cheniyami o zhiznennom prednaznachenii sera |dvarda Karsona. I voobshche, ptica v politike - faktor, kotoryj, kazhetsya, stal postoyannym; sovsem nedavno na politicheskom sobranii, provodivshemsya v slabo osveshchennom hrame, kongregaciya pochti desyat' minut pochtitel'no vnimala galke iz Uoppinga, nahodyas' v polnoj uverennosti, chto oni slushayut kanclera kaznachejstva, kotoryj na samom dele zapozdal. - No sufrazhistki, - prerval plemyannik, - chto oni potom sdelali? - Posle fiasko s pticami, - skazal ser Lalvort, - voinstvennaya sekta proizvela demonstraciyu bolee agressivnogo haraktera; oni sobralis' s silami v den' otkrytiya vystavki Korolevskoj Akademii i unichtozhili priblizitel'no tri-chetyre sotni kartin. |to obernulos' eshche bol'shim provalom, chem delo s popugayami; vse soglashalis', chto na etoj akademicheskoj vystavke bylo slishkom uzh mnogo holstov, i reshitel'noe istreblenie neskol'kih soten sochli polozhitel'nym usovershenstvovaniem. Krome togo, hudozhniki prishli k vyvodu, chto vandalizm stal svoego roda kompensaciej dlya teh, ch'i raboty postoyanno "prokatyvalis'", ved' kartiny, byvshie vne polya zreniya, okazalis' vne dosyagaemosti. V celom eto byla odna iz samyh uspeshnyh i populyarnyh akademicheskih vystavok za mnogo let. Togda borcy za spravedlivost' vozvratilis' k nekotorym rannim metodam; oni napisali neskol'ko priyatnyh i ubeditel'nyh p'es, chtoby dokazat', chto oni dolzhny poluchit' pravo golosa, oni razbili neskol'ko okon, chtoby dokazat', chto oni dolzhny poluchit' pravo golosa, i oni pokolotili neskol'kih chlenov kabineta ministrov, chtoby dokazat', chto oni dolzhny poluchit' pravo golosa. I vse ravno posledoval obosnovannyj ili neobosnovannyj otvet: prava golosa oni ne poluchat. Ih tyazheloe polozhenie mozhno opisat' neskol'ko izmenennymi strochkami Gil'berta: "Nas dvadcat' bezgolosyh millionov, Bezglasnyh protiv nashego zhelaniya, I budem dazhe dvadcat' let spustya My - dvadcat' bezgolosyh millionov". I konechno, velikaya ideya ih genial'noj strategicheskoj ugrozy ishodila ot muzhchiny. Lina Dyubarri, nachal'nica ih otdela razmyshlenij, odnazhdy dnem vstretila v Allee Uoldo Orpingtona, kak raz v tot moment, kogda Obshchee Delo prishlo v sovershennyj upadok. Uoldo Orpington - frivol'nyj malen'kij durak, kotoryj shchebechet na koncertah v gostinyh i mozhet raspoznavat' otryvki iz sochinenij razlichnyh kompozitorov bez programmki, no vse ravno u nego inoj raz rozhdayutsya idei. On i dvuh penni ne postavil by na Obshchee Delo, no ego radovala samaya mysl' o tom, chtoby zasunut' pal'cy v politicheskij pirog. Takzhe vozmozhno, hotya ya i schitayu eto neveroyatnym, on obozhal Linu Dyubarri. Vo vsyakom sluchae, kogda Lina dala dovol'no mrachnyj otchet o tekushchem polozhenii del v Mire Sufrazhizma, Uoldo ne prosto ej posochuvstvoval, no i vyrazil gotovnost' pomoch' prakticheskim predlozheniem. Obrativ pristal'nyj vzglyad na zapad, k sadyashchemusya solncu i Bukingemskomu dvorcu, on na mgnovenie umolk, a zatem znachitel'no proiznes: "Vy rashodovali svoyu energiyu i izobretatel'nost' na to, chtoby razrushat'; pochemu zhe vy nikogda ne pytalis' zanyat'sya chem-to kuda bolee potryasayushchim?" "CHto vy hotite skazat'?" - neterpelivo sprosila ona. "Sozdavat'". "Vy hotite skazat', sozdavat' besporyadki? My nichem drugim ne zanimaemsya uzhe neskol'ko mesyacev", otvetila ona. Uoldo pokachal golovoj i prodolzhal smotret' na zapad. Iz nego vyshel by neplohoj akter lyubitel'skogo teatra. Lina prosledila za ego pristal'nym vzglyadom, a zatem ozadachenno posmotrela na Uoldo. "Tochno", skazal Uoldo, otvechaya na ee nemoj vopros. "No - kak my mozhem sozdavat'?" sprosila ona, "ved' eto uzhe bylo sdelano". "Sdelajte eto SNOVA", skazal Uoldo, "i snova i snova..." Prezhde, chem on zakonchil frazu, ona pocelovala ego. Ona zayavlyala vposledstvii, chto eto byl pervyj muzhchina, s kotorym ona pocelovalas', a on zayavlyal, chto ona byla pervoj zhenshchinoj, kotoraya pocelovala ego na Allee. Tak chto oba ustanovili svoego roda rekord. CHerez den'-drugoj v taktike sufrazhistok proizoshli bol'shie peremeny. Oni perestali napadat' na ministrov i Parlament i vzyalis' za svoih sobstvennyh soyuznikov i edinomyshlennikov - za fondy. Izbiratel'nye urny byli na vremya zabyty radi yashchikov dlya pozhertvovanij. Docheri vymogatelej ne mogli by dobit'sya takogo postoyanstva v svoih trebovaniyah, finansisty shatayushchegosya starogo rezhima ne byli by tak otchayanny v svoih opytah po dobyvaniyu deneg. Sufrazhistki vseh sekcij ob®edinilis' radi etoj celi, i tem ili inym sposobom, chestnymi sredstvami i obyknovennym putem, oni dejstvitel'no sobrali ves'ma znachitel'nuyu summu. CHto oni sobiralis' s nej delat', nikto, kazalos', ne znal, dazhe naibolee aktivnye sobiratel'nicy. Tajna v dannom sluchae tshchatel'no hranilas'. Nekotorye svedeniya, kotorye prosachivalis' vremya ot vremeni, tol'ko dobavlyali situacii tainstvennosti. "Ne zhelaete li uznat', chto my sobiraemsya delat' s nashim zapasom sokrovishch?" - Lina odnazhdy pointeresovalas' u Prem'er-ministra, kogda ona, po sluchayu, sidela ryadom s nim za vistom v kitajskom posol'stve. "YA nadeyalsya, chto Vy sobiraetes' ispytat' staryj metod vzyatok konkretnym chinovnikam", dobrodushno otvetil on, no nekotoroe podlinnoe bespokojstvo i lyubopytstvo tailis' za ego vneshnej legkost'yu. "Konechno, ya znayu", dobavil on, "chto vy skupili stroitel'nye uchastki v strategicheskih tochkah v stolice i vokrug nee. Dva ili tri, kak mne soobshchili, nahodyatsya na doroge k Brajtonu, a drugie okolo |skota. Vy zhe ne sobiraetes' ukreplyat' ih, ne tak li?" "Net, zdes' koe-chto bolee kovarnoe", skazala ona; "vy mogli pomeshat' nam postroit' forty; na vy ne smozhete pomeshat' nam ustanovit' absolyutno tochnye kopii Memoriala Viktorii na kazhdom iz etih uchastkov. Vse oni - chastnaya sobstvennost', bez kakih-libo ogranichenij na stroitel'stvo". "Kakogo memoriala?" - sprosil on; "togo, chto pered Bukingemskim Dvorcom? Konechno, ne ego?" "Imenno ego", zayavila ona. "Moya dorogaya ledi" vskrichal on, "vy ne mozhete govorit' ser'ezno. |to krasivoe i vnushitel'noe proizvedenie iskusstva; vo vsyakom sluchae vse k nemu privykli. I dazhe esli kto-to im ne voshishchaetsya, on vsegda mozhet smotret' v drugom napravlenii. No predstav'te sebe, na chto stanet pohozha zhizn', esli vse budut natykat'sya na etu mahinu, kuda by oni ni napravilis'. Predstav'te, kak eto podejstvuet na lyudej s isterzannymi, bol'nymi nervami, kogda oni uvidyat eto tri raza na puti k Brajtonu i tri raza na puti nazad. Predstav'te sebe, kak eto budet vozvyshat'sya nad pejzazhem v |skote! I kak budut otvodit' ot nego glaza gol'fisty, chtoby sosredotochit'sya na lunkah v Sandviche! CHto vashi sootechestvenniki sdelali, chtoby zasluzhit' takoe?" "Oni otkazali nam v prave golosa", s gorech'yu skazala Lina. Prem'er-ministr vsegda schital sebya protivnikom kakogo-libo "panicheskogo" zakonodatel'stva, no on nemedlenno vnes v parlament zakonoproekt i obratilsya k obeim palatam, chtoby provesti ego cherez vse chteniya za nedelyu. I imenno tak my poluchili odnu iz samyh velikih zakonodatel'nyh mer stoletiya". - |to izbiratel'noe pravo dlya zhenshchin? - sprosil plemyannik. - O dorogoj moj, net. |to zakon, kotoryj sdelal ugolovnym pravonarusheniem ustanovku yubilejnyh skul'ptur v radiuse blizhe treh mil' ot obshchestvennyh dorog. EZH CHetvero molodyh lyudej igrali v tennis v smeshannom parnom razryade na vecherinke v prihodskom sadu; poslednie dvadcat' pyat' let smeshannye pary molodyh lyudej delali to zhe samoe v tom zhe meste v to zhe vremya goda. Molodye lyudi uhodili s korta, ih s techeniem vremeni smenyali drugie, no vse prochee, kazalos', niskol'ko ne menyalos'. Nyneshnie igroki v dostatochnoj stepeni osoznavali publichnost' dannogo sobytiya, a potomu bespokoilis' o sostoyanii svoih kostyumov i o pravilah povedeniya. I eshche oni dostatochno sil'no lyubili sport, chtoby dobivat'sya pobedy. I ih usiliya i ih vneshnost' udostoilis' chetyrehkratnogo issledovaniya kvarteta ledi, kotorye sideli (v kachestve oficial'no priglashennyh zritel'nic) na skam'e u samogo korta. Takovo bylo odno iz prinyatyh uslovij na vecherinkah v etom sadu: chetyre ledi, kotorye obychno znali ochen' nemnogo o tennise i mnogo - ob igrokah, dolzhny byli sidet' v etom meste i nablyudat' za igroj. Slozhilas' i drugaya tradiciya: dve ledi dolzhny byt' mily i lyubezny, a drugie dve - missis Doul i missis Hatch-Mallard. - Eva Dzhonelet sdelala segodnya s volosami chto-to osobenno nepodhodyashchee, - skazala missis Hatch-Mallard. - Ee volosy uzhasny i v luchshie vremena, no ej ne sleduet delat' eshche i takuyu nelepuyu prichesku. Komu-to nuzhno skazat' ej ob etom. Volosy Evy Dzhonelet mogli by izbezhat' osuzhdeniya missis Hatch-Mallard, esli b ona mogla pozabyt' o tom obshcheizvestnom fakte, chto Eva byla lyubimoj plemyannicej missis Doul. Vozmozhno, dlya vseh bylo by kuda udobnee, esli b missis Hatch-Mallard i missis Doul mozhno bylo priglashat' v sad po otdel'nosti; no za god zdes' provodilas' tol'ko odna vecherinka, i ni odnu ledi nel'zya bylo vycherknut' iz spiska priglashennyh; inache mir i pokoj v okruge byli by raz i navsegda unichtozheny. - Kak milo vyglyadyat tisovye derev'ya v eto vremya goda, - vstavila ledi s myagkim, serebristym golosom, kotoryj napominal o shinshillovoj mufte, raskrashennoj Uistlerom. - CHto vy podrazumevaete pod "etim vremenem goda"? - potrebovala missis Hatch-Mallard. - Tisovye derev'ya krasivy v lyuboe vremya goda. Takovo ih velikoe ocharovanie. - Tisovye derev'ya vyzyvayut otvrashchenie v lyubyh obstoyatel'stvah i v lyuboe vremya goda, - proiznesla missis Doul medlenno i reshitel'no, yavstvenno raduyas' samoj vozmozhnosti vstavit' vozrazhenie. - Oni prigodny tol'ko dlya kladbishch i sklepov. Missis Hatch-Mallard izdala sardonicheskoe hmykan'e, kotoroe v perevode moglo oznachat', chto est' takie lyudi, kotorye luchshe podhodyat dlya kladbishch, chem dlya vecherinok v sadu. - Kakoj schet, skazhite, pozhalujsta? - sprosila ledi s shinshillovym golosom. ZHelaemuyu informaciyu ej soobshchil molodoj dzhentl'men v bezuprechno belom flanelevom kostyume; v oblike yunoshi vyrazhalas' skoree zabotlivost', chem bespokojstvo. - Kakim protivnym sub®ektom sdelalsya etot Berti Dikson! - ob®yavila missis Doul, vnezapno vspomniv, chto Berti byl favoritom missis Hatch-Mallard. - Molodye lyudi segodnya sovsem ne te, kakie byli dvadcat' let nazad. - Konechno, ne te, - otkliknulas' missis Hatch-Mallard. - Dvadcat' let nazad Berti Diksonu bylo vsego dva goda, i vam sledovalo by ozhidat', chto vozniknut nekotorye otlichiya vo vneshnem oblike, manerah i rechi. - Vy znaete, - zayavila missis Doul kak budto po sekretu, - ya ne udivlyus', esli eto zadumano kak nechto ostroumnoe. - Budut li u vas kakie-to interesnye gosti, missis Norberi? - toroplivo pointeresovalsya shinshillovyj golos. - Vy zhe obychno provodite domashnie vechera v eto vremya goda. - Ko mne priezzhaet ochen' interesnaya dama, - skazala missis Norberi, kotoraya nekotoroe vremya bezmolvno pytalas' perevesti besedu v bezopasnoe ruslo, - moya staraya znakomaya, Ada Blik... - Kakoe uzhasnoe imya, - zayavila missis Hatch-Mallard. - Ona proizoshla ot de la Blikov, staroj gugenotskoj sem'i iz Turina, znaete li. - V Turine ne bylo nikakih gugenotov, - skazala missis Hatch-Mallard, schitavshaya, chto mozhet blagopoluchno obsuzhdat' lyuboe sobytie trehsotletnej davnosti. - CHto zh, v lyubom sluchae, ona priezzhaet ko mne, - prodolzhala missis Norberi, bystro perehodya ot istorii k sovremennosti. - Ona priezzhaet nynche vecherom, i ona - udivitel'naya yasnovidyashchaya, sed'maya doch' sed'moj docheri, znaete, i vse takoe prochee. - Kak interesno! - prozvuchal shinshillovyj golos. - |ksvud - kak raz samoe podhodyashchee mesto dlya nee. Tam, po sluham, est' neskol'ko prizrakov. - Imenno poetomu ona tak hotela priehat', - skazala missis Norberi. - Ona otlozhila vse prochie dela, chtoby prinyat' moe priglashenie. U nee byli videniya i sny, i vse eto sbyvalos' pryamo-taki s izumitel'noj tochnost'yu, no ona nikogda ne videla prizrakov, i ona sobiraetsya priobresti dannyj opyt. Ona prinadlezhit k etomu Obshchestvu Issledovanij, znaete. - YA ozhidayu, chto ona uvidit neschastnuyu ledi Kullumpton, samuyu izvestnuyu iz vseh eksvudskih zhertv, - skazala missis Doul. - Kak vam izvestno, moj predok, ser Gervas Kullumpton, ubil svoyu moloduyu nevestu v pripadke revnosti, kogda oni byli v |ksvude s vizitom. On zadushil ee v stojlah kozhanymi stremenami, srazu posle togo, kak oni priehali, i ona inogda brodit v sumerkah po luzhajke i vokrug konyushen, oblachennaya vo chto-to dlinnoe i zelenoe, stenaya i pytayas' sorvat' udavku s gorla. Mne ochen' interesno uslyshat', chto zhe predstanet vzoru vashej podrugi... - YA ne znayu, pochemu eto ona dolzhna uvidet' dryannoe, tradicionnoe videnie vrode tak nazyvaemogo prizraka ledi Kullumpton, kotoryj tol'ko sluzhit prikrytiem dlya gornichnyh i podvypivshih konyuhov. Moj dyadya, kotoryj byl vladel'cem |ksvuda, sovershil tam samoubijstvo pri samyh tragicheskih obstoyatel'stvah; on, konechno, chashche vseh prochih prizrakov tam poyavlyaetsya. - Missis Hatch-Mallard ochevidno nikogda ne chitala "Istoriyu Grafstva" Poppla, - skazala missis Doul holodno, - inache ona uznala by, chto prizrak ledi Kullumpton - eto yavlenie, podtverzhdennoe mnogimi zasluzhivayushchimi doveriya ochevidcami... - O, Poppl! - s prezreniem voskliknula missis Hatch-Mallard. - Lyubaya pustyakovaya drevnyaya istoriya dlya nego dostatochno horosha. Nu, v samom dele, kto takoj Poppl! A prizrak moego dyadi videl sam nastoyatel', kotoryj byl i mirovym sud'ej. YA polagayu, chto dannoe dokazatel'stvo dlya vseh budet dostatochnym. Missis Norberi, ya sochtu eto prednamerennym lichnym oskorbleniem, esli vasha yasnovidyashchaya podruga uvidit kakogo-to drugogo prizraka, krome moego dyadi. - Osmelyus' skazat', chto ona mozhet voobshche nichego ne uvidet'; do sih por ona nikogda nichego ne videla, znaete, - skazala missis Norberi s nadezhdoj. - YA kosnulas' samoj neudachnoj temy, - kayalas' ona vposledstvii obladatel'nice shinshillovogo golosa. - |ksvud prinadlezhit missis Hatch-Mallard, a my tol'ko chto zapoluchili ego v kratkosrochnuyu arendu. Ee plemyannik hotel tam pozhit' nekotoroe vremya, i esli my kak-nibud' oskorbim ee, ona totchas otkazhetsya vozobnovlyat' arendnyj dogovor. YA inogda dumayu, chto vse eti sadovye vecherinki - ogromnaya oshibka. Norberi igrali v bridzh v techenie sleduyushchih treh nochej pochti do chasu; oni ne interesovalis' igroj, no karty sokrashchali srok, ostavavshijsya v rasporyazhenii ih gost'i dlya nezhelatel'nyh prizrachnyh poseshchenij. - Miss Blik vryad li budet v podhodyashchem nastroenii, chtoby videt' prizrakov, - skazal H'yugo Norberi, - esli budet lozhit'sya spat', vse eshche dumaya o kozyryah, kartochnyh kombinaciyah i vyigryshah. - YA neskol'ko chasov besedovala s nej o dyadyushke missis Hatch-Mallard, - skazala ego zhena, - i ukazala tochnoe mesto, gde on ubil sebya, i navydumyvala raznogo roda vnushitel'nye detali, i nashla staryj portret lorda Dzhona Rassella i povesila u nee v komnate, i skazala ej, chto eto, veroyatno, portret dyadi v zrelom vozraste. Esli Ada voobshche uvidit prizraka, eto, razumeetsya, budet staryj Hatch-Mallard. Vo vsyakom sluchae, my staralis'. No vse bylo vpustuyu. Na tret'e utro svoego prebyvaniya pod gostepriimnym krovom Ada Blik spustilas' k zavtraku pozzhe obychnogo, ee glaza kazalis' ochen' utomlennymi, no goreli ot volneniya, ee volosy byli prichesany koe-kak, a v rukah ona derzhala bol'shoj korichnevyj tom. - Nakonec-to ya uvidela nechto sverh®estestvennoe! - voskliknula ona i pylko pocelovala missis Norberi, kak budto v blagodarnost' za predostavlennuyu vozmozhnost'. - Prizrak! - vskrichala missis Norberi. - Neuzheli! - YAvstvenno i bezoshibochno! - I eto byl pozhiloj chelovek v kostyume priblizitel'no pyatidesyatiletnej davnosti? - s nadezhdoj sprosila missis Norberi. - Nichego podobnogo, - skazala Ada. - |to byl belyj ezh. - Belyj ezh! - voskliknuli oba Norberi so smushcheniem i udivleniem. - Ogromnyj belyj ezh s uzhasnymi zheltymi glazami, - skazala Ada. - YA v poludreme lezhala v krovati, no vnezapno oshchutila poyavlenie chego-to zloveshchego i neob®yasnimogo v moej komnate. YA sela i oglyadelas', i togda pod oknom ya uvidela uzhasnoe polzuchee sushchestvo, svoeobraznogo chudovishchnogo ezha gryazno-belogo cveta, s chernymi, omerzitel'nymi kogtyami, kotorye shchelkali i skrebli po polu, s uzkimi zheltymi glazami, istochavshimi neopisuemoe zlo. |to sushchestvo propolzlo yard ili dva, ne otryvaya ot menya svoih zhestokih, otvratitel'nyh glaz; potom, dostignuv vtorogo okna, kotoroe bylo otkryto, ono vskarabkalos' na podokonnik i ischezlo. YA totchas zhe vstala i podoshla k oknu; no tam ne bylo nikakih sledov. Konechno, ya ponyala, chto eto sushchestvo yavilos' iz drugogo mira, no ya ne znala, chto zhe uvidela, poka ne otkryla glavu o mestnyh tradiciyah v knige Poppla. Ona neterpelivo raskryla ogromnyj korichnevyj tom i prochla: "Nikolas Garrison, staryj skupec, byl poveshen v Batchforde v 1763 godu za ubijstvo fermera, kotoryj sluchajno obnaruzhil ego tajnik. Ego prizrak, kak polagayut, brodit po sel'skoj mestnosti, inogda obretaya oblik beloj sovy, a inogda - ogromnogo belogo ezha". - YA uverena, chto vy chitali istoriyu Poppla na noch', i posle etogo PODUMALI, chto videli ezha, nahodyas' eshche v polusne, - skazala missis Norberi, srazu sdelav predpolozhenie, kotoroe, veroyatno, bylo ochen' blizko k istine. Ada otvergla vozmozhnost' takoj interpretacii videniya. - Ob etom sleduet molchat', - bystro skazala missis Norberi, - slugi... - Molchat'! - voskliknula Ada s negodovaniem. - YA napishu ob etom podrobnyj otchet v Obshchestvo Issledovanij. I togda H'yugo Norberi, kotoryj ot prirody ne byl odaren blestyashchimi sposobnostyami, perezhil odin iz redkih i poleznyh pripadkov vdohnoveniya. - |to bylo ochen' zhestoko s nashej storony, miss Blik, - skazal on, - no stydno rasprostranyat' etot sluh dal'she. Belyj ezh - nasha staraya shutka; ogromnyj ezh-al'binos, znaete li, kotorogo moj otec privez domoj s YAmajki, gde ezhi dostigayut nevoobrazimyh razmerov. My pryachem ego v komnate, privyazav k nemu nitku, a drugoj konec nitki tyanetsya cherez okno; potom my opuskaem ezha vniz, on polzaet po polu, kak vy i vy opisali, a potom my vytyagivaem ego obratno. Mnogie lyudi veryat; vse oni chitayut Poppla i dumayut, chto eto - prizrak starogo Garri Nikolsona; no my vsegda ostanavlivaem ih prezhde, chem oni pishut pis'ma v gazety. Inache delo mozhet zajti slishkom daleko. Missis Hatch-Mallard ne otkazala v dolzhnyj srok v prodlenii arendnogo dogovora, no Ada Blik navsegda otkazalas' ot byloj druzhby. VOLXER - |ti vol'ery v zoologicheskih sadah - takoe znachitel'noe usovershenstvovanie po sravneniyu so staromodnymi kletkami dlya dikih zhivotnyh, - skazala missis Dzhejms Gartlberri, otkladyvaya illyustrirovannyj zhurnal. - Oni sozdayut illyuziyu nablyudeniya za zhivotnymi v ih estestvennoj srede obitaniya. Interesno, eta illyuziya dejstvuet i na zhivotnyh? - |to zavisit ot zhivotnogo, - otkliknulas' ee plemyannica. - Domashnyaya ptica iz dzhunglej, naprimer, bez somneniya podumaet, chto ee zakonnaya sreda obitaniya absolyutno tochno vosproizvedena, esli vy dadite ej neskol'ko osobej protivopolozhnogo pola, mnogo raznogo prodovol'stviya - vrode semyan i murav'inyh yaic, bol'shoj uchastok svobodnoj zemli, chtoby tam vvolyu povalyat'sya, udobnoe vetvistoe derevo, i parochku konkurentov, chtoby sdelat' zhizn' pointeresnee. Konechno, dolzhny byt' dikie koshki, hishchnye pticy i drugie nositeli vnezapnoj smerti, eto sozdast polnuyu illyuziyu svobody, no sobstvennoe voobrazhenie pticy sposobno ih sotvorit' - vspomnite, kakie signaly opasnosti izdayut nashi sobstvennye kury, esli grach ili obychnyj golub' proletayut nad vyvodkom cyplyat. - Ty dumaesh', chto u nih dejstvitel'no vozniknet svoego roda illyuziya, esli im predostavit' dostatochno mesta... - Tol'ko v nekotoryh sluchayah. Nichto ne zastavit menya poverit', chto kakoj-nibud' akr sredy estestvennogo obitaniya podejstvuet na volka ili tigra, kotorye privykli v dikom sostoyanii brodit' po lesu vsyu noch'. Zadumajtes' o bogatstve zvukov i zapahov, obo vseh soblaznah, kotorye otkroyutsya pered nastoyashchej dikoj tvar'yu, kogda ona vyhodit iz logovishcha vecherom, znaya, chto cherez neskol'ko minut budet nosit'sya po udalennym ohotnich'im ugod'yam, gde ee ozhidayut vse radosti i udovol'stviya pogoni; zadumajtes' o tom, kak nasyshchaetsya mozg, kogda kazhdyj shelest, kazhdyj krik, kazhdyj sognutyj prutik i kazhdoe dunovenie vetra u nozdrej oznachaet chto-to, imeyushchee pryamoe otnoshenie k zhizni, smerti i ede. Voobrazite eti udovol'stviya - vybirat' svoe sobstvennoe mesto u vodopoya, vybirat' svoe sobstvennoe derevo, na kotorom mozhno tochit' kogti, nahodit' svoe sobstvennoe suhoe travyanoe lozhe, na kotorom mozhno valyat'sya vvolyu. A teper' vmesto vsego etogo predstav'te ogranichennoe prostranstvo dlya progulok, kotoroe ostanetsya odnim i tem zhe, bezhite vy ili polzete po nemu, prostranstvo, nasyshchennoe nesvezhimi, neizmennymi aromatami, napolnennoe krikami i shumami, kotorye ne predstavlyayut ni smysla, ni interesa. Kak zamena uzkoj kletki novovvedeniya prevoshodny, no ya dumayu, chto oni - vsego lish' slabaya imitaciya svobodnoj zhizni. - Ochen' uzh gnetushchee predstavlenie, - skazala missis Gartlberri. -Oni kazhutsya takimi prostornymi i takimi estestvennymi, no ya polagayu, mnogoe iz togo, chto kazhetsya estestvennym dlya nas, budet bessmyslennym dlya dikogo zhivotnogo. - Vot gde nachinayut dejstvovat' stol' sil'nye u nas sposobnosti k samoobmanu, - zametila plemyannica. - My sposobny prozhivat' glupye, nereal'nye, nichtozhnye zhizni v sobstvennyh vol'erah, i pri etom ubezhdaem sebya, chto my - po-nastoyashchemu svobodnye muzhchiny i zhenshchiny, vedushchie razumnoe sushchestvovanie v razumnoj sfere. - No, bozhe pravyj, - voskliknula tetushka, shokirovannaya i vynuzhdennaya zanyat' oboronitel'nuyu poziciyu, - my vedem razumnoe sushchestvovanie! CHto zhe, sprashivaetsya, ty schitaesh' nesvobodoj? My prosto vedem sebya v sootvetstvii s obychnymi prilichiyami, prinyatymi v civilizovannom obshchestve. - My skovany, - skazala plemyannica spokojno i bezzhalostno, - granicami dohodov i vozmozhnostej, a prezhde vsego - nedostatkom iniciativy. Dlya nekotoryh lyudej ogranichennyj dohod ne imeet osobogo znacheniya, na dele on chasto pomogaet ochen' mnogogo dobit'sya v zhizni; ya uverena, chto sushchestvuyut muzhchiny i zhenshchiny, kotorye delayut pokupki na zadvorkah Parizha, priobretaya chetyre morkovki i kusochek myasa na den', pri etom oni vedut sovershenno real'noe i bogatoe sobytiyami sushchestvovanie. Nedostatok iniciativy - vot chto dejstvitel'no prinosit vred, i vot gde vy, ya i dyadya Dzhejms tak beznadezhno ogranichenny. My - vsego lish' zhivotnye, bluzhdayushchie po svoim vol'eram, s tem otlichiem ne v nashu pol'zu, chto na zhivotnyh tam smotryat, no nikto ne hochet smotret' na nas. Na samom dele tut i ne na chto smotret'. Nam holodno zimoj i zharko letom, a esli nas uzhalit osa - chto zh, eto iniciativa osy, no nikak ne nasha; vse, chto my delaem, svoditsya k unylomu ozhidaniyu. Vsyakij raz, kogda my dostigaem mestnoj slavy ili izvestnosti, eto proishodit kak-to kosvenno. Esli sluchaetsya horoshij god dlya magnolij, v okrestnostyah zamechayut: "Vy videli magnolii Gartlberri? |to sovershennye cvety", i my idem vsem rasskazyvat', chto raspustilos' pyat'desyat sem' butonov vmesto tridcati devyati v proshlom godu. - V god Koronacii ih bylo celyh shest'desyat, - vstavila tetya, - tvoj dyadya sohranil zapisi za minuvshie vosem' let. - Razve vas nikogda ne volnuet, - neuklonno prodolzhala plemyannica, - chto, esli by my pereehali daleko otsyuda ili byli by vycherknuty iz zhizni, nasha mestnaya izvestnost' avtomaticheski pereshla by k lyudyam, zanyavshim nash dom i sad? Lyudi govorili by drug drugu: "Vy videli magnolii Smit-Dzhenkinsa? Prosto sovershennye cvety" ili "Smit-Dzhenkins rasskazal mne, chto na ih magnoliyah v etom godu ne budet ni edinogo cvetka; vostochnyj veter pogubil vse zavyazi". A esli by posle nashego ischeznoveniya lyudi vse eshche svyazyvali nashi imena s magnoliej, nezavisimo ot togo, kto vremenno vladeet ej, esli by oni govorili: "Ah, eto derevo, na kotorom Gartlberri povesili svoego povara, potomu chto on nepravil'no prigotovil sous so sparzhej". Vot eto budet nechto, sdelannoe po nashej iniciative, eto nel'zya budet svalit' na vostochnyj veter ili zhivuchest' magnolii. - My nikogda ne sdelaem nichego podobnogo, - skazala tetya. Plemyannica neohotno vzdohnula. - YA ne mogu etogo predstavit', - priznala ona. - Konechno, - posledovalo prodolzhenie, - est' mnozhestvo sposobov vesti podlinnuyu zhizn', ne sovershaya vydayushchihsya aktov nasiliya. |to uzhasnye melkie povsednevnye dejstviya pritvornoj vazhnosti pridayut ottenok vol'ernosti nashej zhizni. Bylo by zanyatno, esli b ne bylo tak pafosno i tragichno - slyshat', kak dyadya Dzhejms utrom sobiraetsya i ob®yavlyaet: "YA dolzhen nynche otpravit'sya v gorod i vyyasnit', chto lyudi govoryat o Meksike. Dela tam nachinayut prinimat' ser'eznyj oborot". Potom on napravlyaetsya v gorod i ochen' ser'eznym tonom beseduet s torgovcem tabachnymi izdeliyami, kstati pokupaya unciyu tabaka; vozmozhno, on vstrechaet eshche parochku myslitelej mirovogo masshtaba i beseduet s nimi stol' zhe ser'eznym golosom, potom on pletetsya nazad i ob®yavlyaet s preuvelichennoj vazhnost'yu: "YA tol'ko chto govoril s nekotorymi lyud'mi v gorode o sostoyanii del v Meksike. Oni soglashayutsya s moim mneniem, chto tam vse stanet eshche huzhe prezhde, chem dela pojdut na lad". Konechno, nikogo v gorode niskol'ko ne zabotit, kakovy ego vzglyady na polozhenie del v Meksike i est' li oni voobshche. Torgovec tabachnymi izdeliyami dazhe ne perezhivaet o pokupke uncii tabaka; on znaet, chto dyadya kupit to zhe samoe kolichestvo togo zhe samogo tabaka na sleduyushchej nedele. Dyadya Dzhejms mog by tochno tak zhe lezhat' na spine v sadu i besedovat' s sirenevym derevom o privychkah gusenic. - YA vovse ne zhelayu slushat' podobnye veshchi o tvoem dyade, - serdito vozrazila missis Dzhejms Gartlberri. - Moe sobstvennoe polozhenie stol' zhe uzhasno i tragichno, - skazala plemyannica bespristrastno. - Pochti vse vo mne - obychnaya posredstvennost'. YA ne ochen' horosho tancuyu, i nikto ne mozhet po chesti nazvat' menya krasivoj, no kogda ya napravlyayus' na odnu iz nashih unylyh malen'kih mestnyh tanculek, tam ya, predpolagaetsya, "chudesno provozhu vremya", vyzyvayu goryachee uvazhenie mestnyh kavalerov, i idu domoj, polnaya radostnyh vospominanij. Na samom dele ya prosto provozhu neskol'ko chasov v bezrazlichnom tance, vypivayu bokal uzhasno sdelannogo klareta i slushayu ogromnoe kolichestvo nepreryvnyh legkih razgovorov. Pohishchenie kur v lunnom svete vmeste s vesel'chakom-vikariem bylo by beskonechno bolee zahvatyvayushchim; voobrazite sebe udovol'stvie urvat' vseh etih belyh minorok, kotorymi CHibfordy vsegda tak hvastayut. Prodav ih, my mozhem otdat' vse dohody na blagotvoritel'nost', tak chto v etom ne budet nichego osobenno durnogo. No nichego podobnogo net v predelah vol'era moej zhizni. Na dnyah kto-to unylyj, prilichnyj i neprimechatel'nyj budet "govorit' mne komplimenty" na tennisnom korte, kak eto obychno byvaet, i vse unylye starye spletnicy v okrestnosti nachnut sprashivat', kogda my obruchimsya, i nakonec my pozhenimsya, i lyudi budut darit' nam maslenki, i press-pap'e, i zaklyuchennye v ramu kartiny, izobrazhayushchie molodyh zhenshchin, kormyashchih lebedej. - |j, dyadya, vy uhodite? - YA tol'ko progulyayus' v gorod, - ob®yavil mister Dzhejms Gartlberri s nekotoroj vazhnost'yu. - YA hochu uslyshat', chto lyudi govoryat ob Albanii. Dela tam nachinayut prinimat' ochen' ser'eznyj oborot. Po moemu mneniyu, my eshche ne videli samogo hudshego. V etom on byl, veroyatno, prav, no tepereshnee ili budushchee sostoyanie Albanii ne imelo nichego obshchego s nachavshimisya rydaniyami missis Gartlberri. SUDXBA Reksu Dillotu bylo pochti dvadcat' chetyre, on byl pochti krasiv i absolyutno nishch. Ego mat', sudya po vsemu, snabzhala ego kakim-to posobiem iz toj summy, kotoruyu ej ostavlyali kreditory, i Reks inogda vlivalsya v ryady teh, kto neregulyarno zarabatyvaet neopredelennye summy v kachestve sekretarya ili kompan'ona lyudej, nesposobnyh spravit'sya bez postoronnej pomoshchi so svoej korrespondenciej ili so svoim svobodnym vremenem. V techenie neskol'kih mesyacev on byl pomoshchnikom redaktora i delovym menedzherom gazety, prednaznachennoj dlya razvlecheniya myshej, no privyazannost' byla vsegda neskol'ko odnostoronnej, i gazety s potryasayushchej skorost'yu propadali iz klubnyh chital'nyh zalov i drugih pristanishch, gde ih besplatno ostavlyali. Odnako Reks provodil svoi dni, okruzhennyj auroj komforta i blagodushiya, kak mozhet zhit' chelovek, ot rozhdeniya nadelennyj sposobnost'yu k takim veshcham. I lyubeznoe Providenie obyknovenno ustraivalo tak, chtoby priglasheniya na uik-endy sovpadali v ego zhizni s temi dnyami, kogda belyj obedennyj kostyum vozvrashchalsya iz prachechnoj v velikolepnoj chistote. On uzhasno igral v bol'shinstvo igr i byl dostatochno otkrovenen, chtoby eto priznavat', no on razvil v sebe udivitel'no tochnuyu sposobnost' ocenivat' igru i vozmozhnosti drugih lyudej v sostyazaniyah gol'fistov, v bil'yardnyh partiyah i v turnirah po kroketu. Vyskazyvaya svoe mnenie o prevoshodstve togo ili inogo igroka s dostatochnoj stepen'yu yunosheskoj ubezhdennosti, on obychno preuspeval v ustrojstve pari so srednimi stavkami i privyk k tomu, chto vyigryshi uik-endov pomogali emu perenosit' finansovye trudnosti i blagopoluchno preodolevat' seredinu nedeli. Nepriyatnost', kak Reks doveritel'no soobshchil Klovisu Sengrejlu, sostoyala v tom, chto u nego nikogda ne bylo v rasporyazhenii dostupnoj ili hotya by predpolagaemoj nalichnoj summy, dostatochnoj, chtoby ustroit' dejstvitel'no stoyashchee pari. - Kogda-nibud', - skazal on, - ya natknus' na nastoyashchuyu bezopasnuyu veshch', na stavku, kotoraya prosto ne mozhet provalit'sya, i togda ya postavlyu na nee vse, chto u menya est', ili dazhe namnogo bol'she, chem ya stoil by ves' do poslednej bulavki. - Bylo by krajne pechal'no, esli b eta stavka sluchajno progorela, - vmeshalsya Klovis. - |to bylo by ne prosto pechal'no, - otvetil Reks, - eto byla by tragediya. Vse ravno, bylo by chrezvychajno zabavno nechto podobnoe ustroit'. Predstav' sebe, kakovo prosnut'sya utrom, znaya, chto u tebya na schete sotni tri funtov. No mne nuzhno idti i do zavtraka pochistit' golubyatnyu moej hozyajki - po dobrote dushevnoj. - U tvoih hozyaek vsegda est' golubyatni, - skazal Klovis. - YA vsegda vybirayu hozyaek, u kotoryh oni est', - skazal Reks. - Golubyatnya - eto pokazatel' nebrezhnogo, ekstravagantnogo, privetlivogo okruzheniya, kak raz takogo, kotoroe ya lyublyu. Lyudi, rassypayushchie kukuruznye zerna dlya beschislennyh krylatyh nichtozhestv, kotorye tol'ko sidyat, vorkuya i dovol'no razglyadyvaya drug druga na maner Lui Kvatorza, - takie lyudi mne prekrasno podhodyat. - Segodnya dnem priezzhaet molodoj Strinnit, - zadumchivo skazal Klovis. - Smeyu skazat', chto tebe netrudno budet zastavit' ego sygrat' na bil'yarde. On igraet ves'ma nedurno, no sovsem ne tak horosho, kak emu kazhetsya. - YA znayu odnogo gostya, kotoryj mozhet sygrat' protiv nego, - zametil Reks myagko, no s opasnym bleskom v glazah, - tot pohozhij na trup major, kotoryj pribyl vchera vecherom. YA videl, kak on igral v Cen-Morice. Esli by ya mog ubedit' Strinnita, chtoby on postavil na samogo sebya protiv majora, den'gi okazalis' by u menya v karmane. |to ochen' pohozhe na tot schastlivyj sluchaj, kotorogo ya zhdal i o kotorom molilsya. - Ne toropis', - porekomendoval Klovis. - Strinnit mozhet kogda-nibud' razygrat'sya i dostich' toj formy, v kotoroj davno uveren. - Net, ya hochu potoropit'sya, - spokojno skazal Reks, i vyrazitel'nym vzglyadom podtverdil svoi slova. - Vy vse sobiraetes' napravit'sya v bil'yardnuyu? - sprosila Tereza Tandlford posle obeda, vyrazhaya nemnogo neodobreniya i nemalo razdrazheniya. - YA ne mogu ponyat', kakoe osoboe razvlechenie vy nahodite v tom, chtoby smotret' na dvuh lyudej, raskatyvayushchih neskol'ko sharov iz slonovoj kosti po stolu. - O, nu, v obshchem, - otvetila ej hozyajka, - eto sposob priyatno provesti vremya, znaete li. - Ochen' skuchnyj sposob, po-moemu, - skazala missis Tandlford. - YA kak raz sobiralas' pokazat' vsem vam fotografii, kotorye sdelala v Venecii proshlym letom. - Vy pokazyvali ih nam vchera vecherom, - pospeshno proiznesla missis Kuvering. - Te byli sdelany vo Florencii. Oni sovsem drugie. - O, nu, v obshchem, my posmotrim na nih kogda-nibud'...zavtra. Vy mozhete ostavit' ih vnizu v gostinoj, i potom vse smogut posmotret'. - YA hotela by pokazat' ih, kogda vse sobralis' vmeste, potomu chto mne sleduet sdelat' ochen' mnogo ob®yasnenij i zamechanij o venecianskom iskusstve i arhitekture, po tomu zhe principu, po kotoromu ya rasskazyvala vchera vecherom o florentijskih galereyah. Takzhe ya hotela prochest' vam svoi stihi, posvyashchennye restavracii Kampanile. No, konechno, esli vy vse predpochitaete nablyudat', kak major Letton i mister Strinnit upravlyayutsya s sharami na stole... - Oni schitayutsya pervoklassnymi igrokami, - skazala hozyajka. - Znachit, mne pridetsya priznat', chto moi stihi i moya hudozhestvennaya boltovnya schitayutsya vtoroklassnymi, - edko zametila missis Tandlford. - Odnako, poskol'ku vse vy uzhe izgotovilis' smotret' glupejshuyu igru, mne bol'she nechego skazat'. YA pojdu naverh i zakonchu odno pis'mo. Pozzhe, vozmozhno, ya spushchus' i prisoedinyus' k vam. Kak minimum odnomu iz zritelej igra sovsem ne kazalas' glupoj. Ona byla uvlekatel'noj, vozbuzhdayushchej, draznyashchej, nervnoj, i nakonec ona stala tragicheskoj. Major s reputaciej, privezennoj iz Sen-Morica, okazalsya yavno ne v forme, molodoj Strinnit formu nakonec obrel, i udacha byla na ego storone. S samogo nachala v bil'yardnye shary, kazalos', vselilsya demon upryamstva; oni katilis' vpolne udovletvoritel'no dlya odnogo igroka i nikak ne zhelali dvigat'sya dlya drugogo. - Sto sem'desyat i sem'desyat chetyre, - raspeval molodoj chelovek, ispolnyavshij funkcii markera. V igre do dvuhsot pyatidesyati eto bylo ogromnoe preimushchestvo. Klovis videl, kak rumyanec volneniya ischezaet s lica Dillota i mramornaya blednost' zanimaet ego mesto. - Skol'ko ty postavil? - prosheptal Klovis. Tot v otvet proiznes summu, edva shevelya suhimi, drozhashchimi gubami. Ona okazalas' gorazdo bol'she, chem on ili kto-to iz ego znakomyh mog zaplatit'; on sdelal kak raz to, chto sobiralsya sdelat'. On potoropilsya. - Dvesti shest' i devyanosto vosem'. Reks slyshal, chto gde-to v zale chasy probili desyat', potom drugie gde-to eshche, i eshche, i eshche; dom, kazalos', napolnilsya boem chasov. Potom sovsem daleko zagremeli napol'nye chasy. CHerez chas vse oni prob'yut odinnadcat', i on budet slushat' ih - opozorennyj izgoj, nesposobnyj dazhe chastichno oplatit' proigrannoe pari. - Dvesti vosemnadcat' i sto tri. Igra byla pochti chto konchena. I s Reksom pochti vse bylo koncheno. On otchayanno molil, chtoby ruhnul potolok, chtoby zagorelsya dom, chtoby proizoshlo kakoe-nibud' sobytie, kotoroe polozhit konec etomu uzhasnoe vercheniyu tuda-syuda krasnyh i belyh sharov iz slonovoj kosti, kotorye tolkali ego vse blizhe i blizhe k gibeli. - Dvesti dvadcat' vosem', sto sem'. Reks otkryl svoj portsigar; tam bylo pusto. |to po krajnej mere davalo emu predlog vyjti iz komnaty, chtoby snova zapastis' sigaretami; on spasalsya ot zatyanuvshejsya pytki: sozercaniya etoj beznadezhnoj igry, shedshej k pechal'nomu finalu. On vyshel iz kruga pogloshchennyh igroj nablyudatelej i po korotkoj lestnice napravilsya k dlinnomu, tihomu koridoru spalen, gde na kazhdoj dveri visel malen'kij kvadratik s imenem gostya. V tishine, kotoraya carila v etoj chasti doma, on vse eshche mog rasslyshat' nenavistnyj perestuk sharov; esli by on vyzhdal eshche neskol'ko minut, on uslyshal by kratkie aplodismenty i gul pozdravlenij, vozveshchavshie o pobede Strinnita. No ego napryazhennoe vnimanie bylo otvlecheno drugim zvukom, agressivnym, vyzyvayushchim gnev dyhaniem togo, kto pochivaet tyazhelym posleobedennym snom. Zvuk donosilsya iz komnaty u samogo ego loktya; kartochka na dveri glasila: "Missis Tandlford". Dver' byla slegka priotkryta; Reks podtolknul ee, otvoril na dyujm ili dva i zaglyanul vnutr'. Velikaya i uzhasnaya Tereza zasnula nad illyustrirovannym putevoditelem po hudozhestvennym galereyam Florencii; vozle nee, v opasnoj blizosti ot kraya stola, vozvyshalas' nastol'naya lampa. Esli by Sud'ba byla hot' chutochku dobra k nemu, podumal Reks s gorech'yu, spyashchaya by stolknula etu lampu i predostavila by gostyam vozmozhnost' zanyat'sya chem-to, dalekim ot bil'yardnyh partij. Byvayut sluchai, kogda Sud'bu sleduet brat' v svoi ruki. Vot Reks i vzyal lampu. - Dvesti tridcat' sem' i sto pyatnadcat'. Strinnit byl u stola, i polozhenie sharov davalo emu udachnuyu poziciyu; u nego byl vybor mezhdu dvumya dovol'no legkimi udarami, vybor, kotoryj on nikak ne mog sdelat'. Vnezapnyj uragan voplej i stuk spotykayushchihsya nog obratil obshchee vnimanie k dveri. Malysh Dillot vorvalsya v komnatu, nesya na rukah krichashchuyu i neskol'ko razoblachennuyu Terezu Tandlford; ee odezhda ne byla, konechno, ohvachena ognem, kak vposledstvii ob®yavlyali samye legkovozbudimye uchastniki vecherinki, no kraya ee yubki i chast' naryadnoj skaterti, v kotoruyu ona byla toroplivo zavernuta, ozaryalis' mercayushchimi, nereshitel'nymi otbleskami. Reks brosil svoyu soprotivlyayushchuyusya noshu na bil'yardnyj stol, i kak tol'ko vseobshchee ocepenenie minovalo, tushenie iskr kovrikami i podushkami i razbryzgivanie na nih vody iz sifonov s sodovoj poglotilo vsyu energiyu sobravshegosya obshchestva. - Kakaya udacha, chto ya prohodil mimo, kogda eto sluchilos', - proiznes, perevodya duh, Reks, - komu-to luchshe by pozabotit'sya o komnate; mne kazhetsya, tam kover zagorelsya. Fakticheski bystrota i energiya spasatelya predotvratili znachitel'nyj ushcherb - i zhertve, i pomeshcheniyu. Bil'yardnyj stol postradal sil'nee vsego, i ego prishlos' otpravit' v remont. Vozmozhno, eto bylo ne luchshee mesto, chtoby razygryvat' scenu spaseniya; no, kak zametil Klovis, kogda kto-to mchitsya vpered s pylayushchej zhenshchinoj v rukah, on ne mozhet ostanovit'sya i podumat', kuda zhe imenno sobiraetsya ee polozhit'. BYK Tom Jorkfild vsegda smotrel na svoego edinokrovnogo brata, Lorensa, s lenivoj instinktivnoj nenavist'yu, oslabevshej s godami i prevrativshejsya v terpimost' i bezrazlichie. Ne bylo nikakih sushchestvennyh real'nyh prichin, chtoby ispytyvat' k nemu nenavist'; on byl vsego lish' krovnym rodstvennikom, s kotorym u Toma ne bylo nikakih obshchih vkusov ili interesov; v to zhe vremya ne bylo i povodov dlya ssory. Lorens pokinul fermu v rannej yunosti i zhil v techenie neskol'kih let na malen'koe nasledstvo, ostavlennoe emu mater'yu; on izbral svoej professiej zhivopis', i kak govorili, dostig v etom dele neplohih uspehov, dostatochno znachitel'nyh, vo vsyakom sluchae, chtoby podderzhivat' i telo, i dushu. On specializirovalsya v animalistike i dostig uspeha, kogda na ego kartiny ustanovilsya ustojchivyj spros v opredelennyh krugah. Tom ispytyval uspokoitel'nuyu uverennost' v sobstvennom prevoshodstve, kogda protivopostavlyal svoe polozhenie polozheniyu edinokrovnogo brata; Lorens byl deshevym malyarom, tol'ko i vsego, hotya lyudi mogli dobit'sya bol'shej vazhnosti, imenuya ego hudozhnikom-animalistom; Tom byl fermerom, ne ochen' krupnym, eto pravda, no ferma Helseri prinadlezhala sem'e uzhe neskol'ko pokolenij i poetomu priobrela vysokuyu reputaciyu. Tom staralsya, rasporyazhayas' nebol'shim kapitalom, podderzhivat' i uluchshat' porodu v svoem malen'kom stade rogatogo skota, i on vyvel byka, kotoryj znachitel'no prevoshodil po vsem parametram teh zhivotnyh, kotoryh vystavili sosedi Toma. ZHivotnoe ne proizvelo by sensacii na ser'eznyh vystavkah rogatogo skota, no eto bylo energichnoe, krasivoe i zdorovoe molodoe zhivotnoe, kotorym pozhelal by vladet' lyuboj praktichnyj fermer. V "Golove Korolya" v dni yarmarki Volshebnika Klovera obsuzhdali mnogo i gromko, i Jorkfild obyknovenno zayavlyal, chto ne rasstanetsya s bykom i za sotnyu funtov; sotnya funtov - eto bol'shie den'gi dlya malen'kogo sel'skogo hozyajstva, i veroyatno, lyubaya summa svyshe vos'midesyati funtov soblaznila by schastlivogo vladel'ca. Imenno poetomu s osobennym udovol'stviem Tom vosp