Uil'yam Somerset Moem. V l'vinoj shkure ------------------------------------------------------------------------------------------ Rasskaz Vpervye opublikovan v noyabre 1937 goda v zhurnale "Interneshnl megazin". Perevod s anglijskogo Voznyakevich D., 1985 g. OCR & spell-check by GreyAngel (greyangel_galaxy@mail.ru), 28.11.2004 ------------------------------------------------------------------------------------------ Mnogie byli porazheny, uznav, chto kapitan Forest'er pogib vo vremya pozhara, spasaya sobachku, sluchajno okazavshuyusya zapertoj v dome. Odni govorili, chto ne predpolagali v nem sposobnosti na takoe, drugie -- chto takogo vpolne mozhno bylo ozhidat', no vkladyvali v eti slova raznyj smysl. Posle etogo tragicheskogo proisshestviya missis Forest'er nashla priyut na ville suprugov Hardi, s kotorymi ona i ee muzh poznakomilis' sovsem nedavno. Kapitan Forest'er ih nedolyublival, vo vsyakom sluchae terpet' ne mog Freda Hardi, no ej kazalos', chto esli b on ne pogib v tu uzhasnuyu noch', to izmenil by svoe mnenie ob etom cheloveke. On ponyal by, kak mnogo v Hardi horoshego, nesmotrya na ego reputaciyu, i, buduchi istinnym dzhentl'menom, ne koleblyas', priznal by, chto byl neprav. Missis Forest'er ne predstavlyala, kak by ej udalos' sohranit' rassudok posle smerti cheloveka, byvshego dlya nee vsem na svete, esli by ne voshititel'naya serdechnost' Hardi. Ih neizmennoe sochuvstvie bylo edinstvennym utesheniem v ee glubokom gore. Oni, mozhno skazat', videvshie sobstvennymi glazami ego vysokoe samopozhertvovanie, znali, kak nikto drugoj, kakim zamechatel'nym chelovekom byl ee muzh. Ona nikogda ne smozhet zabyt' teh slov, chto skazal ej Fred Hardi, soobshchaya uzhasnuyu vest'. Imenno eti slova pomogli ej ne tol'ko perezhit' tyazheluyu utratu, no i vzglyanut' v lico svoemu pechal'nomu budushchemu s takim muzhestvom, chto, nesomnenno, ponravilos' by tomu smelomu cheloveku, istinnomu dzhentl'menu, kotorogo ona tak lyubila. Missis Forest'er byla ochen' miloj zhenshchinoj. Obychno tak otzyvayutsya o zhenshchine dobrodushnye lyudi, kogda im nechego skazat' o nej, i eto sleduet ponimat' kak sderzhannuyu pohvalu. YA imeyu v vidu neskol'ko drugoe. Missis Forest'er ne byla ni ocharovatel'noj, ni krasivoj, ni umnoj: naprotiv, ona byla nelepoj, nevzrachnoj i glupoj; odnako chem bol'she vy uznavali ee, tem bol'she ona vam nravilas', no esli sprosit' pochemu, vam ostavalos' lish' povtorit', chto eto ochen' milaya zhenshchina. Rostom i figuroj ona pohodila na muzhchinu; u nee byl shirokij rot, krupnyj s gorbinkoj nos, svetlo-golubye podslepovatye glaza i bol'shie, nekrasivye ruki. Lico ee bylo morshchinistym i ogrubelym, no ona sil'no krasilas', ee dlinnye volosy byli okrasheny v zolotistyj cvet, tshchatel'no zavity i staratel'no prichesany. Ona delala vse vozmozhnoe, chtoby smyagchit' vyzyvayushchuyu muzhepodobnost' svoej vneshnosti, no dobivalas' lish' shodstva s vodevil'nym akterom, ispolnyayushchim zhenskuyu rol'. Golos u nee byl vysokij, no vam postoyanno kazalos', chto, kak byvaet v konce predstavleniya, on vdrug perejdet v glubokij bas, a esli snyat' etot zolotistyj parik, pod nim okazhetsya lysina. Ona tratila bol'shie den'gi na odezhdu ot samyh feshenebel'nyh portnyh Parizha, odnako, nesmotrya na svoi pyat'desyat let, imela nelepoe pristrastie vybirat' plat'ya, izyskanno vyglyadevshie na strojnyh manekenshchicah v rascvete yunosti. Na nej vsegda bylo mnogo dorogih ukrashenij. Dvizheniya ee byli neuverennymi, a zhesty -- nelovkimi. Poyavlyayas' v gostinoj, gde imelas' nefritovaya statuetka, ona uhitryalas' svalit' ee na pol; esli ona obedala s vami, a u vas byl serviz, kotorym vy dorozhili, ona nepremenno razbivala chto-nibud' v mel'chajshie oskolki. Odnako eta neskladnaya vneshnost' skryvala nezhnuyu, romantichnuyu i vozvyshennuyu dushu. Trebovalos' nekotoroe vremya, chtoby ponyat' eto, potomu chto sperva eta zhenshchina kazalas' vam smeshnoj, potom, kogda vy uznavali ee poluchshe (i stradali ot ee neuklyuzhesti), ona razdrazhala vas, no kogda vy postigali ee dushu, to udivlyalis', chto ne ponyali ee s samogo nachala, v tot mig, kogda ona vzglyanula na vas svetlo-golubymi blizorukimi glazami neskol'ko zastenchivo, no s takim chistoserdechiem, ne zametit' kotoroe mog tol'ko glupec. |ti izyskannye musliny i organdi vesennih rascvetok, eti yarkie shelka pokryvali ne ee neskladnoe telo, a svezhij devichij duh. Vy zabyvali, chto ona razbila vash farfor i pohozha na muzhchinu v zhenskom plat'e, vy videli ee takoj, kakoj videla ona sebya sama, kakoj, nesomnenno, byla by v dejstvitel'nosti, bud' vidna ee podlinnaya sushchnost', -- slavnoj kroshkoj s zolotym serdcem. Uznav ee, vy ponimali, chto ona prosta, kak rebenok; za malejshee vnimanie k sebe ona byvala trogatel'no priznatel'na; sobstvennaya se dobrota byla bespredel'noj, k nej mozhno bylo obratit'sya s lyuboj pros'boj, dazhe samoj obremenitel'noj, i ona ispolnyala ee tak ohotno, slovno vy okazyvali ej uslugu, dav vozmozhnost' postarat'sya dlya vas U nee byl redkij dar beskorystnoj privyazannosti. Vy ponimali, chto ni edinaya nedobraya ili kovarnaya mysl' ne mel'kala v ee golove. I, priznav vse eto, vy snova povtoryali, chto missis Forest'er ochen' milaya zhenshchina. K sozhaleniyu, ona byla eshche i krugloj duroj. |to vy ponimali, kogda znakomilis' s ee muzhem. Kapitan Forest'er byl anglichaninom, a missis Forest'er -- amerikankoj. Rodilas' ona v Portlende, shtat Oregon, i ne byvala v Evrope do 1914, poka ne nachalas' vojna. Poskol'ku ee pervyj muzh nedavno skonchalsya, ona stala medicinskoj sestroj i otpravilas' vo Franciyu. Po amerikanskim ponyatiyam ona byla ne ochen' bogata, no po nashim, anglijskim,-- kupalas' v roskoshi. Sudya po obrazu zhizni, kakoj veli Forest'ery, ee godovoj dohod sostavlyal okolo tridcati tysyach dollarov. Ona, ya uveren, byla zamechatel'noj medsestroj, esli ne schitat' togo, chto nepremenno putala lekarstva, nakladyvala povyazki tak, chto oni byli huzhe chem prosto bespolezny, i lomala vsyakuyu utvar', kakuyu mozhno bylo slomat'. Dumayu, chto ona ne brezgovala nikakoj rabotoj i bez kolebaniya bralas' za vse; vne vsyakogo somneniya, na rabote ona ne shchadila sebya i ni razu ne teryala samoobladaniya; mne kazhetsya, nemalo bednyag imelo prichiny blagoslovlyat' nezhnost' ee serdca, i, vozmozhno, koe-komu iz nih dobrota ee zolotoj dushi pridavala muzhestva pered poslednim, muchitel'nym shagom v neizvestnost'. Sluchilos' tak, chto kapitan Forest'er v poslednij god vojny popal pod ee popechenie, i vskore posle zaklyucheniya mira oni pozhenilis'. Poselilis' oni v prekrasnoj ville na holmah bliz Kanna i vskore stali zametnymi lyud'mi v svetskih krugah Riv'ery. Kapitan Forest'er horosho igral v bridzh i uvlekalsya gol'fom. Krome togo, on byl neplohim tennisistom. U nego imelas' parusnaya yahta, v letnee vremya oni s zhenoj priglashali na nee gostej i ustraivali progulki mezhdu ostrovami. Posle semnadcati let sovmestnoj zhizni missis Forest'er po-prezhnemu obozhala svoego krasavca muzha, i tem, kto davno znal ee, nepremenno prihodilos' vyslushivat' vsyu istoriyu ih otnoshenij. -- |to byla lyubov' s pervogo vzglyada,-- rastyagivaya slova na oregonskij maner, rasskazyvala ona.-- Ego privezli ne v moe dezhurstvo, i, zastupiv, ya uvidela ego na odnoj iz svoih koek -- o, ya oshchutila takuyu bol' v serdce, mne dazhe pokazalos', chto ya slishkom mnogo rabotala i perenapryaglas'. V zhizni ya ne vstrechala takogo krasivogo muzhchiny. -- Tyazhelo on byl ranen? -- Sobstvenno govorya, ranen on ne byl. Znaete, eto v vysshej stepeni udivitel'nyj sluchaj, on proshel vsyu vojnu, inoj raz mesyacami nahodilsya pod ognem i, konechno zhe, dvadcat' raz na dnyu riskoval zhizn'yu, on iz teh lyudej, kotorye prosto ne znayut, chto takoe strah; no on ne poluchil ni carapiny. U nego byli karbunkuly. S etogo neromantichnogo zabolevaniya i nachalos' strastnoe chuvstvo. Missis Forest'er byla neskol'ko zastenchiva, i hotya karbunkuly kapitana Forest'era ves'ma zanimali ee, ej vsyakij raz bylo trudno ob®yasnit', gde oni nahodilis'. -- Oni byli v samom nizu spiny, dazhe eshche nizhe, i emu bylo nepriyatno, chto mne prihodilos' ih perevyazyvat'. Anglichane udivitel'no skromny, ya ne raz zamechala, i ego eto muchilo uzhasno. Mozhno bylo podumat', chto eti usloviya, vy ponimaete, o chem ya govoryu, pridadut nashim otnosheniyam intimnosti. No pochemu-to etogo ne poluchalos'. On byl ochen' neprivetliv. Kogda vo vremya obhoda ya podhodila k ego kojke, u menya perehvatyvalo dyhanie i tak nachinalo bit'sya serdce, chto ya dazhe ne mogla ponyat', chto so mnoj. Obychno ya ne takaya uzh neuklyuzhaya, ya nichego ne ronyayu i ne razbivayu, no, poverite li, kogda ya davala Robertu lekarstvo, to ronyala lozhku ili razbivala stakan,-- voobrazhayu, chto on dolzhen byl dumat' obo mne. Kogda missis Forest'er rasskazyvala ob etom, bylo pochti nevozmozhno uderzhat'sya ot smeha. Ona myagko ulybalas'. -- Vidimo, dlya vas eto zvuchit stranno, no, ponimaete, ya nikogda ne ispytyvala nichego podobnogo. Kogda ya vyhodila za pervogo muzha -- on byl vdovec, imevshij vzroslyh detej, no prekrasnyj chelovek i odin iz samyh vidnyh grazhdan shtata,-- eto bylo sovsem ne to. -- I kak zhe vy ponyali nakonec, chto vlyubleny v kapitana Forest'era? -- Znaete, ya ne proshu vas verit', tak kak ponimayu, chto zvuchit eto smeshno, no mne skazala ob etom odna iz sester, i, konechno zhe, ya srazu ponyala, chto eto pravda. Sperva ya uzhasno perezhivala. Ponimaete, ya nichego ne znala o nem. Kak vse anglichane, on byl ochen' nerazgovorchiv, moglo okazat'sya, chto u nego uzhe est' zhena i s poldyuzhiny detej -- Kak zhe vy uznali, chto on holost? -- YA sprosila ego. Uznav, chto on ne zhenat, ya tut zhe reshila, chto vsemi pravdami i nepravdami vyjdu za nego zamuzh. On ochen' stradal, bednyazhka; predstavlyaete, emu pochti vse vremya prihodilos' lezhat' vniz licom, lech' na spinu dlya nego bylo pytkoj, a chtoby sest', tak on i podumat' ob etom ne mog. No mne ne veritsya, chto ego mucheniya byli tyazhelee moih. Muzhchinam nravyatsya oblegayushchie shelka i vsyakie pyshnye shtuchki, vy ponimaete, chto ya imeyu v vidu, a ya iz-za uniformy medsestry byla v ochen' nevygodnom polozhenii. Starshaya sestra, tipichnaya staraya deva iz Novoj Anglii, terpet' ne mogla kosmetiki, da i vse ravno v te vremena kosmetikoj ya ne pol'zovalas': moj pervyj muzh ne lyubil etogo; i volosy moi byli ne tak horoshi, kak sejchas. Byvalo, on glyadel na menya svoimi chudesnymi golubymi glazami, i mne kazalos', chto on, dolzhno byt', dumaet, kakaya ya nekrasivaya. On byl ochen' podavlen, i ya schitala svoim dolgom delat' vse vozmozhnoe, chtoby podbodrit' ego; edva u menya vydavalos' neskol'ko svobodnyh minut, ya shla k nemu. Emu byla nevynosima mysl', chto on, sil'nyj, krepkij paren', lezhit v posteli nedelyu za nedelej, kogda vse ego druz'ya v okopah. Govorya s nim, nel'zya bylo ne ponyat', chto radost' zhizni on sil'nee vsego oshchushchaet, kogda vokrug svishchut puli i sleduyushchij mig mozhet okazat'sya poslednim. Opasnost' byla dlya nego stimulyatorom. Ne stanu skryvat' ot vas, chto, otmechaya v istorii bolezni ego temperaturu, ya pribavlyala neskol'ko desyatyh, i vrachi schitali, chto emu nemnogo huzhe, chem bylo na samom dele. YA znala o ego stremlenii poskoree vypisat'sya i schitala, chto budet vpolne spravedlivo ne dopuskat' etogo. Vo vremya nashih razgovorov on zadumchivo glyadel na menya, i ya znala, chto on vsegda zhdet vozmozhnosti poboltat' so mnoj. YA soobshchila emu, chto nedavno ovdovela, ni ot kogo ne zavishu i posle vojny sobirayus' ostat'sya v Evrope. Postepenno on stal ko mne privykat'. O sebe on govoril ne mnogo, no stal podshuchivat' nado mnoj, znaete, u nego velikolepnoe chuvstvo yumora, i mne vremenami nachinalo kazat'sya, chto ya vse zhe nravlyus' emu. Nakonec stalo izvestno, chto ego vypisyvayut. K moemu udivleniyu, v poslednij vecher on priglasil menya pouzhinat'. Mne udalos' otprosit'sya u starshej sestry, i my otpravilis' v Parizh. Vy ne mozhete predstavit', kak on byl krasiv v voennoj forme. YA nikogda ne vstrechala stol' izyskannogo cheloveka. Aristokrata do konchikov nogtej. No pochemu-to on byl ne v takom horoshem nastroenii, kak ya ozhidala. Emu ne terpelos' vernut'sya na front. "Pochemu vy segodnya takoj ponuryj? -- sprosila ya ego.-- Ved' vashe zhelanie nakonec ispolnyaetsya". "Znayu,-- otvetil on.-- I esli, nesmotrya na eto, mne segodnya nemnogo grustno, vy razve ne dogadyvaetes' pochemu?" YA prosto ne smela vdumat'sya v smysl ego slov i reshila otshutit'sya. "YA ne ochen' dogadliva,-- otvetila ya so smehom.-- Esli hotite, chtob ya znala, skazhite sami". On opustil vzglyad, i ya zametila, chto on nervnichaet. "Vy byli ochen' dobry ko mne, --skazal on.-- YA nikogda ne smogu otblagodarit' vas za vashu serdechnost'. Takoj zamechatel'noj zhenshchiny, kak vy, ya eshche ne vstrechal". Ego slova pryamo-taki potryasli menya. Vy znaete, kakie anglichane strannye: ran'she on nikogda ne govoril mne komplimentov. "YA delala lish' to, chto na moem meste sdelala by lyubaya medsestra",-- otvetila ya. "Uvizhu li ya vas eshche?" -- sprosil on. "|to zavisit ot vas",-- skazala ya. Nadeyus', on ne zametil drozhi v moem golose. "Mne ochen' ne hochetsya rasstavat'sya s vami",-- skazal on. YA edva ne lishilas' dara rechi. "A eto neobhodimo?" "Poka moj korol' i moya strana nuzhdayutsya vo mne, ya v ih rasporyazhenii". Kogda missis Forest'er dohodila do etogo mesta, ee svetlo-golubye glaza napolnyalis' slezami. "No vojna ne budet dlit'sya vechno",-- skazala ya. "Kogda vojna konchitsya,-- skazal on,-- esli tol'ko pulya ne oborvet moyu zhizn', u menya ne budet ni grosha. YA ne znayu, kak budu svodit' koncy s koncami. Vy ochen' bogaty, ya nishchij". "Vy anglijskij dzhentl'men",-- skazala ya. "Kakoe eto imeet znachenie, esli mir byl sozdan dlya demokratii?" ("Mir sozdan dlya demokratii" -- slova amerikanskogo prezidenta V. Vil'sona - prim.red.) -- s gorech'yu otvetil on. YA chut' ne rasplakalas'. Vse, chto on govoril, bylo tak prekrasno. Konechno, ya ponimala, chto on imeet v vidu. On schital, chto prosit' moej ruki budet neblagorodno. YA znayu, chto on skorej by umer, chem pozvolil predpolozhit', chto emu nuzhny moi den'gi. On byl prekrasnym chelovekom. YA znala chto nedostojna ego, no, raz on byl mne nuzhen, nado bylo nabrat'sya reshimosti i dejstvovat'. "Net smysla pritvoryat'sya, budto ya ne bez uma ot vas potomu chto eto tak",-- skazala ya. "Ne nado, mne i bez togo tyazhelo",-- hriplo proiznes on. YA dumala, chto umru. YA tak lyubila ego, kogda on skazal eto. Teper' ya znala vse, chto mne bylo nuzhno. YA protyanula emu ruku. "ZHenites' vy na mne, Robert?" -- sprosila ya ochen' prosto. "|leonora",-- otvetil on. I tut rasskazal, chto uvleksya mnoyu s pervogo zhe dnya. Sperva on otnessya k etomu neser'ezno, on dumal, chto ya obyknovennaya medsestra, i sobiralsya zavesti so mnoj roman, no potom, uznav, chto ya zhenshchina ne takogo tipa i raspolagayu koe-kakimi den'gami, reshil, chto dolzhen podavit' svoyu lyubov'. Ponimaete, on schital, chto o nashem brake ne mozhet byt' i rechi. Ochevidno, |leonore bol'she vsego l'stila mysl', chto kapitan Forest'er namerevalsya zavesti s neyu intrizhku. Navernyaka ej nikto ne delal "gnusnyh" predlozhenij, i hotya Forest'er ne delal ih tozhe, soznanie, chto on pital takuyu mysl', bylo dlya nee neissyakaemym istochnikom udovletvoreniya. Kogda oni pozhenilis', rodstvenniki |leonory, praktichnye lyudi s Zapada, sochli, chto muzhu nado rabotat', a ne zhit' na ee sredstva, i kapitan Forest'er byl polnost'yu s etim soglasen. Edinstvennoj ego ogovorkoj bylo sleduyushchee: -- |leonora, est' veshchi, za kotorye dzhentl'men brat'sya ne dolzhen. Vse prochee ya budu delat' s radost'yu. Vidit Bog, ya ne pridayu znacheniya etim pustyakam, no sahib vsegda ostaetsya sahibom, i u kazhdogo, chert poberi, est' dolg pered svoim klassom, osobenno v nashe vremya. Po mneniyu |leonory, bylo vpolne dostatochno i togo, chto radi svoej strany on v techenie chetyreh dolgih let riskoval zhizn'yu v krovoprolitnyh boyah, no ona slishkom gordilas' im, chtoby pozvolit' komu-to govorit', budto on zhenilsya na nej radi deneg, i reshila ne vozrazhat', esli on podyshchet sebe chto-nibud' stoyashchee. K sozhaleniyu, predstavlyavshayasya rabota vsegda okazyvalas' ne osobenno podhodyashchej. No on nikogda ne otkazyvalsya ot nee sam. -- Reshaj ty, |leonora,-- govoril on.-- Stoit tebe skazat' slovo, i ya voz'mus' za nee. Moj bednyj staryj otec perevernulsya by v grobu, uvidev menya za etim zanyatiem, no tut uzh nichego ne podelaesh'. Moj dolg pered toboj prevyshe vsego. |leonora ne hotela i slyshat' ob etom, i postepenno vopros o ego rabote otpal. Bol'shuyu chast' goda oni zhili v svoej ville na Riv'ere. V Anglii byvali redko; Robert govoril, chto posle vojny eto ne mesto dlya dzhentl'mena i chto vse horoshie rebyata, nastoyashchie belye lyudi, s kotorymi on obshchalsya, kogda sam byl "odnim iz etih parnej", pogibli na fronte. Emu hotelos' by provodit' zimy v Anglii, po tri dnya v nedelyu byvat' na ohote, eto podhodyashchaya zhizn' dlya muzhchiny, no bednaya |leonora, ej vse eto budet tak skuchno, on ne mozhet prosit' ee o takoj zhertve. |leonora byla gotova na lyubuyu zhertvu, no kapitan Forest'er kachal golovoj. On uzhe ne tak molod, i ego ohotnich'i dni pozadi. Teper' on dovol'stvovalsya tem, chto razvodil porodistyh sobak i kur. Zemli u nih bylo mnogo; dom stoyal na vershine holma, na plato, s treh storon ego okruzhal les, a pered domom byl sad. |leonora govorila, chto bolee vsego on byval schastliv, kogda v starom tvidovom pidzhake brodil po svoim vladeniyam s psarem, zaodno priglyadyvavshim za cyplyatami. Imenno togda v nem byli vidny vse predshestvuyushchie pokoleniya derevenskih skvajrov. |leonoru trogali i zanimali ego dolgie besedy s psarem o porodah kur; kazalos', on govorit o fazanah so svoim starshim lesnichim; o sobakah on zabotilsya slovno o stae gonchih, i nevol'no kazalos', chto on svyksya s gonchimi, eshche v yunye gody. Praded kapitana Forest'era byl odnim iz samyh izvestnyh poves vremen Regentstva. On razoril sem'yu, i vse pomest'ya prishlos' prodat'. U nih bylo chudesnoe staroe imenie v SHropshire, prinadlezhavshee im v techenie neskol'kih vekov, i, hotya ono uzhe bylo chuzhim, |leonore hotelos' tam pobyvat'; odnako kapitan Forest'er skazal, chto emu eto budet muchitel'no i on ni za chto tuda ne poedet. Oni chasto prinimali gostej. Kapitan Forest'er byl znatokom vin i gordilsya svoim pogrebom. -- Otec Roberta, -- govorila |leonora, -- slavilsya v Anglii svoim tonkim vkusom, i Robert unasledoval ego. Druz'yami ih byli glavnym obrazom amerikancy, francuzy i russkie. Robert nahodil ih v celom bolee interesnymi, chem anglichan, a |leonore nravilos' vse, chto nravilos' emu. Robert schital, chto anglichane sejchas nahodyatsya ne na dolzhnoj vysote. Bol'shinstvo teh, kogo on znaval v prezhnie vremena, byli chlenami strelkovyh, ohotnich'ih i rybolovnyh klubov; oni, bednyagi, teper' vse razorilis', i, hotya on, slava bogu, ne snob, emu ne hotelos' by, chtoby ego zhena obshchalas' s kakimi-to vyskochkami. Missis Forest'er byla otnyud' ne stol' razborchivoj, no ona uvazhala ego predrassudki i voshishchalas' ego isklyuchitel'nost'yu. -- Konechno, u Roberta est' svoi prichudy i kaprizy, -- govorila ona, -- no, mne kazhetsya, ya obyazana schitat'sya s nimi. Znaya, iz kakoj sredy on vyshel, nel'zya ne videt', kak oni dlya nego estestvenny. Za vse gody nashej sovmestnoj zhizni ya lish' odnazhdy videla ego v razdrazhenii, kogda v kazino ko mne podoshel platnyj tancor i priglasil na tanec. Robert chut' ne izbil ego. YA skazala, chto bednyaga vypolnyal svoyu rabotu, no on otvetil, chto ne pozvolit etoj gryaznoj svin'e priglashat' svoyu zhenu. U kapitana Forest'era byli vysokie moral'nye normy. On blagodaril Boga za to, chto lishen predrassudkov, no dolzhen zhe sushchestvovat' kakoj-to predel; i dazhe na Riv'ere on ne zhelal vodit' kompaniyu s p'yanicami, motami i povesami. Snishozhdeniya k polovoj raspushchennosti on ne znal i zapreshchal |leonore byvat' v obshchestve zhenshchin somnitel'noj reputacii. -- Ponimaete,-- govorila |leonora,-- on chelovek absolyutnoj poryadochnosti; chistejshij chelovek, kakogo ya tol'ko znala; i esli inoj raz on proyavlyaet neterpimost', to nado imet' v vidu, chto on nikogda ne trebuet ot drugih togo, k chemu ne gotov sam. V konce koncov, nel'zya ne voshishchat'sya chelovekom, esli principy ego tak vysoki i on gotov otstaivat' ih lyuboj cenoj. Kogda kapitan Forest'er govoril |leonore, chto takoj-to chelovek, kotorogo vse schitali priyatnoj lichnost'yu, ne "pukka sahib", sporit' bylo bessmyslenno. Ona znala, chto suzhdenie ee muzha okonchatel'no, i byla gotova bezogovorochno s nim soglasit'sya. Posle dvadcati let sovmestnoj zhizni u |leonory bylo, po krajnej mere, odno tverdoe ubezhdenie, i zaklyuchalos' ono v tom, chto Robert Forest'er -- sovershennyj tip anglijskogo dzhentl'mena. -- I ya ne znayu, sozdaval li Bog chto-nibud' bolee prekrasnoe,-- govorila ona. Nado skazat', chto kapitan Forest'er byl slishkom uzh sovershennym tipom anglijskogo dzhentl'mena. V sorok pyat' let (|leonora byla na dva ili tri goda starshe) on byl vse eshche krasivym muzhchinoj s volnistymi, obil'no tronutymi sedinoj volosami i frantovatymi usikami; u nego byla obvetrennaya, zdorovaya zagorelaya kozha cheloveka, mnogo byvayushchego na svezhem vozduhe. On byl vysokim, hudoshchavym, shirokoplechim i s golovy do pyat vyglyadel soldatom. Derzhalsya on prosto i otkryto, smeh ego byl gromkim i otkrovennym. V razgovore, v manerah, v odezhde on byl nastol'ko tipichen, chto v eto pochti ne verilos'. On byl do takoj stepeni skvajrom, chto eto navodilo na mysl' ob aktere, prevoshodno ispolnyayushchem svoyu rol'. Progulivayas' po naberezhnoj Kruazett s trubkoj v zubah, v bryukah gol'f i tvidovom pidzhake, on tak pohodil na anglijskogo sportsmena, chto eto bylo prosto porazitel'no. I ego razgovor, banal'naya legkovesnost' suzhdenij, ego ocharovatel'naya uchtivaya tupost' byli tak harakterny dlya otstavnogo oficera, chto nevol'no prihodilo na um, budto on igraet rol'. Kogda |leonora uznala, chto dom u podnozhiya ih holma snyal ser Frederik Hardi, ona ochen' obradovalas'. Robertu budet priyatno imet' po sosedstvu lyudej svoego klassa. Ona navela spravki u druzej. Okazalos', chto ser Frederik posle nedavnej smerti svoego dyadi stal baronetom i reshil provesti na Riv'ere dva ili tri goda, poka ne budet vyplachen nalog na nasledstvo. Hodili sluhi, chto v molodosti on byl bol'shim vetrenikom, no teper' emu bylo uzhe za pyat'desyat, u nego byla zhena, ochen' slavnaya zhenshchina, i dvoe malen'kih synovej. K sozhaleniyu, ledi Hardi kogda-to igrala na scene, a Robert otnosilsya k aktrisam neskol'ko predubezhdenno, no vse govorili, chto u nee bezuprechnye manery i chto dogadat'sya o ee byloj professii nevozmozhno. Forest'ery poznakomilis' s nej na chaepitii, kuda ser Frederik ne poshel, i Robert priznal, chto ona proizvodit ochen' priyatnoe vpechatlenie; |leonora, zhelaya sojtis' s nimi poblizhe, priglasila ih oboih na lench. Naznachili den'. Forest'ery priglasili mnogo lyudej dlya znakomstva s nimi, i Hardi poetomu nemnogo zaderzhalis'. |leonora, uvidev sera Frederika, srazu zhe oshchutila k nemu simpatiyu. Vyglyadel on molozhe, chem ona ozhidala, na ego korotko ostrizhennoj golove ne bylo ni edinogo sedogo volosa; v ego oblike bylo chto-to mal'chisheskoe, i eto delalo ego dovol'no privlekatel'nym. On byl hudoshchav, chut' ponizhe ee rostom; u nego byli yarkie, druzhelyubnye glaza i zhivaya ulybka. Ona zametila na nem takoj zhe gvardejskij galstuk, kakoj inogda nadeval Robert; odet on byl pohuzhe Roberta, slovno tol'ko chto soshedshego s vitriny, no derzhalsya tak, slovno ne pridaval svoemu kostyumu nikakogo znacheniya. |leonora vpolne mogla poverit', chto v molodosti on byl vetrenikom, i ne sobiralas' osuzhdat' ego za eto. -- YA dolzhna predstavit' vam svoego muzha,-- skazala ona. Ona pozvala ego. Robert boltal na terrase s kem-to iz gostej i ne zametil, kak prishli Hardi. Voshel on s privetlivoj, serdechnoj ulybkoj i s graciej, vsegda voshishchavshej |leonoru, pozhal ruku gost'e. Zatem povernulsya k seru Frederiku. Tot nedoumenno vzglyanul na nego. -- My ne vstrechalis' ran'she? Robert otvetil emu ravnodushnym vzglyadom. -- Po-moemu, net. -- Gotov poklyast'sya, chto vashe lico mne znakomo. |leonora pochuvstvovala, chto ee muzh nastorozhilsya, i srazu zhe ponyala, chto zdes' chto-to neladno. Robert rassmeyalsya. -- |to mozhet pokazat'sya nevezhlivym, no ya uveren, chto ni razu v zhizni ne videl vas. Vozmozhno, my sluchajno vstrechalis' na fronte. Togda bylo mnogo takih vstrech, ne pravda li? Ledi Hardi, pozvol'te predlozhit' vam koktejl'. |leonora zametila, chto vo vremya lencha Hardi vse vremya glyadel na Roberta. Vidimo, staralsya pripomnit' ego. Robert ozhivlenno besedoval s damami po druguyu storonu stola i ne zamechal ego vzglyadov. On staralsya razvlech' gostej, i smeh ego razdavalsya na vsyu komnatu. Hozyainom on byl prekrasnym. |leonora postoyanno voshishchalas' ego chuvstvom obshchestvennogo dolga: kak by ni byli skuchny zhenshchiny, ryadom s kotorymi on sidel, Robert izo vseh sil staralsya razvlech' ih. No kogda gosti razoshlis', veselost' spala s Roberta, kak mantiya s plech. Ona pochuvstvovala, chto on chem-to nedovolen. -- Princessa byla ochen' skuchnoj? -- druzhelyubno sprosila ona. -- |to staraya zlaya koshka, no segodnya ona byla snosnoj. -- Stranno, chto ser Frederik prinyal tebya za znakomogo. -- YA ne videl ego ni razu v zhizni, no znayu o nem vse. Na tvoem meste, |leonora, ya obshchalsya by s nim kak mozhno men'she. Po-moemu, on ne sovsem nashego kruga. -- No ved' ego rod odin iz starejshih v Anglii. My smotreli v spravochnike "Kto est' kto". -- On beschestnyj negodyaj. Kto by mog podumat', chto kapitan Hardi... Fred Hardi,-- popravilsya Robert,-- o kotorom mne prihodilos' slyshat', teper' uzhe ser Frederik. YA ni za chto ne pozvolil by tebe priglasit' ego v moj dom. -- Pochemu, Robert? Nado skazat', ya nashla ego ochen' privlekatel'nym. |leonore pokazalos', chto na etot raz se muzh hvatil cherez kraj. -- Mnogie zhenshchiny nahodili ego privlekatel'nym, no eto im dorogo oboshlos'. -- Ty zhe znaesh', kakie lyudi spletniki. Nel'zya verit' vsemu, chto boltayut. Robert vzyal ee za ruku i proniknovenno vzglyanul v glaza. -- |leonora, tebe li ne znat', chto ya ne iz teh, kto zloslovit o cheloveke za ego spinoj. YA ne stanu rasskazyvat' togo, chto znayu o Hardi; proshu lish', pover', chto s nim ne stoit podderzhivat' otnosheniya. |to byl prizyv, i ne otkliknut'sya na nego |leonora ne mogla. Takoe doverie voshishchalo ee; on znal, chto v reshitel'nuyu minutu emu nuzhno tol'ko vozzvat' k ee predannosti, i ona ego ne podvedet. -- Robert,-- torzhestvenno skazala ona,-- nikto luchshe menya ne znaet o tvoej bezuprechnoj poryadochnosti; ya znayu, ty rasskazal by mne vse, esli b mog, no teper', dazhe esli i zahochesh', ya ne pozvolyu; poluchitsya, budto ya doveryayu tebe men'she, chem ty mne. Tvoe mnenie dlya menya svyato. Obeshchayu, chto nogi ih bol'she ne budet v nashem dome. No kogda Robert igral v gol'f, |leonora chasto zavtrakala gde-nibud' odna i neredko vstrechala suprugov Hardi. S serom Frederikom ona derzhalas' ochen' holodno, schitaya, chto raz Robert otnositsya k nemu nepriyaznenno, ona dolzhna tozhe; no ser Frederik ili ne zamechal etogo, ili emu bylo vse ravno. On byl po-prezhnemu lyubezen, i ona reshila, chto s nim ochen' legko ladit'. Trudno bylo nedolyublivat' cheloveka, otkrovenno schitavshego, chto vse zhenshchiny ostavlyayut zhelat' luchshego, odnako stol' lyubeznogo i s takimi voshititel'nymi manerami. Vozmozhno, on byl ne tem chelovekom, s kem stoilo podderzhivat' otnosheniya, no ej nevol'no nravilsya vzglyad ego karih glaz. |to byl nasmeshlivyj vzglyad, on zastavlyal nastorazhivat'sya, i v to zhe vremya takoj myagkij, chto nel'zya bylo zapodozrit' nichego nedobrogo. No chem bol'she |leonora slyshala o nem, tem bol'she ponimala, kak prav byl Robert. |to byl besprincipnyj povesa. Upominalis' imena zhenshchin, pozhertvovavshih radi nego vsem i besceremonno otvergnutyh, edva oni emu naskuchili. Teper', kazalos', on ostepenilsya i byl privyazan k zhene i detyam, no mozhet li leopard izbavit'sya ot svoih pyaten? Vozmozhno, ledi Hardi prihodilos' snosit' gorazdo bol'she, chem kto-libo podozreval. Fred Hardi byl beznravstvennym chelovekom. Krasivye zhenshchiny, igra v karty i zloschastnoe svojstvo stavit' ne na tu loshad' priveli ego v sud po delam o nesostoyatel'nosti, kogda emu bylo dvadcat' pyat' let, i eto vynudilo ego podat' v otstavku. Potom on zhil na soderzhanii u ocharovannyh im zhenshchin ne pervoj molodosti i ne videl v tom nichego zazornogo. No kogda nachalas' vojna, on snova vstupil v svoj polk i byl nagrazhden ordenom "Za bezuprechnuyu sluzhbu". Potom otpravilsya v Keniyu, gde uhitrilsya stat' sootvetchikom v nashumevshem dele o razvode; Keniyu on pokinul iz-za kakih-to oslozhnenij s chekom. Ego predstavleniya o chestnosti byli neopredelenny. Pokupat' u nego mashinu ili loshad' bylo riskovanno, a ot shampanskogo, kotoroe on radushno rekomendoval vam, luchshe vsego bylo otkazat'sya. Kogda on so vsem svoim obayaniem nastojchivo predlagal vam souchastie v spekulyacii, kotoraya prineset sostoyanie oboim, mozhno bylo ne somnevat'sya, chto, skol'ko by ni poluchil ot nee on, vy ne poluchite nichego. On byl poocheredno torgovcem avtomobilyami, maklerom, komissionerom i akterom. Esli by v mire sushchestvovala kakaya-to spravedlivost', on dolzhen byl by konchit' esli ne tyur'moj, to trushchoboj. No kapriznoj voleyu sud'by unasledovav nakonec baronetstvo i sootvetstvuyushchij dohod, zhenivshis' daleko za sorok na krasivoj i umnoj zhenshchine, rodivshej emu v svoj srok dvuh zdorovyh, horoshen'kih mal'chishek, on priobrel bogatstvo, polozhenie v obshchestve i respektabel'nost'. K zhizni on vsegda otnosilsya tak zhe legkomyslenno, kak k zhenshchinam, i zhizn' byla laskova s nim, kak zhenshchina. O svoem proshlom on vspominal s udovletvoreniem; on neploho pozhil, prevratnosti sud'by ego tol'ko zabavlyali; i teper', v dobrom zdravii i s chistoj sovest'yu, on sobiralsya stat' skvajrom, chert voz'mi, vospitat' detej po vsem pravilam, a kogda staryj hrych, predstavlyayushchij v parlamente ego izbiratel'nyj okrug, sygraet v yashchik, sam, chert voz'mi, stat' chlenom parlamenta. -- YA mog by rasskazat' tam koe-chto, chego oni ne znayut,-- govoril on. Vozmozhno, on byl prav, no emu ne prihodilo v golovu, chto, skorej vsego, "oni" vovse ne zhelayut etogo znat'. Odnazhdy pod vecher Fred Hardi zashel v bar na Kruazett. On byl obshchitel'nym chelovekom i ne lyubil pit' v odinochestve, poetomu oglyadelsya, net li kogo iz znakomyh. Na glaza emu popalsya Robert, podzhidavshij posle gol'fa |leonoru. -- |j, Bob, mozhet, propustim po stakanchiku? Robert vzdrognul. Na Riv'ere nikto ne nazyval ego Bobom. Uvidev, kto eto, on holodno otvetil: -- Blagodaryu, ya uzhe vypil. -- Davaj eshche. Moya staruha ne odobryaet vypivok pered obedom, no esli mne udaetsya vyrvat'sya, to primerno v eto vremya ya zaglyadyvayu syuda. Ne znayu, kak schitaesh' ty, no, po-moemu, Gospod' Bog sozdal vecher dlya togo, chtoby muzhchina mog promochit' gorlo. On plyuhnulsya v bol'shoe kozhanoe kreslo ryadom s Robertom, pozval oficianta, potom dobrodushno ulybnulsya. -- Mnogo vody proteklo pod mostami s pervoj nashej vstrechi, ne tak li, starina. Robert, slegka nahmuryas', brosil na nego vzglyad, kotoryj storonnij nablyudatel' mog by nazvat' nastorozhennym. -- Ne sovsem ponimayu, chto vy hotite skazat'. Naskol'ko ya pomnyu, vpervye my vstretilis' tri ili chetyre nedeli nazad, kogda vy i vasha supruga byli stol' lyubezny, chto prishli k nam na lench. -- Da bros' ty, Bob. YA dogadalsya, chto vstrechal tebya ran'she. Ponachalu lomal sebe golovu, a potom vdrug vspomnil. Ty byl mojshchikom v garazhe na Bruton-strit, gde ya derzhal mashinu. Kapitan Forest'er dobrodushno rassmeyalsya. -- Proshu proshchen'ya, no vy oshibaetes'. V zhizni ne slyshal nichego bolee smehotvornogo. -- U menya chertovski horoshaya pamyat', osobenno na lica. Derzhu pari, chto ty tozhe pomnish' menya. Nemalo polukron perepalo tebe za to, chto ty otgonyal v garazh moyu mashinu, kogda mne ne hotelos' vozit'sya samomu. -- Vy govorite polnejshuyu chepuhu. YA ni razu ne vstrechal vas, poka vy ne poyavilis' v moem dome. Hardi veselo usmehnulsya. -- Znaesh', ya davno uvlekayus' fotografiej, i u menya est' neskol'ko al'bomov so snimkami. Tebe, naverno, priyatno budet uznat', chto ya obnaruzhil snimok, gde ty stoish' u tol'ko chto kuplennoj mnoyu dvuhmestnoj mashiny. CHertovski simpatichnym parnem byl ty v te dni, hotya tam na tebe kombinezon i lico ne osobenno chistoe. Konechno, sejchas ty vozmuzhal, volosy posedeli, poyavilis' usiki, no eto tot samyj paren'. Vne vsyakih somnenij. Kapitan Forest'er holodno poglyadel na nego. -- Dolzhno byt', vas vvelo v zabluzhdenie sluchajnoe shodstvo. Svoi polukrony vy davali komu-to drugomu. -- Ladno, gde, v takom sluchae, ty byl mezhdu devyat'sot trinadcatym i devyat'sot chetyrnadcatym? -- V Indii. -- So svoim polkom? -- snova usmehnulsya Hardi. -- YA ohotilsya. -- Vresh'. Robert gusto pokrasnel. -- Zdes' ne mesto dlya ssory, no esli vy dumaete, chto ya stanu terpet' oskorbleniya ot p'yanoj svin'i vrode vas, to oshibaetes'. -- Hochesh' znat', chto eshche mne izvestno o tebe? Esli uzh nachnesh' vspominat', to vspominaetsya mnogoe. -- Menya eto nichut' ne interesuet. Govoryu vam, chto vy gluboko oshibaetes'. Vy menya s kem-to putaete. No popytki ujti on ne sdelal. -- Ty byl bezdel'nikom dazhe v te dni. Pomnyu, odnazhdy ya sobiralsya za gorod rano utrom i velel tebe prigotovit' mashinu k devyati, a ona okazalas' ne gotova, ya podnyal shum, i starik Tompson skazal togda mne, chto tvoj otec byl ego priyatelem, i on vzyal tebya na rabotu iz milosti, potomu chto ty doshel do ruchki. Tvoj otec byl bufetchikom v odnom iz klubov, ne pomnyu v kakom, i ty sam byl tam na pobegushkah. Esli mne ne izmenyaet pamyat', ty zaverbovalsya potom v Koldstrimskij gvardejskij polk, kakoj-to malyj vykupil tebya ottuda i sdelal slugoj. -- Slishkom uzh fantastichno,-- s prezreniem skazal Robert. -- Pomnyu, kogda ya byl v otpuske i zaglyanul v garazh, staryj Tompson skazal mne, chto ty zachislilsya v sluzhbu snabzheniya. Riskovat' tebe ne ochen'-to hotelos', tak ved'? Rasskazy o tvoej doblesti v okopah chutochku preuvelicheny, a? Oficerskoe zvanie, nadeyus', ty vse zhe poluchil, ili eto tozhe vydumki? -- Razumeetsya, poluchil. -- CHto zh, v te dni mnogo sluchajnyh lyudej stanovilis' oficerami, no znaesh', starik, esli eto bylo v tylovoj sluzhbe, ya na tvoem meste ne nosil by gvardejskij galstuk. Kapitan Forest'er mashinal'no kosnulsya galstuka,, i Fred Hardi, nasmeshlivo glyadevshij na nego, yasno uvidel, chto, nesmotrya na zagar, on poblednel. -- Ne vashe delo, kakoj galstuk ya noshu. -- Ne zlis', starina. Ni k chemu stanovit'sya na dyby. YA koe-chto o tebe znayu, no vydavat' tebya ne sobirayus', tak pochemu ne vylozhit' vse nachistotu? -- Vykladyvat' mne nechego. Govoryu vam, eto nelepaya oshibka. I dolzhen zayavit', chto, esli vy budete rasprostranyat' eti lzhivye rosskazni, ya podam na vas v sud za klevetu. -- Bros' ty, Bob. YA nichego ne sobirayus' rasprostranyat'. Zachem eto mne? Po-moemu, vsya eta istoriya dovol'no zabavna. YA nichego protiv tebya ne imeyu. YA i sam puskalsya v avantyury, a toboj prosto voshishchayus' za takoj izumitel'nyj blef. Nachal mal'chikom na pobegushkah, potom byl soldatom, slugoj, mojshchikom, a teper' ty blestyashchij dzhentl'men, u tebya roskoshnyj dom, ty prinimaesh' u sebya vseh tuzov Riv'ery, pobezhdaesh' na turnirah po gol'fu, ty vice-prezident yaht-kluba i ne znayu kto tam eshche. Bessporno, zdes' ty vidnyj chelovek. |to izumitel'no. V svoe vremya ya tozhe sovershal dovol'no somnitel'nye postupki, no tvoya smelost'... starik, ya snimayu pered toboj shlyapu. -- K sozhaleniyu, ya ne zasluzhivayu vashih komplimentov. Moj otec sluzhil v indijskoj kavalerii, i, uzh vo vsyakom sluchae, rodilsya ya dzhentl'menom. Vozmozhno, ya ne sdelal blestyashchej kar'ery, no stydit'sya mne reshitel'no nechego. -- Da ladno tebe, Bob. Ty zhe ponimaesh', ya ne proboltayus' dazhe svoej staruhe. YA ne rasskazyvayu zhenshchinam togo, chego oni eshche ne znayut. Pover', ya popadal by v eshche hudshie peredryagi, chem byvalo, esli b ne zavel sebe takogo pravila. Mne kazalos', ty budesh' rad imet' poblizosti cheloveka, s kotorym mozhno byvat' samim soboj. Glupo s tvoej storony derzhat' menya na rasstoyanii. Starik, ya nichego ne imeyu protiv tebya. Pravda, teper' ya baronet i zemlevladelec, no v svoe vremya ne raz popadal v pereplet i prosto udivlyayus', kak ne ugodil v tyur'mu. -- |tomu udivlyayutsya mnogie. Fred Hardi razrazilsya hohotom. -- Zdorovo ty poddel menya, starina. Kstati, ne obizhajsya, no ty slishkom uzh hvatil, zayaviv supruge, chto ya ne tot chelovek, s kem stoit podderzhivat' otnosheniya. -- YA ne govoril nichego podobnogo. -- Govoril, chego tam. Ona velikolepnaya starushka, no slegka boltliva. Ili ya oshibayus'? -- YA ne nameren govorit' o svoej zhene s chelovekom vrode vas,-- holodno skazal kapitan Forest'er. -- Da ne korchi ty so mnoj dzhentl'mena, Bob. My s toboj para bezdel'nikov, vot i vse. Mozhno bylo b inoj raz nedurno provesti vdvoem vremya, bud' u tebya pobol'she zdravogo smysla. Ty lzhec, moshennik i samozvanec, no ty ochen' poryadochen po otnosheniyu k svoej zhene, i eto delaet tebe chest'. Ona, vidimo, dushi v tebe ne chaet. Strannaya eto shtuka -- zhenskoe serdce. Ona ochen' milaya zhenshchina, Bob. Lico Roberta pobagrovelo, on szhal kulak i podnyalsya. -- Prekratite govorit' o moej zhene, chert voz'mi! Esli vy eshche zaiknetes' o nej, ya izob'yu vas. -- Ne mozhet byt'. Ty slishkom dzhentl'men, chtoby udarit' cheloveka slabee sebya. Hardi proiznes eti slova nasmeshlivo, ne spuskaya s Roberta glaz, gotovyj uvernut'sya, esli gromadnyj kulak ustremitsya k nemu, i byl porazhen rezul'tatom. Robert opustilsya na stul i razzhal ruku. -- Vy pravy. No tol'ko podlaya tvar' mozhet pol'zovat'sya etim. Otvet prozvuchal tak teatral'no, chto Fred Hardi rassmeyalsya, no potom uvidel, chto Robert eto vser'ez. Bez vsyakoj narochitosti. Fred Hardi byl neglup; on ne prozhil by dvadcat' pyat' let na somnitel'nye dohody, esli b emu ne hvatalo soobrazitel'nosti. I teper', glyadya v izumlenii na krupnogo, sil'nogo cheloveka, tak pohozhego na tipichnogo anglijskogo sportsmena, on vnezapno ponyal vse. |tot chelovek ne byl zauryadnym moshennikom, zhenivshimsya na bogatoj dure, chtoby zhit' v roskoshi i prazdnosti. Ona byla lish' sredstvom dlya dostizheniya bolee krupnoj celi. Ego manil nekij ideal, i v stremlenii k nemu on ne ostanavlivalsya ni pered chem. Vozmozhno, mysl' eta zarodilas' u nego, kogda on byl eshche mal'chikom na pobegushkah v feshenebel'nom klube; ego chleny s ih lenivoj neprinuzhdennost'yu, nebrezhnymi manerami, dolzhno byt', porazili ego voobrazhenie; i pozdnee, buduchi soldatom, slugoj, mojshchikom, on vstrechal mnogih lyudej, prinadlezhavshih k drugomu miru, videl v nih chut' li ne polubogov i pronikalsya voshishcheniem i zavist'yu. Emu hotelos' byt' takim, kak oni. Emu hotelos' byt' odnim iz nih. |to i byl ideal, trevozhivshij ego sny. On mechtal -- eto bylo dostojno smeha i zhalosti, -- on mechtal stat' dzhentl'menom. Vojna i poluchennoe tam oficerskoe zvanie dali emu takuyu vozmozhnost'. Den'gi |leonory pomogli ee realizovat'. |tot neschastnyj prozhil dvadcat' let, izobrazhaya to, chto cenitsya tol'ko svoej podlinnost'yu. |to bylo tozhe dostojno smeha i zhalosti. Fred Hardi nevol'no vyskazal mysl', prishedshuyu emu na um. -- Bednyaga,-- sorvalos' u nego. Forest'er brosil na sobesednika ostryj vzglyad. On ne ponimal, kakoe otnoshenie eto slovo i etot ton mogut imet' k nemu. Lico ego vspyhnulo. -- CHto vy imeete v vidu? -- Nichego. Nichego. -- Po-moemu, net smysla prodolzhat' etot razgovor. Ochevidno, ya ne sumeyu ubedit' vas, chto vo vsej etoj istorii net ni slova pravdy. YA ne tot, za kogo vy menya prinimaete. -- Ladno, starina, bud' po-tvoemu. Forest'er podozval oficianta. -- Zaplatit' za vas? -- sprosil on ledyanym tonom. -- Da, starina. Forest'er s velichestvennym vidom podal oficiantu den'gi, sdachu velel ostavit' sebe, potom, ne skazav ni slova i ne vzglyanuv na Hardi, vyshel iz bara. Bol'she oni ne vstrechalis' do toj nochi, kogda Robert Forest'er pogib. Zima smenilas' vesnoj, i sady Riv'ery pokrylis' yarkoj zelen'yu. Sklony holmov zapestreli dikimi cvetami. Vesna smenilas' letom. Ulicy v pribrezhnyh gorodah byli zality zhguchej, slepyashchej zharoj, zastavlyayushchej krov' bezhat' bystree; zhenshchiny razgulivali v pizhamah i solomennyh shlyapah. Plyazhi byli perepolneny. Muzhchiny v kupal'nyh trusah i pochti