ule). ZHal' menya? Pochemu? Ledi Sesili. Delo prinimaet takoj uzhasnyj oborot. |to vse-taki vash rodnoj plemyannik. Ser Hauard. Sesili, kogda anglijskij sud'ya obyazan soblyusti zakon, dlya nego ne sushchestvuet ni plemyannika, ni dazhe syna. Ledi Sesili. No v takom sluchae u nego ne dolzhno byt' i sobstvennosti. Lyudi nikogda ne pojmut istorik s vest-indskim pomest'em. Oni uvidyat v vas tol'ko zlogo dyadyu iz skazki "Deti v lesu". (Eshche bolee sochuvstvenno) Mne tak zhal' vas. Ser Hauard (dovol'no suho). Pravo ne ponimayu, chem ya zasluzhil vashu zhalost', Sesili |ta zhenshchina byla sovershenno nevynosimaya osoba, polupomeshannaya-polup'yanica Vy, nadeyus', otdaete sebe otchet v tom, kak vedet sebya podobnoe sushchestvo, kogda popadaet v bedu i schitaet prichinoj ee ni v chem ne povinnogo cheloveka. Ledi Sesili (neskol'ko neterpelivo). O, vpolne otdayu. Skoro eto stanet dostatochno yasno i publike. YA uzhe vizhu, chto o nas napishut v gazetah. Nasha polusumasshedshaya, polup'yanaya nevestka, kotoraya ustraivaet na ulicah sceny, vyzov policii, tyur'ma i tak dalee. Nasha sem'ya budet v beshenstve. Ser Hauard yavstvenno trusit. Ona nemedlenno ispol'zuet svoe preimushchestvo. Podumajte o pape! Ser Hauard. YA nadeyus', chto lord Uajnflit otnesetsya k delu, kak razumnyj chelovek. Ledi Sesili. Neuzheli vy polagaete, Hauard, chto on tak sil'no izmenilsya? Ser Hauard (snova vpadaya v pouchitel'nyj toj bezlikogo gosudarstvennogo deyatelya). Net smysla sporit' ob etom, dorogaya Sesili. Mne ochen' zhal', no tut uzh nichego ne podelaesh'. Lyudi Sesili. Konechno, nichego. V etom-to ves' uzhas. Vy dumaete, lyudi pojmut vas? Hauard. Pravo, ne znayu. Pojmut oni menya ili net, ya tut nichego ne mogu podelat'. Ledi Sesili. Bud' vy kem ugodno, tol'ko ne sud'ej, vse eto ne imelo by takogo znacheniya. No sud'ya ne mozhet dopustit', chtob ego ponyali prevratno. (V otchayanii.) Ah, eto uzhasno, Hauard! |to strashno! CHto skazala by bednaya Meri, bud' ona eshche zhiva! Hauard (s chuvstvom). Ne dumayu, Sesili, chto moya dorogaya zhena ponyala by menya prevratno. Ledi Sesili. Net, ona by znala, chto u vas blagie namereniya. I esli by vy prishli domoj i skazali: "Meri, ya tol'ko chto vo vseuslyshanie ob®yavil, chto tvoya nevestka prestupnica, a tvoj plemyannik - bandit, i ya otpravil ih v tyur'mu", ona reshila by, chto raz eto sdelali vy, tak i dolzhno byt'. No neuzheli vy dumaete, chto eto ponravilos' by ej bol'she, chem pape i vsem nam? Ser Hauard (ispuganno). No chto zhe mne delat'? Vy trebuete, chtoby ya poshel na sdelku s sovest'yu? Ledi Sesili (strogo). Konechno, net. YA ne dopushchu nichego podobnogo, esli dazhe vy, proyaviv slabost', sami popytaetes' eto sdelat'. Net, ya tol'ko schitayu, chto vam ne sleduet rasskazyvat' etu istoriyu samomu. Hauard. Pochemu? Ledi Sesili. Da potomu, chto vsyakij skazhet, chto takoj horoshij yurist, kak vy, vsegda ubedit v chem ugodno bednogo, beshitrostnogo moryaka, vrode mistera Kerni. Samoe luchshee dlya vas, Hauard, poruchit' mne rasskazat' vsyu pravdu. V etom sluchae vy vsegda smozhete skazat', chto vynuzhdeny podtverdit' moi slova, i nikto ne stanet poricat' vas za eto. Ser Hauard (podozritel'no glyadya na nee). Sesili, vy stroite kakie-to kozni. Ledi Sesili (nemedlenno umyvaya ruki). Ah, tak? Ochen' horosho. Izlagajte s prisushchim vam iskusstvom vsyu istoriyu sami. YA ved' tol'ko predlozhila poruchit' mne rasskazat' vsyu pravdu. Vy eto nazyvaete koznyami. Veroyatno, s tochki zreniya yurista, tak ono i est'. Ser Hauard. Nadeyus', vy ne obidelis'. Ledi Sesili (samym druzhelyubnym tonom). Niskol'ko, dorogoj moj Hauard. Vy, razumeetsya, pravy: vy luchshe znaete, kak eto delaetsya. YA ispolnyu reshitel'no vse, chto vy skazhete, i podtverzhu vse vashi slova. Ser Hauard (vstrevozhennyj chrezmernoj polnotoj svoej pobedy). Net, dorogaya moya, vy ne dolzhny dejstvovat' v moih interesah. Vash dolg dat' svidetel'skie pokazaniya s polnym bespristrastiem. Ona kivaet, delaya vid, budto sovershenno ubezhdena i pristyzhena, i smotrit na nego s nepokolebimoj iskrennost'yu, svojstvennoj lzhecam, kotorye nachitalis' romanov. (Opuskaet glaza, lob ego ozabochenno hmuritsya. Zatem on vstaet, nervno tret podborodok ukazatel'nym pal'cem i dobavlyaet). Zdravo porazmysliv, ya nahozhu, chto v vashem predlozhenii est' izvestnyj rezon. Ono izbavit menya ot ves'ma tyazhkoj obyazannosti rasskazyvat' obo vsem proisshedshem. Ledi Sesili (ne sdavayas'). No vy sdelaete eto beskonechno luchshe, chem ya. Ser Hauard. Imenno poetomu, byt' mozhet, i predpochtitel'nej, chtoby vse rasskazali vy. Ledi Sesili (neohotno). Nu chto zh, raz vy tak schitaete... Ser Hauard. No pomnite, Sesili: govorit' vsyu pravdu. Ledi Sesili (ubezhdenno). Vsyu pravdu. (ZHmut drug drugu ruki.) Ser Hauard (zaderzhivaya ee ruku). Fiat justitia: ruat coelum! [Pust' svershitsya pravosudie, dazhe esli obrushitsya nebo (lat.)] Ledi Sesili. Pust' svershitsya pravosudie, dazhe esli obvalitsya potolok. V dveryah poyavlyaetsya amerikanskij matros. Matros. Kapitan Kerni klanyaetsya ledi Uajnflit i sprashivaet, mozhno li emu vojti? Ledi Sesili. Da, bezuslovno. A gde zhe arestovannye? Matros. Za nimi uzhe otpravlen naryad v tyur'mu, mem. Ledi Sesili. Blagodaryu vas. Esli mozhno, predupredite menya, kogda ih privedut. Matros. Budet sdelano. (Otstupaet v storonu, chtoby propustit' svoego kapitana, otdaet chest' i uhodit.) Kapitan Xemlin Kerni, amerikanec s Zapada, - korenastyj muzhchina s zorkimi prishchurennymi glazami, obvetrennym licom i upryamo szhatym rtom, harakternym dlya lyudej ego professii. |to lyubopytnyj etnicheskij tip, v zhilah kotorogo smeshana krov' vseh nacij Starogo Sveta. Takoe sderzhivayushchee nachalo, kak vsepogloshchayushchij strah pered kritikanstvom evropejcev, iskusstvenno razvivaet v nem stremlenie k losku i vneshnej kul'ture, odnako prirodnye usloviya davno uzhe sdelali ego podlinnym severoamerikancem, chto yavstvenno dokazyvayut ego volosy i skuly, a takzhe muzhestvennye instinkty, kotorye more ubereglo ot civilizacii. Ves' mir, zadumyvayas' nad svoim budushchim, kotoroe, v osnovnom, nahoditsya v rukah lyudej podobnogo tipa, s udivleniem vziraet na nego i dumaet: chto zhe, chert voz'mi, poluchitsya iz nego cherez odno-dva stoletiya. Poka chto kapitan vyglyadit v glazah ledi Sesili grubovatym moryakom, kotoryj imeet koe-chto skazat' ej kasatel'no ee povedeniya i hochet, s odnoj storony, vyrazit' svoyu mysl' vezhlivo, kak polagaetsya oficeru, obrashchayushchemusya k ledi, a s drugoj storony, podcherknut' svoe neudovol'stvie, kak podobaet amerikancu, obrashchayushchemusya k anglichanke, pozvolivshej sebe vol'nost'. Ledi Sesili (navstrechu emu). Strashno rada vas videt', kapitan Kerni. Kerni (stanovyas' mezhdu serom Hauardom i ledi Sesili). Vchera, kogda my rasstalis', ledi Sesili, ya i ne podozreval, chto za vremya vashego prebyvaniya na moem korable vy uspeli sovershenno izmenit' raspolozhenie spal'nyh koek. Blagodaryu vas. Obychno, prezhde chem vypolnyat' rasporyazhenie anglijskih posetitelej, oficery sovetuyutsya so mnoj, kak s kapitanom korablya, no poskol'ku vashi ukazaniya, po-vidimomu, obespechivayut komande bol'shee udobstvo, ya ne stal vmeshivat'sya v nih. Sesili. I kogda tol'ko vy uspevaete vse zametit'! Mne kazhetsya, vy znaete na svoem korable kazhdyj vintik. Kerni zametno smyagchaetsya. Ser Hauard. YA, pravo, chrezvychajno ogorchen, chto moya nevestka pozvolila sebe takuyu neslyhannuyu vol'nost', kapitan Kerni. U nee eto prosto maniya, formennaya maniya. I kak tol'ko vashi lyudi poslushalis' ee? Kerni (s napusknoj ser'eznost'yu). Imenno etot vopros ya i zadal im. YA sprosil: "Pochemu vy poslushalis' rasporyazhenij etoj ledi, a ne dozhdalis' moih?" Oni otvetili, chto sovershenno ne predstavlyayut sebe, kak ej mozhno otkazat'. YA sprosil, chto zhe oni togda schitayut disciplinoj. Oni otvetili: "znaete, ser, govorite-ka v sleduyushchij raz s etoj ledi sami". Ledi Sesili. Ochen' sozhaleyu. No znaete, kapitan, na bortu voennogo korablya tak oshchushchaetsya otsutstvie zhenshchiny. Kerni. Inogda my tozhe ochen' ostro eto chuvstvuem, ledi Uajnflit. Ledi Sesili. Moj dyadya - pervyj lord admiraltejstva, i ya vechno tverzhu emu, chto eto prosto bezobrazie zapreshchat' anglijskomu kapitanu brat' na bort zhenu, a ej - prismatrivat' za korablem. Kerni. Eshche bolee stranno, ledi Uajnflit, chto brat' na bort lyubuyu druguyu zhenshchinu emu otnyud' ne vozbranyaetsya. Nas, amerikancev, vasha strana vsegda udivlyaet. Ledi Sesili. No eto ochen' ser'eznyj vopros, kapitan. Vdali ot zhenshchin bednye matrosy vpadayut v melanholiyu, besyatsya, taranyat vstrechnye korabli i delayut bog znaet chto eshche. Ser Hauard. Sesili, proshu vas, perestan'te govorit' gluposti kapitanu Kerni. Ob inyh veshchah u vas takie predstavleniya, kotorye trudno nazvat' pristojnymi. Ledi Sesili (k Kerni). Vot takovy vse anglichane, mister Kerni. Kak tol'ko rech' zahodit o bednyh moryakah, oni ne zhelayut slushat' nichego, krome rasskazov o Nelsone i Trafal'gare. No vy-to menya ponimaete, ne pravda li? Kerni (galantno). YA schitayu, ledi Uajnflit, chto v vashem mizince bol'she zdravogo smysla, chem vo vsem britanskom admiraltejstve. Ledi Sesili. Razumeetsya, bol'she. Vy zhe moryak, a moryaki vsegda vse ponimayut. Snova poyavlyaetsya matros. Matros (k ledi Sesili). Arestovannye podnimayutsya na holm, mem. Kerni (kruto povorachivayas' k nemu). Kto prislal vas syuda s etim soobshcheniem? Matros (spokojno). Tak prikazala anglijskaya ledi, ser. (Nevozmutimo uhodit.) Kerni oshelomlen. Ser Hauard (vstrevozhenno glyadya Kerni v lico). Radi boga prostite, kapitan Kerni. YA otlichno ponimayu, chto ledi Sesili ne imeet nikakogo prava otdavat' vashim lyudyam prikazy. Ledi Sesili. YA ne otdavala prikazov, ya prosto poprosila ego. U nego takoe slavnoe lico, ne pravda li, kapitan Kerni? Kapitan teryaet dar rechi. A teper' izvinite menya. YA hochu pogovorit' koe s kem do nachala sledstviya. (Pospeshno uhodit.) Kerni. V anglijskih aristokratkah bezuslovno est' kakoe-to osoboe obayanie, ser Hauard Hellem. Oni u vas vse takie? (Zanimaet predsedatel'skoe mesto.) Ser Hauard (usazhivayas' sprava ot Kerni). K schast'yu, net, kapitan Kerni. Poldyuzhiny podobnyh zhenshchin za polgoda unichtozhili by v Anglii vsyakuyu zakonnost'. V dveryah snova poyavlyaetsya matros. Matros. Vse gotovo, ser. Kerni. Prekrasno. YA zhdu. Matros oborachivaetsya i peredaet slova kapitana tem, kto sobralsya za dver'yu. Vhodyat oficery "Sant-YAgo". Ser Hauard (vstavaya i po-sudejski privetstvuya ih naklonom golovy). Dobroe utro, dzhentl'meny. Odni neskol'ko smushchenno klanyayutsya, drugie otdayut chest'. Zatem vse oficery stanovyatsya pozadi kapitana. Kerni (seru Hauardu). Vam budet priyatno uznat', chto ya poluchil ochen' horoshij otzyv ob odnom iz arestovannyh; nash svyashchennik posetil ih v tyur'me. |tot arestovannyj vyrazil zhelanie perejti v lono episkopal'noj cerkvi. Ser Hauard (suho). YA, kazhetsya, znayu ego. Kerni. Vvedite arestovannyh. Matros (v dveryah). Oni zanyaty s anglijskoj ledi, ser. Sprosit' u nee?.. Kerni (vskakivaet i vzryvaetsya raskatom groma). Vvedite arestovannyh. Peredajte ledi, chto tak prikazal ya. Slyshite? Tak i skazhite. Matros uhodit, vsem svoi ya vidom vyrazhaya somnenie. Oficery smotryat drug na druga v bezmolvnom nedoumenii - ih ozadachila neob®yasnimaya rezkost' kapitana. Ser Hauard (uchtivo). Mister Renkin, nadeyus', tozhe budet prisutstvovat'? Kerni (serdito). Renkin? CHto eshche za Renkin? Ser Hauard. Nash hozyain, missioner. Kerni (neohotno ustupaya). A, eto i est' Renkin? Pust' potoropitsya, a to opozdaet. (Snova vzryvayas'.) CHto oni tam vozyatsya s arestovannymi? Pospeshno vhodit Renkin i ustraivaetsya podle sera Hauarda. Ser Hauard. Mister Renkin - kapitan Kerni. Renkin. Prostite za zaderzhku, kapitan Kerni. Ledi dala mne odno poruchenie Kerni vorchit. YA uzhe dumal, chto opozdayu. No ne uspel ya vernut'sya, kak uslyshal, chto vash oficer peredaet ledi Sesili vash privet i sprashivaet, ne budet li ona lyubezna razreshit' arestovannym vojti, tak kak vy hotite videt' ee. Togda ya ponyal, chto prishel vovremya. Kerni. Ah, vot kak? Mogu ya uznat', ser, ne zametili li vy kakih-libo priznakov, pozvolyayushchih nadeyat'sya, chto ledi Uajnflit soglasna vypolnit' etu ves'ma skromnuyu pros'bu? Ledi Sesili (za scenoj). Idu, idu! Otryad vooruzhennyh matrosov vvodit arestovannyh. Pervym poyavlyaetsya po-prezhnemu bezukoriznenno chistyj Drinkuoter, vselyaya nepokolebimo dobrodetel'noj ulybkoj radostnuyu uverennost' v svoej nevinovnosti. U Dzhonsona vid solidnyj i nevozmutimyj, Redbruk derzhitsya s dobrodushiem cheloveka, neprichastnogo k delu, Mapco vstrevozhen. |ti chetvero stanovyatsya kuchkoj sleva ot kapitana Kerni. Ostal'nye, s tupym ravnodushiem polozhivshis' na volyu provideniya, vystraivayutsya pod ohranoj matrosov vdol' steny. Pervyj moryak, unter-oficer, vstaet sprava ot kapitana, pozadi Renkina i sera Hauarda. Nakonec poyavlyaetsya Brasbaund pod ruku s ledi Sesili. Na nem modnyj syurtuk i bryuki, bezuprechno belyj vorotnichok i manzhety, elegantnye botinki. V ruke on derzhit blestyashchij cilindr. Peremena, proisshedshaya s nim, nastol'ko porazitel'na, chto mozhet oshelomit' nepodgotovlennogo cheloveka, da i na samogo Brasbaunda ona okazala samoe razmagnichivayushchee dejstvie: on sovershenno vybit iz kolei, slovno ostrizhennyj Samson. Tem ne menee ledi Sesili chrezvychajno vsem etim dovol'na, da i vse ostal'nye vzirayut na Brasbaunda s neskryvaemym odobreniem. Oficery galantno ustupayut dame dorogu, Kerni vstaet ej navstrechu i, kogda ona ostanavlivaetsya u stola sleva, s nekotorym udivleniem smotrit na Brasbaunda. Ser Hauard, tochno imitiruya dvizheniya Kerni, podnimaetsya i saditsya odnovremenno s nim. Kerni. |to eshche odin dzhentl'men iz vashej kompanii, ledi Uajnflit? Esli ne oshibayus', ser, ya videl vas vchera na bortu yahty? Brasbaund. Net. YA vash plennik. Moya familiya Brasbaund. Drinkuoter (usluzhlivo). Kapitan Brasbaund so shhuny "Blagoda..." Redbruk (pospeshno). Zatknis', durak! (Loktem ottalkivaet Drinkuotera nazad). Kerni (udivlenno i neskol'ko podozritel'no). YA ne sovsem ponimayu, chto proishodit. No kak by tam ni bylo, raz vy kapitan Brasbaund, zajmite mesto ryadom s ostal'nymi. Brasbaund prisoedinyaetsya k Dzhonsonu i Redbruku. Kerni ceremonnym zhestom priglashaet ledi Sesili zanyat' svobodnyj stul i snova saditsya. Itak, pristupim. Vy chelovek opytnyj v podobnyh delah, ser Hauard Hellem. S chego by vy nachali, esli by vesti eto deto prishlos' vam? Ledi Sesili. On by predostavil slovo predstavitelyu obvineniya. Ne tak li, Hauard? Ser Hauard. No zdes' net predstavitelya obvineniya, Sesili. Ledi Sesili. Pochemu zhe net ? Predstavitel' obvineniya - ya. Ne razreshajte seru Hauardu derzhat' rech', kapitan Kerni. Vrachi reshitel'no zapretili emu podobnye vystupleniya. Ne ugodno li vam nachat' s menya? Kerni. S vashego pozvoleniya, ledi Uajnflit, ya, pozhaluj, nachnu s sebya. Nashi morskie poryadki vpolne sojdut zdes' za sudejskie. Ledi Sesili. Tak budet dazhe gorazdo luchshe, dorogoj kapitan Kerni. Molchanie. Kerni sobiraetsya s myslyami. Ona snova preryvaet ego. Vy tak prelestno vyglyadite v roli sud'i. Vse ulybayutsya. Drinkuoter nevol'no pryskaet so smehu. Redbruk (svirepym shepotom). Zatknis', bolvan, slyshish'? (Opyat' ottalkivaet ego nazad pinkom.) Hauard (ukoriznenno). Sesili! Kerni (mrachno, silyas' sohranit' svoe dostoinstvo). Komplimenty vashej milosti pokamest neskol'ko prezhdevremenny. Kapitan Brasbaund, polozhenie takovo. Moj korabl', krejser Soedinennyh SHtatov "Sant-YAgo", v proshlyj chetverg byl vyzvan na pomoshch' yahtoj "Redgontlet" iz Magadora. Vladelec vyshenazvannoj yahty, otsutstvuyushchij zdes', - on vyvihnul nogu, - soobshchil mne nekotorye svedeniya. Svedeniya eti byli takogo roda, chto "Sant-YAgo", razviv skorost' v dvadcat' uzlov, za pyat'desyat sem' minut dostig Magadorskoj gavani. Na drugoj den', eshche do poludnya, moj narochnyj koe-chto soobshchil mestnomu kadi. Soobshchenie eto bylo takogo roda, chto kadi pustilsya v put', delaya primerno desyat' uzlov v chas, dostavil vas i vashih lyudej v magadorskuyu tyur'mu i peredal v moi ruki. Zatem kadi vozvratilsya v svoyu gornuyu krepost', vsledstvie chego my i lisheny udovol'stviya videt' ego segodnya zdes'. Vy sledite za moej mysl'yu? Brasbaund. Da. YA znayu, chto sdelali vy i chto sdelal kadi. Vopros v drugom - pochemu vy eto sdelali. Kerni. Naberites' terpeniya, my doberemsya i do etogo voprosa. Mister Renkin, predostavlyayu vam slovo. Renkin. V tot den', kogda ser Hauard i ledi Sesili otpravilis' na ekskursiyu, ko mne obratilsya za lekarstvom chelovek iz svity shejha Sidi el' Assifa. On skazal, chto ya ne uvizhu bol'she sera Hauarda: ego povelitel' uznal, chto ser Hauard hristianin, i reshil vyrvat' ego iz ruk kapitana Brasbaunda. YA pospeshil na yahtu i poprosil ee vladel'ca poiskat' na poberezh'e kanonerku ili krejser s cel'yu vozdejstvovat' na zdeshnie vlasti. Ser Hauard, vnezapno usomnivshis' v dostovernosti svidetel'skih pokazanij Renkina, povorachivaetsya i smotrit na nego. Kerni. No iz slov nashego sudovogo svyashchennika ya ponyal, chto vy soobshchili o sgovore kapitana Brasbaunda s shejhom, kotoromu Brasbaund obeshchal vydat' sera Hauarda. Renkin. Takovo bylo moe pervoe pospeshnoe zaklyuchenie. Odnako vskore vyyasnilos', chto sgovor mezhdu nimi zaklyuchalsya v drugom: kapitan Brasbaund konvoiroval puteshestvennikov, a shejh okazyval emu svoe pokrovitel'stvo za opredelennuyu platu s kazhdogo cheloveka pri uslovii, chto puteshestvenniki eti ne hristiane. Naskol'ko ya ponimayu, Brasbaund pytalsya provezti sera Hauarda kontrabandoj, no shejh uznal ob etom. Drinkuoter. Verno, hozyain. Tak vse ono i bylo. Kep... Redbruk (snova ottalkivaya ego). Zatknis', bolvan! Komu ya govoryu? Ser Hauard (Renkinu). Razreshite sprosit', vy besedovali na etu temu s ledi Sesili? Renkin (prostodushno). Da. Ser Hauard vyrazitel'no hmykaet, kak budto hochet skazat': "Tak ya i dumal". (Prodolzhaet, obrashchayas' k sudu.) Nadeyus', kapitan i dzhentl'meny ne rasserdyatsya na menya za to, chto zdes' okazalos' tak malo stul'ev, o chem ya iskrenne sozhaleyu? Kerni (s podlinno amerikanskoj serdechnost'yu). Pustyaki, mister Renkin. Nu chto zh, ya poka ne vizhu zlogo umysla: nalico neobdumannyj postupok, no ne prestuplenie. A teper' pust' predstavitel' obvineniya pristupit k obvinitel'noj rechi. Slovo prinadlezhit vam, ledi Uajnflit. Ledi Sesili (vstavaya). YA mogu rasskazat' tol'ko chistuyu pravdu... Drinkuoter (nevol'no). Net, net, ledi, ne nado! Redbruk (kak prezhde). Zatknis', durak! Slyshish'? Ledi Sesili. My sovershili voshititel'nuyu progulku v gory, i lyudi kapitana Brasbaunda byli sama lyubeznost', - ne mogu ne priznat' etogo, - poka my ne natknulis' na kakoe-to arabskoe plemya - ah, kakie krasavcy! Tut bednyazhki perepugalis'. Kerni. Araby? Ledi Sesili. Net, araby nikogo ne boyatsya. Ispugalsya, razumeetsya, konvoj. Konvoj vsegda vsego boitsya. YA hotela pogovorit' s vozhdem arabov, no kapitan Brasbaund zverski zastrelil pod nim loshad', a vozhd' vystrelil v grafa, a potom... Kerni. V grafa? V kakogo grafa? Ledi Sesili. V grafa Marco. Vot on. (Ukazyvaet na Marco.) Marco uhmylyaetsya i vyrazitel'no kasaetsya pal'cem svoego lba. Kerni (slegka oshelomlennyj neozhidannym obiliem sobytij i dejstvuyushchih lic v ee rasskaze). Horosho. A chto proizoshlo potom? Ledi Sesili. A potom konvoj razbezhalsya - konvoj vsegda razbegaetsya, a menya pritashchili v zamok, kotoryj vy, pravo, dolzhny obyazat' ih horoshen'ko vychistit' i pobelit', kapitan Kerni. A zatem vyyasnilos', chto kapitan Brasbaund i ser Hauard rodstvenniki... Sensaciya. I, razumeetsya, posledovala ssora. Hellemy vsegda ssoryatsya. Ser Hauard (protestuyushche podnimayas'). Sesili!.. Kapitan Kerni, etot chelovek skazal mne... Ledi Sesili (pospeshno perebivaya ego). Vy ne imeete prava upominat' to, chto vam govorili: eto ne mozhet byt' svidetel'skim pokazaniem. Ser Hauard zadyhaetsya ot vozmushcheniya. Kerni (spokojno). Razreshite dame prodolzhat', ser Hauard Hellem. Ser Hauard (beret sebya v ruki i saditsya na mesto). Proshu proshcheniya, kapitan Kerni. Ledi Sesili. A zatem yavilsya Sidi. Kerni. Sidni? Kakoj Sidni? Ledi Sesili. Ne Sidni, a Sidi, shejh Sidi el' Assif. Blagorodnyj arab s izumitel'nym licom. On vlyubilsya v menya s pervogo vzglyada i... Ser Hauard (protestuyushche). Sesili! Ledi Sesili. Da, vlyubilsya. Vy znaete, chto vlyubilsya. Vy sami veleli mne govorit' vsyu pravdu. Kerni. Ohotno etomu veryu, sudarynya. Prodolzhajte. Ledi Sesili. |to postavilo bednyagu v zhestokoe zatrudnenie. Vidite li, on mog trebovat', chtoby emu vydali sera Hauarda, potomu chto ser Hauard hristianin. No on ne mog trebovat', chtoby emu vydali menya - ya ved' vsego lish' zhenshchina. Kerni (s nekotoroj surovost'yu - on zapodozril ledi Sesili v aristokraticheskom ateizme). No vy, nadeyus', tozhe hristianka? Ledi Sesili. Da, no araby ne schitayut zhenshchin lyud'mi. Oni ne veryat, chto u nas est' dusha. Renkin. |to verno, kapitan. Neschastnye slepye yazychniki! Ledi Sesili. CHto zhe emu ostavalos' delat'? On ne byl vlyublen v sera Hauarda, no byl vlyublen v menya. Poetomu on, estestvenno, predlozhil obmenyat' sera Hauarda na menya. Ne pravda li, ochen' milo s ego storony, kapitan Kerni? Kerni. YA sam postupil by tochno tak zhe, ledi Uajnflit. Prodolzhajte. Ledi Sesili. Dolzhna priznat'sya, chto, nesmotrya na svoyu ssoru s serom Hauardom, kapitan Brasbaund byl samo blagorodstvo. On otkazalsya vydat' kogo by to ni bylo iz nas i uzhe sobiralsya vstupit' v boj, no tut poyavilsya kadi s vashim prelestnym zabavnym pis'mom, kapitan, obozval moego bednogo Sidi samymi uzhasnymi slovami, vzvalil vsyu vinu na kapitana Brasbaunda i sprovadil nas vseh obratno v Magador. I vot my zdes'. Nu chto, Hauard, razve kazhdoe moe slovo ne chistaya pravda? Ser Hauard. Pravda, Sesili, i tol'ko pravda. No anglijskij zakon trebuet, chtoby svidetel' rasskazal vsyu pravdu. Ledi Sesili. Kakoj vzdor! Razve kto-nibud' kogda-nibud' znaet vsyu pravdu? (Saditsya s obizhennym i obeskurazhennym vidom.) Ne ponimayu, zachem vy hotite sozdat' u kapitana Kerni vpechatlenie, budto ya lzhesvidetel'nica. Ser Hauard. YA ne hochu etogo, no... Ledi Sesili. Ochen' horosho. V takom sluchae ne nado govorit' veshchej, kotorye mogut sozdat' podobnoe vpechatlenie. Kerni. No ser Hauard rasskazal mne vchera, chto kapitan Brasbaund ugrozhal prodat' ego v rabstvo. Ledi Sesili (snova vskakivaya). A ser Hauard rasskazal vam, chto on govoril o materi kapitana Brasbaunda? Snova obshchee volnenie. YA zhe skazala vam, chto oni ssorilis', kapitan Kerni. Pravda, skazala? Redbruk (zhivo). I vpolne yasno skazali. Drinkuoter otkryvaet rot, chtoby podtverdit' ego slova. Zatknis', bolvan. Ledi Sesili. Konechno, skazala. A teper', kapitan Kerni, otvet'te, neuzheli vy, ser Hauard ili kto-nibud' drugoj hochet vnikat' v podrobnosti etoj postydnoj semejnoj ssory? Neuzheli zdes', gde net bol'she ni odnoj zhenshchiny, ya dolzhna povtoryat' vyrazheniya dvuh obozlennyh muzhchin? Kerni (vnushitel'no podnimayas'). Flot Soedinennyh SHtatov ne pozvolit sebe oskorbit' dostoinstvo zhenshchiny. Ledi Uajnflit, blagodaryu vas za delikatnost', s kotoroj vy dali svoi pokazaniya. Ledi Sesili blagodarno ulybaetsya emu i torzhestvuyushche saditsya. Kapitan Brasbaund, ya ne vprave schitat' vas otvetstvennym za vse, chto vy mogli nagovorit' predstavitelyu anglijskogo suda, obrativshemusya k vam na yazyke anglijskogo kubrika. Ser Hauard pytaetsya protestovat'. Net uzh, ser Hauard, izvinite. Mne i samomu sluchalos' v pristupe gneva obzyvat' lyudej. Vse my rady uznat', chto pod sudejskoj mantiej skryvaetsya zhivoj chelovek iz ploti i krovi. Itak, my pokonchili s voprosami, kotoryh ne sledovalo dazhe kasat'sya v prisutstvii damy. (Vnov' saditsya i delovito dobavlyaet.) Ne sleduet li nam obsudit' eshche chto-nibud', prezhde chem my otpustim etih lyudej? Unter-oficer. Vot tut eshche kakie-to dokumenty, peredannye nam kadi, ser. On schel, chto eto nechto vrode magicheskih zaklinanij. Svyashchennik prikazal pokazat' ih vam i, s vashego razresheniya, szhech'. Kerni. CHto za dokumenty? Unter-oficer (chitaya po spisku). CHetyre knizhki, porvannye i gryaznye, sostoyashchie iz otdel'nyh vypuskov stoimost'yu v odin pens i ozaglavlennye "Suinni Tod", "Londonskij demon-ciryul'nik", "Naezdnik-skelet"... Drinkuoter (v otchayannoj trevoge rvanuvshis' vpered). |to moya biblioteka, nachal'nik. Ne zhgite ih. Kerni. Tebe luchshe ne chitat' knizhki takogo sorta, golubchik. Drinkuoter (v sovershennoj panike vzyvaya k ledi Sesili). Ne pozvolyajte im zhech' knigi, ledi. Oni ih ne tronut, esli vy zapretite. (S krasnorechiem otchayaniya.) Vy ne ponimaete, chto znachat dlya menya eti knigi. Oni unosili menya ot gnusnoj dejstvitel'nosti Vaterloo-roud. Oni sformirovali moj um, oni otkryli mne nechto bolee vysokoe, chem ubogaya zhizn' bezdomnogo brodyagi! Redbruk (hvataya ego za shivorot). Da zatknis' zhe, bolvan! Von otsyuda! Priderzhi yazyk... Drinkuoter (yarostno vyryvayas' u nego iz ruk). Ledi, ledi, zamolvite za menya slovechko. Vy ved' takaya dobraya! (Slezy dushat ego, on s nemoj mol'boj skladyvaet ruki.) Ledi Sesili (rastroganno). Ne zhgite ego knigi, kapitan. Razreshite, ya vernu ih emu. Kerni. Knigi budut peredany ledi. Drinkuoter (vpolgolosa). Spasibo vam, ledi. (Tihon'ko vshlipyvaya, otstupaet k svoim tovarishcham.) Redbruk (shepotom emu vdogonku). |kij ty osel! Drinkuoter fyrkaet i ne otvechaet. Kerni. Nadeyus', kapitan Brasbaund, vy i vashi lyudi podtverzhdaete pokazaniya ledi o tom, chto proizoshlo. Brasbaund (mrachno). Da, poka vse verno. Kerni (neterpelivo). ZHelaete chto-nibud' dobavit'? Marco. Ona koe-chto propuskal. Arab strelil menya. Ona uhazhival. Ona menya vylechil. Kerni. A vy, sobstvenno, kto takoj? Marco (ohvachennyj nepreodolimym zhelaniem prodemonstrirovat' luchshie svojstva svoej natury). Tol'ko proklyatyj vor. Proklyatyj vrun. Proklyatyj negodyaj. Ona ne ledi. Dzhonson (vozmushchennyj yavnym oskorbleniem v adres anglijskoj aristokratii so storony zhalkogo ital'yanca). CHto? CHto ty skazal? Marco. Ledi ne uhazhivat' za proklyatyj negodyaj. Uhazhivat' tol'ko svyatoj. Ona - svyatoj. Ona podnimaj menya na nebo, ona vseh nas podnimaj na nebo. Teper' my delaj vse, chto hochesh'. Ledi Sesili. Net, Marco, vy ne sdelaete nichego podobnogo i budete vesti sebya ochen' horosho. V kotorom chasu, vy skazali, budet zavtrak, kapitan Kerni? Kerni. Vy napominaete mne o moih obyazannostyah, ledi Uajnflit. V chas dnya moj kater dostavit vas i sera Hauarda na bort "Sant-YAgo". (Vstaet) Kapitan Brasbaund, sledstvie ne dalo mne nikakih osnovanij zaderzhivat' vas i vashih lyudej. Sovetuyu vam v dal'nejshem konvoirovat' isklyuchitel'no yazychnikov. Mister Renkin, ot imeni Soedinennyh SHtatov blagodaryu vas za okazannoe nam segodnya gostepriimstvo. Priglashayu vas soprovozhdat' menya obratno na korabl' i razdelit' s nami zavtrak, kotoryj budet dan v polovine vtorogo. Dzhentl'meny, nachal'nika tyur'my my posetim po puti v gavan'. (Uhodit vmeste s oficerami.) Za nimi sleduyut matrosy i unter-oficery. Ser Hauard (k Ledi Sesili). Sesili, na protyazhenii moej kar'ery mne chasto prihodilos' stalkivat'sya kak s nedobrosovestnymi svidetelyami, tak, k sozhaleniyu, i s nedobrosovestnymi advokatami. No sochetanie v odnom lice nedobrosovestnogo svidetelya s nedobrosovestnym predstavitelem obvineniya, kotoroe ya nablyudal segodnya, lishilo menya dara rechi. Vy poprali pravosudie sami i vdobavok sdelali menya svoim soobshchnikom. Ledi Sesili. Da, da. No razve vy ne rady, chto pravosudie hot' raz poterpelo porazhenie? (Beret ego pod ruku i napravlyaetsya s nim k vyhodu.) Kapitan Brasbaund, ya vernus' poproshchat'sya s vami pered ot®ezdom. Brasbaund mrachno kivaet. Ona uhodit s serom Hauardom vsled za kapitanom Kerni i ego lyud'mi. Renkin (podbegaet k Brasbaundu i beret ego za ruki). Kak ya rad, chto vy opravdany! Posle zavtraka ya vernus', i my potolkuem. Blagoslovi vas bog! (Bystro uhodit.) Ostavshis' v komnate odni, na svobode i bez svidetelej, lyudi Brasbaunda polozhitel'no shodyat s uma. Oni hohochut, plyashut, obnimayutsya i neuklyuzhe val'siruyut parami, bespreryvno i sentimental'no pozhimaya drug drugu ruki. Tol'ko troe iz nih sohranyayut kakuyu-to vidimost' samoobladaniya. Marco, gordyj tem, chto uspeshno sygral vedushchuyu rol' v nedavnem sobytii i proiznes dramaticheskuyu rech', vypyachivaet grud', pokruchivaet zhidkie usiki i prinimaet chvanlivuyu pozu: on zadiraet podborodok i vystavlyaet vpered pravuyu nogu v znak prezreniya k okruzhayushchim ego sentimental'nym anglijskim varvaram. Glaza Brasbaunda i ego podergivayushchiesya guby pokazyvayut, chto i on zarazhen obshchim vozbuzhdeniem; no on delaet otchayannoe usilie nad soboj i sderzhivaetsya. Redbruk, priuchennyj k lichine ravnodushiya, cinichno ulybaetsya, podmigivaet Brasbaundu i, nakonec, daet vyhod svoim chuvstvam, berya na sebya rol' inspektora manezha: on razmahivaet voobrazhaemym bichom i podstrekaet ostal'nyh k eshche bolee dikim vyhodkam. Kul'minacionnaya tochka likovaniya nastupaet v tot moment, kogda Drinkuoter, vtoroj raz bez ushcherba dlya sobstvennoj reputacii vyjdya suhim iz vody i uverovav v svoyu schastlivuyu zvezdu, prihodit v ekstaz, zabyvaet ob ostal'nyh i nachinaet, kak dervish, kruzhit'sya v takom sverh®estestvenno slozhnom tance, chto vse postepenno prekrashchayut svoi uprazhneniya i tol'ko smotryat na nego. Brasbaund (sryvaya s sebya cilindr i vybegaya vpered, v to vremya kak Drinkuoter v iznemozhenii padaet na ruki Redbruka). A teper' ya izbavlyus' ot etogo pochtennogo golovnogo ubora i vnov' pochuvstvuyu sebya chelovekom. Nu-ka, valyajte vse syuda i poprygajte na cilindre kapitana. (Stavit cilindr na pol i sobiraetsya prygnut' na nego.) Rezul'tat poluchaetsya sovershenno neozhidannyj i proizvodit na Brasbaunda oshelomlyayushchee vpechatlenie. Ego tovarishchi ne tol'ko ne ocenili podobnogo akta, no, naprotiv, skandalizovany i otrezvleny, za isklyucheniem Redbruka, kotorogo krajne zabavlyaet chrezmernaya ih shchepetil'nost'. Drinkuoter. Net uzh, kepten, tak ne goditsya. Znaete, vsemu est' predel. Dzhonson. YA ne proch' pozabavit'sya, kapitan, no ostanemsya vse-taki dzhentl'menami. Redbruk. Napomnyu vam, Brasbaund, chto cilindr prinadlezhit ledi Sesili. Razve vy ne vernete ego? Brasbaund (podnimaya cilindr i tshchatel'no obtiraya s nego pyl'). Verno. YA durak. No vse ravno, v takom vide ona menya bol'she ne uvidit. (Staskivaet s sebya syurtuk vmeste s zhiletom.) Kto-nibud' iz vas umeet kak sleduet skladyvat' eti shtuki? Redbruk. Pozvol'te mne, nachal'nik. (Otnosit syurtuk i zhiletku na stol i skladyvaet ih.) Brasbaund (rasstegivaya vorotnichok i rubashku). Ty, kazhetsya, ustavilsya na zaponki, Dzhek P'yanaya rozha? YA znayu, chto u tebya na ume. Drinkuoter (vozmushchenno). Net, ne znaete. A vot i nichego podobnogo. U menya teper' tol'ko odna mysl' - o samopozhertvovanii. Brasbaund. Esli iz veshchej ledi propadet hot' odna mednaya bulavka, ya sobstvennymi rukami poveshu tebya na nokah shhuny "Blagodarenie", poveshu dazhe pod pushkami vseh evropejskih flotov. (Staskivaet s sebya rubashku i ostaetsya v sinem svitere. Volosy ego vz®erosheny. On provodit po nim rukoj i vosklicaet.) Teper' ya, po krajnej mere, napolovinu chelovek. Redbruk. Uzhasnoe sochetanie, nachal'nik: nizhe talii vy cerkovnyj starosta, vyshe - pirat. Ledi Sesili ne stanet razgovarivat' s vami, poka vy v takom vide. Brasbaund. YA pereodenus' celikom. (Uhodit iz komnaty na poiski svoih bryuk.) Redbruk (tiho). Poslushajte-ka, Dzhonson, i vse ostal'nye! Oni sobirayutsya vokrug nego. A chto esli ona uvezet ego obratno v Angliyu? Marco (pytayas' povtorit' svoe stol' uspeshnoe vystuplenie). YA - proklyatyj pirat! Ona - svyatoj. Govoryu vam, nikogo nikuda ne uvozit'. Dzhonson (strogo). Molchi, nevezhestvennyj i beznravstvennyj inostranec! Otpoved' vstrechena vseobshchim odobreniem. Marco, otodvinutyj na zadnij plan, tushuetsya. Ona ne uvezet ego iz durnyh pobuzhdenij, no mozhet uvezti iz horoshih. CHto togda budet s nami? Drinkuoter. Na Brasbaunde svet klinom ne soshelsya. Est' golova na plechah, znaesh' zhizn' - vot ty sam i kapitan. Takoj chelovek najdetsya, tol'ko vy ne znaete, gde ego iskat'. Namek na to, chto sam Drinkuoter i est' takoj chelovek, kazhetsya ostal'nym nesterpimo naglym, i ego vstrechayut dolgim vseobshchim svistom. Brasbaund (vozvrashchaetsya v svoej odezhde, nadevaya na hodu kurtku). A nu, smirno! Komanda s vinovatym vidom vytyagivaetsya i zhdet ego prikazanij. Redbruk, ulozhit' veshchi ledi v sunduk i perepravit' k nej na yahtu. Dzhonson, pogruzit' vseh lyudej na bort "Blagodareniya", proverit' zapasy, vybrat' yakor' i prigotovit'sya k vyhodu v more. Potom vyslat' k prichalam Dzheka so shlyupkoj - pust' zhdet menya. Signal podat' vystrelom iz pushki. Ne teryat' vremeni! Dzhonson. Slushayus', ser. Komanda, na bort! Vse. Idem, idem. (SHumno uhodyat,) Dozhdavshis', kogda oni ujdut, Brasbaund saditsya k stolu, opiraetsya na nego loktyami, podpiraet golovu kulakami i pogruzhaetsya v mrachnoe razdum'e. Zatem vynimaet iz bokovogo karmana kurtki kozhanyj bumazhnik, vytaskivaet ottuda istrepannyj gryaznyj paket pisem i gazetnyh vyrezok i brosaet ih na stol. Za nimi sleduet fotografiya v deshevoj ramke - ee on tozhe grubo shvyryaet na stol ryadom s bumagami i, skrestiv ruki na grudi, s mrachnym otvrashcheniem smotrit na nee. V etu minutu shodit ledi Sesili. Brasbaund sidit k nej spinoj i ne slyshit, kak ona vhodit. Zametiv eto, ona hlopaet dver'yu dostatochno gromko, chtoby privlech' ego vnimanie. On vzdragivaet. Ledi Sesili (podhodya k protivopolozhnomu koncu stola). Znachit, vy snyali vsyu moyu elegantnuyu odezhdu. Brasbaund. Vy hotite skazat' - odezhdu vashego brata? CHelovek dolzhen nosit' svoyu sobstvennuyu odezhdu i lgat' sam za sebya. Ochen' sozhaleyu, chto segodnya vam prishlos' lgat' za menya. Ledi Sesili. ZHenshchiny tratyat polovinu zhizni na to, chtoby govorit' za muzhchin malen'kuyu nepravdu, a inogda i bol'shuyu. My k etomu privykli. No imejte v vidu: ya ne priznayu, chto delala eto i segodnya. Brasbaund. Kak vam udalos' obvesti moego dyadyu? Ledi Sesili. Ne ponimayu etogo vyrazheniya. Brasbaund. YA hotel skazat'... Ledi Sesili. Skoro zavtrak, i, boyus', my uzhe ne uspeem vyyasnit', chto vy hoteli skazat'. YA sobiralas' pogovorit' s vami o vashem budushchem. Mozhno? Brasbaund (neskol'ko pomrachnev, no vezhlivo). Sadites', pozhalujsta. Ona saditsya, on tozhe. Ledi Sesili. Kakovy vashi plany? Brasbaund. U menya net planov. Vskore vy uslyshite pushechnyj vystrel v gavani. |to budet oznachat', chto shhuna "Blagodarenie" podnyala yakor' i zhdet tol'ko svoego kapitana, chtoby vyjti v more. A kapitan ee ne znaet, kuda emu vzyat' teper' kurs - na sever ili na yug. Ledi Sesili. Pochemu ne na sever, v Angliyu? Brasbaund. Pochemu ne na yug, k polyusu? Ledi Sesili. No vam zhe nado kak-to ustroit' svoyu sud'bu. Brasbaund (tyazhelo opustiv lokti i kulaki na stol, vlastno smotrit ej v glaza). Poslushajte, kogda my vpervye vstretilis' s vami, u menya byla cel' v zhizni. YA byl odinok i ne zavodil sebe druga - ni zhenshchiny, ni muzhchiny, potomu chto cel' moya shla vrazrez s zakonom, s religiej, s moej sobstvennoj reputaciej i bezopasnost'yu. No ya veril v nee i otstaival ee, v odinochku, kak i polagaetsya cheloveku otstaivat' svoi ubezhdeniya protiv zakona i religii, protiv zla i egoizma. CHem by ya ni byl, ya ne iz chisla vashih lipovyh moryachkov, kotorye pal'cem ne shevel'nut radi svoih ubezhdenij, razve chto voznesutsya na nebo. YA zhe za svoi ubezhdeniya gotov byl spustit'sya v ad. Vam, veroyatno, etogo ne ponyat'. Ledi Sesili. Naprotiv! YA prekrasno ponimayu. |to tak harakterno dlya lyudej opredelennogo tipa. Brasbaund. Pozhaluj, hotya ya redko vstrechal takih lyudej. Tem ne menee ya byl odnim iz nih. Ne skazhu, chto ya byl schastliv, no i neschasten ya tozhe ne byl, potomu chto ne kolebalsya, a neuklonno shel svoim putem. Esli chelovek zdorov i u nego est' cel', on ne zadumyvaetsya nad tem, schastliv on ili net. Ledi Sesili. Inogda on ne zadumyvaetsya dazhe nad tem, schastlivy ili net drugie. Brasbaund. Ne otricayu. Trud - pervoe, chto delaet cheloveka egoistom. No ya stremilsya ne k sobstvennomu blagopoluchiyu : mne kazalos', chto ya postavil spravedlivost' vyshe svoego ya. Povtoryayu, togda zhizn' koe-chto dlya menya znachila. Vidite vy etu pachku gryaznyh bumazhek? Ledi Sesili. CHto eto takoe? Brasbaund. Vyrezki iz gazet. Rechi, proiznesennye moim dyadej na blagotvoritel'nyh obedah ili togda, kogda on osuzhdal lyudej na smert'. Blagochestivye, vysokoparnye rechi cheloveka, kotorogo ya schital vorom i ubijcej! Oni dokazyvali mne, chto zakon i prilichiya nespravedlivy, dokazyvali bolee vesko, yarko, ubeditel'no, chem kniga proroka Amosa. A chem oni stali teper'? (Ne spuskaya s nee glaz, hladnokrovno rvet gazetnye vyrezki na melkie klochki i otbrasyvaet ih.) Ledi Sesili. Ot etogo vam, vo vsyakom sluchae, stalo legche. Brasbaund. Soglasen. No s nimi ushla chast' moej zhizni. I pomnite: eto delo vashih ruk. Teper' smotrite, chto ya sohranil. (Pokazyvaet pis'ma.) Pis'ma moego dyadi k moej materi s ee pripiskami, gde ona setuet na ego holodnuyu naglost', verolomstvo i zhestokost'. A vot zhalobnye pis'ma, kotorye ona pisala emu potom. Oni vozvrashcheny neraspechatannymi. Ih tozhe vybrosit'? Ledi Sesili (skonfuzhenno). YA ne vprave prosit' vas unichtozhit' pis'ma materi. Brasbaund. A pochemu by i net, raz vy lishili ih vsyakogo smysla? (Rvet pis'ma.) |to tozhe oblegchenie? Ledi Sesili. |to nemnogo pechal'no, no, veroyatno, tak vse zhe luchshe. Brasbaund. Ostaetsya poslednyaya relikviya - ee portret. (Vynimaet fotografiyu iz deshevoj ramki.) Ledi Sesili (s zhivost'yu i lyubopytstvom). Ah, dajte vzglyanut'! On podaet ej fotografiyu. Prezhde chem ona uspevae