dogo byl punkt: "tajkom probrat'sya v lodku". Nu skazhite na milost', kak zhe mozhno tajkom probrat'sya v caganskuyu lodku, esli ona vsya-to razmerom s myl'nicu? Pravda, sama ekspediciya na Sever predusmatrivala nalichie nastoyashchego korablya, i Lyura ne bez osnovanij polagala, chto uzh na bol'shom-to sudne nedostatka v ukromnyh mestah ne budet: tut tebe i shlyupki, i tryumy, i eshche bog znaet chto, no nastoyashchij korabl' stoit v nastoyashchem portu, a do nego ot Mshistyh Bolot plyt' budut bez zatej, po-caganski. Na lodkah. Nu, horosho, dopustim, ona ubegaet, sama dobiraetsya do morya, prokradyvaetsya na korabl', a potom vdrug okazyvaetsya, chto korabl' ne tot. Horoshen'koe delo! Spryachesh'sya vot tak v shlyupke, a na sleduyushchij den' uznaesh', chto sudno plyvet v Verhnyuyu Braziliyu. Ili eshche kuda podal'she. A vokrug polnym hodom shli sbory. Rabota kipela den' i noch'. Lyura hvostom hodila za Adamom SHtefanski, nabiravshim dobrovol'cev v boevoj otryad. Ona izvodila sovetami Rodzhera van Poppelya, otvechavshego za snaryazhenie. A vdrug on zabudet pro zashchitnye ochki? A mozhet, on ne znaet, gde prodayutsya samye podrobnye karty Arktiki? Konechno, bol'she vsego Lyure hotelos' pomogat' Bendzhamenu de Rojteru, ved' ego zabotoj byla razvedka, no srazu posle vtorogo shoda, na rassvete sleduyushchego dnya, on ischez iz lagerya, i nikto ne znal, kogda ego zhdat'. Tak chto delat' bylo nechego, i Lyurinoj poslednej nadezhdoj ostavalsya Farder Koram. -- Znaete, Farder Koram, ya vot tut podumala i reshila, chto ya luchshe budu vam pomogat', ladno? Vo-pervyh, ya zhe zhila sredi mertvyakov i, mozhno skazat', sama bez pyati minut odin iz nih. Vdrug vam nado budet chto-nibud' utochnit' v doneseniyah gospodina de Rojtera, a? Farder Koram s dobroj ulybkoj smotrel na nahohlivshuyusya Lyuru. Ona tak otchayanno hotela byt' poleznoj! Konechno, on ne gnal ee, naprotiv, on terpelivo vyslushival ee rasskazy o zhizni v Oksforde i v dome missis Kol'ter, a eshche smotrel, kak ona pytaetsya chitat' po veritometru. -- A eta kniga, gde byli vse znacheniya simvolov, ona gde? -- sprosila ego kak-to Lyura. -- V Gejdel'berge. -- A ona chto, vsego odna? -- YA videl tol'ko odnu, no, mozhet byt', est' i drugie. -- Sporit' mogu, u nas v Oksforde, v Bodlianskoj biblioteke, navernyaka takaya est'. Tam vse knigi est'. Lyura ne mogla glaz otvesti ot al'ma Fardera Korama. Takogo krasivogo al'ma ona v zhizni ne videla. Pantelejmon tozhe umel oborachivat'sya kotom, no kot poluchalsya kakoj-to toshchij, oblezlyj, pogladit' ne zahochesh'. Sofona, tak zvali koshku-al'ma, byla sovsem v drugom rode: ogromnaya, raza v dva bol'she obychnoj koshki, pushistaya gracioznaya krasavica s yantarnymi glazami. Kogda ona nezhilas' pod luchami solnca, to ee pyshnaya sherst' perelivalas' vsemi kraskami oseni: tut tebe i zolotisto-oranzhevyj, i korichnevyj, i vinno-krasnyj, i bronzovyj, i palevyj, i ognenno-ryzhij, i cvet spelyh pshenichnyh kolos'ev, i eshche mnozhestvo drugih ottenkov, kotorye opisat' slov ne hvatit. Kak Lyura mechtala zapustit' pal'cy v etot skazochnyj meh, poteret'sya ob nego shchekoj! No delat' etogo bylo nel'zya ni v koem sluchae. Nikto i nikogda ne posmel by kosnut'sya al'ma drugogo cheloveka. Al'my mezhdu soboj mogli delat' chto hoteli: igrat', laskat'sya, drat'sya, no dlya cheloveka chuzhoj al'm -- tabu, kotoroe neukosnitel'no soblyudali dazhe voiny v rukopashnyh shvatkah. Podobnyh pravil Lyure nikogda special'no ne ob®yasnyali; ona prosto bessoznatel'no chuvstvovala eto, kak chuvstvuet, naprimer, chelovek durnotu, i znaet, chto emu ploho, a vot pokoj, naoborot, horosho. Tak chto devochka mogla skol'ko ugodno lyubovat'sya roskoshnoj ryzhej shubkoj Sofony i dazhe razmyshlyat' o tom, kakaya ona na oshchup', no vse ravno ej i v golovu ne prihodilo prosto vzyat' i pogladit' divnuyu koshku-al'ma. Naskol'ko Sofona svetilas' zdorov'em i krasotoj, nastol'ko slab i nemoshchen byl Farder Koram. Libo ego tochil kakoj-to smertel'nyj nedug, libo on perenes strashnoe uvech'e, no hodit' dryahlyj starec mog tol'ko, opirayas' na dva kostylya, vse ego skryuchennoe telo besprestanno tryaslos', slovno v lihoradke. Odnako um ego byl yasen, oster i svezh, i vskore Lyura ochen' privyazalas' k Farderu Koramu. On stal dlya nee kladezem premudrosti, a ego moguchaya volya vlastno napravlyala devochku k istine. Kak-to rannim solnechnym utrom oni sideli na lodke starika. Lyura, kak vsegda, vertela v rukah veritometr. -- Kak vy dumaete, Farder Koram, pesochnye chasy -- eto chto? Strelka vse vremya na nih zastyvaet. -- A ty prismotris' povnimatel'nee. CHto tam takoe na samom verhu? Lyura prishchurilas': -- Oj, cherep! -- I chto zhe, po-tvoemu, eto mozhet oznachat'? -- Mozhet... smert'? -- Verno. Vot i poluchaetsya, chto pesochnye chasy mogut oznachat' "smert'". Esli mne pamyat' ne izmenyaet, eto vtoroe znachenie simvola. A pervoe, razumeetsya, vremya. -- A znaete, chto ya zametila? Strelka proshla polnyj krug, potom snova nachala dvigat'sya i ostanovilas' na pesochnyh chasah. Vy zhe sami skazali, chto "smert'" -- vtoroe znachenie. Poluchaetsya, chto kazhdyj oborot -- eto... znachenie? -- Vozmozhno, detka. A o chem ty sprosila veritometr? -- Nu, ya prosto... -- Do Lyury vdrug doshlo, chto ona i v samom dele hotela zadat' vopros. -- YA vzyala i ustanovila tri korotkie strelki na kartinki... V obshchem, ya vse vremya dumala, kak tam razvedchiki i gospodin de Rojter. Vot ya i vybrala zmeyu, tigel' i ulej, a na samom dele hotela uznat', kak u nih dela... -- No pochemu imenno eti tri simvola? -- Nu, -- zamyalas' Lyura, -- mne pokazalos', chto zmeya -- eto hitrost'. Tigel' -- on zhe u alhimikov, znachit, eto "znanie", nu, vrode kak svinec v zoloto pereplavlyat'. A ved' eto ochen' trudno! Poetomu ulej, to est' "trudnaya rabota", pchely celymi dnyami von kak starayutsya. Vot i poluchaetsya: hitrost'yu i tyazhkim trudom lyudi dobyvayut znaniya, etim, navernoe, i zanimayutsya razvedchiki, da? Vot ya postavila strelki na eti tri kartinki, a vopros... Nu, ya dazhe ne znayu, navernoe, ya ego myslenno zadala, prosto podumala, kak tam gospodin de Rojter, a strelka pokazala "smert'". Stranno, da? Kak vy schitaete, eta shtuka, ona rabotaet? -- Rabotat'-to ona rabotaet. Drugoe delo, kak my ee chitaem. |to ved' celoe iskusstvo. I ya ne udivlyus', esli... Farder Koram ne dogovoril, potomu chto v dver' kayuty kto-to zabarabanil. Na poroge stoyal molodoj paren': -- Prostite, chto bespokoyu, Farder Koram, tol'ko... beda u nas. YAkob Gyujsmans vernulsya. Ranen on. -- YAkob Gyujsmans? -- bystro peresprosil starec. -- Odin iz lyudej Bendzhamena de Rojtera? CHto s nim? -- On ne govorit. Tol'ko bystree by nado. CHuet moe serdce, nedolgo emu ostalos'. Krovi mnogo poteryal. Lyura ispuganno posmotrela na vstrevozhennogo starca. Kakoe-to mgnovenie oba ne mogli vymolvit' ni slova. No v sleduyushchuyu minutu Farder Koram, otchayanno nalegaya na kostyli, uzhe hromal k lodke. Za nim graciozno vystupala Sofona. Lyura toropilas' szadi, serdce ee besheno stuchalo. Molodoj cagan privel ih k prichalu, gde uzhe stoyala zaplakannaya zhenshchina v krasnom bajkovom perednike. Ona ispodlob'ya posmotrela na Lyuru, no Farder Koram, zametiv eto, preduprezhdayushche podnyal ruku: -- Devochka pojdet so mnoj, hozyajka. Ona dolzhna uslyshat', chto nam skazhet YAkob. ZHenshchina propustila ih vnutr' kayuty. Ee al'm-burunduk pritailsya na nastennyh hodikah. Na kojke, ukrytyj loskutnym odeyalom, lezhal blednyj do sinevy chelovek. Po holodeyushchemu licu ego katilsya lipkij pot, glaza slovno by podernulis' plenkoj. -- YA za lekarem poslala, -- vshlipnula zhenshchina. -- Vy uzh, pozhalujsta, ne trevozh'te ego zrya-to. On ved' muchaetsya, tak muchaetsya. Peter Hoker ego na svoej lodke privez tol'ko chto. -- Gde on? -- CHalitsya, navernoe. Velel za vami poslat'. -- Horosho, spasibo. YAkob, ty slyshish' menya, YAkob? -- trevozhno sprosil Farder Koram. Veki YAkoba drognuli, on s usiliem skosil glaza i posmotrel na starca, sidyashchego naprotiv. -- A... Farder Koram... zdravstvujte... -- vydohnul on chut' slyshno. Lyura posmotrela na ego al'ma: laska, obychno takaya vertkaya i zhivaya, nepodvizhno lezhala na podushke. Glaza ee, kak u YAkoba, byli podernuty plenkoj. -- CHto sluchilos'? -- naklonilsya k ranenomu Farder Koram. -- Bendzhamen... pogib, -- s usiliem progovoril YAkob. -- A Gerarda... shvatili Gerarda. Golos umirayushchego hripel, iz gub ego so svistom vyryvalos' dyhanie. On skosil glaza na al'ma-lasku, ta s usiliem podnyala golovu i liznula YAkoba v shcheku. Kazalos', eto pridalo ranenomu sil. On snova zagovoril: -- My... pronikli... v Ministerstvo teologii. Tak Bendzhamen reshil. My do etogo mertvyakov vzyali zhiv'em... odin nam skazal, chto v ministerstve etom shtab... shtab ihnij. Deskat', vse prikazy ottuda... -- Golova YAkoba vnov' bessil'no zaprokinulas'. -- Znachit, vy zahvatili neskol'kih mertvyakov? -- Farder Koram ne svodil s ranenogo glaz. YAkob tol'ko kivnul i umolyayushche posmotrel na al'ma-lasku. Obychno al'm govorit tol'ko so svoim chelovekom, no v redchajshih sluchayah ego golos mogut uslyshat' i drugie lyudi. Laska chut' pripodnyalas' na podushke. -- V Klerkenvelle my zahvatili v plen troih mertvyakov, doprosili ih, uznali, na kogo oni rabotayut, otkuda prikazy poluchayut. No oni nichego pro detej ne skazali, sami ne znayut, kuda ih svozyat. Kuda-to severnee Laplandii. Laska zamolchala. Ona zhadno hvatala rtom vozduh, vidno bylo, kak vzdymayutsya ee rebra pod tusklym burym mehom. -- Odin iz nih pomyanul eto Ministerstvo teologii i lorda Borealya. Ben reshil, chto oni s Gerardom Hookom poprobuyut tuda probrat'sya, a Francu Brokmanu i Tomu Mendhemu on velel pro Borealya razuznat'. -- CHto oni vyyasnili? -- Neizvestno. Oni ne vernulis'. YA ne znayu, kak tak poluchalos', Farder Koram, no vragi vse vremya byli na hod vperedi nas, slovno by zhdali nashego sleduyushchego shaga i byli k nemu gotovy. V obshchem, poluchaetsya, chto ne uspeli Franc s Tomom podobrat'sya k lordu Borealyu, kak tut zhe i sginuli. Starec s trevogoj posmotrel na ranenogo. Grud' ego uchashchenno vzdymalas', v glazah stoyala nechelovecheskaya muka. Nachinalas' agoniya. -- Rasskazhi pro Bendzhamena, -- poprosil Farder Koram lasku-al'ma. Zverek vdrug zhalobno vzvizgnul. ZHenshchina v krasnom perednike rvanulas' bylo k umirayushchemu, no vnov' zastyla, zazhimaya sebe obeimi rukami rot. Laska ele slyshno prodolzhala. -- Ben, Gerard i my s YAkobom noch'yu podoshli k zdaniyu Ministerstva v Uajt-Holle. Tam sboku est' zapasnoj vyhod, ego osobo nikto ne ohranyaet. Ben s Gerardom vzlomali zamok, a my sledili, ne idet li kto. Oni proshli vnutr'. Minuty ne proshlo, kak razdalsya ne krik, a vopl' uzhasa. Al'm Bendzhamena vyletaet naruzhu i zovet nas, pomogite, deskat', na pomoshch', my za nozh i sledom za nej, vnutr', vokrug temen', hot' glaz koli, i chto-to strashnoe shevelitsya, mnogo ih, slyshno, kak dvizhutsya; shumy vsyakie, shorohi. I vdrug sverhu voznya kakaya-to, a potom opyat' etot vopl', i Ben s al'mom svoim pryamo vniz golovoj s lestnicy letyat, i al'm-to Bena samogo v vozduhe uderzhat' pytaetsya, da kuda tam. Na kamennyj pol padayut i nasmert'. Srazu iz oboih duh von. A gde Gerard, my ne znaem. Tol'ko opyat' otkuda-to sverhu krik takoj strashnyj, vrode on krichit. ZHutko tak, chto krov' v zhilah stynet, rukoj ne poshevelish'. I chuvstvuem, strela, v plecho i potom... gluboko... Golos laski stanovilsya vse slabee i slabee, vnezapno iz ust umirayushchego vyrvalsya hriplyj ston. Farder Koram ostorozhno pripodnyal kraj loskutnogo odeyala. Pod pravoj klyuchicej YAkoba, ves' pokrytyj zapekshejsya krov'yu, torchal operennyj konec strely. Ona tak gluboko voshla vnutr', chto drevko torchalo iz grudi vsego dyujmov na shest', ne bol'she. U Lyury potemnelo v glazah. S prichala razdalis' ch'i-to golosa i toroplivye shagi. Farder Koram opustil odeyalo. -- Lekar' uzhe zdes', YAkob, -- skazal on negromko. -- On tebe pomozhet. A kak ty popravish'sya, my eshche pogovorim. Starik uchastlivo pogladil zhenshchinu v krasnom perednike po ruke i pokovylyal k vyhodu. Na prichale uzhe gudela tolpa. Lyura sirotlivo zhalas' k Farderu Koramu. On velel Piteru Hokeru migom bezhat' k Dzhonu Faa i povernulsya k devochke: -- Vot chto, Lyura, sejchas glavnoe, chtoby YAkob ostalsya zhiv. Kogda my uznaem, chto s nim, nam snova nuzhno budet zanyat'sya veritometrom. A sejchas stupaj, detka. YA tebya pozovu. Lyura medlenno pobrela proch'. Dojdya do porosshego kamyshom berega, ona uselas' na kakuyu-to koryagu i nachala bescel'no shvyryat' gryaz' v tinistuyu vodu. Ni radosti, ni gordosti ot togo, chto ona nauchilas' chitat' po veritometru, v ee serdce ne bylo, odin tol'ko otchayannyj strah. Nevedomaya sila zastavlyala dvigat'sya tonkuyu strelku-igolochku, i eta nevedomaya sila mogla prozrevat' budushchee, mogla vse znat' navernoe. -- CHertova nechist', -- vdrug vykriknula devochka. Bol'she vsego na svete ej sejchas hotelos' razmahnut'sya i zashvyrnut' veritometr v boloto, kuda-nibud' podal'she. -- Esli by tam vnutri kto-nibud' byl, ya by ego uvidel, -- vozrazil Pantelejmon. -- Pomnish', v Godstou, ty zhe nichego ne zametila, a ya videl etih prizrakov. -- Nechist' nechisti rozn', -- nazidatel'no podnyala pal'chik Lyura. -- I navernyaka est' takie duhi, chto dazhe ty ne uvidish'. Voobshche, chego eto ty rashvastalsya, a? YA, mozhet, tozhe videla. Pomnish', eti strashnye prizraki, u kotoryh eshche golov ne bylo, a? YA zhe ih videla! -- Sravnila! -- hmyknul Pantelejmon. -- |to zhe prosto nochnoj koshmar. Primereshchilos' chto-to. -- Nepravda! Nikakoj eto ne koshmar, a samye nastoyashchie duhi, i ne vozrazhaj, pozhalujsta, ty zhe znaesh', chto ya prava. No ta nechist', chto zastavlyaet treklyatuyu strelku dvigat'sya, na nih ne pohozha. Tut chto-to drugoe. -- Potomu chto eto voobshche ne duh, -- upersya Pantelejmon. -- A chto zhe togda? -- A mozhet, eto voobshche elementarnye chasticy, vot! -- vypalil al'm. -- Pomnish', v kolledzhe Arhangela Gavriila nam ustanovku fotonnuyu pokazyvali, takuyu, vrode vetryanoj mel'nicy? Dejstvitel'no, kak zhe eto ona zabyla! Ved' v kolledzhe Arhangela Gavriila v samom dele hranilas' odna svyashchennaya relikviya, kotoruyu beregli kak zenicu oka. Ona stoyala v altare hraminy, zavernutaya, toch'-v-toch' kak veritometr, v chernyj barhat (a vdrug eto ne prosto sovpadenie?). Odnazhdy Lyure dovelos' ee uvidet'. V tot den' bibliotekar' kolledzha Vod Iordanskih vzyal ee s soboj k messe. I vot vo vremya molebna nastoyatel' hrama snyal so steklyannogo kupola barhatnyj pokrov, no v polumrake vidno bylo ochen' ploho. Togda svyashchennik torzhestvenno dernul za kakoj-to shnur, pod kupolom cerkvi otkrylos' okoshechko, i cherez nego vdrug hlynul solnechnyj svet. Vnutri steklyannogo kolpaka okazalas' nebol'shaya vertushka, do smeshnogo pohozhaya na flyuger: chetyre lopasti, s odnoj storony belye, s drugoj -- chernye, i edva luch sveta upal na nih, kak lopasti prishli v dvizhenie. Nastoyatel' hrama v svoej propovedi ob®yasnil, chto dvizhenie sie est' vazhnejshij nravstvennyj simvol, ibo chernoe, sirech' nevezhestvo, ubegaet ot sveta, v to vremya kak beloe, znamenuyushchee mudrost', k svetu stremitsya. Naschet nravstvennyh simvolov Lyura malo chto ponyala, prosto reshila, chto nastoyatelyu vidnee. Odnako sama vertushka byla chudo kak horosha, a po doroge domoj bibliotekar' ob®yasnil devochke, chto ee privodyat v dvizhenie fotony. Znachit, ochen' mozhet byt', chto Pantelejmon ne tak uzh dalek ot istiny. Esli elementarnye chasticy sposobny privodit' v dvizhenie lopasti fotonnoj "mel'nicy", to zastavit' vrashchat'sya igolochku veritometra dlya nih -- para pustyakov. Odnako Lyure vse ravno bylo ne po sebe. Vdrug s blizhajshego prichala doneslos': -- Lyura! Lyu-yu-yura! Toni Kosta priplyasyval ot vozbuzhdeniya: -- Davaj-ka begi v Zaal, tebya Dzhon Faa trebuet. Skoree, skoree, shevelis'! V komnate Soveta sideli Dzhon Faa, Farder Koram i glavy klanov. Lica u vseh byli neprivychno surovye. -- Lyura, detka, -- pechal'no zagovoril caganskij korol'. -- Farder Koram rasskazal mne, kak ty chitaesh' po etoj svoej shtukovine. Nash bednyj YAkob, primi, Gospodi, ego dushu... skonchalsya. Pridetsya, vidno, nam brat' tebya s soboj, hotya, Bog svidetel', ne lezhit u menya k etomu dusha, oh, ne lezhit. No, kak ni kruti, net u nas drugogo vyhoda. Sejchas nasha pervaya zabota -- predat' zemle telo neschastnogo YAkoba, kak velit nash obychaj. Srazu posle etogo my vystupaem. I zarubite sebe na nosu, baryshnya: eto vam ne ekskursiya i radovat'sya tut nechego. Vperedi nas zhdut strashnye ispytaniya. V puti tebya budet opekat' Farder Koram. On tebe i papa, i mama. I zapomni: luchshe ne zloupotreblyaj ego dobrotoj i terpeniem, a ne to na sebe uznaesh', kakov Dzhon Faa v gneve. A sejchas davaj-ka begi k matushke Kosta, da vse ej rastolkuj. I nachinaj sobirat'sya. Dve sleduyushchie nedeli byli, navernoe, samymi pestrymi za vsyu Lyurinu zhizn' i proshli v beskonechnoj suete. No imenno chto proshli, a ne proleteli, ibo oni vobrali v sebya chasy tomitel'nogo ozhidaniya, kogda prihodilos', skryuchivshis', podolgu sidet' v syryh tesnyh kletushkah, ili neotryvno smotret' iz okna na zaplakannye osennie pejzazhi, ili snova pryatat'sya, ili spat' v mashinnom otdelenii, a utrom vstavat' s durnoj golovoj, potomu chto nadyshalas' otrabotannymi gazami. No, chto bylo vsego tyazhelee, ni razu za eti dve nedeli devochke ne pozvolili prosto vzyat' i pobegat' na vozduhe vdol' berega ili vyjti na palubu. A kak ej hotelos' pomogat' matrosam shlyuzovat'sya, kogda nuzhno bylo iskusno lavirovat' v uzkom kanale; kak mechtala ona pojmat' na letu broshennyj s berega prichal'nyj konec. Uvy... A vse iz-za togo, chto samo prisutstvie Lyury na caganskoj lodke dolzhno bylo ostavat'sya tajnoj. Toni uspel porasskazat' ej, o chem tolkovali muzhichki v pivnyh. Kazalos', vsya Angliya tol'ko i govorila chto o begstve malen'koj svetlovolosoj devchonki, kotoruyu ishchet policiya. Za lyubye svedeniya o nej polagalos' bol'shoe voznagrazhdenie, za popytku ukryvatel'stva grozila strashnaya kara. Nu i, estestvenno, vse eto eshche obil'no poroslo nebylicami. Govorili, naprimer, chto ej edinstvennoj udalos' spastis' ot mertvyakov i teper' ona znaet kakuyu-to strashnuyu tajnu pro nih. Koe-kto slyshal, chto devochka eta -- ne ditya chelovecheskoe, chto al'm ee -- ne al'm, chto oba oni duhi, chto potustoronnie sily prislali ih v etot mir, daby poseyat' v nem uzhas i razrushenie. Byli takzhe razgovory o tom, chto beglyanka ne devchonka, a vzroslaya zhenshchina, kotoruyu vorozhboj prevratili v karlicu, i teper' ona na tartar shpionit, chtoby im, tatyam, legche bylo na staruyu dobruyu Angliyu napast'. Sperva Lyura vnimala vsem etim brednyam s vostorgom, no postepenno ej stanovilos' vse grustnee i grustnee. Za chto zhe vse eti lyudi tak boyatsya i nenavidyat ee? CHto ona im sdelala? Esli by tol'ko mozhno bylo vyrvat'sya iz etoj tesnoj, pohozhej na grob kayuty! Kak stremilos' ee serdce na Sever, chtoby ne videt' nichego, krome beskrajnih snegov da severnogo siyaniya nad golovoj. A inogda, naprotiv, ej vdrug hotelos' nazad v Oksford, v kolledzh Vod Iordanskih. Lazili by s Rodzherom po krysham da prislushivalis', ne zvonyat li iz stolovoj k uzhinu. A na kuhne shum, gam, grohot kastryul', chto-to shipit, chto-to vykipaet... Privychnyj uyutnyj mir. Esli by mozhno bylo vernut' ego i uderzhat' navsegda... Edinstvennym spaseniem ot toski i mrachnyh myslej byl veritometr. Lyura chitala po nemu ezhednevno, inogda s Farderom Koramom, inogda odna. Podchas devochke kazalos', chto ej vse legche i legche pogruzhat' sebya v to sostoyanie pokoya, kogda znacheniya simvolov prihodyat k nej sami, budto prostupayut skvoz' pelenu tumana divnye gornye vershiny i luchi solnca igrayut na ih snezhnyh shapkah. Lyura neumelo pytalas' ob®yasnit' Farderu Koramu svoi oshchushcheniya: -- Nu, eto vse ravno kak razgovarivat', ponimaete, tol'ko ne vsluh. Tebe otvechayut, hot' ty i ne slyshish', sidish', kak durak. No oni ne serdyatsya, sovsem ne serdyatsya. I im vse vedomo, pravda-pravda. No tol'ko eto sovsem drugoe znanie. Missis Kol'ter, ona tozhe byla ochen' umnaya, tak mnogo znala. A zdes' vse ne tak. Ty prosto... ponimaesh', i vse. Inogda Farder Koram zadaval Lyure voprosy i prosil prochitat' po veritometru otvet. -- I chto zhe sejchas podelyvaet missis Kol'ter? -- sprashival starec. Pal'cy devochki mgnovenno nachinali ustanavlivat' strelki. -- Poprobuj rasskazat' mne, detka, chto ty sejchas delaesh'? -- Nu smotrite, vot Madonna -- eto missis Kol'ter, potomu chto ona -- moya mama. Stavim syuda odnu strelku. Teper' "delat'" -- stavim strelku na kartinku s murav'em, muravej zhe vsegda zanyat delom. A sejchas -- eto pesochnye chasy. Osnovnoe znachenie -- "vremya", no mozhno prochitat' kak "sejchas". Nu, vse, strelki stoyat. -- A otkuda ty beresh' raznye znacheniya toj ili inoj kartinki? -- YA ne znayu, ya ih prosto vizhu. Ili chuvstvuyu, nu, kak noga v temnote nashchupyvaet nuzhnuyu stupen'ku, kogda po lestnice spuskaesh'sya. Vot ya tak myslenno spuskayus', sloj za sloem, i ih nashchupyvayu, a kogda oni uzhe so mnoj, to nuzhno prosto sosredotochit'sya. Znaete, vse ravno kak binokl' po glazam nastroit', chtoby chetko pokazyval. -- Nu davaj, -- odobritel'no kival starik, -- posmotri, chto tam tebe pokazhut. Tonkaya igla strelki ozhila, zadvigalas', potom vdrug ostanovilas', snova zadvigalas' i snova ostanovilas', i opyat', i opyat'. V etom dvizhenii byl ne tol'ko ritm, v nem zhila sila i garmoniya, i Lyura, podchinyayas' ej vsem svoim estestvom, chuvstvovala sebya edva operivshimsya ptencom, kotoryj vdrug ponyal, chto umeet letat'. Farder Koram ne svodil s devochki glaz. On videl, kak, sledya za tancem strelki, Lyura otvela rukoj volosy so lba, potom chut' prikusila nizhnyuyu gubu i vdrug, slovno by zabyv o dvizhushchejsya igle, skol'znula vzglyadom kuda-to v storonu, na drugie kartinki veritometra. No starogo Fardera Korama ne obmanula ee kazhushchayasya rasseyannost'. Emu, opytnomu shahmatistu, bylo horosho znakomo eto vyrazhenie lica. Imenno tak vo vremya partii smotrit na dosku igrok isklyuchitel'nyj. Emu slovno by otkryvayutsya silovye linii, puti vozmozhnogo razvitiya pozicii, vzglyad ego vybiraet tol'ko te, chto vedut k uspehu, a slabye ili somnitel'nye on srazu otmetaet. Glaza Lyury skol'zili po disku veritometra, podchinyayas' nevedomomu silovomu polyu, ej odnoj ponyatnomu, no sokrytomu dlya starogo Fardera Korama. Strelka zamerla na kartinke s izobrazheniem molnii, potom dvinulas' dal'she: mladenec, zmeya, slon i kakaya-to chudnaya yashcherica, obvivshayasya hvostom vokrug vetki dereva. Imenno v takoj posledovatel'nosti, raz za razom ukazyvala nevesomaya igla na simvoly, a Lyura vse smotrela i smotrela na ee strannyj tanec. -- CHto oznachaet yashcherica? -- sprosil Farder Koram. Devochka vzdrognula, slovno ochnulas': -- N-ne znayu. Vernee, ya vizhu, chto imenno ona oznachaet, prosto prochitat' ne mogu. "Molniya" -- eto, navernoe, gnev. "Mladenec" -- eto ya, kto zhe eshche? YA sovsem bylo uvidela znachenie "yashchericy", no tol'ko vy so mnoj zagovorili, i ono kuda-to uskol'znulo, teper' ne pojmaesh'. -- YA ne hotel, prosti menya, detochka. Davaj ostanovimsya, esli ty ustala. -- Net, net, ya ne ustala. No starca ne obmanuli ee slova. SHCHeki devochki pylali, glaza lihoradochno blesteli. CHudovishchnoe nervnoe napryazhenie i vynuzhdennoe zaklyuchenie v dushnoj tesnoj kayute sdelali svoe delo. Farder Koram posmotrel v illyuminator. Uzhe pochti stemnelo. Lodka vse blizhe i blizhe podhodila k bol'shoj vode. Vperedi otkryvalas' del'ta reki, gde gryazno-korichnevaya penistaya voda slivalas' s hmurym nizkim nebom. Lish' daleko na gorizonte mayachili ogromnye rzhavye rezervuary s kamennougol'nym spirtom, opletennye pautinoj trub i trubochek, da lenivo podnimalsya k nebu klub vonyuchego dyma. |to rabotala spirtoochistitel'naya ustanovka. -- Gde my sejchas plyvem? -- sprosila Lyura. -- Farder Koram, milen'kij, nu pozvol'te mne hot' minutochku postoyat' na palube, a? -- My vhodim v ust'e reki Kol'. Vot pogodi, do goroda doplyvem, prishvartuemsya, sojdem na bereg i mimo Koptil'nogo rynka peshkom pojdem v port. CHerez chas-drugoj uzhe tam budem, poterpi. Nichto ne narushalo tishiny etogo predvechernego chasa. Lish' skol'zila po buroj gladi reki ih lodochka da gde-to daleko pyhtela barzha, napravlyayas' s gruzom k ochistitel'noj ustanovke. Izmuchennye glazki devochki smotreli tak umolyayushche, chto serdce starika drognulo: -- Nu da ladno, para minut na palube pogody ne sdelaet, a ty hot' vozduha glotnesh'. Pravda, kakoj uzh eto vozduh. Im dyshat' mozhno, tol'ko kogda veter s morya. Vse ravno, posidi chutok na palube, posmotri po storonam. Lyura radostno vzvizgnula, a Pantelejmon migom obernulsya chistikom i raspravil kryl'ya v predvkushenii poleta. Naverhu bylo holodno, i, nesmotrya na teplye odezhki, skoro u devochki zub na zub ne popadal. Pantelejmon, naprotiv, molniej ponessya po vozduhu, izdavaya gortannye kriki vostorga. To on kruzhil vysoko v nebe, to paril vperedi lodki, to rezko razvorachivalsya i mchalsya v protivopolozhnuyu storonu, zavisaya nad kormoj. Lyure peredavalos' ego upoenie, eh, vot esli by on eshche mog podnachit' al'ma rulevogo, zhirnuyu, chernuyu s belym olushu, pogonyat'sya za soboj. No ptica lish' prezritel'no povela v storonu chistika glazom, spryatala golovu pod krylo i zadremala, sidya na rukoyatke rumpelya. Korichnevo-buraya rechnaya glad' kazalas' bezzhiznennoj, lish' mernyj rokot dvigatelya da priglushennyj plesk vody pod grebnym vintom narushali mertvuyu tishinu. Po nizkomu nebu polzli svincovye oblaka, vozduh kazalsya serym ot vonyuchego dyma, i tol'ko kul'bity Pantelejmona privnosili kakuyu-to radostnuyu notu v etot ugryumyj pejzazh, tol'ko ego paryashchij siluet vydelyalsya na mrachnom grafitovom fone. Kak raz v tot moment, kogda, raskinuv kryl'ya, on vzmyval vverh posle ocherednoj golovokruzhitel'noj mertvoj petli, chto-to vdrug so svistom promel'knulo mimo i vonzilos' al'mu pod per'ya. Obezumev ot uzhasa i boli, on rezko zavalilsya na odno krylo, Lyura pronzitel'nym ehom otvetila emu s paluby. Vot opyat' chto-to temnoe prosvistelo v vozduhe, no dvigalos' ono ne kak ptica, a kak bol'shaya zlaya osa: nizko, napravlenno, s zudyashchim zhuzhzhaniem. Pantelejmon padal vniz, izvivayas' i korchas', pytayas' dobrat'sya do lodki, do mechushchihsya v uzhase Lyurinyh ruk, a zudyashchie chernye ubijcy vse glubzhe vgryzalis' v ego plot', nenasytnye, besposhchadnye. CHuvstvuya, kak mutitsya ot straha ee razum, Lyura vdrug oshchutila vozle lica promel'k ch'ih-to moguchih kryl'ev. V vozduh vzmyla olusha-al'm rulevogo. Tyazhelaya i na vid neuklyuzhaya ptica okazalas' v polete na divo sil'noj i stremitel'noj. Vot ona metnulas' vpravo, vlevo, zahlopali kryl'ya, zakruzhilis' v vozduhe chernye i belye per'ya, i chto-to so stukom upalo na prosmolennuyu palubu pryamo pod nogi k Lyure, a eshche cherez mgnovenie v rukah u nee bilsya isterzannyj Pantelejmon. Ne uspela devochka prizhat' ego k serdcu, kak ee al'm obernulsya dikim kotom i brosilsya na malen'kuyu chernuyu dryan', kotoraya provorno polzla k bortu. Vypustiv ostrye kogti, Pan prizhal ee k palube lapoj i zadral golovu vverh: vysoko v serom nebe vypisyvala krugi olusha, pytayas' ne dat' ujti vtoromu obidchiku. Vot, nakonec, ona spikirovala vniz i chto-to gortanno vykriknula, povernuvshis' k rulevomu. -- Uletel, -- perevel on Lyure. -- Togo, chto u tebya, derzhi pokrepche. Na-ka, -- s etimi slovami on vyplesnul iz olovyannoj kruzhki za bort ostatki kofe, a samu kruzhku protyanul devochke. Lyura provorno nakryla eyu neproshenogo gostya, i bylo slyshno, kak on zlobno zhuzhzhit i skrebetsya vnutri. -- Vse, ne trogaj bol'she, -- preduprezhdayushche prozvuchal u nee iz-za spiny golos Fardera Korama. Starik, kryahtya, sognulsya i podsunul pod kraya kruzhki kusok kartonki. -- CHto eto bylo? -- tryasushchimisya gubami progovorila Lyura. -- Sejchas my v kayutu spustimsya i posmotrim. Tol'ko smotri nesi ostorozhno i kartonku prizhimaj pokrepche, chtoby on ne vyrvalsya. Prohodya mimo al'ma rulevogo, Lyura hotela poblagodarit' pticu, no olusha snova spryatala golovu pod krylo i mirno dremala. Prishlos' skazat' spasibo rulevomu. -- Nechego bylo naverh vylezat', -- surovo otozvalsya cagan. V kayute Farder Koram otyskal pustuyu steklyannuyu banku, s velikoj ostorozhnost'yu vodruzil na nee perevernutuyu kruzhku i lovkim dvizheniem vydernul razdelyavshij ih kusok kartona, tak chto obitatel' kruzhki okazalsya v banke. Teper' ego mozhno bylo horoshen'ko rassmotret'. On okazalsya ne chernym, a temno-zelenym, na vid -- ne bol'she Lyurinogo pal'ca. ZHestkie nadkryl'ya byli podnyaty, kak u majskogo zhuka, kotoryj sobiraetsya vzletet', prozrachnye pereponchatye krylyshki besheno vrashchalis', slivayas' v nerazlichimoe glazom pyatno, shest' cepkih nozhek otchayanno carapali steklyannye stenki. -- Oj, kakoj... -- ispuganno vydohnula Lyura. Dikij kot-Pantelejmon vygnul spinu i zashipel, sherst' ego vstala dybom, a glaza neotryvno sledili za mechushchimsya obitatelem banki. -- Esli ego raz®yat', to uvidish', chto on ne zhivoj vovse. Ponimaesh', detka, eto ne zver' i ne nasekomoe. Mne prihodilos' vstrechat' takie shtuki ran'she, no kto by mog podumat', chto oni zaletayut tak daleko na Sever. YA-to ih videl v Afrike. U nih vnutri chto-to vrode chasovogo mehanizma, a pruzhinu zavodit zloj duh, tak chto oni... nu... zakoldovannye, chto li... -- No kto zhe ih poslal? -- A ty ne dogadyvaesh'sya? Dlya etogo dazhe veritometr sprashivat' ne nado. -- Missis Kol'ter! -- ahnula Lyura. -- Konechno. Ona ved' ne tol'ko Severom zanimaetsya. V yuzhnyh-to zemlyah tozhe polno vsyakoj dryani tvoritsya. YA etih tvarej v Marokko videl v poslednij raz. Poka zloj duh u nih vnutri sidit, oni nesut smert'. On ne daet im ostanovit'sya, a vypustish' ego naruzhu, tak v nem takaya zloba i sila razrushitel'naya, chto nichto zhivoe pered nim ne ustoit. Ub'et srazu. -- No zachem oni syuda prileteli? -- YAsno zachem, shpionili. Staryj ya durak, kak zhe eto ya tebya na palubu-to vypustil? Ty zhe vse prochitala po veritometru, a ya, bolvan, tebya sbil voprosami svoimi. -- YA ponyala! -- Golos Lyury zvenel ot vozbuzhdeniya. -- "YAshcherica" oznachala vozduh! YA uvidela eto, no znachenie ne otkryvalos'. Togda ya nachala special'no ob etom dumat' i sovsem sbilas'. -- Vot ono chto, -- protyanul Farder Koram. -- Teper' i mne ponyatno. |to, Lyurushka, ne yashcherica, a hameleon. On, govoryat, ne p'et, ne est, odnim vozduhom zhivet, vot i oznachaet "vozduh". -- A slon? -- nedoumenno podnyala brovi devochka. -- Slon -- eto "Afrika". Lyura i starec molcha posmotreli drug na druga. Veritometr, etot vsevedushchij pribor, vnushal im blagogovejnyj uzhas. -- On nam vse pravil'no podskazyvaet, -- prosheptala Lyura, -- a my ne slushaem. I chto nam teper' s etim delat', a? -- Devochka ukazala glazami na banku. -- Ego zhe, navernoe, ne ub'esh' nikak. -- Ne znayu, detka, ne znayu. Poprobuem pomestit' ego v plotno zakrytuyu banku i nikogda ne vypuskat'. Menya drugoe strashit. Ih zhe dvoe bylo. Odin-to ved' ushel. Znachit, missis Kol'ter skoro uznaet, chto on tebya videl na palube. I vse ya, duren' staryj, vinovat. On posharil na polkah i dostal otkuda-to zhestyanku iz-pod tabaka, nebol'shuyu krugluyu korobochku, santimetrov pyatnadcat' v diametre, s plotno navinchivayushchejsya kryshkoj. Vytryahnuv iz nee na stol shurupy i vintiki, on tshchatel'no obter zhestyanku vetoshkoj i ostorozhno pristupil k peresazhivaniyu vraga v novuyu temnicu. V kakoj-to moment otvratitel'naya tvar' sumela vyprostat' odnu nogu i s nevidannoj siloj popytalas' pripodnyat' i sbrosit' zhestyanuyu kryshku, no Farder Koram byl nacheku i skoro plotno zakrytaya korobochka stoyala na stole. -- Kak budem na korable, ya kraya-to zapayayu, dlya prochnosti, -- skazal starik, vytiraya pot so lba. -- A razve u nego zavod ne konchitsya? -- Byl by obychnyj mehanizm, to, yasnoe delo, konchilsya by. No ya zhe tebe skazal, pruzhinu szhimaet zloj duh, zavodit ee. Duh etot vrode plennika, vse vremya vyrvat'sya hochet. I chem bol'she b'etsya, tem sil'nee na pruzhinu davit. Nu vse, davaj-ka my ego uberem kuda podal'she, a to shumu ot nego... On poplotnee obmotal zhestyanku tryapkami, chtoby hot' nemnogo priglushit' besprestannoe zloe zhuzhzhanie, i sunul svertok v runduk u sebya pod kojkoj. Uzhe sovsem stemnelo. Lyura videla v illyuminatore priblizhayushchiesya ogni Kolbi. Nochnoj vozduh, kazalos', razbuh ot vlagi. K tomu vremeni, kak oni prishvartovalis' u prichala vozle Koptil'nogo rynka, ochertaniya vseh predmetov vokrug stali razmytymi i kakimi-to tekuchimi. Noch' nabrosila svoe perelivchatoe zhemchuzhno-seroe pokryvalo na pod®emnye krany i portovye sklady, na derevyannye lar'ki i beschislennye kirpichnye truby, useyavshie kryshu granitnogo zdaniya, kotoromu Koptil'nyj rynok byl obyazan svoim nazvaniem. Zdes' dejstvitel'no denno i noshchno v duhovitoj dymke ot dubovyh uglej tomilis' i pokryvalis' smuglo-zolotistoj korochkoj rybiny. Kazalos', samye bulyzhniki mostovoj istochali appetitnyj zapah kopchenoj sel'di, skumbrii ili treski, a gustoj vlazhnyj vozduh mozhno bylo rezat' nozhom i est'. Sejchas po etoj mostovoj shla zakutannaya v kleenchatyj dozhdevik Lyura. Primetnye pshenichnye kosichki byli upryatany pod spolzayushchij na nos kapyushon. Sleva ot devochki hromal Farder Koram, sprava -- rulevoj. Vse tri al'ma byli nacheku, ved' vragi mogli poyavit'sya otovsyudu: vynyrnut' iz-za ugla, napast' szadi, podkrast'sya neslyshnymi shagami. Odnako, krome nih, na ulicah ne bylo ni dushi. Vse dobroporyadochnye zhiteli Kolbi v takoj pozdnij chas sideli po domam vozle raskalennyh dokrasna pechek i grelis' mozhzhevelovoj vodkoj. Pervym chelovekom, kotorogo oni vstretili na podhode k portu, byl Toni Kosta, ohranyavshij vorota. -- Nu, slava tebe gospodi, hot' vy dobralis', -- lihoradochno sheptal on, propuskaya Lyuru i ee sputnikov. -- Slyhali, Dzheka Verhuvena podstrelili, lodku ego potopili. My zhe pro vas ne znali nichego, bespokoilis'. Dzhon Faa uzhe na bortu, minuty do otplytiya schitaet. Korabl' pokazalsya Lyure ogromnym, kak dom. Skol'ko tam vsyakogo raznogo: i rubka, i kapitanskij mostik, i kubrik na bake, i massivnaya lebedka, navisshaya nad zatyanutym parusinoj lyukom... ZHeltyj svet illyuminatorov, belye ogni na verhushkah macht, kakie-to lyudi, snuyushchie po palube... Zabyv pro Fardera Korama, Lyura vzletela vverh po derevyannym shodnyam. Kak tut interesno! Pantelejmon, obernuvshis' makakom, liho polez vverh na lebedku, no devochka migom prizvala ego k poryadku. Farder Koram uzhe zhdal ih v kayut-kompanii. Uzkaya lestnica v neskol'ko stupenek privela ih v nebol'shoj salon, gde Dzhon Faa o chem-to negromko tolkoval s Nikolasom Rokebi, tem samym caganom, v vedenii kotorogo nahodilsya korabl'. Caganskij korol' vse delal obstoyatel'no, tak chto Lyure prishlos' popereminat'sya s nogi na nogu i podozhdat', poka starshie vse vyyasnyat pro vysotu priliva i pro forvater. Zakonchiv razgovor, Dzhon Faa povernulsya k devochke i Farderu Koramu. -- Nu, nakonec-to, -- skazal on. -- Vy, navernoe, uzhe slyshali o nashih neveselyh delah. Dzhek Verhuven ubit. Teh, kto byl s nim, shvatili. -- Nam tozhe pohvastat'sya nechem, -- grustno pokachal golovoj Farder Koram. Vyslushav ego rasskaz o stolknovenii s letuchimi tvaryami, Dzhon Faa sokrushenno vzdohnul, no ni edinym slovom ne upreknul starika i devochku. -- Gde eta merzost'? -- sprosil on. Farder Koram ostorozhno polozhil zhestyanku iz-pod tabaka na stol. Beshenoe zhuzhzhanie bukval'no razryvalo stenki korobochki, ne davalo ej spokojno stoyat' na meste. -- Slyshal ya ob etih d'yavolah zavodnyh, -- skazal Dzhon Faa, -- a vot videt' ne prihodilos'. Ni priruchit', ni ispol'zovat' ego ne poluchitsya. Mozhet, gir'ku svincovuyu privyazat' da za bort? Tozhe nel'zya. V odin prekrasnyj den' zhestyanka eta prorzhaveet, tvar' naruzhu vyrvetsya i najdet svoyu dobychu, iz-pod zemli dostanet. Net uzh, vidno, pridetsya nam zuby scepit', da glaz s nego ne spuskat'. Poskol'ku Lyura okazalas' na bortu edinstvennoj osoboj zhenskogo pola (Dzhon Faa, po zrelomu razmyshleniyu, reshil zhenshchin ne brat'), ej polagalas' otdel'naya kayuta. Nu, mozhet, "kayuta" -- eto gromko zvuchit: vsego lish' uzkaya komnatka v odno okoshko (ved' ne skazhesh' zhe "v odin illyuminator", darom chto korabl'!), gde mesto bylo tol'ko dlya kojki. Devochka migom sunula svoi pozhitki v runduk i pomchalas' na verhnyuyu palubu, chtoby skazat' Anglii poslednee prosti. Pravda, kogda ona tuda pribezhala, skazat' "prosti" udalos' v osnovnom anglijskomu tumanu, berega prosto ne bylo vidno. No vse ravno plesk vody za kormoj, svezhij morskoj veter, korabel'nye ogni, besstrashno pronzayushchie nochnuyu t'mu, rokot dvigatelej, zapah soli, ryby, kamennougol'nogo spirta -- etogo li nedostatochno, chtoby vozradovalos' lyuboe serdce? Pravda, ves'ma skoro k etomu buketu podmeshalsya eshche odin cvetochek poploshe, edva tol'ko korabl' vyshel na prostor Germanskogo okeana i nachalas' kachka. Kogda Lyuru pozvali uzhinat', ona obnaruzhila, chto est' ej kak-to sovsem ne hochetsya, a hochetsya lech' plastom i lezhat'. No ne potomu, chto ee ukachalo, vovse net! Vse isklyuchitel'no radi Pantelejmona, poskol'ku on, bednyazhka, stal kakogo-to boleznenno-zelenogo cveta. Tak nachalas' Lyurushkina severnaya odisseya.  * CHASTX II. Bol'vangar *  Glava 10. Konsul i medved' Dzhon Faa reshil derzhat' kurs na Troll'zund, k morskim vorotam Laplandii. Caganskomu korolyu i glavam klanov neobhodimo bylo zaruchit'sya esli ne podderzhkoj laplandskih vedunij, to hotya by ih blagozhelatel'nym nejtralitetom. Bez etogo lyubaya popytka spasti detej prevrashchalas' v nichto. A v Troll'zunde u vedunij sidel svoj konsul. Dzhon Faa izlozhil svoi plany Lyure i Farderu Koramu na sleduyushchee zhe utro. Morskaya bolezn' chut'-chut' otstupila. V nebe yarko svetilo solnce, po zelenoj gladi morya kurchavilis' belye barashki peny, i, glyadya na vsyu etu krasotu s verhnej paluby, gde tak obduvaet tebya solenyj briz, gde vse vokrug iskritsya i sverkaet, vse zhivet i dyshit, Lyura pochuvstvovala sebya pochti sovsem horosho. Krome togo, Pantelejmon v polnoj mere ocenil vse prelesti zhizni al'batrosa ili, na hudoj konec, burevestnika i na breyushchem polete nosilsya nad volnami, tak chto ego vostorgi zastavili Lyuru na vremya pozabyt' o tom, chto morskogo volka iz nee poka ne poluchilos', skoree, morskaya svinka. Dzhon Faa, Farder Koram i eshche dvoe-troe cagan sideli na nosu korablya, podstaviv lica yarkomu solncu. Neobhodimo bylo reshit', chto delat' dal'she. -- Znachit, tak, -- reshitel'no proiznes caganskij korol', -- nash Farder Koram s vedun'yami horosho znakom. Krome togo, za nimi dazhe dolzhok imeetsya, verno? -- Verno, Dzhon, verno, -- otozvalsya starik. -- Pravda, srok tomu nemalyj, sorok let, pochitaj. No dlya vedunij-to eto chto. Oni zhivut dolgo. -- A chto za dolzhok-to, Farder Koram? -- sprosil Adam SHtefanski, komandir boevogo otryada. -- YA kak-to spas vedun'e zhizn', -- neohotno otvetil starec. -- Ona upala s nebes, spasayas' ot ogromnoj aloj pticy. Krugom bolota, vedun'ya krov'yu istekaet. Kogda ya ee nashel, ona pochti utonula. YA vtashchil ee v lodku, a pticu pristrelil, tak chto tvar' eta pryamo ko dnu kamnem i poshla. Ogromnaya, chto tvoya vyp', tol'ko krasnaya-krasnaya, kak krov'. YA takih bol'she nikogda i ne videl. Slushateli zavorozhenno molchali. Farder Koram prodolzhal. -- A potom kak posmotrel ya na svoyu spasennuyu, tut menya i prozhglo. Al'ma-to u nee net. Luchshe by on skazal, chto u nee ne bylo golovy! ZHivoe sushchestvo, u kotorogo net al'ma! Takoe v strashnom sne ne prisnitsya! Dazhe samyh stojkih muzhchin peredernulo, ih al'my oshchetinilis' i oshcherilis', a koe-kto dazhe hriplo i otchayanno zakarkal. Bednyj Pantelejmon v uzhase zabilsya Lyure pod koftochku, serdca oboih uchashchenno kolotilis' v takt. -- Da, druz'ya, -- pokachal golovoj Farder Koram. -- Po krajnej mere, mne tak sperva pokazalos'. YA byl pochti uveren, chto peredo mnoj vedun'ya, ya zhe sam videl, kak ona po vozduhu letala. A na vid -- prosto devushka molodaya, tonen'kaya takaya i krasivaya ochen', no ot togo, chto al'ma u nee ne bylo, menya prosto otorop' vzyala. -- Tak u nih chto zhe, net al'mov, u vedunij-to? -- podal golos Mihael' Kanzona. -- Est', -- otozvalsya Adam SHtefanski. -- Tol'ko, mozhet, oni nevidimye. I ee al'm vse vremya byl tam, a Farder Koram ne zametil. -- Ne bylo ego tam, Adam. SHtuka vsya v tom, chto vedun'yam i ih al'mam sovershenno ne obyazatel'no vse vremya nahodit'sya vmeste. Esli vedun'e zahochetsya, tak ona svoego al'ma mozhet zastavit' vyshe oblakov podnyat'sya ili, naoborot, na samoe dno morskoe spustit'sya. Vot i moya spasennaya, pochitaj, chas lezhala, golovy ne mogla podnyat', poka ee al'm k nej ne priletel, a ved' on srazu pochuvstvoval, kak ej bol'no da strashno. YA drugogo boyus'. Ona-to sam