Bernard SHou. Ogastes vypolnyaet svoj dolg ---------------------------------------------------------------------------- AUGUSTUS DOES HIS BIT 1916 Perevod I. Zvavicha Poln. sobr. p'es v 6-i t. T.4 - L.: Iskusstvo, 1980. OCR Gucev V.N. ---------------------------------------------------------------------------- Dramaticheskij traktat v svobodnoj forme po povodu ekonomii, vyzvannoj trebovaniyami voennogo vremeni, i prochih problem Pravdivyj fars Priemnaya mera v ratushe gorodka Litl Piflington. Lord Ogastes Hajkasl - vidnyj predstavitel' pravyashchego klassa, velikolepno sohranivshijsya dlya svoih soroka pyati let, v forme polkovnika, - udobno raspolozhilsya za pis'mennym stolom. On chitaet "Morning post", polozhiv nogi na stol. Na protivopolozhnoj storone komnaty, nemnogo sleva, - dver'. Lord Ogastes sidit spinoj k oknu. V kamin vdelana gazovaya pechka. Na stole elektricheskij zvonok i telefon. Na stenah krasuyutsya portrety byvshih merov goroda, v polnom oblachenii, s zolotoj cep'yu. Vhodit pozhiloj pis'movoditel', u nego malen'kaya sedaya borodka, bakenbardy i yarko-krasnyj nos. Ogastes (spustiv nogi so stola i otlozhiv gazetu). Hello! Kto vy takoj? Pis'movoditel'. YA mestnyj personal. (Nevygodnoe vpechatlenie, kotoroe proizvodyat preklonnyj vozrast pis'movoditelya i ego vneshnij vid, usugublyaetsya legkim zaikaniem.) Ogastes. Vy - mestnyj personal? CHto vy hotite etim skazat', sudar'? Pis'movoditel'. To samoe, chto ya skazal. Krome menya, zdes' nikogo bol'she net. Ogastes. Vzdor! A gde zhe vse ostal'nye? Pis'movoditel'. Na fronte. Ogastes. Otlichno. Velikolepno. Pochemu zhe vy ne na fronte? Pis'movoditel'. Vyshel iz prizyvnogo vozrasta. Mne pyat'desyat sem' let. Ogastes. I vse zhe vy otlichno mozhete vypolnyat' svoj dolg pered rodinoj. V zapase est' lyudi postarshe vas; zapishites' dobrovol'cem v territorial'nye vojska. Pis'movoditel'. YA uzhe zapisyvalsya. Ogastes. Tak pochemu vy ne v voennoj forme? Pis'movoditel'. Oni skazali, chto ne voz'mut menya ni za kakie den'gi. Skazali: stupaj domoj, staryj duralej, i ne bud' bolvanom. (CHuvstvo nevynosimoj obidy, tleyushchee v nem, razgoraetsya yarkim plamenem.) Mal'chishka Bill Najt, kotorogo ya vzyal s soboj, poluchil dva shillinga sem' pensov, a mne nichego ne dali. Gde zhe spravedlivost'? Strana idet k chertyam, takovo moe mnenie. Ogastes (s vozmushcheniem, vstavaya). Vashego mneniya ne sprashivayut, sudar', i ya ne pozvolyu vam govorit' takie veshchi v moem prisutstvii. Nashi gosudarstvennye deyateli - velichajshie v mirovoj istorii. Nashi generaly nepobedimy. Nashej armiej voshishchaetsya ves' mir. (V beshenstve.) Kak vy smeete govorit' mne, chto strana idet k chertyam? Pis'movoditel'. A pochemu Billu Najtu dali dva shillinga sem' pensov, a mne ne dali dazhe na tramvaj? I eto, po-vashemu, gosudarstvennye lyudi? |to grabezh, vot chto eto takoe. Ogastes. Dovol'no! Ubirajtes' von! (Saditsya i beret v ruki pero.) Pis'movoditel' tashchitsya k dveri. (Vsled emu, s ledyanoj vezhlivost'yu.) Poprosite ko mne sekretarya. Pis'movoditel'. YA i est' sekretar'. YA ne mogu ubrat'sya von i v to zhe samoe vremya prosit' sebya prijti k vam, ne pravda li? Ogastes. Proshu bez derzostej. Gde tot gospodin, s kotorym ya vel perepisku: mister Goracio Flojd Bimish? Pis'movoditel' (vozvrashchayas' i klanyayas'). Tak tochno. |to ya. Ogastes. Opyat' vy? |to smehotvorno. Kakoe pravo vy imeete nazyvat' sebya stol' gromkim imenem? Pis'movoditel'. Ne obyazatel'no Goracio Flojd. Mozhete nazyvat' menya prosto Bimish. Ogastes. Neuzheli net nikogo, komu ya mog by otdat' rasporyazheniya? Pis'movoditel'. Krome menya, nikogo. I ya ne proch' brosit' vse i ujti, tak chto vy polegche so mnoj. Takie starichki, kak ya, teper' v bol'shom sprose. Ogastes. Esli by ne vojna, ya tut zhe uvolil by vas za narushenie subordinacii. No Angliya v opasnosti, i v takoj moment ya ne imeyu prava dumat' o svoem lichnom dostoinstve. (Povyshaet golos.) No i vy, chervyak neschastnyj, spryach'te svoe dostoinstvo v karman, ili ya arestuyu vas na osnovanii zakona o gosudarstvennoj bezopasnosti v dva scheta. Pis'movoditel'. CHto mne gosudarstvo, raz menya obzhulili na dva... Ogastes. K chertyam vashi dva shillinga! Vy poluchili moi pis'ma? Pis'movoditel'. Da. Ogastes. Vchera vecherom ya vystupil na sobranii. Otpravilsya na nego pryamo s poezda. Ved' ya pisal, chto rasschityvayu vas tam vstretit'. Pochemu vy ne yavilis'? Pis'movoditel'. Policiya ne pustila menya k vam. Ogastes. A vy soobshchili policejskim, kto vy takoj? Pis'movoditel'. Oni i sami eto znayut. Potomu-to oni menya i ne pustili. Ogastes. CHert znaet kakoe idiotstvo! Pora vstryahnut' etot gorodishko. YA proiznes luchshuyu rech' v svoej zhizni, prizyvaya zapisyvat'sya v dobrovol'cy. I hot' by odin chelovek zapisalsya! Pis'movoditel'. A chego zhe vy ozhidali? Vy zayavili, chto nashi hrabrye soldaty ezhednevno gibnut tysyachami, poka idet bol'shoe nastuplenie, i chto oni kladut zhizn' za Litl Piflington, - eto vashi tochnye slova. Zajmite vy ih mesto, - vashi tochnye slova. Razve tak verbuyut v armiyu? Ogastes. No ya podcherknul, chto vdovy poluchat pensiyu. Pis'movoditel'. Znayu, slyshal. No eto bylo by umestno, esli by vy verbovali vdov. Ogastes (podnimayas' v razdrazhenii). V etom gorode zhivut odni trusy. YA zayavlyayu so vsej otvetstvennost'yu: odni trusy! Schitayut sebya anglichanami i boyatsya draki. Pis'movoditel'. |to oni boyatsya draki? Posmotreli by vy na nih vecherom pod prazdnik. Ogastes. Da, oni ne proch' podrat'sya drug s drugom; no oni ne zhelayut drat'sya s nemcami! Pis'movoditel'. CHto zh, u nih est' osnovaniya drat'sya drug s drugom. A kakie u nih mogut byt' osnovaniya drat'sya s nemcami, kotoryh oni v glaza ne vidyvali? Im ne hvataet voobrazheniya, vot v chem delo. No pust' tol'ko nemcy pozhaluyut syuda, i togda oni zhivo possoryatsya. Ogastes (snova sadyas', s prezritel'noj minoj). Gm! Nemcy i pozhaluyut syuda, esli vy vovremya ne voz'metes' za um. Vy vypolnili moi rasporyazheniya otnositel'no ekonomii, vyzyvaemoj trebovaniyami voennogo vremeni? Pis'movoditel'. Vypolnil. Ogastes. Znachit, rashod benzina sokratilsya na tri chetverti? Pis'movoditel'. Sovershenno verno. Ogastes. I vy uvedomili vladel'cev avtomobil'nyh zavodov, chtoby oni yavilis' ko mne dlya peregovorov o voennyh postavkah, poskol'ku avtomobil'noe proizvodstvo teper' v upadke? Pis'movoditel'. Sovsem ono ne v upadke. Zavody ne spravlyayutsya s zakazami. Ogastes. Kak eto tak? Pis'movoditel'. Oni vypuskayut mashiny men'shih razmerov. Ogastes. Novye mashiny? Pis'movoditel'. Starye mashiny za dvenadcat' mil' puti s®edali gallon benzinu, a teper' vsem trebuyutsya avtomobili, kotorym etogo zhe gallona hvatit na tridcat' pyat' mil'. Ogastes. Pust' pol'zuyutsya zheleznoj dorogoj. Pis'movoditel'. Kakaya tam zheleznaya doroga! Vse rel'sy snyaty i otpravleny na front. Ogastes. CH-chert! Pis'movoditel'. A ved' lyudyam nuzhno zhe kak-to peredvigat'sya. Ogastes. |to chudovishchno! U menya byli sovsem drugie namereniya. Pis'movoditel'. U d'yavola... Ogastes. Milostivyj gosudar'!!! Pis'movoditel' (ob®yasnyaya). U d'yavola, govoryat, ad vymoshchen dobrymi namereniyami. Ogastes (vskakivaet s kresla). Uzh ne hotite li vy skazat', chto ad vymoshchen moimi dobrymi namereniyami? Dobrymi namereniyami pravitel'stva ego korolevskogo velichestva? Pis'movoditel'. YA predpochitayu nichego ne govorit'. Poka dejstvuet zakon o gosudarstvennoj bezopasnosti, eto nebezopasno. Ogastes. Mne skazali, chto vash gorod yavil vsej Anglii primer po chasti rezhima ekonomii. YA pribyl syuda, chtoby obeshchat' vashemu meru za ego zaslugi titul baroneta. Pis'movoditel'. Meru! A kak zhe ya? Ogastes. Vy? Vy nul'. Naschet vas razgovor korotkij. Gospodi, chto za gnusnyj gorodishko! YA razocharovan. Do glubiny dushi razocharovan. (Brosayas' v kreslo.) Menya prosto toshnit. Pis'movoditel'. A uzh, kazhetsya, my li ne staralis'! My vse zakryli - kartinnuyu galereyu, muzej, teatry i kino. YA polgoda ne byl v kino. Ogastes. I vam hochetsya v kino teper', kogda vrag u vorot? Pis'movoditel' (mrachno). Teper' uzh net, a vnachale ya prosto mesta sebe ne nahodil. YA chut' bylo ne prinyal na celyj penni krysinogo yadu. Ogastes. CHto zhe vam pomeshalo? Pis'movoditel'. Odin priyatel' posovetoval mne zapit'. |to spaslo mne zhizn', no tol'ko po utram ya obychno ne v svoej tarelke, kak vy, dolzhno byt', zametili. (Ikaet.) Ogastes. Nechego skazat', horosh! I vam ne stydno glyadet' mne v glaza i priznavat'sya, chto vy p'yanica? Pis'movoditel'. CHto zhe tut osobennogo? Teper' vojna, i vse peremenilos'. YA ponimayu, esli by ya vypival za stojkoj, menya by vygnali v dva scheta. No ya chelovek solidnyj i pokupayu vino navynos, s tem chtoby vypit' ego doma. A navynos men'she kvarty ne otpuskayut. Esli by do vojny mne skazali, chto ya smogu osilit' v den' kvartu viski, ya by ne poveril. Vot chem horosha vojna: ona probuzhdaet sily, o kotoryh chelovek sam ne podozreval. Vy kak raz govorili ob etom vchera v vashej rechi. Ogastes. YA ne znal, chto obrashchayus' k bolvanu. Postydilis' by! Net, etomu p'yanomu bezdel'yu nuzhno polozhit' konec. Uzh ya zdes' navedu poryadok. YA budu prihodit' syuda kazhdoe utro poran'she, poka delo okonchatel'no ne naladitsya. Smotrite, chtoby po utram k polovine odinnadcatogo dlya menya zdes' byla chashka kofe i dve bulochki. Pis'movoditel'. Naschet bulochek nichego ne vyjdet. Edinstvennyj pekar' v gorode, kotoryj umel vypekat' bulochki, byl gunn; ego zaklyuchili v koncentracionnyj lager'. Ogastes. I pravil'no sdelali. CHto zh, razve ne nashlos' anglichanina na ego mesto? Pis'movoditel'. Kak zhe, nashelsya odin. No on okazalsya shpionom; ego otpravili v London i rasstrelyali. Ogastes. Rasstrelyali anglichanina! Pis'movoditel'. Ved' eto zhe sovershenno estestvenno. Esli nemcam nuzhen shpion, oni ne voz'mut nemca, nemec vsem vnushal by podozrenie. Ogastes (opyat' vskakivaya s mesta). Vy hotite skazat', negodyaj, chto anglichanin sposoben za den'gi prodat' svoyu rodinu vragu? Pis'movoditel'. Voobshche ya by etogo ne skazal, no najdutsya zdes' i takie, chto prodadut vam rodnuyu mat', esli sluchaj predstavitsya. Ogastes. Bimish, skvernaya eto ptica, kotoraya poganit sobstvennoe gnezdo! Pis'movoditel'. CHto zh, tak ved' ne ya zhe poganyu Litl Piflington. YA ne prinadlezhu k pravyashchim klassam. YA tol'ko ob®yasnyayu vam, pochemu u nas net bulochek. Ogastes (v polnom vozmushchenii). Tak neuzheli zhe zdes' ne najdetsya razumnoe sushchestvo, kotoroe ispolnyalo by moi prikazaniya? Pis'movoditel'. Est' tut odin, podmetal'shchik ulic; on, sobstvenno, byl uchitelem shkoly, no ee zakryli dlya ekonomii. Mozhet byt', on podojdet vam? Ogastes. CHto takoe? Vy hotite skazat', chto, kogda zhizn' nashih slavnyh rebyat v okopah i sud'ba Britanskoj imperii vsecelo zavisyat ot kolichestva snaryadov, vy tratite den'gi na uborku ulic? Pis'movoditel'. Nichego ne podelaesh'. My otmenili bylo uborku, no smertnost' sredi grudnyh mladencev uzhasayushche povysilas'. Ogastes. Kakoe znachenie imeet smertnost' v Litl Piflingtone v takoj moment? Dumajte o nashih slavnyh soldatah, a ne o vashih pisklivyh mladencah! Pis'movoditel'. Raz vam nuzhny bojcy, pozabot'tes' o detyah. Ved' vam ih ne otpustyat v lavke, kak olovyannyh soldatikov. Ogastes. Koroche govorya, Bimish, vy ne patriot. Otpravlyajtes'-ka vniz, k sebe v kontoru, i rasporyadites', chtoby gazovyj kamin mne zamenili obyknovennym. Ministerstvo torgovli prizyvaet nas ekonomit' gaz. Pis'movoditel'. Ministerstvo voennogo snaryazheniya prikazalo nam pol'zovat'sya gazom vmesto uglya, chtoby ekonomit' ugol'. Kogo zhe slushat'sya? Ogastes (krichit). Oboih! Vashe delo ne kritikovat', a slushat'sya; ne razdumyvat', a dejstvovat' i umirat'. |to vojna. (Uspokaivaetsya.) U vas est' eshche chto-nibud' ko mne? Pis'movoditel'. Da, ya proshu pribavki. Ogastes (ot uzhasa chut' ne valitsya na stol). Pribavki! Goracio Flojd Bimish, vy ponimaete, chto u nas vojna? Pis'movoditel' (ironicheski). Da, ya koe-chto chital ob etom v gazetah, i vy razok-drugoj pominali o nej. Ogastes. Nashi slavnye rebyata umirayut v okopah, a vy prosite pribavki? Pis'movoditel'. Tak ved' za chto zhe oni umirayut? Za to, chtoby ya mog zhit', ne tak li? I znachit, vse eto budet ni k chemu, esli ya sdohnu s golodu k tomu vremeni, kak oni vernutsya. Ogastes. Vse idut na zhertvy, nikto ne dumaet o sebe, a vy... Pis'movoditel'. Kak tak vse? A chem, skazhite, zhertvuet bulochnik? Torgovec uglem? Myasnik? Derut s menya dvojnuyu cenu - vot kak oni zhertvuyut soboj. I ya tozhe hochu tak zhertvovat' soboj. S budushchej subboty platite mne dvojnuyu stavku; dvojnuyu, i ni pensa men'she, ili vy ostanetes' bez sekretarya. (Reshitel'no, s voinstvennym vidom idet k dveri.) Ogastes (provozhaya ego unichtozhayushchim vzglyadom). Stupajte, prezrennyj storonnik nemcev! Pis'movoditel' (povorachivaetsya, s voinstvennym zadorom). Kogo eto vy nazyvaete storonnikom nemcev? Ogastes. Eshche odno slovo - i vy otvetite pered zakonom za ponizhenie moego boevogo duha. Idite. Pis'movoditel' otstupaet v smyatenii. Zvonit telefon. (Snimaet telefonnuyu trubku.) Allo... Da. Kto govorit? A, Gusak, ty?.. Da, ya odin, mozhesh' govorit'... CHto takoe?.. SHpionka?.. ZHenshchina?.. Da, ya vzyal ego s soboj... Ty dumaesh', ya takoj durak, chto vypushchu ego iz ruk? |to zhe spisok vseh nashih protivovozdushnyh ukreplenij ot Ramsgita do Skegnesa. Nemcy dali by za nego million... CHto? Otkuda zhe ona mogla uznat' o nem? YA nikomu ne govoril ni slova, krome, konechno, moej Lyusi... O, Toto, i ledi Pophem, i vsya eta kompaniya ne v schet: eto lyudi poryadochnye. YA hochu skazat', chto ne progovorilsya ni odnomu nemcu... Pustyaki, nechego nervnichat', starina. YA znayu, ty schitaesh' menya durakom, no ya ne takoj uzh durak, kak ty dumaesh'. Pust' ona tol'ko sunetsya, ya otpravlyu ee v Tauer ran'she, chem ty soberesh'sya eshche raz pozvonit' mne. Pis'movoditel' vozvrashchaetsya. SH-sh-sh! Kto-to voshel, daj otboj. Proshchaj. (Veshaet trubku.) Pis'movoditel'. Vy poteryali svyaz'? (Ton ego stal zametno vezhlivee.) Ogastes. A vam kakoe do etogo delo? Esli hotite znat' o moih svyazyah, posmotrite svetskuyu hroniku za proshluyu nedelyu, vy najdete tam soobshchenie o moej pomolvke s Lyusi Pophem, mladshej docher'yu... Pis'movoditel'. YA ne o tom. YA dumal, vas prervali. Vy mozhete videt' zhenshchinu? Ogastes. Konechno, mogu, ya mogu videt' zhenshchinu s takoj zhe legkost'yu, kak i muzhchinu. Razve ya slepoj? Pis'movoditel'. Vy menya ne ponimaete. Vnizu zhdet zhenshchina, pozhaluj dazhe ne zhenshchina, a ledi. Ona sprashivaet, mozhete li vy ee prinyat'. Ogastes. Vy sprashivaete, ne zanyat li ya? Skazhite etoj ledi, chto ya tol'ko chto poluchil izvestie pervostepennoj vazhnosti i budu zanyat v techenie vsego dnya. Pust' podast pis'mennoe zayavlenie. Pis'movoditel'. YA poproshu ee ob®yasnit' mne, chto ej nuzhno. YA ne otkazhus' pogovorit' s horoshen'koj zhenshchinoj, raz uzh predstavilsya sluchaj. (Idet k vyhodu.) Ogastes. Postojte. |ta ledi, po-vashemu, vazhnaya osoba? Pis'movoditel'. Nastoyashchaya markiza, na moj vzglyad. Ogastes. Gm. I krasivaya? Pis'movoditel'. Ne zhenshchina, a hrizantema, ser! Pover'te mne. Ogastes. Mne krajne neudobno sejchas prinyat' ee, no otechestvo v opasnosti, i my ne imeem prava schitat'sya so svoimi udobstvami. Podumajte, kak nashi slavnye rebyata stradayut v okopah! Prosite ee syuda. Pis'movoditel' napravlyaetsya k dveri, nasvistyvaya motiv populyarnogo romansa. Perestan'te svistet'. Zdes' ne kafeshantan. Pis'movoditel'. Razve? Pogodite, vot vy ee uvidite (Vyhodit.) Ogastes vynimaet iz yashchika stola zerkalo, grebeshok i pomadu dlya usov, stavit pered soboj zerkalo i prinimaetsya za svoj tualet. Pis'movoditel' vozvrashchaetsya, pochtitel'no propuskaya vpered ochen' krasivuyu i elegantno odetuyu ledi; ona derzhit v rukah izyashchnuyu sumochku. Ogastes pospeshno prikryvaet zerkalo gazetoj "Morning post" i vstaet, izobraziv na lice velichestvennoe snishozhdenie. (Obrashchayas' k Ogastesu.) Vot ona. (Ledi.) Razreshite predlozhit' vam stul, miledi. (Stavit stul u pis'mennogo stola, protiv Ogastesa, i vyhodit na cypochkah.) Ogastes. Prisyad'te, sudarynya. Ledi (saditsya). Vy lord Ogastes Hajkasl? Ogastes (tozhe saditsya). Da, sudarynya, eto ya. Ledi (blagogoveya). Velikij lord Ogastes? Ogastes. YA dalek ot mysli tak nazyvat' sebya; no, nesomnenno, ya imeyu nekotoroe pravo na to, chtoby moi sootechestvenniki i (s rycarskim poklonom), smeyu skazat', moi sootechestvennicy nekotorym obrazom so mnoj schitalis'. Ledi (pylko). Kakoj u vas prekrasnyj golos! Ogastes. Vy slyshite, sudarynya, golos nashej rodiny, kotoryj zvuchit sladostno i blagorodno dazhe v surovyh ustah dolzhnostnogo lica. Ledi. Pozhalujsta, prodolzhajte. Vy tak prekrasno govorite. Ogastes. Bylo by poistine udivitel'no, esli by posle uchastiya v tridcati semi korolevskih komissiyah, pritom glavnym obrazom v roli predsedatelya, ya ne ovladel iskusstvom oratora. Dazhe levye gazety vynuzhdeny byli priznat', chto moi rechi proizvodyat bol'shoe vpechatlenie, i osobenno v teh sluchayah, kogda mne nechego skazat'. Ledi. YA ne chitayu levyh gazet. YA mogu lish' zaverit' vas, chto my, zhenshchiny, voshishchaemsya vami ne kak politicheskim deyatelem, a kak chelovekom dejstviya, geroicheskim voinom, otvazhnym rycarem. Ogastes (unylo). Sudarynya, proshu vas... K sozhaleniyu, mne trudno govorit' o moih voennyh zaslugah. Ledi. O, ya znayu, znayu. S vami vozmutitel'no postupili! Kakaya neblagodarnost'! No strana za vas. ZHenshchiny za vas! S kakim volneniem, s kakoj bol'yu uznali my o tom, kak, vypolnyaya prikaz zanyat' eti strashnye gullukskie kamenolomni, vy vorvalis' tuda vo glave svoego otryada, podobno novomu Neptunu na grebne volny; i, ne dovol'stvuyas' etim, vy, vy odin rinulis' dal'she i s krikom: "Vpered! Na Berlin!" - brosilis' na nemeckuyu armiyu. Tut gunny okruzhili vas i vzyali v plen. Ogastes. Da, sudarynya. I kakova byla moya nagrada? Mne skazali, chto ya oslushalsya prikaza, i otoslali menya domoj. Vspomnite Nelsona v Baltijskom more. Razve anglichane kogda-libo vyigryvali srazhenie inache, kak s pomoshch'yu otvagi i lichnoj iniciativy? Ne budem govorit' o professional'noj zavisti: ona sushchestvuet v armii, kak i povsyudu; no ya s gorech'yu dumayu o tom, chto to priznanie, v kotorom mne otkazala moya rodina, ili, tochnee, ne moya rodina, a levaya klika v kabinete, presleduyushchaya vseh chlenov nashej sem'i svoej klassovoj nenavist'yu, - eto priznanie ya poluchil iz ust vraga, prusskogo oficera. Ledi. Vozmozhno li? Ogastes. Inache kak by ya ochutilsya zdes', vmesto togo chtoby umirat' s golodu v Rulebene? Da, sudarynya: polkovnik pomeranskogo polka, kotoryj vzyal menya v plen, uznav obo vseh moih zaslugah i pobesedovav so mnoj chas o evropejskoj politike i o strategicheskih voprosah, zayavil, chto nichto ne zastavit ego lishit' moyu rodinu moih zaslug, i osvobodil menya. YA predlozhil im, konechno, chtoby oni so svoej storony dobivalis' osvobozhdeniya stol' zhe dostojnogo nemeckogo oficera. No on i slyshat' ob etom ne hotel. On lyubezno zaveril menya, chto, po ego mneniyu, im ne najti ravnocennogo mne nemeckogo oficera. (S gorech'yu.) I vot vpervye ya uznal neblagodarnost', kogda napravilsya k nashim poziciyam. Kto-to vystrelil iz nashih okopov i popal mne v golovu. YA hranyu rasplyushchennuyu pulyu kak trofej. (Brosaet pulyu na stol, po zvuku mozhno sudit' o ee solidnom vese.) Esli by pulya probila mne cherep, ni odna korolevskaya komissiya ne uvidela by menya bol'she v svoem sostave. K schast'yu, u nas, Hajkaslov, chugunnye cherepa. Nam nelegko vbit' chto-nibud' v golovu. Ledi. Izumitel'no! I vmeste s tem do chego prosto! Do chego tragichno! No vy prostite Angliyu? Pomnite, ved' eto Angliya! Prostite ee. Ogastes (s sumrachnym velikodushiem). Ne bojtes', eto ne okazhet nikakogo vliyaniya na moe sluzhenie rodine. Hotya ona i oskorbila menya, no ya gotov esli ne verit' v nee, to po krajnej mere upravlyat' eyu. YA ne ostanus' gluh k zovu rodiny. Pust' eto budet rol' poslannika v odnoj iz vazhnejshih evropejskih stolic, ili post general-gubernatora v tropikah, ili zhe bolee skromnaya missiya - mobilizovat' Litl Piflington na vypolnenie svoego dolga, ya vsegda gotov zhertvovat' soboj. Poka Angliya ostaetsya Angliej, vy vsyudu na vidnyh obshchestvennyh postah najdete predstavitelej moego drevnego roda. A teper', sudarynya, dovol'no o moej tragichnoj sud'be. Vy prishli ko mne po delu. CHem mogu byt' polezen? Ledi. U vas est' rodstvenniki v ministerstve inostrannyh del, pravda? Ogastes (svysoka). Sudarynya, ministerstvo inostrannyh del komplektuetsya isklyuchitel'no iz moih rodstvennikov. Ledi. Predupredilo li vas ministerstvo inostrannyh del, chto za vami ohotitsya shpionka i chto ona namerena ukrast' u vas spisok protivovozdushnyh ukreplenij?.. Ogastes (velichestvenno preryvaya ee). Vse eto nam v tochnosti izvestno, sudarynya. Ledi (udivlena i dazhe vozmushchena). Izvestno? Kto zhe vam skazal? Uzh ne odin li iz vashih rodstvennikov-nemcev? Ogastes (gluboko zadetyj). U menya tol'ko tri shurina - nemcy, sudarynya. Vy tak govorite, slovno u menya ih celaya kucha. Prostite, chto ya neskol'ko boleznenno k etomu otnoshus', no postoyanno hodyat sluhi, budto menya vo dvore otelya Ritc rasstrelyali kak predatelya tol'ko za to, chto u menya rodstvenniki nemcy. (S chuvstvom.) Esli by u vas byli rodstvenniki nemcy, sudarynya, vy by znali, chto nichto ne mozhet vyzvat' takuyu ostruyu nenavist' k Germanii. Net bol'shej radosti, kak uvidet' v spiske nemeckih poter' imya svoego shurina. Ledi. Nikto ne znaet etogo luchshe, chem ya. Poslushajte, chto. ya rasskazhu vam, i vy pojmete menya, kak nikto drugoj. |ta shpionka, eta zhenshchina... Ogastes (ves' vnimanie). Da? Ledi. Ona nemka. Gunnka. Ogastes. Da, da. Ponyatno. Prodolzhajte. Ledi. Ona moya nevestka. Ogastes (s uvazheniem). YA vizhu, u vas prekrasnye svyazi, sudarynya. Prodolzhajte. Ledi. Nuzhno li dobavlyat', chto ona moj samyj zaklyatyj vrag? Ogastes. Pozvol'te mne... (Protyagivaet ej ruku; ona s chuvstvom pozhimaet ee. S etogo momenta ton Ogastesa stanovitsya eshche bolee konfidencial'nym, rycarskim i charuyushchim.) Ledi. Da, da. Tak vot, ona blizkaya priyatel'nica vashego brata iz voennogo ministerstva, Hengerforda Hajkasla, ili Gusaka, kak vy ego nazyvaete, - kstati, po sovershenno neponyatnym mne motivam. Ogastes. Ego bylo prozvali Pevuchej ustricej, potomu chto on pel romansy s porazitel'nym otsutstviem chuvstva. Zatem stali nazyvat' prosto Gusak. Ledi. Ah, vot chto. A ya i ne znala. Itak, Gusak po ushi vlyubilsya v moyu nevestku i imel neostorozhnost' rasskazat' ej, chto etot spisok u vas. On rvet i mechet, chto takoj dokument doverili vam. On prikazal totchas zhe perenesti vse zenitnye ukrepleniya. Ogastes. Stranno. S chego zhe eto on? Ledi. Ponyatiya ne imeyu. No ya znayu odno: ona zaklyuchila s nim pari, chto pridet k vam, poluchit ot vas spisok i besprepyatstvenno vyjdet s nim na ulicu. Gusak prinyal pari na tom uslovii, chto ona nemedlenno dostavit emu spisok v voennoe ministerstvo. Ogastes. Bozhe miloserdnyj! Neuzheli Gusak takoj idiot, chto mog poverit', budto ej eto udastsya? CHto on, menya durakom schitaet? Ledi. O net, chto vy! On zaviduet vashemu umu. Takoe pari - oskorblenie dlya vas! Razve vy ne ponimaete? Posle vseh vashih zaslug pered rodinoj... Ogastes. O, ne v etom delo. YA dumayu lish' o gluposti etoj zatei. On proigraet pari; tak emu i nado. Ledi. Vy uvereny, chto smozhete protivostoyat' ee charam? Preduprezhdayu vas, eta zhenshchina - pozhiratel'nica serdec. Ogastes. Opaseniya vashi naprasny, sudarynya. Nadeyus', ona yavitsya ispytat' menya. YA ohotno s nej potyagayus'. V techenie stoletij mladshie synov'ya iz roda Hajkaslov tol'ko i delali, chto pozhirali serdca, - konechno, kogda byli svobodny ot korolevskih komissij ili ot zanyatij v gvardejskih kazarmah. CHert voz'mi, sudarynya, esli ona pridet syuda, ona najdet dostojnogo protivnika. Ledi. YA uverena v etom. No esli ej ne udastsya sovratit' vas... Ogastes (krasneya). Sudarynya! Ledi (prodolzhaya), ...s togo puti, kotoryj predpisyvaet vam vash dolg... Ogastes. Ah, tak... Ledi. ...to ona, bez somneniya, pribegnet k obmanu, k sile, k chemu ugodno. Ona ne ostanovitsya pered grabezhom, ona organizuet napadenie na ulice, i vy podvergnetes' nasiliyu. Ogastes. Pustyaki, ya ne boyus'. Ledi. O, vashe muzhestvo tol'ko navlechet na vas opasnost'. V konce koncov ona pohitit spisok. Pravda, ukrepleniya uzhe sneseny. No ona vyigraet pari. Ogastes (ostorozhno). Vy ne govorili, chto ukrepleniya sneseny. Vy skazali, chto Gusak prikazal ih perenesti. Ledi. A razve eto ne odno i to zhe? Ogastes. Ne sovsem, po krajnej mere v voennom ministerstve. Ne somnevayus', chto ukrepleniya budut sneseny, mozhet byt' dazhe do okonchaniya vojny. Ledi. Tak vy dumaete, chto oni vse eshche na meste? No esli germanskoe voennoe vedomstvo poluchit spisok - ved' shpionka postaraetsya snyat' s nego kopiyu, prezhde chem otdast ego Gusaku, uzh bud'te pokojny, - to, znachit, vse propalo? Ogastes (lenivo). Nu, vse eto ne tak uzh strashno. (Ponizhaya golos.) Poklyanites' mne, chto budete molchat' o tom, chto ya vam sejchas skazhu, a to, esli nashi uznayut, menya totchas zhe ob®yavyat storonnikom nemcev... Ledi. YA budu nema, kak mogila. Klyanus'! Ogastes (tem zhe bespechnym tonom). Itak, u nas pochemu-to rasprostraneno mnenie, chto nemeckoe voennoe vedomstvo obladaet vsemi kachestvami, kotoryh nedostaet nashemu voennomu ministerstvu, chto tam caryat absolyutnaya tochnost' i ispolnitel'nost', - odnim slovom, chto vse ih sotrudniki - samyj neschastnyj na svete narod. YA zhe schitayu, - no tol'ko pomnite, sudarynya, eto mezhdu nami, - chto nemeckoe voennoe vedomstvo nichut' ne luchshe, chem vsyakoe drugoe voennoe vedomstvo. YA znayu eto po moim rodstvennikam, odin iz nih, kstati, rabotaet v nemeckom general'nom shtabe. YA vovse ne uveren, chto tam stanut zanimat'sya etim spiskom protivovozdushnyh ukreplenij. Vidite li, vsegda nahodyatsya dela povazhnee. Vsyakie semejnye obstoyatel'stva, naprimer, i tomu podobnoe... Ledi. A vse zhe, esli posleduet zapros v palate obshchin? Ogastes. Ogromnoe preimushchestvo vojny zaklyuchaetsya v tom, chto nikto ne schitaetsya s palatoj obshchin. Konechno, ministru inogda prihoditsya umaslivat' naibolee stroptivyh chlenov palaty koe-kakimi posulami, no voennoe ministerstvo s etim ne schitaetsya. Ledi (smotrit na nego vo vse glaza). Znachit, vy ne pridaete spisku voennyh ukreplenij nikakogo znacheniya? Ogastes. CHto vy, sudarynya! Ego znachenie ochen' veliko. Esli shpionka poluchit spisok. Gusak progogochet ob etom po vsem londonskim gostinym, i... Ledi. I vy riskuete poteryat' svoj post. Konechno, eto vazhno. Ogastes (udivlennyj i vozmushchennyj). YA poteryayu svoj post! Vy shutite, sudarynya! Kak zhe mozhno obojtis' bez menya? Uzhe i tak ne hvataet Hajkaslov, chtoby zapolnyat' vse novye dolzhnosti, sozdavaemye vojnoj. Net, Gusak tak daleko ne zajdet. On, vo vsyakom sluchae, - dzhentl'men. No nado mnoj budut smeyat'sya, a ya, otkrovenno govorya, ne lyublyu etogo. Ledi. Nu eshche by, kto zhe eto lyubit? Net, eto nikuda ne goditsya. Sovsem, sovsem ne goditsya. Ogastes. Ochen' rad, chto vy so mnoj soglasny. No luchshe uzh ya iz ostorozhnosti polozhu spisok k sebe v karman. (Roetsya po vsem yashchikam pis'mennogo stola.) Kuda zhe eto ya... A ch-chert! Mne kazalos', ya polozhil ego syuda... Ah, vot on! Net, eto poslednee pis'mo moej Lyusi. Ledi (elegicheski). Poslednee pis'mo podrugi! Kakoj zagolovok dlya fil'ma! Ogastes (pol'shchennyj). Da, ne pravda li? Lyusi dejstvuet na voobrazhenie, kak ni odna zhenshchina. Kstati (peredavaya ej pis'mo), mozhet byt', vy mne ego prochtete. Lyusi chudnaya devushka, no ya ne razbirayu ee pocherka. V Londone ya otdaval ee pis'ma mashinistke v voennom ministerstve, chtoby ona ih rasshifrovyvala i perepechatyvala na mashinke, no zdes' u menya net nikogo. Ledi (s trudom razbiraya pocherk). Da, dejstvitel'no nerazborchivo. Mne kazhetsya, obrashchenie glasit: "Moj dorogoj Gusti". Ogastes (radostno). Da, da, tak ona menya obychno nazyvaet. Pozhalujsta, prodolzhajte. Ledi (razbiraya po skladam). "Kakim, - da, - kakim ty stal rasseyannym starym..." - tut nerazborchivoe slovo, ne ponimayu. Ogastes (chrezvychajno zainteresovannyj). Ne "bolvanom" li? |to ee izlyublennoe vyrazhenie. Ledi. Da, kazhetsya, "bolvanom". Vo vsyakom sluchae, slovo na bukvu "b". (CHitaet.) "Kakim ty stal rasseyannym starym bolvanom". Ee preryvaet stuk v dver'. Ogastes (dosadlivo). Vojdite. Vhodit pis'movoditel', chisto vybrityj, v voennoj forme, derzhit oficial'nuyu bumagu i konvert. |to eshche chto za poteshnyj maskarad? Pis'movoditel' (podhodya k stolu i demonstriruya svoyu voennuyu formu). Menya zachislili. Za mnoj yavilsya oficer iz voinskogo prisutstviya. YA poluchil svoi dva shillinga sem' pensov. Ogastes (vstavaya, v gneve). YA etogo ne pozvolyu! Kak oni smeyut lishat' menya sluzhebnogo personala? Bozhe pravyj! Oni skoro prizovut nashih psarej. (Podhodit k pis'movoditelyu.) CHego on hotel ot vas? CHto on vam skazal? Pis'movoditel'. On skazal mne, chto teper', s vashim naznacheniem syuda, nam ponadobitsya lishnij million soldat i v vojska budut prizvany prestarelye pensionery i voobshche vse kto ugodno. Ogastes. I vy pozvolili sebe postuchat'sya ko mne i prervat' moyu besedu s etoj ledi tol'ko dlya togo, chtoby povtorit' takuyu nelepost'? Pis'movoditel'. Net. YA prishel potomu, chto lakej iz gostinicy prines etu bumagu. Vy ostavili ee segodnya na stole, gde pili kofe. Ledi (beret bumagu iz ruk pis'movoditelya ) Spisok! Bozhe milostivyj! Pis'movoditel' (peredavaya konvert). Lakej govorit, chto bumaga, po-vidimomu, iz etogo konverta. Ledi (hvataya konvert). Da! Na konverte vashe imya. Lord Ogastes! Ogastes vozvrashchaetsya k stolu, chtoby posmotret' na konvert. Ah, kakaya neostorozhnost'! Netrudno ponyat' znachenie etogo dokumenta, stoit tol'ko vzglyanut' na konvert s vashim imenem. K schast'yu, u menya s soboj moi sobstvennye pis'ma. (Otkryvaet sumku.) Spryach'te spisok v odin iz moih konvertov. Togda nikto ne podumaet, chto dokument imeet politicheskoe znachenie. (Vynimaet pis'mo i othodit k oknu, v drugoj konec komnaty, uspevaya po puti shepnut' Ogastesu.) Izbav'tes' ot etogo cheloveka. Ogastes (velichestvenno priblizhayas' k pis'movoditelyu, kotoryj delaet umoritel'nuyu popytku stat' vo front). U vas est' eshche dela ko mne, milostivyj gosudar'? Pis'movoditel'. A kak byt' s lakeem? Dat' emu na chaj ili vy sami eto sdelaete? Ogastes. Kotoryj eto lakej? Anglichanin? Pis'movoditel'. Net, tot, chto vydaet sebya za shvejcarca. YA ne udivilsya by, esli by uznal, chto on snyal kopiyu s dokumenta. Ogastes. Derzhite pri sebe vashi derzkie soobrazheniya, milostivyj gosudar'. Ne zabyvajte, chto vy teper' v armii; chtoby bol'she ne bylo etogo shtatskogo nepovinoveniya. Smirno! Nalevo krugom! Marsh! Pis'movoditel' (upryamo). Ne ponimayu, chego vy ot menya hotite. Ogastes. Otpravlyajtes' v komendaturu i dolozhite, chto ne podchinilis' prikazu. Teper' vy ponimaete, chego ya ot vas hochu? Pis'movoditel'. |j vy, poslushajte, ya ne nameren vstupat' s vami v prerekaniya... Ogastes. I ya tozhe ne nameren. Ubirajtes' von! (Hvataet pis'movoditelya, vytalkivaet ego za dver'.) Kak tol'ko ledi ostaetsya odna, ona vyryvaet listok bumagi iz bloknota, lezhashchego na stole, i skladyvaet ego tak, chto on napominaet spisok voennyh ukreplenij, zatem sravnivaet oba listka i ubezhdaetsya, chto ih vneshnij vid odinakov. Spisok ona pryachet v sumochku, a vmesto nego kladet listok iz bloknota, potom povorachivaetsya k dveri, ozhidaya vozvrashcheniya Ogastesa. Slyshno, kak pis'movoditel' letit so vseh stupenek. Ogastes vozvrashchaetsya i hochet zakryt' dver', kogda snizu donositsya golos pis'movoditelya: "Vy otvetite po zakonu". (Krichit vniz.) Dlya vas bol'she net zakona, negodyaj! Teper' vy soldat! (Zakryvaet dver' i podhodit k ledi.) Slava bogu, vojna nakonec otdala nam v ruki etu publiku. Prostite moyu rezkost', no disciplina sovershenno neobhodima, kogda imeesh' delo s nizshimi klassami. Ledi. I podelom negodyayu! Smotrite! YA nashla, dlya vas prekrasnyj konvert, nastoyashchij damskij. (Kladet chistyj listok v svoj konvert i peredaet emu.) Ogastes. Prevoshodno. CHrezvychajno ostroumno s vashej storony. (Lukavo.) Mozhet byt', vy hoteli by odnim glazkom vzglyanut' na spisok? (Sobiraetsya vynut' chistyj list iz konverta.) Ledi (v strahe pered ugrozhayushchim ej razoblacheniem). Net, net! O, pozhalujsta, ne nado! Ogastes. Pochemu zhe? On vas ne ukusit. (Napolovinu vynimaet listok.) Ledi (hvataya ego za ruku). Ostav'te. Pomnite, ved' budet sledstvie, vy dolzhny imet' vozmozhnost' zayavit' pod prisyagoj, chto ni odna zhivaya dusha ego ne videla. Ogastes. O, eto tol'ko proforma. I esli vam ochen' interesno... Ledi. Net, mne ne interesno. YA ne mogu i ne hochu ego videt'. Odin iz moih luchshih druzej byl ubit snaryadom iz zenitnogo orudiya, i teper' ya dumat' ni o chem takom ne mogu bez sodroganiya. Ogastes. Da chto vy? Nastoyashchee orudie, i ono dejstvitel'no vystrelilo? Kakoj uzhas! Kakoj uzhas! (Vkladyvaet obratno listok i pryachet ego v karman.) Ledi (so vzdohom oblegcheniya). Ah! A teper', lord Ogastes, ya chuvstvuyu, chto otnyala u vas slishkom mnogo vashego dragocennogo vremeni. Proshchajte... Ogastes. Kak! Vy uhodite? Ledi. Vy ved' tak zanyaty. Ogastes. Da, no tol'ko posle zavtraka. YA nikogda ne mogu raskachat'sya do zavtraka. I ya nikuda ne gozhus' vo vtoroj polovine dnya. Moe rabochee vremya - ot pyati do shesti. Neuzheli vam dejstvitel'no pora uhodit'? Ledi. Da, mne pora. YA vypolnila vse, chto hotela; ochen' vam priznatel'na. (Podaet emu ruku.) Ogastes (nezhno uderzhivaet ee ruku v svoej i provozhaet damu do dveri, predvaritel'no nazhav svobodnoj levoj rukoj knopku zvonka). Proshchajte! Proshchajte! Ochen' zhal', chto vy uhodite. Tak milo s vashej storony, chto vy potrudilis' prijti; no opasnosti net nikakoj. Vidite li, prelestnaya ledi, vse eti razgovory o rezhime ekonomii, o voennoj tajne, o zatemnenii ulic i tak dalee - ochen' horoshi; no vypolnyat' eto nado s umom, a to vy riskuete ponaprasnu zatratit' funty sterlingov, chtoby spasti kakoj-nibud' pens; ili zhe vydat' vazhnuyu tajnu nepriyatelyu; ili zhe naklikat' ceppelin pryamo na kryshu vashego sobstvennogo doma. Vot tut-to i neobhodima mudrost' pravyashchego klassa. Razreshite poslat' etogo molodca za taksi? Ledi. Net, blagodaryu vas. YA predpochitayu idti peshkom. Proshchajte. Eshche raz blagodaryu vas. (Vyhodit.) Ogastes, ulybayas', vozvrashchaetsya k pis'mennomu stolu i snova smotritsya v zerkalo. Vhodit pis'movoditel' s perevyazannoj golovoj, v rukah u nego kocherga. Pis'movoditel'. Vy zvonili? Ogastes pospeshno pryachet zerkalo. Ne podhodite ko mne, ili ya prolomlyu vam golovu etoj kochergoj, a ona tyazhelaya. Ogastes. |ta kocherga tyazhelaya? CHto-to nepohozhe. YA zvonil vam, chtoby vy provodili ledi. Pis'movoditel'. Ona uzhe ushla. Vyskochila, kak krolik. Ne mogu ponyat', chto ej tak prispichilo. Golos ledi (s ulicy). Lord Ogastes! Lord Ogastes! Pis'movoditel'. Ona zovet vas. Ogastes (bezhit k oknu i raspahivaet ego). CHto skazhete? Ne podymetes' li naverh? Golos ledi. CHto, klerk tam, naverhu? Ogastes. Da. On vam nuzhen? Ledi. Da. Ogastes. Ledi prosit vas podojti k oknu. Pis'movoditel' (kladet kochergu i bezhit k oknu). Da, miledi. YA zdes', miledi. CHto ugodno, miledi? Golos ledi. YA proshu vas zasvidetel'stvovat', chto ya besprepyatstvenno vyshla na ulicu. Sejchas ya podymus' naverh. Ogastes i pis'movoditel' smotryat drug na druga. Pis'movoditel'. Ona prosit zasvidetel'stvovat', chto ona besprepyatstvenno vyshla na ulicu. Ogastes. CHto by eto moglo znachit'? Ledi vozvrashchaetsya. Ledi. Razreshite vospol'zovat'sya vashim telefonom. Ogastes. Proshu vas. (Snimaet trubku,} Kakoj nomer vyzvat'? Ledi. Voennoe ministerstvo, pozhalujsta. Ogastes. Voennoe ministerstvo?! Ledi. Bud'te nastol'ko lyubezny. Ogastes. No... Vprochem, pozhalujsta. (V trubku.) Allo! Govoryat iz ratushi, otdel verbovki. Soedinite menya s polkovnikom Bougi, da poskoree. Pauza. Pis'movoditel' (preryvaya tyagostnoe molchanie). Uzh ne splyu li ya? |to pryamo son iz fil'ma. Ogastes (ne otnimaya trubki ot uha). Zamolchite. (V telefon.) CHto?.. (Obrashchayas' k ledi.) S kem vy hotite govorit'? Ledi. S Gusakom. Ogastes (v telefon). Soedinite menya s lordom Hesherfordom Hajkaslom... YA ego brat, bolvan!.. |to ty, Gusak? Odna ledi zdes', v Litl Pifltone, hochet govorit' s toboj. Ne othodi ot apparata. (Ledi.) Pozhalujsta, sudarynya. (Peredaet ej trubku.) Ledi (saditsya v kreslo Ogastesa i beret trubku). |to vy, Gusak? Uznaete golos? Pozdrav'te menya, ya vyigrala nashe pari... Ogastes. Vashe pari? Ledi (v trubku). Da. Spisok u menya v sumke... Ogastes. Vy zabluzhdaetes', sudarynya. Spisok u menya v karmane. (Dostaet konvert iz karmana, vynimaet ottuda chistyj list bumagi i razvorachivaet ego.) Ledi (v trubku). Da i ya besprepyatstvenno vyshla na ulicu, imeya pri sebe spisok. U menya est' svidetel'. Nichto ne meshalo mne tut zhe otvezti ego v London. Ogastes ne stanet etogo otricat'... Ogastes (ustavivshis' na chistyj list bumagi). Zdes' nichego net. Gde zhe spisok ukreplenij? Ledi (prodolzhaya telefonnyj razgovor). O, eto okazalos' legche legkogo. YA vydala sebya za sobstvennuyu nevestku-nemku. On vylakal eto, kak kotenok. Ogastes. Vy hotite skazat'... Ledi (prodolzhaya telefonnyj razgovor). Spisok popal mne v ruki na odnu minutu, i ya zamenila ego chistym listkom iz ego zhe bloknota. Nu prosto legche legkogo. (Smeetsya, i Gusak, ochevidno, tozhe smeetsya.) Ogastes. CHto takoe? Pis'movoditel' (smeetsya medlenno i so vkusom, ispytyvaya ot etogo yavnoe udovol'stvie). Ha-ha-ha! Ha-ha-ha! Ha-ha-ha! Ogastes brosaetsya na nego; pis'movoditel' hvataet kochergu i stanovitsya v oboronitel'nuyu poziciyu. No-no! Ledi (ne vypuskaya trubki, delaet im svobodnoj rukoj neterpelivye znaki). SH-sh-sh-sh!! Ogastes, pozhimaya plechami, othodit na seredinu komnaty. (Vozobnovlyaet razgovor po telefonu.) CHto?.. A, horosho. YA priedu poezdom dvenadcat' tridcat' pyat'. Vstretimsya za chaem v restorane Rumpel'mejstera. Da, Rum-pel'mej-ster. Teper' on Robinson... Horosho. Do svidaniya. (Veshaet trubku i vyhodit iz-za stola, namerevayas' ujti, no Ogastes pregrazhdaet ej put'.) Ogastes. Sudarynya, ya nahozhu vashe povedenie v vysshej stepeni nepatriotichnym. Vy zaklyuchaete pari i ispol'zuete vo vred doverie dolzhnostnyh lic, kotorye chestno vypolnyayut svoj dolg, trudyas' na blago rodiny, mezh tem kak nashi slavnye rebyata gibnut v okopah... Ledi. O, slavnye rebyata ne vse v okopah. Koe-kto iz nih vozvrashchaetsya domoj na pobyvku dlya zasluzhennogo otdyha, i ya nadeyus', chto vy ne otkazhete im v udovol'stvii nemnogo posmeyat'sya na vash schet. Pis'movoditel'. Pravil'no! Pravil'no! Ogastes (lyubezno). Nu, tak i byt'. Vse dlya rodiny! KOMMENTARII Posleslovie k p'ese - A.S. Romm Primechaniya k p'ese - A.N. Nikolyukin OGASTES VYPOLNYAET SVOJ DOLG |tot "dramaticheskij traktat v svobodnoj forme" byl vpervye postavlen "Teatral'nym obshchestvom" v teatre "Rojal Kort" 21 yanvarya 1917 g. V 1919 g. p'esa byla ispolnena n'yu-jorkskim Teatrom komedii i vyderzhala 111 predstavlenij. Malen'kaya satiricheskaya p'eska "Ogastes vypolnyaet svoj dolg" proyasnyaet odnu iz sushchestvenno vazhnyh storon antimilitaristskoj pozicii SHou. Ego otnoshenie k vojne bylo svobodno ot kakih by to ni bylo nacional'nyh pristrastij. On ne otdaval predpochteniya ni odnoj iz voyuyushchih storon. Angliya v ego glazah byla vinovna ne menee, chem Germaniya. Oficial'naya traktovka roli Anglii kak spasitel'nicy mirovoj civilizacii ot tevtonskogo varvarstva vyzyvala zhestokie nasmeshki dramaturga. Za shirmoj demagogicheskih lozungov on otkryval gryaznuyu voznyu politicheskih reakcionerov vseh mastej