ona. -- Poka net, -- skazal on. -- Tebe nravitsya? -- Strashno. -- Horosho, togda poedem v drugoj restoran. S cyganskim horom. I Monmartr i Monparnas, hotya i s nekotorym opozdaniem, vse eshche perezhivali poslevoennyj ugar. Pestrye logova kabare i nochnyh restoranov byli okutany dymom. Kazalos', oni nahodyatsya pod vodoj. Vse, chto zdes' proishodilo, bylo beskonechnym povtoreniem odnogo i togo zhe. Bez Lilian Klerfe otchayanno skuchal by. No dlya nee vse eto bylo novo, ona videla ne to, chto est' na samom dele, i ne to, chto videli drugie, a to, chto hotela uvidet'. V ee glazah podozritel'nye kabaki prevrashchalis' v ognennyj vihr', a orkestry, gonyavshiesya za chaevymi, -- v skazochnye kapelly. Zaly, bitkom nabitye naemnymi tancorami, nuvorishami, vul'garnymi i glupymi babami -- vsemi temi, kto ne shel domoj potomu, chto ne znal, kak ubit' vremya, ili zhe potomu, chto rasschityval na legkoe priklyuchenie ili na kakuyu-nibud' sdelku, stanovilis' v ee glazah iskryashchimsya vodovorotom; ved' ona tak hotela, ved' ona prishla syuda radi etogo. Vot chto otlichaet ee ot teh, kto tolchetsya zdes', -- dumal Klerfe. -- Vse oni stremyatsya libo k priklyucheniyam, libo k biznesu, libo k tomu, chtoby zapolnit' shumom dzhazov pustotu v sebe. Ona zhe gonitsya za zhizn'yu, tol'ko za zhizn'yu, ona kak bezumnaya ohotitsya za nej, slovno zhizn' -- eto belyj olen' ili skazochnyj edinorog. Ona tak otdaetsya pogone, chto ee azart zarazhaet drugih. Ona ne znaet ni uderzhu, ni oglyadki. S nej chuvstvuesh' sebya to starym i potrepannym, to sovershennejshim rebenkom. I togda iz glubin zabytyh let vdrug vyplyvayut ch'i-to lica, voskresayut bylye mechty i teni staryh grez, a potom vnezapno, podobno vspyshke molnii v sumerkah, poyavlyaetsya davno zabytoe oshchushchenie nepovtorimosti zhizni. Cygane s vnimatel'nymi barhatnymi glazami hodili vokrug stola, ugodlivo sognuvshis', i peli. Lilian byla zahvachena ih peniem. Vse v ih pesnyah kazhetsya ej nastoyashchim, -- dumal Klerfe. -- Pered neyu step', ona slyshit odinokij ston v nochi, oshchushchaet odinochestvo i vidit pervyj koster, u kotorogo chelovek iskal zashchity; dazhe samuyu izbituyu, zataskannuyu i sentimental'nuyu pesnyu ona vosprinimaet kak gimn chelovechnosti, v kazhdoj takoj pesne ej slyshatsya i skorb', i zhelanie uderzhat' neuderzhimoe, i nevozmozhnost' etogo. Lidiya Morelli po-svoemu prava -- vse eto mozhno nazvat' provincial'nym, no bud' ya proklyat, esli kak raz iz-za etogo ne sleduet molit'sya na Lilian. -- Kazhetsya, ya vypil slishkom mnogo, -- skazal on. -- CHto ty nazyvaesh' slishkom mnogo? -- Kogda teryaesh' oshchushchenie sobstvennogo . -- Raz tak, ya vsegda hochu pit' slishkom mnogo. YA ne lyublyu svoego . Ne nichto ne pugaet, -- dumal Klerfe. -- Kabak kazhetsya ej simvolom samoj zhizni, a lyubaya banal'naya fraza zvuchit dlya nee tak zhe charuyushche i umno, kak ona, navernoe, zvuchala, kogda ee proiznesli vpervye. |to prosto nevynosimo. Ona znaet, chto dolzhna umeret', i svyklas' s etoj mysl'yu, kak lyudi svykayutsya s morfiem, eta mysl' preobrazhaet dlya nee ves' mir, ona ne znaet straha, ee ne pugayut ni poshlost', ni koshchunstvo. Pochemu zhe ya, chert vozy mi, oshchushchayu chto-to vrode uzhasa, vmesto togo chtoby, ne zadumyvayas', rinut'sya v vodovorot? -- YA bogotvoryu tebya, -- skazal on. -- Ne govori eto slishkom chasto, -- otvetila ona. -- Bogotvorit' mozhno tol'ko izdali. -- No ne tebya. -- Togda govori ob etom vse vremya, -- skazala ona. -- Mne eto neobhodimo, kak voda i vino. Klerfe rassmeyalsya. -- A ved' pravy my oba; vprochem, komu do etogo delo? Kuda my pojdem? -- V otel'. YA hochu pereehat'. Klerfe reshil nichemu ne udivlyat'sya. -- Horosho, togda poedem ukladyvat'sya, -- skazal on. -- YA uzhe ulozhila veshchi. -- Kuda ty hochesh' pereehat'? -- V kakoj-nibud' drugoj otel'. Uzhe dve nochi podryad kak raz v eto vremya mne zvonit kakaya-to zhenshchina. |ta zhenshchina govorit, chtoby ya ubiralas' otsyuda, potomu chto zdes' mne ne mesto. I mnogoe drugoe v tom zhe duhe. Klerfe posmotrel na Lilian. -- Pochemu ty ne skazhesh' port'e, chtoby on ne soedinyal tebya s nej? -- YA govorila, no ona vse ravno uhitryaetsya prorvat'sya. Vchera ona zayavila emu, chto ona moya mat'. Ona govorit s akcentom. |ta zhenshchina ne francuzhenka. Lidiya Morelli, -- podumal Klerfe. -- Pochemu ty nichego ne skazala mne? -- Zachem? A chto, v ice net svobodnyh nomerov? -- Konechno, est'. -- Vot i horosho. Dyadya Gaston upadet v obmorok, kogda uslyshit, gde ya zhivu. x x x Veshchi Lilian ne byli ulozheny. Klerfe odolzhil u port'e ogromnyj sunduk (ego ostavil v otele kakoj-to udravshij nemeckij major) i ulozhil tuda novye plat'ya Lilian. Lilian v eto vremya sidela na krovati i smeyalas'. -- Mne grustno uezzhat' otsyuda, -- skazala ona. -- YA ved' vse zdes' ochen' polyubila. No ya lyublyu, ni o chem ne zhaleya. Ty ponimaesh'? Klerfe podnyal golovu. -- Boyus', chto da. Tebe ni s chem ne zhal' rasstavat'sya. Lilian opyat' rassmeyalas'. Ona sidela na krovati, vytyanuv nogi. V ruke ona derzhala ryumku vina. -- Teper' vse uzhe ne vazhno. Raz ya ushla iz sanatoriya, znachit, ya mogu ujti otovsyudu. Tak ona ujdet i ot menya, -- podumal Klerfe, -- s toj zhe legkost'yu, s kakoj lyudi menyayut gostinicy. -- Smotri, vot shpaga nemeckogo majora, -- skazal on. -- V panike on, vidimo, sovsem zabyl o nej. Dlya nemeckogo oficera eto ves'ma predosuditel'nyj postupok. YA ostavlyu shpagu v sunduke. A znaesh', ty ved' p'yana, no tebe eto ochen' idet. K schast'yu, ya uzhe dva dnya nazad zakazal dlya tebya nomer v ice. A to nam bylo by dovol'no trudno projti mimo port'e. Lilian shvatila shpagu i, ne vstavaya s mesta, salyutovala eyu. -- Ty mne ochen' nravish'sya. Pochemu ya nikogda ne zovu tebya po imeni? -- Menya nikto ne zovet po imeni. -- Togda ya tem bolee dolzhna zvat'. -- Gotovo, -- skazal Klerfe. -- Ty hochesh' vzyat' s soboj shpagu? -- Ostav' ee zdes'. Sunuv v karman klyuch, Klerfe podal Lilian pal'to. -- YA ne ochen' pohudela? -- sprosila ona. -- Net, po-moemu ty pribavila kilo dva. -- Teper' eto samoe glavnoe, -- probormotala ona. CHemodany ulozhili v taksi, kotoroe poehalo za nimi. -- Moya komnata v ice vyhodit na Vandomskuyu ploshchad'? -- sprosila Lilian. -- Da. Ona vyhodit na nemeckuyu storonu. Vo vremya voiny tam zhili nemcy. A v nomerah, vyhodyashchih na ulicu Kambon, zhili lyudi, kotorye ne prinadlezhali k vysshej rase. Vot kakie tonkosti togda soblyudalis'. -- A gde zhil ty? -- Odno vremya ya sidel v lagere dlya voennoplennyh. A moj brat zhil togda v nomerah, vyhodyashchih na Vandomskuyu ploshchad'. My el'zascy. Otec brata byl nemec, a moj -- francuz. -- I tvoj brat ne mog osvobodit' tebya? Klerfe rassmeyalsya. -- On by s udovol'stviem otpravil menya kuda-nibud' podal'she. Hot' k chertu na roga. Posmotri na nebo. Uzhe svetaet. Slyshish', kak poyut pticy? V gorodah ih mozhno uslyshat' tol'ko v takoe vremya. Lish' prosidev vsyu noch' v restorane i vozvrashchayas' na rassvete domoj, lyubiteli prirody mogut nasladit'sya peniem drozdov. Oni svernuli na Vandomskuyu ploshchad'. V eto rannee utro prostornaya seraya ploshchad' kazalas' ochen' tihoj; nesmotrya na oblaka, vse bylo zalito yarkozheltym svetom. -- Kogda vidish', kakie zamechatel'nye zdaniya lyudi stroili v starinu, nevol'no dumaesh', chto oni byli schastlivee nas, -- skazala Lilian. -- Kak po-tvoemu? -- Po-moemu, net, -- otvetil Klerfe. U pod容zda otelya on ostanovil mashinu. -- YA sejchas schastliv, -- skazal on. -- I mne net dela do togo, znaem li my, chto takoe schast'e, ili net. Da, ya schastliv v eto mgnovenie, schastliv, chto vnimayu tishine na etoj ploshchadi s toboj vdvoem. A kogda ty vyspish'sya, my poedem v Siciliyu. Tam ya budu uchastvovat' v gonkah pod nazvaniem arga Florio. V Sicilii vesna byla v razgare. Na neskol'ko chasov v den' shosse, na kotorom dolzhny byli proishodit' gonki arga Florio (sto vosem' kilometrov i pochti tysyacha chetyresta virazhej), zakryvali -- tam shli trenirovki. No i v ostal'noe vremya gonshchiki, hot' i na malyh skorostyah, ob容zzhali distanciyu, zapominaya povoroty, spuski, pod容my i osobennosti dorogi. Poetomu ot zari do zari beloe shosse i vsya eta svetlaya mestnost' sodrogalis' ot gula moshchnyh motorov. Naparnikom Klerfe byl Al'fredo Torriani, dvadcatichetyrehletnij ital'yanec. Oba pochti ves' den' propadali na trasse. Po vecheram oni vozvrashchalis' domoj, zagorevshie, umiraya ot goloda i zhazhdy. Klerfe zapretil Lilian prisutstvovat' na trenirovochnyh probegah. On ne hotel, chtoby ona upodobilas' zhenam i vozlyublennym gonshchikov, kotorye, starayas' pomoch' chem tol'ko mogli, s sekundomerami i bumazhkami v rukah torchali ves' den' na zapravochnyh punktah, v boksah, postroennyh avtomobil'nymi firmami dlya melkogo remonta, dlya zapravki mashin i zameny pokryshek. Klerfe poznakomil Lilian so svoim drugom, u kotorogo byla villa na beregu morya; tam Klerfe ee i poselil. Druga Klerfe zvali Levalli, on byl sobstvennikom flotilii, zanimavshejsya lovlej tuncov. Klerfe vpolne obdumanno ostanovil svoj vybor na nem. Levalli schital sebya estetom; on byl lysyj i tolstyj i po nature otnyud' ne donzhuan. Celymi dnyami Lilian lezhala u morya ili v sadu, kotoryj okruzhal villu Levalli. V etom zapushchennom romanticheskom sadu na kazhdom shagu vstrechalis' mramornye statui, kak v stihotvoreniyah |jhendorfa. Lilian ne ispytyvala zhelaniya videt' Klerfe, no ej nravilsya priglushennyj gul motorov, kotoryj pronikal povsyudu, dazhe v tihie apel'sinovye roshchi. Ego prinosil k Lilian veter vmeste s gustym aromatom cvetushchih derev'ev, i gul etot, napominavshij sverhsovremennyj ritm, otbivaemyj barabanami dzhunglej, slivalsya s shumom priboya. To byla strannaya muzyka, no Lilian kazalos', chto ona slyshit golos Klerfe. Ves' den', nezrimyj, on chudilsya ej, i ona otdavalas' zvuku ego golosa, tak zhe kak otdavalas' goryachemu nebu i belomu siyaniyu morya. Klerfe vsegda, gde by ona ni nahodilas', byl s nej -- spala li ona pod piniyami v teni statuj bogov, chitala li na skamejke Petrarku ili spoved' svyatogo Avgustina, lyubovalas' li morem, ne dumaya ni o chem, ili sidela na terrase v tot tainstvennyj chas, kogda spuskayutsya sumerki i ital'yanki govoryat: elicissima notte *, -- v tot chas, kogda po vole nevedomogo bozhestva v kazhdom slove chuditsya vopros. Dalekij gul, zapolnyavshij gromom barabanov i nebo i vecher, slyshalsya postoyanno, i krov' Lilian tiho struilas' i pul'sirovala emu v unison. To byla lyubov' bez slov. A vecherom yavlyalsya Klerfe, soprovozhdaemyj gulom. Kogda ego mashina priblizhalas' k ville, gul perehodil v gromopodobnyj rev. -- |ti sovremennye kondot'ery podobny antichnym bogam, -- skazal Levalli, obrashchayas' k Lilian. -- O ih priblizhenii nas opoveshchayut gromy i molnii, slovno oni synov'ya YUpitera. -- Pochemu vy ih ne lyubite? -- YA voobshche ne lyublyu avtomobilej. Uzh ochen' ih shum napominaet mne gul bombardirovshchikov vo vremya vojny. I ne v meru chuvstvitel'nyj tolstyak postavil plastinku s fortep'yannym koncertom SHopena. Lilian zadumchivo posmotrela na nego. Stranno, -- podumala ona, -- kak odnostoronen chelovek; on priznaet tol'ko sobstvennyj opyt i tol'ko tu opasnost', kotoraya ugrozhaet emu lichno. Neuzheli etot estet i znatok iskusstv nikogda ne zadumyvalsya nad tem, chto chuvstvuyut tuncy, kotoryh unichtozhaet ego flotiliya? x x x CHerez neskol'ko dnej Levalli ustroil u sebya bol'shoj prazdnik. On priglasil chelovek sto iz Sicilii i YUzhnoj Italii. Goreli svechi i lampiony; noch' byla zvezdnoj i teploj, i gromadnoe, gladkoe, kak zerkalo, more kazalos' special'no sozdannym dlya togo, chtoby v nego smotrelas' ogromnaya krasnaya luna, povisshaya na gorizonte, slovno shar, poslannyj s drugoj planety. Lilian byla voshishchena. -- Vam nravitsya? -- sprosil ee Levalli. -- |to vse, o chem ya mechtala. -- Vse? -- Pochti vse. CHetyre goda ya grezila o takom prazdnike, zamurovannaya v gorah, za snezhnymi stenami. Vse zdes' -- polnaya protivopolozhnost' snegu, goram... -- YA ochen' rad, -- skazal Levalli. -- YA teper' tak redko ustraivayu prazdniki. -- Pochemu? Boites', chto oni stanut privychnymi? -- Ne potomu. Prazdniki... kak by eto poluchshe vyrazit'sya... navodyat na menya grust'. Ustraivaya ih, vsegda hochesh' chto-nibud' zabyt'... no zabyt' ne udaetsya. -- YA nichego ne hochu zabyt'. -- Neuzheli? -- vezhlivo sprosil Levalli. -- Teper' uzhe net, -- otvetila Lilian. Levalli ulybnulsya. -- Govoryat, chto v drevnosti na etom meste stoyala rimskaya villa, gde chasto ustraivalis' pyshnye piry; pri svete fakelov i sverkanii ognedyshashchej |tny na nih veselilis' prekrasnye rimlyanki. Ne dumaete li vy, chto drevnie rimlyane byli blizhe k razresheniyu zagadki? -- Kakoj zagadki? -- Zachem my zhivem. -- A razve my zhivem? -- Vozmozhno, i net, raz sami sprashivaem. Prostite, chto ya zavel ob etom razgovor, no my, ital'yancy, melanholiki, hotya vyglyadim sovsem inache, -- i vse zhe my melanholiki. -- Takovy lyudi, -- skazala Lilian. -- Dazhe duraki -- i te ne vsegda vesely. Uslyshav, chto priblizhaetsya mashina Klerfe, ona ulybnulas'. -- Govoryat, -- prodolzhal Levalli, -- chto poslednyaya vladelica etoj villy s nastupleniem utra prikazyvala umershchvlyat' svoih lyubovnikov. |ta rimlyanka byla romanticheskoj osoboj i ne mogla primirit'sya s razocharovaniem, kotoroe nastupalo posle nochi, polnoj illyuzij. -- Do chego slozhno! -- voskliknula Lilian. -- Neuzheli ona ne mogla prosto otsylat' ih do rassveta? Ili zhe uhodit' samoj? Levalli vzyal ee pod ruku. -- Ne vsegda eto byvaet samym prostym. Ved' ot sebya samogo ne skroesh'sya. -- |to vsegda prosto, esli tverdo pomnish', chto privyazannost' k sobstvennosti ogranichivaet i skovyvaet, Oni poshli tuda, gde igrala muzyka. -- Vy ne hotite vladet' nikakoj sobstvennost'yu? -- sprosil Levalli. -- YA hochu vladet' vsem, a eto znachit ne vladet' nichem. On poceloval ej ruku. -- Vot v chem zagadka, -- skazal on. -- A teper' ya provozhu vas k tem kiparisam. My ustroili okolo nih tanceval'nuyu ploshchadku so steklyannym polom, osveshchennym snizu. YA videl eti ploshchadki v letnih restoranah na Riv'ere i reshil sdelat' takuyu zhe. A vot i vashi kavalery -- zdes' sobralas' segodnya polovina Neapolya, Palermo i Rima. --- * Volshebnaya noch' (ital.). x x x -- Mozhno byt' libo zritelem, libo dejstvuyushchim licom, -- skazal Levalli, obrashchayas' k Klerfe. -- Libo tem i drugim. -- YA predpochitayu byt' tol'ko zritelem. Lyudi, kotorye pytayutsya sovmestit' i to i drugoe, ne dostigayut sovershenstva. Oni sideli na terrase, nablyudaya za zhenshchinami, kotorye tancevali pered kiparisami na osveshchennom steklyannom polu. Lilian tancevala s princem Fiola. -- Ona slovno plamya, -- skazal Levalli, obrashchayas' k Klerfe. -- Posmotrite, kak ona tancuet. Vy pomnite pompejskie mozaiki? ZHenshchiny, sozdannye iskusstvom, potomu tak prekrasny, chto vse sluchajnoe v nih otbrosheno! Izobrazhena lish' ih krasota. Vy videli kartiny vo dvorce legendarnogo Minosa na Krite? Videli izobrazheniya egiptyanok vremen |hnatona? Pomnite etih porochnyh tancovshchic i yunyh caric, uzkolicyh, s udlinennymi glazami? Vo vseh nih bushuet ogon'. A teper' posmotrite na tanceval'nuyu ploshchadku. Posmotrite na eto rovnoe iskusstvennoe adskoe plamya, kotoroe my zazhgli s pomoshch'yu tehniki, stekla i elektrichestva; kazhetsya, chto zhenshchiny skol'zyat pryamo po nemu. YA ustroil takuyu ploshchadku, chtoby uvidet' vse eto. Snizu oni osveshcheny iskusstvennym adskim plamenem, ogon' ohvatyvaet ih plat'ya, vzbirayas' vse vyshe i vyshe, a na ih lica i plechi padaet holodnyj svet luny i zvezd; nad etoj allegoriej mozhno pri zhelanii posmeyat'sya, no mozhno i porazmyslit' neskol'ko minut. Kak prekrasny eti zhenshchiny, kotorye ne dayut nam stat' polubogami, prevrashchaya nas v otcov semejstv, v dobroporyadochnyh byurgerov, v kormil'cev; zhenshchiny, kotorye lovyat nas v svoi seti, obeshchaya prevratit' v bogov. Razve oni ne prekrasny? -- Da, oni prekrasny, Levalli. -- V kazhdoj iz nih zaklyuchena Circeya. I samoe smeshnoe to, chto oni v eto ne veryat. V nih gorit plamya molodosti, no za nimi uzhe plyashet nevidimaya ten' -- ten' meshchanstva i teh desyati kilo, kotorye oni vskore pribavyat; ten' semejnoj skuki, melochnogo chestolyubiya i melkih celej, dushevnoj ustalosti i samouspokoennosti, beskonechnogo odnoobraziya i medlenno priblizhayushchejsya starosti. Tol'ko odnoj iz nih ne grozit vse eto, toj, chto tancuet s Fioloj, toj, chto vy privezli syuda. Kak vam udalos' ee najti? Klerfe pozhal plechami. -- Gde vy ee nashli? Klerfe pomedlil, prezhde chem otvetit'. -- Vyrazhayas' vashim slogom, ya nashel ee u vrat carstva Aida. Vpervye za mnogo let ya vizhu vas v takom liricheskom nastroenii. -- Ne tak uzh chasto predstavlyaetsya sluchaj vpast' v nego. U vrat carstva Aida... Ne budu vas bol'she rassprashivat'. |togo dostatochno, chtoby vozbudit' voobrazhenie. Vy nashli ee v seryh sumerkah beznadezhnosti, iz kotoryh udalos' vyrvat'sya tol'ko odnomu smertnomu -- Orfeyu. Vozmozhno. No, kak eto ni paradoksal'no, za to, chto Orfej hotel spasti iz ada zhenshchinu, emu prishlos' zaplatit' dorogoj cenoj -- eshche bolee strashnym odinochestvom. A vy gotovy platit' za eto, Klerfe? Klerfe ulybnulsya: -- YA sueveren. I ne otvechayu na takie voprosy, da eshche pered samymi gonkami. Segodnya noch' Oberona, -- dumala Lilian, tancuya to s Fioloj, to s Torriani. -- Vse zdes' zakoldovano: etot yarkij svet, eti sinie teni i sama zhizn', kotoraya kazhetsya i real'noj i prizrachnoj odnovremenno. SHagov sovsem ne slyshno, vse besshumno skol'zyat pod muzyku. Kak strastno ya mechtala o takom prazdnike, sidya v zanesennom snegom sanatorii s temperaturnym listkom nad krovat'yu i slushaya muzyku iz Neapolya ili Parizha. V takuyu noch' u morya, kogda svetit luna i kazhdoe dunovenie veterka prinosit aromat mimoz i cvetushchih apel'sinovyh derev'ev, v takuyu noch' slovno by i nel'zya umeret'. Lyudi shodyatsya i, sekundu pobyv vmeste, teryayutsya v tolpe, chtoby snova okazat'sya v ch'ih-to ob座atiyah. Pered toboyu vse novye i novye lica, no ruki ostayutsya te zhe. Pravda li eto? -- dumala Lilian. -- Tam sidit moj vozlyublennyj vmeste s melanholichnym chelovekom, kotoryj na kratkij mig stal vladel'cem etogo skazochnogo sada; ya znayu, oni govoryat obo mne. Navernoe, govorit melanholichnyj Levalli; on hochet uznat' to zhe, o chem sprashival menya, -- o moej tajne. Kazhetsya, est' takaya staraya skazka, kak karlik ukradkoj smeyalsya nad vsemi, potomu chto nikto ne mog raskryt' ego sekreta. Nikto ne mog ugadat' ego imya. Lilian ulybnulas'. -- O chem vy podumali? -- sprosil Fiola. -- YA vspomnila skazku o cheloveke, ves' sekret kotorogo zaklyuchalsya v tom, chto nikto ne znal ego imeni. Fiola ulybnulsya. Na ego zagorelom lice zuby kazalis' vdvoe belee, chem u drugih lyudej. -- Mozhet, eto i est' vash sekret? -- sprosil on. Lilian pokachala golovoj. -- Kakoe znachenie imeet imya? -- Dlya nekotoryh lyudej imya -- vse. Pronosyas' v tance mimo Klerfe, Lilian zametila, chto on zadumchivo smotrit na nee. On privyazal menya k sebe tem, -- podumala ona, -- chto, buduchi so mnoj, ni o chem ne sprashivaet. -- Vy tak ulybaetes', slovno ochen' schastlivy, -- skazal Fiola. -- Mozhet byt', vash sekret v etom? Kakoj glupyj vopros, -- podumala Lilian. -- Neuzheli emu eshche ne vnushili, chto nikogda nel'zya sprashivat' zhenshchinu, schastliva li ona? -- V chem zhe vash sekret? -- sprosil Fiola. -- V bol'shom budushchem? Lilian opyat' pokachala golovoj. -- U menya net budushchego. Nikakogo. Vy sebe ne predstavlyaete, kak eto mnogoe oblegchaet. x x x -- Posmotrite tol'ko na Fiolu, -- skazala staraya grafinya Vitelleshi, -- mozhno podumat', chto krome etoj neznakomki zdes' net ni odnoj moloden'koj zhenshchiny, -- Nichego udivitel'nogo, -- otvetila staraya Tereza Marketti. -- Esli by on stol'ko zhe tanceval s kakoj-nibud' iz nashih baryshen', ego by uzhe schitali napolovinu pomolvlennym i brat'ya etoj baryshni sochli by sebya oskorblennymi, esli by on na nej ne zhenilsya. Vitelleshi pristal'no posmotrela v lornet na Lilian. -- Otkuda ona poyavilas'? -- Ona ne ital'yanka. -- Vizhu. Navernoe, kakaya-nibud' polukrovka. -- Kak i ya, -- yazvitel'no zametila Tereza Marketti. -- Vo mne techet amerikanskaya, indejskaya i ispanskaya krov'. Tem ne menee ya okazalas' dostatochno horosha, chtoby vyruchat' Ugo Marketti s pomoshch'yu dollarov svoego papashi, chtoby razgonyat' krys v ego polurazvalivshihsya palacco, stroit' tam vannye i davat' Ugo vozmozhnost' dostojno soderzhat' svoih metress. Grafinya Vitelleshi sdelala vid, budto nichego ne slyshit. -- Vam legko govorit', u vas odin syn i den'gi na tekushchem schetu, a u menya chetvero docherej i polno dolgov. Fiole pora zhenit'sya. Do chego my dokatimsya, esli bogatye holostyaki -- u nas ih i tak nemnogo -- budut brat' sebe v zheny anglijskih manekenshchic. Teper' eto stalo modnym. Stranu formennym obrazom grabyat. -- Sledovalo by izdat' zakon, zapreshchayushchij eto, -- prodolzhala Tereza Marketti ironicheski. -- Horosho by zapretit' takzhe ih mladshim brat'yam, u kotoryh net sredstv, zhenit'sya na bogatyh amerikankah: ved' te ne znayut, chto posle burnoj lyubvi do braka ih ozhidaet odinochnoe zatochenie v gareme svoego muzha. Grafinya opyat' sdelala vid, budto ne slyshit. Ona davala instrukcii svoim dvum docheryam. Fiola otoshel ot Lilian i ostanovilsya u odnogo iz stolikov, vystavlennyh v sad. Torriani podvel Lilian k Klerfe. -- Pochemu ty ne tancuesh' so mnoj? -- sprosila ona Klerfe. -- YA s toboj tancuyu, -- otvetil on, -- ne vstavaya s mesta. Torriani rassmeyalsya. -- Iz-za nogi! Emu ne nado bylo uchastvovat' v gonkah v Monte-Karlo. -- Emu nel'zya tancevat'? -- Da net, mozhno, tol'ko on slishkom tshcheslaven. -- |to pravda, -- skazal Klerfe. -- A uchastvovat' v gonkah poslezavtra on mozhet? -- |to sovsem drugoe delo. Karachchola poehal so slomannym bedrom i okazalsya pobeditelem. -- Ty dolzhen berech'sya pered gonkami? -- sprosila Lilian Klerfe. -- Nu, konechno, net. Prosto mne trudno tancevat'. Lilian vernulas' vmeste s Torriani na tanceval'nuyu ploshchadku. Levalli opyat' podsel k Klerfe. -- Ona podobna plameni, -- skazal on. -- Ili kinzhalu. |ti svetyashchiesya steklyannye plity -- sovershennejshaya bezvkusica, vy ne nahodite? -- s goryachnost'yu dobavil on cherez sekundu. -- Luna svetit dostatochno yarko. Luidzhi! -- kriknul on. -- Potushi svet pod tanceval'noj ploshchadkoj i prinesi butylku starogo grappa. Iz-za etoj zhenshchiny ya stanovlyus' pechal'nym, -- skazal on vdrug, obrashchayas' k Klerfe; v temnote lico Levalli kazalos' bezuteshnym. -- ZHenskaya krasota navodit na menya grust'. Pochemu? -- Potomu chto znaesh', kak bystro ona prohodit, i hochesh' ee uderzhat'. -- Tak prosto? -- Ne znayu. Po-moemu, etogo dostatochno. -- Na vas krasota tozhe navodit grust'? -- Net, -- skazal Klerfe. -- Na menya navodit grust' sovsem drugoe. -- YA vas ponimayu. -- Levalli otpil iz ryumki grappa. -- Mne vse eti veshchi znakomy. No ya ot nih ubegayu. Hochu ostat'sya tolstym P'erro i tol'ko. Vypejte grappa. Oni vypili i zamolchali. Lilian opyat' proneslas' mimo nih. U menya net budushchego, -- dumala ona. -- Ne imet' budushchego -- eto pochti to zhe, chto ne podchinyat'sya zemnym zakonam. Ona posmotrela na Klerfe. |tim my s nim pohozhi, -- dumala ona. -- Vse ego budushchee -- ot gonok do gonok. Odnimi gubami, bezzvuchno, ona proiznesla kakuyu-to frazu. Tam, gde sidel Klerfe, stalo uzhe temno. Ona s trudom razlichala ego lico. No ej nezachem bylo videt' Klerfe. ZHizni ne nado smotret' v lico! Dostatochno oshchushchat' ee. Na kakom ya meste? -- sprosil Klerfe, kogda mashina ostanovilas' u zapravochnogo punkta; shum zaglushal ego golos. -- Na sed'mom, -- kriknul Torriani. -- Kak doroga? -- Ni k chertu. Pri etoj zhare bukval'no zhret rezinu, kak ikru. Ty videl Lilian? -- Da. Ona na tribune. -- Slava bogu, chto ona ne torchit zdes' s sekundomerom. Torriani podnes ko rtu Klerfe kruzhku s limonadom. Podbezhal trener. -- Nu kak, gotovy? -- My ne volshebniki! -- kriknul starshij mehanik. -- Za tridcat' sekund vam nikto ne smenit kolesa. -- Davaj! Bystree! V bak sil'noj struο polilsya benzin. -- Klerfe, -- skazal trener. -- Vperedi vas idet Dyuval'. ZHmite za nim. ZHmite do teh por, poka on ne vydohnetsya! A potom derzhite ego pozadi. Bol'she nam nichego ne trebuetsya. U nas oba pervyh mesta. -- Davaj! Gotovo! -- zakrichal starshij mehanik. Mashina rvanulas' vpered. Ostorozhno, -- podumal Klerfe. -- Tol'ko by ne perezhat'! Vot promel'knulo chto-to pestroe, beloe i sverkayushchee -- tribuny, a potom pered nim opyat' bylo tol'ko shosse, oslepitel'no goluboe nebo i tochka na gorizonte -- tochka, kotoraya stanet oblachkom pyli, Dyuvalem, mashinoj Dyuvalya. Nachalsya chetyrehsotmetrovyj pod容m. Klerfe uvidel gornuyu cep' Madoni, limonnye roshchi, otlivayushchie serebrom olivkovye derev'ya, shosse, petlyavshee vokrug gory, virazhi, povoroty i bryzgi shchebnya, letyashchie iz-pod koles; on pochuvstvoval zharkoe dyhanie motora, pochuvstvoval, kak goryat ego nogi; kakoe-to nasekomoe, tochno snaryad, udarilos' o ego zashchitnye ochki. On uvidel zhivuyu izgorod' iz kaktusov, pod容my i spuski na virazhah, skaly, shcheben', mel'kayushchie kilometrovye stolbiki. Potom pered nim poyavilas' drevnyaya sero-korichnevaya krepost' Kaltavuturo i oblako pyli -- pyli stanovilos' vse bol'she, -- i vdrug on razlichil kakoe-to paukoobraznoe nasekomoe, mashinu drugogo gonshchika. Klerfe uvelichil skorost' na povorotah. On medlenno nagonyal. CHerez desyat' minut on uzhe horosho razlichal idushchuyu vperedi mashinu. Konechno, eto byl Dyuval'. Klerfe povis na nem, no Dyuval' ne osvobozhdal dorogi. Pri kazhdoj popytke obojti ego, on blokiroval mashinu Klerfe. On ne mog ee ne videt' -- eto bylo isklyucheno. Dvazhdy, na osobenno krutyh povorotah, kogda Dyuval' vyhodil iz virazha, a Klerfe tol'ko vhodil v nego, mashiny tak sblizhalis', chto gonshchiki mogli vzglyanut' drug drugu v lico. Dyuval' namerenno meshal Klerfe. Mashiny mchalis' drug za drugom. Klerfe vyzhidal do teh por, poka shosse ne poshlo kverhu shirokoj dugoj: teper' on mog smotret' vpered. On znal, chto dal'she dolzhen byt' ne ochen' krutoj povorot. Dyuval' voshel v nego, derzhas' vneshnego kraya shosse, chtoby pomeshat' Klerfe obojti ego mashinu sprava. No Klerfe tol'ko etogo i zhdal; srezaya povorot, on pomchalsya ryadom s Dyuvalem po vnutrennej storone virazha. Mashinu Klerfe stalo zanosit', no on vyrovnyal ee, oshelomlennyj Dyuval' na sekundu zamedlil hod, i Klerfe pronessya mimo nego. Oblako pyli vdrug okazalos' pozadi Klerfe. Na fone klubyashchegosya neba on uvidel velichestvennuyu |tnu, uvenchannuyu svetlym dymom; obe mashiny mchalis' vverh k Policci, samoj vysokoj tochke vsej distancii; Klerfe byl vperedi. V te minuty, kogda Klerfe, obojdya Dyuvalya, posle mnogih kilometrov vyrvalsya iz oblaka gustoj pyli i uvidel goluboe nebo, kogda chistyj, zhivitel'nyj, kak vino, vozduh pahnul emu v lico, pokrytoe tolstym sloem gryazi, kogda on vnov' oshchutil zhar besnuyushchegosya motora i vnov' uvidel solnce, vulkan vdali i ves' etot mir, prostoj, velikij i spokojnyj, mir, kotoromu net dela ni do gonok, ni do lyudej, kogda on dostig grebnya gory, pochuvstvovav sebya na mig Prometeem, Klerfe oshchutil nebyvalyj priliv sil, i ego krov' zakipela, podobno lave v |tne. Ni o chem opredelennom on ne dumal, vernee, dumal obo vsem srazu: o mashine, kotoraya slushalas' ego, o kratere vulkana, vedushchem pryamo v preispodnyuyu, o nebe iz sinego raskalennogo metalla; on mchalsya k nemu do samoj Policci, poka shosse vdrug ne nachalo stremitel'no padat' vniz, povorot za povorotom, i Klerfe tozhe rinulsya vniz, pereklyuchaya skorosti, bez konca pereklyuchaya skorosti. Zdes' pobedit tot, kto umeet luchshe vseh pereklyuchat' skorosti. Klerfe rinulsya vniz, v dolinu Fiume Grande, a potom opyat' vzletel na devyat'sot metrov vverh, k mertvym golym skalam, i snova pomchalsya vniz, -- kazalos', on raskachivaetsya na gigantskih kachelyah; tak bylo vplot' do samogo Kollezano, gde on vnov' uvidel pal'my, agavy, cvety, zelen' i more, a ot Kampo Feliche nachinalsya edinstvennyj pryamoj otrezok dorogi -- sem' kilometrov po beregu morya. Klerfe opyat' vspomnil o Lilian, tol'ko kogda ostanovilsya, chtoby smenit' pokryshku s probitym protektorom. On, kak v tumane, uvidel tribuny, pohodivshie na yashchiki s pestrymi cvetami. Rev motora, kotoryj, kazalos', slilsya s neslyshnym revom vulkana, zamer. Vo vnezapno nastupivshej tishine, kotoraya vovse ne byla tishinoj, emu vdrug pochudilos', chto podzemnyj tolchok vybrosil ego iz kratera vulkana i chto on plavno, kak Ikar, spuskaetsya vniz na zemlyu, v raskrytye ob座atiya zemli, spuskaetsya k toj, chto sidit gde-to na tribune, ch'e imya, chej oblik, ch'i guby voplotili dlya nego vsyu zemlyu. -- Davaj! -- kriknul trener. Mashina snova rvanulas' vpered, no teper' Klerfe byl ne odin. Podobno teni paryashchego v nebe flamingo, ryadom s nim letelo ego chuvstvo k Lilian, to otstavaya ot nego, to operezhaya ego, no vsegda sovsem blizko. x x x Kogda nachalsya sleduyushchij krug, mashina zavihlyala. Klerfe ovladel eyu, odnako zadnie kolesa ne slushalis'. On pytalsya vyrovnyat' ih s pomoshch'yu rulya, no tut neozhidanno voznik povorot; lyudi oblepili povorot, kak muhi obleplyayut torty v derevenskih konditerskih. Mashina slovno vzbesilas': ee brosalo v raznye storony, rul' rvalsya iz ruk. Klerfe zatormozil, povorot byl uzhe sovsem blizko. On zatormozil slishkom sil'no i snova dal gaz, no rul' perekrutil emu ruki, on pochuvstvoval, kak v pleche chto-to hrustnulo; povorot vyrastal pered nim s molnienosnoj bystrotoj; na fone sverkayushchego neba lyudi stali v tri raza bol'she i vse prodolzhali rasti, poka ne prevratilis' v gigantov. Minovat' ih bylo nevozmozhno. S neba na Klerfe rinulas' chernaya t'ma. On vcepilsya zubami vo chto-to, emu kazalos', chto u nego otryvayut ruku, no on krepko derzhal rul'; na plecho kapala raskalennaya lava, v nadvigayushchejsya t'me on uporno smotrel na sinee pyatno, yarkoe i oslepitel'noe; on ne vypuskal ego iz vidu, chuvstvuya, kak mashina plyashet pod nim, a potom vdrug uvidel svobodnoe prostranstvo, edinstvennyj promezhutok, gde ne koposhilis' eti gigantskie dvunogie muhi, i togda on eshche raz rezko povernul rul', nazhal na akselerator i -- o chudo! -- mashina poslushalas', ona promchalas' mimo lyudej vverh po sklonu i zastryala v kustah i kamnyah; razorvannaya pokryshka zadnego kolesa shchelknula, kak bich, i mashina stala. Klerfe uvidel, chto k nemu begut lyudi. Sperva oni razletelis' vo vse storony, kak razletayutsya bryzgi, kogda v vodu kidayut kamen'. Teper' oni s krikom vozvrashchalis' obratno. Klerfe videl ih iskazhennye lica, ih protyanutye vpered ruki, ih rty -- razverstye chernye provaly. On ne znal, chego oni hotyat -- ubit' ego ili pozdravit', emu eto bylo bezrazlichno. Tol'ko odno ne bylo emu bezrazlichno: oni ne dolzhny prikasat'sya k mashine, ne dolzhny pomogat' emu, ne to ego snimut s distancii. -- Proch'! Proch'! Ne dotragivajtes'! -- zakrichal on, vstavaya. I tut opyat' pochuvstvoval bol'. CHto-to teploe medlenno kapalo na ego sinij kombinezon. Klerfe uvidel krov'. On hotel prigrozit' tolpe, otognat' ee ot mashiny, no smog podnyat' tol'ko odnu ruku. -- Ne dotragivajtes'! Ne pomogajte! -- Klerfe, shatayas', vyshel iz mashiny i vstal pered radiatorom. -- Ne pomogajte! |to zapreshcheno. Lyudi ostanovilis'. Oni uvideli, chto on mog sam peredvigat'sya. Ego rana byla ne opasnoj, krov' shla iz razbitogo lica. On obezhal vokrug mashiny; pokryshka byla razorvana, v neskol'kih mestah otskochil protektor. Klerfe chertyhnulsya. Vo vtoroj raz to zhe neschast'e. On pospeshno razrezal protektor, otorval ego i oshchupal pokryshku. V nej eshche byl vozduh, pravda, malovato, no emu vse zhe kazalos', chto pokryshka smozhet prinyat' na sebya tolchki dorogi, esli on ne stanet slishkom bystro brat' povoroty. Kosti plecha u nego byli cely -- on prosto vyvihnul sebe ruku. Emu nado popytat'sya ehat' dal'she, derzhas' za rul' odnoj pravoj rukoj. On dolzhen dobrat'sya do zapravochnogo punkta, tam Torriani, kotoryj smenit ego, tam mehaniki, tam vrach. -- Proch' s dorogi! -- kriknul on. -- Mashiny idut! Emu ne prishlos' povtoryat' eto dvazhdy. Otkuda-to iz-za gor donessya monotonnyj rev mashiny, rev narastal s kazhdoj sekundoj i nakonec zapolnil soboj ves' mir; lyudi nachali karabkat'sya vverh po sklonu, razdalsya skrezhet shin, i mashina promchalas' mimo Klerfe so skorost'yu artillerijskogo snaryada, podobno dymovoj shashke, letyashchej nad samoj zemlej, -- promchalas' i skrylas' za povorotom. Klerfe uzhe sidel za rulem. Rev chuzhoj mashiny podejstvoval na nego luchshe, chem lyuboj ukol, kotoryj emu sdelal by vrach. -- S dorogi! -- kriknul on. -- YA edu! Mashina dernulas' nazad. Klerfe rvanul rul', napravlyaya mashinu na shosse, motor vzrevel. Klerfe vyzhal sceplenie, vklyuchil pervuyu skorost', vnov' shvatil rul' i vyehal na dorogu; teper' on ehal medlenno, krepko derzha rul' i dumaya lish' ob odnom: nado dotyanut' do zapravochnogo punkta. Skoro nachnetsya pryamoj otrezok dorogi, povorotov ostalos' ne tak uzh mnogo, a na pryamoj on smozhet vesti mashinu. Pozadi razdalsya rev -- ego nagnala eshche odna mashina. Szhav zuby, Klerfe zagorazhival ej dorogu do teh por, poka mog. On znal, chto meshaet drugomu, znal, chto eto zapreshcheno, chto eto neporyadochno, no on nichego ne mog s soboj podelat', on ehal poseredine dorogi, poka drugaya mashina ne oboshla ego na povorote sprava. Obognav Klerfe, gonshchik podnyal ruku i povernul k nemu svoe beloe ot pyli lico s zashchitnymi ochkami. On uvidel lico Klerfe i razorvannuyu pokryshku. Na mgnovenie Klerfe pochuvstvoval, kak ego obdalo volnoj tovarishchestva, no vot on opyat' uslyshal pozadi sebya rev priblizhayushchejsya mashiny, i chuvstvo tovarishchestva, voznikshee v nem, obratilos' v yarost', v samuyu uzhasnuyu yarost', ibo ona byla besprichinnoj i sovershenno bessil'noj. Podelom mne, -- dumal on. -- Vmesto togo chtoby grezit' nayavu, nado bylo sledit' za dorogoj. Tol'ko diletanty dumayut, chto gonki -- eto ochen' romantichno; vo vremya ezdy ne dolzhno byt' nichego, krome mashiny i gonshchika, tret'im mozhet byt' tol'ko opasnost', vernee, vse prochee prinosit opasnost'. K d'yavolu vseh flamingo na svete. YA mog uderzhat' mashinu. Mne nado bylo myagche srezat' povoroty, ya obyazan byl berech' pokryshki, teper' uzhe pozdno, ya poteryal slishkom mnogo vremeni, eshche odna proklyataya mashina obgonyaet menya, a za nej idet sleduyushchaya. Pryamaya doroga -- moj vrag. Mashiny naletayut celymi royami, kak shershni, i ya dolzhen ih propuskat'. K chertu Lilian, ej zdes' ne mesto. K chertu menya samogo, mne zdes' tozhe ne mesto. x x x Lilian sidela na tribune. Ee zarazhalo volnenie vsej etoj tolpy, zazhatoj mezhdu skamejkami, hotya ona pytalas' ne poddavat'sya emu. No protivostoyat' lyudskomu vozbuzhdeniyu bylo nevozmozhno. Gul mnozhestva motorov dejstvoval, podobno tysyachekratnoj anestezii; pronikaya v ushi, on paralizoval i v to zhe vremya unificiroval mozg. CHerez nekotoroe vremya, kogda sluh privyk k dikomu shumu, nastupila reakciya. Kazalos', chto gul sushchestvuet otdel'no ot togo, chto proishodit na shosse. Otdelivshis', on visel v vozduhe podobno oblaku, a tem vremenem vnizu mel'kali malen'kie raznocvetnye mashiny. Vse eto bylo pohozhe na kakuyu-to detskuyu igru; malen'kie chelovechki v belyh i cvetnyh kombinezonah katili pered soboj kolesa, nosili vzad i vpered domkraty, trenery podymali vverh flazhki i tablichki, pohozhie na biskvity; vremya ot vremeni iz gromkogovoritelej razdavalsya gluhoj golos diktora; on soobshchal o hode gonok v minutah i sekundah, i ego slova ne srazu dohodili do soznaniya. Tak zhe kak na skachkah ili vo vremya boya bykov, vse proishodyashchee napominalo igru; v nej uchastvovali po svoej ohote, i poetomu sama opasnost' stanovilas' igroj, ee ne mogli prinimat' vser'ez lyudi, kotorym ona neposredstvenno ne grozila. Lilian pytalas' privesti v poryadok svoi mysli. Ej po-prezhnemu hotelos' chuvstvovat' sebya zaodno s tolpoj, no v nej probudilos' chto-to novoe, i eto novoe meshalo Lilian otnosit'sya k poshlomu psihozu gonok s toj zhe ser'eznost'yu, chto i drugie. Ona slishkom dolgo i slishkom blizko soprikasalas' so smert'yu. Nemudreno, chto eta igra s ognem kazalas' ej nepristojnoj. Gonshchiki napominali ej detej, kotorye starayutsya perebezhat' dorogu pered mchashchimsya avtomobilem. Tak zhe postupayut kury i pogibayut pod kolesami mashiny. No kogda vzroslye lyudi vedut sebya podobnym obrazom, eto vyzyvaet ne voshishchenie, a tol'ko dosadu. ZHizn' byla dlya Lilian chem-to velikim, i smert' byla chem-to velikim -- s nimi nel'zya shutit'. Muzhestvo vovse ne ravnoznachno otsutstviyu straha; pervoe vklyuchaet v sebya soznanie opasnosti, vtoroe -- rezul'tat nevedeniya. -- Klerfe! -- proiznes chej-to golos ryadom s nej. Lilian v ispuge vskochila, ona pochuvstvovala opasnost' prezhde, chem uspela ee osoznat'. -- CHto s nim? -- On uzhe davnym-davno dolzhen byl proehat'. Lyudi na tribunah zabespokoilis'. Lilian videla, kak Torriani posmotrel na nee, pomahal ej rukoj, potom pokazal na shosse, snova posmotrel na nee i pomahal rukoj: pust', mol, ona ne volnuetsya, nichego ne sluchilos'. |to napugalo ee bol'she, chem vse ostal'noe. On razbilsya, -- podumala Lilian i ne shelohnulas'. Ona byla bessil'na chto-libo sdelat'. Gde-to, v odnoj iz petel' etoj trizhdy proklyatoj dorogi, Klerfe nastigla sud'ba. Sekundy tyanulis' medlenno, slovno nalitye svincom, minuty dlilis' chasami. I vsya eta karusel' na beloj lente shosse kazalas' ej durnym snom. Ee grud', opustoshennaya ozhidaniem, byla podobna chernoj yame. A potom iz reproduktora vdrug razdalsya chej-to besstrastnyj golos: -- Mashina Klerfe pod nomerom dvenadcat' vyletela na povorote. Drugih izvestij poka ne polucheno. Lilian medlenno podnyala golovu. Vse bylo kak prezhde: sinij blesk neba, pestryj cvetnik plat'ev, terrasami spuskavshijsya vniz, i belaya lava porazitel'noj sicilianskoj vesny. No gde-to vdali poyavilas' teper' bescvetnaya tochka, oblachko tumana, v kotorom chelovek libo eshche borolsya so smert'yu, libo uzhe byl zadushen eyu. Kazalos', ch'i-to mokrye ruki shvatili Lilian, i ona snova osoznala uzhasayushchee nepravdopodobie smerti: bezdyhannost', za kotoroj sleduet tishina, absolyutno nepostizhimaya tishina -- nebytie. Ona oglyanulas' vokrug. Neuzheli tol'ko ona odna proniklas' etim soznaniem, ubijstvennym, kak nevidimaya prokaza? Neuzheli tol'ko ona odna chuvstvovala sebya tak, slovno v nej raspadalis' vse kletki, slovno oni zadyhalis' bez vozduha, slovno kazhdaya iz nih umirala v odinochku? Na licah okruzhavshih ee lyudej Lilian chitala zhazhdu sensacii, tajnuyu zhazhdu. Dlya nih smert' byla razvlecheniem. Oni naslazhdalis' eyu ne v otkrytuyu, a tajno, maskiruya svoi chuvstva lzhivym sozhaleniem, lzhivym ispugom i udovletvoreniem, chto sami ostalis' cely. -- Klerfe zhiv, -- ob座avil diktor. -- On ranen neopasno. On sam vyvel mashinu na distanciyu. Klerfe edet. On prodolzhaet uchastvovat' v gonkah. Legkij rokot probezhal po tribunam. Lilian zametila, kak izmenilis' lica lyudej. Oni vdrug pochuvstvovali oblegchenie: komu-to udalos' spastis', kto-to proyavil muzhestvo, ne dal sebya slomit', edet dal'she. I kazhdyj iz zritelej oshchutil v sebe muzhestvo, slovno on sam sidel za rulem v mashine Klerfe. V techenie neskol'kih minut vertlyavyj zhigolo kazalsya sebe geroem, a iznezhennyj damskij ugodnik oshchushchal sebya hrabrecom, prezirayushchim smert'. I seks -- sputnik lyuboj opasnosti, pri kotoroj sam chelovek ne ispytyvaet opasnosti -- gnal adrenalin v krov' etih lyudej. Vot radi chego oni platili den'gi za vhodnye bilety. Lilian pochuvstvovala, kak pelena gneva zastilaet ej glaza. Ona nenavidela vseh etih lyudej, kazhdogo iz nih v otdel'nosti; ona nenavidela muzhchin, raspryamlyavshih plechi, nenavidela zhenshchin, kotorye, brosaya vzglyady ispodtishka, davali vyhod svoemu vozbuzhdeniyu. Ona nenavidela volnu sochuvstviya, rasprostranyavshuyusya vokrug, nenavidela velikodushie tolpy, ot kotoroj uskol'znula ee zhertva i kotoraya reshila pereklyuchit'sya na voshishchenie. Ona pochuvstvovala nenavist' i k Klerfe; ona znala, chto eto reakciya posle vnezapnogo ispuga, i vse zhe ona nenavidela Klerfe za to, chto on uchastvoval v etoj durackoj igre so smert'yu. Vpervye s teh por, kak Lilian pokinula sanatorij, ona vspomnila o Volkove. I vdrug ona uvidela Klerfe. Uvidela ego okrovavlennoe lico, uvidela, kak ego vytaskivayut iz mashiny i chto on s trudom derzhitsya na nogah. x x x Mehaniki osmatrivali mashinu. Oni menyali kolesa. Torriani stoyal ryadom s Klerfe. -- Opyat' eta proklyataya pokryshka, -- skazal Klerfe. --