Po krajnej mere, kogda ne napominal, chto ya tvoya ten'. - Spasibo. Bezdonnyj Omut proglotil moyu ten', ne drognuv ni edinoj volnoj. YA stoyal i smotrel na vodnuyu glad'. Sinyuyu, slovno glaza zverej, takuyu zhe spokojnuyu. Poteryav svoyu ten', ya ostalsya odin na zadvorkah Vselennoj. Nekuda idti, nekuda vozvrashchat'sya. Konec Sveta. Togo sveta, s kotorym menya uzhe nichego ne svyazyvaet. Gde uzhe nichto ne dyshit i ne shevelitsya. YA otvernulsya ot Omuta - i pobrel po snegu k Zapadnomu Holmu. Tam, za Holmom, raskinulsya Gorod, tekla Reka i dymilas' truba Biblioteki, gde menya zhdali ona i akkordeon. I tut ya uvidel, kak v gustoj, sedoj meteli nado mnoj proplyla ogromnaya belaya ptica. Pereletev cherez Stenu, ona povernula na yug i rastvorilas' v zasnezhennyh nebesah. I tol'ko sneg skripel pod bashmakami. OT PEREVODCHIKA: KOKORO (yap): 0x01 graphic 1) Dusha, serdce, chuvstvo, mysl', volya, pamyat'. 2) Sut', sushchnost', smysl, razgadka, otvet. Ot zvukopodrazhaniya koro-koro - kubarem, kuvyrkom. "Koro-koro kavaru" (idioma) - menyat'sya, kak flyuger. Iz YAponsko-russkogo slovarya izd-va "Kenkyusya" pod red. T. Fudzinuma, Tokyo 2000.