man obyazan opravdyvat' sebya kak sposob hudozhestvennoj kommunikacii, to on imeet delo s real'nost'yu opyta. Proizvol'naya zhe igra voobrazheniya pomimo parametrov lichnogo opyta poverhnostna i vlechet za soboj nerealizovannost' nashih individual'nyh potencij. -- A ty sebya ne chereschur ogranichivaesh'?-- sprosila Sonya.-- Ved' esli i mozhno pisat' o tom, chto s toboj samim bylo, tak, v konce koncov, ostanetsya opisyvat' tol'ko kak vstaesh', zavtrakaesh', idesh' na rabotu... -- CHto zh, eto tozhe vazhno,-- skazal Piper, kotoryj opisyval utrom, kak on vstal, pozavtrakal i poshel v shkolu.-- Romanist napolnyaet eti fakty byta svoej nepovtorimoj znachitel'nost'yu. -- Da lyudi-to vovse ne hotyat ob etom chitat'. Oni ishchut v knigah romantiki, seksa, volnuyushchih sobytij. Ishchut neobychnogo. Inache roman ne raskupayut. -- Nu i pust' ne raskupayut,-- pozhal plechami Piper,-- kakoe eto imeet znachenie? -- Imeet, esli ty ne nameren brosat' literaturu i hochesh' kak-nibud' prokormit'sya. Voz'mi to zhe "Devstvo"... -- Uzhe vzyal,-- skazal Piper.-- YA prochital ukazannuyu toboj glavu, i, po chesti govorya, ona prosto omerzitel'na. -- Dejstvitel'nost', znaesh' li, tozhe ne sahar,-- zametila Sonya, vtajne zhelaya, chtoby Piper hot' nenadolgo spustilsya so svoih vysot.-- My zhivem v bezumnom mire. Krugom terror, ubijstva, nasilie, a "Devstvo" otvlekaet ot vsego etogo: ono -- o dvuh lyudyah, kotorye nuzhny drug drugu. -- I ochen' ploho, chto nuzhny,-- skazal Piper.-- |to protivoestestvenno. -- Letat' na Lunu tozhe protivoestestvenno, a vot letayut zhe. A rakety, navedennye odna na druguyu i grozyashchie oboyudnoj gibel'yu? Da kuda ni glyan' -- vsyudu chto-nibud' protivoestestvennoe. -- Tol'ko ne v "Poiskah",-- skazal Piper. -- Togda kakoe zhe oni imeyut otnoshenie k dejstvitel'nosti? -- Dejstvitel'nost',-- zayavil Piper, snova cherpaya frazy iz "Nravstvennogo romana",-- est' aktualizaciya veshchej v bytijstvennom kontekste. Sfera chelovecheskogo soznaniya -- ta oblast', v kotoroj proishodit vosstanovlenie v pravah tradicionnyh cennostej... Piper citiroval, a Sonya vzdyhala i nadeyalas', chto on i v samom dele vosstanovit v pravah tradicionnye cennosti -- sdelaet ej predlozhenie ili hotya by zalezet k nej v postel' i dokazhet svoyu lyubov' dobrym starym sposobom. No Piperu i tut meshali principy. Noch'yu v posteli on uporno zanimalsya literaturoj: prochityval neskol'ko stranic "Doktora Fausta" i raskryval svoj molitvennik -- "Nravstvennyj roman". Zatem on vyklyuchal svet i, nevziraya na Soniny prelesti, mgnovenno i krepko zasypal. Sonya lezhala bez sna v nekotorom nedoumenii. To li zhenshchiny ego ne privlekayut voobshche, to li ona v chastnosti; nakonec ona prishla k vyvodu, chto svyazalas' s oderzhimym, i reshila otlozhit' obsuzhdenie seksual'nyh naklonnostej Pipera do luchshih vremen. V konce koncov, vazhnee vsego bylo ohranit' ego spokojstvie i sberech' samoobladanie -- a raz uzh emu zaodno prispichilo celomudrie, to pozhalujsta. Dzhinna iz butylki vypustil sred' bela dnya sam Piper -- na verhnej palube, v solyarii. On razmyshlyal nad tem, chto, po slovam Soni, emu ne hvataet zhiznennogo opyta, bez kotorogo pisatelyu ne obojtis'. A opyt, schital Piper, daetsya nablyudeniem. On razlegsya v shezlonge, prinyav poziciyu nablyudatelya, i chut' ne tknulsya nosom v zhenshchinu srednih let, vylezshuyu iz bassejna. Na ee lyazhkah on primetil szadi vmyatinki. Piper raskryl svoj grossbuh dlya Nuzhnyh Fraz i zapisal: "Nogi, zahvatannye hishchnym vremenem"; potom -- zapasnoj variant: "Otmetiny bylyh strastej". -- CHto za otmetiny?-- sprosila Sonya, zaglyanuv emu cherez plecho. -- Vmyatinki na nogah u etoj zhenshchiny,-- poyasnil Piper,-- von, kotoraya saditsya. Sonya okinula zhenshchinu kriticheskim vzglyadom. -- Oni vozbuzhdayut tebya? -- Net, konechno,-- vozmutilsya Piper.-- YA prosto zafiksiroval fakt: mozhet prigodit'sya dlya knigi. Ty zhe govorila, chto mne ne hvataet opyta, vot ya i popolnyayu ego. -- Horoshen'koe popolnenie opyta,-- skazala Sonya, pyalit'sya na pozhilyh tetok -- Ni na kogo ya ne pyalyus'. YA vsego lish' nablyudal. Seksual'nogo podteksta v etom ne bylo. --- Mogla by i sama soobrazit',-- progovorila Sonya i snova uleglas'. -- CHto soobrazit'? -- CHto ne bylo seksual'nogo podteksta. U tebya ego nikogda ne byvaet. Piper posidel, podumal nad etim zamechaniem. V nem byl ottenok gorechi, i on nastorozhilsya. Seks. Seks i Sonya. Sonya i seks. Seks i lyubov'. Seks bez lyubvi i s lyubov'yu. Voobshche seks. Somnitel'nejshij istochnik neskonchaemyh fantazij, shestnadcat' let narushavshij mirnoe techenie dnej Pipera i protivorechivshih ego literaturnym principam. Velikie romany obhodili seks storonoj. Oni ogranichivalis' Lyubov'yu, i Piper zhelal sledovat' ih prednachertaniyam. On bereg sebya dlya velikogo lyubovnogo sversheniya, kotoroe sol'et voedino seks i lyubov' v gornile vsepozhirayushchej i vsevoznagrazhdayushchej prochuvstvovannoj strasti, i vse zhenshchiny ego fantazij, vse ruki. nogi, grudi i yagodicy, mechtavshiesya emu porozn', splavyatsya i obrazuyut ideal'nuyu zhenu. Odushevlennyj vysochajshim chuvstvom k nej, on budet vprave utolyat' samye svoi nizmennye pobuzhdeniya. Propast' mezhdu zhivotnoj naturoj Pipera i angel'skoj prirodoj ego vozlyublennoj ischeznet v oboyudnom plameni i tomu podobnoe. |to obeshchali velikie romany. K sozhaleniyu, v nih ne ob座asnyalos', kak eto proizojdet. Lyubov', raspalennaya strast'yu, kuda-to uvodila, i Piper ne ochen' ponimal kuda. Po-vidimomu, k schast'yu. No vo vsyakom sluchae ideal'nyj brak osvobodit ego iz-pod vlasti fantazii, gde hishchnyj i pohotlivyj Piper ryskal po temnym ulochkam v poiskah nevinnyh zhertv i podchinyal ih svoim vozhdeleniyam; uchityvaya zhe, chto vozhdelel on vslepuyu i v zhenskoj anatomii byl polnyj profan, konchit'sya eto moglo libo klinikoj, libo policejskim uchastkom. I vot teper' v Sone on, kazalos' by, obrel zhenshchinu, ocenivshuyu ego i vpolne prigodnuyu na rol' ideal'noj vozlyublennoj. No tut byli svoi zagvozdki: zhenskij ideal Pipera, izvlechennyj iz velikih romanov, otlichala chistota pomyslov i glubina chuvstvovanij. No glubinnym chuvstvovaniyam nadlezhalo ostavat'sya glubinnymi, a Soninym glubiny nedostavalo -- eto bylo yasno dazhe i Piperu. Sonya istochala gotovnost' perejti ot slov k delu i putala emu vse karty. Vo-pervyh, s neyu on ne mog byt' pohotlivym hishchnikom. Kak mozhno zverem nabrosit'sya na angela, esli angel, na kotorogo nabrasyvaesh'sya, zverem nabrasyvaetsya na tebya? Hishchniku trebuetsya zhertva, nuzhna passivnost', kotoroj v Soninyh poceluyah otnyud' ne bylo. Szhatyj v ee ob座atiyah, Piper chuvstvoval sebya vo vlasti moguchej, kak slon, zhenshchiny; i dazhe esli by on ne byl obdelen voobrazheniem, on ne sumel by voobrazit' sebya pri etom hishchnikom. Vse predel'no zatrudnyalos', i Piper, glyadya s paluby, kak razbegayutsya k gorizontu pennye borozdy iz-pod kormy, perezhival ocherednoe protivorechie Iskusstva i ZHizni. CHtob razryadit' svoi chuvstva, on dostal grossbuh i zapisal: "Zrelye otnosheniya trebuyut zhertvy idealov v interesah opyta, neobhodimo vstat' licom k licu s dejstvitel'nost'yu". Blizhe k nochi Piper nachal stanovit'sya licom k licu. Pered uzhinom on vypil dve dvojnye porcii vodki, za edoj osushil butylku vina s umestnym nazvaniem "Libfrau-mil'h", podkrepil svoi namereniya chashkoj kofe s benediktinom i v lifte osypal Sonyu laskami i obdal peregarom. -- Slushaj, eto vovse ne obyazatel'no,-- skazala ona, kogda Piper pustil v hod ruki. No tot byl tverd. -- Dorogaya, my zhe emocional'no zrelye lyudi,-- vygovoril on i po stenke dobrel do dveri kayuty. Sonya operedila ego i vklyuchila svet. Piper svet vyklyuchil. -- YA lyublyu tebya,-- skazal on. -- Da uspokoj ty svoyu sovest',-- skazala Sonya.-- I k tomu zhe... Piper perevel dyhanie i so strastnym uporstvom obhvatil ee, oni ruhnuli na postel'. -- Kakie u tebya grudi, volosy, guby... -- U menya nachalos',-- skazala Sonya. -- Nachalos'...-- bormotal Piper.-- Kakaya u tebya kozha, kakie u tebya... -- Nachalos' u menya,-- skazala Sonya. Piper priostanovilsya. -- V kakom smysle nachalos'?-- sprosil on, smutno chuvstvuya kakoj-to podvoh. -- V tom samom,-- skazala Sonya.-- Doshlo? Do Pipera nakonec doshlo, i mestoblyustitel' avtora "Devstva radi pomedlite o muzhchiny" kinulsya iz posteli v vannuyu. Mezhdu Iskusstvom i ZHizn'yu okazalis' nepredvidennye protivorechiya. Fiziologicheskie. A v shtate Men, v ogromnom dome nad Francuzovym zalivom Bebi Hatchmejer, urozhdennaya Zugg, miss Penobskot 1935 goda, nezhilas' na neob座atnoj vodyanoj tahte i dumala o Pipere. Na ee nochnom stolike krome "Devstva" lezhal vitamin "S" i stoyal stakan shotlandskogo viski. Ona perechla knigu tretij raz i vpolne uverilas', chto nakonec-to opublikovan molodoj avtor, sposobnyj ocenit' pozhilyh zhenshchin. Pravda, Bebi trudno bylo nazvat' pozhiloj. V svoi sorok, to bish' pyat'desyat vosem' let ona byla slozhena kak postradavshaya v avariyah vosemnadcatiletnyaya devushka i vyglyadela kak zabal'zamirovannaya dvadcatipyatiletnyaya zhenshchina. Slovom, u nee bylo vse, chto trebuetsya, i eto vse trebovalos' Hatchmejeru pervye desyat' let ih braka i ostavalos' v nebrezhenii sleduyushchie tridcat'. On rastrachival svoe muzhskoe vnimanie i bychachij pyl na sekretarsh, stenografistok, a poroyu -- na striptizerok v Las-Vegase, Parizhe i Tokio. Bebi smotrela na eto skvoz' pal'cy, a on nikak ne stesnyal ee v den'gah i s gorem popolam terpel ee hudozhestvennye, svetskie, metafizicheskie i ekologicheskie uvlecheniya, pered vsemi hvastaya svoim schastlivym brakom. Bebi nanimala zagorelyh molodyh dekoratorov i obnovlyala obstanovku i sebya dazhe chashche, chem eto bylo neobhodimo. Ona sdelala stol'ko kosmeticheskih operacij, chto odnazhdy Hatchmejer, vernuvshis' iz bludnoj poezdki, poprostu ne uznal ee. Togda-to vpervye i zashla rech' o razvode. -- Ah, ya tebya bol'she ne zadevayu za zhivoe,-- skazala Bebi,-- nu, ty menya tozhe ne ochen'-to zadevaesh'. Poslednij raz ty raskachalsya, pomnitsya, osen'yu pyat'desyat pyatogo, p'yanyj v dosku. -- Eshche by ne p'yanyj,-- s座azvil Hatchmejer i tut zhe pozhalel ob etom. Bebi zhivo postavila ego na mesto. -- YA tut vnikala v tvoi delishki,-- skazala ona. -- A ya i ne skryvayu. V moem polozhenii opasno proslyt' impotentom. Esli podumayut, chto mne eto delo uzhe ne po vozrastu, to i kapitalom v sluchae chego nikto ne pomozhet. -- Tebe eto delo vpolne po vozrastu,-- skazala Bebi,--tol'ko ya govoryu o drugom: o tvoih finansovyh mahinaciyah. Hochesh' razvod -- pozhalujsta. Den'gi popolam, vykladyvaj dvadcat' millionov dollarov. -- Ty chto, spyatila?-- vzrevel Hatchmejer.-- I dumat' zabud'! -- A ty zabud' dumat' o razvode. YA zhe tebe govoryu: ya razobralas' v tvoej buhgalterii. I esli tebe hochetsya, chtoby FBR, Nalogovoe upravlenie i sudejskie uznali, kak ty uklonyaesh'sya ot nalogov, beresh' vzyatki i subsidiruesh' prestupnyj mir, to... Hatchmejeru etogo ne hotelos'. -- Ladno, ne budem meshat' drug drugu,-- gor'ko skazal on. -- Tol'ko zapomni,-- posovetovala Bebi,-- ne daj bog so mnoj sluchitsya chto-nibud' vnezapnoe ili neob座asnimoe: fotokopii nuzhnyh dokumentov imeyutsya, i u moih poverennyh, i v bankovskom sejfe... Hatchmejer zapomnil. On rasporyadilsya, chtoby k sideniyu v ee "Linkol'ne" pridelali dopolnitel'nyj remen', i velel ej ezdit' ostorozhnee. Dom ostalsya prohodnym dvorom dlya dekoratorov, akterov, hudozhnikov i prochih favoritov Bebi. Odnazhdy vecherom ej dazhe udalos' obratat' Makmordi, posle chego ona tut zhe vychla u nego iz zhalovan'ya tysyachu dollarov -- za iznos oborudovaniya, kak zlobno sostril Hatchmejer. No Makmordi takoj stat'i rashodov ne priznaval i zayavil Bebi protest. Hatchmejer vozmestil emu vdvoe i prines svoi izvineniya. I vse zhe Bebi nikak ne mogla uspokoit'sya na dostignutom. Kogda ej ne podvorachivalos' nikogo i nichego interesnogo, ona chitala. Ponachalu Hatchmejer dazhe pooshchryal ee tyagu k pechatnomu slovu, reshiv, chto Bebi libo rastet nad soboj, libo shodit na net. Kak obychno v sluchae s neyu, on byl neprav. Samousovershenstvovanie putem kosmeticheskih operacij vkupe s duhovnymi zaprosami obrazovalo zhutkij gibrid. Iz nedalekoj podshtopannoj shlyuhi Bebi stala nachitannoj zhenshchinoj. |to prevrashchenie Hatchmejer zametil, vernuvshis' s frankfurtskoj knizhnoj yarmarki i zastav zhenu za chteniem "Idiota". -- Kak ty skazala?-- ne poveril on svoim usham, uslyshav, chto kniga eta uvlekatel'naya i poleznaya.-- Dlya kogo eto ona poleznaya? -- Dlya sovremennogo obshchestva, porazhennogo duhovnym krizisom,-- otvetila Bebi.-- Dlya nas. -- "Idiot" -- dlya nas?-- vozmutilsya Hatchmejer.-- Pro to, kak odin malyj voobrazil sebya Napoleonom, prishib toporom starushonku -- i eto dlya nas polezno? Bol'shaya mne budet pol'za -- kak ot dyrki v golove. -- U tebya i tak golova s dyrkoj. |to zhe "Prestuplenie i nakazanie", durolom. Tozhe mne izdatel', nichego tolkom ne znaet. -- YA znayu, kak sbyvat' knigi, chitat' ih ya ni hrena ne obyazan,-- zayavil Hatchmejer.-- Knigi -- eto dlya teh, kto ne nahodit sebya v zhizni. Delo delat' -- kishka tonka, vot i chitayut. -- Knigi nas uchat,-- skazala Bebi. --CHemu? Apopleksicheskim pripadkam?-- sprosil Hatchmejer, nakonec pripomniv, v chem delo v "Idiote". -- |PIPLEKTICHESKIM. |to priznak geniya. Magomet tozhe byl pripadochnyj. -- Nu, teper' u menya vmesto zheny enciklopediya,--skazal Hatchmejer,-- da eshche arabskaya.-- CHem zajmesh'sya? Prevratish' dom v literaturnuyu Mekku ili kak? Zaroniv etu ideyu, on pospeshno uletel v Tokio, k zhenshchine, kotoraya i govorit'-to po-anglijski ne umela, ne to chto chitat'. Kogda on vernulsya, Bebi uzhe prochla Dostoevskogo naskvoz'. Ona pozhirala knigi bez razbora, kak ee medvedi -- ezheviku. |jn Rend delila ee dushu s Tolstym; ona na udivlenie liho odolela Dos Passosa, namylilas' Lourensom, poparilas' u Strindberga i othlestala sebya Selinom. Konca etomu ne bylo vidno; Hatchmejer vdrug okazalsya zhenatym na knigoedke. Vdobavok Bebi zanyalas' pisatelyami, a Hatchmejer pisatelej terpet' ne mog. Oni boltali o svoih knigah, a emu prihodilos' pod ugrozhayushchimi vzglyadami Bebi koe-kak soblyudat' vezhlivost' i dazhe proyavlyat' interes. Pravda, sama Bebi bystro v nih razocharovyvalas', no prisutstvie v dome kakogo by to ni bylo pisatelya tak povyshalo krovyanoe davlenie Hatchmejera, chto ona ne skupilas' na priglasheniya i ne perestavala nadeyat'sya otyskat' hotya by odnogo, u kotorogo delo ne rashodilos' by s ego pechatnym slovom. I vot nakonec ob座avilsya Piter Piper, avtor "Devstva radi pomedlite o muzhchiny": tut uzh ona byla uverena, chto chelovek ne ustupit sobstvennoj knige. Ona lezhala na vodyanoj tahte i naslazhdalas' predvkusheniyami. Takaya romanticheskaya kniga - no romantika ne v ushcherb soderzhatel'nosti - i takaya neobychnaya... Hatchmejer vyshel iz vannoj, zachem-to napyaliv bandazh. -- A chto, tebe idet,-- zametila Bebi, holodno razglyadyvaya ego snaryazhenie.-- Nosi-ka ego pochashche. On pridaet tebe dostoinstvo. Hatchmejer otvechal svirepym vzorom. -- Net ser'ezno,-- prodolzhala Bebi.-- Kak-to on tebya podpiraet, chto li. -- Tebya soderzhat' -- bez podporki ne obojdesh'sya,--skazal Hatchmejer. -- Znaesh', esli u tebya gryzha, ty leg by luchshe na operaciyu... -- Hvatit s menya i tvoih operacij,-- Hatchmejer poglyadel "Devstvo" i proshel k sebe v spal'nyu. -- Kniga ne razonravilas'?-- kriknul on ottuda. -- Pervaya u tebya stoyashchaya kniga za neschetnye gody,--otozvalas' Bebi.-- Prelest'. Idilliya. -- Idi... kuda? --- Idil-liya. Tebe ob座asnit', chto takoe idilliya? -- Ne nado,--- skazal Hatchmejer.-- Dogadyvayus'. On ulegsya i podumal. Idilliya? Nu, esli ona govorit -- idilliya, million drugih zhenshchin skazhut to zhe samoe. Tut Bebi kak barometr. I vse zh taki -- idilliya?! Glava 9 Kartina, kotoraya otkrylas' glazam Pipera v n'yu-jorkskoj gavani, otnyud' ne byla idillicheskoj. Dazhe preslovutaya beregovaya panorama so statuej Svobody ne proizvela na nego vpechatleniya obeshchannogo Sonej. Gustoj tuman navis nad Gudzonom, i neboskreby obrisovalis', lish' kogda lajner medlenno proplyl mimo Artillerijskogo Parka i poravnyalsya s prichalom. K etomu vremeni vnimanii Pipera pereklyuchilos' s Manhettena na raznosherstnoe i raznoplemennoe lyudskoe skopishche, volnovavsheesya za tamozhnyami. -- Oh ty, da Hatch i pravda ustroil tebe korolevskij priem,-- zametila Sonya, spuskayas' po trapu. Nad golovami gomonyashchej tolpy na vyezdnom shosse kolyhalis' transparanty, dvusmyslennye -- "Dobro pozhalovat' v gorod gomosekov" i ugrozhayushchie -- "Pipman, ubirajsya domoj". -- Kakoj takoj Pipman?-- pointeresovalsya Piper. -- A ya pochem znayu.-- pozhala plechami Sonya. -- Pipman?-- peresprosil tamozhennik, ne udostoivshij dosmotra ih chemodany,-- Mne eto neizvestno. Ego tam vstrechayut million ogoltelyh staruh i zevak. Odni hotyat linchevat' ego, drugie krichat, chto linchevat' malo. Schastlivo dobrat'sya. Sonya podtolknula Pipera i podtashchila chemodany k bar'eru, za kotorym ozhidal ih Makmordi so svitoj gazetchikov. -- Rad poznakomit'sya, mister Piper,-- skazal on.-- Vot syuda, pozhalujsta. Piper shagnul, i ego oblepili fotografy i reportery, napereboj vykrikivavshie nevrazumitel'nye voprosy. -- Otvechajte prosto: "Otkazyvayus' otvechat'",--garknul Makmordi.-- CHtob nikto nichego lishnego ne podumal, -- Ne pozdnovato li spohvatilis'?-- skazala Sonya.-- Otkuda eti bolvany vzyali, chto on agent KGB? Makmordi zagovorshchicki uhmyl'nulsya, i gudyashchij roj s Piperom v centre dvinulsya pod vokzal'nye svody. Otryad policejskih rastalkival pressu, prokladyvaya Piperu put' k liftu. Sonya i Makmordi spuskalis' po lestnice. -- CHto eto vse za chertovshchina?-- sprosila Sonya. -- Rasporyazhenie mistera Hatchmejera,-- otvechal Makmordi,-- veleno bylo ustroit' svalku -- vot ona i svalka. -- A kto vam velel ob座avlyat' ego pravoj rukoj Idi Amina?-- ogryznulas' Sonya.-- O, gospodi bozhe moj! Pri vyhode na ulicu bylo yasno, chto Makmordi serviroval Pipera pod sta raznymi sousami. Gruppa Vyhodcev iz Sibiri osazhdala pod容zd, skandiruya: "Solzhenicyn -- da, Piperovskij -- net!". Na nih napirali priverzhency Organizacii Osvobozhdeniya Palestiny, polagavshie, chto Piper -- izrail'skij ministr, puteshestvuyushchij inkognito s cel'yu zakupki oruzhiya; oni otbivalis' s tylu ot sionistov, kotoryh Makmordi predupredil o pribytii Piparfata, odnogo iz glavarej "CHernogo Sentyabrya". Za nimi stajka pozhilyh evreev razmahivala plakatami, oblichayushchimi Pipmana; no ih vdesyatero prevoshodili irlandcy, kotorym bylo soobshcheno, chto O'Piper -- odin iz rukovoditelej IRA. -- Vse policejskie -- irlandcy,-- raz座asnil Makmordi Sone.-- Luchshe, chtob oni byli na nashej storone. -- Na kakoj eto, chert vas zaderi, na nashej?-- zlobno sprosila Sonya, no tut rastvorilis' dveri lifta i okruzhennogo policejskimi pepel'nolicego Pipera vyveli na vseobshchee obozrenie. Tolpa podalas' vpered, a reportery prodolzhali nazojlivo dopytyvat'sya istiny. -- Mister Piper, mozhet, vy skazhete, kto vy takoj i za kakim chertom izvolili priehat'?-- perekriknul galdezh kto-to iz nih. No Piper bezmolvstvoval. Glaza ego bluzhdali, lico eshche bol'she poserelo. -- Pravda, chto vy lichno zastrelili?.. -- Verno li, chto vashe pravitel'stvo ne sobiraetsya priobretat' mnogogolovchatye rakety?.. -- Tak skol'ko zhe lyudej vse-taki tomitsya v psihichkah?.. -- Znayu ya odnogo, kotoryj sejchas tuda popadet, esli vy chto-nibud' bystro ne sdelaete,-- skazala Sonya, vypihnuv vpered Makmordi. Tot bystro zatesalsya v tolpu. -- Mister Piper nichego ne imeet soobshchit'!-- uspel on prokrichat', poka ego ne otshvyrnul policejskij, tol'ko chto poluchivshij po golove pivnoj butylkoj, broshennoj v znak protesta protiv aparteida i yuzhnoafrikanca Van Pipera. Sonya Futl vydvinulas' vpered. -- Mister Piper -- znamenityj britanskij romanist,-- gromoglasno zayavila ona, no dlya takih pryamyh vyskazyvanij vremya bylo poteryano, V stenu udarilis' metatel'nye snaryady, razorvannye transparanty stali oruzhiem, a Pipera ottashchili nazad. -- YA nikogo ne rasstrelival,-- vskrikival on.-- YA nikogda ne byl v Pol'she...-- No ego ne slushali. Zahryukali policejskie racii: trebovalis' podkrepleniya. Vyhodcev iz Sibiri ottesnili Veselye Gomoseki, zhelavshie zayavit' o sebe. Tem vremenem kordon prorvali vostorzhennye starushki : oni kinulis' pryamo k Piperu. -- Net, nichego podobnogo!-- vizgnul on, spasaemyj ot policejskih.-- YA samyj obyknovennyj... Sonya shvatila shest byvshego plakata "CHem starshe, tem vlyublennee" i sshibla nakladnye grudi odnoj iz samyh poryvistyh poklonnic Pipera. -- Ne vyjdet!-- kriknula ona.-- On moj!-- i ostavila bez parika eshche odnu poklonnicu. Veselye Gomoseki sharahnulis' ot ee vsesokrushayushchego shesta. Piper s policejskimi pryatalis' za ee spinoyu, a Makmordi krichal i podbadrival. V obrazovavshejsya svalke storonniki palestincev ob容dinilis' s radetelyami Izrailya i nachisto likvidirovali Veselyh Gomosekov, prodolzhiv zatem sobstvennuyu bitvu. Sonya zatashchila Pipera obratno v lift. Makmordi prisoedinilsya k nim i nazhal knopku. Minut dvadcat' oni ezdili vverh-vniz, ne uchastvuya v bor'be za Piparfata, O'Pipera i Pipmana. -- Nechego skazat', ustroili vstrechu,-- skazala Sonya Makmordi.-- A ya-to, dura, privezla bednyagu na eto poboishche. Bednyaga s容zhilsya v uglu lifta. Ne obrashchaya na nego vnimaniya, Makmordi skazal: -- Nuzhna reklama -- i reklama budet. Pervaya teleprogramma. Navernoe, uzhe snimayut. -- Potryasayushche,-- skazala Sonya,-- a dal'she chem poraduete? Gibel'yu "Titanika"? -- |to sharahnet po gazetam...-- nachal bylo Makmordi, no iz ugla lifta donessya gluhoj ston: po Piperu uzhe sharahnuli. Ruka ego krovotochila. Sonya opustilas' na koleni ryadom s nim. -- CHto s toboj, milen'kij?-- sprosila ona. Piper vyalo ukazal na letayushchuyu tarelku s nadpis'yu "Doloj lagerya!" i britvennymi lezviyami po krayam. Sonya obernulas' k Makmordi. -- |to nebos' tozhe vasha ideya?-- zavopila ona.-- Tarelochki s britvochkami! Da takoj shtukoj mozhno golovu srezat'! -- Pri chem tut ya?..-- nachal opravdyvat'sya Makmordi, a Sonya ostanovila lift. -- "Skoruyu pomoshch'"! "Skoruyu pomoshch'"!-- krichala ona, odnako policejskim udalos' vyvesti Pipera iz pomeshcheniya gavani lish' cherez chas. K tomu vremeni zakazannoe Hatchmejerom poboishche uzhe zakonchilos' -- i dlya mnogih demonstrantov plachevno. SHosse bylo useyano bitym steklom, povsyudu valyalis' izlomannye plakaty i kanistry iz-pod slezotochivogo gaza. Po doroge k sanitarnoj mashine Piper izoshel slezami. On krepko szhimal svoyu ranenuyu ruku, ukreplyayas' v ubezhdenii, chto ugodil v sumasshedshij dom. -- CHto-nibud' ya ne tak sdelal?-- sprosil on u Soni drognuvshim golosom. -- Net-net, milyj. Vse tak. -- Vse kak nado, vse otlichno!-- utverdil Makmordi, poglyadyvaya na porez.-- Tol'ko vot krovi malovato. -- CHego vam eshche nado?-- cyknula na nego Sonya.-- Uvechij? Mozhet, obojdetes'? -- Krovi nado,-- skazal Makmordi,-- Po cvetnomu televideniyu ketchup ne projdet. Nado nastoyashchuyu.-- On povernulsya k medsestre:-- Krov' dlya perelivaniya zahvatili? -- Dlya perelivaniya? |to s takoj-to carapinoj perelivanie?-- udivilas' ta. -- Slushaj,-- skazal Makmordi,-- u etogo malogo gemofiliya. Hochesh', chtob on umer ot poteri krovi? -- U menya net gemofilii,-- zaprotestoval Piper, no protest ego zaglushila sirena. -- V srochnom poryadke!-- oral Makmordi.-- Davaj von tu butyl'! -- Da vy vkonec, chto li, spyatili?-- kriknula Sonya, kogda Makmordi shvatilsya s medsestroj.-- Malo emu dostalos' bez vashego perelivaniya? -- Ne hochu perelivaniya,-- zavereshchal Piper.-- Ne nuzhno mne krovi! -- Vam -- net, a telekameram -- da,-- skazal Makmordi.-- V cvete, ponyatno? -- YA ne budu delat' pacientu perelivanie,--soprotivlyalas' medsestra, no Makmordi uzhe zavladel butylkoj i kovyryalsya s probkoj. -- Vy zhe ne znaete ego gruppy krovi!-- vskriknula medsestra, kogda probka podalas'. -- Delov-to,-- otmahnulsya Makmordi i vylil butyl' na golovu Piperu. -- Nu poglyadite, chto vy nadelali,-- zavyla Sonya. Piper lishilsya chuvstv. -- |to my sejchas,-- zaveril Makmordi.-- Attika u nas pokazhetsya detskim prazdnikom!-- I on prishlepnul na lico Piperu kislorodnuyu masku. Kogda Pipera prinyali iz mashiny v nosilki, on vyglyadel mertvee ubitogo. Zalitoe krov'yu i zaleplennoe maskoj lico potemnelo: v sumatohe zabyli vklyuchit' podachu kisloroda. -- On eshche zhiv?-- sprosil reporter, ne otstavavshij ot mashiny. -- Kto znaet?-- vostorzhenno otozvalsya Makmordi. Pipera ponesli v priemnyj pokoj, a ispyatnannaya krov'yu Sonya pytalas' unyat' oshalevshuyu medsestru. -- Kakoj-to uzhas! V zhizni ne videla nichego podobnogo! I eto v moej mashine!-- krichala ona na gazetchikov i telereporterov, poka ee ne uvolokli vsled za pacientom. Kogda okrovavlennye nosilki s telom Pipera byli pogruzheny na katalku i uvezeny, Makmordi udovletvorenno poter ruki. Krugom zhuzhzhali telekamery. Mister Hatchmejer budet dovolen. Tovar licom. Mister Hatchmejer byl dovolen. On nablyudal poboishche po televizoru s yavstvennym odobreniem i so vsem pylom lyubitelya drak. -- Davaj, malyj!-- zaoral on, kogda molodoj sionist sshib s nog bezvinnogo passazhira-yaponca plakatom s nadpis'yu: "Pomni i ne zabyvaj". Sboku voznik policejskij, no ego tut zhe povergla ch'ya-to nevidimaya ruka. Teleizobrazhenie zatryaslos': operator poluchil pinka pod zad. Potom stalo otchetlivo vidno pozhiluyu zhenshchinu, prostertuyu v krovi. -- Zdorovo,-- skazal Hatchmejer,-- molodec Makmordi. Umeet paren' provorachivat' dela, -- Po-tvoemu umeet,-- neodobritel'no otozvalas' Bebi. -- CHto znachit po-moemu?-- otvleksya ot ekrana Hatchmejer. Bebi pozhala plechami. -- YA voobshche nasiliya ne odobryayu. -- Kak tak ne odobryaesh'? Bez nasiliya ne obojtis'. ZHizn' est' zhizn': kto kogo. Ne razbiv yaic, yaichnicy ne sdelaesh'. Bebi pristal'no smotrela na ekran. -- Iz teh dvoih uzhe sdelali. -- A eto chelovecheskaya priroda,-- skazal Hatchmejer,--chelovecheskuyu prirodu ne ya izobrel. -- Nu da, ty ee prosto ekspluatiruesh'. -- ZHit'-to nado. -- Komu kak,-- vozrazila Bebi.-- Tebe nado, a von ta -- umiraj. -- S toboj govorit' -- chto der'mo toloch',--rasserdilsya Hatchmejer. -- Samoe dlya tebya podhodyashchee zanyatie,-- skazala Bebi. Hatchmejer ustavilsya na ekran, chtob ne videt' i ne slyshat' zheny. Iz tamozhni poyavilsya otryad policii s Piperom. -- Vot on,-- skazal Hatchmejer.-- Vidat', obdelalsya s perepugu, Bebi glyanula i vzdohnula. Zatravlenno oziravshijsya Piper vpolne otvechal ee nadezhdam: molodoj blednyj, chuvstvitel'nyj i uzhasno uyazvimyj. Kak Kits pod Vaterloo. -- Kto eta tolstuha ryadom s Makmordi?-- sprosila ona, kogda Sonya zaehala v pah zhivopisnomu ukraincu, plyunuvshemu ej na plat'e. -- Da eto moya devochka!-- radostno vskrichal Hatchmejer. Bebi nedoverchivo poglyadela na nego. -- SHutish'. |toj medvedice tol'ko shtangi vyzhimat', a esli tebya razok obozhmet -- iz bandazha vyskochish'. -- K d'yavolu moj bandazh!-- opyat' rasserdilsya Hatchmejer.-- YA tebe prosto govoryu, chto eta lapochka-malyshechka torguet knigami, kak boginya. -- Torgovat', mozhet, i torguet,-- skazala Bebi.-- No kakaya ona "lapochka-malyshechka" -- vidnej tomu russkomu, kotoryj iz-za nee koryachitsya na mostovoj. Kak, ty skazal, ee zovut? -- Sonya Futl,-- mechtatel'no otvetstvoval Hatchmejer. -- Pohozhe na to,-- soglasilas' Bebi.-- Ish' ved' kak ona otFUTLbolila togo dyuzhego irlandca. Spasibo, esli bednyaga kogda-nibud' na nogi vstanet. -- A nu tebya znaesh' kuda,-- skazal Hatchmejer i udalilsya v svoj kabinet, chtob ne rasstraivat'sya ot yazvitel'nyh kommentariev Bebi. On pozvonil v n'yu-jorkskoe otdelenie i velel sdelat' mashinnyj pereraschet tirazha romana "Devstva radi pomedlite o muzhchiny", ishodya iz togo, chto avtor zanovo razreklamirovan. Potom zakazal v tipografii plyus polmilliona. Nakonec vytorgoval v Gollivude pyatiprocentnuyu nadbavku za teleserijnyj pokaz. I vse eto vremya ego osazhdal soblaznitel'nyj obraz Soni Futl i donimali razmyshleniya, kak by estestvennym putem otpravit' na tot svet ostanki miss Penobskot 1935 goda, ne rasstavayas' s dvadcat'yu millionami dollarov. Mozhet, Makmordi chto-nibud' pridumaet. Zadavit' by ee, gadyuku, tem zhe seksom. A chto, eto kak raz estestvenno. I kstati, Piper pryamo kidaetsya na staruh. Da, eto, pozhaluj, mysl'. V travmatologicheskom otdelenii Ruzvel'tovskoj bol'nicy terapevty i hirurgi borolis' za zhizn' Pipera. S vidu bylo ponyatno, chto on istek krov'yu ot rany v golove, a mezhdu tem nalico vse simptomy udush'ya -- slovom, otchayannaya putanica. I ot medsestry nikakogo tolku. -- Tot skazal, chto etot krov'yu obol'etsya,-- govorila ona glavnomu hirurgu, kotoryj i tak videl, chto krovi hvataet.-- I govorit, nuzhno, mol, perelivanie. YA-to ne hotela, i etot govorit, chto ne hochet, ona tozhe: net, mol, a tot hvat' butyl', etot vyrubilsya, ego na reanimaciyu, a ya... -- Ee -- na trankvilizator,-- gromoglasno rasporyadilsya glavnyj hirurg, i vizzhashchuyu sestru utashchili kuda nado. Obrityj Piper lezhal na operacionnom stole. Ego pobrili, pytayas', vyyasnit', gde zhe rana. -- Kuda zhe ona delas', zaraza takaya?-- izumlyalsya hirurg, vysvechivaya prostranstvo za levym uhom Pipera v poiskah krovotochashchej rany. Piper ochnulsya, no yasnosti ne vnes. Porez na ruke promyli i zabintovali, a iz pravoj ego kisti torchala igla: perelivanie, kotorogo on strashilsya, vse-taki proizoshlo. Iglu nakonec vynuli, i Piper slez so stola. -- Nu, povezlo tebe,--skazal glavnyj hirurg.-- Ne znayu uzh, v chem s toboj delo, tol'ko poka davaj hodi tiho. A ponyat', kuda tebya ranilo,-- eto nuzhen velikij hirurg. Nam eto ne pod silu. Piper, lysyj kak koleno, nashel vyhod v koridor. Sonya, uvidev ego, razrydalas'. -- O gospodi bozhe moj, da chto zhe oni s toboj sdelali, solnyshko moe!-- krichala ona. Makmordi zadumchivo oglyadel brityj cherep Pipera. -- M-da, plohovato,-- zametil on i poshel razgovarivat'.-- Problema u nas,-- skazal on hirurgu. -- |to u vas-to problema? My i sami ne znaem, v chem delo. -- Delo,-- skazal Makmordi,-- vot v chem. Golovu bystro i kak sleduet zabintovat'. On, ponimaete, znamenitost', krugom telereportery, a on vyjdet slovno i ne otsyuda, nepravil'no poluchitsya. -- Pravil'no, nepravil'no -- eto vasha zabota,-- skazal hirurg,-- a nam hot' by razobrat'sya, chto u nego. -- Vy emu golovu obrili?-- skazal Makmordi.-- Teper' bintov navertite. Lica chtob voobshche bylo ne vidno. Pust' on budet neizvestno kto, poka volosy ne otrastut. -- Ne pojdet,-- skazal hirurg, vernyj zavetam svoej professii. -- Tysyacha dollarov,-- skazal Makmordi i poshel za Piperom. Tot yavilsya nehotya, po-detski povisnuv na ruke u Soni. Kogda ego vyveli posle vrachebnoj obrabotki -- Sonya sprava, medsestra sleva,-- vidny byli tol'ko ispugannye glaza i razdutye nozdri. -- Mister Piper soobshchit' nichego ne imeet,-- vpustuyu soobshchil Makmordi. Milliony telezritelej eto i tak ponimali: rot ego byl perebintovan i voobshche on mog sojti za cheloveka-nevidimku. Telekamery, zhuzhzha, priblizilis', i Makmordi opyat' zagovoril: -- Mister Piper upolnomochil menya zayavit', chto on i v myslyah ne imel, kak ego zamechatel'nyj roman "Devstva radi pomedlite o muzhchiny" razvolnuet publiku i vyzovet stol' goryachie debaty eshche do nachala lekcionnogo turne... -- Ego chego -- podsunulsya nedoumennyj reporter. -- Mister Piper -- krupnejshij romanist Velikobritanii. Ego roman "Devstva radi pomedlite o muzhchiny", opublikovannyj izdatel'stvom "Hatchmejer Press" po sem' dollarov devyanosto... -- |to chto, vse iz-za romana?-- ne poveril reporter. Makmordi kivnul. -- "Devstva radi pomedlite o muzhchiny" -- odna iz samyh protivorechivyh knig nashego stoletiya. Prochtite ee -- i vy pojmete, chem pozhertvoval mister Piper, chtob... Ryadom s nim kachayushchegosya Pipera koe-kak usazhivali v mashinu. -- A sejchas-to vy ego kuda vezete? -- V chastnuyu kliniku dlya vrachebnogo obsledovaniya,--otvetil Makmordi, i mashina tronulas'. S zadnego siden'ya donosilos' skvoz' binty hnykan'e Pipera. -- CHto takoe, lastochka?-- provorkovala Sonya. No zabintovannyj Piper mychal chto-to nevnyatnoe. -- Kakoe tam vrachebnoe obsledovanie?-- sprosila Sonya u Makmordi.-- Zachem ono emu? -- Da prosto nado sbit' so sleda pressu i prochih. Mister Hatchmejer zhelaet, chtoby vy pogostili u nego v Mene. My sejchas v aeroport -- tam zhdet lichnyj aeroplan mistera Hatchmejera. -- YA etomu misteru Hatchmejeru, sukinomu kotu, lichno skazhu koe-chto,-- poobeshchala Sonya.-- Kak eto eshche vseh nas ne ukokoshili. Makmordi povernulsya k nim. -- Slushajte,-- skazal on,-- poprobovali by vy podat' inostrannogo pisatelya, kotoryj ne laureat Nobelevskoj premii i nigde ego ne pytali. S takimi-to prosto. A chto vash Piper? Ni to ni se. Vot i staraemsya: svalka, malo-malo krovi i raz -- on u nas uzhe znamenityj. I perebintovannyj: eto uzh na vsyakogo telezritelya. Teper' ego fiziya million stoit. Oni priehali v aeroport: Sonya i Piper vzoshli na bort samoleta "Pervoizdanie". I tol'ko kogda oni otorvalis' ot zemli, Sonya stala vysvobozhdat' lico Pipera. -- A golovu ostavim tak, poka volosy ne otrastut,-- skazala ona.-- Piper kivnul zabintovannoj golovoj. Hatchmejer pooshchril Makmordi iz Mena telefonnym sposobom.-- Vozle bol'nicy vyshlo na pyat' s plyusom,-- skazal on,-- million telezritelej kak minimum obaldeli. Da on zhe u nas vyshel muchenik! ZHertvennyj agnec na altare velikoj literatury. Nu, chto ya vam skazhu, Makmordi,-- poluchite pribavku. -- Staraemsya,-- skromno zametil Makmordi. -- A on-to kak?-- sprosil Hatchmejer. -- Da on kak-to tak, kvelyj,-- skazal Makmordi.-- Avos' pereb'etsya. -- Pereb'etsya kak-nibud',-- skazal Hatchmejer.-- Avtory -- oni voobshche narod kvelyj. Glava 10 Kvelyj Piper k koncu poleta tak i ne razobralsya -- pochemu emu chut' ne snesli golovu, kto takie O'Piper, Piparfat, Pipman, Piperovskij i tomu podobnye; i vse eto v dopolnenie k problemam, predstoyashchim emu kak avtoru "Devstva". No v kachestve podstavnogo geniya Piper primeril uzhe stol'ko rolej, chto proshlye stali meshat'sya s tepereshnimi, I sami soboj sledovali: potryasenie, krovoprolitie, udushenie i voskreshenie -- i nedarom ego nepovrezhdennaya golova pokachivalas' na spinke v marlevom tyurbane. On tupo glyadel v okno i dumal, chto by takoe sdelali na ego meste Konrad, Lourens ili Dzhordzh |liot. YAsno bylo tol'ko, chto oni na ego meste otnyud' ne okazalis', a bol'she nichego. I ot Soni pomoshchi ne bylo: ona razmyshlyala, kak by obratit' proisshestvie sebe na pol'zu. -- Kak ni kruti, a my ego poddeli ne huzhe, chem on nas,-- skazala ona, kogda samolet poshel na posadku nad Bangorom.-- Tebe rasshatali nervy, i ty dlya turne ne godish'sya. -- Sovershenno soglasen,-- podtverdil Piper. Sonya tut zhe obeznadezhila ego. -- |to ty bros',-- skazala ona.-- U Hatchmejera dogovor dorozhe deneg. On i s operacionnogo stola vytashchit tebya na publiku. Net, my k nemu pod容dem naschet kompensacii. Tysyach tak v dvadcat' pyat'. -- YA by luchshe domoj poehal,-- skazal Piper. -- I poedesh', tol'ko ya uzh postarayus', chtob na polsta kosyh bogache. -- Tak ved' mister Hatchmejer rasserditsya?-- vozrazil Piper. -- Po-tvoemu, prosto rasserditsya? Da on golovoj potolok prob'et! Piper predstavil, kak mister Hatchmejer probivaet golovoj potolok, i emu eto nichut' ne ponravilos'. Eshche odin uzhas, kak budto uzhasov i bez togo ne hvataet. Kogda samolet sel, Pipera prosto tryaslo, i Sonya ele-ele vytashchila ego na trap i s trapa v pod容havshij avtomobil'. Vskore oni mchalis' mimo neskonchaemyh sosen v gosti k cheloveku, kotorogo Frensik kak-to po neostorozhnosti nagradil titulom "Al' Kapone pechatnogo mira". -- Teper' vse razgovory predostav' mne,-- skazala Sonya,-- pomni, chto ty tihij, zastenchivyj avtor. Skromnost', skromnost' i skromnost'. Avtomobil' razvernulsya i v容hal v vorota, ukrashennye nadpis'yu: "K Usad'be Hatchmejera". -- Skromnosti malovato,-- zametil Piper, okinuvshi vzglyadom dom v okruzhenii pyatidesyati akrov sada i parka, berez i sosen -- roskoshnyj pamyatnik romanticheskoj nerazberihi konca proshlogo stoletiya, derevyannoe izdelie arhitektorov Pibodi i Stirnsa. SHpili, mansardy, bashenki s golubyatnyami, reshetchatye verandochki v kruglyh okoncah, vitye truby i zubchatye balkony -- slovom, Usad'ba samaya vnushitel'naya. Za v容zdnymi vorotami avtomobili uzhe stoyali drug na druge. Ogromnye dveri rastvorilis', i dyuzhij krasnolicyj muzhchina sbezhal s kryl'ca. -- Sonya, detka,-- zaoral on, prizhimaya ee k gavajskoj bezrukavke,-- a eto nebos' mister Piper?-- On stisnul ruku Pipera i okinul ego beshenym vzglyadom. -- Velikaya chest', mister Piper, vy u nas predorogoj gost'!-- galdel on, zataskivaya predorogogo gostya vverh po stupenyam i vtalkivaya v dver'. Vnutri dom byl nichut' ne menee primechatelen, chem snaruzhi. Neob座atnyj holl vmeshchal kamin XII veka, renessansnuyu lestnicu, srednevekovye hory i sataninskij portret Hatchmejera v milliarderskoj poze Dzh. Morgana na znamenitoj fotografii |. Stejkena; pol ustilala mozaika, vo vseh detalyah izobrazhavshaya process izgotovleniya bumagi. Piper ostorozhno minoval padayushchie derev'ya, probralsya mezhdu raspilennymi brevnami, oboshel kotel kipyashchej cellyulozy i shagnul na stupen'ki, s kotoryh emu ulybalas' bozhestvenno slozhennaya zhenshchina. -- Bebi,-- skazal Hatchmejer,-- poznakom'sya s misterom Piperom.-- Mister Piper, moya supruga, Bebi. -- Dorogoj mister Piper,-- tomno provorkovala Bebi, kosnuvshis' ego ruki i ulybayas' nichut' ne bolee, chem razreshili hirurgi.-- YA prosto sil net kak hotela s vami povidat'sya. Luchshe vashego romana ya voobshche v zhizni nichego ne chitala, spasibo vam. Piper glyanul v yasnolazurnye kontaktnye linzy miss Penobskot 1935 goda i obomlel. -- Vy ochen' dobry,-- prolepetal on. Bebi podhvatila ego pod ruku i proshestvovala s nim v gostinuyu. -- On chto, vsegda v tyurbane?-- sprosil Hatchmejer u Soni. -- Ne vsegda, net, tol'ko esli ego dolbanet letayushchej tarelkoj,-- holodno ob座asnila Sonya. -- Tol'ko esli dolbanet letayushchej tarelkoj,-- zashelsya hohotom Hatchmejer.-- Slyhala, Bebi? Mister Piper nadevaet tyurban, esli ego dolbanet letayushchej tarelkoj. A, kakovo? -- S britvami po krayam, Hatch. S britvami, eto zamet'!-- skazala Sonya. -- Nu, esli s britvami, togda konechno,-- potuh Hatchmejer.-- S britvami -- eto drugoe delo. V gostinoj bylo okolo sotni lyudej: vse s bokalami i vse perekrikivali drug druga. -- Gosti,--prorevel Hatchmejer, perekryv gomon,--privet vam vsem ot mistera Pitera Pipera, glavnogo anglijskogo romanista posle Frederika Forsajta! Piper koe-kak ulybnulsya i tryahnul golovoj s nepoddel'noj skromnost'yu. On vse-taki byl ne glavnyj anglijskij romanist. Poka chto ne glavnyj, i emu ochen' hotelos' eto skazat' stolpivshimsya poklonnicam ego talanta. Bebi znala, kogo priglashat'. Na fone ih starcheskih prelestej ee sobstvennye byli kak nel'zya bolee privlekatel'ny. Krugom byli katarakty i lukavye bel'ma. Svisali grudi, v otlichie ot byustov; izobilovali vstavnye chelyusti, poyasa-korsety, lechebnye chulki; otkrytye chasti tela byli ischercheny varikoznymi venami. I vokrug vsyakoj dryabloj shei i pyatnistogo zapyast'ya sverkali kamni, zhemchuzhno-brilliantovyj dospeh v zolotoj oprave, boltavshijsya, brenchavshij i otvlekavshij glaz ot proigrannoj bitvy so vremenem. -- O mister Piper, ya vsego lish' hotela skazat' -- kakoe naslazhdenie... -- Ne mogu vyrazit', skol'ko dlya menya znachilo... -- Kakaya radost' vstretit'sya s nastoyashchim... -- Skol'ko vy sdelali, chtoby sblizit'...-- I Pipera i Bebi podhvatila vostorzhennaya tolpa. -- Uh, dayut,-- skazal Hatchmejer,-- i eto vsego-to v Mene. A chto budet v stolicah? -- I dumat' ne hochu,-- otozvalas' Sonya, bespokojno sledya za tyurbanom Pipera, to i delo ischezavshim za vysokimi pricheskami. -- Da nu ih vseh v boloto. Ish' nakinulis'. Nu, dva-to milliona my, vidat', shutya prodadim. Po mashinnomu raschetu posle n'yu-jorkskoj vstrechi... -- Vstrechi? |to poboishche ty nazyvaesh' vstrechej?-- mrachno osvedomilas' Sonya.-- Kak tol'ko nas oboih ne prikonchili. -- |to bylo da,-- skazal Hatchmejer.-- Makmordi ya dam pribavku. S ogon'kom rabotaet malyj. Da, kstati, u menya k tebe predlozhenie. -- Slyshala ya tvoi predlozheniya, Hatch, i skazano tebe -- net. -- A u menya novoe,-- skazal on i uvlek So