sik, chej um byl polon nevernymi uravneniyami lichnostej i vkusov, pokupok i cen, dolgov i platezhej,-- dazhe on ponimal, chto posvyashchen daleko ne vo vse. Raschety raschetami, no, v konechnom schete, vyvozit vsegda udacha, a v poslednee vremya udacha izmenila Frensiku. Znachit, nado dejstvovat' ostorozhnen'ko -- iv eto utro Frensik byl predel'no osmotritelen. On obzvonil priyatelej-yuristov i udostoverilsya, chto stryapchie "Kedvolladajn i Dimkins" -- staraya, nadezhnaya i ves'ma pochtennaya firma, obsluzhivayushchaya samuyu respektabel'nuyu klienturu. Lish' zatem nabral on oksfordskij nomer mistera Kedvolladajna -- chtoby napryamik pogovorit' o prislannom romane. Poverennyj iz®yasnyalsya po starinke. K ego glubochajshemu sozhaleniyu, vstrecha mistera Frensika s avtorom ne predstavlyaetsya vozmozhnoj. Instrukcii predpolagayut sovershennejshuyu tajnu: lyubye peregovory dolzhen vesti lichno mister Kedvolladajn. Razumeetsya, vse lica i proisshestviya v romane vymyshlennye. Da, esli ugodno, mister Frensik mozhet vklyuchit' v dogovor dopolnitel'nyj paragraf, osvobozhdayushchij izdatel'stvo ot finansovoj otvetstvennosti na sluchaj vozbuzhdeniya dela o klevete. On, vprochem, vsegda polagal, chto podobnyj paragraf sostavlyaet neot®emlemuyu chast' vsyakogo dogovora mezhdu izdatelem i avtorom. Frensik skazal, chto da, konechno, sostavlyaet: on prosto hotel lishnij raz podcherknut' etot moment, poskol'ku imeet delo s avtorom-anonimom. Mister Kedvolladajn vyrazil polnejshee ponimanie. Frensik polozhil trubku uverennee, nezheli snyal, i smelee vozvratilsya na krugi svoya, k voobrazhaemym sdelkam. On poshel protorennoj tropkoj, myslenno zaderzhavshis' vozle neskol'kih vidnyh izdatel'stv i minovav ih. Takomu romanu, kak "Devstva radi pomedlite o muzhchiny", nuzhen byl izdatel' s bezuprechnoj reputaciej, otsvet kotoroj leg by na knigu. Frensik otseival odnogo za drugim i nakonec sdelal svoj vybor. Riskovannyj, konechno: odnako igra stoila svech. No snachala trebovalos' mnenie Soni Futl. Ona vyskazala ego za obedom v ital'yanskom restoranchike, gde Frensik obychno ugoshchal svoih bolee ili menee vtorostepennyh avtorov. -- Redkostnaya knizhica,-- zametila ona. -- Pozhaluj chto,-- priznal Frensik. -- No chto-to v nej est'. Est' iskrennost',--skazala Sonya, ponimaya, chego ot nee zhdut. -- Soglasen. -- Proniknovennost'. --- Samo soboj. -- Krepkij syuzhet. -- ZHeleznyj. -- I est' podtekst,-- skazala Sonya. Frensik perevel duh. Kak raz na eto slovo on i nadeyalsya. -- Dumaesh', est'? -- Da. CHestnoe slovo. Est' vot v nej chto-to takoe. Net, horosho, pravda. Ej-bogu, horosho. -- N-nu,-- skazal Frensik, kak by somnevayas',-- ya, mozhet byt', otstal ot vremeni, no... -- Da nu tebya. Perestan' duraka valyat'. -- Lyubeznyj drug,-- skazal Frensik.-- YA vovse ne valyayu duraka! Vot ty skazala -- est' podtekst, i slava bogu. YA etogo slovo zhdal i dozhdalsya. Stalo byt', roman pridetsya po vkusu tem duhovnym samoistyazatelyam, kotorye raduyutsya knige, tol'ko esli ona ih razdrazhaet. No pro sebya-to ya znayu, chto s tochki zreniya podlinnoj literatury eto sushchaya dryan' -- i nevelika vazhnost', chto znayu, odnako instinktami svoimi nado dorozhit'. -- U tebya, po-moemu, voobshche net instinktov. -- Literaturnyj -- est',-- skazal Frensik,-- I on govorit mne, chto kniga merzkaya pretencioznaya, a znachit -- hodkaya. Vse v poryadke: soderzhanie -- gadost', slog i togo gazhe. -- Slog kak slog,-- pozhala plechami Sonya. -- Tebe-to, konechno, vse edino. Ty amerikanka, vashu naciyu klassika ne tyagotit. Vam chto Drajzer, chto Menken, chto Tom Vulf, chto Sol Bellou -- kakaya raznica? Imeete pravo. YA kak nel'zya bol'she cenyu eto bezrazlichie, ono obnadezhivaet. Esli uzh vy bez truda proglatyvaete vyvorochennye frazy, istochennye zapyatymi i peretyanutye skobkami, gde neprikayannye glagoly tychutsya vo vse storony, a ogovorki ceplyayutsya drug za druga; frazy, kotorye, chtoby vrazumitel'no sparodirovat', i to nado raza chetyre perechest' so slovarem -- ya li stanu vam perechit'? Tvoi zemlyaki, chej razh samousovershenstvovaniya ya nikogda ne mog ocenit', v takuyu knigu prosto vlyubyatsya. -- Nu, soderzhanie-to im ne osobenno v novinku. Bylo, i ne tak davno: vspomni-ka "Garol'da i Mod" (Roman na baze kinoscenariya amerikanskogo pisatelya Kolina Higginsa (rod. v 1941 g.) -- No ne v takom omerzitel'no podrobnom ispolnenii,-- zametil Frensik, othlebnuv vina.-- I bez lourensovshchiny. Voobshche zhe eto kak raz nash kozyr': emu -- semnadcat', ej -- vosem'desyat. Za prava prestarelyh! Razve ne zvuchit? Da, kstati, kogda Hatchmejer budet v Londone? -- Hatchmejer? Ty chto, obaldel?-- udivilas' Sonya. Frensik protestuyushche pomahal vilkoj s dlinnoj makaroninoj. -- Nu-nu, vybiraj vyrazheniya. YA tebe ne hippi. -- A Hatchmejer tebe ne "Olimpiya Press" (Parizhskoe izdatel'stvo pornograficheskoj i sensacionnoj literatury na anglijskom yazyke). On meshchanin do mozga kostej i k etoj knige blizko ne podojdet. -- , ,-- . -- ?-- .-- ? -- YA, sobstvenno, reshil zaprodat' knigu samomu chto ni na est' pochtennomu londonskomu izdatelyu,-- skazal Frensik,-- a uzh potom pereprodat' prava Hatchmejeru v Ameriku. -- Komu zhe eto ty zdes' zaprodash'? -- Korkadilam,-- skazal Frensik. -- Starinnaya, obomshelaya firma,-- pokachala golovoj Sonya. -- Vot imenno.-- skazal Frensik.-- Prestizhnaya. I na grani bankrotstva. -- Im sto let nazad nado bylo otdelat'sya ot poloviny svoih avtorov,-- skazala Sonya. -- Ladno ot avtorov, luchshe by otdelalis' ot glavy firmy, ot samogo sera Klarensa. Ty ego nekrolog chitala? Okazalos' -- net, ne chitala. -- Ochen' lyubopytno. I pouchitel'no. Skol'ko, ah, skol'ko u nego zaslug pered Literaturoj! To bish' skol'ko napechatal on poetov i romanistov, kotoryh nikto ne chital i ne chitaet! V itoge -- bankrotstvo. -- Vot, znachit, i ne smogut oni kupit' "Devstva radi pomedlite o muzhchiny". -- Kupyat, kuda oni denutsya?-- skazal Frensik.-- Na pohoronah sera Klarensa ya perekinulsya paroj slov s Dzhefri Korkadilom. On po stopam otca ne pojdet. Korkadily vykarabkivayutsya iz vosemnadcatogo stoletiya, i Dzhefri nuzhen bestseller. Oni voz'mut "Devstvo", a my poshchupaem Hatchmejera. -- I, po-tvoemu, na Hatchmejera eto podejstvuet?-- usomnilas' Sonya.-- CHto emu Korkadily? -- Kak chto, a pochet?-- skazal Frensik.-- nih zhe monumental'noe proshloe. Na kamin-to SHelli opiralsya, v kresle-to neporozhnyaya missis Gaskell sidela, a na kover i vovse Tennisona stoshnilo. A skol'ko pervoizdanij! Hot' i ne vsya "velikaya tradiciya", a vse zhe izryadnyj kusok istorii literatury. I v takuyu prepodobnuyu kompaniyu Korkadily voz'mut nash roman -- za bescenok, konechno. -- Ty dumaesh', avtoru etogo hvatit? A den'gi emu nipochem? -- Den'gi on poluchit ot Hatchmejera. My ego, golubchika, horoshen'ko vydoim. No avtor, konechno, nebyvalyj. -- Sudya po knige -- da,-- skazala Sonya.-- A eshche pochemu? -- Neprobivaemyj anonim,-- skazal Frensik i izlozhil instrukcii mistera Kedvolladajna.-- Tak chto u nas svoya ruka vladyka,-- zaklyuchil on. -- Delo za psevdonimom,-- skazala Sonya.-- Ub'em-ka my srazu dvuh zajcev: pust' avtora zovut Piter Piper. Hot' raz v zhizni uvidit chelovek svoe imya na knizhnoj oblozhke. -- Ty prava,-- grustno soglasilsya Frensik.-- Boyus', chto inache bednyage Piperu ne vidat' etogo kak svoih ushej. -- Vdobavok sekonomish' na ezhegodnom obede i ne pridetsya chitat' novuyu versiyu "Poiskov utrachennogo detstva". U nego kakoj sejchas obrazec? -- Tomas Mann,-- vzdohnul Frensik.-- Frazy na dve stranicy -- zaranee uzhas beret! A ty dumaesh', mozhno edak-to razdelat'sya s ego literaturnymi mechtaniyami? -- Kak znat'?-- vozrazila Sonya.-- Poglyadit chelovek na svoyu napechatannuyu familiyu, pochuvstvuet sebya na kakoe-to vremya avtorom -- mozhet, i hvatit s nego? -- Da, uzh libo tak, libo nikak, eto ya bolee chem golovoj ruchayus',-- skazal Frensik. -- Nu vot, i emu koe-chto perepadet. Posle obeda Frensik otpravil rukopis' Korkadilam. Na titul'nom liste, pod zaglaviem, Sonya pripechatala "sochinenie Pitera Pipera". Frensik dolgo, ubeditel'no raz®yasnyal po telefonu situaciyu Dzhefri Korkadilu i zaper svoj kabinet vpolne soboj dovol'nyj. CHerez nedelyu redkollegiya Korkadilov obsuzhdala "Devstva radi pomedlite o muzhchiny" pered licom proshlogo, osenyavshego razvaliny ih izdatel'skoj reputacii. Panel'nye steny zala zasedanij byli obveshany portretami znamenityh pokojnikov. SHelli sredi nih ne bylo, missis Gaskell -- tozhe; ih zameshchali men'shie svetila. V zasteklennyh shkafah vystroilis' pervoizdaniya, a muzejnye vitriny hranili pisatel'skie relikvii. Per'ya gusinye i per'ya stal'nye, posluzhivshie avtoru "Ueverli" (Val'ter Skott), perochinnye nozhichki, chernil'nica, kotoruyu Trollop budto by zabyl v poezde, pesochnica Sauti i dazhe kusochek promokashki, kotoryj, buduchi podnesen zerkalu, obnaruzhival, chto Genri Dzhejms odnazhdy, na udivlenie potomstvu, napisal poshloe slovo "dorogaya". Posredi etogo muzeya, za oval'nym stolom orehovogo dereva, sideli, soblyudaya ezhenedel'nyj obryad, direktor izdatel'stva mister Uilberfors i glavnyj redaktor mister Tejt. Oni prihlebyvali maderu, gryzli tminnye pechen'ica i neodobritel'no poglyadyvali to na rukopis', lezhavshuyu pered nimi, to na Dzhefri Korkadila. Trudno skazat', chto im bol'she ne nravilos' -- ona ili on. Zamshevyj kostyum v obtyazhku i vyshitaya sorochka Dzhefri Korkadila byli sovsem ne k mestu. Ser Klarens ves'ma by ne odobril. Mister Uilberfors podlil sebe madery i pokachal golovoj. -- YA kategoricheski protiv,-- skazal on.-- Po-moemu, sovershenno nesurazno i dazhe nepredstavimo, chtoby my osvyatili svoim imenem, titulovali by, tak skazat', publikaciyu etogo... opusa. -- Vam chto, knizhka ne ponravilas'?-- sprosil Dzhefri. -- Ne po-nra-vi-las'? Da s moej storony prosto podvig, chto ya ee dochital. -- Nu, na vseh ne ugodish'. -- Nam nikogda i ne predlagali nichego podobnogo. Vse-taki taki podumat' o sobstvennoj reputacii... -- I o sobstvennom prevyshenii kredita,-- skazal Dzhefri.-- Govorya napryamik, nam nado vybirat' mezhdu reputaciej i bankrotstvom. -- No zachem zhe takaya, byvayut i drugie knigi,-- vzmolilsya mister Tejt.-- Vy ee hot' prochli? -- A kak zhe,-- kivnul Dzhefri.-- YA znayu, otec moj vzyal sebe za pravilo ne chitat' nikogo posle Meredita, no ya... -- Vash bednyj otec,-- s chuvstvom skazal mister Uilberfors,-- dolzhno byt', vorochaetsya v grobu pri odnoj mysli o... -- Da-da, imenno v grobu, gde k nemu, nado polagat', skoro prisoedinitsya tak nazyvaemaya geroinya etogo omerzitel'nogo romana,-- dobavil mister Tejt. Dzhefri popravil sbivshijsya lokon. -- Pomnitsya, papu kremirovali, tak chto zatrudnitel'no emu budet vorochat'sya, a ej -- prisoedinyat'sya,-- nebrezhno zametil on. Mister Uilberfors i mister Tejt stali torzhestvenny, a Dzhefri vernul na lico druzhelyubnuyu ulybku.-- Itak, naskol'ko ya ponyal, vashi vozrazheniya svodyatsya k tomu, chto v romane opisana lyubovnaya svyaz' semnadcatiletnego yunoshi i vos'midesyatiletnej zhenshchiny? -- Da,-- skazal mister Uilberfors gromche obychnogo.-- Hotya kak tut mozhno govorit' o LYUBOVNOJ svyazi?.. -- Nu, seksual'nye otnosheniya. CHto sporit' o slovah? -- Net-net, ne v slovah delo,-- skazal mister Tejt.-- I dazhe ne v otnosheniyah. |to by vse eshche nichego. Gde ob otnosheniyah, tam pust', kuda ni shlo. Uzhasaet to, chto mezhdu otnosheniyami. YA i ponyatiya ne imel... vprochem, ne vazhno. No eto zhe prosto koshmar kakoj-to. -- Vot radi etih samyh passazhej mezhdu otnosheniyami,-- skazal Dzhefri,-- knigu i budut raskupat'. Mister Uilberfors nedoverchivo pokachal golovoj. -- Lichno ya sklonen dumat', chto my idem na risk, na opasnejshij risk sudebnogo presledovaniya za nepristojnost',-- skazal on.-- I obosnovannogo presledovaniya. -- Imenno, imenno,-- otozvalsya mister Tejt.-- Da chto tut, voz'mite hot' scenu s kreslom-kachalkoj i dushem... -- Umolyayu,-- prostonal mister Uilberfors.-- Hvatit uzh togo, chto my eto prochli i pohoronili v pamyati. Neuzheli nuzhna eshche eksgumaciya? -- Umestnoe slovo,-- skazal mister Tejt.-- Dazhe i samoe zaglavie... -- Ladno, ladno,-- skazal Dzhefri.-- Soglasen, vse eto neskol'ko bezvkusno, odnako zhe... -- CHto znachit "odnako zhe"? A pomnite, kak on ee... -- Nu Tejt, nu ne nado, nu radi boga ne nado,-- slabo zaprotestoval mister Uilberfors. -- Povtoryayu,-- prodolzhal Dzhefri,-- ya gotov soglasit'sya, chto eto varevo ne na vsyakij vkus. Da nu vas, Uilberfors. Hotite, ya naberu vam s poldyuzhiny knig pochishche etoj. -- Net, ya, slava bogu, ni odnoj takoj ne pomnyu,-- zametil mister Tejt. -- Odnu, nazovite odnu!-- vozopil mister Uilberfors.-- Hot' odnu, kotoraya mogla by sravnit'sya!..-- I perst ego zatryassya nad rukopis'yu. -- Ta zhe "Ledi CHatterli",--skazal Dzhefri. -- Ha!-- skazal mister Tejt.-- Da po sravneniyu s etim "Ledi CHatterli" -- devstvennica! -- I voobshche, "CHatterli" zhe zapreshchena,-- skazal mister Uilberfors, -- O, nebo,-- tyazhko vzdohnul Dzhefri Korkadil.-- Nu, kto emu ob®yasnit, chto viktoriancy vmeste s ih nravami kanuli v Letu? -- I ochen' zhal', chto kanuli,-- zametil mister Tejt.-- Koe s kem iz nih my prekrasno ladili. Bezobraziya nachalis' s "Istochnika odinochestva". -- Byla tam eshche i drugaya gadkaya knizhonka,-- skazal mister Uilberfors,-- no ee hot' ne my opublikovali. -- Bezobraziya,-- vstavil Dzhefri,-- nachalis', kogda dyadya Katbert sduru pustil pod nozh "Samouchitel' bal'nyh tancev" Uilki i napechatal vmesto nego "Opredelitel' s®edobnyh gribov" Fashody. -- Da, s Fashodoj -- eto on zrya,-- soglasilsya mister Tejt.-- Na vskrytiyah nas vse vremya pominali nedobrym slovom. -- Vernemsya v nyneshnij vek,-- skazal Dzhefri,-- kotoryj ne luchshe, chtob ne skazat' -- huzhe minuvshego. Frensik, kak vidite, predlozhil nam roman, i my, po-moemu, dolzhny ego prinyat'. -- Prezhde my s Frensikom dela ne imeli,-- skazal mister Tejt.-- Govoryat, Frensik beret nedeshevo. Skol'ko on hochet na etot raz? -- CHisto nominal'nuyu summu. -- CHisto nominal'nuyu? Frensik? CHto-to nepohozhe na nego. Obychno on zaprashivaet vtridoroga. Tut kakaya-nibud' lovushka. -- Da chertova eta kniga i est' lovushka. Duraku yasno,-- skazal mister Uilberfors. -- Frensik smotrit na veshchi shire,-- skazal Dzhefri.-- On predvidit zaokeanskuyu sdelku. Oba starca shumno vzdohnuli. -- A-a, nu da,-- skazal mister Tejt.-- Amerikanskij rynok. Togda, konechno, drugoj razgovor. -- Vot imenno,-- skazal Dzhefri,-- i Frensik ubezhden, chto amerikancy ocenyat etu knigu po dostoinstvu. Vovse tut ne vse pohabshchina, mnogoe sdelano po-lourensovski, ne govorya uzh o prochih pisatelyah, kotorye tozhe prosvechivayut. Blumzberijskaya gruppa, Virdzhiniya, ponimaete li, Vulf, Midlton Marri i tomu podobnoe. I filosofskoe opyat' zhe soderzhanie... -- Aga, aga,-- kivnul mister Tejt.-- Na takuyu nazhivku amerikancy klyunut, tol'ko nam-to chto s etogo? -- A desyat' procentov amerikanskogo gonorara,-- skazal Dzhefri.-- |to nam kak? -- I avtor soglasen? -- Mister Frensik upolnomochen soglasit'sya za nego i polagaet takzhe, chto esli kniga stanet tam bestsellerom, to ee nachnut besheno raskupat' zdes'. -- Esli, esli,-- skazal mister Tejt.-- Esli da, to da. A kto izdast v Amerike? -- Hatchmejer. -- Ish' ty,-- skazal mister Tejt.-- Teper' hot' koe-chto ponyatno. -- Hatchmejer,-- zametil mister Uilberfors,-- negodyaj i moshennik. -- I odin iz glavnyh vorotil amerikanskogo knizhnogo rynka.-- pribavil Dzhefri.-- Esli uzh on voz'met knigu, to kniga pojdet. I avansy u nego skazochnye. -- Priznayus',-- kivnul mister Tejt,-- chto ya nikogda ne mog proniknut' v tajny amerikanskoj knigotorgovli, no avansy dejstvitel'no skazochnye, i Hatchmejer v samom dele vorotila. Mozhet byt', Frensik i nrav. SHans tut, pozhaluj, est'. -- Nash edinstvennyj shans,-- zaveril Dzhefri.-- Inache pojdem s molotka. Mister Uilberfors nalil sebe madery. -- Uzhasnoe unizhenie,-- skazal on.-- Podumat' tol'ko, do chego my dokatilis' -- do psevdointellektual'noj pornografii. -- Nu, esli eto nam pomozhet uderzhat'sya na plavu...-- skazal mister Tejt.-- Da, a kto takoj etot, kak ego, Piper? -- Izvrashchenec,-- ob®yavil mister Uilberfors. -- Frensik govorit, chto eto molodoj chelovek, predannyj literature,-- skazal Dzhefri.-- |to ego pervyj roman. -- Budem nadeyat'sya, chto i poslednij,-- skazal mister Uilberfors.-- Vprochem, mozhno, kazhetsya, past' eshche nizhe. Kak zvali tu merzavku, kotoraya sama sebya kastrirovala i napisala ob etom knigu? -- Kak to est' SAMA sebya?-- izumilsya Dzhefri.-- |to vryad li vozmozhno. Eshche, polozhim, sam sebya.. -- Vy, navernoe, imeete v vidu knizhonku pod nazvaniem "Obyknovennoe ubijstvo", sochinenie nekoj... Makkallers ("Obyknovennoe ubijstvo" -- dokumental'naya povest' amerikanca Trumena Kapote (1924--1984), chto li,-- skazal mister Tejt.-- Lichno ya ee ne chital, no slyshal, chto uzhasnaya gadost'. -- Itak, vse soglasny,-- skazal Dzhefri, chtoby izbezhat' opasnogo povorota besedy. Mister Tejt i mister Uilberfors skorbno kivnuli. Frensik privetstvoval ih reshenie bez osobogo vostorga. -- Pochem eshche znat', vygorit li s Hatchmejerom,-- skazal on Dzhefri za obedom v restorane "Uilerz".-- Glavnoe sejchas, chtoby gazetchiki ne pronyuhali, a to otpugnut ego. Davajte-ka dlya pushchego tumanu nazyvat' eto delo "Devstvom". -- CHto zh, ochen' podhodyashche,-- skazal Dzhefri.-- Devstvennye granki budut mesyaca cherez tri, ne ran'she. -- Stalo byt', hvatit vremeni obrabotat' Hatchmejera. -- Vy dumaete, pravda est' shans, chto on otkupit? -- SHansov skol'ko ugodno,-- skazal Frensik.-- Miss Futl imeet na nego ogromnoe seksual'noe vliyanie. -- Porazitel'no,-- skazal Dzhefri, sodrognuvshis'.-- No, sudya no "Devstvu", o vkusah luchshe ne sporit'. -- Sonya, kstati, zamechatel'no torguetsya,-- skazal Frensik.-- Ona vsegda zaprashivaet takie avansy, chto amerikancy azh glazami hlopayut. I ponimayut, chto ona verit v knigu. -- A etot nash Piper soglasitsya na desyatiprocentnye otchisleniya? Frensik kivnul. U nego byl po etomu povodu razgovor s misterom Kedvolladajnom. -- Avtor predostavil mne reshat' za nego vse finansovye voprosy,-- skazal on, nichut' ne otklonyayas' ot istiny. Tak obstoyali dela k pribytiyu Hatchmejera, kotoryj ob®yavilsya v Londone so svoej svitoj v nachale fevralya. Glava 3 Pro Hatchmejera govorili, chto on samyj bezgramotnyj izdatel' v mire i chto, nachav kar'eru menedzherom, on uchredil zatem mordoboj na knizhnom rynke i odnazhdy vyderzhal vosem' raundov s samim Normanom Mejlerom. Eshche govorili, chto ni odnoj zakuplennoj knigi on srodu ne prochel i voobshche chitaet tol'ko cheki i banknoty. Govorili eshche, chto on -- vladelec poloviny amazonskih dzhunglej i chto, glyadya na derevo, on vidit superoblozhku. Mnogo raznogo, chashche nelestnogo, govorili o Hatchmejere: vo vsem etom byla tolika pravdy, i za raznorechivymi rosskaznyami tailsya sekret ego uspeha. A chto sekret byl, v etom nikto ne somnevalsya, ibo udachlivost' Hatchmejera prevoshodila vsyakoe ponimanie. Legendy o nem meshali spat' izdatelyam, otvergnuvshim "Istoriyu lyubvi" |rika Sigela, kogda avtor prosil za nee lomanyj grosh; prezrevshim Frederika Forsajta, provoronivshim YAna Fleminga i teper' vorochayushchimsya s boku na bok, proklinaya svoyu bestolkovost'. Sam zhe Hatchmejer spal prekrasno. To est' dlya bol'nogo cheloveka prosto izumitel'no, a bolen on byl vsegda. Frensik pereedal i perepival svoih sopernikov; Hatchmejer zhe davil ih ipohondriej. Kogda on ne stradal yazvoj ili zhelchno-kamennoj bolezn'yu, to zhalovalsya na kishechnik i sidel na strogoj diete. Izdateli i posredniki za ego stolom po mere sil upravlyalis' s shest'yu blyudami, odno sytnee i neudobovarimee drugogo, a Hatchmejer kovyryal kusochek varenoj rybki, gryz suharik i prihlebyval mineral'nuyu vodichku. Iz takih kulinarnyh poedinkov on vyhodil s toshchim zhivotom i tugoj moshnoj, a gosti ego koe-kak dopletalis' do doma, sami ne ponimaya, chto za muha ih ukusila. No opomnit'sya im ne udavalos': Hatchmejer segodnya byl v Londone, zavtra -- v N'yu-Jorke, poslezavtra -- v Los-Andzhelese. Raz®ezdy ego imeli dvoyakuyu cel': zaklyuchat' dogovory naspeh i bezotlagatel'no i derzhat' podchinennyh v strahe Bozhiem. Inoj raz pohmel'nyj avtor ele mog vyvesti svoyu familiyu, ne to chto prochest' melkij shrift, a v dogovorah Hatchmejera shrift byl mel'che melkogo. Ono i neudivitel'no: petit svodil na net vse, chto pechatalos' krupnym shriftom. I, nakonec, chtoby imet' delo ili obdelyvat' delishki s Hatchmejerom, nado bylo snosit' ego obrashchenie. A Hatchmejer byl hamovat -- otchasti po nature, otchasti zhe v piku literaturnomu estetstvu, donimavshemu ego so vseh storon. Ottogo-to on tak i cenil Sonyu Futl, chto ona ne lezla ni v kakie esteticheskie ramki. -- Ty mne pryamo kak doch',-- prourchal on, privetstvenno oblapiv Sonyu v nomere "Hiltona".-- Nu, chto zhe na etot raz prinesla mne moya krohotulechka? -- Gostinchika,-- otvechala Sonya, vysvobodivshis' i vzgromozdivshis' na velosipednyj snaryad, vsyudu soprovozhdavshij Hatchmejera. Tot prisel na samoe nizkoe kreslo v komnate. -- Da ne mozhet byt'. Romanec? Sonya kivnula, userdno krutya pedali. -- Kak nazyvaetsya?-- pointeresovalsya Hatchmejer, propuskaya delo napered udovol'stviya. -- "Devstva radi pomedlite o muzhchiny". -- CHego radi "pomedlite o muzhchiny"? -- Devstva,-- skazala Sonya i vovsyu zarabotala pedalyami. Hatchmejer uglyadel lyazhku. -- Devstva? Religioznyj, chto li, roman s pylu s zharu? -- |to malo skazat' -- s zharu: sam kak ogon'. -- CHto zh, po nashim vremenam ne hudo. Tirazhnoe barahlo: vsyakie tam sverhzvezdy, dzen-buddisty, kak pochinit' vash avtomobil' ili tam motocikl. Devstvo tozhe kstati -- kak raz god zhenshchin. Sonya priostanovila pedali. -- Net, Hatch, tebya ne tuda poneslo. |to ne pro Bogorodicu. -- Kak net? -- Tak vot i net. -- Stalo byt', ne ona odna devstvennica? Nu-ka, nu-ka, rasskazhi, eto dazhe interesno. I Sonya Futl prinyalas' rasskazyvat' s vysoty velosipednogo sedla, zavorazhivayushche povodya nogami vverh-vniz, daby ubayukat' kriticheskie sposobnosti Hatchmejera. Tot pochti ne soprotivlyalsya i, lish' kogda Sonya perestala krutit' pedali, skazal: -- Zabyt', naplevat' i rasteret'. Nu i beliberda! Ej vosem'desyat, a ona znaj podstavlyaetsya gde ni popadya. Obojdemsya. Sonya slezla so snaryada i, podbochenivshis', navisla nad Hatchmejerom: -- Ne erundi, Hatch, poslushaj menya. Tol'ko cherez moj trup ty otbreshesh'sya ot etoj knigi. |to ekstraklass. Hatchmejer radostno ulybnulsya. Vo beret za glotku! Torgi -- ne torgovlishka. -- Davaj, rashvalivaj. -- Ladno,-- vzyalas' za delo Sonya.-- Kogda chitayut knigi? Molchi, sama skazhu. Ot pyatnadcati do dvadcati odnogo goda. I vremya est', i ohota ne pritupilas'. U kogo samye vysokie pokazateli gramotnosti? U shestnadcati-dvadcatiletnih. Verno? -- Verno,-- soglasilsya Hatchmejer. -- Konechno, verno! I vot tebe, pozhalujsta: semnadcatiletnij paren', poiski sebya. -- Kakie eshche poiski! Ty menya ne potchuj frejdistskoj mertvechinkoj. Ne te vremena. -- Vremena ne te, da i on ne tot. Mal'chik bez patologii. -- Da ty chto! A chego zhe on lezet na babushku? -- Ona emu ne babushka. V nej zhenskoe... -- Pogodi, detochka, daj mne skazat'. Ej vosem'desyat, kakoe tam v nej zhenskoe. Uzh ya-to znayu. ZHene moej Bebi pyat'desyat vosem', a zhenskogo -- odin skelet. Hirurgi-kosmetologi iz nee stol'ko povynimali, chto ahnesh' i zakachaesh'sya. Za pazuhoj odin silikon, okoroka tyanutye-pereobtyanutye. Devstvennost' ej obnovlyali raza chetyre, a s licom ya so schetu sbilsya. -- I pochemu vse eto?-- skazala Sonya.-- A potomu, chto ona hochet byt' zhenshchinoj s golovy do pyat. -- Nu da, zhenshchinoj. Pochti vsya podmenennaya. -- A vse-taki chitaet. Verno? -- Eshche by net! Za mesyac bol'she, chem ya izdayu v god. -- Vot imenno. CHitaet molodezh', chitayut stariki. A prochih vezhliven'ko otsylaem tuda-syuda. -- Ty vot skazhi Bebi, chto ona staruha, i sama vezhliven'ko otpravish'sya tuda-syuda. Ona za eto komu hochesh' past' porvet -- ya tebe govoryu. -- A ya tebe govoryu, chto pik gramotnosti daet vozrastnaya gruppa ot shestnadcati do dvadcati let, potom ziyanie -- i snova pik, nachinaya s shestidesyati. Prava ya ili net? -- Nu, prava,-- pozhal plechami Hatchmejer. -- A kniga o chem?-- sprosila Sonya.-- O tom, kak... -- Kak odin choknutyj soplyak putaetsya s ch'ej-to babkoj. Gde-to uzhe eto bylo, davaj chto-nibud' ponovee. Da i s tuhloj klubnichkoj neohota vozit'sya. -- Net, Hatch, net, nichego ty ne ponyal. |to ne tuhlaya klubnichka, a istoriya lyubvi. Oni po-chelovecheski vazhny drug drugu. On nuzhen ej, a ona emu. -- A mne oni oba ni na hren ne nuzhny. -- Oni cherpayut drug u druga to, chego kazhdomu nedostaet. On vpityvaet ee zrelost', umudrennost', vkushaet plod opyta... -- Vkushaet? Plod? Oh, beregis', ej-bogu, sblyuyu. -- A ona zarazhaetsya ego yunosheskim zhiznelyubiem,-- napirala Sonya.--YA tebe chestno govoryu: eto bol'shaya literatura. Glubokaya, znachitel'naya kniga. Ona vysvobozhdaet. |to ekzistencial'no. |to... Pomnish', kak bylo s "Podrugoj francuzskogo lejtenanta" nashego Dzhona Faulza? Vse SHtaty hodunom hodili. A teper' Amerika sozrela dlya "Devstva". Da, emu semnadcat', ej vosem'desyat -- a vse-taki on ee lyubit. Pojmy ty, Hatch: L-YU-B-I-T. Pozhilye i prestarelye budut vse kak odin pokupat' knigu, chtoby uznat', chem ih obdelyaet sud'ba, a studenty klyunut na filozofreniyu. Tol'ko podaj -- a pojdet narashvat! Kul'turtregerov pojmaem na pretenziyu, avangard -- na porno, a soplivyh -- na chuvstvitel'nost'. |to zhe blyudo na celuyu sem'yu! Takih tirazhej... Hatchmejer vstal i proshelsya po komnate. -- Znaesh', tut ty, mozhet, i verno protumkala,-- skazal on,-- YA vot sprosil sebya: "Shvatitsya Bebi za etu knigu?" Kak pit' dat', shvatitsya. A uzh esli ona glotaet, to vse oblizyvayutsya. Skol'ko? -- Dva milliona dollarov. -- Dva milliona... Ty mne chto, mozgi pudrish'? Hatchmejer dazhe rot razinul. Sonya snova vlezla pa velosipednyj snaryad. -- Dva milliona. Net, ne pudryu ya tebe mozgi. -- Idi gulyaj, detka, idi gulyaj. Dva milliona? Za odin roman? Otboj. -- Dva milliona -- ili ya poshla pokazyvat' nozhki Majlenbergu. -- |tomu skaldyrniku? Da otkuda u nego dva milliona! Begaj ty bez shtanov vzad-vpered po Avenyu Amerik hot' s utra do vechera -- nikto stol'ko ne dast. -- Amerikanskie prava, deshevoe izdanie, fil'my, telepostanovka, serijnye vypuski, knizhnye kluby... -- Ty davaj pozaboristee,-- zevnul Hatchmejer.-- Kluby u menya pod rukoj hodyat. -- A s etoj knigoj oni tebya obojdut. -- Nu, pust' dazhe kupit Majlenberg. On tebe ceny ne dast, a ya vse ravno perekuplyu. I chto mne s etogo budet? -- Slava,-- hlopnula kozyrem Sonya,-- mirovaya slava. Srazu vlepish' v desyatku: "Unesennye vetrom", "|mber navechno", "Kukol'naya dolina", "Doktor ZHivago", "Aeroport", "Meshochniki". Da ty zhe v "Riderz dajdzhest al'manah" popadesh'! -- V "Riderz dajdzhest al'manah"?-- voshishchenno peresprosil Hatchmejer.-- Ty dumaesh', dazhe tak? -- Dumayu? Znayu. Prestizhnaya kniga o skrytyh zhiznennyh vozmozhnostyah. Ne bul'varshchina kakaya. Pereplyunesh' Meri Bejker |ddi s ee hristianskoj naukoj. |to zhe slovesnaya simfoniya. Zamet', kto zdes' kupil -- firma slava tebe gospodi! -- Kto?-- s podozreniem sprosil Hatchmejer. -- Korkadily. -- Korkadily? Starejshee izdatel'stvo... -- Ne starejshee. "Marri" starshe. -- Nu, ladno, staroe. Pochem? -- Pyat'desyat tysyach funtov,-- naudachu bryaknula Sonya. Hatchmejer ustavilsya na nee. -- Korkadily -- pyat'desyat tysyach za etu knigu? Pyat'desyat kosyh? -- Da, pyat'desyat kosyh. I s hodu. Bez lishnih razgovorov. -- A ya slyshal, oni na meli,-- skazal Hatchmejer.-- Ih chto, otkupil kakoj-nibud' arab? -- Net, ne arab. |to semejnaya firma. Sam Dzhefri Korkadil vylozhil pyat'desyat tysyach: ponyal, chto kniga togo stoit. Dumaesh', stali by oni riskovat' takimi den'gami, esli b sobiralis' smatyvat' udochki? -- YAponskij bog,-- skazal Hatchmejer.-- Da, vidat', na eto der'mo delayut krupnye stavki... i vse zh taki dva milliona! Nikogda eshche za roman stol'ko ne davali. Robbins beret million, no ved' eto Robbins!.. -- V tom-to i delo, Hatch. Dumaesh', ya proshu dva milliona za tak? Dura ya tebe, chto li? K tomu zhe dva milliona delayut knigu. Ty ih platish', lyudi ob etom znayut -- i kazhdyj kidaetsya chitat' roman -- nado zhe ponyat', s chego eto ty raskoshelilsya. Pro tebya vsyakomu interesno. Ty vperedi vseh. Da i fil'm obyazatel'no... -- S fil'ma v dole. Tol'ko ne procentik, a popolam. -- Idet,-- skazala Sonya.-- Rezh' podmetki na hodu. Popolam gak popolam. -- Da, eshche mne nuzhen avtor, etot vash, kak ego... Piper,-- zayavil Hatchmejer. -- Avtor tebe nuzhen?-- vmig nastorozhilas' Sonya.-- A zachem tebe avtor? -- Dlya hodkogo sbyta. Budem ego sovat' v nos publike: von vidali, etomu tol'ko podkladyvaj staruh. Turne po SHtatam, avtografy, teleinterv'yu, lekcii -- v obshchem, na vsyu katushku. My ego razdelaem pod geniya. -- Ne dumayu, chto emu eto ponravitsya,-- smushchenno skazala Sonya.-- On ochen' robkij i zamknutyj. -- |to on-to robkij? Zagolilsya i davaj stesnyat'sya?-- udivilsya Hatchmejer.-- Da za dva milliona on lyuboj zad obyazan dochista vylizat'! -- Somnevayus', chto on soglasitsya... -- Libo soglasitsya, libo poshel on,-- obrezal Hatchmejer.-- Uzh esli ya gotov nyanchit'sya s ego knizhonkoj, to emu sam bog velel soglashat'sya. Tochka, resheno. -- Ladno, raz tebe tak nado,-- skazala Sonya. -- Da, mne tak nado,-- skazal Hatchmejer.-- I tebya mne tozhe nado... Sonya ele unesla nogi i pomchalas' s dogovorom na Lan'yard-Lejn. Frensik yavno zazhdalsya ee. -- Dovela do uma,-- propela ona, sotryasaya plyasom kabinet. -- Nu i nu,-- skazal Frensik.-- Ah ty umnica. -- S odnim usloviem.-- Sonya priostanovilas'. -- S usloviem? CHto za uslovie? -- Sperva horoshie novosti. Kniga emu ponravilas'. On ot nee bez uma. -- A ne ranovato?-- prishchurilsya Frensik.-- On ved' dazhe sluchaya ne imel i zaglyanut'-to v etu kloaku. -- Nu, ya emu rasskazala... tak, v obshchem -- i emu ochen' ponravilos'. Pora, govorit, preodolevat' opasnyj vozrastnoj razryv. -- Opasnyj vozrastnoj? -- Da, mezhdu pokoleniyami. On kak-to chuvstvuet... -- CHuvstva ego ostav'-ka sebe,-- skazal Frensik.-- Tot, kto govorit o preodolenii opasnogo vozrastnogo razryva, ne doros do prostejshih chelovecheskih emocij. -- On schitaet, chto "Devstvo" okazhet takoe zhe blagotvornoe vliyanie na molodezh' i prestarelyh, kakoe "Lolita"... -- Okazala na roditelej?-- predpolozhil Frensik. -- Na pozhilyh muzhchin,-- skazala Sonya. -- K etim horoshim novostyam nam tol'ko ne hvataet zarazit'sya prokazoj. -- Ty pogodi, ty snachala poslushaj, kakuyu cenu on daet. -- Nu?-- poslushal Frensik. -- Dva milliona. -- Dva milliona?-- Frensik postaralsya unyat' drozh' v golose .-- funtov ili dollarov? Sonya s uprekom posmotrela na nego. -- Frenzi, ty skotina, neblagodarnaya skotina. YA, znachit... -- Milen'kaya, ya prosto hotel vyyasnit', skol'ko zhuti ty mne podnesesh' na desert. Esli tvoj druzhok iz mafii gotov zaplatit' za eti slovesnye pomoi dva milliona funtov -- togda vse, nado bystro skladyvat'sya i ulepetyvat'. Tak chego zhe on, ublyudok, hochet? -- Vo-pervyh, videt' dogovor s Korkadilami. -- Pozhalujsta, dogovor v poryadke. -- Ne sovsem. V etom dogovore pochemu-to net ni slova o teh pyatidesyati tysyachah funtov, kotorye Korkadily uplatili za "Devstvo",-- skazala Sonya.-- Malen'kij takoj nedochetik. -- Pyatidesyati tysyachah funtov?-- ahnul Frensik.-- Da gde im... -- Hatchmejera nado bylo oshelomit'. -- CHto u nego vmesto golovy? Korkadily ne naskrebut i pyatidesyati tysyach pensov, ne to chto... -- Konechno. |to on znaet. YA emu skazala, chto Dzhefri risknul sobstvennym sostoyaniem. Ponyatno teper', pochemu on hochet videt' dogovor. Frensik zadumchivo poter lob. -- Nu, polozhim, vsegda mozhno sostavit' drugoj dogovor. Ugovorit' Dzhefri podpisat' ego, pokazat' Hatchmejeru i razorvat',-- skazal on nakonec.-- Dzhefri eto, konechno, ne ponravitsya, no s dvuh-to millionov emu tozhe... Eshche chto? -- |to uzh tebe sovsem ne ponravitsya,-- zamyalas' Sonya.-- On trebuet, chtoby avtor sovershil turne po SHtatam: avtografy, televidenie i rasskazy pro vozlyublennyh starushek. Frensik dostal platok i oter lico. -- Trebuet, govorish'?-- vozmutilsya on.-- Ne mozhet on etogo trebovat'. U nas avtor svoej rukoj dogovora ne podpishet, ne to chto na lyudi pokazat'sya: kakoj-to psih s agorafobiej ili chem-to v etom rode, a Hatchmejer hochet, chtoby on torgoval mordoj po amerikanskomu televideniyu? -- Imenno trebuet, Frenzi, ne HOCHET, a TREBUET. Libo avtor edet, libo ad'yu. -- Znachit, ad'yu,-- skazal Frensik.-- On ne poedet. Slyshala ved', chto skazal Kedvolladajn: polnaya anonimnost'. -- I dva milliona nichego ne menyayut? Frensik pokachal golovoj. -- YA skazal Kedvolladajnu, chto my zaprosim bol'shuyu summu, a on mne -- chto ne v den'gah delo. -- Dva milliona -- eto ne prosto den'gi. |to sostoyanie. -- Znayu, no... -- Poprobuj-ka pogovori eshche raz s Kedvolladajnom,-- skazala Sonya i protyanula emu trubku. Frensik poproboval i govoril dolgo. No mister Kedvolladajn byl nekolebim. Da, da, dva milliona dollarov -- eto celoe sostoyanie, odnako dlya ego klienta absolyutnaya anonimnost' vse zhe vazhnee, i ego instrukcii glasyat... Slovom, razgovor vyshel pustoj i udruchayushchij. -- CHto zh nam -- sest', slozhit' ruki i smotret', kak dvadcat' procentov ot dvuh millionov smyvaet v kanalizaciyu?-- sprosila Sonya. Frensik unylo poglyadel vdal', za kovent-gardenskie kryshi, i vzdohnul. Dvadcat' procentov ot dvuh millionov -- eto, kak ni schitaj, chetyresta tysyach dollarov, pobol'she dvuhsot tysyach funtov, i eto -- ih komissionnye. A iz-za processa Dzhejmsa Dzhejmsforta oni tol'ko chto poteryali eshche dvuh pribyl'nyh avtorov. -- Dolzhen byt' kakoj-to vyhod iz polozheniya,-- probormotal on.-- Ved' Hatchmejer v teh zhe potemkah, chto i my,-- on tozhe ne znaet, kto avtor. -- Pochemu zhe eto ne znaet?-- vozrazila Sonya.-- Znaet. Piter Piper prostavlen na titule. Frensik glyanul na nee s obnovlennym voshishcheniem. -- Piter Piper,-- zadumchivo progovoril on.-- Da, eto, pozhaluj, mysl'. Oni zaperli kontoru i otpravilis' v pivnuyu cherez ulicu. -- Kak by nam soblaznit' Pipera predstavit'sya avtorom...-- skazal Frensik posle dvojnogo viski. -- A u nego prosto net drugogo puti v pechat',-- skazala Sonya.-- Esli kniga pojdet... -- Kniga-to pojdet. U Hatchmejera vse idet. -- Nu, znachit, i Piper vyb'etsya v drugoj razryad i avos' najdet sebe kakogo-nibud' izdatelya na "Poiski". -- Net, eto ne dlya nego,-- pokachal golovoj Frensik.-- Boyus', u Pipera principy. A s drugoj storony -- esli vstavit' Dzhefri v dogovor obyazatel'stvo opublikovat' "Poiski utrachennogo detstva"... Ne navedat'sya li k nemu segodnya zhe? On ustraivaet takuyu obyknovennen'kuyu vecherinochku. Da, eto edva li ne put'. Piper lob rasshibet, lish' by napechatat'sya, a besplatnoe turne po SHtatam... Davaj-ka tyapnem za uspeh predpriyatiya. -- Popytka -- ne pytka,-- skazala Sonya. Prezhde chem ehat' k Korkadilu, Frensik vernulsya v kontoru n sostavil dva novyh dogovora. V pervom iz nih Korkadily obyazyvalis' vyplatit' pyat'desyat tysyach za "Devstva radi pomedlite o muzhchiny", vtorym -- garantirovali publikaciyu ocherednogo romana mistera Pipera "Poiski utrachennogo detstva": avans -- pyat'sot funtov. -- V konce koncov, chem my riskuem?-- skazal Frensik Sone, snova zapiraya kontoru.-- Esli dazhe Dzhefri ne soglasitsya na piperovskij avans -- ladno, zaplatim iz svoih. Glavnoe -- dobit'sya tverdokamennoj garantii, chto oni opublikuyut "Poiski". -- Dzhefri tozhe svetyat desyat' procentov ot dvuh millionov,-- zametila Sonya na proshchan'e.-- Nadeyus', eto ego podstegnet. -- Uzh ya, vidit bog, postarayus',-- skazal Frensik i podozval taksi. Vecherinochki Dzhefri Korkadila Frensik odnazhdy v zluyu minutu obozval podberinochkami. Gosti stoyali ili prohazhivalis' s bokalami i legkimi zakuskami; govorili -- beglymi polunamekami -- o knigah, p'esah i avtorah, nechitanyh, nevidannyh i nevedomyh, no sposobstvovavshih dvupolomu i odnopolomu sblizheniyu: zatem vse i ustraivalos'. Frensik, v obshchem-to, predpochital zdes' ne poyavlyat'sya -- zdeshnie shutochki byli nebezopasny. Vsyudu tailas' seksual'naya ugroza; a k tomu zhe on pobaivalsya razgovorit'sya o chem-nibud', v chem ni bel'mesa ne smyslil. Budet uzhe -- pogovorili etak-to v universitetskie gody. Nakonec, ne bylo zdes' i zhenshchin, vzyskuyushchih muzha: byvali libo perezrelye, libo neotlichimye ot muzhchin. Kak-to Frensik nechayanno podal nadezhdu vidnomu teatral'nomu kritiku -- s uzhasayushchimi posledstviyami. On vse eshche predpochital vecherinki, gde mogla vstretit'sya vozmozhnaya zhena; a u Dzhefri, togo i glyadi, tebya samogo zamuzh voz'mut. Tak chto Frensik zahazhival syuda redko, a svoyu intimnuyu zhizn' svel k tihim intrizhkam s perespelymi zhenshchinami, terpimymi k ego vyalosti i neobyazatel'nosti, i k oglyadyvaniyu devushek v metro, ot Hampsteda do Lester-Skver. Odnako na etot raz on yavilsya po delu -- i, konechno, ugodil v tolpu. Frensik obzavelsya bokalom i poshel iskat' Dzhefri. Najti ego bylo nelegko. Stav glavnym Korkadilom, Dzhefri priobrel seksapil, kotorogo emu ran'she ne hvatalo. K Frensiku tut zhe pristal poet iz Tobago; trebovalos' ego mnenie o "Zaznajke-negre", a to poet nahodil Ferbenka gde-to bozhestvennym i gde-to ottalkivayushchim. Frensik skazal, chto mnenie eto celikom razdelyaet i chto Ferbenk byl zamechatel'no plodovit. Lish' chas spustya, nechayanno zapershis' v vannoj, on nakonec vyshel na Dzhefri. -- Dorogoj moj, tak nel'zya,-- skazal tot, kogda Frensik, minut desyat' prokolotiv po dveri, osvobodilsya s pomoshch'yu kakogo-to kosmeticheskogo ballonchika.-- Nado vam znat', chto v komnate dlya mal'chikov u nas zapirat'sya ne prinyato. |to tak nespontanno. Ved' vsyakaya sluchajnaya vstrecha... -- |to ne sluchajnaya vstrecha,-- skazal Frensik, zataskivaya Dzhefri v vannuyu i snova zapiraya dver'.-- U menya k vam razgovor, i nemalovazhnyj. -- Tol'ko ne zapirajte!.. O gospodi! Sven uzhasno revnivyj. On vpadaet v neistovstvo. Ponimaete, krov' vikingov. -- Plevat' na krov',-- skazal Frensik,-- ya s predlozheniem Hatchmejera. Osnovatel'nym. -- Bozhe moj, opyat' vy s delami,-- skazal Dzhefri, vyalo opuskayas' na siden'e unitaza.-- Osnovatel'noe -- eto skol'ko? Dva milliona dollarov,-- skazal Frensik. Dzhefri shvatilsya, chtob ne upast', za rulon tualetnoj bumagi. -- Dva milliona dollarov?-- vygovoril on.-- Neuzheli zhe DVA milliona? Mozhet, vy mne golovu morochite? -- Nichut',-- skazal Frensik. -- Tak eto zhe izumitel'no! Kakaya prelest'! Lapochka moya... Frensik pihnul ego obratno na siden'e. Est' odna zagvozdka. Tochnee govorya, dve zagvozdki. -- Ah, nu pochemu vsegda dolzhny byt' kakie-nibud' zagvozdki? Razve bez nih malo v zhizni slozhnostej? -- Nado bylo porazit' ego summoj, uplachennoj vami za knigu,-- o skazal Frensik. -- No ya zhe pochti nichego ne platil. Sobstvenno... -- Vot imenno, a vse-taki prishlos' emu skazat', chto uplachen avans v pyat'desyat tysyach funtov, i on hochet videt' dogovor. -- Pyat'desyat tysyach funtov? Lyubeznyj moj, da u nas... -- Znaem,-- skazal Frensik,-- mozhete ne ob®yasnyat' mne svoe finansovoe polozhenie. U vas... skazhem tak, tugo s nalichnymi. -- Myagko govorya,-- skazal Dzhefri, terebya obryvok tualetnoj bumagi. -- Hatchmejeru eto tozhe izvestno -- potomu-to emu i ponadobilsya dogovor. -- Kakoj tolk? V dogovore... -- Vot zdes' u menya,-- skazal Frensik, royas' v karmane,-- drugoj dogovor, kotoryj Hatchmejeru bol'she ponravitsya. Tam napisano, chto vy soglasny uplatit' pyat'desyat tysyach... -- Spokojnen'ko,-- skazal Dzhefri, podnimayas' s unitaza,-- esli vy dumaete, chto ya podpishu dogovor na pyat'desyat tysyach, to vy ochen' oshibaetes'. YA ne takoj uzh finansist, no tut vse yasno. -- Nu chto zh,-- serdito skazal Frensik, skladyvaya dogovor,-- raz tak, privet i do svidaniya. -- Pochemu zhe privet? Ved' dogovor u nas s vami davno podpisan. -- Privet ne vam, a Hatchmejeru. Zaodno uzh poproshchajtes'