ona. Doktor fon Blimenstejn uderzhalas' i ne stala ukazyvat' pacientke na yavnoe protivorechie mezhdu poslednimi ee slovami i tem, chto ona govorila za minutu do etogo o perspektive okazat'sya zarezannoj. Ne tratya vremeni, ona dala recept, kotoryj vsegda propisyvala v takih sluchayah: napravila bol'nuyu k instruktoru po strel'be. -- |to - raznovidnost' trudoterapii, - - ob®yasnila doktorsha. V dal'nejshem ee pacientka s udovol'stviem strelyala iz revol'vera po mishenyam, na kotoryh byli izobrazheny chernokozhie slugi, derzhavshie v odnoj ruke chajnyj podnos, a v drugoj -- zdorovennyj nozh. Sleduyushchaya pacientka stradala ot eshche bolee rasprostranennogo tipa manii presledovaniya -- ona boyalas' byt' iznasilovannoj negrom, potomu chto u vseh negrov ogromnye chleny. Vo vsyakom sluchae, ona tak schitala. - Oni u nih takie bol'shie, -- pytalas' sbivchivo ob®yasnit' ona vrachihe v otvet na vopros, chto ee bespokoit. Bol'shie chto? peresprosila doktor fon Blimenstejn, hotya mgnovenno raspoznala simptomy zabolevaniya. Vy znaete chto. |ti samye, - - probormotala zhenshchina. |ti samye? Nu kak oni nazyvayutsya? CHto kak nazyvaetsya? -- gnula svoe vrachiha, polagaya, chto lechenie zaklyuchaetsya otchasti i v tom, chtoby zastavit' bol'nogo vrazumitel'no i pryamo skazat' o muchayushchih ego strahah. Sidevshaya pered nej zhenshchina sil'no pokrasnela. - Nu, to, chto u nih tam boltaetsya. |ti palki, - otchayanno pytalas' ob®yasnit' zhenshchina. - Pozhalujsta, vyrazhajtes' tochnee, -- potrebovala doktor fon Blimenstejn. -- YA sovershenno ne ponimayu, o chem vy govorite. ZHenshchina sobrala vse svoe muzhestvo. - U nih ochen' dlinnye shpagi, kotorymi zakalyvayut svinej, -- proiznesla ona nakonec. Doktor fon Blimenstejn zapisala eto na bumazhku, medlenno povtoryaya kazhdoe slovo: "U nih... dlinnye... shpagi... dlya svinej". Ona podnyala golovu ot stola i ozhivlenno sprosila: - A chto takoe shpagi, kotorymi zakalyvayut svinej? Pacientka smotrela na nee kak na sumasshedshuyu. - Vy chto, ne znaete? -- sprosila ona. Doktor fon Blimenstejn otricatel'no pomotala golovoj. Ponyatiya ne imeyu, -- solgala ona. Vy ne zamuzhem? -- sprosila zhenshchina. Doktor sha snova pomotala golovoj. -- Nu, togda ya vam ne skazhu. Uznaete v pervuyu brachnuyu noch'. -- I ona s uprya mym vyrazheniem na lice smolkla. Davajte poprobuem snachala, -- predlozhila dok tor fon Blimenstejn. -- SHpaga dlya zakalyvaniya svinej -- eto to zhe samoe, chto boltayushchayasya palka, chto kak-ono-tam-nazyvaetsya i chto ya-sama-znayu-chto. Verno? O Gospodi, -- ne vyderzhala zhenshchina. -- YA govoryu ob ih nabaldashnikah. Palka s nabaldashnikom na konce, znaete? I to zhe samoe, chto nabaldashnik, - - skazala doktorsha i zapisala i eto slovo tozhe. Sidevshaya pered neyu zhenshchina ne nahodila sebe mesta ot smushcheniya. Nu chto mne, po bukvam vam prodiktovat'? - voskliknula ona. Sdelajte odolzhenie, -- otvetila doktorsha, - dolzhny zhe my v etom nakonec razobrat'sya. Pacientka peredernula plechami. - CHe, el', e, en, -- prodiktovala ona. -- CHitaetsya "chlen". -- Ona byla yavno uverena, chto eto-to i est' nastoyashchee, vernoe nazvanie. Tak vy hotite skazat' - - penis, milochka? -sprosila doktor fon Blimenstejn. - Da! Da! - - isterichno zakrichala pacientka. - Penis, chlen, palka, nabaldashnik... Kakaya raznica, kak ego nazyvat'? Oni u nih ogromnye, ponimaete?! U kogo u nih? U kafrov. Oni u nih vosemnadcat' dyujmov v dlinu, tri dyujma tolshchinoj, a vperedi eshche shirokie, kak zontik, i oni... Pogodite minutku, skazala doktor fon Blimenstejn, starayas' ne dat' zhenshchine snova vpast' v isteriku. Odnako posle tol'ko chto ispytannogo smushcheniya pacientka ponyala ee bukval'no. - Poderzhat'? -- voskliknula ona. -- Poderzhat'?! Da ya smotret' na takuyu gadost' ne smogla by, ne to chto poderzhat' ee! Doktor fon Blimenstejn naklonilas' nad stolom. - YA ne eto imela v vidu, - - skazala ona. - - Vy slishkom blizko prinimaete eto k serdcu. Pacientka, odnako, opyat' vosprinyala ee slova bukval'no. Gluboko?! -- voskliknula zhenshchina. -- Eshche by ne gluboko! Kuda glubzhe, chem ya mogu vyderzhat'! On zhe mne prosto matku protknet. On... Poslushajte, nado zhe videt'... Ne hochu ya ego videt'. V etom-to vse i delo. YA na nego dazhe vzglyanut' boyus'! ...Videt' sorazmerno! - - vlastno prikriknula doktorsha. Sorazmerno chemu? -- zakrichala v otvet zhenshchina. -- Moej dyrke? Tak vot, on tuda ne vlezet! YA ego ne smogu vmestit'! Nikto vas i ne prosit, -- skazala vrachiha. - Vo-pervyh... Vo-pervyh? - - pacientka vskochila na nogi. - Vo-pervyh?! Vy chto, hotite skazat', chto mne eto ne odin raz pridetsya vyderzhivat'? Doktor fon Blimenstejn vyshla iz-za stola i siloj usadila pacientku nazad v kreslo. - Nel'zya pozvolyat' svoemu voobrazheniyu tak komandovat' soboj, -- primiritel'nym tonom skazala ona. -- Vam zdes' nichego ne grozit. Nu tak vot, -- prodolzhila ona, kogda zhenshchina nemnogo uspokoilas', -esli my hotim dobit'sya rezul'tata, to nado ponimat', chto penisy -- vsego lish' simptomy. Vazhno videt' to, chto za nimi. Pacientka v uzhase oglyadela komnatu. - Nu, eto videt' netrudno, -- progovorila ona. - Ih povsyudu polnym-polno. Doktor fon Blimenstejn pospeshila ob®yasnit' smysl tol'ko chto skazannyh eyu slov. Vo vseh nas sidit gluboko... Nu a teper' v chem delo? -- voskliknula ona, vidya, chto zhenshchina bez chuvstv spolzaet na pol. Kogda pacientka prishla v sebya, vrachiha reshila ispol'zovat' drugoj podhod. - Bol'she ya nichego govorit' ne budu, -- predlozhila ona. -- Davajte vy mne sami rasskazhete, o chem vy dumaete. ZHenshchina uspokoilas' i prizadumalas'. Oni podveshivayut k nim chto-nibud' tyazheloe, chtoby sdelat' ih podlinnee, -- progovorila ona, po molchav kakoe-to vremya. Pravda? - - udivilas' doktorsha. - - Kak inte resno! - Nichego interesnogo. |to otvratitel'no. Doktor fon Blimenstejn soglasilas', chto dejstvitel'no v etom est' i chto-to otvratitel'noe. Oni podveshivayut k nim na verevochke po polkirpicha, na samyj konchik, i tak i hodyat, -- prodol zhala zhenshchina. -- Konechno, eto vse u nih v shtanah. YA dumayu, -- otvetila doktor fon Blimenstejn. I eshche oni smazyvayut ih maslom. Oni schitayut, chto ot masla on luchshe rastet. No togda kak zhe tam derzhitsya kirpich? -- praktichno vozrazila doktor fon Blimenstejn. -- Ved' verevka dolzhna po maslu soskal'zyvat', verno? Pacientka zadumalas'. -- Oni vnachale privyazyvayut verevku, a potom uzhe smazyvayut, -- nakonec poyasnila ona. - Logichno, -- soglasilas' psihiatrinya. -- A chto eshche vas trevozhit? Vy zamuzhem? Otnosheniya s muzhem normal'nye? Kak vam skazat', - - zadumchivo progovorila zhenshchina, -- mogli by byt' i huzhe. Vy menya ponimaete? -- Doktor fon Blimenstejn sochuvstvenno zakivala golovoj. - Dumayu, my vas vylechim, -- skazala ona, chto-to zapisyvaya. -- Lechenie, kotoroe ya vam propisyvayu, na pervyj vzglyad nemnogo neobychnoe, no vy k nemu skoro privyknete, i ono vam ponravitsya. Prezhde vsego my sdelaem vot chto. Postaraemsya sdelat' tak, chtoby vy privykli derzhat' v rukah nebol'shoj penis -- ochen' malen'kij, belen'kij, a potom... Vy hotite, chtoby ya privykla k chemu?! - - izu mlenno peresprosila zhenshchina. Vzglyad ee yasno poka zyval, chto ona schitaet nenormal'noj samu vrachihu. Derzhat' v ruke malen'kie belen'kie penisy. Da vy s uma soshli! -- zakrichala zhenshchina. -- I dumat' ob etom ne hochu! YA - - uvazhaemaya zamuzhnyaya zhenshchina, i esli vy dumaete, chto ya budu... -- ona iste richeski zarydala. Doktor fon Blimenstejn sklonilas' nad nej, starayas' uspokoit'. - Nu horosho, - - progovorila ona, - - penisami my zanimat'sya ne budem. No pacientka opyat' ponyala ee slishkom bukval'no. - O Bozhe, -- zakrichala ona, -- a ya-to schitala, chto lechit' nado menya! Doktor fon Blimenstejn uspokoila ee. YA imela v vidu, chto penisy my trogat' ne bu dem, - - skazat' ona. - - Nachnem s karandashej. Esli vam predlozhat poderzhat' karandash, u vas ne budet vozrazhenij? Konechno, net, -- otvetila zhenshchina. -- S chego by ya dolzhna byla vozrazhat'? A sharikovuyu ruchku? - - Doktor fon Blimens tejn vnimatel'no nablyudala za vyrazheniem lica pa cientki: ne poyavitsya li na nem hotya by sekundnoe ko lebanie. Nichego ne imeyu protiv sharikovyh ruchek, -- ot vetila pacientka. -- I avtoruchek tozhe. A esli banan? Poderzhat' ego ili s®est'? -- utochnila pacientka. Tol'ko poderzhat'. Net problem. A banan i dve slivy? ZHenshchina s somneniem posmotrela na vrachihu. - YA gotova poderzhat' hot' fruktovyj salat, esli vy schitaete, chto eto mne pomozhet. No ya sovershenno ne ponimayu, chego vy rasschityvaete etim dobit'sya. V konce koncov doktor fon Blimenstejn nachala kurs lecheniya s togo, chto stala priuchat' pacientku derzhat' v rukah kabachok, povtoryaya eto uprazhnenie do teh por, poka vid kabachka ne perestal vyzyvat' u bol'noj priznaki bespokojstva. V te dni, kogda doktorsha borolas' s psihologicheskimi problemami svoih pacientov, a Verkramp byl zanyat bogougodnym delom, izgonyaya d'yavola iz podchinennyh, kommandant Van Heerden provodil vremya v Veezene mirno i spokojno. On lovil v reke rybu, chital romany Dornforda Jejtsa i nedoumeval, pochemu posle togo, kak on nashel dom Hitkout-Kilkuunov i pobyval tam, ottuda net ni sluhu ni duhu. Nakonec na chetvertyj den' on reshil spryatat' gordost' i zagovorit' s Mal'purgo. Poskol'ku tot byl avtoritetom vo vseh voprosah, to, kazalos' by, u kogo zhe, kak ne u nego, mozhno razuznat' o vseh tonkostyah britanskogo etiketa. Kommandant nashel Mal'purgo v sadu. On sidel v staroj, obsazhennoj rozami besedke i tihon'ko ikal. Kommandant uselsya na skamejku ryadom so znatokom anglijskoj literatury. Ne mogli by vy mne pomoch'? -- nachal on. Mal' purgo zaikal gromche. A v chem delo? -- nervno sprosil on. -- YA zanyat. Esli vas priglasili pogostit' u kogo-to v se l'skoj mestnosti, vy priehali i ostanovilis' v gos tinice, a priglashavshie ne kazhut k vam nosa, to chto eto znachit? -- sprosil kommandant. Mal'purgo popytalsya vychislit', k chemu klonit kommandant. Esli by menya priglasili pogostit' u kogo- to, -- otvetil on, -- ne ponimayu, zachem by mne pona dobilos' ostanavlivat'sya v gostinice. Esli, konechno, priglasivshie -- ne vladel'cy etoj gostinicy. Net, ne vladel'cy, -- podtverdil kommandant. Togda chto mne delat' v gostinice? Oni skazali, chto ih dom perepolnen gostyami. A eto dejstvitel'no tak? -- sprosil Mal'purgo. Net, -- otvetil kommandant, -- tam voobshche ni kogo net. -- On nemnogo pomolchal, a potom dobavil: - Vo vsyakom sluchae, kogda ya zaezzhal tuda den' tomu nazad, tam nikogo ne bylo. Po mneniyu Mal'purgo, eto bylo ochen' stranno. A vy ne pereputali daty? -- sprosil on. Net, vse pravil'no, ya proveryal, -- otvetil kom- mandant. Pozvonite im. U nih net telefona. Mal'purgo snova vzyalsya za svoyu knizhku. - N-da, v strannoe polozhenie vy popali, -- za metil on. -- Dumayu, na vashem meste ya by eshche razok tuda s®ezdil i. esli tam opyat' nikogo ne okazhetsya, ot pravilsya by domoj. Kommandant neopredelenno kivnul golovoj, kak by i soglashayas', i ne soglashayas' s etim sovetom odnovremenno. - Pozhaluj, - - progovoril on. Mal'purgo snova iknul. - - Vse eshche puchit? -- sochuvstvenno sprosil kommandant. Poprobujte zaderzhivat' dyhanie. Inogda eto pomogaet. Mal'purgo otvetil, chto on uzhe mnogo raz proboval tak delat', no bezuspeshno. - YA odnazhdy vylechil odnogo cheloveka ot ikoty, - prodolzhal kommandant, i bylo zametno, chto on staraetsya pripomnit' vse podrobnosti. -- YA ego zdorovo napugal. |to byl ugonshchik mashin. Interesno, -- skazal Mal'purgo. -- I kak zhe vy ego vylechili? Skazal emu, chto ego vyporyut. - |to zhe uzhasno, -- Mal'purgo peredernulo. - Nu, on tozhe byl horosh, -- otvetil kommandant. Poluchil pyatnadcat' udarov... Odnako ikat' pere stal. Pri vospominanii ob etom kommandant ulybnulsya. Sidevshij ryadom prepodavatel' literatury zadumalsya: kakie zhutkie posledstviya mogut skryvat'sya za takoj vot ulybkoj. V prisutstvii kommandanta emu uzhe ne vpervye kazalos', chto on vidit pered soboj kakuyu-to primitivnuyu silu, dlya kotoroj ne sushchestvuyut ponyatiya spravedlivosti i proizvola, moral'nyh principov, eticheskih soobrazhenij -- nichego, krome goloj sily. V prostote kommandanta bylo ne chto chudovishchnoe. V ego vyrazhenii "chelovek cheloveku volk" ne skryvalos' i otdalennoj metafory. Dlya nego eto bylo ne moral'nym ubezhdeniem, a faktom, na kotorom osnovyvalos' ego sushchestvovanie. Pered realiyami podobnogo mira, osnovannogo na gruboj sile, vse naveyannye zanyatiyami literaturoj idei Mal'purgo prosto teryali pravo na sushchestvovanie. Polagayu, vy odobryaete telesnye nakazaniya? - sprosil on, zaranee znaya otvet. |to edinstvennoe, chto daet rezul'tat, -- skazal kommandant. --Ot tyur'my net nikakogo tolku. Ona slishkom komfortabel'na. A vot esli cheloveka vyporot', on ob etom nikogda ne zabudet. I esli povesit' - tozhe. - Tol'ko pri uslovii, chto est' zagrobnaya zhizn', - zametil Mal'purgo. -- V protivnom sluchae, pola gayu, o poveshenii mozhno zabyt' tak zhe legko, kak i obo vsem ostal'nom. Est' zagrobnaya zhizn' ili ee net, no esli kogo povesili, tot bol'she nikakih prestuplenij ne sovershit, eto uzh tochno, -- skazal kommandant. I eto -- edinstvennoe, chto dlya vas vazhno? - sprosil Mal'purgo. - - CHtoby on bol'she nikogda ne sovershal prestuplenij? Kommandant Van Heerden utverditel'no kivnul. - |to moya rabota, -- otvetil on, --za eto mne platyat zarplatu. Mal'purgo poproboval pod®ehat' s drugoj storony. No neuzheli ch'ya-to zhizn' dlya vas nichego ne znachit? Ee svyashchennost', krasota, ee radosti, otkroveniya? Kogda ya em baraninu, to ob ovce ne dumayu, - otvetil kommandant. Mal'purgo zhivo predstavil sebe etu kartinu i snova iknul. Mrachnyj u vas vzglyad na zhizn', -- skazal on. - Takoe vpechatlenie, chto vy ne vidite vperedi nikakoj nadezhdy. Kommandant ulybnulsya. - Nadezhda est' vsegda, moj drug, -- skazal on, pohlopyvaya Mal'purgo po plechu i odnovremenno podnimayas' so skamejki. -- Nadezhda est' vsegda. Kommandant ushel. A cherez kakoe-to vremya i sam Mal'purgo tozhe pokinul besedku i otpravilsya progulyat'sya peshkom do Veezena. - V nashi dni povsyudu stalo neveroyatnoe kolichestvo p'yanyh, -- zametil na sleduyushchee utro za zavtra kom major Blokshem. -- Vchera vecherom v bare poznakomilsya s odnim parnem. Prepodaet anglijskij v universitete. Na vid emu ne bol'she tridcati. Napilsya po-chernomu i vse vremya oral chto-to naschet togo, chto vse v zhizni dolzhno byt' otnositel'no. Prishlos' otvezti ego v gostinicu. ZHivet v kakom-to sanatorii ili chto-to v etom rode. - Molodezh' doshla bog znaet do chego, -- skazal polkovnik. Esli ne p'yanstvo, tak narkotiki. Strana katitsya v propast'. - - S etimi slovami on vstal iz-za stola i otpravilsya na psarnyu proverit', kak Harbinger gotovit sobak. V sanatorii? peresprosila missis Hitkout-Kilkuun, kogda polkovnik vyshel. - - Ty skazal -- v sanatorii, Malysh? Kakaya-to dyra. No postoyal'cy tam est', -- otvetil major. Vot tam-to, navernoe, i ostanovilsya komman dant, -- skazala missis Hitkout-Kilkuun. Pozavtrakav, ona rasporyadilas' podat' "rolls-rojs" i otpravilas' v Veezen, ostaviv polkovnika i majora Blokshema obsuzhdat' rassadku gostej na torzhestvennom obede v klube Dornforda Jejtsa, kotoryj dolzhen byl sostoyat'sya v tot den' vecherom. Torzhestvennye obedy v klube -- takaya toska, nechto skuchnejshee i so vershenno iskusstvennoe. Obshchestvu v Zululende ne hvatalo togo shika, kotoryj v Najrobi delal zhizn' po krajnej mere terpimoj. Vse oni tut kakie-to slishkom raffmes, dumala missis Hitkout-Kilkuun, pribegaya k tomu nebol'shomu zapasu francuzskih slov, s kotorymi ona byla au fait i kotorye byli de rigueur sredi ee druzej v Kenii. Vot chem otlichalsya zdes' kommandant ot vseh ostal'nyh: uzh ego-to nikak nevozmozhno bylo obvinit' v tom, chto on raffine. On kakoj-to nastol'ko prizemlennyj, -- progovorila ona vsluh, priparkovyvaya mashinu okolo gostinicy i vhodya vnutr'. Vstrecha ih tozhe okazalas' dovol'no-taki prizemlennoj. Kogda missis Hitkout-Kilkuun v konce koncov nashla komnatu kommandanta - - chto stoilo ej opredelennyh usilij -- i postuchala, kommandant otkryl dver', stoya v nizhnem bel'e, on kak raz pereodevalsya, chtoby pojti na rybalku, --i pospeshno zahlopnul dver' snova. CHerez nekotoroe vremya dver' otkrylas', i kommandant predstal, odetyj uzhe dolzhnym obrazom. No missis Hitkout-Kilkuun uspela izuchit' pribituyu k dveri emalirovannuyu tablichku i sdelala iz nee sobstvennye vyvody o prichinah stoyavshego zdes' zapaha. Vhodite, pozhalujsta, -- skazal kommandant, v ocherednoj raz demonstriruya tu vul'garnost', kotoraya tak privlekala v nem missis Hitkout-Kilkuun. Ona voshla i podozritel'no oglyadelas' po storonam YA by ne hotela vam meshat', -- skazala ona, vy razitel'no posmotrev na krany i truby. -- O, vy mne niskol'ko ne meshaete. YA kak raz sobiralsya... Nu, nevazhno, -- pospeshila perebit' ego missis Hitkout-Kilkuun. -- Nezachem vdavat'sya v podrobnos ti. U kazhdogo iz nas est' kakie-to bolyachki. Bolyachki? -- udivilsya kommandant. Missis Hitkout-Kilkuun smorshchila nos i otkryla dver'. - Hotya, esli sudit' po zapahu, u vas oni gorazdo ser'eznee, chem u bol'shinstva drugih. -- Ona vyshla v koridor, kommandant posledoval za nej. |to sera, -- ob®yasnil on. - CHepuha, - - otvetila missis Hitkout-Kilkuun, - eto nedostatok dvizhenij. Nu nichego, skoro my vse ispravim. CHto vam nuzhno, tak eto horoshaya progulka verhom pered zavtrakom. Sidet' mozhete? Kommandant Van Heerden zametno smutilsya, no pospeshil zaverit', chto tut u nego vse v poryadke. - Nu chto zh, eto uzhe horosho, -- zametila missis Hitkout-Kilkuun. Oni vyshli cherez vertyashchiesya dveri naruzhu i teper' stoyali na terrase, gde vozduh byl zametno svezhee. Nekotoraya rezkost' v manerah missis Hitkout-Kilkuun zdes' ischezla. - Mne ochen' zhal', chto vy syuda ugodili, -- skazala ona. -- |to nasha vina. My iskali vas v gostinice v gorode. YA dazhe ne podozrevala o sushchestvovanii etogo mesta. Ona kartinno oblokotilas' na perila i okinula kriticheskim vzglyadom zdanie gostinicy s ego vycvetshej vyveskoj i obsharpannoj terrasoj so sledami ot prisosok v'yushchihsya rastenij. Kommandant ob®yasnil, chto on pytalsya pozvonit', no ne mog najti nomera telefona. Konechno, ne mogli, dorogusha, -- skazala missis Hitkout-Kilkuun, berya ego pod ruku i spuskayas' vniz po stupen'kam v sad. - - U nas net telefona. Genri, znaete li, takoj skrytnyj. On igraet na birzhe, i emu stanovitsya prosto ne po sebe ot odnoj mysli, chto kto-nibud' mozhet podslushat' ego rasporyazheniya bro keru i sorvat' na etom bol'shoj kush. Nu chto zh, eto mozhno ponyat', - - otvetil kom- mandant, absolyutno ne predstavlyavshij sebe, o chem imenno idet rech'. Oni proshlis' po dorozhke, vedushchej k reke. Missis Hitkout-Kilkuun vse vremya ozhivlenno boltala o zhizni v Kenii i o tom, kak ona toskuet po prekrasnym vremenam, kotorye u nih byli v Tomson-Folls. - U nas byl tam prekrasnyj dom, on nazyvalsya Littlvuds-lodzh, v chest'... nu, nevazhno. Skazhem, v chest' pervogo bol'shogo coup Genri, i tam bylo more azalij, prosto celye akry azalij. Mne kazhetsya, Genri poetomu i vybral Keniyu. On prosto pomeshan na cvetah, a v yuzhnoj chasti Londona azalii rastut tak ploho. Kommandant zametil, chto nado dejstvitel'no ochen' sil'no lyubit' cvety, chtoby radi etogo pereehat' zhit' v Afriku. - A krome togo, byla eshche i problema nalogov, - prodolzhala missis Hitkout-Kilkuun. -- YA hochu skazat', chto kogda Genri vyigral... nu, slovom, kogda u nego poyavilis' den'gi, on prosto ne mog zhit' bol'she v Anglii, pri etom uzhasnom lejboristskom pravitel'stve, kotoroe nalogami otbiraet vse do poslednego penni. Kakoe-to vremya oni eshche pogulyali vdol' reki, a potom missis Hitkout-Kilkuun skazala, chto ej pora vozvrashchat'sya. Ne zabud'te pro segodnyashnij vecher, -- napomnila ona, usazhivayas' v mashinu. - Torzhestvennyj obed v vosem' chasov, koktejli - - s semi. Budu vas zhdat'. Au'voir, -- i, pomahav na proshchanie zatyanutoj v perchatku rukoj, ona uehala. CHto ty sdelala?! -- Uznav, chto ego zhena priglasila na uzhin kommandanta, polkovnik Hitkout-Kilkuun ot beshenstva ne nahodil slov. - Neuzheli ty ne ponimaesh', chto eto vecher, special'no posvyashchennyj Berri?! A u nas na torzhestvennom obede v klube budet sidet' neizvestno kto! YA ego priglasila, i on pridet, - - stoyala na svoem missis Hitkout-Kilkuun. - - On prosidel celuyu nedelyu v etom protivnom sanatorii. Tam takaya toska, chto on ot nechego delat' stal dazhe stavit' sebe klizmy. I vse eto tol'ko potomu, chto Malysh -- takoj idiot, kotoryj vechno popadaet ne tuda. Emu lish' by byl bar. Nu, eto uzhe nechestno, - - zaprotestoval major Blokshem. Da, eto nechestno, - - soglasilas' missis Hitkout-Kilkuun, - - sovershenno nechestno. Vot imenno poetomu on i pridet segodnya na uzhin, i mne bezrazlichno, torzhestvennyj eto obed kluba ili net. Na deyus', vy oba budete vesti sebya s nim kak sleduet. Ona podnyalas' k sebe v komnatu i provela tam vsyu vtoruyu polovinu dnya, predavayas' mechtam o sil'nyh molchalivyh muzhchinah i o kommandante, ot kotorogo tak pahlo muskusom. Iz sada do nee donosilos' gromkoe shchelkan'e nozhnic: polkovnik podstrigal dekorativnye kustarniki, davaya etim zanyatiem vyhod svoemu nedovol'stvu. Kogda missis Hitkout-Kilkuun spustilas' k chayu, kust, kotoryj ran'she napominal petushka, priobrel novye ochertaniya i stal kazat'sya pohozhim na popugaya. Polkovnik -- tozhe. Da, dorogaya, net, dorogaya, -- otvechal polkovnik na vse argumenty missis Hitkout-Kilkuun, chto kom- mandant budet smotret'sya vpolne umestno sredi drugih chlenov kluba. V konce koncov, on zhe ne kakoj-to negramotnyj muzhik, -- skazala ona. -- On chital knigi o Berri i on sam govoril mne, chto on -- poklonnik Mastera. Skazav eto, ona ostavila muzhchin v komnate odnih i poshla na kuhnyu proverit' povara-zulusa, kotoryj otchayanno pytalsya soobrazit', kak prigotovit' filet de boeuf en chemise strasbourgeoise. Ostavshis' odni, muzhchiny pereglyanulis' mnogoznachitel'no i zaulybalis'. - SHut na torzhestvennom obede -- eto bespodobno, progovoril polkovnik. - - Dumayu, my poluchim massu udovol'stviya. Pridvornyj kloun, - - soglasilsya major. Upoim ego v stel'ku i slavno posmeemsya. Mozhno budet dazhe zastavit' etogo tipa snyat' shtany. - |to ideya, -- podderzhal polkovnik. -- Pouchim skota horoshim maneram, a? Tem vremenem v sanatorii, u sebya v komnate, kommandant Van Heerden shtudiroval "|tiket dlya vseh", starayas' zapomnit', kakoj vilkoj sleduet est' rybu. V shest' chasov on pomylsya -- s temi zhe vynuzhdennymi slozhnostyami i uhishchreniyami, chto i v proshlyj raz, - - a potom obil'no polil sebya dezodorantom, chtoby otshibit' zapah sery. Posle chego oblachilsya v tvidovyj kostyum ot Harrisa, kotoryj emu sshili v P'emburge nastoyashchie anglijskie portnye i kotoryj tshchatel'no proutyuzhila ego sluzhanka, i rovno v sem' vechera pod®ehal k osobnyaku "Belye ledi". Posypannaya graviem ploshchadka pered domom byla zapruzhena mashinami. Kommandant priparkoval svoyu i podnyalsya po stupen'kam paradnogo vhoda. Zulus-dvoreckij otkryl dver', navstrechu kom-mandantu cherez holl pospeshila missis Hitkout-Kilkuun. O Bozhe, -- vypalila ona vmesto privetstviya, s uzhasom glyadya na kostyum kommandanta: vse gosti po sluchayu torzhestvennogo obeda prishli v vechernih kostyumah. Odnako ona tut zhe spohvatilas', reshiv prodemonstrirovat' savoir-faire, i so slovami "Nu, da ladno. Teper' uzhe nichego ne podelaesh'", provodila kommandanta v komnatu, napolnennuyu tabachnym dy mom, shumom razgovora i narodom. YA chto-to nigde ne vizhu Genri, -- rassuditel'no progovorila ona, podvodya kommandanta k stolu, za kotorym major Blokshem razlival napitki. - - No Malysh sdelaet vam koktejl'. CHem privykli travit'sya, starina? - - sprosil major. Kommandant otvetil, chto s udovol'stviem vypil by piva. Vzglyad majora vyrazil neodobrenie. Nu uzh net, uvazhaemyj, -- skazal on. -- Segodnya tol'ko koktejli. Vspominaem slavnye dvadcatye i vse takoe. YA vam sdelayu "osobyj". --Ne uspel kom- mandant pointeresovat'sya, chto tuda vhodit, kak major uzhe energichno zatryas shejkerom. Ochen' vkusno, - - skazal kommandant, potyagivaya iz stakana napitok, sostoyavshij iz yablochnogo brendi i "Dyubonne" s dobavleniem horoshej porcii vodki, kotoraya i pridavala etomu koktejlyu "osobost'". Rad, chto vam ponravilos', -- otvetil major. - Dokanchivajte ego, i ya vam sdelayu drugoj - "kuvaldu". No poprobovat' smes' roma, brendi i yablochnogo brendi v dopolnenie k "osobomu" kommandant ne uspel. Missis Hitkout-Kilkuun postaralas' po vozmozhnosti bystree i nezametnee provesti ego cherez tolpu gostej, chtoby poznakomit' s muzhem. Polkovnik s interesom ustavilsya na kostyum kommandanta. Ochen' horosho, chto vy vse-taki smogli k nam vybrat'sya, kommandant, -- privetstvoval ego hozyain s takim druzheskim raspolozheniem, chto eto ne na shutku vstrevozhilo suprugu polkovnika. -- Skazhite, a bury vsegda prihodyat na zvanye obedy v tvidovyh kostyumah ot Harrisa? Nu Genri!.. vmeshalas' missis Hitkout- Kilkuun, prezhde chem kommandant nashelsya chto otve tit'. - - Kommandant prosto ne ozhidal, chto u nas tut, v derevne, budet oficial'nyj priem. Muzh, - povernulas' ona k kommandantu, takoj pedant v... -- Ee zaklyuchitel'nye slova potonuli v udare kolossal'nogo gonga. Kogda zvuk ego zamer, zulus-dvoreckij priglasil vseh k stolu. Na chasah bylo polovina vos'mogo. Missis Hitkout-Kilkuun vih rem promchalas' cherez komnatu i nabrosilas' na dvoreckogo. Rezko otchitav ego i dvazhdy nazvav chernym churbanom, hozyajka povernulas' k gostyam s farforovoj ulybkoj na lice. - Proshu proshcheniya, nebol'shoe nedorazumenie so vremenem, -- skazala ona. Probormotav eshche chto-to naschet togo, kak trudno v nashe vremya razdobyt' prilichnyh slug, ona smeshalas' s tolpoj. Kommandant, ostavshis' v odinochestve, dopil svoj "osobyj" koktejl', podoshel k baru i poprosil sdelat' emu "kuvaldu". Posle chego otyskal tihij ugolok ryadom s akvariumom, v kotorom plavala zolotaya rybka, podhodivshaya po cvetu k ego kostyumu, i ustroilsya tam, nablyudaya za ostal'nymi gostyami. Sredi sobravshihsya vydelyalsya odin lish' polkovnik: ego zhelchnyj vzglyad pozvolyal ugadat' v nem cheloveka vydayushchihsya dostoinstv. Vse zhe ostal'nye predstavlyali soboj tot tip lyudej, kotoryj kommandant men'she vsego ozhidal zdes' vstretit'. Kazalos', budto ih soprovozhdaet atmosfera kakoj-to samouverennoj neuverennosti; a rechi etih lyudej yavno nedostavalo togo legkogo gorodskogo yumora i ironichnosti, chto izobilovali na stranicah romana "Berri i kompaniya". V stoyavshej ryadom s kommandantom nebol'shoj gruppe nizen'kij tolsten'kij chelovechek ob®yasnyal svoim slushatelyam, kak mozhno poluchit' pyatidesyatiprocentnuyu skidku pri pokupke holodil'nika. Ryadom kto-to strastno dokazyval, chto myaso stoit pokupat' tol'ko optom. Kommandant ne spesha dvinulsya po komnate, starayas' prislushivat'sya k drugim razgovoram. Do nego doletali tol'ko otdel'nye frazy, iz kotoryh, odnako, mozhno bylo sostavit' sebe obshchee predstavlenie. Govorili o rozah, o predstoyashchih v iyule skachkah, o ch'em-to razvode. Kogda kommandant, obojdya komnatu, vnov' dobralsya do bara, major Blokshem protyanul emu novyj koktejl', nazvav ego "tret'ya stepen'". Nu kak, starina, goditsya? -- sprosil on, odnako poprobovat' koktejl' kommandant ne uspel. Snova razdalsya gromkij vibriruyushchij zvuk gonga, prigla shavshij gostej k stolu. Ne zhelaya, chtoby koktejl' propal zrya, kommandant vylil ego v akvarium, v koto rom plavala zolotaya rybka. Sadites' mezhdu Markizoj i mnoj, - - skazala missis Hitkout-Kilkuun, poka gosti otyskivali svoi mesta za dlinnym obedennym stolom. -- Zdes' vy budete v bezopasnosti. -- Ona pokazala kommandantu na mesto ryadom s ves'ma strannym chelovekom, oblachennym v vechernij kostyum, kotoryj nazyval vseh podryad "dorogoj" ili "dorogaya". Zametiv, chto chelovek kak-to slishkom vnimatel'no, izuchayushche razglyadyvaet ego, kommandant, kotoromu etot vzglyad pokazalsya nepriyatnym, nemnogo peredvinul svoj stul poblizhe k mestu, gde sidela missis Hitkout-Kilkuun. Kommandant povertel v rukah serebryanye nozhi i vilki, lezhavshie ryadom s ego tarelkoj, i pochuvstvoval na sebe kakoj-to strannyj vzglyad polkovnika. Kogda razgovory za stolom nemnogo priutihli, sidevshij sprava ot kommandanta chelovek sprosil ego, chem on zanimaetsya. - Zanimayus'? peresprosil kommandant, ne vpolne ponimaya, kuda klonit sobesednik. Vopros prozvuchal tak, chto otvetit' na nego mozhno bylo by po-raznomu. Markiza mgnovenno ulovila smushchenie kommandanta. - V smysle -- chem vy zarabatyvaete na zhizn', dorogoj? Ne chem vy zanimaetes' so mnoj -- etogo ya ne imela v vidu, mogu vas uverit'. Sidevshie za stolom zasmeyalis', kogda zhe kommandant skazal, chto on policejskij, smeh stal eshche gromche. Kommandant hotel bylo zayavit', chto povidal na svoem veku dostatochno raspizdyaev, kotorye korchili iz sebya nevest' chto, no tut missis Hitkout-Kilkuun prosheptala emu na uho: "|to zhenshchina". Kommandant pobelel ot mysli, kakoj lyap on chut' bylo ne sovershil, i, chtoby prijti v sebya, sdelal dobryj glotok avstralijskogo burgundskogo, kotoroe, po mneniyu polkovnika, pochti ne ustupalo shambertenu urozhaya 1959 goda. K koncu obeda, kogda stali podavat' kofe i portvejn, kommandantu udalos' vosstanovit' samoobladanie. Pri etom on dvazhdy otygralsya, oba raza sovershenno sluchajno. Pervyj raz, kogda sprosil, prisutstvuet li na obede muzh Markizy. A vtoroj, kogda potyanulsya mimo nee za sol'yu i nechayanno zadel Markizu za to mesto, gde u nee dolzhna byla by byt' grud' po-vidimomu, tshchatel'no skryvaemaya. Sidevshaya sleva ot nego missis Hitkout-Kilkuun, raskrasnevshayasya ot vina i blizosti kommandanta, izluchavshego vokrug muzhskoe obayanie, ostorozhno prizhimalas' k nemu pod stolom nogoj, shiroko ulybalas' i vse vremya dotragivalas' konchikami pal'cev do svoih zhemchuzhnyh serezhek. Kogda polkovnik vstal i predlozhil tost za Mastera, missis Hitkout-Kilkuun slegka podtolknula kommandanta loktem i pokazala glazami na fotografiyu, visevshuyu nad kaminom. - |tot major Merser, prosheptala ona, - Dornford Jejts. Kommandant kivnul i stal vnimatel'no razglyadyvat' lico, pristal'no smotrevshee na nego s fotografii i vyrazhavshee otkrovennoe omerzenie pri vide mira i ego obitatelej. Sil'nyj i zhestokij vzglyad goryashchih glaz, odin iz kotoryh byl bol'she drugogo; oshchetinivshiesya usy; avtor romanticheskkh knig skoree smahival na rassvirepevshego serzhanta. "Navernoe, slovo "avtoritet" proishodit ot "avtora", -podumal kommandant, mashinal'no peredavaya butylku s portvejnom ne v tu storonu, v kakuyu sledovalo by. Iz uvazheniya k Markize zhenshchiny ostalis' za stolom, i teper' oficiant-zulus obnosil gostej sigarami. |to vam ne "Genri Klej" - vsego-navsego rode zijskie "makanudos", - - skromno skazal polkovnik. Kommandant vzyal sigaru i zakuril. Nikogda ne probovali skrutit' takuyu sami? - sprosil on polkovnika i byl udivlen tem, chto tot ne medlenno zalilsya rumyancem. Razumeetsya, net, otvetil polkovnik Hitkout-Kilkuun, kotoryj nachal vyhodit' iz sebya eshche togda, kogda portvejn otpravilsya ne v tu storonu. - Kto zhe svorachivaet sebe sigary sam?! YA, naprimer, - - s neskryvaemoj ironiej pro iznes kommandant. -- U moej babki byla ferma v Ma- galiesburge. Ona vyrashchivala tabak. A sigary skruchi vayutsya na lyazhkah, na vnutrennej ih storone. Prosto zhut' kak romantichno, -- ledyanym to nom zametila Markiza. Kogda hohot za stolom zatih, kommandant kak ni v chem ne byvalo prodolzhil svoj rasskaz. - Babka nyuhala tabak. A my vse kroshili ego dlya nee. Okruzhavshie stol raskrasnevshiesya lica molcha ustavilis' na cheloveka v tvidovom kostyume ot Harrisa, babka kotorogo, po ego sobstvennomu priznaniyu, nyuhala tabak. Da, krasochnaya u vas semejka, -- zametil tolstyak, znavshij, kak poluchat' skidki na holodil'niki, i ispugalsya, uvidev, chto kommandant vnezapno naklo nilsya v ego storonu cherez stol s vyrazheniem neopi suemoj yarosti na lice. Esli by ya ne nahodilsya v chuzhom dome, vy by po zhaleli o svoih slovah, - - prorychal kommandant. Tolstyak poblednel, a missis Hitkout-Kilkuun umi rotvoryayushche polozhila svoyu ruku na ruku kommandan- ta. YA chto-nibud' ne tak skazal? -- pointeresovalsya tolstyak. Polagayu, mister |vans imel v vidu, chto u vas ochen' interesnaya sem'ya, prosheptala missis Hitkout-Kilkuun kommandantu. - Mne tak ne pokazalos', -- otvetil tot. Polkovnik Hitkout-Kilkuun, sidevshij na proti vopolozhnom konce stola, reshil, chto pora emu zayavit' o svoej vlasti, i prikazal oficiantam podavat' like ry. Reshenie okazalos' ne samym udachnym. Major Blokshem, uyazvlennyj tem, chto ego ubojnye koktejli ne priveli kommandanta v takoe sostoyanie, kogda iz nego mozhno bylo by sdelat' vseobshchee posmeshishche, predlozhil kommandantu shartrez. Van Heerden s inte resom nablyudal, poka v ego stakan dlya portvejna na livali liker. Nikogda v zhizni ne videl zelenogo vina, -- pri znalsya on. Nu, starina, ved' ego zhe delayut iz zelenogo vi nograda, -- progovoril major, i sidevshie za stolom snova razrazilis' hohotom. - - |to nado pit' zalpom i do dna. Missis Hitkout-Kilkuun vse eto ochen' ne ponravilos'. - Kak zhe nizko ty mozhesh' past', Malysh? -- s ne dovol'stvom v golose to li sprosila, to li konstatirovala ona. Tem vremenem kommandant zalpom vypil nalityj emu stakan. Zato vy sposobny podnyat'sya tak vysoko, -- veselo otvetil major. Markiza reshila tozhe vstupit' v razgovor. -- Vysoko? Dorogie vy moi, -- voskliknula ona, vam by nado posidet' na moem meste, togda by vy ponyali. |to zhe sovershennejshaya gorgonzola, mogu vas uverit'! Ee slova vyzvali nekotoroe zameshatel'stvo: oficiant pospeshil postavit' pered Markizoj podnos s syrom. Ne obrashchaya na vse eto vnimaniya, kommandant Van Heerden sidel, schastlivo ulybayas', i chuvstvoval, kak po telu razlivaetsya priyatnoe teplo. On reshil izvinit'sya pered tolstyakom i uzhe bylo otkryl dlya etogo rot, no tut major Blokshem predlozhil emu eshche stakanchik shartreza. Kommandant s blagodarnost'yu prinyal predlozhenie, nesmotrya na poluchennyj ot missis Hitkout-Kilkuun rezkij tolchok v bok. - Polagayu, my vse dolzhny prisoedinit'sya k kommandantu, -- vnezapno skazala ona, -- nel'zya, chtoby on pil v odinochestve. Malysh, napolni vse stakanchiki dlya portvejna. Major nedoumevayushche posmotrel na nee. Vse? -- peresprosil on. Ty slyshal, chto ya skazala, -- podtverdila mis sis Hitkout-Kilkuun, perevodya osuzhdayushchij vzglyad s majora na polkovnika i obratno. - - Vse. Dumayu, v chest' nashego gostya my dolzhny vypit' za yuzhnoafrikanskuyu policiyu. CHerta s dva budu ya pit' polnyj stakan shartreza za chto by to ni bylo, -- izrek polkovnik. YA vam nikogda ne rasskazyvala, kak Genri pro vel vojnu? - - sprosila missis Hitkout-Kilkuun si devshih za stolom. Polkovnik poblednel i podnyal svoj stakan. - Za yuzhnoafrikanskuyu policiyu, - - pospeshno podderzhal on. - Za yuzhnoafrikanskuyu policiyu, - - torzhestvuyushche povtorila missis Hitkout-Kilkuun i vnimatel'no prosledila za tem, chtoby polkovnik i major Blokshem vypili svoi stakany do dna. Sovershenno ne vidya i ne ponimaya proishodyashchego i potomu prebyvaya v schastlivom nevedenii, kom-mandant sidel i ulybalsya. Tak vot kak anglichane provodyat svoe svobodnoe vremya, dumal on, i chuvstvoval sebya stol' zhe prekrasno, kak v sobstvennom dome. Posle togo kak byl proiznesen tost i vse vypili, nastupila polnaya tishina: kazhdyj sidel i dumal, chto natvorit stakan shartreza s ego pochkami. Kommandant Van Heerden vstal. - YA ispytyvayu ogromnoe udovletvorenie ot togo, chto nahozhus' segodnya zdes', v etom prekrasnom obshche stve, -- skazal kommandant, vyderzhal pauzu i posmo trel na sidevshih za stolom gostej, kotorye pomut nevshimi glazami ustavilis' v otvet na nego samogo. - To, chto ya sobirayus' skazat', vozmozhno, udivit nekotoryh iz vas. -- Na protivopolozhnom konce stola polkovnik Hitkout-Kilkuun prikryl glaza i vzdrognul. Esli tost kommandanta okazhetsya srodni ego vkusam v odezhde i vine... br-r, dazhe strashno podumat'! No v etom sluchae polkovnik okazalsya priyatno udivlen. - - Kak vam izvestno, ya afrikaner, - - prodolzhal kommandant. -- Ili, kak govorite vy, anglichane, - bur. No ya hochu, chtoby vy vse znali: ya voshishchayus' anglichanami i hochu predlozhit' tost za Britanskuyu imperiyu! Do polkovnika ne srazu doshel smysl skazannogo kommandantom. On udivlenno otkryl glaza i s eshche bol'shim udivleniem uvidel, chto kommandant derzhit butylku benediktina i sam napolnyaet iz nee stakany sidyashchih za stolom. Nu chto zhe ty, Genri, skazala missis Hitkout-Kilkuun v otvet na umolyayushchij vzglyad polkovnika, -- za Britanskuyu imperiyu! O Bozhe, -- prostonal polkovnik. Kommandant razlil liker i podnyal svoj stakan. Za Britanskuyu imperiyu, povtoril on i oporozhnil stakan, a potom zlo ustavilsya na polkovnika, kotoryj tol'ko prigubil iz svoego stakana i teper' ne znal, kak postupit' s ostal'nym. - Nu chto zhe ty. Genri, -- snova skazala missis Hitkout-Kilkuun. Polkovnik dopil svoj stakan do konca i obmyak na stule. Kommandant ispytyval priliv nastoyashchego schast'ya. CHuvstvo nekotorogo razocharovaniya, omrachivshee bylo nachalo vechera, teper' pochti ischezlo. Ischezla i Markiza. Muzhestvenno popytavshis' chto-to skazat' naposledok, ona sumela proiznesti tol'ko v ocherednoj raz "dorogoj..." i spolzla pod stol -- vprochem, i tut vyderzhav do konca prisushchuyu ej elegantnost'. Vskore i u drugih gostej stali proyavlyat'sya posledstviya predannosti kommandanta Van Heerdena Britanskoj imperii. Vospol'zovavshis' etim, oficiant - - po vsej vidimosti, stremivshijsya poran'she otpravit'sya spat', - - reshil uskorit' process i podal odnovremenno podnos s syrom i sigary. Polkovnik Hitkout-Kilkuun voznamerilsya popravit' ego. - Syr i sigary ne sochetayutsya drug s dru... -- pro govoril on i vdrug, shatayas', pospeshil vyjti iz kom naty. S ego uhodom vecherinka raspalas' sama soboj. Tolstyak zasnul. Majoru Blokshemu bylo ploho. A missis Hitkout-Kilkuun prizhimalas' k kommandantu uzhe ne tol'ko nogoj, no vsem, chem mogla. "Voz'mi menya..." - probormotala ona i upala emu na koleni. Kommandant s nezhnost'yu posmotrel na ee lokony, se dina v kotoryh byla podkrashena do sinevy, s nepri vychnoj dlya sebya galantnost'yu podnyal ee golovu so svoih kolen i vstal. - Pora spat', -- skazal on i, akkuratno podnyav missis Hitkout-Kilkuun so stula, pones ee v spal'nyu. Sledom za nim shel zulus-dvoreckij, po-vidimomu, zapodozrivshij chto-nibud' nedobroe v namereniyah kom-mandanta. Kogda Van Heerden opustil hozyajku doma na postel', missis Hitkout-Kilkuun ulybnulas' vo sne. - Ne sejchas, dorogoj, - - probormotala ona. Vidimo, ej chto-to snilos'. -- Ne sejchas. Zavtra. Kommandant na cypochkah vyshel iz spal'ni i otpravilsya poblagodarit' hozyaina doma za prekrasnyj vecher. Odnako v stolovoj polkovnika ne bylo, a ostal'nye chleny "kluba Dornforda Jejtsa" lezhali nepodvizhno -- kto na stole, kto pod nim. Tol'ko major Blokshem podaval nekotorye priznaki zhizni, odnako priznaki eti byli takovy, chto vstupit' s nim v razgovor bylo by nevozmozhno. Kommandant poproshchalsya na afrikaans, v otvet na chto iz majora vyrvalsya novyj fontan. Okinuv vzglyadom komnatu, kommandant vdrug zametil kakoe-to dvizhenie pod stolom. Nekto yavno pytalsya privesti v chuvstvo Markizu, hotya kommandant i ne ponyal, pochemu dlya etogo ponadobilos' snimat' s nee bryuki. Pripodnyav ^kraj skaterti, kommandant zaglyanul pod stol i vstretilsya s ch'im-to vzglyadom. Uvidev eto lico, kommandant vnezapno pochuvstvoval sebya ploho. "Pohozhe, ya krepko perebral", -- podumal on i, otpustiv skatert', pospeshno vyshel iz komnaty, na hodu pripominaya, chto on slyshal o simptomah beloj goryachki. V sadu k tresku cikad vremya ot vremeni primeshivalsya zvuk shchelkayushchih nozhnic polkovnika, odnako kommandant ne obratil na eto vnimaniya. Pered ego myslennym vzorom stoyali glaza, ustavivshiesya na nego iz-pod skaterti. Dva malen'kih, kruglyh, blestyashchih, kak