kniga,-- skazal Dzhefri. Frensik prikusil gubu. Da, sobstvenno, pervaya,-- skazal on.-- Prochie byli... nu, dovol'no nesamostoyatel'nye. Takie u menya ne idut. Kstati, ob Oksforde,-- skazal Dzhefri za stolikom u Uilera.-- Mne ottuda utrom zvonila, predstavlyaete, kakaya-to poloumnaya osoba po imeni Bogden. V samom dele?-- sprosil Frensik, poperhnuvshis' martini.-- I chego ona hotela? Uveryala, budto ya ej sdelal predlozhenie. Uzhas, prosto uzhas. Mogu sebe predstavit',-- skazal Frensik, dopiv martini i zakazav eshche odno.-- Nekotorye zhenshchiny na chto ugodno pojdut... Poslushat' ee, tak eto ya poshel na chto ugodno. Ona govorit, ya ej kupil obruchal'noe kol'co. Nadeyus', vy poslali ee ko vsem chertyam,-- skazal Frensik,-- i, kstati, u menya tozhe brachnye novosti. Sonya Futl vyhodit za Hatchmejera. Za Hatchmejera?-- otoropel Dzhefri.-- Da ved' u nego bez godu nedelya kak pogibla zhena. Posovestilsya by tut zhe snova sovat' golovu v petlyu. Ochen' umestnoe sravnenie,-- s ulybkoj zametil Frensik i podnyal stakan. Volneniya ego konchilis'. On soobrazil, chto Sonya, pozhaluj, ne tak uzh i sglupila, reshiv vyskochit' za Hatchmejera. Ona zanyala logovo vraga. Dvoezhenec Hatchmejer budet ne ochen' i strashen; k tomu zhe chelovek, kotorogo mozhet plenit' Sonya, zavedomo tronutyj, a tronutyj Hatchmejer nipochem ne poverit, chto ego novaya zhena kogda-to byla protiv nego v zagovore. Stalo byt', ostavalos' tol'ko ublagotvorit' Pipera. Posle roskoshnogo obeda Frensik vernulsya na Lan'yard-Lejn, a ottuda poshel v bank i perevel dva milliona dollarov (minus korkadil'skie desyat' procentov i svoi komissionnye) -- to est' million chetyresta tysyach na schet nomer 478776 v Pervyj gosudarstvennyj n'yu-jorkskij bank. Tem samym s ego storony dogovor byl soblyuden. Domoj Frensik poehal na taksi. On byl bogat i schastliv. Hatchmejer tozhe. On nikak ne mog opomnit'sya ot skoropalitel'nogo soglasiya Soni na ego skoropalitel'noe predlozhenie. Moguchie telesa, stol'ko let tomivshie ego izdali, nakonec postupili v ego polnoe obladanie. Sonya prishlas' emu bolee chem po vkusu: ni shramov, ni hirurgicheskih podnovlenij, kotorymi telo Bebi napominalo emu o. ego izmenah i ob ih iskusstvennom supruzhestve. S Sonej vse stalo prosto. Ne nado samoutverzhdat'sya, spravlyaya po vecheram maluyu nuzhdu v umyval'nuyu rakovinu; ne trebuetsya dokazyvat' muzhskuyu potenciyu, gonyayas' za devkami v Rime, Parizhe i Las-Vegase. On mog rasslablenno vkushat' semejnoe schast'e: Soninyh zhiznennyh sil hvatalo na oboih. Oni pozhenilis' v Kanne; noch'yu Hatchmejer lezhal v vozhdelennyh ob®yatiyah, obozrevaya neob®yatnye grudi, i znal, chto zdes' vse bez obmana. Sonya s ulybkoj kosilas' na ego dovol'nuyu fizionomiyu. Ona i sama byla dovol'na -- nakonec-to ona zamuzhnyaya zhenshchina. I zamuzhem za bogachom. Sleduyushchij vecher Hatchmejer otprazdnoval sorokatysyachnym proigryshem, a potom nanyal v chest' pamyatnoj nochi ogromnuyu yahtu s opytnym kapitanom i ispytannoj komandoj. Oni proehalis' po |gejskomu moryu, obozreli ruiny antichnoj Grecii i, ne upuskaya sobstvennoj vygody, zafrahtovali po deshevke desyatok neftyanyh supertankerov. Samolet dostavil ih v N'yu-Jork na prem'eru ekranizacii "Devstva". Tam, v temnote, uveshannaya brilliantami Sonya nakonec ne vyderzhala i rasplakalas'. Hatchmejer, sidya ryadom s neyu, proyavlyal ponimanie. Kino bylo kinematograficheski trogatel'noe: modnye levye aktery igrali Gvendolen i |ntoni, a rezhisser soorudil vinegret iz "Poteryannogo gorizonta", "Bul'vara zahodyashchego solnca" i "Glubokoj glotki" s dobavleniem "Toma Dzhonsa". Makmordi sunul komu nado, i kritiki zahlebyvalis' ot vostorga. A roman rashodilsya novymi i novymi tirazhami, fil'm priumnozhil rasprodazhu: pogovarivali dazhe o brodvejskom myuzikle s Mariej Kallas v glavnoj roli. Hatchmejer vyyasnil u komp'yutera, kak stimulirovat' pokupatelej, i vypustil knigu v novoj oblozhke, tak chto uzhe davno kupivshie ee nechayanno pokupali snova. A posle myuzikla mnogie, pozhaluj, kupyat i v tretij raz. Kluby zakazyvali knigu pochem zrya, i memorial'noe, tisnennoe zolotom izdanie pamyati Bebi Hatchmejer razoshlos' za nedelyu. Vsya strana upivalas' "Devstvom". Pozhilye damy brosali bridzh i pokidali salony krasoty, vyhodya na ohotu za yunoshami. Hirurgicheskoe vmeshatel'stvo v polovuyu zhizn' prestarelyh soshlo pochti na net. I, v dovershenie hatchmejerovskih udach, Sonya ob®yavila, chto ona beremenna. V Bibliopolise, shtat Alabama, tozhe koe-chto izmenilos'. ZHertvy improvizirovannogo zmeilishcha byli pohoroneny v dubrave vozle Mertvechihi. Ih okazalos' vsego sem'. Zmei sgubili dvoih. Troih smyali na paperti. Prepodobnyj Gideon umer ot serdechnogo pristupa, a missis Materviti hvatil udar pri vide poluobnazhennoj Bebi na kafedre. Iz etogo bredovogo ispytaniya Bebi vyshla geroinej -- otchasti blagodarya roskoshestvu svoih grudej, otchasti iz-za ih neuyazvimosti: pered etim dvojnym obayaniem nikto ne smog ustoyat'. Dosele Bibliopolis ne vidyval stol' ubeditel'nyh dokazatel'stv very, i vvidu konchiny prepodobnogo Gideona Bebi predlozheno bylo mesto svyashchennosluzhitelya. Ona prinyala predlozhenie nichtozhe sumnyashesya. Takim obrazom presekalis' supruzheskie popolznoveniya Pipera ne v ushcherb supruzhestvu kak takovomu. Bebi gromila s kafedry plotskie utehi tak sokrushitel'no, chto zhenshchiny radovalis', a muzhchiny vozbuzhdalis', k tomu zhe opisanie adskih muk u nee, preterpevshej vse na svete za dolguyu zhizn' s Hatchmejerom, ustrashalo svoej ubeditel'nost'yu. Tak obrela ona svobodu pol'zovaniya ostankami sobstvennogo tela. I kogda groby pogruzhalis' v zemlyu, prepodobnaya Hatchmejer povelitel'no zavela "My sberemsya u reki", a zhiteli Bibliopolisa, vse, skol'ko ih bylo, staratel'no podtyanuli. Dazhe shipyashchim zmeyam, vytryahnutym iz meshka v Mertvechihu, i tem povezlo. Bebi otmenila zmeilishcha, proiznesya dlinnuyu propoved' o Eve i yabloke, v kotoroj zmei otnyne zapreshchalis' kak sluzhiteli Satany. Rodstvenniki pogibshih ot zmej byli s etim bolee ili menee soglasny. No tut opyat' vo ves' rost vstala problema Pipera. Bebi nashla svoe prizvanie: no kak zhe bylo ne vozblagodarit' nechayannogo vinovnika torzhestva? Na postupivshie den'gi s prodazhi "Devstva" ona otstroila "Dvorec Pellagry" v ego pochti chto rabovladel'cheskom velikolepii i poselila v nem Pipera. Pust' zavershaet trud nad svoej tret'ej versiej pod nazvaniem "Vdogonku utrachennomu detstvu". Dni skladyvalis' v nedeli, nedeli -- v mesyacy, a Piper pisal sebe i pisal, kak privyk v gleniglskom pansione. Vecherami on progulivalsya po beregu Mertvechihi, a potom vchityvalsya v "Nravstvennyj roman", perehodya ot nego k nastoyatel'no rekomendovannoj klassike. Deneg teper' bylo vdostal', i Piper zakazal vse, chto bylo vozmozhno zakazat'. Poluchennye knigi rovnymi ryadami vystroilis' pa stellazhah vo "Dvorce Pellagry", tochno obraza toj literaturnoj religii, na kotoruyu on ugrobil svoyu zhizn'. Dzhejn Ostej, Konrad, Dzhorzh |liot, Dikkens, Genri Dzhejms, Lourens, Mann -- vse oni ego k chemu-to pobuzhdali. A on toskoval po edinstvennoj zhenshchine, kotoruyu sumel polyubit' i kotoraya stala teper' nedostupnoj: prepodobnaya Bebi naotrez otkazalas' s nim spat'. Pridetsya tebe chto-nibud' pridumat' vzamen,-- skazala ona Piperu. Tot chestno popytalsya pridumat' chto-nibud' vzamen, no toska po Bebi muchila ego tak zhe, kak zud nesostoyavshegosya velikogo romanista. Nichego ne pomogaet,-- skazal on.-- YA vse vremya tol'ko o tebe i dumayu. Ty takaya krasivaya, takaya chistaya, takaya... takaya... Boltaesh'sya bez dela, vot ya tebe i takaya,-- skazala Bebi.-- Ty poprobuj-ka... CHto prikazhesh' poprobovat'? Bebi vzglyanula na useyannuyu rovnym pocherkom stranicu. Uchi-ka ty lyudej pisat',-- skazala ona. Kakoe tam,-- skazal Piper.-- U menya samogo-to ne ochen' poluchaetsya. U nego byl pokayannyj den'. Prekrasno poluchaetsya. Poglyadi, kak ty vyvodish' "f", kak delaesh' hvostik "u". Komu kak ne tebe uchit' lyudej pisat'? Ah, v etom smysle pisat',-- skazal Piper,-- |to ya, navernoe, smogu. Tol'ko komu eto nado? Da vsem na svete. Sam udivish'sya. Kogda ya byla devochkoj, v lyuboj derevne uchili chistopisaniyu. Vot ot tebya i pol'za budet. Pol'za?-- skorbno skazal Piper.-- YA vsego-to i hochu... Pisat',-- predvarila Bebi.-- Nu chto zh, budesh' sochetat' iskusstvo s obrazovaniem. Kazhdyj bozhij den' klassy -- vot i pere stanesh' sam o sebe dumat'. YA o sebe i ne dumayu. YA dumayu o tebe. YA tebya lyublyu... Vse my dolzhny lyubit' drug druga,-- nastavitel'no zametila Bebi i udalilas'. CHerez nedelyu otkrylos' Kalligraficheskoe uchilishche, i Piper vmesto togo, chtoby brodit' po beregu Mertvechihi, stoyal pered uchenikami i ob®yasnyal im, kak vyvodit' bukvy. Snachala on uchil detej, no potom prisoedinilis' vzroslye, vzyav per'ya v ruki i postaviv pered soboj butylki Higginsovyh Vechnyh Neisparyayushchihsya chernil. Piper ob®yasnil im, chto dlya diagonal'noj ligatury nuzhen shtrih, a volnistuyu zasechku i voobshche tak prosto ne provedesh'. Mesyac za mesyacem rosla ego reputaciya, a s neyu shirilas' teoriya. Dal'nim priezzhim iz Zel'my i Meridiana Piper ob®yasnyal, kak slovo sovershenstvuetsya chernilami. Nazyvalos' eto Logosofiya, i priverzhencev bylo chem dal'she, tem bol'she. ZHizn' vyvernulas' naiznanku, i pisanina predstala pisatel'stvom. V bylye dni, v dni oderzhimosti sozdaniem velikogo romana, teoriya ne tol'ko predshestvovala praktike, no i opustoshala ee. CHego ne osvyashchal "Nravstvennyj roman", k tomu Piper i blizko ne podhodil. Teper' on v kachestve chistopisatelya stal sam sebe praktikom i teoretikom. Odnako prezhnee chestolyubivoe zhelanie uvidet' svoj roman v pechati snedalo ego -- i kazhdaya zanovo prochishchennaya versiya "Devstva" otpravlyalas' Frensiku. Snachala Piper adresoval rukopis' v N'yu-Jork, chtoby tam razobralis' i pereadresovali ee na Lan'yard-Lejn; no shli mesyacy, samouverennost' ego vozrastala, a s neyu i zabyvchivost' -- i on nachal srazu slat' po naznacheniyu. Kazhdyj mesyac prihodili vypisannye "Buks end bukmen" i "Tajme literari sapplment", on prosmatrival spiski novyh romanov i razocharovyvalsya. "Poiski utrachennogo detstva" v spiskah ne znachilis'. Nakonec, vzglyanuv odnazhdy na polnuyu lunu, on reshil vzyat'sya za delo po-novomu, vzyal pero i napisal Frensiku. Pis'mo bylo surovoe i po delu. Esli ego literaturnye posredniki "Frensik i Futl" ne mogut obespechit' publikaciyu ego romana, to on budet vynuzhden izbrat' sebe drugih posrednikov. "Pozhaluj, ya i v samom dele podumyvayu, ne poslat' li rukopis' pryamo Korkadilam,-- pisal on.-- Kak vy, dolzhno byt', pomnite, soglasno podpisannomu dogovoru, on obyazalsya opublikovat' moj vtoroj roman, i ya ne vizhu ni malejshego rezona prenebrech' etim fakticheskim soglasheniem. Vsecelo vash Piter Piper". Glava 22 Nu, on, vidat', okonchatel'no spyatil,-- probormotal Frensik nedelej pozzhe.-- Ne vizhu, govorit, ni malejshego rezona prenebrech'.-- Frensik etot rezon videl. Neuzheli bolvan Piper vser'ez polagaet, chto ya tak-taki pojdu k Korkadilam i zastavlyu ih napechatat' roman kakogo-to mertveca? Odnako, sudya po tonu pis'ma, Piper imenno tak i polagal. Za neskol'ko mesyacev Frensik poluchil chetyre kserokopii pravlenyh chernovikov romana Pipera i upryatal ih v nedosyagaemyj arhiv Esli Piperu ugodno, ne zhaleya vremeni, perepisyvat' chertov roman v ushcherb vsyakomu chitatel'skomu interesu -- pust' perepisyvaet Frensik nichut' ne obyazan taskat'sya s ego pisaniyami po izdatelyam. No ugroza obratit'sya napryamik k Korkadilam -- eto, myagko govorya, sovsem drugaya petrushka. Piper umer, pohoronen i poluchaet za eto horoshie den'gi. Kazhdyj mesyac Frensik prismatrival, chtoby otchisleniya s prodazhi "Devstva" regulyarno perevodilis' na schet nomer 478776, i divilsya amerikanskoj nalogovoj sisteme, po-vidimomu bezrazlichnoj k tomu, zhiv ili umer nalogoplatel'shchik. To li Piper ispravno platil nalogi, to li Bebi Hatchmejer osobym sposobom ustranila vsyakie nalogovye slozhnosti. |to, v obshchem, Frensika ne kasalos' On vyschityval komissionnye i perevodil ostal'noe No raz Piper ugrozhaet pojti k Korkadilu ili obratit'sya k drugomu agentu -- eto uzh ego, Frensika, kasaetsya |tomu opredelenno ne byvat'. Frensik povertel pis'mo v rukah i rassmotrel marku na konverte. Prishlo iz kakogo-to Bibliopolisa, shtat Alabama. "Piperu tol'ko i zhit' v takom idiotskom gorode",-- mrachno podumal on. razmyshlyaya, kak otvechat'. Mozhet, voobshche ne otvechat'? Pozhaluj, vernee vsego ne obrashchat' vnimaniya na ugrozu. Zachem ostavlyat' pis'mennye uliki, chto on znaet o piperovskom posmertnom sushchestvovanii? "A potom on potrebuet, chtoby ya sam yavilsya k nemu obsudit' delo. Tol'ko etogo i ne hvatalo". Frensik i tak vdovol' pogonyalsya za prizrachnymi avtorami Missis Bogden naprotiv, otnyud' ne ostavila pogonyu za muzhchinoj, sdelavshim ej predlozhenie. Posle zhutkogo telefonnogo razgovora s Dzhefri Korkadilom ona poplakala, podkrasilas' i vernulas' k obychnym delam. Neskol'ko nedel' ona prozhila v nadezhde, chto on vdrug pozvonit ili prishlet eshche odin voroh alyh roz; no eti nadezhdy zachahli Obnadezhival tol'ko almaznyj blesk solitera na pal'ce, i, konechno ee mashinistki ne dolzhny byli zapodozrit', chto s pomolvkoj neladno. Dlya nih ona izobrazhala zatyazhnye uik-endy i vydumyvala svadebnye otsrochki. Odnako nedeli slagalis' v mesyacy, i Sintiya, pereshla ot razocharovaniya k reshimosti. Polozhim, inoj raz luchshe byt' pojmannoj, chem neulovimoj ottogo, chto tebya ne lovyat, no vyglyadet' duroj pered podchinennymi -- eto uzh slishkom. I missis Bogden zadalas' cel'yu otyskat' zheniha. Ego ischeznovenie dokazyvalo, chto ona emu ne nuzhna, a pyat'sot funtov, potrachennye na kol'co, svidetel'stvovali, chto emu bylo ot nee chto-to nuzhno. Delovoj um missis Bogden podskazyval ej, chto odna noch' s neyu vryad li stoit takih nepomernyh izderzhek. Esli eto zhest, to zhest idiotskij, a v gordyne svoej ona ne mogla schest' idiotom edinstvennogo cheloveka, kotoryj sdelal ej predlozhenie posle ee razvoda. Net, dolzhno najtis' kakoe-to ob®yasnenie; i, perebiraya sobytiya nezabvennyh sutok, ona pripomnila, chto v razgovore pochemu-to vse vremya vsplyval roman "Devstva radi pomedlite o muzhchiny". Vo-pervyh, zhenih ee nazvalsya Dzhefri Korkadilom; vo-vtoryh, slishkom uzh chasto on zavodil rech' o perepechatke romana; v-tret'ih, lyubovnyj shifr, a shifrom etim posluzhil telefonnyj nomer, po kotoromu ona konsul'tirovalas' vo vremya perepechatki. Sintiya Bogden snova pozvonila po nemu, no tam ne otvechali, a cherez nedelyu telefon i vovse perestal soedinyat'sya. Ona prosmotrela vseh Piperov v telefonnoj knige: nomera 20357 ni u kogo iz nih ne bylo. Ona pozvonila v central'noe spravochnoe, oprosila adres i familiyu abonenta, no tam otkazalis' dat' takuyu spravku. Zajdya v tupik etim putem, ona isprobovala drugoj. Ej bylo veleno otpravit' zakonchennuyu perepechatku Kedvolladajnu i Dimkinsu, stryapchim, a chernovik vernut' v "Llojdz bank". Missis Bogden pozvonila misteru Kedvolladajnu, no, k izumleniyu ee, okazalos', chto on ne pomnit, poluchal li mashinopis'. "Vpolne veroyatno,-- skazal on,-- no u nas stol'ko vsyakih del, chto..." Missis Bogden ne otstavala, i nakonec ej bylo skazano, chto poverennye ne vprave razglashat' konfidencial'nuyu informaciyu. Missis Bogden etot otvet ne udovletvoril. Neudachi lish' ukreplyali ee reshimost', ravno kak i ehidnye voprosiki ee "devochek". Soobrazhala ona medlenno, no uporno. Ona prosledovala mysl'yu ot banka do svoego mashinopisnogo byuro, ot byuro k misteru Kedvolladajnu i ot mistera Kedvolladajna k Korkadilam. Ee tozhe zaintrigovala tainstvennost', kakoj byla obstavlena vsya eta procedura. Avtor, dostupnyj lish' po zasekrechennomu telefonu, poverennyj... CHut'ya Frensika u nee, konechno, ne bylo, no ona uporno obnyuhivala ostyvshij sled i kak-to, pozdno vecherom, ponyala, pochemu mister Kedvolladajn otkazalsya soobshchit' ej, otkuda otoslal mashinopis'. A otoslal bezuslovno, raz Korkadily izdali knigu. Znachit, mezhdu Kedvolladajnom i Korkadilami byl eshche kto-to, i etot kto-to -- pochti navernyaka literaturnyj agent. Sintiya Bogden lezhala, ne smykaya glaz, i obdumyvala svoe otkrytie: da, nashlos' nedostayushchee zveno cepi. Vstala ona rano, v poldevyatogo yavilas' v kontoru, a v devyat' pozvonila Korkadilam i poprosila k telefonu redaktora "Devstva". On poka ne prishel. Ona snova pozvonila v desyat': ego eshche ne bylo. Dobralas' ona do nego bez chetverti odinnadcat', i k tomu vremeni izyskala nuzhnyj podhod -- samyj pryamoj. YA zaveduyu mashinopisnym byuro,-- skazala ona,-- i vot tol'ko chto konchila pechatat' roman odnoj moej podrugi, kotoraya ochen' hotela by ne oshibit'sya s literaturnym .agentom, tak nel'zya li.... Boyus', chto tut my ne smozhem vam nichego posovetovat',-- skazal mister Tejt. O, konechno, ya ponimayu,-- robkim goloskom skazala missis Bogden,-- no vy opublikovali etot divnyj roman "Devstva radi po medlite o muzhchiny", i podruga moya prosila menya adresovat'sya k tomu zhe literaturnomu agentu. YA sochla, chto nikto luchshe vas... Mister Tejt okazalsya podatliv na lest'. "Frensik i Futl", Lan'yard-Lejn?-- peresprosila ona. Ah da, teper' prosto "Frensik",-- skazal mister Tejt.-- Miss Futl tam uzhe net. No missis Bogden uzhe ne bylo na provode. Ona dala otboj i nabrala nomer spravochnoj. CHerez neskol'ko minut ona uznala telefon Frensika. Intuiciya govorila ej, chto ona blizka k celi. Ona nemnogo posidela, ozhidaya naitiya iz glubiny solitera Pozvonit' ili... Oh, nedarom mister Kedvolladajn tak skrytnichal. Ona reshitel'no vstala iz-za stola, prikazala starshej mashinistke segodnya zameshchat' ee i uspela na poezd 11:55. CHerez dva chasa ona podoshla po Lan'yard-Lejn k domu nomer 36 i podnyalas' v kontoru Frensika Po schast'yu, Frensik v eto vremya obedal s perspektivnym novym avtorom v ital'yanskom restoranchike za uglom. Oni vyshli ottuda v chetvert' tret'ego i napravilis' obratno v kontoru. Na pervoj ploshchadke Frensik ostanovilsya. -- Podnimajtes',-- skazal on,-- ya budu cherez minutu. On zashel v ubornuyu i zapersya, a perspektivnyj novyj avtor prosledoval naverh. Kogda Frensik snova poyavilsya na ploshchadke i postavil nogu na pervuyu stupen'ku, do nego donessya slishkom znakomyj golos. Vy mister Frensik?-- sprosil golos. Frensik tak i zamer. YA?-- rassmeyalsya molodoj perspektivnyj avtor.-- Net, ya naschet knigi. A mister Frensik vnizu, on sejchas podnimetsya. Frensik i ne dumal podnimat'sya. On kubarem skatilsya po lestnice i vyskochil na ulicu |ta babishcha vysledila ego. CHto teper' delat'? On vernulsya v ital'yanskij restoran i sel za uglovoj stolik. Kak zhe ona uhitrilas' ego razyskat'? Neuzheli obalduj Kedvolladajn... A, ne vazhno. Nado chto-to pridumyvat'. Ne mozhet zhe on prosidet' ves' den' v restorane, a vstretit'sya s missis Bogden tak zhe nemyslimo, kak i bezhat' ot nee. Bezhat'? A mozhet, uletet'? Esli on ne poyavitsya v kontore, perspektivnyj molodoj avtor. . Da pes s nim, s molodym i perspektivnym. Ot missis Bogden vtoroj raz ne ujdesh'... Frensik sdelal znak oficiantu. Listok bumagi, bud'te dobry.-- On nabrosal neskol'ko strok avtoru, izvinivshis' i ob®yasniv, chto vnezapno zanemog, potom poprosil oficianta dostavit' zapisku, soprovodiv pros'bu pyatifuntovoj bumazhkoj. Frensik vyshel iz restorana vsled za nim i podozval taksi. Glas-Uok, Hampsted,-- skazal on i bystro zalez v mashinu. Pravda, domoj -- eto ne spasenie. Missis Bogden zhiven'ko doberetsya do nego. Polozhim, on ne stanet otkryvat' dver' na zvonok. Nu i chto? Missis Bogden s ee nastojchivost'yu, sorokapyatiletnyaya zhenshchina, kotoraya vyslezhivala dobychu neskol'ko mesyacev... net, tut bylo chego ispugat'sya. Ona ni pered chem ne ostanovitsya V svoyu kvartiru on voshel v panicheskom uzhase. Vojdya, on zaper za soboj dver' i za dvinul zasovy. Potom uselsya vkabinete obdumyvat' situaciyu. Zazvonil telefon. On mehanicheski podnyal trubku. Frensik slushaet,-- skazal on. Govorit Sintiya,-- otozvalsya siplovatyj golos. Frensik shvarknul trubku i, chtoby pomeshat' novomu zvonku, tut zhe shvatil ee i nabral nomer Dzhefri. Dzhefri, dorogoj moj,-- skazal on Korkadilu,-- vy ne mogli by... Da ya vas uzhe tri chasa lovlyu,-- ne dal emu zakonchit' Dzhefri.-- Mne prislali sovershenno porazitel'nuyu rukopis' Vy ne poverite, no v takom gorode, kotoryj nazyvaetsya, predstav'te sebe, Bibliopolis, zhivet kakoj-to sumasshedshij.. No pravda zhe, glaza na lob lezut. Bibliopolis, shtat Alabama... Nu tak vot on, izvol'te videt', ob®yavlyaet, budto on -- nash dorogoj pokojnik Piter Piper, i ne soblagovolim li my, kavychki, ispolnit' obyazatel'stva, zapisannye v dogovore, kavychki zakryvayutsya, opublikovat' ego roman "Poiski utrachennogo detstva?" Neveroyatno, a mezhdu tem podpis'... Dzhefri, milyj,-- skazal Frensik nainezhnejshim tonom, kak by otgorazhivayas' ot zhenskih prelestej missis Bogden i zaodno gotovya Korkadila k tomu, chto vosposleduet,-- s vashego razresheniya ya vam koe-chto ob®yasnyu... On toroplivo ob®yasnyal minut pyat' i povesil trubku. Potom s neimovernoj bystrotoj ulozhil dva chemodana, vyzval taksi, ostavil zapisku molochniku, otmeniv svoi dve pinty v den', shvatil chekovuyu knizhku, pasport i portfel' s rukopisyami Pipera -- i cherez polchasa zataskival pozhitki v dom Dzhefri Korkadila. Pustaya kvartira na Glas-Uok byla tshchatel'no zaperta i na zvonki pribyvshej Sintii Bogden nikak ne otzyvalas'. Frensik sidel v gostinoj, potyagival brendi i zatyagival hozyaina v antihatchmejerovskij zagovor. Dzhefri glyadel na nego, vylupiv glaza. Vy hotite skazat', chto vy prednamerenno vveli v zabluzhdenie Hatchmejera -- i menya, esli uzh na to poshlo,-- uveriv ego, budto etot beshenyj Piper napisal "Devstvo"?-- sprosil on. Prishlos',-- pechal'no skazal Frensik.-- Esli by ya ne uveril, vse by ruhnulo. Otkazhis' Hatchmejer ot sdelki -- gde by my byli? Nu, uzh takogo bezobraziya ne priklyuchilos' by, eto ya vam tverdo skazhu. Vy by obankrotilis',-- skazal Frensik.-- Vas zhe "Devstvo" spaslo. Vy na nem izryadno podzarabotali, da ya vam i eshche koe-chto prislal. Teper' ved' Korkadily na ochen' horoshem schetu. |to, mozhet byt', i verno,-- slegka smyagchilsya Dzhefri,-- no horosha budet firma, kogda vyyasnitsya, chto Piper, avtor "Devstva"... Ne vyyasnitsya,-- skazal Frensik.-- |to ya vam obeshchayu.-- Dzhefri s somneniem poglyadel na nego. Vashi obeshchaniya...-- nachal on. Pridetsya vam doverit'sya mne,-- skazal Frensik. Doverit'sya vam -- posle vsego? Net uzh izvinite, moego doveriya vam ne vidat' kak svoih... Nichego ne podelaesh'. Pomnite dogovor, kotoryj vy podpisali? Gde obuslovlivalsya pyatidesyatitysyachnyj avans za "Devstvo"? Vy ego razorvali,-- skazal Dzhefri.-- YA sam videl. YA-to razorval,-- kivnul Frensik,-- a Hatchmejer -- net. On navernyaka sdelal fotokopiyu, i v sude vam nelegko budet ob®yasnit', kak eto vy podpisali dva dogovora na odnu i tu zhe knigu. Net, Dzhefri, eto ne smotritsya, nikak ne smotritsya. Dzhefri i sam videl, chto ne smotritsya. On prisel. Tak chego zhe vam nado?-- sprosil on. Mne nuzhna postel' na noch',-- skazal Frensik,-- a zavtra utrom ya pojdu v amerikanskoe posol'stvo za vizoj. Ne ponimayu vse-taki, zachem vam u menya nochevat',-- skazal Dzhefri. Poglyadeli by na nee -- ponyali by,-- skazal Frensik kak MUZHCHINA MUZHCHINE. Dzhefri podlil emu brendi. So Svenom nado budet ob®yasnyat'sya,-- skazal on.-- Sven nesnosno revnivyj. Da, kstati, kto zhe vse-taki napisal "Devstvo"? |togo ya vam ne skazhu,-- pokachal golovoj Frensik.-- Koe-chego luchshe vam ne znat'. Skazhem tak, pokojnik Piter Piper. Pokojnik?-- peredernul plechami. Dzhefri.-- Strannoe slovo, kogda govorish' o zhivyh. Da i o mertvyh tozhe,-- zametil Frensik.-- A to ved' segodnya pokojnik, a zavtra ob®yavitsya. Nu chto zh, luchshe zavtra, chem nikogda. Hotel by ya razdelit' vash optimizm,-- skazal Dzhefri. Na sleduyushchee utro, posle bespokojnoj nochi v neznakomoj posteli, Frensik otpravilsya v amerikanskoe posol'stvo i poluchil vizu. Potom shodil v bank; potom kupil obratnyj bilet iz Floridy. Rejs ego byl nochnoj. On peresek okean v polup'yanom ocepenenii i doletel iz Majami v Atlantu na drugoj den', doletel, iznyvaya ot zhary, durnoty i predchuvstvij. CHtoby ne toropit' sobytiya, on provel noch' v otele, izuchaya kartu Alabamy. Karta byla podrobnaya, no Bibliopolis na nej ne znachilsya. On obratilsya k dezhurnomu, no tot ni o chem takom v zhizni ne slyshal. Vy doezzhajte do Zel'my, a tam sprosite,-- posovetoval on Frensiku. Frensik doehal avtobusom do Zel'my i poshel na pochtamt. Glubinka. Bassejn Missisipi,-- skazali emu.-- Gde-to za bolotami na Mertvechihe. Mil' sto po Vos'midesyatomu shosse, a tam k severu. Vy iz Novoj Anglii? Iz Staroj Anglii,-- skazal Frensik,-- a chto? Da oni tam severyan ne lyubyat. Govoryat -- chertovy yanki. ZHivut v proshlom. Kogo ya ishchu, tot zhivet tam zhe,-- skazal Frensik i poshel brat' naprokat avtomobil'. Kontorshchik usugubil ego predchuvstviya. Poedete po Krovavoj Trasse -- poberegites',-- skazal on. Po Krovavoj Trasse?-- trevozhno peresprosil Frensik. Tak u nih nazyvaetsya Vos'midesyatoe shosse do Meridiana. Narodu tam sginulo vidimo-nevidimo. A net kakogo-nibud' inogo puti na Bibliopolis? Da mozhno ehat' proselkami, tol'ko zabludites'. Vernee uzh po Krovavoj Trasse. Frensik zakolebalsya. SHofera nanyat' nel'zya?-- sprosil on. Segodnya pozdno,-- skazal kontorshchik.-- Subbotnij vecher, vse razoshlis' po domam, a zavtra opyat' zhe voskresen'e. Frensik poehal k sebe v otel'. Net uzh, na noch' glyadya ne poedet on v Bibliopolis po Krovavoj Trasse. Luchshe zavtra utrom Nautro on otpravilsya v put' spozaranku. Solnce siyalo s bezoblachnyh vysot, i den' byl yarkij i chistyj, ne to chto ego dushevnyj pejzazh. Ta shalaya reshimost', s kotoroj on pokinul London, snikla i snikala vse bol'she s kazhdoj milej na zapad. Les pridvinulsya k doroge, i Frensik chut' ne povernul nazad prezhde vycvetshego ukazatelya DO BIBLIOPOLISA 15 MILX. No ponyushka tabaku i mysl' o tom, chto budet, esli voskresshij Piper ne ujmetsya, pridali emu hrabrosti. Frensik svernul napravo po lesnoj gruntovoj doroge, starayas' ne glyadet' na chernye luzhi i na derev'ya, poluzadushennye lianami. I tochno kak u Pipera neskol'ko mesyacev nazad, u nego posvetlelo na dushe, kogda doroga poshla lugami, mimo skotiny, passhejsya v vysokoj trave. Odnako zhe zabroshennye hizhiny ugnetali ego, i lenivye burye strui Mertvechihi tozhe ne radovali. Nakonec doroga svernula nalevo, i Frensik uvidel za rekoj Bibliopolis. Doroga raspahnetsya, obeshchala devica v Zel'me, no ona zdes' yavno ne byvala. Doroga, naoborot, uperlas' v reku. Gorodok sgrudilsya u ploshchadi i stoyal nedvizhim i neizmenen s nachala devyatnadcatogo stoletiya. I parom, kotoryj vskore dvinulsya k nemu usiliyami starika, perebiravshego verevku, tozhe yavilsya otkuda-to iz glubiny vekov. Da, glubinka, podumal Frensik. Mne nuzhen nekij Piper,-- skazal on paromshchiku. Tak ya i dumal,-- kivnul tot.-- Mnogie priezzhayut ego poslushat'. A ne ego -- tak prepodobnuyu Bebi. Poslushat'?-- udivilsya Frensik.-- On chto, propoveduet? A kak zhe. Uchit bozh'emu slovu. Frensik podnyal brovi. Piper -- propovednik? |to chto-to novoe. A gde ego najti?-- sprosil on. On v Pellagre. Bolen pellagroj?-- obnadezhenno zainteresovalsya Frensik. Da net, v usad'be,-- starik pokazal na bol'shoj dom s vysokimi belymi kolonnami.-- Von Pellagra. Ran'she tam zhili Stopsy, tol'ko vse peremerli. Nichego udivitel'nogo,-- skazal Frensik, okinuv mysl'yu nehvatku vitaminov, glashataev kontrolya rozhdaemosti, obez'yanij process i okrug Joknapatofa. On vruchil paromshchiku dollar i vyehal pod®ezdnoj allejkoj k otkrytym vorotam: ob®yavlenie po odnu storonu glasilo krupnym kursivom: KALLIGRAFICHESKOE UCHILISHCHE PIPERA, po druguyu ukazuyushchij perst napravlyal k CERKVI DALXNEGO UMYSLA. Frensik ostanovil mashinu, ne v silah otorvat' glaz ot gromadnogo persta. Cerkov' Dal'nego Umysla? C-e-r-k-o-v-'? Vne vsyakih somnenij, on dostig svoej celi. No chto za religioznaya maniya odolela Pipera? On priparkovalsya vozle drugih avtomobilej u bol'shogo belogo stroeniya: balkon vtorogo etazha vystavlyal nad kolonnadoj vitye chugunnye perila. Frensik vylez iz mashiny i vzoshel po stupenyam k paradnomu. Dver' podalas'. Frensik zaglyanul v vestibyul'. Na dveryah sleva bylo nachertano "SKRIPTORIJ", a sprava gulko donosilsya nastoyatel'skij golos. Frensik proshel po mramornym plitam i prislushalsya. Golos yavstvenno piperovskij, no prezhnej neuverennosti v nem kak ne byvalo; poyavilsya skrezheshchushchij napor. Vse zhe golos byl znakomyj, kak i slova. "I my ne dolzhny (prichem "dolg" v dannom sluchae otkryto podrazumevaet vyderzhannuyu celeustremlennost' i neuklonnoe soblyudenie nravstvennyh obyazatel'stv) pozvolyat' vvodit' sebya v zabluzhdenie kazhushchejsya naivnost'yu, stol' chasto pripisyvaemoj nedalekimi kritikami malyutke Nell. My dolzhny ponyat', chto chuvstvo, a nechuvstvitel'nost' diktuet..." Frensik otshatnulsya ot dverej. On ponyal, otkuda vzyalos' evangelie u Cerkvi Dal'nego Umysla. Piper skandiroval stat'yu doktora Laut "Dolzhnyj podhod k "Lavke drevnostej". Dazhe religiya u nego s chuzhogo plecha. Frensik uselsya v kreslo u steny, smiryaya podstupayushchij gnev. "Nu, zahrebetnik",-- probormotal on i zaodno poslal proklyatie doktoru Laut. Apofeoz etoj strashnoj zhenshchiny, pervoprichiny vseh nyneshnih nevzgod, proishodil zdes', gde tol'ko i chitayut chto Bibliyu. Frensik uzhe ne gnevalsya, a yarilsya. Bibliyu, vidite li, chitayut! Bibliopolisu ponadobilas' Bibliya! Vmesto velikolepnoj biblejskoj prozy Piper vnedryal zhalkij slog, putanye, nerovnye postroeniya, puritanskuyu suhost' doktora Laut -- lish' by nikto ne poluchil radosti ni ot kakogo chteniya! I kto vnedryal -- chelovechek, kotoryj i pisat'-to ni za chto na svete... Na sekundu Frensiku pokazalos', chto on pronik v serdcevinu velikogo zagovora protiv zhizni. Da kakoj tam zagovor -- prosto paranojya. I Piper sdelalsya r'yanym missionerom vovse ne potomu, chto byl k etomu prizvan. Psevdoliteraturnaya mutaciya prevratila samogo Frensika iz nachinayushchego romanista v shustrogo literaturnogo agenta; ona zhe s pomoshch'yu "Nravstvennogo romana" iznichtozhila tot neschastnyj talant, kotoryj, mozhet stat'sya, kogda-to byl u Pipera. A teper' on stal raznoschikom slovesnoj zarazy. Kogda golos perestal bubnit' i slushateli gus'kom prosledovali k mashinam, zarazivshis' nravstvennoj celeustremlennost'yu, Frensik byl uzhe v beshenstve. On peresek vestibyul' i voshel v Hram Dal'nego Umysla. Piper pryatal knigu s blagogoveniem svyashchennika, pribirayushchego Telo Hristovo. Frensik vyzhdal, stoya v dveryah. Radi etogo miga on i priehal. Piper zatvoril shkaf i obernulsya. Blagogovenie spolzlo s ego lica. |to vy,-- progovoril on. A kto zhe eshche?-- gromko otchekanil Frensik, chtoby razognat' zlovonie literaturnogo svyatoshestva.-- Vy ozhidali yavleniya Konrada? CHto vam nado?-- poblednel Piper. Nado?-- skazal Frensik, sel na skam'yu i vzyal ponyushku tabaku.-- Da prosto pora konchat' idiotskuyu igru v pryatki.-- On vyter nos malinovym platkom. Piper porazmyslil i poshel k dveryam. -- Zdes' nel'zya,-- probormotal on. Pochemu zhe?-- sprosil Frensik -- Mesto ne huzhe vsyakogo drugogo. Ne pojmete,-- skazal Piper i vyshel. Frensik grubo prosmorkalsya i posledoval za nim. Ish' ved', takoj melkij vymogatel', i takie bol'shie pretenzii,-- zametil on, nagnav Pipera v vestibyule.-- A uzh skol'ko pohabstva pro "Lavku drevnostej"... |to ne pohabstvo,-- skazal Piper,-- i ne smejte nazyvat' menya vymogatelem. Vy eto nachali, i pravda est' pravda. Pravda?-- skazal Frensik s gadkim smeshkom.-- Esli uzh vy hotite pravdy, to poluchite ee. Zatem ya syuda i priehal.-- On pokazal na dver', nadpisannuyu "SKRIPTORIJ".-- A tam chto? -- Tam ya uchu lyudej pisat',-- skazal Piper. Frensik posmotrel na nego i snova rassmeyalsya. SHutnik,-- skazal on i rastvoril dveri. Vnutri byli ryady part, i na nih -- chernil'nicy. Steny uveshany obrazcami pocherka, pered partami -- doska. Frensik oglyadelsya. Ocharovatel'no. Skriptorij, znachit. A Plagiatoriya net? CHego net?-- ne ponyal Piper. Nado zhe gde-to obuchat' spisyvaniyu. Ili vy eto pryamo zdes'? Nu da, uzh uchit', tak vsemu zaodno. Kak eto u vas postavleno? Kazhdomu studentu po bestselleru v zuby, a vy sduvaete u vseh srazu? Vy gadko i grubo zuboskalite,-- skazal Piper.-- Sam ya pishu u sebya v kabinete. A zdes' ya tol'ko uchu, kak pisat' -- a ne chto. Ah, vot ono chto. Uchite -- kak?-- Frensik podnyal butyl' i vstryahnul ee. ZHirnaya slyakot' maznula stenki.--CHernila, ya vizhu, po-prezhnemu isparyaete. Nuzhna sootvetstvennaya gustota,-- skazal Piper, no Frensik postavil butylku i povernulsya k dveryam. -- A gde zhe vash preslovutyj kabinet?-- sprosil on. Piper medlenno vzoshel po lestnice i otvoril eshche odnu dver'. Frensik stupil vnutr'. Steny obstavleny stellazhami, i bol'shoj stol pered oknom, vyhodyashchim na reku, nad paromnym prichalom. Frensik okinul vzglyadom knigi, vse v kozhanyh perepletah. Dikkens, Konrad, Dzhejms... Vethij zavet,-- skazal on i snyal s polki "Middlmarch". Piper vyhvatil u nego knigu i postavil ee obratno. |to chto, nyneshnij obrazec?-- sprosil Frensik. |to celyj mir, eto vselennaya, nedostupnaya vashemu zhalkomu ponimaniyu,-- gnevno skazal Piper. Frensik pozhal plechami. V slovah Pipera bylo stol'ko pafosa, chto reshimost' ego oslabela. No Frensik vzyal sebya v ruki i povel delo grubee. Ne hudo vy tut ustroilis',-- skazal on, usevshis' i zakinuv nogi na stol. Pozadi nego Piper pobelel ot takogo svyatotatstva.-- Kurator muzeya, prisvoitel' chuzhih romanov i vymogatel' chuzhih gonorarov -- a kak naschet intimnoj zhizni?-- On na vsyakij sluchaj pridvinul k sebe razreznoj nozh. Nado bit' naotmash' -- a chert ego znaet, kak Piper otreagiruet.-- Pristroilis' k pokojnice missis Hatchmejer? Szadi razdalos' shipen'e, i Frensik obernulsya. Hudoe lico Pipera slovno eshche osunulos', suzhennye v shchelki glaza sverkali zloboj. Frensik nashchupal nozh. On pobaivalsya, no otstupat' bylo pozdno: slishkom daleko zashel. -- Moe delo, konechno, storona,-- skazal on, otvechaya vzglyadom na vzglyad,-- no ved' k mertvechinke u vas osoboe pristrastie. Sperva vy obdirali pokojnyh avtorov, potom potrebovali iz-za groba dva milliona dollarov i, uzh samo soboj, ne oboshli vnimaniem i usopshuyu missis... Ne smejte tak govorit'!-- vskriknul Piper pronzitel'no-yarostnym golosom. Pochemu zhe ne smet'?-- skazal Frensik.-- I voobshe ispoved' -- ona, znaete, oblegchaet dushu. |to nepravda,-- vygovoril Piper, tyazhelo dysha. CHto nepravda?-- zlobno uhmylyayas', pointeresovalsya Frensik.-- Pravda, kak izvestno, sama skazhetsya. V dannom sluchae moimi ustami.-- On vstal s ugrozhayushchim vidom, i Piper otpryanul. Dovol'no. Perestan'te. Nichego bol'she slyshat' ne hochu. Ujdite i ostav'te menya v pokoe. A vy mne prishlete eshche odnu rukopis' i potrebuete ee publikacii? Net uzh, hvatit,-- pokachal golovoj Frensik.-- Pridetsya vam uznat' pravdu, ya eyu zatknu vashu slyunyavuyu... Piper zakryl ushi rukami. Ne budu!-- kriknul on.-- YA vas ne budu slushat'! A slushat' i neobyazatel'no. Vot prochitajte.-- I Frensik dostal iz karmana otrechenie doktora Laut. On protyanul listok Piperu, i tot vzyal ego. Frensik prisel na stul. Krizis minoval, opasat'sya bol'she nechego. Mozhet, Piper i pomeshannyj, no ne bujnyj, ego ne tronet. I Frensik s kakoj-to obnovlennoj zhalost'yu smotrel, kak tot chitaet pis'mo. Ne chelovek, a hodyachee nedorazumenie. Prirozhdennyj pisatel', dlya kotorogo vsya zhizn' v slovah, napisat' nichego ne sposobnyj. Piper dochital pis'me i podnyal glaza. CHto eto znachit?-- sprosil on. CHitajte mezhdu strok,-- posovetoval Frensik.-- CHto nesravnennaya doktor Laut -- avtor "Devstva". Vot chto eto znachit. Piper snova poglyadel na listok. No ved' tut zhe skazano, chto ona ne avtor. Vot imenno,-- usmehnulsya Frensik.-- A zachem by ej eto govorit'? Posudite sami, Zachem otricat' to, chego nikto ne utverzhdaet? Ne ponimayu,-- skazal Piper,-- eto kakaya-to bessmyslica. Smysl zdes' tot, chto ee shantazhirovali,-- skazal Frensik. SHantazhirovali? Kto? Frensik zapihnul ponyushku. Vy. Vy ugrozhali mne, a ya ej. No...-- Piper nikak ne mog urazumet' svyazi. V ego golovenke vse eto ne ukladyvalos'. Vy grozili menya razoblachit', a ya peredal ugrozu po naznacheniyu,-- poyasnil Frensik.-- Doktor Sidni Laut pozhertvovala dvumya millionami, lish' by ne proslyt' avtorom "Devstva". I stoit -- s ee-to reputaciej! YA vam ne veryu,-- progovoril Piper. Glaza ego ostekleneli. I ne nado,-- skazal Frensik.-- Pleval ya na vashe doverie. No vot tol'ko ob®yavites' pered Hatchmejerom zhivym i nevredimym -- i posmotrite, chto budet. Vse vyjdet naruzhu i raznesetsya po svetu. Pro menya, pro vas, pro pyatoe-desyatoe -- i ne byt' bol'she doktoru Laut vliyatel'nym kritikom. V literaturnom mire na nee, merzavku, pal'cami stanut pokazyvat'. Vy-to tem vremenem budete sidet' za reshetkoj. I ya, uzh konechno, ostanus' bez grosha -- no zato hot' ne pridetsya nikomu vsuchivat' vashi vonyuchie "Poiski utrachennogo detstva". Vse-taki uteshenie. Piper rasslablenno opustilsya na stul. -- Itak?-- skazal Frensik, no Piper tol'ko golovoj pomotal. Frensik zabral u nego pis'mo i povernulsya k oknu. Vse, on obstavil etogo nedotepu. Ne budet bol'she ni ugroz, ni rukopisej. S Piperom pokoncheno; pora uezzhat'. Frensik poglyadel na buruyu reku i les poodal': neprivychnyj, inozemnyj pejzazh, pyshnovato-zloveshchij i takoj dalekij ot uyutnogo mirka, kotoryj nadlezhalo oberech' ot zdeshnih posyagatel'stv. On proshel k dveryam, vniz po shirokoj lestnice i cherez pustoj vestibyul'. CHto zh -- domoj i kak mozhno bystree. No kogda on pod®ehal k paromu, okazalos', chto plot u togo berega, a paromshchika net. Frensik pozvonil v kolokol, no nikto ne otozvalsya. On nemnogo podozhdal na solncepeke. Stoyala tish', i tol'ko buraya voda pohlyupyvala vnizu vozle berega. Frensik snova sel v mashinu i vyehal na ploshchad'. Zdes' tozhe ne bylo ni dushi. CHernye teni zhestyanyh magazinnyh navesov, belenaya cerkov', derevyannaya skam'ya u podnozhiya statui posredi ploshchadi, slepye okna. Frensik vylez i oglyadelsya. CHasy na zdanii suda pokazyvali polden'. Dolzhno byt', vse obedayut, odnako v etom bezlyud'e byla zhutkovataya merzost' zapusteniya; chernaya putanica derev'ev i podleska, zamykaya gorizont, napolzala iz-za reki; tusklo golubelo pustoe nebo. Frensik oboshel ploshchad' i vernulsya v mashinu. Mozhet byt', parom tem vremenem... no on po-prezhnemu stoyal u togo berega, i kogda Frensik potyanul za verevku, dazhe ne shelohnulsya. On snova udaril v kolokol. Zvuk tochno v vodu kanul, i Frensiku stalo uzh sovsem ne po sebe. Nakonec on ostavil mashinu nad pristan'yu i poshel tropkoj po beregu reki. Tropka poplutala pod dubami v mshistyh borodah i privela ego na kladbishche. Vzglyanuv na nadgrob'ya, Frensik povernul nazad. Mozhet byt', vzyat' kurs na zapad -- i otyshchetsya kakaya-nibud' bokovaya doroga k Vos'midesyatomu shosse? "Krovavaya Trassa" -- eto zvuchalo teper' pryamo-taki zamanchivo. No karty u nego ne bylo, i, proehav po pereulkam, kotorye okazyvalis' tupikami ili vyvodili k zarosshim lesnym koleyam, Frensik povernul nazad. Mozhet, paromshchik vernulsya. On poglyadel na chasy: uzhe dva, navernyaka poyavyatsya kakie-nibud' lyudi. Lyudi poyavilis'. Kogda on vyehal na ploshchad', neskol'ko ugryumyh muzhchin, stoyavshih u zdaniya suda, soshli s trotuara na mostovuyu i pregradili emu put'. Frensik ostanovil mashinu, opaslivo priglyadyvayas' k nim skvoz' vetrovoe steklo. U kazhdogo na poyase byla kobura, a u samogo mrachnogo -- zvezda na grudi. On podoshel sboku i naklonilsya k oknu, obnazhiv krupnye zheltye zuby. -- Familiya Frensik?-- sprosil on. Frensik kivnul.-- Tebe nado k sud'e,-- prodolzhal tot.-- Pojdesh' dobrom ili?.. Frensik poshel dobrom; ugryumaya kompaniya sledovala za nim po stupenyam suda. Vnutri zdaniya bylo temno i prohladno. Frensik zameshkalsya, no dolgovyazyj sherif ukazal nuzhnuyu dver'. -- Sud'ya v kabinete,-- skazal on.-- Zahodi. Frensik voshel. Za ogromnym stolom vossedala Bebi Hatchmejer v sudejskoj mantii; v ee lice, vsegda zhestkom, ne bylo ni krovinki. Frensik uznal ee s pervogo vzglyada, Missis Hatchmejer...-- vymolvil on,-- pokojnaya missis Hatchmejer? Dlya vas -- sud'ya Hatchmejer,-- otrezala Bebi,-- a naschet p