Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
     © Saki (H.H. Munro) "The Toys of Peace" 1919
     © Aleksandr Sorochan, perevod, 2006
     Lyuboe  kommercheskoe  ispol'zovanie  dannogo  perevoda,  vosproizvedenie
teksta  ili  ego  chastej  bez  razresheniya   perevodchika   zapreshcheno.   Tekst
prednaznachen dlya oznakomitel'noj publikacii na sajte lib.ru.
---------------------------------------------------------------

     Soderzhanie:

     Igrushki mira
     Luiza
     Volki CHernogratca
     Lui
     Gosti
     Pokayanie
     Prizrachnyj zavtrak
     Buterbrod
     Preduprezhdenie
     Perepelinoe semya
     Kapitulyaciya
     Ugroza
     Mark
     Ezh
     Vol'er
     Sud'ba
     Byk
     Morlvira
     Sad po sluchayu....
     Ovets
     Oploshnost'
     Obraz Propashchej Dushi
     Porfira Balkanskih Carej
     CHulan
     Za prodolzhenie vojny

     Ot perevodchika

     Kak i bol'shinstvo iz  teh, kto  chitaet  eti stroki,  ya zhadno uhvatil  s
prilavka   knizhku   Saki,   vyshedshuyu   v  izdatel'stve   "Azbuka"  -  "Omlet
po-vizantijski". Sporu net, 65  rasskazov v prekrasnom perevode I. Bogdanova
vyzyvayut vostorg,  voshishchenie, upoenie i  mnogo chego eshche... No i  ozloblenie
vyzyvayut.  Pochemu  velikij  pisatel'  do   sih   por   udostaivaetsya  tol'ko
"izbrannogo"? Pochemu ne pereizdan ni odin sbornik ego rasskazov?
     A raz nikto na voprosy otvechat' ne bralsya, prishlos'  otvechat' samomu. I
ya  perevel  vse  rasskazy  iz "Igrushek mira",  dosele  ne predstavlennye  na
russkom.  Ne  vse  v  posmertnom sbornike ravnocenno. Zamechu, chto rasskazy v
knige  byli  raspolozheny  v  hronologicheskom  poryadke.  I  pozdnie   teksty,
svyazannye  s  ozhidaniem  vojny,   mogut  pokazat'sya  ustarevshimi  i  izlishne
zhestokimi. No  Gektor  Manro  vyrazhal  svoi vzglyady. I  on  za  eti  vzglyady
zaplatil zhizn'yu. Tak chto vyslushat' ego - dolg vnimatel'nogo chitatelya.
     Prochie teksty voprosov ne vyzyvayut. YArche vseh "Morlvira" i "Pokayanie" -
naskol'ko  vozmozhno  vydelit'  naibolee  udachnye proizvedeniya. Nadeyus',  moi
perevody pomogut podderzhat' interes k udivitel'nomu rasskazchiku. V blizhajshih
planah   -   rasskazy   iz  sbornikov  "Hroniki  Klovisa"   i  "ZHivotnye   i
sverh-zhivotnye"  (imenno  tak  nado  perevodit'   zaglavie  knigi,  napryamuyu
soderzhashchee  otsylku  k "CHeloveku i sverh-cheloveku"),  a takzhe  rasskazy,  ne
voshedshie v  sborniki. Iz tekstov Saki v originale ya ne nashel  poka "Alisu  v
Vestminstere" i  sbornik  "Kvadratnoe lico". Byl by priznatelen za pomoshch'...
Zasim - priyatnogo chteniya.
     Aleksandr Sorochan (bvelvet@rambler.ru)







     - Harvi,  - skazala |leonora  Boup, vruchaya  bratu  vyrezku iz  utrennej
londonskoj gazety ot  19-ogo marta,  - prochti-ka  zdes' pro detskie igrushki,
pozhalujsta;  eto  vse v tochnosti  sovpadaet s nekotorymi  nashimi  myslyami  o
vliyanii i vospitanii.
     "Po mneniyu  Nacional'nogo  Soveta  Mira",  glasila  vyrezka, "voznikayut
ser'eznye vozrazheniya v svyazi s tem, chto nashim mal'chikam predostavlyayut  celye
polki vooruzhennyh  lyudej, artillerijskie batarei  i eskadry  drednoutov. Kak
priznaet   Sovet,  mal'chiki  po   prirode   svoej   lyubyat  srazheniya  i   vse
voinstvennoe...., no eto ne prichina  podderzhivat', razvivat' i ukreplyat'  ih
primitivnye  instinkty. Na  Detskoj Vystavke, kotoraya  otkroetsya v "Olimpii"
cherez  tri  nedeli, Sovet  Mira  predlozhit  roditelyam al'ternativu  v  forme
vystavki "igrushek mira".  V  special'no  podstroennoj modeli Dvorca  Mira  v
Gaage budut  razmeshcheny  ne miniatyurnye  soldaty, a  miniatyurnye  grazhdanskie
lica, ne s ruzh'yami, a  s  plugami i promyshlennymi izdeliyami... Nadeemsya, chto
proizvoditeli posleduyut sovetu  organizatorov  vystavki, kotoraya  tem  samym
povliyaet na assortiment igrushek v magazinah".
     - Ideya, konechno, interesna; zadumano ochen'  horosho, - skazal Harvi. - A
vot udastsya li vse eto na praktike...
     - My  dolzhny poprobovat', -  prervala ego sestra, - ty pridesh' k nam na
Pashu, a ty vsegda prinosish' mal'chikam kakie-nibud' igrushki, tak chto u  tebya
budet  prekrasnaya  vozmozhnost'  prodolzhit'  novyj  eksperiment. Projdis'  po
magazinam  i kupi lyubye  igrushki  ili  modeli,  kotorye  imeyut  otnoshenie  k
grazhdanskoj  zhizni  v  samyh mirnyh  ee proyavleniyah.  Konechno, tebe pridetsya
ob座asnit'  detyam  smysl igrushek i zainteresovat' ih novoj ideej. Ochen' zhal',
chto igra "Osada Adrianopolya", kotoruyu im  prislala tetya S'yuzen, ne nuzhdaetsya
v  ob座asneniyah; oni  uzhe uznali  vse  formy i flagi,  dazhe  zapomnili  imena
komandirov.   I  kogda  ya   uslyshala  odnazhdy  utrom,  chto  oni  iz座asnyayutsya
nepodobayushche,  mal'chiki soobshchili mne,  chto eto prikazy na  bolgarskom  yazyke;
konechno, eto mog byt' i bolgarskij, no v lyubom sluchae igru ya u nih otobrala.
Teper' budu  nadeyat'sya, chto tvoi pashal'nye podarki dadut  sovershenno  novyj
impul's i napravlenie razmyshleniyam rebyat. |riku eshche net odinnadcati, a Berti
tol'ko devyat'  s polovinoj, tak  chto oni v samom  chto ni  na est' podhodyashchem
vozraste.
     -  No  est'  i primitivnye  instinkty, s  kotorymi, znaesh'  li, sleduet
schitat'sya, - s somneniem skazal  Harvi, - da i nasledstvennost' tozhe... Odin
ih  dvoyurodnyj dedushka ves'ma reshitel'no  srazhalsya v Inkermane - ego uchastie
osobo  otmecheno  v  neskol'kih depeshah; a ih praded  raznosil  pylayushchie doma
svoih sosedej-vigov, kogda byl prinyat velikij Bill' o reformah. Odnako,  kak
ty govorish', oni sejchas ochen' vpechatlitel'ny. YA postarayus' kak smogu.
     V pashal'nuyu  subbotu  Harvi Boup raspakoval bol'shuyu  krasnuyu kartonnuyu
korobku pod zhadnymi vzglyadami plemyannikov.
     -  Vash  dyadya  prines vam samuyu  novuyu  igrushku, -  vyrazitel'no skazala
|leonora, i neterpelivaya molodost' v  trevoge  zakolebalas' mezhdu albanskimi
soldatami i korpusom  somalijskih  naezdnikov.  |rik  sklonyalsya  na  storonu
vtoryh.
     - Tam  budut  verhovye  araby,  -  prosheptal on, - u albancev  zabavnaya
forma, i oni srazhayutsya  celymi dnyami, da i nochami, kogda voshodit luna, no u
nih skalistaya strana, tak chto u nih net nikakoj konnicy.
     Ogromnoe kolichestvo myatoj bumagi - pervoe, chto oni  uvideli, kogda byla
snyata kryshka;  samye voshititel'nye igrushki  vsegda nachinalis'  imenno  tak.
Harvi  pripodnyal verhnij sloj i priotkryl  ves'ma nevyrazitel'noe kvadratnoe
sooruzhenie.
     - |to fort! - voskliknul Berti.
     -  Net,  ne fort, eto -  dvorec  mpreta Albanii, -  skazal  |rik, ochen'
gordivshijsya  svoimi poznaniyami  v ekzoticheskih slovah.  - Tam zhe  net  okon,
vidish', chtoby prohozhie ne mogli strelyat' po Korolevskomu Semejstvu.
     - |to - municipal'nyj musornyj yashchik, - pospeshno skazal Harvi. - Vidite,
vse othody i gorodskoj musor  skaplivayutsya tam  vmesto togo, chtoby  valyat'sya
vokrug, prichinyaya vred zdorov'yu grazhdan.
     V  uzhasnoj tishine on  vytashchil  iz korobki malen'kuyu  figurku cheloveka v
chernoj odezhde.
     - |to, -  poyasnil on, - vydayushchijsya grazhdanin, Dzhon Styuart Mill'. On byl
avtoritetom v politicheskoj ekonomii.
     - Pochemu? - sprosil Berti.
     - Nu, on stremilsya k etomu; on dumal, chto eto budet ves'ma polezno.
     Berti  izdal vyrazitel'nyj ston, yavno dokazyvavshij, chto ego vzglyady  na
etot predmet sil'no otlichalis' ot vzglyadov Dzhona Styuarta Millya.
     Poyavilos' eshche odno kvadratnoe zdanie, na sej raz s oknami i dymohodami.
     - Model' Manchesterskogo otdeleniya Hristianskoj Associacii YUnyh Devushek,
- skazal Harvi.
     - A gde zhe l'vy? -  s nadezhdoj pointeresovalsya  |rik. On chital  istoriyu
Drevnego  Rima  i dumal,  chto  tam,  gde  mozhno obnaruzhit'  hristian, vpolne
razumno ozhidat' poyavleniya neskol'kih l'vov.
     - Nikakih  l'vov net, - skazal Harvi. -  Vot i drugoe grazhdanskoe lico,
Robert  Rajks,  sozdatel'  voskresnyh  shkol,   a  eto  model'  municipal'noj
prachechnoj.  |ti malen'kie kruglyashi -  karavai, ispechennye  v gosudarstvennoj
pekarne. |ta figura - sanitarnyj  inspektor, eto - chlen soveta rajona, a eto
- dolzhnostnoe lico iz mestnogo upravleniya.
     - CHto on delaet? - utomlenno sprosil |rik.
     - On upravlyaet  delami  svoego departamenta,  -  poyasnil  Harvi. -  |ta
korobka  s razrezom - izbiratel'naya urna. Syuda opuskayut byulleteni  vo  vremya
vyborov.
     - A chto tuda opuskayut v drugoe vremya? - sprosil Berti.
     - Nichego. A vot nekotorye promyshlennye instrumenty, tachki i motygi, i ya
dumayu, chto eto prednaznacheno  dlya sbora hmelya. |to obrazcovyj pchelinyj ulej,
a eto  ventilyator  dlya provetrivaniya  kollektorov.  |to,  kazhetsya, eshche  odin
municipal'nyj  musornyj  yashchik  -  net,  eto  model'  hudozhestvennoj  shkoly i
obshchestvennoj  biblioteki. |ta malen'kaya figurka - missis Hemans, poetessa, a
eto - Roulend Hill, kotoryj izobrel  sistemu pochtovoj oplaty. |to - ser Dzhon
Hershel, vydayushchijsya astronom.
     - My dolzhny igrat' s etimi grazhdanskimi figurkami? - sprosil |rik.
     - Konechno,  - skazal Harvi, - eto igrushki; oni prednaznacheny dlya  togo,
chtoby s nimi igrat'.
     - No kak?
     Vot eto byl slozhnyj vopros.
     -  Vy  mogli  by  predstavit',  chto  dvoe iz  nih  boryutsya  za mesto  v
Parlamente, - zametil Harvi, - ustroit' vybory...
     -  S  tuhlymi  yajcami,  svobodnymi  poedinkami  i  velikim   mnozhestvom
prolomlennyh golov! - voskliknul |rik.
     - I nosy  vse v  krovi!  I  vse  p'yany do predela! - otkliknulsya Berti,
kotoryj tshchatel'no izuchil odnu iz kartin Hogarta.
     - Nichego podobnogo, - skazal Harvi, - nichego pohozhego na eto. Byulleteni
budut  opushcheny v izbiratel'nuyu urnu,  i mer podschitaet golosa i skazhet,  kto
dobilsya bol'shinstva golosov, i potom eti dva kandidata budut blagodarit' ego
za predsedatel'stvo, i oba skazhut, chto bor'ba velas' otkryto i chestno, i oni
rasstanutsya  s vyrazheniyami vzaimnogo uvazheniya. |to ochen'  veselaya  igra  dlya
vas, mal'chiki. Kogda ya byl molod, u menya nikogda ne bylo takih igrushek.
     - YA ne dumayu, chto my stanem igrat' s nimi sejchas, -  skazal |rik, vovse
ne razdelyaya  entuziazma, kotoryj izluchal ego  dyadya.  -  YA dumayu, mozhet,  nam
sleduet nemnogo porabotat' nad domashnim zadaniem na prazdniki. U  nas sejchas
istoriya;  my kak  raz  sobiralis'  koe-chto uznat' o  pravlenii  Burbonov  vo
Francii.
     - Pravlenie  Burbonov... - probormotal Harvi s nekotorym neodobreniem v
golose.
     -  My uznali koe-chto  pro Lui CHetyrnadcatogo, - prodolzhal |rik, - ya uzhe
vyuchil nazvaniya vseh osnovnyh srazhenij.
     |to bylo uzhe sovsem ploho.
     - Konechno, v  ego  pravlenie proishodili koe-kakie  srazheniya,  - skazal
Harvi, - no  ya polagayu, chto ih kolichestvo sil'no preuvelicheno; novosti v  te
vremena byli ochen' nenadezhny, i ne bylo nikakih voennyh korrespondentov, tak
chto generaly  i  komanduyushchie mogli  razduvat' vse  nichtozhnye  perestrelki, v
kotoryh  prinimali  uchastie,  poka eti stychki ne dostigali razmerov reshayushchih
srazhenij.  Na  samom  dele Lui znamenit teper'  kak  prekrasnyj  landshaftnyj
arhitektor;  pridumannoe  im  raspolozhenie   Versalya   okazalos'   nastol'ko
voshititel'nym, chto ego nahodku kopirovali po vsej Evrope.
     - Vy znaete chto-nibud' o madam Dyu Barri? - sprosil |rik. - Razve ej  ne
otrubili golovu?
     - Ona  tozhe byla bol'shoj poklonnicej  landshaftnoj arhitektury, - skazal
Harvi uklonchivo. - V samom dele, ya uveren, znamenitaya roza Dyu  Barri nazvana
v ee chest'.  A teper',  po-moemu, vam  luchshe by nemnogo poigrat'  i ostavit'
uroki na potom.
     Harvi otstupil v biblioteku i provel priblizitel'no tridcat'  ili sorok
minut v razmyshleniyah,  vozmozhno  li  dlya  ispol'zovaniya  v nachal'nyh  shkolah
razrabotat' kurs  istorii,  v  kotorom  ne  budet  mesta  srazheniyam,  rezne,
krovavym  intrigam  i  uzhasnym smertoubijstvam.  |poha Jorka i Lankastera  i
napoleonovskaya  era,  priznal on,  predstavlyayut znachitel'nye trudnosti, da i
Tridcatiletnyaya vojna prevratilas' by v nekoe pustoe mesto, esli vybrosit' ee
celikom. Odnako koe-chto moglo by poluchit'sya, esli by v takom vpechatlitel'nom
vozraste deti sosredotochili svoe vnimanie na izobretenii pechatnogo stanka, a
ne na Ispanskoj Armade ili bitve pri Vaterloo.
     On podumal, chto pora  vernut'sya v komnatu mal'chikov, i  posmotret', kak
oni  upravlyayutsya s  igrushkami mira. Stoya za  dver'yu, on mog rasslyshat',  kak
|rik  vo  ves' golos otdaval  komandy; Berti vremya ot  vremeni preryval  ego
poleznymi predlozheniyami.
     - |to Lui CHetyrnadcatyj, - govoril |rik, - etot, v bridzhah, kotoryj, po
slovam dyadi,  izobrel voskresnye shkoly. Ne osobenno na  nego  pohozh,  no  na
hudoj konec sgoditsya.
     -  My  dadim emu  alyj plashch iz  moej korobki  s kraskami i... -  skazal
Berti.
     - Da, i  krasnye kabluki.  |to  madam  Mentenon, ta, kotoruyu  on nazval
missis  Hemans.  Ona  prosit   Lui  ne  prodolzhat'  etu  ekspediciyu,  no  on
otvorachivaetsya,  kak  gluhoj.  On beret  s soboj marshala Saksa, i  my dolzhny
pritvorit'sya,  chto  s nimi mnogie tysyachi  lyudej. Parol': "Qui vive?".  Otzyv
"L'etat c'est moi" - eto bylo odno iz ego lyubimyh izrechenij, sam znaesh'. Oni
vysazhivayutsya v Manchestere v polnoch', i yakobit-zagovorshchik  peredaet  im klyuchi
ot kreposti.
     Zaglyanuv v dvernoj proem, Harvi  obnaruzhil, chto  municipal'nyj musornyj
yashchik  prodyryavili,  chtoby  razmestit'  vnutri  mnimye  orudiya,  i  teper' on
predstavlyal  glavnuyu  ukreplennuyu poziciyu v linii oborony Manchestera;  Dzhona
Styuarta  Millya okunuli v krasnye chernila i, ochevidno,  prevratili v  marshala
Saksa.
     -  Lui prikazyvaet, chtoby ego otryady  okruzhili Hristianskuyu  Associaciyu
YUnyh Devushek i zahvatili ih pobol'she. "Vernemsya nazad v Luvr i devochki budut
moi",  vosklicaet  on.  Nam snova prigoditsya gospozha Hemans  vmesto odnoj iz
devochek; ona govorit "Nikogda" i nanosit udar marshalu Saksu pryamo v serdce.
     -  On  uzhasno  istekaet   krov'yu,   -  voskliknul   Berti,  staratel'no
razbryzgivaya krasnye chernila po fasadu zdaniya Associacii.
     - Soldaty mchatsya i mstyat za ego smert' s predel'noj  zhestokost'yu. Sotnya
devic ubita,  - tut Berti vylil ostatki krasnyh chernil na obrechennoe zdanie,
- a vyzhivshie pyat' soten utashcheny na francuzskie korabli. "YA poteryal Marshala",
govorit Lui, "no ya ne vernus' s pustymi rukami".
     Harvi vyskol'znul iz komnaty i razyskal sestru.
     - |leonor, - skazal on, - eksperiment...
     - Da?
     - ...provalilsya. My nachali slishkom pozdno.





     -  CHaj  ostynet, vy by luchshe  pozvonili eshche raz, -  skazala vdovaya ledi
Binford.
     Ledi  S'yuzen  Binford  byla  ves'ma energichnoj pozhiloj  damoj,  kotoraya
koketlivo namekala na  mnimye bolezni  bol'shuyu chast' zhizni;  Klovis Sangrejl
nepochtitel'no zamechal, chto ona prostudilas' na koronacii korolevy Viktorii i
reshila bol'she etogo ne dopuskat'. Ee sestra, Dzhejn Tropplstens, kotoraya byla
na neskol'ko let  molozhe, tozhe vydelyalas' iz chisla prochih:  ee schitali samoj
rasseyannoj zhenshchinoj v Middlsekse.
     - YA i vpryam' byla neobychajno vnimatel'na v etot den', - veselo zametila
ona,  kogda  zvonila,  trebuya chayu.  - YA pozvonila vsem tem, komu  sobiralas'
pozvonit'; i  ya sdelala vse pokupki, kotorye sobiralas' sdelat'. YA  dazhe  ne
zabyla posmotret' dlya vas tot shelk v  "Herrods",  no ya zabyla  vzyat' s soboj
obrazec,  tak chto  eto  okazalos'  bespoleznym.  YA i vpryam' dumayu,  chto  eto
edinstvennaya vazhnaya veshch',  o kotoroj  ya  zabyla  za celyj  den'. Neploho dlya
menya, ne tak li?
     - A chto vy sdelali s Luizoj? - sprosila ee sestra. -  Razve vy ne vzyali
ee s soboj? Vy skazali, chto sobiraetes'.
     - Bozhe pravyj, - voskliknula Dzhejn, - chto ya sdelala s Luizoj? YA, dolzhno
byt', ostavila ee gde-nibud'.
     - No gde?
     -  V  tom-to  i delo.  Gde  ya  ee ostavila? YA  ne mogu vspomnit',  byli
Kerrivudy doma ili ya prosto ostavlyala im  vizitnye  kartochki. Esli  oni byli
doma, to ya skoree vsego ostavila Luizu tam, chtoby poigrat' v bridzh. YA pojdu,
pozvonyu lordu Kerrivudu i vse vyyasnyu.
     - |to vy, lord  Kerrivud? - pointeresovalas' ona u telefonnoj trubki. -
|to ya, Dzhejn Tropplstens. YA hochu uznat', videli vy Luizu?
     - Luiza... - razdalos' v otvet. - Mne suzhdeno  bylo videt' ee tri raza.
V pervyj raz,  vynuzhden  priznat', ona ne proizvela  na menya vpechatleniya, no
muzyka proizvodit effekt so vremenem. No ya ne dumayu, chto hotel by posmotret'
ee snova pryamo sejchas. Vy hotite predlozhit' mne mesto v svoej lozhe?
     - Ne operu  "Luiza", a moyu plemyannicu, Luizu Tropplstens. YA dumala, chto
mogla ostavit' ee u vas doma.
     - Vy segodnya dnem pozabyli u nas karty, eto ya ponimayu, no ne dumayu, chto
vy pozabyli plemyannicu.  Lakej navernyaka skazal  by,  esli b  eto sluchilos'.
Neuzheli  voshlo v  modu  ostavlyat'  lyudyam  plemyannic,  kak  kartochnye kolody?
Nadeyus', chto net; nekotorye doma na Berkli-skver dlya  takih  novshestv prosto
ne prisposobleny.
     - Ona ne u Kerrivudov, - ob座avila Dzhejn,  vozvrashchayas' k chayu, - teper' ya
vspomnila;  mozhet byt', ya ostavila ee v  otdele shelkov "Selfridzha". Mozhet, ya
poprosila  ee  podozhdat'  minutku,  poka  ya  vzglyanu  na  shelka  pri  luchshem
osveshchenii, a potom  pro nee  zabyla,  kogda  obnaruzhila, chto ne  zahvatila s
soboj  vash  obrazec.  V  takom sluchae  ona tam eshche sidit.  Ona  s  mesta  ne
dvinetsya, poka ej ne skazhut; u Luizy naproch' otsutstvuet samostoyatel'nost'.
     - Vy skazali, chto osmatrivali shelka v "Herrods", - zametila vdova.
     - Neuzheli? A  mozhet, eto bylo v "Herrods". YA i v samom dele ne pomnyu. V
odnom iz teh mest, gde vse  tak dobry, ocharovatel'ny i usluzhlivy, chto nikomu
ne hochetsya dazhe rulon hlopka unesti iz takogo chudesnogo okruzheniya.
     - YA  polagayu, vam sleduet zabrat' Luizu. Mne ne hochetsya dumat', chto ona
sidit  tam  odna-odineshen'ka sredi  mnozhestva  neznakomyh lyudej.  Mozhet  tak
sluchit'sya, chto kakoj-nibud' besprincipnyj sub容kt zavyazhet s nej razgovor.
     -  Nevozmozhno.  Luiza ne  vstupaet  v razgovory.  YA  tak  i  ne  smogla
obnaruzhit'  ni  edinoj  temy,  naschet kotoroj ona  mogla by proiznesti nechto
chlenorazdel'noe,  krome:  "Vy  tak dumaete?  YA  polagayu,  chto vy  sovershenno
pravy". Lichno ya dumayu, chto  ee molchanie  o  padenii  ministerstva  Ribo bylo
smehotvornym, uchityvaya,  skol'ko raz  ee pokojnaya mat' poseshchala Parizh... |ti
buterbrody slishkom  tonko narezany; oni  raspadayutsya zadolgo do togo, kak ih
uspevayut donesti  do rta. |to poprostu absurdno - vybrasyvat' pishchu v vozduh;
da, vyglyadit  nastol'ko zhe absurdno, kak forel', nabrasyvayushchayasya  na majskuyu
mushku.
     -  YA  nemalo  udivlena,  -  skazala vdova,  - chto vy mozhete tak sidet',
spokojno popivaya chaj, kogda tol'ko chto poteryali lyubimuyu plemyannicu.
     -  Vy  govorite  tak,  kak budto ya poteryala ee naveki,  v kladbishchenskom
smysle,  a  my  lishilis' ee  vremenno.  Uverena,  chto sejchas vspomnyu, gde ee
ostavila.
     - Vy ne poseshchali nikakih svyashchennyh mest? Esli vy ostavili ee brodyashchej u
Vestminstera  ili   u  Svyatogo  Petra,  na  Iton-skver,  i  ona   ne  smozhet
udovletvoritel'no ob座asnit', pochemu tam okazalas', to Luizu shvatyat soglasno
aktu "Kota i Myshi" i otpravyat pryamikom k Redzhinal'du Makkenne.
     -  |to bylo  by  chrezvychajno neudachno,  - skazala  Dzhejn,  perehvatyvaya
somnitel'nyj  buterbrod na polputi. - My edva znakomy s MakKennoj, i bylo by
ves'ma   utomitel'no    telefonirovat'    sovershenno   postoronnemu    licu,
kakomu-nibud'  bezrazlichnomu  chastnomu  sekretaryu,  opisyvat'  emu  Luizu  i
prosit',  chtoby ee vernuli obratno k obedu. K schast'yu,  ya ne byla ni v odnom
ohranyaemom  meste,  hotya  i  stolknulas'  s processiej  Armii  Spaseniya. Mne
pokazalos'  ochen' interesnym idti ryadom  s nimi, oni sovsem ne pohozhi na to,
kak ya ih predstavlyala s vos'midesyatyh. Togda oni brodili povsyudu, neopryatnye
i rastrepannye, budto vyrazhaya  svoimi ulybkami negodovanie,  i teper'  oni -
naryadnye, bojkie i yarko razukrashennye -  pryamo hodyachie klumby s religioznymi
ubezhdeniyami. Laura Kettlvej  povstrechalas' s nimi na stancii  Dover-strit na
dnyah, a potom rassuzhdala, skol'ko dobryh  del oni sdelali, i kak mnogo my by
poteryali, esli by  ih ne  sushchestvovalo.  "Esli  b  ih ne bylo",  skazala  ya,
"Grenvillyu Bankeru  prishlos'  by izobresti  chto-nibud' v tochnosti pohozhee na
nih".  Esli  vy proiznosite nechto  podobnoe  na  stancii  dostatochno gromkim
golosom, vashi slova zvuchat kak nastoyashchaya epigramma.
     - YA vse  zhe dumayu, vam nado chto-nibud'  predprinyat' v svyazi s Luizoj, -
skazala vdova.
     -  YA  pytayus' vspomnit', byla li ona so mnoj, kogda ya napravilas' k Ade
Spelveksit. YA byla prosto v vostorge. Ada pytalas', kak obychno, povesit' mne
na sheyu etu uzhasnuyu zhenshchinu  Koryatovskuyu, prekrasno znaya, chto  ya  ne perenoshu
ee,  i  ona  po  neostorozhnosti skazala: "Ona pokidaet  svoj  nyneshnij dom i
sobiraetsya  pereehat' na Sejmur-strit". "Smeyu skazat', chto tak i budet, esli
tol'ko ona proderzhitsya tam dostatochno dolgo", otvetila ya. Ada ne obrashchala na
eto  vnimaniya minuty tri,  a  zatem ona stala opredelenno nevezhlivoj. Net, ya
uverena, chto ne ostavlyala tam Luizu.
     - Esli  b  vy  mogli vspomnit', gde vse-taki ee  ostavili, eto  bylo by
blizhe k suti dela, chem dolgie otricaniya, - skazala Ledi Binford. - Poka vse,
chto nam  izvestno  -  chto ona ne  u Kerrivudov, ne u Ady  Spelveksit  i ne v
Vestminsterskom abbatstve.
     - |to nemnogo suzhaet oblast' poiskov, -  s nadezhdoj skazala Dzhejn. -  YA
polagayu, chto ona, dolzhno byt', ostavalas' so mnoj, kogda ya poehala k Morneyu.
YA znayu, chto  poshla  k  Morneyu,  poskol'ku  pomnyu,  chto  vstretila tam  etogo
chudesnogo Mal'kol'ma  Kak-ego-tam - nu,  vy  znaete,  kogo ya imeyu  v vidu. U
lyudej s  neobychnymi  imenami est' nemaloe preimushchestvo - ne nuzhno zapominat'
ih  familii. Konechno, ya znakoma eshche s parochkoj Mal'kol'mov,  no ni odnogo iz
nih nel'zya nazvat' chudesnym. On dal mne dva bileta na "Schastlivyj voskresnyj
vecher" v Sloan-skver. YA, navernoe, zabyla  ih u Morneya, no  vse ravno  s ego
storony bylo uzhasno milo sdelat' mne takoj podarok".
     - Vy dumaete, chto ostavili Luizu tam?
     - YA mogu pozvonit' i sprosit'. O, Robert, prezhde, chem vy unesete chajnye
pribory, pozvonite k Morneyu, na Ridzhent-strit, i utochnite, ne ostavlyala li ya
segodnya dnem u nih v magazine dva bileta v teatr i odnu plemyannicu.
     - Plemyannicu, mem? - peresprosil lakej.
     - Da, miss Luiza ne vernulas' domoj vmeste so mnoj, i ya ne uverena, gde
ostavila ee.
     -   Miss  Luiza  byla  naverhu  ves'   den',  mem,  ona  chitala  vtoroj
posudomojke, u  kotoroj  sluchilas' nevralgiya.  YA otnes miss  Luize  chaj  bez
chetverti pyat', mem.
     -  Nu  konechno, kak zhe eto  glupo! Teper'  pripominayu, ya  poprosila  ee
pochitat'  "Korolevu fej"  bednoj |mme, chtoby ona usnula. YA  vsegda zastavlyayu
kogo-nibud'  pochitat' mne "Korolevu  fej",  kogda  u menya nevralgiya,  i  eto
obychno vyzyvaet glubokij zdorovyj  son. Luiza, kazhetsya,  ne dobilas' uspeha,
no nikto ne skazhet, chto ona ne pytalas'. YA dumala, cherez chas  ili okolo togo
posudomojka  predpochtet,  chtoby  ee   ostavili  naedine  s  nevralgiej.  No,
razumeetsya, Luiza ne prekratit chitat', poka ej kto-nibud' ne skazhet. V lyubom
sluchae vy mozhete pozvonit' k  Morneyu, Robert, i sprosit', ne  ostavila  li ya
tam dva bileta v teatr. Krome vashego shelka, S'yuzen, eto edinstvennye veshchi, o
kotoryh ya zabyla segodnya za den'. Zamechatel'no dlya menya! Prosto chudesno!





     - K zamku prilagayutsya kakie-nibud' starinnye predaniya? - sprosil Konrad
u svoej sestry. Konrad byl preuspevayushchim gamburgskim torgovcem, no on zhe byl
i samym poetichnym predstavitelem ves'ma praktichnogo semejstva.
     Baronessa Gryubel' pozhala puhlymi plechami:
     - Vsegda sushchestvuyut legendy, okruzhayushchie podobnye starinnye mesta. Ih ne
trudno izobresti i oni nichego ne stoyat. V dannom sluchae  est' takaya istoriya:
kogda kto-nibud' v zamke umiraet, vse  sobaki  v derevne i vse zveri v  lesu
voyut noch' naprolet. Ne slishkom priyatno slyshat' podobnoe, ne pravda li?
     -  |to bylo by  sverh容stestvenno  i romantichno,  - skazal  gamburgskij
torgovec.
     -  Vo  vsyakom sluchae, eto nepravda,  -  s udovletvoreniem  otkliknulas'
baronessa. -  S  teh  por, kak  my  kupili  eto  mesto,  to  mogli  poluchit'
dokazatel'stvo, chto nichego  podobnogo ne proishodit.  Kogda  staraya svekrov'
umerla proshloj vesnoj,  my vse prislushivalis', no nikakogo voya  ne bylo. |to
vsego lish'  skazka,  kotoraya pribavlyaet solidnosti mestu,  no  sama po  sebe
nichego ne stoit.
     - Vy ne sovsem verno  izlozhili istoriyu,  - skazala Amaliya, sedaya staraya
guvernantka. Vse obernulis' i  udivlenno posmotreli na nee. Ona  obyknovenno
tiho i choporno sidela za stolom i budto tayala v svoem  kresle, esli nikto  s
nej  ne zagovarival, a nahodilos' nemnogo zhelayushchih obespokoit' sebya  besedoj
so  staruhoj.  Segodnya ee vnezapno  obuyala razgovorchivost';  ona  prodolzhala
govorit', bystro i nervno, glyadya pryamo pered soboj i ni k  komu konkretno ne
obrashchayas'.
     - Voj slyshen ne  togda, kogda  v zamke kto-nibud' umiraet.  Kogda zdes'
umiraet kto-to iz sem'i CHernogratc, volki sobirayutsya otovsyudu i voyut na krayu
lesa nezadolgo do smertnogo chasa.  Vsego  neskol'ko volkov pryachutsya teper' v
etoj chasti lesa, no v bylye vremena, rasskazyvayut starozhily, ih bylo velikoe
mnozhestvo,  oni  kralis' sredi tenej i vyli horom, a sobaki v  derevne  i na
vseh okrestnyh fermah pryatalis' i layali v yarosti i  uzhase, otzyvayas'  na voj
stai  volkov. I kogda dusha umirayushchego pokidala telo, v parke padalo  derevo.
|to  sluchalos', kogda  CHernogratc umiral  v  famil'nom zamke. No esli  zdes'
umret chuzhak, ni odin volk ne stanet vyt' i ni odno derevo ne ruhnet. O, net!
     V ee golose zvuchali noty vyzova, pochti prezreniya, kogda ona proiznosila
poslednie slova.  Upitannaya,  odetaya  s chrezmernym  shikom baronessa  serdito
smotrela na neryashlivuyu  staruhu, kotoraya zabyla pro obychnoe, prilichestvuyushchee
ej samounichizhenie i zagovorila v prisutstvii hozyaev tak nepochtitel'no.
     - Vy, kazhetsya, ochen' mnogo znaete o  legende fon CHernogratcev, frojlyajn
SHmidt,  - rezko  zametila ona. -  YA i  ne  podumat' ne  mogla,  chto semejnye
istorii vhodyat v chislo predmetov, nahodyashchihsya v vashej kompetencii".
     Otvet  na  ee kolkost'  byl eshche bolee  neozhidannym i  udivitel'nym, chem
monolog, kotoryj stal prichinoj vspyshki.
     - YA sama  fon CHernogratc, - skazala staruha, -  imenno  poetomu ya  znayu
semejnuyu istoriyu.
     -  Vy  -  fon  CHernogratc?  Vy!  -  zazvuchal  hor  golosov,  vyrazhavshih
nedoverie.
     - Kogda  my sil'no obedneli, - ob座asnila ona,  - i mne prishlos'  ujti i
davat'  platnye  uroki,  ya  vzyala druguyu familiyu; ya dumala,  chto  tak  budet
spokojnee. No moj dedushka provel mal'chikom ochen' mnogo vremeni v etom zamke,
i moj otec  chasten'ko  rasskazyval pro nego  raznye  istorii, i, konechno,  ya
znala vse semejnye legendy i predaniya. Kogda u cheloveka nichego  ne ostaetsya,
krome vospominanij,  on ohranyaet  i berezhet ih osobenno zabotlivo. YA nemnogo
zadumalas', kogda postupala k vam na sluzhbu, ya dumala, chto mogu kogda-nibud'
okazat'sya s vami v starom semejnom  osobnyake.  YA  hotela  by, chtoby etogo ne
sluchilos'.
     Kogda  ona  zakonchila  govorit',  nastala  tishina,  a  zatem  baronessa
perevela  razgovor  na  menee  skol'zkie  temy,  chem  semejnye  hroniki.  No
vposledstvii,  kogda  staraya   guvernantka  spokojno  vozvratilas'  k  svoim
obyazannostyam, vse gromche zazvuchali nasmeshki i nedoverchivye vozglasy.
     - |to derzost', - vyrvalos' u barona, ego vypuchennye glaza vyrazhali shok
i smushchenie. -  Kak eta zhenshchina mogla  pozvolit' sebe nechto podobnoe, sidya za
nashim stolom! Ona pochti skazala nam, chto my - nikto,  i ya ne veryu ni edinomu
slovu.  Ona - vsego  lish' SHmidt i nikto bol'she. Ona pogovorila s neskol'kimi
krest'yanami  o starom semejstve  CHernogratc  i  prisvoila  ih istoriyu  i  ih
legendy.
     - Ona hochet predstavit' sebya  znachitel'noj osoboj, - skazala baronessa.
- Ona znaet, chto skoro ne smozhet rabotat', i hochet  zavoevat' nashi simpatii.
Podumat' tol'ko, ee dedushka!
     U baronessy  bylo polozhennoe kolichestvo  dedov, no ona nikogda, nikogda
imi ne hvalilas'.
     - Smeyu zametit', chto ee dedushka byl v zamke  mal'chikom iz  kladovki ili
kem-to v  etom rode,  - zahihikal baron,  - tak  chto eta chast' istorii mozhet
byt' pravdiva.
     Torgovec iz Gamburga ne skazal nichego; on videl slezy v glazah staruhi,
kogda ona govorila  o sberezhenii  vospominanij  -  ili,  buduchi chelovekom  s
razvitym voobrazheniem, on byl uveren, chto ih videl.
     - YA ne predlozhu ej  ujti, poka ne zakonchatsya  novogodnie prazdnestva, -
skazala Baronessa. - Do  teh por ya budu slishkom zanyata, chtoby spravit'sya bez
nee.
     No  ej  vse  ravno  prishlos'  spravlyat'sya,  poskol'ku  v holodnye  dni,
nastavshie  posle Rozhdestva,  staraya guvernantka  zahvorala i lezhala u sebya v
komnate.
     -  |to pryamo  vyzyvayushche, - skazala baronessa, kogda  ee  gosti  uselis'
vozle ochaga v odin iz poslednih  vecherov  uhodyashchego goda. - Vse  vremya, poka
ona byla s nami, ya ne mogu  vspomnit', chto ona kogda-nibud' ser'ezno bolela,
bolela tak, chtoby ne podnimat'sya  i ne ispolnyat' svoi obyazannosti,  ya imeyu v
vidu. I teper', kogda u  menya polon dom gostej i ona mogla byt' tak polezna,
ona vse hvoraet i hvoraet. Vsem ee zhalko, konechno, ona kazhetsya takoj uvyadshej
i ishudavshej, no eto vse ravno ochen' razdrazhaet.
     - Ves'ma nepriyatno, - vyrazhaya vsem svoim vidom sochuvstvie,  soglasilas'
zhena bankira. - Sil'nye holoda, ya uverena, podkashivayut sily starikov. V etom
godu bylo neobychajno holodno.
     - Samyj sil'nyj moroz v dekabre za mnogo let, - zametil baron.
     - I, konechno, ona ochen'  stara, - skazala baronessa,  - mne zhal', chto ya
ne dala ej  otstavku neskol'ko nedel' nazad, togda ona uehala by prezhde, chem
eto s nej sluchilos'. |j, Vappi, chto s toboj?
     Malen'kij, obrosshij gustoj sherst'yu  pesik  vnezapno  sprygnul  so svoej
podushki i drozha, zabilsya pod divan. V to zhe mgnovenie yarostno zalayali sobaki
vo  dvore  zamka, mozhno bylo rasslyshat', kak  zalivayutsya v otdalenii  drugie
psy.
     - CHto bespokoit zhivotnyh? - sprosil baron.
     I togda  lyudi, prislushavshis',  ulovili zvuk, kotoryj  vyzval v  sobakah
uzhas i  yarost'; uslyshali  protyazhnyj  voj,  kotoryj  stanovilsya to gromche, to
tishe; v odno mgnovenie on, kazalos', donosilsya  izdaleka,  v sleduyushchee - uzhe
razdavalsya  u  samyh  sten  zamka.  Vsya golodnaya  i  holodnaya  nishcheta  etogo
promerzshego naskvoz' mira, vsya neutolennaya dikaya yarost', smeshannaya s drugimi
uzhasnymi  i   prizrachnymi  melodiyami,  kotorym  nel'zya  podobrat'  nazvaniya,
kazalos', vyrazilas' v etom pogrebal'nom vople.
     - Volki! - voskliknul baron.
     Ih muzyka tut zhe slilas' v odin bushuyushchij vihr', kazalos', voj donosilsya
otovsyudu.
     - Sotni  volkov, - skazal gamburgskij torgovec, kotoryj byl chelovekom s
razvitym voobrazheniem.
     Pobuzhdaemaya nekim impul'som, kotoryj ona ne mogla ob座asnit',  baronessa
pokinula  svoih  gostej i  napravilas'  k uzkoj,  unyloj komnate, gde lezhala
staraya guvernantka, nablyudaya, kak ischezayut chasy uhodyashchego goda.  Nesmotrya na
rezkij  holod  zimnej  nochi, okno  bylo raspahnuto.  SHokirovannaya  baronessa
brosilas' vpered, chtoby zakryt' ego.
     -  Ostav'te ego otkrytym, -  skazala staruha golosom, kotoryj  pri vsej
ego slabosti vyrazhal prikaz, kotoryh baronessa nikogda prezhde ot guvernantki
ne slyshala.
     - No vy umrete ot holoda! - ubezhdala ona.
     -  YA  v lyubom  sluchae umru,  - razdalsya golos, - i ya hochu poslushat'  ih
muzyku. Oni prishli izdaleka, chtoby spet' smertnuyu pesnyu moego semejstva. Kak
horosho, chto oni prishli; ya - poslednyaya  iz fon CHernogratcev, ya umirayu v nashem
starom zamke, i oni prishli, chtoby spet' mne. Slushajte, kak gromko oni zovut!
     Volchij  voj  vse  eshche  raznosilsya   v   zimnem  vozduhe,  i   zatyazhnye,
pronzitel'nye  raskaty ego,  kazalos',  okruzhali  zamok; staruha  lezhala  na
kushetke, i vzglyad ee vyrazhal dolgozhdannoe schast'e.
     - Uhodite, - skazala ona baronesse, -  ya bol'she ne  odinoka. YA -  chast'
velikogo drevnego roda...
     - YA dumayu, ona umiraet, -  skazala baronessa, vozvrativshis' k gostyam. -
Polagayu, nam  sleduet poslat'  za  doktorom.  I chto za uzhasnyj voj! Za takuyu
pohoronnuyu muzyku ya by ne zaplatila bol'shie den'gi.
     - |tu muzyku ne kupit' ni za kakie den'gi, - skazal Konrad.
     - Slushajte!  CHto eto eshche za zvuk? - sprosil baron, kogda razdalsya tresk
i shum padeniya.
     |to bylo derevo, ruhnuvshee v parke.
     Na mgnovenie vocarilos' prinuzhdennoe  molchanie, a zatem zagovorila zhena
bankira:
     -  Sil'nyj  holod  inogda  raskalyvaet derev'ya. Kak  raz holod i vygnal
volkov v takom kolichestve. U nas uzhe mnogo let ne bylo takoj holodnoj zimy.
     Baronessa  totchas zhe soglasilas', chto  prichinoj vsego  sluchivshegosya byl
holod. Holodnyj  vozduh  ot  otkrytogo okna  stal prichinoj ostanovki serdca,
kotoraya sdelala nenuzhnym vyzov  doktora k staroj frojlyajn.  No uvedomlenie v
gazetah vyglyadelo ochen' horosho:
     "29-go  dekabrya  v zamke  CHernogratc skonchalas' Amaliya fon  CHernogratc,
davnyaya i dorogaya podruga barona i baronessy Gryubel'".





     -  Bylo  by  ochen' milo  v  etom godu provesti Pashu  v Vene,  - skazal
Strudvarden,  -  i  povidat'  tam nekotoryh moih  staryh druzej.  |to  samoe
veseloe mesto dlya togo, chtoby provesti Pashu...
     - YA dumala,  chto  my uzhe reshili provesti  Pashu v Brajtone, -  prervala
Lina Strudvarden, vyrazhaya ogorchenie i udivlenie.
     - Podrazumevaetsya,  chto ty  prinyala  reshenie i my dolzhny provesti Pashu
tam, - skazal ee muzh. - My proveli tam proshluyu Pashu,  i nedelyu posle Troicy
tozhe, godom  ran'she my  byli  v  Vortinge, a pered tem  snova  v Brajtone. YA
dumayu, chto pora by proizvesti nekotoruyu  smenu dekoracij, raz  uzh my ob etom
zagovorili.
     - Poezdka v Venu okazhetsya ochen' dorogoj, - skazala Lina.
     -  Ty ne  chasto interesuesh'sya  ekonomiej, - otvetil  Strudvarden, - i v
lyubom  sluchae  puteshestvie  v  Venu obojdetsya  nemnogim dorozhe,  chem  ves'ma
bestolkovye zavtraki,  kotorye my obychno daem  ves'ma bestolkovym znakomym v
Brajtone. Sbezhat' ot vsego etogo - samo po sebe prazdnik.
     Strudvarden govoril  s chuvstvom;  Lina  Strudvarden s  takim zhe sil'nym
chuvstvom hranila molchanie po etomu  konkretnomu  povodu. Kruzhok, kotoryj ona
sobrala vokrug  sebya  v Brajtone  i drugih  yuzhnyh  pribrezhnyh  kurortah, byl
sozdan iz semejstv i otdel'nyh lic, kotorye sami po sebe mogli byt' skuchnymi
i  bestolkovymi, no kotorye v sovershenstve postigli iskusstvo l'stit' missis
Strudvarden. Ona  ne  imela  ni malejshego  zhelaniya  izmenit' ih  obshchestvu  i
okazat'sya sredi nevnimatel'nyh neznakomcev v chuzhoj strane.
     - Ty  mozhesh' otpravlyat'sya v Venu odin,  esli tebe tak  etogo hochetsya, -
skazala ona, - ya ne  mogu ostavit'  Lui,  a sobaka - vsegda istochnik uzhasnyh
nepriyatnostej v inostrannoj gostinice, dazhe esli ne vspominat' pro vsyu suetu
i  karantinnye strogosti  pri vozvrashchenii. Lui umret, esli on rasstanetsya so
mnoj hotya by na nedelyu. Ty ne znaesh', chto eto dlya menya mozhet znachit'.
     Lina naklonilas' i chmoknula v nos kroshechnogo korichnevogo shpica, kotoryj
lezhal, spokojnyj i bezrazlichnyj, pod shal'yu u nee na kolenyah.
     - Poslushaj, - skazal Strudvarden, -  byt' smehotvornoj problemoj  - eto
vechnoe zanyatie Lui.  Nichego nel'zya sdelat', nikakih  planov nel'zya ispolnit'
bez  vsyacheskih  zapretov,  svyazannyh   s  prichudami   ili  udobstvami  etogo
zhivotnogo. Bud' ty zhrecom,  sluzhashchim kakomu-nibud' afrikanskomu idolu, ty ne
sumela  by  vyrabotat'  bolee  slozhnyj  kompleks ogranichenij.  YA  uveren, ty
potrebuesh' ot pravitel'stva otsrochki vseobshchih vyborov, esli oni budut kak-to
protivorechit' udobstvam Lui.
     Vmesto  otveta  na etu tiradu  missis  Strudvarden snova naklonilas'  i
pocelovala   bezrazlichnyj  korichnevyj  nos.  |to   bylo  dejstvie   zhenshchiny,
ocharovatel'no krotkoj po prirode, kotoraya, odnako, skoree  postavit na kartu
ves' mir, chem ustupit dyujm tam, gde ona schitaet sebya pravoj.
     - Ved'  ty  ne slishkom-to  lyubish' zhivotnyh,  -  prodolzhal Strudvarden s
vozrastayushchim  razdrazheniem.  -  Kogda  my  ohotimsya  v   Kerrifilde,  ty  ne
staraesh'sya  snizit' skorost', vozvrashchayas'  s sobakami  domoj,  dazhe esli oni
umirayut ot ustalosti, i ya ne dumayu, chto ty byvala na konyushne hot' dva raza v
zhizni. Ty poteshaesh'sya nad tem, chto  nazyvaesh' suetoj  po  povodu chrezmernogo
istrebleniya ptic radi ih opereniya, i ty vsegda vyrazhaesh' vozmushchenie, kogda ya
vmeshivayus', zashchishchaya utomlennoe v doroge zhivotnoe. I odnako zhe ty nastaivaesh'
na vseh predlozheniyah, kotorye dlya togo i delayutsya, chtoby podchinit' nas etomu
glupomu malen'komu gibridu meha i egoizma.
     - Ty predubezhden protiv moego malen'kogo Lui, - skazala Lina; celyj mir
chutkosti i zhalosti tailsya v ee golose.
     - Mne vsegda tol'ko i ostavalos',  chto byt' protiv nego predubezhdennym,
- skazal Strudvarden, - ya znayu, kakim veselym i otzyvchivym kompan'onom mozhet
byt' pesik, no mne i ne pozvolyali  i pal'cem kosnut'sya Lui. Ty govorish', chto
on  kusaet  vseh, krome tebya i  tvoej  gornichnoj. Kogda  staraya ledi Peterbi
zahotela ego pogladit', ty vyhvatila Lui u nee iz ruk, chtoby pesik ne vpilsya
v damu  zubami.  Vse,  chto  ya  ot  nego  vizhu  -  eto  verhushka boleznennogo
malen'kogo  nosika,  vysunutaya iz ego korziny ili iz tvoej mufty, i ya inogda
slyshu ego  tihij hriplyj laj, kogda ty vyvodish' Lui na progulku po koridoru.
Ty zhe ne mozhesh' ozhidat' ni ot  kogo podobnoj gluposti - lyubit' takuyu sobaku.
|dak mozhno razvit' v sebe privyazannost' k kukushke, kotoraya obitaet v stennyh
chasah.
     - On  lyubit menya,  - proiznesla Lina, vstavaya iz-za stola,  po-prezhnemu
derzha na rukah  obmotannogo  shal'yu  Lui. -  On lyubit  tol'ko menya, vozmozhno,
poetomu ya tak sil'no lyublyu ego v otvet. Menya ne volnuet, chto ty tam pro nego
govorish',  i ya s nim  ne rasstanus'. Esli ty nastaivaesh' na poezdke  v Venu,
tebe  pridetsya  ehat' odnomu, kak  ya uzhe  skazala.  YA  dumayu,  bylo by  kuda
razumnee,  esli b  ty poehal v  Brajton so mnoj  i Lui, no,  razumeetsya,  ty
mozhesh' i sebya poteshit'.
     - Ty dolzhen izbavit'sya ot etoj  sobaki!  - skazala sestra Strudvardena,
kogda  Lina  vyshla iz  komnaty.  -  Nuzhno  pomoch'  ej ischeznut'  -  bystro i
bezboleznenno. Lina prosto ispol'zuet ee, chtoby dobit'sya svoego vo mnozhestve
sluchaev; inache ej  prishlos' by ostorozhno  ustupat' tvoim  zhelaniyam ili obshchim
udobstvam. YA uverena, chto sama ona ne zabotitsya dazhe o knopkah  na  oshejnike
zhivotnogo. Kogda druz'ya tolpyatsya vokrug nee v Brajtone ili  gde-nibud'  eshche,
dlya sobaki poprostu ne ostaetsya vremeni,  i ona  celymi  dnyami  nahoditsya na
popechenii sluzhanki. No esli  ty predlagaesh' Line poehat'  kuda-nibud',  kuda
ona ehat' ne  hochet,  ona tut  zhe opravdyvaetsya, chto  ne mozhet  rasstat'sya s
sobakoj. Ty kogda-nibud' vhodil v  komnatu nezamechennym  i  slyshal, kak Lina
beseduet so svoim dragocennym zhivotnym? YA ni razu ne slyshala. YA uverena, chto
ona  tryasetsya nad Lui  tol'ko togda,  kogda kto-nibud' mozhet obratit' na eto
vnimanie.
     - CHto zh, priznayus', -  soglasilsya Strudvarden, - v poslednee vremya ya ne
odin raz  rassmatrival vozmozhnost' kakogo-nibud' neschastnogo sluchaya, kotoryj
by  polozhil konec sushchestvovaniyu  Lui.  Odnako ne tak uzh legko ustroit' nechto
podobnoe s zhivotnym, kotoroe provodit bol'shuyu chast'  vremeni v mufte  ili  v
igrushechnoj konure. Ne dumayu, chto yad nam  podojdet; zver', ochevidno, do uzhasa
perekormlen: ya inogda  videl,  chto  Lina  predlagaet  emu  za  stolom raznye
lakomstva, no on, kazhetsya, ih nikogda ne est.
     - Lina pojdet  v cerkov'  v  sredu  utrom, - zadumchivo proiznesla  |lsi
Strudvarden,  - ona ne smozhet vzyat' tuda Lui. Srazu iz cerkvi ona otpravitsya
k  Dellingam  na  lanch. U tebya  budet neskol'ko chasov,  chtoby dostich'  celi.
Gornichnaya  pochti  nepreryvno  flirtuet  s shoferom. V  lyubom  sluchae, ya najdu
kakoj-nibud' predlog, chtoby uderzhat' ee na rasstoyanii.
     - |to osvobozhdaet nam put', - skazal  Strudvarden, - no, k sozhaleniyu, v
mozgu u menya absolyutno pusto, osobenno po chasti smertoubijstvennyh proektov.
|tot  malen'kij  zver' omerzitel'no leniv; ya  ne  mogu predstavit',  chto  on
prygnet v  vannu i tam utonet ili  primet neravnyj boj s mastiffom myasnika i
zakonchit svoj put' v ogromnyh chelyustyah. V kakom oblike mozhet pridti smert' k
vechnomu obitatelyu uyutnoj korzinki? Bylo by slishkom podozritel'no, esli by my
vydumali  nabeg  sufrazhistok,  skazav, chto  oni  vtorglis' v buduar  Liny  i
brosili  v  Lui  kirpich.  Togda  nam  prishlos'   by  nanesti  eshche  mnozhestvo
povrezhdenij,   kotorye  prichinili  by  neudobstvo.  Da  i  slugam  pokazhetsya
strannym, chto oni ne videli i ne slyshali nikogo iz zahvatchic.
     -   U   menya  est'  ideya,   -   skazala   |lsi,  -   dostan'   yashchik   s
vozduhonepronicaemoj   kryshkoj   i  prodelaj   v  nej  malen'koe  otverstie,
dostatochnoe, chtoby prosunut' vnutr' rezinovyj shlang. Voz'mi Lui vmeste s ego
korzinkoj,  sun'  v  korobku, zakroj ee i prisoedini drugoj  konec shlanga  k
gazovomu kranu. |to budet nastoyashchaya kamera smerti. Potom ty mozhesh' postavit'
konuru u otkrytogo okna, chtoby izbavit'sya ot zapaha gaza, i Lina, vernuvshis'
domoj, obnaruzhit mirno pochivshego Lui".
     - Romany  pishut  kak raz  o takih  zhenshchinah, -  voshishchenno  otkliknulsya
Strudvarden. - U tebya ideal'nyj prestupnyj sklad uma. Pojdem poishchem yashchik.
     ***
     Dva  dnya  spustya  zagovorshchiki  stoyali,  vinovato  razglyadyvaya   krepkij
kvadratnyj yashchik, soedinennyj s gazovym kranom dlinnym rezinovym shlangom.
     - Ni zvuka, - izrekla |lsi, - on dazhe ne shevel'nulsya;  dolzhno byt', eto
proizoshlo sovershenno bezboleznenno. No vse ravno, mne delat' eto bylo krajne
nepriyatno.
     -  Perehodim  k  samomu  uzhasnomu,  -  proiznes  Strudvarden,  zakryvaya
ventil'.  -   My  medlenno  podnimem  kryshku  i  postepenno   vypustim  gaz.
Pozhalujsta, raskachivaj dver' tuda-syuda, chtoby v komnate byl skvoznyak.
     Neskol'ko  minut spustya,  kogda  pary  rasseyalis',  oni  naklonilis'  i
podnyali konuru vmeste s ee pechal'nym soderzhimym. |lsi izdala krik uzhasa. Lui
sidel u vhoda  v svoe zhilishche, golova ego byla podnyata,  a ushi navostreny, on
byl  tak zhe holoden i nepodvizhen, kak togda, kogda oni opuskali ego v kameru
smerti. Strudvarden otbrosil konuru i dolgo smotrel na chudo-sobaku; potom on
zalilsya gromkim, radostnym smehom.
     |to byla, konechno, prevoshodnaya imitaciya grubovatogo igrushechnogo shpica,
i apparat, kotoryj izdaval hriplyj laj, kogda na nego nazhimali,  sushchestvenno
pomogal  Line i gornichnoj Liny  v  vedenii domashnego hozyajstva. Dlya zhenshchiny,
kotoraya  terpet' ne mogla zhivotnyh, no lyubila dobivat'sya svoego, ostavayas' v
oreole beskorystiya, missis Strudvarden spravilas' dostatochno horosho.
     - Lui  mertv, - takova byla  kratkaya informaciya, kotoroj privetstvovali
Linu, vernuvshuyusya s zavtraka.
     - Lui MERTV! - voskliknula ona.
     -  Da, on nabrosilsya na syna myasnika i  ukusil  ego, on ukusil  i menya,
kogda ya  popytalsya  ego  ostanovit', tak chto mne prishlos' ego unichtozhit'. Ty
preduprezhdala menya, chto on kusaetsya, no ne  govorila, chto  on  po-nastoyashchemu
opasen. Mne  prishlos' vyplatit' mal'chiku znachitel'nuyu  kompensaciyu,  tak chto
tebe pridetsya obojtis' bez toj broshi, kotoruyu  ty hotela  poluchit' na Pashu;
mne  pridetsya  otpravit'sya  v  Venu  k  doktoru  SHrederu,  kotoryj  yavlyaetsya
specialistom  po sobach'im ukusam, i ty poedesh'  so mnoj. To, chto ostalos' ot
Lui,  ya poslal  k  Roulendu  Uordu,  chtoby  sdelat'  chuchelo;  eto budet  moj
pashal'nyj  podarok vmesto broshi. Radi Boga, Lina, poplach', esli ty i vpryam'
tak sil'no perezhivaesh';  tol'ko ne stoj  zdes',  glyadya na menya, kak  budto ya
lishilsya rassudka.
     Lina  Strudvarden  ne  plakala,  no  ee popytki  rassmeyat'sya  okazalis'
sovershenno neudachnymi.






     -  Pejzazh,  kotoryj  viden  iz  nashih okon,  bessporno  ocharovatelen, -
skazala Annabel', -  vishnevye  sady, i zelenye luga,  i  reka,  v'yushchayasya  po
doline,  i cerkovnyj shpil', vidneyushchijsya sredi  vyazov  -  vse  eto proizvodit
prevoshodnoe vpechatlenie. Odnako est' chto-to uzhasno sonnoe i utomitel'noe vo
vsem  okruzhayushchem  mire;  kazhetsya, nepodvizhnost' preobladaet  povsyudu.  Zdes'
nikogda  nichego  ne sluchaetsya;  posev  i  sbor urozhaya, redkaya  vspyshka kori,
neznachitel'nye razrusheniya posle grozy i slaboe volnenie v svyazi s vyborami -
eto pochti vse, chto za pyat' let narushalo monotonnost' nashego sushchestvovaniya. I
vpryam' uzhasno, ne pravda li?
     -  Naprotiv,  -   otvetila   Matil'da,  -  ya  nahozhu  eto   chudesnym  i
uspokoitel'nym; no ran'she,  vidish' li,  ya zhila  v stranah,  gde  ochen' mnogo
vsego  sluchaetsya odnovremenno, prichem imenno togda, kogda  chelovek ni k chemu
ne podgotovlen.
     - |to, konechno, delo drugoe, - skazala Annabel'.
     - YA nikogda ne zabudu, - povedala Matil'da, - tot sluchaj, kogda episkop
iz Bekara nanes nam nezhdannyj vizit; on napravlyalsya na  zakladku missii  ili
chego-to podobnogo.
     - YA dumala, chto  vy  tam vsegda  gotovilis' k  priemu osobyh gostej,  -
skazala Annabel'.
     - YA gotova byla vstretit' poldyuzhiny episkopov, - zayavila Matil'da, - no
vozniklo  odno  smushchayushchee  obstoyatel'stvo:  posle  neprodolzhitel'noj  besedy
vyyasnilos',  chto  etot  konkretnyj episkop byl  moim  dal'nim rodstvennikom,
prinadlezhashchim k toj  vetvi  nashego semejstva, kotoraya  rassorilas'  s  nashej
vetv'yu vo  vremya korolevskogo  derbi. Oni vyigrali ego, hotya my dolzhny  byli
vyigrat', ili my  vyigrali, a oni byli uvereny, chto vyigrat' dolzhny oni -  v
obshchem,  ya  pozabyla,  chto  tam  i  kak;  vo  vsyakom  sluchae,  oni  postupili
beznravstvenno.  I teper' ko mne  yavlyalsya odin  iz  nih v oreole  svyatosti i
treboval tradicionnogo vostochnogo gostepriimstva.
     -  |to i vpryam'  neprosto,  no ty mogla  priglasit' svoego  muzha, chtoby
pridumat' nechto uvlekatel'noe.
     -  Moj muzh  nahodilsya  v  pyatidesyati milyah ot  doma, pytayas' vozzvat' k
zdravomu  smyslu ili  k tomu, chto on nazyval  zdravym  smyslom,  derevenskih
zhitelej, kotorye vozomnili, chto odin iz ih vozhdej - eto tigr-oboroten'.
     - Kakoj takoj tigr?
     -  Tigr-oboroten';  ty  slyshala  o  volkah-oborotnyah, o  pomesi  volka,
cheloveka  i  demona,  ne  tak  li?  Nu,  a  v  toj  chasti  sveta  sushchestvuyut
tigry-oborotni, ili  mestnye zhiteli  dumayut, chto  takovye  sushchestvuyut.  I  ya
dolzhna  skazat', chto  v dannom sluchae, naskol'ko  podtverzhdaetsya klyatvami  i
neosporimymi  dokazatel'stvami, u nih byli vse osnovaniya tak dumat'. Odnako,
raz uzh my otkazalis'  ot  sudebnyh  presledovanij  za  koldovstvo trista let
nazad,  nam  ne nravitsya,  chto drugie lyudi sleduyut tem tradiciyam, kotorye my
otvergli;  nam kazhetsya, chto oni  vykazyvayut  nedostatochno pochteniya k  nashemu
intellektual'nomu i moral'nomu polozheniyu.
     -  YA nadeyus',  ty ne  byla slishkom  gruba s episkopom,  -  prervala  ee
Annabel'.
     - Nu konechno, on zhe byl moim gostem, tak chto mne prihodilos' byt' s nim
vezhlivoj, no on okazalsya lishen vsyakogo takta i vspomnil pro  staruyu semejnuyu
ssoru;  on dazhe  popytalsya  ukazat'  na  nekotorye  obstoyatel'stva,  kotorye
opravdyvali povedenie ego rodni. Esli takie obstoyatel'stva i byli, chego ya ni
na mgnovenie ne dopuskayu, v moem dome emu ne sledovalo zatragivat' etu temu.
YA ee obsuzhdat' ne sobiralas'. Posle etogo  ya totchas  zhe dala vyhodnoj svoemu
povaru, chtoby on  mog posetit'  prestarelyh roditelej  milyah  v devyanosta ot
nashego doma. Povar, prizvannyj na smenu, ne byl specialistom po chasti karri;
po  pravde skazat', ya ne  dumayu, chto prigotovlenie pishchi v lyuboj  forme moglo
byt' odnoj iz ego sil'nyh storon. Polagayu, chto on pervonachal'no yavilsya k nam
v kachestve  sadovnika,  no poskol'ku u nas  nikogda ne  imelos'  nichego, chto
mozhno bylo  schest'  sadom, on stal pomoshchnikom kozopasa, i etoj dolzhnosti on,
po-moemu, celikom i polnost'yu sootvetstvoval.  Kak  tol'ko  episkop uslyshal,
chto  ya otpravila povara v sverhurochnyj i nenuzhnyj  otpusk,  on postig  smysl
moego  manevra, i s etogo  momenta  my pochti ne razgovarivali.  Esli b kogda
nibud' episkop, s  kotorym ty ne razgovarivaesh', ostanovilsya u tebya  v dome,
ty ocenila by slozhivshuyusya situaciyu.
     Annabel' priznala, chto v zhizni ni s chem podobnym ne stalkivalas'.
     -  Togda,  - prodolzhila Matil'da,  -  chtoby vse eshche  bol'she  uslozhnit',
Gvadlipichi vyshla iz  beregov,  chto ona  vremya ot  vremeni delala, esli dozhdi
prodolzhalis'  sverh  polozhennogo  sroka. I nizhnyaya  chast'  nashego  doma i vse
dvorovye  postrojki byli zatopleny.  My uspeli vovremya  osvobodit'  poni,  i
konyuhi vsem skopom doplyli do blizhajshego ostrovka, vozvyshavshegosya nad vodoj.
Pyatok kozlov, glavnyj kozopas, ego supruga i neskol'ko ih otpryskov ukrylis'
na  verande. Vse prochee  svobodnoe prostranstvo  zanyali mokrye,  potrepannye
kury  i  cyplyata; ni odin chelovek ne  znaet, skol'ko u nego domashnej  pticy,
poka zhilishcha  ego slug  ne skryvayutsya pod  vodoj. Konechno, ya perezhivala nechto
podobnoe vo vremya predshestvuyushchih  navodnenij, no togda  u menya ne byl  polon
dom kozlov,  kozlyat  i polumertvyh kur.  Pribav' ko vsemu eshche i episkopa,  s
kotorym ya pochti ne razgovarivala.
     - |to, naverno, bylo neprostoe vremechko, - zametila Annabel'.
     - No dal'she  nachalis'  novye  trudnosti.  YA ne  mogla  dopustit', chtoby
obychnoe navodnenie unichtozhilo vse vospominaniya o tom korolevskom derbi.  I ya
soobshchila episkopu, chto bol'shaya spal'nya s pis'mennym stolom i malen'kaya vanna
s  dostatochnym  zapasom holodnoj  vody dolzhny stat'  ego obitalishchem, i etogo
prostranstva emu pri dannyh obstoyatel'stvah bolee chem dostatochno.
     Odnako  okolo treh chasov  dnya, probudivshis' posle  siesty, on  sovershil
vnezapnoe  vtorzhenie  v komnatu,  kotoraya  kogda-to byla gostinoj,  a teper'
stala i gostinoj,  i skladom, i  poldyuzhinoj drugih  pomeshchenij. Po  sostoyaniyu
kostyuma moego gostya mozhno bylo reshit', chto on reshil prevratit' komnatu eshche i
v svoyu razdevalku.
     "Boyus', vam negde budet prisest'",  holodno proiznesla  ya,  "na verande
polno koz".
     "U  menya  v spal'ne  kozel",  zametil on stol'  zhe  holodno s  ottenkom
sardonicheskogo upreka.
     "Neuzheli",  skazala ya,  "eshche odin  spassya?  YA dumala,  vse prochie  kozy
propali".
     "Nu, etot kozel uzh tochno propal", otvetil on, "ego pryamo sejchas doedaet
leopard. Poetomu ya i pokinul  komnatu; nekotorym zhivotnym ne nravitsya, kogda
pri ih trapeze prisutstvuyut storonnie nablyudateli".
     Poyavlenie  leoparda,  konechno,  ob座asnyalos'  prosto; on  brodil  vokrug
koz'ih zagonov, kogda  nachalos'  navodnenie, i  vzobralsya  naverh po vneshnej
lestnice, vedushchej v vannuyu komnatu episkopa. Kozla leopard privolok s soboj.
Veroyatno, on schel  vannuyu  slishkom syroj i tesnoj  i  perenes  svoj banket v
spal'nyu, poka episkop dremal.
     -  Kakaya uzhasnaya situaciya! - voskliknula  Annabel'.  - Predstavlyayu, kak
raz座arennyj leopard nositsya po domu, okruzhennomu vodoj!
     - Nu,  niskol'ko  ne raz座arennyj,  - otvetila  Matil'da, - on nasytilsya
kozlyatinoj,  u nego  v  rasporyazhenii bylo  predostatochno  vody,  esli  b  on
pochuvstvoval  zhazhdu;  veroyatno,  ego  pervejshim   zhelaniem  bylo  nemedlenno
vzdremnut'.
     Odnako, dumayu,  vsyakij soglasitsya, chto polozhenie stalo zatrudnitel'nym:
edinstvennaya komnata dlya  gostej  zanyata leopardom,  veranda zabita  kozami,
det'mi i  mokrymi kurami, a episkop, s kotorym  ya  ne razgovarivayu,  sidit v
moej sobstvennoj  gostinoj. Po  pravde skazat', dazhe ne znayu, kak ya perezhila
eti dolgie chasy, a trapeza okazalas' eshche bol'shim ispytaniem. Novyj povar mog
opravdat'sya za  vodyanistyj sup i syroj ris, a poskol'ku ni  kozopas, ni  ego
supruga ne otnosilis' k chislu opytnyh nyryal'shchikov, pogreb s zapasami edy byl
dlya nas nedostizhim.
     K schast'yu, uroven' vody v Gvadlipichi spadaet tak zhe bystro, kak rastet,
i nezadolgo do  rassveta konyuhi vernulis', i tol'ko  kopyta  poni skryvalis'
pod vodoj. Zatem vozniklo nekotoroe neudobstvo iz-za togo fakta, chto episkop
zhelal  ubrat'sya skoree, chem leopard,  no  poslednij  ustroilsya  sredi  veshchej
pervogo, i s poryadkom ot容zda byli svyazany opredelennye trudnosti. YA ukazala
episkopu, chto privychki leoparda otlichayutsya ot povadok vydry, on predpochitaet
hodit', a ne plavat'; celaya  kozlinaya  tusha  s chistoj  vodoj  iz vannoj byli
dostatochnym opravdaniem  dlya neprodolzhitel'nogo otdyha; esli by ya vystrelila
iz ruzh'ya, chtoby spugnut'  zhivotnoe, kak  predlozhil  episkop, ono,  veroyatno,
pokinulo by spal'nyu, chtoby perebrat'sya v gostinuyu, i bez togo perepolnennuyu.
V lyubom  sluchae,  ya ispytala nastoyashchee oblegchenie, kogda  oni  oba ubralis'.
Teper',  nadeyus', ty  sumeesh' ponyat' moe preklonenie  pered  sonnoj sel'skoj
mestnost'yu, gde nichego ne proishodit.





     Oktavian Rattl  byl odnim iz teh veselyh individuumov, kotorye nesut na
sebe  yavstvennuyu  pechat'  druzhelyubiya,  i kak  u  bol'shinstva  predstavitelej
dannogo  vida,  ego dushevnyj  pokoj v znachitel'noj mere zavisel ot odobreniya
priyatelej.  Ohotyas' na malen'kogo polosatogo kota, on sotvoril  to, chem  sam
vryad li  mog gordit'sya, i potomu byl ochen' rad, kogda sadovnik zaryl telo na
lugu,  v  pospeshno sooruzhennoj  mogile pod  odinokim  dubom,  tem samym,  na
kotoryj  gonimaya  zhertva  vskochila  v poslednej  popytke spastis'. |to  bylo
nepriyatnoe i, po-vidimomu, ochen' zhestokoe delo, no obstoyatel'stva  trebovali
ego ispolneniya. Oktavian bereg  cyplyat; nu, po krajnej mere, bereg nekotoryh
iz  nih; drugie ischezali iz-pod  ego opeki,  i tol'ko  neskol'ko zapachkannyh
krov'yu  peryshek ukazyvali,  kak  imenno  oni  otpravilis' v  poslednij put'.
Polosatyj  kot  iz bol'shogo serogo  doma, obrashchennogo  zadnej stenoj k lugu,
tajkom  sovershil  nemalo  udachnyh  poseshchenij  kuryatnika,  i   posle  dolzhnyh
peregovorov  s  vlastyami   serogo  doma   sud'ba   hishchnika  reshilas'.  "Deti
rasstroyatsya, no oni ne dolzhny uznat'", takov byl verdikt po etomu voprosu.
     Upomyanutye  deti  dlya  Oktaviana  neizmenno  ostavalis'  zagadkoj;   za
neskol'ko mesyacev  on dolzhen byl by uznat' ih imena,  vozrast, dni rozhdeniya,
poznakomit'sya  s ih lyubimymi  igrushkami.  Oni ostavalis',  odnako,  stol' zhe
nepostizhimymi,  kak dlinnaya  vysokaya  stena,  kotoraya  otdelyala ih ot  luga,
stena, nad kotoroj inogda voznikali ih golovy. Ih roditeli byli v Indii - ob
etom  Oktavian  uznal u  sosedej;  po  detalyam odezhdy  mozhno bylo  razlichit'
devochku i dvuh mal'chikov, no bol'she nikakoj informacii ob ih zhizni Oktavianu
razdobyt'  ne  udalos'.  I  teper'  on  byl  zameshan v istoriyu,  kotoraya  ih
kasalas', no kotoruyu sledovalo ot nih skryt'.
     Bednye bespomoshchnye cyplyata  gibli odin za drugim,  tak chto  bylo vpolne
spravedlivo, chto sushchestvovaniyu ih ubijcy polozhat konec; i vse ravno Oktavian
ispytyval   kakie-to  pristupy  rasteryannosti,  kogda  ego   rol'  vershitelya
pravosudiya podoshla k koncu.
     Malen'kij  kot,  otrezannyj ot  obychnyh  bezopasnyh  tropinok,  lishilsya
vsyakogo ukrytiya, i  ego konec byl  zhalok.  Oktavian  shel  po vysokoj lugovoj
trave menee bojko i zhizneradostno, chem obychno. I prohodya mimo vysokoj rovnoj
steny, on posmotrel vverh i ponyal, chto obnaruzhilis' nezhelannye svideteli ego
ohotnich'ej ekspedicii. Tri pobelevshih  lica  byli obrashcheny k nemu  sverhu, i
esli  kogda-libo hudozhnik hotel zapechatlet' holodnuyu chelovecheskuyu nenavist',
bessil'nuyu i vse zhe  neumolimuyu, beshenuyu i vse zhe skrytuyu nepodvizhnost'yu,  -
on obnaruzhil  by  ee v  etom trojnom  pristal'nom  vzglyade,  ustremlennom na
Oktaviana.
     -  Mne  ochen'  zhal',  no  prishlos' eto  sdelat',  - skazal  Oktavian  s
nepoddel'nym sozhaleniem v golose.
     - Zver'! - krik potryasayushchej sily odnovremenno sorvalsya s ih gub.
     Oktavian pochuvstvoval,  chto  kamennaya stena budet bolee  vospriimchiva k
ego ubezhdeniyam, chem etot  sgustok chelovecheskoj vrazhdebnosti, kotoryj nad nej
vozvyshalsya; on prinyal mudroe reshenie otlozhit' vse mirnye peregovory do bolee
podhodyashchego sluchaya.
     Dva  dnya  spustya  on  otpravilsya v  luchshuyu  konditerskuyu v  blizlezhashchem
gorodke na poiski korobki  konfet, kotoraya  po razmeru i soderzhaniyu  byla by
podhodyashchim iskupleniem mrachnogo dela, sovershennogo pod dubom na lugu. Pervye
dva ekzemplyara, kotorye emu tut  zhe  pred座avili, byli otvergnuty; na  kryshke
odnoj korobki  byla izobrazhena stajka cyplyat,  na  drugoj okazalsya polosatyj
kotenok. Na tret'ej upakovke obnaruzhilsya  uzor poproshche - neskol'ko  makov, i
Oktavian  schel  cvety zabveniya  schastlivym  predznamenovaniem. U  nego stalo
gorazdo  legche  na  dushe,  kogda korobku  otpravili  v seryj dom,  i  ottuda
prinesli  zapisku,  chto  ee  tut  zhe peredali  detyam.  Na sleduyushchee  utro on
celeustremlenno  zashagal  k  dlinnoj   stene,   ostaviv  pozadi  kuryatnik  i
svinarnik, stoyavshie posredi  luga.  Troe detej ustroilis' na svoej smotrovoj
tochke, i na poyavlenie Oktaviana nikak ne otreagirovali. Kogda Oktavian unylo
smirilsya s ih bezrazlichiem, on zametil i strannyj ottenok  travy pod nogami.
Dern krugom  byl usypan shokoladnymi  konfetami, zdes' i tam  ego odnoobrazie
narushalos' yarkimi bumazhnymi obertkami ili  blestyashchimi  ledencami.  Kazalos',
zavetnaya  mechta  zhadnogo rebenka  obrela  voploshchenie  na  etom lugu.  ZHertva
Oktaviana byla s prezreniem otvergnuta.
     Ego  zameshatel'stvo  usililos', kogda  dal'nejshie sobytiya dokazali, chto
vina  za  razorenie  kletok  s  cyplyatami lezhala  ne na  podozrevaemom,  uzhe
ponesshem   nakazanie;  cyplyata  po-prezhnemu  propadali,  i  kazalos'  ves'ma
veroyatnym, chto  kot naveshchal kuryatnik, chtoby poohotit'sya na tamoshnih krys. Iz
razgovorov  slug  deti  uznali  rezul'taty  etogo   zapozdalogo   peresmotra
prigovora, i Oktavian odnazhdy podnyal s zemli list  promokatel'noj bumagi, na
kotorom bylo akkuratno vyvedeno "Zver'. Krysy s容li  tvoih cyplyat". Emu  eshche
sil'nee, chem ran'she, hotelos' po  vozmozhnosti  smyt'  s sebya pyatno  pozora i
dobit'sya bolee dostojnogo prozvishcha ot treh neumolimyh sudej.
     I v odin  prekrasnyj  den' ego posetilo  sluchajnoe vdohnovenie. Oliviya,
ego dvuhletnyaya doch', privykla provodit' s otcom vremya s poludnya do chasu dnya,
poka ee nyanya nasyshchalas' i perevarivala svoj obed i svoj obychnyj roman. V eto
samoe  vremya pustaya  stena  obychno ozhivlyalas'  prisutstviem  treh  malen'kih
strazhej.
     Oktavian s  kazhushchejsya  nebrezhnost'yu  prines Oliviyu  v predely vidimosti
nablyudatelej  i  zametil  (so  skrytym  voshishcheniem)  vozrastayushchij  interes,
kotoryj ozhivil ego  dosele surovyh sosedej. Ego  malen'kaya Oliviya, s obychnym
sonnym spokojstviem,  mogla dostich' uspeha tam,  gde on  poterpel neudachu so
svoimi  horosho produmannymi  zamyslami.  Oktavian  prines ej  bol'shoj zheltyj
georgin, kotoryj ona  krepko szhala  v  ruke  i  osmotrela dobrozhelatel'no  i
lenivo, kak mozhno nablyudat' klassicheskij  tanec, ispolnyaemyj  lyubitelyami  na
blagotvoritel'nom  koncerte.  Togda   on  zastenchivo  obernulsya  k   troice,
vzgromozdivshejsya na stenu, i sprosil podcherknuto nebrezhno:
     - Vy lyubite cvety?
     Tri torzhestvennyh kivka stali nagradoj za ego usiliya.
     -  Kakie  vam  bol'she  vsego nravyatsya?  - sprosil on; na etot raz golos
vydal ego skrytye namereniya.
     - Raznocvetnye, vot tam.
     Tri malen'kie ruchki ukazali na dalekie zarosli dushistogo goroshka. Kak i
vse deti, oni  zamechali to, chto nahodilos' dal'she vsego,  no Oktavian totchas
zhe pomchalsya  ispolnit'  ih dolgozhdannoe  pozhelanie.  On tyanul  i rval  cvety
shchedroj rukoj,  starayas', chtoby vse zamechennye im ottenki byli predstavleny v
bukete,  kotoryj stanovilsya  vse  bol'she. Potom on obernulsya, i uvidel,  chto
dlinnaya stena rovnee i pustynnee, chem kogda-libo prezhde, a na perednem plane
net nikakih sledov  Olivii.  Daleko vnizu, na lugu,  troe  detej  na  polnoj
skorosti  katili  telezhku  po napravleniyu  k svinarnikam;  eto byla  kolyaska
Olivii, i Oliviya  sidela tam, neskol'ko smushchennaya i vzvolnovannaya nepomernym
tempom,  kotoryj  nabrali  ee  pohititeli, no  sohranivshaya,  ochevidno,  svoe
neizmennoe   samoobladanie.   Oktavian  na  mgnovenie  zamer,   nablyudaya  za
peremeshcheniyami etoj  gruppy,  a potom brosilsya v pogonyu, teryaya na begu tol'ko
chto sorvannye cvety iz buketa, kotoryj  on  vse eshche szhimal  v rukah. Poka on
bezhal,  deti dostigli svinarnika, i Oktavian  pribyl kak raz  vovremya, chtoby
uvidet', kak  Oliviyu,  udivlennuyu, no ne vozrazhayushchuyu,  zataskivayut  na kryshu
blizhajshego stroeniya.  Svinarniki  byli uzhe starymi,  trebuyushchimi  remonta,  i
hrupkie  kryshi,  razumeetsya,  ne  vyderzhali  by  vesa  Oktaviana, esli by on
popytalsya posledovat' za docher'yu i ee pohititelyami na novuyu territoriyu.
     - CHto vy sobiraetes' s nej sdelat'? - vypalil on. Ne bylo somnenij v ih
vredonosnyh  namereniyah - stoilo tol'ko  brosit'  vzglyad na  pylayushchie gnevom
yunye lica.
     - Podvesit' ee v cepyah na medlennom ogne, - skazal odin iz mal'chikov.
     Ochevidno, oni horosho izuchili anglijskuyu istoriyu.
     -  Brosim  ee k  svin'yam, oni  razorvut ee, vsyu na kusochki...  - zayavil
drugoj mal'chik.
     Oni, pohozhe, i biblejskuyu istoriyu znali.
     Poslednyaya ideya bol'she vsego vstrevozhila Oktaviana, poskol'ku  ee  mogli
realizovat' totchas zhe; byli sluchai, kogda svin'i pozhirali mladencev.
     - Vy konechno, ne stanete tak postupat' s moej bednoj malen'koj Oliviej?
- vzmolilsya on.
     - Vy ubili nashego malen'kogo kota, - prozvuchalo surovoe napominanie.
     -  Mne ochen'  zhal',  - skazal  Oktavian, i esli sushchestvuet  standartnaya
shkala  izmereniya istinnosti,  utverzhdenie Oktaviana, konechno, ocenivalos' na
devyat' s lishnim.
     - Nam tozhe budet ochen' zhal', kogda my ub'em Oliviyu,  - skazala devochka,
- no nam nel'zya zhalet', poka my ne sdelali etogo.
     Nepreklonnaya detskaya logika stoyala, podobno nerushimoj stene, pregrazhdaya
put' neistovym mol'bam Oktaviana. Prezhde  chem on smog pridumat' kakoj-nibud'
novyj sposob ubezhdeniya, ego vnimanie bylo otvlecheno novymi sobytiyami.
     Oliviya soskol'znula  s kryshi  i  s  myagkim, tyazhelym  vspleskom upala  v
boloto  navoza  i  razlagayushchejsya   solomy.  Oktavian   totchas  zhe  popytalsya
vzobrat'sya po stene svinarnika, chtoby spasti ee, no srazu okazalsya v bolote,
ohvativshem   ego  nogi.   Oliviya,  snachala  udivlennaya  vnezapnym  padeniem,
nekotoroe  vremya  ostavalas' vpolne  dovol'na  blizkim  kontaktom  s  lipkim
elementom, kotoryj  ee okruzhal. No  kogda  Oliviya nachala  pogruzhat'sya v svoe
slizistoe lozhe, v nej probudilos' chuvstvo, chto ona ne  osobenno schastliva, i
ona  zalilas'  plachem,  otlichayushchim  v  takih  sluchayah  obyknovennogo  milogo
rebenka.   Oktavian  soprotivlyalsya  bolotu,  kotoroe,  kazalos',  osvoilo  v
sovershenstve umenie otkryvat' put' vo vseh napravleniyah, ne ustupaya pri etom
ni  dyujma. On  videl, kak ego  doch' medlenno ischezaet v syroj masse,  kak ee
perepachkannoe lico iskazhaetsya  strahom, slezami i  udivleniem; a v eto vremya
troe detej,  ustroivshis'  na  svoej  smotrovoj  ploshchadke, kryshe  svinarnika,
vzirali vniz s holodnoj, bezzhalostnoj uverennost'yu treh parok, upravlyayushchihsya
s nityami.
     - YA ne uspeyu  dotyanut'sya do nee,  - zadyhayas', proiznes Oktavian. - Ona
utonet v navoze. Razve vy ej ne pomozhete?
     - Nikto ne pomog nashemu kotu, - posledovalo neizbezhnoe napominanie.
     - YA  sdelayu  vse  chto ugodno, chtoby dokazat' vam, kak ob  etom zhaleyu, -
kriknul Oktavian, sovershiv eshche  odin otchayannyj pryzhok, kotoryj priblizil ego
k celi na paru dyujmov.
     - Vy budete stoyat' v beloj prostyne u mogily?
     - Da! - vykriknul Oktavian.
     - I derzhat' svechu?
     - I govorit': ya zhestokij zver'?
     Oktavian soglasilsya i na eti predlozheniya.
     - I dolgo, dolgo?
     -  Polchasa, - skazal Oktavian. Kogda on nazval  srok, v golose  tailos'
smyatenie; razve  ne  bylo nemeckogo korolya, kotoryj kayalsya neskol'ko dnej  i
nochej v Svyatki, oblachennyj tol'ko v rubahu?  K schast'yu, deti ne byli znakomy
s nemeckoj istoriej, i polchasa im kazalis' solidnym i znachitel'nym srokom.
     - Horosho, - prozvuchalo s trojnoj torzhestvennost'yu s kryshi, i mgnoveniem
pozzhe k Oktavianu byla  akkuratno prodvinuta korotkaya lestnica; on, ne teryaya
vremeni, prislonil ee k nizkoj kryshe  svinarnika. Ostorozhno podnyavshis' po ee
stupen'kam,  on sumel naklonit'sya  nad  bolotom, otdelyavshim ego ot  medlenno
tonuvshej docheri, i vytyanut' ee, kak  probku, iz vlazhnyh ob座atij. Neskol'kimi
minutami  pozzhe  on  uzhe vyslushival neprekrashchayushchiesya pronzitel'nye zavereniya
nyani, chto ee predstavleniya o gryazi byli do sih por sovershenno inymi.
     Tem zhe samym vecherom, kogda  sumerki smenilis' temnotoj, Oktavian zanyal
post kayushchegosya  greshnika pod odinokim  dubom;  predvaritel'no  on  razdelsya.
Oblachennyj   v  dlinnuyu  rubahu,   kotoraya   v   dannom   sluchae   polnost'yu
sootvetstvovala svoemu naimenovaniyu, on derzhal v odnoj ruke zazhzhennuyu svechu,
a v drugoj  chasy, v  kotorye, kazalos',  vselilas'  dusha kakogo-to mertveca.
Korobok so spichkami lezhal u  ego nog, i tuda  prihodilos' tyanut'sya  dovol'no
chasto,  kogda   svecha  ustupala   dunoveniyu  nochnogo  vetra   i  gasla.  Dom
vyrisovyvalsya  poodal'  mrachnym  siluetom, no  poka  Oktavian  dobrosovestno
povtoryal formulu svoego  pokayaniya, on byl uveren, chto tri pary torzhestvuyushchih
glaz nablyudayut za ego polnochnoj vahtoj.
     I na sleduyushchee  utro ego glazam predstalo radostnoe zrelishche: u podnozhiya
pustoj steny lezhal list promokatel'noj bumagi, na kotorom bylo napisano: "Ne
zver'".






     - Smitli-Dabby v Taune, - skazal ser Dzhejms. - YA hochu, chtoby ty udelila
im nemnogo vnimaniya. Priglasi ih pozavtrakat' v "Ritc" ili eshche kuda-nibud'.
     -  YA   malo  znayu  Smitli-Dabbov,  no  ne  hotela  by  prodolzhat'  nashe
znakomstvo, - otvetila ledi Drakmenton.
     - Oni  vsegda rabotayut na nas vo vremya vyborov, - skazal ee muzh. - YA ne
dumayu, chto  oni vliyayut  na  znachitel'noe chislo golosov,  no u nih est' dyadya,
kotoryj  vhodit v odin iz moih komitetov, a drugoj dyadya inogda vystupaet  na
nekotoryh  nashih  mitingah -  vprochem,  ne  osobenno  vazhnyh. Podobnye  lyudi
zasluzhivayut nekotoryh otvetnyh usilij i nashego gostepriimstva.
     -  Ozhidayut  ih!  -  voskliknula  ledi  Drakmenton.  - Miss  Smitli-Dabb
rasschityvayut  na bol'shee; oni pochti chto trebuyut etogo. Oni vhodyat v moj klub
i  brodyat po  foje vo vremya lancha, vse tri; pri  etom yazyki ih vysunuty, a v
glazah chto-to takoe... Esli ya proiznesu slovo "zavtrak", oni tut zhe vtolknut
menya  v taksi i kriknut voditelyu "Ritc"  ili "D'edonne" prezhde, chem ya pojmu,
chto proishodit.
     -  Vse ravno, dumayu, ty dolzhna priglasit' ih kuda-nibud', - uporstvoval
ser Dzhejms.
     -  YA  polagayu,  chto  vyrazhenie   gostepriimstva  Smitli-Dabbam  dovedet
principy svobodnogo pitaniya do ves'ma pechal'nyh krajnostej,  - otmetila ledi
Drakmenton. - YA razvlekala Dzhonsov  i  Braunov, Snaphajmerov  i Lubrikovyh i
eshche mnogo kogo - ya dazhe imena perezabyla. No ne ponimayu, s chego mne vynosit'
obshchestvo miss Smitli-Dabb  v  techenie  chasa s lishnim.  Predstav' sebe  okolo
shestidesyati minut  neskonchaemogo burchaniya i  bormotaniya.  Pochemu  by TEBE ne
zanyat'sya imi, Milli? - sprosila ona, s nadezhdoj oborachivayas' k sestre.
     - YA s nimi ne znakoma, - pospeshno otkliknulas' Milli.
     -  Tem  luchshe; ty  mozhesh' predstavit'sya  moim imenem.  Lyudi govoryat, my
nastol'ko  pohozhi, chto oni  s trudom nas razlichayut, a  ya besedovala  s etimi
utomitel'nymi  damami  dva   raza  v  zhizni,  na   zasedaniyah   komiteta,  i
rasklanivalas' s nimi  v klube. Lyuboj iz  klubnyh mal'chikov na pobegushkah na
nih tebe ukazhet; ih vsegda  mozhno obnaruzhit'  boltayushchimisya po hollu  kak raz
pered lanchem.
     - Moya milaya Betti, no eto zhe nastoyashchij absurd,  - vozrazila  Milli. - YA
sobiralas' pozavtrakat' koe s kem v "Karltone", a poslezavtra uzhe  uezzhayu iz
goroda.
     - I kogda  u  tebya naznachen etot zavtrak? - zadumchivo  pointeresovalas'
ledi Drakmenton.
     - V dva chasa, - skazala Milli.
     - Horosho, - otvetila ee sestra. - Smitli-Dabby  imenno zavtra i  dolzhny
so mnoj vstretit'sya. |to budet ochen' zabavnaya trapeza. Po krajnej mere, ya uzh
tochno pozabavlyus'.
     Poslednie dve frazy ona vsluh  ne proiznesla. Drugie lyudi mogli ocenit'
ee predstavleniya o yumore daleko ne vsegda, a ser Dzhejms - i vovse nikogda.
     Na sleduyushchij  den' ledi  Drakmenton  proizvela  nekotorye  znachitel'nye
izmeneniya v  svoih obychnyh  odeyaniyah. Ona  raschesala volosy  na  neprivychnyj
maner i nadela shlyapu,  kotoraya eshche  sil'nee menyala ee oblik. Dobaviv parochku
menee  znachitel'nyh detalej,  ona v dostatochnoj stepeni  otstupila ot svoego
obychnogo svetskogo loska, chtoby vozniklo  nekotoroe  zameshatel'stvo vo vremya
privetstvij, kotorymi  miss Smitli-Dabb  odarivali  ee v  holle kluba.  Ona,
odnako, otvetila s gotovnost'yu, kotoraya unichtozhila vse ih somneniya.
     - Podojdet li  nam dlya  zavtraka "Karlton"? - radostno pointeresovalas'
ona.
     Restoran udostoilsya vostorzhennyh otzyvov ot vseh treh sester.
     - Togda poedem zavtrakat' tuda, ne pravda li? - predlozhila ona, i cherez
neskol'ko  minut  vse usiliya  razuma  miss Smitli-Dabb  byli  napravleny  na
pristal'noe izuchenie  chudesnogo perechnya myasnyh blyud i vybor vina podhodyashchego
goda.
     -  Vy  sobiraetes'   nachinat'  s  ikry?  YA  nachnu,  -  priznalas'  ledi
Drakmenton, i Smitli-Dabby nachali s ikry. Posleduyushchie blyuda  byli  vybrany s
tem  zhe samym chestolyubiem,  i k tomu vremeni, kogda oni dobralis'  do  dikoj
utki, zavtrak uzhe stal dovol'no dorogim.
     Beseda ne mogla sopernichat' s bleskom menyu.
     Povtoryayushchiesya  ssylki  gostej  na mestnye  politicheskie  usloviya  i  na
predvybornye  perspektivy sera  Dzhejmsa vstrechalis' neopredelennymi  "ah?" i
"neuzheli!"  so  storony  ledi  Drakmenton,  kotoroj  sledovalo  by  osobenno
interesovat'sya imenno etim voprosom.
     -  YA  dumayu,  chto zakon  o strahovanii,  kogda ego  chut' luchshe  pojmut,
chastichno  utratit   svoyu   nyneshnyuyu  nepopulyarnost',  -   risknula   Sesiliya
Smitli-Dabb.
     - V samom dele? YA ne uverena. Boyus', politika menya ne ochen' interesuet,
- skazala ledi Drakmenton.
     Tri miss Smitli-Dabb postavili  na stolik  svoi chashki s tureckim kofe i
ustavilis' na sobesednicu. Potom razdalis' ih protestuyushchie smeshki.
     - Konechno, vy shutite, - skazali oni.
     -  Niskol'ko, - posledoval udivitel'nyj otvet. -  V etoj uzhasnoj staroj
politike  ya  ne mogu  ponyat', gde  golova  i gde hvost. Nikogda ne  mogla  i
nikogda ne hotela. Mne vpolne hvataet moih sobstvennyh del, eto uzh tochno.
     - No, - voskliknula Amanda Smitli-Dabb, i  vzdoh zameshatel'stva iskazil
ee  golos, -  mne govorili, chto vy  tak  ser'ezno vystupali naschet  zakona o
strahovanii na odnom iz nashih vecherov.
     Teper' v udivlenii zamerla ledi Drakmenton.
     - Znaete li, - skazala ona, ispugano ozirayas' po storonam, - proishodyat
uzhasnye veshchi. YA stradayu ot polnoj poteri pamyati. YA dazhe  ne mogu ponyat', kto
ya takaya. YA pomnyu,  chto gde-to vas vstretila, pomnyu, chto vy priglasili menya s
vami  pozavtrakat', a  ya  prinyala vashe lyubeznoe  priglashenie. Krome  etogo -
absolyutnaya pustota.
     Uzhas s predel'noj ostrotoj vyrazilsya na licah ee sputnic.
     - Net, VY priglasili NAS pozavtrakat', - pospeshno voskliknuli  oni. |to
kazalos' im kuda bolee vazhnym voprosom, chem problema opoznaniya lichnosti.
     - O, net, - skazala nedavnyaya hozyajka, - |TO ya horosho pomnyu. Vy nastoyali
na moem  priezde  syuda, potomu chto kuhnya tak  horosha. Zdes'  dolzhna  s  vami
celikom i polnost'yu soglasit'sya. |to byl prekrasnyj zavtrak. No vot chto menya
volnuet - kto zhe ya na samom dele? Est' u vas hot' malejshee ponyatie?
     - Vy ledi Drakmenton, - horom voskliknuli tri sestry.
     - Net, ne smejtes' nado mnoj, - razdrazhenno otvetila ona. - YA prekrasno
znayu,  kak  ona  vyglyadit, i  ona niskol'ko na  menya  ne pohozha. I  vot  chto
stranno: tol'ko vy ee upomyanuli, kak ona voshla v eto samoe pomeshchenie. Vot ta
ledi v chernom, s zheltym perom na shlyape, ona u samoj dveri.
     Smitli-Dabby  glyanuli  v  ukazannom napravlenii,  i bespokojstvo  v  ih
glazah pereroslo  v  podlinnyj uzhas. Nahodivshayasya poodal'  ledi,  tol'ko chto
voshedshaya v  zal, okazalas' gorazdo bol'she  pohozha na  zhenu  ih politicheskogo
predstavitelya, chem lichnost', sidevshaya s nimi za stolom.
     -  Kto  zhe  togda VY,  esli  eto -  ledi  Drakmenton? - voproshali oni v
panicheskom zameshatel'stve.
     - Vot uzh chego ya ne znayu, - posledoval otvet, - i vy, kazhetsya, znaete ob
etom nemnogim bolee moego.
     - Vy podoshli k nam v klube...
     - V kakom klube?
     - V "Novoj Didaktike", na Kale-strit.
     - "Novaya Didaktika"! -  voskliknula ledi  Drakmenton,  kak budto  vnov'
uvidela  svet. -  Spasibo vam ogromnoe! Konechno, ya  teper' vspomnila,  kto ya
takaya.  YA  - |llen Niggl iz  Gil'dii Polomoek.  Klub  nanimaet  menya,  chtoby
yavlyat'sya vremya ot vremeni i zanimat'sya polirovkoj mednyh detalej. Vot pochemu
ya tak horosho znayu ledi Drakmenton; ona ochen' chasto byvaet v klube. A vy - te
ledi, kotorye stol' lyubezno priglasili menya pozavtrakat'. Zabavno, kak eto ya
vse srazu pozabyla. Neprivychno horoshaya eda  i vino,  dolzhno byt',  okazalis'
slishkom velikolepny dlya menya; na  mgnovenie u menya dejstvitel'no vyletelo iz
golovy, kto ya takaya. Bozhe pravyj, -  vnezapno prervalas'  ona, - uzhe  desyat'
minut tret'ego; ya dolzhna  byt' na polirovke  v Uajt-holle. YA dolzhna  mchat'sya
kak oshalevshij krolik. Premnogo vam blagodarna.
     Ona  ostavila komnatu s pospeshnost'yu,  i  vpryam'  navodyashchej na mysl' ob
upomyanutom  zhivotnom, no  oshaleli  kak  raz ee sluchajnye  dobrozhelatel'nicy.
Restoran, kazalos', volchkom krutilsya vokrug nih; i schet, kogda  on poyavilsya,
niskol'ko ne  pribavil im samoobladaniya. Oni byli pochti v  slezah, naskol'ko
eto dopustimo v chas zavtraka v dejstvitel'no horoshem restorane.
     Material'no  oni  vpolne  mogli  pozvolit' sebe  roskoshnyj  zavtrak  iz
neskol'kih  blyud,  no  ih  predstavleniya  o razvlecheniyah sil'no  menyalis'  v
zavisimosti  ot togo, okazyvali oni gostepriimstvo ili sami  byli  gost'yami.
Prekrasno pitat'sya za sobstvennyj schet  - eto, konechno, dostojnaya  sozhaleniya
rastochitel'nost', no, vo vsyakom sluchae, oni za svoi den'gi koe-chto poluchali.
No vtyanut' v seti gostepriimstva nevedomuyu i klassovo chuzhduyu |llen  Niggl  -
eto byla katastrofa, na kotoruyu oni ne mogli smotret' spokojno.
     Miss  Smittli-Dabb tak nikogda i  ne opravilis'  okonchatel'no  ot svoih
uzhasnyh    perezhivanij.   Im   prishlos'   ostavit'   politiku   i   zanyat'sya
blagotvoritel'nost'yu.






     - Stavki na Boltlivogo Skvorca i Oukhilla  snova  upali, - skazal Berti
van Tan, otbrasyvaya utrennyuyu gazetu na stol.
     -  Znachit,  Detskij  CHaj fakticheski stal favoritom,  -  otkliknulsya Odo
Finsberri.

     "Nursery Tea and Pipeclay are at the top of the  betting  at  present,"
said
     Bertie, "but that French horse, Le Five O'Clock, seems to be fancied as
much as
     anything. Then there  is Whitebait, and the  Polish  horse  with a name
like some
     one trying to stifle a sneeze  in church; they both seem  to have a lot
of
     support."
     - Detskij CHaj i Belaya  Glina sejchas naverhu, - otvetil Berti, - no  eta
francuzskaya   loshad',   Le   Fajf-o-klok,   kazhetsya,  tozhe   koe-chto   soboj
predstavlyaet. Eshche tam est' Snetok i  pol'skaya  loshad' s  takim  imenem,  kak
budto kto-to podavilsya, pytayas' ne chihnut' v cerkvi; u nih, kazhetsya,  nemalo
storonnikov.
     - |to - samoe tainstvennoe derbi za mnogo let, - skazal Odo.
     -  Prosto ne  imeet smysla pytat'sya  vybirat' pobeditelya  na  osnovanii
formy, - zayavil Berti. - Nuzhno doveryat' tol'ko udache i vdohnoveniyu.
     -  Vopros v tom  -  doveryat' li svoemu vdohnoveniyu ili ch'emu-to chuzhomu.
"Sporting Svank" uveryaet, chto Graf Palatin pobedit,  a Le Fajf-o-klok zajmet
prizovoe mesto.
     - Graf Palatin - vot eshche odno dopolnenie k nashemu spisku veroyatnostej.
     - Dobroe utro, Ser Lalvort; net li u vas sluchajno myslej naschet Derbi?
     - YA obychno  ne  slishkom-to  interesuyus'  skachkami, - skazal tol'ko  chto
pribyvshij ser Lalvort, - no mne  vsegda nravilos' delat'  stavki na Derbi. V
etom godu,  priznayus',  dovol'no trudno vybrat'  chto-nibud'  vernoe. CHto  vy
dumaete o Snezhnoj Bure?
     - Snezhnaya Burya? - vydavil Odo so vzdohom. - Tam est' i drugie. Konechno,
u Snezhnoj Buri net ni edinogo shansa?
     -  Plemyannik moej kvartirnoj  hozyajki, kuznec, rabotayushchij s podkovami v
konnom otdelenii  Brigady  Cerkovnyh Sluzhek, i bol'shoj  specialist po  chasti
loshadej, ozhidaet, chto eta loshad' budet sredi pervyh treh.
     - Plemyanniki kvartirnyh  hozyaek  -  neispravimye  optimisty,  -  skazal
Berti. - |to svoego roda estestvennaya reakciya  na professional'nyj pessimizm
ih tetushek.
     - My, kazhetsya,  nedaleko ushli v nashih poiskah  veroyatnogo pobeditelya, -
zametila  gospozha  Dyuklo. -  CHem bol'she ya slushayu vas, ekspertov, tem  bol'she
zaputyvayus'.
     - Konechno, ochen'  legko obvinyat' nas, - otvetil Berti  hozyajke  doma. -
Vy-to sami ne pridumali nichego osobo original'nogo".
     -  Moya original'nost' sostoyala  v tom, chtoby priglasit'  vas na  nedelyu
Derbi, -  parirovala gospozha Dyuklo. - YA dumala, chto vy vmeste s Odo mogli by
prolit' kakoj-to svet na tekushchie slozhnosti.
     Dal'nejshie  vzaimnye  obvineniya prekratilis' s pribytiem Loly  Pevensi,
kotoraya vplyla v komnatu s gracioznymi izvineniyami.
     -   Kak  zhal',  chto  ya  opozdala,  -  zaklyuchila  ona,  prodelav  skoruyu
inventarizaciyu ostatkov zavtraka.
     - Horosho li vy pochivali? - sprosila hozyajka, vyrazhaya nebrezhnuyu zabotu.
     -  Prekrasno,  spasibo,  -   skazala  Lola.   -  Mne  prisnilsya  ves'ma
zamechatel'nyj son.
     Vzdoh, vyrazhavshij obshchuyu skuku, raznessya nad stolom.
     CHuzhie  sny obychno  tak zhe  interesuyut obshchestvennost', kak  chuzhie  sady,
cyplyata ili deti.
     - Mne snilsya son pro pobeditelya Derbi, - skazala Lola.
     Proizoshla mgnovennaya reakciya, poyavilis' vnimanie i interes.
     - Skazhite, chto zhe vam prisnilos'! - zazvuchal nestrojnyj hor.
     - Samoe zamechatel'noe sostoit v tom, chto ya videla odin i tot zhe son dve
nochi  podryad, - skazala Lola, nakonec  sdelavshaya  svoj vybor  sredi stolovyh
soblaznov. - Imenno  poetomu ya dumayu, chto o nem stoit  upomyanut'. Vy znaete,
kogda mne chto-to  snitsya dve ili tri nochi, eto  vsegda chto-to znachit; u menya
est' osobyj dar. Naprimer, mne kogda-to  snilos' tri raza,  chto krylatyj lev
letel  po nebu,  odno iz ego  kryl'ev  nadlomilos'  i on ruhnul  na zemlyu  s
grohotom; i  vskorosti v Venecii sluchilos' padenie Kampanile. Krylatyj lev -
simvol Venecii, znaete li, - dobavila ona dlya prosveshcheniya teh,  kto mog byt'
nesvedushch v ital'yanskoj geral'dike.
     - Potom,  - prodolzhila ona, - kak raz pered ubijstvom korolya i korolevy
Serbii, mne snilsya yarkij son o dvuh koronovannyh figurah, idushchih na bojnyu po
beregu ogromnoj reki, kotoruyu ya prinyala za Dunaj; i tol'ko na dnyah...
     - Skazhite, chto zhe vam prisnilos' pro Derbi, - neterpelivo prerval Odo.
     - CHto zh, ya videla konec gonki tak zhe yasno,  kak vizhu vas; i odna loshad'
legko pobedila,  idya pochti chto legkim  galopom,  i  vse kriknuli: "Buterbrod
pobezhdaet! Dobryj staryj Buterbrod!" YA otchetlivo  slyshala imya, i tot zhe  son
povtorilsya na sleduyushchuyu noch'.
     - Buterbrod,  skazala gospozha Dyuklo. - CHto zh, na kakuyu loshad' eto mozhet
ukazyvat'? Nu konechno; Detskij CHaj!
     Ona  oglyadelas'   po  storonam  s  torzhestvuyushchej   ulybkoj  schastlivogo
pervootkryvatelya.
     - Kak naschet Le Fajf-o-kloka? - vstavil ser Lalvort.
     -  |to prekrasno podojdet k lyuboj  iz nih, -  skazal Odo. -  Vy  mozhete
vspomnit' kakie-to detali? Cveta zhokeya? |to moglo by pomoch' nam.
     -  YA, kazhetsya, pomnyu limonno-zheltyj blesk ego rukavov ili kepi, no ya ne
uverena, - skazala Lola posle nekotorogo razmyshleniya.
     -  V etoj gonke ni u kogo net limonnoj kurtki ili kepi, - skazal Berti,
osmotrev spisok uchastnikov  zaezda. -  Mozhete vy pripomnit' kakie-to vneshnie
primety  loshadi?  Esli  zhivotnoe  bylo  shirokim   v  kosti,  etot  buterbrod
simvoliziroval Detskij CHaj; esli hudoshchavym - eto, konechno, Le Fajf-o-klok.
     -  |to zvuchit  ves'ma razumno, - skazala gospozha  Dyuklo.  -  Podumajte,
dorogaya Lola, byla li loshad' v vashem sne hudoj ili upitannoj.
     - Ni togo, ni  drugogo ne pomnyu, - otvetila  Lola. - Legko  li zametit'
takie detali v volnenii finisha.
     - No eto bylo simvolicheskoe  zhivotnoe,  -  vmeshalsya ser Lalvort. - Esli
ono dolzhno bylo simvolizirovat'  tolstyj ili  tonkij buterbrod, konechno, ono
dolzhno  byt'  libo ogromnym i upitannym,  kak lomovaya loshad',  libo tonkim i
izyashchnym, kak geral'dicheskij leopard.
     - Boyus', vy - ochen' nebrezhnyj snovidec, - skazal Berti obizhenno.
     - Konechno,  vo vremya sna ya dumala, chto prisutstvuyu pri podlinnoj gonke,
a ne pri ee simvolizacii, - otvetila Lola, - inache ya postaralas' by zametit'
vse poleznye detali.
     - Derbi  ne  nachnetsya  do  zavtra,  -  skazala gospozha  Dyuklo,  - a  vy
polagaete, chto veroyatno, uvidite tot zhe son snova nyneshnej noch'yu. Esli  tak,
vy smozhete obratit' osoboe vnimanie na vse detali vneshnosti zhivotnogo.
     - YA boyus', chto voobshche  ne usnu nynche noch'yu, - pateticheski izrekla Lola.
- Kazhduyu pyatuyu noch' ya muchayus' bessonnicej, a eta - kak raz pyataya.
     - |to menya  sil'nee  vsego pugaet, -  zayavil Berti. - Konechno, my mozhem
postavit' na obeih loshadej,  no bylo by kuda luchshe vlozhit' vse nashi den'gi v
pobeditelya. Razve vy ne mozhete prinyat' snotvornoe ili chto-to v etom rode?
     - Nekotorye rekomenduyut dubovye  list'ya,  vymochennye  v teploj  vode  i
razlozhennye pod krovat'yu, - vyskazalas' gospozha Dyuklo.
     -  Stakan benediktina  s kaplej  odekolona... - zasvidetel'stvoval  ser
Lalvort.
     - YA isprobovala vse izvestnye sredstva, - s dostoinstvom otvetila Lola,
"ya stradayu ot bessonnicy uzhe mnogo let.
     -  No teper' ot vashej bessonnicy stradaem my, - skazal Odo naduvshis'. -
Mne v osobennosti hochetsya sorvat' bol'shoj kush na etoj gonke.
     - Menya bessonnica tozhe ne raduet, - prervala ego Lola.
     - Budem nadeyat'sya  na luchshee,  - uspokoitel'no skazala gospozha Dyuklo. -
Vdrug segodnya budet isklyuchenie iz pravila pyatoj nochi.
     No kogda  nastalo  vremya  zavtraka, Lola  povedala  o proshedshej vpustuyu
nochi, ne preryvaemoj nikakimi videniyami:
     - Ne dumayu, chto i na desyat' minut  somknula glaza; i  konechno,  nikakih
snov.
     - Mne tak zhal', prezhde vsego  vas, da  i nas - tozhe, - skazala  hozyajka
doma. - Vy ne  dumaete, chto mogli  by  slegka vzdremnut' posle zavtraka? Vam
stalo by poluchshe - i vy MOGLI  BY koe-chto uvidet' vo sne.  U nas ostalos' by
eshche vremya, chtoby sdelat' stavki.
     -  YA  popytayus', esli  vy pozhelaete,  -  skazala  Lola.  -  |to  zvuchit
po-detski, kak budto malen'kogo rebenka s pozorom otsylayut v krovat'.
     -  YA  pridu i  budu  chitat'  vam  enciklopediyu  "Britannika",  esli  vy
polagaete, chto eto pomozhet vam usnut' poskoree, - lyubezno skazal Berti.
     Dozhd'  byl slishkom silen,  chtoby mozhno  bylo  razvlekat'sya  na otkrytom
vozduhe, i  vse  sobravshiesya  v techenie dvuh  chasov stradali  ot  absolyutnoj
tishiny, kotoruyu sledovalo sohranyat' po vsem domu, chtoby uvelichit' shansy Loly
na  snovideniya.  Dazhe  shchelkan'e  bil'yardnyh   sharov   schitalos'  otvlekayushchim
faktorom, kanareek  otnesli  v sadovyj  domik,  a chasy  s kukushkoj  prikryli
neskol'kimi kovrikami. Na dveryah po predlozheniyu  Berti byla vyveshena nadpis'
"Pozhalujsta,  ne  stuchite  i  ne zvonite",  gosti  i slugi  peregovarivalis'
tragicheskim  shepotom,  kak budto  v dom  voshla bolezn'  ili smert'.  Vse eti
predostorozhnosti  ne  prinesli  pol'zy:  bespokojnaya   noch'  Loly  smenilas'
bessonnym  utrom,  i stavki gostej porovnu  razdelilis' mezhdu Detskim CHaem i
francuzskoj loshad'yu.
     -  Tak pechal'no, chto  prishlos'  razdelit' stavki,  - proiznesla gospozha
Dyuklo, kogda ee gosti sobralis' v zale dnem, ozhidaya rezul'tatov zaezda.
     - YA staralas' dlya vas,  -  skazala Lola, chuvstvuya,  chto ona ne poluchaet
dolzhnoj blagodarnosti, -  ya skazala vam, chto videla  vo  sne, kak korichnevaya
loshad' po imeni Buterbrod s legkost'yu operedila vseh ostal'nyh.
     -  Kak? - vskrichal Berti,  podskochiv  na  meste.  -  Korichnevaya loshad'!
Neschastnaya zhenshchina, vy nikogda ne govorili, chto eta loshad' - korichnevaya.
     - Razve? - zakolebalas' Lola. - YA  dumala,  chto skazala vam:  eto  byla
korichnevaya loshad'. Ona  opredelenno byla korichnevoj v  oboih snah. No  ya  ne
vizhu, chto  mozhno  podelat'  s etim  cvetom.  Detskij CHaj  i Le Fajf-o-klok -
kashtanovogo cveta.
     - Miloserdnye Nebesa! Korichnevyj buterbrod  s ottenkom  limona  - eto o
chem-nibud' napominaet vam? - busheval Berti.
     Medlennyj, obshchij ston zvuchal otovsyudu, poka znachenie ego slov dostigalo
razuma slushatelej.
     Vo vtoroj raz  za etot den' Lola udalyalas' v svoyu komnatu; ona ne mogla
vynesti vzorov  upreka,  napravlennyh  na nee  otovsyudu,  kogda  Snetok  byl
ob座avlen pobeditelem pri podhodyashchej stavke chetyrnadcat' k odnomu.







     Alisiya Debchens sidela v uglu  pustogo zheleznodorozhnogo vagona, vneshne -
bolee  ili  menee  neprinuzhdenno,  vnutrenne  -  s  nekotorym trepetom.  Ona
reshilas' na priklyuchenie, ne  stol' uzh neznachitel'noe v sravnenii s privychnym
uedineniem  i  pokoem  ee  proshloj zhizni.  V vozraste  dvadcati  vos'mi let,
oglyadyvayas' nazad, ona  ne videla nikakih sobytij, krome povsednevnogo kruga
ee sushchestvovaniya v dome tetushki v  Vebblhintone,  dereven'ke,  udalennoj  na
chetyre s polovinoj mili ot provincial'nogo  goroda i na chetvert' stoletiya ot
sovremennosti. Ih sosedi byli stary i nemnogochislenny, oni ne byli sklonny k
obshcheniyu, no polezny,  vezhlivy i  polny sochuvstviya vo vremya  bolezni. Obychnye
gazety byli  redkost'yu; te, kotorye Aletiya videla regulyarno,  byli posvyashcheny
isklyuchitel'no religii ili domashnej ptice, i mir politiki  byl nee nezrimym i
neizvedannym. Vse  ee  idei o  zhizni voobshche  byli  priobreteny iz populyarnyh
respektabel'nyh  romanov, i  izmeneny  ili  usileny temi  znaniyami,  kotorye
predostavili v  ee  rasporyazhenie tetya, svyashchennik i domopravitel'nica teti. I
teper', na  dvadcat' devyatom godu zhizni, smert' teti horosho ee  obespechila v
finansovom   otnoshenii,  no  lishila  rodstvennikov,  sem'i  i   chelovecheskih
otnoshenij.  U  nee  bylo  neskol'ko  kuzin  i  kuzenov,  kotorye  pisali  ej
druzheskie, hotya  i redkie pis'ma. No poskol'ku oni  postoyanno  prozhivali  na
ostrove   Cejlon,   o   mestopolozhenii   kotorogo   Aletiya   imela   smutnoe
predstavlenie,  isklyuchaya  soderzhashchuyusya  v  gimne  missionerov garantiyu,  chto
chelovecheskij element tam merzok, to kuzeny ne mogli byt' ej polezny.
     U nee byli i drugie kuzeny, bolee dalekie v  chelovecheskom otnoshenii, no
ne stol'  uzh  geograficheski udalennye, uchityvaya, chto oni  obitali  gde-to  v
central'nyh  grafstvah.   Ona  s  trudom  mogla  vspomnit',  kogda   s  nimi
vstrechalas', no odin  ili dva raza za poslednie tri-chetyre goda oni vyrazhali
vezhlivoe pozhelanie, chto  ona  dolzhna  nanesti  im vizit;  oni,  veroyatno, ne
osobenno  rasstroilis'  iz-za  togo, chto  nezdorov'e  teti  pomeshalo  Aletii
prinyat'  vse ih  priglasheniya. Vyrazhenie  sochuvstviya, kotoroe bylo polucheno v
svyazi so  smert'yu  teti,  soderzhalo  neopredelennuyu  nadezhdu,  chto  Aletiya v
blizhajshem budushchem najdet vremya, chtoby provesti neskol'ko  dnej s kuzenami. I
posle  mnogih  razmyshlenij  i  prodolzhitel'nyh  kolebanij  ona napisala, chto
hotela  by priehat' v gosti  v  opredelennoe  vremya neskol'ko nedel' spustya.
Semejstvo,  kak  ona s  oblegcheniem uznala, bylo neveliko; dve docheri  vyshli
zamuzh i zhili gde-to daleko, v dome obitali  tol'ko staraya  missis Bludvard i
ee  syn  Robert. Missi Bludvard byla, sudya po vsemu,  invalidom, a  Robert -
molodym  chelovekom,  kotoryj  konchil  kurs v Oksforde i vhodil v  parlament.
Dalee etogo  znaniya Aletii ne prostiralis'; ee voobrazhenie, osnovannoe na ee
obshirnom znanii lyudej, vstravshihsya v romanah, dolzhno bylo zapolnit' probely.
Mat' bylo netrudno voobrazit'; libo ona okazhetsya sverh-lyubeznoj staroj ledi,
perenosyashchej svoyu bolezn' s bezropotnoj siloj  duha  i nahodyashchej dobroe slovo
dlya mal'chika  sadovnika i solnechnuyu ulybku  dlya sluchajnogo  posetitelya, libo
ona budet  holodnoj i zloj, glaza ee budut vvorachivat'sya v  posetitelya,  kak
dva buravchika, a sama missis  Bludvard budet bezgranichno preklonyat'sya  pered
svoim synom. Voobrazhenie Aletii sklonyalo ee k poslednemu predpolozheniyu.
     Robert  predstavlyal  bol'she  problem.  Sushchestvovali  tri osnovnyh  tipa
muzhestvennosti, kotorye sledovalo uchityvat' v razrabotke klassifikacii;  byl
H'yugo, sil'nyj, dobryj i krasivyj, redkij tip, ne ochen' chasto vstrechayushchijsya;
byl ser Dzhasper,  do krajnosti merzkij i  absolyutno  nedobrosovestnyj, i byl
Nevil,  v  dushe  sovsem  ne plohoj, no slaboharakternyj i  obychno  trebuyushchij
postoyannyh usilij  dvuh horoshih zhenshchin, predohranyayushchih ego ot okonchatel'nogo
padeniya.  Veroyatnee  vsego,  sochla Aletiya,  Robert  prinadlezhit k  poslednej
kategorii, tak chto ona opredelenno smozhet nasladit'sya druzhboj odnoj ili dvuh
prevoshodnyh  zhenshchin,  a  eshche smozhet poluchit' predstavlenie o  nezhelatel'nyh
avantyuristkah  ili   stolknetsya  licom   k  licu  s  oprometchivymi,  ishchushchimi
razvlechenij zamuzhnimi zhenshchinami. |to byla v celom  zahvatyvayushchaya perspektiva
- stol' vnezapnoe pogruzhenie v neizvedannyj mir neizvestnyh  lyudej; i Aletiya
ochen' sozhalela, chto ne mozhet vzyat' s soboj svyashchennika. Ona ne byla,  odnako,
bogata  ili  dostatochno znatna,  chtoby  puteshestvovat'  so svyashchennikom,  kak
vsegda delala markiza Mojstonkli v tol'ko  chto  prochitannom romane.  Tak chto
Aletii prishlos' priznat', chto dannyj variant prosto nevozmozhen.
     Poezd,  kotoryj  nes Aletiyu k  mestu  naznacheniya, byl  mestnym,  s yarko
vyrazhennoj  privychkoj  ostanavlivat'sya  na kazhdoj  stancii.  Na  bol'shinstve
stancij nikto, kazalos', ne sobiralsya sadit'sya na poezd ili pokidat' ego, no
na odnoj platforme obnaruzhilos' neskol'ko torgovcev, i dva cheloveka, fermery
ili melkie  torgovcy  rogatym  skotom, seli v  vagon  Aletii. Ochevidno,  oni
tol'ko  chto  zakonchili torgovlyu, i ih  beseda  svodilas' k  bystromu  obmenu
korotkimi druzhestvennymi voprosami o zdorov'e, sem'yah, den'gah i prochem,  da
eshche k  vorchlivym zamechaniyam o pogode. Vnezapno,  odnako, ih  razgovor prinyal
dramaticheski interesnyj oborot, i Aletiya prislushalas' s naivnym vnimaniem.
     - CHto vy dumaete o mistere Roberte Bludvarde, a?
     V ego voprose prozvuchali prezritel'nye notki.
     - Robert Bludvard? Nastoyashchaya  dryan', vot on kto. Emu dolzhno byt' stydno
smotret'   v  lico  poryadochnym  lyudyam.   Poslat'   ego  v  Parlament,  chtoby
predstavlyat' nas - nado zhe! On otberet u bednogo cheloveka poslednij shilling,
eto tochno.
     - Da, otberet. Navrat' s tri koroba, chtoby zapoluchit' nashi golosa - eto
vse, na chto  on sposoben. Bud' on neladen! Ty videl, chto "Argus" emu ustroil
na etoj nedele. Podhodyashche tyapnul, skazhu ya tebe.
     I  posle etogo oni  prodolzhali  svoi  obvineniya. Ne  bylo ni  malejshego
somneniya, chto  govorili  oni  kak  raz  o  kuzene  Aletii,  k  kotoromu  ona
napravlyalas' v gosti; namek na vydvizhenie v  Parlament eto podtverzhdal.  CHto
zhe  mog  sdelat'  Robert  Bludvard, kakim on mog  byt' chelovekom, esli  lyudi
govorili o nem s takim ochevidnym osuzhdeniem?
     - Ego vchera oshikali v SHolforde, - zayavil odin iz sobesednikov.
     Oshikali! Kak do etogo doshlo? Bylo nechto dramatichnoe, pochti biblejskoe v
obraze  sosedej i znakomyh Roberta Bludvarda, s prezreniem shikayushchih na nego.
Aletiya  vspomnila,  chto  lord Hervard  Stranglat byl oshikan v  vos'moj glave
"Matterbi  Tauers", vo vremya veslianskogo bazara, potomu chto ego podozrevali
(nespravedlivo,  kak  eto vyyasnilos' vposledstvii) v tom, chto on  do  smerti
zabil nemeckuyu  guvernantku. I v "Zarazhennoj  ginee" Roper Skvenderbi byl po
zaslugam oshikan  na sobranii ZHokejskogo kluba za to,  chto vruchil  konkurentu
poddel'nuyu telegrammu, soderzhashchuyu lozhnye vesti o smerti  ego materi, kak raz
pered  nachalom  vazhnoj  gonki,  takim  obrazom dobivayas'  snyatiya  loshadi ego
konkurenta. Spokojnye  anglosaksy  ne vykazyvali  otkryto  svoih chuvstv  bez
nekoj  sil'noj neotrazimoj  prichiny.  Kakoe  zhe  zlodejstvo  sotvoril Robert
Bludvard?
     Poezd ostanovilsya na drugoj malen'koj stancii, i dva cheloveka vyshli.
     Odin iz nih zabyl v vagone  nomer "Argusa", mestnoj gazety, na  kotoruyu
on ssylalsya.  Aletiya  brosilas'  na  etot listok, ozhidaya  obnaruzhit'  vnutri
kul'turnoe  literaturnoe  vyrazhenie  togo  osuzhdeniya,  kotoroe   eti  grubye
poselyane vyrazili  domashnim, chestnym  obrazom. Ej ne  prishlos' dolgo iskat'.
"Mister Robert Bludvard, bahval"  - tak nazyvalas' odna iz osnovnyh statej v
gazete. Aletiya v  tochnosti ne znala,  kto takoj bahval, veroyatno,  eto slovo
ukazyvalo na  nekuyu otvratitel'nuyu  formu  zhestokosti; no uzhe iz  neskol'kih
pervyh predlozhenij stat'i ona uznala dostatochno: ee kuzen Robert, chelovek, v
dome   kotorogo   ona   sobiralas'   ostanovit'sya,   byl   nedobrosovestnym,
besprincipnym  sub容ktom,  s  nizkim koefficientom intellekta,  no  s sil'no
razvitoj hitrost'yu;  on i  ego  partnery byli  otvetstvenny  za vsyu  nishchetu,
bolezni, bedstviya i nevezhestvo, v  kotoryh pogryazla  strana; nikogda,  razve
chto  v  odnom-dvuh   obvinitel'nyh  psalmah,   kotorye  ona  vsegda  schitala
napisannymi   v   duhe   preuvelichennoj  vostochnoj  obraznosti,   Alisiya  ne
stalkivalas' s takimi obvineniyami v adres  cheloveka. I etot monstr sobiralsya
vstretit' ee na Derrelton-stejshn vsego cherez neskol'ko minut. Ona totchas ego
uznaet;  u  nego  budut  temnye  gustye  brovi,  bystryj,  skrytnyj  vzglyad,
glumlivaya, porochnaya ulybka, kotoraya vsegda harakterizovala serov dzhasperov v
etom mire. Dolzhno byt',  bezhat'  uzhe slishkom  pozdno; ona dolzhna sobrat' vse
sily, chtoby vstretit' ego s pokaznym spokojstviem.
     Dlya   nee   bylo  znachitel'nym  potryaseniem,   kogda   Robert  okazalsya
simpatichnym yunoshej  s dlinnym nosom, veselym vzglyadom i  pochti chto shkol'nymi
manerami. "Zmeya v operenii utenka"  -  takov byl ee kommentarij; miloserdnyj
sluchaj otkryl ej istinnyj oblik kuzena.
     Kogda  oni  uezzhali  so stancii,  kakoj-to  vz容roshennyj  chelovek, yavno
predstavitel'  rabochego klassa, vzmahnul shlyapoj v druzhestvennom privetstvii.
"Udachi  Vam, mister Bludvard",  kriknul  on,  "vy vzojdete  na  vershinu!  My
svernem sheyu stariku CHobhemu".
     - Kto etot chelovek? - tut zhe sprosila Aletiya.
     - O, odin iz moih storonnikov, - rassmeyalsya Robert, - nemnogo brakon'er
i nemnogo bezdel'nik, no on na vernom puti.
     Tak  chto vot  kakovy  soyuzniki, kotoryh  podobral sebe Robert Bludvard,
mel'knulo v golove Aletii.
     - Kto etot staryj CHobhem, pro kotorogo on govoril? - sprosila gost'ya.
     - Ser Dzhon CHobhem, chelovek, kotoryj protivostoit mne, - otvetil Robert.
- Vot ego dom - tam, sprava, sredi derev'ev.
     Znachit, vse-taki byl nastoyashchij chelovek,  vozmozhno,  istinnyj  H'yugo  po
harakteru, kotoryj reshilsya i brosil vyzov zlodeyu v ego nizmennyh zamyslah, i
byl truslivyj zagovor, cel' kotorogo - slomat'  geroyu sheyu! Vozmozhno, popytka
budet predprinyata  v  techenie  blizhajshih  chasov.  Ego,  konechno,  sledovalo,
predupredit'. Aletiya vspomnila, kak  v "Najtshejd Kort" ledi Sil'viya Brumgejt
pritvorilas',  chto  loshad'  prinesla  ee  k vhodnoj  dveri  nahodivshegosya  v
opasnosti magnata,  i prosheptala  emu  na uho preduprezhdenie, kotoroe spaslo
ego ot uzhasnogo  ubijstva. Ona zadumalas', est'  li v stojle spokojnyj poni,
na kotorom ej pozvolili by vyehat'  odnoj. Vozmozhno, za nej budut nablyudat'.
Robert pogonitsya za nej  i perehvatit ee uzdechku, kak tol'ko ona zavernet  v
vorota sera Dzhona.
     Gruppa lyudej,  mimo kotoryh oni proehali po tihoj ulochke, odarila ih ne
ochen' druzhestvennymi vzglyadami, i Aletii pokazalos', chto ona  slyshit skrytoe
shikanie; mgnoveniem pozzhe oni  natolknulis' na mal'chika-kur'era, ehavshego na
velosipede.  U  nego  bylo  otkrytoe lico,  akkuratno  prichesannye  volosy i
opryatnaya odezhda, chto ukazyvalo  na nalichie chistoj sovesti i chudesnoj materi.
On  glyanul pryamo na passazhirov avtomobilya,  i, posle togo kak oni  proehali,
zapel  yasnym,  rebyacheskim golosom:  "My podvesim Bobbi  Bludvarda  na kisloj
yablone".
     Robert gromko rassmeyalsya.  Imenno tak on vyrazhal  prezrenie i osuzhdenie
svoim  brat'yam-lyudyam.  On  podtalkival   ih  k   otchayaniyu  svoej  besstydnoj
razvrashchennost'yu, poka  oni  ne zagovarivali  v otkrytuyu  o  surovoj smertnoj
kare, i togda on smeyalsya.
     Gospozha Bludvard, okazalos', byla imenno togo  tipa, kotoryj  Aletiya  i
predstavlyala  sebe: tonkogubaya,  s holodnymi glazami,  ochevidno, posvyativshaya
sebya nedostojnomu synu.
     Ot  nee  nel'zya bylo ozhidat' nikakoj  pomoshchi.  Aletiya toj noch'yu zaperla
dver'  i zavalila  ee  takim  kolichestvom  mebeli,  chto u gornichnoj voznikli
nemalye trudnosti, kogda ona prinesla utrennij chaj.
     Posle zavtraka Aletiya,  pod  predlogom progulki k otdalennomu  rozariyu,
pomchalas' v  derevnyu, kotoruyu oni  minovali  proshlym vecherom. Ona vspomnila,
chto Robert  ukazal ej na  obshchestvennyj chital'nyj  zal,  i  zdes' ona schitala
vozmozhnym vstretit' sera Dzhona CHobhama ili kogo-to, kto horosho  ego znaet  i
peredast  emu  soobshchenie.  Komnata  byla  pusta,  kogda ona  voshla, "Grafik"
dvenadcatidnevnoj davnosti,  eshche bolee drevnij  "Panch"  i  neskol'ko mestnyh
gazet lezhali na central'nom stole; drugie stoly  byli zanyaty glavnym obrazom
shahmatnymi i shashechnymi doskami i derevyannymi korobkami s shahmatnymi figurami
i domino. Ona unylo vzyala odnu iz gazet, "Strazh", i prosmotrela  soderzhanie.
Vnezapno  ona  nachala   chitat',  zataiv  dyhanie,  polnaya  vnimaniya,  krupno
nabrannuyu stat'yu, ozaglavlennuyu "Nemnogo o sere Dzhone CHobheme". Rumyanec uvyal
na ee  shchekah,  strah  i otchayanie vocarilis' v glazah.  Nikogda, ni  v  kakom
romane,  kotoryj ona  chitala,  bezzashchitnaya  molodaya  zhenshchina  ne  popadala v
podobnuyu situaciyu.  Ser Dzhon,  H'yugo ee mechty,  byl  eshche bolee  razvrashchen  i
uzhasen, chem Robert Bludvard.
     On byl gryazen, skryten, cherstv i bezrazlichen k  interesam strany, lzhiv;
etot  chelovek nikogda  ne  derzhal  slova  i nes  otvetstvennost',  vmeste  s
podel'nikami, za bol'shuyu chast' bednosti, nishchety, prestuplenij i nacional'nyh
katastrof,  kotorymi  byla  sokrushena  strana.  On takzhe  byl  kandidatom  v
Parlament,  i poskol'ku v  etom konkretnom  okruge  bylo  tol'ko odno mesto,
stanovilos' ochevidnym, chto uspeh ili Roberta, ili sera Dzhona  budet  surovym
ispytaniem dlya  ambicij drugoj storony. Otsyuda,  bez somneniya, konkurenciya i
vrazhda mezhdu  etimi  dvumya  rodstvennymi  dushami. Odin stremilsya  podstroit'
ubijstvo  svoego  vraga,  drugoj pytalsya prizvat'  svoih  storonnikov k aktu
"linchevaniya". Vse eto  dlya togo,  chtoby sostoyalis' bezal'ternativnye vybory,
chtoby odin iz kandidatov mog vojti v parlament  so  sladkim  krasnorechiem na
ustah i krov'yu na serdce.
     Neuzheli lyudi i vpryam' nastol'ko otvratitel'ny?
     - YA dolzhna totchas zhe vernut'sya v Vebblhinton, - proinformirovala Aletiya
svoyu udivlennuyu hozyajku vo vremya zavtraka. -YA poluchila  telegrammu.  Podruga
ochen' ser'ezno bol'na, i za mnoj poslali.
     Uzhasnaya neobhodimost' - izobretat' takuyu  lozh',  no  eshche  bolee  uzhasna
neobhodimost' provodit' eshche odnu noch' pod etoj kryshej.
     Aletiya teper' chitaet romany s eshche bol'shim vnimaniem, chem prezhde.
     Ona pobyvala  v mire za predelami Vebblhintona, v mire,  gde bez  konca
razygryvayutsya velikie dramy greha i podlosti.
     Ona vernulas'  ottuda nevredimoj, no chto moglo by sluchit'sya, esli b ona
ushla, nichego ne podozrevaya, chtoby posetit' sera Dzhona CHobhema i predupredit'
ego  ob opasnosti?  Kakoj uzhas! Ona  byla spasena besstrashnoj otkrovennost'yu
mestnoj pechati.






     - Perspektivy ne  blagopriyatny dlya  nas,  melkih biznesmenov, -  skazal
mister Skarrik  hudozhniku i sestre hudozhnika, kotorye zanyali komnaty nad ego
bakalejnym  magazinchikom v prigorode. - |ti  krupnye predpriyatiya  predlagayut
pokupatelyam vse vidy soblaznov, a my ne mozhem pozvolit'  sebe kak-nibud'  im
podrazhat',  dazhe  v  malom  masshtabe  -  chital'nye  zaly,  igrovye  komnaty,
grammofony  i  Bog  znaet chto  eshche.  Nynche lyudi ne  pozhelayut kupit' polfunta
sahara, esli  oni ne  smogut  poslushat' Garri Laudera i uznat' samye  svezhie
rezul'taty  avstralijskogo pervenstva po kriketu. Pri shirokom rozhdestvenskom
assortimente,  kotoryj   sejchas  u   nas,  sledovalo  by  derzhat'  poldyuzhiny
pomoshchnikov, no sejchas vsem zanimaetsya tol'ko moj plemyannik Dzhimmi, da ya sam.
U  nas byli by  prekrasnye  prodazhi, esli b  ya mog uderzhat' klientov eshche  na
neskol'ko nedel', no na eto net ni edinogo  shansa - nu, razve chto dorogu  do
Londona zavalit  snegom.  U menya byla svoego roda ideya naschet ocharovatel'noj
miss Laffkomb, kotoraya mogla by dnem vystupat' s deklamaciyami; ona proizvela
prekrasnoe  vpechatlenie  na  vechere  v  pochtovom  otdelenii, chitaya  "Reshenie
Malen'koj Beatris".
     -  |to  vryad  li pomozhet sdelat'  vash  magazin  feshenebel'nym  torgovym
centrom, kotoryj ya ne  mogu sebe  predstavit', -  skazal hudozhnik, yavstvenno
vzdrognuv.   -  Esli   by  ya  pytalsya  sdelat'  vybor  mezhdu   dostoinstvami
karlsbadskih sliv i  sladkogo  risa  v  kachestve zimnego deserta,  menya  eto
privelo  by v beshenstvo. Techenie moih myslej prervalos' by i ya pogruzilsya by
v reshenie  zaputannogo voprosa - byt'  malen'koj Beatris  Angelom Sveta  ili
devochkoj-bojskautom. Net,  - prodolzhil  on,  -  zhelanie vybrosit' koe-chto na
veter - eto glavnaya strast' zhenshchin-pokupatel'nic, no vy  ne mozhete pozvolit'
sebe  etomu  effektivno potvorstvovat'. Pochemu by  ne  obratit'sya k  drugomu
instinktu;  k tomu,  kotoryj  povelevaet  ne tol'ko  pokupatel'nicami,  no i
pokupatelyami - fakticheski, vsej chelovecheskoj rasoj?
     - CHto eto za instinkt, ser? - sprosil bakalejshchik.
     * * *
     Missis  Grejs  i  miss Fritten  ne  uspeli na  rejs  v 2.18 do Siti,  a
poskol'ku drugogo poezda do 3.12 ne bylo, oni reshili, chto mogut sdelat' svoi
pokupki i v bakalee Skarrika. |to budet  ne  stol' sensacionno,  soglasilis'
oni, no eto vse ravno budet shopping.
     Na  neskol'ko  minut  oni  polnost'yu ushli  v sebya,  takova  uzh  priroda
pokupatelej, no v to vremya, kak oni obsuzhdali  sootvetstvuyushchie dostoinstva i
nedostatki  dvuh konkuriruyushchih marok pasty iz anchousov,  oni  byli  porazheny
zakazom, sdelannym u prilavka:  shest'  granatov i pachka perepelinogo semeni.
Ni tot,  ni drugoj tovar  ne  pol'zovalsya  sprosom v okrestnostyah.  Stol' zhe
neobychen byl vneshnij oblik klienta; priblizitel'no shestnadcati let, s temnoj
olivkovoj kozhej,  bol'shimi  temnovatymi  glazami,  i tonkimi, issinya-chernymi
volosami, on mog by posluzhit' prekrasnoj model'yu hudozhniku. Fakticheski  on i
byl model'yu. Bitaya mednaya miska, v kotoruyu on skladyval svoi pokupki, byla v
prigorodnoj civilizacii opredelenno samoj  udivitel'noj raznovidnost'yu sumki
ili korziny dlya pokupok, kotoruyu kogda-libo  videli ego sobrat'ya-pokupateli.
On  brosil  zolotuyu  monetu,  ochevidno,  kakuyu-to  ekzoticheskuyu  valyutu,  na
prilavok, i kazalos', ne sobiralsya dozhidat'sya sdachi.
     - Za vino i figi  vchera ne  zaplatili, - skazal on. - Ostav'te  to, chto
sverhu, v schet nashih budushchih zakupok.
     -  Ochen' stranno  vyglyadit  etot mal'chik...  -  voprositel'no  zametila
missis Grejs bakalejshchiku, kak tol'ko ego klient ushel.
     - Inostranec, ya polagayu, - otvetil mister Skarrik s kratkost'yu, kotoraya
reshitel'no otlichalas' ot ego obychnoj manery obshchat'sya s pokupatelyami.
     - YA  zhelayu  poltora funta luchshego kofe,  kotoryj  u vas  est',  - izrek
vlastnyj  golos  neskol'ko mgnovenij  spustya.  Govoryashchij  okazalsya  vysokim,
vnushitel'no vyglyadyashchim  muzhchinoj  ves'ma  dikovinnogo  oblika;  sredi  vsego
prochego  vydelyalas' dlinnaya chernaya  boroda, kotoraya byla  by bolee umestna v
drevnej Assirii, a ne v sovremennom londonskom prigorode.
     -  Temnolicyj  mal'chik pokupal  zdes'  granaty?  - vnezapno sprosil on,
kogda emu otveshivali kofe.
     Obe ledi pochti podskochili na meste, kogda uslyshali, chto bakalejshchik,  ne
morgnuv glazom, otvetil otricatel'no.
     - U nas  est'  neskol'ko granatov v zapase, - prodolzhal on, - no na nih
sovsem net sprosa.
     -  Moj sluga zaberet kofe, kak obychno,  -  skazal  pokupatel', izvlekaya
monetu iz chudesnogo koshel'ka s metallicheskoj otdelkoj. Kak budto  vspomniv o
chem-to  neobhodimom, on vypalil:  -  Mozhet  byt', u vas najdetsya perepelinoe
semya?
     - Net, - skazal bakalejshchik, ne koleblyas', - my im ne torguem.
     - CHto on budet otricat'  dal'she? - sprosila missis Grejs, chut' dysha. Ej
ne stalo  luchshe, kogda  ona  vspomnila,  chto  mister Skarrik sovsem  nedavno
predsedatel'stvoval na lekcii o Savonarole.
     Podnyav  vysokij  mehovoj  vorotnik svoego  dlinnogo  pal'to, neznakomec
umchalsya  iz magazina, kak budto, opisyvala vposledstvii miss Fritten, on byl
satrapom, razgonyayushchim  sinedrion.  Vypadala  li  kogda-libo  stol'  priyatnaya
zadacha  satrapu,  ona  byla  ne  vpolne  uverena,  no  sravnenie   prekrasno
peredavalo ee oshchushcheniya obshirnomu krugu znakomyh.
     - Ne  budem bespokoit'sya pro eti 3.12,  - skazala missis Grejs,  -davaj
pojdem i obsudim eto s Loroj Lipping. Segodnya ee den'.
     Kogda temnolicyj mal'chik  yavilsya v  magazin  na sleduyushchij den' so svoim
mednym  blyudom  dlya  pokupok,  sobralos'  uzhe  nemalo klientov,  bol'shinstvo
kotoryh, kazalos',  rastyagivali svoi pokupatel'nye dejstviya s  vidom  lyudej,
kotorym sovershenno nechem zanyat'sya. Golosom,  kotoryj  bylo slyshno  po  vsemu
magazinu   (vozmozhno,  potomu,  chto   vse  vnimatel'no  prislushivalis'),  on
potreboval funt meda i pachku perepelinogo semeni.
     -  Snova  perepelinoe  semya!  - skazala  miss Fritten.  - |ti perepela,
dolzhno byt', ochen' prozhorlivy, ili eto voobshche ne perepelinoe semya.
     - YA  polagayu, chto  eto  -  opium, a  borodatyj  chelovek -  detektiv,  -
vyskazala blestyashchuyu dogadku missis Grejs.
     - Ne dumayu, - skazala Lora Lipping. - YA uverena, chto eto kak-to svyazano
s portugal'skoj koronoj.
     - Bolee  veroyatna persidskaya intriga s uchastiem byvshego shaha, - zayavila
miss Fritten. - Borodatyj chelovek prinadlezhit k pravyashchej partii. Perepelinoe
semya, razumeetsya, signal;  Persiya pochti  chto ryadom s  Palestinoj, a perepela
upomyanuty v Vethom Zavete, sami znaete.
     - Tol'ko kak chudo, - utochnila ee horosho osvedomlennaya mladshaya sestra. -
YA dumayu, chto vse eto chast' lyubovnoj intrigi.
     Mal'chik, kotoryj vozbudil tak mnogo interesa i predpolozhenij, sobiralsya
uzhe uhodit'  s  pokupkami,  kogda  ego podstereg  Dzhimmi,  uchenik-plemyannik,
kotoryj  so  svoego  posta u  syra i  prilavka  s bekonom  mog  s  legkost'yu
nablyudat' za proishodyashchim na ulice.
     -  U nas est' neskol'ko prevoshodnyh  apel'sinov  iz Dzhaffy, - pospeshno
proiznes  on, ukazyvaya na  ugol, gde  oni byli  ukryty  za vysokim  stopkami
upakovok s  biskvitami. V  etoj fraze, ochevidno,  soderzhalos' nechto bol'shee,
chem  mozhno bylo  rasslyshat'.  Mal'chik pomchalsya k  apel'sinam  s  entuziazmom
hor'ka, obnaruzhivshego v nore krolich'e semejstvo posle dolgogo dnya besplodnyh
poiskov  pod zemlej. Pochti  v to zhe mgnovenie borodatyj neznakomec  vletel v
magazin  i  potreboval,  podojdya k prilavku, funt finikov  i upakovku luchshej
halvy iz  Smirny. Samye  predpriimchivye domohozyajki  v prigorode nikogda  ne
slyshali o  halve, no mister Skarrik, ochevidno, byl sposoben dobyt' ee luchshuyu
smirnskuyu raznovidnost', ni minuty ne koleblyas'.
     - My, navernoe,  zhivem v carstve Arabskih Nochej, - skazala miss Fritten
vzvolnovanno.
     - Tishe! Slushajte, - vzmolilas' missis Grejs.
     - Temnolicyj  mal'chik,  o kotorom ya govoril vchera, byl zdes' segodnya? -
sprosil neznakomec.
     - U  nas v magazine segodnya  bylo gorazdo bol'she  lyudej, chem obychno,  -
skazal mister Skarrik,  - no ya ne mogu pripomnit' togo mal'chika, kotorogo vy
opisyvaete.
     Missis  Grejs i miss  Fritten brosili  torzhestvuyushchie  vzglyady na  svoih
podrug. |to bylo, konechno, priskorbno, chto  vse dolzhny obrashchat'sya s pravdoj,
kak s izdeliem,  kotorogo vremenno,  k  sozhaleniyu,  net  v  nalichii; no  oni
oshchutili  udovletvorenie,  chto  yarkie  opisaniya  lzhivosti  mistera  Skarrika,
kotorye oni dali, poluchili naglyadnoe podtverzhdenie.
     - YA teper' nikogda  ne smogu  poverit' tomu, chto on mne rasskazyvaet ob
otsutstvii krasitelej v dzheme, - tragicheski prosheptala tetushka missis Grejs.
     Tainstvennyj neznakomec vyshel; Lora Lipping otchetlivo videla, chto kluby
yarosti  i  gneva vyryvayutsya  iz-pod ego  tyazhelyh usov i vzdernutogo mehovogo
vorotnika.  Vyzhdav  iz  ostorozhnosti nemnogo,  iskatel'  apel'sinov poyavilsya
iz-za  yashchikov  s  biskvitami,  ochevidno,  poterpev  neudachu v  poiskah  hot'
kakogo-nibud'  apel'sina, kotoryj mog by  udovletvorit' ego trebovaniyam.  On
takzhe  udalilsya,  i  magazin medlenno  osvobodilsya ot  klientov, zagruzhennyh
pokupkami  i  spletnyami.  |to  byl  "den'"  |milii  Jorling,  i  bol'shinstvo
pokupatel'nic  napravilis' pryamikom k  nej v  gostinuyu.  Napravlyat'sya  srazu
posle pohoda za pokupkami v  gosti k chayu - eto kak raz imenovalos' v mestnom
masshtabe "burnoj zhizn'yu".
     Na sleduyushchij den'  prishlos' nanyat' dvuh dopolnitel'nyh pomoshchnikov, i ih
uslugi pol'zovalis' ozhivlennym sprosom; magazin byl perepolnen.
     Lyudi pokupali i pokupali, i kazalos', nikak ne mogli dobrat'sya do konca
svoih  spiskov.  Misteru  Skarriku  nikogda  ne udavalos' s takoj  legkost'yu
ubezhdat' klientov, chto im sleduet vybirat' nechto novoe v bakalejnyh tovarah.
     Dazhe te zhenshchiny, u  kotoryh  pokupki byli ves'ma  skromnymi, vozilis' s
nimi tak, kak budto doma ih ozhidali zverski p'yanye muzh'ya.
     Den'  tyanulsya  beskonechno,  i  razdalsya  yavstvennyj  gul  probuzhdennogo
volneniya, kogda temnoglazyj mal'chik, nesushchij  mednuyu misku, voshel v magazin.
Volnenie, kazalos', peredalos' i misteru  Skarriku; totchas zhe  pokinuv ledi,
kotoraya  delala neiskrennie rassprosy otnositel'no domashnej zhizni bombejskoj
utki,  on  perehvatil  vnov' pribyvshego na  puti  k  privychnomu  prilavku  i
proinformiroval ego, sredi vocarivshejsya mertvoj tishiny, chto perepelinoe semya
zakonchilos'.
     Mal'chik nervno osmotrelsya po  storonam i nereshitel'no povernulsya, chtoby
ujti.  Ego snova perehvatili, na sej raz  plemyannik, kotoryj  vybezhal  iz-za
svoego prilavka  i probormotal chto-to pro  samye luchshie apel'siny. Kolebanie
mal'chika ischezlo; on opyat' udral v temnyj ugol s apel'sinami. Obshchee vnimanie
bylo  napravleno v storonu dveri, i  vysokij  borodatyj neznakomec  sovershil
dejstvitel'no effektnyj vhod. Tetushka missis Grejs zayavila vposledstvii, chto
ona bessoznatel'no povtoryala pro sebya "assiriec brosilsya  vpered, kak volk v
ovcharnyu", i ej bol'shej chast'yu verili.
     Vnov' pribyvshij takzhe byl ostanovlen prezhde, chem on dostig prilavka, no
ne  misterom  Skarrikom ili  ego  pomoshchnikom. Skrytaya  plotnoj  vual'yu ledi,
kotoruyu  nikto do togo  vremeni  ne zamechal, medlenno privstala so  stula  i
privetstvovala ego yasnym, proniknovennym golosom.
     - Vashe Prevoshoditel'stvo samolichno delaete pokupki? - sprosila ona.
     -  YA sam vse zakazyvayu,  - ob座asnil on. -  Trudno zastavit'  moih  slug
ponyat'.
     Bolee nizkim, no vse  eshche otchetlivo slyshnym  golosom  dama  pod  vual'yu
vydala emu chast' sluchajnoj informacii:
     - U nih zdes' est' prevoshodnye apel'siny iz Dzhaffy. - Posle  etogo ona
so zvonkim smehom vyshla iz magazina.
     Muzhchina  osmotrel  magazin,  i  zatem, instinktivno  ostanoviv vzor  na
bar'ere iz biskvitov, gromko potreboval u bakalejshchika:
     - U vas, pohozhe, est' horoshie apel'siny iz Dzhaffy?
     Vse  ozhidali, chto posleduet mgnovennoe oproverzhenie so storony  mistera
Skarrika samoj vozmozhnosti sushchestvovaniya takogo tovara. Prezhde, chem on uspel
otvetit',  odnako, mal'chik  vyrvalsya iz svoego  ukrytiya.  Derzha pered  soboj
pustuyu mednuyu misku, on  ponessya  na ulicu. Ego lico vposledstvii  opisyvali
po-raznomu  - kak skrytoe delannym bezrazlichiem, pokrytoe uzhasnoj blednost'yu
i siyayushchee vyzovom. Nekotorye govorili, chto ego zuby stuchali, drugie - chto on
vyshel,  nasvistyvaya persidskij nacional'nyj  gimn.  Odnako  ne  bylo nikakih
somnenij  v  tom  effekte,  kotoryj  dannoe  zrelishche proizvelo  na  muzhchinu,
kazalos', byvshego prichinoj begstva. Esli by beshenaya sobaka ili gremuchaya zmeya
vnezapno  reshili  s nim  blizko poobshchat'sya,  on  edva  li  sumel by vykazat'
bol'shij  uzhas.  Aura  vlasti  i  mogushchestva  vokrug  nego  rasseyalas',   ego
vlastitel'nyj shirokij  shag ustupil mesto  nereshitel'nomu  mel'tesheniyu tuda i
syuda  - tak mechetsya  zhivotnoe, ishchushchee  spasitel'nyj  vyhod.  S  oshelomlyayushchej
nebrezhnost'yu,  ne  otryvaya glaz ot  vhoda v  magazin,  on  sdelal  neskol'ko
sluchajnyh  zakazov, kotorye bakalejshchik  akkuratno zanosil v  knigu. Vremya ot
vremeni on vyhodil  na ulicu, smotrel s  trevogoj  vo  vseh  napravleniyah, i
speshil zatem podderzhivat' svoyu pretenziyu na pokupki.
     Posle odnoj iz takih vylazok  on ne vernulsya;  on skrylsya v sumerkah, i
ni  on, ni temnolicyj  mal'chik, ni ledi  pod  vual'yu bol'she ne popadalis' na
glaza vyzhidayushchim tolpam, kotorye prodolzhali sobirat'sya v magazine Skarrika v
techenie posleduyushchih dnej.
     * * *
     - YA nikogda ne smogu dostojno otblagodarit' vas i vashu sestru, - skazal
bakalejshchik.
     - My  naslazhdalis'  etoj zabavoj,  skazal  hudozhnik  skromno,  -  a chto
kasaetsya modeli, eto  byl  prekrasnyj otdyh ot mnogochasovogo pozirovaniya dlya
"Poteryannogo Hilasa".
     -  Vo vsyakom sluchae,  - skazal bakalejshchik, - ya nastaivayu  na  plate  za
arendu chernoj borody.







     Demosfen Platterbaff, vydayushchijsya Narushitel' Spokojstviya, predstal pered
sudom   za  ser'eznoe  pravonarushenie,  i  glaza  vsego  politicheskogo  mira
pristal'no  sledili za hodom processa. Narushenie, sleduet skazat', bylo kuda
ser'eznee  dlya pravitel'stva, chem dlya zaklyuchennogo. On vzorval  Al'bert-holl
nakanune bol'shogo  CHajnogo Vechera Liberal'noj Federacii,  po sluchayu kotorogo
Kancler  Kaznachejstva, kak ozhidalos',  dolzhen byl predstavit'  na obsuzhdenie
svoyu novuyu  teoriyu: "Rasprostranyayut li kuropatki  infekcionnye zabolevaniya?"
Platterbaff udachno vybral vremya; CHajnyj Vecher byl tut zhe otlozhen, no nashlis'
drugie politicheskie  obyazannosti,  kotorye ne  sledovalo otkladyvat' ni  pri
kakih obstoyatel'stvah.  Na  sleduyushchij  den' posle suda  v "Nemezide-na-ruke"
dolzhny byli projti dopolnitel'nye vybory, i posledovalo publichnoe zayavlenie,
chto, esli Platterbaff v den'  vyborov ostanetsya v tyur'me,  pravitel'stvennyj
kandidat poterpit sokrushitel'noe porazhenie.
     K  sozhaleniyu,  ne  moglo  byt' nikakih somnenij  i kolebanij  po povodu
vinovnosti  Platterbaffa.  On ne tol'ko priznal sebya vinovnym, no i  vyrazil
namerenie  povtorit'  svoyu  avantyuru v  drugih  mestah, kak  tol'ko pozvolyat
obstoyatel'stva;  vo vremya  processa on byl zanyat  izucheniem malen'koj modeli
Zala  Svobodnoj  Torgovli  v  Manchestere.  ZHyuri  prisyazhnyh  nikak  ne  moglo
podtverdit', chto zaklyuchennyj ne vzryval  Al'bert-Holla s  zaranee obdumannym
namereniem; vopros  sostoyal v  drugom:  smogut  li oni  otyskat'  kakie-libo
smyagchayushchie obstoyatel'stva, kotorye privedut k opravdaniyu?  Konechno, za lyubym
zakonnym  prigovorom  posleduet nemedlennoe  proshchenie,  no  bylo  by  krajne
zhelatel'no,  s  tochki  zreniya  pravitel'stva,   chtoby  potrebnost'  v  takom
miloserdii  svyshe  ne voznikla.  Bezrassudnoe  proshchenie  nakanune  final'nyh
vyborov, pod  ugrozoj  otstupnichestva bol'shinstva izbiratelej, esli by kazn'
otmenili ili prosto otsrochili,  - eto bylo by ne sovsem porazhenie,  no nechto
ochen'  pohozhee. Konkurenty  byli  by  tol'ko rady obvinit' pravitel'stvennuyu
partiyu v beschestnoj igre.  Otsyuda  i bespokojstvo,  carivshee v perepolnennom
zale  suda,  v  nebol'shih  gruppah  lyudej,  sobravshihsya vokrug teletajpov  v
Uajt-holle, na Dauning-strit i v drugih politicheskih centrah.
     Prisyazhnye vozvratilis' posle  obsuzhdeniya prigovora; razdalis' vozglasy,
vozbuzhdennyj  ropot,  potom  vocarilas'  mertvaya  tishina.   Pristav  peredal
verdikt:
     "Prisyazhnye  schitayut  zaklyuchennogo vinovnym vo vzryve  Al'bert-Holla. No
prisyazhnye   prisoedinyayut   k    etomu   dopolnitel'noe   mnenie:   ozhidayutsya
dopolnitel'nye vybory v parlamentskom okruge Nemezidy-na-ruke".
     - Konechno, - vskrichal Gosudarstvennyj Obvinitel',  vskakivaya s mesta, -
eto ekvivalent opravdaniya?
     - Edva  li,  - holodno  proiznes  Sud'ya.  - YA chuvstvuyu  sebya  obyazannym
prigovorit' podsudimogo k nedel'nomu zaklyucheniyu.
     - I  da smiluetsya Bog nad vyborami, - nepochtitel'no vyrazilsya  odin  iz
sudebnyh chinovnikov.
     |to bylo skandal'noe reshenie, no togda  Sud'ya  ne razdelyal politicheskih
vzglyadov Ministerstva.
     Verdikt  prisyazhnyh i reshenie  sud'i stali  izvestny publike  v dvadcat'
minut  shestogo;  v  polovine   shestogo  pered  rezidenciej  prem'er-ministra
sobralas' ogromnaya tolpa, s vozhdeleniem raspevavshaya na motiv "Treloni":
     "I esli nash Geroj v tyur'me gniet,
     Hotya by den' edinyj,
     To tyshcha golosov svoe voz'met,
     Pyat'sot dobavyat sily".
     -  Poltory tysyachi!  - s drozh'yu  proiznes  Prem'er-ministr. - Kak uzhasno
dumat' ob etom. Nashe bol'shinstvo v poslednij raz bylo tol'ko tysyacha sem'.
     - Uchastki otkroyutsya zavtra v vosem' utra, - skazal Glavnyj Organizator.
- My dolzhny vypustit' ego k semi.
     - K semi tridcati,  - popravil Prem'er-ministr.  - Nam sleduet izbegat'
lyubyh proyavlenij pospeshnosti.
     - Togda ne pozzhe, chem v sem' tridcat', -  skazal Glavnyj Organizator. -
YA obeshchal  agentu, chto on smozhet vyvesit' plakaty s  nadpisyami "Platterbaff -
svoboden" prezhde, chem otkroyutsya uchastki. On skazal, chto eto nash edinstvennyj
shans poluchit' vecherom telegrammu "Redprop - izbran".
     Sleduyushchim   utrom   v  polovine   vos'mogo  Prem'er-ministr  i  Glavnyj
Organizator sideli za zavtrakom, nebrezhno prinimaya pishchu i ozhidaya vozvrashcheniya
Ministra vnutrennih del, kotoryj lichno rukovodil osvobozhdeniem Platterbaffa.
Nesmotrya na rannij  chas, na ulice uzhe  sobralas' malen'kaya  tolpa, i uzhasnyj
ugrozhayushchij motiv "Treloni" "I esli  nash  geroj..." prevratilsya v ustojchivoe,
monotonnoe skandirovanie.
     -  Oni   teper'  postoyanno   orut,   kogda  slyshat  novosti,  -  skazal
Prem'er-ministr s  nadezhdoj.  - Vot! Teper'  kto-to  zasvistel! |to,  dolzhno
byt', MakKenna.
     Ministr  vnutrennih del voshel  v  komnatu  minutoj pozzhe, na  lice  ego
vyrazhalsya ves' uzhas katastrofy.
     - On ne vyjdet! - voskliknul ministr.
     - Ne vyjdet? Ne pokinet tyur'mu?
     - On ne  vyjdet,  esli ne  budet  duhovogo  orkestra.  On govorit,  chto
nikogda ne pokidal tyur'mu  bez  duhovogo orkestra, i ne sobiraetsya  narushat'
obychaj segodnya.
     - No, konechno, vse  eto obespechivaetsya ego storonnikami i poklonnikami?
- skazal Prem'er-ministr. - Edva li ot nas mogut ozhidat', chto my predostavim
vypushchennomu  na  svobodu  zaklyuchennomu  duhovoj  orkestr.  Kak,  radi  vsego
svyatogo, my ob座asnim eto na zasedanii kabineta?
     -  Ego storonniki  zayavlyayut,  chto  eto my dolzhny obespechit'  muzyku,  -
skazal Ministr vnutrennih del. - Oni govoryat, chto  my posadili ego v tyur'mu,
i nashe delo  - dobit'sya, chtoby on vyshel  na svobodu respektabel'no. Tak  ili
inache, on ne vyjdet, esli ne budet orkestra.
     Telefon   pronzitel'no  zazvenel;  eto  byl  mezhdugorodnyj   zvonok  iz
Nemezidy.
     -  Uchastok  otkroetsya cherez  pyat'  minut. Platterbaff na  svobode? CHert
voz'mi, pochemu...
     Glavnyj Organizator povesil trubku.
     - Sejchas  nepodhodyashchij moment sohranyat' dostoinstvo, - pryamo zayavil on,
-  sleduet  totchas sobrat'  muzykantov.  Platterbaff  dolzhen  poluchit'  svoj
orkestr.
     -   Gde  vy  hotite  otyskat'  muzykantov?  -  ustalo  sprosil  Ministr
vnutrennih del. - My ne mozhem nanyat' voennyj orkestr, ya prosto ne dumayu, chto
orkestranty  soglasyatsya,  esli  my  im nechto  podobnoe  predlozhim;  a drugih
orkestrov net.  Prohodit zabastovka  muzykantov, ya dumal,  chto vam  ob  etom
izvestno.
     -  Razve   vy  ne  mozhete  dobit'sya  okonchaniya  zabastovki?  -  sprosil
Organizator.
     - YA popytayus', - skazal Ministr vnutrennih del i podoshel k telefonu.
     ***
     Probilo vosem'. Tolpa snaruzhi raspevala vse gromche i gromche:
     "Pyat'sot dobavyat sily".
     Prinesli   telegrammu.  Ona  byla  iz  ofisa  central'nogo  komiteta  v
Nemezide. "Teryaem dvadcat' golosov v minutu", tak zvuchalo kratkoe soobshchenie.
     Probilo  desyat'.  Prem'er-ministr,  Ministr   vnutrennih  del,  Glavnyj
Organizator i neskol'ko iskrenne sochuvstvuyushchih druzej sobralis' u vnutrennih
vorot tyur'my,  na  vse  golosa  vzyvaya  k  Demosfenu  Platterbaffu,  kotoryj
nepodvizhno  stoyal,  slozhiv  ruki  na  grudi,   okruzhennyj  vysokimi  chinami.
Krasnorechivye  zakonodateli,  kotorye  svoim  iskusstvom  sumeli  pokolebat'
komitet po  delu Markoni ili vo vsyakom sluchae ego bol'shuyu chast', rashodovali
svoi  talanty ponaprasnu, obrashchayas' k etomu  upryamomu, nepokornomu cheloveku.
Bez orkestra on ne sobiralsya nikuda idti; a u nih ne bylo orkestra.
     CHetvert'  odinnadcatogo,  polovina odinnadcatogo.  Kur'ery  nepreryvnym
potokom vletali v tyuremnye vorota.
     "Fabrika  YAmli  tol'ko chto progolosovala, mozhete  dogadat'sya,  za  kogo
imenno", glasilo otchayannoe soobshchenie, i vse prochie byli togo zhe tipa.
     Nemezida shla po puti Ridinga.
     - Est' li u vas kakie-nibud' orkestrovye instrumenty polegche? - sprosil
Glavnyj  Organizator  u  Direktora tyur'my.  - Barabany, tarelki,  chto-nibud'
pohozhee?
     -  U  ohrannikov est' svoj sobstvennyj orkestr,  - skazal Direktor, no,
konechno, ya ne mogu pozvolit' im samim...
     - Dajte nam instrumenty, - vozglasil Glavnyj Organizator.
     Odin iz vernyh druzej neploho  umel  igrat' na klarnete, chleny kabineta
ministrov mogli bit' v tarelki bolee ili menee v  takt  melodii,  i  Glavnyj
Organizator koe-chto ponimal v barabanah.
     - Kakuyu melodiyu vy predpochtete? - sprosil on Platterbaffa.
     - Populyarnuyu segodnya pesnyu, - otvetil Agitator, nemnogo podumav.
     |to byla melodiya, kotoruyu vse oni slyshali sotni raz, tak chto ee bylo ne
tak uzh slozhno symitirovat'. Pod improvizirovannye napevy "YA ne hotel  etogo"
zaklyuchennyj otpravilsya na svobodu. Slova  pesni otnosilis', ponyatnoe delo, k
pravitel'stvu, a ne k razrushitelyu Al'bert-Holla.
     Vybory  byli  v  konce  koncov  proigrany neznachitel'nym  bol'shinstvom.
Mestnye deyateli profsoyuznogo dvizheniya byli oskorbleny tem  faktom, chto chleny
kabineta ministrov lichno dejstvovali kak shtrejkbrehery, i  dazhe osvobozhdenie
Platterbaffa ne smoglo umirotvorit' ih.
     Mesto  bylo  poteryano,  no  ministry  oderzhali  moral'nuyu  pobedu.  Oni
pokazali, chto znayut, kogda i kak sleduet kapitulirovat'.






     Ser  Lalvort Kvejn  sidel v  zale svoego  lyubimogo  restorana,  "Gallus
Bankiva", obsuzhdaya  slabosti  mira s  plemyannikom,  kotoryj  sovsem  nedavno
vozvratilsya iz ves'ma nasyshchennogo puteshestviya po meksikanskim pustynyam. Bylo
to blagoslovennoe vremya goda, kogda podayutsya k stolu sparzha i yajca rzhanki, a
ustricy eshche ne ukrylis'  v svoih letnih krepostyah; tak chto ser Lalvort i ego
plemyannik nahodilis'  v  tom  samom  vozvyshennom posleobedennom  nastroenii,
kogda politika rassmatrivaetsya v  pravil'noj  perspektive, dazhe meksikanskaya
politika.
     - Bol'shinstvo revolyucij, kotorye v  nastoyashchee vremya sovershayutsya  v etoj
strane,   -   skazal   ser   Lalvort,   -   yavlyayutsya  sledstviyami   momentov
zakonodatel'noj paniki. Rassmotrim, k  primeru,  odnu iz samyh dramaticheskih
reform,  kotorye  byli  osushchestvleny   Parlamentom  v  etom  pokolenii.  Vse
proizoshlo  vskore  posle zloschastnoj  zabastovki shahterov.  Tebe,  celikom i
polnost'yu pogruzhennomu v sobytiya kuda bolee zaputannye i protivorechivye, moj
rasskaz  mozhet pokazat'sya vtorichnym i skuchnym,  no v  konce koncov  vsem nam
prihoditsya zhit' v gushche etih sobytij.
     Ser Lalvort prervalsya na mgnovenie, chtoby skazat' neskol'ko dobryh slov
o brendi,  kotorogo on tol'ko  chto  otvedal. Posle etogo  on  vozvratilsya  k
rasskazu.
     - Simpatiziruyut  li  lyudi  agitacii za zhenskoe izbiratel'noe pravo  ili
net, no  im  prihoditsya  priznat', chto sufrazhistki  demonstriruyut neutomimuyu
energiyu  i  neistoshchimuyu  izobretatel'nost'  v  sozdanii  i  realizacii novyh
metodov,  vedushchih  k  osushchestvleniyu  ih  celi.  Kak  pravilo,   za  periodom
aktivnosti sleduet  upadok i  obshchee  utomlenie,  no byli  vremena, kogda oni
dejstvovali ves'ma...  vyrazitel'no. Vspomni hotya by izvestnyj sluchaj, kogda
oni ozhivili  i  raznoobrazili  tradicionnoe  korolevskoe shestvie  v  svyazi s
otkrytiem parlamenta. Oni osvobodili mnogie  tysyachi popugaev,  kotorye  byli
tshchatel'no  obucheny  kriku: "Pravo golosa - zhenshchinam". Popugai kruzhili vokrug
karety  Ego  Velichestva ogromnym oblakom zelenogo, serogo i alogo cveta. |to
byl  i  vpryam' porazitel'no  effektnyj  epizod - s izvestnoj  tochki  zreniya.
Odnako, k nemalomu sozhaleniyu izobretatel'nic, namereniya ne udalos' sohranit'
v  sekrete,  tak  chto  ih  protivniki  v  to  zhe  mgnovenie osvobodili  stayu
popugaev-sopernikov, kotorye vozopili: "Ne dumayu" i drugie vrazhdebnye kriki.
Takim  obrazom, demonstraciya  lishilas'  edinodushiya, kotoroe moglo sdelat' ee
politicheski ubeditel'noj. V processe poimki pticy uznali nemalo novyh slov i
idiomaticheskih vyrazhenij, kotorye sdelali nevozmozhnym ih dal'nejshee sluzhenie
delu  sufrazhizma;   nekotorye   zelenye  popugai   byli   spaseny   goryachimi
storonnikami  Starogo  Poryadka i  obucheny  narushat' spokojstvie oranzhistskih
mitingov  pessimisticheskimi  izrecheniyami  o  zhiznennom  prednaznachenii  sera
|dvarda Karsona. I voobshche, ptica v politike - faktor, kotoryj, kazhetsya, stal
postoyannym;  sovsem nedavno  na politicheskom sobranii, provodivshemsya v slabo
osveshchennom hrame, kongregaciya pochti desyat' minut  pochtitel'no  vnimala galke
iz  Uoppinga,  nahodyas' v  polnoj  uverennosti,  chto  oni  slushayut  kanclera
kaznachejstva, kotoryj na samom dele zapozdal.
     - No sufrazhistki, - prerval plemyannik, - chto oni potom sdelali?
     - Posle  fiasko s pticami, -  skazal ser Lalvort, - voinstvennaya  sekta
proizvela demonstraciyu bolee agressivnogo haraktera; oni sobralis' s  silami
v den'  otkrytiya vystavki  Korolevskoj  Akademii i unichtozhili priblizitel'no
tri-chetyre  sotni kartin. |to  obernulos' eshche bol'shim provalom, chem  delo  s
popugayami; vse soglashalis', chto  na etoj akademicheskoj vystavke bylo slishkom
uzh  mnogo   holstov,  i  reshitel'noe  istreblenie  neskol'kih  soten   sochli
polozhitel'nym  usovershenstvovaniem. Krome togo, hudozhniki prishli  k  vyvodu,
chto  vandalizm  stal svoego roda kompensaciej dlya teh, ch'i  raboty postoyanno
"prokatyvalis'",  ved'  kartiny,  byvshie  vne  polya  zreniya,  okazalis'  vne
dosyagaemosti.  V  celom  eto  byla  odna  iz  samyh  uspeshnyh  i  populyarnyh
akademicheskih   vystavok   za  mnogo  let.  Togda  borcy  za  spravedlivost'
vozvratilis'  k nekotorym  rannim metodam; oni napisali neskol'ko priyatnyh i
ubeditel'nyh p'es, chtoby dokazat', chto oni dolzhny poluchit' pravo golosa, oni
razbili  neskol'ko  okon,  chtoby  dokazat',  chto oni  dolzhny  poluchit' pravo
golosa,  i  oni  pokolotili  neskol'kih  chlenov  kabineta  ministrov,  chtoby
dokazat', chto oni  dolzhny  poluchit'  pravo  golosa. I  vse ravno  posledoval
obosnovannyj  ili neobosnovannyj  otvet:  prava  golosa oni  ne poluchat.  Ih
tyazheloe polozhenie mozhno opisat' neskol'ko izmenennymi strochkami Gil'berta:
     "Nas dvadcat' bezgolosyh millionov,
     Bezglasnyh protiv nashego zhelaniya,
     I budem dazhe dvadcat' let spustya
     My - dvadcat' bezgolosyh millionov".
     I konechno, velikaya ideya ih genial'noj strategicheskoj ugrozy ishodila ot
muzhchiny. Lina  Dyubarri,  nachal'nica  ih  otdela  razmyshlenij,  odnazhdy  dnem
vstretila v Allee  Uoldo Orpingtona,  kak raz v tot moment, kogda Obshchee Delo
prishlo  v sovershennyj upadok. Uoldo Orpington -  frivol'nyj malen'kij durak,
kotoryj  shchebechet  na  koncertah v  gostinyh i  mozhet raspoznavat' otryvki iz
sochinenij razlichnyh  kompozitorov bez  programmki,  no vse ravno u nego inoj
raz rozhdayutsya idei. On i dvuh  penni  ne  postavil by na Obshchee Delo,  no ego
radovala samaya mysl'  o  tom, chtoby  zasunut' pal'cy  v politicheskij  pirog.
Takzhe vozmozhno, hotya ya i schitayu eto neveroyatnym, on obozhal Linu Dyubarri.
     Vo  vsyakom  sluchae, kogda  Lina dala  dovol'no  mrachnyj otchet o tekushchem
polozhenii del v Mire  Sufrazhizma,  Uoldo ne prosto ej posochuvstvoval,  no  i
vyrazil gotovnost'  pomoch'  prakticheskim  predlozheniem. Obrativ  pristal'nyj
vzglyad na zapad, k sadyashchemusya solncu i Bukingemskomu dvorcu, on na mgnovenie
umolk,  a  zatem  znachitel'no  proiznes:  "Vy  rashodovali  svoyu  energiyu  i
izobretatel'nost'  na to, chtoby razrushat'; pochemu  zhe vy nikogda ne pytalis'
zanyat'sya chem-to kuda bolee potryasayushchim?"
     "CHto vy hotite skazat'?" - neterpelivo sprosila ona.
     "Sozdavat'".
     "Vy hotite skazat', sozdavat' besporyadki? My nichem drugim ne zanimaemsya
uzhe neskol'ko mesyacev", otvetila ona.
     Uoldo  pokachal  golovoj i prodolzhal smotret' na zapad. Iz nego vyshel by
neplohoj akter lyubitel'skogo teatra.
     Lina  prosledila  za  ego  pristal'nym  vzglyadom,  a  zatem  ozadachenno
posmotrela na Uoldo.
     "Tochno", skazal Uoldo, otvechaya na ee nemoj vopros.
     "No  -  kak  my  mozhem  sozdavat'?"  sprosila  ona, "ved' eto  uzhe bylo
sdelano".
     "Sdelajte eto SNOVA", skazal Uoldo, "i snova i snova..."
     Prezhde,  chem  on  zakonchil  frazu,  ona  pocelovala ego.  Ona  zayavlyala
vposledstvii,  chto eto  byl pervyj muzhchina, s kotorym ona pocelovalas', a on
zayavlyal, chto  ona byla pervoj zhenshchinoj, kotoraya pocelovala ego na Allee. Tak
chto oba ustanovili svoego roda rekord.
     CHerez den'-drugoj v taktike sufrazhistok proizoshli bol'shie peremeny. Oni
perestali napadat' na ministrov i Parlament  i vzyalis' za svoih  sobstvennyh
soyuznikov i edinomyshlennikov -  za  fondy. Izbiratel'nye  urny byli na vremya
zabyty  radi yashchikov  dlya  pozhertvovanij.  Docheri  vymogatelej  ne  mogli  by
dobit'sya  takogo  postoyanstva  v  svoih  trebovaniyah, finansisty shatayushchegosya
starogo rezhima ne  byli by tak  otchayanny v svoih opytah po dobyvaniyu  deneg.
Sufrazhistki  vseh  sekcij  ob容dinilis'  radi etoj  celi,  i  tem  ili  inym
sposobom,  chestnymi  sredstvami  i  obyknovennym  putem,  oni  dejstvitel'no
sobrali ves'ma znachitel'nuyu summu.  CHto oni sobiralis' s nej delat',  nikto,
kazalos',  ne znal, dazhe naibolee  aktivnye  sobiratel'nicy.  Tajna v dannom
sluchae tshchatel'no hranilas'.
     Nekotorye svedeniya,  kotorye  prosachivalis'  vremya  ot  vremeni, tol'ko
dobavlyali situacii tainstvennosti.
     "Ne zhelaete  li  uznat', chto  my  sobiraemsya  delat'  s  nashim  zapasom
sokrovishch?" - Lina odnazhdy pointeresovalas' u Prem'er-ministra, kogda ona, po
sluchayu, sidela ryadom s nim za vistom v kitajskom posol'stve.
     "YA nadeyalsya, chto Vy sobiraetes' ispytat' staryj metod vzyatok konkretnym
chinovnikam", dobrodushno  otvetil on, no nekotoroe podlinnoe  bespokojstvo  i
lyubopytstvo tailis' za ego vneshnej legkost'yu. "Konechno, ya znayu", dobavil on,
"chto  vy skupili stroitel'nye uchastki v  strategicheskih tochkah  v  stolice i
vokrug nee. Dva ili tri, kak mne soobshchili, nahodyatsya na doroge k Brajtonu, a
drugie okolo |skota. Vy zhe ne sobiraetes' ukreplyat' ih, ne tak li?"
     "Net, zdes' koe-chto bolee  kovarnoe",  skazala ona;  "vy mogli pomeshat'
nam postroit'  forty; na  vy  ne  smozhete pomeshat' nam ustanovit'  absolyutno
tochnye  kopii  Memoriala  Viktorii na kazhdom iz  etih  uchastkov.  Vse  oni -
chastnaya sobstvennost', bez kakih-libo ogranichenij na stroitel'stvo".
     "Kakogo  memoriala?"  -  sprosil  on;  "togo,  chto  pered  Bukingemskim
Dvorcom? Konechno, ne ego?"
     "Imenno ego", zayavila ona.
     "Moya dorogaya ledi" vskrichal  on,  "vy ne  mozhete govorit' ser'ezno. |to
krasivoe i vnushitel'noe proizvedenie iskusstva; vo vsyakom sluchae  vse k nemu
privykli. I dazhe esli  kto-to im ne voshishchaetsya, on vsegda mozhet smotret'  v
drugom napravlenii. No predstav'te sebe,  na chto stanet  pohozha  zhizn', esli
vse budut natykat'sya na etu mahinu, kuda by oni ni napravilis'. Predstav'te,
kak eto podejstvuet  na lyudej s isterzannymi, bol'nymi  nervami,  kogda  oni
uvidyat eto tri raza na puti k Brajtonu i tri raza na puti nazad. Predstav'te
sebe, kak eto budet vozvyshat'sya nad pejzazhem v |skote! I  kak budut otvodit'
ot nego  glaza gol'fisty, chtoby  sosredotochit'sya na  lunkah v  Sandviche! CHto
vashi sootechestvenniki sdelali, chtoby zasluzhit' takoe?"
     "Oni otkazali nam v prave golosa", s gorech'yu skazala Lina.
     Prem'er-ministr    vsegda    schital    sebya   protivnikom   kakogo-libo
"panicheskogo"   zakonodatel'stva,   no  on   nemedlenno  vnes   v  parlament
zakonoproekt i  obratilsya k obeim  palatam, chtoby  provesti  ego  cherez  vse
chteniya  za  nedelyu.  I   imenno  tak  my  poluchili  odnu  iz  samyh  velikih
zakonodatel'nyh mer stoletiya".
     - |to izbiratel'noe pravo dlya zhenshchin? - sprosil plemyannik.
     -   O  dorogoj   moj,   net.  |to  zakon,   kotoryj   sdelal  ugolovnym
pravonarusheniem ustanovku yubilejnyh  skul'ptur v radiuse blizhe treh  mil' ot
obshchestvennyh dorog.





     CHetvero molodyh  lyudej igrali v tennis  v  smeshannom parnom  razryade na
vecherinke  v  prihodskom  sadu;  poslednie dvadcat'  pyat' let smeshannye pary
molodyh lyudej delali to zhe samoe v tom zhe meste v to zhe vremya goda.
     Molodye lyudi uhodili s korta, ih  s techeniem vremeni smenyali drugie, no
vse prochee,  kazalos', niskol'ko ne menyalos'. Nyneshnie  igroki v dostatochnoj
stepeni osoznavali  publichnost'  dannogo sobytiya,  a  potomu  bespokoilis' o
sostoyanii svoih kostyumov i o pravilah povedeniya. I eshche oni dostatochno sil'no
lyubili  sport,  chtoby  dobivat'sya  pobedy.  I  ih  usiliya   i  ih  vneshnost'
udostoilis' chetyrehkratnogo  issledovaniya kvarteta ledi,  kotorye  sideli (v
kachestve  oficial'no  priglashennyh zritel'nic)  na  skam'e  u  samogo korta.
Takovo bylo odno iz prinyatyh uslovij na vecherinkah v etom sadu: chetyre ledi,
kotorye obychno  znali ochen'  nemnogo o tennise i mnogo -  ob igrokah, dolzhny
byli sidet' v etom meste  i nablyudat' za igroj. Slozhilas' i drugaya tradiciya:
dve  ledi dolzhny byt' mily  i  lyubezny, a drugie dve - missis  Doul i missis
Hatch-Mallard.
     - Eva Dzhonelet sdelala segodnya s volosami chto-to osobenno nepodhodyashchee,
- skazala missis Hatch-Mallard. -  Ee volosy uzhasny i v luchshie vremena, no ej
ne sleduet delat' eshche i takuyu nelepuyu prichesku. Komu-to nuzhno skazat' ej  ob
etom.
     Volosy Evy Dzhonelet  mogli by izbezhat'  osuzhdeniya missis  Hatch-Mallard,
esli b ona mogla pozabyt' o  tom obshcheizvestnom fakte, chto  Eva byla  lyubimoj
plemyannicej missis  Doul. Vozmozhno, dlya vseh bylo by  kuda  udobnee, esli  b
missis  Hatch-Mallard  i  missis  Doul  mozhno   bylo  priglashat'   v  sad  po
otdel'nosti;  no za god  zdes' provodilas' tol'ko odna vecherinka, i  ni odnu
ledi  nel'zya  bylo  vycherknut' iz spiska priglashennyh;  inache mir i  pokoj v
okruge byli by raz i navsegda unichtozheny.
     - Kak milo vyglyadyat tisovye derev'ya v eto vremya goda, - vstavila ledi s
myagkim,  serebristym   golosom,  kotoryj   napominal  o  shinshillovoj  mufte,
raskrashennoj Uistlerom.
     - CHto vy  podrazumevaete pod "etim vremenem goda"? - potrebovala missis
Hatch-Mallard. -  Tisovye  derev'ya krasivy  v  lyuboe  vremya  goda. Takovo  ih
velikoe ocharovanie.
     - Tisovye derev'ya vyzyvayut otvrashchenie v lyubyh obstoyatel'stvah i v lyuboe
vremya  goda,  - proiznesla missis  Doul  medlenno  i  reshitel'no,  yavstvenno
raduyas' samoj vozmozhnosti  vstavit'  vozrazhenie.  - Oni prigodny  tol'ko dlya
kladbishch i sklepov.
     Missis  Hatch-Mallard izdala sardonicheskoe hmykan'e, kotoroe  v perevode
moglo oznachat', chto est' takie lyudi, kotorye luchshe podhodyat dlya kladbishch, chem
dlya vecherinok v sadu.
     -  Kakoj  schet,  skazhite, pozhalujsta?  -  sprosila  ledi  s shinshillovym
golosom.
     ZHelaemuyu informaciyu ej  soobshchil molodoj dzhentl'men  v  bezuprechno belom
flanelevom  kostyume; v  oblike  yunoshi  vyrazhalas'  skoree zabotlivost',  chem
bespokojstvo.
     - Kakim  protivnym  sub容ktom sdelalsya etot  Berti  Dikson!  - ob座avila
missis Doul, vnezapno vspomniv, chto Berti byl favoritom missis Hatch-Mallard.
- Molodye lyudi segodnya sovsem ne te, kakie byli dvadcat' let nazad.
     - Konechno, ne te, -  otkliknulas' missis  Hatch-Mallard.  - Dvadcat' let
nazad  Berti Diksonu bylo vsego dva  goda, i vam  sledovalo by ozhidat',  chto
vozniknut nekotorye otlichiya vo vneshnem oblike, manerah i rechi.
     - Vy znaete,  -  zayavila missis  Doul  kak  budto po  sekretu, -  ya  ne
udivlyus', esli eto zadumano kak nechto ostroumnoe.
     - Budut li u vas kakie-to interesnye gosti, missis Norberi? - toroplivo
pointeresovalsya shinshillovyj  golos. - Vy zhe obychno provodite domashnie vechera
v eto vremya goda.
     - Ko  mne priezzhaet ochen' interesnaya  dama,  - skazala  missis Norberi,
kotoraya  nekotoroe vremya  bezmolvno  pytalas'  perevesti besedu v bezopasnoe
ruslo, - moya staraya znakomaya, Ada Blik...
     - Kakoe uzhasnoe imya, - zayavila missis Hatch-Mallard.
     -  Ona proizoshla ot de  la  Blikov, staroj gugenotskoj sem'i iz Turina,
znaete li.
     - V  Turine ne  bylo nikakih gugenotov, - skazala  missis Hatch-Mallard,
schitavshaya,  chto  mozhet blagopoluchno  obsuzhdat' lyuboe  sobytie  trehsotletnej
davnosti.
     - CHto zh, v  lyubom  sluchae, ona priezzhaet ko mne,  -  prodolzhala  missis
Norberi, bystro perehodya ot istorii  k  sovremennosti. - Ona priezzhaet nynche
vecherom,  i ona  - udivitel'naya yasnovidyashchaya,  sed'maya  doch' sed'moj  docheri,
znaete, i vse takoe prochee.
     -  Kak  interesno! - prozvuchal shinshillovyj golos.  - |ksvud  -  kak raz
samoe podhodyashchee mesto dlya nee. Tam, po sluham, est' neskol'ko prizrakov.
     - Imenno poetomu ona tak hotela priehat',  -  skazala missis Norberi. -
Ona  otlozhila vse  prochie dela,  chtoby  prinyat'  moe priglashenie. U nee byli
videniya  i sny, i vse eto sbyvalos' pryamo-taki s izumitel'noj tochnost'yu,  no
ona  nikogda ne videla  prizrakov, i  ona sobiraetsya priobresti dannyj opyt.
Ona prinadlezhit k etomu Obshchestvu Issledovanij, znaete.
     - YA ozhidayu, chto ona uvidit neschastnuyu  ledi Kullumpton, samuyu izvestnuyu
iz vseh eksvudskih zhertv, -  skazala  missis Doul. - Kak vam  izvestno,  moj
predok,  ser  Gervas  Kullumpton,  ubil  svoyu  moloduyu  nevestu  v  pripadke
revnosti,  kogda  oni byli v  |ksvude s vizitom.  On zadushil  ee  v  stojlah
kozhanymi stremenami, srazu posle togo, kak oni priehali, i ona inogda brodit
v  sumerkah  po  luzhajke  i vokrug konyushen, oblachennaya vo  chto-to dlinnoe  i
zelenoe,  stenaya i  pytayas'  sorvat'  udavku s  gorla. Mne  ochen'  interesno
uslyshat', chto zhe predstanet vzoru vashej podrugi...
     -  YA  ne znayu, pochemu eto  ona  dolzhna  uvidet'  dryannoe,  tradicionnoe
videnie  vrode  tak  nazyvaemogo  prizraka  ledi Kullumpton, kotoryj  tol'ko
sluzhit prikrytiem dlya gornichnyh i podvypivshih konyuhov. Moj dyadya, kotoryj byl
vladel'cem   |ksvuda,  sovershil  tam  samoubijstvo  pri  samyh   tragicheskih
obstoyatel'stvah; on, konechno, chashche vseh prochih prizrakov tam poyavlyaetsya.
     -  Missis Hatch-Mallard  ochevidno  nikogda ne  chitala "Istoriyu Grafstva"
Poppla,  - skazala missis  Doul holodno, - inache ona  uznala by, chto prizrak
ledi Kullumpton - eto yavlenie, podtverzhdennoe mnogimi zasluzhivayushchimi doveriya
ochevidcami...
     -  O, Poppl! - s prezreniem  voskliknula  missis Hatch-Mallard.  - Lyubaya
pustyakovaya drevnyaya istoriya dlya nego dostatochno horosha. Nu, v samom dele, kto
takoj  Poppl!  A prizrak  moego dyadi  videl  sam  nastoyatel', kotoryj  byl i
mirovym  sud'ej.  YA  polagayu,  chto  dannoe  dokazatel'stvo  dlya  vseh  budet
dostatochnym. Missis Norberi, ya sochtu eto prednamerennym lichnym oskorbleniem,
esli vasha yasnovidyashchaya podruga uvidit kakogo-to drugogo prizraka, krome moego
dyadi.
     - Osmelyus' skazat', chto ona mozhet voobshche nichego ne uvidet'; do  sih por
ona nikogda nichego ne videla, znaete, - skazala missis Norberi s nadezhdoj.
     -  YA  kosnulas'  samoj  neudachnoj  temy,  -  kayalas'  ona  vposledstvii
obladatel'nice   shinshillovogo    golosa.   -   |ksvud   prinadlezhit   missis
Hatch-Mallard,  a  my  tol'ko chto  zapoluchili ego v  kratkosrochnuyu arendu. Ee
plemyannik  hotel tam  pozhit' nekotoroe vremya, i esli  my kak-nibud' oskorbim
ee, ona totchas otkazhetsya vozobnovlyat' arendnyj dogovor.  YA inogda dumayu, chto
vse eti sadovye vecherinki - ogromnaya oshibka.
     Norberi igrali v  bridzh v techenie sleduyushchih treh nochej  pochti  do chasu;
oni  ne  interesovalis'  igroj,  no  karty  sokrashchali  srok, ostavavshijsya  v
rasporyazhenii ih gost'i dlya nezhelatel'nyh prizrachnyh poseshchenij.
     -  Miss Blik vryad  li  budet  v  podhodyashchem  nastroenii,  chtoby  videt'
prizrakov, - skazal H'yugo  Norberi, -  esli  budet  lozhit'sya  spat', vse eshche
dumaya o kozyryah, kartochnyh kombinaciyah i vyigryshah.
     - YA neskol'ko chasov besedovala s nej  o dyadyushke missis  Hatch-Mallard, -
skazala ego zhena, - i ukazala tochnoe mesto, gde on ubil sebya, i navydumyvala
raznogo  roda  vnushitel'nye detali,  i  nashla  staryj  portret  lorda  Dzhona
Rassella  i povesila u  nee v komnate,  i  skazala  ej, chto  eto,  veroyatno,
portret  dyadi v zrelom  vozraste.  Esli  Ada  voobshche uvidit  prizraka,  eto,
razumeetsya, budet staryj Hatch-Mallard. Vo vsyakom sluchae, my staralis'.
     No vse bylo vpustuyu. Na tret'e utro svoego prebyvaniya pod gostepriimnym
krovom  Ada  Blik  spustilas' k zavtraku pozzhe obychnogo, ee  glaza  kazalis'
ochen' utomlennymi, no goreli ot volneniya, ee volosy  byli prichesany koe-kak,
a v rukah ona derzhala bol'shoj korichnevyj tom.
     - Nakonec-to  ya uvidela nechto  sverh容stestvennoe!  - voskliknula ona i
pylko  pocelovala   missis   Norberi,   kak   budto   v   blagodarnost'   za
predostavlennuyu vozmozhnost'.
     - Prizrak! - vskrichala missis Norberi. - Neuzheli!
     - YAvstvenno i bezoshibochno!
     - I eto byl pozhiloj  chelovek  v kostyume priblizitel'no pyatidesyatiletnej
davnosti? - s nadezhdoj sprosila missis Norberi.
     - Nichego podobnogo, - skazala Ada. - |to byl belyj ezh.
     - Belyj ezh! - voskliknuli oba Norberi so smushcheniem i udivleniem.
     - Ogromnyj belyj ezh  s uzhasnymi zheltymi  glazami, -  skazala Ada. - YA v
poludreme lezhala v krovati, no vnezapno oshchutila poyavlenie chego-to  zloveshchego
i  neob座asnimogo v  moej  komnate.  YA sela i oglyadelas', i togda pod oknom ya
uvidela   uzhasnoe   polzuchee   sushchestvo,   svoeobraznogo   chudovishchnogo   ezha
gryazno-belogo cveta, s chernymi,  omerzitel'nymi kogtyami, kotorye  shchelkali  i
skrebli po polu, s uzkimi zheltymi glazami, istochavshimi neopisuemoe  zlo. |to
sushchestvo  propolzlo  yard  ili  dva,  ne  otryvaya  ot  menya  svoih  zhestokih,
otvratitel'nyh glaz; potom,  dostignuv vtorogo  okna, kotoroe  bylo otkryto,
ono  vskarabkalos' na podokonnik i ischezlo. YA  totchas zhe  vstala i podoshla k
oknu; no tam ne bylo nikakih sledov. Konechno, ya  ponyala,  chto  eto  sushchestvo
yavilos'  iz  drugogo  mira, no ya ne  znala, chto zhe uvidela, poka ne  otkryla
glavu o mestnyh tradiciyah v knige Poppla.
     Ona neterpelivo raskryla  ogromnyj  korichnevyj  tom  i prochla: "Nikolas
Garrison,  staryj  skupec, byl poveshen  v Batchforde  v 1763 godu za ubijstvo
fermera, kotoryj  sluchajno obnaruzhil ego tajnik. Ego  prizrak, kak polagayut,
brodit  po sel'skoj mestnosti,  inogda obretaya oblik  beloj sovy, a inogda -
ogromnogo belogo ezha".
     -  YA uverena, chto vy  chitali  istoriyu  Poppla  na  noch', i posle  etogo
PODUMALI, chto videli ezha, nahodyas' eshche v polusne, -  skazala missis Norberi,
srazu sdelav predpolozhenie, kotoroe, veroyatno, bylo ochen' blizko k istine.
     Ada otvergla vozmozhnost' takoj interpretacii videniya.
     - Ob etom sleduet molchat', - bystro skazala missis Norberi, - slugi...
     - Molchat'!  -  voskliknula  Ada  s  negodovaniem.  - YA  napishu ob  etom
podrobnyj otchet v Obshchestvo Issledovanij.
     I  togda H'yugo Norberi,  kotoryj ot prirody ne  byl  odaren  blestyashchimi
sposobnostyami, perezhil odin iz redkih i poleznyh pripadkov vdohnoveniya.
     - |to bylo ochen' zhestoko s nashej storony,  miss Blik, - skazal on, - no
stydno  rasprostranyat' etot sluh  dal'she.  Belyj  ezh -  nasha  staraya  shutka;
ogromnyj ezh-al'binos, znaete  li,  kotorogo moj otec privez domoj s  YAmajki,
gde ezhi dostigayut nevoobrazimyh  razmerov. My pryachem ego v komnate, privyazav
k nemu nitku, a drugoj konec nitki tyanetsya cherez okno; potom my opuskaem ezha
vniz,  on polzaet po  polu, kak  vy i vy  opisali, a potom my vytyagivaem ego
obratno.  Mnogie lyudi veryat;  vse  oni  chitayut  Poppla  i dumayut, chto eto  -
prizrak starogo Garri Nikolsona;  no my vsegda ostanavlivaem ih prezhde,  chem
oni pishut pis'ma v gazety. Inache delo mozhet zajti slishkom daleko.
     Missis Hatch-Mallard  ne otkazala v  dolzhnyj srok v prodlenii  arendnogo
dogovora, no Ada Blik navsegda otkazalas' ot byloj druzhby.






     -   |ti   vol'ery   v   zoologicheskih   sadah   -  takoe   znachitel'noe
usovershenstvovanie po sravneniyu so staromodnymi kletkami dlya dikih zhivotnyh,
-  skazala missis Dzhejms Gartlberri, otkladyvaya  illyustrirovannyj zhurnal.  -
Oni  sozdayut  illyuziyu  nablyudeniya  za  zhivotnymi  v  ih  estestvennoj  srede
obitaniya. Interesno, eta illyuziya dejstvuet i na zhivotnyh?
     -  |to  zavisit ot zhivotnogo, - otkliknulas' ee plemyannica.  - Domashnyaya
ptica iz dzhunglej,  naprimer, bez  somneniya podumaet, chto ee zakonnaya  sreda
obitaniya  absolyutno tochno vosproizvedena, esli vy dadite ej neskol'ko osobej
protivopolozhnogo  pola,  mnogo  raznogo  prodovol'stviya  -  vrode   semyan  i
murav'inyh yaic, bol'shoj uchastok svobodnoj zemli, chtoby tam vvolyu povalyat'sya,
udobnoe  vetvistoe  derevo,  i  parochku  konkurentov,  chtoby  sdelat'  zhizn'
pointeresnee.  Konechno,  dolzhny  byt' dikie  koshki,  hishchnye  pticy i  drugie
nositeli   vnezapnoj  smerti,   eto  sozdast  polnuyu  illyuziyu   svobody,  no
sobstvennoe  voobrazhenie  pticy  sposobno  ih sotvorit' -  vspomnite,  kakie
signaly opasnosti izdayut nashi sobstvennye kury, esli grach ili obychnyj golub'
proletayut nad vyvodkom cyplyat.
     - Ty  dumaesh', chto u nih dejstvitel'no vozniknet svoego  roda  illyuziya,
esli im predostavit' dostatochno mesta...
     - Tol'ko  v  nekotoryh sluchayah.  Nichto  ne  zastavit menya poverit', chto
kakoj-nibud'  akr  sredy  estestvennogo  obitaniya  podejstvuet na volka  ili
tigra,  kotorye  privykli  v  dikom  sostoyanii  brodit'  po lesu  vsyu  noch'.
Zadumajtes'  o  bogatstve  zvukov  i  zapahov, obo vseh  soblaznah,  kotorye
otkroyutsya pered  nastoyashchej  dikoj  tvar'yu,  kogda  ona  vyhodit iz  logovishcha
vecherom, znaya,  chto  cherez  neskol'ko  minut  budet  nosit'sya  po  udalennym
ohotnich'im  ugod'yam,  gde ee  ozhidayut vse  radosti  i  udovol'stviya  pogoni;
zadumajtes' o  tom,  kak  nasyshchaetsya mozg, kogda kazhdyj shelest, kazhdyj krik,
kazhdyj sognutyj prutik  i kazhdoe dunovenie vetra  u nozdrej oznachaet chto-to,
imeyushchee pryamoe otnoshenie k zhizni, smerti  i ede. Voobrazite eti udovol'stviya
-  vybirat' svoe  sobstvennoe mesto  u  vodopoya, vybirat'  svoe  sobstvennoe
derevo,  na  kotorom mozhno tochit'  kogti,  nahodit' svoe  sobstvennoe  suhoe
travyanoe lozhe, na kotorom mozhno valyat'sya vvolyu. A teper' vmesto vsego  etogo
predstav'te ogranichennoe prostranstvo dlya progulok, kotoroe ostanetsya  odnim
i tem zhe, bezhite vy ili polzete po nemu, prostranstvo, nasyshchennoe nesvezhimi,
neizmennymi aromatami, napolnennoe krikami i shumami, kotorye ne predstavlyayut
ni smysla, ni interesa. Kak zamena uzkoj kletki novovvedeniya prevoshodny, no
ya dumayu, chto oni - vsego lish' slabaya imitaciya svobodnoj zhizni.
     -  Ochen' uzh gnetushchee predstavlenie, - skazala  missis Gartlberri.  -Oni
kazhutsya  takimi prostornymi i takimi estestvennymi, no ya polagayu, mnogoe  iz
togo,  chto  kazhetsya  estestvennym dlya  nas, budet bessmyslennym  dlya  dikogo
zhivotnogo.
     - Vot  gde  nachinayut  dejstvovat'  stol'  sil'nye  u nas  sposobnosti k
samoobmanu,  -   zametila   plemyannica.  -  My  sposobny  prozhivat'  glupye,
nereal'nye,  nichtozhnye zhizni v  sobstvennyh  vol'erah, i pri  etom  ubezhdaem
sebya, chto my -  po-nastoyashchemu svobodnye muzhchiny  i zhenshchiny, vedushchie razumnoe
sushchestvovanie v razumnoj sfere.
     - No,  bozhe pravyj, - voskliknula tetushka,  shokirovannaya i  vynuzhdennaya
zanyat' oboronitel'nuyu poziciyu, - my  vedem razumnoe  sushchestvovanie! CHto  zhe,
sprashivaetsya, ty schitaesh' nesvobodoj? My prosto vedem sebya  v sootvetstvii s
obychnymi prilichiyami, prinyatymi v civilizovannom obshchestve.
     - My  skovany, - skazala plemyannica spokojno i bezzhalostno, - granicami
dohodov  i  vozmozhnostej,  a  prezhde  vsego  - nedostatkom  iniciativy.  Dlya
nekotoryh  lyudej  ogranichennyj dohod ne imeet osobogo  znacheniya, na  dele on
chasto pomogaet  ochen' mnogogo dobit'sya  v zhizni;  ya uverena,  chto sushchestvuyut
muzhchiny  i zhenshchiny,  kotorye delayut pokupki na zadvorkah  Parizha, priobretaya
chetyre  morkovki  i  kusochek myasa  na  den', pri  etom  oni vedut sovershenno
real'noe i bogatoe sobytiyami sushchestvovanie. Nedostatok iniciativy - vot  chto
dejstvitel'no  prinosit vred,  i vot gde vy,  ya i dyadya Dzhejms tak beznadezhno
ogranichenny. My -  vsego lish'  zhivotnye, bluzhdayushchie po svoim vol'eram, s tem
otlichiem ne  v nashu  pol'zu,  chto na zhivotnyh tam smotryat, no nikto ne hochet
smotret' na nas.
     Na  samom dele  tut  i ne na  chto  smotret'. Nam holodno  zimoj i zharko
letom, a esli nas uzhalit osa - chto zh, eto iniciativa osy, no nikak  ne nasha;
vse,  chto  my  delaem, svoditsya k  unylomu  ozhidaniyu.  Vsyakij raz, kogda  my
dostigaem mestnoj  slavy ili  izvestnosti,  eto  proishodit kak-to kosvenno.
Esli sluchaetsya horoshij god dlya magnolij, v okrestnostyah zamechayut: "Vy videli
magnolii  Gartlberri? |to  sovershennye cvety",  i my idem vsem rasskazyvat',
chto  raspustilos'  pyat'desyat sem' butonov vmesto tridcati  devyati  v proshlom
godu.
     - V  god Koronacii ih  bylo celyh shest'desyat, - vstavila  tetya,  - tvoj
dyadya sohranil zapisi za minuvshie vosem' let.
     - Razve vas  nikogda  ne volnuet,  - neuklonno prodolzhala plemyannica, -
chto, esli  by  my  pereehali daleko otsyuda ili byli  by vycherknuty iz zhizni,
nasha  mestnaya izvestnost' avtomaticheski pereshla by k lyudyam, zanyavshim nash dom
i  sad? Lyudi  govorili by drug drugu: "Vy  videli  magnolii  Smit-Dzhenkinsa?
Prosto  sovershennye  cvety"  ili  "Smit-Dzhenkins  rasskazal mne,  chto  na ih
magnoliyah  v etom godu  ne budet ni edinogo cvetka; vostochnyj  veter pogubil
vse zavyazi". A esli by posle nashego ischeznoveniya lyudi vse eshche svyazyvali nashi
imena s  magnoliej, nezavisimo ot togo, kto vremenno vladeet ej, esli by oni
govorili: "Ah,  eto  derevo,  na  kotorom Gartlberri povesili svoego povara,
potomu chto on nepravil'no  prigotovil sous so sparzhej". Vot eto budet nechto,
sdelannoe po nashej iniciative, eto  nel'zya budet  svalit' na vostochnyj veter
ili zhivuchest' magnolii.
     - My nikogda ne sdelaem nichego podobnogo, - skazala tetya.
     Plemyannica neohotno vzdohnula.
     - YA ne mogu etogo predstavit', - priznala ona. - Konechno, - posledovalo
prodolzhenie,  - est' mnozhestvo sposobov vesti  podlinnuyu zhizn', ne  sovershaya
vydayushchihsya   aktov   nasiliya.  |to  uzhasnye  melkie  povsednevnye   dejstviya
pritvornoj  vazhnosti  pridayut  ottenok  vol'ernosti  nashej  zhizni.  Bylo  by
zanyatno, esli b ne  bylo tak pafosno i tragichno  - slyshat', kak dyadya  Dzhejms
utrom  sobiraetsya  i ob座avlyaet:  "YA  dolzhen  nynche  otpravit'sya  v  gorod  i
vyyasnit', chto lyudi  govoryat o Meksike. Dela tam nachinayut prinimat' ser'eznyj
oborot". Potom on napravlyaetsya v  gorod i  ochen'  ser'eznym tonom beseduet s
torgovcem  tabachnymi  izdeliyami, kstati pokupaya unciyu  tabaka;  vozmozhno, on
vstrechaet eshche parochku myslitelej mirovogo masshtaba  i beseduet s nimi  stol'
zhe ser'eznym  golosom, potom  on pletetsya nazad i ob座avlyaet s preuvelichennoj
vazhnost'yu:  "YA tol'ko chto govoril s  nekotorymi lyud'mi v gorode  o sostoyanii
del v Meksike. Oni  soglashayutsya s moim mneniem, chto  tam vse stanet eshche huzhe
prezhde, chem  dela  pojdut na  lad".  Konechno, nikogo v  gorode  niskol'ko ne
zabotit, kakovy ego vzglyady na polozhenie del v Meksike i est' li oni voobshche.
Torgovec tabachnymi izdeliyami dazhe ne perezhivaet o pokupke  uncii tabaka;  on
znaet,  chto dyadya  kupit to zhe  samoe  kolichestvo togo  zhe  samogo  tabaka na
sleduyushchej nedele. Dyadya Dzhejms mog by tochno tak zhe  lezhat' na  spine v sadu i
besedovat' s sirenevym derevom o privychkah gusenic.
     -  YA vovse  ne  zhelayu  slushat'  podobnye veshchi o  tvoem  dyade, - serdito
vozrazila missis Dzhejms Gartlberri.
     -  Moe  sobstvennoe polozhenie stol'  zhe  uzhasno  i tragichno, -  skazala
plemyannica bespristrastno. - Pochti vse vo  mne - obychnaya posredstvennost'. YA
ne ochen' horosho tancuyu, i nikto ne mozhet po chesti nazvat' menya  krasivoj, no
kogda ya napravlyayus' na odnu  iz nashih unylyh malen'kih mestnyh tanculek, tam
ya, predpolagaetsya, "chudesno provozhu vremya", vyzyvayu goryachee uvazhenie mestnyh
kavalerov,  i  idu domoj,  polnaya  radostnyh vospominanij.  Na samom dele  ya
prosto  provozhu neskol'ko  chasov v bezrazlichnom tance, vypivayu  bokal uzhasno
sdelannogo  klareta  i   slushayu  ogromnoe  kolichestvo   nepreryvnyh   legkih
razgovorov. Pohishchenie kur v lunnom svete vmeste s  vesel'chakom-vikariem bylo
by beskonechno bolee zahvatyvayushchim; voobrazite sebe udovol'stvie urvat'  vseh
etih belyh  minorok,  kotorymi CHibfordy  vsegda tak hvastayut. Prodav ih,  my
mozhem otdat'  vse dohody na  blagotvoritel'nost',  tak chto v  etom ne  budet
nichego  osobenno  durnogo.  No nichego podobnogo net  v predelah vol'era moej
zhizni. Na dnyah kto-to unylyj,  prilichnyj  i neprimechatel'nyj budet "govorit'
mne  komplimenty" na  tennisnom korte, kak eto obychno  byvaet,  i vse unylye
starye  spletnicy  v okrestnosti nachnut  sprashivat', kogda  my  obruchimsya, i
nakonec my pozhenimsya, i  lyudi budut darit'  nam maslenki,  i press-pap'e,  i
zaklyuchennye v ramu kartiny, izobrazhayushchie molodyh zhenshchin, kormyashchih lebedej.
     - |j, dyadya, vy uhodite?
     -  YA  tol'ko progulyayus'  v gorod, - ob座avil mister Dzhejms Gartlberri  s
nekotoroj  vazhnost'yu. - YA  hochu uslyshat',  chto lyudi govoryat ob Albanii. Dela
tam nachinayut prinimat' ochen' ser'eznyj  oborot. Po moemu mneniyu,  my eshche  ne
videli samogo hudshego.
     V etom on byl,  veroyatno,  prav, no  tepereshnee ili  budushchee  sostoyanie
Albanii ne imelo nichego obshchego s nachavshimisya rydaniyami missis Gartlberri.







     Reksu  Dillotu  bylo pochti dvadcat'  chetyre,  on  byl  pochti  krasiv  i
absolyutno  nishch. Ego mat', sudya po vsemu,  snabzhala ego kakim-to  posobiem iz
toj summy,  kotoruyu  ej ostavlyali  kreditory,  i Reks inogda vlivalsya v ryady
teh,  kto neregulyarno zarabatyvaet neopredelennye summy v kachestve sekretarya
ili kompan'ona lyudej, nesposobnyh spravit'sya bez postoronnej pomoshchi so svoej
korrespondenciej  ili  so  svoim  svobodnym  vremenem. V techenie  neskol'kih
mesyacev  on   byl   pomoshchnikom   redaktora   i  delovym  menedzherom  gazety,
prednaznachennoj   dlya  razvlecheniya  myshej,  no   privyazannost'  byla  vsegda
neskol'ko  odnostoronnej,  i  gazety  s  potryasayushchej skorost'yu propadali  iz
klubnyh  chital'nyh zalov i  drugih  pristanishch,  gde  ih besplatno ostavlyali.
Odnako Reks provodil svoi dni,  okruzhennyj auroj komforta i  blagodushiya, kak
mozhet zhit'  chelovek, ot rozhdeniya nadelennyj sposobnost'yu  k  takim veshcham.  I
lyubeznoe  Providenie  obyknovenno  ustraivalo  tak,   chtoby  priglasheniya  na
uik-endy sovpadali  v ego zhizni s  temi dnyami, kogda  belyj obedennyj kostyum
vozvrashchalsya iz prachechnoj v velikolepnoj chistote.
     On uzhasno  igral  v bol'shinstvo igr i  byl dostatochno otkrovenen, chtoby
eto priznavat', no on razvil v sebe udivitel'no tochnuyu sposobnost' ocenivat'
igru i  vozmozhnosti drugih  lyudej  v sostyazaniyah  gol'fistov,  v  bil'yardnyh
partiyah i v turnirah po kroketu. Vyskazyvaya svoe mnenie o prevoshodstve togo
ili inogo  igroka  s dostatochnoj stepen'yu  yunosheskoj ubezhdennosti, on obychno
preuspeval  v  ustrojstve pari  so srednimi  stavkami i privyk  k  tomu, chto
vyigryshi   uik-endov  pomogali  emu   perenosit'   finansovye  trudnosti   i
blagopoluchno   preodolevat'   seredinu   nedeli.  Nepriyatnost',   kak   Reks
doveritel'no soobshchil Klovisu  Sengrejlu, sostoyala  v tom, chto u nego nikogda
ne bylo v rasporyazhenii dostupnoj ili hotya by predpolagaemoj nalichnoj  summy,
dostatochnoj, chtoby ustroit' dejstvitel'no stoyashchee pari.
     - Kogda-nibud', - skazal on, - ya natknus' na nastoyashchuyu bezopasnuyu veshch',
na stavku, kotoraya prosto ne mozhet  provalit'sya, i  togda ya postavlyu na  nee
vse, chto u  menya est', ili  dazhe  namnogo  bol'she,  chem ya stoil  by ves'  do
poslednej bulavki.
     -  Bylo by  krajne  pechal'no, esli b  eta stavka  sluchajno progorela, -
vmeshalsya Klovis.
     - |to  bylo  by ne  prosto pechal'no,  -  otvetil Reks,  -  eto byla  by
tragediya.  Vse ravno, bylo by chrezvychajno  zabavno nechto podobnoe  ustroit'.
Predstav' sebe, kakovo prosnut'sya utrom, znaya, chto u tebya na schete sotni tri
funtov.  No mne nuzhno idti i do zavtraka pochistit' golubyatnyu  moej hozyajki -
po dobrote dushevnoj.
     - U tvoih hozyaek vsegda est' golubyatni, - skazal Klovis.
     -  YA  vsegda vybirayu hozyaek,  u  kotoryh  oni est', -  skazal  Reks.  -
Golubyatnya   -  eto  pokazatel'  nebrezhnogo,  ekstravagantnogo,  privetlivogo
okruzheniya, kak  raz takogo, kotoroe ya  lyublyu. Lyudi,  rassypayushchie  kukuruznye
zerna dlya beschislennyh krylatyh nichtozhestv, kotorye  tol'ko sidyat, vorkuya  i
dovol'no razglyadyvaya drug druga na  maner Lui  Kvatorza,  -  takie lyudi  mne
prekrasno podhodyat.
     - Segodnya dnem priezzhaet molodoj Strinnit, - zadumchivo skazal Klovis. -
Smeyu skazat', chto tebe netrudno budet zastavit'  ego sygrat' na bil'yarde. On
igraet ves'ma nedurno, no sovsem ne tak horosho, kak emu kazhetsya.
     - YA znayu  odnogo  gostya,  kotoryj mozhet sygrat' protiv nego, -  zametil
Reks  myagko, no  s opasnym bleskom v glazah,  - tot  pohozhij na  trup major,
kotoryj  pribyl vchera vecherom. YA videl, kak on igral v Cen-Morice. Esli by ya
mog  ubedit'  Strinnita, chtoby  on  postavil  na samogo  sebya protiv majora,
den'gi okazalis' by u  menya  v karmane. |to ochen' pohozhe  na  tot schastlivyj
sluchaj, kotorogo ya zhdal i o kotorom molilsya.
     - Ne toropis', -  porekomendoval Klovis. - Strinnit  mozhet kogda-nibud'
razygrat'sya i dostich' toj formy, v kotoroj davno uveren.
     - Net,  ya hochu potoropit'sya,  - spokojno skazal  Reks, i  vyrazitel'nym
vzglyadom podtverdil svoi slova.
     -  Vy  vse  sobiraetes'  napravit'sya  v  bil'yardnuyu? -  sprosila Tereza
Tandlford posle obeda, vyrazhaya nemnogo neodobreniya i nemalo razdrazheniya. - YA
ne mogu ponyat', kakoe  osoboe razvlechenie  vy nahodite v tom, chtoby smotret'
na dvuh lyudej, raskatyvayushchih neskol'ko sharov iz slonovoj kosti po stolu.
     - O, nu,  v obshchem, - otvetila ej hozyajka, - eto sposob priyatno provesti
vremya, znaete li.
     - Ochen' skuchnyj sposob, po-moemu,  - skazala  missis Tandlford. - YA kak
raz  sobiralas' pokazat' vsem  vam  fotografii, kotorye  sdelala  v  Venecii
proshlym letom.
     -  Vy pokazyvali  ih  nam vchera vecherom,  - pospeshno proiznesla  missis
Kuvering.
     - Te byli sdelany vo Florencii. Oni sovsem drugie.
     - O, nu, v obshchem, my posmotrim na nih  kogda-nibud'...zavtra. Vy mozhete
ostavit' ih vnizu v gostinoj, i potom vse smogut posmotret'.
     - YA  hotela by pokazat' ih, kogda vse sobralis'  vmeste, potomu chto mne
sleduet sdelat' ochen' mnogo ob座asnenij  i zamechanij o venecianskom iskusstve
i arhitekture, po tomu zhe principu, po kotoromu ya rasskazyvala vchera vecherom
o   florentijskih  galereyah.  Takzhe  ya  hotela  prochest'   vam  svoi  stihi,
posvyashchennye restavracii Kampanile. No, konechno, esli  vy  vse  predpochitaete
nablyudat',  kak  major  Letton  i  mister Strinnit  upravlyayutsya s sharami  na
stole...
     - Oni schitayutsya pervoklassnymi igrokami, - skazala hozyajka.
     - Znachit, mne  pridetsya  priznat',  chto  moi stihi i moya hudozhestvennaya
boltovnya schitayutsya vtoroklassnymi, - edko zametila missis Tandlford.
     -  Odnako, poskol'ku vse  vy uzhe izgotovilis'  smotret' glupejshuyu igru,
mne  bol'she  nechego skazat'. YA  pojdu  naverh i zakonchu odno pis'mo.  Pozzhe,
vozmozhno, ya spushchus' i prisoedinyus' k vam.
     Kak minimum odnomu iz zritelej igra sovsem ne kazalas' glupoj.
     Ona byla uvlekatel'noj, vozbuzhdayushchej, draznyashchej, nervnoj, i nakonec ona
stala tragicheskoj.  Major s reputaciej, privezennoj  iz Sen-Morica, okazalsya
yavno  ne v forme, molodoj Strinnit formu  nakonec obrel, i udacha byla na ego
storone.  S  samogo  nachala  v  bil'yardnye  shary,  kazalos',  vselilsya demon
upryamstva;  oni  katilis' vpolne udovletvoritel'no dlya odnogo igroka i nikak
ne zhelali dvigat'sya dlya drugogo.
     -  Sto  sem'desyat  i  sem'desyat chetyre,  -  raspeval  molodoj  chelovek,
ispolnyavshij funkcii markera. V  igre do dvuhsot pyatidesyati eto bylo ogromnoe
preimushchestvo. Klovis  videl, kak rumyanec  volneniya ischezaet s lica Dillota i
mramornaya blednost' zanimaet ego mesto.
     - Skol'ko ty  postavil? - prosheptal Klovis. Tot v otvet proiznes summu,
edva shevelya suhimi, drozhashchimi gubami. Ona  okazalas' gorazdo bol'she,  chem on
ili  kto-to  iz  ego  znakomyh mog  zaplatit';  on sdelal  kak  raz  to, chto
sobiralsya sdelat'. On potoropilsya.
     - Dvesti shest' i devyanosto vosem'.
     Reks slyshal, chto gde-to v zale chasy probili desyat', potom drugie gde-to
eshche, i eshche, i eshche; dom, kazalos', napolnilsya boem chasov. Potom sovsem daleko
zagremeli napol'nye chasy.
     CHerez  chas  vse  oni  prob'yut odinnadcat',  i on  budet  slushat'  ih  -
opozorennyj izgoj, nesposobnyj dazhe chastichno oplatit' proigrannoe pari.
     - Dvesti vosemnadcat' i sto tri.
     Igra byla  pochti chto  konchena. I s  Reksom  pochti vse  bylo koncheno. On
otchayanno  molil, chtoby ruhnul potolok, chtoby  zagorelsya dom, chtoby proizoshlo
kakoe-nibud' sobytie, kotoroe polozhit konec etomu uzhasnoe vercheniyu tuda-syuda
krasnyh i  belyh sharov iz slonovoj  kosti, kotorye  tolkali ego vse  blizhe i
blizhe k gibeli.
     - Dvesti dvadcat' vosem', sto sem'.
     Reks otkryl svoj portsigar; tam bylo pusto. |to po krajnej mere  davalo
emu predlog vyjti iz  komnaty, chtoby snova zapastis' sigaretami; on spasalsya
ot zatyanuvshejsya pytki: sozercaniya etoj beznadezhnoj igry, shedshej k pechal'nomu
finalu. On vyshel iz  kruga  pogloshchennyh  igroj  nablyudatelej  i po  korotkoj
lestnice napravilsya k dlinnomu, tihomu koridoru spalen, gde  na kazhdoj dveri
visel malen'kij kvadratik  s imenem gostya. V  tishine, kotoraya carila v  etoj
chasti doma, on vse eshche mog rasslyshat' nenavistnyj perestuk sharov; esli by on
vyzhdal  eshche  neskol'ko  minut,  on uslyshal  by kratkie  aplodismenty  i  gul
pozdravlenij, vozveshchavshie o  pobede  Strinnita. No  ego napryazhennoe vnimanie
bylo otvlecheno drugim zvukom, agressivnym, vyzyvayushchim  gnev  dyhaniem  togo,
kto pochivaet tyazhelym posleobedennym snom. Zvuk donosilsya iz komnaty u samogo
ego loktya; kartochka  na dveri glasila: "Missis Tandlford". Dver' byla slegka
priotkryta; Reks podtolknul ee, otvoril  na dyujm ili dva  i zaglyanul vnutr'.
Velikaya  i  uzhasnaya  Tereza  zasnula  nad illyustrirovannym putevoditelem  po
hudozhestvennym  galereyam  Florencii; vozle nee,  v opasnoj blizosti ot  kraya
stola, vozvyshalas' nastol'naya lampa. Esli by Sud'ba byla  hot' chutochku dobra
k nemu, podumal Reks s gorech'yu, spyashchaya by stolknula etu lampu i predostavila
by gostyam vozmozhnost' zanyat'sya chem-to, dalekim ot bil'yardnyh partij.
     Byvayut sluchai, kogda Sud'bu sleduet brat' v svoi ruki.
     Vot Reks i vzyal lampu.
     - Dvesti tridcat' sem' i sto pyatnadcat'.
     Strinnit byl u  stola, i polozhenie sharov  davalo emu udachnuyu poziciyu; u
nego byl vybor mezhdu dvumya dovol'no legkimi udarami, vybor, kotoryj on nikak
ne mog  sdelat'.  Vnezapnyj uragan  voplej i stuk spotykayushchihsya nog  obratil
obshchee  vnimanie k  dveri.  Malysh Dillot vorvalsya  v komnatu,  nesya na  rukah
krichashchuyu  i  neskol'ko razoblachennuyu Terezu  Tandlford; ee odezhda  ne  byla,
konechno,  ohvachena  ognem, kak vposledstvii ob座avlyali samye  legkovozbudimye
uchastniki vecherinki,  no kraya ee yubki i chast' naryadnoj skaterti,  v  kotoruyu
ona   byla   toroplivo   zavernuta,  ozaryalis'  mercayushchimi,   nereshitel'nymi
otbleskami. Reks brosil svoyu soprotivlyayushchuyusya noshu na bil'yardnyj stol, i kak
tol'ko vseobshchee ocepenenie minovalo, tushenie iskr  kovrikami i  podushkami  i
razbryzgivanie na  nih  vody  iz  sifonov s  sodovoj  poglotilo  vsyu energiyu
sobravshegosya obshchestva.
     - Kakaya udacha,  chto ya prohodil mimo,  kogda eto sluchilos',  - proiznes,
perevodya  duh, Reks, - komu-to luchshe by pozabotit'sya o komnate; mne kazhetsya,
tam kover zagorelsya.
     Fakticheski  bystrota  i energiya  spasatelya  predotvratili  znachitel'nyj
ushcherb - i  zhertve, i pomeshcheniyu.  Bil'yardnyj stol postradal sil'nee  vsego, i
ego prishlos' otpravit' v  remont. Vozmozhno, eto bylo ne  luchshee mesto, chtoby
razygryvat'  scenu  spaseniya; no,  kak zametil Klovis,  kogda kto-to  mchitsya
vpered  s pylayushchej zhenshchinoj v rukah, on  ne  mozhet  ostanovit'sya i podumat',
kuda zhe imenno sobiraetsya ee polozhit'.







     Tom Jorkfild  vsegda smotrel  na svoego edinokrovnogo brata, Lorensa, s
lenivoj  instinktivnoj  nenavist'yu, oslabevshej s godami  i prevrativshejsya  v
terpimost' i  bezrazlichie. Ne  bylo  nikakih  sushchestvennyh  real'nyh prichin,
chtoby ispytyvat' k nemu nenavist';  on byl vsego lish' krovnym rodstvennikom,
s  kotorym u Toma ne bylo nikakih obshchih vkusov ili  interesov; v to zhe vremya
ne bylo i  povodov dlya ssory. Lorens  pokinul fermu v rannej yunosti  i zhil v
techenie neskol'kih let na malen'koe  nasledstvo, ostavlennoe emu mater'yu; on
izbral  svoej  professiej  zhivopis',  i  kak  govorili,  dostig v  etom dele
neplohih   uspehov,   dostatochno  znachitel'nyh,  vo   vsyakom  sluchae,  chtoby
podderzhivat' i telo, i  dushu. On specializirovalsya  v animalistike  i dostig
uspeha,  kogda na  ego kartiny ustanovilsya ustojchivyj  spros  v opredelennyh
krugah.   Tom   ispytyval    uspokoitel'nuyu   uverennost'    v   sobstvennom
prevoshodstve, kogda protivopostavlyal svoe polozhenie polozheniyu edinokrovnogo
brata; Lorens byl deshevym malyarom, tol'ko i vsego, hotya lyudi  mogli dobit'sya
bol'shej vazhnosti, imenuya ego  hudozhnikom-animalistom; Tom byl  fermerom,  ne
ochen' krupnym, eto pravda, no ferma Helseri prinadlezhala sem'e uzhe neskol'ko
pokolenij i poetomu priobrela vysokuyu reputaciyu. Tom  staralsya, rasporyazhayas'
nebol'shim kapitalom,  podderzhivat' i uluchshat' porodu v svoem malen'kom stade
rogatogo  skota, i on vyvel  byka,  kotoryj  znachitel'no prevoshodil po vsem
parametram  teh  zhivotnyh,  kotoryh  vystavili  sosedi   Toma.  ZHivotnoe  ne
proizvelo  by  sensacii na ser'eznyh vystavkah  rogatogo skota, no  eto bylo
energichnoe, krasivoe i zdorovoe molodoe zhivotnoe, kotorym pozhelal by vladet'
lyuboj praktichnyj fermer. V  "Golove Korolya" v dni yarmarki Volshebnika Klovera
obsuzhdali mnogo i gromko, i Jorkfild obyknovenno zayavlyal, chto ne rasstanetsya
s bykom i za sotnyu funtov; sotnya  funtov - eto bol'shie den'gi dlya malen'kogo
sel'skogo hozyajstva,  i  veroyatno,  lyubaya  summa svyshe  vos'midesyati  funtov
soblaznila by schastlivogo vladel'ca.
     Imenno  poetomu  s osobennym  udovol'stviem  Tom vospol'zovalsya udachnym
sluchaem: v  odno iz redkih poseshchenij fermy Lorensom on otvel brata  v saraj,
gde v  uedinenii prebyval Volshebnik Klovera -  solomennyj vdovec travoyadnogo
garema.  Tom  pochuvstvoval,  chto  staraya nenavist' k svodnomu  bratu otchasti
vernulas';  hudozhnik  stanovilsya   vse  bolee  vyalym,  odevalsya  sovsem   uzh
nepodobayushche i k tomu zhe pytalsya vzyat' v razgovore slegka pokrovitel'stvennyj
ton. On ne zametil prekrasnogo urozhaya kartofelya, no s vostorgom rassmatrival
zarosli  sornyakov s zheltymi cvetami, kotorye  nahodilis' v  uglu  u vorot  i
sil'no razdrazhali vladel'ca, sledivshego za propolkoj vseh fermerskih ugodij.
Potom,  vmesto togo chtoby  podobayushchim obrazom  ocenit'  stado zhirnyh  chernyh
yagnyat,  on  prosto  zakrichal  ot voshishcheniya, krasnorechivo  opisyvaya  ottenki
listvy v  dubovoj  roshche  na dalekom holme.  No teper' on sobralsya  osmotret'
velichajshuyu gordost' i slavu Helseri; on mog proyavit' sderzhannost' v pohvalah
i  skupost'  po chasti pozdravlenij, no  emu  pridetsya  uvidet' i podtverdit'
mnozhestvo sovershenstv etogo ustrashayushchego zhivotnogo.  Neskol'ko nedel' nazad,
vo  vremya  delovoj   poezdki  v  Taunton,  Tom  poluchil  ot  svodnogo  brata
priglashenie posetit' studiyu v  etom gorode,  gde  Lorens pokazyval  odnu  iz
svoih kartin, bol'shoj holst, predstavlyayushchij byka, stoyashchego po koleno v gryazi
na kakoj-to bolotistoj poverhnosti; on byl horosh v svoem rode, bez somneniya,
i Lorens kazalsya neobychno dovolen etim proizvedeniem. "Luchshaya  veshch', kotoruyu
ya sozdal", povtoril on mnogo raz, i Tom velikodushno soglasilsya, chto zhivotnoe
ves'ma zhiznepodobno. Teper'  chelovek  krasok dolzhen  byl  uvidet'  podlinnuyu
kartinu, zhivoj obraz sily i  privlekatel'nosti, pirshestvo dlya glaz, kartinu,
na kotoroj  poza  i  dejstvie s  kazhdoj minutoj  menyalis', a  ne  ostavalis'
neizmennymi, ogranichennymi  chetyr'mya  stenkami  ramy.  Tom  otvoril krepkuyu,
sbituyu iz dereva dver' i shagnul vperedi gostya v usypannoe solomoj stojlo.
     -  A on spokojnyj?  - sprosil  hudozhnik,  kogda molodoj byk  s v'yushchejsya
krasnoj grivoj voprositel'no ustavilsya na gostej.
     - Vremenami on byvaet igriv,  - skazal Tom, ostaviv edinokrovnogo brata
v   somneniyah,   imeli  li  predstavleniya   byka   ob   igrah   shodstvo   s
koshkami-myshkami.  Lorens  sdelal  parochku  nebrezhnyh  zamechanij o  vneshnosti
zhivotnogo,  zadal voprosy  o ego vozraste i tomu  podobnyh detalyah; potom on
prohladno perevel razgovor v drugoe ruslo.
     - Pomnish' kartinu, kotoruyu ya pokazyval v Tauntone? - sprosil on.
     -  Da, - fyrknul Tom, - belyj byk, stoyashchij posredi kakoj-to slyakoti. Ne
slishkom uvlekajsya etimi herfordami; zdorovye skoty, no v nih ne tak uzh mnogo
zhizni. Osmelyus' skazat', chto ih risovat' gorazdo legche;  vzglyani, etot malysh
vse vremya dvizhetsya, ne tak li, Volshebnik?
     -  YA prodal  tu kartinu, -  skazal Lorens  s nemalym  samodovol'stvom v
golose.
     - Prodal? - peresprosil Tom. - Rad eto slyshat', razumeetsya. Nadeyus', ty
dovolen tem, chto za nee poluchil.
     - YA poluchil za nee tri sotni funtov, - skazal Lorens.
     Tom  povernulsya  k nemu s medlenno vozrastayushchej  nenavist'yu. Tri  sotni
funtov!  Pri  samyh  blagopriyatnyh  rynochnyh usloviyah, kotorye on  mog  sebe
voobrazit',  chudesnyj Volshebnik  edva  li prineset  emu  sotnyu. No za  kusok
lakirovannogo holsta, raskrashennogo ego edinokrovnym bratom, zaplatili vtroe
bol'shuyu summu. |to bylo zhestokoe  oskorblenie, kotoroe  dostiglo celi na vse
sto,  potomu  chto  podcherknulo  triumf  pokrovitel'stvennogo, samodovol'nogo
Lorensa.
     Molodoj fermer hotel postavit' svoego  rodstvennika na mesto i  sbit' s
nego spes', pokazyvaya zhemchuzhinu svoej  sokrovishchnicy. A teper' oni pomenyalis'
mestami, i ego dragocennoe zhivotnoe  pokazalos' deshevym  i neznachitel'nym po
sravneniyu s cenoj, kotoruyu zaplatili za prostuyu kartinu.
     |to  byla  chudovishchnaya  nespravedlivost';  zhivopis' vsegda  byla  tol'ko
lovkoj  poddelkoj  kusochka  zhizni, v to vremya kak Volshebnik byl real'nost'yu,
monarhom svoego malen'kogo mira, individual'nost'yu v sel'skoj glubinke. Dazhe
posle togo, kak  on  umret,  on  eshche  sohranit  chast'  individual'nosti; ego
potomki  zapolonyat  luga, doliny, sklony  i pastbishcha, oni  budut v  stojlah,
hlevah  i  zagonah,  ih  chudesnye   ryzhie  grivy  budut  ozhivlyat'  pejzazh  i
perepolnyat'  rynok; lyudi budut obrashchat' vnimanie na mnogoobeshchayushchih telok ili
massivnyh  samcov  i  govorit':  "Aga, eti -  iz  potomstva  dobrogo starogo
Volshebnika  Klovera". Vse eto vremya kartina visela  by  sebe, bezzhiznennaya i
neizmennaya, pokrytaya  pyl'yu i lakom,  ostavayas' dvizhimym imushchestvom, kotoroe
lishitsya vsyakogo smysla,  esli razvernut'  holst  k stene. |ti  mysli serdito
smenyali drug druga v mozgu Toma Jorkfilda,  no on ne mog oblech' ih  v slova.
Kogda on vyrazil vsluh svoi chuvstva, to postavil vopros pryamo i rezko.
     -  Nekotorye slabovol'nye  duraki  mogut vybrosit' tri sotni  funtov za
vysohshie kraski;  ne mogu skazat',  chto  ya zaviduyu  ih vkusu. YA predpochel by
imet' real'nuyu veshch', a ne ee izobrazhenie.
     On  ukazal  na  molodogo  byka,  kotoryj  poocheredno  smotrel  na  nih,
pripodnimaya   nos   i   vremya  ot   vremeni   opuskaya   roga   polu-igrivym,
polu-neterpelivym dvizheniem golovy.
     Lorens rassmeyalsya s razdrazhayushchim, snishoditel'nym udovol'stviem.
     - YA ne dumayu, chto pokupateli moih krasok, kak ty eto nazyvaesh',  dolzhny
volnovat'sya naschet togo, chto vybrosili den'gi na veter. Poka ya dobivayus' vse
bol'shej izvestnosti i priznaniya,  moi kartiny budut rasti v cene. Ta rabota,
veroyatno,  budet ocenena v chetyre sotni  na torgah let cherez pyat' ili shest';
kartiny  -  ne  samoe  plohoe vlozhenie deneg,  esli  znat' dostatochno, chtoby
vybirat'  raboty pravil'nyh avtorov. A ved'  ty  ne mozhesh' skazat', chto tvoj
dragocennyj byk budet rasti v  cene, esli ty dol'she budesh'  derzhat' ego. Emu
otpushchen nebol'shoj srok, a zatem,  esli ty budesh' i dal'she  derzhat' ego, cena
upadet - do  neskol'kih shillingov za kopyta i shkuru; vozmozhno, v tot zhe den'
moego  byka  priobretet za ser'eznuyu summu  kakaya-nibud'  solidnaya kartinnaya
galereya.
     |to bylo uzhe chereschur. Ob容dinennaya sila  pravdy, klevety i oskorbleniya
okazalas' slishkom  velika, i sderzhannost' pokinula Toma Jorkfilda.  V pravoj
ruke on szhal poleznuyu dubovuyu palku, a levoj uhvatilsya za svobodnyj vorotnik
kanareechnoj shelkovoj rubashki Lorensa.
     Lorens   ne  byl  borcom;  opasenie  fizicheskogo   nasiliya  lishilo  ego
ravnovesiya  tochno  tak  zhe, kak nepreodolimoe  negodovanie lishilo ravnovesiya
Toma, i tak uzh  sluchilos', chto Volshebnik Klovera byl porazhen besprecedentnym
zrelishchem cheloveka, kotoryj pereskakivaet  cherez ogradu  s zhalobnymi krikami,
kak kurica, kotoraya boretsya za mesto u kormushki. V eto mgnovenie absolyutnogo
schast'ya  byk popytalsya  perebrosit' Lorensa nad  levym plechom,  pnut' ego po
rebram vo vremya poleta i buhnut'sya na nego sverhu, kogda on dostignet zemli.
Tol'ko  energichnoe vmeshatel'stvo Toma pobudilo Volshebnika otmenit' poslednij
punkt programmy.
     Tom predanno i nezhno  zabotilsya o svodnom brate do polnogo izlecheniya ot
povrezhdenij, kotorye okazalis'  ne slishkom ser'ezny: vyvihnutoe plecho,  para
slomannyh  reber i legkoe nervnoe istoshchenie.  V  konce  koncov,  u  molodogo
fermera  bol'she ne  bylo povoda  zlit'sya; byka Lorensa mogli prodat' za  tri
sotni  ili  za shest'  soten,  im mogli  voshishchat'sya tysyachi  lyudej v  bol'shih
kartinnyh galereyah,  no on nikogda ne smozhet perebrosit' cheloveka cherez sebya
i udarit'  ego po rebram prezhde, chem  chelovek upadet s  drugoj  storony. |to
bylo   zamechatel'noe  dostizhenie  Volshebnika  Klovera,  kotoroe  nikogda  ne
zabylos'.
     ***
     Lorens po-prezhnemu  ostaetsya populyarnym hudozhnikom-animalistom,  no ego
personazhi - vsegda kotyata, olenyata ili yagnyata, no nikogda byki.






     "Olimpijskaya  Imperiya Igrushek" zanyala ogromnyj fasad na respektabel'noj
ulice v Vest-|nde. Nazvanie "Imperiya  Igrushek" okazalos'  ochen'  podhodyashchim,
potomu chto nikto,  prochitav  ego,  ne  mog i pomyslit' o znakomom  i  uyutnom
igrushechnom magazine. Holodnyj blesk i surovaya slozhnost'  - vot  chto istochali
obrazcy,  vystavlennye  v  bol'shih  oknah  zdaniya;  eto  byli takie igrushki,
kotorye ustalyj  prodavec  s ob座asneniyami pokazyvaet  v  rozhdestvenskie  dni
vozbuzhdennym roditelyam i izmuchennym, tihim  detyam. Igrushki-zhivotnye kazalis'
skoree  modelyami  iz  kursa  estestvoznaniya,  a  ne  udobnymi,  druzhelyubnymi
sputnikami, kotoryh mozhno  bylo, v  opredelennom vozraste,  vzyat'  s soboj v
postel' ili kontrabandoj  pronesti v vannuyu.  Mehanicheskie igrushki postoyanno
delali veshchi, kotoryh budushchie hozyaeva potrebovali by ne bol'she poludyuzhiny raz
za  vse  vremya sushchestvovaniya;  eto bylo miloserdnoe  ukazanie,  chto v  lyuboj
normal'noj detskoj srok sluzhby takih igrushek budet ochen' korotok.
     Sredi  elegantno  odetyh kukol, kotorye zapolnyali celuyu sekciyu  v okne,
vidnelas'  ogromnaya ledi v roskoshnom  plat'e, okruzhennaya  persikovogo  cveta
barhatom, produmanno ukrashennaya aksessuarami iz leopardovoj kozhi, esli mozhno
ispol'zovat'  takoe  udobnoe obshchee  slovo  v opisanii  zaputannogo  zhenskogo
tualeta.
     Ona ne  ispytyvala  nedostatka  ni  v  kakih novinkah,  izobrazhennyh na
modnyh stranicah - na samom dele, kak schitali mnogie, u nee bylo nechto, chego
net u srednih  zhenshchin iz modnyh zhurnalov; vmesto pustogo i  nevyrazitel'nogo
loska  na ee lice otrazhalsya harakter. Sledovalo priznat', chto eto byl durnoj
harakter, holodnyj, vrazhdebnyj, zhestokij; odna brov' byla zloveshche opushchena, a
v  uglah rta  skryvalas'  besposhchadnaya  tverdost'. Ee mozhno  bylo predstavit'
geroinej mnogih istorij -  istorij,  v  kotoryh  okazhutsya  na  pervom  plane
nedostojnye ambicii, zhazhda deneg i polnoe otsutstvie vsyacheskih prilichij.
     Fakticheski, ona ne ispytyvala nedostatka i v sud'yah i biografah dazhe na
etoj, vitrinnoj stadii svoej kar'ery. |mmelin, desyati let, i Bert, semi let,
zaderzhalis' po  puti  ot gryaznoj gluhoj ulicy k  naselennym lebedyami  prudam
Cent-Dzhejms-parka, kriticheski issledovali  kuklu  v roskoshnom  plat'e  i  ne
slishkom spokojno  otneslis' k osobennostyam ee haraktera. Konechno, sushchestvuet
skrytaya  vrazhda mezhdu  durno  odetymi  po nuzhde i  razodetymi bez  nuzhdy, no
legkaya   dobrota  i   chuvstvo  tovarishchestva  so   storony   poslednih  chasto
stalkivaetsya  s  chuvstvom voshishchennoj  predannosti  pervyh; esli  by  ledi v
barhate persikovogo  cveta i v  leopardovoj kozhe byla, v dopolnenie ko vsemu
uslozhnennomu okruzheniyu, eshche i  mila, togda |mmelin po krajnej mere mogla  by
zauvazhat' i  dazhe  polyubit'  ee. No  teper'  ona sozdala etoj  ledi  uzhasnuyu
reputaciyu,  osnovannuyu  prezhde  vsego  na  znanii  o  razvrashchennosti  znati,
poluchennom  iz  razgovorov   chitatelej  populyarnyh   romanov;  Bert  dobavil
neskol'ko uzhasnyh detalej iz svoih ogranichennyh zapasov voobrazheniya.
     -  Ona - ochen'  plohaya, vot  eta,  -  ob座avila  |mmelin  posle  dolgogo
nedruzhelyubnogo obzora, - ee muzh ee nenavidit.
     - On b'et ee, - skazal Bert s entuziazmom.
     - Ne-a, ne b'et,  potomu  chto  on mertv;  ona otravila  ego  medlenno i
postepenno, tak, chtoby nikto nichego ne  uznal. Teper' ona  hochet zhenit'sya na
lorde, u kotorogo kuchi deneg. U nego uzhe est' zhena,  no  ona sobiraetsya i ee
otravit'.
     - Ona - plohaya, - skazal Bert s vozrastayushchej vrazhdebnost'yu.
     -  Ee  mat' nenavidit ee i  boitsya  ee,  potomu chto ona ostra  na yazyk;
vsegda govorit serkezmy, ona-to. Ona eshche i zhadnaya; esli est' ryba, ona s容st
svoyu dolyu i dolyu  svoej  malen'koj  dochki,  hotya malen'kaya  devochka - prosto
chudo.
     -  U  nee  byl kogda-to  malen'kij  mal'chik, - skazal  Bert,  -  no ona
stolknula ego v vodu, kogda nikto ne glyadel.
     - Net, ona ne tolkala, - skazala |mmelin, - ona otpravila ego daleko, k
bednym  lyudyam, tak  chto ee muzh ne znal, gde on. A oni  dumali, chto  on, muzh,
zhestokij.
     - Kak ee zvat'? - sprosil  Bert,  dumaya, chto  nastalo  vremya oboznachit'
stol' interesnuyu individual'nost'.
     -  Zvat'? - skazala |mmelin, zadumavshis'. - Ee zovut  Morlvira. - Takim
bylo, naskol'ko ona mogla pripomnit', imya avantyuristki, kotoraya figurirovala
v kinodrame. Na mgnovenie vocarilas' tishina, poka deti obdumyvali  skrytye v
etom imeni vozmozhnosti.
     - |ta odezhda, kotoraya na  nej  nadeta, za  nee ne platili  i nikogda ne
zaplatyat, -  skazala  |mmelin,  -  ona  dumaet, chto zastavit  bogatogo lorda
zaplatit', no on ne budet. On dal ej brul'yanty, kotorye stoyat sotni funtov.
     - On ne stanet platit' za odezhdu, - ubezhdenno skazal Bert.
     Ochevidno, byl  kakoj-to predel  dobrodushiyu i slaboharakternosti bogatyh
lordov.
     V  etu minutu u vhoda v torgovyj centr  ostanovilsya motornyj ekipazh  so
slugami v  livreyah;  ottuda  vyshla massivnaya  ledi, govorivshaya  rezkovato  i
ves'ma pospeshno, ee soprovozhdal medlitel'nyj i  nadutyj malen'kij mal'chik, u
kotorogo na lice vyrazhalas'  chernaya melanholiya, a  na tele  krasovalsya belyj
matrosskij kostyumchik.  Ledi prodolzhala  spor, kotoryj, veroyatno, nachalsya eshche
na Portmen-skver.
     -  Teper', Viktor,  ty dolzhen  pojti i kupit' horoshuyu kuklu  dlya  tvoej
kuziny  Berty.  Ona  podarila  tebe  chudesnuyu  korobku  soldatikov  na  den'
rozhdeniya, i ty dolzhen sdelat' ej podarok v ee prazdnik.
     -  Berta - zhirnaya  malen'kaya dura, - proiznes  Viktor golosom, stol' zhe
gromkim, kak u ego materi, i eshche bolee ubezhdennym.
     - Viktor,  nel'zya  tak  govorit'. Berta -  ne  dura,  i ona  sovsem  ne
tolstaya. Ty dolzhen pojti i vybrat' dlya nee kuklu.
     Para voshla v magazin, ischeznuv iz polya zreniya dvuh ulichnyh detishek.
     - Nado zhe, kakoj on zloj!  - voskliknula |mmelin, no i ona, i Bert byli
sklonny  prinyat' storonu Viktora protiv otsutstvuyushchej Berty,  kotoraya  byla,
nesomnenno, takoj zhirnoj i glupoj, kak on ee opisal.
     - YA hochu posmotret' kukly, - skazala mat' Viktora  blizhajshemu prodavcu.
- |to dlya malen'koj devochki odinnadcati let.
     -  Dlya  zhirnoj  malen'koj devochki  odinnadcati let, -  dobavil Viktor v
kachestve informacii k razmyshleniyu.
     - Viktor, esli ty budesh' govorit'  takie  grubosti  o kuzine, to lyazhesh'
spat', kak tol'ko my doberemsya domoj, i ne poluchish' nikakogo chaya.
     -  Vot  odna iz  samyh novyh  modelej,  kotorye u  nas  est', -  skazal
prodavec, snimaya figurku v barhate persikovogo  cveta  s  okonnoj vitriny. -
Leopardovyj ubor  i mehovaya nakidka po samoj poslednej mode. Vy  ne  najdete
nichego novee etogo. |ksklyuzivnyj dizajn!
     - Glyadi! - prosheptala |mmelin snaruzhi. - Oni prishli i vzyali Morlviru.
     V ee soznanii smeshalis' volnenie i oshchushchenie kakoj-to tyazheloj utraty; ej
tak  hotelos'   eshche   chut'-chut'  poglyadet'  na  eto   voploshchenie   razodetoj
razvrashchennosti.
     - YA  vizhu, ona  saditsya v  ekipazh, chtoby  vyjti  za  bogatogo lorda,  -
zaklyuchil Bert.
     - Nichego ej ne dobit'sya, - skazala |mmelin neopredelenno.
     Vnutri magazina priobretenie kukly neskol'ko zastoporilos'.
     - |to krasivaya  kukla,  i Berta budet ocharovana eyu, - gromko utverzhdala
mat' Viktora.
     - Nu i ochen' horosho, - skazal Viktor naduvshis'. - Tebe ne nuzhno ubirat'
ee v korobku i zhdat' celyj chas, poka ee upakuyut. YA voz'mu ee kak ona est', i
my mozhem poehat' na Manchester-Skver, otdat' kuklu  Berte i pokonchit' s etim.
I  mne  ne  nado budet  pisat' na  kartochke:  "Dorogoj  Berte  s  lyubov'yu ot
Viktora".
     -   Zamechatel'no,   -   skazala  ego  mat'.  -   My  mozhem  zaehat'  na
Manchester-Skver  po  puti domoj.  Ty dolzhen pozhelat' ej vsego  nailuchshego  i
otdat' ej kuklu.
     - YA ne dam etoj malen'koj gryaznule celovat' menya, - predupredil Viktor.
     Ego mat' nichego ne skazala; Viktor ne byl i vpolovinu tak protiven, kak
ona ozhidala. Kogda on hotel, on mog byt' uzhasno neposlushnym.
     |mmelin i  Bert  tol'ko chto  otoshli  ot okna,  kogda Morlvira poyavilas'
snaruzhi,  ee  ochen'  ostorozhno  nes  Viktor. Zloveshchee  torzhestvo,  kazalos',
zapechatlelos' na ee surovom, holodnom  lice. CHto  kasaetsya Viktora, kakaya-to
prezritel'naya yasnost' smenila predshestvuyushchee unynie;  on,  ochevidno,  prinyal
svoe porazhenie s vysokomernym dostoinstvom.
     Vysokaya ledi  dala ukazaniya  lakeyu i  ustroilas'  v ekipazhe.  Malen'kaya
figurka  v belom  kostyumchike moryaka  vskarabkalas'  vsled  za  nej,  vse eshche
tshchatel'no uderzhivaya izyashchno odetuyu kuklu.
     Avtomobil' dolzhen byt' dat' zadnij hod, ot容zzhaya.
     Ochen' nezametno, ochen' lovko i  bezzhalostno Viktor vypustil Morlviru iz
ruk, chtoby ona  upala na dorogu tochno za  katyashchimsya nazad kolesom. S myagkim,
priyatno zvuchashchim  hrustom avtomobil' proehal po rasprostertoj figurke, potom
dvinulsya vpered,  i  hrust  povtorilsya. |kipazh  ot容hal,  a  Bert  i |mmelin
stoyali, v ispugannom voshishchenii rassmatrivaya zhalkuyu kuchku izmazannogo maslom
barhata,  opilok  i  leopardovoj kozhi -  vse,  chto  ostalos' ot  nenavistnoj
Morlviry. Oni ispustili pronzitel'nyj vostorzhennyj vopl' i pomchalis', drozha,
podal'she ot sceny tak skoro razygrannoj tragedii.
     V tot zhe den', kogda  oni byli  uvlecheny  presledovaniem ptic na beregu
pruda v Cent-Dzhejms-parke, |mmelin torzhestvenno soobshchila Bertu:
     - YA tut dumala. Ty  znaesh',  kto eto  byl? On byl tot  samyj  malen'kij
mal'chik, kotorogo  ona otoslala  zhit'  k bednym lyudyam. On vernulsya  i sdelal
eto.







     - Ne govorite so mnoj o gorodskih sadah, - potrebovala |leonora Rapsli.
- |to oznachaet, konechno,  chto ya hochu, chtoby vy slushali menya v techenie  chasa,
poka ya govoryu imenno ob  etom.  "Kakoj milyj u vas sad",  govorili nam lyudi,
kogda my tol'ko  pereehali syuda. Polagayu, oni  imeli v vidu, chto u nas  est'
prekrasnyj uchastok dlya sada.
     - Na  samom dele imenno razmer nikuda ne  godilsya; slishkom mnogo mesta,
chtoby pozabyt' o nem i sdelat' chast'yu dvora, i slishkom  malo, chtoby  derzhat'
tam zhirafov. Vidite li, esli b my mogli derzhat' tam zhirafov, severnyh olenej
ili  eshche   kakuyu-nibud'  zhivnost',   my   ob座asnyali  by   polnoe  otsutstvie
rastitel'nosti,  ssylayas' na sadovuyu faunu: "Nel'zya derzhat' vmeste vapiti  i
tyul'pany Darvina, znaete li, poetomu my ne posadili v proshlom godu ni edinoj
lukovicy".  No u nas net  vapiti, a tyul'pany ne mogut perezhit' togo, chto vse
sosedskie koshki derzhat sovet posredi cvetochnyh klumb. |ta priskorbnaya polosa
zemli,  kotoruyu  my  hoteli  sdelat'  granicej  mezhdu  geran'yu  i  tavolgoj,
ispol'zuetsya  koshach'im  s容zdom v  kachestve  partijnoj granicy.  Raznoglasiya
mezhdu partiyami sluchayutsya ochen' chasto, gorazdo chashche, chem rascvetaet geran'. YA
ne sklonna obvinyat' obyknovennyh kotov, no u nas v sadu, kazhetsya, provoditsya
kongress  kotov-vegetariancev; ya nazyvayu ih vegetariancami, dorogaya,  potomu
chto  oni  unichtozhayut  chudesnuyu rassadu, no  ne  trogayut  vorob'ev.  Vzroslyh
vorob'ev v subbotu bylo stol'ko zhe, skol'ko i v ponedel'nik, ne govorya uzhe o
poyavivshihsya v sadu neoperivshihsya ptencah.
     -  Kazhetsya,  sushchestvennoe  rashozhdenie  vo  mneniyah  mezhdu vorob'yami  i
Provideniem  proizoshlo  uzhe  v  nachale  vremen,  kogda  reshalos', kak  luchshe
vyglyadit  krokus:  v  vertikal'nom  polozhenii   s  kornyami  v  zemle  ili  v
gorizontal'nom s akkuratno otdelennym steblem.  Za vorob'yami vsegda ostaetsya
poslednee slovo, po krajnej mere, v nashem sadu. YA dumayu, Providenie s samogo
nachala namerevalos' prinyat' ispravitel'nyj  akt, ili kak  on tam nazyvaetsya,
sozdav  bolee   spokojnyh   vorob'ev  ili  menee   uyazvimyj  krokus.   Samoe
uteshitel'noe v nashem sadu  -  to, chto  ego  ne vidno  ni iz  gostinoj, ni iz
kuritel'noj;  tak chto esli gosti ne  obedayut i ne zavtrakayut s nami,  oni ne
mogut  zametit'  pechal'noe  sostoyanie  nashego  uchastka.  Vot  pochemu  ya  tak
razozlilas' na Gvendu Pottington,  kotoraya bukval'no naprosilas'  ko mne  na
lanch  v sleduyushchuyu sredu;  ona uslyshala, kak  ya priglashayu  baryshnyu Poulkot na
lanch,  esli ona otpravitsya po magazinam, i konechno, Gvenda  tut zhe sprosila,
mozhet li i  ona  prijti. Ona yavitsya tol'ko  dlya togo, chtoby poizdevat'sya nad
moimi  potrepannymi  polupustymi gryadkami  i propet' ocherednuyu porciyu pohval
svoemu do omerzeniya uhozhennomu sadu. YA uzhe ustala slushat', kak ej vse krugom
zaviduyut; pohozhe, vse na svete prinadlezhit ej - mashina,  zvanye obedy,  dazhe
golovnye boli;  i  vse, chto  u nee  est' -  prevoshodno,  ni  u  kogo nichego
podobnogo  net.  Konfirmaciya  ee  starshego  syna  byla  takim   sensacionnym
sobytiem, chto vopros ob etom dolzhny, sudya po  vsemu, podnyat' v Palate Obshchin!
A teper' ona, kak nazlo, yavitsya, chtoby posmotret' na moi zloschastnye anyutiny
glazki i na prorehi  v zaroslyah dushistogo goroshka  i chtoby dat' mne  yarkoe i
podrobnoe opisanie redchajshih i roskoshnyh cvetov v ee sobstvennom rozarii.
     -  Moya dorogaya |leonora,  -  skazala baronessa, - vy izbavites' ot vsej
etoj nervotrepki  i  ot  ogromnyh  rashodov na  sadovnika,  ne govorya uzhe  o
problemah s vorob'yami, esli prosto oplatite ezhegodnyj vznos v APSS.
     - Nikogda ne slyshala ob etom, - skazala |leonora. - CHto eto znachit?
     -  Associaciya Postavki Sadov po Sluchayu, - rasshifrovala baronessa. - Ona
sushchestvuet, chtoby razbirat'sya s takimi delami, kak vashe, s problemami zadnih
dvorov,  kotorye  absolyutno  bespolezny  v  kachestve  sadovyh  uchastkov,  no
neobhodimy,  chtoby  stat'  dekorativnym  fonom  v opredelennoe  vremya, kogda
ozhidaetsya  zavtrak ili zvanyj obed. Predpolozhim, k primeru, k  vam  prihodyat
gosti na lanch v chas tridcat'; vy prosto zvonite v Associaciyu gde-to v desyat'
chasov  utra  v  tot  zhe den' i  govorite:  "Sad dlya lancha".  Vot i vse  vashi
hlopoty.  K dvenadcati soroka pyati vash  dvorik uzhe pokryt akkuratnoj polosoj
barhatnogo torfa, siren', krasnyj  mak ili chto-to drugoe, po sezonu, vysitsya
vdaleke,  cvetut odno-dva vishnevyh dereva, i  klumby  cvetushchih rododendronov
zapolnyayut  neakkuratnye ugly; na perednem plane siyayut gvozdiki  ili tigrovye
lilii  v samom rascvete.  Kak tol'ko  lanch  zakanchivaetsya i gosti  otbyvayut,
otbyvaet  i sad, i vse koshki  v podlunnom  mire mogut derzhat' sovet u vas vo
dvore, ne  prichinyaya sadu  ni  malejshego bespokojstva.  Esli  k  vam  na lanch
pribyvaet episkop ili kto-nibud' v etom  rode, vy prosto upominaete ob etom,
zakazyvaya sad, i vy poluchaete starosvetskij sadik s podrezannymi  izgorodyami
iz  tisa,  solnechnymi  chasami i shtok-rozami;  vozmozhno,  budut  tam  tutovye
derev'ya, gryadki  tureckih gvozdik i  kolokol'chikov i parochka  ukrytyh v uglu
staromodnyh ul'ev. Takovy obychnye postavki,  kotorye osushchestvlyaet Associaciya
Sadov, no vyplachivaya dopolnitel'no neskol'ko ginej v god, vy poluchaete pravo
na uslugi srochnogo NZS-servisa.
     - CHto zhe takoe NZS-servis?
     - |to vsego-navsego  obychnyj signal, oznachayushchie osobye sluchai, podobnye
vtorzheniyu  Gvendy Pottington. On oznachaet, chto k vam na  obed ili na zavtrak
yavitsya sosed, sad  kotorogo v okruge  yavlyaetsya predmetom zavisti. I  sleduet
postarat'sya Na Zavist' Sosedu.
     - Da?  -  voskliknula |leonora  s  nekotorym volneniem, -  i chto  togda
proishodit?
     - Koe-chto, pohozhee na chudo iz  Arabskih Nochej. Vash zadnij dvor obretaet
chuvstvennost',  tam poyavlyayutsya granaty i mindal'nye derev'ya, limonnye roshchi i
cvetushchie   kaktusy,  velikolepnye  azalii,  mramornye  fontany,  v   kotoryh
kashtanovo-belye capli izyashchno  vozvyshayutsya sredi ekzoticheskih vodnyh lilij, a
zolotistye  fazany sidyat  vokrug na  alebastrovyh terrasah. Vse  eto v celom
dolzhno navodit'  na mysl',  chto Providenie i  Norman  Uilkinson  pozabyli  o
minuvshih raznoglasiyah i ob容dinili usiliya, chtoby sozdat' fon dlya vystupleniya
russkogo baleta na otkrytom vozduhe; v samom  dele, eto  -  prosto  fon  dlya
vashego  lancha.  Esli  potrebuetsya kak-nibud' poddet' Gvendu  Pottington  ili
lyubogo drugogo vashego gostya, vam sleduet tol'ko nebrezhno upomyanut', chto vasha
v'yushchayasya putella - edinstvennaya v Anglii, tak kak ta, chto rosla v CHetsvorte,
zamerzla  proshloj  zimoj.  Net  sushchestvuet  takogo  rasteniya,  kak  v'yushchayasya
putella, no Gvenda Pottington i podobnye  ej lyudi  obychno ne otlichayut odnogo
cvetka ot drugogo bez predvaritel'nyh ob座asnenij.
     - Bystro, - skazala |leonora, - dajte adres Associacii.
     Gvenda Pottington ne poluchala naslazhdeniya ot lancha. |to byla vsego lish'
izyashchnaya pishcha,  prevoshodno  prigotovlennaya  i  akkuratno  servirovannaya,  no
pikantnogo sousa  ee  sobstvennoj  besedy  zdes' yavstvenno  ne  hvatalo. Ona
podgotovila  dlinnuyu seriyu kommentariev o  chudesah svoego gorodskogo sada, s
ego  neprevzojdennymi effektami sadovodcheskogo  velikolepiya, i uvidela,  chto
tema  byla  zakryta  so  vseh  storon  obil'noj  pregradoj  iz  ekzoticheskih
barbarisov, kotorye sozdali yarchajshij fon dlya izumitel'nogo kusochka volshebnoj
strany v sadu |leonory. Granatovye i limonnye derev'ya, terrasnyj fontan, gde
sredi  kornej  velikolepnyh  lilij  skol'zili  i  izvivalis'  zolotye karpy,
zarosli  ekzoticheskih cvetov, pohozhee na pagodu sooruzhenie, gde razvlekalis'
v meru svoih vozmozhnostej yaponskie peschanye barsuki - vse eto  lishalo Gvendu
appetita i umen'shalo ee zhelanie pobesedovat' ob ozelenenii.
     - Ne mogu skazat', chto voshishchayus' v'yushchejsya putelloj, - korotko zametila
ona, - tak ili  inache  eto rastenie -  ne edinstvennoe v Anglii;  ya sluchajno
videla eshche odno v Gempshire. Kak vse zhe sadovodstvo vyhodit iz mody; polagayu,
u lyudej teper' ne ostaetsya dlya etogo vremeni.
     V celom  eto byl odin  iz  samyh uspeshnyh  lanchej,  kotorye  ustraivala
|leonora.
     No  chetyre  dnya  spustya  razrazilas'  nepredvidennaya katastrofa,  kogda
Gvenda  otorvalas'  ot  domashnego hozyajstva kak  raz  vo  vremya  lancha i bez
priglasheniya vorvalas' v gostinuyu.
     -  YA  dumala,  chto  dolzhna soobshchit' vam: akvarel'nyj  eskiz  moej  |len
prinyala Gil'diya Skrytyh Hudozhestvennyh Talantov; ego sobirayutsya vystavit' na
letnem  vernisazhe   v  galeree  Hekni.   |to   budet  nastoyashchaya  sensaciya  v
hudozhestvennom mire  - bozhe pravyj, chto zhe sluchilos' s  vashim sadom? Ego tam
net!
     - Sufrazhistki!  -  bystro  skazala  |leonora. - Razve vy ne  slyshali ob
etom? Oni vorvalis' syuda  i  vse  razrushili minut za desyat'. YA byla  do togo
ubita   gorem,   chto  vse   polnost'yu  raschistila;  ya  razob'yu  sad   snova,
rukovodstvuyas' bolee slozhnym planom.
     - |to,  -  skazala  ona  pozdnee  baronesse,  -  ya  i  nazyvayu  pomoshch'yu
dopolnitel'nogo mozga.





     Protivnik ob座avil:  "bez kozyrej". Rupert sbrosil tuza i korolya tref  i
izbavil opponenta ot etoj masti;  togda Ovets, kotorogo Sud'ba naznachila emu
v partnery,  nachal tretij  raund s trefovoj korolevy, i, poskol'ku u nego ne
bylo nikakih drugih kart etoj masti, otkryl druguyu mast'.  Protivnik otygral
ostavshiesya vzyatki - i robber.
     - U menya bylo eshche chetyre trefovyh karty; nam nuzhna byla tol'ko reshayushchaya
vzyatka, chtoby sdelat' robber, - skazal Rupert.
     -  No  u menya-to ne bylo  drugoj karty, - voskliknul  Ovets, u kotorogo
nagotove byla zashchitnaya ulybka.
     - Vam ne  sledovalo  sbrasyvat' etu korolevu k moemu korolyu i ostavlyat'
menya so staroj mast'yu, - zametil Rupert s vezhlivoj gorech'yu.
     - YA dumal, u menya.... nu ya ne  znal, chto zhe mne delat'. Mne tak zhal', -
skazal Ovets.
     Uzhasnye i bespoleznye sozhaleniya sostavlyali bol'shuyu chast'  ego zhiznennyh
zanyatij. Esli by podobnaya situaciya voznikla v sleduyushchij raz, on tochno tak zhe
provalilsya by i ostalsya by takim zhe ogorchennym i izvinyayushchimsya.
     Rupert unylo glyadel na nego, poka Ovets sidel, ulybayas' i razbirayas' so
svoimi kartami. Mnogie  lyudi, nadelennye horoshimi delovymi sposobnostyami, ne
obladayut dazhe rudimentarnym kartochnym mozgom, i Rupert ne stal by osuzhdat' i
kritikovat'  svoego  budushchego zyatya  tol'ko  za  ego  uzhasnuyu  igru  v bridzh.
Pechal'nee vsego bylo  to, chto  Ovets  vsyu zhizn' ulybalsya i izvinyalsya  tak zhe
glupo i  nevinno, kak za  kartochnym  stolom, opravdyvaya svoyu  familiyu.  I za
oboronitel'noj ulybkoj  i  privychnymi vyrazheniyami sozhalenij razlichalos' edva
zametnoe,  no  vpolne  ochevidnoe samodovol'stvo.  Vsyakaya ovca  na  pastbishche,
veroyatno,  voobrazhaet, chto v kriticheskom polozhenii ona mozhet  stat' uzhasnoj,
kak  armiya  so znamenami  - dostatochno  tol'ko ponablyudat',  kak ovcy stuchat
kopytcami i  vytyagivayut shei,  kogda podozritel'nyj  ob容kt men'shego  razmera
poyavlyaetsya v ih pole zreniya i krotko sebya vedet.  I veroyatno, pochti vse ovcy
v  chelovecheskom  oblike predstavlyayut sebe,  kak oni igrayut  glavnye roli  vo
vsemirnyh istoricheskih  dramah,  prinimaya  bystrye, bezoshibochnye  resheniya  v
krizisnye  momenty,  zapugivaya myatezhnikov,  uspokaivaya panikerov,  ostavayas'
hrabrymi,  sil'nymi, pryamolinejnymi,  no, nesmotrya na vrozhdennuyu skromnost',
vsegda slegka vydayushchimisya.
     "Pochemu,  vo imya  vsego nikchemnogo i  otvratitel'nogo,  Ketlin  vybrala
imenno  etogo  cheloveka sebe v  muzh'ya?" - vot  kakim  voprosom  s prevelikim
sozhaleniem zadavalsya Rupert. Byl ved' yunyj Malkol'm Atling, privlekatel'nyj,
prilichnyj,  uravnoveshennyj chelovek, kotoryj  mog ponravit'sya  komu  ugodno i
kotoryj,  ochevidno, ostavalsya  ee  predannejshim poklonnikom.  I vse  zhe  ona
otdaet   svoyu   ruku   etomu  blednoglazomu,   nerazgovorchivomu   voploshcheniyu
samodovol'noj pustoty. Bud' eto lichnym delom Ketlin, Rupert pozhal by plechami
i  sohranil by filosofskuyu uverennost', chto ona vyzhmet kak  mozhno bol'she  iz
etoj, bessporno, neudachnoj sdelki.
     No u  Ruperta ne bylo pryamogo  naslednika; ego  sobstvennyj syn  slozhil
golovu gde-to na  indijskoj granice vo  vremya  znamenitoj  kampanii.  I  ego
sobstvennost' perejdet s sootvetstvuyushchim blagosloveniem v ruki  Ketlin  i ee
muzha.  Ovets  budet  zhit' v  milom  starom  dome, v  okruzhenii drugih melkih
Ovetsov, takih zhe glupyh, samodovol'nyh i pohozhih na krolikov, budet zhit' na
ego zemle i vladet' eyu. Takaya perspektiva niskol'ko Ruperta ne obnadezhivala.
     V  sumerkah togo zhe dnya,  kogda sostoyalas' zloschastnaya partiya  v bridzh,
Rupert i Ovets vozvrashchalis' domoj posle dnevnoj ohoty.
     Patrontash  Ovetsa  byl  pochti  pust, no  ego  ohotnichij  meshok  yavno ne
perepolnilsya. Pticy, v kotoryh on  strelyal, okazyvalis'  pochemu-to  stol' zhe
neuyazvimy, kak geroi melodram. I pri kazhdoj neudachnoj popytke sbit' pticu  u
nego  nagotove bylo kakoe-nibud'  ob座asnenie ili izvinenie.  Teper' on shagal
pered  hozyainom,  brosaya   radostnye  repliki  cherez  plecho,  no,  ochevidno,
otyskivaya  zapozdalogo  krolika ili  lesnogo golubya, kotorye mogli by  stat'
schastlivym  polnochnym  dopolneniem  k ego dobyche.  Kogda  oni minovali  kraj
malen'koj  roshchi, bol'shaya ptica vzletela  s zemli  i medlenno  napravilas'  k
derev'yam,   stav  legkoj  mishen'yu  dlya  priblizhayushchihsya   sportsmenov.  Ovets
vystrelil s oboih stvolov i likuyushche vozopil:
     - Ura! YA podstrelil bol'shogo yastreba!
     - Esli  tochnee,  vy  podstrelili  osoeda.  |ta  kurochka  - iz odnoj  iz
nemnogochislennyh  par osoedov,  gnezdyashchihsya  v Velikobritanii.  My strozhajshe
oberegali ih v  poslednie chetyre  goda; vse  egerya i vooruzhennye derevenskie
bezdel'niki  na  dvadcat'  mil'  vokrug  byli vynuzhdeny  - preduprezhdeniyami,
podkupom  i ugrozami - uvazhat' ih svyatost',  a za pohititelyami yaic tshchatel'no
sledili v  sezon  razmnozheniya. Sotni  lyubitelej  redkih  ptic voshishchalis' ih
portretami v  "Kantri Lajf". A teper'  vy prevratili kurochku  v zhalkuyu  kuchu
izorvannyh per'ev.
     Rupert govoril spokojno i  rovno, no na mgnovenie ili dva svet istinnoj
nenavisti zasiyal v ego glazah.
     - Skazhu vam, chto mne tak zhal', - skazal Ovets s primiritel'noj ulybkoj.
- Konechno,  ya pomnyu,  chto  slyshal  ob  osoedah, no v lyubom  sluchae ne mog  i
predstavit' sebe, chto eta ptica... I eto byl takoj legkij vystrel...
     - Da, - skazal Rupert, - eto bylo nepriyatno.
     Ketlin nashla ego v oruzhejnoj, kogda on poglazhival per'ya mertvoj  pticy.
Ej uzhe rasskazali o katastrofe.
     - Kakaya koshmarnaya neudacha! - sochuvstvenno skazala ona.
     -  |to moj milyj  Robbi  pervym nashel ih, kogda on v poslednij  raz byl
doma  v otpusku.  Razve  ty ne  pomnish',  kak volnovalsya on iz-za nih?... Nu
pojdem, vyp'em chayu.
     I bridzh i ohota byli pozabyty v techenie sleduyushchih dvuh ili treh nedel'.
Smert', kotoraya ne schitaetsya s partijnymi sklokami, osvobodila parlamentskuyu
vakansiyu  v tom okruge v samyj neudobnyj sezon,  i mestnye priverzhency obeih
storon okazalis' pered licom nepriyatnyh vyborov posredi zimy.
     Rupert perezhival politicheskie  sobytiya ser'ezno i ostro. On prinadlezhal
k  tomu tipu stranno,  a skoree schastlivo sotvorennyh  individuumov, kotoryh
eti ostrova, kazhetsya, proizvodyat v  nemalom kolichestve. Zdes' est' muzhchiny i
zhenshchiny,  kotorye ne  radi kakoj-to lichnoj  pribyli ili vygody pokidayut svoi
udobnye domashnie ochagi ili klubnye kartochnye stoliki i otpravlyayutsya bluzhdat'
tam  i syam  sredi gryazi,  dozhdej  i vetrov, chtoby  zavoevat'  ili peretyanut'
koleblyushchihsya vyborshchikov na storonu svoej partii - ne potomu, chto oni schitayut
eto  svoim dolgom, a potomu,  chto oni etogo  hotyat.  I ego energiya v  dannom
sluchae  byla prosto  neobhodima, poskol'ku  osvobodivsheesya mesto  bylo ochen'
vazhnym  i obsuzhdaemym, a ego  poterya  ili sohranenie v  togdashnem  polozhenii
parlamentskoj  igry znachilo by ochen' mnogo.  S pomoshch'yu Ketlin on obrabatyval
svoj  izbiratel'nyj  uchastok  s  neustannym,  udachno  napravlennym  rveniem,
poluchaya svoyu dolyu unyloj obychnoj raboty, a takzhe bolee yarkih sobytij. Debaty
v toj kampanii  zakonchilis' nakanune  golosovaniya,  poslednej byla vstrecha v
centre, gde  nereshitel'nyh  vyborshchikov,  kak  predpolagalos',  bylo  gorazdo
bol'she, chem gde-nibud' eshche. Udachnaya zaklyuchitel'naya vstrecha zdes' oznachala by
vse. I spikery, mestnye i  priezzhie, ne zabyvali  ni  o chem,  chtoby sklonit'
chashu vesov na svoyu storonu.
     Na  Ruperta  vozlozhili neznachitel'nuyu  zadachu - proiznesti  privetstvie
predsedatelyu, kotoryj dolzhen byl zakryt' slushaniya.
     - YA tak ohrip, - vozrazil on, kogda  nastal moment, - ne dumayu, chto moj
golos rasslyshat za predelami tribuny.
     -  Pozvol'te  mne,  -  skazal  Ovets,  -  ya  neploho  s  takimi  veshchami
upravlyayus'.
     Predsedatel'  nravilsya  vsem  partiyam,  i  pervye slova privetstvennogo
priznaniya Ovcy udostoilis' shumnyh aplodismentov.
     Orator shiroko ulybnulsya svoim slushatelyam  i vospol'zovalsya vozmozhnost'yu
dobavit'  neskol'ko  slov  sobstvennoj  politicheskoj mudrosti.  Lyudi  nachali
smotret'  na chasy  i iskat'  zontiki. Togda, posredi  verenicy bessmyslennyh
banal'nostej,   Ovets   proiznes  odnu   iz  teh   sluchajnyh  fraz,  kotorye
puteshestvuyut  ot  odnogo  lagerya  izbiratelej  k  drugomu  za  polchasa  i  s
blagodarnost'yu prinimayutsya  protivnikom,  poskol'ku  mogut ispol'zovat'sya  v
agitacii kuda luchshe, chem tonna predvybornoj literatury.
     Po vsemu zalu  razdalos' peresheptyvanie i gomon,  a koe-gde poslyshalos'
shikan'e.  Ovets popytalsya  ubavit' effekt  svoego zamechaniya,  i predsedatel'
reshitel'no prerval ego blagodarstvennuyu rech', no ushcherb byl nanesen.
     - Boyus', chto  posle  togo zamechaniya ya poteryal  kontakt  s auditoriej, -
skazal Ovets chut' pozzhe, soprovozhdaya eto primiritel'noj ulybkoj.
     -  Vy  poteryali nashi  vybory,  -  skazal  predsedatel',  i  on okazalsya
podlinnym prorokom.
     Mesyac  zimnego  otdyha  kazalsya  zhelannym  toniziruyushchim sredstvom posle
napryazhennoj raboty i konechnogo provala vyborov.
     Rupert i Ketlin provodili ih na malen'kom  al'pijskom kurorte,  kotoryj
tol'ko priobrel shirokuyu izvestnost', i Ovets  posledoval tuda za nimi v roli
budushchego muzha. Svad'ba byla naznachena na konec marta.
     |to  byla  zima  rannih i  nesvoevremennyh  ottepelej, i  dal'nij  kraj
mestnogo ozera, v tom meste, gde v bol'shoj vodoem vpadali bystrye ruch'i, byl
ukrashen uvedomleniyami na treh yazykah, gde kon'kobezhcev preduprezhdali, chto ne
sleduet riskovat' v opasnyh  mestah. Samoe bezumie priblizheniya  k etim samym
opasnym mestam, kazalos', obrelo prirodnoe ocharovanie dlya Ovetsa.
     - Ne  predstavlyayu,  kakaya  zdes' mozhet byt'  opasnost', - vozrazil on s
neizbezhnoj  ulybkoj, kogda  Rupert pozval ego proch' ot  zapretnoj oblasti. -
Moloko, kotoroe ya ostavil na podokonnike vchera vecherom, promerzlo na dyujm.
     - No v  stakane  ne bylo  takih sil'nyh techenij, -  skazal  Rupert. - V
lyubom sluchae, vryad li najdetsya  mnogo smysla v kruzhenii vokrug somnitel'nogo
l'da, kogda ryadom -  celye  akry horoshego. Sekretar' ledovogo komiteta  odin
raz uzhe preduprezhdal vas.
     Neskol'ko  minut spustya Rupert uslyshal  gromkij  krik  uzhasa  i  uvidel
temnoe  pyatno,  narushivshee  gladkost' zamorozhennoj poverhnosti  ozera. Ovets
bespomoshchno barahtalsya v ledyanom otverstii, im zhe i prolomlennom.
     Rupert  vypalil odno gromkoe proklyatie, a zatem pomchalsya izo vseh sil k
beregu; on  vspomnil, chto videl lestnicu vozle nizkogo zdaniya  u kraya ozera.
Esli by  on  mog polozhit'  ee  poperek  prorubi  prezhde, chem otpravit'sya  za
pomoshch'yu,  rabota  stala  by  sravnitel'no  prostoj.  Drugie kon'kobezhcy  uzhe
mchalis' izdaleka, i s pomoshch'yu lestnicy oni mogli vytashchit' Ovetsa iz vody, ne
ispytyvaya na prochnost'  podtayavshij  led.  Rupert vyprygnul  na  sherohovatyj,
promerzshij sneg i  brosilsya  tuda, gde lezhala  lestnica. On  uzhe  podnyal ee,
kogda skrezhet cepi i vspyshka yarostnogo laya dostigli ego sluha, i on byl sbit
s  nog  vnushitel'noj massoj  belogo  i zheltovato-korichnevogo meha. Molodoj i
krepkij  dvorovyj pes, s  uzhasnym udovol'stviem ispolnyaya  svoyu pervuyu zadachu
aktivnoj storozhevoj  sluzhby,  elozil  i rychal  sverhu,  znachitel'no uslozhnyaya
ispolnenie obeih  zadach - vstat'  na nogi i  dobyt'  lestnicu.  Kogda Rupert
nakonec dobilsya i  togo, i drugogo, on  uzhe opozdal. Vsego sekundu nazad  on
eshche mog byt' polezen, no teper'... Ovets okonchatel'no ischez podo l'dom.
     Ketlin  Atling  i ee muzh  bol'shuyu  chast' goda  provodyat  s Rupertom,  i
malen'kij  Robbi  nahoditsya  v  nekotoroj  opasnosti, potomu  chto  predannyj
dyadyushka  ego pryamo-taki bogotvorit. No dvenadcat' mesyacev v godu nerazluchnyj
i   dragocennyj   sputnik   Ruperta   -  krepkij  dvorovyj  pes  v  belyh  i
zheltovato-korichnevyh pyatnah.






     -  |to pohozhe na kitajskuyu golovolomku, - ogorchenno skazala ledi Prouch,
rassmatrivaya rukopisnyj perechen'  imen, kotoryj zanimal  dva ili  tri  lista
bumagi na ee pis'mennom stole. Bol'shinstvo imen byli pomecheny karandashom.
     - CHto pohozhe  na  kitajskuyu  golovolomku?  - ozhivlenno pointeresovalas'
Lina Laddlford;  ona  nemalo  gordilas'  svoej  sposobnost'yu  spravlyat'sya  s
melkimi zhitejskimi problemami.
     -  Dobit'sya podhodyashchego  raspolozheniya  gostej.  Seru  Richardu nravitsya,
kogda  ya  ustraivayu   domashnij  priem  primerno  v  eto  vremya  goda,  i  on
predostavlyaet mne  absolyutnuyu svobodu  priglashat'  kogo ugodno; vse, chego on
trebuet - chtoby vecherinka proshla mirno, bez trenij i problem.
     - |to kazhetsya dostatochno razumnym, - skazala Lina.
     -  Ne  tol'ko  razumnym,  moya  dorogaya,  no i neobhodimym. Seru Richardu
sleduet dumat' o ego  literaturnoj  deyatel'nosti; vy ne smozhete ozhidat', chto
chelovek skoncentriruetsya  na  plemennyh  sporah  Central'noj  Azii, esli  on
stolknetsya s social'nym konfliktom pod sobstvennoj kryshej.
     -  No  pochemu eto dolzhno  proizojti? Pochemu  na domashnem prieme  voobshche
proishodyat stolknoveniya?
     - Tochnee; pochemu oni dolzhny proizojti ili pochemu oni voobshche proishodyat?
-  povtorila ledi  Prouch.  -  Delo  v  tom,  chto oni  proishodyat vsegda.  My
neschastny; my vsegda byli neschastny, teper' ya ponimayu eto, kogda oglyadyvayus'
nazad.   My   vsegda  ob容dinyali  pod   odnoj   kryshej  lyudej  s   absolyutno
protivopolozhnymi   vzglyadami,  i  rezul'tatom  stanovilas'  ne   byl  prosto
nepriyatnost', a samyj nastoyashchij vzryv.
     - Ty govorish' o  lyudyah, kotorye ne shodyatsya v politicheskih suzhdeniyah  i
religioznyh vzglyadah? - sprosila Lina.
     -  Net,  ne  o  tom.  Samye  sushchestvennye  politicheskie  i  religioznye
rashozhdeniya  ne imeyut znacheniya. Vy mozhete ob容dinit'  anglikanca, unitariya i
buddista  pod  odnoj  kryshej, ne  opasayas' nikakih  katastrof;  edinstvennyj
buddist, kotoryj  syuda  prihodil, so  vsemi peressorilsya  edinstvenno  iz-za
svoego  vzdornogo  haraktera;   eto  ne   imelo  nikakogo  otnosheniya  k  ego
veroispovedaniyu. I ya vsegda schitala, chto lyudi mogut priderzhivat'sya absolyutno
razlichnyh politicheskih vzglyadov i pri etom vezhlivo obshchat'sya drug s drugom za
zavtrakom. K primeru, miss Larbor  Dzhons,  kotoraya pobyvala  zdes' v proshlom
godu, poklonyaetsya  Llojd-Dzhordzhu kak  svoeobraznomu angelu bez kryl'ev, v to
vremya kak missis  Valters, kotoraya byla zdes' v to zhe vremya, polagaet, mezhdu
nami govorya, chto on budet... antilopoj, tak skazat'.
     - Antilopoj?
     - Nu, ne sovsem antilopoj, a koe-kem s rogami, kopytami i hvostom.
     - O, ya ponimayu.
     - Odnako vse eto ne pomeshalo im byt' samymi druzhelyubnymi iz smertnyh na
tennisnom  korte  i  v bil'yardnoj.  Oni possorilis' nakonec  iz-za kartochnoj
igry,   no   etomu,   konechno,  ne  mogla   pomeshat'  nikakaya  blagorazumnaya
gruppirovka. Gospozha Val'ters zapoluchila korolya,  valeta,  desyatku i semerku
buben...
     -  Ty govorila,  chto  sushchestvuyut  drugie  pogranichnye linii,  narushenie
kotoryh prichinyaet bespokojstvo, - prervala Lina.
     -  Tochno.  Kak raz melkie  razlichiya  i  vtorostepennye  voprosy sozdayut
velikoe mnozhestvo nepriyatnostej, - skazala ledi Prouch. -  Do samoj  smerti ya
ne  zabudu perepoloh, kotoryj razgorelsya  v  proshlom godu iz-za sufrazhistok.
Laura Hennisid  pokinula  nash dom v  sostoyanii bezmolvnogo  negodovaniya,  no
prezhde,  chem  ona  dostigla  etogo  sostoyaniya,  ona  vdovol'  popol'zovalas'
slovami,  kotorye ne dopuskayutsya  v avstrijskom rejhsrate. "Bazarnyj den'" -
vot kak  ser  Richard  opisal  vse  eto proisshestvie,  i ya ne  dumayu, chto  on
preuvelichil.
     -  Konechno,  sufrazhizm  -  eto  nabolevshij  vopros,  i on mozhet vyzvat'
vspyshku samyh  uzhasnyh  chuvstv,  - skazala Lina,  - no  mozhno  ved' vyyasnit'
zaranee, kakih mnenij lyudi...
     - Moya dorogaya, za god do togo bylo  eshche  huzhe.  Togda byla Hristianskaya
Nauka. Selina Gubi - kto-to vrode Vysokoj ZHricy Kul'ta,  i ona podavlyala vse
vozrazheniya  svoej  moguchej rukoj. Togda  odnazhdy vecherom posle obeda  Klovis
Sangrejl podsunul ej osu  v  nizhnyuyu chast' spiny, chtoby opredelit', srabotaet
li  ee  teoriya  nesushchestvovaniya  boli  v  kriticheskom  polozhenii.  Osa  byla
malen'kaya,  no  ochen'  deyatel'naya,  i ona  sil'no  ozhestochilas',  provedya  v
bumazhnoj kletke celyj  den'. Osy ne mogut  spokojno vyderzhat' zaklyucheniya, po
krajnej  mere eta ne vyderzhala.  Ne dumayu, chto  kogda-libo  ponimala do togo
momenta podlinnoe  znachenie slova "oskorblenie". YA inogda prosypayus' noch'yu v
polnom ubezhdenii, chto vse  eshche slyshu Selinu, opisyvayushchuyu povedenie Klovisa i
cherty ego  haraktera. |to  byl  tot samyj god, kogda ser Richard rabotal  nad
knigoj   "Domashnyaya   zhizn'  tatar".  Kritiki   obvinyali  ego   v  otsutstvii
sosredotochennosti.
     - On v  etom godu  zanyat  ochen' vazhnoj  rabotoj, ne  tak li? - sprosila
Lina.
     -  "Zemlevladenie v Turkestane", - otvetila ledi  Prouch,  -  on kak raz
rabotaet  nad  zaklyuchitel'nymi   glavami,  i  oni  trebuyut   vsej  vozmozhnoj
koncentracii. Imenno poetomu ya tak starayus'  izbezhat'  kakih-libo  neudachnyh
volnenij  v etom godu. YA prinyala vse  mery  predostorozhnosti, kotorye smogla
pridumat',   chtoby   dobit'sya   beskonfliktnosti   i  absolyutnoj   garmonii;
edinstvennye dva  cheloveka, v kotoryh  ya ne sovsem uverena - eto  Atkinson i
Markus  Pophem.  Oni  vdvoem  probudut  zdes'  dol'she  drugih,  i  esli  oni
stolknutsya drug s drugom iz-za kakogo-to nabolevshego voprosa... nu, v obshchem,
budut bol'shie nepriyatnosti.
     -  Razve  ty ne mozhesh' chto - nibud'  o nih  vyyasnit'? Ob ih vzglyadah, ya
imeyu v vidu.
     - CHto - nibud'? Moya dorogaya Lina, edva li najdetsya chto - nibud', chego ya
o nih  ne vyyasnila. Oni  oba  - umerennye liberaly, evangelisty, nahodyatsya v
myagkoj oppozicii  po otnosheniyu k zhenskomu izbiratel'nomu pravu, oni odobryayut
otchet  Fal'konera  i reshenie  Styuartov.  Slava bogu, v etoj  strane  eshche  ne
razgorelis' sil'nye strasti v svyazi s Vagnerom, Bramsom i podobnymi im. Est'
tol'ko odin  vopros,  v  otvete  na  kotoryj  ya  ne  uverena, odna karta  ne
raskryta. Oni  protivniki  vivisekcii  ili oni  trebuyut prodolzheniya  nauchnyh
eksperimentov? Po  etomu povodu poyavilos'  mnozhestvo korrespondencij v nashih
mestnyh  gazetah, i vikarij opredelenno proiznes ob etom propoved';  vikarii
inogda ustraivayut uzhasnye provokacii. Vot  esli by ty mogla  tol'ko vyyasnit'
dlya menya, shodyatsya li eti lyudi vo mneniyah ili...
     - YA! - voskliknula Lina. - Kak zhe ya smogu eto vyyasnit'? YA nikogo iz nih
dazhe ne znayu.
     - I  vse-taki ty mogla  by eto  vyyasnit'  kakim-nibud'  okol'nym putem.
Napishi im -  pod  vymyshlennym  imenem, konechno -  o sbore sredstv  na to ili
inoe. Ili, eshche luchshe, poshli otpechatannyj na mashinke oprosnyj list s pros'boj
vyskazat'sya za  ili  protiv  vivisekcii; lyudi,  kotorye vryad  li  soglasyatsya
otpravit' den'gi, s legkost'yu  napishut "da" ili "net" na  zaranee oplachennoj
otkrytke. Esli  ty  ne dob'esh'sya  otveta, popytajsya  vstretit'sya  s  nimi  v
kakom-nibud' dome i  vstupit' v  spor po etomu voprosu. YA  dumayu, chto  Milli
inogda priglashaet ih na  svoi  priemy;  esli  by  tebe  povezlo, ty mogla by
vstretit'sya s oboimi v odin i tot zhe  vecher.  Tol'ko sleduet vse eto sdelat'
poskoree.  Moi  priglasheniya  budut  razoslany v  sredu, samoe  pozdnee  -  v
chetverg, a segodnya - pyatnica.
     - Domashnie  priemy  Milli ne ochen'  zabavny, kak  pravilo, -  vzdohnula
Lina, -  i  ni  odin iz gostej nikogda ne mozhet pogovorit' s  drugim naedine
bol'she  dvuh minut; Milli  - odna iz teh bespokojnyh hozyaek, kotorye vsegda,
kazhetsya,  ozabocheny  tem,  chtoby  gosti  peremeshchalis' po komnate,  postoyanno
formiruya  novye  gruppy.  Dazhe  esli  ya  uspeyu  pogovorit'  s  Pophemom  ili
Atkinsonom, ya ne smogu  srazu perejti  k  takoj teme, kak  vivisekciya.  Net,
dumayu,  chto  ideya s  otkrytkami  okazhetsya bolee  nadezhnoj i,  konechno, menee
utomitel'noj. Kak by poluchshe vse eto napisat'?
     - O, nuzhno chto-nibud'  v etom rode:  "Vy podderzhivaete eksperimenty  na
zhivyh zhivotnyh s cel'yu nauchnogo issledovaniya - Da ili Net?" |to ochen' prosto
i bezoshibochno. Esli oni ne  otvetyat, eto budet po krajnej mere  znakom,  chto
dannaya tema im niskol'ko ne interesna. |togo vpolne dostatochno.
     -  Horosho, -  skazala Lina,  - ya zastavlyu  moego shurina otpravit' ih iz
ofisa, i on smozhet telefonirovat' rezul'taty plebiscita srazu tebe.
     - Spasibo tebe ogromnoe,  -  poblagodarila  ee ledi Prouch. - I poprosi,
chtoby on otoslal otkrytki kak mozhno skoree.
     V sleduyushchij vtornik golos klerka  iz ofisa po  telefonu proinformiroval
ledi Prouch, chto  pis'mennyj opros prodemonstriroval edinodushnuyu vrazhdebnost'
oproshennyh po otnosheniyu k eksperimentam na zhivyh zhivotnyh.
     Ledi  Prouch  poblagodarila  klerka,  a potom,  gromche  i  bolee  pylkim
golosom,  vozblagodarila  Nebesa.  Dva  priglasheniya,   uzhe   zapechatannye  i
adresovannye,  byli nemedlenno  poslany;  oni byli dolzhnym  obrazom prinyaty.
"Domashnij  priem spokojnyh chasov", kak nazyvala ego budushchaya hozyajka, vstupil
v reshayushchuyu stadiyu.
     Lina   Laddlford  ne  byla   vklyuchena  v  spisok  gostej,   potomu  chto
predvaritel'no  prinyala  drugoe  priglashenie.  V  den'  otkrytiya  kriketnogo
festivalya,  odnako, ona  natknulas'  na  ledi  Prouch,  kotoraya  primchalas' s
drugogo konca grafstva. Ona vyrazhala absolyutnoe ravnodushie k kriketu i pochti
polnoe bezrazlichie k samoj zhizni. Ona slabo pozhala ruku Liny i zametila, chto
den' byl prosto skotskij.
     - A vecherinka? Kak tam vse proshlo? - tut zhe sprosila Lina.
     -  Ne govori ob  etom! - posledoval tragicheskij otvet.  -  I  pochemu  ya
vsegda tak neschastna?
     - No chto sluchilos'?
     - |to bylo uzhasno. Gieny ne mogli by vesti sebya s bol'shej dikost'yu. Ser
Richard skazal tak, a on byval v stranah,  gde zhivut gieny, tak chto on dolzhen
znat'. Oni prakticheski podralis'!
     - Podralis'?
     -  Podralis'  i  proklyali drug  druga.  |to mogla byt' scena s  kartiny
Hogarta. YA nikogda v zhizni ne chuvstvovala sebya nastol'ko  oskorblennoj. CHto,
dolzhno byt', podumali slugi!
     - No kto zhe vse eto ustroil?
     - O, razumeetsya, te dvoe, iz-za kotoryh ya tak perezhivala.
     -   YA  dumala,  chto  oni  soglasilis'  vo  vsem,  v  chem  tol'ko  mozhno
soglasit'sya:   religiya,  politika,   vivisekciya,  rezul'tat   Derbi,   otchet
Fal'konera; iz-za chego zhe eshche oni mogli possorit'sya?
     - Moya  dorogaya,  my  okazalis'  nastoyashchimi  durami, srazu ne podumav ob
etom. Odin iz nih byl nastroen pro-grecheski, a drugoj - pro-bolgarski.







     Mnozhestvo kamennyh figur, razdelennyh ravnymi promezhutkami, vozvyshalis'
na parapetah starogo sobora; nekotorye izobrazhali angelov, drugie  - korolej
i episkopov,  i pochti vse vyrazhali nabozhnost',  velichie i  samoobladanie. No
odna figura v  holodnoj  severnoj chasti zdaniya ne  venchalas' ni koronoj,  ni
mitroj, ni  nimbom,  i ee lik byl  surov, holoden i  mrachen; eto,  navernoe,
demon,  reshili  zhirnye sinie golubi, kotorye  celymi dnyami  grelis' na  krayu
parapeta;  no  staraya galka  s  kolokol'ni, obladavshaya nemalymi poznaniyami v
cerkovnoj arhitekture,  skazala,  chto  eto  propashchaya  dusha.  Na  tom  oni  i
poreshili.
     Odnazhdy osen'yu na kryshu sobora vsporhnula izyashchnaya, sladkogolosaya ptica,
kotoraya  pokinula pustynnye  polya  i  poredevshie  zhivye  izgorodi v  poiskah
zimnego pristanishcha. Ona pytalas' ostanovit'sya pod sen'yu ogromnyh  angel'skih
kryl'ev  ili  ustroit'sya v kamennyh skladkah  korolevskih  odezhd, no  zhirnye
golubi  otpihivali ee  otovsyudu,  gde  ona pytalas' obosnovat'sya,  a  shumnye
vorob'i stalkivali ee  s karnizov. "Ni odna uvazhayushchaya  sebya ptica  ne stanet
pet' s  takim chuvstvom",  pishchali  oni drug  drugu; i  strannice  prihodilos'
ustupat' mesto.
     Tol'ko  izvayanie  Propashchej  Dushi  predostavilo  ptice  ubezhishche.  Golubi
schitali, chto budet  nebezopasno vzgromozhdat'sya na statuyu, kotoraya tak sil'no
klonitsya  k zemle,  da  k tomu  zhe i nahoditsya v  teni.  Ruki statui ne byli
slozheny  v  nabozhnom  zheste, kak  u  drugih kamennyh geroev, a  vytyagivalis'
vpered kak  budto s vyzovom,  i eta poza obespechila akkuratnoe gnezdyshko dlya
malen'koj pticy. Kazhdyj vecher ona doverchivo zapolzala v svoj ugol,  prinikaya
k kamennoj grudi statui, i temnye glaza, kazalos', vnimatel'no sledili za ee
snom. Odinokaya ptica polyubila svoego odinokogo zashchitnika, i  v  techenie  dnya
ona  vremya  ot  vremeni  sadilas'  na  kakoj-nibud'  zhelob  ili  na   druguyu
poverhnost'  i  vysvistyvala kak  mozhno  gromche  samuyu  priyatnuyu  melodiyu  v
blagodarnost'  za nochnuyu zashchitu. Vozmozhno, eto bylo  zaslugoj vetra,  pogody
ili kakoj-to drugoj vneshnej  sily,  tol'ko uzhasno iskazhennoe lico, kazalos',
postepenno  utratilo   chasticu  gorechi  i  pechali.  Kazhdyj  den',  v  dolgie
odnoobraznye  chasy,  obryvki   pesen  ego  malen'koj  gost'i  donosilis'  do
odinokogo  nablyudatelya, i vecherami, kogda  zvonili  kolokola i bol'shie serye
letuchie myshi  vyskal'zyvali  iz  svoih ubezhishch  na kolokol'ne, yasnookaya ptica
vozvrashchalas', shchebetala kakie-to  polusonnye motivy, i udobno ustraivalas' na
rukah, kotorye ozhidali ee.  To  byli schastlivye dni dlya Temnogo Lika. Tol'ko
bol'shoj  kolokol   Sobora  ezhednevno  vyzvanival  svoe  nasmeshlivoe:  "Posle
radosti... Gore".
     Lyudi  v domike pristava zametil malen'kuyu korichnevuyu pticu, porhayushchuyu v
okrestnostyah Sobora, i podivilis' ee chudesnomu peniyu.
     - Kakaya zhalost', -  govorili oni, -  chto vse eti  napevy rastrachivayutsya
vpustuyu na dalekih  karnizah. -  Oni byli  bedny,  no oni postigli  principy
politicheskoj ekonomii.  Tak chto oni pojmali pticu i posadili ee v  malen'kuyu
pletenuyu kletku u dverej domika.
     Toj  noch'yu malen'kaya pevica ne poyavilas' na privychnom  meste,  i Temnyj
Lik sil'nee, chem kogda-libo prezhde, oshchutil gorech' odinochestva. Vozmozhno, ego
malen'kuyu  podrugu  unichtozhil   brodyachij  kot  ili  ranil  upavshij   kamen'.
Vozmozhno... Vozmozhno, ona uletela v drugoe mesto.  No  kogda nastupilo utro,
do nego  doneslis', skvoz'  shum  i  sumatohu mira Sobora,  tihie,  volnuyushchie
serdce  vesti ot  zaklyuchennoj,  tomivshejsya v pletenoj kletke daleko vnizu. I
kazhdyj den',  rovno v  polden',  kogda  zhirnye golubi  pogruzhalis'  v  tupuyu
posleobedennuyu  dremotu,  a vorob'i pleskalis'  v ulichnyh luzhah, -  togda do
parapetov   donosilas'  pesnya  malen'koj   pticy,  pesnya   goloda,  toski  i
beznadezhnosti, krik, na kotoryj nel'zya  bylo  otvetit'.  Golubi v  pereryvah
mezhdu edoj zamechali, chto kamennaya figura klonilas' k zemle vse sil'nee.
     Odnazhdy iz malen'koj pletenoj kletki ne prozvuchala pesnya. |to byl samyj
holodnyj  den'  zimy;  golubi   i  vorob'i   na   kryshe  Sobora  s  trevogoj
osmatrivalis'  po  storonam,  otyskivaya  v  musornyh  kuchah  propitanie,  ot
kotorogo oni zaviseli v takuyu pogodu.
     - Lyudi iz domika vybrosili chto-nibud' v musornuyu  kuchu? - sprosil  odin
golub' drugogo, smotrevshego cherez severnyj parapet.
     - Tol'ko malen'kuyu mertvuyu pticu, - posledoval otvet.
     Noch'yu  na  kryshe Sobora  razdalsya  tresk  i  shum,  kak  budto  rushilas'
kirpichnaya  kladka.  Galka  s  kolokol'ni skazala, chto holod  podejstvoval na
material, i  poskol'ku on perenes mnozhestvo morozov, dolzhno byt', imenno tak
vse i sluchilos'.  Utrom  zametili, chto voploshchenie Propashchej Dushi  ruhnulo  so
svoego  karniza  i teper' kuchej  oblomkov rasprosterlos'  na musornoj kuche u
domika pristava.
     -  Vot kak chudesno! - zavorkovali zhirnye golubi,  obdumav proisshedshee v
techenie neskol'kih minut. - Teper' u nas zdes' budet  dobryj angel. Konechno,
oni postavyat tuda angela.
     - Posle radosti... Gore, - prozvenel bol'shoj kolokol.





     Leopol'd Vol'kenshtejn,  finansist  i  diplomat,  navyazchivyj,  vazhnyj  i
neznachitel'nyj,  sidel  v  svoem lyubimom  kafe  v stolice  mirovoj  mudrosti
Gabsburgov,  utykayas' to v  "Neue  Freie  Presse",  to v  chashku  uvenchannogo
slivkami kofe, to v stoyavshij ryadom stakan vody,  kotoryj prilizannyj piccolo
tol'ko chto prines emu. V techenie mnogih let - gorazdo dol'she, chem dlitsya vek
obychnoj  sobaki - prilizannye piccolos prinosili  na ego stolik "Neue  Freie
Presse" i chashku kofe  so  slivkami; v techenie mnogih let  on sidel  na  etom
samom meste, pod pokrytym pyl'yu chuchelom orla,  kotoryj  nekogda byl  zhivoj i
gordoj pticej,  obitavshej  v  Stirijskih  gorah,  a  teper'  stal chudovishchnym
simvolom:  k  ego  shee  pridelali  vtoruyu golovu,  a  na dva  pyl'nyh cherepa
navesili pozolochennye korony. Segodnya  Leopol'd Vol'kenshtejn prochital tol'ko
peredovuyu stat'yu v gazete, no perechital ee uzhe neskol'ko raz.
     "Tureckaya   krepost'   Kirk  Kilisseh  pala...  Serby,  kak  oficial'no
ob座avleno,  zanyali  Kumanovo...  Krepost' Kirk Killiseh  poteryana,  Kumanova
zanyato serbami,  oni nadvigayutsya na Konstantinopol', kak personazhi, soshedshie
so stranic shekspirovskih korolevskih  dram... V okrestnostyah Adrianopolya i v
vostochnom  regione,  gde  nyne  razvorachivaetsya   velikoe  srazhenie,  teper'
reshaetsya  ne  tol'ko sud'ba Turcii,  tam opredelyaetsya i gryadushchee polozhenie i
vliyanie Balkanskih Gosudarstv na sud'by vsego mira".
     Uzhe mnogo  let Leopol'd Vol'kenshtejn rasporyazhalsya pretenziyami i bor'boj
Balkanskih  Gosudarstv,  sidya   za  chashkoj  kofe  so  slivkami,  prinesennoj
prilizannym piccolos. Nikogda ne byvaya  na vostoke - esli isklyuchit' verhovye
progulki do Temeshvara, nikogda ne podvergaya sebya opasnosti -  esli isklyuchit'
stolknoveniya s  takimi potencial'nymi protivnikami, kak zajcy ili kuropatki,
on schital  sebya surovym kritikom i sud'ej v voennoj i nacional'noj  politike
malyh  stran, kotorye okruzhali Dvuglavuyu  Monarhiyu  so storony Dunaya. I  ego
suzhdeniya soderzhali bezgranichnoe prezrenie  k nichtozhnym usiliyam i nesomnennoe
uvazhenie  k  ogromnym  batal'onam  i  polnym  koshel'kam.  Vsemi  balkanskimi
territoriyami,  ih bespokojnymi istoricheskimi sud'bami  povelevali  volshebnye
slova: "Velikie Derzhavy"  - eshche bolee vnushitel'nye  v  tevtonskom  zvuchanii,
"Grossmachte".
     Poklonyayas' vlasti,  sile i denezhnym meshkam,  kak pozhilaya zhenshchina  mozhet
poklonyat'sya   energii  molodyh,   upitannye  kofejnye  orakuly  osmeivali  i
proklinali ambicii balkanskih car'kov  i ih narodov, izdavaya nastoyashchie zalpy
strannyh grudnyh zvukov, kotorye chasten'ko stanovyatsya vspomogatel'nym yazykom
venskih  obitatelej, kogda ih  mysli ne slishkom dobrozhelatel'ny.  Britanskie
puteshestvenniki poseshchali  balkanskie  strany  i sostavlyali  otchety o velikom
budushchem bolgar, russkie oficery poseshchali bolgarskuyu armiyu i priznavalis': "S
etim  stoit schitat'sya.  I vse eto  sozdali ne  my, a  oni  sami". No  orakul
smeyalsya, kachal  golovoj i izrekal vselenskie istiny, sidya za chashkoj kofe ili
za  dolgoj  partiej  v domino. Grossmachte ne  smogli zaglushit' grom voennyh
barabanov,  eto  pravda; ogromnye batal'ony  Ottomanskoj Imperii ostanovyatsya
dlya peregovorov,  a  zatem  zagovoryat ogromnye koshel'ki  i prozvuchat velikie
ugrozy  Derzhav,  i  poslednee  slovo  ostanetsya za  nimi. Leopol'd prekrasno
predstavlyal sebe, kak peresekayut Balkany armii pehotincev v krasnyh  feskah,
kak  figurki v  ovech'ih  shkurah  razbegayutsya po  derevnyam,  kak  polnomochnyj
predstavitel'    Velikih    Derzhav    carstvenno    uprekaet,    nalazhivaet,
vosstanavlivaet, rasstavlyaet vse po mestam, unichtozhaya vse sledy konflikta. A
teper' ego ushi slyshali, kak grom voennyh barabanov razdaetsya sovsem v drugom
napravlenii,  slyshali, kak shagayut batal'ony,  okazavshiesya bol'she, otvazhnee i
vchetvero iskushennee v voennyh  delah, chem on  mog predpolozhit'; na stranicah
privychnoj   gazety  ego   glaza   obnaruzhivali   obrashchennoe   k  Grossmachte
preduprezhdenie,  chto  oni dolzhny  uznat' koe-chto novoe,  chemu-to  nauchit'sya,
otkazat'sya ot chego-to, osvyashchennogo vekovymi tradiciyami. "Velikie Derzhavy bez
malejshih  trudnostej  ubedyat  balkanskie  gosudarstva  v  neprikosnovennosti
principa, soglasno  kotoromu  Evropa ne mozhet  pozvolit' kakogo-libo  novogo
razdeleniya  territorii  na  Vostoke  bez  ee  odobreniya.  Dazhe teper',  poka
kampaniya  eshche ne zakonchena,  rasprostranyayutsya  sluhi  o proekte  finansovogo
soyuza, ohvatyvayushchego vse  balkanskie strany, i dalee konstitucionnogo  soyuza
na maner Germanskoj Imperii. Vozmozhno, eto tol'ko politicheskaya solominka, za
kotoruyu hvataetsya utopayushchij, no  nel'zya zabyvat' i o  tom, chto  ob容dinennye
Balkanskie  Gosudarstva  rasporyazhayutsya  voennoj  siloj,  s  kotoroj  Velikim
Derzhavam pridetsya schitat'sya.
     ...Lyudi, kotorye prolili svoyu  krov' na polyah srazhenij i pozhertvovali v
etih srazheniyah  celym pokoleniem, chtoby vnov' ob容dinit'sya s soplemennikami,
ne stanut dolee ostavat'sya v zavisimosti ot Velikih Derzhav ili ot Rossii, no
pojdut svoim putem... Krov', kotoraya prolivaetsya  nyne, vpervye okrashivaet v
podlinnyj cvet porfiru balkanskih carej. Velikie Derzhavy ne mogut pozabyt' o
tom, chto lyudi, poznavshie sladost' pobedy, ne pozvolyat, chtoby ih vozvratili v
prezhnie predely. Turciya poteryala segodnya ne tol'ko Kirk Kilisseh i Kumanovo,
no i vsyu Makedoniyu".
     Leopol'd  Vol'kenshtejn  pil  svoj kofe,  no  napitok  kakim-to  obrazom
lishilsya  aromata.  Ego  mir,  ego  napyshchennyj,  tyazhelovesnyj,  zhestokij mir,
vnezapno sokratilsya  do  predela. Velikie  koshel'ki  i velikie  ugrozy  byli
besceremonno otodvinuty v storonu; sila, kotoruyu  on ne mog  ponyat', ne  mog
ocenit', grubo zayavila o sebe. Carstvennye poveliteli  mamony i oruzhiya hmuro
smotreli vniz na  pole bitvy, a idushchie na smert' ne privetstvovali ih i dazhe
ne sobiralis'. Neradivye ucheniki poluchili urok, urok uvazhitel'nogo otnosheniya
k nekotorym fundamental'nym principam, i vovse ne melkim srazhayushchimsya stranam
prepodali etot urok.
     Leopol'd Vol'kenshtejn ne stal dozhidat'sya, poka  soberutsya vse igroki  v
domino.  Oni  vse prochitayut  stat'yu  v "Freie Presse".  I nastupayut momenty,
kogda orakul reshaet, chto ego edinstvennym spaseniem budet begstvo ot lyudskih
voprosov.






     - Vojna  - uzhasno  razrushitel'noe  yavlenie,  - skazal Strannik,  brosaya
gazetu na pol i zadumchivo ustremlyaya vzor kuda-to v prostranstvo.
     -  Da, v samom dele, - skazal Torgovec, s gotovnost'yu otklikayas' na to,
chto kazalos' bezopasnoj banal'nost'yu, - kogda podumaesh' o smertyah i uvech'yah,
opustoshennyh fermah, razrushennyh...
     - YA ne dumal ni o chem podobnom, - otvetil Strannik, -  ya dumal o drugoj
tendencii:  sovremennaya  vojna dolzhna  unichtozhat' i  zatushevyvat'  te  samye
zhivopisnye detali i trevolneniya, kotorye  sostavlyayut ee glavnoe opravdanie i
obayanie.  Ona podobna  ognyu, kotoryj yarko vspyhivaet  na nekotoroe vremya,  a
zatem  ostavlyaet  vse eshche bolee temnym i  holodnym, chem  prezhde. Posle  vseh
vazhnyh  vojn  v YUgo-Vostochnoj  Evrope v poslednee vremya  zametno  sokrashchenie
vechno voyuyushchih regionov,  umen'shenie  linij  fronta, vtorzhenie civilizovannoj
monotonnosti. I predstav'te, chto mozhet sluchit'sya posle okonchaniya etoj vojny,
esli turok dejstvitel'no progonyat iz Evropy.
     - CHto  zh,  eto budet  velikoj zaslugoj  nashego  dobrogo  pravitel'stva,
polagayu, - skazal Torgovec.
     - No pomnite li vy o poteryah? - sprosil ego sobesednik. - Balkany dolgo
byli  poslednim  ostatkom schastlivyh  ohotnich'ih ugodij dlya  vseh  iskatelej
priklyuchenij, igrovoj ploshchadkoj dlya strastej, kotorye bystro atrofiruyutsya pri
otsutstvii postoyannyh  uprazhnenij.  V dobrye starye  vremena vojny  v  yuzhnyh
stranah  vsegda byli  u  nashih dverej;  ne  bylo nuzhdy  otpravlyat'sya kuda-to
daleko v malyarijnye pustoshi, esli  chelovek hotel provesti svoyu zhizn' v sedle
ili v  peshem  pohode s pravom  ubivat'  i  byt' ubitym. Lyudi, kotorye hoteli
povidat' zhizn',  poluchali podobayushchuyu  vozmozhnost' v to zhe vremya  nablyudat' i
smert'.
     -  Edva li pravil'no  tak govorit' ob  ubijstve  i  krovoprolitii,  - s
ukorom izrek Torgovec, - nel'zya zabyvat', chto vse lyudi - brat'ya.
     - Nuzhno pomnit', chto  mnogie iz nih - mladshie brat'ya; vmesto perehoda k
bankrotstvu,  kotoroe yavlyaetsya  obychnym  sostoyaniem  mladshih  brat'ev v nashe
vremya,  oni predostavlyali svoim semejstvam vozmozhnost' oblachit'sya  v  traur.
Kazhdaya  pulya nahodit svoyu cel', soglasno ves'ma optimisticheskoj pogovorke, i
Vy  dolzhny  priznat', chto v nastoyashchee vremya stanovitsya vse trudnee i trudnee
nahodit'  celi -  ya  govoryu  o  nemalom  chisle  molodyh  gospod,  kotorye  s
naslazhdeniem   by   pouchastvovali,   veroyatno,   v   odnoj  iz   staromodnyh
vojn-na-udachu. No sut' moej zhaloby ne sovsem v etom. Balkanskie strany v eto
vremya skoryh peremen  predstavlyayut dlya nas osobyj  interes, potomu chto oni -
poslednie  ucelevshie oskolki uhodyashchej epohi evropejskoj istorii. Kogda ya byl
ochen'  mal,  odnim  iz samyh pervyh  sobytij,  kotorye  byli  dostupny moemu
ponimaniyu, okazalas' vojna  na  Balkanah;  ya  pomnyu  zagorelogo  cheloveka  v
voennoj  forme, vtykayushchego  bumazhnye  flazhki,  oboznachaya krasnym  cvetom  na
armejskoj karte tureckie sily, a zheltym cvetom - russkie. |tot  kraj kazalsya
volshebnym, s ego gornymi tropami, zamerzshimi rekami i mrachnymi  polyami bitv,
so snezhnymi  lavinami i golodnymi volkami; tam byl ogromnyj vodoem,  kotoryj
nosil zloveshchee, no privlekatel'noe nazvanie: CHernoe more. Nichto iz togo, chto
ya ran'she ili pozzhe uznal na urokah geografii,  ne proizvodilo na menya takogo
vpechatleniya,  kak  eto vnutrennee more so  strannym nazvaniem, i ya ne dumayu,
chto ego volshebstvo kogda-libo ischeznet iz moego voobrazheniya. I bylo srazhenie
pod nazvaniem Plevna, kotoroe vse shlo i shlo s peremennym uspehom - kazalos',
ono budet  prodolzhat'sya vsyu  zhizn'; ya  pomnyu  den'  gneva  i  traura,  kogda
malen'kij krasnyj flag ischez iz Plevny - podobno drugim bolee zrelym sud'yam,
ya postavil ne na tu loshad', vo vsyakom sluchae, na proigravshuyu loshad'...
     -  ...A   segodnya  my  snova  rasstavlyaem   bumazhnye  flazhki  na  karte
balkanskogo  regiona, i strasti eshche raz vyrvutsya na  svobodu na etoj detskoj
ploshchadke.
     - Vojna budet strogo ogranichena, -  skazal Torgovec neopredelenno, - po
krajnej mere, vse na eto nadeyutsya.
     - YA ne mog i pozhelat' inoj ogranichennosti, - otvetil Strannik.  -Est' v
teh stranah obayanie, kotorogo  vy bol'she nigde  v Evrope ne najdete, obayanie
neuverennosti, rezkih peremen  i melkih  dramaticheskih sobytij, v kotoryh  i
sostoit razlichie mezhdu obychnym i zhelannym.
     - ZHizn' v teh krayah ochen' desheva, - skazal Torgovec.
     -  Do nekotoroj stepeni, da, -  zametil Strannik. -  YA pomnyu cheloveka v
Sofii,  kotoryj  pytalsya  nauchit'  menya   bolgarskomu  naimenee  effektivnym
sposobom, no raznoobrazil svoi uroki mnozhestvom utomitel'nyh spleten.  YA tak
nikogda i ne uznal, kakova ego sobstvennaya istoriya, no  tol'ko potomu, chto ya
ego ne  slushal; on pereskazyval  ee mne  mnozhestvo raz.  Posle  togo, kak  ya
pokinul Bolgariyu,  on  vremya  ot  vremeni posylal mne  gazety  iz  Sofii.  YA
chuvstvoval, chto on  budet ves'ma nadoedliv,  esli ya kogda-nibud'  poedu tuda
snova.  I vposledstvii  ya uslyshal,  chto  prishli  kakie-to lyudi,  odnomu Bogu
vedomo, otkuda, kak  chasten'ko sluchaetsya na Balkanah,  i  ubili ego pryamo na
ulice, i  ushli tak zhe spokojno,  kak i prishli. Vy  ne pojmete etogo,  no dlya
menya bylo  nechto  ves'ma prityagatel'noe v  samoj mysli,  chto  takoe  sobytie
proizoshlo s takim chelovekom; posle ego unylosti i ego  mnogoslovnoj svetskoj
boltovni eto kazalos' svoego roda absolyutnym esprit d'esalier s ego storony:
vstretit'  svoyu  smert' v takoj  bezzhalostno  zaplanirovannoj nasil'stvennoj
forme.
     Torgovec pokachal  golovoj; prityagatel'nost'  etogo incidenta nahodilas'
za predelami ego ponimaniya.
     - YA byl by potryasen, uslyshav takoe o lyubom svoem znakomom, - skazal on.
     -  Nyneshnyaya  vojna,  -  prodolzhal  ego  sobesednik,  ne  uglublyayas'   v
obsuzhdenie dvuh beznadezhno  rashodyashchihsya tochek zreniya, - mozhet stat' nachalom
konca mnogogo, chto  do nastoyashchego  vremeni perezhilo  nepreodolimoe  razvitie
civilizacii.  Esli   balkanskie   strany   budut  nakonec   podeleny   mezhdu
konkuriruyushchimi hristianskimi gosudarstvami i zahvatchiki-turki  budut izgnany
za  Mramornoe more, staromu  poryadku,  ili besporyadku,  esli  hotite,  budet
nanesen  smertel'nyj udar.  Kakie-to  ostatki ego  vozmozhno,  sohranyatsya  na
nekotoroe vremya  v staryh  zakoldovannyh krayah, gde sil'ny  drevnie vliyaniya;
grecheskie obitateli  budut,  nesomnenno,  bespokojny i  neschastny  tam,  gde
pravyat bolgary, i bolgary, konechno, budut bespokojny i neschastny pod vlast'yu
grecheskoj  administracii,  i  konkuriruyushchie partii ekzarhij  i  patriarhatov
budut prichinyat' sushchestvennye nepriyatnosti drug drugu vezde, gde predstavitsya
vozmozhnost';  privychki  vsej zhizni  ili  mnogih zhiznej  srazu ne ischeznut. I
albancy, konechno, po-prezhnemu ostanutsya  s nami - bespokojnyj  musul'manskij
kolodec, ostavlennyj raspavshejsya volnoj islama v Evrope. No staraya atmosfera
izmenitsya,   ocharovanie   ujdet;   pyl'   formal'nosti   i   byurokraticheskoj
akkuratnosti  medlenno  opustitsya  na osvyashchennye  vekami vehi; Sandzhak  Novi
Bazar, Muerstegskie soglasheniya,  bandy Komitadzhe, Adrianopol' - vse znakomye
dikovinnye nazvaniya, sobytiya i  mesta,  kotorye my tak dolgo  schitali chast'yu
Balkanskogo Voprosa, ischeznut v pyl'nom chulane, kak sginuli Ganzejskaya  Liga
i vojny Gizov...
     ...Oni byli doshedshimi do nas istoricheskimi  relikviyami, povrezhdennymi i
umen'shennymi,  nesomnenno,  po sravneniyu  s temi rannimi dnyami, o kotoryh my
nikogda  ne  znali, no tem  ne  menee  vse  eto volnovalo  i  ozhivlyalo  odin
malen'kij  ugolok  nashego  kontinenta,  eto   pomogalo  probudit'  v   nashem
voobrazhenii pamyat' o teh dnyah, kogda turki  lomilis' v vorota Veny. I chto zhe
my smozhem  peredat'  nashim detyam? Podumajte o tom,  kakie novosti  s  Balkan
budut  prihodit'  cherez  desyat'  ili  cherez pyatnadcat' let. Socialisticheskij
Kongress  v  Uskube, izbiratel'nyj  miting v  Monastire,  bol'shaya zabastovka
dokerov v  Salonikah,  vizit IMKA v Varnu. A ved' Varna  - na poberezh'e togo
samogo volshebnogo morya!  Oni budut otpravlyat'sya na pikniki, pit' chaj i budut
pisat' domoj obo vsem etom, kak o kakom-nibud' vostochnom Bekshille.
     - Vojna - eto uzhasno razrushitel'noe yavlenie.
     - Odnako vy  dolzhny priznat'... - nachal Torgovec. No  Strannik byl ne v
nastroenii priznavat' chto-libo. On neterpelivo vstal i  napravilsya tuda, gde
teletajp byl perepolnen novostyami iz Adrianopolya.






     Prepodobnyj  Uilfrid  Gaspilton,  v  hode  odnogo  iz teh  klerikal'nyh
peremeshchenij,   kotorye  kazhutsya   bessmyslennymi  postoronnim  nablyudatelyam,
pereehal  iz  umerenno  feshenebel'nogo  prihoda  sv.  Luki  v Kensingejte  v
neumerenno pastoral'nyj prihod sv. CHeddoka  gde-to v Jondershire.  Konechno, s
etim perevodom byli svyazany besspornye i znachitel'nye preimushchestva, no byli,
razumeetsya, i nekotorye ves'ma ochevidnye nedostatki.
     Ni pereehavshij svyashchennosluzhitel', ni  ego supruga ne sumeli estestvenno
i udobno prisposobit'sya k usloviyam sel'skoj  zhizni. Beril, missis Gaspilton,
vsegda snishoditel'no schitala derevnyu takim mestom, gde lyudi s bezgranichnymi
dohodami  i  vrozhdennoj  sklonnost'yu  k  gostepriimstvu  razbivayut tennisnye
korty,  rozarii i  yakobitskie sadiki, sredi  kotoryh  mogut  razvlekat'sya po
uik-endam zainteresovannye gosti. Missis Gaspilton schitala  sebya opredelenno
zamechatel'noj lichnost'yu, i s ogranichennoj tochki zreniya,  ona byla nesomnenno
prava.  U  nee byli  volov'i temnye  glaza i  myagkij podborodok,  i vse  eto
protivorechilo  legkomu zhalobnomu  tonu, kotoryj ona  pytalas' pridat' svoemu
golosu  v  podhodyashchee  vremya.  Ona byla  bolee-menee  udovletvorena  melkimi
radostyami zhizni, no sozhalela, chto Sud'ba  ne sumela sohranit'  dlya nee bolee
znachitel'nyh,   k   kotorym   missis   Gaspilton   schitala  sebya   prekrasno
podgotovlennoj.
     Ona hotela  byt'  centrom literaturnogo,  otchasti politicheskogo salona,
gde  pronicatel'nye  gosti  mogli  by ocenit' shirotu  ee vzglyadov na  sud'by
chelovechestva  i  besspornuyu miniatyurnost' ee nog. No Sud'ba prednaznachila ej
stat' zhenoj  prihodskogo svyashchennika, a teper' vdobavok reshila, chto fonom dlya
ee  sushchestvovaniya  dolzhen  stat' derevenskij  prihod.  Ona bystro  prishla  k
vyvodu, chto eto  okruzhenie ne stoit  izuchat'; Noj predskazal Potop, no nikto
ne ozhidal, chto  prorok  budet v nem plavat'. Kopat'sya v syroj  sadovoj zemle
ili taskat'sya po gryaznym pereulkam - takie opyty ona ne sobiralas' stavit'.
     Poka sad proizvodil sparzhu i gvozdiki s udivitel'noj  chastotoj, gospozha
Gaspilton byla soglasna tratit'sya na  nego i ignorirovat' ego sushchestvovanie.
Ona  zaperla sebya, esli mozhno  tak vyrazit'sya, v  izyashchnom, lenivom malen'kom
mirke, naslazhdayas'  neznachitel'nymi udovol'stviyami - byla myagko  nevezhliva s
zhenoj doktora  i prodolzhala nespeshnuyu  rabotu nad svoim literaturnym opusom,
"Zapretnym prudom", perevodom  "L'Abreuvoir interdit"  Baptista  Lepoya.  |to
trud uzhe  nastol'ko zatyanulsya,  chto kazalos' vpolne veroyatnym: Baptist Lepoj
vyjdet  iz  mody  prezhde, chem perevod  ego vremenno  izvestnogo romana budet
zakonchen.  Odnako vyaloe techenie  raboty  nadelyalo missis Gaspilton nekotorym
literaturnym dostoinstvom  dazhe  v  kensingejtskih krugah i voznosilo ee  na
p'edestal v  Cent-CHeddoke, gde  edva  li  kto-nibud' chital po-francuzski  i,
konechno, nikto ne slyshal o "L'Abreuvoir interdit".
     ZHena prihodskogo svyashchennika mogla  s udovol'stviem oborachivat'sya spinoj
k  derevenskoj  zhizni; no dlya  svyashchennika  stalo  nastoyashchej  tragediej,  chto
derevnya povernulas' spinoj k nemu.  Rukovodstvuyas' nailuchshimi  namereniyami i
bessmertnym primerom Gil'berta Vita, Prepodobnyj Uilfrid pochuvstvoval sebya v
novom  okruzhenii takim zhe  izmuchennym i bol'nym, kakim pochuvstvoval by  sebya
CHarl'z II na sovremennoj veslianskoj  konferencii. Pticy, kotorye prygali po
ego  luzhajke, prygali  tak,  kak  budto eto byla ih  luzhajka,  a ne  ego,  i
yavstvenno davali emu ponyat', chto v  ih glazah on beskonechno menee interesen,
chem  zemlyanoj cherv' ili  dvorovyj kot. ZHivye izgorodi i lugovye cvety byli v
ravnoj  stepeni  skuchny;  chistotel  kazalsya  menee  vsego dostoin  vnimaniya,
kotorym  odarivali  ego  anglijskie  poety,  i  svyashchennik  znal,  chto  budet
beskonechno  neschasten,  esli  probudet  chetvert'  chasa  naedine  s   nim.  S
chelovecheskimi obitatelyami svoego okruga on  tozhe ne slishkom preuspel; uznat'
ih  - oznachalo prosto-naprosto uznat' ih bolezni, a  bolezni pochti neizmenno
svodilis' k revmatizmu. U nekotoryh, konechno, byli i drugie telesnye nemoshchi,
no u nih vsegda okazyvalsya eshche i revmatizm.
     Svyashchennik eshche ne postig, chto v sel'skoj zhizni ne imet' revmatizma - eto
stol'  zhe yavnoe upushchenie,  kak i  ne  byt' predstavlennym ko  dvoru  v bolee
chestolyubivyh krugah. I v pridachu k ischeznoveniyu vseh mestnyh interesov Beril
pogruzilas' v svoi smehotvornye trudy nad "Zapretnym prudom".
     -  YA ne  ponimayu,  s chego  tebe  vzdumalos', budto  kto-nibud'  zahochet
prochitat' Baptista Lepoya na anglijskom, - zametil  Prepodobnyj Uilfrid svoej
zhene  odnazhdy  utrom,  obnaruzhiv ee v  okruzhenii obychnogo  izyashchnogo musora -
slovarej,  avtoruchek i  klochkov bumagi, - edva  li kto-to stanet  ego teper'
chitat' i vo Francii.
     - Moj dorogoj, - skazala Beril, vyrazhaya nezhnuyu ustalost', - ne dva i ne
tri londonskih izdatelya uzhe  govorili mne, chto oni  udivlyayutsya, pochemu nikto
nikogda ne perevodil "L'Abreuvoir interdit", i prosili menya...
     - Izdateli vsegda trebuyut knig, kotoryh nikto ne napisal, i  ohladevayut
k nim, kak tol'ko  oni  napisany.  Esli by Cv.  Pavel zhil v nashe  vremya, oni
pristali by  k  nemu,  trebuya  napisat' Poslanie  k  eskimosam,  no  ni odin
londonskij izdatel' ne pozhelal by prochitat' ego poslanie k efesyanam.
     - Est' li sparzha gde-nibud' v sadu?  -  sprosila Beril.  - Potomu chto ya
skazala povaru...
     - Ne "gde-nibud' v sadu", - perebil svyashchennik, - bez somneniya, ee ochen'
mnogo na gryadke so sparzhej, gde ej samoe mesto.
     I on otpravilsya v kraj plodovyh derev'ev plodov i zelenyh gryadok, chtoby
promenyat' razdrazhenie na skuku.  Imenno tam,  sredi  kustov  kryzhovnika, pod
sen'yu  mushmuly,   ego  nastiglo  iskushenie  sovershit'  velikoe  literaturnoe
moshennichestvo.
     Neskol'kimi nedelyami pozzhe "Dvuhnedel'noe Obozrenie" povedalo miru, pod
garantiej Prepodobnogo Uilfrida Gaspiltona, nekotorye  fragmenty  persidskih
stihov,  predpolozhitel'no raskopannyh i perevedennyh  plemyannikom, kotoryj v
nastoyashchee  vremya uchastvoval  v  kampanii gde-to v doline  Tigra. Prepodobnyj
Uilfrid byl  nadelen  celym sonmom  plemyannikov, i  eto bylo konechno, ves'ma
veroyatno,  chto odin ili neskol'ko  iz nih mogli okazat'sya  v  chisle voennyh,
otpravlennyh  v Mesopotamiyu,  hotya  nikto  ne  smog by  nazvat'  ni  edinogo
konkretnogo  plemyannika,  kotorogo   mozhno   bylo  zapodozrit'   v  izuchenii
persidskogo yazyka.
     Stihi  byli pripisany nekoemu  Gurabu, ohotniku,  ili,  soglasno drugim
dokumentam,  smotritelyu korolevskih  rybnyh  sadkov, obitavshemu v  nekotorom
nevedomom  veke  v  okrestnostyah  Karmanshaha. Oni istochali  aromat priyatnoj,
uravnoveshennoj satiry i filosofii, demonstriruya  nasmeshku,  kotoraya ne  byla
zhestokoj ili  gor'koj, i  radost'  zhizni, kotoraya ne  dohodila do nepriyatnyh
krajnostej.
     Mysh' dolgo molilas' Allahu:
     Mol, pomoshchi net nikakoj;
     Kot, etu mysh' poedavshij,
     Dumal: Allah-to so mnoj.

     O pomoshchi ty ne moli togo,
     Kto sozdal mnozhestvo nezyblemyh zakonov,
     A pomni krepko to, chto on
     Dal skorost' - dlya kotov i mudrost' - dlya drakonov.

     Kak mnogie umerennost' hvalyat!
     Ved' gordost' mozhet past' i ruhnut' - razum.
     Lyagushku, prozhivavshuyu vo rvu,
     Ozlilo sil'no, chto rov vysoh razom.

     "Net, vy ne na puti vo ad",
     Likuya, vy mne govorite.
     No esli samyj ad k tebe idet...
     Hvastun, kuda zhe vy speshite?!

     Poet hvalil Vechernyuyu Zvezdu,
     Zoolog - operen'e Popugaya:
     Torgovec gromko pohvalil tovar,
     Lish' on odin hvalilsya, tverdo znaya.

     Imenno  etot  stih  dal   kritikam  i   kommentatoram  nekotoryj   klyuch
otnositel'no  veroyatnoj  daty  napisaniya;  popugai,  kak  napomnili  publike
kritike,  byli v mode kak priznak elegantnosti v epohu  Gafiza iz  SHiraza; v
chetverostishiyah Omara popugai ne poyavlyayutsya.
     Sleduyushchij  stih,  kak   bylo  ukazano,   sohranil   svoyu   politicheskuyu
aktual'nost' i v nashi dni:
     Sultan mechtal ves' den' o Mire,
     A armii ego vragov rosli;
     On mira nikogda ne znal,
     Oni ego mechty v son obratili.
     ZHenshchiny v stihah poyavlyalis' redko,  a vino v sochineniyah  poeta-ohotnika
vovse  ne  upominalos'.  No po  krajnej mere odin vklad v lyubovnuyu filosofiyu
Vostoka Gurab sdelal:
     O lunolikaya krasa i ochi-zvezdy,
     Rumyanec shchek i divnyj aromat!
     YA znayu: obayanie pomerknet,
     I sumerki ego ne sohranyat.
     Nakonec, bylo tam i  priznanie  Neizbezhnogo,  dyhanie holoda, smetayushchee
udobnye zhiznennye cennosti poeta:
     Est' vo vsyakom rassvete pechal',
     Kotoroj vam vovek ne razgadat':
     Radostnyj den' pir, lyubov' i konya
     Mozhet naveki umchat'.

     No kogda-to nastanet Rassvet,
     Kotoryj novoj zhizn'yu ne odarit,
     Kotoryj dnya s soboj ne prineset,
     Kotoryj lish' pechal' ostavit.
     Stihi  Guraba  poyavilis'  kak raz v tot  moment, kogda  udobnaya, slegka
shutlivaya  filosofiya byla  neobhodima, i  im byl okazan  vostorzhennyj  priem.
Pozhilye polkovniki, kotorye perezhili lyubov' k  pravde,  pisali v gazety, chto
oni  byli znakomy  s rabotami  Guraba  v Afganistane,  v  Adene  i v  drugih
podhodyashchih  okrestnyh  krayah  chetvert'   stoletiya   nazad.   Poyavilsya   klub
poklonnikov  Guraba-iz-Karmanshaha,  chleny  kotorogo   imenovali  drug  druga
"Brat'yami  Gurabiancami".  I  na  vse   beskonechnye  rassprosy,  kriticheskie
zamechaniya  i trebovaniya  informacii, prolivayushchej svet na  issledovatelya  ili
skoree  otkryvatelya  etogo davno zabytogo  poeta,  Prepodobnyj Uilfrid daval
odin  effektivnyj  otvet:  voennye soobrazheniya zapreshchayut  davat'  kakie-libo
utochneniya,  kotorye mogli  by  brosit'  nenuzhnyj  svet  na  peremeshcheniya  ego
plemyannika.
     Posle vojny polozhenie svyashchennika budet neveroyatno zatrudnitel'nym, no v
dannyj moment, vo vsyakom  sluchae, on dobilsya  togo, chto "Zapretnyj prud" byl
pozabyt.

Last-modified: Tue, 21 Feb 2006 17:59:08 GMT
Ocenite etot tekst: