, sohranyaya v perevode inostrannye slova, kotorymi kishela nemeckaya rech' v epohu barokko. "Anno 1726, 5-go marta. Ego vysochestvo kurfyurst pfal'cskij daval magnifique (Velikolepnyj (fr.)) obed, na kotoryj priglasheny byli 120 vysokopostavlennyh gostej i vystavleno 400 prekrasnyh delikatesnyh blyud. Samym interesnym byl neobychnyj konfekt (Zdes': tort), predstavlennyj konditor'om (Konditerom) i izobrazhavshij nastoyashchij zamok, s bashnyami i shpilyami, s pushkami, iz kotoryh mozhno bylo dazhe palit': oni strelyali v potolok raketami. Vysokie gosti s neskazannym udovol'stviem lyubovalis' etim zrelishchem. CHudesnyj obed oboshelsya v desyat' tysyach forintov." Inogda gostej udivlyali zabavnymi syurprizami; naprimer, stavili na stol goru pashteta, i iz nee vdrug vyprygival karlik i peredaval vinovniku torzhestva hvalebnuyu odu. (Na obede v chest' koronacii Matyasha II v Pozhoni etot tryuk peredelali na vengerskij lad: iz pashteta vyskochil cyganenok v dolomane, v krasnyh shtanah i so skripkoj i pryamo na stole nachal igrat' gostyam.) Na bol'shih prazdnikah povara i konditery, pokazyvaya svoe masterstvo, izgotavlivali hitroumnye veshchi: naprimer, fontany, kotorye razbryzgivali duhi i blagovoniya i byli okruzheny apel'sinovymi i limonnymi derev'yami s plodami na vetkah. Poroj mozhno bylo videt' vulkany, iz kotoryh podnimalsya dym s priyatnym zapahom i vremya ot vremeni vyryvalis' nebol'shie yazyki plameni. Inogda konditery gotovili iz sladostej celyj sad, kotoryj zanimal ves' dlinnyj stol, ot odnogo konca do drugogo. Stoyal etot sad na saharnom fundamente; v nem byli klumby, posypannye saharnoj pudroj i okajmlennye kustami buksa. Vokrug sada shla belosnezhnaya balyustrada; tut i tam podnimalis' stolby s cvetochnymi vazami. Sad peresekali dve allei; gravij na dorozhkah byl sdelan iz sahara. Povsyudu byli razbrosany malen'kie statui -- tozhe iz sahara, konechno. "Anno 1772, 23 marta, na tezoimenitstve |berharda, gercoga Vyurtembergskogo, byl ves'ma krasivyj i zatejlivyj stol. V seredine ego bylo ozero, iz nego bil fontan v 40 struj, ryadom plavali zhivye utki. Vokrug ozera stoyal prekrasnyj saharnyj sad s apel'sinovymi i limonnymi derev'yami. Za stolom sidelo 48 vysokih osob: gercogov, grafov i proch.; bylo podano 148 blyud". Vkus vysokih osob, nado chestno priznat', byl dovol'no-taki nevysokim. Prichem varvarskij etot vkus zarazil vsyu Evropu. Esli i popadalas' inogda knyazheskaya osoba, kotoroj bylo ne po sebe ot vsej etoj saharnoj bezvkusicy, volya ceremonijmejstera, hranitelya obychaev, okazyvalas' sil'nee. Kogda Gabor Betlen vzyal v zheny Ekaterinu Brandenburgskuyu, po kakomu povodu byli ustroeny pyshnye torzhestva, ne oboshlos' i, po nemeckomu obychayu, bez "gala-obeda". "Zatei" gotovil special'no privezennyj nemeckij povar; k spisku togo, chto on nagotovil, trebuetsya lish' nemnogo fantazii, chtoby predstavit' vse eto grandioznoe bezobrazie. "Tri skaly, dve bol'shie, odna pomen'she, so vsyakimi zveryami.-- Tri zamka s bashnyami, sdelannye iz razlichnoj bumagi.-- 3 sceny iz raznyh istorij, raznoj formy-- 4 sada s raznymi zveryami.-- 12 malen'kih l'vov.-- 12 slonov iz chistogo voska. -- 12 morskih chudishch, devicy i damy iz voska.-- 13 pavlinov iz voska.-- 13 izobrazhenij svyatogo Georgiya, iz voska.-- 12 drakonov.-- 14 golyh lyudej zamorskih.-- 15 lyudej v nemeckoj odezhde i v maskah.-- 20 dvuglavyh orlov s gerbom imperatorskim na kazhdom.-- 18 kuvshinov s cvetami, iz majorana i gvozdiki.-- 12 Akteonov s golovoj olenya i chelovecheskim telom.-- 11 ohotnikov v zelenom, s ruzh'yami.-- 15 Fortun so znamenami.-- 11 saracinskih zhenshchin.-- 11 drugih Fortun.-- 15 belyh pelikanov.-- 11 angelov.-- 16 melkih chudishch morskih.-- b belyh lebedej.-- 2 belye loshadi.-- 2 belyh l'va.-- 17 inyh morskih chudishch.-- 11 mladencev-kupidonov.-- 15 izobrazhenij svyatogo Ioganna.-- 15 vooruzhennyh vsadnikov.-- 11 zhenshchin raznyh soslovij.-- 12 izobrazhenij sidyashchih gercogov.-- 11 melkih verblyudov.-- 12 kabanov.-- 18 melkih lesnyh zverej.-- 9 sidyashchih l'vov, s gerbom Ego velichestva na kazhdom.-- 32 shtuki raznyh melkih zverej i prochih zhivotnyh.-- 503 fruktovyh dereva, vysokih, s chetyr'mya vidami fruktov, s ajvoj, orehami, ispanskoj vishnej na vetkah". |to vse izvayano iz voska. Zatem sleduyut pavliny, indyuki, zajcy iz testa... Doshlo do nas i podrobnoe opisanie takogo knyazheskogo pira. V ruki mne sluchajno popalos' nebol'shoe, v neskol'ko stranic, pozhon'skoe izdanie 1712 goda, v kotorom opisyvalis' saharnye figury s vyvedennymi na nih latinskimi i nemeckimi devizami, ukrashavshie stol na piru v Pozhoni, po sluchayu koronacii Karla IV (konechno, kak imperatora Svyashchennoj Rimskoj imperii: kak vengerskij korol' on byl lish' III) (Sinnschriften zu den Hungarisch-Kontglichen Schau-Speisen (welche an Ihrer Romisch-Kaiserlich-und Koniglichen Majestat) Caroli VI. Glorreichst-Hungarisch-Koniglichen Kronungs-Tag (den. 22. Mai 1712 in der Stadt Presburg) zu Dero mehrmalem gekronten Welt-herrschenden Majestat etc. zu allerunterhanigsten Ehren von Maria Susanna Backerin schon und kostbar zugerichet worden.). ZHalkie obrazcy podhalimstva, perenyatye u vernopoddannogo dvora Lyudovika XIV. Na glavnom stole central'noe mesto zanimal hram mira, pokoivshijsya na vos'mi kolonnah iz sahara. S chetyreh storon ego stoyali chetyre triumfal'nye arki, na kazhdoj -- po dve nimfy, protyagivayushchie lavrovyj venok i pal'movuyu vetv', simvoly pobedy i mira. Hram okruzhen byl balyustradoj s chetyr'mya statuyami, u kazhdoj iz nih -- shchit s gerbom (rimskim, ispanskim, vengerskim, cheshskim). Vnutri, na triumfal'noj kolesnice, v siyayushchem oreole pokoilas' vengerskaya korona. V kolesnicu zapryazheny byli pyat' zhavoronkov -- v znak togo, chto koronu, kotoruyu vo vremya vojn brosalo to tuda, to syuda, vernuli nakonec zakonnomu vladel'cu avstrijskie zhavoronki (pyat' zhavoronkov byli prezhde v gerbe Nizhnej Avstrii). Na saharnyh chudesah krasovalos' mnozhestvo latinskih i nemeckih devizov. Pod koronoj, naprimer, stoyalo sleduyushchee: Toties agitata quiescit. Hin- und her fuhr, wies Meer, Jetzt hat sein Port und staten Ort. (Posle buri pokoj (lat.). Tebya nosilo dolgo po volnam, Teper' ty navsegda vernulas' k nam (nem.)) Pod vengerskim gerbom: In fulcrum pacis abundat. Soil der Fried im Frieden sitzen, Mussen ihn die Waffen schiitzen. (Ona (t. e. Vengriya) prinosit izobilie na stol mira (lat.). Kol' hochesh' dolgo v mire zhit', Mech dolzhen ty s soboj nosit' (nem.)) Pod zhavoronkami: Nas quina remige felix. Disz allein thut mir gelingen, Dasz mich in die Hoh' las schwingen (Pust' eti pyat' grebcov prinesut (tebe) schast'e (lat.). Schast'e u menya odno: V nebe mne parit' dano (nem.)) Eshche by: kuruckij sokol so slomannymi kryl'yami upal na ravnine pri Majteni, tak chto imperatorskie zhavoronki mogli i v samom dele pet' i porhat' v svoe udovol'stvie. Vtoraya saharnaya kompoziciya izobrazhala carya Solomona; vokrug nego, ne obrashchaya vnimaniya na istoricheskuyu pravdu, raspolagalis' shest' rimskih voinov iz sahara, dvenadcat' saharnyh l'vov i, tozhe iz sahara, carica Savskaya. V tret'ej kompozicii vossedal na trone Svyatoj Ishtvan, dva angela nesli emu koronu, na stupenyah trona stoyala Fortuna, rassypaya iz roga izobiliya zoloto, serebro, dragocennye kamni: vse eto simvolizirovalo bogatstvo vengerskogo korolevstva. Plodorodie vengerskih ravnin voploshchali shest' nimf, u kotoryh iz roga izobiliya lilos' maslo, voda, vino, sypalis' cvety, frukty, zerno. Sredi nadpisej samaya metkaya: Bellorum damna reponam. Ich will mit meinen Schatzen Den Schad des Kriegs ersetzen. (Vozmeshchu ushcherb vojny (lat.). Moi bogatstva mne nuzhny, CHtob zalechit' sledy vojny (nem.)) To est': Vengriya svoimi prirodnymi bogatstvami vozmestit ushcherb, ponesennyj Avstriej. Knyaz'ya poistine s knyazheskoj shchedrost'yu sypali den'gami, kogda nuzhno bylo nakormit' lyudej svoego kruga; odnako otecheskoe ih serdce trevozhno szhimalos', esli gostepriimstvo vvodilo v rashody prostyh gorozhan. Rozhdalos' nemalo ukazov, kotorye stremilis' ogranichit' obychnye na svad'bah, na krestinah razgul i pit'e. Odnim iz pervyh izdal takoj ukaz, eshche v 1294 godu, francuzskij korol' Filipp Krasivyj; ukaz etot stol' neterpimo otnosilsya ko vsyakomu motovstvu, chto gostyam otnyne razreshalos' vystavlyat' -- po kakomu by sluchayu ni ustraivalos' torzhestvo -- lish' sup i dva blyuda pechenogo myasa. Karl XI dal svoim poddannym nekotoroe poslablenie, razreshiv celyh tri smeny blyud, v kazhdoj smene po shest' razlichnyh kushanij. Narushivshego ukaz shtrafovali na 200 livrov, povara zhe (ochen' mudraya mera!) zapirali na 8 dnej v kutuzku, a pri povtornom narushenii -- sekli knutom i izgonyali iz strany. Neredko i u samih gorozhan otkryvalis' glaza na nerazumnost' motovstva, i v otdel'nyh gorodah vvodilis' surovye ogranicheniya. Takoj dekret byl vypushchen, naprimer, sovetom goroda Nad'seben (nyne g. Sibiu, v Rumynii.-- YU.G.) v 1755 godu (Neues Herrmannstadtisches Hochzeit-Regulament). Prezhde vsego on podrazdelil gorozhan na tri kategorii: 1) chleny Soveta, cerkovnye chiny, dvoryane, patricii; 2) chleny korporacii sta; 3) prochie. Pervoj kategorii razreshalos' podavat' na pirah desyat' blyud, vtoroj -- vosem', tret'ej -- shest'; odnako poslednej zapreshcheno bylo est' tort i pashtet. Za kazhdoe lishnee blyudo polagalsya shtraf -- 2 forinta. Desertnye blyuda dazhe v pervoj kategorii ne dolzhny byli soderzhat' nichego, krome mindalya v sahare, izyuma, medovyh pryanikov i fruktov; vo vtoroj kategorii -- tol'ko frukty i medovye pryaniki, v vide isklyucheniya eshche i maslenichnye ponchiki. Nad tret'ej gruppoj v dovershenie vsego visel zhestokij zapret: posle pirshestva ona ne imela prava pit' kofe. Na krestinah pervaya kategoriya gorozhan mogla rasschityvat' tol'ko na kofe; ostal'nye ne poluchali nichego. Ukaz predusmatrival ne tol'ko chislo gostej i slug, no i chislo muzykantov. Pervaya kategoriya -- celyj orkestr, vtoraya -- chetyre-shest' muzykantov, tret'ya -- dva-tri muzykanta, prichem ne bolee chem do polunochi. Poznakomivshis' s tem, chto eli i skol'ko eli nashi predki v starodavnie vremena, pora posmotret', kak oni eli. Srazu zhe mozhno skazat': eli oni ne slishkom krasivo. Odnako nespravedlivo bylo by dumat', chto nevospitannost' za stolom procvetala tol'ko u nas. Horoshij ton i v drugih krayah byl ne v mode, s bol'shim trudom privykali chrevougodniki derzhat' sebya za stolom kak polozheno. Kak zhe bylo "polozheno"? Privedu dva primera -- prezhde chem perejti k otechestvennoj kartine. Odin primer -- iz epohi blistatel'nogo Renessansa, vtoroj -- iz vremen sverkayushchego rokoko. Poet-gumanist Dzhovanni della Kasa (1503-- 1556) napisal isklyuchitel'no interesnuyu knigu o pravilah horoshego tona pod nazvaniem "Galateo ovvero de'costumi". Tot, kto chityval "Pridvornogo" Kastil'one i zadumyvalsya nad yarkim opisaniem rycarskih dobrodetelej blagorodnyh yunoshej iz Urbino, posle knigi Kasa neskol'ko izmenit svoe mnenie o povsednevnyh renessansnyh manerah. Sovety, kak vesti sebya za stolom, ya privozhu po staromu nemeckomu perevodu. (J. Casae Galateus, das ist das Buchlein von ehrbarn, hoflichen und holdseligen Sitten. In welchen unter der Person eines alten wohler-fahrnen Hofmannes ein edier Jiingling unterweiset wird, wie er sich in seinen Sitten, Geberden, Kleidung, Reden etc. verhalten solle. Aus italienischer Sprach verteutscht von Nathane Chitraeo. Frankfurt, 1597.) "Ne podobaet sovat' nos v stakan, iz kotorogo sobralsya pit' drugoj, ili v tarelku, iz kotoroj drugoj voznamerilsya est'... Esli hochesh' poslushat' moego soveta, nikogda ne ugoshchaj iz stakana, iz kotorogo ty uzhe sam pil, drugogo, v kakih by priyatel'skih otnosheniyah ty s nim ni nahodilsya. Tem bolee ne ugoshchaj drugogo grushej ili inym fruktom, toboyu nadkushennym. CHto skazat' o teh, kto sklonyaetsya nad supom tak nizko, slovno hochet ryt' ego nosom, napodobie svin'i? Takoj chelovek i lica ne podymet, glaza u nego ustremleny tol'ko na pishchu; shcheki naduty s dvuh storon, budto on v trubu trubit ili ogon' razduvaet; takoj chelovek ne est, a zhret; ruki ispachkany do loktej, salfetka izmazana tak, chto kuhonnaya tryapka -- i ta chishche! Blagorodnye pazhi, vypolnyaya sluzhbu vokrug stola, ne dolzhny chesat' sebe golovu ili drugie chasti tela, ili lezt' sebe pod plat'e, kak delayut nekotorye nevospitannye yuncy... Nehorosho, vstavaya iz-za stola, udalyat'sya s zubochistkoj vo rtu, napodobie pticy, chto tashchit solominku dlya postrojki gnezda,-- ili, sunuv zubochistku, budto ciryul'nik, sebe za uho. Zabluzhdaetsya tot, kto nosit serebryanuyu zubochistku na shelkovom shnure, nadetom na sheyu; etim on pokazyvaet, chto snabzhen vsem, chto trebuetsya dlya zhadnoj edy. Pochemu by togda uzh ne nosit' na shee i lozhku?" CHudnaya kartina renessansnogo pira; po polotnam Veroneze my predstavlyali ee sovsem po-inomu. I vse-taki eto eshche pustyaki po sravneniyu s nravami rycarej rokoko. Stranno vyglyadit znamenityj francuzskij bonton, esli izuchat' ego po knigam pisatelej toj pory. V 1766 godu v Strasburge vyshli pravila horoshego tona, napisannye nekim mes'e Prevo ("Elements de politesse et de la bienseance ou la civilite, qui se pratique parmi les bonnetes gens. Par Mr. Prevost"). Otdel'naya glava v knige tolkuet o tom, kak nado rasklanivat'sya, i predlagaet virtuozno skonstruirovannye, sochashchiesya izyskannoj vezhlivost'yu frazy, kotorymi vy mozhete priglasit' kogo-nibud' na obed. Formuly eti poistine voshititel'ny -- no zatem, uvy, sleduyut sorok pravil, kak vesti sebya za stolom. Iz nih vyyasnyaetsya, chto geroi galantnoj epohi, kotorye poyavlyalis' na obede v kruzheve, shelkah, zolotom shit'e; kotorye s nepodrazhaemoj izyskannost'yu veli k stolu svoih dam; kotorye nasheptyvali im na uho komplimenty, napoennye vsem ocharovaniem francuzskogo yazyka,-- slovom, eti neprevzojdennye kavalery, sev za stol, veli sebya, slovno svin'i. Vot otryvok iz zolotyh pravil: "Zanyav mesto za stolom, snimite shlyapu, syad'te na stul pryamo, ne razvalivayas' i ne opirayas' na stol; ne tych'te loktyami sosedej, ne cheshites', ne tryasite kolenyami, ne vertite golovoj bez prichiny. Nichego net otvratitel'nee, chem kogda chelovek za stolom kashlyaet, plyuet, smorkaetsya. Esli uzh nikak nel'zya inache, to prikrojte lico salfetkoj, osobenno esli prochishchaete sebe nos. Ni v koem sluchae ne pokazyvajte, kak vy progolodalis', ne smotrite s zhadnost'yu na blyuda, slovno vse gotovy sozhrat'. Kogda myaso budet razrezano, ne lez'te k nemu so svoej tarelkoj pervym, a podozhdite, poka do vas dojdet ochered'. Ne kladite v rot novyj kusok, esli ne proglotili eshche predydushchij... Nekrasivo rukami brat' zhirnuyu pishchu, sous, sirop -- potomu hotya by, chto eto vedet k trem drugim neprilichnym veshcham: 1) postoyannomu vytiraniyu ruk o salfetku, kotoraya stanovitsya gryaznoj, kak kuhonnaya tryapka, 2) vytiraniyu ruk o hleb, chto eshche huzhe, 3) oblizyvaniyu pal'cev, chto uzhe verh bezobraziya. ...Esli vy uzhe pol'zovalis' lozhkoj i hotite opyat' zacherpnut' eyu supa iz supnicy, prezhde vytrite lozhku, tak kak za stolom mogut okazat'sya chuvstvitel'nye gosti, kotorye bol'she ne stanut est' sup, kuda vy okunuli lozhku, pobyvavshuyu u vas vo rtu. Nel'zya nichego brosat' na pol; i nel'zya, esli vy chto-nibud' uronili, podnimat' i klast' obratno v tarelku. Vo vremya edy rot derzhite zakrytym, chtoby ne chavkat', kak zhivotnoe; vo vremya pit'ya nel'zya izdavat' gorlom zvuki: sosedu ni k chemu schitat' vashi glotki". Miloe, idillicheskoe rokoko!.. Sravnim eti pravila s tem, chto dumaet o povedenii za stolom YAnosh Koni, soldat-literator. (A'mindenkor neveto Deinocritus, avagv okos lelemenyu furtsa torte-netek.Buda, 1796.) "Inoj za stolom sidit stol' nepodobayushche, budto svod sobiraetsya podperet' loktyami; drugoj tak derzok i s takoj siloj tychet v blyudo, budto kabana lesnogo sobiraetsya zakolot' v zad; inoj grub do togo, chto tashchit zharenogo kapluna k sebe na tarelku, obsasyvaet ego, a potom kladet pered drugimi; inoj stol' neotesan, chto, ne vyterev rot, p'et iz kovsha, posle chego kovsh stanovitsya pohozhim na fartuk svinarki; drugoj kovyryaet v zubah i kopaetsya po rtu, razinutom, slovno vorota, iz kotoryh sobralis' navoz vyvozit'; inoj, kusok prozhevav lish' napolovinu, nachinaet hohotat', da tak, chto kroshki letyat vokrug, budto bryzgi iz luzhi; inoj nakladyvaet s verhom tarelku, budto voz s senom; inoj tak gromko rygaet za stolom, chto d'yavol v adu ot radosti podprygivaet". Stil', kak vidim, kuda bolee energichnyj, chem u francuzskogo avtora, napisavshego svoyu knigu za tridcat' let do etogo; odnako v voprose nevospitannosti za stolom pal'ma pervenstva prinadlezhit francuzam. O tom, kak v te vremena eli verenicu roskoshnyh kushanij v krugah vengerskoj znati, u nas pis'mennyh svidetel'stv net. Odin iz samyh staryh nashih kodeksov pravil horoshego tona, "Svetskij chelovek" Ferenca Bil'kei Papa, perepisan s nemeckogo originala; opisaniya zhe ochevidcev do nas ne doshli: vengerskogo pisatelya redko zvali k grafskim zastol'yam; esli zhe zvali, on opasalsya pravdivo opisyvat' vidennoe -- iz uvazheniya k mecenatu. Prostoj chelovek redko mog zaglyanut' v obedennyj zal. No odnazhdy okno vse zhe priotkryli nemnogo. Priotkryl chelovek togo kruga, umevshij vladet' i perom,-- baron Miklosh Veshsheleni. V svoej knige "O predrassudkah" (1833), v techenie dolgih let zapreshchennoj, on pishet ne tol'ko o politike, no i o horoshem tone, o povedenii za stolom. Vot chto, naprimer, govorit on o pol'zovanii salfetkoj: "Inye nynche zakryvayut sebya salfetkoj, kak pancirem, povyazyvaya ee na sheyu ili zasovyvaya za zhilet; eto neverno: nuzhno est' tak, chtoby ty sebya ne oblil, ne ispachkal, a kto zaveshivaetsya salfetkoj, tot, mozhno napered skazat', malo zabotitsya ob opryatnoj ede. CHasto ya slyshu, kak lyudi vorchat: v Anglii-de vo mnogih mestah ne dayut za obedom salfetku; odnako na samom dele eto priznak bol'shoj ih opryatnosti; oni edyat tak akkuratno, chto salfetka im ne nuzhna; i v etom net nikakoj trudnosti, esli ty ne beresh' pishchu pal'cami i sledish' za soboj". Rech' idet poka chto ne o stol' uzh velikih grehah. Odnako zorkij baron podmechal i takie veshchi, kotorye byli v mode i v krugu efrejtora Koni: lokti na stole, kovyryanie v zubah vilkoj i t. d. "Razumeetsya, chasto vidish' za stolom bezobraznoe i nepriyatnoe povedenie. CHto za gnusnaya, naprimer, privychka: ochishchat' zuby nozhom ili vilkoj. Otvratitel'no, kogda kto-to zhuet s razinutym rtom; protivno, esli kto-to za edoj chavkaet, napominaya zhivotnoe, koemu ne mesto za stolom... Neveroyatnaya nevospitannost' -- za obedom kachat'sya na stule, navalivat'sya na stol. Mnogo eshche sushchestvuet takih skvernyh privychek... ya lichno s takim edokom luchshe vyjdu odin na odin s mechami, chem syadu za odin stol obedat'". Poslednyaya fraza ne ostavlyaet somneniya, chto nablyudeniya svoi Veshsheleni sobral ne za stolami prostyh gorozhan. No chtoby i gorozhane ne ostalis' bez vnimaniya, posle soldatskoj i vel'mozhnoj nevospitannosti privedu neskol'ko dannyh i iz meshchanskih krugov. Karoj SHashku (1806-- 1869), po prizvaniyu inzhener i advokat, oficer 1848 goda, pozzhe korrektor v akademii, sostavil sebe imya tem, chto v 1854 godu vypustil knizhechku "Horoshij ton, ili Pravila razumnogo i vysokonravstvennogo povedeniya", kotoraya vyderzhala neskol'ko izdanij. Kniga, konechno, ne splosh' original'na; povsyudu natykaesh'sya v nej na takie pravila, kotorye avtor vzyal u Prevo ili u eshche bolee rannih francuzskih pisatelej. No lakonichnoe perechislenie pravil povedeniya za stolom sovershenno samostoyatel'no. Nastol'ko, chto chitatel', naprimer, otsyuda vpervye uznaet o tom, kakie raznoobraznye zvuki mozhno slyshat' vo vremya edy: "Za edoj neprilichno chem-libo gremet', dvigat' stul ili stol, zvenet' stolovymi priborami, sharkat' nogami, stuchat' rukoj, otkidyvat'sya na stule, derzhat' nos blizko k tarelke, chavkat', sopet', ikat', rygat', kashlyat', stonat', otharkivat'sya, cokat' yazykom, zahlebyvat'sya, gromko vtyagivat' pishchu, bul'kat', obsasyvat' i razlamyvat' kosti, est' s zhirnym rtom i rukami, oblizyvat' pal'cy... dut' na pishchu, vysovyvat' yazyk vo vremya edy i pit'ya, tarashchit' glaza, (...) smotret' drugim v rot, vse vremya oglyadyvat'sya vokrug, speshit', balovat'sya, kroshit' hleb, brosat' hlebom v drugih, smeyat'sya, hohotat', krivit'sya, esli proglotish' goryachee, stroit' grimasy, mahat' rukoj, lezt' pal'cami v rot, dostavat' sol' iz solonki gryaznym nozhom, a tem bolee rukoj, dolgo vybirat', sidet' s brezglivym licom, dut'sya, serdit'sya, vysmeivat' drugih za nelovkost' v ede, pokazyvat' na nih pal'cem. (...) V konce obeda v sostoyatel'nyh domah nosyat vodu v kruzhkah, opolaskivat' rot. Bol'shoj promah -- etu vodu po neznaniyu vypit'". Nyneshnee pokolenie uzhe ne znaet obychaya opolaskivat' rot posle edy, a kogda-to v gospodskih domah eto byl priznak aristokratizma. Tak menyayutsya ot pokoleniya k pokoleniyu pravila. Dedushka eshche opolaskival rot, etogo trebovali horoshie manery, vnuku zhe etot obychaj vnushaet uzhe otvrashchenie. Kto znaet: mozhet byt', i sejchas v mode mnogo takih privychek, kotorye na segodnyashnij vzglyad predstavlyayut soboj vernyj priznak tonkih maner i blagovospitannosti, nepremennuyu prinadlezhnost' zhenskogo obayaniya i izyashchestva, znak prinadlezhnosti k horoshemu obshchestvu,-- vnuki zhe budut tol'ko ahat' izumlenno, slysha pro takie privychki. Kto znaet, ne budut li pravila horoshego tona v budushchem dopolneny takimi vot frazami: "Vo vremya edy ne podobaet vytaskivat' palochki s pomadoj, mazat' imi guby, vytirat' o skatert' ispachkannye pomadoj pal'cy, vynimat' karmannoe zerkal'ce, smotret'sya v nego, razglazhivat' brovi; brat' v ruki tryapochku s pudroj, tarashchit' glaza, vytyagivat' guby, razmazyvat' i rastirat' pudru po fizionomii..." Predydushchaya glava | Soderzhanie | Sleduyushchaya glava ODERZHIMYE PLYASKOJ  * ODERZHIMYE PLYASKOJ CHasto upominayut o razrazivshejsya v srednie veka epidemii, izvestnoj v istorii kul'tury pod nazvaniem oderzhimost' plyaskoj (horeomaniya). Po suti dela, ob etoj znamenitoj bolezni sohranilis' ves'ma skudnye pis'mennye svidetel'stva -- neskol'ko lakonichnyh zapisej v drevnih hronikah. YA znayu tol'ko odno podrobnoe issledovanie na etu temu -- knigu I. F. K. Gekkera "Tanceval'noe beshenstvo, narodnaya bolezn' v srednie veka" (J. F. K. Hecker. Die Tanzwut, ein Volkskrankheit im Mittelalter. Berlin, 1832). V Limburgskoj hronike est' rasskaz o tom, kak v 1347 godu v okrestnostyah Rejna i Mozelya narod vdrug nachal isstuplenno tancevat'. Po celym dnyam ne shodya s mesta, lyudi parami othvatyvali trepaka, potom valilis' s nog i, istoptannye drugimi tancuyushchimi, budto by prihodili v sebya. "Bezhali ot cerkvi k cerkvi, iz odnogo goroda v drugoj i vyprashivali milostynyu. Togda obnaruzhilos', chto vse proishodyashchee -- gnusnoe eretichestvo i podstroeno edinstvenno radi deneg, da eshche radi togo, chtoby muzhchiny i zhenshchiny mogli predavat'sya razvratu". Zapis' ot 1374 goda v Bol'shoj bel'gijskoj hronike (Magnum Chronicon Belgicum) glasit: "V etom godu v Ahen pribyli tolpy dikovinnyh lyudej i otsyuda dvinulis' na Franciyu. Sushchestva oboego pola, vdohnovlennye d'yavolom, ruka ob ruku tancevali na ulicah, v domah, v cerkvah, prygaya i kricha bezo vsyakogo styda. Iznemogshi ot tancev, oni zhalovalis' na bol' v grudi i, utirayas' platkami, prichitali, chto luchshe umeret'. Nakonec v Lyuttihe im udalos' izbavit'sya ot zarazy blagodarya molitvam i blagosloveniyam". K 1418 godu chislo lyudej, ohvachennyh zarazoj, nastol'ko vozroslo, chto strasburgskij sovet reshil zanyat'sya imi v oficial'nom poryadke. "Plyasuny" byli ob®yavleny bol'nymi, ih svozili v CHasovnyu Svyatogo Vitta, derzhali pod nadzorom i uhazhivali za nimi. S administrativnoj zabotoj my vstrechaemsya i v XVII veke. V 1615 godu oderzhimost' plyaskoj napala na odnu bazel'skuyu baryshnyu. Pomoshch' gorodskogo soveta zaklyuchalas' v tom, chto imenno on naznachal bol'noj partnerov, kotorye po ocheredi s nej tancevali. Bolezn' svirepstvovala celyj mesyac. Baryshnya tancevala dnem i noch'yu, perehvatyvaya na hodu kakie-to krohi, spala vsego paru chasov, no i vo sne telo ee sotryasalos'. V dovershenie vsego ona sbila sebe pyatki. Togda ee otpravili v bol'nicu i tam s bol'shim trudom vyhodili ot hvori. V Vengrii plyasovaya epidemiya shiroko ne rasprostranilas'. Nam izvestna lish' odna plohon'kaya broshyurka, kotoraya vozdaet dolzhnoe epidemii. Lajosh Katona obnaruzhil ee v Nacional'nom muzee, ya napal na bolee rannee izdanie v Stolichnoj biblioteke -- sudya po vsemu, sej produkt pechati pol'zovalsya v svoe vremya uspehom. Katona pishet (Ethnographia (1900). 197. old), chto v osnovu sobytij, izlozhennyh v broshyure v stihotvornoj forme, skoree vsego, leglo predanie odnoj iz provincij Severnoj Vengrii, kotoroe proniklo v CHehiyu,-- esli verit' broshyure, sobytiya proizoshli v cheshskoj obshchine Virim, togda kak na samom dele obshchiny s takim nazvaniem v CHehii ne sushchestvuet. Zaglavie broshyury: "O neimoverno strashnoj i neslyhannoj istorii nekih neistovyh plyasunov" ("Egy rettenetes iszonyu es hallatlan lett dolog valamelly zabolatlan tantzolokrol"). God izdaniya 1753. Vot iz nee otryvok: "O NEIMOVERNO STRASHNOJ I NESLYHANNOJ ISTORII NEKIH NEISTOVYH PLYASUNOV" Delo v Virime sluchilos', da ponyne ne zabylos', kstati bylo b vam poslushat', odarit' primerom ushi. SHest' parnej, devchonok desyat', rassudili te povesy: poka k messe ne zvonili, veselit'sya nam ne greh. Razom vse begut v korchmu, za stolom raspolozhilis', pili palinku, plyasali, da vsyu messu progulyali. Muzykantov klikat' stali, vdrug kakih-to povstrechali na doroge. Kto takie -- znat' ne znaet ni odin. Ih sprosili: chto voz'mete? Da bezdelku, otvechayut: poka budem my igrat', vam pristalo tancevat'. Rassmeyalis' tut bezumcy: chto zh, nayarivajte smelo, s devochkami potancuem i poskachem ot dushi. Vot prishel svyashchennik s pastvoj, slovo bozh'e na ustah, vse upali na koleni -- te zhe plyashut i smeyutsya. Vot roditeli s rydan'em gnev svoj vyskazat' speshat: "CHtob vam vechno tak krutit'sya, semya, proklyatoe bogom!" CHetvero devic poslushnyh, kary bozh'ej uboyavshis', pospeshili tut domoj; ostal'nye styd zabyli, uvlekli sebya v bedu. Muzykanty treplyut struny, te zh ponyne vse tancuyut, gore mykayut svoe, ne edyat, ne p'yut, ne spyat, vot gospodne nakazan'e. Vsya v prorehah ih odezhda, s nog, s ladonej kozha slezla, kosti svetyatsya ottuda, vse zloschastnoe vesel'e. Tolpami narod stremitsya, chtob na chudo podivit'sya, kto uvidit -- uzhasnetsya, vsya dusha perevernetsya. To za sram im nakazan'e, dobrym lyudyam v nazidan'e, roditelej ne slushali -- i kara po zaslugam im. Predanie li severnyh provincij ili kakoj drugoj oblasti polozheno bul'varnym poetom v osnovu rasskaza, otvet na etot vopros teryaetsya v glubinah istorii. Legenda ob oskvernitelyah prazdnika vpervye poyavlyaetsya v hronike Uil'yama Malmsberi "O deyaniyah anglichan" ("De gestis Anglorum"). Soglasno ej delo bylo v rozhdestvenskuyu noch' 1021 goda. Malmsberi otvodit sobytiyam vsego neskol'ko strok, Tritemij, teosof-mistik iz SHponhejma, v svoej Hirzausskoj hronike ostanavlivaetsya na nih uzhe podrobnee, a vengr YAnosh Taksoni delaet iz nih krasochnuyu istoriyu, davaya pouchitel'nyj primer togo, kak hudosochnye svedeniya srednevekovyh hronistov obrastali na protyazhenii vekov zhirkom. Vot otryvok iz rasskaza Taksoni (Az emberek erkoltseinek es az Isten igazsaganak tiikorej stb. Kassa, 1759.-- Zercalo chelovecheskoj nravstvennosti i bozhestvennoj spravedlivosti.), vazhnyj dlya ponimaniya legendy: "V noch' na Rozhdestvo 1021 goda nekij abbat po imeni Rupert sluzhil pervuyu messu. Kakie-to nechestivcy tem vremenem zateyali na cerkovnom dvore shutki i igry, vzdumali hohotat', gorlanit' sramnye pesni. Pod konec, nashed treh hudyh zhen, s onymi, na vozmushchenie prochego blagochestivogo lyuda i na velikuyu pomehu svyashchenniku, messu otpravlyayushchemu, bezbozhniki, poteryavshi vsyakij styd, pustilis' v plyas. Svyashchennik poslal k nim cerkovnogo storozha, kakovoj vozzval k ih sovesti i prosil imenem Bozh'im, daby oni prinyali vo vnimanie svyatost' nochi, a ravno i mestonahozhdeniya, i ostavili by svoe koshchunstvennoe nepotrebstvo. Odnako te, ne vnyav spasitel'nomu usoveshchen'yu, eshche bole povesnichali, skakali i vopili. Po kakovoj prichine duhovnyj ih otec, daby pokarat' ih za poruganie slavy Bozh'ej, ustremivshi na nih svoj vzglyad ot altarya, proklyal ih takimi slovami: "Poveli, Gospod' vsemogushchij, daby vo ves' god ne mogli oni otdelat'sya ot onoj plyaski". Uslyhal Gospod' Bog mol'bu pravedno opechalennogo svyashchennika. I sdelal tak, chto onye vosemnadcat' nechestivcev tancevali celyj god, i nikto im ne podygryval, i nikakoj inoj raboty ne otpravlyal. S sotvoreniya mira ne byvalo plyaski dikovinnee. Ibo ne eli, i ne pili, i ne spali oni, i dazhe ni na mgnovenie ne priseli, a vse dvenadcat' mesyacev plyasali dnem i noch'yu bezo vsyakogo otdohnoveniya. I chto vsego udivitel'nee, nikogda ne ustavali; odezhda ih ne izorvalas', kabluki ne sterlis'; i ni dozhd', ni sneg ne padal na nih, ni znoj letom, ni moroz zimoj ne nadelal im vreda. No poeliku byli oni greshny i yazykom svoim, nechestivye sramnye pesni raspevayuchi, za to v nakazanie vo ves' god ni slovechka ne mogli vymolvit'. Odin chelovek, pozhelav vyzvolit' sestru svoyu, byvshuyu sered' tancuyushchih, s takoj nebyvaloj siloj potyanul ee k sebe, chto otorval ej ot tulova ruku; i, uvidev ee v rukah svoih, voistinu uzhasnulsya; sestra zhe ego ni znakom ne obnaruzhila svoej boli, a plyasala eshche retivee, nezheli prezhde. Iz ottorgnutoj ruki ne teklo vovse nikakoj krovi, budto by i ne plot' to byla, a lish' derevyashka. Na meste plyaski do togo istolkli zemlyu, chto ponachalu obrazovalas' yama po kolena glubinoj, potom po bedra, a pod konec i vovse po grud'". Oni plyasali do teh por, poka na ishode goda tuda ne priehal kel'nskij arhiepiskop Svyatoj Geribert i ne osvobodil ih ot proklyat'ya. |ta legenda, poyavlyayushchayasya takzhe vo mnogih drugih drevnih hronikah (Crantzius. Saxonia, sive de Saxonicae gentis vetusta origine etc. Koln, 1520. Lib. 4, cap. 3. (Krancij. Saksoniya, ili zhe o narode saksonskom, ego obraze zhizni i proishozhdenii); Lycosthenes. Prodigiorum et ostentorum Chronica. Basel, 1557. 372 old. (Likosfen. Hronika chudesnyh i znamenatel'nyh sobytij)), vyzyvaet nash osobyj interes potomu, chto legla v osnovu ballady Aranya "Oskverniteli prazdnika" ("Az Unneprontok"). YA hotel by otmetit' raznicu mezhdu oderzhimost'yu plyaskoj i uvlecheniem tancami. Pervoe davno uzhe kanulo v proshloe, sovremennye vrachi znayut lish' ego blekloe podobie -- plyasku svyatogo Vitta. Nu a uvlechenie tancami neiskorenimo. Ego ne smogli sokrushit' ni bichuyushchie rechi otcov cerkvi, ni yarostnye napadki protestantskih propovednikov. Uzhe upominavshijsya v svyazi s legendoj ob oskvernitelyah prazdnika YAnosh Taksoni sobral nebol'shoj buket iz mnenij sluzhitelej cerkvi po etomu povodu. Peredadim slovo blagonamerennomu otcu iezuitu": "Ioann Zlatoust nazyvaet tanec otravoj dlya blagochestiya, d'yavol'skoj igroj. Svyatoj Salezij -- grozoj yunoshestva. Zemlepashec ne tak raduetsya v predvkushenii obil'nogo urozhaya, kak d'yavol, nablyudaya molodezh', sobirayushchuyusya na plyaski. Zdes' pozhinaet ona bludlivye razgovory, nepristojnye lyubovnye pesni, porochnye ob®yat'ya, besstydnye laski. Posemu voskliknul Svyatoj Vasilij: "Ah, kogo zhe mne oplakivat' skoree -- nezamuzhnih devic ili muzhninyh zhen? Ibo zachastuyu devicy vozvrashchayutsya s plyasok, poteryavshi nevinnost', a zhenshchiny -- prestupivshi obet vernosti muzh'yam". Gibel'noe vremya -- vremya plyasok, ibo na mnogie pregresheniya sklonyaet. V sie zloschastnoe vremya lyudej ceplyaet na kryuchok i ulavlivaet v seti adskij rybolov i pticelov. Ego nazhivka i teneta, po slovu Svyatogo Vasiliya, plotskoe naslazhdenie, kotoroe pronizyvaet i nasyshchaet durmanom vse chleny cheloveka. Skazyvayut, salamandra stol' yadovitaya zmeya, chto, chut' kosnetsya plodonosyashchego dreva, totchas zhe celikom ego, vmeste so vsemi plodami, napoit yadom,-- podobno onomu, prikosnovenie ZHenshchiny-Zverya otravoj plotskogo naslazhdeniya v sej zhe mig lishaet kreposti i samogo muzhchinu, i ego plody, sirech' ego dobrye namereniya. Kak ot tryap'ya zavoditsya mol', podobno zhe ot ZHenshchiny-Zverya proishodit dvoedushie muzhchiny". Posle etih strok ne reshayus' citirovat' protestantskie obvinitel'nye dokumenty. Privedu lish' nazvaniya treh knig, kotoryh vpolne dostatochno, chtoby prodemonstrirovat', kakogo mneniya priderzhivalis' nepreklonnye propovedniki otnositel'no upoitel'nyh radostej tanca. Mihaj Dyulai. Gibel'nye i merzopakostnye posledstviya Plyasok, ili Spasitel'noe Duhovnoe Nastavlenie, v koem prostranno tolkuetsya o nebyvalom grehe protivu Gospoda, kakovoj yavlyayut soboj Plyaski; soobshchaetsya o kare, ugotovannoj Bogom dlya Plyasunov; soderzhitsya vrazumitel'nyj i pravednyj otvet na vozrazheniya inyh nerazumnyh, Plyaski odobryayushchih; ukazuyutsya puti blagochestiya, ot sego greha uvodyashchie. Debrecen, 1681. YAnosh Patai. Razbiranie Tanca, ili Propoved', na osnovanii drevnih i novyh bogoslovskih sochinenij tolkuyushchaya o Tance, otryzhke d'yavola, kak o naidejstvennejshem sredstve besovskoj sily, upotrebitel'nom dlya zaseleniya Ada, ravno kak i o ne menee bedstvennom, sravnitel'no s razvratnikom i ubijcej, polozhenii cheloveka, plyaski vozlyubivshego i v onyh uprazhnyayushchegosya... Debrecen, 1683. Ishtvan Sentpeteri. CHumnaya zaraza tanca, ili Svoevremenno skazannoe Slovo, v koem masterski i v podrobnostyah opisyvaetsya onaya ne tol'ko endemicheskaya, no i epidemicheskaya vredonosnost' chumy, sirech' pohotlivyh plyasok, i gromyatsya, obeskrovlivayutsya bastiony ih sozidatelya i ohranitelya, verolomnogo D'yavola. Debrecen, 1697. Moshchnyj artillerijskij obstrel ne prines nikakih rezul'tatov, snaryady propovedej ne popadali v ukrytiya tanceval'nyh zalov. Ponemnogu bitvy stihali i nakonec vovse prekratilis', dokazav svoyu polnuyu besplodnost'. S kafedr bol'she ne zvuchali rechi protiv tancev. Naoborot, na gorizonte poyavilas' literaturnaya produkciya novogo tipa. Esli razrushitel'nyj potok nevozmozhno ostanovit', nuzhno vyryt' dlya nego ruslo, i togda on potechet, ne nanosya nikakogo vreda. Esli uzh tancevat' -- tak budem tancevat' blagopristojno,-- glasyat rukovodstva po etiketu. Odnomu iz starejshih vengerskih uchebnikov etiketa Ferenc Bilkei Pap dal sleduyushchee nazvanie: "Svetskij chelovek, ili pravila prilichiya, izyashchnyh maner, delikatnogo obraza zhizni i lyubeznogo obhozhdeniya" (Pesht, 1816). Pravila, kasayushchiesya tancev, gde po prichine obnovleniya yazyka vstrechayutsya maloponyatnye slova, umestilis' v vos'mi punktah: 1. Polozhenie ruk ne dolzhno byt' otverdym (?) i nenatural'nym. Rukam ne dolzhno meshkotno viset' vdol' tela, no i ne dolzhno egozit'. Dvizheniya ih dolzhny byt' legkimi, nechastymi i priyatnymi. 2. Za priglasheniem Damy na tanec dolzhno sledovat' miloe, obhoditel'noe i vo vseh otnosheniyah lyubeznoe (chto?). Podobnogo zhe fasona (?) tanca nadlezhit priderzhivat'sya i pri vozhdenii Damy. 3. Razvedenie ruk v konce menueta proizvoditsya s polnym pochteniem i blagorodnoj sderzhannost'yu; v vyrazhenii lica sleduet otobrazit' druzhestvennuyu ser'eznost' i celomudrennuyu uchtivost'. 4. Nikogda ne dolzhno szhimat' ruku Damy vo vsyu silu; pritiskivat' k sebe Damu vo vremya Nemeckogo tanca est' nepristojnaya neobuzdannost'. 5. Tancuyushchim nikogda ne sleduet pozvolyat' sebe besstydnyh poz i nepochtitel'nyh prikosnovenij. Kazhdoe dvusmyslennoe mgnovenie vopiet ob oskorblenii prilichij i nevezhlivosti. Ne pridvigajtes' blizko k telu svoej pary, obnimat' Damu nadlezhit osmotritel'no, ne otstupaya ot prilichij, kasat'sya ruk s delikatnost'yu i soprovozhdat' ee telodvizheniya priyatnoj ulybkoj. 6. V bystryh tancah sledite za tem, daby izbezhat' vsyacheskih izlishestv, ne dosadit' svoej Dame chrezmernymi podskokami. Dikost' i nevezhestvo tancevat' bezostanovochno do toj pory, poka kavaler i dama ne vzopreyut i ne zadohnutsya. 7. Vsegda dolzhno pomnit', chto tanec est' ne chto inoe, kak mimicheskoe podlazhivan'e tela i nog k muzyke; v dvizheniyah nadobno derzhat' takt, peredavat' soderzhanie muzyki i sokrytoe v nej chuvstvo. 8. Tam, gde tancuyut bez perchatok, nadobno vdvoe vnimatel'nee sledit' za tem, chtoby ne kosnut'sya svoej Prekrasnoj Damy potnymi rukami. Kak vidite, pravila adresuyutsya kavaleram, i avtor prosit sledovat' im neukosnitel'no, tol'ko v etom sluchae udastsya "tancevat' bez oshibok, pravil'no i priyatno". Tem bolee, chto sledovat' im ne tak uzh i trudno, ved' net nichego proshche, chem vykazyvat' blagorodnuyu sderzhannost', druzhestvennuyu ser'eznost' i celomudrennuyu uchtivost', ravno kak i peredavat' soderzhanie muzyki i sokrytoe v nej chuvstvo. A chto zhe Damy? Ih takzhe obuchaet pravilam povedeniya vyshedshaya v 1826 godu v Peshte kniga avtora, skryvshegosya pod bukvami K...SH I...Z. U knigi krasivoe i vyrazitel'noe nazvanie: "Nravstvennye nastavleniya i materinskie poucheniya, vedushchie k poznaniyu pravil prilichiya, osvedomlyayushchie, kakim obrazom Devicam dolzhno so vsyacheskoj umestnost'yu vesti sebya v Izyskannom obshchestve, daby oni mogli derzhat' sebya na lyudyah kak blagovospitannye, prosveshchennye, privykshie k obrashchen'yu, vedayushchie Pristojnost', Poryadochnost' i CHest', znakomye s lyubeznoj Obhoditel'nost'yu, slovom, nadelennye vsemi dobrodetelyami Osoby..." (Pesht, 1826). Poskol'ku rech' idet o damah, avtor bol'shej chast'yu rassmatrivaet problemy bal'nyh tualetov. "Devica blagorodnogo obraza mysli i celomudrennogo povedeniya uzhe kasatel'no bal'noj odezhdy dolzhna sebe vybrat' takoj naryad, v kotorom otobrazhalis' by ee pochitanie nravstvennosti i celomudrennost'". Odnako uzhe v to vremya bylo sovsem neprosto razdobyt' sebe takoj celomudrennyj naryad, ibo avtor priznaet, chto na nekotoryh balah granicy dozvolennogo rasshiryalis': "Itak, soobrazno etomu inye budorazhashchie prelesti figury, kotorye obyknovenno derzhali sokrytymi, ostavlyayut ogolennymi, vynosya na vseobshchee obozrenie, esli i ne vpolne celikom, to uzh vo vsyakom sluchae nastol'ko, daby o nih vozmozhno bylo ne prosto dogadyvat'sya, no i sozercat' ih v svoe udovol'stvie. Skazhem, sovershenno ogolena sheya! Skol' primetno kolebanie persej pri vdohah i vydohah, kipenie krovi! Obnazheny ruki mezh rukavami plat'ya i perchatkami! Skol' legok, prozrachen i skol' plotno prilegaet k telu naryad! Smotri, kto hochet!" Naivnoj, materinski zabotlivoj sovetchice nachala XIX veka eshche kazalos' nesomnennym, chto u plat'ev est' rukava, sheya ne vsegda byvaet ogolena i ne vsem pozvolitel'no smotret' na kolebaniya persej. CHto kasaetsya samih tancev, to avtor predlagaet derzhat'sya umerennosti i skromnosti, a chrezmernoe uvlechenie plyaskami ne bez surovosti nazyvaet "nedostojnym". On navernyaka s udovol'stviem polyubovalsya by na stepennye nyneshnie tancy, ibo stremitel'nye plyaski teh vremen vyzyvali v nem chrezvychajnoe razdrazhenie: "Voistinu, po spravedlivosti mozhno pridti v negodovanie, kogda na sobstvennom opyte udostoverish'sya, chto za pomes' dikosti, neistovogo bujstva, rezkih vykrutasov i begotni yavlyaet soboj nyneshnyaya manera tanca! Slovno uvlekaemoe poryvom vetra, letit za damoj plat'e, kotoroe i tak uzh prednamerenno ukorocheno, chtoby ne posluzhit' neozhidannym prepyatstviem dvizheniyam. Posemu zachastuyu mozhno uvidet' lodyzhku i dazhe bolee. I hotya na obozrenie vystavlyaetsya mnogoe drugoe, odnako zhe ne pozvolitel'no dobroporyadochnoj Device vesti sebya podobnym obrazom". YA uveren, chto sovremennye tancy ne priveli by v takoe negodovanie trevozhashchuyusya za nravstvennost' docheri mamashu. Odnako zhe tancy XX stoletiya tozhe imeyut svoi pravila. Odin iz nadlezhashchih kodeksov prilichij vyshel v Budapeshte v 1933 godu pod nazvaniem: "Kniga besed i sposobov uhazhivaniya" (My nikogda ne zametili by ego v vitrinah, esli by Ishtvan Kemen' ne opublikoval soobshchenie o svoej nahodke v iyun'skom nomere zhurnala "Literatura" za 1933 god). Kak vidno iz nazvaniya, avtor sosredotochivaetsya v osnovnom na besedah; naschet tancev soderzhitsya lish' neskol'ko obshchih sovetov vrode togo, chto partneru vo vremya tanca sleduet vozderzhivat'sya ot "dvizhenij, dayushchih povod k prevratnomu tolkovaniyu". CHto zhe kasaetsya razgovorov, to kniga izobiluet konkretnymi primerami: Sudarynya, Vy tancuete, kak angel, kotorogo tol'ko chto smazali. Sudarynya, Vy tak tancuete, chto gazel'