ostol uchit nas, chto luchshe zhenit'sya, chem sgoret' na kostre. Cel' supruzhestva -- ne udovletvorenie plotskogo sladostrastiya, no prodolzhenie roda chelovecheskogo, i poetomu nashej pokrasnevshej ot smushcheniya neveste pridetsya otbrosit' prisushchuyu ej skromnost' i v ob座atiyah zakonnogo muzha rasstat'sya s bescennoj zhemchuzhinoj devstvennosti. I ya dolzhen ne tol'ko ohranyat' svadebnoe lozhe etih yunyh sushchestv ot vtorzheniya presleduyushchih ih vragov, no i presekat' grubye shutki, kotorye v takih sluchayah pozvolyayut sebe nevezhdy. Katalina dejstvitel'no pokrasnela, to li ot styda, to li ot skromnosti. V te vremena puteshestvennikam v Ispanii predostavlyali tol'ko nochleg, a o ede im sledovalo zabotit'sya samim. No v tot den' vladelec zamka prislal artistam kozlenka i bol'shoj kusok svininy. Sluga rycarya gde-to razdobyl paru kuropatok, i vse glotali slyunki v ozhidanii uzhina, tak kak obychno ih vechernyaya trapeza sostoyala iz hleba s gorchicej i, pri udache, kuska syra. Hozyain ob座avil, chto eda budet gotova cherez polchasa, i rycar' vezhlivo poprosil molodozhenov okazat' emu chest' i otuzhinat' v ego kompanii. I velel sluge provodit' ih v komnatu i zabrat' ottuda ego veshchi. Komnaty raspolagalis' na vtorom etazhe, i dveri vyhodili na galereyu vokrug vnutrennego dvorika. Privedya sebya v poryadok, Diego i Katalina vnov' soshli vniz podyshat' vechernej prohladoj. Artisty po-prezhnemu sideli na skamejkah, izredka peregovarivayas' drug s drugom. Skoro k nim prisoedinilsya rycar'. On snyal boevye dospehi i ostalsya v zamshevyh shtanah i kamzole, s rzhavymi pyatnami ot pancirya i nakolennikov. Ego vernyj mech visel na poyase iz volch'ej shkury. Hozyain pozval vseh uzhinat'. Rycar' sel vo glave stola, posadiv Katalinu sleva, a Diego sprava ot sebya. -- A gde master Alonso? -- sprosil on, oglyadev prisutstvuyushchih. -- Razve emu ne skazali, chto uzhin gotov? -- On ne pridet, -- otvetila zhenshchina srednih let, igravshaya duenij, zlyh macheh i vdovstvuyushchih korolev i vedavshaya garderobom artistov. -- On govorit, chto poteryal appetit. -- Na pustoj zheludok perenosit' neudachu vdvoe trudnee. Pojdite i privedite ego. Skazhite emu, chto ya sochtu ego otsutstvie kak oskorblenie moih blagorodnyh gostej. My ne budem est', poka on ne pridet. -- Shodi za nim, Mateo, -- skazala duen'ya. Hudoj, kak palka, nevysokij muzhchina s dlinnym ostrym nosom i bol'shim rtom vstal i vyshel iz stolovoj. Duen'ya vzdohnula. -- Vse eto ochen' pechal'no, no, kak vy mudro zametili, ser rycar', on nichego ne izmenit, otkazavshis' ot uzhina. -- Prostite menya za izlishnee lyubopytstvo, no ya hotela by znat', chto sluchilos'? -- sprosila Katalina. Aktery zagovorili vse razom. Truppoj rukovodil Alonso Fuentes, postanovshchik i avtor bol'shinstva p'es ih repertuara, a ego zhena Luiza igrala vedushchie zhenskie roli. I vot segodnya, rano utrom, ona ubezhala s geroem-lyubovnikom i zahvatila s soboj vse den'gi. |to byla katastrofa. Artisty prekrasno ponimali, chto zriteli shli smotret' ne na nih, a na krasavicu Luizu. Alonso byl v otchayanii. On poteryal ne tol'ko zhenu, no vedushchuyu aktrisu i istochnik dohodov. Takoe moglo ogorchit' lyubogo. Muzhchiny udivlyalis', chto ona ubezhala s takim nichtozhestvom, kak ih geroj-lyubovnik. ZHenshchiny, s drugoj storony, nahodili estestvennym, chto Luiza predpochla molodogo, simpatichnogo Huanito Azuria tolstomu, lysomu Alonso. Ozhivlennuyu diskussiyu prervalo poyavlenie pokinutogo muzha, tolstyaka let pyatidesyati, s pomyatym licom byvalogo aktera. On ugryumo sel, i tut zhe na stole poyavilos' bol'shoe blyudo myasa, tushenogo s ovoshchami. -- YA prishel tol'ko iz uvazheniya k vam, sen'or rycar', -- skazal Alonso. -- |to moj poslednij uzhin na zemle, ibo segodnya vecherom ya tverdo reshil pokonchit' s soboj. -- YA nastaivayu na tom, chtoby vy podozhdali do zavtra, -- otvetil rycar'. -- |tot dvoryanin i eta blagorodnaya dama, chto sidyat ryadom so mnoj, pozhenilis' segodnya utrom, i ya ne hochu, chtoby ih pervaya noch' omrachilas' stol' priskorbnym sobytiem. -- Plevat' ya hotel na etogo dvoryanina i na ego damu. Vecherom ya poveshus'. Rycar' vskochil na nogi i obnazhil mech. -- Esli vy ne poklyanetes' vsemi svyatymi, chto ne stanete veshat'sya segodnya vecherom, vot etim mechom ya razrublyu vas na tysyachu kuskov. -- Ne volnujtes', sen'or, -- vmeshalsya ego sluga, stoyashchij szadi -- Alonso ne povesitsya segodnya, potomu chto zavtra u nego spektakl'. Akter vsegda ostaetsya akterom, i on ne smozhet razocharovat' svoih zritelej. Posle uzhina on so vzdohom priznaet, chto, vzyavshis' za guzh, ne skazhesh', chto ne dyuzh, slezami goryu ne pomozhesh', a vse, chto ni delaetsya, to k luchshemu. -- Nadoeli mne tvoi bestolkovye pogovorki, -- serdito provorchal rycar', no mech ubral. -- Takoe sluchalos' i s bolee dostojnymi lyud'mi, chem Alonso. Podumav, ya mog by privesti dyuzhinu primerov kak iz Evangeliya, tak i iz yazycheskih knig, no sejchas mne vspominayutsya lish' korol' Artur, ch'ya zhena Ginevra izmenila emu s serom Lanselotom, i korol' Mark, zhena kotorogo, Izol'da, ubezhala s serom Tristanom. -- Menya privela v otchayanie ne porugannaya chest', sen'or rycar', -- otvetil Alonso, -- no poterya deneg i dvuh vedushchih akterov. Zavtra u nas spektakl', i obeshchannoe voznagrazhdenie v nekotoroj stepeni popravit nashe finansovoe polozhenie, no kak mozhno sygrat' p'esu bez akterov. -- YA mog by sygrat' dona Ferdinanda, -- zametil toshchij akter, hodivshij za Alonso. -- Ty? -- s izumleniem voskliknul tot. -- Da razve mozhno s takoj loshadinoj fizionomiej i pisklyavym golosom igrat' galantnogo i muzhestvennogo princa? Net, etu rol' ya mog by vzyat' na sebya, no gde nam najti ocharovatel'nuyu Doroteyu? -- YA znayu etu rol', -- skazala duen'ya. -- Pravda, ya ne tak moloda, kak kogda-to... -- Sovershenno verno, -- prerval ee Alonso, -- i hochu napomnit', chto Doroteya -- nevinnaya devushka nesravnennoj krasoty, a vzglyanuv na tvoyu figuru, mozhno podumat', chto ty vot-vot razrodish'sya vyvodkom porosyat. -- Esli ya pravil'no ponyala, vy govorite o p'ese "Slovo pravdy mozhet sdvinut' i goru"? -- neozhidanno sprosila Katalina, vnimatel'no slushavshaya etot razgovor. -- Da, -- udivlenno otvetil Alonso. -- A kak vy uznali ob etom? -- |to odna iz lyubimyh p'es moego dyadi. My ne raz chitali ee. On chasto govoril, chto monolog Dorotei, v kotorom ona negoduyushche otvergaet nedostojnye uhazhivaniya dona Ferdinanda, napisan v luchshih tradiciyah velikogo Lope de Vega. -- Vy ego znaete? -- Naizust'. Katalina nachala chitat' monolog, no, zametiv, chto vse smotryat na nee, smutilas' i zamolchala na poluslove. -- Prodolzhajte, prodolzhajte, -- zakrichal Alonso. Katalina pokrasnela, ulybnulas' i, pereborov smushchenie, prochla monolog do konca tak trogatel'no i iskrenne, chto u nekotoryh artistov na glazah navernulis' slezy. -- My spaseny, -- vzrevel Alonso -- Zavtra vy budete igrat' Doroteyu, a ya -- dona Ferdinanda. -- No ya ne sumeyu, -- v uzhase voskliknula Katalina. -- YA umru ot straha. YA zhe ne aktrisa. -- Vasha yunost' i krasota skroyut lyubye ogrehi. YA pomogu vam. Poslushajte, tol'ko vy mozhete nas spasti. Esli vy otkazhetes', my ne smozhem dat' spektakl' i u nas ne budet deneg, chtoby zaplatit' za edu i zhil'e. Kak nishchim, nam pridetsya prosit' podayanie na ulicah. Tut rycar' skazal svoe slovo: -- YA mogu ponyat', chto vasha skromnost' ne velit vam poyavlyat'sya na scene v obshchestve neznakomcev, i tem bolee vy ne mozhete etogo sdelat' bez dozvoleniya vashego muzha, no pomnite, chto blagorodnoj nature svojstvenno prihodit' na pomoshch' popavshim v bedu. -- Vysokoe proishozhdenie molodozhenov ne vyzyvalo u rycarya nikakih somnenij, i nikakie dovody ne mogli ubedit' ego v obratnom. Aktery druzhno prinyalis' ugovarivat' Katalinu, i v konce koncov ona, isprosiv razresheniya Diego, soglasilas' prinyat' uchastie v repeticii. I, esli ona projdet udachno, vystupit na scene. Srazu posle uzhina stol otodvinuli v storonu, i repeticiya nachalas'. Katalina obladala horoshej pamyat'yu, i tak chasto chitala p'esu s Domingo, chto teper' ej pochti ne trebovalas' podskazka. Ponachalu ona nervnichala, no podderzhka partnerov pomogla ej, i vskore ona zabyla obo vsem, prevrativshis' v Doroteyu. Uroki, poluchennye u dyadi, poshli ej vprok, i cherez chas-poltora Alonso oblegchenno vzdohnul, uverennyj v tom, chto posle eshche odnoj, utrennej repeticii ona smozhet poyavit'sya pered zritelyami. Ocharovanie yunosti Kataliny s lihvoj kompensirovalo nedostatok opyta. -- Rashodites', deti moi, -- skazal on akteram, -- i spite spokojno. Nashi bedy ostalis' pozadi. No, vozbuzhdennye otkryvayushchimisya perspektivami, oni ne hoteli spat' i poslali za vinom, chtoby otmetit' eto radostnoe sobytie. Rycar', udobno ustroivshis' v kresle, snishoditel'no nablyudal za akterami. Nakonec, on podnyalsya na nogi i otozval duen'yu v storonu. -- Otvedi prekrasnuyu Katalinu v brachnuyu opochival'nyu, -- skazal on, poniziv golos. -- Tut net ee materi, kotoraya mogla by rasskazat' devushke, chto ej nadlezhit znat' ob etom vazhnom dele. I tebe pridetsya ob座asnit', razumeetsya, ispol'zuya ponyatiya, ne oskorblyayushchie ee skromnosti, kakoe tyazheloe ispytanie zhdet nashu krasavicu, i upomyanut' o tom, chto ej neobhodimo pokorno vypolnit' dolg vernoj zheny. Koroche, prigotov' ee k tainstvam lyubvi, o kotoryh, po svoej nevinnosti, ona ne imeet ni malejshego predstavleniya. Duen'ya poobeshchala, chto vypolnit vse v luchshem vide. -- A poka, -- prodolzhal rycar', -- ya ob座asnyu blagorodnomu yunoshe, ee gospodinu, chto emu sleduet sderzhivat' estestvennoe neterpenie, tak kak otvrashchenie, ispytyvaemoe dobrodetel'noj devushkoj k polovoj blizosti, mozhno preodolet' lish' nespeshnoj laskoj. Razvrashchennost' nashego veka ne pozvolyaet nam nadeyat'sya na to, chto i on sohranil nevinnost' do etogo torzhestvennogo dnya. -- Ne trat'te zrya vremeni, ser rycar', -- usmehnulas' duen'ya. -- Nado radovat'sya, chto muzhchina ne novichok v lyubvi, ibo i zdes', kak v lyubom iskusstve, sovershenstvo dostigaetsya lish' praktikoj. -- U menya net dostatochnogo opyta, chtoby vyskazat'sya po etomu povodu, madam, -- otvetil rycar', -- V obshchem, kogda nevesta lyazhet na brachnoe lozhe, ya privedu zheniha k opochival'ne, a zatem budu ohranyat' ih pokoj. Rycar' otpustil duen'yu i pozval Diego. YUnosha vezhlivo, no ne slishkom vnimatel'no vyslushal nastavleniya, tak kak myslyami uzhe byl s Katalinoj. Nakonec, rycar' vzyal ego za ruku i otvel v opochival'nyu, a sam, oblachivshis' v boevye dospehi, provel noch', meryaya galereyu shagami, pogloshchennyj dumami o nedostizhimoj vlastitel'nice ego blagorodnogo serdca. 32 Na sleduyushchee utro aktery vnov' repetirovali p'esu, a potom karety otvezli ih v zamok. Rycar' i Diego na loshadyah, a sluga na osle ehali sledom. V poslednij moment u Kataliny drognulo serdce, i, rydaya, ona umolyala Alonso ostavit' ee v korchme, tak kak ona ne smozhet vystupit' pered zritelyami. Alonso rassvirepel i, zatolkav devushku v karetu, sel ryadom. Slezy gradom katilis' po shchekam Kataliny, no po doroge, s pomoshch'yu duen'i, emu udalos' privesti ee v chuvstvo. Akterov prinyali s pochetom, a rycarya gercog priglasil na obed, spravedlivo polagaya, chto ego ekstravagantnost' razvlechet gostej. Podmostki soorudili vo vnutrennem dvorike, i, kogda gospoda otkushali, akteram predlozhili nachinat'. Vysokorodnuyu auditoriyu ne v maloj stepeni udivilo poyavlenie Alonso v roli soblaznitelya, no vseh ocharovala gracioznost' Kataliny, melodichnost' ee golosa i elegantnost' rechi. Posle spektaklya devushku rashvalivali na vse lady. Rycar' izlozhil sobstvennuyu romanticheskuyu versiyu begstva molodozhenov, eshche bol'she zainteresovav gostej. Gercoginya poslala za Katalinoj i Diego, i ih krasota i skromnost' proizvela neotrazimoe vpechatlenie. Gercoginya podarila Kataline zolotuyu cepochku, a gercog, ne zhelaya otstavat', snyal s pal'ca persten' i peredal ego Diego. Alonso takzhe poluchil solidnoe voznagrazhdenie, i ustalye, no schastlivye aktery vernulis' v korchmu. Rycar', speshivshis', poceloval Kataline ruku i skazal, chto on v polnom vostorge ot spektaklya, v osobennosti ot ee igry. Tut k nim podoshel Alonso. -- Ser rycar', ya hochu v vashem prisutstvii predlozhit' devushke, -- on posmotrel na Katalinu, -- prisoedinit'sya k moej truppe. -- Mne? -- izumilas' Katalina. -- Konechno. Vas nado uchit' s samyh azov, no rastochat' takoj talant prosto greshno. Vy ne umeete derzhat'sya na scene i govorite, kak v real'noj zhizni. |to neser'ezno. Scena imeet delo ne s pravdoj, no s ee vidimost'yu, i tol'ko cherez iskusstvennost' akter mozhet dobit'sya estestvennosti. Vashim zhestam ne hvataet shiroty, i vy eshche ne mozhete uvlech' auditoriyu. U horoshego aktera govorit dazhe ego molchanie. Esli vy soglasites' vstupit' v moyu truppu, ya sdelayu iz vas velichajshuyu aktrisu Ispanii. -- Vashe predlozhenie stol' neozhidanno, -- otvetila Katalina, -- ya dazhe ne znayu, chto i skazat'. YA -- zamuzhnyaya zhenshchina, i my s muzhem edem v Sevil'yu, gde nadeemsya najti rabotu. Alonso Fuentes pojmal ee vzglyad, broshennyj na Diego, i s ulybkoj povernulsya k yunoshe. -- Molodoj chelovek, u vas priyatnaya vneshnost' i horoshie manery. Nabravshis' opyta, vy, nesomnenno, smozhete igrat' mnogie roli. Aplodismenty, ne raz razdavavshiesya vo vremya spektaklya, i mnogochislennye komplimenty zritelej razozhgli voobrazhenie Kataliny, i ej l'stilo stol' neozhidannoe predlozhenie. No ona zametila, chto Diego ne ponravilas' nekotoraya holodnost' Alonso, kogda rech' zashla o nem samom. -- On poet, kak angel, -- pospeshno dobavila ona. -- Tem luchshe. Prakticheski vo vseh p'esah dejstvie ozhivlyaetsya odnoj ili dvumya pesnyami. Nu, chto vy na eto skazhete? YA predlagayu vam zanyatie, navernyaka privlekatel'nee togo, chto zhdet vas v Sevil'e. -- Takie predlozheniya ne otvergayutsya vtoropyah, no trebuyut tshchatel'nogo obsuzhdeniya, -- zametil rycar'.-- Vas presleduet yarost' razgnevannyh roditelej, i oni ne ostanovyatsya ni pered chem, lish' by vyrvat' vas iz ob座atij drug druga. No vremya smiryaet gnev, i pridet den', kogda oni s sozhaleniem vspomnyat o tom, chto iz zhadnosti ili chestolyubiya pytalis' lishit' vas schast'ya. I togda oni vernut vam ne tol'ko lyubov', no i polozhenie v obshchestve, podobayushchee vashemu vysokomu proishozhdeniyu. A poka vam neobhodimo skryvat'sya, i trudno najti bolee podhodyashchee mesto, chem truppa brodyachih akterov. I ne dumajte, chto etim vy unizite sebya. Te, kto pishet p'esy, i te, kto igraet ih, zasluzhivayut nashej lyubvi i uvazheniya, ibo oni umnozhayut dobro. Na nashih glazah oni sozdayut zhivye kartiny zhizni i pokazyvayut nam, kakie my est' i kakimi dolzhny byt'. Vsegda i vezde oni vysmeivayut porok i glupost' i voshvalyayut chest', dobrodetel' i krasotu. Dramaturgi svoim ostroumiem i mudrost'yu delayut nas umnee, a aktery so sceny uchat blagorodstvu. -- Nekotoroe vremya on prodolzhal govorit' v tom zhe duhe, i vse, krome tolstyaka-slugi, ne mogli ne udivit'sya, chto v golove sovershenno spyativshego, po ih mneniyu, cheloveka voznikali takie yasnye mysli. -- I ne budem zabyvat', -- zakonchil rycar', -- chto komediya, kotoruyu my vidim na scene teatra, tochno tak zhe igraetsya na scene real'nogo mira. My vse -- aktery etoj p'esy. Nekotorym dozvoleno igrat' korolej i episkopov, drugim -- kupcov, soldat ili remeslennikov, i kazhdyj stremitsya sygrat' dannuyu emu rol'. A pravo raspredelyat' roli prinadlezhit vsevyshnemu. -- CHto ty na eto skazhesh', lyubimyj? -- sprosila Katalina, oslepitel'no ulybnuvshis' Diego. -- Kak sovershenno spravedlivo zametil sen'or rycar', takoe predlozhenie nel'zya otvergnut' vtoropyah. Ona uzhe tverdo reshila skazat' da, no horosho znala, chto samolyubie muzhchiny trebuet hotya by vidimosti togo, chto pravo vybora ostaetsya za nim. -- Vy ne tol'ko pomozhete nam v trudnuyu minutu, -- dobavil Alonso, -- no i poluchite vozmozhnost' uvidet' luchshie goroda Ispanii. Glaza Diego sverknuli. Puteshestviya po strane kazalis' emu kuda privlekatel'nee ezhednevnogo dvenadcatichasovogo sideniya na skam'e portnogo. -- YA vsegda hotel povidat' mir, -- s ulybkoj otvetil on. -- I ty ego uvidish', -- zaverila ego Katalina. -- Master Alonso, my s radost'yu prisoedinimsya k vashej truppe. -- I vy stanete velikoj aktrisoj. -- Ura, ura! -- zakrichali aktery. Alonso potreboval vina, i oni vypili za zdorov'e svoih novyh tovarishchej. 33 Na sleduyushchij den', provodiv rycarya, brodyachie aktery napravilis' v raspolozhennyj nepodaleku gorod Mansanares. Prohodyashchaya tam yarmarka pozvolyala rasschityvat' na polnyj sbor. Alonso nanyal mulov dlya akterov i tyukov s ih kostyumami. Katalina i Diego ehali na loshadi, podarennoj im don'ej Beatris. Vklyuchaya Alonso i Diego, v truppe bylo sem' muzhchin, dve zhenshchiny: Katalina i duen'ya, i mal'chik, igravshij vtorye zhenskie roli. Krome togo, po pribytii v gorod on hodil po ulicam i bil v baraban, opoveshchaya vseh i vsya, chto znamenitaya truppa Alonso Fuentesa pokazhet velikolepnuyu, ostroumnuyu i bessmertnuyu p'esu pod tem ili inym nazvaniem. Sam Alonso v eto vremya obychno isprashival u mera razreshenie na predstavlenie. V te vremena v Ispanii ne bylo teatrov, i spektakli pokazyvalis' na ploshchadyah. Okna i balkony blizlezhashchih domov stanovilis' lozhami dlya znati. Potolkom sluzhilo goluboe nebo, krome kak v razgare leta, kogda ot kryshi do kryshi nad ploshchad'yu natyagivalsya polog, zashchishchayushchij ot zhguchih solnechnyh luchej. Igralis' spektakli vo vtoroj polovine dnya. Vokrug podmostkov, s treh storon, stavilos' neskol'ko skamej, na kotorye usazhivalis' respektabel'nye predstaviteli srednego sosloviya. Prostoj lyud smotrel predstavlenie stoya, muzhchiny vperedi, zhenshchiny szadi, okolo samyh sten. Dekoraciya sostoyala iz edinstvennogo zadnika, a izmenenie mesta dejstviya ob座avlyalos' odnim iz akterov. Begstvo suprugi i geroya-lyubovnika zastavilo Alonso izmenit' marshrut, i posle Mansanaresa oni napravilis' v Sevil'yu, gde on mog najti aktera na roli, kotorye vozrast i vneshnost' ne pozvolyali emu igrat' samomu. Vystupiv v S'yudad-Reale, a zatem v Valdepenase, oni perevalili S'erra Morena, v容hali v Andaluziyu i, perepravivshis' cherez Gvadalkvivir, dostigli Kordoby. Tam oni igrali nedelyu, perebralis' v Karmonu i, nakonec, okazalis' v Sevil'e. Alonso nashel nuzhnogo emu aktera, i oni ostavalis' v gorode celyj mesyac. A potom snova tronulis' v put'. |to byla trudnaya zhizn'. Oni spali v polurazrushennyh korchmah, eli chto bog poshlet, ih kusali klopy, blohi, moskity. V den' predstavleniya oni vstavali do zari, uchili roli, s devyati do dvenadcati repetirovali, obedali i ehali na spektakl'. On zakanchivalsya chasov v pyat', i, kak by oni ni ustavali, po pervomu trebovaniyu mera, sud'i ili drugoj znamenitosti, im prihodilos' prisutstvovat' na vecherinke, ustroennoj v ih chest'. Alonso Fuentes nichego ne upuskal iz vidu, i kak tol'ko on ponyal, chto Katalina iskusno vladeet igolkoj, a Diego dejstvitel'no portnoj, to zastavil ih v svobodnoe ot spektaklej i prochih zanyatij vremya shit' ili peredelyvat' kostyumy dlya obshirnogo repertuara truppy, sostoyashchego iz vosemnadcati p'es. On srazu ponyal, chto iz Diego, nesmotrya na priyatnuyu naruzhnost' i samouverennost', ne vyjdet nichego putnogo, i poruchal emu lish' pet' pesni i ispolnyat' nebol'shie roli. S drugoj storony, on prilozhil nemalo usilij, chtoby sdelat' iz Kataliny pervoklassnuyu aktrisu. Alonso znal svoe delo, a Katalina okazalas' sposobnoj uchenicej i shvatyvala vse na letu. Publika srazu polyubila ee, i dela truppy poshli v goru. Alonso nanyal novyh akterov i rasshiril repertuar. Tak v truppe poyavilas' Rozaliya Vaskes. Ona ispolnyala vtorye zhenskie roli, tak kak u mal'chika slomalsya golos i on nachal brit'sya, i pomogala Alonso perezhit' poteryu zheny. K tomu zhe Katalina rodila odnogo rebenka, potom -- vtorogo, i ej trebovalas' dublersha na vremya, kogda ona ne mogla vystupat' na scene. Tak proleteli tri schastlivyh goda. Katalina vpitala v sebya vse, chto mog dat' ej Alonso, i nahodila vse bolee utomitel'nymi beskonechnye pereezdy s dvumya malen'kimi det'mi na rukah. Ee krasota i talant privlekli vnimanie mnogih vliyatel'nyh person, i ne odin raz ej i Diego predlagali organizovat' svoyu truppu i obosnovat'sya v Madride. Nekotorye, v voshishchenii ee odarennost'yu, obeshchali i finansovuyu podderzhku. Kazhdyj god, vo vremya velikogo posta, kogda teatral'nye predstavleniya byli zapreshcheny, Alonso sochinyal dve ili tri p'esy, i skoro Katalina zametila, chto roli Rozalii Vaskes stanovyatsya vse bol'she i bol'she, a v odnoj iz poslednih p'es oni prakticheski sravnyalis'. Kogda Katalina vyrazila svoe neudovol'stvie, Alonso pozhal plechami i rassmeyalsya: -- Moya dorogaya, prihoditsya zabotit'sya o horoshem nastroenii zhenshchiny, s kotoroj provodish' nochi. Katalina ne byla hanzhoj, no polagala, chto zamuzhnyaya zhenshchina, po sravneniyu s zhivushchej v grehe, imeet pravo na luchshie roli. -- Tak delo ne pojdet, -- skazala ona Diego. Tot soglasno kivnul. Ona nachala ser'ezno zadumyvat'sya nad sozdaniem sobstvennoj truppy, hotya i ponimala, s kakimi trudnostyami pridetsya stolknut'sya ej i Diego. Aktery lyubili Katalinu, i ona ne somnevalas', chto nekotorye iz nih s radost'yu poedut v Madrid. Raspolagaya dostatochnymi sredstvami, ona mogla by nabrat' polnyj sostav i kupit' pravo na postanovku neskol'kih p'es. No stolichnyj zritel' otlichalsya priveredlivost'yu, i, krome deneg, ej trebovalas' i reklama. Diego tverdo stoyal za ot容zd, tak kak schital, chto Alonso nedoocenivaet ego, pozvolyaya igrat' lish' melkie roli. Katalina po-prezhnemu strastno lyubila muzha, no ochen' somnevalas', chto on smozhet stat' vedushchim akterom. I iskala sposob, ne ushchemlyaya ego samolyubiya, ubedit' Diego v neobhodimosti privlech' v novuyu truppu kakogo-nibud' izvestnogo aktera. Oni govorili i govorili, no nikak ne mogli prijti k resheniyu, poka odnazhdy Katalina ne predlozhila posovetovat'sya s Domingo Peresom. On byl akterom, dramaturgom i, esli uzh oni reshatsya ehat' v Madrid, mog predlozhit' im odnu-dve svoi p'esy i poznakomit' s drugimi avtorami. Diego ne vozrazhal, i ona napisala pis'mo, v kotorom priglashala dyadyu priehat' v Segoviyu. Katalina pisala emu i ran'she, soobshchaya o zamuzhestve i rozhdenii detej, no, chtoby ne ogorchat' mat', ne upominala o tom, chto oni s Diego stali brodyachimi akterami. V Segovii oni provodili velikij post, repetiruya religioznuyu dramu. Ih truppa udostoilas' chesti pokazat' ee na pashu v kafedral'nom sobore. Alonso napisal p'esu special'no k etomu sluchayu, vzyav za osnovu zhizn' Marii Magdaliny. 34 Poluchiv pis'mo Kataliny, Domingo, vsegda legkij na pod容m, nanyal loshad', polozhil v peremetnye sumy edu i paru chistyh rubashek i pokinul Kastel' Rodriges. V Segovii ego zhdala radostnaya vstrecha s plemyannicej, ee muzhem i dvumya det'mi. Katalina, ej uzhe ispolnilos' devyatnadcat', stala eshche prekrasnee. Uspeh, semejnoe schast'e i materinstvo pridali ej uverennost' v sebe. Ee lico poteryalo detskuyu okruglost', no priobrelo sovershenstvo linij. Figura ostavalas' takoj zhe strojnoj, a pohodka -- volnuyushche gracioznoj. Ona prevratilas' v zhenshchinu, pust' ochen' moloduyu, no zhenshchinu s tverdym harakterom, reshitel'nuyu i soznayushchuyu svoyu krasotu. -- Ty prosto ocharovatel'na, moya milaya, -- ulybnulsya Domingo. -- I chem ty zarabatyvaesh' na zhizn'? -- My eshche uspeem pogovorit' ob etom, -- otvetila Katalina. -- Snachala skazhi, kak pozhivaet moya matushka, chto proizoshlo v Kastel' Rodrigese posle nashego ot容zda i kak tam don'ya Beatris? -- Ne vse srazu, ditya, -- provorchal Domingo. -- Ne zabyvaj, chto ya proehal dolgij put' i umirayu ot zhazhdy. -- Sbegaj k Rodrigo, dorogoj, i prinesi butylku vina. -- Katalina dostala koshelek i protyanula Diego neskol'ko monet. -- YA vernus' cherez minutu, -- otvetil tot i vyskochil za dver'. -- Vizhu, chto hozyajstvo vedesh' ty, -- usmehnulsya Domingo. -- Mne potrebovalos' ne tak uzh mnogo vremeni, chtoby ponyat', chto muzhchine nel'zya doveryat' den'gi. Esli u nego ih net, on ne popadaet ni v kakuyu peredelku, -- ona rassmeyalas'. -- A teper' otvechaj na moi voprosy. -- Tvoya mat' v polnom zdravii i shlet tebe nailuchshie pozhelaniya. Ee nabozhnost' sluzhit vsem primerom. Takaya lyubov' k bogu v nemaloj stepeni vyzvana tem, chto abbatisa naznachila Marii pensiyu i teper' ej ne nado bol'she rabotat'. Katalina vnov' rassmeyalas'. I tak iskrenen i melodichen byl ee smeh, chto Domingo ne mog ne sravnit' ego s zhurchaniem gornogo ruchejka. -- Ty ne predstavlyaesh', kakoj shum podnyalsya v Kastel' Rodrigese, kogda stalo izvestno, chto vy ischezli, -- prodolzhal Domingo. -- Ditya moe, nikto ne skazal o tebe dobrogo slova, i tvoya mat' byla v otchayanii. Potom, pravda, prishla monahinya, don'ya Anna, i uspokoila ee, skazav, chto abbatisa pomozhet ej i uteshit v gore. Desyat' dnej gorozhane ne mogli govorit' ni o chem drugom. Monahini uzhasalis', chto za vse horoshee, sdelannoe tebe abbatisoj, ty otplatila takoj chernoj neblagodarnost'yu. Predstaviteli gorodskoj znati prishli v monastyr', chtoby vyrazit' svoe sochuvstvie, no abbatisa otkazalas' ih prinyat', soslavshis' na to, chto slishkom rasstroena. Ona, odnako, videlas' s donom Manuelem. O chem oni govorili, ostalos' neizvestnym, no monahini slyshali zlye vykriki, donosivshiesya iz molel'ni abbatisy. Vskore don Manuel' uehal iz goroda. YA by napisal tebe obo vsem, no ty ne soobshchila mne svoego adresa. -- YA ne mogla etogo sdelat'. Vidish' li, my postoyanno pereezzhali s mesta na mesto, i ya ne znayu, kuda my otpravlyaemsya, do dnya ot容zda. -- CHto zastavlyaet tebya vesti takoj obraz zhizni? -- Ty eshche ne dogadalsya? Vspomni, kak chasto ty rasskazyval mne o dnyah stranstvij po Ispanii, pod zharkim letnim solncem i v pronizyvayushchij zimnij holod? -- O, bozhe, neuzheli vy stali brodyachimi akterami? -- Moj bednyj dyadya, ya -- vedushchaya aktrisa v znamenitoj truppe Alonso Fuentesa, a Diego poet i tancuet vo vseh p'esah, hotya Alonso i nedoocenivaet ego akterskie vozmozhnosti. -- Pochemu ty ne skazala mne ob etom ran'she? -- vskrichal Domingo. -- YA by privez s soboj dyuzhinu p'es. V etot moment voshel Diego s butylkoj vina. Poka Domingo utolyal zhazhdu, Katalina rasskazala, kak oni stali akterami. -- I po mneniyu vseh i kazhdogo, -- zakonchila ona, -- v nastoyashchee vremya ya -- luchshaya aktrisa Ispanii. Diego, dusha moya, ya prava? -- Esli kto-to budet eto otricat', ya pererezhu emu glotku. -- I mnogie polagayut, chto v provincii ya mogu pogubit' svoj talant. -- YA i govoryu ej, chto nashe mesto v Madride, -- voskliknul Diego.-- Alonso zaviduet mne i ne daet vyigryshnyh rolej. Kak vidno iz vysheskazannogo, nashi geroi ne stradali ot lozhnoj skromnosti, kotoraya, kak izvestno, yavlyaetsya yadom dlya akterov. Oni posvyatili Domingo v svoi plany, no tot, buduchi chelovekom ostorozhnym, skazal, chto ne smozhet dat' soveta, ne uvidev ih na scene. -- Prihodi zavtra na repeticiyu, -- predlozhila Katalina. -- YA igrayu Mariyu Magdalinu v novoj p'ese Alonso. -- Ty dovol'na rol'yu? Ona pozhala plechami. -- Ne sovsem. Menya ne ustraivaet zavershayushchaya chast' p'esy. V treh poslednih kartinah ya ne poyavlyayus' sovsem. YA skazala Alonso, chto, raz uzh p'esa obo mne, ya dolzhna postoyanno nahodit'sya na scene, no on zayavil, chto ne mozhet othodit' ot svyatogo pisaniya. Beda v tom, chto u nego net voobrazheniya. Diego otvel Domingo v tavernu, gde korotali vechera Alonso Fuentes i mnogie aktery ih truppy, i predstavil ego ne tol'ko kak dyadyu Kataliny, no i byvshego aktera i nyneshnego dramaturga. Alonso vezhlivo priglasil Domingo k stolu, i tot ves' vecher razvlekal kompaniyu vospominaniyami o svoih akterskih dnyah. Na sleduyushchij den' Alonso razreshil emu prijti na repeticiyu. Ego potryasla estestvennost' igry Kataliny, krasnorechivost' ee zhestov, gracioznost' dvizhenij. Alonso okazalsya horoshim uchitelem. Za tri goda Katalina ovladela vsemi tajnami akterskogo iskusstva. A sochetanie vrozhdennogo talanta i priobretennyh navykov s neobyknovennoj krasotoj Kataliny eshche bol'she usilivalo vpechatlenie. Posle repeticii Domingo rasceloval ee v obe shcheki. -- Dorogaya, ty dejstvitel'no prekrasnaya aktrisa. Katalina obnyala starika. -- O, dyadya, dyadya, kto by mog podumat', chto lyudi budut rvat'sya na predstavleniya s moim uchastiem. I ty videl menya lish' na repeticii. Pered zritelyami ya budu igrat' eshche luchshe. Diego poluchil malen'kuyu rol' Ioanna, lyubimogo apostola Hrista. Krome priyatnoj vneshnosti, Domingo ne zametil v nem nichego osobennogo. Pri pervoj vozmozhnosti on sprosil Alonso, chto tot dumaet o vozmozhnostyah yunoshi. -- On -- simpatichnyj paren', no nikogda ne budet akterom, -- otvetil Alonso. -- YA dayu emu roli, chtoby ne ogorchat' Linu. I zachem tol'ko aktrisy vyhodyat zamuzh za akterov! Kak eto uslozhnyaet moyu zhizn'. Tem ne menee posle repeticii Domingo posovetoval Kataline i Diego otbrosit' vse strahi i ehat' v Madrid. Za dvadcat' chetyre chasa, provedennyh s nimi, on ponyal, chto zdravyj smysl, prisushchij Kataline, ne pozvolit ej postavit' pod ugrozu uspeh novoj truppy, i Diego ne stanet vedushchim akterom i v Madride. Domingo chuvstvoval, chto tak ili inache ona najdet kompromissnoe reshenie, ustraivayushchee ih oboih. Napravlyayas' v Segoviyu, Domingo nadeyalsya povidat'sya so starym drugom, Blasko de Valero. Neskol'ko sleduyushchih dnej, poka Katalina i Diego repetirovali p'esu, on brodil po gorodu i, umeya legko shodit'sya s lyud'mi, poznakomilsya so mnogimi gorozhanami. On vyyasnil, chto v bol'shinstve naselenie bogotvorit svoego episkopa. Ego nabozhnost' i asketizm proizvodili na vseh ogromnoe vpechatlenie. Izvestie o chudesah v Kastel' Rodrigese dostiglo Segovii i usililo voshishchenie gorozhan etim svyatym chelovekom. Vprochem, Domingo uznal, chto episkopu prishlos' stolknut'sya s vrazhdebnost'yu svyashchennosluzhitelej. Po priezde v Segoviyu togo potryasla raspushchennost' ih nravov i prenebrezhenie, s kotorym mnogie iz nih otnosilis' k religioznym obyazannostyam. On povel reshitel'nuyu bor'bu s narushitelyami svyashchennyh obetov. Teh, kto uporstvoval, episkop karal bez zhalosti, kak i v Valensii, ne vziraya na lica. Svyashchennosluzhiteli, za redkim isklyucheniem, soprotivlyalis' emu, kak mogli. Odni otkryto vystupali protiv episkopa, drugie vtihuyu sabotirovali ego ukazaniya. V neskol'kih sluchayah delo chut' ne doshlo do rukoprikladstva i potrebovalo vmeshatel'stva gorodskih vlastej. Ne mir prines episkop v Segoviyu, no mech. Domingo pribyl v gorod v nachale strastnoj nedeli, i, znaya, chto religioznye obyazannosti ne pozvolyat donu Blasko prinyat' ego, poyavilsya v episkopskom dvorce, ogromnom, mrachnom, otdelannom granitom zdanii, lish' vo vtornik sleduyushchej nedeli. Nazvavshis' privratniku, on posle korotkogo ozhidaniya podnyalsya po shirokoj kamennoj lestnice, proshel anfiladu prostornyh holodnyh komnat s potemnevshimi ot vremeni kartinami biblejskih syuzhetov, razveshannyh po stenam, i, nakonec, voshel v kroshechnuyu kel'yu, gde edva hvatalo mesta na pis'mennyj stol i dva kresla s vysokimi pryamymi spinkami. Dal'nyuyu stenu ukrashal odinoko visyashchij chernyj krest ordena dominikancev. Episkop podnyalsya iz-za stola i krepko obnyal Domingo. -- YA dumal, my uzhe nikogda ne uvidimsya, brat. CHto privelo tebya v etot gorod? -- U menya bespokojnaya dusha, -- otvetil Domingo. -- YA lyublyu puteshestvovat'. Episkop, odetyj, kak obychno, v ryasu svoego ordena, postarel. Morshchiny na lice stali glubzhe, a v glazah ugas yarostnyj ogon'. -- Ty davno zdes', Domingo? -- sprosil episkop, predlozhiv emu sest'. -- Nedelyu. -- Pochemu zhe ty ne navestil menya ran'she? S tvoej storony eto, po men'shej mere, nelyubezno. -- Ty byl ochen' zanyat v eti dni. YA videl tebya v torzhestvennyh processiyah i v sobore, v velikuyu strastnuyu pyatnicu i na pashu, vo vremya predstavleniya. -- YA v uzhase ot etih spektaklej, ustraivaemyh v dome boga. V drugih gorodah Ispanii ih pokazyvayut na ploshchadyah, i eto mozhno lish' privetstvovat', tak kak religioznye p'esy sluzhat prosveshcheniyu naroda. No Aragon ceplyaetsya za starye obychai, i, nesmotrya na moi protesty, kapitul nastoyal, chtoby p'esu pokazyvali v sobore, kak prinyato s nezapamyatnyh vremen. YA prisutstvoval na predstavlenii tol'ko potomu, chto etogo trebovalo moe polozhenie. -- No p'esa sootvetstvovala stol' torzhestvennomu sobytiyu, dorogoj Blasko. YA ne uslyshal ni edinogo slova, kotoroe moglo by oskorbit' tvoe blagochestie. Episkop nahmurilsya. -- Priehav syuda, ya obnaruzhil chudovishchnuyu raspushchennost' teh, kto svoim povedeniem dolzhen pokazyvat' primer veruyushchim. Nekotorye kanoniki ne poyavlyalis' v gorode mnogo let, svyashchenniki zhili v grehe, v monastyryah ne priderzhivalis' ustava ordena, a inkviziciya zabyla o svoem dolge. YA reshil prekratit' eti bezobraziya, no vstretil lish' nenavist', ugrozy i soprotivlenie. Mne udalos' vosstanovit' nekotorye normy prilichiya, no ya hotel, chtoby oni vernulis' na put' istinnyj iz lyubvi k bogu, a oni vypolnyayut moi trebovaniya iz straha peredo mnoj. -- Ob etom govoryat v gorode, -- kivnul Domingo. -- YA slyshal, chto predprinimalis' popytki lishit' tebya sana episkopa. -- Kak ya byl by rad, esli b odna iz nih udalas'! -- No, dorogoj drug, ne zabyvaj, chto narod lyubit i uvazhaet tebya. -- Bednyagi, esli b oni znali, kak nedostoin ya ih lyubvi. -- Oni chtyat tebya za prostotu v zhizni i miloserdie k bednym. Oni slyshali o chude v Kastel' Rodrigese. Oni smotryat na tebya kak na svyatogo, brat, i kto ya takoj, chtoby vinit' ih za eto. -- Ne smejsya nado mnoj, Domingo. -- Ah, dorogoj drug, ya slishkom lyublyu tebya, chtoby pozvolit' sebe podobnuyu vol'nost'. -- I tem ne menee inogda sluchaetsya i takoe, -- slabo ulybnulsya episkop. -- Za eti tri goda ya chasto vspominal nashu poslednyuyu vstrechu. Togda ya ne pridal osobogo znacheniya tvoim slovam. Mne kazalos', chto ty govoril tol'ko radi togo, chtoby pozlit' menya. No v uedinenii etogo dvorca menya nachali muchat' somneniya. YA sprashival sebya, vozmozhno li, chto moj brat, pekar', skromno vypolnyavshij svoj dolg, sluzhil bogu luchshe, chem ya, posvyativshij emu vsyu zhizn'. Esli eto tak, chto by ni govorili ostal'nye, ne ya sovershil chudo, no Martin, -on pristal'no vzglyanul na Domingo. -- Govori. Radi lyubvi ko mne skazhi mne pravdu. -- CHto ty hochesh' uslyshat' ot menya? -- Ty schital, chto izlechit' bednyazhku mog tol'ko moj brat. Ty uveren v etom i sejchas? -- Tak zhe, kak i prezhde. -- Togda pochemu, pochemu nebo darovalo mne znak, razveyavshij moi somneniya? Pochemu deva Mariya proiznesla slova, kotorye mozhno istolkovat' samym razlichnym obrazom? I tak veliko bylo ego otchayanie, chto vnov', kak i tri goda nazad, serdce Domingo drognulo. On hotel uteshit' episkopa, no ne reshalsya vyskazat' svoi mysli. Nesgibaemyj fanatizm dona Blasko i prisushchee emu chuvstvo dolga ukazyvali na to, chto episkop mog soobshchit' v Svyatuyu palatu soderzhanie razgovora s drugom, esli, po ego mneniyu, tot oskorbil cerkov'. A staryj seminarist ne ispytyval zhelaniya stat' muchenikom za svoi ubezhdeniya. -- S toboj trudno govorit' otkryto. YA opasayus', chto oskorblyu tvoe blagochestie. -- Govori, govori, -- v golose episkopa slyshalos' neterpenie. -- V proshlyj raz ya obratil tvoe vnimanie, chto, k moemu udivleniyu, lyudi sklonny pripisyvat' bogu vse, chto ugodno, krome zdravogo smysla. No eshche bolee udivitel'nym yavlyaetsya to obstoyatel'stvo, chto oni lishili ego chuvstva, znachenie kotorogo trudno pereocenit'. YA imeyu v vidu chuvstvo yumora. Episkop vzdrognul, hotel chto-to skazat', no promolchal. -- YA udivil tebya, brat? -- s polnoj ser'eznost'yu sprosil Domingo, no ego glaza hitro blesnuli. -- Smeh -- dragocennyj dar, nisposlannyj nam bogom. On oblegchaet nam zhizn' v etom slozhnom mire i pomogaet terpelivo vynosit' udary sud'by. Pochemu by ne predpolozhit', chto on, posmeivayas' pro sebya, govorit zagadkami, chtoby potom s ulybkoj nablyudat', kak lyudi, neverno istolkovav ego slova i nabiv ocherednuyu shishku, uchatsya umu-razumu? -- Ty govorish' strannye veshchi, Domingo, no mne kazhetsya, chto istinnyj hristianin ne smozhet najti eresi v tvoih rassuzhdeniyah. -- Ty izmenilsya, brat. Vozmozhno li, chto ty stal terpimee? Episkop otvetil pronzitel'nym vzglyadom, budto hotel ponyat' istinnyj smysl voprosa Domingo, zatem opustil glaza i, kazalos', gluboko zadumalsya. Nakonec, on vnov' vzglyanul na Domingo. -- Drug moj, ya v rasteryannosti. YA ni s kem ne reshalsya pogovorit' ob etom, no, vozmozhno, providenie poslalo tebya, chtoby ya oblegchil dushu, ibo ty -- edinstvennyj chelovek, kogo ya mogu nazvat' svoim drugom...-- On pomolchal. -- Kak episkop, ya dolzhen prisutstvovat' na religioznyh spektaklyah, kotorye pokazyvayut v kafedral'nom sobore po prazdnikam. Kto-to skazal mne, chto na etot raz p'esa posvyashchena Marii Magdaline. Ot menya trebovalos' prisutstvovat', no ne smotret' na scenu. Otvlekshis' ot vsego, ya molilsya. No dusha moya ne nahodila pokoya. I neozhidanno moyu molitvu prorezal krik, takoj trogatel'nyj, takoj prizyvnyj, chto ya ne mog ne prislushat'sya k proishodyashchemu. Tut ya vspomnil, chto idet spektakl'. Igralas' scena, kogda Mariya Magdalina i Mariya, mat' Iakova, podoshli k pogrebal'nomu sklepu, kuda Iosif iz Arimafen polozhil telo Hrista, i uvideli, chto kamen', zakryvavshij vhod, otbroshen v storonu. Oni voshli i obnaruzhili, chto telo ischezlo. Tak, stoyashchimi v polnoj rasteryannosti, i zastal ih sluchajnyj putnik, i Mariya Magdalina rasskazala emu, chto ona videla s drugoj Mariej. I, tak kak on nichego ne znal o proisshedshih uzhasnyh sobytiyah, ona povedala putniku o plenenii, sude i smerti syna boga. Stol' zhivym bylo eto povestvovanie, stol' udachny podobrannye slova i sladkozvuchny stihi, chto ya ne mog zastavit' sebya ne slushat'. Domingo, zataiv dyhanie, naklonilsya vpered, lovya kazhdoe slovo dona Blasko. -- Ah, kak zhe byl prav nash velikij imperator Karl, govorya, chto lish' ispanskij yazyk dostoin togo, chtoby na nem obrashchalis' k bogu. Kakoe yarostnoe negodovanie zvuchalo v golose aktrisy, igravshej Magdalinu, kogda ona rasskazyvala o predatel'stve Iudy, i takoj neistovyj gnev ohvatil mnogochislennyh zritelej, chto oni vykrikivali proklyatiya izmenniku. Tak iskrenne drozhal ee golos, takaya nepoddel'naya dushevnaya bol' slyshalas' v nem, kogda rech' shla o bichevanii Hrista, chto lyudi vskrikivali ot uzhasa, a kogda ona stala opisyvat' agoniyu Iisusa na kreste, oni bili sebya v grud' i gromko rydali ot gorya. I ee golos pronik v moe serdce, i po moim shchekam potekli slezy. Dusha moya zatrepetala, kak trepeshchet na vetru odinokij list. YA chuvstvoval, chto-to dolzhno proizojti, i menya ohvatil strah. YA vzglyanul na aktrisu, proiznosyashchuyu eti vozvyshennye i zhestokie slova. Ee krasota potryasla menya. Ne zhenshchina stoyala na scene, ne aktrisa, no nebesnyj angel. I kogda ya, kak zacharovannyj, smotrel na nee, luch sveta pronzil temnuyu noch', v kotoroj ya bluzhdal stol'ko let. On pronik v moe serdce, i ya zastyl v blazhenstve. YA umiral ot boli i v to zhe vremya smeyalsya ot schast'ya. I chuvstvoval, chto dusha moya otdelilas' ot tela i vosparila vvys'. V tot nezabyvaemyj moment ya prikosnulsya k mudrosti boga i poznal ego tajny. Lish' dobro ostalos' vo mne, otrinuv vse zlo. Ne mogu opisat' etogo sostoyaniya. U menya net slov, chtoby vyrazit', chto ya uvidel i chto poznal. YA slilsya s bogom i, slivshis' s nim, soedinilsya so vsem mirom. -- Episkop otkinulsya v kresle, i ego lico osvetilos' vospominaniem etogo volnuyushchego mgnoveniya. -- Suetnye zhelaniya bol'she ne pronikali v dushu. YA poluchil vysshuyu nagradu, dostizhimuyu v etom mire. Teper' mne nechego zhelat' i ne k chemu stremit'sya. YA otpravil ego velichestvu pis'mo, v kotorom smirenno proshu razreshit' mne otkazat'sya ot darovannogo mne duhovnogo sana, chtoby ya mog udalit'sya v monastyr' i provesti ostatok dnej v molitvah i blagochestivyh razmyshleniyah. Tut Domingo ne vyderzhal: -- Blasko, Blasko, Mariyu Magdalinu igrala moya plemyannica, Katalina Peres. Ubezhav iz Kastel' Rodrigesa, ona prisoedinilas' k truppe Alonso Fuentesa. Ot izumleniya glaza episkopa shiroko raskrylis'. I tut zhe na ego gubah zaigrala ulybka. -- Vot uzh dejstvitel'no puti gospodni neispovedimy. Kak stranen ego vybor teh, kto privel menya k celi! CHerez nee on zhestoko ranil menya i cherez nee zhe i iscelil. Blagoslovenna budet mat', rodivshaya ee, ibo v toj bozhestvennoj scene ee vdohnovlyal sam sozdatel'. YA budu molit'sya za nee do poslednego vzdoha.