tavit' podrobnuyu istoriyu i statistiku sozhzhennyh knig i bibliotek. V chernoj bezdne vekov vidim my lish' zarnicy goryashchih bibliotek. Prichinoj pozharov byvalo poroj legkomyslie sluzhashchih ili chitatelej bibliotek, poroyu zhe -- pozhary v sosednih zdaniyah, otkuda ogon' perekidyvalsya na hranilishcha znanij. No chashche vsego biblioteki ne sgorali, a szhigalis'. Obychno privodyat v primer istoriyu Aleksandrijskoj biblioteki. I, navernoe, ne potomu, chto ona byla sozhzhena. Takaya sud'ba postigla ved' i biblioteki Tripoli, Konstantinopolya i mnogie sotni drugih znamenityh sobranij. Sluchaj sdelalsya populyarnym skoree blagodarya anekdotu. Kogda araby zahvatili Aleksandriyu, glasit anekdot, voenachal'nik Amr obratilsya k halifu Omaru s voprosom, chto delat' s bibliotekoj, s knigami. -- Esli knigi soderzhat to, chto davno zapisano v korane, oni nikomu ne nuzhny. Esli soderzhat inoe, oni opasny. A sledovatel'no -- ih neobhodimo szhech',-- prozvuchal otvet. I po prikazu halifa knigi i pergamentnye svitki byli raspredeleny po chetyrem tysyacham ban' Aleksandrii, kotorye topilis' etimi knigami v techenie shesti mesyacev. Te, kto lyubit anekdoty, utverzhdayut, chto tak ono i bylo. Navernoe, potomu, chto otvet halifa effekten i v rasskaze proizvodit vpechatlenie. No te, kto ne lyubit prikras, s vozmushcheniem otvergayut etu istoriyu, schitaya ee prazdnoj i zlonamerennoj vydumkoj. Halif Omar nikogda ne byval v Aleksandrii, k tomu vremeni v znamenitoj biblioteke knig uzhe ne bylo, chetyre tysyachi ban' Aleksandriya nikogda ne imela, pergament dlya topki ne goditsya i t. d. Nachalo etomu sporu bylo polozheno arabskim istorikom Abu-l'-faradzhem, kotoryj neskol'kimi slovami kosnulsya etogo sobytiya v odnoj iz svoih hronik. Ranke i Gumbol'dt schitayut etu istoriyu nedostovernoj. Soglasno im, 400 000 svitkov vsemirno izvestnoj Aleksandrijskoj biblioteki, osnovannoj Ptolemeyami, sgorelo v Bruhejone, kogda gorod byl vzyat vojskami YUliya Cezarya. 30 000 svitkov nahodilos' v hrame Serapisa, i oni uceleli, no cherez tri s lishnim stoletiya, v 389 godu, byli sozhzheny aleksandrijskim episkopom Feofilom. Araby, veroyatno, nashli lish' zhalkie ostatki, no, kak govorit Ranke, oni ih ne tronuli, kak ne tronuli i sokrovishch yazycheskih i hristianskih hramov. Amr terpet' ne mog grabezha i udovletvorilsya tradicionnoj dan'yu. Dostoverno ili net mnenie halifa Omara o knigah, s podobnymi devizami szhigali knigi i do i posle nego. "Protiv knig velis' takzhe vojny, kak i protiv narodov. Rimlyane szhigali sochineniya evreev i hristian; evrei -- knigi yazychnikov i hristian; hristiane brosali v koster trudy evreev, yazychnikov i eretikov. Pri vzyatii Granady kardinal Himenes ispepelil pyat' tysyach koranov. Nesmetnoe mnozhestvo ne nravivshihsya im knig sozhgli anglijskie puritane. Odin anglijskij episkop spalil biblioteku sobstvennogo hrama. Rasskazyvayut, chto i Kromvel' otdal prikaz szhech' biblioteku Oksfordskogo universiteta". Citatu prodolzhit' netrudno. V SHvejcarii Cvingli brosal v ogon' katolicheskie knigi, Lyuter i Melanh-ton skladyvali kostry iz knig Cvingli. Katoliki zhgli protestantskie biblii, Kal'vin zheg biblii katolicheskie. Sochineniya Spinozy szhigalis' i katolicheskoj, i protestantskoj, i iudaistskoj cerkov'yu. Vse eto davno izvestno i imeet svoi istoricheskie prichiny. Vrag, vorvavshijsya v gorod, dumaet nedolgo (esli voobshche dumaet) i strasti svoi ohlazhdaet ognem. Teologi, naprotiv, dumali ochen' dolgo i, daby oprovergnut' protivopolozhnoe mnenie, naibolee effektivnym argumentom izbrali koster. Ognennaya gibel' knig oborachivaetsya komediej, kogda knigi predstayut pered sudom, sud vynosit prigovor, i palach privodit prigovor v ispolnenie. KNIGI NA KOSTRAH Odnim iz vydayushchihsya istorikov vremen imperatora Avgusta byl Tit Labien, obladavshij durnoj privychkoj pisat' tol'ko pravdu. Imenno iz-za etoj privychki i nachalis' u nego nepriyatnosti s vernopoddannicheskim senatom. Tita Labiena obvinili v respublikanstve, a sochineniya ego prigovorili k sozhzheniyu. Gordyj rimlyanin ne vynes takogo unizheniya, zapersya v sklepe svoih predkov i vskryl sebe veny. Pri imperatore Tiberii podobnaya sud'ba postigla i drugogo rimskogo istorika, Kremuciya Korda. On tozhe ne smog vynesti pozora i pokonchil s soboj, umerev golodnoj smert'yu. Oba sluchaya dovol'no pouchitel'ny, ibo v nih yavstvenno vidny prichiny sozhzheniya knig: 1) unichtozhenie opasnyh duhovnyh cennostej; 2) unizhenie avtorov v glazah publiki. Unichtozhenie udaetsya ne vsegda. Byvaet, sohranyaetsya neskol'ko ekzemplyarov, i, kogda vremena i vozzreniya menyayutsya, kniga, spasshayasya ot ognennoj smerti, podobno zernyshku, popavshemu na plodorodnuyu pochvu, nachinaet prorastat' i plodonosit'. A vozzreniya menyayutsya postoyanno. V knigah oboih rimlyan Kaligula uzhe nikakoj opasnosti ne videl i hozhdenie ih razreshil. Iznanka tuch -- iz serebra, glasit anglijskaya poslovica. I v klubah dyma, podnimayushchegosya nad goryashchimi knigami, tozhe est' tolika serebra i dazhe zolota: eto -- den'gi, kotorye budushchie bibliofily zaplatyat za nemnogie spasennye sud'boj ekzemplyary sozhzhennoj knigi. POPAVSHAYA V VENGRIYU SAMAYA REDKAYA KNIGA MIRA Gabriel' Pen'o, zamechatel'nyj francuzskij bibliograf, pishet, chto samaya redkaya kniga mira prinadlezhit peru Migelya Serveta. Kto zhe on, etot Migel' Servet? Ispanec, rodilsya v 1509 godu v Vil'yanueva, chto v Aragone. Poluchil diplom vracha i poselilsya v Parizhe. Kak neredko byvalo v te vremena, vladenie tol'ko odnoj otrasl'yu znaniya ego ne udovletvoryalo, i on posvyatil sebya sochineniyu knig po filosofii i teologii, v kotoryh napal na osnovnye hristianskie dogmaty, v publichnoj polemike brosil vyzov Parizhskomu universitetu, opore cerkovnogo mrakobesiya v te vremena, i vynuzhden byl bezhat'. V ZHeneve byl osuzhden kal'vinistami, shvachen i prigovoren k kazni na kostre (Na tom meste, gde sgorel Servet, v 1903 godu protestanty postavili emu pamyatnik. Vremena menyayutsya. V tom zhe gorode, tam, gde Rona vpadaet v ZHenevskoe ozero, est' nebol'shoj ostrovok, nosyashchij imya Russo; na ostrove -- pamyatnik francuzskomu myslitelyu. V 1763 godu po prigovoru zhenevskogo magistrata zdes' byli sozhzheny palachami ego "derzkie i skandal'nye sochineniya, cel' kotoryh -- unichtozhenie very i sverzhenie zakonnyh pravitel'stv". Mnogo vody uteklo s teh por iz Rony v ZHenevskoe ozero). Prigovor glasil: "My, Sindiki, ugolovnye sud'i etogo goroda, vynosim i izlagaem pis'menno nashe reshenie, soglasno kotoromu tebya, Migel' Servet, my prigovarivaem v okovah byt' dostavlenu na ploshchad' SHampl', privyazanu k stolbu i zazhivo sozhzhenu vmeste s tvoimi knigami, pisannymi i pechatannymi toboyu, do polnogo ispepeleniya". |tot zhutkij prigovor byl priveden v ispolnenie 27 oktyabrya 1553 goda. Ognennaya muka Serveta dlilas' dva chasa: veter vse vremya otduval ot nego plamya. "Dajte mne umeret'! -- krichal Servet s kostra.-- Sto dukatov otobrali u menya v tyur'me, neuzhto ne hvatilo na drova?" Kniga, gorevshaya vmeste s Servetom, vyshla v svet za neskol'ko mesyacev do kazni vo V'enne, chto vo Francii. Dlinnoe nazvanie ee glasilo -- "Christianismi restitutio..." (Vosstanovlenie hristianstva...). ZHizn' ee byla korotkaya, i ona ne uspela rasprostranit'sya. Palachi sozhgli ves' tirazh, i dolgoe vremya schitalos', chto proizvedenie ne sohranilos'. Odnako spustya mnogo-mnogo let odin ekzemplyar ee byl obnaruzhen v Anglii. Za knigu platili bol'shie den'gi, nesmotrya na ochen' plohoe sostoyanie ee. Ona perehodila iz ruk v ruki, poka ne byla, nakonec, priobretena parizhskoj Nacional'noj bibliotekoj. Vse byli ubezhdeny, chto ekzemplyar etot -- unikum. I vot poshli sluhi, chto gde-to v Transil'vanii sohranilsya eshche odin ekzemplyar, v sostoyanii kuda luchshem, chem parizhskij. Sluh opravdalsya. Redkost' redkostej nahodilas' vo vladenii transil'vanskogo kanclera SHamuelya Teleki. Kak ona k nemu popala, neizvestno. Po pometam na knige vidno, chto do Teleki vladel'cami ee byli dva vengra. Odna pometa otnositsya k 1665 godu i govorit o tom, chto kniga priobretena v Londone nekim Markushem Danielem Sentivani. Sleduyushchim vladel'cem byl Mihaj Almashi. O nem izvestno bol'she, chem o ego predshestvennike. Rodilsya v Homorode-Almashe, uchilsya za granicej i v 1692 godu byl izbran episkopom Kolozhvara. O knige uslyhal imperator Iosif II i zahotel ee priobresti. Kancler Teleki lichno otvez ee v Venu i prepodnes v podarok dvorcovoj biblioteke. Za shchedrost' imperator nagradil Teleki almaznym perstnem stoimost'yu v 10 000 forintov. Tak rasskazyvaet avstriec Franc Greffer (Kleine Wiener Memoiren und Wiener Dosenstiicke. Miinchen, 1918. Vo vtorom tome Greffer podrobno rasskazyvaet o knige Serveta v glave pod nazvaniem "Dragocennaya zhemchuzhina venskoj pridvornoj biblioteki"). PARAD PO SLUCHAYU SOZHZHENIYA KNIG V 142 nomere "Vossische Zeitung" ot 1749 goda opublikovana kratkaya zametka o knizhnom autodafe. Avtorom prestupnoj knigi byl nekij Rohecang fon Izecern, zanimavshijsya istoriej CHehii i izlagavshij svoi vzglyady na nasledstvennye prava avstrijskogo imperatorskogo doma. Mariya-Tereziya sochla eti vzglyady vrednymi i povelela predat' knigu v ruki palacha. Kniga byla sozhzhena v 9 chasov utra na Noje Markt, posle chego palach proshestvoval do SHotten-Tor, gde v torzhestvennoj obstanovke prigvozdil k vozvedennoj po etomu sluchayu viselice imya avtora. V XVII i XVIII vekah sozhzhenie knig bylo, veroyatno, yavleniem nastol'ko budnichnym, chto opisyvat' ceremoniyu podobnogo gazety schitali nenuzhnym. Esli my hotim uznat', kak eto proishodilo, nam sleduet obratit'sya k drugim istochnikam. Na odnom iz knizhnyh autodafe vo Frankfurte prisutstvoval Gete, i vot kak on opisyvaet etu ceremoniyu: "Pravo zhe, trudno predstavit' sebe chto-nibud' strashnee raspravy nad neodushevlennym predmetom. Kipy knig lopalis' v ogne, ih voroshili kaminnymi shchipcami i prodvigali v plamya. Potom obgorelye listy stali vzletat' na vozduh, i tolpa zhadno lovila ih. My tozhe prilozhili vse usiliya, chtoby razdobyt' sebe ekzemplyar etoj knizhki, no i krome nas mnogie umudrilis' dostavit' sebe eto zhe zapretnoe udovol'stvie. Slovom, esli by avtor iskal populyarnosti, to luchshe on i sam by ne mog pridumat'" (Gete I. V. Sobr. soch.: V 10-ti t. M., 1976, t. 3, "Poeziya i pravda", kn. 4, s. 126). Libo procedura byla slishkom poverhnostnoj, libo fantaziya poeta dopolnila razroznennye listy do celyh ekzemplyarov. V gorodskom arhive Frankfurta hranitsya dostovernyj protokol podobnogo akta (Heuben H. H. Der polizeiwidrige Goethe. Berlin, 1932, S. 3-- 4. 156): k sozhzheniyu prigovarivali sochineniya kakogo-to masterovogo, stradavshego izlishnim religioznym rveniem. Neshchadno dlinnymi predlozheniyami etot oficial'nyj dokument opisyvaet zrelishche na potrebu tolpe, sostoyavsheesya 18 noyabrya 1758 goda: "Posle togo, kak komanduyushchij zdeshnim garnizonom otdal raport glave goroda i gospodam iz magistrata i shest' barabanshchikov pod nachalom tamburmazhora vo vtoroj raz oglasili ploshchad' drob'yu trevogi, vystupili chetvero grazhdanskih sudej, odetyh po sluchayu publichnoj kazni v krasnye mantii, i glavnyj sud'ya, takzhe odetyj v krasnuyu mantiyu s gerbami, krasnym svoim zhezlom dal znak vnesti chetyre svyazki ereticheskih knig v centr kruga, obrazovannogo shest'yudesyat'yu soldatami, chto i bylo vypolneno palachom s pomoshch'yu chetyreh podruchnyh, posle chego v krug vstupili dvoe svidetelej, podtverzhdayushchih dostovernost' dannogo protokola, a glava goroda i gospoda iz magistrata s ih paradno odetym eskortom ostalis' u vhoda v oznachennyj krug. Posle togo, kak uzhe upomyanutye shest' barabanshchikov, nahodivshiesya vnutri kruga, po prikazu tamburmazhora probili v tretij raz trevogu, gospodin glavnyj sud'ya oglasil publike verhovnyj ukaz i otdal prikaz palachu dostojnym obrazom szhech' vysheupomyanutye podlye knigi, chto posluzhilo znakom shestnadcati mushketeram pod komandoj mladshego lejtenanta obrazovat' v celyah bezopasnosti vnutri bol'shogo kruga krug malen'kij, v centre kotorogo puchkom solomy palach podzheg koster vysotoyu v tri futa, i potom, kogda koster uzhe gorel, s pomoshch'yu svoih podruchnyh on razrubil vse chetyre svyazki knig i, pachkami vyryvaya iz nih stranicy, stal shvyryat' ih v ogon', gde oni s®ezhivalis' i sgorali na glazah mnozhestva zritelej, kak mestnyh, tak i priezzhih, raspolozhivshihsya v oknah domov, kotorye okruzhayut ploshchad'". Takie "torzhestva" sobirali eshche bol'shie tolpy, kogda vynosilsya i privodilsya v ispolnenie smertnyj prigovor ne tol'ko knigam, no i avtoru, nahodyashchemusya v begah. Povesit' mozhno lish' togo, kto pojman,-- istina staraya. Kakoj-to slaboumnyj zakonodatel' etot princip rasshiril, najdya sposob povesit' i togo, kto ne pojman. Rasprostranilis' preslovutye kazni in effigie (V izobrazhenii, simvolicheski (lat.)). He imeya vozmozhnosti zatyanut' petlyu na shee prestupnika, osuzhdennogo zaochno, ego kaznili simvolicheski. Pisali ego imya na tablichke, kotoruyu, kak i bylo sdelano v Vene, palach prigvozhdal k viselice. V XVI i XVII stoletiyah etim ne udovletvorilis'. K vyashchemu udovol'stviyu tolpy, veshali ili szhigali izobrazhavshuyu begleca solomennuyu kuklu. Tak v 1566 godu kaznen byl parizhskim sudom uchenyj i tipograf Anri |t'enn. Ego prigovorili k smertnoj kazni i vmeste s knigami sozhgli in effigie na Grevskoj ploshchadi. Sam avtor zablagovremenno spasalsya v Overnskih gorah, gde v to vremya eshche stoyala zimnyaya pogoda i vse bylo pokryto l'dom i snegom. Pozdnee Anri |t'enn ne raz vspominal svoyu kazn' so slovami: "Nikogda ne merz ya tak, kak vo vremya moej kazni v Parizhe". S¬EDENNYE KNIGI CHelovecheskaya nahodchivost' porodila eshche bol'shee unizhenie chelovecheskogo dostoinstva, nezheli sozhzhenie knig. Istorii izvestny sluchai, kogda po prigovoru suda sochinitel' dolzhen byl s®est' sobstvennuyu knigu. Poskol'ku soderzhanie knigi yadovito, to pust' etim yadom otravitsya sam avtor -- takovo "idejnoe" obosnovanie prigovora. Samaya staraya iz izvestnyh kaznej etogo roda datiruetsya 1523 godom. Imya zhertvy, kak byvaet poroyu s imenami, okazalos' rokovym. Zvali ego Jobst Vajsbrodt (nem.-- belyj hleb). Napisal on kakuyu-to buntarskuyu listovku, i v nakazanie saksonskij kurfyurst vynudil ego s®est' sobstvennyj pamflet (Baur S. Denkwiirdigkeiten. Dim, 1819, VII, S. 332). V 1643 godu v Skandinavii byla otpechatana anonimnaya listovka pod nazvaniem "Dania ad exteros; de perfidia Sueco-rum" (Obrashchenie Danii k inostrancam; o verolomstve shvedov (lat.)). Avtora vysledili i arestovali v SHvecii (Hilgers J. Der Index der verbotenen Biicher. Freiburg im Breisgau, 1904, S. 238). Prigovor zvuchal neobychno. Prestupniku predlozhili vybor: libo on svoj paskvil' s®est, libo emu otrubyat golovu. Golova okazalas' sochinitelyu dorozhe zheludka, i on vybral s®edenie. Sud'i proyavili miloserdie: broshyuru bylo pozvoleno est' ne syroj, a svarennoj v supe. Tak obychno obhodilis' s avtorami, kotorye napadali na nravstvennye principy vysokopostavlennyh osob. Hitrye vlastiteli pochitali za bolee umnoe obrech' avtora na pozhiznennyj pozor, chem sdelat' iz nego muchenika, poslav ego na plahu. Knyazheskoj zhelchi davali pishchu ne tol'ko plebei. Vejmarskij gercog Bernat ne poshchadil i imperatorskogo sovetnika Isaaka Fol'mera, barona. Koli posmel pisat' baron perchenye pamflety protiv gercoga, to pust' on sam ih i s®est, ne zhaluyas' na presnost' produkta. Gorshe vsego prishlos' Andreasu Oldenburgeru v 1668 godu. Pod psevdonimom izdal on knigu "Constantini Germa-nici ad Justum Sincerum Epistola de peregrinationibus Germanorum" (Konstantina Germanika, predannogo Spravedlivosti i Otkrovennosti, Pis'mo o pohozhdeniyah Germancev (lat.)). Lyubov' k istine pobudila avtora razoblachit' lyubovnye priklyucheniya odnogo nemeckogo knyazya. Imya sochinitelya bylo raskryto, i znamenitogo yurista, puritanina-publicista privlekli k sudebnoj otvetstvennosti. Oldenburger dolzhen byl s®est' zlokoznennuyu knizhku i v processe s®edaniya izbivaem byl knutom (Rasskazano I. K. |l'rihom v predislovii k aukcionnomu katalogu biblioteki Perara (1756)). Bol'shego pozora sochiniteli ne ispytyvali. Istorii izvestny, odnako, i bolee bredovye nakazaniya. P'er Rame (Piter Ramus) byl odnim iz naibolee obrazovannyh gumanistov XVI veka. V dvuh svoih sochineniyah on napal na aristotelevskuyu sholasticheskuyu logiku, oplotom kotoroj byla v te vremena vsemogushchaya Sorbonna. V nauchnoj diskussii s P'erom Rame Sorbonna poterpela porazhenie. I togda byl izdan korolevskij dekret, zapreshchavshij rasprostranenie obeih knig. Takoe sluchalos' ne vpervye. Dekret kasalsya, odnako, i samogo Rame. Pod ugrozoj telesnogo nakazaniya emu zapreshchalos' vpred' vyzyvat' Parizhskij universitet na publichnye diskussii. No v zhazhde mshcheniya Sorbonna etim ne udovletvorilas'. Provocirovannyj eyu dekret shel dal'she. Pod ugrozoj telesnogo nakazaniya Rame zapreshchalos' chtenie filosofskih i logicheskih sochinenij. Vencom dekreta byla chudovishchnejshaya glupost' vseh vremen: uchenomu zapreshchalos' chitat' obe inkriminirovannye emu knigi, napisannye im samimPredydushchaya glava | Soderzhanie | Sleduyushchaya glava KATALOGI NESUSHCHESTVUYUSHCHIH KNIG  * KATALOGI NESUSHCHESTVUYUSHCHIH KNIG Katalogi bibliofil chitaet poroyu s volneniem bol'shim, chem sami knigi. Glaza ego pozhirayut gushchu knizhnyh zaglavij stol' zhe zhadno, kak nekogda glaza rabotorgovca bystro i alchno ohvatyvali massu tol'ko chto pribyvshego svezhego tovara. Skol'ko vsego novogo, interesnogo, skol'ko davno iskomyh knig prosyatsya v ruki, veroj i pravdoj obeshchaya sluzhit' novomu hozyainu! A esli on chitaet katalogi knig neprodayushchihsya, knizhnye zaglaviya dejstvuyut na nego, kak obol'stitel'naya ulybka prekrasnoj zhenshchiny, prinadlezhashchej drugomu. Znatoki psihologii katalozhnogo chteniya pridumali bibliofil'skuyu igru. Kogda v shutku, kogda v nasmeshku, kogda prosto tak -- iz zhelaniya mistificirovat' pechatali oni takie katalogi, kotorye shchekotali fantaziyu chitatelya zaglaviyami nesushchestvuyushchih knig (Gyustav Bryune popytalsya sostavit' bibliografiyu takih katalogov v svoej shtudii, posvyashchennoj kommentariyam Polya Lakrua k Rable: Catalogue de la bibliotheque de l'Abbaye de Saint-Victor. Redige par le Bibliophile Jacob et suivi d'un essai sur les bibliotheques imaginaires par G. Brunet. Paris, 1862). NESUSHCHESTVUYUSHCHAYA BIBLIOTEKA RABLE Nesushchestvuyushchie biblioteki izobrel Fransua Rable. Nasmeshlivyj i vsevidyashchij, ne mog obojti on molchaniem modnye v te vremena pyshushchie naukoobraznoj spes'yu sochineniya. Vot i vydumal Rable biblioteku iz zagolovkov odin nelepee drugogo, yakoby nahodyashchuyusya v Sen-Viktorskom abbatstve ("Gargantyua i Pantagryuel'", kn. II, gl. VII), i v vymyshlennom kataloge vslast' poizdevalsya nad vsemi ne nravyashchimisya emu sochinitelyami. |ta ubijstvennaya satira vryad li budet nyne ponyatna bez kommentariev. Privedu odin lish' primer togo, naskol'ko besposhchadno bylo zhalo etogo besstrashnejshego i yadovitejshego iz shmelej. Nekij uchenyj po imeni P'er Tartare zahotel styazhat' sebe vechnuyu slavu napadkami na Aristotelya, razgromnymi kommentariyami k proizvedeniyam velikogo grecheskogo myslitelya. Rable dostatochno bylo beglogo vzglyada na okonchaniya nazvanij aristotelevskih knig: "Logika", "Fizika", "Metafizika" i t. d. -- i v fiktivnuyu biblioteku popala kniga P'era Tartare pod zaglaviem "Tarta-retus, de modo cacandi" (Tartaretus. O sposobah kakan'ya (lat.)). Avtor byl opozoren naveki. U Rable poyavilos' mnozhestvo podrazhatelej. Ideya vydumyvat' nesushchestvuyushchie biblioteki i knizhnymi zaglaviyami vysmeivat' dostojnyh togo sochinitelej budorazhila fantaziyu i sama prosilas' na pero. Fishart, perevodchik Rable, razvil shutku. On tozhe vydumal podobnyj katalog pod nazvaniem "Catalogus Catalogorum perpetuo durabilis" (Katalog Katalogov dlya vechnogo upotrebleniya (lat.)). On vysmeival sovremennye emu nelepye knizhnye zagolovki, dovodya ih do groteska. Naprimer: "Anatomiya blohi s prilozheniem opisaniya lovkogo sposoba izgotovleniya voskovogo ottiska blohi". Eshche dal'she poshel Tyurgo, ministr finansov pri Lyudovike XVI. Knizhnye polki v svoem rabochem kabinete prodolzhil on polkami lozhnymi, na kotoryh stoyali ne nastoyashchie knigi, a izgotovlennye iz dereva i pozolochennye makety knizhnyh koreshkov s fantasticheskimi zaglaviyami. Kak i zaglaviya Rable, v svoe vremya oni byli ponyatny vsem, a nyne uzhe trebuyut kommentariev. Abbatu Galiani, cheloveku ostrogo, analiticheskogo uma, naprimer, Tyurgo pripisal proizvedenie, nazyvavsheesya "Kak sleduet uslozhnyat' prostye voprosy". V lzhebiblioteke byl predstavlen i filolog Lange tremya ogromnymi tomami pod obshchim zaglaviem "Karmannyj slovar' metafor i sravnenij". I tak dalee. Ne budu prodolzhat', chitatel' i sam smozhet pouprazhnyat'sya v izobretenii veselyh zaglavij k nenapisannym proizvedeniyam izvestnyh emu pisatelej. AUKCION NESUSHCHESTVUYUSHCHIH KNIG Letom 1840 goda bibliofil'skij mir byl vzvolnovan aukcionom, obeshchavshim sensacii. Pochta raznosila otpechatannuyu broshyuru pod nazvaniem "Katalog nebol'shoj, no chrezvychajno bogatoj biblioteki iz nasledstva grafa Forsa. Aukcion sostoitsya 10 avgusta 1840 goda v gorode Benshe (Bel'giya), v kontore notariusa Murlona na Ryu de l'|gliz, dom nomer 9". V broshyure podrobno soobshchalis' usloviya aukciona, posle chego sledovalo opisanie biblioteki -- vsego 52 knigi, vse splosh' unikal'nye, vse sushchestvuyut tol'ko v odnom ekzemplyare. Tochnoe bibliofil'skoe opisanie knig bylo stol' draznyashchim, chto u kollekcionerov pri chtenii prosto slyunki tekli. Odna za drugoj sledovali interesnejshie, slyhom ne slyhannye redkosti. Baron Rajffenberg, direktor Bryussel'skoj biblioteki, srochno obratilsya k ministru s pros'boj ne upustit' sluchaj i priobresti iz etoj sokrovishchnicy 18 tomov dlya biblioteki. Ministr izuchil predlozhennyj spisok i vypisal den'gi na priobretenie bol'shej chasti knig, no nekotorye vycherknul kak ne godyashchiesya dlya publichnoj biblioteki. Krasnyj karandash ministra vycherknul, naprimer, knigu, znachivshuyusya v kataloge pod nomerom 48, zaglavie i opisanie kotoroj zvuchalo tak: "Moi voennye priklyucheniya v Niderlandah (Paus-Bas -- igra slov: v Nizinnyh krayah) s opisaniem krepostej, kotorye ya vzyal. Napechatano v edinstvennom ekzemplyare dlya lichnogo pol'zovaniya. Belej, v sobstvennoj tipografii. Bez goda, 202 stranicy. Perepleteno v zelenuyu shagrenevuyu kozhu s pozolochennymi serebryanymi zastezhkami". Po opisaniyu, kniga povestvovala o lyubovnyh priklyucheniyah gercoga de Linya. Na priobretenie takoj knigi, dazhe v odnom ekzemplyare, gosudarstvennaya biblioteka vydelit' deneg, konechno, ne mogla. Odnako neozhidanno vozniklo i drugoe soobrazhenie: gercoginya de Lin' poruchila arhivariusu ZHenevskogo universiteta poehat' na aukcion i zapoluchit' knigu lyuboj cenoj, chtoby, ne daj bog, pikantnye podrobnosti iz zhizni ee otca ne sdelalis' dostoyaniem chuzhih lyudej. V kataloge byl i "Corpus juris civilis" (Svod grazhdanskih zakonov (lat.)) v izdanii |l'zevirov, napechatannyj po zakazu gollandskogo pravitel'stva v odnom ekzemplyare i na kozhe. Soglasno opisaniyu, graf Forsa priobrel etu knigu za 2000 gollandskih florinov, a Richard Heber predlagal za nee nedavno 1000 funtov. Znachilsya v kataloge i besstydnejshij pamflet na Lyudovika XIV po povodu perenesennoj im operacii vyrezaniya opuholi v meste, kotoroe ne prinyato obozrevat'. Po opisaniyu, izdanie ukrashali i oskorblyayushchie ego velichestvo illyustracii, odna iz kotoryh izobrazhala sootvetstvuyushchuyu chast' korolevskogo tela, okruzhennuyu siyaniem solnechnyh luchej. Gollandskij posol v Londone poluchil ukazanie vo chto by to ni stalo vykupit' druguyu figuriruyushchuyu v kataloge knigu uzhasno bogohul'skogo i revolyucionnogo soderzhaniya. Mesto izdaniya: Aras; god izdaniya: III god Respubliki. Nazvanie: "Evangelie grazhdanina Iisusa, ochishchennoe ot royalistskih i aristokraticheskih idej i vosstanovlennoe sankyulotami po principam istinnogo razuma". Bibliofily Bel'gii, Francii i Anglii zavalili zakazami pechatnika Ozhua, kotoromu, soglasno katalogu, byl poruchen sbor predlozhenij. K nachalu aukciona byli zabronirovany vse gostinicy goroda Bensha. Roksberskij klub dal kollektivnuyu zayavku. Volnenie i sensaciya byli ogromnymi. Odnako za neskol'ko dnej do aukciona pochtal'on vruchil interesuyushchimsya bel'gijskuyu gazetu. Na vidnom meste krasovalos' ob®yavlenie o tom, chto aukcion otmenyaetsya vvidu zakupki vsej kollekcii bibliotekoj goroda Bensha. U lyudej otkrylis' glaza. Bensh, kroshechnyj gorodok, ne imel ni deneg, ni neobhodimosti priobretat' podobnye sokrovishcha. Graf Forsa nikogda ne zhil i potomu -- ne mog umeret', ne bylo u nego, sledovatel'no, i biblioteki. I notarius Murlon -- tozhe fikciya. Ves' aukcion okazalsya blestyashche sfabrikovannoj mistifikaciej. Vyyasnilos' takzhe, chto etot myl'nyj puzyr' byl pushchen i razdut nekim bel'gijskim gospodinom po imeni SHalon, erudirovannejshim bibliofilom, chlenom Bel'gijskoj Korolevskoj akademii. Pechatnik soglasilsya uchastvovat' v komedii... V te vremena u lyudej eshche bylo zhelanie tratit' na takie razvlecheniya vremya i sily. Obmanutye bibliofily zlit'sya mogli lish' vtihomolku, a vsluh vynuzhdeny byli smeyat'sya vmeste so smeyushchimisya. I vse zhe dostalas' ih ranam kaplya bal'zama: isparivshis', 52 unikuma ostavili v rukah bibliofilov redkost' uzhe nepoddel'nuyu -- sam katalog fiktivnogo aukciona. Lzheopisanie, napechatannoe vsego lish' v 132 ekzemplyarah, sdelalo golovokruzhitel'nuyu kar'eru, vydvinuvshis' v odin ryad s krupnejshimi bibliograficheskimi cennostyami, kotorye nyne uzhe ne dostanesh' i ne oplatish'. Edinstvennyj v Vengrii ekzemplyar obnaruzhen mnoyu v biblioteke Apponi. KATALOGI NENAPISANNYH KNIG U mnogo mnyashchih o sebe uchenyh XVII-- XVIII vekov byla v hodu nyne uzhe pochti pozabytaya privychka zaranee izveshchat' obshchestvennoe mnenie o tom, nad kakimi grandioznymi i genial'nymi proizvedeniyami oni rabotayut i kak i gde sobirayutsya ih izdavat'. Delalos' eto s cel'yu podderzhivat' interes i vnimanie k ih vydayushchimsya umam. V hvastovstve obskakal vseh nekij Iohannes Stefanus SHtoll'bergerus, izdavshij v 1626 godu v Nyurnberge katalog knig, kotorye on kogda-nibud' napishet. Bol'shaya chast' rastrezvonennyh im knig, estestvenno, sveta ne uvidela. I ne tol'ko potomu, chto prosveshchennyj avtor tol'ko boltal, a knigi eti na samom dele pisat' vovse i ne sobiralsya. Mogli byt' prepyatstviya i bolee ser'eznye: vojny, bolezni, a to i smert' samogo avtora. Potihon'ku-polegon'ku kolichestvo naobeshchannyh raznymi avtorami knig vyroslo nastol'ko, chto voznikla potrebnost' v nauchnom podhode k etomu yavleniyu -- v sobiranii i pererabotke nakopivshegosya materiala. V konce XVI veka nemeckij uchenyj Vel'sh vystupil pionerom novoj oblasti -- sostavil katalog nenapisannyh knig! Nazyvalas' eta chudo-rabota "Satalogus librorum ineditorum" (Katalog neizdannyh knig (lat.)). Uchenymi krugami togo vremeni ona byla legko perevarena i kak primer vzyata na vooruzhenie. Gollandec Teodor YAnson Al'melejven reshil zadachu bolee nauchno, na urovne enciklopedii, sozdav alfavitnyj katalog obeshchannyh, no nikogda ne opublikovannyh knig: "Bibliothesa promissa" (Obeshchannaya biblioteka) (Guoda, 1692). Materiala, odnako, stanovilos' vse bol'she i bol'she, i voznikla nuzhda v dopolneniyah. Za chto i vzyalsya Rudol'f Martin Meel'fyurer, znamenityj orientalist, izdav v 1699 godu dopolnitel'nyj tom k bibliografii Al'melejvena pod nazvaniem "Accessines" (Dopolneniya). V predislovii Meel'fyurer zayavil, chto podobnye dopolneniya on schitaet resheniem lish' vremennym, i poobeshchal, chto izdast svodnyj katalog vsego materiala. Dobronamerennyj uchenyj sam popalsya na udochku obeshchanij pisat' knigi. Obeshchannaya krupnaya rabota sdelana ne byla. Pochemu? Neizvestno. No izvestno, chto YAkob Fridrih Rajmann, znamenityj istorik dopotopnoj literatury, v odnoj iz svoih rabot etot svodnyj katalog obeshchannyh i nenapisannyh knig vklyuchil v moguchuyu kogortu nenapisannyh knig! Predydushchaya glava | Soderzhanie | Sleduyushchaya glava VYKRUTASY CENZURY  * VYKRUTASY CENZURY Narodnaya skazka Bretani o ZHane i glupoj zhenshchine: "Idet sebe ZHan po doroge i slyshit vdrug iz odnogo doma uzhasnyj krik, budto rebenka rezhut. Vbegaet ZHan v dom i vidit zhenshchinu, ruki ee v krovi, srezaet ona u svoego syna yagodicy. -- CHto ty tvorish', ischadie ada?! -- Ne lez' ne v svoe delo, bolvan! Ne vidish', chto li, portnoj zauzil shtanishki rebenka? Znachit, nado podrezat' zadik emu, chtoby shtanishki vporu prishlis'". Takovy primerno vzaimootnosheniya mezhdu cenzuroj i literaturoj. Lish' tol'ko, najdya potajnuyu duhovnuyu pishchu, nalivalas' literatura plot'yu i shtany cenzurnogo mirovozzreniya stanovilis' uzki ej, cenzura tut zhe urezala ee po zhivomu vmesto togo, chtob shtany porasstavit'. Po nature svoej cenzor -- obychnyj krotkij chinovnik, zhelayushchij zhit' v pokoe i mire. No, poluchiv v ruki krasnyj karandash, on sterveneet, slovno ot adskogo zel'ya, i karandash emu uzhe ne karandash, a kop'e, chtoby sshibat' i zakalyvat' rycarej mysli. Um ego, privykshij lish' k rubrikam, nichego drugogo i ne vosprinimaet, i shchadit on tol'ko tu literaturu, kotoraya pokorno ukladyvaetsya v graflenye punktami i paragrafami lozha. Otsyuda i proistekaet tragikomicheskaya dvojstvennost' cenzorskogo sushchestva: uzhasayushchee umenie vredit', nasmert' razit' samye blestyashchie literaturnye proizvedeniya i, s drugoj storony, slepota ot chrezmernogo rveniya -- skol'ko raz davil on blohu, dumaya, chto ubivaet slona. V 1793 godu venskij ministr vnutrennih del graf Pergen dlya obosnovaniya ukaza o zapretah schel neobhodimym izlozhit' svoi vzglyady na tak nazyvaemye prosvetitel'skie broshyury, kotorye v te vremena -- ochevidno, pod vliyaniem Francuzskoj revolyucii -- nachali poyavlyat'sya na knizhnom rynke Avstrijskoj imperii. "Opyt pokazyvaet,-- pisal Pergen,-- chto eto broshyurnoe prosvetitel'stvo prinosit bol'she vreda, chem pol'zy. Social'nym klassam, nuzhdayushchimsya v elementarnom obrazovanii, privivayut takie ponyatiya o chelovecheskih pravah, kotorye eti klassy vosprinyat' ne v sostoyanii, v rezul'tate chego v lyudskih golovah vocaryaetsya sumbur i nichego bol'she. Obrazovannost' social'nyh nizov dolzhna sootvetstvovat' social'nomu polozheniyu. Prostomu cheloveku znanij sleduet davat' rovno stol'ko, skol'ko neobhodimo emu dlya raboty, i togda dlya svoej sfery on budet dostatochno prosveshchen. |to budet priyatno emu i vygodno gosudarstvu. Esli dat' emu bol'she, to um ego ohvatit rasstrojstvo, on predastsya bessmyslennym rassuzhdeniyam, zahochet v sfery povyshe, chem i obrechet sebya na neschast'e i stanet opasnym dlya gosudarstva. Vozvyshennye poznaniya prigodny lish' tem, kto v silu svoego social'nogo polozheniya prizvan rukovodit' drugimi". Takovo mnenie vysokopostavlennogo grafa o duhovnoj pishche dlya "nizkopostavlennyh". GETE, ULOZHENNYJ V RAMKI 18 marta 1806 goda imperator Franc izdal ukaz, soderzhaniem kotorogo bylo ni bol'she ni men'she, kak gosudarstvennoe upravlenie tvorchestvom romanistov. Soglasno etomu ukazu zapreshchayutsya: 1. Kakie by to ni bylo sentimental'nye lyubovnye romany, paralizuyushchie zdorovoe myshlenie beznravstvennymi fantaziyami. 2. Vse tak nazyvaemye romany o geniyah (Geniero-mane), v kotoryh glavnyj geroj siloj svoego geniya (Kraftgenie) lomaet ramki obyvatel'skih otnoshenij. 3. Vse romany o privideniyah, razbojnikah i rycaryah. 4. I voobshche zhanr kak takovoj, kotoryj v prezritel'nom smysle (im verachtlichen Sinne) prinyato nazyvat' romanom. V poslednij punkt vhodit uzhe reshitel'no vse. |tot ukaz, odnako, vsego lish' kaplya v more toj bezgranichnoj nenavisti, v kotorom avstrijskoe i nemeckoe chinovnichestvo zhelalo utopit' hudozhestvennuyu literaturu. Na kakoe-to vremya eto, vozmozhno, im by i udalos', ne stolknis' oni s moguchim protivnikom -- s Gete. Velikij knyaz' poetov, myagko vyrazhayas', ne pol'zovalsya populyarnost'yu sredi nemeckih knyazej. Otdavaya dolzhnoe Gete kak vejmarskomu ministru i tajnomu sovetniku, bol'shinstvo nemeckih knyazej vtajne nenavideli ego kak poeta. Im bylo nevynosimo odno tol'ko soznanie togo, chto velikij nemeckij genij tvorchestvom svoim lomaet kazarmennyj rezhim, navyazannyj vlast' imushchimi duhovnoj zhizni Germanii. Bolee vsego nesterpim byl Gete prusskomu korolyu Fridrihu Vil'gel'mu III. V prusskom gosudarstvennom arhive bylo najdeno neskol'ko cenzurnyh aktov, pri chtenii kotoryh vidish' budto voochiyu, kak besnuetsya obozlivshijsya na Gete korol'. 27 avgusta 1826 goda odno iz berlinskih literaturnyh obshchestv prazdnovalo den' rozhdeniya Gete. "Vossische Zeitung" opublikovala ob etih torzhestvah podrobnejshij otchet. I 17 sentyabrya berlinskomu ministru vnutrennih del postupilo nizhesleduyushchee rasporyazhenie ego velichestva: "V 30-m i 31-m nomerah za avgust mesyac "Fossishe Cajtung" opublikovala rasskaz o torzhestvah, organizovannyh odnim iz zdeshnih obshchestv v chest' dnya rozhdeniya tajnogo sovetnika Gete; rasskaz etot, odnako, nastol'ko podroben i nastol'ko neumestno mnogosloven, chto prevoshodit otchety o koronaciyah gosudarej. Redaktory mogut pisat', chto hotyat, lish' v zhurnalah, ne prednaznachennyh dlya shirokoj obshchestvennosti, a gazety o podobnogo roda torzhestvah, organizovannyh chastnymi licami, mogut publikovat' tol'ko kratkie zametki. Preporuchayu Vam dat' sootvetstvuyushchie ukazaniya cenzoram berlinskih gazet". Rasporyazhenie svyshe Gete ne povredilo, kak ne povredilo ono i torzhestvam po sluchayu ego dnya rozhdeniya. Sravnivat' bylo ne s chem: den' rozhdeniya Fridriha Vil'gel'ma III shirokimi krugami nemeckoj i mirovoj obshchestvennosti nikogda ne otmechalsya. No zato v proizvedeniya krupnejshego poeta i pisatelya Germanii mogli vmeshivat'sya cenzory, i dazhe samye glupye. V Vene i v Myunhene byl zapreshchen "Verter", "|gmont" -- v Berline, v Lince -- "Faust". Naibolee postydnye pokusheniya na proizvedeniya Gete posledovali posle smerti poeta. Dramy ego shli na scene vozmutitel'no izurodovannymi. No esli by tol'ko izurodovannymi! K usopshemu poetu primazalas' orda soavtorov, kotorye perepisyvali i po etiketu prichesyvali nepriemlemye dlya korolevskogo dvora vyrazheniya. V "|gmonte" grazhdane Bryusselya, stradayushchie pod igom ispanskoj tiranii, tost za svobodu provozglashat' ne mogli. |to gromkoe slovo, koe-komu oskorblyavshee sluh, bylo vycherknuto cenzuroj, budto takogo i net v nemeckom yazyke. Podnimaya bokaly, grazhdane Bryusselya dolzhny byli vosklicat': Da zdravstvuet poryadok i bratstvo! A to, chto tekst teryal ot etogo smysl, cenzorov ne zabotilo. (Slovo "svoboda" zvuchalo i v mocartovskom "Don ZHuane"; "Da zdravstvuet vesel'e!" -- peli geroi opery po ukazaniyu cenzora. No drugomu cenzoru, iz Darmshtadta, i eto pokazalos' nedostatochno blagonadezhno, i karandash ego smiril okonchatel'no nepokornuyu ariyu, zastaviv geroev raspevat':"Da zdravstvuet dovol'stvo!"). No glupee vsego obkornala cenzura "Fausta". "Rastrepannyj" shedevr, ispytav na sebe staratel'nost' i rvenie cenzorov samyh raznyh gorodov, vyshel iz ideologicheskoj parikmaherskoj kak polozheno prichesannym, napomazhennym, sprysnutym duhami, laskayushchim chuvstva pridvornym krasavcem. Proillyustriruyu etot vdohnovennyj trud neskol'kimi primerami. V originale: Faust Schaff mir etwas vom Engelsschatz! Fuhr mich an ihren Ruheplatzl Schaff mir ein Halstuch von ihrer Brust, Ein Strumpfband meiner Liebeslust! (Dobud' mne hot' chto-to ot rajskogo sushchestva! Svedi menya k ee lozhu! Dostan' mne platok s ee grudi, Podvyazku moego sladostrast'ya! (ch. 1, sc. 7). Sr. russkij perevod N. Holodkovskogo: Dostan' zhe mne veshchicu ot bescennoj, Svedi menya v pokoj ee svyashchennyj, Dostan' platochek mne s ee grudi, Podvyazku hot' na pamyat' mne najdi! -- Primech. per.) Cenzory, ob®yavivshie vojnu vsem skrytym ot glaz chastyam zhenskogo tela, grud' zamenyali po vozmozhnosti gubami. No v etot otryvok "guby" ne podhodili po smyslu, i cenzor nichtozhe sumnyashesya vycherknul "grud'", "lozhe" i prochie nepristojnosti, "chulochnuyu podvyazku" zameniv ostroumno "brasletom": Schaff mir etwas vom Engelsschatz! Bin Armband meines Liebeswunsches! (Dobud' mne hot' chto-nibud' ot rajskogo sushchestva! Braslet moego zhelaniya lyubvi!) Bylo eshche odno mesto, gde "guby" ne mogli zamenit' "grud'". Faust vosklicaet: Laß mich an ihrer Brust erwarmen: ... (Daj mne tepla ee grudi:... (ch. 1, sc. 14)) Cenzor nashel vyhod: Laß mich in ihre Augen schauen: ... (Daj mne vzglyanut' v ee glaza:...) V drugom meste Mefistofel' podbadrivaet Fausta: Ihr sollt in Eures Liebchens Kammer, Nicht etwa in den TodI •••• (Ved' v komnatu k krasotke miloj, A ne na kazn' tebya zovut! (ch. 1, sc. 14)) |to nikak nel'zya bylo ostavit' v takom vide. Poryadochnye damy eshche podumayut, chto v ee komnate Faust vospol'zuetsya sluchaem i... Tem bolee, chto ob etom svidetel'stvuet rebenok, broshennyj vposledstvii v vodu. No nastol'ko nedvusmyslenno vyrazhat'sya, po vozmozhnosti, vse zhe ne stoit. Reshenie: Ist's nicht, als ob Euch Leid geschahe, Ihr sollt in Euren Liebchens Nahe. (Greha, ne bojtes', zdes' ne budet, Vblizi lyubimoj ty prebudesh'.) (Zdes' i dalee cenzorskuyu pravku citiruyu po: Houben N. N. Der polizeiwirdige Goethe. Berlin, 1932.-- Primech. per.) Mefistofel' ne imel prava skazat' dazhe: "Nun, heute nacht -- ?" A tol'ko: "Nun, heute -- ?" (Tak nynche noch'yu -- ? (ch. 1, sc. 16) Tak nynche -- ?) Stydlivyj cenzor besstydno perepisyval mestami celye strofy, periody. Na scene, publichno, Faust ne smel tak vyrazhat' lyubovnoe tomlen'e: Ach, kann ich nie Bin Stiindchen ruhig dir am Busen hangen Und Brust am Brust und Seel in Seele drangen? (Uzhel' kogda-nibud' smogu Laskat' hot' chas pokojno tvoi persi I grud'yu v grud', dushoyu v dushu vdet'sya? (ch. 1, sc. 16)) Nu i rasputstvo! Publichno laskat' zhenskie grudi, da eshche celyj chas! Bud' ty, doktor Faust, dobrodetel'nej: Ach, kann ich nie Ein Stundchen ruhig bei dir sein, Und ungestort wir beide nur allein, Man hat sich doch so manches Wort zu sagen, Das keinen Zeugen will! (Uzhel' smogu kogda-nibud' Probyt' s toboj hot' chas pokojno, CHtob -- nikogo, lish' my s toboyu dvoe, Tak mnogo nam skazat' drug drugu nado, CHto vsyak zdes' lishnij.) Brezglivomu cenzoru pretili, konechno zhe, i kroshechnye domashnie tvari, kotoryh Gete ne smushchaetsya otkryto nazyvat' blohami. No tak kak pesnyu Mefistofelya o blohe, spetuyu v pogrebe Auerbaha v Lejpcige, vybrosit' polnost'yu on vse zhe ne mog, to smyagchil po krajnej mere to, chto zadevalo korolevu. Und Herrn und Frauen am Hofe, Die waren sehr geplagt, Die Konigin und die Zofe Gestochen und genagt. (I vel'mozhi, i pridvornye frejliny Strashno muchilis' i iznyvali (ot etoj blohi), Koroleva i gornichnaya Byli iskoloty i iskusany (ch. 1, sc. 5)) Cenzor zacherknul "korolevu" i sverhu nadpisal "hozyajka". Poluchilos' vpolne logichno: kol' blohi zavelis' u sluzhanki, oni, estestvenno, pereshli i na hozyajku. RUKOVODSTVO DLYA CENZOROV Raz cenzura obrashchalas' tak s samim Gete, mozhno predstavit', kak stradali ot nee avtory ne stol' znachitel'nye. Harakterno rukovodstvo, v kotorom Hegelin izlagaet im samim ispytannye na praktike principy deyatel'nosti vsyakogo horoshego cenzora. Franc Karl Hegelin, avstrijskij pravitel'stvennyj sovetnik, sorok let prorabotal knizhnym cenzorom, a s 1770 po 1804 god, to est' 35 let, -- teatral'nym cenzorom v Vene. |tot neschastnyj 35 let podryad prochityval vse rukopisi i na kazhduyu s byurokraticheskoj neukosnitel'nost'yu pisal recenzii. Napisannoe im rukovodstvo svidetel'stvuet o tom, naskol'ko podorval ego zdorov'e tyazhelyj literaturnyj trud. Opublikovannoe po sluchayu dvadcatipyatiletnego yubileya sluzhebnoj deyatel'nosti Hegelina rukovodstvo predstavlyaet soboyu nastoyashchij spravochnik cenzora (Original rukovodstva dostat' mne ne udalos'. Citiruyu po zamechatel'noj knige X. X. Hovbena: Hier Zenzur -- wer dort? (Zdes' cenzura, a kto-- tam?). Leipzig, 1918). Glavnye principy: Teatr -- shkola dobrodeteli. Razreshayutsya, sledovatel'no, tol'ko takie p'esy, v