Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------------------
     Perevod A. V. Krivcovoj
     OCR Bychkov M.N.
---------------------------------------------------------------------------

                               Doktoru L'yuisu

     Pilyuli nikuda ne godyatsya, s takim zhe uspehom ya mog by  glotat'  snezhki,
daby ohladit' moi pochki, i  ya  uzhe  ne  raz  tverdil  vam,  kak  trudno  mne
dvigat'sya; a komu znat', kak ne mne, sostoyanie moego zdorov'ya! Pochemu  vy  v
nih stol' tverdo uvereny? Propishite mne,  pozhalujsta,  drugoe  lekarstvo.  YA
hromayu i ispytyvayu takuyu bol' vo vseh chlenah, tochno menya vzdernuli na  dybu.
YA stradayu i telom i duhom, i s menya hvatit moih muchenij, a tut eshche deti moej
sestry postoyanno mne dosazhdayut... Pochemu eto lyudi tol'ko i  dumayut,  kak  by
obzavestis' det'mi, chtoby dokuchat' svoim blizhnim? S moej plemyannicej  Lidiej
vchera proizoshel strannyj sluchaj, i ya  tak  razvolnovalsya,  chto  zhdu  vot-vot
pripadka podagry... Mozhet byt', v sleduyushchem pis'me ya ob®yasnyus'...
     Zavtra utrom ya otpravlyus' v Bristol' na Goryachie  Vody,  gde,  opasayus',
mne pridetsya probyt' dol'she, chem  bylo  by  zhelatel'no.  Po  poluchenii  sego
pis'ma poshlite tuda Uil'yamsa s moej verhovoj loshad'yu i demi-pique  {Korotkaya
pika, inache esponton (franc.).}. Skazhite  Barnsu,  chtoby  on  obmolotil  dve
skirdy, a zerno poslal na rynok i prodal bednyakam na shilling za bushel'  nizhe
rynochnyh cen: ya poluchil ot Griffina plaksivoe pis'mo, on predlagaet publichno
priznat' svoyu vinu i uplatit' izderzhki... ne zhelayu ya nikakih ego  priznanij,
i ne nuzhny mne ego den'gi! Paren' durnoj sosed, i ya  ne  hochu  imet'  s  nim
nikakogo dela. No ezheli on bahvalitsya svoim  bogatstvom,  puskaj  platit  za
svoyu naglost'. Puskaj on dast pyat' funtov na prihodskih bednyakov, i ya voz'mu
nazad iskovoe zayavlenie,  a  poka  chto  skazhite  Prigu,  chtoby  on  zaderzhal
proizvodstvo dela.  Dajte  vdove  M.  organa  oldernejskuyu  korovu  i  sorok
shillingov na odezhdu detyam. No ni odnomu smertnomu ne govorite ob etom -  ona
zaplatit mne, kogda ej budet spodruchno. Mne hotelos' by,  chtoby  vy  zaperli
vse moi shkafy, a klyuchi vzyali  sebe  do  nashej  vstrechi.  I  eshche  proshu  vas,
voz'mite moj zheleznyj yashchik s bumagami na svoe popechenie.
     Prostite, dorogoj L'yuis, za hlopoty, kotorye prichinyaet vam lyubyashchij vas

                                                                 M. Brambl.
                                                          Gloster, 2 aprelya


            Missis Guillim, domopravitel'nice v Bramblton-Holle

     Missis Guillim!

     Kogda eto pis'mo budet vam vrucheno, nepremenno ulozhite  v  sunduk,  chto
stoit v moem chulane, i poshlite mne  v  bristol'skom  furgone  nizheupomyanutye
veshchi, to bish': moyu neglizha s rozovym vorotnichkom i s zelenymi  lentami,  moe
zheltoe plat'e iz Damaska i chernoe barhatnoe s korotkim  krinolinom,  golubuyu
steganuyu yubku, zelenuyu mantil'yu, kruzhevnoj perednik, moj francuzskij  parik,
moj chepec s lentami i shkatulochku s dragocennostyami. Puskaj Uil'yams  privezet
takzhe flakon s poslablyayushchej vodoj doktora Hilla i slabitel'noe dlya  CHaudera.
U bednogo zhivotnogo uzhasnyj zapor s toj pory, kak my uehali iz  domu.  Proshu
osoblivo zabotit'sya o dome, pokuda semejstvo nahoditsya v otsutstvii.  Puskaj
v bratninoj komnate i u menya vsegda gorit  ogon'  v  kamine.  Sluzhanki,  vse
ravno im delat' nechego, mogut sidet' za pryalkoj. Pridelajte visyachij zamok  k
vinnomu pogrebu i smotrite, kak by kto-nibud' iz slug ne dobralsya do piva. I
ne zabyvajte kazhdyj vecher do temnoty zapirat' vorota. Sadovnik s  pomoshchnikom
mogut spat' vnizu, v prachechnoj, i ohranyat' dom; pust' oni voz'mut  mushket  i
bol'shuyu sobaku. A vy zorko smotrite za sluzhankami. YA znayu, chto eta  vertushka
Meri  Dzhons  ne  proch'  poshalit'  s  muzhchinami.  Napishite  mne,  prodana  li
oldernejskaya telka, i skol'ko za nee dali, i sidit li na yajcah staryj gusak,
i oholostil li sapozhnik borova Diki, i kak sebya  chuvstvuet  bednoe  zhivotnoe
posle operacii. Bol'she pisat' nechego, ostayus' vasha

                                                              Tabita Brambl.
                                                           Gloster, 8 aprelya


                      Miss Meri Dzhons, Bramblton-Holl

     Milaya Molli!

     Pri pervoj nechajnosti ya posylayu nezhnyj privet vam i Saule,  nahozhus'  v
dobrom zdorov'e, chego i vam zhelayu. I eshche teper', v takie holoda, vy s Sauloj
berite k sebe v postel' moyu bednuyu koshechku.  Zdes',  v  Glostere,  nam  vsem
prishlos' ploho: miss Liddi ochenno hotelos' sbezhat' s komedyantom,  a  molodoj
hozyain i on uchinili by draku, no skvajr obratilsya  k  meru  i  im  pomeshali.
Hozyajka prikazala mne ne govorit' ob etom ni odnoj dushe hristianskoj, a ya  i
ne budu, potomu kak my, slugi, dolzhny vse videt' i nichego ne  skazyvat'.  No
pohuzhe vsego bylo, chto CHaudera, na  bedu,  pokusala  sobaka  myasnika,  p  on
vernulsya domoj uzhast' kakoj, a s  hozyajkoj  priklyuchilis'  isteriki,  no  oni
skoro proshli.  Poslali  privesti  doktora  k  CHauderu,  i  on  pripisal  emu
spokojnoe lekarstvo, i  on,  slava  bogu,  nynche  popravlyaetsya.  Proshu  vas,
pozabot'tes' o moem sunduchke i meshke, spryach'te ih u sebya pod krovat'yu, a  ne
to ya boyus', chto teper', kogda menya net, missis Guillim  pronyuhaet,  kakie  u
menya est' sekrety. Dzhon  Tomas  nahoditsya  v  dobrom  zdorov'e,  tol'ko  vse
vorchit. Skvajr otdal kakomu-to bednyaku staryj kaftan, a  Dzhon  govorit,  chto
ego ograbili, otnyali prirabotki. YA skazala, chto emu po dogovoru ne  polozheno
poluchat' na chaj, no on govorit, chto mezhdu den'gami  na  chaj  i  prirabotkami
est' raznica, i eto verno. Vse my edem na Goryachie Vody, gde ya vyp'yu za  vashe
zdorov'ice stakan vody, s tem i ostayus', dorogaya Molli, vasha pokornaya sluga

                                                           U. Dzhenkins.
                                                           Gloster, 2 aprelya


          Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolledzh Iisusa

     Dorogoj Filips!

     YA nichego tak goryacho ne hochu, kak dokazat' vam, chto nesposoben  pozabyt'
o toj druzhbe, kotoraya zavyazalas' mezhdu nami v kolledzhe, ili eyu prenebrech', a
potomu nachinayu perepisku, kotoruyu pri nashej razluke my poobeshchali drug  drugu
podderzhivat'.
     YA nachinayu ee  ran'she,  chem  namerevalsya,  chtoby  vy  imeli  vozmozhnost'
oprovergnut' spletni,  voznikshie  v  ushcherb  mne,  mozhet  byt',  v  Oksforde,
kasatel'no glupoj ssory, v kotoruyu ya vvyazalsya iz-za sestry, uchivshejsya tam  v
pansione.
     Kogda vmeste s dyadej i tetkoj, nashimi opekunami, ya  yavilsya  v  pansion,
chtoby vzyat' ee  ottuda,  ya  nashel  tam  semnadcatiletnyuyu  izyashchnuyu,  strojnuyu
devushku s premilym licom, no udivitel'nuyu prostushku,  reshitel'no  nichego  ne
vedayushchuyu o zhizni. I vot k nej-to, stol' neopytnoj i obladayushchej takim nravom,
stal pristavat' s domogatel'stvami nekij chelovek ya dazhe  ne  znayu,  kak  ego
nazvat', - kotoryj videl ee v teatre, i s prisushchej emu derzost'yu i lovkost'yu
dobilsya togo, chto byl ej predstavlen. Po  chistoj  sluchajnosti  ya  perehvatil
odno iz ego pisem.
     Pochtya svoim dolgom presech' eti otnosheniya v  samom  zarodyshe,  ya  prinyal
mery, chtoby ego razyskat' i soobshchit' emu bez obinyakov, chto ya po semu  povodu
dumayu. Frantu ne ponravilos' moe obrashchenie, i on povel sebya chereschur  smelo.
Hotya ego polozhenie v obshchestve ne vnushaet nikakogo uvazheniya k nemu i mne dazhe
sovestno govorit', kto on takoj, no derzhal on  sebya  s  otmennoj  smelost'yu,
pochemu ya i priznal za nim prava dzhentl'mena,  i,  esli  by  v  eto  delo  ne
vmeshalis', nasha vstrecha mogla by imet' posledstviya.
     Koroche govorya, vse eto delo, ne znayu kakim obrazom, poluchilo oglasku  i
vyzvalo bol'shoj shum - ono doshlo do suda - i - ya byl  vynuzhden  dat'  chestnoe
slovo, i zavtra poutru my otpravlyaemsya na  Bristol'skie  Vody,  gde  ya  budu
zhdat' s obratnoj pochtoj ot vas vestej.
     Rodstvenniki u menya chudaki, i kak-nibud' ya popytayus' rasskazat'  o  nih
-podrobnej, chto vas, nesomnenno, pozabavit. Moya tetka, miss Tabita Brambl, -
staraya deva soroka pyati let, ves'ma zhemannaya, suetnaya i smeshnaya. Moj dyadya  -
svoenravnyj chudak, vsegda chem-nibud' razdrazhen, i obhozhden'e  u  nego  takoe
nepriyatnoe, chto ya gotov byl by otkazat'sya  ot  nasledstvennyh  prav  na  ego
pomest'e, tol'ko by ne nahodit'sya s nim v odnoj kompanii.  Vprochem,  nrav  u
nego isportilsya iz-za  podagry,  kotoraya  ego  muchit,  i,  byt'  mozhet,  pri
blizhajshem  znakomstve  on  mne  bol'she  ponravitsya.   Dostoverno   izvestno,
naprimer, chto slugi ego i sosedi po imeniyu v vostorge ot nego, no poka ya  ne
mogu ponyat', po  kakoj  prichine.  Peredajte  privet  Griffi  Prajsu,  Guinu,
Manselu, Bassetu i ostal'nym moim priyatelyam-vallijcam. Klanyajtes'  gornichnoj
i kuharke, i, pozhalujsta, pozabot'tes' o Ponto  radi  ego  starogo  hozyaina,
kotoryj byl i ostaetsya, dorogoj Filips,  vashim  lyubyashchim  drugom  i  pokornym
slugoj

                                                              Dzh. Melfordom.
                                                           Gloster, 2 aprelya


                  Missis Dzhermin, Gloster, sobstvennyj dom

     Dorogaya madam!

     Lishennaya rodnoj materi, ya nadeyus', chto vy razreshite mne  otvesti  dushu,
raskryv moe bednoe serdce vam, kotoraya vsegda byla dlya  menya  vmesto  dobroj
roditel'nicy s toj samoj pory, kak menya otdali  na  vashe  popechenie.  Pravo,
pravo zhe, dostojnaya moya vospitatel'nica mozhet poverit' mne, esli ya skazhu ej,
chto  nikogda  ne  bylo  u  menya  nikakih  durnyh  pomyslov,  no  odni   lish'
dobrodetel'nye mysli, i, esli gospod' budet  milostiv  ko  mne,  nikogda  ne
nabroshu ya teni na tu zabotu, s koej zanimalis' vy moim vospitaniem.
     Kayus', ya dala spravedlivyj povod k negodovaniyu, no lish' potomu, chto mne
ne hvatalo ostorozhnosti i opyta. Ne nadlezhalo mne  prislushivat'sya  k  slovam
etogo molodogo cheloveka, i moj dolg byl povedat' vam obo  vsem  proisshedshem.
No ya postydilas' upominat' ob etom, a on v obrashchenii svoem byl tak skromen i
pochtitelen i kazalsya stol' chuvstvitel'nym i robkim, chto ya ne nashla  muzhestva
v svoem serdce sovershit' postupok, kotoryj mog povergnut'  ego  v  unynie  i
otchayanie. CHto do malen'kih vol'nostej, to ya uveryayu vas: nikogda ne dozvolyala
ya emu pocelovat' menya, a chto do teh nemnogih pisem, kotorymi my  obmenyalis',
to vse oni nahodyatsya v rukah u moego dyadyushki, i, ya nadeyus', v nih net nichego
pogibel'nogo dlya nevinnosti i chesti. YA vse eshche ubezhdena, chto on ne  tot,  za
kogo vydaet sebya, no otkroetsya eto tol'ko so vremenem, a pokamest ya  prilozhu
staraniya pozabyt' o znakomstve, stol nepriyatnom moemu semejstvu.
     S toj pory kak menya pospeshno uvezli ot vas, ya plakala, ne osushaya  glaz,
i tri dnya nichego v rot ne brala, krome chayu,  i  glaz  ne  smykala  tri  nochi
naprolet. Tetushka ne perestaet surovo branit' menya, kogda my ostaemsya  odni,
no ya nadeyus' so vremenem  smyagchit'  ee  smireniem  i  pokornost'yu.  Dyadyushka,
kotoryj  tak  uzhasno  busheval  vnachale,  byl  rastrogan  moimi   slezami   i
sokrusheniem i teper' polon nezhnosti i sostradan'ya, a moj brat primirilsya  so
mnoyu, kogda ya obeshchala porvat' vsyakie snosheniya s etim neschastnym yunoshej.  No,
nesmotrya na vse ih snishozhdenie, ya ne uspokoyus', pokuda ne  uznayu,  chto  moya
dorogaya i vechno pochitaemaya vospitatel'nica prostila svoyu bednuyu, bezuteshnuyu,
odinokuyu, lyubyashchuyu i smirennuyu do samoj smerti

                                                           Lidiyu Melford.
                                                           Klifton, 6 aprelya


                       Miss Leticii Uillis, v Gloster

     Moya bescennaya Letti!

     YA v takom strahe, budet li eto pis'mo blagopoluchno dostavleno vam cherez
narochnogo  Dzharvisa,  chto  umolyayu  vas  no  poluchenii  pis'ma  napisat'  mne
bezopasnosti radi na imya miss Uinifred Dzhenkins, gornichnoj moej tetushki; ona
dobraya devushka i tak sochuvstvovala mne v moej bede, chto ya sdelala  ee  svoej
napersnicej. CHto do Dzharvisa, to on ochen' boyalsya prinyat' na  sebya  zabotu  o
moem pis'me i malen'kom  svertke,  potomu  chto  sestra  ego  Salli  edva  ne
lishilas' iz-za menya mesta. Poistine ya  ne  mogu  hulit'  etogo  cheloveka  za
ostorozhnost', no ya ne ostavila ego bez nagrady.
     Dorogaya  moya  podruga  i  tovarka  po  komnate,  goresti  moi   zhestoko
usugublyayutsya tem, chto ya lishena vashego  priyatnogo  obshchestva  i  besedy  v  to
vremya, kogda ya stol' nuzhdayus' v uteshitel'nom vashem dobroserdechii  i  zdravyh
suzhdeniyah; no, nadeyus' ya, druzhba, zavyazavshayasya mezhdu nami v pansione,  budet
dlit'sya do konca zhizni. So svoej storony ya ne somnevayus', chto  ona  budet  s
kazhdym dnem rasti i krepnut', po mere togo kak ya  nabirayus'  opyta  i  uchus'
ponimat' cenu istinnogo druga.
     O moya dorogaya Letti! CHto skazhu ya o bednom mistere  Uilsone?  YA  obeshchala
porvat' vse snosheniya s nim i, esli sie vozmozhno,  zabyt'  ego,  no,  uvy,  ya
nachinayu ubezhdat'sya, chto eto ne v moej  vlasti.  Otnyud'  ne  podobaet,  chtoby
portret ostavalsya v moih rukah; on mog by posluzhit' prichinoj  novyh  bed,  a
potomu ya posylayu ego vam s etoj okaziej i proshu vas libo  sohranit'  ogo  do
luchshih vremen, libo vernut' samomu misteru Uilsonu, kotoryj, kak ya  polagayu,
postaraetsya vstretit'sya s vami v obychnom meste. Esli, poluchiv ot menya  nazad
svoj portret, on pridet v unynie, vy mozhete skazat' emu, chto net  nadobnosti
mne hranit' portret, esli ego lico ostaetsya zapechatlennym v moem... No  net!
YA re hochu, chtoby vy govorili emu eto, tak kak  dolzhno  polozhit'  konec...  ya
hochu, chtoby on pozabyl menya  radi  sobstvennogo  spokojstviya  dushevnogo,  i,
odnako,  esli  by  eto  sluchilos',  znachit,  on  zhestokoserdnyj...  No   eto
nevozmozhno! Lzhivym i nepostoyannym bednyj Uilson byt' ne mozhet! YA umolyayu  ego
ne pisat' mne kakoj-to srok i ne pytat'sya  menya  uvidet',  tak  kak  gnev  i
goryachij nrav moego brata  Dzherri  mogut  privesti  k  posledstviyam,  kotorye
sdelayut vseh nas neschastnymi naveki. Doverimsya zhe vremeni  i  nepredvidennym
sluchajnostyam, ili, vernee, provideniyu, kotoroe ne preminet rano  ili  pozdno
voznagradit' teh, kto idet po steze chesti i dobrodeteli!
     YA hotela by peredat' nezhnyj privet molodym ledi, no nikomu  iz  nih  ne
nadlezhit znat', chto vy poluchili eto pis'mo. Esli my poedem  v  Bat,  ya  budu
prisylat' vam moi nezatejlivye zametki ob etom  znamenitom  centre  svetskih
uveselenij, a takzhe i o drugih mestah, kakie nam sluchitsya posetit'. I ya l'shchu
sebya nadezhdoj, chto moya dorogaya  miss  Uillis  budet  akkuratno  otvechat'  na
pis'ma lyubyashchej ee

                                                           Lidii Melford.
                                                           Klifton, 6 aprelya


                               Doktoru L'yuisu

     Lyubeznyj L'yuis!

     YA posledoval vashim ukazaniyam ne bez uspeha  i  teper'  byl  by  uzhe  na
nogah, ezheli by pogoda pozvolila mne pol'zovat'sya moej verhovij loshad'yu.
     V etot vtornik ya poehal  utrom  na  holmy,  kogda  na  nebe  do  samogo
gorizonta ne bylo ni edinogo oblachka,  no  ne  proehal  i  mili,  kak  vdrug
neozhidanno polil takoj dozhd', chto minuty v tri ya promok do kostej. I  otkuda
on vzyalsya, chert ego znaet! No on ulozhil menya v postel', dumaetsya mne, nedeli
na dve. YA i slyshat' ne mogu, kogda hvalyat  "chistyj  vozduh"  na  Kliftonskih
holmah!  Kak  mozhet  vozduh  byt'  priyaten  i  celeben  tam,  gde  postoyanno
spuskaetsya chertov tuman i morosit dozhd'?
     Moe vynuzhdennoe prebyvanie v posteli tem bolee nevynosimo, chto doma mne
ochen'  dosazhdayut.  Plemyannica  moya  sil'no  hvorala  posle  togo  proklyatogo
proisshestviya v Glostere, o chem ya vam pisal v poslednem pis'me. Ona -  dobraya
prostushka, myagkaya, kak vosk, i tak zhe legko rastaplivaetsya, no ona ne  dura,
ee devicheskie talanty ne ostalis' vtune i obrazovaniem ee  ne  prenebregali:
ona pishet  bez  oshibok,  govorit  po-francuzski,  igraet  na  arfe,  tancuet
prevoshodno; k tomu zhe ona milovidna i u nee horoshie naklonnosti, no  ej  ne
hvataet zhivosti, ona ves'ma chuvstvitel'na, i - oh! kak ona nezhna!  -  u  nee
tomnye glaza, i ona chitaet romany.
     U menya zhivet takzhe ee brat, skvajr Dzherri, derzkij shchegol',  nabravshijsya
v kolledzhe duri i samouverennosti, spesivyj, kak nemeckij graf. i  takoj  zhe
goryachij i zapal'chivyj, kak vallijskij gorec.
     CHto do etogo chudnogo zhivotnogo -  moej  sestricy  Tabbi,  -  to  vy  ee
znaete. Klyanus' bogom, ona podchas byvaet stol' nevynosima, chto mne  kazhetsya,
budto v nee voplotilsya d'yavol, daby muchit' menya za moi pregresheniya. No ya  ne
znayu za soboj nikakih grehov, kotorye navlekli by  na  menya  takoe  semejnoe
bedstvie, tak pochemu zhe, chert poberi, mne ne izbavit'sya srazu ot  vseh  etih
muchenij? Slava bogu, ya ne zhenat na Tabbi! I ne ya porodil  teh  dvoih.  Pust'
vyberut drugogo opekuna, a mne i bez togo nelegko zabotit'sya o samom sebe  i
kuda uzh tam nadzirat' za povedeniem vetrenyh mal'chishek i devchonok!
     Vam hochetsya znat' podrobnosti nashih priklyuchenij v Glostere. Vkratce oni
takovy, i, nadeyus', prodolzheniya ih ne posleduet.
     Liddi byla zakuporena v pansione,  kotoryj  okazalsya  stol'  zhe  plohim
uchebnym zavedeniem dlya devushek, kak i monastyr', - huzhe nichego  nel'zya  bylo
pridumat'! - i tam ona stala tak zhe legko, kak trut, vosplamenyat'sya. I  vot,
otpravivshis' kak-to v prazdnik na teatral'noe predstavlenie -  chert  voz'mi,
stydno vam govorit'! - ona vlyubilas' v odnogo iz akterov, krasivogo molodogo
parnya po familii Uilson.  Negodyai  skoro  zametil,  kakoe  proizvel  na  nee
vpechatlenie, i uhitrilsya vstretit'sya s nej v odnom dome, kuda ona priglashena
byla so svoej vospitatel'nicej na chaj. I u nih nachalas'  perepiska,  kotoruyu
oni veli cherez odnu shel'mu - shlyapnicu, masterivshuyu  kapory  dlya  vospitannic
pansiona.
     Kogda my priehali v Gloster i Liddi pereselilas' na kvartiru  k  tetke,
Uilson podkupil sluzhanku, chtoby ta peredala Liddi pis'mo. No Dzherri zavoeval
takoe doverie u sluzhanki (kakim putem - emu luchshe znat'!), chto  ta  peredala
pis'mo emu, i, takim obrazom, tajna obnaruzhilas'. Ne skazav  mne  ni  slova,
goryachij mal'chishka nemedlya  razyskal  Uilsona  i,  kazhetsya,  oboshelsya  s  nim
dovol'no grubo. Teatral'nyj geroj zashel slishkom daleko v svoem  romanicheskom
priklyuchenii, chtoby snesti takoe obhozhdenie, otvetil belymi stihami, a  zasim
posledoval vyzov. Oni uslovilis' vstretit'sya  na  sleduyushchij  den'  poutru  i
poreshit' spor shpagoj i, pistoletom.
     YA rovno nichego ob etom ne vedal, pokuda  u  moej  posteli  ne  poyavilsya
utrom  mister  Morlej,  kotoryj  vyrazil  opasenie,  ne  otpravilsya  li  moj
plemyannik drat'sya na poedinke, ibo nakanune vecherom mezhdu nim i Uilsonom, na
kvartire poslednego, proizoshel podslushannyj Morleem goryachij spor, posle chego
oni otpravilis' v lavku po sosedstvu kupit'  porohu  i  pul'.  YA  totchas  zhe
vskochil s posteli i ubedilsya, chto plemyannik  i  samom  dele  ushel.  Zasim  ya
poprosil Morleya razbudit' mera, daby tot mog vmeshat'sya v eto delo kak sud'ya,
a sam zakovylyal vdogonku za molodym skvajrom, kotorogo  uvidel  vdaleke;  on
bystrymi shagami napravlyalsya k gorodskim vorotam.
     Nesmotrya na vse moi usiliya, ya dokovylyal do mesta poedinka tol'ko togda,
kogda duelyanty  zanyali  svoi  mesta  i  nasypali  poroh  na  zatravku  svoih
pistoletov. Po schast'yu, kakoj-to staryj dom skryval menya ot ih glaz, tak chto
ya na nih obrushilsya, prezhde chem oni uspeli menya zametit'.
     Oba oni rasteryalis' i pustilis' bylo nautek v raznye  storony.  No  tut
podospel  s  konsteblyami  Morlej,  arestoval  Uilsona,  a   Dzherri   pokorno
posledoval za nim k domu mera.  YA  rovno  nichego  ne  znal  o  tom,  chto  zhe
proizoshlo nakanune, a duelyanty hranili polnoe molchanie. Mer zayavil,  chto  so
storony  Uplsona,  stranstvuyushchego  komedianta,  bylo   ves'ma   samonadeyanno
dovodit' delo do krajnosti v spore s dzhentl'menom bogatym i horoshego roda, i
prigrozil zasadit' ego v tyur'mu po  zakonu  o  brodyagah.  No  paren'  ves'ma
goryachilsya, zayavlyaya, chto on dzhentl'men i s  nim  nadlezhit  obhodit'sya  kak  s
takovym, a ot dal'nejshih ob®yasnenij otkazalsya. Poslali za  hozyainom  truppy,
rassprosili ego ob Uilsone, i on skazal, chto  paren'  postupil  v  truppu  v
Birmingeme s polgoda nazad, no zhalovan'ya nikogda ne bral, otlichalsya  horoshim
povedeniem, zasluzhil uvazhenie vseh  znavshih  ego,  i  ego,  kak  komedianta,
publika  ves'ma  cenila.  Mne  prishlo  v  golovu,  chto  on   beglyj   uchenik
kakogo-nibud' londonskogo remeslennika ili kupca.
     Hozyain truppy predlozhil vnesti za nego poruchitel'stvo na  lyubuyu  summu,
esli on dast chestnoe slovo vesti sebya, kak polagaetsya.  No  yunyj  dzhentl'men
horohorilsya i ne zhelal brat' na sebya nikakih obyazatel'stv. S drugoj storony,
i Dzherri proyavlyal takoe zhe upryamstvo, pokuda nakonec mer  ne  ob®yavil,  chto,
esli oni oba ne obyazuyutsya  prekratit'  ssoru,  on  nezamedlitel'no  zaklyuchit
Uilsona  v  tyur'mu  i  prigovorit  k  tyazhelym  rabotam  za   brodyazhnichestvo.
Priznayus', mne ochen' popravilos' povedenie Dzherri. On zayavil, chto ne zhelaet,
chtoby Uilsona podvergali takomu pozoru, i daet chestnoe slovo  bol'she  nichego
ne predprinimat', poka nahoditsya v  Glostere.  Uilson  poblagodaril  ego  za
takoe velikodushnoe povedenie i byl otpushchen.
     Vozvrashchayas' vmeste so mnoj domoj, plemyannik rasskazal, v chem bylo delo,
i, priznayus', ya vzbesilsya.  Liddi  byla  prizvana  k  otvetu  i  pod  gradom
uprekov, kotorymi osypala ee eta dikaya koshka - moya  sestra  Tabbi,  ponachalu
lishilas' chuvstv, potom razrazilas'  potokom  slez  i  nakonec  priznalas'  v
perepiske, posle  chego  otdala  tri  pis'ma,  poluchennye  ot  ee  obozhatelya.
Poslednee pis'mo, perehvachennoe Dzherri, ya pri sem prilagayu, a kogda  vy  ego
prochtete, mne kazhetsya, vas ne  udivit,  chto  sej  sochinitel'  stol'  uspeshno
zavoeval serdce prostodushnoj devicy, rovno nichego ne vedayushchej o lyudyah.
     YA reshil, chto nado bezotlagatel'no prervat' stol' opasnye otnosheniya i na
sleduyushchij den' uvezti ee v Bristol'. No bednyazhku tak  ustrashili  i  napugali
nashi upreki i ugrozy, chto na chetvertyj den' nashego prebyvaniya v Kliftone ona
zahvorala, i v techenie celoj nedeli my opasalis' za ee zhizn'.  Tol'ko  vchera
doktor Rigg ob®yavil, chto  opasnost'  minovala.  Vy  i  predstavit'  sebe  ne
mozhete, kak ya muchilsya - otchasti iz-za  neskromnogo  postupka  etogo  bednogo
rebenka, no kuda bol'she iz boyazni poteryat' ee navsegda!
     Zdes' nevynosimo holodno i mesto ves'ma  mrachnoe.  Stoit  mne  pojti  k
istochniku, kak ya  vozvrashchayus'  v  preskvernom  raspolozhenii  duha,  ibo  tam
vstrechayu ya neskol'ko istoshchennyh bednyag v poslednej stadii  chahotki,  pohozhih
na privideniya; oni izo vseh sil starayutsya protyanut' zimu i napominayut  yuzhnye
rasteniya, v teplicah prozyabayushchie, no po vsem  vidimostyam  sojdut  v  mogilu,
prezhde  chem  solnce  svoim  teplom  smyagchit  siyu  surovuyu  vesnu.  Ezheli  vy
polagaete, chto Batskie Vody prinesut mne  pol'zu,  ya  otpravlyus'  tuda,  kak
tol'ko plemyannica smozhet vynesti pereezd v karete.
     Peredajte Barnsu, chto ya  blagodaren  za  sovet,  no  ne  vzdumajte  emu
sledovat'. Esli  Devis  po  svoej  vole  hochet  otkazat'sya  ot  fermy,  ona,
razumeetsya, perejdet v drugie ruki; no po  stanu  ya  teper'  razoryat'  svoih
arendatorov potomu, chto im ne povezlo i oni ne mogut vnosit' v srok arendnuyu
platu. Udivlyayus', kak eto Barns mozhet predpolozhit', chto ya sposoben na  takie
pritesneniya. CHto zhe do Higginsa, to etot paren' - izvestnyj  brakon'er;  on,
negodnyj plut, stavit silki na moih zemlyah, no, dolzhno  byt',  on  polagaet,
budto imeet pravo, osoblivo v moem otsutstvii, brat' sebe  chast'  togo,  chto
priroda kak budto prednaznachila dlya obshchego pol'zovaniya. Ugrozhajte  ot  moego
imeni skol'ko hotite, a ezheli on snova narushit zakon, soobshchite  mne,  prezhde
chem obrashchat'sya k pravosudiyu. YA znayu, chto vy bol'shoj lyubitel' psovoj ohoty  i
dostavlyaete udovol'stvie  mnogim  vashim  druz'yam;  edva  li  mne  nuzhno  vam
govorit', chto vy mozhete  pol'zovat'sya  moimi  ugod'yami  skol'ko  hotite,  no
dolzhen priznat'sya, ya bol'she boyus' svoego ohotnich'ego ruzh'ya, chem svoej  dichi.
Kogda vy smozhete udelit' dve-tri pary  kuropatok,  prishlite  ih  s  pochtovoj
karetoj. I skazhite Guillim, chto ona zabyla polozhit' v  dorozhnyj  sunduk  moe
flanelevoe bel'e chulki poprostornej. Kak povelos',  ya  budu  bespokoit'  vas
vremya ot vremeni svoimi porucheniyami, pokuda vy ne utomites' ot  perepiski  s
vashim vernym drugom

                                                          M. Bramblom.
                                                          Klifton, 17 aprelya


                             Miss Lidii Melford

     Miss Uillis ob®yavila mne prigovor: vy uezzhaete, dorogaya  miss  Melford,
vas uvozyat nevedomo kuda! CHto delat' mne? Gde  iskat'  utesheniya?  YA  sam  ne
znayu, chto govoryu: vsyu noch' naprolet metalsya ya v puchine somnenij  i  strahov,
neizvestnosti i otchayaniya, buduchi ne v silah sobrat'sya s myslyami, a tem  pache
sostavit' kakoj-nibud' posledovatel'nyj plan povedeniya. Predo mnoyu  vstavalo
dazhe iskushenie pozhelat', chtoby ya nikogda vas ne vstrechal ili chtoby  vy  byli
menee lyubezny i menee sostradatel'ny k bednomu Uilsonu. Odnako  zhe  podobnoe
zhelanie bylo by nizkoj  neblagodarnost'yu,  esli  podumat',  skol'  mnogim  ya
obyazan  vashej  dobrote  i  kakuyu  neskazannuyu  radost'   davali   mne   vashi
snishozhdenie i odobrenie.
     Bozhe milostivyj! Dazhe upominanie vashego imeni nikogda ne mog ya  slyshat'
bez volneniya! Malejshaya nadezhda licezret' vas  napolnyala  moyu  dushu  kakoyu-to
sladostnoj trevogoj! S priblizheniem etogo chasa serdce moe bilos' vse sil'nej
i sil'nej i kazhdyj nerv trepetal ot sladostnogo ozhidaniya.  No  kogda  ya  uzhe
nahodilsya v vashem prisutstvii, kogda ya vnimal vashemu golosu, kogda  sozercal
vashu ulybku, videl vashi prekrasnye glaza, blagosklonno obrashchennye  na  menya,
moyu grud' napolnyal stol' burnyj vostorg, chto ya teryal  dar  rechi  i  bezumnaya
radost' ovladevala mnoyu...  Pooshchrennyj  vashej  krotost'yu  i  lyubeznost'yu,  ya
osmelilsya opisat' chuvstva, ohvativshie moe serdce... Dazhe togda vy ne stavili
prepon moej samonadeyannosti, vy  snizoshli  k  moim  stradaniyam  i  dali  mne
razreshenie pitat' nadezhdu, vy sostavili blagopriyatnoe - byt' mozhet,  slishkom
blagopriyatnoe! - mnenie o moej osobe... Istinno odno: ya ne igrayu lyubov'yu,  ya
govoryu yazykom svoego sobstvennogo serdca,  i  k  tomu  pobuzhdayut  menya  lish'
iskrennie chuvstva. Odnako nekaya tajna sokryta v  moem  serdce...  YA  eshche  ne
otkryl  ee...  YA  l'shchu  sebya  nadezhdoj...  No  net!  YA  ne  mogu,  ne   smeyu
prodolzhat'...
     Dorogaya  miss  Liddi!  Vo  imya  neba  pridumajte,  esli  sie  vozmozhno,
kakoj-libo sposob pogovorit' s vami prezhde, chem vy pokinete Gloster, inache ya
ne znayu,  chto  postignet...  No  vot  ya  nachinayu  bezumstvovat'  snova...  YA
postarayus' perenesti eto ispytanie so vseyu tverdost'yu... Pokuda est' u  menya
sily polagat'sya na vashu iskrennost' i nezhnost', ya, pravo zhe, ne imeyu nikakih
osnovanij otchaivat'sya, odnako zhe prebyvayu v strannom  smyatenii.  Solnce  kak
budto otkazyvaetsya ozaryat' menya svoim svetom... Oblako navislo nado mnoyu,  i
tyazhkoe bremya gnetet moyu dushu.
     Do toj pory, poka vy otsyuda ne uehali, ya budu neustanno brodit'  vokrug
vashego pansiona; govoryat, chto dusha, razluchennaya s telom,  medlit  u  mogily,
gde pokoyatsya smertnye ostanki ee sputnika. Znayu - esli tol'ko  eto  v  vashej
vlasti, vy pocherpnete sily iz chelovekolyubiya vashego... sostradaniya... smeyu li
dobavit' - nezhnoj  privyazannosti...  daby  utolit'  muku,  terzayushchuyu  serdce
vashego neschastnogo
                                                           Uilsona.
                                                           Gloster, 31 marta


               Seru Uotkinu Filipsu, Oksford, kolledzh Iisusa

     Dorogoj Filips!

     Vozdayu  Manselu  dolzhnoe  za  to,  chto  on  pletet  nebylicy,  budto  ya
possorilsya s kakim-to balagannym shutom v Glostere. No ya  slishkom  cenyu  dazhe
namek na ostroumie, chtoby povzdorit' iz-za glupoj shutki, i  potomu  nadeyus',
chto my ostanemsya s Manselom dobrymi priyatelyami! No ya nikak ne mogu odobrit',
chto on utopil moego bednogo psa Ponto s cel'yu prevratit' mnogoslovie  Ovidiya
v shutlivuyu epitafiyu s igroj slov - deerant quoque littora Ponto. Ibo Manselu
nikak nel'zya prostit', chto on brosil Ponto s cel'yu izbavit' ego  ot  bloh  v
Izis, kogda reka byla polnovodna i burliva. No ya predostavlyayu bednyagu  Ponto
ego sud'be i nadeyus', chto providenie ugotovit  Manselu  smert'  bolee  suhuyu
{Igra slov: dry - suhoj i surovyj.}.
     Zdes', na Goryachih Vodah, net nikogo, s kem mozhno zavesti znakomstvo,  i
potomu ya vedu zdes' obraz zhizni sel'skij. Stalo byt', u menya  mnogo  dosuga,
blagodarya chemu ya  mogu  luchshe  nablyudat'  strannosti  v  nrave  moego  dyadi,
kotoryj, mne kazhetsya vozbudil vashe lyubopytstvo. Nado skazat',  chto  ponachalu
nashi haraktery pohodili na maslo i uksus,  kotorye  ne  smeshivayutsya  drug  s
drugom, no teper', kogda ih vzboltnuli, oni nachali  smeshivat'sya.  YA  sklonen
byl  schitat'  ego  neispravimym  cinikom  i  polagal,  chto  tol'ko   krajnyaya
neobhodimost' mozhet zastavit' ego zhit'  v  obshchestve  s  drugimi  lyud'mi.  No
teper' ya drugogo mneniya; mne kazhetsya, chto ego bryuzglivost'  otchasti  vyzvana
telesnoj bol'yu, a otchasti vrozhdennoj chuvstvitel'nost'yu dushi, ibo, polagayu ya,
dusha,  kak  i  telo,  byvaet  nadelena  v   nekotoryh   sluchayah   chrezmernoj
chuvstvitel'nost'yu.
     Na dnyah menya ochen' pozabavil  razgovor,  kotoryj  on  vel  v  pavil'one
mineral'nyh vod s izvestnym doktorom L., prishedshim dat' ukazaniya bol'nym.
     Dyadyushka pozhalovalsya na zlovonie za oknami pavil'ona, shedshee  ot  ila  i
gryazi, ostavlyaemyh rekoj pri otlive. On skazal, chto eti ispareniya - zaraza i
oni pagubny dlya  slabyh  legkih  mnogochislennyh  bol'nyh  chahotkoj,  kotorye
prihodyat pit' vodu.
     Doktor podslushal eto, podoshel k nemu i zayavil, chto on oshibaetsya.  Lyudi,
skazal on, tak zarazheny poshlymi predrassudkami, chto filosofiya  bessil'na  ih
vrazumit'. Zatem trizhdy hmyknul  i  pustilsya  v  uchenye  ob®yasneniya  prirody
zlovoniya.
     On skazal, chto zlovonie ili von' est' oshchushchenie  obonyatel'nyh  nervov  i
mozhet voznikat' po sovershenno drugim osnovaniyam, chto  stinkcn  po-gollandski
oznachaet "ispuskat' samyj priyatnyj zapah", a takzhe  "sil'nejshuyu  von'",  kak
eto yavstvuet iz perevoda Van Vludela prekrasnoj  ody  Goraciya  "Quis  imilta
gracilis" {|tot milyj... (kn. 1, 5)  (lat.).}  i  t.  d.  (v  kotoroj  slova
liquidis  porfusus  odoribus  {Blagovoniem  oblit  nezhnym...   (lat.).}   on
perevodit van civet et moshata gestinken {Blagouhayushchij muskusom  (goll.).}).
Zatem doktor zayavil,  chto  lyudi  toto  caelo  {Vo  vsej  vselennoj  (lat.).}
priderzhivayutsya razlichnyh mnenij o zapahah, podobno tomu kak imeyut  razlichnye
mneniya o krasote, chto francuzam nravitsya  zapah  gniyushchego  myasa,  ravno  kak
gottentotam v Afrike i dikim obitatelyam Grenlandii, i chto  negry  na  beregu
Senegala ne pritronutsya k rybe, pokuda  ona  ne  nachnet  gnit';  eti  narody
otdayut  predpochtenie  tomu,  chto  obychno  nazyvayut  zlovoniem,  ibo  oni  ne
izbalovany roskosh'yu i ne podverzheny prichudam  i  kaprizam.  Po  ego  mneniyu,
aromat navoza, kotoryj prinyato schitat' zlovonnym, ves'ma priyaten dlya organov
obonyaniya,  tak  kak  kazhdyj   chelovek,   kotoromu   protiven   zapah   chuzhih
ekskrementov, s osobym udovol'stviem vdyhaet aromat svoih "sobstvennyh,  chto
mogut zasvidetel'stvovat' vse prisutstvuyushchie ledi i dzhentl'meny.
     ZHiteli Madrida i |dinburga, skazal on, poluchayut osoboe  udovletvorenie,
vdyhaya sobstvennye ispareniya, kotorye vsegda propitany zapahom ekskrementov,
i  vysokouchenyj  doktor  B.  v  svoem  traktate  "O  chetyreh   pishchevareniyah"
ob®yasnyaet, kakim obrazom letuchie ispareniya iz kishok vozbuzhdayut  deyatel'nost'
zhivotnogo organizma.
     Doktor utverzhdal, chto  pokojnyj  velikij  gercog  Toskanskij,  iz  roda
Medichi, kotoryj izoshchryal svoyu  chuvstvennost'  s  rassuditel'nost'yu  filosofa,
stol' byl voshishchen etim aromatom, chto prikazal izvlech' essenciyu iz  nechistot
i pol'zovalsya eyu kak usladitel'nymi duhami. A chto do nego, doktora,  to  on,
kogda prihodit v durnoe raspolozhenie duha ili ustaet ot  raboty,  totchas  zhe
ispytyvaet priyatnoe  oblegchenie,  esli  naklonyaetsya  nad  stul'chakom  s  ego
soderzhimym, chto  otnyud'  ne  dolzhno  nikogo  udivlyat',  tak  kak  soderzhanie
stul'chaka izobiluet temi zhe letuchimi solyami, kotorye  stol'  ohotno  vdyhayut
dazhe samye slabye bol'nye posle togo, kak himiki  izvlekut  i  vozgonyat  eti
soli.
     Prisutstvuyushchie zatknuli  nosy,  no  doktor,  ne  obrativ  ni  malejshego
vnimaniya na etot  znak,  prodolzhal  razglagol'stvovat'  o  tom,  chto  mnogie
zlovonnye veshchestva ne tol'ko priyatny, no i celebny,  naprimer  assafetida  i
drugie medicinskie smoly, koren'ya, zelen', a prevyshe vsego celitel'ny zhzhenye
per'ya, yamy dlya dublen'ya kozh, svechnoj nagar i proch. Koroche govorya, on  privel
vpolne dostatochno uchenyh dovodov, chtoby u ego slushatelej um zashel za  razum,
i ot zlovoniya pereshel k  gryazi,  kotoraya,  po  ego  slovam,  takzhe  yavlyaetsya
oshibochnym ponyatiem, poskol'ku tot predmet, kakovoj tak nazyvayut, est' tol'ko
nekoe izmenenie veshchestva, sostoyashchego iz teh zhe samyh chastej, kotorye  vhodyat
v sostav lyubogo veshchestva. V samom gryaznom  veshchestve,  kotoryj  my  najdem  v
prirode, filosof usmotrit ne chto inoe, kak zemlyu, vodu, sol'  i  vozduh,  iz
koih ono sostoit. I chto do nego,  doktora,  to  emu  vse  ravno,  vypit'  li
gryaznoj bolotnoj vody, esli on budet uveren, chto v nej net nichego yadovitogo,
ili stakan vody iz Goryachego istochnika. Obrativshis' k moemu dyade, on skazal:
     - Ser, po svoemu slozheniyu vy sklonny k vodyanke, i, nado dumat', skoro u
vas budet bryushnaya vodyanka. Esli ya budu  prisutstvovat',  kogda  vam  sdelayut
prokol, ya dokazhu vam to, o chem govoryu: bez vsyakih kolebanij  ya  vyp'yu  vodu,
kotoraya potechet iz vashego zhivota.
     Pri etih slovah ledi skorchili grimasy, a dyadya poblednel i  skazal,  chto
on ne hochet takogo dokazatel'stva ego filosofii.
     - No mne hotelos' by znat', - prodolzhal on, - pochemu vy polagaete,  chto
u menya sklonnost' k vodyanke?
     - Proshu proshchen'ya, ser, - otvetil doktor, - no u vas raspuhli lodyzhki i,
po-vidimomu,  u  vas  faciesleucophlegmatisa  {Podkozhnaya   vodyanaya   bolezn'
(lat.).}. Mozhet byt', bolezn'  vasha  oedematus,  to  est'  podagricheskaya,  a
vozmozhno - lues venerea. Esli u vas est' osnovaniya teshit' sebya  mysl'yu,  chto
vy bol'ny imenno  sej  poslednej  bolezn'yu,  ya  berus'  vas  izlechit'  tremya
pilyulyami, hotya by nedug vash  i  byl  ochen'  zastarelym.  |to  moe  sekretnoe
sredstvo, ser; ya mnogo truda polozhil na to, chtoby ih  prigotovit'.  Nedavno,
ser, ya izlechil v Bristole zhenshchinu, obyknovennuyu prostitutku, u kotoroj mozhno
bylo nablyudat' samye hudye simptomy - yazvy, syp' i chesotku  po  vsemu  telu.
Kogda ona prinyala vtoruyu pilyulyu, ser, kozha ee sdelalas' gladkoj, kak u  menya
na ruke! A posle tret'ej zhenshchina stala zdorovoj i svezhej, kak  novorozhdennyj
mladenec.
     - Ser! - bryuzglivo voskliknul dyadyushka. - YA nikak ne  mogu  teshit'  sebya
nadezhdoj, chto vashe sekretnoe sredstvo goditsya dlya moej bolezni. No  bol'naya,
o  kotoroj  vy  govorite,  edva  li  mogla  stat'  takoj  zdorovoj,  kak  vy
voobrazhaete.
     - YA ne mog oshibit'sya, - vozrazil filosof, - tak kak trizhdy imel obshchenie
s nej. YA vsegda proveryayu takim sposobom svoe lechenie.
     Pri etih slovah ledi udalilis' v ugol komnaty, i koe-kto iz  nih  nachal
otplevyvat'sya. CHto do moego dyadyushki, to hotya  on  sperva  raz®yarilsya,  kogda
doktor skazal o ego sklonnosti k  vodyanke,  no  tut,  uslyshav  eto  zabavnoe
priznanie, nevol'no ulybnulsya... A dlya togo, chtoby nakazat' etogo chudaka, on
zayavil, chto u togo na nosu borodavka, kotoraya vyzyvaet podozreniya.
     - YA ne berus' utverzhdat', chto yavlyayus' sud'ej v  takogo  roda  delah,  -
skazal on, - no mne kak-to prihodilos' slyshat', budto  borodavki  poyavlyayutsya
vsledstvie  takoj  bolezni,  a  borodavka  u  vas  na  nosu  osedlala  samuyu
perenosicu, kotoroj, nadeyus', ne grozit opasnost' provalit'sya.
     Kazalos', eto zamechanie ves'ma smutilo doktora L., i on  stal  uveryat',
budto eto tol'ko kozhnyj  narost  i  kost'  pod  nim  sovershenno  zdorova;  v
podtverzhdenie sego on predlozhil dyadyushke potrogat' ego  nos,  chtoby  tot  mog
ubedit'sya na oshchup'. Dyadyushka zametil, chto nedelikatno  brat'  dzhentl'mena  za
nos i chto on otkazyvaetsya ot etogo predlozheniya, posle chego doktor povernulsya
ko mne i poprosil menya okazat' emu takuyu milost'.
     YA vypolnil ego pros'bu i tak grubo oboshelsya s ego nosom, chto on  chihnul
i slezy bryznuli u nego iz glaz k velikomu udovol'stviyu vseh prisutstvuyushchih,
a v osobennosti dyadyushki, kotoryj zahohotal vpervye s teh por, chto ya nahozhus'
vmeste s nim, i skazal, chto eto mestechko u doktora ochen' chuvstvitel'no.
     -  Ser!  -  voskliknul   doktor.   -   Natural'no   ono   dolzhno   byt'
chuvstvitel'nym! No ya segodnya zhe vecherom svedu borodavku, daby  rasseyat'  vse
somneniya.
     S etimi slovami on ves'ma torzhestvenno otvesil poklon vsem okruzhayushchim i
ushel k sebe domoj,  gde  dlya  udaleniya  borodavki  primenil  kakoe-to  edkoe
sredstvo, kotoroe  vyzvalo  sil'nejshee  vospalenie  i  ogromnuyu  opuhol'.  I
potomu, kogda on poyavilsya v sleduyushchij raz, ego lico  bylo  ukrasheno  uzhasnym
hobotom, i to gorestnoe volnenie, s kakim on rasskazyval o svoem  neschast'e,
bylo chrezvychajno zabavno.
     YA byl ochen' rad voochiyu uvidet' chudaka, kotoryj tak poteshal nas s  vami,
kogda my nahodili ego v knige; no menya  udivlyaet,  chto  cherty  ego  portreta
skoree byli smyagcheny, chem preuvelicheny.
     Mne nuzhno vam skazat' eshche  koe-chto,  no  pis'mo  grozit  razrastis'  do
beskonechnosti, ta teper' ya dam vam peredyshku, a napishu so sleduyushchej  pochtoj.
YA hotel by, chtoby vy toj zhe monetoj otvetili na etot dvojnoj udar vashemu

                                                     Dzh. Melfordu.
                                                     Goryachie Vody, 18 aprelya


              Seru Uotkinu Filipsu, - Oksford, kolledzh Iisusa

     Lyubeznyj baronet!

     Sazhus' za stol, chtoby privesti v ispolnenie ugrozu, o kotoroj  upominal
v konce predydushchego pis'ma. Delo v tom, chto mne ne daet pokoya odna tajna,  i
ya davno hochu ot nee otdelat'sya. V nej zameshan moj  opekun,  kotoryj  glavnym
obrazom privlekaet nashe vnimanie.
     Na dnyah,  mne  pokazalos',  ya  obnaruzhil  v  nem  slabost',  otnyud'  ne
podobayushchuyu ego vozrastu i nravu. Est' zdes' skromnaya, ves'ma priyatnaya na vid
zhenshchina; ona prihodit k istochniku s  zhalkim,  istoshchennym  rebenkom,  kotoryj
tyazhelo bolen chahotkoj. Neskol'ko  raz  ya  perehvatyval  pristal'nye  vzglyady
dyadyushki, kotorye on brosal na etu osobu,  i  v  etih  vzglyadah  bylo  chto-to
podozritel'noe, no kazhdyj raz on smushchenno ih otvodil, kogda podmechal, chto za
nim sledyat. Togda ya reshil ponablyudat' za nic vnimatel'no i uvidel, kak on  s
nej beseduet v ukromnom ugolke allei.  Odnazhdy,  spuskayas'  k  istochniku,  ya
vstretil  ee  podnimayushchejsya  na  holm  po  doroge  v  Klifton  i  totchas  zhe
zapodozril, chto ona idet k nam domoj v zaranee naznachennyj ej chas, ibo  bylo
okolo chasa dnya, a v eto vremya sestra i ya obychno nahodimsya u istochnika.
     Podstrekaemyj lyubopytstvom, ya povernul nazad i okol'nym putem  vernulsya
nezamechennyj k sebe v komnatu, raspolozhennuyu ryadom s komnatami dyadyushki. I  v
samom dele, zhenshchinu vveli v dom, no ne k nemu v spal'nyu.
     On prinyal ee v gostinoj, i ya dolzhen byl perenesti  svoj  nablyudatel'nyj
post v druguyu komnatu; a tam v peregorodke byla shchelochka, cherez kotoruyu ya mog
videt' vse, chto proishodit. Kogda zhenshchina voshla, dyadyushka privstal s  kresla,
hotya on i prihramyvaet, i, pododvigaya ej  stul,  predlozhil  sest',  a  zatem
osvedomilsya, ne zhelaet li ona vypit' chashku  shokolada,  ot  kotoroj  zhenshchina,
rassypavshis' v blagodarnostyah, otkazalas'. Posle korotkoj pauzy on vorchlivym
tonom obratilsya k nej, nemalo menya udiviv, so sleduyushchimi slovami:
     - Vashe neschast'e, sudarynya, tronulo menya, i, esli vot eta bezdelica vam
pomozhet, voz'mite bez vsyakih ceremonii.
     S etimi slovami on sunul ej v ruku  bumazhku,  kotoruyu  ona  s  trepetom
razvernula i, vostorzhenno voskliknuv: "Dvadcat' funtov! O ser!" -  upala  na
divan i lishilas' chuvstv.
     On ves'ma perepugalsya, no, opasayas', mne kazhetsya,  pozvat'  na  pomoshch',
ibo sostoyanie zhenshchiny moglo  vyzvat'  nezhelatel'nye  podozreniya,  zabegal  v
panike po komnate,  delaya  uzhasayushchie  grimasy,  poka  nakonec  ne  dogadalsya
bryznut' vodoj ej v lico, posle chego ona prishla v sebya, no tut ona dala volyu
svoim chuvstvam. Ona razrazilas' potokom slez i zakrichala vo ves' golos:
     - YA ne znayu, kto vy... No  poistine...  dostojnyj  ser...  velikodushnyj
ser!.. Moe gore i stradaniya moego bednogo,  umirayushchego  rebenka...  O!  Esli
molitvy vdovy, esli slezy blagodarnosti sirotki mogut  sniskat'  dlya  vas...
Miloserdnoe providenie! Da snizojdet naveki ego blagoslovenie na vas! Da...
     Tut dyadyushka prerval ee, vse bolee smushchayas':
     - Uspokojtes', sudarynya, radi boga  uspokojtes'!  Podumajte...  V  dome
est' lyudi... Vot chert... Neuzhto vy ne mozhete...
     Ona pytalas' brosit'sya pered nim na koleni, a on hvataya ee za  ruki  i,
starayas' usadit' na divan, prodolzhal:
     - Proshu  vas...  Uspokojtes'...  Pomolchite...  V  etot  mig  v  komnatu
vorvalas'... Kto by vy dumali? Nasha tetushka Tabbi!  D'yavol'ski  svoenravnaya,
smeshnaya staraya deva! Ona vsegda norovit vmeshivat'sya v chuzhie dela,  i,  kogda
uvidela, chto eta zhenshchina voshla v dom, ona posledovala za nej do dveri, gde i
ostalas' podslushivat', no nichego ne razobrala, krome poslednego  vosklicaniya
dyadyushki, i vorvalas' v gostinuyu v strashnom beshenstve, ot kotorogo konchik  ee
nosa okrasilsya v purpurnyj cvet.
     - T'fu, Matt! - vskrichala ona. - CHto zdes' proishodit? Vy pozorite sebya
i nanosite beschest'e vashemu semejstvu!
     Ona vyhvatila iz ruk neznakomki bankovyj bilet i prodolzhala:
     - Kak? Dvadcat' funtov! Soblaznyaete pri svidetelyah... A vy, moya  milaya,
ubirajtes'  vosvoyasi...  Bratec,  bratec,  pravo,  ne  znayu,   chemu   bol'she
udivlyat'sya - vashej pohotlivosti ili rastochitel'nosti!
     -  Bozhe  ty  moj!  -  voskliknula  bednaya  zhenshchina.  -  Neuzheli  dobryj
dzhentl'men  mozhet  postradat'  za  postupok,  kotoryj  delaet   chest'   rodu
chelovecheskomu!
     Negodovanie dyadyushki tut prorvalos'. On poblednel, zaskrezhetal zubami, -
glaza ego zasverkali.
     - Sestra! - zaoral on gromovym golosom. - Vasha derzost' prevoshodit vse
granicy!
     S etimi slovami on shvatil ee za ruku  i,  otkryv  dver',  vytolknul  v
komnatu, gde ya stoyal, rastrogannyj do slez etoj scenoj. A tetushka, uzrev eti
znaki moego volneniya, skazala:
     - Menya ne udivlyaet, chto vy ogorcheny gnusnymi ulovkami  svoego  blizkogo
rodstvennika... V ego letah da s  ego  hvorostyami...  Nu  i  dela  tvoryatsya!
Nechego skazat', horoshij primer podaet  opekun  na  blago  svoim  pitomcam...
Kakoe neprilichie! Kakoj uzhas! Kakoj razvrat!
     Mne kazalos', chto vo imya spravedlivosti  nuzhno  bylo  napravit'  ee  na
vernyj put', i posemu ya ob®yasnil ej zagadochnuyu scenu, no eto niskol'ko ee ne
obrazumilo.
     - Kak! - voskliknula ona. - Vy  hotite  menya  ubedit',  chtoby  ya  svoim
glazam ne verila! Razve ya ne slyshala, kak on sheptal ej, chtoby  ona  molchala!
Razve ya ne videla, kak ona  plachet!  Razve  ya  ne  videla,  kak  on  pytalsya
povalit' ee na divan!
     O, kakoj razvrat! Kakoj uzhas! Kakaya gnusnost'! Ne  govorite  mne,  ditya
moe, o miloserdii! Razve kto-nibud' otdast dvadcat' funtov iz miloserdiya? Vy
eshche yunosha i rovno nichego ne znaete o zhizni. Da k tomu zhe svoya rubashka  blizhe
k telu. Za dvadcat' funtov ya mogla by kupit' sebe parchovoe plat'e, otdelku i
malo li eshche chto!
     Koroche govorya, ya pokinul komnatu, pochuvstvovav prezrenie k tetke, a moe
uvazhenie k ee bratu vozroslo sootvetstvenno. Potom  ya  uznal,  chto  zhenshchina,
kotoroj moj dyadyushka stol' velikodushno pomog, - vdova praporshchika i nichego  ne
imeet, krome pyatnadcati funtov pensii v god. V galeree mineral'nyh vod o nej
idet horoshaya molva. Prozhivaet ona gde-to na cherdake i den' i noch'  sidit  za
shit'em, chtoby prokormit' svoyu dochku, kotoraya umiraet  ot  chahotki.  K  stydu
moemu, dolzhen soznat'sya, chto  ya  pochuvstvoval  sil'noe  zhelanie  posledovat'
primeru moego dyadi i oblegchit' uchast' etoj bednoj vdovy; no ya - govoryu  nam,
kak drugu, - boyus', chto  menya  ulichat  v  slabosti,  kotoraya  mozhet  navlech'
nasmeshki obshchestva na vashego, dorogoj Filips,
                                                     Dzh. Melforda.
                                                     Goryachie Vody, 20 aprelya

     Pishite mne pryamo v Bat i napomnite obo  mne  vsem  nashim  tovarishcham  po
kolledzhu Iisusa.


                               Doktoru L'yuisu

     YA ponimayu vash namek. V medicine, tak zhe  kak  v  religii,  est'  tajny,
kotorye my, nechestivcy, ne imeem prava issledovat'. CHeloveku nepozvolitel'no
derzat' i puskat'sya v rassuzhdeniya, esli tol'ko on ne izuchil kategorii  i  ne
umeet sporit' po zakonam logiki. (Govoryu vam, kak drugu.)  Pust'  eto  budet
mezhdu nami, no, po  moemu  mneniyu,  kazhdyj  chelovek,  obladayushchij  nekotorymi
sposobnostyami, dolzhen v moem vozraste byt' lekarem i  zakonnikom,  poskol'ku
eto kasaetsya ego zdorov'ya i imushchestva. CHto do menya, to v  techenie  poslednih
chetyrnadcati let vo mne zaklyuchena celaya bol'nica, i ya issleduyu svoyu hvor'  s
samym pristal'nym vnimaniem i, stalo byt', nado polagat', znayu koe-chto, hotya
i ne izuchal ispravno fiziologii  i  pr.  Koroche  govorya,  ya  prishel  k  tomu
ubezhdeniyu (ne sochtite, doktor, za obidu), chto vse vashi svedeniya  v  medicine
privodyat lish' k odnomu: chem bol'she vy izuchaete, tem men'she znaete.
     YA prochel vse, chto napisano o Goryachih Vodah, i izvlek iz vsego lish'  to,
chto voda soderzhit tol'ko nemnogo soli i  izvestkovoj  zemli,  primeshannyh  v
takoj neznachitel'noj proporcii, chto oni  ne  mogut  okazat'  pochti  nikakogo
vliyaniya na zhivotnyj organizm. Pri takom polozhenii mne kazhetsya,  chto  chelovek
zasluzhivaet ukrasheniya v vide kolpaka  s  bubenchikami,  esli  radi  nichtozhnoj
pol'zy, kakovuyu prinosyat eti vody, teryaet dragocennoe vremya, kotoroe mog  by
upotrebit' na lechenie kuda-bolee vernymi lekarstvami,  i  obrekaet  sebya  na
zhizn' v gryazi i voni, podvergayas'  holodnym  vetram  i  nepreryvnym  dozhdyam,
vsledstvie chego sej gorod poistine nevynosim dlya menya. Esli  dazhe  eti  vody
blagodarya slaboj  vyazkosti  mogut  prinesti  hot'  kakuyu-nibud'  pol'zu  pri
saharnoj bolezni, ponose,  nochnoj  isparine,  kogda  vydeleniya  usilivayutsya,
mogut li oni v teh zhe dozah ne povredit', kogda my imeem  delo  s  zaderzhkoj
vydelenij pri astme, cinge, podagre i vodyanke?
     My  kosnulis'  vodyanki;  zdes'  est'  nelepyj  chudak,  odin  iz   vashih
sobrat'ev, kotoryj razglagol'stvuet v galeree tak, tochno ego  nanyali  chitat'
lekcii po lyubomu voprosu. YA ne mogu ego raskusit': to  on  delaet  zamechaniya
pronicatel'nye, to boltaet, kak poslednij durak. Prochital on  ujmu,  no  bez
vsyakoj sistemy i bez razbora, i nichego ne perevaril.  On  verit  vsemu,  chto
prochel, osobenno vsemu chudesnomu, i ego boltovnya est' udivitel'noe  ragu  iz
uchenosti i nelepostej. Na dnyah on mne skazal ves'ma samouverenno, chto u menya
vodyanka;  po  ego  slovam,  u  menya  podkozhnaya   vodyanka,   a   eto   luchshee
dokazatel'stvo togo, chto otsutstvie u nego opyta ravno ego  samonadeyannosti,
ibo, kak vy znaete, moya bolezn' ne imeet nichego obshchego s vodyankoj.  Bylo  by
neploho, esli by eti naglye, no slaboumnye lyudi priberegli svoi  sovety  dlya
teh, kto k nim obrashchaetsya! Vot eshche, vodyanka! Kak budto mne ne pyat'desyat pyat'
let i ya nichego ne vedayu o svoej hvorosti i ne lechilsya tak  dolgo  u  vas,  a
takzhe u drugih izvestnyh vrachej, chtoby menya vrazumlyal  takoj,  s  pozvoleniya
skazat'... Bez somneniya, etot chelovek spyatil s uma, i vse, chto  on  govorit,
ne imeet nikakogo znacheniya.
     Vchera menya posetil Higgins; on pribyl syuda napugannyj vashimi ugrozami i
prepodnes mne paru zajcev, kotoryh, kak  on  soznalsya,  podstrelil  na  moih
polyah, i ya ne mog skazat' parnyu, chto  on  postupil  durno  i  chto  ya  vprave
privlech' ego k sudu za ohotu na chuzhoj zemle. Proshu vas, proberite horoshen'ko
etogo  negodyaya,  a  to  on  budet  dosazhdat'  svoimi  podnosheniyami,  kotorye
obhodyatsya mne slishkom  dorogo.  Esli  by  ya  eshche  mog  udivlyat'sya  postupkam
Ficovena, menya izumila by  ego  derzkaya  pros'ba,  chtoby  vy  sklonili  menya
golosovat' za nego na blizhajshih vyborah v grafstve.  Za  nego,  kotoryj  tak
gnusno sopernichal so mnoj na proshlyh vyborah!  Uchtivo  skazhite  emu,  chto  ya
proshu menya izvinit'.
     Pishite mne v Bat, kuda ya pereezzhayu zavtra ne stol'ko radi sebya, skol'ko
radi moej plemyannicy Liddi, k kotoroj po-vidimomu, vernulas' ee hvor'. Vchera
u  bednyazhki  byl  pripadok,  kogda  ya  torgovalsya   iz-za   pary   ochkov   s
evreem-raznoschikom. Boyus', chto u bednyazhki v serdechke chto-to  eshche  gnezditsya;
peremena mesta ej pomozhet. Napishite, chto vy dumaete  o  nelepom  i  durackom
suzhdenii etogo poloumnogo doktora kasatel'no moej bolezni. Vot eshche, vodyanka!
Da u menya zhivot podtyanut, kak u borzoj, k tomu zhe, kogda ya izmeryayu  bechevkoj
lodyzhku, vidno, chto opuhol' opadaet  s  kazhdym  dnem.  Upasi  bog  ot  takih
doktorov!
     V Bate ya eshche ne snyal pomeshcheniya, potomu chto  tam  my  smozhem  ustroit'sya
totchas po priezde, i ya sam vyberu kvartiru. Net  nuzhdy  govorit',  chto  vashi
ukazaniya kasatel'no pol'zovaniya  vodami  i  kupan'ya  budut  priyatny  vashemu,
dorogoj L'yuis,
                                                                 M. Bramblu.

     R. S. Zabyl vam skazat', chto na moej pravoj lodyzhke vmyatina, a eto, kak
ya ponimayu, ukazyvaet na podagru, a ne na podkozhnuyu vodyanku.

                                                     Goryachie Vody, 20 aprelya


     Miss Leticii Uillis, v Gloster

     Moya dorogaya Letti!

     YA ne imela namereniya snova dokuchat' vam, pokuda my ne poselimsya v Bate,
no, kogda predstavilsya  sluchai  poslat'  pis'mo  s  Dzharvisom,  ya  ne  mogla
upustit' ego, tak kak dolzhna soobshchit' vam nechto iz  ryada  von  vyhodyashchee.  O
lyubeznaya  moya  priyatel'nica!  CHto  skazat'  mne  vam?  V  techenie  poslednih
neskol'kih dnej u istochnikov poyavlyalsya pohozhij na evreya  torgovec  s  yashchikom
ochkov, i on vse vremya tak vnimatel'no smotrel na menya, chto  ya  pochuvstvovala
sil'noe smushchenie. Nakonec on prishel k nashemu domu v Kliftone i zameshkalsya  u
dveri, tochno hotel s kem-nibud' pogovorit'. Menya ohvatil  kakoj-to  strannyj
trepet, i ya poprosila Uin vyjti k nemu, no u bednoj deiushki slabye nervy,  i
ona poboyalas' ego borody. Moj dyadyushka, nuzhdayas' v novyh  ochkah,  pozval  ego
naverh i nachal primeryat' ochki, kak vdrug etot chelovek, priblizivshis' ko mne,
promolvil shepotom... O nebo! Kak dumaete vy, chto on skazal?.. "YA -  Uilson!"
V to zhe mgnovenie ya uznala cherty ego lica; da,  eto  byl  Uilson,  no  stol'
izmenivshij svoe lico, chto nevozmozhno bylo by priznat' ego,  esli  by  serdce
moe ne spospeshestvovalo etomu otkrytiyu.
     Stol' veliko bylo moe izumlenie i ispug, chto ya  poteryala  soznanie,  no
vskore opamyatovalas' i pochuvstvovala, chto on podderzhivaet menya na stule, a v
eto vremya dyadyushka s ochkami na nosu metalsya po komnate, prizyvaya  na  pomoshch'.
Ne  bylo  nikakoj  vozmozhnosti  zagovorit'  s  nim,  no  vzglyady  nashi  byli
dostatochno krasnorechivy.
     Emu zaplatili za ochki, i on ushel. Togda ya skazala Uin, kto on takoj,  i
poslala ee vsled za nim k pavil'onu mineral'nyh vod, gde  ona  zagovorila  s
nim, i umolyala ot moego imeni udalit'sya iz  etih  mest,  daby  ne  probudit'
podozrenij dyadyushki i brata, esli ne hochet on uvidet' menya umirayushchej ot uzhasa
i ogorcheniya. Bednyj yunosha zayavil so slezami na glazah,  chto  imeet  soobshchit'
nechto iz ryada von vyhodyashchee, i sprosil, ne soglasitsya li  ona  peredat'  mne
pis'mo, no na eto ona, po moemu prikazaniyu,  otvetila  reshitel'nym  otkazom.
Ubedivshis' v ee uporstve, on poprosil ee peredat' mne, chto otnyne on uzhe  ne
akter, no dzhentl'men, i kak takovoj ochen' skoro priznaetsya v svoej strastnoj
lyubvi ko mne, ne strashas' ni poricaniya, ni uprekov...  Da,  on  Dazhe  otkryl
svoe imya i familiyu, odnako, k velikomu moemu goryu, prostodushnaya  devushka  ih
pozabyla v smyatenii, zastignutaya v razgovore  s  nim  moim  bratom,  kotoryj
ostanovil  ee  na  doroge  i  pozhelal  uznat',  kakie  u  nee  dela  s  etim
moshennikom-evreem. Ona otvechala,  budto  torgovalas'  s  nim,  zhelaya  kupit'
kryuchok dlya korseta, no stol'  zatrudnitel'no  bylo  ee  polozhenie,  chto  ona
pozabyla samuyu vazhnuyu  chast'  ego  soobshcheniya,  a  pridya  domoj,  razrazilas'
istericheskim smehom. Proisshestvie  eto  sluchilos'  nazad  tomu  tri  dnya,  v
techenie koih on ne poyavlyalsya, a potomu ya polagayu, chto on uehal.
     Milaya Letti! Vy vidite, s kakim udovol'stviem fortuna  presleduet  vashu
bednuyu podrugu. Esli vy povstrechaete ego v Glostere ili uzhe povstrechalis'  s
nim i znaete nastoyashchee ego imya i familiyu,  proshu  vas,  ne  ostavlyajte  menya
dolee  v  neizvestnosti;  esli  net  u  nego  teper'  nikakoj  neobhodimosti
skryvat'sya i esli on pitaet ko mne istinnuyu lyubov', ya  mogla  by  nadeyat'sya,
chto v skorom vremeni on predstavitsya moim rodstvennikam. Pravo zhe, esli  dlya
etogo soyuza net nikakih prepyatstvij,  oni  ne  budut  stol'  zhestoki,  chtoby
stavit' prepony moim chuvstvam. O, kakoe schast'e vypalo by togda mne na dolyu!
YA ne mogu ne uslazhdat' sebya takimi myslyami i teshit' svoe  voobrazhenie  stol'
priyatnymi mechtaniyami,  kotorye  v  konce  koncov,  mozhet  byt',  nikogda  ne
sbudutsya. No zachem mne otchaivat'sya? Kto znaet, chto sluchitsya?
     Zavtra my uezzhaem v Bat, i ya pochti sozhaleyu ob  etom,  tak  kak  nachinayu
lyubit' uedinenie, a mesto eto prelestno i raspolagaet  k  mechtaniyam.  Vozduh
takoj chistyj, porosshaya vereskom dolina tak krasiva,  drok  v  polnom  cvetu,
polya  useyany  margaritkami,  primulami  i  beloj   bukvicej,   na   derev'yah
raspuskayutsya pochki, a zhivye izgorodi uzhe nadeli svoj  zelenyj  ubor;  sklony
gor pokryty stadami ovec, i shalovlivye yagnyata tiho bleyut, igrayut, rezvyatsya i
perebegayut s mesta na mesto; v roshchah zvenit pen'e drozdov  i  konoplyanok,  i
vsyu noch' naprolet nezhnyj solovej zalivaetsya  svoeyu  prelestnoj  pesnej.  Dlya
razvlecheniya my spuskaemsya vniz, k "nimfe Bristol'skih Vod", gde pered obedom
sobiraetsya kompaniya, takaya milaya, dobrodushnaya, neprinuzhdennaya,  i  zdes'  my
p'em  vodu,  takuyu  prozrachnuyu,  takuyu  chistuyu,  s  takim  priyatnym   slabym
privkusom; solnce zdes' takoe zhivitel'noe, pogoda tak horosha,  progulka  tak
priyatna, vidy stol' raznoobrazny, a korabli i lodki, plyvushchie vverh  i  vniz
po techeniyu reki bliz samyh okon, yavlyayut stol' charuyushchuyu smenu kartin, chto dlya
ih opisaniya trebuetsya pero gorazdo bolee iskusnoe, chem moe. CHtoby mesto  eto
stalo istinnym raem dlya menya, mne ne hvataet tol'ko lyubeznoj priyatel'nicy  i
vernoj podrugi, takoj, kakoyu byla  i,  nadeyus',  ostaetsya  miss  Uillis  dlya
naveki ej predannoj
                                                     Lidii Melford.
                                                     Goryachie Vody, 21 aprelya

     Napravlyajte  mne  po-prezhnemu  vashi  pis'ma  na  imya  Uin,  a   Dzharvis
pozabotitsya o tom, chtoby blagopoluchno ih dostavit'. Proshchajte.


               Seru Uotkinu Filipsu, Oksford, kolledzh Iisusa

     Dorogoj Filips!

     V samom dele, u vas est' osnovaniya udivlyat'sya, budto svoyu svyaz' s  miss
Blekerbi ya utail ot vas, ot  kotorogo  nikogda  ne  skryval  podobnogo  roda
otnoshenij. No, uveryayu vas, ya nikogda  ne  pomyshlyal  o  takih  otnosheniyah,  a
teper' v poslednem pis'me vy soobshchaete mne,  chto  oni  yakoby  zashli  slishkom
daleko i skryvat' ih dolee nevozmozhno.
     K schast'yu, odnako, ee dobroe  imya  ne  postradaet,  no  ej  dazhe  budet
vygodno razoblachenie, kotoroe pokazhet, po krajnej mere. chto  ona  otnyud'  ne
tak  isporchena,  kak  voobrazhayut  mnogie.  CHto  do  menya,  to  zayavlyayu   vam
otkrovenno, po-druzheski, chto u menya ne tol'ko ne bylo  s  upomyanutoj  osoboj
lyubovnoj svyazi, no ya dazhe v glaza ee ne videl;  i  esli  ona  v  samom  dele
nahoditsya v polozhenii, kakoe vy opisali, to, podozrevayu, vinovnikom yavlyaetsya
Mansel! Ego poseshcheniya sego hrama ne  byli  tajnoj,  i  eto  pristrastie,  da
vdobavok i nekotorye uslugi, kotorye, kak vam izvestno, on mne okazal  posle
moego uhoda iz alma mater {Starinnoe studencheskoe  nazvanie  universiteta  -
"mat'-kormilica" (lat.).}, dayut mne osnovanie dumat', chto on za moej  spinoj
vozlozhil na menya otvetstvennost' za etot skandal.
     Tem ne menee, esli moe imya prigoditsya emu, on mozhet im  raspolagat',  i
esli zhenshchina broshena i nahoditsya v takom polozhenii, chto mozhet pripisat'  mne
ego rebenka, proshu vas ulad'te delo  s  cerkovnym  prihodom;  mne  ne  zhalko
uplatit' denezhnuyu penyu, voz'mite  tol'ko  na  sebya  trud  soobshchit'  mne,  ne
otkladyvaya, kakova trebuemaya summa.
     Postupayu ya tak po  sovetu  dyadyushki,  kotoryj  skazal,  chto  mne  ves'ma
povezet, esli v dal'nejshem mne udastsya  izbezhat'  podobnyh  peredryag.  Vchera
vecherom staryj dzhentl'men skazal mne ochen' dobrodushno,  chto  v  vozraste  ot
dvadcati do soroka let on prinuzhden byl soderzhat' devyat' nezakonnorozhdennyh,
otcom koih priznali ego pod prisyagoj zhenshchiny, kotoryh on i v glaza ne videl,
     Natura mistera Brambla, kotoryj stol' interesuet vas, s kazhdym dnem vse
bol'she raskryvaetsya peredo mnoj i okazyvaet na  menya  blagotvornoe  vliyanie.
Strannosti ego dlya menya neissyakaemyj istochnik razvlechenij; naskol'ko ya  mogu
sudit', on otlichaetsya tonkim umom; ego nablyudeniya ne tol'ko verny, no del'ny
i neobychny.  On  pritvoryaetsya  mizantropom,  chtoby  skryt'  chuvstvitel'nost'
serdca, i myagkoserdechie ego granichit dazhe so slabost'yu.  Iz-za  delikatnosti
chuvstv ili iz-za dushevnoj myagkosti on robok i boyazliv,  a  bol'she  vsego  on
boitsya  beschest'ya,  i  hotya  vsegda  izbegaet  kogo-nibud'   oskorbit',   no
vzryvaetsya pri malejshem nameke na obidu ili  neuchtivost'.  Hotya  on  chelovek
ochen'  pochtennyj,  no  ya  ne  mogu  inogda  ne  zabavlyat'sya  ego  pustyachnymi
ogorcheniyami, kotorye sluzhat dlya nego predlogom metat' strely  satiry,  stol'
zhe metkie i ostrye, kak strely troyancev. Nasha  tetka  Tabita  dlya  nego  vse
ravno chto tochil'nyj kamen', ona vo vseh otnosheniyah polnaya  protivopolozhnost'
svoemu bratu; no ee portret ya narisuyu v drugoj raz.
     Tri dnya nazad my priehali syuda s Goryachih Vod i  zanyali  vtoroj  etazh  v
dome na YUzhnoj  Promenade;  kvartiru  etu  dyadyushka  vybral  potomu,  chto  ona
raspolozhena nepodaleku ot istochnika i syuda ne donositsya stuk karet.
     Tol'ko-tol'ko on voshel v kvartiru, kak potreboval nochnoj kolpak,  bel'e
iz flaneli, ob®yaviv, chto u nego pristup podagry v  pravoj  noge,  hotya,  mne
kazhetsya, eto bylo ego voobrazhenie, Vskore on pozhalel o svoej prezhdevremennoj
zhalobe, ibo tetushka Tabita, poka dostavali iz sunduka bel'e,  podnyala  takoj
shum i perepoloh, chto kazalos', budto dom zagorelsya.
     Dyadyushka vse eto  vremya  sidel  i  besilsya  ot  neterpeniya  gryz  nogti,
vozvodil  k  nebesam  glaza  i  ispuskal  kakie-to  vosklicaniya;  potom   on
razrazilsya sudorozhnym smehom, posle chego stal napevat' kakuyu-to  pesenku,  a
kogda uragan pronessya, on voskliknula "Vozblagodarim gospoda za vse!"
     No eto bylo tol'ko nachalo ego nevzgod.
     CHauder, lyubimyj pes miss Tabity, uhazhivaya v kuhne  za  osoboj  zhenskogo
pola toj zhe porody, podralsya s pyat'yu sopernikami, kotorye napali na nego vse
srazu i s  otchayannym  laem  pognali  vverh  po  lestnice  vplot'  do  dverej
stolovoj; zdes' na ego zashchitu vystupila tetushka so svoej  sluzhankoj,  i  obe
oni prinyali uchastie v koncerte, kotoryj poistine stal d'yavol'skim.
     Kogda eta bitva blagodarya vmeshatel'stvu nashego lakeya i zdeshnej stryapuhi
byla ne bez truda prekrashchena i skvajr uzhe raskryl rot, chtoby popenyat' Tabbi,
vnizu v koridore vdrug razdalsya takoj grohot  brodyachego  orkestra,  chto  eta
muzyka (esli tol'ko mozhno nazvat' eto  muzykoj)  zastavila  ego  vskochit'  i
vytarashchit' v  negodovanii  glaza.  Vprochem,  u  nego  hvatilo  samoobladaniya
poslat' slugu s neskol'kimi monetami, chtoby takim putem zastavit' neproshenyh
shumnyh gostej zamolchat', hotya Tabita i protestovala, nastaivaya na  tom,  chto
za svoi den'gi on  dolzhen  poluchit'  muzyku  spolna.  Tol'ko-tol'ko  dyadyushka
uladil sej trudnyj vopros, kak pryamo  nad  golovoj  ego,  v  tret'em  etazhe,
poslyshalsya  takoj  grohot,  chto  zadrozhal  ves'  dom.  |ta  novaya   trevoga,
priznayus',  zastavila  i  menya  vmeshat'sya,  i,  prezhde  chem  dyadyushka   uspel
chto-nibud' skazat', ya vzbezhal po lestnice razuznat', v  chem  delo.  Dver'  v
pomeshchenie byla otkryta, ya voshel tuda bez vsyakih  ceremonij  i  uvidel  nechto
takoe, chto i teper' ne mogu vspomnit' bez smeha. |to byl uchitel' tancev,  on
obuchal svoego uchenika. Uchitel' byl slep na odin glaz,  prihramyval  na  odnu
nogu i gonyal uchenika po vsej komnate, a sej  uchenik  byl  toshchij,  urodlivyj,
sogbennyj starik let shestidesyati, v sherstyanom nochnom kolpake na  golove;  on
dazhe snyal kaftan, chtoby dvigat'sya provornej.
     Uvidev pered soboj neznakomca, starik nemedlenno opoyasal  sebya  dlinnoj
zheleznoj  shpagoj  i,  reshitel'no  podstupiv  ko  mne,  voskliknul  s   yavnym
irlandskim proiznosheniem:
     - Klyanus', mister kak vas tam, ochen' rad vas videt',  esli  vy  yavilis'
syuda kak drug... Hochu dumat', chto vy v samom dele drug, hotya,  moj  dorogoj,
ponyatiya ne imeyu, gde ya vas videl ran'she, no esli vy  bez  vsyakih  ceremonij,
kak drug...
     Tut ya zayavil emu, chto mne bylo ne do ceremonij i ya prishel emu soobshchit',
chtoby on ne tak shumel, ibo ne imeet prava svoim nelepym povedeniem  narushat'
pokoj bol'nogo dzhentl'mena, prozhivayushchego vnizu.
     - Ah, vot kak, molodoj dzhentl'men! - voskliknul sej chudak. -  V  drugoe
vremya ya mog by uchtivo poprosit' vas, ser,  ob®yasnit'  znachenie  etih  grubyh
slov - "nelepoe povedenie", no vsemu svoe vremya...
     Potom on  ustremilsya  po  lestnice  vniz,  podskochil  k  nashemu  lakeyu,
stoyavshemu u dveri stolovoj, i potreboval, chtoby tot ego vpustil  k  nam  dlya
zasvidetel'stvovaniya pochteniya priezzhemu dzhentl'menu. Lakej ne  mog  otkazat'
stol' groznomu neznakomcu v ego pros'be i dolozhil o nem, a tot  obratilsya  k
moemu dyadyushke s takimi slovami:
     -  CHest'  imeyu  predstavit'sya,  ser!  Moe  povedenie  otnyud'  ne   bylo
"nelepym", kak vyrazilsya vash syn, no ya znayu pravila  uchtivogo  obhozhdeniya...
Pered vami, ser, Ulik Makkaligut,  bednyj  irlandskij  baronet  iz  grafstva
Goluej. YA vash sosed i  prishel  zasvidetel'stvovat'  svoe  pochtenie  -  dobro
pozhalovat' na YUzhnuyu Promenadu! Gotov k vashim uslugam i k uslugam vashej miloj
ledi, i prelestnoj dochki, i molodogo dzhentl'mena, vashego  syna,  hotya  on  i
schitaet moe povedenie "nelepym"! Da budet vam izvestno, chto  zavtra  ya  imeyu
chest' otkryt' po sosedstvu bal vmeste s ledi  Makmanus.  No  ya,  vidite  li,
nemnogo uzho otvyk ot tancev i reshil pouprazhnyat'sya. Esli by ya znal, chto vnizu
prozhivaet bol'naya osoba! Da ya by skorej dopustil, chtoby  u  menya  na  golove
stancevali matrosskij tanec, chem stal by uprazhnyat'sya  nad  vashej  golovoj  v
gracioznom menuete!
     Dyadyushka, nemalo porazhennyj  ego  vtorzheniem,  otnessya,  odnako,  ves'ma
blagosklonno k ego uchtivosti, predlozhil emu sest', poblagodaril za poseshchenie
i ukoril menya za moe redkoe obhozhdenie s dzhentl'menom,  stol'  dostojnym  po
svoim dushevnym kachestvam  i  polozheniyu.  Poluchiv  takoj  vygovor,  ya  prines
izvineniya semu baronetu, a on totchas zhe vskochil i obnyal menya tak krepko, chto
u menya dyhan'e sperlo; pri etom on uveril, chto lyubit menya nichut' ne  men'she,
chem samogo sebya. Zatem on vdrug vspomnil, chto na  nem  nochnoj  kolpak,  i  v
polnom  smushchenii  sorval   ego   s   golovy,   rastochaya   tysyachi   izvinenij
prisutstvuyushchim ledi, i s nepokrytoj lysoj golovoj ustremilsya k vyhodu.
     V eto samoe mgnoven'e kolokola abbatstva zagudeli tak gromko,  chto  nam
nevozmozhno bylo rasslyshat' drug druga; etot  trezvon  byl  ustroen,  kak  my
potom uznali, v chest' mistera Bulloka, izvestnogo skotovoda  iz  Tottenhema,
kotoryj tol'ko chto priehal v Bat  lechit'sya  vodami  ot  nesvareniya  zheludka.
Mister Brambl dazhe ne uspel vyskazat' svoe mnenie ob etoj priyatnoj serenade,
potomu chto nachalsya drugoj koncert, kasavshijsya ego bolee blizko. Delo v  tom,
chto dva negra, prinadlezhavshih nekoemu dzhentl'menu-kreolu, prozhivavshemu v tom
zhe dome, raspolozhilis', pryamo u okna na lestnice, futah v  desyati  ot  nashej
stolovoj, i nachali uprazhnyat'sya v igre na ohotnich'em rozhke; byli  oni  sovsem
neopytny i istorgali takie zvuki, kotoryh ne mogli by  vyderzhat'  i  oslinye
ushi.
     Mozhete  sebe  predstavit',  kakoe  vliyanie  proizvelo  eto   na   nervy
razdrazhitel'nogo dyadyushki; na zhelchnom lice ego otrazilos' krajnee  izumlenie,
i on nemedlenno poslal slugu  prekratit'  eti  uzhasnye  zvuki  i  predlozhit'
muzykantam perejti kuda-nibud' v drugoe mesto, ibo oni ne  imeyut  prava  tam
stoyat' i narushat' pokoj zhil'cov vsego doma. |ti  chernye  muzykanty  dazhe  ne
podumali vnyat' prizyvu i udalit'sya,  no  vstretili  poslanca  ves'ma  grubo,
zayaviv, chto on mozhet obratit'sya k ih gospodinu, polkovniku Rigvormu, kotoryj
otvetit emu nadlezhashchim obrazom, a vdobavok zadast horoshuyu vzbuchku. Vsled  za
etim oni snova prinyalis' za svoe zanyatie i dazhe  eshche  usilili  shum,  kotoryj
peremezhalsya s hohotom, tak kak oni reshili, chto smogut beznakazanno dosazhdat'
tem, kto byl vyshe ih po polozheniyu.
     Nash skvajr prishel v razh ot etogo novogo  oskorbleniya  i  totchas  poslal
slugu k polkovniku Rigvormu peredat' emu privet i prosit' ego o  tom,  chtoby
on prikazal svoim negram zamolchat', tak kak proizvodimyj imi shum  reshitel'no
nevynosim.
     V otvet na eto polkovnik Rigvorm zayavil, chto na ego rozhkah mozhno igrat'
i na obshchej lestnice, chto ego lyudi igrayut tam dlya ego razvlecheniya, a te, komu
eto ne nravitsya, mogut poiskat' sebe drugoe  pomeshchenie.  Kak  tol'ko  mister
Brambl uslyshal takoj otvet, glaza ego zasverkali, on poblednel i zaskrezhetal
zubami. Posle korotkogo razdum'ya on,  ne  govorya  ni;  slova,  nadel  tufli,
po-vidimomu ne ispytyvaya nikakoj podagricheskoj boli v nogah. Zasim,  shvativ
trost', on otkryl dver'  i  prosledoval  k  tomu  mestu,  gde  raspolozhilis'
chernokozhie  trubachi.  Tam,  bez  dal'nih  okolichnostej,   on   prinyalsya   ih
obrabatyvat' i prodelal eto s takoj siloj i lovkost'yu, chto v  mgnovenie  oka
rasshib im ne tol'ko ohotnich'i rozhki, no i  golovy,  tak  chto  oni  vzvyli  i
pustilis' bezhat' vniz po lestnice v  gostinuyu  svoego  gospodina.  A  skvajr
gnalsya za nimi i krichal vo ves' golos, tak, chtoby ego uslyshal polkovnik:
     - Von otsyuda, negodyai! Begite k svoemu hozyainu i rasskazhite emu, chto  ya
sdelal! A esli on pochitaet sebya oskorblennym, to emu izvestno, kuda  yavit'sya
i u kogo trebovat' udovletvoreniya. I pomnite: eto tol'ko vam  zadatok,  esli
vy osmelites' eshche raz trubit' v roga, pokuda ya tut zhivu!
     S etimi slovami on vernulsya k sebe v  ozhidanii  vestej  ot  kreola,  no
polkovnik predpochel blagorazumno uklonit'sya ot prodolzheniya ssory. Moya sestra
Liddi byla perepugana pochti do obmoroka, a kogda ona  prishla  v  sebya,  miss
Tabita nachala  chitat'  lekciyu  o  terpenii.  Tut  ee  brat  mnogoznachitel'no
usmehnulsya i prerval ee:
     - Daj-to  bog,  sestrica,  chtoby  moe  terpenie,  a  vashe  blagorazumie
ukrepilis'! Mogu sebe predstavit', kakaya nas eshche  zhdet  sonata  posle  takoj
uvertyury, v kotoroj d'yavol, verhovodivshij strashnymi zvukami, dal  nam  takie
variacii dissonansov!  Nosil'shchiki  topochut  i  gromyhayut  tyazhelymi  yashchikami,
dvornyagi rychat, zhenshchiny branyatsya, skripki i goboi fal'shivyat i razryvayut ushi,
naverhu prygaet  irlandskij  baronet,  v  koridore  izrygayut  uzhasnye  zvuki
ohotnich'i rozhki (ya  uzh  ne  govoryu  o  garmonicheskom  grohote  s  kolokol'ni
abbatstva), i vse eti zvuki sleduyut odin za drugim bez pereryva, tochno chasti
odnogo i  togo  zhe  koncerta,  a  potomu  bednyj  invalid  bez  truda  mozhet
voobrazit', chego emu eshche zhdat' v etom hrame, posvyashchennom otdyhu  i  pokoyu...
Nu, vot ya i reshil zavtra zhe peremenit' kvartiru  i  popytayus'  sdelat'  eto,
prezhde chem ser  Ulik  otkroet  bal  vmeste  s  miledi  Makmanus,  a  eto  ne
predveshchaet mne nichego horoshego.
     Takoe zayavlenie prishlos' otnyud' ne po vkusu miss Tabite, ch'i  ushi  byli
ne tak chuvstvitel'ny, kak ushi  ee  brata.  Ona  skazala,  chto  ves'ma  glupo
pokidat' stol' udobnoe pomeshchenie,  v  kotorom  tol'ko  chto  ustroilis'.  Ona
udivilas', chto on takoj vrag muzyki i vesel'ya. CHto do  nee,  to  ona  slyshit
tol'ko  shum,  kotoryj  proizvodit  on  sam.  Nikak   nevozmozhno   zanimat'sya
domovodstvom, ne proiznosya ni  zvuka.  On  mozhet  skol'ko  ego  dushe  ugodno
poprekat' ee za rugan', no ona rugaetsya dlya ego zhe pol'zy; hotya ona truditsya
do krovavogo pota, ego vse ravno ne ublagotvorish'.
     YA sil'no podozrevayu, chto nasha tetushka, dostigshaya togo  vozrasta,  kogda
uzhe mozhno poteryat' vsyakuyu nadezhdu najti muzha,  vozlozhila  svoi  upovaniya  na
serdce sera Ulika Makkaliguta, a oni okazalis' by tshchetnymi v  sluchae  nashego
vnezapnogo ot®ezda.
     Brat, vzglyanuv na nee iskosa, skazal:
     - Proshu prostit' menya, sestrica, no ya byl by poistine dikarem, ezheli by
ne ponimal, kakoe schast'e imet' ryadom s soboj  takuyu  krotkuyu,  privetlivuyu,
veseluyu i rassuditel'nuyu podrugu i domopravitel'nicu. No  golova-to  u  menya
slabaya, a sluh do nevozmozhnosti ostryj, i,  prezhde  chem  zatknut'  sebe  ushi
sherst'yu da hlopchatoj bumagoj, ya popytayus' najti drugoe pomeshchenie,  gde  bylo
by bol'she pokoya i pomen'she muzyki.
     I on tut zhe poslal slugu s etim  porucheniem  i  na  drugoj  den'  nashel
nebol'shoj dom na Milshemetrit, kakovoj i nanyal,  uplativ  za  nedelyu  vpered.
Zdes', po krajnej mere v samom  dome,  nam  udobno  i  spokojno,  poskol'ku,
konechno, etomu ne meshaet prav Tabbi. CHto  do  skvajra,  to  on  zhaluetsya  na
letuchie boli v zheludke i v golove, ot kotoryh on lechitsya mineral'noj vodoj i
kupan'em.  Odnako  emu  ne  nastol'ko  ploho,  chtoby  ne  poseshchat'   galerei
mineral'nyh vod, zaly i kofejni, gde on postoyanno nahodit pishchu dlya zabavy  i
nasmeshek. Esli mne udastsya pozhivit'sya chem-nibud' iz  zapasa  ego  nablyudenij
libo moih sobstvennyh, ya ne preminu soobshchit' vam vse,  chtoby  vas  poteshit',
hotya opasayus', chto eti soobshcheniya ne voznagradyat vas, dorogoj Filips, za trud
chitat' sii skuchnye, neskladnye pis'ma vashego
                                                              Dzh. Melforda.
                                                              Bat, 24 aprelya


                               Doktoru L'yuisu

     Lyubeznyj doktor!

     Ezheli by ya ne znal, chto vy po rodu svoih zanyatij  privykli  izo  dnya  v
den' vyslushivat' zhaloby, ya posovestilsya by bespokoit' vas  svoimi  pis'mami,
kotorye  poistine  mozhno  nazvat'  "Stenaniya  Met'yu   Brambla".   Odnako   ya
osmelivayus' dumat', chto u menya est' pravo izlit' izbytok moej handry na vas,
ch'im naznacheniem yavlyaetsya lechenie porozhdaemyh eyu  hvorostej;  pozvol'te  mne
takzhe dobavit': nemalym oblegcheniem dlya menya s moimi nevzgodami yavlyaetsya  to
obstoyatel'stvo, chto u menya est' rassuditel'nyj drug,  ot  koego  ya  mogu  ne
tait' svoego bryuzzhaniya, togda kak, ezheli by ya  ego  skryval,  ono  moglo  by
stat' nesterpimo zhelchnym.
     Znajte zhe, menya reshitel'no razocharoval Bat,  kotoryj  stol'  izmenilsya,
chto ya s trudom mog poverit', budto eto to zhe samoe mesto, kotoroe ya  ne  raz
poseshchal let tridcat' nazad. Mne kazhetsya, ya slyshu, kak vy  govorite:  "Tak-to
ono tak, v samom dele on izmenilsya, no izmenilsya k  luchshemu,  i  v  etom  ne
somnevalis' by i vy, esli by sami ne izmenilis'  k  hudshemu".  Pozhaluj,  eto
pravil'no.  Neudobstva,  kotoryh  ya  ne  zamechal  v  rascvete  sil,  kazhutsya
nesnosnymi   razdrazhennym    nervam    invalida,    zastignutogo    vrasploh
prezhdevremennoj starost'yu i oslablennogo dlitel'nymi stradaniyami.
     No, dumayu ya, vy ne stanete otricat', chto v etom  meste,  kotoroe  samim
provideniem i  prirodoj  prednaznacheno  iscelyat'  ot  boleznej  i  volnenij,
poistine carit razvrat i besputstvo. Vmesto tishiny, pokoya i  udobstv,  stol'
neobhodimyh  vsem  strazhdushchim  nedugami,  bol'nymi  nervami  i  neustojchivym
raspolozheniem duha, zdes' u nas - shum, gvalt, sueta,  utomitel'noe,  rabskoe
soblyudenie ceremoniala kuda bolee chopornogo,  strogogo  i  obremenitel'nogo,
chem etiket pri dvore kakogo-nibud' germanskogo elektora. Mesto eto sledovalo
by nazvat' nacional'noj zdravnicej, no  mozhno  podumat',  chto  puskayut  syuda
tol'ko umalishennyh. I poistine vy mozhete menya schitat' takovym, esli ya prodlyu
svoe prebyvanie v Bate. Svoimi razmyshleniyami ob etom ya  podelyus'  s  vami  v
drugom pis'me.
     Mne ne terpelos' poglyadet' na  hvalenye  postrojki,  kotorymi  slavitsya
verhnyaya chast' goroda, i na dnyah ya obozrel vse novye zdaniya. Ploshchad', hotya  i
nepravil'noj formy, raspolozhena prekrasno, ona prostorna,  otkryta  so  vseh
storon,  i  nad  nej  gulyaet  veterok;  po  moemu  mneniyu,  eta  ploshchad',  v
osobennosti ee verhnyaya chast', samoe zdorovoe i privlekatel'noe mesto v Bate,
no ulicy,  vedushchie  k  nej,  uzki,  krivy,  gryazny  i  opasny.  S  kupal'nym
zavedeniem ona soobshchaetsya cherez dvor gostinicy, gde vas,  hvorogo  cheloveka,
trepeshchushchego v svoem portsheze, nesut  mezhdu  dvumya  ryadami  loshadej,  kotorye
lyagayutsya pod skrebnicami grumov i forejtorov,  a  krome  togo,  vy  riskuete
popast' pod kolesa karet, bespreryvno  v®ezzhayushchih  vo  dvor  ili  vyezzhayushchih
ottuda. Polagayu, kogda neskol'ko nosil'shchikov budet  izuvecheno,  a  neskol'ko
chelovek pogibnut ot neschastnogo sluchaya, gorodskoe upravlenie voz'metsya za um
i pozabotitsya o tom, chtoby ustroit' bolee bezopasnyj i udobnyj proezd.
     Kruglaya ploshchad' - horoshen'kaya bezdelushka; ona  razbita  dlya  uslazhdeniya
vzora i pohozha na amfiteatr Vespasiana, vyvernutyj naiznanku.  Ezheli  zadat'
vopros, velichestvenna li ona, to  nado  priznat',  chto  mnozhestvo  malen'kih
dverej,  prinadlezhashchih  otdel'nym  domam,   nedostatochnaya   vysota   zdanij,
neshodnyh po arhitekture, vychurnye ukrasheniya arhitravov, neumestnye i vmeste
s tem sdelannye kak budto  det'mi  nizhnij  dvoriki,  okruzhennye  reshetkoj  i
vrezayushchiesya v ulicu, - vse eto ochen' portit vneshnij vid Krugloj  ploshchadi,  a
esli ocenivat'  ee  s  tochki  zreniya  udobstva,  to  my  najdem  eshche  bol'she
nedostatkov. Forma kazhdogo zhilogo doma, yavlyayushchegosya otrezkom  kruga,  dolzhna
narushit' simmetriyu komnat, kotorye suzhivayutsya k oknam, vyhodyashchim  na  ulicu,
no rasshiryayutsya v glubinu.
     Ezheli by vmesto dvorikov i  zheleznyh  reshetok,  ves'ma  malo  poleznyh,
vokrug ploshchadi ustroili by prohod s arkadami, kak  na  Kovent-garden,  obshchij
vid ee byl by kuda bolee velichestvennym; k tomu zhe pod etimi arkadami  mozhno
bylo by gulyat', a bednej nosil'shchiki vmeste so svoimi portshezami moli by  tam
horonit'sya ot dozhdya, kotoryj zdes' pochti  ne  prekrashchaetsya.  A  v  nastoyashchee
vremya portshezy s utra do vechera stoyat pryamo  na  ulice  i  moknut,  poka  ne
prevratyatsya v  mokrye  kozhanye  korobki  dlya  -  radi  pol'zy  podagrikov  i
revmatikov,  kotoryh  peretaskivayut  v  nih  s   mesta   na   mesto.   Takoe
vozmutitel'noe zrelishche my vidim v gorode povsyudu,  i  ya  ubezhden,  chto  etot
poryadok prinosit ogromnyj vred slabym i hilym. Dazhe  v  zakrytyh  portshezah,
naznachennyh dlya bol'nyh, posle stoyanki na otkrytom vozduhe  bajkovaya  obivka
stanovitsya ot syrosti vlazhnoj, kak  gubka;  i  eti  yashchiki,  polnye  holodnyh
isparenij, velikolepno prepyatstvuyut vydeleniyu pota u bol'nyh,  razgoryachennyh
kupan'em, posle kotorogo vse pory u nih otkryty.
     No vernemsya k Krugloj ploshchadi. Ee mestopolozhenie krajne  neudobno,  ibo
ona  nahoditsya  vdali  ot  rynkov,  kupal'nyh  zavedenij  i  mest  publichnyh
uveselenij. Edinstvennaya doroga k nej po  Gej-strit  takaya  zatrudnitel'naya,
krutaya i skol'zkaya, chto v syruyu pogodu stanovitsya  ves'ma  opasnoj  kak  dlya
teh, kto edet v karetah, tak i dlya peshehodov. Kogda zhe ulica pokryta snegom,
chto bylo v techenie dvuh nedel' etoj samoj zimoj, ya ne mogu sebe predstavit',
chtoby kto-nibud' mog podnyat'sya po nej ili spustit'sya, ne polomav kostej. Mne
rasskazyvali, chto v vetrenuyu pogodu bol'shinstvo domov na  etom  holme  polny
dyma; veter, otrazhennyj ot drugogo holma, zagonyaet dym v  dymohody,  pochemu,
kak ya opasayus', vozduh zdes' dolzhen  byt'  bolee  syrym  i  nezdorovym,  chem
vnizu, na Krugloj ploshchadi. Ibo oblaka, obrazuemye postoyannymi ispareniyami  s
rechek i  bassejnov  vnizu,  dolzhny  prityagivat'sya  i  zaderzhivat'sya  holmom,
podnimayushchimsya tut zhe za Krugloj ploshchad'yu, a takzhe nepreryvno nasyshchat' vozduh
tumanom. |to  mozhno  legko  dokazat'  pri  pomoshchi  gigrometra  libo  bumagi,
propitannoj rastvorom vinnokamennoj soli i podvergnutoj dejstviyu vozduha.
     Tot zhe samyj arhitektor, kakoj sostavlyal plan Krugloj ploshchadi,  zadumal
takzhe plan ploshchadi v vide polumesyaca. Kogda ona budet konchena, vozmozhno,  my
poluchim eshche zvezdnuyu ploshchad', a te,  kto  budet  zhit'  let  cherez  tridcat',
uzryat, byt' mozhet, v arhitekture  Bata  vse  znaki  zodiaka!  Skol'  sie  ni
fantastichno, vse zhe  ono  obnaruzhivaet  v  arhitektore  izobretatel'nost'  i
znaniya, no stroitel'naya goryachka ovladela takim kolichestvom iskatelej  legkoj
nazhivy, chto  novye  doma  vyrastayut  v  kazhdom  pereulke  i  zakoulke  Bata;
zateyannye bez vsyakogo smysla, nenadezhno  postroennye,  oni  lepyatsya  drug  k
drugu, narushaya plan i poryadok v takoj mere, chto linii  novyh  ulic  i  novyh
zdanij perepletayutsya i peresekayut drug druga pod samymi  razlichnymi  uglami.
Pohozhe na to, budto ulicy eti i ploshchadi  razvorocheny  zemletryaseniem,  posle
kotorogo ostalis' holmy i yamy, libo kakoj-nibud'  d'yavol  gotiki  nabil  imi
svoj meshok i vytryahnul ih kak popalo. Legko sebe predstavit', kakim  chudishchem
stanet Bat cherez neskol'ko let, esli on budet vse bolee razrastat'sya.
     No nekrasivyj vneshnij vid i nesorazmernost' chastej  eto  eshche  ne  samoe
hudshee v novyh zdaniyah; oni  postroeny  tak  nenadezhno,  iz  takogo  ryhlogo
kamnya, zalezhi koego est' v okrestnostyah, chto ni v odnom dome ya ne mogu spat'
spokojno, kogda duet, - kak govoryat moryaki, "legkij briz", i ya ubezhden,  chto
moemu sluge Rodzheru Uil'yamsu ili takomu zhe sil'nomu cheloveku nichego ne stoit
probit' nogoj samuyu tolstuyu stenu v  etih  domah.  Vse  eti  neleposti  sut'
posledstviya vseobshchego stremleniya k roskoshi, kotoroe oburevaet  vsyu  naciyu  i
dazhe ee podonki.
     Kazhdyj razbogatevshij vyskochka, napyaliv modnyj  kostyum  vystavlyaet  sebya
napokaz v Bate, gde, kak  v  fokuse,  luchshe  vsego  proizvodit'  nablyudeniya.
CHinovniki i del'cy  iz  Ost-Indii  nazhivshie  nemalo  dobra  v  razgrablennyh
zemlyah, plantatory nadsmotrshchiki nad negrami, torgashi  s  nashih  plantacij  v
Amerike, ne vedayushchie sami,  kak  oni  razbogateli;  agenty,  komissionery  i
podryadchiki, razzhirevshie na krovi naroda v  dvuh  sleduyushchih  odna  za  drugoj
vojnah; rostovshchiki, maklery, del'cy vseh mastej; lyudi bez rodu, bez  plemeni
- vse oni vdrug razbogateli tak, kak ne snilos' nikomu v  bylye  vremena,  i
nechego udivlyat'sya, esli v ih mozgi pronik yad chvanstva, tshcheslaviya i spesi. No
vedaya nikakogo drugogo merila velichiya,  krome  hvastovstva  bogatstvom,  oni
rastrachivayut svoi sokrovishcha bez vkusa i bez razbora, ne ostanavlivayas' pered
samymi sumasbrodnymi zateyami, i vse oni ustremlyayutsya v Bat,  ibo  zdes',  ne
obladaya nikakimi inymi zaslugami, oni mogut vodit'sya s nashimi vel'mozhami.
     Dazhe zheny i docheri  melkih  torgovcev,  ohotyashchiesya,  tochno  ploskonosye
akuly, za zhirom sih  neuklyuzhih  kitov  fortuny,  zarazheny  toj  zhe  strast'yu
pokichit'sya; malejshaya hvor' sluzhit im povodom dlya  poezdki  v  Bat,  gde  oni
mogut kovylyat' v kontrdansah i kotil'onah sredi zahudalyh lordov,  skvajrov,
advokatov i klirikov. |ti hrupkie sozdaniya iz Bedfordberi, Batcher-rou, Krachd
Frajers i Botolf-lejn ne mogut dyshat' tyazhelym vozduhom nizhnej  chasti  goroda
ili mirit'sya s prostym obihodom zauryadnyh gostinic; posemu ih  muzh'ya  dolzhny
pozabotit'sya o najme celogo doma ili bogatoj kvartiry v novyh domah.
     Takovo obshchestvo v Bate, kotoroe imenuetsya  "svetskim".  Zdes'  nemnogie
poryadochnye lyudi teryayutsya v nagloj tolpe, lishennoj ponyatiya i rovno nichego  ne
smyslyashchej v prilichiyah i blagopristojnosti; i nichto ne dostavlyaet  ej  takogo
udovol'stviya, kak izdevat'sya nad temi, kto vyshe ee.
     I vot kolichestvo lyudej i domov prodolzhaet vozrastat', i etomu konca  ne
vidno, razve tol'ko ruch'i, pitayushchie  sej  neodolimyj  potok  sumasbrodstv  i
nelepostej, issyaknut  libo  pojdut  drugim  ruslom  vsledstvie  kakoj-nibud'
sluchajnosti, kotoruyu ya ne berus' predskazyvat'. Ob etom  predmete,  soznayus'
vam, ya ne mogu pisat' malo-mal'ski spokojno, ibo chern' -  chudovishche,  kotoroe
vsegda mne bylo  protivno,  -  i  golova  ego,  i  hvost  ego,  i  bryuho,  i
konechnosti. YA nenavizhu ego kak  olicetvorenie  nevezhestva,  samonadeyannosti,
zloby i zhestokosti; no ne men'she osuzhdayu ya vseh lic oboego pola,  nezavisimo
ot ih zvaniya, polozheniya i sostoyaniya,  kotorye  emu  podrazhayut  i  pered  nim
zaiskivayut.
     No ya dopisalsya do togo, chto pal'cy u menya skryuchilis' i  mne  stanovitsya
toshno. Po vashemu sovetu ya poslal v London neskol'ko dnej nazad za polufuntom
zhen'shenya, hot'  ya  i  somnevayus',  takoe  li  dejstvie  okazyvaet  zhen'shen',
vvozimyj iz Ameriki, kak zhen'shen'  ost-indskij.  Neskol'ko  let  nazad  moj;
priyatel' zaplatil shestnadcat' ginej za dve uncii, a spustya polgoda  zhen'shen'
prodavalsya v lavke po pyati shillingov za funt. Koroche govorya, my zhivem v mire
obmana i poddelok.
     Itak, ya ne znayu nichego ravnocennogo podlinnoj druzhbe umnogo cheloveka  -
kakaya eto redkaya dragocennost'! - kakovoj druzhboj, mne kazhetsya, ya obladayu, i
povtoryayu prezhnee svoe uverenie  v  tom,  chto  ostayus',  dorogoj  moj  L'yuis,
lyubyashchim vas
                                                              M. Bramblom.
                                                              Bat, 23 aprelya

     Kogda ya syuda priehal, menya privela v volnenie razrazivshayasya burya,  i  ya
snyal nebol'shoj dom na Milshem-strit, gde i poselilsya ves'ma  udobno  za  pyat'
funtov v nedelyu. Vchera ya byl v galeree mineral'nyh vod i vypil  okolo  pinty
vody, kotoruyu, kazhetsya, moj zheludok prinyal horosho. Zavtra  utrom  ya  vpervye
budu kupat'sya, i posemu s odnoj  iz  blizhajshih  pochtovyh  karet,  vy  mozhete
ozhidat' nepriyatnogo pis'ma. Ochen' rad uznat',  chto  privivka  ospy  bednyazhke
Dzhojs poshla ej na pol'zu i na lice ee ostanetsya malo  ospin.  Ezheli  by  moj
drug ser Tomas byl holostyakom, ya ne poslal by k nemu v dom takuyu horoshen'kuyu
devushku; no poskol'ku ya osoblivo poruchil ee  popecheniyu  ledi  G.,  odnoj  iz
luchshih zhenshchin na svete, ona  mozhet  bez  kolebanij  tuda  idti,  kak  tol'ko
opravitsya i smozhet sluzhit'. Dajte ee materi deneg, daby ta snabdila ee  vsem
neobhodimym, a ona mozhet ehat' verhom  pozadi  svoego  brata  na  Bokse,  no
strogo nakazhite Dzheku, chtoby on zabotilsya  o  vernom  starom  kone,  kotoryj
svoej prezhnej sluzhboj chestno zasluzhil tepereshnij otdyh.


                           Miss Uillis, v Gloster

     Moya lyubeznaya podruga!

     Ne mogu vyrazit' slovami, skol' obradovalas' ya vashemu  pis'mu,  kotoroe
bylo vrucheno mne vchera. Lyubov' i druzhba, nesomnenno, prekrasnye  chuvstva,  a
razluka pomogaet lish' tomu, chtoby oni stali  krepche  i  sil'nej.  Vash  milyj
podarok - granatovye braslety - ya budu hranit' tak  zhe  berezhno,  kak  zhizn'
svoyu, i proshu vas prinyat' v blagodarnost' ot menya  moyu  rabochuyu  shkatulku  i
pamyatnuyu knizhechku v cherepahovom pereplete kak skromnyj zalog neizmennoj moej
privyazannosti.
     Bat dlya menya - eto novyj mir. Vse zdes' vesely, blagodushny,  vse  zdes'
razvlekayutsya. Roskosh' naryadov i  uborov  neprestanno  raduet  vzor,  a  sluh
uslazhdaet  shum  karet,  kolyasok,  portshezov  i  drugih  ekipazhej.   "Veselye
kolokol'chiki zvenyat" s utra do nochi. Zatem nas  privetstvuyut  v  nashem  dome
ulichnye muzykanty. Kazhdoe utro muzyka v galeree mineral'nyh vod, do  poludnya
kotil'ony v zale assamblej, baly dva raza v nedelyu i koncerty po vecheram,  a
takzhe sobraniya v chastnyh domah i tanceval'nye vechera bez konca.
     Kak  tol'ko  my  ustroilis'  v  nanyatom  nami  pomeshchenii,  nas  posetil
ceremonijmejster, milovidnyj malen'kij dzhentl'men, takoj privetlivyj,  takoj
lyubeznyj, takoj uchtivyj i obhoditel'nyj, chto v nashih krayah on mog  by  sojti
za princa Uel'skogo. A govorit on tak ocharovatel'no i stihami i prozoj,  chto
vy prishli by v vostorg, slushaya ego rechi, ibo da budet vam izvestno,  chto  on
velikij pisatel' i u nego est' pyat' tragedij, gotovyh dlya teatra. On  okazal
nam chest', otobedav s nami po priglasheniyu moego dyadyushki, a na sleduyushchij den'
soprovozhdal tetushku i menya, pokazyvaya  vse  ugolki  Bata,  kotoryj  poistine
yavlyaetsya zemnym  raem.  Kruglaya  ploshchad'  i  Promenady  privodyat  na  pamyat'
roskoshnye dvorcy, kakie izobrazheny na gravyurah i kartinah, a novye  doma  na
Prens-rou, Arlekin-rou. Bledud-rou i na dvadcati drugih prospektah pohozhi na
volshebnye zamki, vozdvignutye na visyachih terrasah.
     V vosem' chasov utra my v dezabil'e otpravlyaemsya v  galereyu  mineral'nyh
vod, gde tesnota takaya zhe, kak na vallijskoj  yarmarke;  i  zdes'  vy  mozhete
nablyudat' samyh znatnyh osob i samyh melkih torgovcev, kotorye bez ceremonij
protalkivayutsya vpered. Muzyka, igrayushchaya v galeree, duhota i  zapah,  kotoryj
ishodit ot takoj tolpy, a takzhe gul golosov vyzvali u  celya  v  pervyj  den'
golovnuyu bol' i durnotu, no potom vse eto stalo privychnym i dazhe priyatnym.
     Pod samymi oknami galerei mineral'nyh vod nahoditsya Korolevskij bassejn
- gromadnyj vodoem, gde vy mozhete nablyudat' bol'nyh,  pogruzhennyh  po  samuyu
sheyu v goryachuyu vodu. Na ledi nadety korichnevye  polotnyanye  kofty  i  yubki  i
pletenye shlyapy, v kotorye oni pryachut nosovoj platok,  chtoby  utirat'  pot  s
lica; no to li ot okruzhayushchego ih para, to li  ot  goryachej  vody  ili  ot  ih
kostyuma, a mozhet byt', ot vsego vmeste vzyatogo vid u nih takoj razgoryachennyj
i ustrashayushchij, chto ya vsegda otvozhu ot nih vzglyad.
     Tetushka utverzhdala, budto kazhdaya  svetskaya  osoba  dolzhna  poyavit'sya  v
bassejne, tak zhe kak v cerkvi abbatstva,  i  smasterila  chepec  s  vishnevogo
cveta lentami pod cvet svoego lica, a vchera utrom zastavila Uin  pogruzit'sya
vmeste s neyu v vodu. No, pravo zhe, glaza u tetushki byli takie krasnye, chto ya
proslezilas', kogda smotrela na nee iz galerei. CHto do bednoj  Uin,  kotoraya
nadela shlyapu, obshituyu sinim, to seroe ee lico i strah pridali ej shodstvo  s
prizrakom kakoj-to blednoj devy, utopivshejsya iz-za neschastnoj  lyubvi.  Vyjdya
iz bassejna, ona prinyala kapli assafetidy, ves'  den'  byla  v  rasstrojstve
chuvstv, i my edva mogli pomeshat' tomu, chtoby ona ne  vpala  v  isteriku.  No
hozyajka ee govorit, chto eto pojdet ej na pol'zu, i bednaya Uin  prisedaet  so
slezami na glazah. Mne zhe dovol'no togo, chto kazhdoe utro ya vypivayu  primerno
polpinty vody.
     Za stojkoj rasporyazhaetsya chelovek vmeste so  svoej  zhenoj  i  sluzhankoj,
pered nimi vystroeny v ryad stakany  raznyh  razmerov;  vam  ostaetsya  tol'ko
ukazat' na lyuboj iz nih, i ego i nemedlenno napolnyayut goryachej, s puzyr'kami,
vodoj iz istochnika. Goryachaya voda vsegda  vyzyvaet  u  menya  toshnotu.  Odnako
zdeshnyaya voda ne tol'ko ne vyzyvaet ee, no dazhe  dovol'no  priyatna  na  vkus,
polezna dlya zheludka i okazyvaet zhivitel'noe vliyanie na raspolozhenie duha. Vy
i voobrazit' sebe ne mozhete, skol' udivitel'na ee  celebnaya  sila.  Na  dnyah
dyadyushka nachali pit' ee, no pri etom delal grimasy, i ya opasayus', kak by  oni
ot nee ne otkazalsya. V pervyj den' po priezde v Vat ego obuyal uzhasnyj  gnev,
on izbil dvuh arapov, i ya boyalas', chto on zavyazhet draku s  ih  hozyainom,  no
neznakomec okazalsya chelovekom mirolyubivym.  Kak  zametila  tetushka,  podagra
brosilas' dyadyushke v golovu, no, polagayu, pripadok gneva  izgnal  ee  ottuda,
tak kak s toj pory on chuvstvoval sebya zamechatel'no  horosho.  Kakaya  zhalost',
chto on stradaet etim uzhasnym nedugom! Ibo kogda, boli u  nego  prekrashchayutsya,
on samyj blagodushnyj chelovek v mire, takoj myagkij, takoj shchedryj, takoj dobro
serdechnyj, chto vse ego lyubyat; ko mne zhe  on  v  osobennosti  tak  dobr,  chto
nikogda ne sumeyu ya vyrazit' glubokoe chuvstvo  blagodarnosti  za  ego  nezhnuyu
lyubov'. Vozle galerei mineral'nyh vod nahoditsya kofejnya  dlya  ledi,  no,  po
slovam tetushki, molodyh devic tuda ne puskayut) tak kak tam vedut razgovor  o
politike,  skandal'nyh  proisshestviyah,   filosofii   i   drugih   predmetah,
nedostupnyh nashemu ponimaniyu. No nam razreshayut  soprovozhdat'  ledi  v  lavki
knigoprodavcev - ocharovatel'nye  mestechki,  gde  my  chitaem  romany,  p'esy,
pamflety i gazety za ves'ma maluyu platu - krona za  tri  mesyaca,  i  v  etih
pribezhishchah razuma (kak nazyvaet ih moj brat) my pervymi uznaem vse novosti i
vse priklyucheniya v kupal'nyah.  Pokinuv  knizhnuyu  lavku,  my  sovershaem  obhod
modistok i torgovcev bezdelushkami,  posle  chego  vsegda  zahodim  k  misteru
Dzhilu, konditeru, podkrepit'sya zhele, tortom ili pudingom.
     Na drugom beregu reki, protiv roshchi, est' eshche odno mesto dlya uveselenij,
kuda obshchestvo perepravlyaetsya v lodkah. Nazyvaetsya ono Sady mineral'nyh  vod,
prelestnyj ugolok s alleyami, prudami i cvetnikami, i est'  tam  dlinnyj  zal
dlya zavtrakov i tancev. Tak kak mestnost' eta nizmennaya i  syraya,  a  pogoda
stoit ochen' dozhdlivaya, dyadyushka, boyas', chto ya shvachu prostudu,  ne  razreshaet
mne byvat' tam. No tetushka govorit, chto eto pustoj predrassudok, i  v  samom
dele, ochen' mnogie dzhentl'meny i ledi iz Irlandii poseshchayut eto mesto  i  kak
budto chuvstvuyut sebya ne huzhe, chem  ran'she.  Po  ih  slovam,  tancy  v  Sadah
mineral'nyh vod, gde vozduh vlazhen, predpisany im kak prevoshodnoe  celebnoe
sredstvo ot revmatizma. Dva raza ya byla na teatral'nyh predstavleniyah,  gde,
nesmotrya na prekrasnuyu  igru  aktere,  veseloe  obshchestvo  i  ochen'  krasivye
dekoracii,  ya  nevol'no  vspomnila  so   vzdohom   nashi   bednye,   skromnye
predstavleniya v Glostere. No pust' moya milaya  miss  Uillis  sohranit  sie  v
tajne. Vy znaete moe serdce i izvinite ego slabosti.
     Glavnym zhe mestom dlya razvlechenij v Bate  sluzhat  dve  publichnye  zaly;
tam, to v odnoj, to v  drugoj  -  kazhdyj  vecher  sobiraetsya  obshchestvo.  Zaly
prostornye, vysokie i, kogda zazhzheny ogni,  ostavlyayut  sil'noe  vpechatlenie.
Obychno oni bitkom nabity  naryadnymi  posetitelyami,  kotorye,  razbivshis'  na
gruppy, p'yut chaj, igrayut v karty, progulivayutsya ili zhe sidyat i beseduyut, kak
komu ugodno. Dvazhdy v nedelyu dayut baly, a oplatu rashodov dobrovol'no  berut
na sebya dzhentl'meny po podpiske, i kazhdyj podpischik poluchaet tri  bileta.  V
proshluyu pyatnicu ya byla na takom balu vmeste s tetushkoj v soprovozhdenii moego
brata, kotoryj sostoit podpischikom, i ser  Ulik  Makkaligut  predstavil  mne
kavalera - svoego plemyannika kapitana O'Donagena, no Dzherri prosil  izvinit'
menya, skazav, chto u menya bolit golova. V samom dele, tak ono i bylo, hotya  ya
ponyat' ne mogu, kak on ob etom uznal.
     V zale bylo tak zharko, a  vozduh  stol'  nepohozh  na  tot,  kotorym  my
privykli dyshat' v derevne, chto menya nachala tryasti lihoradka, kogda my vyshli.
Tetushka ob®yasnyaet eto osobennostyami moej natury, ogrubevshej  sredi  lesov  i
gor, i govorit, chto eto projdet, kogda ya privyknu k blagorodnomu obshchestvu.
     Ser Ulik  byl  ves'ma  uchtiv,  nagovoril  tetushke  mnozhestvo  cvetistyh
komplimentov, a kogda my udalilis',  usadil  ee  s  bol'shimi  ceremoniyami  v
portshez. Kazhetsya, kapitan ne proch' byl okazat' mne takuyu zhe uslugu,  no  moj
brat, zavidev ego, vzyal menya pod ruku i pozhelal emu  dobroj  nochi.  Konechno,
kapitan -  krasivyj  muzhchina,  vysokij,  strojnyj  i  horosho  slozhennyj,  so
svetlo-serymi glazami i rimskim nosom, no vo vzorah  ego  i  obrashchenii  est'
chto-to derzkoe, privodyashchee v zameshatel'stvo.
     No boyus', chto  ya  istoshchila  vashe  terpenie  etim  dlinnym,  bessvyaznym,
pisannym karakulyami pis'mom, kotoroe ya potomu i zakanchivayu,  i  uveryayu  vas,
chto ni Bat, ni London, ni  vse  svetskie  razvlecheniya  nikogda  ne  izgladyat
obraza moej dorogoj Letti v serdce vechno ee lyubyashchej
                                                            Lidii Melford.
                                                            Bat, 26 aprelya


                      Miss Meri Dzhons. Bramblton-Holl

     Dorogaya Molli Dzhons!

     YA dostala frankovannoe pis'mo i otvechayu na vashe pis'mo, ego ya  poluchila
v Goryachih Vodah ot mistera Higginsa vmeste s chulkami, srabotala ih dlya  menya
ego zhena, no tolku ot nih nikakogo. V zdeshnih mestah nikto takih  ne  nosit.
Oh, Molli! ZHivete vy v derevne, i kuda uzh vam ponyat' nashe zhit'e v Bate! Bozhe
ty moj, kak zdes'  ryadyatsya,  igrayut,  tancuyut,  gulyayut,  uhazhivayut,  antrigi
stroyat. Kaby ne sdelal  menya  gospod'  takoj  skromnoj,  mnogo  by  ya  mogla
porasskazat' o staroj hozyajke, da  i  o  molodoj  tozhe;  evrei  s  borodami,
kotorye vovse ne evrei, a krasivye hristiane bez edinogo voloska na  borode,
brodyat tut s ochkami,  chtoby  molvit'  slovechko  miss  Liddi.  No  ona  takaya
dushechka, nevinnaya, kak grudnoj mladenec. Ona mne vse  svoi,  skrytnye  mysli
otkryla i priznalas' v strastnoj lyubvi k misteru Uilsonu, no chto  ego  vovse
ne tak zovut, i hotya on igral s komedyantami, no hozyaevam on rovnya.  Ona  mne
podarila zheltuyu mantel'ku, a missis Drab, shveya, govorili, chto ona budet hot'
kuda, nado ee pochistit' i prokurit' seroj. Vy znaete, zheltyj  cvet  ochen'  k
licu moej fizonomii. Bog svidetel', kakoj  ya  perepoloh  vyzovu  v  muzheskom
pole, vot tol'ko pokazhus' v bogatom vorotnike i v  polnom  naryade  iz  gaza,
sovsem kak novom, ya v proshluyu  pyatnicu  kupila  u  ?????francuzinki-modistki
madam Fripono.
     Milaya moya, perevidela ya vsyakie krasoty  v  Bate  -  Promenaty,  ploshchadi
kruglye, polukruglye, prespekty i vsyakie doma, dva raza ya lazila s  hozyajkoj
v basejnu, i na spine u nas nichego ne bylo.  V  pervyj  raz  ya  strast'  kak
ispuskalas' i ves' den' byla v trehvolneniyah, a potom pritvorilas', budto  u
menya golova treshchit, no hozyajka skazala, chto  koli  ya  ne  pojdu,  to  dolzhna
prinyat' rvotnogo. YA-to pomnila, kakovo prishlos' missis  Guillim,  kogda  ona
prinyala ego na odno penni, i reshila uzh luchshe polezt'  s  nej  v  basejnu.  i
priklyuchilsya tam so mnoj greh. YA obronila yubku i ne mogla dostat' ee s samogo
dna. No chto za beda? Puskaj sebe lyudi smeyalis', no uvidet'-to oni nichego  ne
mogli, potomu chto ya stoyala pod samyj pod podborodok v vode. Pravda, uzh tak ya
sebya ne pomnila, chto ne znayu, chto govorila i chto delala, i kak  menya  ottuda
vytashchili i zavernuli v odeyala. Miss Tabita malost' porugala menya,  kogda  my
vsrvu. shs' domoj, no ona-to znaet, chto ya tozhe koe-chego znayu.
     Da pomiluet nas gospod'! Est' tut takoj ser Uri Maligut iz  Balnalincha,
grafstvo Kalovaj, - ya eto zapisala ot ego  kamerdina,  mistera  O'Frizla,  i
etot ser Uri poluchaet so svoego  imen'ya  poltory  tysyachi  v  god,  -  i  uzh,
konechno, on i bogatyj i shchedryj. No vy-to znaete, Molli, chto  ya  vsegda  byla
gorazda derzhat' sekrety, znachit, on mog prespokojno poverit' mne vse o svoej
plemennoj strasti k moej hozyajke, a  uzh  chto  i  govorit',  strast'  u  nego
pochtennaya, potomu kak mister  O'Frizl  uveryaet,  chto  emu  naplevat'  na  ee
pridanoe. I vzapravdu, chto znachit zhalkie desyat' tysyach dlya takogo bogatejshego
barona? Vot ya i skazala misteru O'Frizlu, chto u nee za dushoj  nichego  bol'she
net. A chto do Dzhona Tomasa, tak  on  uzhas  kakoj.  Poverite,  ya  dumala,  on
poderetsya s misterom O'Frizlom. kogda on priglasil menya potancevat' s nim  v
Sadah general'nyh vod. No bogu izvestno, ya i dumat' ne dumayu ni o tom, ni  o
drugom.
     A domashnyaya novost' - samaya hudaya, chto CHauder boleet zhivotom, on  kushaet
odno beloe myaso, da i togo po malosti, i  pritom  eshche  hrapit  i  kak  budto
razdulsya. Doktora govoryat, emu ugrozhaet vodyanka.  U  prihodskogo  svyashchennika
Meroufeta takaya zhe bolest', emu ochenno pomogayut  zdeshnie  vody,  po  CHauderu
oni, vidno, tak zhe ne po vkusu, kak i nashemu  skvajru.  A  hozyajka  govorit,
koli emu ne polegchaet, tak ona nepremenno povezet ego v Aberganni pit' koz'yu
syvorotku. CHto i  govorit',  bednoe  zhivotnoe  sovsem  propadaet  zdes'  bez
mocivona, a potomu ona hochet kazhdyj den' vyvozit' ego na progulku v  parcheze
na Dans. U penya zavelis' samye chto ni na  est'  luchshie  znakomye  v  zdeshnih
mestah, a tut u nas samye slivy obchestva.  My  s  missis  Patcher,  gornichnoj
miledi Kilmakullok, vse ravno chto rodnye sestry. Ona mne  otkryla  vse  svoi
sekrety, nauchila, kak stirat' gaz i obmolodit' poryzhelyj shelk i  bambazin  -
nu nado prokipyatit' s uksusom i prokislym pivom. Moj korotkij sak i perednik
teper' kak novye, tochno iz lavki, a ya  pomyla  moj  pompudur  v  cherepahovoj
vode, i on stal kak roza svezhij. No u vas, Molli, net na  vse  eto  ponyatiya.
Koli my poedem v Aberganni, mne do vas budet tol'ko den' puti, i togda,  bog
dast, my svidimsya. A koli net, to pominajte menya v svoih molitvah, kak  i  ya
vas pominayu; poberegite moyu koshechku i pocelujte za menya Saulu.  I  vot  poka
eto vse ot vashej vozlyublennoj podrugi i slugi
                                                           Uinifred Dzhenkins.
                                                           Bat, 26 aprelya


            Missis Guillim, domopravitel'nice v Bromblton-Holle

     YA udivlena, chto doktor Lyois vzyal  da  otdal  oldernejskuyu  korovu,  ne
podumav sprosit' menya. Da razve prikazaniya brata chego-nibud' stoyat? Moj brat
pochti chto vyzhil iz uma. On gotov otdat' poslednyuyu rubashku so  spiny  i  zuby
izo rta. Da um koli na to poshlo,  on  razoril  by  svoe  semejstvo  durackoj
blagotvoritel'nost'yu, ne bud' u menya moego  kapitala.  Iz-za  eyu  upryamstva,
motovstva, kaprizov i razdrazhitel'nogo nrava ya tochno v kabale kakoj.  S  toj
pory kak telenka poslali na rynok,  oldernejskaya  korova  davala  po  chetyre
gallona v den'. Vot skol'ko moloka poteryala  moya  molochnaya  ferma,  i  press
dolzhen stoyat' bez dela. No ya ne zhelayu teryat' ni odnoj syrnoj korki, i ya svoe
naverstayu,  esli  sluzhanki  budut  obhodit'sya  bez  masla.  A  esli  uzh  oni
nepremenno hotyat masla, to puskaj sbivayut ego iz ovech'ego moloka. No togda ya
poteryayu na shersti, potomu chto ovcy budut ne takie zhirnye, a, znachit,  ya  vse
ravno ostanus' v ubytke. Da, terpen'e mozhno sravnit'  s  krepkim  vallijskim
poni: mnogoe on vyneset i budet sebe bezhat' da  bezhat',  a  v  konce  koncov
vse-taki vyb'etsya iz sil. Mozhet byt', skoro ya dokazhu Mattu, chto rodilas'  na
svet ne dlya  togo,  chtoby  do  samoj  smerti  byt'  v  ego  dolge  poslednej
sluzhankoj.
     Guin pishet iz  Krikhouola,  chto  cena  na  flanel'  ponizilas'  na  tri
fartinga za el; vot eshche odno penni  vytashchili  u  menya  iz  karmana.  Esli  ya
otpravlyayu prodat' chto-nibud' na rynke, moj tovar, izvolite  videt',  vonyaet;
no esli ya hochu kupit' samuyu chto ni na est' prostuyu veshch', prodavec  suet  mne
pod nos i ceny ne mozhet slozhit'.
     Dumayu, chto v Bramblton-Holle vse idet vkriv' i vkos'.  By  pishete,  chto
gusak razbil yajca, a uzh takogo finomenona ya vovse ne ponimayu, pegomu  chto  v
proshlom godu, kogda gusynyu utashchila lisa, on zanyal ee mesto, vysidel  yajca  i
zashchishchal gusenyat, kak nezhnyj roditel'.
     Eshche pishete vy mne, chto ot groma skisli dve bochki piva v pogrebe,  no  ya
ponyat' ne mogu, kak probralsya tuda grom, esli pogreb zapert na dva zamka? Nu
da vse ravno, ya i slyshat' ne hochu, chtoby pivo vylili, poka ya  ne  uvizhu  ego
sobstvennymi glazami. Mozhet, ono eshche otojdet, a  na  hudoj  konec  dat'  ego
slugam vmesto uksusa.
     Vy mozhete perestat' topit' kamin v spal'ne moego brata i v moej, potomu
chto eshche neizvestno, kogda my vorotimsya.
     YA nadeyus', vy pozabotites', Guillim, chtoby v  dome  nichego  ne  tratili
zri, prismatrivajte za sluzhankami i sledite, chtoby  oni  sideli  za  pryazhej.
Dumayu, chto v zharkuyu pogodu oni mogut obojtis' i bez piva: ono tol'ko goryachit
krov', i oni shodyat s uma po muzhchinam. Voda pojdet im na pol'zu dlya  krasoty
lica, i oni ostynut i poutihnut.
     Ne zabud'te polozhit' v moe portmanto,  kotoroe  privezet  Uil'yams,  moj
vyezdnoj kostyum, a takzhe shlyapu i pero, a takzhe flakon s  zemchuzhnoj  vodoj  i
nastojku dlya zheludka, potomu chto ya ochen' stradayu ot burleniya gazov.  I  poka
na etom konchayu i ostayus' vasha
                                                              Tabita Brambl.
                                                              Bat, 26 aprelya


                               Doktoru L'yuisu

     Dorogoj Dik!

     YA uzhe pokonchil s vodami,  poetomu  vash  sovet  prishel  na  den'  pozzhe.
Priznayu, chto medicina - tajna, sozdannaya ne vami. YA znayu, chto  ona  sama  po
sebe tajna i, kak vse tajny, trebuet izryadnogo  glotka  very,  daby  ona  ne
zastryala v gorle.
     Dva dnya nazad po sovetu moego druga CH. ya poshel  v  Korolevskij  bassejn
ochistit' pory kozhi, chtoby pomoch' vydeleniyu pota, i pervoe, chto ya uvidel, byl
rebenok, ves' pokrytyj zolotushnymi yazvami, kotorogo sluga nes na  rukah  pod
samym nosom kupayushchihsya. |to zrelishche tak menya potryaslo, chto ya nemedlenno ushel
s negodovaniem i otvrashcheniem. Podumajte tol'ko - gnoj iz etih yazv, plavaya  v
vode,  soprikosnetsya  s  moej  kozhej,  kogda  pory  otkryty!!  Kakovy  budut
posledstviya? Bozhe pravyj, ot odnoj etoj mysli u menya krov' stynet  v  zhilah!
My ne imeem ponyatiya, kakie bolyachki omyvayutsya v vode i kakogo roda gnoj mozhet
v nas proniknut': iz zolotushnyh yazv ili cingotnyh, rakovyh ili  ospennyh,  a
ot zhary zarazitel'nyj yad stanovitsya eshche bolee letuchim  i  prilipchivym.  Daby
ochistit'sya ot podobnoj skverny, ya  otpravilsya  v  chastnuyu  kupal'nyu  gercoga
Kingstona, gde chut' ne zadohnulsya ot nedostatka vozduha: kupal'nya tam ves'ma
mala, a ispareniya slishkom udushlivy.
     Kstati skazat', esli kto hochet tol'ko pomyt'sya, ya ubezhden, chto  prostaya
voda bolee polezna,  chem  nasyshchennaya  solyami  i  zhelezom,  kotoraya  yavlyaetsya
vyazhushchej, styagivaet pory i obrazuet na tele nechto vrode korki.
     No teper' ya opasayus' ne tol'ko kupat'sya, no  i  pit'  vody,  ibo  posle
dlitel'noj besedy s doktorom ob ustrojstve nasosa i vodoema ya ne uveren,  ne
glotayut li posetiteli galerei mineral'nyh vod obmyvki  kupal'shchikov.  U  menya
est' podozrenie, chto voda iz kupal'ni prosachivaetsya  v  vodoem.  A  v  takom
sluchae nu i lakomoe zhe pit'e poluchayut ezhednevno bol'nye: pit'e, smeshannoe  s
potom, gryaz'yu, perhot'yu i raznoobraznymi  otvratitel'nymi  vydeleniyami  dvuh
desyatkov tel, rasparennyh vnizu, v kupal'ne.
     ZHelaya izbezhat' etoj gryaznoj smesi, ya navedalsya k istochniku, snabzhayushchemu
vodoj chastnuyu kupal'nyu na Abbej Grin. No tut ya  srazu  obratil  vnimanie  na
strannyj vkus i zapah vody,  a  rassprosiv  koe-kogo,  vyyasnil,  chto,  kogda
otryli v etom  meste  rimskie  bani,  nashli  nad  nimi  starinnoe  kladbishche,
prinadlezhavshee abbatstvu, i,  po-vidimomu,  voda  prosachivalas'  skvoz'  etu
zemlyu. Itak, ezheli v galeree mineral'nyh vod my  p'em  otvar  iz  tel  zhivyh
lyudej, v chastnoj kupal'ne my glotaem zhidkost', propushchennuyu  skvoz'  sgnivshie
skelety. Klyanus' bogom, ot etoj mysli menya toshnit!
     Poreshiv bol'she ne pol'zovat'sya batskimi mineral'nymi vodami, ya ne  stal
by bespokoit'sya, esli by tol'ko mog najti dlya  utoleniya  zhazhdy  nechto  bolee
chistoe i menee vrednoe; no, nevziraya na klyuchi prevoshodnoj vody,  b'yushchie  po
sklonam holmov, nas okruzhayushchih, zhiteli bol'shej chast'yu pol'zuyutsya mineral'noj
vodoj  iz  istochnika,  stol'  nasyshchennoj  selitroj,   kvascami   i   drugimi
mineralami, chto eta voda nepriyatna na vkus i vredna dlya  zdorov'ya.  Vprochem,
zdes', na Milshem-strit, u nas est' dopolnitel'nyj  -  pravda,  nenadezhnyj  i
skudnyj - istochnik vody, tekushchej s holma i sobiraemoj v otkrytyj  vodoem  na
Krugloj ploshchadi, kotoromu ugrozhaet zagryaznenie, ibo zdeshnie zhiteli  sposobny
shvyryat' v nego iz ozorstva ili po nevezhestvu dohlyh  sobak,  koshek,  krys  i
vsyakuyu dryan'.
     Ni odin narod ne p'et tak po-svinski, kak anglichane.
     To, chto imenuetsya u nas vinom,  eto  otnyud'  ne  sok  vinogradnyj.  |to
poddel'naya smes' iz toshnotvornyh sostavnyh chastej prigotovlyaemaya ostolopami,
nevezhdami v sostavlenii  yadov;  odnako  i  nashi  predki  otravlyalis',  i  my
otravlyaemsya etim proklyatym pojlom, lishennym i vkusa i  zapaha.  Edinstvennye
natural'nye i poleznye napitki v Anglii - londonskij porter i  dorchesterskoe
stolovoe  pivo,  a  vash  el'  i  dzhin,  vash  sidr  i  grushovku  i  vse  vidy
iskusstvennyh vin ya nenavizhu, kak adskoe zel'e, sozdannoe na  pogibel'  roda
chelovecheskogo.
     No kakoe mne delo do roda chelovecheskogo? Est' u menya neskol'ko  druzej,
a vse ostal'nye pust' ubirayutsya k...
     Ej-ej, L'yuis, moya mizantropiya s kazhdym dnem usilivaetsya: chem  dol'she  ya
zhivu, tem bol'she dlya  menya  nevynosimy  glupost'  i  hitrosti  chelovecheskie.
ZHaleyu, chto uehal iz Bramblton-Holla. Slishkom dolgo ya prozhil v uedinenii i ne
mogu vynosit' lyudskoj suety i naglosti, a krome togo, v etih  modnyh  mestah
vse naskvoz' fal'shivo. Vo  vsem,  chto  my  edim  i  p'em,  nas  podsteregayut
lovushki; samyj vozduh, koim my dyshim, polon zarazy. Dazhe spat' my ne  mozhem,
ne riskuya zarazit'sya. YA govoryu "zarazit'sya" - ved' zdes' sborishche bol'nyh,  a
vy ne stanete otricat', chto mnogie bolezni zarazitel'ny, dazhe chahotka  ochen'
zarazitel'na. Kogda kto-nibud'  umiraet  ot  chahotki  v  Italii,  krovat'  i
postel'noe bel'e  unichtozhayut,  ostal'nye  veshchi  vynosyat  na  svezhij  vozduh,
pomeshchenie belyat zanovo, prezhde  chem  v  nem  poselitsya  drugoe  chelovecheskoe
sushchestvo. Vy dolzhny priznat', chto legche vsego zaraza  prilipaet  k  odeyalam,
perinam i tyufyakam i dol'she vsego v nih  gnezditsya.  CHert  voz'mi!  Otkuda  ya
znayu, kakie neschastnye sozdaniya oblivalis' potom  v  posteli,  v  kotoroj  ya
teper' lezhu? Udivitel'no, kak eto vy, Dik,  ne  nadoumili  menya  poslat'  za
moimi sobstvennymi tyufyakami? Razumeetsya, ne bud' ya oslom, ya ne nuzhdalsya by v
takom napominanii. Vsegda mne na um  prihodit  kakaya-nibud'  mysl',  kotoraya
risuet menya v nevygodnom svete i privodit  v  rasstrojstvo  moi  chuvstva.  A
potomu peremenim temu.
     U menya est' drugie prichiny sokratit' svoe prebyvanie v Bate.
     Vam znakom prav moej sestry Tabbi; esli by miss Tabita Brambl  ne  byla
mne sestroj, ya, pover'te, schel by ee samoj... No ona nashla sposob  zavoevat'
moe raspolozhenie, ili, vernee, byla obyazana im predrassudku, kakovoj  obychno
nazyvaetsya "uzy krovi". Tak vot eta lyubeznaya devica zateyala lyubovnuyu igru  s
irlandskim baronetom shestidesyati pyati let. Zovut ego  ser  Ulik  Makkaligut.
Govoryat, chto on golodranec,  i  ya  dumayu,  kto-to  vvel  ego  v  zabluzhdenie
kasatel'no ee bogatstva. Kak  by  tam.  ni  bylo,  no  otnosheniya  ih  ves'ma
zabavny, i o nih uzhe nachinayut sheptat'sya.
     CHto do menya, to ya ne sobirayus' vmeshivat'sya,  pust'  postupaet,  kak  ej
vzdumaetsya, hotya ya i najdu  sposob  otkryt'  glaza  ee  vozdyhatelyu  na  tot
predmet, kakovoj on glavnym obrazom imeet v vidu. Ne dumayu, vprochem, chto  ee
povedenie mozhet sluzhit' dostojnym podrazhaniya  primerom  dlya  Liddi,  kotoraya
takzhe privlekaet vnimanie poves v zalah Bata, a Dzherri mne soobshchil,  chto  on
podozrevaet odnogo statnogo parnya, plemyannika baroneta, v zamyslah  ovladet'
devich'im serdcem. Posemu ya ne spushchu glaz ni s nee, ni s ee tetushki  i,  bude
polozhenie stanet ser'eznym, razom vse izmenyu. Mozhete voobrazit',  skol'  eto
priyatnoe zanyatie dlya takogo  cheloveka,  kak  ya,  imet'  na  svoem  popechenii
podobnyh osob!
     No dovol'no! Do  sleduyushchego  raza  vy  bol'she  ne  uslyshite  ni  odnogo
bryuzglivogo slova ot vashego
                                                              M. Brambla.
                                                              Bat. 28 aprelya


          Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolledzh Iisusa

     Dorogoj baronet!

     YA polagayu, ne pravy te, kto zhaluetsya, budto Bat - slishkom uzkaya  arena,
na kotoroj razygryvayutsya odni i te zhe skuchnye sceny.  Naprotiv,  menya  ochen'
udivilo, chto takoe mestechko izobiluet  stol'  raznoobraznymi  razvlecheniyami.
Dazhe v samom Londone ne najdesh' uveselenij, podobnyh  koim  nel'zya  bylo  by
otyskat' v Bate, v dopolnenie  k  tem,  kakie  mozhno  najti  tol'ko  v  etom
gorodke.   Zdes',   k   primeru,    mozhno    ezhednevno    nablyudat'    samyh
dostoprimechatel'nyh lyudej. Ih mozhno uvidet' v natural'nom vide,  bez  vsyakih
prikras,  soshedshimi  s  p'edestala,  bez  masok,  sozdannyh  iskusstvom  ili
pritvorstvom.
     Zdes' my najdem ministrov, sudej,  generalov,  episkopov,  prozhekterov,
filosofov,  ostroumcev,  poetov,  akterov,  tokarej,   ulichnyh   muzykantov,
balagannyh shutov. Esli probyt' zdes' dolgo,  nepremenno  vstretish'  blizkogo
priyatelya, kotorogo ne ozhidal uvidet' nikak, a  dlya  menya  net  nichego  bolee
priyatnogo, kak  eti  neozhidannye  vstrechi.  V  Bate  mozhno  najti  eshche  odno
svoeobraznoe  razvlechenie  blagodarya  tomu,  chto  zdes'  v  publichnyh  zalah
smeshivayutsya predstaviteli vseh soslovij bez razlichiya polozheniya i  sostoyaniya.
Dyadyushka  eto  osuzhdaet,  ibo  vidit  v  etom   chudovishchnoe   smeshenie   samyh
raznoobraznyh ubezhdenij, poshluyu  tolpu,  shumnuyu  i  nagluyu,  ne  soblyudayushchuyu
prilichij i nepochtitel'nuyu. No etot haos nravitsya mne ves'ma.
     Na vcherashnem bale ya ochen'  pozabavilsya,  uvidev,  kak  ceremonijmejster
torzhestvenno provozhaet na pochetnye mesta prestareluyu  |bigejl,  nadevshuyu  na
sebya  plat'e,  kotoroe  uzhe  perestala  nosit'  ee  gospozha;  mne   kazhetsya,
ceremonijmejster prinyal ee za grafinyu, tol'ko chto pribyvshuyu na vody.
     Bal byl otkryt shotlandskim lordom s  mulatkoj,  bogatoj  naslednicej  s
ostrova Sent-Kristofer, a naryadnyj polkovnik Tinzel ves'  vecher  tanceval  s
docher'yu izvestnogo torgovca skobyanymi tovarami iz Sautuorka v Londone. Vchera
utrom v galeree ya videl, kak vladetel'nica pomest'ya iz Uejpinga,  stradayushchaya
odyshkoj, protiskivalas' skvoz' gruppu  perov,  chtoby  privetstvovat'  svoego
postavshchika brendi, stoyavshego,  opirayas'  na  kostyli,  u  okna,  a  kakoj-to
paralichnyj zakonnik s SHu-lejn, volocha nogi po puti k stojke, lyagnul pryamo  v
golen' anglijskogo kanclera, pokuda ego lordstvo v korotkom parike pil  vodu
u istochnika. Udovol'stvie, kakovoe ya poluchayu ot nablyudeniya podobnyh scen,  ya
mogu tol'ko ob®yasnit' tem, chto oni sami po sebe ochen' zabavny  i  usugublyayut
smehotvornost' zhiznennoj komedii, kotoroj ya  reshil  naslazhdat'sya  kak  mozhno
dol'she.
     Vse  eti  neleposti,  ot  kotoryh  handra  moego  dyadyushki  usilivaetsya,
vyzyvayut u menya smeh. Dyadyushka podoben cheloveku, lishennomu kozhi,  kotoryj  ne
mozhet vynosit' ni malejshego prikosnoveniya, chtoby ne otpryanut'. Dlya drugogo -
shchekotka, dlya nego - muchenie, odnako zhe i u nego byvayut svetlye minuty, kogda
rassudok, mozhno skazat', u nego proyasnyaetsya i on veselitsya vovsyu.
     Pravo zhe, ya nikogda ne videl vtorogo takogo ipohondrika, kotorogo stol'
zarazhalo by horoshee raspolozhenie duha drugogo cheloveka. On  samyj  smeshlivyj
mizantrop, kotorogo ya vstrechal. Udachnaya shutka, a ne to kakoj-nibud' zabavnyj
sluchaj zastavlyayut ego hohotat' bez uderzhu dazhe vo vremya pristupov handry,  a
kogda pripadok smeha prohodyat, on proklinaet svoyu  sobstvennuyu  glupost'.  V
obrashchenii s lyud'mi chuzhimi on ne  proyavlyaet  nikakih  priznakov  vozbuzhdeniya,
zhelchen on tol'ko s blizkimi lyud'mi, no i s nimi tol'ko togda, kogda nichem ne
zanyat. No kogda  nichto  vneshnee  ne  privlekaet  ego  vnimaniya,  on  kak  by
zamykaetsya v sebe i sam sebya gryzet.
     On s  otvrashcheniem  otverg  lechenie  vodami,  no  nashel  bolee  celebnoe
lekarstvo  v  publichnyh  uveseleniyah.  Sredi  invalidov  Bata  on   vstretil
neskol'kih staryh svoih priyatelej i, v chastnosti,  vozobnovil  znakomstvo  s
proslavlennym Dzhemsom Kuinom, kotoryj, bez somneniya,  priehal  syuda  ne  dlya
togo, chtoby pit' vody. Mozhete ne somnevat'sya, chto  ya  ves'ma  lyubopytstvoval
uznat' poblizhe etogo  chudaka.  I  lyubopytstvo  bylo  udovletvoreno  misterom
Bramblom, kotoryj dvazhdy priglashal ego k nam na obed.
     Naskol'ko ya mogu sudit', lichnost' Kuina bolee pochtenna, chem  prinyato  o
nej govorit'. Ego metkie slovechki na ustah u vseh  ostryakov;  no  mnogie  iz
etih slovechek imeyut solenyj privkus, chto zastavlyaet schitat',  budto  u  nego
grubye ponyatiya. Odnako zhe ya polagayu, chto sobirateli "kuiniany" nespravedlivy
k avtoru ee, ibo oni upuskayut  mezh  pal'cev  luchshie  slovechki  i  uderzhivayut
tol'ko te, kotorye prihodyatsya po vkusu tolpe. Kak daleko on  mozhet  zajti  v
chasy razgula, ya ne berus' sudit', no  obychnaya  ego  beseda  podchinena  samym
strogim pravilam blagopristojnosti, i, nesomnenno, mister Dzheme  Kuin  mozhet
pochitat'sya odnim iz samyh blagovospitannyh lyudej v korolevstve. On ne tol'ko
samyj priyatnyj sobesednik, no, kak mne dostoverno  izvestno,  chelovek  ochen'
dostojnyj: druzhelyubnyj,  pylkij,  nadezhnyj,  dazhe  samootverzhennyj  v  svoih
privyazannostyah, nenavistnik lesti, nesposobnyj  na  kakuyu-nibud'  nizost'  i
pritvorstvo.
     Odnako esli by ya sudil tol'ko po vneshnemu vidu Kuina, ya  pochel  by  ego
gordym, derzkim i zhestokoserdnym. V  ego  vzglyade  est'  chto-to  chrezvychajno
surovoe, nepriyatnoe, i mne govorili, budto on sposoben oskorblyat'  teh,  kto
nizhe ego i ot nego zavisit. Byt' mozhet, eto  soobshchenie  i  povliyalo  na  moe
suzhdenie o ego vneshnem vide. Vy ved' znaete, kakie my glupcy, kogda popadaem
vo vlast' predrassudkov. No kak by to ni bylo, ya mogu skazat' o  nem  tol'ko
blagopriyatnoe dlya nego, a dyadyushka, kotoryj chasto razgovarival s nim s  glazu
na glaz, ob®yavil, chto on odin iz samyh umnyh lyudej.
     Po-vidimomu.  Kuin  pitaet  vzaimnoe  uvazhenie  k  staromu   podagriku,
kotorogo on nazyvaet zaprosto "Metyo", i ne  raz  vspominaet  ob  ih  staryh
traktirnyh priklyucheniyah. I  kogda  by  Kuin  ni  poyavlyalsya,  glaza  u  Met'yu
sverkayut. Kak by dyadyushka ni skripel i ni drebezzhal, Kuin mozhet nastroit' ego
na lad. i, podobno diskantu i basu v koncerte, oni prekrasno spelis'.
     Na dnyah zashel razgovor o SHekspire, i ya ne uderzhalsya, chtoby ne skazat' s
chuvstvom, chto gotov zaplatit' sotnyu ginej za  udovol'stvie  uvidet'  mistera
Kuina v roli Fal'stafa; na eto on, povernuvshis' ko mne, s ulybkoj otvetil:
     - A ya, molodoj dzhentl'men, dal by  tysyachu  ginej,  chtoby  udovletvorit'
vashe zhelanie.
     U oboih - u dyadyushki i u nego - sovershenno  odni  i  te  zhe  suzhdeniya  o
zhizni, kotoraya, po slovam Kuina, vonyala by i udaryala emu v nos, esli  by  on
ne smachival ee klaretom.
     YA hochu videt' etogo fenomena vo hmelyu i pochti ugovoril dyadyushku ugostit'
ego v "Medvede". A teper' ya  dolzhen  povedat'  vam  ob  odnom  proisshestvii,
kotoroe kak by podtverzhdaet mnenie etih duh cinicheskih filosofov.
     YA imel smelost' razojtis' vo mneniyah  s  misterom  Bramblom,  kogda  on
zametil, chto smeshenie lyudej raznyh zvanij,  kotoroe  my  nablyudaem  zdes'  v
mestah publichnyh uveselenij, pagubno dlya poryadka i dlya uchtivogo obhozhdeniya i
chto eto smeshenie pobuzhdaet plebeev byt' nevynosimo derzkimi i nazojlivymi, a
takzhe delaet grubymi povedenie i  chuvstva  teh  osob,  kotorye  vrashchayutsya  v
vysshih  sferah  obshchestva.  Po  slovam  dyadyushki,  takoe  nelepoe   soedinenie
neminuemo vyzovet prezrenie k nam vseh nashih sosedej i prineset nacii bol'she
vreda, chem porcha zolotoj monety. YA, naprotiv, zayavil, chto te plebei, kotorye
stol' lovko zaimstvuyut naryady osob vysokogo zvaniya, so vremenem pozaimstvuyut
takzhe ih suzhdeniya i manery, priobretut losk blagodarya besedam s nimi i po ih
obrazcu; kogda zhe ya otnessya k misteru Kuinu i sprosil, ne dumaet li on,  chto
takoe smeshenie okazhet blagodetel'noe vliyanie na vseh, on skazal:
     - Da... Kak blyudce s varen'em okazhet blagodetel'noe vliyanie na gorshok s
pometom.
     Soznayus', ya ne mogu pochest'  sebya  ves'ma  svedushchim  v  zhizni  bol'shogo
sveta, no vse zhe mne prishlos' prisutstvovat' na  tak  nazyvaemyh  "svetskih"
assambleyah v Londone i v drugih mestah; v Bate takovye  assamblei  nichem  ot
nih ne otlichny, a uchastnikov zdeshnih assamblej nel'zya upreknut' v otsutstvii
horoshih maner i v nevedenii prilichij.
     - No voz'mem, k primeru, - skazal ya, - Dzheka Holdera, kotoryj gotovilsya
stat'  klirikom,  no  posle  smerti  starshego  brata   unasledoval   imenie,
prinosyashchee dve tysyachi funtov v god. Nyne on v Bate i raz®ezzhaet  v  faetone,
zapryazhennom chetverkoj, pod zvuki ohotnich'ih rogov. Vo vseh tavernah  Bata  i
Bristolya on ugoshchaet  svoih  gostej  cherepahoj  i  klaretom,  pokuda  oni  ne
nasytyatsya yastvami po gorlo. On kupil dyuzhinu  roskoshnyh  kostyumov  po  vyboru
ceremonijmejstera, popecheniyu koego on sebya vveril. On proigral  na  bil'yarde
neskol'ko sot funtov moshennikami vzyal na soderzhanie devicu s |jvon-strit; no
ego sovetchik, polagaya, chto vsemi etimi sredstvami ne udastsya  ischerpat'  ego
tekushchego scheta, podbil ego ustroit' zavtra v zale Uiltshira zvanyj chaj.  Daby
pridat' etoj zatee bol'shij blesk, na kazhdom stole budut krasovat'sya cvety  i
slasti, k kotorym, odnako, nel'zya budet  prikasat'sya,  pokuda  ne  prozvuchit
kolokol, a togda uzh ledi mogut dat' sebe polnuyu  volyu.  |to  budet  neplohoj
sposob raspoznat' vospitannost' gostej...
     - YA poglyazhu na etot opyt! - voskliknul  dyadyushka.  -  Esli  mne  udastsya
vybrat' mestechko, chtoby vodovorot ne zakrutil menya, chego nado  opasat'sya,  ya
budu tam i pozabavlyus' sim zrelishchem.
     Kuin posovetoval otpravit'sya na galereyu,  gde  sidyat  muzykanty,  i  my
poreshili posledovat' ego sovetu.
     Holder otpravilsya tuda ran'she nas, pripryatav svoi  ohotnich'i  roga,  no
nam ne chinili prepyatstvij. CHaj otpili, kak obychno, i v  ozhidanii  signala  k
atake gosti vstali iz-za stolov  i  stali  progulivat'sya,  a  kogda  kolokol
zazvonil, oni rinulis' k desertu,  i  nachalos'  stolpotvorenie.  Kakaya  byla
davka, kakaya svalka, kak vse hvatali,  rugalis',  vizzhali!  Bukety  vyryvali
drug u druga iz ruk, sryvali s grudi; chashki i stakany poleteli na pol; stoly
i pol useyany byli konfetami. Gam, proklyat'ya,  v  hod  byli  pushcheny  tropy  i
figury s Billingsgejta vo vsem ih natural'nom vide,  i  eti  cvety  ritoriki
soprovozhdalis'  sootvetstvennymi  zhestami.  Odni  shchelkali  pal'cami,  drugie
pokazyvali shishi, tret'i hlopali sebya po zadu, v konce koncov zhenshchiny vot-vot
gotovy byli vcepit'sya  drug  drugu  v  volosy,  i  vse  predveshchalo  vseobshchee
poboishche, kogda Holder otdal prikaz svoim  ohotnich'im  rogam  trubit',  chtoby
raspalit' uchastnikov svalki i podzadorit' ih k boyu.
     Odnako etot manevr privel  otnyud'  ne  k  tem  posledstviyam,  kakih  on
ozhidal; oni ponyali ego kak uprek, kotoryj nemedlenno zastavil ih  opomnit'sya
i pochuvstvovat', skol' nepristojno  oni  sebya  poveli.  Tut  oni  ustydilis'
svoego nelepogo povedeniya, i srazu vse stihlo. Oni sobrali vse svoi  shlyapki,
ploenye manzhety  i  platochki,  i  mnogie  iz  nih  molcha  udalilis',  ves'ma
ogorchennye.
     |to priklyuchenie zastavilo Kuina hohotat', no delikatnye chuvstva dyadyushki
byli potryaseny. YAvno opechalennyj, on ponuril golovu i, po-vidimomu,  sozhalel
o tom, chto predskazanie ego stol' blistatel'no opravdalos'. I v samom  dele,
ego pobeda byla eshche bolee polnoj, chem on polagal, ibo, kak my potom  uznali,
dve amazonki, osobenno otlichivshiesya v  bitve,  yavilis'  ne  iz  okrestnostej
Paddldoka, no iz aristokraticheskoj mestnosti, raspolozhennoj po  sosedstvu  s
Sent-Dzhemskim dvorcom. Odna iz nih byla baronessa, drugaya -  vdova  bogatogo
baroneta.
     Dyadyushka ne vymolvil ni slova, pokuda my ne prishli v  kofejnyu,  gde  on.
snyav shlyapu i vyterev lob, skazal:
     - Slava bogu, chto miss Tabity Brambl segodnya tam ne bylo.
     - B'yus' ob zaklad, chto ona stoila by vsej kompanii! - voskliknul Kuin.
     Skazat' po pravde, nichto ne smoglo by uderzhat'  ee  doma,  esli  by  po
sluchajnosti ona ne prinyala slabitel'noe, prezhde chem uznala,  kakoe  ee  zhdet
razvlechenie. Uzhe v techenie neskol'kih dnej ona podnovlyala svoe staroe plat'e
iz chernogo barhata, chtoby poyavit'sya v pare s  serom  Ulikom  na  predstoyashchem
balu.
     YA mog by nemalo rasskazat' ob etoj moej lyubeznoj rodstvennice, no ya eshche
ne poznakomil ee s  vami  nadlezhashchim  obrazom.  Ona  krajne  obhoditel'na  s
misterom  Kuinom,  sarkasticheskij  yumor  kotorogo,   kazhetsya,   vnushaet   ej
pochtitel'nyj strah, no ee naglost' oderzhivaet verh nad ee blagorazumiem.
     - Mister Guin, - skazala ona na dnyah, - mne ochen' ponravilos',  kak  vy
igrali prividenie Gumleta v Druri-lejn, kak eto vy vylezli  iz-pod  pola,  a
lico u vas bylo beloe, a glaza krasnye, i vy eshche skazali ob  "ulichnoj  devke
na uzhasnom dikobraze". Sdelajte odolzhenie, sygrajte nemnogo prividenie etogo
samogo Gumleta!
     - Madam, duh Gumleta pochil i nikogda bol'she ne voskresnet, -  skazal  s
nevyrazimym prezreniem Kuin.
     No miss Tabita, ne ponyav, chto on ee oborval, prodolzhala:
     - O, kak vy byli pohozhi na prividenie! I govorili pryamo kak prividenie.
A potom petuh zakukarekal tak natural'no! Ponyat' ne mogu, kak eto vy nauchili
ego kukarekat' v samoe chto ni na est' nuzhnoe vremya!  Dolzhno  byt',  eto  byl
bojcovyj petuh? Pravda, mister Guin?
     - |to byl samyj prostoj petuh, madam.
     - Prostoj ili ne prostoj, eto nevazhno, no u nego byl takoj chistyj al't,
chto mne by hotelos' dostat' drugogo takogo v  Bramblton-Holl,  chtoby  budit'
sluzhanok, po utram. Gde by ya mogla dostat' kakogo-nibud' ego potomka?
     - Vozmozhno, v rabotnom dome v prihode Sen-Dzhils, madam, no  dolzhen  vam
zametit', mne neizvestno, v kakom on zhil kuryatnike.
     Dyadyushka, vskipev ot razdrazheniya, voskliknul:
     - Bozhe moj, o chem vy tolkuete, sestra? Dvadcat' raz ya vam govoril,  chto
sego dzhentl'mena zovut otnyud' ne Guin!..
     - Neuzhto, bratec? - otozvalas' miss Tabita. - A razve eto  obida?  Guin
samaya  chto  ni  na  est'  pochtennaya  anglijskaya  familiya...  YA  dumala,  chto
dzhentl'men proishodit ot missis |len Guin, kotoraya zanimalas' tem zhe, chto  i
on. A esli eto tak, on, mozhet byt', potomok korolya Karla, i u nego  v  zhilah
techet korolevskaya krov'!..
     - Net, madam, moya mat'  ne  byla  stol'  znatnoj  rasputnoj  devkoj,  -
torzhestvenno skazal Kuip. - No, pozhaluj, ya v samom  dele  sklonen  polagat',
chto moj predok - korol', ibo chasten'ko net  uderzhu  moim  zhelaniyam.  Bud'  ya
sejchas neogranichennym monarhom, ya prikazal by podat' na blyude  golovu  vashej
stryapuhi. Ona povinna v prestuplenii protiv sej ryby, kotoruyu ona besposhchadno
nakromsala, da k tomu zhe podala bez sousa. O tempora! O mores! {O vremena! O
nravy! (lat.).}
     |ta shutlivaya vyhodka napravila besedu v bolee spokojnoe ruslo. No  daby
vy ne sochli moi pisan'ya stol' zhe utomitel'nymi, skol' i boltovnyu miss Tabbi,
ne pribavlyu bol'she nichego, krome togo tol'ko, chto ostayus', kak vsegda, vash
                                                               Dzh. Melford.
                                                               Bat, 30 aprelya


                               Doktoru L'yuisu

     Dorogoj L'yuis!

     Poluchil vash veksel' na Uiltshir, kotoryj byl oplachen tochno v srok, no  ya
ne hochu derzhat' pri sebe stol'ko deneg v chuzhom dome i potomu zdes', v  Bate,
vnes v bank dvesti pyat'desyat funtov, otkuda i voz'mu chekami na London  pered
ot®ezdom otsyuda, kogda sezon podojdet k koncu.
     Da budet vam izvestno, chto ya sejchas na nogah i  reshil  pokazat'  London
moej plemyannice Liddi. Ona -  odno  iz  samyh  dobryh  sozdanij,  kotoryh  ya
kogda-libo znal, i s kazhdym dne, m ya privyazyvayus' k nej vse bol'she.  CHto  do
Tabbi,  to  ya  uzhe  sdelal  nameki  irlandskomu   baronetu   kasatel'no   ee
imushchestvennogo  polozheniya,  a  sie,   ne   somnevayus',   ohladit   pyl   ego
iskatel'stva. Togda  gordost'  ee  vstrepenetsya,  vspyhnet  zloba,  prisushchaya
perezreloj devstvennice, i my ne uslyshim  ot  nee  nichego,  krome  rugani  i
ponoshenij pri upominanii  o  sere  Ulike  Makkaligute.  Sej  razryv,  kak  ya
predvizhu, oblegchit nam ot®ezd iz Bata, gde v nastoyashchee vremya Tabbi  po  vsem
priznakam ublazhaet sebya s prevelikim udovol'stviem. CHto do menya,  to  ya  tak
nenavizhu Bat, chto byl by ne v sostoyanii tak dolgo ostavat'sya zdes', esli  by
ne vstretil staryh priyatelej, beseda s kotorymi smyagchaet durnoe raspolozhenie
duha.
     Kak-to  poutru  ya  otpravilsya  v  kofejnyu   i   razglyadel   vnimatel'no
posetitelej, razglyadel ne bez  udivleniya  i  zhalosti.  Nas  bylo  trinadcat'
chelovek:  semero  ohromevshih  ot  podagry,  revmatizma  ili  paralicha,  troe
sluchajno izuvechennyh kalek, a ostal'nye gluhie ili slepye. Odin ele kovylyal,
drugoj pripadal na nogu, tretij ele polzal, tochno  ranenaya  zmeya,  chetvertyj
raskoryachilsya mezhdu dlinnymi kostylyami, budto mumiya prestupnika,  poveshennogo
v  cepyah,  pyatyj,  podtalkivaemyj  dvumya  nosil'shchikami,  sognulsya   popolam,
napominaya teleskop  na  podstavke,  a  u  shestogo  viden  byl  tol'ko  byust,
vtisnutyj v kreslo na kolesah, peredvigaemoe s mesta na mesto slugoj.
     Menya porazili lica nekotoryh iz nih; ya spravilsya v  knige  posetitelej,
nashel tam imena neskol'kih staryh moih  priyatelej  i  stal  vsmatrivat'sya  v
prisutstvuyushchih bolee vnimatel'no.  Tut  ya  uznal  kontr-admirala  Bolderika,
druga moej yunosti, kotorogo ne vidal s toj pory, kak on  poluchil  naznachenie
lejtenantom na "Severn". On preobrazilsya v pozhilogo  cheloveka  s  derevyannoj
nogoj i obvetrennym licom,  kazavshimsya  eshche  bolee  starym  blagodarya  sedym
kudryam,  pridavavshim  emu  ves'ma  pochtennyj  vid;  sidya  za  stolom,   gde,
uglubivshis' v gazetu, sidel i on, ya nekotoroe vremya vglyadyvalsya  v  nego  so
smetannym chuvstvom radosti i sozhaleniya, ot koego serdce  moe  preispolnyalos'
nezhnost'yu, a potom vzyal ego za ruku i skazal:
     - |h, Sem, sorok let nazad ya ne dumal... Tut ya  stol'  raschuvstvovalsya,
chto ne mog prodolzhat'.
     - Da neuzhto staryj priyatel'!  -  voskliknul  on,  shvativ  moyu  ruku  i
vpivshis' v menya vzglyadom skvoz' ochki. -  Po  vidu  sudno  znakomoe,  hot'  i
zdorovo iznosilos' s teh por, kak  my  rasstalis',  no  vot  nikak  ne  mogu
vyudit' iz pamyati, kak ono zovetsya...
     Ne uspel ya nazvat' sebya, kak on zakrichal:
     - Matt! Starina! Eshche derzhitsya na vode!
     Vskochiv, on szhal menya v ob®yatiyah. No ego vostorg oboshelsya mne nedeshevo,
ibo, celuya menya, on v®ehal mys v glaz duzhkoj ochkov, a derevyashkoj nastupil na
podagricheskij bol'shoj palec. Ot sej ataki slezy u menya polilis' ne na shutku.
Kogda volnenie, vyzvannoe vstrechej, uleglos', on ukazal mne  na  dvuh  obshchih
nashih priyatelej. "Byust" - eto bylo vse, chto ostalos' ot polkovnika  Kokrila,
kakovoj vo vremya  amerikanskoj  kampanii  utratil  sposobnost'  pol'zovat'sya
konechnostyami, a "teleskop" okazalsya moim  odnokashnikom  po  kolledzhu,  serom
Redzhinallom Bentli, kotoryj, poluchiv titul i neozhidannoe nasledstvo, zanyalsya
ohotoj na lisic, ne projdya posvyashcheniya v ee tajny, a sledstviem bylo to,  chto
on v pogone za lisicami cherez reku poluchil vospalenie kishok,  posle  chego  i
skryuchilsya.
     Totchas zhe prezhnie nashi otnosheniya vozobnovilis',  i  soprovozhdalis'  oni
samymi  serdechnymi  vyrazheniyami  vzaimnogo  dobrozhelatel'stva,  a  tak   kak
vstretilis' my neozhidanno, to poreshili poobedat' vse vmeste v tot zhe den'  v
taverne. Moi drug Kuin,  po  schast'yu,  ne  byl  zanyat  i  pochtil  nas  svoim
prisutstviem. I, pravo zhe, eto byl samyj schastlivyj den'  v  moej  zhizni  za
poslednie dvadcat' let. My s vami,  L'yuis,  vsegda  byli  vmeste,  a  potomu
nikogda i ne ispytali teh vysokih druzheskih chuvstv,  kakie  voznikayut  posle
dolgoj razluki. YA ne mogu vyrazit' i poloviny  togo,  chto  ya  chuvstvoval  vo
vremya neozhidannoj vstrechi neskol'kih priyatelej, stol'  dolgo  razluchennyh  i
stol' postradavshih ot zhiznennyh bur'. |to  bylo  vozrozhdenie  yunosti,  vrode
voskresheniya iz  mertvyh,  kak  by  voplotivshego  mechty,  v  koih  my  inogda
izvlekaem nashih staryh druzej iz mogily. Mozhet byt',  udovol'stvie  ne  bylo
mne menee priyatno ottogo, chto k nemu primeshivalos' melanholicheskoe  chuvstvo,
vyzvannoe vospominaniem o kartinah proshlogo, ot  kotoryh  voznikli  mysli  o
nekotoryh dorogih serdcu uzah, v samom dele razorvannyh rukoyu smerti.
     Kazalos', veselost'  i  horoshee  raspolozhenie  duha  torzhestvovali  nad
telesnymi nemoshchami  sobravshihsya.  Oni  byli  dazhe  nastol'ko  filosofy,  chto
podshuchivali nad sobstvennymi bedami; takova sila druzhby  -  prevoshodnejshego
celebnogo lekarstva v zhizni. Odnako potom ya uznal, chto u vseh u  nih  byvali
minuty, dazhe chasy, trevozhnye. Kazhdyj iz nih pri posleduyushchih  nashih  vstrechah
setoval na svoi obidy, i vse oni v sushchnosti roptali. Vse oni, - i ne  tol'ko
potomu, chto s kazhdym iz nih sluchilas' beda, - pochitali sebya  neudachlivymi  v
loteree zhizni. Bolderik zhalovalsya, chto v nagradu za svoyu  dolguyu  i  trudnuyu
sluzhbu on poluchaet tol'ko polovinnoe zhalovan'e kontr-admirala. Polkovnik byl
obizhen tem, chto ego obognali na sluzhbe generaly-vyskochki, iz koih  nekotorye
sluzhili pod ego nachal'stvom; po nature byl on chelovekom shchedrym  i  s  trudom
mog zhit' na ezhegodnuyu rentu, za  kotoruyu  prodal  svoj  patent.  CHto  zhe  do
baroneta, to, pogryazshi v dolgah posle izbiratel'noj bor'by, on vynuzhden  byl
otkazat'sya ot svoego mesta v parlamente, a takzhe ot prava  predstavitel'stva
grafstva i otdat' svoe imenie v opeku. No ogorcheniya ego, vinovnikom koih byl
on sam, rastrogali menya gorazdo men'she, chem  ogorcheniya  dvuh  drugih,  stol'
dostojno podvizavshihsya na shirokoj arene, a nyne vynuzhdennyh vlachit'  skuchnuyu
zhizn' i varit'sya do konca svoih dnej v etom  kotle  prazdnosti  i  nichtozhnyh
del.
     Oni  uzhe  davno  otkazalis'  ot  lecheniya  vodami,   ubedivshis'   v   ih
bespoleznosti.  No  sostoyaniyu  svoego  zdorov'ya  oni  ne  mogut  zabavlyat'sya
gorodskimi uveseleniyami. Kak zhe oni uhitryayutsya korotat' zdes' vremya?  Poutru
oni kovylyayut v zaly pli v kofejnyu, gde igrayut v vist libo sudyat da ryadyat nad
"Dzheneral  advertajzer",  a  vechera  ubivayut  gde-nibud'  v   gostyah   sredi
bryuzglivyh kalek i vyzhivshih iz uma staruh. Tak-to obstoit  delo  so  mnogimi
lyud'mi, kotorym, kazalos', bylo ugotovano luchshee budushchee.
     Let desyat' nazad nemalo dostojnyh, no nebogatyh semejstv,  pomimo  teh,
kakie priezzhali syuda dlya lecheniya, selilis' na zhitel'stvo v Bate,  gde  togda
mozhno bylo zhit' s udobstvami i dazhe odevat'sya ves'ma naryadno, tratya  na  vse
eto nebol'shie den'gi. No v bezumnye nashi  dni  eto  mesto  stalo  im  ne  po
sredstvam, i teper' oni  vynuzhdeny  podumat'  o  pereezde  v  drugoj  gorod.
Koe-kto  uzhe  bezhal  v  gory  Uel'sa,  drugie  ukrylis'  v  |kzetere.   Tam,
razumeetsya, ih nastignet potok roskoshi  i  izlishestv,  kotoryj  zastavit  ih
pereezzhat' s mesta na mesto do samogo  Konca  zemli;  a  tam,  konechno,  oni
dolzhny budut sest' na korabl' i otplyt' v drugie strany.
     Bat  stal  pomojnoj  yamoj  rasputstva  i  vymogatel'stva.  Kazhdaya  veshch'
domashnego obihoda chrezvychajno  podnyalas'  v  cene  -  obstoyatel'stvo,  koemu
nel'zya udivlyat'sya, esli vspomnit', chto vse zdeshnie zhiteli,  u  kotoryh  est'
hotya by samye nichtozhnye den'gi, chvanyatsya  tem,  chto  derzhat  otkrytyj  stol,
polagaya,  budto  ih  slave   spospeshestvuet   potakan'e   plutovstvu   slug,
nahodyashchihsya v zagovore s rynochnymi torgovcami, kotorye, stalo byt', poluchayut
stol'ko, skol'ko zaprosyat.
     Est' zdes' bogatyj vyskochka, kotoryj platit povaru  sem'desyat  ginej  v
nedelyu za to, chto tot emu gotovit tol'ko obed. |to chudovishchnoe bezumie  stol'
zarazitel'no, chto ego ne izbegli dazhe  otbrosy  chelovechestva.  YA  znayu.  chto
nekij nadsmotrshchik nad negrami s YAmajki zaplatil hozyainu odnoj iz zal za odin
tol'ko  chaj  i  kofe  dlya  priglashennyh  shest'desyat  pyat'  ginej,  a  nautro
tainstvenno ischez iz Bata, prichem ego gosti ponyatiya ne imeli, kto on  takoj,
i dazhe ne pytalis' uznat' ego imya.
     Takie  sluchai  byvayut  neredko,  i   kazhdyj   den'   izobiluet   takimi
nesuraznostyami,  slishkom  nepristojnymi,  chtoby  myslyashchij  chelovek  mog  imi
pozabavit'sya.
     No ya chuvstvuyu, chto handra bystro nadvigaetsya na menya, a posemu  ya  radi
vas konchayu  pis'mo,  daby  vy,  dorogoj  Dik,  ne  imeli  povoda  proklinat'
perepisku s vashim
                                                                M. Bramblom.
                                                                Bat, 5 maya


                       Miss Leticii Uillis, v Gloster

     Dorogaya moya Letti!

     Dvadcat' shestogo chisla proshlogo mesyaca ya poslala vam s pochtovoj karetoj
dlinnoe pis'mo, iz kotorogo vy mozhete uznat' o nashem zhit'e  v  Bate.  Teper'
zhe, pol'zuyas' sej okaziej, posylayu vam dve dyuzhiny kolec iz Bata i proshu  vas
vzyat' sebe shest' samyh luchshih, a ostal'nye  razdajte  po  svoemu  usmotreniyu
molodym ledi, nashim podrugam. Ne znayu, odobrite li  vy  devizy,  iz  kotoryh
nekotorye mne ne sovsem po vkusu, no ya prinuzhdena byla  kupit'  uzhe  gotovye
kol'ca.
     YA dosaduyu, chto ni vy, ni ya ne poluchali bol'she nikakih vestej  ot  nekoj
vedomoj  vam  osoby,  no,  pravo  zhe,   eto   ne   mozhet   byt'   umyshlennym
prenebrezheniem! O dorogaya moya Uillps! U menya rozhdayutsya fantasticheskie  mysli
i melanholicheskie somneniya, kotorym, odnako, ne imeya svedenij,  bylo  by  ne
velikodushno predavat'sya.
     Dyadyushka, podarivshij mne ochen' krasivyj granatovyj ubor, pogovarivaet  o
poezdke v London dlya nashego uveseleniya; chto, kak mozhete vy sebe predstavit',
budet ves'ma priyatno; no mne tak nravitsya Bat, chto, smeyu  nadeyat'sya,  on  ne
pomyslit o tom, chtoby uslat' otsyuda do konca sezona, i odnako  -  govoryu  po
sekretu vam, kak drugu, -  s  tetushkoj  moej  proizoshlo  pschg)  takoe,  chto,
veroyatno, sokratit srok prebyvaniya nashego zdes'.
     Vchera poutru ona otpravilas' bez nas pozavtrakat'  v  odnu  iz  zal,  a
cherez polchasa vernulas' v bol'shom smyatenii, zahvativ s  soboyu  v  portshez  i
CHaudera. YA polagayu,  chto-to,  dolzhno  byt',  sluchilos'  s  etim  zlopoluchnym
zhivotnym, kotoroe yavlyaetsya prichinoj vseh ee trevolnenij.  Milaya  Letti!  Kak
pechal'no, chto zhenshchina v takih letah i s ee blagorazumiem darit  svoyu  lyubov'
takomu bezobraznomu zlomu  psu,  kotoryj  na  vseh  rychit  i  ogryzaetsya!  YA
sprosila soprovozhdavshego ee lakeya, Dzhona Tomasa, chto sluchilos'. No on tol'ko
uhmyl'nulsya. Poslali za izvestnym sobach'im doktorom, i tot  vzyalsya  izlechit'
bol'nogo pri uslovii, esli emu razresheno budet uvezti eyu k  sebe  domoj,  no
hozyajka CHaudera ne pozhelala s nim rasstat'sya. Ona prikazala kuharke prinesti
goryachuyu tryapku i sobstvennoruchno obmotala emu bryuho. Ona i slyshat' ne hotela
o tom, chtoby otpravit'sya vecherom na bal, i, kogda pozhaloval k nam ser  Ulik,
ne soizvolila k nemu vyjti, a potomu on ushel iskat' sebe  druguyu  damu.  Moj
brat Dzherri  posvistyvaet  i  priplyasyvaet.  Dyadyushka  pozhimaet  plechami  ili
prinimaetsya hohotat'. Tetushka to plachet, to branitsya,  a  ee  gornichnaya  Uin
Dzhenkins tarashchit glaza, divitsya i hodit s preglupoj  fizionomiej,  snedaemaya
lyubopytstvom. CHto do  menya,  to  ya  lyubopytstvuyu  ne  men'she,  chem  ona,  no
rassprashivat' stesnyayus'.
     Mozhet byt', so  vremenem  tajna  otkroetsya,  tak  kak  esli  chto-nibud'
proizoshlo v zalah, nedolgo udastsya  hranit'  eto  v  sekrete.  Izvestno  mne
tol'ko, chto vchera za uzhinom miss Brambl ochen' prezritel'no otzyvalas' o sere
Ulike Makkaligute i osvedomilas' u svoego brata, namerevaetsya li on  derzhat'
nas vse vremya v Bate, chtoby my iznyvali zdes' ot znoya.
     - Net, sestra Tabita, - otvetil on s lukavoj ulybkoj, - my uedem otsyuda
ran'she, chem nastanet sobach'ya zhara, no ya ne  somnevayus',  chto  pri  nekotorom
vozderzhanii i blagorazumii my kruglyj god mozhem sohranyat' hladnokrovie  dazhe
v Bate.
     Ne ponimaya smysla etogo nameka, ya ne berus' obsuzhdat' ego  teper',  no,
byt' mozhet, pozdnee ya smogu dat' vam udovletvoritel'noe ob®yasnenie,  a  poka
proshu vas bez promedleniya otvechat' na moi pis'ma i po-prezhnemu lyubit' naveki
vam predannuyu
                                                              Lidiyu Melford.
                                                              Bat, 6 maya


          Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolledzh Iisusa

     Itak, miss Blekerbi podnyala lozhnuyu trevogu i moi den'gi spaseny? Odnako
mne by hotelos', chtoby ee priznanie ne bylo prezhdevremennym, ibo, esli molva
o tom, chto ya sposoben sdelat' ee mater'yu, mogla byt' dlya  menya  lestnoj,  to
intriga s podobnym tresnuvshim sosudom ne delaet mne chesti.
     V poslednem pis'me ya govoril, chto mne hotelos'  by  povidat'  Kuina  vo
hmelyu v kakoj-nibud' taverne, kotoraya yavlyaetsya hramom vesel'ya i druzhby i gde
Kuin, kak nekij zhrec Komusa, proyavlyaet po vdohnoveniyu  ostrotu  i  igrivost'
uma; eto udovol'stvie ya poluchil.
     YA obedal vmeste s chlenami ego kruzhka  v  "Treh  bochkah"  i  imel  chest'
peresidet' ego. Vecherom,  v  polovine  devyatogo,  on  byl  dostavlen  domoj,
nagruzhennyj shest'yu dobrymi butylkami klareta, a  tak  kak  eto  proizoshlo  v
pyatnicu, to on prikazal ne budit'  ego  ran'she  poludnya  v  voskresen'e.  Ne
dumajte, chto eti butylki vozymeli kakoe-nibud' dejstvie na  ego  sposobnost'
vesti besedu; net, ona stala eshche bolee zanimatel'noj. Pravda,  za  neskol'ko
chasov do  nashej  razluki  on  perestal  upravlyat'  svoimi  konechnostyami,  no
prevoshodno sohranil vse drugie sposobnosti, a poskol'ku  on  delilsya  lyuboj
prichudlivoj mysl'yu, kak tol'ko ona rozhdalas', ya byl porazhen bleskom ego  uma
i siloj ego rechej. Kuin  poistine  uslazhdaet  sebya  yastvami  i  napitkami  i
proslyl takim epikurejcem v obychnom  znachenii  etogo  slova,  chto  ne  mozhet
dovol'stvovat'sya stolom dlya prostyh smertnyh. Dlya nego eto stol', vazhno, chto
on vsegda zabotitsya samolichno o s®estnyh pripasah, i posemu kazhdyj, kto  est
i p'et vmeste s nim, mozhet byt' uveren v tom, chto  blyuda  budut  lakomye,  a
vina prevoshodnye. On priznaet, chto slishkom priverzhen chrevougodiyu,  i  chasto
podshuchivaet nad sobstvennoj strast'yu, no v  etoj  naklonnosti  net  nikakogo
sebyalyubiya. On polagaet, chto  veselaya  pirushka  ob®edinyaet  dobruyu  kompaniyu,
veselit duh, raspahivaet  serdca,  razvyazyvaet  yazyki  i  nailuchshim  obrazom
spospeshestvuet obshcheniyu. No mister Dzheme Kuin ne takoj chelovek, chtoby opisat'
ego v odnom pis'me, a posemu ya ostavlyu  ego  pochivat'  i  perejdu  k  sovsem
drugoj lichnosti.
     Vy  vyrazili  zhelanie  poblizhe  poznakomit'sya  s   nashej   tetushkoj   i
predpolagali  pozabavit'sya  rasskazom  o  ee  otnosheniyah  s   serom   Ulikom
Makkaligutom, no nadezhdy vashi ne opravdayutsya  -  eti  otnosheniya  prervalis'.
Irlandskij baronet - staryj pes, kotoryj otkryvaetsya ot presledovaniya, kogda
pochuet zapah padali.
     YA uzhe pisal vam, chto miss Tabita Brambl devica i ej sorok pyat' let.  Na
vid ona roslaya, podzharaya, neuklyuzhaya, ploskogrudaya  i  sutulaya;  lico  u  nee
zheltoe i pokryto vesnushkami, glaza u nee ne  serye,  a  zelenovatye,  kak  u
koshki, i obychno vospaleny, volosy u nee pesochnogo  ili,  skorej,  serovatogo
cveta; u nee nizkij lob, dlinnyj, ostryj nos, konchik chto v  holodnuyu  pogodu
vsegda krasnyj, bol'shoj rot s uvyadshimi gubami, zuby redkie, raznogo cveta  i
formy i shatayutsya, a na dlinnoj smorshchennoj ee shee tysyacha morshchin.
     Nrav u nee  spesivyj,  upryamyj,  ona  suetna,  vysokomerna,  lyubopytna,
zlobna, zhadna i skupa. Ves'ma vozmozhno,  chto  ee  prirodnaya  surovost'  byla
otravlena razocharovaniem v lyubvi, tak kak ee dlitel'noe bezbrachie otnyud'  ne
vyzvano  nenavist'yu  k  brachnoj  zhizni.  Naprotiv:  ona  zemlyu  ryla,   daby
osvobodit'sya ot obidnoj klichki "staraya deva".
     Menya eshche na svete ne  bylo,  kogda  ona  zashla  stol'  daleko  v  svoej
lyubovnoj intrige s nekim oficerom-verbovshchikom, chto  ee  dobroe  imya  {slegka
postradalo. Potom ona nachala zakidyvat' udochku prihodskomu vikariyu,  kotoryj
brosal neyasnye nameki o naznachenii na cerkovnuyu dolzhnost', zavisyashchuyu  ot  se
brata; no, uznav, chto dolzhnost' uzhe obeshchana drugomu, sej vikarij uskol'znul,
a miss Tabbi v otmestku dobilas' togo,  chto  ego  lishili  i  mesta  vikariya!
Sleduyushchim ee vozlyublennym byl lejtenant s voennogo korablya, nash rodstvennik,
kotoryj, ne  ponimaya  prelesti  nezhnoj  strasti,  ne  vyrazhal  otvrashcheniya  k
sochetaniyu brachnymi uzami s kuzinoj Tabbi; no prezhde chem vse bylo ulazheno, on
otpravilsya v plavan'e i byl ubit v boyu s francuzskim fregatom. Tetushka, hotya
ona i obmanyvalas' chasto v svoih nadezhdah, ne vpadala eshche  v  otchayanie.  Sna
rasstavila svoi lovushki doktoru L'yuisu, koego mozhno  nazvat'  fides  Achates
{Vernyj Ahates (lat.).} moego dyadyushki. Po semu sluchayu ona  dazhe  zabolela  i
ugovorila dyadyushku vystupit' posrednikom mezhdu neyu i ego  drugom.  No  doktor
L'yuis byl ostorozhen, ego nel'zya bylo ulovit' pustoj boltovnej, i on  naotrez
otkazalsya  delat'  predlozhenie.  I  vot  miss  Tabita  dolzhna   byla   vnov'
vooruzhit'sya terpeniem posle  tshchetnyh  usilij  possorit'  dvuh  druzej,  i  v
nastoyashchee vremya ona schitaet za blago byt' ochen' lyubeznoj s L'yuisom,  kotoryj
stal ej neobhodim kak lekar'.
     Odnako na tom ne konchilis' ee popytki svyazat'sya blizhe  s  nashim  polom.
Ponachalu ee sostoyanie ne prevyshalo tysyachi funtov, no posle smerti sestry ona
poluchila eshche pyat'sot, a lejtenant ostavil ej v zaveshchanii trista.  |tu  summu
ona bol'she chem udvoila, ibo, prozhivaya u brata, ne nesla nikakih  rashodov  i
torgovala syrom i vallijskoj flanel'yu -  tem,  chto  prinosili  emu  molochnaya
ferma i ovcy. Nyne ee sostoyanie vozroslo  do  chetyreh  tysyach  funtov,  a  ee
korystolyubie s kazhdym dnem stanovitsya vse  bolee  hishchnym.  No  dazhe  eto  ee
kachestvo ne stol' nevynosimo, kak zlobnost' ee natury, kotoraya yavlyaetsya  dlya
vsego semejstva istochnikom postoyannoj dokuki i neuryadic.  Ona  iz  teh  zlyh
duhov, kakie nahodyat d'yavol'skoe naslazhdenie v tom,  chtoby  vnushat'  blizhnim
svoim nenavist' i uzhas.
     Odnazhdy ya skazal dyadyushke, chto menya udivlyaet, kak eto on, s ego  nravom,
terpit v dome takuyu chumu, kogda stol' legko ot  nee  izbavit'sya.  Slova  moi
zadeli ego, ibo on mog ih istolkovat' kak obvinenie v  nedostatke  smelosti.
Smorshchiv nos i sdvinuv brovi, on skazal:
     - Molokososa, kogda on vpervye sunet svoj nos v zhitejskie dela,  mnogoe
udivlyaet iz togo, chto chelovek pozhivshij schitaet  obychnym  i  neizbezhnym.  Siya
dragocennaya vasha tetushka, chert by ee pobral,  nezametno  stala  chast'yu  menya
samogo. Ona - plot' ot ploti moej, a stalo byt', noli me tangere  {Ne  tron'
menya (lat.).}, ya terpet' ne mogu, kogda zadevayut eto mesto!
     YA nichego ne otvetil i zagovoril o drugom. On  v  samom  dele  chuvstvuet
privyazannost' k etoj chudachke,  kotoraya  sohranyaet  svoe  polozhenie,  vopreki
zdravomu smyslu i nevziraya na prezrenie, kotoroe on, konechno,  pitaet  k  ee
umu i nravu. I ona, ya v etom uveren, ves'ma privyazana k nemu, hotya ee lyubov'
proyavlyaetsya tol'ko v svarlivosti i ona postoyanno muchit  ego,  pobuzhdaemaya  k
tomu nezhnymi chuvstvami. Edinstvennoe sushchestvo v dome, s koim  ona  obhoditsya
laskovo, eto ee sobaka CHauder, dryannoj pes s N'yufaundlenda, poluchennyj eyu  v
podarok ot zheny shkipera iz Suensi. Kazhetsya, budto ona pochtila sego psa svoej
lyubov'yu edinstvenno po prichine ego urodlivosti i zlogo nrava, a  mozhet,  ona
pitaet k nemu simpatiyu, ibo po nature oni shodny.  Tak  pli  inache,  no  ona
postoyanno ego laskaet i donimaet  vse  semejstvo  etim  proklyatym  zhivotnym,
kotoroe yavilos' blizhajshim povodom ee razryva s serom Ulikom Makkaligutom.
     Da budet vam izvestno, chto ona reshila ujti tajkom ot bednyazhki  Liddi  i
yavilas' k utrennemu zavtraku v zalu tol'ko  v  soprovozhdenii  svoego  psa  v
nadezhde vstretit'sya s baronetom, kotoryj ugovorilsya tancevat' s nej vecherom.
     Kak tol'ko CHauder pokazalsya v zale, ceremonijmejstre,  vozmushchennyj  ego
poyavleniem, ustremilsya, chtoby eyu prognat', i hotel udarit' ego nogoj; no pes
ne poschitalsya s ego avtoritetom i, oskaliv krepkie,  dlinnye,  ostrye  belye
zuby, nagnal strah na tshchedushnogo vladyku Bata. Tot,  perepugavshis',  ostalsya
licom k licu s vragom i podnyal krik, prizyvaya lakeya, kak vdrug poyavilsya  ser
Ulik Makkaligut i brosilsya k nemu na pomoshch'. YAkoby ne  vedaya  ob  otnosheniyah
mezhdu damoj ego serdca i vtorgshimsya psom, on nagradil  psa  takim  udarom  v
chelyust', chto tot s voem otletel  k  dveri.  Miss  Tabita,  vozmushchennaya  etim
oskorbleniem, zavopila stol' zhe nepriyatnym golosom  i  ustremilas'  za  nim,
soprovozhdaemaya s odnoj storony baronetom, prinosivshim izvinenie za sdelannyj
promah, a s drugoj  -  ceremonijmejsterom  Derrikom,  kotoryj  penyal  ej  za
narushenie pravil.
     Ee otnyud' ne udovletvorili izvineniya baroneta, i ona skazala,  chto,  po
ee mneniyu, on ne dzhentl'men, a kogda  ceremonijmejster  predlozhil  ej  ruku,
chtoby otvesti ee k portshezu, ona udarila ego po pal'cam veerom.
     Dyadyushkin lakej eshche ne uspel ujti  ot  dveri,  a  potomu  ona  vmeste  s
CHauderom vlezla v svoj portshez,  i  oni  otbyli,  soprovozhdaemye  nasmeshkami
nosil'shchikov i prochih zritelej. YA katalsya verhom po  Klerkendaun  i  zashel  v
zalu, kogda sumatoha uleglas'. Baronet s ogorchennym vidom podoshel ko  mne  i
povedal o priklyuchenii, nad kotorym ya ot dushi posmeyalsya, posle chego lico  ego
proyasnilos'.
     - Lyubeznyj drug! - skazal on mne. - Kogda  ya  uvidel,  kak  etot  dikij
zver', razinuv past', rychit na  ceremonijmejstera  i  hochet  ego  razorvat',
slovno ryzhaya korova Mal'chika-s-pal'chik, ya dolzhen byl prijti na pomoshch'  etomu
cheloveku. Oh! Mne nikogda ne  snilos',  chto  etot  zver'  soprovozhdaet  miss
Brambl! Znaj ya eto, pust' by on pozavtrakal etim Derrikom! Na  zdorov'e!  No
vam izvestno, drug lyubeznyj, skol' svojstvenno nam, irlandcam,  oshibat'sya  i
popadat' vprosak. Vse zhe ya prinesu pokayanie i budu umolyat' o proshchenii.  Nado
nadeyat'sya, chto raskayavshegosya greshnika prostyat.
     YA skazal emu, chto, poskol'ku u nego ne bylo umysla obidet' ee, ona edva
li budet neumolima.
     No, pravdu govorya, ego ogorchenie bylo pritvornym. Prel'shchaya miss  Tabitu
galantnym obhozhdeniem, on oshibsya v ocenke ee kapitala  po  men'shej  mere  na
shest' tysyach funtov; iz etogo  zabluzhdeniya  emu  tol'ko  chto  pomogli  vyjti.
Poetomu on shvatilsya za  pervyj  blagopriyatnyj  povod  navlech'  na  sebya  ee
neudovol'stvie v takoj forme, chtoby porvat' otnosheniya, a dlya dostizheniya etoj
celi ne mog by vybrat' luchshego sposoba, chem udarit' ee sobaku.
     Kogda on poyavilsya u nashih dverej,  chtoby  zasvidetel'stvovat'  pochtenie
oskorblennoj krasavice, on ne byl prinyat, i emu dali ponyat', chto  v  budushchem
on nikogda ne zastanet ee doma. No ona  ne  byla  stol'  zhe  nepristupnoj  s
Derrikom, kotoryj prishel trebovat' udovletvoreniya za oskorblenie, nanesennoe
emu ne bol'she ne men'she kak v ego sobstvennyh vladeniyah. Ona  ponimala,  chto
sleduet byt'  ves'ma  lyubeznoj  s  ceremonijmejsterom,  pokuda  ej  pridetsya
poseshchat' zaly assamblej, a proslyshav, budto on k tomu  zhe  yavlyaetsya  poetom,
ona boyalas', kak by on ne izobrazil ee v kakoj-nibud' ballade ili  paskvile.
Poetomu ona prinesla izvineniya za  sodeyannoe,  v  kotorom  povinno  bylo  ee
volnenie, i potom podpisalas' na ego poemy.  Takim  obrazom  on  byl  ves'ma
ublazhen  i  rassypalsya  v  komplimentah.  On  dazhe  popytalsya  pomirit'sya  s
CHauderom, otvergshim, vprochem, primirenie, i zayavil, chto vnimatel'no poishchet v
annalah Bata, net li v nih precedenta,  kakovoj  pozvolil  by  razreshit'  ee
lyubimcu prebyvanie v zalah assamblej na sleduyushchee utro  vo  vremya  zavtraka.
No, mne  kazhetsya,  ona  ne  reshitsya  podvergnut'  sebya  ili  svoego  lyubimca
vtorichnomu unizheniyu. Kto zajmet mesto Makkaliguta v ee  serdce,  ya  ne  mogu
predvidet'. No ona  ne  propustit  ni  odnogo  muzhchinu.  Pravda,  ona  ochen'
priverzhena  cerkvi  i  otlichaetsya  krajnej  neterpimost'yu  k  inoveriyu,  no,
polagayu, chto v nastoyashchee vremya ona ne stala by vozrazhat'  protiv  zaklyucheniya
dogovora o brakosochetanii s anabaptistom, kvakerom ili iudeem i skrepila  by
sej dogovor dazhe obrashcheniem v druguyu veru. Vprochem, mozhet  byt',  ya  slitkom
strogo suzhu siyu rodstvennicu, no dolzhen soznat'sya, ona ves'ma malo zasluzhila
dobroe mnenie vashego
                                                               Dzh. Melforda.
                                                               Bat, 6 maya


                               Doktoru L'yuisu

     Vy sprashivaete menya, pochemu ya ne ezzhu verhom,  chtoby  dyshat'  vozduhom,
kogda pogoda horosha. Po kakim alleyam  etogo  raya  mog  by  sovershat'  ya  sii
progulki? Dolzhen li ya preporuchit' sebya bol'shim  dorogam  na  London  ili  na
Bristol', chtoby zadohnut'sya tam ot pyli ili byt' zadavlennym nasmert' v gushche
pochtovyh karet, povozok, podvod  s  uglem,  v  gushche  svetskih  dzhentl'menov,
garcuyushchih na bol'shoj doroge s cel'yu pohvastat' iskusstvom verhovoj  ezdy,  a
takzhe karet svetskih ledi, ustremivshihsya  tuda  s  cel'yu  pohvastat'  svoimi
naryadami. Libo ya dolzhen posyagnut' na holm i utomit'sya do  smerti,  vzbirayas'
na nego beskonechno, bez nadezhdy dobrat'sya do vershiny? Tak znajte  zhe:  tuda,
na etu vozvyshennost', ya pytalsya vskarabkat'sya, no to i delo spolzal nazad  v
yamu,  polnuyu  tumana,  iznurennyj  bespoleznymi  usiliyami;   a   zdes'   my,
neschastnye, hvorye lyudi zadyhaemsya i b'emsya, tochno kitajskie  zhivcy  na  dne
punshevoj chashi. Klyanus' nebom, eto pohozhe na volshebstvo! Ezheli  ya  ne  razveyu
chary i ne spasus' begstvom, mozhet sluchit'sya,  ispushchu  duh  v  etoj  merzkoj,
gryaznoj dyre.
     Tol'ko dva dnya nazad ya chut' bylo ne otpravilsya k praotcam  bez  vsyakogo
preduprezhdeniya. Velichajshaya moya slabost' nevozmozhnost' protivostoyat'  vliyaniyu
lyudej, mneniya koih ya prezirayu. Soznayus' so stydom i smushcheniem, chto  ne  mogu
borot'sya  protiv  dokuchlivoj  nastojchivosti.  Sie  otsutstvie   muzhestva   i
tverdosti -  iz®yan  v  moej  nature,  kotoryj  vy  imeli  vozmozhnost'  chasto
nablyudat' s sozhaleniem i dazhe s neudovol'stviem.  Boyus',  chto  nekotorye  iz
nashih dobrodetelej, kotorymi my hvastaem, proistekayut iz sego istochnika.
     No pokonchu s predisloviem. Menya  ugovorili  otpravit'sya  na  bal,  daby
poglazet',  kak  Liddi  tancuet  menuet  s   edinstvennym   synom   bogatogo
londonskogo  podryadchika,  yunym  derzkim  shchegolem,  mat'  kotorogo  zhivet  po
sosedstvu ot nas i zavela znakomstvo s Tabbi.
     Bityh dva chasa ya sidel, stisnutyj so vseh storon v gushche tolpy,  i  divu
davalsya, kak eto sotni  lyudej,  prichislyaemyh  k  razumnym  sushchestvam,  mogut
nahodit' razvlechenie v tom, chtoby lyubovat'sya vyalymi zhivotnymi, vydelyvayushchimi
v techenie celogo vechera vse odnu i tu zhe glupejshuyu  figuru  na  prostranstve
razmerom v portnyazhij stol. YA ne udivlyalsya by, ezheli by zdes' mogli  poteshit'
i privlech' vnimanie krasota,  gracioznost',  velikolepnyj  naryad  ili  lyubaya
smena pust' dazhe nelepyh kartin, no zdes' nichego etogo ne bylo; bylo  tol'ko
skuchnejshee povtorenie odnoj  i  toj  zhe  tomitel'noj,  bessmyslennoj  sceny,
predstavlyaemoj akterami, kotorye, kazalos', zasypali na hodu.
     Ot  beskonechnogo  proplyvaniya  sih  prizrakov  pered  glazami  u   menya
zakruzhilas' golova, kotoroj i tak povredil vonyuchij vozduh, proshedshij  skvoz'
nezdorovye legkie mnozhestva lyudej.
     YA retirovalsya ot dveri, vedushchej v sosednyuyu zalu, i tam besedoval s moim
drugom Kuinom; kogda menuet  konchilsya,  skam'i  otodvinuli,  chtoby  ochistit'
mesto dlya kontrdansa, i vse zriteli srazu vstali so svoih mest,  ot  chego  v
zale podnyalsya vihr'. Tut sovershenno neozhidanno na  menya  naletel  egipetskij
smerch, stol' nasyshchennyj gubitel'nymi ispareniyami, chto moi nervy ne vyderzhali
i ya bez chuvstv upal na pol.
     Vy  legko  mozhete  sebe  predstavit',  kakuyu   sumatohu   vyzvalo   sie
priklyuchenie na takoj assamblee. Vskore, odnako, ya ochnulsya sidyashchim v  kresle,
vokrug menya byli moi blizkie. Sestra Tabbi s prevelikoj nezhnost'yu  podvergla
menya pytke, zazhav moyu golovu pod myshkoj i pichkaya moj nos  nyuhatel'noj  sol'yu
tak, chto v nosu slezla kozha. Dobravshis' do domu, ya poslal  za  doktorom  CH.,
kotoryj uveril menya, chto dlya bespokojstva net  osnovanij,  ibo  moj  obmorok
vyzvan byl sluchajno, dejstviem vonyuchih isparenij na  slishkom  chuvstvitel'nye
nervy. Ne znayu, kakovy nervy u drugih lyudej, no, dolzhno byt', oni sdelany iz
ves'ma grubogo veshchestva, raz mogut vynesti takoe uzhasnoe potryasenie.
     V samom dele, eto byla smes' otvratitel'nyh zapahov, v koem  sil'nejshaya
von' i rezkie aromaty sostyazalis' mezhdu soboj  za  preobladanie.  Voobrazite
horosho ochishchennuyu vytyazhku iz  smeshannyh  mezh  soboj  blagovonij,  ispuskaemyh
gnilymi zubami,  bol'nymi  legkimi,  brozheniem  v  kishkah,  potnymi  nogami,
podmyshkami, mokrymi  yazvami  i  vydeleniyami,  a  takzhe  plastyryami,  mazyami,
primochkami,  vengerskoj  vodoj,  lavandoj,  kaplyami  assafetidy,   muskusom,
nyuhatel'nymi solyami, -  blagovonij,  k  koim  prisoedinyayutsya  tysyachi  drugih
vonyuchih isparenij, proishozhdenie kotoryh mne nevedomo.  Takov  -  o  Dik!  -
pahuchij efir, kotoryj my vdyhaem na izyashchnyh assambleyah  v  Bate,  takova  ta
atmosfera, na kakovuyu ya promenyal chistyj, svezhij, bodryashchij vozduh  vallijskih
gor! O rus, quando te aspiciam? {O derevnya, kogda  ya  tebya  uvizhu?  (lat.).}
Udivlyayus', kakoj chert dernul menya... No chem men'she slov, tem luchshe. YA prinyal
reshenie.
     Vy mozhete byt' uvereny, chto ya ne nameren dlya razvlecheniya obshchestva  dat'
vtorichno teatral'noe predstavlenie. V nedobryj chas ya  obeshchal  otpravit'sya  v
London, i sie obeshchanie nadlezhit vypolnit'. No moe prebyvanie v stolice budet
kratkim. Radi svoego zdorov'ya ya zadumal poezdku na sever, kotoraya,  nadeyus',
pozvolit mne priyatno provesti vremya.  YA  nikogda  ne  puteshestvoval  v  etom
napravlenii dal'she Skarboro,  i,  polagayu,  ya,  kak  britanskij  zemledelec,
zasluzhivayu upreka v tom, chto prozhil nemalo, a eshche  ne  sovershal  poezdki  za
Tvid. A krome togo, v Jorkshire prozhivaet koe-kto iz  moih  rodstvennikov,  s
kotorymi nadlezhalo by poznakomit' moego plemyannika i ego sestru.
     A  teper'  mne  nechego  dobavit',  krome  togo,  vprochem,   chto   Tabbi
blagopoluchno rasstalas' so svoim irlandskim baronetom i  chto  ya  ne  preminu
vremya ot vremeni soobshchat' vam o  dal'nejshih  nashih  priklyucheniyah,  hotya  vy,
dolzhno byt', ohotno oboshlis' by bez etih znakov vnimaniya so  storony  vashego
pokornogo slugi
                                                                 M. Brambla.
                                                                 Bat, 8 maya


          Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolledzh Iisusa

     Dorogoj Filips!

     Neskol'ko dnej nazad nas uzhasno obespokoil obmorok dyadyushki na  bale.  S
toj pory on  postoyanno  klyanet  sebya  za  to,  chto  poshel  tuda  po  pros'be
nerazumnoj zhenshchiny. On govorit, chto v budushchem skorej soglasilsya by  pojti  v
dom k chumnomu bol'nomu, chem  v  podobnuyu  otvratitel'nuyu  bol'nicu,  ibo  on
klyanetsya, budto upal v obmorok iz-za zlovoniya, ispuskaemogo tolpoj;  po  ego
slovam, emu ne nuzhno luchshego dokazatel'stva, chto my sdelany iz bolee grubogo
veshchestva, tak kak nam ne vredit to, ot chego emu  stalo  tak  durno.  CHto  do
menya, to ya ochen' blagodaren  grubosti  moih  organov,  kotorym  ne  ugrozhaet
opasnost' stat' zhertvoj chuvstvitel'nosti moego nosa.
     Mister Brambl otlichaetsya krajnej delikatnost'yu dushevnoj,  ravno  kak  i
telesnoj. Mne rasskazyval doktor Lyois, chto dyadyushka dralsya odnazhdy na  dueli
s oficerom konnoj gvardii, kotoryj po maloj  nuzhde  ostanovilsya  v  parke  u
steny, kogda dyadyushka prohodil mimo vmeste s ledi. Krov' u  dyadyushki  vskipaet
vsyakij raz, pri kazhdoj derzkoj ili  zhestokoj  vyhodke,  dazhe  esli  eto  ego
nimalo ne kasaetsya, a neblagodarnost' dovodit ego do skrezheta  zubovnogo.  S
drugoj storony, rasskaz  o  blagorodnom,  chelovekolyubivom,  dobrom  postupke
vyzyvaet na glazah ego slezy umileniya, kotorye on  chasto  s  velikim  trudom
pytaetsya skryt'.
     Vchera nekij Paunsford razoslal priglasheniya na zvanyj chaj. |tot  chelovek
v techenie dolgogo vremeni terpel nevzgody i uehal za granicu; i vot  sud'ba,
poreshiv voznagradit' ego za prezhnyuyu svoyu nemilost', srazu  voznesla  ego  na
vershinu blagopoluchiya. On poyavilsya iz t'my i predstal  v  sverkayushchej  mishure.
Mne ne prihodilos' slyshat', chtoby on sovershal postupki,  pochitaemye  zakonom
beschestnymi,  libo  chto  bogatstvo  sdelalo  ego  nadmennym  i  nedostupnym;
naprotiv, on izo vseh sil staraetsya kazat'sya privetlivym i lyubeznym. No,  po
sluham, on ochen' izbegaet prezhnih svoih  druzej,  kotorye  slishkom  gruby  i
neotesany, chtoby poyavit'sya sredi tepereshnih ego blestyashchih znakomyh, a  takzhe
ne lyubit vstrechat'sya so starymi svoimi blagodetelyami, koih chelovek chestnyj s
radost'yu priznal by. Kak by to  ni  bylo,  no  on  priglasil  k  sebe  stol'
mnogochislennoe obshchestvo, chto kogda my s dyadyushkoj prishli vecherom  v  kofejnyu,
tam nikogo no bylo, krome  odnogo  tol'ko  pozhilogo  cheloveka,  sidevshego  u
kamina i chitavshego gazety. Mister Brambl uselsya ryadom s nim i skazal:
     - Po doroge v kofejnyu takaya davka i stol'ko portshezov, chto my s  trudom
proshli. YA predpochel by, chtoby eti lyubimcy  fortuny  nashli  bolee  pohval'nyj
sposob tratit' svoi den'gi. Mne kazhetsya, ser, chto vy tak zhe malo lyubite  sii
razvlecheniya, kak i ya?
     - YA by de skazal, chto u menya est' bol'shaya ohota do sih  razvlechenij,  -
otvetil dzhentl'men, ne otryvaya glaz ot gazety.
     - Prostite, chto ya perebivayu vas, mister Serl, - skazal  dyadyushka,  -  no
mne krajne lyubopytno uznat', poluchili li vy priglashenie?
     Ego sobesednik,  po-vidimomu,  byl  ves'ma  udivlen  takim  voprosom  i
molchal, slovno obdumyvaya, chto otvetit'.
     - Znayu, moe lyubopytstvo mozhno pochest' derzost'yu, - prodolzhal dyadyushka, -
no u menya est' osoblivye prichiny prosit' vas dat' otvet.
     - V takom sluchae, - skazal mister Serl,  -  ya  ne  stanu  kolebat'sya  i
udovletvoryu vashe zhelanie: net, ya ne poluchil priglasheniya. No pozvol'te mne, v
svoyu ochered', sprosit', kakovy u vas osnovaniya polagat', budto ya dolzhen  byl
poluchit' priglashenie ot dzhentl'mena, kotoryj sozyvaet gostej na chaj?
     - Osnovaniya u menya  est',  ser!  -  voskliknul  mister  Brambl  ne  bez
volneniya. - I ya bol'she chem kogda-libo uveren, chto sej  Paunsford  -  chelovek
prezrennyj!
     - Ser, ya ne imeyu chesti  vas  znat',  -  skazal  sobesednik,  otkladyvaya
gazetu, - no vashi slova tainstvenny i nuzhdayutsya v poyasnenii. Osoba,  o  koej
vy otozvalis' stol' prenebrezhitel'no, - dzhentl'men, kotoryj pol'zuetsya vesom
v obshchestve... A u menya mogut byt' veskie prichiny zastupat'sya za nego...
     - Ezheli by ya ne byl uveren v protivnom, - skazal dyadyushka. - ya ne  zashel
by tak daleko...
     - Pozvol'te zhe mne zametit', ser, - neznakomec povysil golos,  -  vy  v
samom dele zashli slishkom daleko, otzyvayas' tak...
     Tut dyadyushka perebil ego, bryuzglivo sprosiv, neuzhto v nashi dni on  takoj
Don Kihot, chto gotov vyzvat' na poedinok v zashchitu cheloveka, kotoryj  otnessya
k nemu s takoj neblagodarnost'yu i s takim prenebrezheniem.
     - CHto do menya, - dobavil dyadyushka, - to ya  ne  stanu  s  vami  ssorit'sya
iz-za sej persony, a moe mnenie o nem v uznano stol'  zhe  moim  uvazheniem  k
vam, skol' i prezreniem k nemu...
     Mister Serl snyal ochki, vsmotrelsya v dyadyushku i skazal bolee myagko:
     - Konechno, ya ochen' priznatelen...  Ah!  Mister  Brambl!  Teper'  ya  vas
uznal, hotya my ne videlis' stol'ko let...
     - My znali by drug druga luchshe, -  otvetil  dyadyushka,  -  esli  by  nashi
otnosheniya ne prervalis' iz-za nedorazumeniya po vine etogo samogo...  No  eto
nevazhno...  YA  vas  uvazhayu,  mister  Serl,  i  vy  mozhete  raspolagat'  moej
druzhboj...
     - Takoe priyatnoe predlozhenie ne otklonyayut, i ya ot vsego serdca prinimayu
ego, - skazal mister Serl, - a potomu, proshu vas,  peremenim  predmet  nashej
besedy, ibo on slishkom dlya menya delikaten.
     Dyadyushka priznal, chto on prav, i razgovor pereshel na drugie temy. Mister
Serl provel u nas vecher, pokazal sebya chelovekom umnym i dazhe  zanimatel'nym,
no po harakteru byl skoree sklonen k melanholii.
     Dyadyushka govorit, chto on chelovek nezauryadnyh sposobnostej i  bezuslovnoj
chestnosti; chto ego sostoyanie, kotoroe i tak bylo neveliko, sil'no postradalo
iz-za  ego  chrezmernogo  velikodushiya,  kotoroe  on  vykazyval  dazhe  vopreki
rassudku v pol'zu lyudej nedostojnyh; chto on spas Paunsforda ot nishchety, kogda
tot lishilsya i  deneg,  i  dobrogo  imeni;  chto  on  zashchishchal  ego  s  velikoj
goryachnost'yu, porval s nekotorymi druz'yami i dazhe obnazhil svoyu  shpagu  protiv
moego dyadyushki, u kotorogo byli  osobye  osnovaniya  somnevat'sya  v  chestnosti
upomyanutogo Paunsforda; chto bez pomoshchi i podderzhki Serla tot nikogda ne smog
by, blagodarya odnim tol'ko schastlivym obstoyatel'stvam, voznestis' na vershinu
blagopoluchiya; chto Paunsford v pervom poryve radosti napisal iz  chuzhih  stran
mnogim iz teh, s kem perepisyvalsya, pis'ma, v kotoryh  priznavalsya  v  samyh
teplyh vyrazheniyah, skol' mnogim on obyazan  misteru  Serlu,  i  zayavlyal,  chto
gotov  otdat'  sebya  v  polnoe  rasporyazhenie  svoego  luchshego  druga;   chto,
nesomnenno, on daval takie zhe obeshchaniya i samomu blagodetelyu, hotya  poslednij
nikogda ob etom ne govoril,  no  s  techeniem  vremeni  eti  tropy  i  figury
ritoriki vyshli iz upotrebleniya; chto po  vozvrashchenii  v  Angliyu  on  rastochal
lyubeznosti misteru Serlu, priglashal ego k sebe i prosil,  chtoby  tot  schital
ego dom svoim; chto on oshelomil ego  uvereniyami  i  iz®yavleniyami  v  lyubvi  i
staralsya vyrazhat' svop chuvstva k nemu v prisutstvii znakomyh  tak,  chto  vse
poverili, budto ego blagodarnost' stol' zhe  velika,  skol'  i  bogatstvo,  a
koe-kto dazhe prines pozdravleniya misteru Serlu.
     Vse oto vremya Paunsford staratel'no i iskusno izbegal so  svoim  byvshim
pokrovitelem  razgovorov  ob  obyazatel'stvah,  a  u  togo  bylo   dostatochno
blagorodstva, chtoby vozderzhivat'sya ot samogo legkogo nameka na uplatu dolga.
No, razumeetsya, chelovek takogo sklada, kak on, dolzhen byl prinimat' blizko k
serdcu  etu  postydnuyu  neblagodarnost'  i  v  konce  koncov  otkazalsya   ot
znakomstva s Paunsfordom, nichego emu ne skazav i nikomu ne proroniv ob  etom
ni slova, tak chto teper', kogda im prihoditsya vstrechat'sya v publichnom meste,
ih otnosheniya ogranichivayutsya legkim poklonom, a eto byvaet ves'ma redko,  ibo
ih puti razoshlis'.
     Mister Paunsford zhivet vo  dvorce,  est  izyskannye  yastva,  oblachen  v
pyshnyj naryad,  poyavlyaetsya  vo  vsem  bleske  i  provodit  svoe  vremya  sredi
aristokratov. Serl zhivet na  Stoll-strit,  na  tret'em  etazhe,  v  komnatah,
vyhodyashchih na zadvorki, hodit peshkom, v kostyume iz batskoj sarzhi,  tratit  na
edu dvenadcat' shillingov v nedelyu i p'et vody  v  predotvrashchenie  podagry  i
kamennoj bolezni.
     Obratite vnimanie na prevratnost' sud'by! Kogda-to  Paunsford  prozhival
na cherdake i pitalsya studnem iz baran'ih i korov'ih nog, ot kakovoj  trapezy
ego peresadili k stolu Serla,  za  kotorym  vsegda  carilo  vesel'e,  pokuda
otsutstvie berezhlivosti ne privelo Serla na sklone  let  k  skudnoj  godovoj
rente, edva dostatochnoj dlya udovletvoreniya nasushchnyh nuzhd. Vprochem, Paunsford
okazyvaet emu chest', otzyvayas' o nem s neobychajnym uvazheniem i  uveryaya,  chto
byl by ochen' rad  pozabotit'sya  i  ego  blagodenstvii.  "No,  znaete  li,  -
neizmenno dobavlyaet on, - mister Serl chelovek nelyudimyj da i k tomu zhe takoj
prevoshodnyj  filosof,  chto  vziraet  na   vse   izlishestva   s   velichajshim
prezreniem".
     Nabrosav portret skvajra Paunsforda, ya vozderzhus' ot rassuzhdenij o  ego
haraktere i predostavlyayu eto vashemu razumeniyu. polagaya, chto  on  vstretit  u
vas ne bol'she snishozhdeniya, chem u vashego
                                                               Dzh. Melforda.
                                                               Bat, 10 maya.


                      Miss Meri Dzhons, Bramblton-Holl

     Milaya Molli!

     U nas suetnya. Edem v London. Dovol'no my zdes' sidim, potomu kak vse  u
nas perevernulos'. Hozyajka sprovadila sera Urika, on  lyagnul  CHaudera,  a  ya
prognala O'Frizla, golovu emu namylila! Podumaesh', velika  vazhnost',  levreya
vsya blestit i kosa dlinnaya! Pod samym nosom gulyal s potaskushkoj. Tut on  mne
i popalsya, kogda spuskalsya ot nee s cherdaka, koneshno, i etoj devke ya  spusku
ne dala...
     Oh, Molli! Slugi zdes' v Bate - sushchie cherti. Nikakogo  im  net  uderzhu.
Sram  kak  zabavlyayutsya,  voruyut,  plutuyut  da  naryazhayutsya,  vdobavok  vsegda
nedovol'ny. Oni ne hotyat, chtoby skvajr i hozyajka zhili zdes' eshche,  potomu  my
uzhe sidim tut, v dome, bol'she treh nedel', a pri nashem ot®ezde oni  nadeyutsya
poluchit' po dve ginei kazhdyj. Takov uzh ih prirabotok vsyakij mesyac v  sezone,
potomu kak ni odno semejstvo ne imeet  prava  prozhivat'  bol'she  chem  chetyre
nedeli v odnom dome. I vot kuharka bozhitsya,  chto  prishpilit  k  hvostu  moej
hozyajki kuhonnoe polotence, a gornichnaya  grozitsya,  chto  polozhit  v  postel'
hozyainu kolyuchki, esli on ne uberetsya otsyuda podobru-pozdorovu.
     YA ne branyu  ih  za  to,  chto  oni  hotyat  pobol'she  sodrat'  na  chaj  i
prirabotkov, nikto ne skazhet pro menya, chto ya spletnica i donoschica na bednyh
sluzhanok i dovodila ih do bedy. No sovesti u nih net, potomu kak oni obizhayut
takih zhe slug, kak oni sami.
     A u menya, Molli, propalo pochti chto celyj el blondov  i  kusok  muslina,
chto ostavalsya, da eshche moj serebryanyj naperstok, zalog vernoj lyubvi. Vse  eto
lezhalo v moej rabochej korzinke, a kogda hozyajka pozvala menya, ya  vse  tak  i
ostavila na stole v lyudskoj. Ono konechno, kaby eto i lezhalo pod zamkom,  vse
ravno nichego ne pomoglo, potomu v  Bate  u  vseh  zamkov  dva  klyucha.  Zdes'
govoryat: ne razevaj rot vo sne, a net - zuby utashchat.
     Vot ya i skazala sebe: veshchi sami hodit' ne mogut, nado smotret'  v  oba.
Tak ya i sdelala, i tut-to ya zastukala Bet  vmeste  s  O'Frizlom.  A  chto  do
kuharki, tak ona plesnula na menya pomoi, potomu ya zastupilas' za CHaudera, on
podralsya s sobakoj, kotoraya  vertit  vertel  s  myasom,  i  vot  ya  poreshila:
doberus' do nee i vyvedu na chistuyu vodu.
     Utrom ya pojmala podenshchicu, da s poklazhej, ona uhodila iz domu i dumala,
chto ya eshche splyu, a ya povela ee so vsem dobrom k hozyajke. O gospodi! Podumajte
tol'ko, chto ona tashchila! V rukah vederki, polnye  nashim  luchshim  pivom,  a  v
podole holodnyj yazyk, filejnaya chast' govyadiny, pol-indyuka i  ogromnyj  kusok
masla, a vdobavok eshche s desyatok  svichej,  kotoryh  pochti  chto  ne  zazhigali.
Kuharka vsyakij styd poteryala i govorit, chto mozhet ryt'sya v kladovoj,  i  ona
gotova pojti k samomu meru, potomu kak on mnogo let  byl  ee  lekar',  i  ne
pozvolit obidet' bednuyu sluzhanku, kotoraya otdala ob®edki iz kuhni.
     YA raspravilas' s Bet, potomu  chto  ona  zadrala  nos  i  obozvala  menya
nehoroshimi slovami i skazala, chto O'Frizl  terpet'  menya  ne  mozhet,  i  eshche
navrala s tri koroba. Tut ya  vzyala  u  mera  prikaz,  konstebl'  obyskal  ee
sunduk, tam, konechno, byli moi veshchi, a v pridachu  eshche  celyj  funt  voskovyh
svichej i hozyajkin nochnoj chipec, v chem ya mogla  prisigat'.  Oh,  togda  madam
SHvabre prishlos' poprygat', no skvajr i slyshat' no hotel, chtoby podat' na nee
v sud, i, znachit, ee ne upekli. No prozhivi ona hot' sto let, ej  nikogda  ne
zabyt' vashej pokornoj slugi
                                                          Uinifred Dzhenkins.
                                                          Bat, 15 maya

     Esli do nashego ot®ezda priedet syuda  eshche  raz  rabotnik,  prishlite  mne
sorochku i fartuk, a takzhe moi belye tufli,  vy  ih  najdete  v  moem  meshke.
Poklon Saule.


          Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolledzh Iisusa

     Vy pravy, dorogoj Filips, ya ne zhdu otveta na kazhdoe pis'mo  -  ya  znayu,
chto zhizn' v kolledzhe slishkom odnoobrazna i ne daet pishchi dlya  stol'  bystrogo
obmena pis'mami. CHto do menya, to ya postoyanno  byvayu  v  razlichnyh  mestah  i
peredo mnoj voznikayut vse novye i novye kartiny, mnogie  iz  kotoryh  ves'ma
udivitel'ny. Potomu ya budu vesti zapisi  dlya  vashego  razvlecheniya,  i  hotya,
po-vidimomu, i nih ne budet nichego vazhnogo  i  zanimatel'nogo,  oni  otchasti
mogut okazat'sya i pouchitel'nymi i zabavnymi.
     Muzyka i razvlecheniya v Bate konchilis' v etom sezone, i vse nashi veselye
ulichnye ptichki uleteli na Bristol'syuts istochniki, v Tavbridzh,  Brajtel'ston,
Skarboro,  Herrougejt  i  t.  d.  Zdes'  ne  vidno  nikogo,  krome  nemnogih
stradayushchih  odyshkoj  svyashchennikov,  kovylyayushchih,  kak  vorony,   po   Severnoj
Promenade. V Bate vsegda mnogo klirikov, -  ne  etih  vashih  toshchih,  slabyh,
zheltyh,  chahotochnyh  osob,  iznurennyh  ot  vozderzhaniya  i  uchenyh  zanyatij,
stradayushchih ot morbi eruditorumi  {Bolezni  uchenyh  (lat.).},  -  no  vazhnyh,
rastolstevshih prelatov i rektorov s krasnymi nosami i podagricheskimi  nogami
ili s shirokimi, raspuhshimi fizionomiyami, volochashchih ogromnoe, tolstoe bryuho -
emblemu leni i durnogo pishchevareniya...
     Kstati  o  duhovnyh  osobah;  ya  dolzhen  vam  rasskazat'   o   zabavnom
priklyuchenii, proisshedshem na dnyah s Tomom Istgetom. kotoryj, esli vy pomnite,
byl na otkrytii kolledzha Korolevy. On postoyanno norovil zhit' na schet Dzhordzha
Prankli, uchivshegosya v kolledzhe Krajst  CHerch,  ibo  znal,  chto  tot  yavlyaetsya
naslednikom bol'shogo imeniya i ot  nego  budet  zaviset'  poluchenie  bogatogo
prihoda,  svyashchennik  koego  byl  star  i  nemoshchen.  Tom  Istget  izuchil  ego
sklonnosti i ugozhdal im stol' uspeshno, chto stal ego priyatelem i  sovetchikom,
i v konce koncov dobilsya obeshchaniya okazat'  pomoshch'  emu  kak  pretendentu  na
mesto nastoyatelya v etot prihod, kogda ono osvoboditsya. Prankap posle  smerti
svoego dyadi pokinul Oksford, poyavilsya  v  londonskom  svetskom  obshchestve,  a
zatem priehal v Bat, gde nachal podvizat'sya sredi shchegolej i  igrokov.  Istget
poehal za nim tuda, po emu sledovalo by ne pokidat' ego ni na minutu  s  toj
pory, kak tot vstupil v zhizn'. On dolzhen  byl  znat',  chto  Prankli  glupyj,
vetrenyj paren' s prichudami i zabudet o svoih  priyatelyah  po  kolledzhu,  kak
tol'ko te ischeznut iz polya  ego  zreniya.  Tom  vstretil  so  storony  svoego
starogo druga holodnyj priem. a vdobavok uznal, chto tot  poobeshchal  cerkovnyj
prihod komu-to drugomu,  imevshemu  pravo  golosa  v  grafstve,  gde  Prankap
namerevalsya projti v parlament na blizhajshih vyborah.  Teper'  on  nichego  ne
pomnil ob Istgete, krome, pozhaluj, togo, chto obychno podshuchival nad Tomom,  a
tot terpelivo eto vynosil, ni na minutu ne teryaya iz  vidu  beneficii;  i  on
snova stal nad tem nasmehat'sya v kofejnyah  na  potehu  vsem  prisutstvuyushchim,
brosaya poshlye sarkasticheskie zamechaniya kasatel'no ego naruzhnosti i kostyuma.
     No on ves'ma oshibsya, pripisyvaya pokornost'  Istgeta  svoemu  ostroumiyu,
togda kak ona byla vyzvana blagorazumnymi soobrazheniyami.  Teper'  v  nih  ne
bylo neobhodimosti. Tom otrazil ego nasmeshki, vozdav emu s lihvoj, i emu  ne
stoilo bol'shogo truda vystavit' v smeshnom  vide  samogo  zachinshchika,  kotoryj
vyshel iz sebya, razrazilsya bran'yu i sprosil, "znaet li on,  s  kem  govorit".
Zavyazalas' perebranka, Prankli, potryasaya trost'yu, prikazal  Tomu  zamolchat',
ugrozhaya vybit' pyl' iz ego sutany. "YA ne mog i  mechtat'  o  takom  lakee.  -
otvetil Tom, - no esli vy  mne  okazhete  etu  uslugu  i  vzopreete,  u  menya
najdetsya dlya vas vmesto polotenca dobraya dubinka".
     |tot otvet vzbesil Prankli, no vmeste s tem smutil ego. Posle  korotkoj
pauzy on otvel Toma k oknu i, pokazyvaya  na  roshchu  na  Klerkendaun,  shepotom
sprosil, hvatit li u togo duha vstretit'sya tam s nim zavtra  v  shest'  chasov
utra, prihvativ s soboj yashchik s pistoletami. Istget otvetil  utverditel'no  n
tverdo zayavil, chto ne preminet vstretit'sya s nim v naznachennyj chas. S  etimi
slovami on pokinul kofejnyu, ostaviv zachinshchika poedinka v  sil'nom  volnenii.
Utrom Istget, znaya etogo cheloveka, yavilsya v dom Prankli  i  razbudil  ego  v
pyat' chasov.
     Po vsem veroyatiyam, skvajr proklyal v  dushe  ego  tochnost',  no  staralsya
govorit' svysoka; prigotoviv svoyu artilleriyu s vechera, oni perepravilis'  na
drugoj bereg reki - v konce YUzhnoj Promenady. Pokuda oni podnimalis' na holm,
Prankli to i delo poglyadyval na svyashchennika, nadeyas'  prochest'  na  ego  lice
neohotu drat'sya, no, poskol'ku eto ne udalos', popytalsya ego zapugat':
     - Esli eti kremni sosluzhat sluzhbu,  ya  pokonchu  s  toboj  za  neskol'ko
minut!
     - Izvol'te delat' svoe delo, - otvechal drugoj, - a chto do  menya,  to  ya
prishel syuda ne dlya zabavy. Nasha zhizn' v rukah gospoda, i  odin  iz  nas  uzhe
stoit u poroga vechnosti.
     |ti slova proizveli vpechatlenie na skvajra, on poblednel  i,  zaikayas',
probormotal, chto "greshno svyashchenniku ssorit'sya i prolivat' krov'".
     - YA vynes by vashi oskorbleniya, esli by vy gnusnoj nasmeshkoj  ne  zadeli
moj san, a zashchishchat' ego chest' ya pochitayu svoim dolgom, dazhe esli prishlos'  by
otdat' za eto krov' moego serdca. Da i kakoe zhe eto prestuplenie -  izbavit'
mir ot rasputnogo bezdel'nika bez chesti, bez sovesti i bez religii!
     - Ty mozhesh' lishit' menya zhizni! - voskliknul Prankli v sil'nom smyatenii.
- No ne smej porochit' moe dobroe imya! Ili u tebya net sovesti?!
     - Sovest' moya spokojna, - otvetil drugoj. - No vot my  i  prishli,  ser.
Stanovites' tam, gde vam ponravitsya, gotov'te vash pistolet,  i  da  szhalitsya
gospod' v beskonechnom svoem miloserdii nad vashej dryannoj dushonkoj!
     On proiznes eti slova gromko, torzhestvennym tonom, snyav shlyapu i vozvedya
glaza k nebesam; potom, vytashchiv bol'shoj sedel'nyj pistolet,  on  vruchil  ego
protivniku i sam stal v poziciyu. Prankap zanyal svoe mesto i  nachal  nasypat'
poroh na zapal, no ruki  drozhali  u  nego  stol'  sil'no,  chto  eto  emu  ne
udavalos'. Protivnik ego, vidya, chto s nim tvoritsya, predlozhil svoyu pomoshch'  i
s etoj cel'yu podoshel k nemu, no tut bednyj skvajr, neobychajno  vstrevozhennyj
vsem vidennym i slyshannym, zayavil, chto horosho bylo by otlozhit'  poedinok  na
drugoj den', ibo on ne uladil svoih del.
     - YA ne napisal zaveshchaniya, i moim sestram nichego ne dostanetsya, - skazav
on. - Da k tomu zhe ya vspomnil  ob  odnom  starom  obeshchanii,  i  moya  sovest'
govorit mne, chto ya dolzhen ego vypolnit'...  Sperva  ya  tebe  dokazhu,  chto  ya
sovsem ne bezdel'nik bez sovesti i chesti, a  potom  otnimaj  u  menya  zhizn',
kotoruyu ty tak zhazhdesh'!
     Istget ponyal namek i, skazav, chto ne budet sporit'  iz-za  odnogo  dnya,
dobavil:
     - Hrani menya bog, chtoby ya pomeshal vam postupit', kak podobaet  chestnomu
cheloveku i lyubyashchemu bratu!
     Blagodarya takoj otsrochke oni mirno vernulis' domoj. Prankli  nemedlenno
napisal o naznachenii Istgeta nastoyatelem cerkovnogo prihoda i, vruchiv bumagu
Istgetu, skazal emu pri etom, chto vse svoi dela on uladil i gotov idti s nim
v roshchu.
     No tut Tom ob®yavil, chto ne mozhet i pomyslit' o tom, chtoby podnyat'  ruku
na svoego blagodetelya. |tim on ne udovol'stvovalsya. Kogda  oni  v  sleduyushchij
raz vstretilis' a  kofejne,  on  obratilsya  k  misteru  Prankli  s  pros'boj
prostit' emu oskorbitel'nye slova, kakie on skazal v pripadke gneva;  skvajr
lyubezno prostil i serdechno pozhal emu ruku, ob®yaviv, chto ne zhelaet  ssorit'sya
so starym priyatelem po kolledzhu.
     Odnako na sleduyushchij den'  on  vnezapno  pokinul  Bat,  a  togda  Istget
rasskazal  mne  obo  vsej  etoj  istorii,  ves'ma  dovol'nyj   posledstviyami
sobstvennogo zdravomysliya, blagodarya kotoromu on dobilsya cerkovnogo  prihoda
s ezhegodnym dohodom v sto shest'desyat funtov.
     O dyadyushke ya ne pishu nichego, krome togo tol'ko, chto zavtra my uezzhaem  v
London en famille {Vsem semejstvom (franc.).}. Dyadyushka, obe ledi,  gornichnaya
i CHauder - v karete, a ya so slugoj - verhom.  Nashe  puteshestvie  ya  opishu  v
sleduyushchem pis'me, esli tol'ko chto-nibud' no pomeshaet vashemu
                                                               Dzh. Melfordu.
                                                               Bat, 17 maya

                               Doktoru L'yuisu

     Dorogoj Dik!

     Zavtra ya otpravlyayus' v London, gde ya nanyal pomeshchenie u missis Norton na
Golden-skver. Hot' ya i ne poklonnik Bata, no pokidayu ego s  sozhaleniem,  ibo
rasstayus' koe s kem iz staryh priyatelej, koih, po vsem veroyatiyam, bol'she  ne
uvizhu! V kofejne ya chasto slyshal samye lestnye otzyvy o proizvedeniyah mistera
T., prozhivayushchego zdes' dzhentl'mena, kotoryj  dlya  sobstvennogo  udovol'stviya
pishet landshafty. Poskol'ku ya ne ochen' doveryayu mneniyam  kofejnyh  znatokov  i
nikogda ne poluchal osoblivogo udovol'stviya ot sej otrasli  iskusstva,  takie
otzyvy ne zastavlyali menya lyubopytstvovat'.  No  vchera  po  pros'be  blizkogo
priyatelya ya poshel poglyadet' sii  kartiny,  vyzvavshie  stol'  blagozhelatel'nye
tolki. Dolzhen priznat'sya, ya ne sud'ya v zhivopisi, hotya ochen' lyublyu kartiny. YA
ne dumayu, chto moi chuvstva mogli by tak menya  obmanut',  chtoby  ya  voshitilsya
chem-nibud' nikuda negodnym, hotya,  soznayus',  ya  i  prohodil  mimo  otmennyh
krasot v kartinah, otlichavshihsya velikimi dostoinstvami.
     Ezheli ya ne sovsem lishen vkusa, to  sej  molodoj  batskij  dzhentl'men  -
luchshij iz tepereshnih hudozhnikov, pishushchih  landshafty:  ego  kartiny  porazili
menya tak, kak nikogda ne porazhala ni odna kartina. U ego derev'ev ne  tol'ko
gustaya listva i oni pisany ne tol'ko  sochnym  kolerom,  plenyayushchim  vzor,  no
pyshnost' i umenie, s  koimi  oni  izobrazheny,  ne  poddayutsya  opisaniyu.  Ego
iskusstvo izobrazhat' chiaroscuro {Svetoten' (ital.).}, svet i ten', osoblivo
solnechnye bliki, poistine udivitel'no kak po zatee, tak i po  ispolneniyu,  i
on stol' nahodchiv v izobrazhenii perspektivy na more  posredstvom  dvizhushchihsya
korablej i uhodyashchih v more  mysov,  chto  mne  kazalos',  budto  peredo  mnoj
prostranstvo lig v tridcat'. Esli v nash zhalkij vek,  kotoryj  vse  bol'she  i
bol'she pogryazaet v  varvarstve,  eshche  sohranilsya  vkus  k  iskusstvu,  to  ya
polagayu, chto sej zhivopisec proslavitsya, kak tol'ko ego  proizvedeniya  stanut
izvestny.
     Dva dnya nazad  menya  pochtil  vizitom  mister  Ficoven,  kakovoj  ves'ma
ceremonno domogalsya moego uchastiya i golosa v vyborah v  parlament.  Derzost'
etogo cheloveka ne dolzhna menya vozmushchat', hotya ona  i  ves'ma  primechatel'na,
esli prinyat' vo vnimanie, chto  proizoshlo  mezhdu  im  i  mnoj  na  predydushchih
vyborah. Sii vizity tol'ko obryad; pretendent  poseshchaet  kazhdogo  izbiratelya,
dazhe togo, kto, po ego svedeniyam, derzhit  storonu  ego  sopernika,  daby  ne
mogli ego obvinit'  v  gordosti  imenno  togda,  kogda  on  dolzhen  kazat'sya
smirennym. V  samom  dele,  ya  ne  znayu  povedeniya  bolee  prezrennogo,  chem
povedenie cheloveka, domogayushchegosya golosa dlya polucheniya mesta  v  parlamente.
|to podloe zaiskivanie (osoblivo  pered  izbiratelyami  boro,  polagayu  ya)  v
bol'shej mere sposobstvuet probuzhdeniyu v cherni  naglosti,  kotoruyu  stol'  zhe
trudno budet izgnat', skol' i d'yavola.
     Tak ili inache, ya byl smushchen besstydstvom Ficovena, no skoro opravilsya i
skazal emu, chto eshche ne reshil, za kogo podam svoj golos, i  voobshche  ne  znayu,
budu li ya ego  podavat'.  Govorya  po  pravde,  oba  pretendenta  stoyat  odin
drugogo, i ya pochital by sebya predatelem konstitucii moej  rodiny,  ezheli  by
podal golos za kogo-nibud' iz nih. Esli by vse izbirateli  prishli  k  takomu
zaklyucheniyu, u nas ne bylo by povoda vopiyat' protiv prodazhnosti  vel'mozh.  No
vse my - shajka prodazhnyh, razvrashchennyh merzavcev  i  stol'  uteryali  chuvstvo
chesti i sovesti, chto v skorom vremeni porokami budut pochitat'sya  dobrodetel'
i popechenie ob obshchem blage.
     Dzh. X., poistine goryachij patriot, predstavlyavshij stolicu  v  neskol'kih
parlamentah, nedavno govoril mne so slezami  na  glazah,  chto  on  prozhil  v
Londone svyshe tridcati let i vel torgovye dela so vsemi  imenitymi  kupcami,
no mog by poklyast'sya gospodom bogom, chto za vsyu svoyu zhizn'  vstretil  tol'ko
Tpex-chetyreh chelovek, kotoryh mozhno nazvat' chestnymi; slova eti  ne  stol'ko
udivili, skol'ko ogorchili menya, ibo ya sam vstrechal tak malo lyudej dostojnyh,
chto  ih  mozhno  schitat'  isklyucheniem,  kotoroe,  kak  v  grammatike,  tol'ko
podtverzhdaet obshchee pravilo.
     Znayu, vy skazhete, chto Dzh. X. ploho vidit skvoz' tuman predrassudkov,  a
menya snedaet handra. Mozhet byt', vy otchasti pravy, ibo ya  zametil,  chto  moe
mnenie o chelovechestve, podobno rtuti v gradusnike, podnimaetsya  i  padaet  v
zavisimosti ot peremeny pogody.
     Proshu vas proizvesti raschety s Barnsom; voz'mite u nego  moi  den'gi  i
vydajte emu raspisku. Ezheli vy schitaete,  chto  u  Devisa  hvatit  deneg  ili
kredita soderzhat' v  poryadke  fermu,  mozhete  emu  umen'shit'  sleduemuyu  mne
arendnuyu  platu;  eto  usilit  ego  rvenie,  ibo,  znayu  ya,  nichto  tak   ne
obeskurazhivaet fermera, kak  mysli  o  nedoimkah  zemlevladel'cu.  Togda  on
vpadaet v unynie, ne rabotaet, a ferma prihodit v upadok.
     Tabbi bushevala v techenie neskol'kih dnej iz-za shkury  yagnenka,  kotoruyu
rabotnik Uil'yams vyprosil u menya, kogda priezzhal poslednij raz v Bat.  Proshu
vas, voz'mite ee nazad. a parnyu zaplatite za nee spolna, chtoby ya mog obresti
pokoj v sobstvennom dome; pust' tol'ko molchit ob etom, ezheli hochet sohranit'
svoe mesto. Oh! Nikogda ya ne stanu prezirat' ili  osuzhdat'  lyubogo  bednyagu,
kotoryj stradaet pod bashmakom zheny, ibo ya sam dolzhen unizhat'sya  pered  svoej
domashnej ved'moj, hotya, blagodarenie gospodu, ona i ne spryazhena na vsyu zhizn'
vmeste so mnoj v brachnuyu kolesnicu. Ona possorilas' so vsemi slugami v  dome
iz-za chaevyh, i s obeih  storon  vosposledovala  takaya  rugan',  chto  ya  byl
vynuzhden tajkom utihomirit'  gornichnuyu  i  kuharku.  Razyshchite  kakogo-nibud'
bednogo dzhentl'mena iz Uel'sa, daby on  mog  izbavit'  ot  etoj  dragocennoj
osoby vashego
                                                                 M. Brambla.
                                                                 Bat, 19 maya


                               Doktoru L'yuisu

     Doktor L'yuis!

     Uzh pozvol'te mne vam skazat',  chto  sleduet  upotreblyat'  vashi  talanty
poluchshe i ne k chemu vam pomogat', chtoby slugi rashishchali dobro svoih  hozyaev.
Ot Gunllim ya uznala, chto Uil'yams zabral sebe moyu shkuru, i  vyhodit,  chto  on
poslednij negodyaj. Da i zabral-to on ne tol'ko moyu pryazhu, a eshche i syvorotku,
chtoby otkarmlivat' svoih svinej, i teper' on, verno, voz'met i  moj  turnyur,
chtoby vodit' svoyu dochku v cerkov' i na yarmarku. Rodzher beret i to i  se,  no
ni odnomu moshenniku vo vsem korolevstve ya ne pozvolyu sebya grabit'.
     I ochen' ya udivlyayus', doktor L'yuis, kak eto vy polagaete, chto moi dela -
eto odno, a bratnin domashnij ochag - sovsem drugoe. YA  rabotala  ne  pokladaya
ruk, i vse na pol'zu sem'i Matta, a sebe ne mogla pripasti  shersti  dazhe  na
nizhnyuyu yubku.
     A chto do syvorotki, to ni odna svin'ya vo vsem prihode ne posmeet sunut'
v nee svoe rylo, net na to moego razresheniya. Est' v Goryachih Vodah znamenityj
lekar', kotoryj pripisyvaet ee vsem svoim bol'nym, kogda u  nih  chahotka,  i
vse shotlandcy i irlandcy uzhe prinyalis' ee pit', i stol'ko ee p'yut, chto okolo
Bristolya ne ostaetsya vo vsej okruge ni odnoj kapli dlya svinej.  Puskaj  nashu
syvorotku slivayut v bochki i dva raza v nedelyu posylayut v Abergevanni, tam ee
mozhno prodavat' po polpenni za kvartu, a Rodzher puskaj vodit svoih svinej na
drugoj rynok.
     Nadeyus', doktor, bol'she vy ne  budete  vbivat'  v  golovu  moego  brata
vsyakij vzdor i ne prinesete ubytok moemu karmanu, i togda  (a  pokuda  ne  k
chemu) ya budu podpisyvat'sya predannoj vam
                                                                Bat, 19 maya
                                                                Tab. Brambl.


          Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolledzh Iisusa

     Dorogoj Filips!

     Ne dozhidayas' vashego otveta na poslednee moe pis'mo,  ya  hochu  dat'  vam
otchet o nashem puteshestvii v London, kotoroe ne oboshlos' bez priklyuchenij.
     V minuvshij vtornik skvajr zanyal mesto v zapryazhennoj  chetverkoj  naemnoj
karete vmeste so svoej i moej sestrami, a  takzhe  s  gornichnoj  miss  Tabbi,
Uinifred  Dzhenkins,  kotoraya  dolzhna  byla  derzhat'  na  kolenyah  podushku  s
CHauderom. YA chut' ne  rashohotalsya,  zaglyanuv  v  karetu,  gde  eto  zhivotnoe
vossedalo  protiv  moego  dyadyushki,  slovno  kakoj-nibud'  passazhir.  Skvajr,
smushchennyj  svoim  polozheniem,  pokrasnel  do  ushej  i,  prikazav  forejtoram
trogat', podnyal okoshko pered samym moim nosom. YA vmeste s ego slugoj  Dzhonom
Tomasom soprovozhdal karstu verhami.
     Nichego dostojnogo upominaniya ne proizoshlo, pokuda my ne  vzobralis'  na
Mal'boro Dauns. Tam, spuskayas' s holma na rysyah, odna  iz  perednih  loshadej
upala, a zadnij forejtor, pytayas' ostanovit' karetu, napravil ee v  glubokuyu
koldobinu, gde ona i oprokinulas'.
     YA ehal yardah v dvuhstah vperedi, no, uslyshav kriki,  poskakal  nazad  i
speshilsya,  chtoby  okazat'  posil'nuyu  pomoshch'.  Zaglyanuv  v  karetu,  ya   mog
razglyadet' tol'ko nizhnyuyu polovinu Dzhenkins, kotoraya drygala nogami i  vopila
vo ves' golos.
     Vdrug poyavilas' lysaya dyadyushkina golova, i provornyj,  slovno  kuznechik,
dyadyushka vyskochil iz okna, vospol'zovavshis', kak stupen'koj,  zadom  bednyazhki
Uinifred.
     Sluga speshilsya, kak i ya,  i  vytashchil  iz  togo  zhe  okoshka  bespomoshchnuyu
devicu, kotoraya byla ni zhiva ni mertva. Potom mister Brambl sorval dvercu  s
petel', ucepilsya za ruku Liddi i izvlek ee na svet bozhij  ochen'  ispugannuyu,
no ves'ma malo postradavshuyu. Na moyu dolyu vypalo osvobodit'  tetushku  Tabitu,
kotoraya poteryala v sumatohe kapor; v strahe i beshenstve ona pohodila na odnu
iz furij, chto ohranyayut vrata ada. Ona dazhe ne podumala pozabotit'sya o brate,
kotoryj suetilsya na holodu bez  parika  i  proyavlyal  udivitel'nuyu  snorovku,
pomogaya raspryagat' loshadej. No zato ona v polnom smyatenii vopila:
     "CHauder! CHauder! Moj milyj CHauder! Moj bednyj CHauder, naverno, pogib!"
     No eto bylo ne tak: CHauder, kusnuv dyadyushku za nogu  vo  vremya  sumatohi
pri padenii, zabilsya pod siden'e, otkuda lakej vytashchil ego za zagrivok, a  v
blagodarnost' za uslugu pes prokusil emu pal'cy do kosti. Paren', mrachnyj po
nature, tak vozmutilsya etoj obidoj, chto dal emu pod rebra horoshego  pinka  i
voskliknul: "K chertu etogo sukinogo syna! I ego gospozhu!"
     Sie blagoslovenie otnyud' ne proshlo nezamechennym neumolimoj furiej,  ego
hozyajkoj. Odnako dyadyushka  ubedil  ee  udalit'sya  v  nahodivshijsya  poblizosti
krest'yanskij dom, gde oni oba prikryli sebe  golovy,  a  s  bednoj  Dzhenkins
sluchilsya pripadok. Potom my pozabotilis', chtoby zakleit' plastyrem ranku  na
dyadyushkinoj noge, sohranivshej otpechatok zubov CHaudera, no  dyadyushka  ni  odnim
slovom ne popreknul vinovnika. Vstrevozhennaya etim miss Tabbi vskrichala:
     - Vy molchite, Matt, no ya - to znayu, chto u vas na ume... YA  znayu,  kakuyu
zlobu vy pitaete k etomu  bednomu,  zloschastnomu  zhivotnomu!  Znayu,  chto  vy
hotite lishit' ego zhizni!
     - Pravo zhe, vy oshibaetes', - sarkasticheski ulybayas', otvetil skvajr.  -
Kak mog by ya  leleyat'  stol'  zhestokij  umysel  protiv  takogo  priyatnogo  i
bezobidnogo sozdaniya,  dazhe  ezheli  by  ono  ne  imelo  schast'ya  byt'  vashim
lyubimcem.
     Dzhon Tomas byl ne stol' delikaten. To li on v samom  dele  opasalsya  za
svoyu zhizn', to li ego oburevalo zhelanie otomstit', no, vojdya, on potreboval,
chtoby psa prikonchili na tom osnovanii, chto esli sobaka vzbesitsya, to on,  eyu
ukushennyj, okazhetsya zarazhennym. Dyadyushka  spokojno  dokazyval  nelepost'  ego
opaseniya, zametiv, chto i on sam nahoditsya v takom zhe  bedstvennom  polozhenii
i, razumeetsya, prinyal by predlagaemye mery predostorozhnosti, ne bud' on  tak
uveren v tom, chto net nikakoj opasnosti zarazit'sya.
     Tem ne menee Tomas uporstvoval  i  pod  konec  zayavil,  chto,  esli  psa
nemedlenno ne pristrelyat, on  sam  kaznit  ego.  |ta  ugroza  otkryla  shlyuzy
krasnorechiya Tabbi, kakovoe zastavilo by ustydit'sya luchshih oratorov  zhenskogo
pola s Billingsgejta. Lakej otvechal v tom zhe  tone,  i  skvajr  tut  zhe  ego
uvolil, pomeshav mne, odnako, prouchit' ego hlystom za naglost'.
     Kogda karetu priveli v poryadok, vozniklo  eshche  odno  zatrudnenie:  miss
Tabita naotrez otkazalas' snova sest' v nee, pokuda  ne  zamenyat  forejtora,
kotoryj, po ee utverzhdeniyu, predumyshlenno oprokinul karetu. Posle dlitel'nyh
sporov forejtor ustupil svoe mesto derevenskomu  oborvancu,  kotoryj  vzyalsya
dovezti nas do Mal'boro, gde mozhno bylo sdelat' prival; tuda  my  i  pribyli
bez pomeh okolo chasu dnya.
     Odnako miss Brambl nashla novoe osnovanie  dlya  obidy,  a  ona  obladala
osobym darom izvlekat' podobnye osnovaniya iz vsego,  chto  by  ni  proizoshlo.
Tol'ko-tol'ko my voshli v gostinicu v Mal'boro, gde  ostanovilis'  poobedat',
kak ona pozhalovalas' na bednogo parnya, zamenivshego forejtora.  Ona  skazala,
chto on  proshchelyga  i  bezdel'nik,  chto  u  nego  net  dazhe  rubahi  i  svoim
besstydstvom  on  oskorblyaet  ee,  ibo  pokazyvaet  ej   zad,   za   kakovuyu
nedelikatnost' ego sledovalo by posadit' v kolodki. Miss  Uinifred  Dzhenkins
podtverdila obvinenie kasatel'no ego nagoty, no pri etom zametila, chto  kozha
u nego belaya, kak alebastr.
     - |to uzhasnoe obvinenie! - voskliknul dyadyushka. - Poslushaem, chto  skazhet
paren' v svoe opravdanie.
     Parnya prizvali, u nego vid byl smeshnoj i  trogatel'nyj.  Emu  bylo  let
dvadcat'; byl on srednego rosta, kosolap, sutul, lob  u  nego  byl  vysokij,
volosy ryzhie, krasnovatye glaza, priplyusnutyj nos i  dlinnyj  podborodok,  a
lico boleznenno-zheltogo cveta. Vidno bylo, chto on  izgolodalsya,  i  lohmot'ya
ele-ele  prikryvali  te  chasti  tela,  kotorye  prilichie  trebovalo  skryt'.
Dyadyushka, ves'ma vnimatel'no osmotrev ego, skazal s ironicheskoj minoj:
     - Kak zhe vam, lyubeznyj, ne stydno ezdit' forejtorom i ne imet' rubashki,
chtoby ukryt' zad ot vzorov ledi, sidyashchie v karete?
     - Tochno tak, vasha chest', stydno! - soglasilsya paren'. -  No  na  net  i
suda net, kak govorit poslovica... A k tomu zhe so mnoj sluchilas' beda. Kak ya
sel v sedlo, shtany u menya szadi lopnuli.
     - Besstyzhij plut! - voskliknula miss Tabbi. - Ehat' bez  rubashki  pered
znatnymi osobami!..
     - Sovershenno verno, vasha  milost'...  No  ya  uiltshirskij  bednyak...  I,
skazat' po chesti, net u menya ni  rubashki,  ni  drugoj  kakoj  tryapki,  chtoby
prikryt'sya... I net u menya ni druzej, ni rodichej, chtoby  mne  pomoch'...  Vot
eti polgoda ya bolel goryachkoj i  tryasavicej  i  istratil  na  doktorov  i  na
propitanie - vse, chto u menya bylo. Proshu proshcheniya u dobroj ledi, u menya  uzhe
celye sutki kroshki hleba vo rtu ne bylo...
     Miss Brambl, otvernuvshis' ot  nego,  skazala,  chto  nikogda  ne  videla
takogo gryaznogo oborvanca, i prikazala emu ubirat'sya von, vyraziv  opasenie,
kak by on ne napustil v  komnatu  nasekomyh.  Brat  ee  vnushitel'no  na  nee
poglyadel, kogda oni udalyalas' vmeste s  Liddi  v  druguyu  komnatu,  a  potom
sprosil parnya, znaet li ego kto-nibud' v Mal'boro. Kogda zhe tot otvetil, chto
ego s detstva znaet hozyain gostinicy, poslednij byl  prizvan  nemedlenno  i,
buduchi  sproshen,  ob®yavil,  chto  parnya  zovut   Hamfri   Klinker;   chto   on
nezakonnorozhdennyj i dostavlen byl v priyut dlya podkidyshej; i  chto  cerkovnyj
prihod otdal ego v ucheniki k derevenskomu kuznecu, kotoryj umer ran'she,  chem
okonchilsya srok  obucheniya  mal'chika;  chto  on  nekotoroe  vremya  rabotal  pri
gostinice podruchnym u  konyuha  i  zapasnym  forejtorom,  pokuda  ne  zabolel
tryasavicej, kotoraya lishila ego vozmozhnosti dobyvat' sebe hleb nasushchnyj;  chto
dlya propitaniya i lecheniya on prodal libo zalozhil reshitel'no vse,  prevratilsya
v zhalkogo oborvanca, stal pozorom dlya konyushni  i  byl  uvolen,  odnako  emu,
hozyainu, nichego plohogo o nem ne dovodilos' slyshat'.
     - Znachit, kogda paren' zabolel i vpal v nishchetu, - skazal dyadyushka, -  vy
vygnali ego pomirat' na ulice...
     - YA plachu nalog na soderzhanie  bednyakov,  -  otvetil  tot.  i  ne  mogu
kormit' bezdel'nikov, vse ravno, bol'ny oni ili zdorovy. A k tomu  zhe  takoj
zhalkij paren' osramil by moe zavedenie...
     - Kak vidno, nash hozyain - hristianin do  mozga  kostej,  -  skazal  mne
dyadyushka. - Kto osmelitsya poricat' moral' nashego veka, ezheli dazhe traktirshchiki
podayut  takie  primery  chelovekolyubiya?  A  vy,  Klinker,  samyj  zakorenelyj
prestupnik! Vy vinovny v  bolezni,  v  golode,  v  bednosti,  v  nishchete!  No
nakazyvat' prestupnikov ne moe delo, a potomu ya voz'mu na sebya  tol'ko  trud
dat' vam sovet: kak mozhno skorej dostan'te sebe rubahu,  chtoby  vasha  nagota
otnyne ne oskorblyala blagorodnyh ledi, osoblivo devic ne pervoj molodosti!
     S etimi slovami on vlozhil gineyu v ruku bednyagi, kotoryj v tral na  nego
molcha, razinuv rot, poka hozyain ne vytolkal eyu iz komnaty.
     Pozdnej, kogda tetushka  voshla  v  karetu,  ona  ne  bez  udovletvoreniya
zametila, chto forejtor,  ehavshij  pered  nej  na  loshadi,  byl  uzhe  ne  tot
oborvanec, kotoryj vez ih v Mal'boro. I v samom dele,  raznica  brosalas'  v
glaza. |to byl opryatno odetyj paren', v shlyape  s  uzkimi  polyami  i  zolotym
galunom, v korotkom parike, v horoshej sinej kurtke, v  kozhanyh  shtanah  i  v
chistoj polotnyanoj rubahe, toporshchivshejsya speredi. Kogda my priehali  v  zamok
na Spinhille, kuda derzhali put', etot novyj forejtor  vykazal  zamechatel'nuyu
snorovku, peretaskivaya raznye uzly; i v konce koncov  my  uzreli  fizionomiyu
Hamfri Klinkera, s kotorym proizoshla ukazannaya metamorfoza  blagodarya  tomu,
chto on vykupil chast'  svoih  sobstvennyh  veshchej  na  den'gi,  poluchennye  ot
mistera Brambla.
     Nesmotrya  na  to,  chto   ostal'naya   kompaniya   byla   ochen'   dovol'na
blagodetel'noj peremenoj v naruzhnosti bednyagi, peremena eta vyzvala  zhelchnoe
razdrazhenie  miss  Tabbi,  kotoraya  vse  eshche  ne   perevarila   Oskorbleniya,
nanesennogo ego nagotoj. Ona s  negodovaniem  zadrala  nos  i  skazala,  chto
paren', konechno, prishelsya no vkusu  ee  bratu,  ibo  on  oskorbil  ee  svoim
besstydstvom; chto u duraka den'gi v karmane nedolgo derzhatsya, i,  esli  Matt
namerevaetsya vzyat' parnya s soboyu v London, ona ne dvinetsya s mesta.
     Dyadyushka ne skazal nichego, no vzglyad ego byl dostatochno  vyrazitelen,  i
na sleduyushchee utro Klinker uzhe  ne  poyavlyalsya,  tak  chto  my  bez  dal'nejshih
prerekanij doehali do Solthilla, gde sobiralis' poobedat'. A tam pervym, kto
ochutilsya u karety i stal prilazhivat' podnozhku, byl ne kto inoj,  kak  Hamfri
Klinker.
     Kogda  ya  vysazhival  miss  Brambl  iz  karety,  ona  metnula  na   nego
raz®yarennyj vzglyad i proshla v dom. Dyadyushka byl ozadachen i bryuzglivo  sprosil
ego, kak on syuda popal. Paren' otvetil, chto "ego chest'" byl slishkom  dobr  k
nemu i u nego ne hvatilo duhu rasstat'sya s "ego chest'yu" i chto  on  posleduet
za dyadyushkoj hot' na kraj snega i budet emu sluzhit' do konca dnej  svoih,  ne
trebuya nikakogo zhalovan'ya pli nagrady.
     Mister Brambl ne znal, rugat' li ego, ili zasmeyat'sya v otvet  na  takie
slova.  On  predvidel  so  storony  Tabbi  sil'noe  protivodejstvie,  odnako
blagodarnost' Klinkera prishlas' emu po dushe ne men'she, chem ego prostodushie.
     - Predpolozhim, ya zahotel by vzyat' vas k sebe na sluzhbu, chto  vy  umeete
delat'? - sprosil on.
     - O, vasha chest'! - voskliknul chudakovatyj paren'. -  YA  umeyu  chitat'  i
pisat' i rabotat' na konyushne. YA mogu  hodit'  za  loshad'yu,  podkovyvat'  ee,
puskat' ej krov', prodergivat' zavoloku, a chto do holoshchen'ya svinej, tak ya ne
otkazhus' holostit' lyubogo  borova  v  Uiltshire,  mogu  takzhe  delat'  svinye
kolbasy, gvozdi s shirokoj shlyapkoj, chinit' chajniki i ludit' kastryuli.
     Tut dyadyushka stal hohotat' i osvedomilsya, kakie u nego eshche est' talanty.
     - YA nemnozhko umeyu igrat' v laptu i pet' psalmy, - prodolzhal Klinker,  -
umeyu igrat' na vargane, pet' "CHernookuyu S'yuzen", "Artura O'Bredli" i  drugie
pesenki, mogu stancevat' vallijskuyu dzhigu i  "Nensi  Dauson",  poborot'sya  s
lyubym parnem moego rosta, kogda pridet ohota, i, s vashego  pozvoleniya,  mogu
razdobyt' zajca, esli vasha chest' zahochet dichi.
     - CHert poberi! Da ty paren' hot' kuda! - voskliknul  dyadyushka,  vse  eshche
smeyas'. - YA ne proch' vzyat' tebya k nam v dom. A nu-ka popytajsya pomirit'sya  s
moej sestricej. Ty ee ochen' oskorbil, pokazav golyj zad!
     Derzha shlyapu v ruke, Klinker posledoval za nami v komnatu, gde obratilsya
k miss Tabite:
     - Pokorno proshu, vasha milost', izvinit' i  prostit'  menya,  chto  ya  vas
oskorbil, s bozh'ej pomoshch'yu ya budu starat'sya, chtoby moj  zad  bol'she  vas  ne
oskorblyal, a ya ne byl by iz-za nego  vinovat.  Umolyayu  vas,  milaya,  dobraya,
prekrasnaya ledi, smilujtes' nad zhalkim  greshnikom!  Gospod'  da  blagoslovit
vashe blagorodnoe lico! Vy slishkom krasivy i velikodushny, chtoby zhelat' zla, a
ya budu vam sluzhit' na kolenyah i noch'yu i dnem, i na sushe i na more  i  tol'ko
radi udovol'stviya prisluzhivat' takoj prevoshodnoj ledi!
     |ti slavosloviya i smirenie proizveli nekotoroe dejstvie  na  Tabbi,  no
ona ostavalas' bezglasnoj, a Klinker, prinyav molchanie za znak soglasiya, stal
prisluzhivat' za obedom.
     Prirodnaya neuklyuzhest' Klinkera i ego  volnenie  priveli  k  tomu,  chto,
prisluzhivaya, on ne raz popadal vprosak. V zavershenie  on  uronil  na  pravoe
plecho Tabbi kusochek dracheny i, otskochiv nazad, nastupil na CHaudera,  kotoryj
otchayanno vzvyl.
     Bednyaga Hamfri stol' byl ogorchen etoj dvojnoj oploshnost'yu,  chto  uronil
farforovoe blyudo, kotoroe razbilos' vdrebezgi. Tut on  v  otchayanii  upal  na
koleni i ostalsya v etoj pozicii s razinutym  rtom;  vid  u  nego  byl  samyj
durackij. Miss Brambl podletela k psu i,  shvativ  ego  na  ruki,  protyanula
bratu i zakrichala vo ves' golos:
     - |to zagovor protiv neschastnogo zhivotnogo, kotoroe  povinno  tol'ko  v
tom, chto lyubit menya! Vot ono, ubejte ego srazu, togda vy budete dovol'ny!
     Klinker, uslyhav eti slova i prinyav ih  za  chistuyu  monetu,  vskochil  s
kolen i, shvativ nozh s bufeta, zakrichal:
     - Tol'ko ne zdes', dobraya ledi! Zachem pachkat' komnatu? Dajte  ego  mne,
vasha milost', ya otnesu ego v pridorozhnuyu kanavu.
     V otvet na eto predlozhenie on poluchil po uhu i otletel v  drugoj  konec
komnaty.
     - Vot ono chto! -  zakrichala  miss  Tabbi.  -  Kazhdaya  sheludivaya  tvar',
kotoruyu vy podobrali na doroge, smeet menya oskorblyat'! Nemedlenno  progonite
etogo merzavca!
     - Radi boga, sestra, uspokojtes'! - skazal dyadyushka. - Pojmite, chto etot
bednyaga nepovinen v zhelanii vas oskorbit'.
     - Nepovinen, kak grudnoj mladenec! - podhvatil Hamfri.
     - YA vizhu yasno,  chto  vy  ego  podstrekaete!  -  voskliknula  neumolimaya
devica. - Vy reshili pooshchryat' ego besstydstvo! Vot ona, blagodarnost' za  vse
uslugi, kakie ya vam okazyvala! Za to, chto uhazhivala za vami, kogda  vy  byli
bol'ny, vela vashe hozyajstvo, spasala  vas,  nerazumnogo,  ot  razoreniya.  No
teper' vybirajte: libo ya, libo etot negodyaj! Reshajte nemedlenno.  Pust'  vse
uznayut, kogo vy bol'she uvazhaete: svoyu krov' i plot'  ili  nishchego  podkidysha,
najdennogo v navoznoj kuche!
     Glaza mistera Brambla zablistali, i on zaskrezhetal zubami.
     - Stalo byt', - nachal on, povysiv golos, - vse delo v tom, hvatit li  u
menya duha raz i navsegda sbrosit'  neposil'noe  yarmo,  ili  hvatit  podlosti
postupit' zhestoko i nespravedlivo, potakaya kaprizu zlobnoj zhenshchiny. Nu,  tak
slushajte, miss Tabita Brambl! Teper', v svoyu ochered', i ya vam  predlagayu  na
vybor: libo rasstan'tes' s vashim chetveronogim lyubimcem, libo ya rasproshchayus' s
vami naveki! YA poreshil: s vashim psom ya bol'she  pod  odnoj  krovlej  zhit'  ne
stanu. A teper' izvol'te obedat', esli u vas est' appetit.
     Ona byla porazhena, kak gromom, etimi slovami i uselas' v uglu; pomolchav
neskol'ko minut, ona proiznesla:
     - YA vas ne ponimayu, Matt.
     - A ya s vami govoril na chistejshem anglijskom  yazyke,  -  s  reshitel'nym
vidom otozvalsya skvajr.
     - Ser, vy imeete pravo  prikazyvat',  a  moj  dolg  -  povinovat'sya.  -
skazala siya furiya, ne na shutku prismirev. - YA ne mogu ostavit' sobaku zdes',
razreshite ej doehat' v karete do Londona, a ya dayu slovo, chto ona nikogda vas
bol'she ne budet bespokoit'.
     Dyadyushka byl sovsem obezoruzhen takim smirennym otvetom i ob®yavil, chto na
lyubuyu razumnuyu ee  pros'bu  on  ne  mozhet  otvetit'  otkazom;  pri  etom  on
pribavil:
     - Nadeyus', sestra, vy nikogda ne mogli  pozhalovat'sya  na  otsutstvie  u
menya rodstvennyh chuvstv.
     Miss Tabita totchas zhe vstala i, obnyav ego za sheyu, pocelovala v shcheku. On
s chuvstvom otvetil na ee poceluj. Liddi vshlipnula, Uin Dzhenknis  kudahtala,
CHauder prygal, a Klinker  snoval  vokrug  i  potiral  ruki,  raduyas'  takomu
primireniyu.
     Soglasie bylo vosstanovleno, my ne bez priyatnosti konchili  nash  obed  i
vecherom bez vsyakih priklyuchenij pribyli v London.
     Tetushke kak budto poshlo na pol'zu vnushenie, sdelannoe bratom. Ej ugodno
bylo smenit' gnev na milost', i teper' Klinker sluzhit u  nas  lakeem  i  dnya
cherez dva poyavitsya v novoj livree; no tak kak on malo znakom s Londonom,  my
vzyali vremennogo slugu, kotorogo ya namerevayus' potom ostavit' pri sebe.
     My zhivem na Golden-skver v dome nekoj  missis  Norton,  blagopristojnoj
ledi, kotoraya zabotitsya o nashih udobstvah.  Dyadyushka  dlya  razvlecheniya  svoih
pitomcev  sobiraetsya  obozret'  vse  primechatel'nye  mesta  v  stolice;  po,
poskol'ku my  s  vami  znakomy  s  bol'shinstvom  mest,  kotorye  on  nameren
posetit', i s ryadom drugih, o koih on i ne podozrevaet, ya budu soobshchat'  vam
tol'ko o teh, kotorye v kakoj-to mere vam neznakomy.
     Klanyajtes' ot menya nashim druz'yam po kolledzhu Iisusa i  ver'te,  dorogoj
moj baronet, chto ya ostayus' vsegda vam predannym
                                                              Dzh. Melfordom.
                                                              London, 24 maya


                               Doktoru L'yuisu

     Dorogoj doktor!

     London v samom dele dlya menya novyj gorod. Novy dlya  menya  ulicy,  doma,
dazhe raspolozhenie ego. Kak govoryat irlandcy: "London vybralsya za gorod".
     Tam, gde ya ostavil polya i luga, teper' ya nashel ulicy i ploshchadi,  dvorcy
i cerkvi. Iz vernogo istochnika ya uznal, chto  v  techenie  semi  let  v  odnoj
tol'ko chasti goroda,  v  Vestminstere,  vystroeno  odinnadcat'  tysyach  novyh
domov, da k semu nado eshche  pribavit'  te,  kotorye  ezhednevno  poyavlyayutsya  v
raznyh chastyah sej gromozdkoj stolicy. Pimliko i Pajtsbridzh pochti  slilis'  s
CHelsi i Kensipgtonom, i  ezheli  takoe  bezumie  prodolzhitsya  eshche  v  techenie
poluveka, vse grafstvo Middlseks pokroetsya kirpichom.
     Odnako sleduet priznat', k chesti nashego veka, chto London i  Vestminster
vymoshcheny i osveshcheny luchshe, chem ran'she. Novye ulicy - shirokie, pryamye, na nih
prostorno, a doma, sleduet priznat', udobny. Most u  Blekfrajers  -  slavnyj
pamyatnik izyashchnogo vkusa i polezen  dlya  obshchestva.  YA  divu  dayus',  kak  eto
udalos' vozvesti nechto stol' velichestvennoe i poleznoe.
     No, nevziraya na sii uluchsheniya, stolica stala  pohodit'  na  razrossheesya
chudovishche, kotoroe so vremenem, slovno raspuhshaya ot vodyanki golova,  lishennaya
pitaniya i podderzhki, otdelitsya ot tela. Siya nelepost' obnaruzhitsya  v  polnoj
mere, esli my vspomnim, chto odna shestaya iz chisla  zhitelej  nashego  obshirnogo
gosudarstva skuchena v odnom  meste.  Mozhno  li  udivlyat'sya  tomu,  chto  nashi
derevni pusteyut, a fermy nuzhdayutsya v  batrakah!  Razrushenie  melkih  ferm  -
vsego lish' odna iz prichin umen'sheniya narodonaseleniya. Ved' loshadi i  rogatyj
skot,  kotoryj  razvoditsya  v  neveroyatnom  kolichestve,  daby  udovletvorit'
potrebnost' v roskoshi, nuzhdayutsya v nepomernyh zapasah sena i trav, no dlya ih
uborki ne nuzhno mnogo rabochih ruk; odnako v sih rukah vsegda budut nuzhdat'sya
drugie otrasli zemledeliya, nevziraya  na  to,  kakovy  fermy  -  krupnye  ili
melkie...
     ZHazhda roskoshi, kak morskoj priboj, unesla  s  soboj  zhitelej  pomestij;
samyj bednyj skvajr, tak zhe kak i bogatejshij per, zhelaet imet' dom v  gorode
i izobrazhat' soboj  personu  s  ogromnym  kolichestvom  domochadcev.  Paharej,
pastuhov i prochih batrakov soblaznyayut i razvrashchayut  vid  i  rechi  shchegolej  v
livreyah, priezzhayushchih letom v pomest'ya.  Oni  starayutsya  bezhat'  ot  gryazi  i
chernoj raboty i tolpami ustremlyayutsya v London  v  nadezhde  postupit'  tam  v
usluzhenie, zhit' v roskoshi i naryazhat'sya, ne utruzhdaya  sebya  rabotoj;  lenost'
svojstvenna chelovecheskoj prirode. Ochen' mnogie iz nih, obmanuvshis'  v  svoih
ozhidaniyah, stanovyatsya vorami i moshennikami, a  London,  siya  ogromnaya  dikaya
strana,  gde  net  ni  ohrany,  ni  bditel'nogo  nadzora,  ni  poryadka,   ni
blagochiniya, predostavlyaet k ih uslugam vertepy, ravno kak i dobychu.
     Mnogo est' prichin, koi sposobstvuyut ezhednevnomu pritoku etih lyudej,  no
vse eti prichiny slivayutsya v odnom moguchem istochnike - v zhazhde  roskoshi  i  v
rastlenii nravov. Let dvadcat' pyat' nazad ochen' nemnogie iz  chisla  naibolee
bogatyh grazhdan Londona derzhali sobstvennye karety ili  livrejnyh  slug.  Na
stole u nih ne byvalo  raznosolov,  odni  tol'ko  prostye  kushan'ya,  butylka
portvejna  da  kuvshin  piva.  A  nyne  lyuboj  kupec,   hot'   skol'ko-nibud'
preuspevayushchij, lyuboj birzhevoj makler ili advokat  derzhit  dvuh-treh  lakeev,
kuchera i forejtora. U nego est' gorodskoj  dom,  zagorodnyj  dom,  kareta  i
portshez. Ego zhena i dochki  krasuyutsya  v  samyh  dorogih  naryadah,  usypannyh
bril'yantami. Oni byvayut pri dvore, v opere, v teatre, na maskaradah. U  sebya
doma oni  ustraivayut  assamblei,  roskoshnye  priemy  i  ugoshchayut  bordoskimi,
burgundskimi i shampanskimi vinami.
     Zazhitochnyj torgovec, kotoryj ran'she privyk provodit' vechera v pivnoj  i
tratil chetyre s polovinoj pensa, teper' ostavlyaet v  taverne  tri  shillinga,
pokuda ego zhena zabavlyaetsya kartami doma; u nee tozhe dolzhny byt'  prekrasnye
naryady, portshez libo inohodec; ona snimaet pomeshchenie za gorodom i  trizhdy  v
nedelyu poseshchaet  mesta  publichnyh  uveselenij.  Lyuboj  klerk,  lyuboj  uchenik
remeslennika,  dazhe  sluga  iz  taverny  ili  kofejni  derzhit  merina,  libo
sobstvennogo, libo v kompanii s kem-nibud',  i  staraetsya  vidom  i  naryadom
pohodit' na  petimetra.  V  samyh  ozhivlennyh  mestah  publichnyh  uveselenij
polnym-polno modnikov i modnic, kotorye  na  poverku  okazyvayutsya  podennymi
portnymi, lakeyami, gornichnymi, razodetymi ne huzhe svoih gospod.
     Koroche govorya, ne ostalos' nikakih otlichij i nikakoj subordinacii.  Vse
zanyatiya peremeshalis': kamenshchik, melkij  remeslennik,  traktirshchik,  sluga  iz
pivnoj, lavochnik, kryuchkotvor, gorozhanin i pridvornyj nastupayut drug drugu na
mozoli; ih ponukayut demony rasputstva i beschinstva, ih mozhno videt' povsyudu,
oni shlyayutsya, garcuyut, krutyatsya, rvutsya  vpered,  tolkayutsya,  shumyat,  treshchat,
grohochut; vse zakvasheno na gnusnyh drozhzhah tuposti i razgula; vsyudu sumyatica
i suetnya. Mozhno podumat', chto oni oderzhimy kakim-to  sumasshestviem,  kotoroe
ne pozvolyaet im sohranyat' spokojstvie. Peshehody mchatsya  stol'  stremitel'no,
slovno ih presleduyut sudebnye pristavy. Nosil'shchiki begut  so  svoej  klad'yu.
Te, u kogo est' svoya kareta, mchatsya po ulicam vo  ves'  opor.  Dazhe  prostoj
lyud, lekari i aptekari mel'kayut, kak molniya, v svoih dvukolkah.  Ot  loshadej
naemnyh karet valit par, i mostovaya drozhit pod  nimi,  i  ya  svoimi  glazami
videl, kak furgon mchalsya po Pikkadilli galopom.  Slovom,  mozhet  pokazat'sya,
chto vsya strana shodit s uma.
     Razvlecheniya ne hudo prisposobleny po  vkusam  sego  nelepogo  chudovishcha,
imenuemogo publikoj. Ej nuzhny shum, tolcheya, blesk, mishura, no ob izyashchestve  i
blagopristojnosti ona ne pomyshlyaet.
     Kakovy uveseleniya v Renlage? Polovina posetitelej idet po  krugu,  drug
drugu v zatylok, slovno slepye  osly  na  maslobojne;  ni  pobesedovat',  ni
uznat' drug druga net nikakoj vozmozhnosti; a drugaya polovina  p'et  kipyatok,
nazyvaemyj  chaem,  do  devyati-desyati  chasov  vechera,  daby  bodrstvovat'  do
pozdnego chasa. CHto do orkestra, a osoblivo  do  pevcov,  to  dlya  nih  zhe  k
luchshemu, chto ih pochti nel'zya rasslyshat'.  Voks-Holl  -  nelepoe  sooruzhenie,
obremenennoe plohimi ukrasheniyami, ploho zadumannoe i vypolnennoe, bez plana,
durno raspolozhennoe. Ustroeno zdes' vse nesurazno, prichudlivo osveshcheno,  kak
by dlya togo, chtoby osleplyat' glaza i porazhat' voobrazhenie cherni.  Tut  lezhit
derevyannyj lev, tam stoit kamennaya statuya, v  odnom  meste  -  ryad  kakih-to
yashchikov, pohozhih na krytye lozhi v kofejne; v drugom meste - mnozhestvo skameek
iz pivnoj; v tret'em - igrushechnyj vodopad iz zhesti; v  chetvertom  -  mrachnaya
kruglaya peshchera, pohozhaya na poluosveshchennyj  sklep,  a  v  pyatom  -  krohotnaya
luzhajka,  na  kotoroj  negde  pastis'  i  oslenku.  Allei,  samoj   prirodoj
prednaznachennye dlya uedineniya, prohlady i tishiny, zapolneny shumlivoj tolpoj,
vdyhayushchej nochnye ispareniya nezdorovoj mestnosti; i sredi  sih  veselyh  scen
mercayut fonari, tochno svechi, cenoj farting za shtuku.
     Kogda ya vizhu naryadno odetuyu publiku oboego pola, sidyashchuyu na  skam'yah  i
vystavlennuyu napokaz tolpe libo, chto eshche  huzhe,  vdyhayushchuyu  nochnoj  syroj  i
holodnyj vozduh, kogda ya vizhu, kak ona pozhiraet lomtiki govyadiny i upivaetsya
portvejnom, punshem i sidrom, ya ne mogu ne sozhalet' o ee bezrassudstve,  hotya
i prezirayu  ee  za  otsutstvie  vkusa  i  blagopristojnosti.  No  kogda  ona
progulivaetsya po mrachnym, syrym alleyam  ili  tolchetsya  na  mokrom  peske,  a
zashchitoj ej sluzhit tol'ko svod nebesnyj, i slushaet  ona  kakuyu-nibud'  pesnyu,
kotoruyu malo kto mozhet rasslyshat', to kak mne otreshit'sya ot  mysli,  chto  ee
obuyal duh, bolee nelepyj i pagubnyj, chem tot, kakovoj nam znakom po Bedlamu?
     Po vsem veroyatiyam, vladel'cy sego publichnogo sada, a takzhe drugih menee
izvestnyh sadov, nahodyashchihsya na okrainah stolicy, svyazany  s  lekaryami  i  s
grobovshchikami; ibo, razmyshlyaya o  pogone  za  naslazhdeniyami,  ohvativshej  nyne
reshitel'no vse sloi naseleniya i vse storony zhizni, ya ubezhden, chto  vo  vremya
sih nochnyh razvlechenij zabolevaet podagroj, revmatizmom, katarami i chahotkoj
bol'she naroda, chem pri vseh prevratnostyah zhizni trudovoj i polnoj  opasnosti
i lishenij.
     |ti, a  ravno  i  drugie  nablyudeniya,  sdelannye  mnoj  vo  vremya  sego
puteshestviya, sokratyat srok moego prebyvaniya  v  Londone  i  pobudyat  menya  s
sugubym udovol'stviem vernut'sya v moe uedinenie i k moim goram; no vernus' ya
domoj no toj dorogoj, kakoj ehal v stolicu.  YA  vstretil  staryh  priyatelej,
postoyanno  prozhivayushchih  v  etoj  dostoslavnoj  stolice,  no  nrav  u  nih  i
sklonnosti stol' izmenilis', chto stali my Drug drugu chuzhimi.
     Po doroge iz Bata sestra Taobi vyzvala u menya vzryv  gneva,  i  tut  ya,
slovno chelovek, kotoryj nabralsya hrabrosti vo hmelyu, pogovoril s  nej  stol'
rezko i vnushitel'no, chto dobilsya vozhdelennogo uspeha. Posle takogo uroka ona
i ee pes udivitel'no smirny i poslushny. Kak  dolgo  budet  prodolzhat'sya  oto
blagostnoe zatish'e, odnomu bogu izvestno. YA  l'shchu  sebya  nadezhdoj,  chto  sie
puteshestvie prineslo pol'zu moemu zdorov'yu; takovaya nadezhda  pobuzhdaet  menya
prodolzhit' puteshestvie na sever.
     No pokuda ya dolzhen dlya blaga i razvlecheniya moih pitomcev issledovat' do
samyh glubin sej haos, siyu urodlivuyu,  chudovishchnuyu  stolicu,  ne  imeyushchuyu  ni
golovy, ni hvosta, ni konechnostej, ni proporcij.
     Tomas tak nagrubil v puti moej sestre, chto ya  byl  vynuzhden  nemedlenno
ego prognat' mezhdu CHippenhemom i Mal'boro,  gde  nasha  kareta  oprokinulas'.
|tot paren' vsegda byl ugryum  i  sebyalyubiv;  no  ezheli  by  on  vorotilsya  v
usad'bu, mozhete vydat' emu attestat, svidetel'stvuyushchij  o  ego  chestnosti  i
trezvosti; bude zhe on  stanet  sebya  vesti  s  dolzhnym  uvazheniem  k  nashemu
semejstvu, dajte emu dve-tri ginei ot imeni vsegda vam predannogo
                                                              M. Brambla.
                                                              London, 29 maya

                       Miss Leticii Uillis, v Gloster

     Milaya moya Letti!

     Nevyrazimoe udovol'stvie dostavilo mne vashe pis'mo  ot  25-go,  kotoroe
bylo vrucheno mne vchera vecherom missis Brengvud,  modistkoj  iz  Glostera.  S
radost'yu uslyhala ya o tom, chto moya  dostojnaya  vospitatel'nica  nahoditsya  v
dobrom zdorov'e,  a  eshche  bol'she  poradovalas',  uznav,  chto  ona  perestala
serdit'sya na svoyu bednuyu Liddi. Sozhaleyu, chto vy lishilis'  obshchestva  lyubeznoj
miss Vogen, no, nadeyus', vam  nedolgo  pridetsya  setovat'  na  ot®ezd  vashih
shkol'nyh priyatel'nic, ibo, vne  vsyakih  somnenij,  roditeli  vashi  v  skorom
vremeni vyvezut vas v svet. gde vy pri otlichayushchih vas  dostoinstvah  zajmete
vidnoe polozhenie. Kogda eto sovershitsya, ya l'shchu sebya nadezhdoj, chto my s  vami
vstretimsya snova i budem  schastlivy  vmeste,  i  eshche  krepche  budet  druzhba,
kotoruyu my zaklyuchili v yunom vozraste. YA mogu obeshchat',  chto  s  moej  storony
budut prilozheny vse usiliya, chtoby nash soyuz ostalsya nerushimym do konca zhizni.
     Dnej pyat' nazad my pribyli v London, sovershiv priyatnoe  puteshestvie  iz
Bata, hotya po doroge kareta nasha oprokinulas' i priklyuchilis'  eshche  koe-kakie
neznachitel'nye proisshestviya, kotorye  vyzvali  razmolvku  mezhdu  dyadyushkoj  i
tetushkoj, no teper', slava bogu, oni primirilis'. My zhivem v dobrom soglasii
i kazhdyj den' otpravlyaemsya obozrevat' chudesa etoj obshirnoj stolicy, kotoruyu,
odnako, ya ne berus' opisyvat', tak kak do sej pory ne  vidala  eshche  i  odnoj
sotoj ee dikovinok, i k tomu zhe golova u menya zatumanilas' ot voshishcheniya.
     Goroda London i Vestminster  raskinulis'  na  neob®yatnom  prostranstve.
Zdes' velikoe mnozhestvo ulic,  ploshchadej,  prospektov,  ulochek  i  pereulkov.
Povsyudu vysyatsya dvorcy, publichnye zdaniya i cerkvi, i  sredi  etih  poslednih
osoblivo porazhaet gromadnyj sobor svyatogo Pavla. Govoryat, on ne  tak  velik,
kak sobor svyatogo Petra v Rime, no chto do menya, to ya i predstavit'  sebe  ne
mogu bolee velichestvennogo i pyshnogo hrama na zemle.
     Odnako dazhe vse eto velikolepie menee porazitel'no,  chem  tolpy  lyudej,
snuyushchih  po  ulicam.  Na  pervyh  porah  ya  voobrazila,  budto  tol'ko   chto
zakonchilas'  kakaya-nibud'  blistatel'naya  assambleya,  i  hotela  obozhdat'  v
storonke, poka narod razojdetsya. No sej lyudskoj potok katitsya bespreryvno  i
ne issyakaet s utra do nochi. I stol'ko naryadnyh  kolyasok,  karet,  portshezov,
povozok pronositsya i mel'kaet pered vashimi glazami, chto, kogda vy glyadite na
nih, golova u vas  kruzhitsya,  a  roskosh'  i  raznoobrazie  kartin  potryasayut
voobrazhenie.
     Ne tol'ko na sushe, no i na vode zrelishche izumlyaet i porazhaet. Vy  vidite
tri ogromnyh mosta, soedinyayushchih protivopolozhnye berega polnovodnoj, glubokoj
i bystroj reki; oni tak shiroki, tak velichestvenny i  krasivy,  chto  kazhetsya,
tochno  ih  sozdali  giganty.  Vsya  poverhnost'  Temzy  mezhdu  nimi   pokryta
malen'kimi sudenyshkami, barzhami, lodkami i yalikami, snuyushchimi vzad i  vpered,
a nizhe etih treh mostov tyanetsya takoj beskonechnyj  les  macht  na  protyazhenii
mnogih mil', chto mozhno podumat',  budto  zdes'  sobralis'  korabli  so  vsej
vselennoj. Vse, chto chitali vy v arabskih i  persidskih  skazkah  o  Bagdade,
Diarbekire, Damaske, Isfagani i Samarkande,  vse  eto  bogatstvo  i  roskosh'
vidite vy zdes' voochiyu.
     Renlag podoben zacharovannomu dvorcu volshebnika, razukrashennomu  chudnymi
kartinami, rez'boj i  pozolotoj,  osveshchennomu  tysyach'yu  zolotyh  fonarej,  s
kotorymi ne mozhet sostyazat'sya samo poludennoe solnce, i napolnennomu  tolpoj
lyudej znatnyh,  bogatyh,  veselyh  i  schastlivyh,  v  sverkayushchih  zolotyh  i
serebryanyh odezhdah, kruzhevah i dragocennyh kamen'yah.  |ti  likuyushchie  syny  i
dshcheri blazhennogo schast'ya v sem sadu vesel'ya progulivayutsya  ili  v  razlichnyh
ugolkah i pavil'onah p'yut  chudesnyj  vkusnyj  chaj  i  drugie  voshititel'nye
napitki, v to vremya kak ih sluh uslazhdayut samaya plenitel'naya muzyka i penie.
Zdes' ya slyshala znamenitogo Tenduchchi iz Italii - on kak dve kapli vody pohozh
na muzhchinu, hotya govoryat, chto ne muzhchina. I  v  samom  dele,  golos  u  nego
melodichnee,  chem  mozhet  byt'  u  muzhchiny  ili  zhenshchiny,  i  pel  on   stol'
bozhestvenno, chto, slushaya ego treli, ya poistine chuvstvovala sebya, kak v rayu.
     V devyat' chasov, v prelestnyj lunnyj vecher,  my  otplyli  iz  Renlaga  v
Boks-Holl v yalike, takom legkom i  izyashchnom,  chto  my  pohozhi  byli  na  fej,
plyvushchih v  orehovoj  skorlupe.  Dyadyushka,  opasayas'  prostudit'sya  na  vode,
otpravilsya kruzhnym putem v karete, i tetushka hotela soprovozhdat' ego, no  on
ne razreshil by mne plyt' po vode,  esli  by  ona  poehala  sushej,  a  potomu
tetushka  udostoila  nas  svoego  obshchestva,  zametiv,  skol'  lyubopytno   mne
sovershit' etu priyatnuyu perepravu. V konce koncov sudenyshko okazalos'  ves'ma
nagruzhennym, tak kak, krome lodochnika, s nami byl eshche moj brat Dzherri i odin
iz ego priyatelej, nekij mister Barton, bogatyj pomeshchik-dzhentl'men, kotoryj u
nas obedal.
     Odnako udovol'stvie, dostavlennoe etoj malen'koj  progulkoj,  bylo  pri
nashej vysadke otchasti isporcheno, tak kak ya ochen' ispugalas': tam my  uvideli
mnozhestvo yalikov i tolpu lyudej,  kotorye  orali,  rugalis'  i  ssorilis',  a
neskol'ko chelovek bezobraznogo vida  voshli  dazhe  v  vodu  i  izo  vseh  sil
ucepilis' za nashu lodku, chtoby vtashchit' ee na bereg, i ni za  chto  ne  hoteli
vypustit' ee, poka moj brat ne udaril odnogo iz nih trost'yu po golove.
     No etot perepoloh byl vpolne vozmeshchen prelestyami VoksHolla: ne uspela ya
vstupit'  tuda,  kak  uzhe  byla  osleplena  i  oshelomlena  krasotami,  srazu
predstavshimi pred moimi glazami. Voobrazite sebe, milaya moya Letti,  obshirnyj
sad, chast' kotorogo peresechena upoitel'nymi  alleyami,  obramlennymi  vysokim
kustarnikom i  derev'yami  i  usypannymi  graviem;  v  drugoj  zhe  chasti  ego
otkryvayutsya samye udivitel'nye i prekrasnejshie  pavil'ony,  besedki,  groty,
luzhajki,  hramy  i  kaskady,  portiki,  kolonnady  i   rotondy,   ukrashennye
kolonnami, statuyami i kartinami,  i  vse  eto  osveshcheno  velikim  mnozhestvom
fonarej, blistayushchih,  kak  solnca,  zvezdy  i  sozvezdiya.  V  sadu  tolpitsya
naryadnaya publika, kotoraya progulivaetsya po etim prelestnym alleyam ili  sidit
v besedkah za holodnym uzhinom, veselitsya ili otdyhaet,  slushaya  prevoshodnuyu
muzyku. Ne schitaya drugih pevcov i pevic, ya imela schast'e slyshat'  znamenituyu
missis * *  *,  chej  golos  stol'  zvuchen  i  pronzitelen,  chto  u  menya  ot
chrezmernogo naslazhdeniya razbolelas' golova.
     Primerno cherez  polchasa  posle  nashego  pribytiya  k  nam  prisoedinilsya
dyadyushka,  kotoryj  kak  budto  ne  byl  v  vostorge  ot  Voks-Holla.   Lyudi,
obremenennye opytom i nedugami, vidyat vse po-inomu, sovsem ne tak, kak my  s
vami, milaya moya Letti!
     Nashe vechernee uveselenie bylo prervano dosadnym  sluchaem.  V  odnoj  iz
otdalennyh allej nas vnezapno  zastig  liven',  on  obratil  v  begstvo  vsyu
kompaniyu, i my,  tolkaya  drug  druga,  pomchalis'  v  rotondu,  gde  dyadyushka,
ubedivshis', chto sil'no promok, nachal bryuzzhat' i nastaivat' na  ot®ezde.  Moj
brat otpravilsya na poimku karety i nashel ee s bol'shim trudom, a tak kak  ona
ne mogla vmestit' vseh nas, to mister Barton ostalsya.
     V etoj sutoloke ne skoro udalos' dostavit' karetu k  vorotam,  nesmotrya
na vse staraniya  nashego  novogo  lakeya  Hamfri  Klinkera;  on  poteryal  svoj
poluparik, i emu chut' ne prolomili golovu vo vremya draki.
     Kak tol'ko my uselis', tetushka razula dyadyushku i zabotlivo  okutala  ego
bednye nogi svoim plashchom s kapyushonom; potom ona dala emu glotnut' serdechnogo
lekarstva, kotoroe vsegda nosit v karmane,  a  po  priezde  nashem  domoj  on
totchas pereodelsya. I vot, hvala bogu, on  izbezhal  prostudy,  kotoroj  ochen'
strashilsya.
     CHto do mistera Bartona, to dolzhna skazat' vam po sekretu - on  okazyval
mne  osobye  znaki  vnimaniya,  po,  mozhet  byt',  ya   neverno   ponyala   ego
usluzhlivost', i eto bylo by horosho dlya nego samogo. Vam vedomo, chto taitsya v
moem bednom serdce,  kotoroe  vopreki  zhestokomu  obhozhdeniyu...  i,  odnako,
zhalovat'sya ya ne dolzhna i ne budu vpred' do polucheniya izvestij.
     Krome Renlaga i  Voks-Holla,  ya  pobyvala  eshche  u  missis  Kornelis  na
assamblee  i  ne  nahozhu  slov,  chtoby  opisat'  zaly,  obshchestvo,  naryady  i
ubranstvo. No ne imeya osoboj lyubvi k kartochnoj igre, ya eshche ne mogla otdat'sya
vseyu dushoyu etomu razvlecheniyu. V samom dele, ya  do  sej  pory  ostayus'  takoj
derevenskoj dikarkoj, chto u menya  edva  hvataet  terpeniya  privesti  sebya  v
nadlezhashchij vid dlya poyavleniya v svete, hotya vsego  tol'ko  chasov  shest'  mnoyu
zanimalsya parikmaher,  kotoryj  potratil  na  moyu  prichesku  stol'ko  chernoj
shersti, chto ee hvatilo by na steganuyu yubku, i vse zhe na assamblee moya golova
byla samoj malen'koj, esli ne schitat'  golovy  moej  tetushki.  A  tetushka  v
priplyusnutom szadi plat'e i yubke, s redkimi lokonami, s lentami na  golovnom
ubore, s ryush'yu, nashitoj v tri ryada na rukavah  i  v  vysokom  korsete  imela
stol'  strannyj  vid,  chto  vse  smotreli  na   nee   s   izumleniem.   Odni
peresheptyvalis',  drugie  posmeivalis',  a   ledi   Griskin.   kotoraya   nas
predstavila, skazala ej napryamik, chto ona na dobryh dvadcat' let otstala  ot
mody.
     Ledi Griskin - svetskaya osoba, s kotoroj  my  imeem  chest'  sostoyat'  v
rodstve. U nee v dome sobirayutsya dlya kartochnoj igry,  no  vsegda  tol'ko  na
desyati - dvenadcati stolah, a byvaet u nee samoe luchshee obshchestvo. Ona ves'ma
lyubezno predstavila moyu tetushku i menya koe-komu  iz  svoih  znatnyh  druzej,
kotorye obhodyatsya s nami ochen' milo i bez vsyakih ceremonij. Odin  raz  my  u
nee obedali, i ona vzyala  na  sebya  popechenie  o  nas.  Mne  poschastlivilos'
zavoevat'  ee  raspolozhenie  v  takoj  stepeni,  chto   ona   sobstvennoruchno
popravlyaet u menya na golove shlyapku i dazhe lyubezno predlozhila mne ostat'sya  s
nej na vsyu zimu.  Odnako  ee  priglashenie  bylo  rezko  otkloneno  dyadyushkoj,
kotoryj, nevedomo pochemu, pitaet, kazhetsya, predubezhdenie protiv etoj  dobroj
ledi; stoit tetushke skazat' chto-nibud' v pohvalu ej, kak ya uzhe zamechayu,  chto
on nachinaet stroit' grimasy, hotya i ne govorit ni  slova.  Vprochem,  grimasy
eti, mozhet byt', ob®yasnyayutsya bol'yu, vyzvannoj  podagroj  i  revmatizmom,  ot
kotoryh on ochen' stradaet. Odnako ko mne on vsegda dobr, a shchedrost' ego dazhe
prevyshaet moi zhelaniya. Po priezde nashem syuda  on  prepodnes  mne  otdelannyj
kruzhevami naryadnyj ubor, kotoryj stoit stol'ko deneg, chto ya  dazhe  upominat'
ob etom ne stanu. Po ego zhelaniyu Dzherri peredal  mne  bril'yantovye  podveski
moej materi, dlya kotoryh zakazana novaya  oprava,  i  potomu  ne  vina  moego
dyadyushki, esli ya ne sverkayu sredi zvezd chetvertoj ili pyatoj velichiny.  Hotela
by ya, chtoby bednaya moya golova ne zakruzhilas'  ot  vsej  etoj  galantnosti  i
razvlechenij. Odnako do sej pory ya s tverdost'yu mogu zayavit', chto  rada  byla
by otkazat'sya ot shumnyh uveselenij, predpochitaya im derevenskoe  uedinenie  i
schastlivuyu tihuyu zhizn' s temi, kogo my lyubim  i  sredi  kotoryh  moya  Uillis
vsegda budet zanimat' pervoe mesto v serdce naveki ej predannoj
                                                              Lidii Melford.
                                                              London, 31 maya


          Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolledzh Iisusa

     Dorogoj Filips!

     Posylayu vam eto pis'mo, frankirovannoe nashim starym priyatelem Bartonom,
kotoryj ves'ma izmenilsya, naskol'ko eto vozmozhno dlya  takogo  cheloveka,  kak
on. Vmesto neradivogo, bezzabotnogo neryahi, kotorogo my znavali v  Oksforde,
ya vstretil deyatel'nogo, govorlivogo  politika,  odetogo,  kak  petit  maitre
{SHCHegol', frant (franc.).}, a po maneram ceremonnogo  pridvornogo.  Po  svoej
nature on nedostatochno  zhelchen,  chtoby  razrazhat'sya  nepristojnoj  bran'yu  i
zlobstvovat', kak priverzhenec kakoj-nibud' partii;
     no s top pory, kak on voshel v parlament, on  stal  goryachim  storonnikom
ministerstva i vse vidit tochno skvoz' uvelichitel'noe steklo, chto  dlya  menya,
ne vhodyashchego ni v kakuyu partiyu, kazhetsya sovershenno neponyatnym. Gotov  bit'sya
ob zaklad na sto ginej  protiv  desyati,  chto,  esli  by  Barton  libo  samyj
ubezhdennyj storonnik oppozicii popytalis'  narisovat'  po  sovesti  portrety
korolya ili ministra, my s vami, pokuda eshche  ne  zarazhennye  predubezhdeniyami,
priznali by oboih hudozhnikov ravno  dalekimi  ot  istiny.  Odnako,  k  chesti
Bartona, nado skazat', chto on nikogda ne pribegaet k  neprilichnoj  brani,  a
tem bolee k gnusnoj klevete, chtoby ochernit' lichnost' protivnika.
     S toj pory kak my syuda priehali, on udelyaet  nashemu  semejstvu  suguboe
vnimanie; v stol' bespechnom lyubitele razvlechenij sie pokazalos' by mne ochen'
strannym, esli by ya ne zametil, chto moya sestra Liddi zatronula ego serdce. YA
ne  stal  by  vozrazhat'  protiv  togo,  chtoby  on  popytal   schast'ya;   esli
znachitel'noe pomest'e  i  bol'shoj  zapas  dobrodushiya  yavlyayutsya  zhelatel'nymi
kachestvami dlya supruga, chtoby sdelat' brak schastlivym do konca zhizni, to ona
budet schastliva s Bartonom. No mne kazhetsya, chto neobhodimo eshche  nechto,  daby
probudit' i uderzhat' lyubov' zhenshchiny chuvstvitel'noj i delikatnoj,  i  v  etom
nashemu priyatelyu priroda otkazala. Po-vidimomu, Liddi razdelyaet  moe  mnenie.
Kogda on obrashchaetsya k nej, ona slushaet ego s  neohotoj  i  iskusno  izbegaet
vseh mnogoznachitel'nyh razgovorov; no chem bol'she ona smushchaetsya,  tem  bol'she
nabiraetsya hrabrosti tetushka.
     Miss Tabita sama bezhit emu navstrechu: ona ne ponimaet ili  delaet  vid,
budto ne ponimaet, znacheniya ego uchtivosti, kakovaya, vne somneniya,  pritvorna
i neiskrenna. Tetushka vozvrashchaet emu komplimenty s  chudovishchnymi  procentami,
za stolom ona presleduet ego svoimi  lyubeznostyami,  ona  to  i  delo  s  nim
zagovarivaet,   vzdyhaet,   koketnichaet,   delaet   emu   glazki   i   svoim
otvratitel'nym  zhemanstvom  i  naglost'yu  prinuzhdaet   bednogo   pridvornogo
lyubeznichat' s nej po mere sil. Koroche govorya, ona predprinimaet osadu serdca
Bartona i s takoj smelost'yu podvodit svoi aproshi, chto boyus', kak by  emu  ne
prishlos' kapitulirovat'. A tem vremenem  ego  otvrashchenie  k  sej  vlyublennoj
osobe boretsya v nem s prisushchej emu lyubeznost'yu i so svojstvennoj ot  prirody
boyazn'yu kogo-nibud'  obidet',  chto  i  pri  vodit  ego  v  otchayanie,  krajne
smehotvornoe.
     Dva dnya nazad on ubedil menya i dyadyushku soprovozhdat' ego v Sent-Dzhemskij
dvorec, gde on hotel poznakomit' nas so vsemi vel'mozhami v korolevstve; i  v
samom dele, tam sobralos' ves'ma mnogo  dostoprimechatel'nyh  osob,  ibo  pri
dvore bylo kakoe-to ocherednoe prazdnestvo.
     Nash provozhatyj  ispolnil  svoe  obeshchanie  s  prevelikoj  tochnost'yu.  On
nazyval  nam  kazhduyu  personu  oboego  pola  i  svoi  rekomendacii   ukrashal
panegirikom. Uvidev priblizhavshegosya korolya, on skazal:
     - Vot idet samyj lyubeznyj monarh iz vseh, kto kogda libo derzhal skipetr
Anglii. Deliciae humani heneris {Lyubimec roda  chelovecheskogo  (lat.).}.  |to
Avgust  po  vozdayaniyu  zaslug,  Tit  Vespasian  po  blagorodstvu,  Trayan  po
blagotvoritel'nosti, Mark Avrelij po mudrosti!
     - Ves'ma pochtennyj, dobroserdechnyj dzhentl'men, - vstavil dyadyushka, -  on
slishkom horosh dlya nashego vremeni. Anglijskij korol'  dolzhen  imet'  v  svoej
nature malost' ot d'yavola.
     Povernuvshis' k gercogu K., Barton prodolzhal:
     - Gercoga vy znaete. Vy  znaete  etogo  proslavlennogo  geroya,  kotoryj
rastoptal myatezh i spas dlya nas vse, chem my vladeem i dolzhny pochitat' dorogim
dlya kazhdogo anglichanina i hristianina. Vsmotrites' v ego glaza! Kakoj u nego
pronicatel'nyj i vmeste  s  tem  umirotvoryayushchij  vzglyad!  Kakaya  blagorodnaya
osanka! Skol'ko v nem dobroty! Dazhe zlopyhatel' i tot dolzhen budet priznat',
chto eto odin iz samyh velikih voinov v hristianskom mire.
     - Polagayu, chto tak, - skazal  mister  Brambl,  -  no  kto  sii  molodye
dzhentl'meny ryadom s nim?
     - Vot eti? - voskliknul nash priyatel'. -  Da  ved'  eto  plemyanniki  ego
vysochestva! Princy korolevskoj krovi. Kakie milye molodye princy!  Svyashchennyj
zalog  protestantskoj  dinastii!  Takie  serdechnye,   takie   umnye,   takie
carstvennye!
     - Da, da, ochen' umnye, ochen' serdechnye, - perebil  ego  dyadyushka.  -  No
poglyadim na korolevu! Ba! Von koroleva! Dajte vzglyanut'!  Dajte  posmotret'!
Gde moi ochki? Ba! A v glazah kakoj um! I  kakaya  chuvstvitel'nost'!  I  kakoe
vyrazhenie! Nu, a teper', mister Barton, kogo vy eshche nam pokazhete?
     Sleduyushchej osoboj, na kotoruyu tot ukazal,  byl  favorit  graf,  stoyavshij
odin u okna.
     - Vzglyanite na severnuyu zvezdu! - skazal  Barton.  -  U  nee  obkornali
luchi...
     - Kak? Kaledonskoe  svetilo,  kotoroe  nedavno  stol'  siyalo  na  nashem
nebosklone? Teper' ono mercaet skvoz'  tuman.  Kak  Saturn,  no  tol'ko  bez
kol'ca, holodnyj, tusklyj i dalekij.  Ba!  A  vot  drugoj  velikij  fenomen,
velikij  pensionarij,  sej  flyuger  patriotizma!  On  vrashchaetsya  pri  kazhdom
kolebanii politicheskogo kompasa i chuvstvuet eshche, kak emu duet  v  zad  veter
slavy. I on  tozhe,  kak  zloveshchaya  kometa,  snova  podnyalsya  nad  gorizontom
korolevskogo dvora, no  skol'  dolgo  budet  prodolzhat'sya  ego  voshozhdenie,
nel'zya predskazat', ezheli prinyat' vo vnimanie ego bol'shie strannosti. A  kto
eti dva satellita, kotorye neotstupno sleduyut za nim?
     Kogda Barton nazval ih imena, mister Brambl skazal:
     - O nih ya slyshal. U odnogo v zhilah net ni kapli krasnoj krovi, v golove
u nego - holodnyj, op'yanyayushchij chad,  a  v  serdce  ego  hvatit  zloby,  chtoby
zarazit' celuyu naciyu. Drugoj, ya slyshal, namerevaetsya vojti v  pravitel'stvo,
i  pensionarij  dostodolzhno  zaveril,  chto  on  sego  dostoin.  Edinstvennym
dokazatel'stvom ego mudrosti, kakovoe mne izvestno, yavlyaetsya lish' to, chto on
dezertiroval ot svoego byvshego patrona, kogda tot poteryal vlast'  i  lishilsya
milosti naroda. U nego net ni tverdyh ubezhdenij,  ni  talanta,  ni  uma,  on
grub, kak borov, zhaden, kak yastreb, i vorovat, kak galka, no, nado priznat',
on ne licemer. Na dobrodeteli on ne  prityazaet  i  ne  beret  na  sebya  trud
nadevat' lichinu. U ego  ministerstva  budet  odno  preimushchestvo:  nikogo  no
razocharuet narushenie im obeshchanij, ibo ni odin smertnyj nikogda ne  veril  ni
odnomu ego slovu. YA udivlyayus', kak eto  sluchilos',  chto  lord  Iks  raskopal
etogo udachlivogo geniya i s kakoj cel'yu ostanovil na nem  svoj  vybor?  Mozhno
podumat', chto ministr obladaet sposobnost'yu podbirat' na svoem puti  kazhdogo
bolvana i pluta, podobno tomu,  kak  yantar'  prityagivaet  myakinu,  solomu  i
sor...
     Pohval'noe slovo dyadyushki bylo prervano poyavleniem starogo  gercoga  N.,
kotoryj s ozabochennym i vnushitel'nym vidom soval nos v lico kazhdomu,  slovno
kogo-to razyskival, chtoby soobshchit' emu nechto chrezvychajno vazhnoe.
     Dyadyushka, znakomyj s nim ranee, poklonilsya, kogda tot prohodil  mimo,  i
gercog, uvidev, chto emu pochtitel'no klanyaetsya otmenno odetyj dzhentl'men,  ne
preminul otvetit' na poklon. On dazhe podoshel k dyadyushke i, lyubezno  vzyav  ego
za ruku skazal:
     - Kak ya rad vas videt', dorogoj drug, mister A.! Davno li  vy  priehali
iz-za granicy? Kak pozhivayut nashi dobrye druz'ya gollandcy? A prusskij  korol'
ne dumaet o  novoj  vojne?  O,  eto  velikij  korol'!  Velikij  zavoevatel'!
Velichajshij zavoevatel'! Vashi, ser, Aleksandry i Gannibaly - nichto pered nim!
Kapraly! Barabanshchiki! Sushchaya dryan'! Tol'ko podonki! CHertovy...
     Ego svetlost' zadohnulsya, i dyadyushka vospol'zovalsya etim, chtoby skazat',
chto on ne uezzhal iz Anglii, chto ego familiya  Brambl  i  chto  on  imel  chest'
zasedat' v predposlednem parlamente  pokojnogo  korolya  predstavitelem  boro
Dimkimrajt.
     - Vot ono chto! - voskliknul gercog. -  Nu,  kak  zhe,  ya  prekrasno  vas
pomnyu, dorogoj mister  Brambl!  Vy  vsegda  byli  chestnym  vernopoddannym...
Nadezhnyj  drug  pravitel'stva...  YA  naznachil  vashego  brata   episkopom   v
Irlandiyu...
     - Prostite, milord, - vstavil skvajr, - u menya byl kogda-to brat, no on
sluzhil v armii kapitanom...
     - Ba! Sovershenno verno!.. - voskliknul ego svetlost'. -  Vot-vot...  No
kto zhe togda byl episkopom? Episkop Blekberi  -  da,  da,  imenno  episkopom
blekberijskim! Mozhet byt', kakoj-nibud' vash rodstvennik...
     - Ochen' vozmozhno, ochen' vozmozhno, milord! - skazal dyadyushka. -  Blekberi
- plod Brambla... {Igra slov: blekberi - ezhevika; brambl - ternovnik.} No  ya
ne dumayu, chtoby sej episkop byl yagodoj s nashego kusta.
     - Pravil'no! Pravil'no! Ha-ha-ha! - voskliknul gercog. -  Tut  vy  menya
pojmali, dobrejshij mister Brambl, ha-ha-ha! Budu rad vas videt' na Linkol'ns
Inn Filds... Vy znaete dorogu...  Vremena  peremenilis'.  Hot'  vlast'  ya  i
poteryal, no sposobnostej ne utratil... Vash pokornyj sluga,  lyubeznyj  mister
Blekberi...
     S etimi slovami on napravilsya v drugoj ugol zala, rastalkivaya lyudej.
     - Kakoj lyubeznyj  staryj  dzhentl'men!  -  voskliknul  Barton.  -  Kakaya
bodrost' duha! Kakaya pamyat'! On nikogda ne zabyvaet staryh druzej!
     - On okazyvaet mne slishkom mnogo chesti, prichislyaya k  svoim  druz'yam,  -
skazal nash skvajr. - V bytnost' moyu v parlamente ya golosoval za ministerstvo
tol'ko tri raza, kogda moya sovest' govorila mne, chto ego dejstviya pravil'ny.
No ezheli on eshche ustraivaet utrennie priemy, ya povedu tuda plemyannika,  pust'
on  poglyadit  i  ubeditsya,  chto  sleduet  ih  izbegat'.  Po  moemu   mneniyu,
anglijskomu dzhentl'menu vrednej vsego byvat' na priemah ministra.  Teper'  ya
nichego ne mogu skazat' o  ego  svetlosti,  no  let  tridcat'  nazad  on  byl
postoyannoj mishen'yu nasmeshek i proklyatij. Nad nim vsegda izdevalis',  pochitaya
ego obez'yanoj v politike, a ego post i vliyatel'nost' spospeshestvovali tol'ko
tomu, chto glupost' ego stala vsem izvestna i oppoziciya  proklinala  ego  kak
neutomimogo podgoloska glavnoj persony,  koego  spravedlivo  zaklejmili  kak
otca prodazhnosti. No siya zabavnaya obez'yana, sej  prodazhnyj  podgolosok,  kak
tol'ko poteryal svoi posty, kakovye byli emu reshitel'no ne po  plechu,  i  kak
tol'ko razvernul znamena kuchki,  podryvayushchej  svoyu  partiyu,  tak  totchas  zhe
prevratilsya v obrazec dobrodeteli. Te samye lyudi,  kotorye  ran'she  ponosili
ego, nynche prevoznosyat do nebes kak mudrogo, opytnogo gosudarstvennogo muzha,
glavnuyu  oporu  protestantskogo  prestolonaslediya  i   kraeugol'nyj   kamen'
anglijskoj svobody... Mne hotelos' by znat', kak mister Barton primiryaet sii
protivorechiya, ne prinuzhdaya nas otrech'sya ot vseh prav i privilegij na zdravyj
smysl?
     - Dorogoj ser, - otvetil Barton, - ya ne sklonen  opravdyvat'  krajnosti
tolpy, kotoraya, po moemu mneniyu, byla sumasbrodna ran'she, kogda ponosila,  i
ostaetsya sumasbrodnoj teper', kogda prevoznosit... No ya  byl  by  ochen'  rad
pojti s vami v blizhajshij chetverg na utrennij priem k ego svetlosti... Boyus',
tam budet ne ochen' mnogo narodu, ibo est' bol'shaya raznica  mezhdu  tepereshnej
ego  dolzhnost'yu  prezidenta  soveta  i  prezhnim  ego  postom  pervogo  lorda
kaznachejstva.
     Kogda etot usluzhlivyj drug nazval nam vseh znamenityh osob oboego pola,
yavivshihsya ko dvoru, my reshili udalit'sya i ushli.
     U podnozhiya lestnicy tolpilis' lakei i nosil'shchiki portshezov, a sredi nih
stoyal, vzobravshis' na skamejku, Hamfri Klinker, so shlyapoj v odnoj ruke  i  s
bumagoj  v  drugoj,  i  derzhal  rech'  sobravshimsya.  Prezhde  chem  my   uspeli
osvedomit'sya, chto zdes' proishodit, on zametil svoego hozyaina, sunul  bumagu
v karman, spustilsya s vozvysheniya, probilsya skvoz' tolpu  i  podal  karetu  k
vorotam.
     Dyadyushka ne govoril nichego, poka my  ne  uselis',  a  potom  vnimatel'no
poglyadel na menya, zahohotal i sprosil, ponyal li ya, o chem Klinker derzhal rech'
tolpe.
     - Ezheli paren' prevratilsya v skomoroha, - skazal on, - mne nuzhno  budet
ego prognat', a ne to on vseh nas sdelaet shutami.
     YA zametil, chto, po vsej veroyatnosti, on izuchal  lekarskoe  iskusstvo  u
svoego hozyaina, kotoryj byl konovalom.
     Za obedom skvajr sprosil ego, zanimalsya li on kogda-nibud' vrachevan'em.
     - Da, vasha chest', no imel delo s  beschuvstvennymi  tvaryami  i  ne  lechu
razumnyh sozdanij, - otvetil tot.
     -   YA   ne   znayu,   kem   vy   pochitaete   slushatelej,   pered   koimi
razglagol'stvovali v Sent-Dzhemskom dvorce, no  hotelos'  by  znat',  chto  za
poroshki vy im razdavali i uspeshna li byla vasha torgovlya.
     - Torgovlya, ser! - voskliknul Klinker. - Smeyu nadeyat'sya, ya  nikogda  ne
budu takim negodyaem, chtoby prodavat' za zoloto i serebro to,  chto  poluchaesh'
darom po milosti gospodnej! YA nichego ne razdaval, vasha chest', krome  sovetov
moim sobrat'yam, takim zhe, kak i ya, slugam i greshnikam.
     - Sovety? Kakie?
     - Ne rugat'sya, potomu eto bogohul'stvo, vasha chest'! Uzhasnoe,  postydnoe
bogohul'stvo, volosy stanovyatsya dybom!
     - Nu, ezheli ty sumeesh' vylechit' ih ot sego  neduga,  ya  stanu  pochitat'
tebya chudesnym lekarem.
     - A pochemu by ih ne vylechit', dobryj hozyain? Serdce u etih bednyh lyudej
sovsem ne takoe upryamoe, kak vasha chest', dolzhno byt', izvolit  dumat'.  Nado
sdelat' tol'ko tak, chtoby oni ponyali, chto, krome  dobra,  vy  nichego  im  ne
zhelaete, a potom oni stanut terpelivo vas slushat' i vy ih bez truda  ubedite
v bezumii i grehovnosti ih privychki,  kotoraya  ne  prinosit  ni  pol'zy,  ni
udovol'stviya.
     Pri etih slovah dyadyushka  pokrasnel  i  okinul  vzglyadom  vsyu  kompaniyu,
soznavaya, chto u nego samogo ryl'ce v puhu.
     - Ezheli vy, Klinker, - zametil on, - nastol'ko krasnorechivy, chto  posle
vashih ubezhdenij prostolyudiny otkazhutsya ot sih trop i figur ritoriki,  to  ih
razgovor nichem ne budet otlichat'sya ot razgovora ih gospod.
     - No togda, vasha chest', nichego durnogo v ih razgovore  ne  budet.  A  v
den' Strashnogo suda raznicy mezhdu lyud'mi ne budet nikakoj!
     Kogda Klinker poshel vniz za butylkoj vina, dyadyushka pozdravil  sestru  s
poyavleniem v semejstve propovednika, a miss Tabita skazala,  chto  on  paren'
trezvyj, uchtivyj, ves'ma pochtitel'nyj i ochen' staratel'nyj i k tomu zhe,  kak
ona polagaet, dobryj hristianin.
     Klinker, mozhno polagat', dolzhen byl  obladat'  osobym  talantom,  chtoby
zavoevat' blagovolenie etoj furii, stol' zlobno protiv nego  predubezhdennoj;
v samom dele, posle priklyucheniya v  Solthille  miss  Tabbi,  kazalos',  stala
sovsem drugoj. Ona perestala orat' na slug - eto zanyatie sdelalos'  dlya  nee
privychnym i bylo prosto neobhodimo ej  -  i  tak  ohladela  k  CHauderu,  chto
podarila ego ledi Griskin, kotoraya namerevaetsya  sdelat'  etu  porodu  sobak
modnoj.
     |ta ledi - vdova sera Timoti  Griskina,  dal'nego  rodstvennika  nashego
semejstva. Dohodu u nee - pyat'sot funtov v god, no ona uhitryaetsya tratit'  v
tri raza bol'she. Ee povedenie do  braka  bylo  somnitel'no,  no  teper'  ona
zhivet, kak trebuet bon ton {Horoshij ton (franc.).}, u  nee  vedut  kartochnuyu
igru, ona priglashaet na uzhin izbrannyh druzej, i ee poseshchayut  osoby  vysshego
sveta. So vsemi nami ona byla udivitel'no vezhliva i  s  osoblivym  uvazheniem
otnositsya  k  dyadyushke,  no  chem  bol'she  ona  ego  gladit,  tem  bol'she   on
oshchetinivaetsya. Na vse ee lyubeznosti on otvechaet lakonichno i suho. Kak-to ona
prislala  nam  korzinku  chudesnoj  klubniki,  kotoruyu  on  prinyal  s   yavnym
neudovol'stviem; procitirovav iz "|neidy": "Timeo Danaos et  dona  ferentes"
{Bojsya danajcev, dary  prinosyashchih  (lat.).}.  Ona  dvazhdy  priglashala  Liddi
poehat' s nej utrom v karete podyshat' svezhim vozduhom, no miss  Tabbi  stol'
byla bditel'na (po rasporyazheniyu dyadyushki, kak ya polagayu),  chto  toj  prishlos'
brat' s soboj ne tol'ko plemyannicu, no i tetku. YA  popytalsya  pogovorit'  ob
etom so starikom, no on uklonilsya ot vsyakih ob®yasnenij.
     Nu vot, moj dorogoj Filips, ya ispisal celyj list i, esli  vy  dochitaete
vse do konca, smeyu dumat', vy ustanete takzhe, kak i vash pokornyj sluga
                                                              Dzh. Melford.
                                                              London, 2 iyunya


                               Doktoru L'yuisu

     Itak, lyubeznyj doktor, ya videl Britanskij muzej; sie est' velikolepnaya,
dazhe, mozhno skazat', udivitel'naya kollekciya,  ezheli  my  vspomnim,  chto  ona
sobrana nekim lekarem, kotoryj v to zhe vremya dolzhen byl zabotit'sya  o  svoem
sobstvennom blagosostoyanii. No skol' kollekciya ni velika,  ona  porazhala  by
eshche bolee, ezheli by ee razmestit' v odnom prostornom zale, a ne raspredelyat'
po raznom  komnatam,  kotorye  otnyud'  eshche  ne  zapolneny  celikom.  Mne  by
hotelos', chtoby starinnye monety byli sobrany vmeste, a kollekcii  zhivotnogo
i rastitel'nogo carstv, a takzhe carstva mineralov byli popolneny na sredstva
obshchestva  obrazcami,  koih  im  nedostaet.  Ves'ma  uluchshena   budet   takzhe
biblioteka, ezheli probely v nej vospolnit' pokupkoj knig, kotoryh  nel'zya  v
nej najti. Sii knigi mozhno  raspredelit'  po  stoletiyam,  soglasno  date  ih
izdaniya, i napechatat' perechen' knig i  rukopisej  dlya  opoveshcheniya  teh,  kto
hotel by navesti spravki v stol' avtoritetnyh sochineniyah ili sdelat' iz  nih
vypiski.
     Mne hotelos' by takzhe, chtoby radi nacional'noj  slavy  tam  byl  polnyj
nabor vseh neobhodimyh predmetov dlya kursa lekcij po matematike, mehanike  i
eksperimental'noj fizike, i opytnomu professoru dano bylo horoshee zhalovan'e,
daby on mog chitat' lekcii po etim naukam.
     No sie est' prazdnye  rassuzhdeniya,  kotorye  nikogda  ne  osushchestvyatsya.
Razmyshlyaya o nravah nashego vremeni, mozhno tol'ko udivlyat'sya tomu, chto  vidish'
kakoe-to uchrezhdenie,  sozdannoe  dlya  blaga  obshchestva.  Duh  partij  porodil
kakoe-to bezumie, nevedomoe v prezhnie vremena,  ili,  vernee,  sposobstvoval
vyrozhdeniyu, kotoroe skazalos' v polnom zabvenii chestnosti i  spravedlivosti.
YA v techenie nekotorogo vremeni sledil za  tem,  kak  gazety  prevratilis'  v
gnusnyh provodnikov uzhasnejshej i besstydnoj klevety. Lyuboj zlobnyj moshennik,
lyuboj ot®yavlennyj smut'yan, kotoryj imeet vozmozhnost' istratit' polkrony  ili
tri  shillinga,  mozhet  ukryt'sya  v  tolpe  gazetnyh  spletnikov  i   nanesti
smertel'nyj udar pervomu licu v korolevstve, ne riskuya ni v malejshej stepeni
byt' obnaruzhennym i ponesti vozmezdie.
     YA poznakomilsya s nekim misterom Bartonom, koego Dzherri znal v Oksforde;
neplohoj chelovek,  hotya  on  i  nelepo  zabluzhdaetsya  v  svoih  politicheskih
ubezhdeniyah, no v ego pristrastiyah net nichego  oskorbitel'nogo,  ibo  oni  ne
vyrazhayutsya v obidnoj i gruboj forme.
     On chlen parlamenta i storonnik dvora, i ego razgovor  vrashchaetsya  vokrug
dobrodetelej i sovershenstv ministrov, kakovye yavlyayutsya ego pokrovitelyami. Na
dnyah, kogda on osypal odnu iz sih znamenitostej toshnotvornymi  pohvalami,  ya
zametil emu. chto v odnoj iz gazet otzyvayutsya ob etom samom  vel'mozhe  sovsem
inache, a imenno tak ego klejmyat, chto ezheli by polovina iz vsego  napisannogo
byla pravdoj, to on ne tol'ko dolzhen byl by rasstat'sya s  vlast'yu,  no  i  s
zhizn'yu; eti obvineniya, pribavil  ya,  povtoryayutsya  bez  konca  i  popolnyayutsya
novymi primerami, i raz on ne predprinyal nikakih shagov v svoe opravdanie, to
ya gotov dumat', chto ego obvinyayut ne bez osnovanij.
     "A kakie shagi, po vashemu mneniyu, ser, on dolzhen predprinyat'? -  sprosil
mister  Barton.  -  Predpolozhim,  vy   vozbudite   delo   protiv   izdatelya,
prikryvayushchego anonimnogo obvinitelya, i za klevetu vystavite ego u  pozornogo
stolba; no eto niskol'ko ne schitaetsya nakazaniem  in  terrorem  {Ustrashayushchim
(lat.).} i skorej vsego budet spospeshestvovat' ego uspehu. Tolpa  nemedlenno
beret ego pod svoe  pokrovitel'stvo  kak  odnogo  iz  muchenikov  po  delu  o
klevete, a ih ona vsegda zashchishchaet. Tolpa platit za nego penyu, s  ee  pomoshch'yu
on obogashchaetsya, pokupateli tolpyatsya v ego  lavke,  i  spros  na  ego  gazetu
vozrastaet v sorazmernosti s tem skandalom, kotoromu ona  udelila  mesto.  A
vse eto vremya obvinitelya ponosyat, kak pritesnitelya i tirana, za to,  chto  on
prines zhalobu, kotoraya pochitaetsya obidoj. Esli zhe on nachnet delo ob ubytkah,
on dolzhen dokazat', chto pones ubytki, a posudite sami, skol' budet zapyatnano
dobroe imya dzhentl'mena i skol' povredit kleveta ego vidam na  budushchee,  esli
on ne smozhet tochno ukazat', kakie imenno ubytki on pones.
     |to duh klevety - nechto vrode eresi, kotoraya rasprostranyaetsya blagodarya
presledovaniyam. Svoboda pechati  -  eti  slova  obladayut  ogromnoj  siloj  i,
podobno slovam protestantskaya religiya, chasto sluzhat celyam  myatezha.  Ministr,
stalo byt', dolzhen vooruzhit'sya terpeniem i bezropotno vynosit' takie  ataki.
No kakim by zlom oni ni yavlyalis', v  odnom  otnoshenii  oni  prinosyat  pol'zu
pravitel'stvu: eti klevetnicheskie stat'ya sposobstvuyut razmnozheniyu gazet i ih
rasprostraneniyu v takoj mere, chto nalog na  nih  i  na  ob®yavleniya  yavlyaetsya
znachitel'nym podspor'em gosudarstvennyh dohodov".
     Razumeetsya, lyubeznyj L'yuis,  chest'  dzhentl'mena  -  slishkom  delikatnoe
ponyatie, daby ee mozhno bylo vverit' prisyazhnym,  kotoryh  nikak  ne  nazovesh'
lyud'mi, otlichayushchimisya umom i bespristrastiem. V takih  delah  ego  sudyat  ne
tol'ko ravnye emu, no i ego partiya, i ya schitayu, chto iz vseh patriotov  samym
tverdym yavlyaetsya tot, kto otdaet sebya na takoe ponoshenie radi svoej  rodiny.
Ezheli nevezhestvo i pristrastie prisyazhnyh ne obespechivayut dzhentl'menu  zashchity
zakona protiv klevety v gazetah i pamfletah, to ya znayu  tol'ko  odin  sposob
vozbudit' delo protiv izdatelya, svyazannyj, pravda, s  riskom,  no,  na  moej
pamyati, primenennyj ne raz s uspehom.
     Kakaya-to gazeta opovestila, chto odin iz kavalerijskih polkov  vel  sebya
nedostojno v srazhenii  pri  Dettingene,  i  kapitan  etogo  polka  iskolotil
izdatelya, zayaviv pri etom, chto esli tot obratitsya  v  sud,  to  vse  oficery
pochtyat ego takim zhe obrazom. Gubernator *** poluchil takoe zhe udovletvorenie,
perelomav rebra avtoru, ponosivshemu ego imya v kakoj-to gazete. YA znayu odnogo
podlogo parnya iz toj zhe kliki, kotoryj, buduchi izgnan iz Venecii za naglost'
i besstydstvo, uehal v Lugano,  gorodok  v  Grizonse,  naselennyj  svobodnym
narodom, - chert voz'mi! - gde nashel pechatnyj stanok i otkuda  stal  polivat'
gryaz'yu nekotoryh pochtennyh lic v respublike, kotoruyu vynuzhden byl  pokinut'.
Koe-kto iz etih lic, ubedivshis', chto on nahoditsya za predelami  dosyagaemosti
zakona, nanyal poleznyh lyudej, kotoryh mozhno  najti  v  lyuboj  strane,  i  te
otdubasili pisaku palkami; eto  povtoryalos'  neskol'ko  raz,  pokuda  on  ne
prekratil izlivat' potok oskorblenij.
     CHto do svobody pechati, to, kak  lyuboj  drugoj  privilegii,  ej  sleduet
polozhit' granicy, ibo ezheli ona privodit  k  narusheniyu  zakona,  k  ugasheniyu
lyubvi k blizhnemu, k oskorbleniyu religii, to stanovitsya odnim  iz  velichajshih
zol, kakie kogda-libo obrushivalis'  na  obshchestvo.  Ezheli  poslednij  negodyaj
mozhet nevozbranno ponosit' v Anglii vashe dobroe imya, to mozhete li vy, polozha
ruku na serdce, vozmushchat'sya Italiej za obychnye v  etoj  strane  ubijstva?  K
chemu zhe zashchishchat' nashe imushchestvo, ezheli nashe dobroe imya ostaetsya bez  zashchity!
Razdrazhennye sim obstoyatel'stvom  lyudi  prihodyat  v  otchayanie,  a  otchayanie,
vyzvannoe nevozmozhnost'yu sohranit' dobroe imya  ne  zapyatnannym  kakim-nibud'
merzavcem, porozhdaet ravnodushie k slave, i, takim obrazom, ischezaet  glavnaya
pobuditel'naya prichina dobryh del.
     Soobrazheniya mistera  Bartona  kasatel'no  naloga  na  pechatnye  izdaniya
ves'ma umny i pohval'ny, ravno  kak  drugoe  pravilo,  usvoennoe  uzhe  davno
nashimi znatokami finansov, a imenno potakanie p'yanstvu, motovstvu i razgulu,
ibo oni  sposobstvuyut  uvelicheniyu  dohodov  kaznachejstva.  Nesmotrya  na  moe
prezrenie k tem, kto l'stit ministram, ya polagayu, chto  eshche  bolee  prezrenno
l'stit' cherni. Kogda  ya  vizhu,  kak  chelovek  horoshego  roda,  obrazovannyj,
sostoyatel'nyj stavit sebya na odin  uroven'  s  podonkami  nacii,  voditsya  s
zhalkimi masterovymi, est s nimi za  odnim  stolom,  p'et  iz  odnoj  kruzhki,
l'stit  ih  predrassudkam,  razglagol'stvuet,  prevoznosya  ih   dobrodeteli,
vynosit ih rygan'ya za kruzhkoj piva, dym ih tabaka, grubost'  ih  obhozhdeniya,
derzkie ih rechi, - ya ne mogu ego ne  prezirat'  kak  cheloveka,  vinovnogo  v
gnusnom rasputstve dlya dostizheniya lichnyh i nizmennyh celej.
     YA s ohotoj otstupilsya by ot politiki, ezheli by mne udalos' najti drugie
predmety dlya besedy, obsuzhdaemye s bol'shej skromnost'yu i pryamotoj; no  demon
partij, kak vidno, zavladel vsemi storonami zhizni.
     Dazhe mir literatury i izyashchnyh iskusstv razbilsya  na  zlobno  vrazhduyushchie
mezhdu soboj kliki, iz  kotoryh  kazhdaya  hulit,  chernit  i  ponosit  tvoreniya
drugoj. Vchera ya otpravilsya dnem otdat' vizit znakomomu dzhentl'menu i u  nego
v dome vstretil odnogo iz sovremennyh sochinitelej, ch'i trudy imeli uspeh.  YA
chital odno ili dva iz ego sochinenij, i oni mne ponravilis', a potomu  ya  byl
rad poznakomit'sya s avtorom, no rechi ego i povedenie razrushili  vpechatlenie,
slozhivsheesya v ego pol'zu blagodarya ego pisaniyam.
     On vzyal na sebya smelost' pouchitel'nym  tonom  reshat'  vse  voprosy,  ne
udostaivaya predstavit' kakie by to  ni  bylo  dovody  svoego  rashozhdeniya  s
mneniyami,  razdelyaemymi  vsem  chelovechestvom,   slovno   my   byli   obyazany
soglashat'sya s ipse dixit {Sam skazal (lat.}, to est' podlinnye slova.}  sego
novogo Pifagora. On podverg  peresmotru  dostoinstva  glavnejshih  pisatelej,
umershih za poslednee stoletie,  i  pri  etoj  revizii  ne  obrashchal  nikakogo
vnimaniya na zasluzhennuyu imi slavu.
     Mil'ton  byl  sochinitelem  grubym  i   skuchnym,   Drajden   tyaguchim   i
mnogorechivym, u Batlera i Svifta ne bylo yumora, u Kongriva  -  ostroumiya,  a
Pop lishen vsyakih poeticheskih dostoinstv. CHto do nashih sovremennikov,  to  on
slyshat' ne mog, ezheli o kom-nibud'  otzyvalis'  s  pohvaloj:  vse  oni  byli
oluhi, pedanty, povinny v literaturnom vorovstve, sharlatany i  obmanshchiki,  i
nel'zya bylo nazvat' ni odnogo sochineniya, kotoroe ne bylo by slabym, glupym i
poshlym. Sleduet priznat', chto sej  sochinitel'  ne  obremenil  svoej  sovesti
lest'yu;  mne  govorili,  chto  on  nikogda  ne  pohvalil  ni  odnoj  strochki,
napisannoj  dazhe  temi,  s  kem  on  byl  v  priyatel'skih  otnosheniyah.   Sie
vysokomerie i samonadeyannost', s kotorymi  on  hulil  sochinitelej,  k  slave
kotoryh sobravshiesya mogli byt' nebezrazlichny, byli stol'  oskorbitel'ny  dlya
zdravogo smysla, chto ya ne mog slushat' ego bez vozmushcheniya.
     YA  pozhelal  uznat',  pochemu  on  otzyvaetsya   stol'   unichizhitel'no   o
sochineniyah, kotorye dostavili mne neobyknovennoe  udovol'stvie,  no,  dolzhno
byt', on byl ne mastak privodit' dokazatel'stva, i ya ves'ma rezko  razoshelsya
s nim vo mneniyah. Izbalovannyj vnimaniem i smireniem slushatelej, on  ne  mog
hladnokrovno vynosit' protivorechij, i spor grozil stat' zharkim, ezheli by ego
ne prervalo poyavlenie sopernichavshego s nim barda, pri vide koego  on  vsegda
udalyalsya. Oni prinadlezhali k raznym klikam i veli otkrytuyu vojnu  v  techenie
dvadcati let. Pervyj bard govoril nastavitel'no, a sej vitijstvoval.  On  ne
besedoval, a veshchal, no i ego rechi byli stol' zhe skuchny i napyshchenny. On takzhe
razglagol'stvoval  ex  cathedra  {Publichno  (lat.).}  o   sochineniyah   svoih
sovremennikov i hotya, ne koleblyas', rastochal hvaly samym gnusnym,  prodazhnym
pisakam s Grab-strit, kotorye libo  l'stili  emu  naedine,  libo  voshvalyali
publichno, no vseh drugih  sochinitelej,  svoih  sovremennikov,  on  osudil  s
velichajshim besstydstvom i zloboj. Odin -  bolvan,  ibo  rodom  iz  Irlandii;
drugoj - golodnaya literaturnaya vosh' s beregov Tvida; tretij - osel, tak  kak
poluchaet pension ot pravitel'stva; chetvertyj -  voploshchenie  tuposti,  potomu
chto preuspel v toj oblasti sochinitel'stva,  v  koej  sej  Aristarh  poterpel
neudachu; pyatogo, osmelivshegosya kritikovat' odno iz ego sochinenij, on  nazval
klopom v kritike, ch'ya von' bolee oskorbitel'na, chem ukus. Koroche govorya,  za
isklyucheniem ego samogo i ego klevretov, vo vseh  treh  korolevstvah  net  ni
odnogo odarennogo ili uchenogo  cheloveka.  CHto  do  uspeha  teh  sochinitelej,
kotorye ne prinadlezhali k sej lige, to on pripisyval ego  tol'ko  otsutstviyu
izyashchnogo vkusa u publiki, ne soobrazhaya, chto sam on obyazan uspehom  odobreniyu
sej publike, lishennoj izyashchnogo vkusa.
     |ti  chudaki  ne  godny  dlya  besedy.  Ezheli  by  oni  hoteli  sohranit'
preimushchestva, kotorye zavoevali svoim sochinitel'stvom, im nigde ne sledovalo
by poyavlyat'sya, razve chto na bumage; chto do menya, to ya  vozmushchayus'  pri  vide
cheloveka, u kotorogo v  golove  mysli  vozvyshennye,  a  v  serdce  -  nizkie
chuvstva. CHelovecheskoj dushe obychno ne hvataet iskrennosti. YA sklonen  dumat',
chto net cheloveka, kotoromu  nevedoma  zavist',  kakovaya,  byt'  mozhet,  est'
instinkt, svojstvennyj nashej nature. Boyus',  inoj  raz  my  opravdyvaem  sej
porok, imenuya ego stremleniem prevzojti sopernika.
     YA znaval cheloveka, udivitel'no  velikodushnogo,  dobrogo,  skromnogo  i,
po-vidimomu,  samootverzhennogo,  kotoryj  prihodil  v  bespokojstvo,   slysha
pohvaly  dazhe  drugu  svoemu;  tochno  v  etoj  pohvale  skryvalos'  dosadnoe
sravnenie v ushcherb emu samomu, i lyubaya hvala,  voznesennaya  drugomu,  kak  by
podobna byla girlyande cvetov, sorvannoj s kolonny  ego  sobstvennogo  hrama.
Takaya zavist' - zlovrednaya zavist'; govorya po sovesti, ya ubezhden, chto u menya
ee net, a vam predostavlyayu sudit', porok eto ili rod neduga.
     Est' eshche odin vopros, kotoryj mne hotelos' by razreshit': vsegda li  mir
zasluzhival takogo prezreniya, kakogo on, na moi vzglyad,  zasluzhivaet  teper'?
Esli za eti tridcat' let ne proizoshlo chrezvychajnogo rastleniya nravov,  stalo
byt' ya zarazhen  obychnym  starcheskim  porokom,  porokom  starika  difficilis,
querelus, laudator femporis acti {Priveredlivogo, svarlivogo, voshvalyakyacego
proshloe (lat.).}, libo, chto bolee veroyatno, burnaya zhizn' i uvlecheniya  yunosti
meshali mne prezhde zamechat' gnusnye  storony  chelovecheskoj  prirody,  kotorye
nyne kazhutsya mne stol' vozmutitel'nymi.
     Pobyvali my pri dvore, na  birzhe,  vsyudu  i  vezde  nahodili  pishchu  dlya
handry, i vezde bylo nad chem posmeyat'sya.
     Moj novyj sluga Hamfri Klinker okazalsya bol'shim chudakom, a Tabbi  stala
sama na sebya nepohozha. Ona rasstalas' s CHauderom  i  tol'ko  i  delaet,  chto
ulybaetsya,  kak  Mal'volio  v  p'ese.  Pust'  menya  povesyat,  esli  ona   ne
razygryvaet nesvojstvennuyu ee nature rol'  s  kakoj-to  cel'yu,  mne  eshche  ne
yasnoj.
     CHto  do  predstavitelej  roda   chelovecheskogo,   to   lyubopytstvo   moe
udovletvoreno vpolne. YA pokonchil s izucheniem lyudej i teper' postarayus'  sebya
razvlech' noviznoj veshchej. Nyne rassudok moj  vlastno  ponudil  menya  izmenit'
svojstvennym mne sklonnostyam, no, kogda eta sila perestanet dejstvovat', ya s
suguboj pospeshnost'yu vozvrashchus' k svoemu uedineniyu. Vse, chto ya vizhu, slyshu i
chuvstvuyu v etom ogromnom kotle gluposti, podlosti,  razvrashchennosti,  pridaet
osobuyu cenu sel'skoj zhizni v glazah vsegda vashego
                                                              M. Brambla.
                                                              London, 3 iyunya


                      Miss Meri Dzhons, Bramblton-Holl

     Milaya Meri Dzhons!

     Mister Kram, dvoreckij ledi Griskin, obeshchalsya frankovat' mne  pis'mo  u
skvajra Bartona, a potomu ya ne preminuyu porasskazat' vam, kakovo pozhivaem  i
ya i ostal'noe semejstvo.
     YA ne mogla napisat' cherez Dzhona Tomasa, potomu kak  on  ot  nas  otoshel
vdrug i vserdcah. On ne poladil s CHauderom, i vot oni  vzyali  da  i  zateyali
draku posredi dorogi, i CHauder prokusil emu  bol'shoj  palec,  a  Dzhon  Tomas
pobozhilsya, chto on ego pristuknet, a potom naderzil hozyajke, i  togda  skvajr
razgnevalsya da i prognal ego. No, po milosti bozh'ej,  my  podobrali  drugogo
lakeya, zovut ego Hamfri Klinker, i takogo dobryaka ya v zhizn' svoyu ne  videla.
A eto znachit, chto i oshparennyj kot mozhet byt' horoshim myshelovom i  golozadyj
pes - vernoj skotinoj, a hvor'  i  nevzgody  mogut  sbit'  spes'  s  pervogo
gordeca.
     Oh, Molli, chto mne porasskazat' o Londone? Skol'ko ya gorodov  na  svoem
veku videla, a vse oni, esli postavit' ih ryadom s etim chudnym  gorodom,  vse
ravno chto vallijskie holmy da prigorki. Dazhe sam Bat  nikudyshnyj,  a  zdes',
gospodi pomiluj, ulicam konca-krayu net, razve chto na konce  zemli.  A  narod
tak i valit, speshit, suetitsya. A grohot kakoj ot karet! SHum  nesusvetnyj!  I
chego tol'ko  tut  ne  uvidish'!  O  gospodi!  Moya  bednaya  vallijskaya  golova
kruzhitsya, kak volchok, kak ya syuda priehala. I ya uzhe  videla  park,  i  dvorec
Sent-Dzhems, i shestvie korolya s korolevoj, i  milen'kih  molodyh  princev,  i
slonov, i polosatogo osla, i vsyu ostal'nuyu korolevskuyu familiyu.
     Na proshloj nedele poshla ya s hozyajkoj v Tauer posmotret' korony i  dikih
zverej. I byl tam strashennyj lef s predlinnymi zubami, a kakoj-to dzhentl'men
skazal mne, chtoby ya k nemu ne podhodila, esli ya ne  devica,  potomu  kak  on
nachnet i rvat' i metat' i nadelaet vsyakih bed. U menya-to i v myslyah ne  bylo
podhodit', potomu kak ya  ne  lyublyu  takih  opasnyh  zverej,  a  vot  hozyajka
zahotela  podojtit'.  Tut  zver'  kak  zarychit  da  kak  zaprygaet,  chto   ya
perepugalas', kak by on ne slomal kletku i ne sozhral nas vseh, a  dzhentl'men
nachal smeyat'sya; no ya golovu otdam na usechenie, chto  moya  ledi  nevinna,  kak
nerozhdennyj mladenec. Znachit, ili dzhentl'men solgal, ili  etogo  l'va  nuzhno
posadit' v kolodki, potomu kak on lzhivyj svidetel' protiv  svoego  blizhnego,
ved' v zapovedi skazano: "Ne proiznosi  lozhnogo  svidetel'stva  na  blizhnego
tvoego".
     Byla ya eshche na  predstavlenii  v  "Sedlers  Uel's"  i  vidala,  kak  tam
kuvyrkalis' i plyasali na  verevkah  i  provolkah,  da  tak  plyasali,  chto  ya
peretrusila, i chut' bylo ne priklyuchilsya so mnoj pripadok. YA-to  dumala,  chto
vse eto nechistaya sila i chto menya tozhe zakuldovali, i prinyalas' ya plakat'. Vy
ved' znaete, kak v Uel'se ved'my letayut na pomele, nu, a  zdes'  letayut  bez
pomela i dazhe vovse bez nichego, i strelyayut v vozduh iz pistoletov, i  trubyat
v truby, i kachayutsya, i katyat tachku po provolke, a provolka, pomiluj nas bog,
ne tolshche samoj prostoj nitki. CHto i govorit', delo u nih  ne  obhoditsya  bez
nechistoj sily. Krasivyj dzhentl'men s kosichkoj i s  zolotoj  shpagoj  na  boku
prishel uteshat' menya i hotel ugostit' vinom, no ya ne pozhelala ostat'sya, a kak
prohodili my temnym prohodom, tut on i nachal grubiyanstvovat'.  So  mnoj  byl
nash sluga, Hamfri Klinker, i on poprosil ego byt' pokuratnej, a tot  zalepil
emu plyuhu, no,  chto  i  govorit',  mister  Klinker  ne  ostalsya  v  dolgu  i
zdorovennoj dubinkoj vykolotil emu pyl'  iz  kaftana,  ne  poglyadev  na  ego
zolotuyu shpagu, a potom shvatil menya pod myshku i pritashchil domoj, ya uzh i  sama
ne znayu kak, v  takih  ya  byla  trehvolnen'yah.  Ho,  slava  bogu,  teper'  ya
izlechilas' ot vsyakoj suety suet. CHto znachat vsyakie dikoviny,  koli  sravnit'
ih s blazhenstvom, kotoroe pridet potom? Oh, Molli,  smotrite,  kak  by  vashe
bednoe serdce ne raspuhlo ot suetlivyh myslej!
     CHut' bylo ne pozabyla napisat', chto volosy mne podstrig prisypal, valik
pod nih podlozhil i sdelal pukli po samoj  chto  ni  na  est'  poslednej  mode
francuz-perukmaher.  Parle  vou  Franse?  Vuj,  madmanzel'.  Teper'  ya  mogu
zadirat' nos povyshe lyuboj ledi  v  Uel'se.  Vchera  vecherom  vorochalas'  ya  s
sobraniya domoj, i menya pri svete fonarya prinyali za pervuyu  krasavicu,  dochku
znamenitogo torgovca domashnej pticej. No, kak ya uzhe skazala, vse eto  suetnya
i volnenie duha. Londonskie zabavy ne luchshe  prokisshego  moloka  i  zathlogo
sidra, koli sravnit' ih s radostyami Novogo Ierusalima.
     Milaya Meri Dzhons! A kogda ya s  bozh'ej  pomoshch'yu  vernus'  domoj,  ya  vam
privezu novyj chepchik s cherepash'im grebnem  i  propoved',  kotoruyu  chitali  v
molitvennom dome. I proshu ya vas, pishite poskladnej da porazborchivej,  potomu
kak ya, ne serchajte, Molli, dazhe vzoprela,  kogda  razbirala  vashe  poslednee
namarakannoe pis'mo, a privez mne ego v Bat rabotnik. O,  zhenshchina,  zhenshchina!
Ezheli by hot' chutochku mogla ty ponyat', kak my, sluzhanki, rady,  kogda  srazu
odoleem chto ni na est' putanuyu knigu ili napishem  samoe  trudnoe  slovo,  ne
zaglyanuv v bukvar'!
     A chto do mistera Klinkera, to emu samoe mesto byt' prihodskim  klerkom.
No bol'she ya nichego ne skazhu.
     Klanyajtes' ot menya Saule. Bednyazhka! Gor'ko mne na  dushe,  kak  podumayu,
chto ona i bukv eshche ne znaet. No s bozh'ej pomoshch'yu vse  v  svoe  vremya.  YA  ej
privezu bukvy iz pryanika, togda uchen'e pridetsya ej po vkusu.
     Hozyajka govorit, my edem v dalekoe putishestvie na sever, no kuda  b  my
tam ni poehali, ya vsegda ostanus', dorogaya Meri  Dzhons,  s  istovoj  lyubov'yu
vashej
                                                              Uin Dzhenkins.
                                                              London, 3 iyunya


          Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolledzh Iisusa

     Dorogoj Uot!

     V poslednem pis'me ya upominal o zhelanii dyadyushki otpravit'sya na utrennij
priem k gercogu N., chto i bylo im ispolneno. Za  dlitel'nyj  period  vremeni
ego svetlost' ves'ma privyk k etim znakam uvazheniya, i hotya zanimaemyj impost
v desyat' raz menee vazhen, chem prezhnij, no on daet ponyat' svoim druz'yam,  chto
oni bol'she vsego ego obyazhut, esli budut priznavat' za nim tu vlast', kotoroj
na samom dele uzhe net; poetomu u nego eshche  ne  otmeneny  dni  priema,  kogda
druz'ya poseshchayut ego.
     Dyadyushka i ya prishli  s  misterom  Bartonom,  kotoryj,  buduchi  odnim  iz
priverzhencev gercoga, pozhelal nas predstavit'. V zale  bylo  mnogo  lyudej  v
samyh raznoobraznyh kostyumah, no sredi nih byla tol'ko odna sutana, hotya mne
i govorili, chto pochti vse episkopy, vossedayushchie  teper'  na  skam'yah  palaty
lordov, obyazany svoim sanom gercogu v bytnost' ego ministrom;
     vprochem,  dolzhno  byt',  blagodarnost'  cerkovnosluzhitelej  podobna  ih
blagotvoritel'nosti, kotoraya izbegaet sveta.
     K  misteru  Bartonu  nemedlenno  podoshel  pozhiloj  chelovek,  vysokij  i
suhoparyj, s kryuchkovatym nosom; smotrel on  iskosa,  i  vzglyad  u  nego  byl
pronicatel'nyj i vmeste s tem hitryj. Nash sputnik pozdorovalsya s nim, nazvav
kapitanom S.,  a  potom  soobshchil  nam,  chto  chelovek  etot  nadelen  umom  i
lukavstvom i pravitel'stvo inogda poruchaet emu rabotu tajnogo agenta.
     No ya uzhe znal ego istoriyu  bolee  podrobno.  Mnogo  let  nazad,  buduchi
kupcom vo Francii, on byl zameshan v  kakih-to  moshennichestvah;  za  nih  ego
prigovorili k katorge, otkuda on byl osvobozhden blagodarya pokojnomu  gercogu
Ormondu, kotoromu on napisal pis'mo, gde ob®yavil sebya  ego  odnofamil'cem  i
rodstvennikom. Potom on postupil na sluzhbu  pravitel'stva  kak  shpion  i  vo
vremya vojny 1740 goda  peresek  pereodetyj  kapucinom  Ispaniyu,  a  takzhe  i
Franciyu s velichajshej opasnost'yu dlya zhizni, ibo  madridskij  dvor  zapodozril
ego i dal prikaz zaderzhat' v Sen-Sebastiane, otkuda on blagopoluchno bezhal za
neskol'ko chasov do polucheniya tam etogo prikaza. Na etot pobeg, a ravno i  na
drugie, takie  zhe  riskovannye,  on  ssylalsya  kak  na  svoyu  zaslugu  pered
anglijskim ministerstvom stol' uspeshno, chto ono nagradilo  ego  znachitel'nym
pensionom, kotorym on i pol'zuetsya teper' na starosti let.
     On vhozh ko vsem ministram, i, po sluham, oni sovetuyutsya s nim po raznym
voprosam kak s chelovekom nedyuzhinnogo uma i ves'ma opytnym. I v  samom  dele,
on chelovek odarennyj i ves'ma samonadeyannyj; kogda on govorit,  vid  u  nego
takoj  samouverennyj,  chto  mozhet   proizvodit'   nemaloe   vpechatlenie   na
ogranichennyh politikanov, stoyashchih nyne u kormila vlasti. No esli na nego  ne
kleveshchut, on povinen v tom, chto  nosit  lichinu.  Po  sluham,  on  ne  tol'ko
katolik, no i pater, i, delaya vid, budto razoblachaet  pered  kormchim  nashego
gosudarstva vse  pruzhiny  politiki  versal'skogo  dvora,  on  vmeste  s  tem
sobiraet svedeniya dlya francuzskogo ministra.
     Itak, kapitan S. ves'ma blagosklonno zagovoril s  nami  i  otozvalsya  o
lichnosti gercoga bez vsyakih ceremonij.
     - Sej glupec, - skazal on, - eshche  pochivaet,  i  luchshee,  chto  on  mozhet
sdelat', eto spat' do rozhdestva! Ibo, kogda on vstaet, nichego drugogo, krome
gluposti, on obnaruzhit' ne mozhet. V etom gosudarstve posle Grenvilla ne bylo
ni odnogo ministra, dostojnogo toj muki, koej prisypayut parik. Vse oni takie
nevezhdy, chto ne mogut otlichit' kraba ot cvetnoj kapusty, i  takie  ostolopy,
chto ne mogut ponyat' samogo prostogo predlozheniya. V nachale vojny  sej  zhalkij
bolvan govoril mne s prevelikim strahom, chto tridcat' tysyach francuzov proshli
iz Akadii do Kep Breton. "A gde zhe oni mogli najti transportnye korabli?"  -
sprosil ya. "Transportnye korabli! - voskliknul  on.  -  YA  govoryu  vam:  oni
proshli sushej!" - "Sushej k ostrovu Kep Breton?!" - "Kak? Razve Kep  Breton  -
ostrov?" - "Konechno". - "Ha! Vy v etom uvereny?"  Kogda  ya  pokazal  emu  na
karte Kep Breton, on dolgo rassmatrival ego skvoz' ochki, a potom obnyal  menya
i  voskliknul:  "Dorogoj  S.!  Vy  vsegda  prinosite  nam  dobrye  vesti.  YA
nemedlenno edu k korolyu i skazhu emu, chto Kep Breton - ostrov!"
     Kapitan S., kazalos', hotel nas razvlech' takogo roda rasskazami  o  ego
svetlosti, no tut poyavilsya alzhirskij poslannik, pochtennyj  turok  s  dlinnoj
beloj borodoj, soprovozhdaemyj dragomanom, to  est'  tolmachom,  i  eshche  odnim
oficerom iz ego svity, kotoryj byl bez chulok.  Kapitan  S.  s  povelitel'nym
vidom nemedlenno prikazal sluge dolozhit' gercogu, chtoby tot  vstaval  i  chto
sobralos' mnogo narodu i pozhaloval poslannik Alzhira. Potom povernulsya k  nam
i skazal:
     - Sej zhalkij turok, nesmotrya na  svoyu  seduyu  borodu,  -  mladenec.  On
prozhil v Londone neskol'ko let i vse eshche nichego  ne  mozhet  ponyat'  v  nashih
politicheskih peremenah. On polagaet, budto  nanosit  vizit  prem'er-ministru
Anglii, no vy uvidite, chto nash mudryj gercog sochtet ego znakom lichnoj k nemu
privyazannosti.
     V samom dele, gercog pospeshil otblagodarit' za takuyu lyubeznost'.  Dver'
raspahnulas', on vybezhal  s  salfetkoj  pod  podborodkom,  v  myl'noj  pene,
pokryvavshej lico ego do samyh glaz; rinuvshis' k poslanniku, on  pryamo  pered
ego nosom oskalil zuby, otchego lico ego stalo strashnym, i skazal:
     "Da blagoslovit bog vashu dlinnuyu borodu, dorogoj Magomet! Nadeyus',  chto
Dej skoro nagradit vas konskim hvostami {Igra slov  horse  tail  -  "konskij
hvost" i takzhe "bunchuk",  drevko  s  konskim  hvostom,  voinskoe  otlichie  v
Turcii.}, ha-ha-ha! Minutu poterpite, i ya prishlyu za vami!"
     S etimi slovami on udalilsya v svoi pokoi,  ostaviv  turka  v  nekotorom
smushchenii. Posle  korotkogo  molchaniya  tot  skazal  tolmachu  neskol'ko  slov,
znachenie kotoryh mne ochen' hotelos' by uznat', ibo, proiznosya ih, on  vozvel
glaza k nebu s vyrazheniem krajnego udivleniya i blagochestiya. Nashe lyubopytstvo
bylo  udovletvoreno  blagodarya  lyubeznomu  kapitanu  S.,   zagovorivshemu   s
dragomanom, kak so  starym  znakomym.  Okazalos',  chto  Ibragim,  poslannik,
prinyal ego svetlost' za shuta, sostoyashchego pri ministre, i, kogda tolmach vyvel
ego iz zabluzhdeniya, on voskliknul:
     "O svyatoj  prorok!  Ne  udivlyayus',  chto  narod  etot  procvetaet!  Ved'
upravlyayut im idioty, kotoryh vse dobrye  musul'mane  pochitayut,  ibo  na  nih
snizoshlo vdohnovenie!"
     Ibragim udostoilsya kratkoj audiencii, posle kotoroj gercog provodil ego
do dveri, a potom vorotilsya,  chtoby  nagradit'  milostivymi  ulybkami  tolpu
svoih pochitatelej.
     Mister Barton tol'ko-tol'ko sobiralsya predstavit' menya  ego  svetlosti,
kak mne poschastlivilos' privlech' vnimanie gercoga, prezhde chem  bylo  nazvano
moe  imya.  Gercog  ustremilsya  mne  navstrechu  i,  shvativ  menya  za   ruku,
voskliknul:
     - Dorogoj ser Frensis, kak eto lyubezno! Priznat'sya, ya tak vam obyazan!..
Takoe  vnimanie  k  bednomu  pavshemu  ministru!   Kogda   otplyvaete,   vashe
prevoshoditel'stvo? Radi boga, zabot'tes' o svoem  zdorov'e  i,  proshu  vas,
nepremenno esh'te vo vremya plavan'ya kompot iz chernosliva! Da, da!  Zabot'tes'
o svoem dragocennom zdorov'e, a  takzhe  o  pyati  plemenah.  O  nashih  dobryh
druz'yah - o pyati plemenah: o kozokozah,  chokitavah,  krikah,  chikah-mikah  i
os'minogah. I pust' u nih budet pobol'she odeyal, dryannoj vodki i vampumov.  A
vam, vashe  prevoshoditel'stvo,  zhelayu  pochistit'  chajnik,  zakipyatit'  cep',
zaryt' derevo i posadit' topor. Ot dushi zhelayu! Ha-ha-ha!
     Kogda on s obychnoj svoej stremitel'nost'yu proiznes etu  tiradu,  mister
Barton ob®yasnil emu, chto ya otnyud' ne  ser  Frensis,  a  takzhe  i  ne  svyatoj
Francisk, a vsego-navsego mister Melford, plemyannik mistera Brambla, kotoryj
sdelal shag vpered i otvesil poklon.
     -  A  ved'  pravda,  eto  ne  ser  Frensis!  -  voskliknul  sej  mudryj
gosudarstvennyj muzh. - Ochen' rad vas  videt',  mister  Melford!..  YA  kak-to
poslal vam inzhenera ukrepit' vash dok... A, mister Brambl! Dobro  pozhalovat',
mister Brambl! Kak vy pozhivaete, elejnyj mister Brambl?..  Vash  plemyannik  -
krasivyj molodoj chelovek... CHestnoe slovo, ochen' krasivyj  molodoj  chelovek!
Ego otec - moj staryj drug. Kak on pozhivaet? CHto s nim?  Vse  eshche  ne  mozhet
otdelat'sya ot svoego proklyatogo neduga?
     - O net, milord! - otvetil dyadyushka. - So vsemi ego nedugami koncheno. On
umer uzhe pyatnadcat' let nazad.
     - Umer? Kak? Da, da, sovershenno verno... Teper' ya vspominayu. Vot,  vot,
on umer... A kak... Molodoj chelovek prohodit po  Heverford  Vestu?  Ili  kak
ego... Moj dorogoj mister Milfordheven, ya sdelayu vse, chto v  moej  vlasti...
Nadeyus', ya eshche sohranil vliyanie.
     Tut dyadyushka skazal, chto ya eshche  nesovershennoletnij  i  chto  v  nastoyashchee
vremya my ne sobiraemsya prosit' ego o chem by to ni bylo.
     -   My   s   plemyannikom   prishli   syuda,   -   dobavil   dyadyushka,    -
zasvidetel'stvovat' pochtenie vashej svetlosti, i, smeyu  skazat',  my  tak  zhe
beskorystny, kak i lyuboj iz prisutstvuyushchih na sej assamblee.
     - O moj dorogoj mister Bramblberri, vy okazyvaete mne velichajshuyu chest'!
YA vsegda budu ochen' rad videt'  vas  i  vashego  plemyannika,  mnogoobeshchayushchego
mistera Milfordhevena... Vy mozhete rasschityvat' na moyu pomoshch', kakova by ona
ni byla... YA hotel by, chtoby u nas bylo pobol'she druzej vashego zakala! Potom
on obratilsya k kapitanu S.:
     - Ha! Kakovy novosti, kapitan S.? CHto delaetsya na svete, a?
     - Na svete vse idet po-staromu, milord, - otvetil kapitan S. - Politiki
v Londone i Vestminstere snova nachali tochit' yazyki protiv vashej svetlosti, i
vasha nedolgovechnaya populyarnost'  podobna  peryshku  -  pri  pervom  dunovenii
lyudskogo zlosloviya protiv ministerstva ona uletuchitsya!
     - SHajka negodyaev! - vskrichal gercog. - Tori, yakobity, myatezhniki! Dobraya
polovina ih dolzhna poluchit' po zaslugam i drygat' nogami na Tajberne.
     S etimi slovami on otoshel  i  nachal  obhod,  zagovarivaya  s  kazhdym  iz
prisutstvovavshih na prieme s lyubeznoj razvyaznost'yu, no,  k  komu  by  on  ni
obrashchalsya, dostatochno emu bylo otkryt' rot, chtoby vse pereputat', zabyv, kto
ego gost' i chem on zanimaetsya. On pohodil  na  komedianta,  kotorogo  nanyali
izobrazhat' ministra v smeshnom vide.
     Naposledok voshel v komnatu ves'ma blagoobraznyj chelovek; ego  svetlost'
ustremilsya k nemu, zaklyuchil ego v ob®yatiya i, voskliknuv "Dorogoj moj!", uvel
ego vo vnutrennie pokoi - sanctum sanctorum {Svyataya  svyatyh  (lat.).}  etogo
politicheskogo hrama.
     - |to moj drug CH. T., - skazal kapitan  S.,  -  edinstvennyj  odarennyj
chelovek, chego-nibud' stoyashchij sredi tepereshnih ministrov. Vprochem, on mog  by
ne  imet'  nikakogo  vesa,  esli  by  pravitel'stvo  ne  schitalo   absolyutno
neobhodimym   ispol'zovat'   ego   talanty    v    razlichnyh    chrezvychajnyh
obstoyatel'stvah. CHto do obychnyh tekushchih del  gosudarstva,  to  oni  idut  po
privychnoj kolee blagodarya klerkam razlichnyh uchrezhdenij;  esli  by  etogo  ne
bylo, kolesa upravleniya ostanovilis' by pri postoyannoj smene  ministrov,  iz
koih kazhdyj eshche bolee nevezhestven, chem ego predshestvennik. Podumajte tol'ko,
kakaya byla by nerazberiha, esli by vse klerki kaznachejstva,  gosudarstvennyh
sekretarej, voennogo  vedomstva  i  admiraltejstva  poreshili  pokinut'  svoi
dolzhnosti v podrazhanie proslavlennomu invalidu! No vozvratimsya k CH. T. On  v
samom dele znaet bol'she, chem vse ministry i vsya oppoziciya vmeste  vzyatye,  i
umeet govorit', kak angel, o samyh raznyh predmetah. Esli by v ego haraktere
byli tverdost' ili postoyanstvo, on byl by velikim chelovekom.  Vprochem,  nado
soznat'sya, emu ne hvataet smelosti  -  v  protivnom  sluchae  on  nikogda  ne
pozvolil  by  zapugat'  sebya  krupnomu  politicheskomu  zadire,  chej  um   on
spravedlivo preziraet. YA sam videl, kak  on  boyalsya  sego  naglogo  Gektora,
budto uchenik svoego uchitelya, hotya sej Gektor, ya sil'no podozrevayu v  glubine
dushi, - trus. No, krome etogo nedostatka, u CH. T. est'  drugoj,  kotoryj  on
slishkom ploho skryvaet. Ego slovam doveryat'  nel'zya,  i  nel'zya  verit'  ego
obeshchaniyam. Odnako, nado  vozdat'  emu  dolzhnoe,  on  ochen'  lyubezen  i  dazhe
dobrozhelatelen, kogda chego-nibud' u nego dobivaesh'sya. CHto zhe  do  ubezhdenij,
to  ob  etom  luchshe  ne  govorit'.  Odnim  slovom,  on  chelovek  s  bol'shimi
darovaniyami i orator ves'ma zanimatel'nyj, i chasto on blistaet dazhe v  ushcherb
tem ministram, priverzhencem kotoryh yavlyaetsya. |to dokazyvaet, chto  on  ochen'
neostorozhen, i on sam sdelal vseh ministrov svoimi vragami, kak by oni etogo
ni skryvali, i rano ili pozdno  emu  pridetsya  pozhalet',  chto  on  polagalsya
tol'ko na samogo sebya. YA preduprezhdal ego na sej predmet neskol'ko  raz,  no
eto vse ravno, chto propovedovat' v pustyne. Ego tshcheslavie zakusyvaet  udila,
oderzhivaya verh nad blagorazumiem.
     YA nevol'no podumal, chto i samomu kapitanu poshli by na pol'zu takie  nee
sovety. Ego hvalebnaya rech', v kotoroj on upomyanul, chto u CH. T.  ne  bylo  ni
ubezhdenij, ni  iskrennosti,  napominaet  mne  nekogda  podslushannuyu  mnoj  v
Spring-garden perepalku mezhdu dvumya torgovkami yablokami. Odna iz etih furij,
obvinennaya drugoj v vol'nom povedenii, podbochenilas' i  zakrichala:  "Boltaj,
skol'ko tebe ugodno, potaskuha! Plevat' mne na tvoj zloj  yazyk!  Nu  chto  zh,
puskaj ya shlyuha i vorovka! CHto ty eshche mozhesh' skazat'? CHert poberi, chto ty eshche
mozhesh' skazat'? Ob etom i tak vse znayut.  A  vot  poprobuj  osmel'sya  tol'ko
skazat', chto u menya nos na lbu!"
     My ne stali zhdat' vozvrashcheniya CH. T., no,  posle  togo  kak  kapitan  S.
rasskazal nam obo  vseh  prisutstvuyushchih,  otpravilis'  s  nim  v  kofejnyu  i
pozavtrakali chaem i bulochkami s maslom. Dyadyushku  stol'  pozabavili  anekdoty
kapitana, chto on priglasil ego k  nam  na  obed  i  popotcheval  prevoshodnym
paltusom, kotoromu tot vozdal dolzhnoe.
     Vecher togo zhe dnya ya provel s neskol'kimi druz'yami v kofejne, i odin  iz
nih rasskazal mne nemalo o kapitane S., a kogda  ya  peredal  slyshannoe  mnoyu
dyadyushke, on vyrazil sozhalenie,  chto  zavyazal  takoe  znakomstvo,  i  poreshil
otkazat'sya ot nego bez vsyakih ceremonij.
     My stali  chlenami  obshchestva  pooshchreniya  iskusstv  i  prisutstvovali  na
neskol'kih  ozhivlennyh  sobraniyah,  kotorye   provedeny   byli   s   bol'shim
zdravomysliem.  Dyadyushka  pitaet  bol'shoe  pristrastie  k  etomu  uchrezhdeniyu,
kotoroe i  v  samom  dele  prineset  nemaluyu  pol'zu  publike,  esli  tol'ko
demokraticheskie poryadki ne izmenyatsya  v  durnuyu  storonu  i  ne  privedut  k
zloupotrebleniyam. Vy uzhe znaete ob otvrashchenii dyadyushki k tolpe,  kotoraya,  po
ego mneniyu, vrazhdebna  ko  vsyakomu,  kto  vyshe  ee  i  dlya  kotoroj  poryadok
nesnosen. Ego nenavist' k cherni usugublyaetsya strahom s toj  pory,  kogda  on
lishilsya chuvstv v zale Bata. |tot strah ne pozvolil emu posetit'  teatrik  na
Hajmarket  i  drugie  uveselitel'nye  zavedeniya,  kuda  mne   vypala   chest'
soprovozhdat' nashih ledi.
     Starogo chudaka razdrazhaet mysl', chto on ne mozhet prinimat' uchastie dazhe
v samyh svetskih stolichnyh razvlecheniyah  bez  togo,  chtoby  ne  smeshat'sya  s
chern'yu, ibo chern' vtorglas' v nastoyashchee vremya vo vse  assamblei,  nachinaya  s
bala v Sent-Dzhemskom dvorce vplot' do zhalkogo zala dlya tancev na Roterhit.
     Nedavno ya videl nashego starogo znakomca Dika Ajvi, kotorogo my pochitali
umershim ot p'yanstva, no on ne tak  davno  vyshel  iz  tyur'my  Flit  blagodarya
pamfletu, kotoryj on napisal protiv pravitel'stva i ne bez uspeha vypustil v
svet. Prodazha etogo sochineniya pozvolila emu  poyavit'sya  v  chistom  bel'e,  i
teper' on zanyat tem, chto ohotitsya za podpischikami na svoi poemy,  a  chto  do
ego shtanov, to vid u nih eshche neprezentabel'nyj.
     Dik v  samom  dele  zasluzhivaet  podderzhki  za  svoyu  neustrashimost'  i
uporstvo. Nikakaya neudacha, nikakaya hula ne mogut privesti  ego  v  otchayanie.
Posle neskol'kih bezuspeshnyh popytok podvizat'sya na  steze  poezii  on  stal
torgovcem brendi i, mne kazhetsya, sam poglotil  ves'  svoj  tovar.  Potom  on
vstupil v sozhitel'stvo s  molochnicej,  kotoraya  derzhala  pogrebok  na  Petti
Frens. 'No emu ne udalos' nadolgo uderzhat' za soboj eto  mesto,  ono  zanyato
bylo kapralom vtorogo polka peshej gvardii, kotoryj prognal ego v konurku  na
cherdake. Potom on zhil pod mostom u  Blekfrajers,  otkuda  pryamaya  doroga  vo
Flit. Ran'she on ne preuspeval v  panegirike  i  potomu  teper'  obratilsya  k
satire i, kazhetsya, v samom dele obnaruzhivaet talant  v  sochinenii  paskvilya.
Esli on smozhet proderzhat'sya do otkrytiya parlamenta i  podgotovitsya  k  novoj
atake, on libo ochutitsya u pozornogo stolba, libo poluchit pension; i v tom  i
v drugom sluchae fortuna emu ulybnetsya.
     Tem vremenem on priobrel nekotoryj ves u pochtennyh pisatelej, a tak kak
ya podpisalsya na ego sochineniya, on na dnyah  sdelal  mne  odolzhenie,  vvedya  v
obshchestvo sih geniev, no oni pokazalis' mne ves'ma ceremonnymi  i  skrytnymi.
Oni boyalis' drug druga i odin drugomu zavidoval, a  kazhdyj  iz  nih  kak  by
ottalkivalsya ot ostal'nyh, tochno  chastica  para,  prebyvayushchaya  v  atmosfere,
kotoraya  eyu  zhe  naelektrizovana.  Dik,  u  kotorogo  bojkosti  bol'she,  chem
zdravomysliya, ne raz  proboval  ozhivit'  besedu;  on  ostril,  shutil,  sypal
kalamburami, nakonec on dazhe zavyazal razgovor  na  izbituyu  temu,  sravnivaya
belyj stih s rifmovannym, i tut-to  u  professorov  razvyazalis'  yazyki;  no,
vmesto  togo  chtoby  derzhat'sya  blizhe  k  delu,  oni  pustilis'  v   skuchnye
rassuzhdeniya o poezii  drevnih  avtorov,  a  odin  iz  nih,  byvshij  shkol'nyj
uchitel', izlozhil vse, chto on pocherpnul o prosodii u Disputera i Radimena.
     V konce koncov ya reshilsya skazat', chto ne ponimayu, kak mozhno  raz®yasnit'
upomyanutyj  vopros,  ssylayas'  na  poeziyu  drevnih  avtorov,  kotorym   byli
sovershenno nevedomy belye i  rifmovannye  stihi,  ibo  ih  stihi  izmeryalis'
dolgotoj, togda kak nashi izmeryayutsya kolichestvom slogov.  |to  moe  zamechanie
kak budto obidelo pedanta, kakovoj nemedlenno okutal sebya oblakom  grecheskih
i latinskih citat, kotoroe nikto n. s popytalsya  razognat'.  Vsled  za  etim
kakie-to nelepye zamechaniya i kommentarii slilis' v neyasnyj gul, i v obshchem  ya
nikogda v svoej zhizni ne provodil bolee skuchnogo vechera. Vprochem, sredi  nih
nesomnenno byli lyudi uchenye, umnye i ne lishennye sposobnostej.  No  tak  kak
oni boyatsya zadevat' drug druga, kazhdomu iz  nih  sledovalo  by  prinosit'  s
soboj sobstvennuyu mishen' ili tochil'nyj  kamen'  dlya  zabavy  vsej  kompanii.
Dyadyushka govorit, chto u nego net ni malejshego zhelaniya byt' v  obshchestve  bolee
chem odnogo umnika. Odin umnik, podobno svinoj nozhke v supe, pridaet emu vkus
i aromat, no neskol'ko umnikov mogut tol'ko isportit' pohlebku.
     A teper' ya opasayus', chto predlozhil vam neudobovarimoe mesivo,  lishennoe
vsyakogo aromata, za kotoroe mozhete poblagodarit' vashego druga i slugu
                                                              Dzh. Melforda.
                                                              London, 5 iyunya


                               Doktoru L'yuisu

     Lyubeznyj L'yuis!

     Vasha basnya o svin'e i obez'yane,  kak  govoryat  ital'yancy,  ben  trovata
{Udachnaya nahodka (ital.).}. No ya ne budu pereskazyvat'  ee  moemu  aptekaryu,
gordomu, ves'ma obidchivomu shotlandcu,  kotoryj,  mozhet  byt',  uzhe  imeet  v
karmane doktorskij diplom. Istyj shotlandec vsegda imeet dve tetivy na  luke,
on, tak skazat', in utrumque  paratus  {Zashchishchen  s  obeih  storon  (lat.).}.
Odnako zhe ne podlezhit somneniyu, chto ya ne izbeg slabitel'nogo,  no  blagodarya
semu slabitel'nomu mne udalos' izbezhat' bolee hudshego - mozhet byt'  sil'nogo
pristupa podagry ili revmatizma, ibo ya nachal teryat' ohotu k pishche, a v zhivote
u menya nachalo burchat', a sie ne obeshchalo mne nichego dobrogo.  Kak  by  to  ni
bylo, no ya ne mogu izbavit'sya ot etih  napominanij,  predosteregayushchih  menya,
chto mne sleduet bezhat' iz sego sredotochiya zarazy.
     Da i kakoj soblazn mozhet zastavit' cheloveka  moego  nrava  i  telesnogo
slozheniya prozhivat' v gorode, gde v kazhdom ugolke on mozhet obresti vse  novye
i novye predlogi dlya otvrashcheniya i omerzeniya? CHto za vkus  i  chuvstva  dolzhny
byt' u teh, kto predpochitaet lozhnye  prelesti  gorodskie  istinnym  radostyam
sel'skogo  zhitiya?  Bol'shaya  chast'  lyudej,  ya  znayu,  obol'shchena   tshcheslaviem,
chestolyubiem, rebyacheskim lyubopytstvom, a vse sie mozhno udovletvorit' tol'ko v
mestah skopleniya lyudej. No pokuda oni pytayutsya najti udovletvorenie,  organy
ih chuvstv podvergayutsya porche, i oni obychno teryayut samomalejshij vkus k  tomu,
chto nepoddel'no i prekrasno v samom sushchestve svoem,
     Ne iz®yasnit' li  mne  raznicu  mezhdu  moimi  gorodskimi  stradaniyami  i
sel'skimi otradami?
     V Bramblton-Holle u menya v dome  prostor,  i  ya  dyshu  chistym,  svezhim,
celitel'nym vozduhom. Son menya osvezhaet, ego  ne  narushaet  uzhasnyj  shum,  i
preryvaetsya on tol'ko po  utram  melodicheskim  shchebetaniem  ptichek  pod  moim
oknom. YA p'yu pryamo iz istochnika klyuchevuyu vodu,  chistuyu  i  kristal'nuyu,  ili
iskristoe pivo, svarennoe doma iz yachmenya sobstvennyh moih polej, ili sidr iz
yablok moego sada, a ne to prevoshodnyj klaret,  kotoryj  ya  vypisyvayu  cherez
odno lico, chestnosti koego ya vpolne doveryayu. Moj hleb  vkusen  i  pitatelen,
ispechen v moej sobstvennoj pechi iz moej  sobstvennoj  pshenicy,  smolotoj  na
moej  sobstvennoj  mel'nice.  Na  moj  stol  bol'shej  chast'yu  podayut  yastva,
dostavlyaemye  sobstvennym  moim   pomest'em:   pyatigodovalye   moi   barany,
vskormlennye blagovonnymi gornymi travami, mogut sorevnovat'sya  sochnost'yu  i
aromatom s dichinoj; nezhnoe myaso moih telyat,  pitavshihsya  tol'ko  materinskim
molokom, napolnyaet blyudo sokom; moya domashnyaya ptica,  razvodimaya  u  menya  na
dvore, hodit na svobode, pokuda sama ne  syadet  na  nasest;  krolikov  berut
pryamo iz moih sadkov; svezhuyu dichinu prinosyat s moih bolot, forel' i losos' -
pryamo iz rechki, ustricy - s otmelej, gde ih lovyat, a sel'd' i druguyu morskuyu
rybu ya mogu est' chasa cherez chetyre posle  togo,  kak  ee  pojmali.  Ovoshchami,
koren'yami, salatom  v  izobilii  c  otlichnogo  kachestva  snabzhayut  menya  moi
ogorody, pochva kotoryh stol' tuchna, chto ee pochti ne nado vozdelyvat'.  I  ta
zhe zemlya dostavlyaet mne vse plody, kotorye Angliya mozhet  schitat'  svoimi,  a
potomu u menya kazhdyj den' svezhij desert, tol'ko-tol'ko snyatyj s derev'ev. Na
molochnoj moej ferme tekut nektarnye  reki  slivok  i  moloka,  i  ottuda  my
poluchaem prevoshodnoe maslo, tvorog i syry, a  otbrosy  idut  na  korm  moim
svin'yam, dayushchim mne salo i vetchinu.
     Spat' ya lozhus' rano i vstayu s voshodom  solnca.  Vremya  provozhu  ya  bez
skuki i pechali, i u sebya doma ya nimalo ne lishen  razvlechenij,  kogda  pogoda
prepyatstvuet mne vyjti iz domu: ya  chitayu,  beseduyu,  igrayu  na  bil'yarde,  v
karty, v triktrak. Vne doma ya nadzirayu za moim domovodstvom i izmyshlyayu plany
uluchshenij, udachnoe ispolnenie koih dostavlyaet mne neiz®yasnimoyu radost'.
     Ne men'she raduyus' ya, vidya, kak moi arendatory blagodenstvuyut  pod  moim
pokrovitel'stvom i kak nanyatyj mnoj bednyak dobyvaet svoj hleb nasushchnyj.  Vam
izvestno, chto est' u menya neskol'ko razumnyh druzej, koim  ya  otkryvayu  svoe
serdce blazhenstvo, kotoroe ya ponaprasnu iskal by v gorodskoj tolchee. Est'  u
menya eshche i drugie bolee skromnye znakomcy, kotoryh ya uvazhayu za ih chestnost';
obshchestvom ih ya  niskol'ko  ne  gnushayus',  hotya  by  ono  i  bylo  ne  ves'ma
zanimatel'no.
     Slovom, tak-to ya zhivu sredi chestnyh lyudej i vernyh domochadcev, kakovye,
l'shchu sebya nadezhdoj, pitayut beskorystnuyu ko mne privyazannost'.  Da  vy  sami,
moj lyubeznyj doktor, mogli by udostoverit' siyu istinu.
     A teper' poglyadite, skol' otlichna ot  sej  zhizni  zhizn'  v  Londone.  YA
zakuporen v dushnom  pomeshchenii,  gde  koshku  i  tu  negde  povesit',  i  dyshu
gnilostnymi ispareniyami, kotorye, razumeetsya, proizveli by chumu, ezheli by ne
umeryalis' kislotoj kamennogo uglya, kotoraya, vprochem, sama po sebe gubitel'na
dlya slabyh legkih. No i sie proslavlennoe  protivoyadie  ne  spasaet  zhitelej
Londona ot nemoshchnogo zheltogo cveta lica, stol' nepohozhego na rumyanec yunoshej,
prozhivayushchih v sel'skoj mestnosti.
     Spat' ya lozhus' posle  polunochi,  utomlennyj  i  izmuchennyj  bespokojnoj
zhizn'yu v techenie dnya. Kazhdyj chas ya prosypayus',  razbuzhennyj  strashnym  shumom
nochnogo dozora, vyklikayushchego chasy po vsem ulicam i  b'yushchego  v  kolotushku  u
kazhdyh vorot; shajka sih darmoedov tol'ko dlya  togo  i  prednaznachena,  chtoby
narushat' pokoj zhitelej. V pyat' chasov utra menya sgonyaet s posteli  eshche  bolee
ustrashayushchij grohot derevenskih teleg i krik zelenshchikov, prodayushchih u menya pod
oknami zelenyj goroshek.
     Ezheli ya vzdumayu vypit' vody, mne prihoditsya pit' omerzitel'nuyu burdu iz
otkrytogo akveduka, podvergayushchegosya opasnosti vsyacheskogo  zagryazneniya,  libo
glotat'  vodu  iz  Temzy,  vpitavshuyu  v  sebya  vse   nechistoty   Londona   i
Vestminstera. CHelovecheskie isprazhneniya vhodyat v  ih  sostav  kak  naimen'shee
zlo,  a  slagayutsya  sii  nechistoty  iz  vsyakoj  dryani,  yadov  i   mineralov,
upotreblyaemyh remeslennikami i manufakturami v proizvodstve  svoih  izdelij,
ravno kak iz gniyushchih ostatkov lyudej i skota, smeshannyh s pomoyami vseh lachug,
portomoen i stochnyh kanav vsego goroda.
     Takov sej priyatnyj napitok, prevoznosimyj londoncami kak luchshaya voda na
vsem belom svete. CHto zhe do hmel'nogo pit'ya, vydavaemogo  za  vino,  to  sie
est' protivnaya, dryannaya, vrednaya smes' iz hlebnogo vina, sidra  i  ternovogo
soka. Kogda razbiralos'  v  sude  odno  delo  po  isku  k  nekoemu  vozchiku,
raskolotivshemu bochku s portvejnom, posle pokazanij  bocharnika  obnaruzhilos',
chto vo vsej bochke, vmestimost'yu v sotnyu gallonov, nastoyashchego portvejna  bylo
ne bolee pyati gallonov, da i to vino bylo podmeshano vinotorgovcem iz Oporto.
     Hleb, kotoryj ya em v  Londone,  -  neudobovarimoe  testo,  smeshannoe  s
melom, kvascami i kostyanym peplom, v ravnoj mere bezvkusnyj  i  vrednyj  dlya
zdorov'ya. Zdeshnie prostaki znayut, chto v nem est'  podmes',  no  predpochitayut
ego hlebu iz chistoj muki, ibo on belee. Takim obrazom oni prinosyat v  zhertvu
vkus, zdorov'e, zhizn'  nezhnyh  svoih  chad  radi  uslazhdeniya  predubezhdennogo
svoego vzora, a mel'nik s pekarem vynuzhdeny otravlyat' ih vmeste  s  sem'yami,
ezheli zhelayut pitat'sya ot trudov svoih. Telyatina zdeshnyaya  stol'  zhe  negodna,
ibo ot povtornyh krovopuskanij i prochih plutnej izmozhdena v takoj mere,  chto
net v nej ni kapli soka, i ezheli telenka ne zarezali by, on vse ravno  izdoh
by ot istoshcheniya, a potomu net v telyatine  ni  vkusa,  ni  pitatel'nosti,  ni
aromata, i est' ee mozhno s takoj zhe priyatnost'yu,  kak,  skazhem,  frikase  iz
lajkovyh perchatok ili solomennyh shlyapok iz Livorno.
     Tak, stalo byt', oni  lishayut  natural'nogo  cveta  svoj  hleb,  myaso  i
domashnyuyu pticu  v  svoih  myasnyh  lavkah,  svoi  kotlety,  ragu,  frikase  i
vsyacheskie sousy, no vmeste s tem,  s  riskom  dlya  zhizni,  poddelyvayut  cvet
ovoshchej. Poverite li - sii bezumcy varyat ovoshchi  vmeste  s  mednymi  polpenni,
daby uluchshit' ih cvet! |to sushchaya pravda. I, skazat' po sovesti, v ih  ovoshchah
nichego horoshego net, krome cveta. Proizrastayut oni na iskusstvennoj zemle  i
pahnut navozom, na kotorom rastut. Moya kapusta, moya sparzha i cvetnaya kapusta
nastol'ko zhe luchshe,  chem  ovoshchi,  prodavaemye  na  Kovent-gardenskom  rynke,
naskol'ko moi barany luchshe teh, kakih vyvozyat  na  Sent-Dzhemskij  rynok,  ne
pohozhih ni na barana, ni na ovcu, vskormlennyh na vonyuchih bolotah  Linkol'na
i |sseksa i dayushchih myaso suhoe i zhestkoe. CHto do svinej, to eti  prozhorlivye,
merzkie zhivotnye pitayutsya zdes' konskoj padal'yu i pivnoj bardoj, a  domashnyaya
ptica vsya s gnilym dushkom, ibo  zdes'  sushchestvuet  merzkij  obychaj  zashivat'
domashnej ptice kishku, daby ona zaderzhivala pishchu i ottogo v svoih  kuryatnikah
skorej zhirela.
     O rybe ya skazhu tol'ko, chto v nyneshnyuyu zharu ee tashchat syuda posuhu mil' za
shest'desyat - sem'desyat, a  to  i  za  sotnyu;  odnogo  etogo  dostatochno  bez
poyasnenij, chtoby i u gollandca zheludok vyvernulo naiznanku, dazhe ezheli on ne
pochuet v kazhdom pereulke priyatnyj aromat "svezhej" makreli,  kotoroj  torguyut
vraznos. Teper'  ne  vremya  dlya  ustric;  vse-taki  upomyanu,  chto  nastoyashchih
"kol'chesterskih" ustric lovyat v chany s tinoj, kakovye napolnyayutsya  vodoj  vo
vremya morskogo priliva; a zelenyj cvet,  kotoryj  zdeshnie  lakomki  cenyat  v
ustricah  stol'  vysoko,  vyzvan  kuporosnoj   nakip'yu,   podnimayushchejsya   na
poverhnost' gniloj, stoyachej vody. Krolikov zdes' vyrashchivayut  i  vykarmlivayut
torgovcy domashnej pticy v svoih podvalah, gde oni lisheny vozduha i ne  mogut
dvigat'sya; a posemu myaso ih zhestko i vkusom nepriyatno; chto do dichi, to ee ni
za kakie den'gi ne syshchesh'.
     Dolzhen priznat'sya, chto na Kovent-gardenskom rynke mozhno syskat' horoshie
frukty, no pokupayut ih nemnogie bogachi po nepomernym cenam;  vsem  ostal'nym
pokupatelyam dostayutsya lish' otbrosy,  da  i  otveshivayut  ih  takimi  gryaznymi
rukami, chto ya ne mogu smotret' bez otvrashcheniya. Ne dal'she chem vchera  ya  videl
na ulice gryaznuyu torgovku, sobstvennymi  svoimi  slyunyami  smyvavshuyu  pyl'  s
vishen, i, kto znaet, kakaya-nibud' ledi iz Sent-Dzhemskogo  prihoda  kladet  v
svoj nezhnyj rotik eti vishni, kotorye perebirala gryaznymi, a  byt'  mozhet,  i
sheludivymi pal'cami  sent-dzhemskaya  torgovka.  O  kakom-to  gryaznom  mesive,
kotoroe nazyvaetsya klubnikoj, i govorit' nechego; ee  perekladyvayut  sal'nymi
rukami iz odnoj  pyl'noj  korziny  v  druguyu,  a  potom  podayut  na  stol  s
otvratitel'nym, smeshannym s mukoj, molokom, kotoroe imenuetsya slivkami.
     No i moloko samo po sebe zasluzhivaet togo, chtoby upomyanut' o  nem;  siyu
zhidkost', dobytuyu ot korov, kormlennyh zhuhlymi kapustnymi list'yami i  kislym
pojlom, razbavlennym teploj vodoj s kapustnymi chervyami, nosyat  po  ulicam  v
otkrytyh vedrah, kuda popadayut pomoi, chto vypleskivayutsya iz dverej  i  okon,
plevki i tabachnaya zhvachka peshehodov, bryzgi gryazi iz-pod  koles  i  vsyacheskaya
dryan',  shvyryaemaya  negodnymi  mal'chishkami  radi  zabavy;  olovyannye   merki,
ispachkannye mladencami, snova pogruzhayut v moloko,  prodavaya  ego  sleduyushchemu
pokupatelyu, a v dovershenie vsego v siyu dragocennuyu meshaninu padayut vsyacheskie
nasekomye s lohmot'ev pakostnoj zamarahi, kotoruyu velichayut molochnicej.
     Perechen' londonskih lakomstv  ya  zavershu  pivom,  lishennym  i  hmelya  i
soloda, bezvkusnym i toshnotvornym, bolee prigodnym kak rvotnoe sredstvo, chem
dlya utoleniya zhazhdy i oblegcheniya pishchevareniya; pomyanu takzhe o chem-to sal'nom i
progorklom, chto imenuetsya maslom, izgotovlennym s primes'yu svechnogo  sala  i
kuhonnogo zhira, a takzhe  o  zdeshnih  "svezhih"  yajcah,  kotorye  vvozyatsya  iz
Francii i SHotlandii.
     A ved' vse sii merzosti mozhno bylo by ustranit', ezheli  by  hot'  samuyu
malost'  pozabotilis'  o  policejskih  pravilah  i  gradskih  postanovleniyah
blagoustrojstva, no mudrye londonskie patrioty zabili  sebe  v  golovu,  chto
vsyacheskie postanovleniya nesovmestimy so svobodoj i chto  kazhdyj  mozhet  zhit',
kak emu vzdumaetsya, bez vsyakih prinuzhdenij. Nu chto zh, raz u nih  ne  hvataet
razuma, chtoby upomyanutye mnoj merzosti mogli ih vstrevozhit', pust' oni  hot'
v sobstvennyh svoih nechistotah valyayutsya!
     CHelovek obhoditel'nyj, daby naslazhdat'sya besedoj v  priyatnom  obshchestve,
vne somneniya, stanet smotret' skvoz' pal'cy na podobnye  neustrojstva.  Odin
iz moih priyatelej, shutnik, govarival, chto v priyatnom  obshchestve  net  plohogo
vina, no sie izrechenie nadlezhit vosprinyat'  cum  grano  sails  {S  izvestnoj
ostorozhnost'yu, s ogovorkami (lat.).}. No kakoe takoe priyatnoe obshchestvo  est'
v Londone, chtoby ya radi nego stal umershchvlyat' svoi  chuvstva  i  primirilsya  s
merzostyami, ot kotoryh s  dushi  vorotit?  Vse,  kogo  ya  zdes'  vizhu,  stol'
ozabocheny korystnymi ili  tshcheslavnymi  myslyami,  chto  u  nih  i  vremeni  ne
ostaetsya predavat'sya nezhnym chuvstvam ili druzhbe.
     Dazhe u nekotoryh moih starinnyh znakomyh sii mysli i vozhdeleniya  sterli
vse sledy prezhnih nashih otnoshenij.  Besedu  zamenyayut  zdes'  tol'ko  sporami
vrazhduyushchih partij i glupymi prerekaniyami, a obshchenie mezhdu lyud'mi  -  chinnymi
vizitami i igroj v  karty.  Esli  zhe  sluchajno  vstretish'sya  s  kakim-nibud'
zabavnikom, to chudachestva  ego  mogut  byt'  dlya  tebya  nebezopasny.  S  nim
obyknovenno trudno delo imet', - |to  projdoha,  donoschik  ili  sumasshedshij.
Kazhdyj, s kem tolknesh'sya, norovit  tebya  obvesti  vokrug  pal'ca.  Za  toboj
ohotyatsya poproshajki, kotorye  pod  vidom  zajma  prosyat  milostynyu  i  zhivut
grabezhom  priezzhih.  Kupcy  tut  lisheny  sovesti,  druz'ya  -  druzhelyubiya,  a
domochadcy - vernosti.
     Pis'mo moe razroslos' by do traktata, ezheli by ya stal  perechislyat'  vse
prichiny nedovol'stva moego, koi ispolnili  meru  moego  negodovaniya  na  sej
gorod, a ravno i na prochie mnogolyudnye goroda. Blagodarenie nebu,  menya  eshche
ne nastol'ko vtyanul sej vodovorot, chtoby ya ne  mog  iz  nego  vyrvat'sya  bez
pomoshchi filosofii. Iz sego bezumnogo mira plutovstva, nelepic, naglosti  ya  s
suguboj ohotoj udalyus' v tishinu uedineniya, k serdechnym izliyaniyam  iskrennego
druzhelyubiya, pod zashchitu gostepriimnyh sel'skih bogov, koroche govorya,  Kucunda
oblivia vitae {ZHizn', dayushchaya  priyatnoe  zabvenie  (lat.).},  kotoroj  i  sam
Goracij ne umel dolzhnym obrazom usladit' sebya.
     YA dogovorilsya i nanyal  na  tri  mesyaca,  po  ginee  za  den',  otmennuyu
dorozhnuyu  karetu  s  chetverkoj  loshadej  i  na  budushchej  nedele  namerevayas'
pustit'sya v puteshestvie na sever, upovaya uvidet'sya s vami v  konce  oktyabrya.
Budu vam pisat' otovsyudu, gde ostanovimsya na dostatochnyj srok i  kak  tol'ko
sluchitsya chto-nibud' takoe, chto, po moemu mneniyu, hot' nemnogo vas pozabavit.
     Pokuda zhe ya proshu vas nadzirat' nad Barnsom, zabotit'sya o senokose i  o
zhatve i schitat', chto vsemi plodami zemel' moih mozhete vy  rasporyazhat'sya  kak
svoimi sobstvennymi. Ezheli vy dumali by inache, ya postydilsya  by  podpisat'sya
vashim neizmennym drugom
                                                              M. Bramblom.
                                                              London, 8 iyunya


          Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolledzh Iisusa

     Dorogoj Filips!

     V poslednem pis'me ya upominal o tom, kak  ya  provel  vecher  v  obshchestve
sochinitelej,  kotorye,  kazalos',  odin  drugogo  boyalis'   i   drug   drugu
zavidovali. Dyadyushka otnyud' ne byl udivlen, kogda ya  skazal,  chto  beseda  ih
menya razocharovala.
     "CHelovek mozhet byt' ves'ma  zanimatelen  i  nazidatelen  na  bumage,  -
skazal on, - no ochen' skuchen v besede. YA zametil, chto  te,  kto  blistaet  v
obshchestve prostyh smertnyh, sut' zvezdy vtoroj velichiny v sozvezdii talantov.
Nemnogimi myslyami legche upravlyat' i rasporyazhat'sya, chem bol'shim  ih  zapasom.
Redko sluchaetsya najti chto-nibud' neobychajnoe v naruzhnosti i  rechah  horoshego
sochinitelya, togda kak skuchnyj pisatel' vydelyaetsya  kakoj-nibud'  strannost'yu
ili blazh'yu. Posemu ya polagayu, chto kompaniya s Grab-strit  dolzhna  byt'  ochen'
zanimatel'na".
     |ti slova ves'ma podstreknuli moe lyubopytstvo, i ya posovetovalsya s moim
priyatelem Dikom Ajvi, kotoryj i vzyalsya ego  udovletvorit'  na  sleduyushchij  zhe
den'.
     On povel menya obedat' k S., kotorogo my  s  vami  znaem  davno  po  ego
sochineniyam. Prozhivaet S. na samom krayu goroda, i kazhdoe voskresen'e dom  ego
otkryt dlya vseh neudachlivyh  ego  sobrat'ev  po  peru,  kotoryh  on  ugoshchaet
govyadinoj, pudingom, kartofelem, a takzhe portvejnom, punshem i dobrym  pivom,
luchshe kotorogo ne syskat' u Kelverta. Pervyj den' nedeli on  izbral  potomu,
chto koe-kto iz ego gostej ne mog by vospol'zovat'sya ego  gostepriimstvom  po
prichine, o kotoroj net nuzhdy rasprostranyat'sya.
     Prinyal on menya lyubezno  v  skromnom,  no  udobnom  dome,  vyhodivshem  v
horoshij sad, soderzhimyj v polnom poryadke, i pravo zhe, ya ne videl  ni  odnogo
vneshnego znaka sochinitel'stva ni v dome, ni v naruzhnosti hozyaina, odnogo  iz
teh nemnogih pisatelej, kotorye stoyat na svoih sobstvennyh nogah,  ne  imeyut
pokrovitelej i ni ot kogo ne zavisyat. No  esli  v  hozyaine  ne  bylo  nichego
primechatel'nogo,  to  gosti  s  lihvoj  voznagrazhdali   otsutstvie   v   nem
strannostej.
     V dva chasa popoludni ya ochutilsya za stolom sredi desyatka  sotrapeznikov,
i somnevayus', najdetsya li v celom korolevstve eshche podobnoe sborishche  chudakov.
Ob odezhde ya uzhe ne stanu upominat', ee neobychnost' mozhet byt'  sluchajna.  No
chto mne srazu brosilos' v glaza, tak  eto  prichudy,  kakovye  ponachalu  byli
pritvorny, no potom ukrepilis' blagodarya privychke. Odin iz nih sidel v ochkah
za stolom, drugoj spustil polya shlyapy na samye glaza, hotya, po  slovam  Ajvi,
pervyj mog uvidet' bez vsyakih ochkov sudebnogo pristava za tridevyat'  zemel',
a vtoroj nikogda ne mog pozhalovat'sya  na  slabost'  ili  nedostatok  zreniya,
razve chto let pyat' nazad, kogda emu nastavil pod  glazami  fonarej  kakoj-to
igrok, s kotorym on povzdoril sp'yana.
     U tret'ego gostya odna noga  byla  zabintovana,  a  sam  on  pol'zovalsya
kostylyami, ibo kogda-to slomal sebe nogu,  hotya  teper'  mog  prygat'  cherez
palku s zavidnoj legkost'yu.  CHetvertyj  pital  takuyu  nenavist'  k  sel'skoj
zhizni, chto uselsya spinoj k oknu, vyhodivshemu v sad, a kogda podali  blyudo  s
cvetnoj kapustoj, on vyhvatil puzyrek s nyuhatel'noj sol'yu, chtoby ne upast' v
obmorok; sej chuvstvitel'nyj gost' byl synom sel'skogo batraka,  rodilsya  pod
kustom i nemalo  let  rezvilsya  vmeste  s  oslami  na  vygone.  Pyatyj  gost'
pritvoryalsya, budto on ne sovsem v svoem ume: kogda  k  nemu  obrashchalis',  on
vsegda  otvechal  nevpopad,  to  vskakival  i  otpuskal  krepkoe  slovco,  to
prinimalsya hohotat', to skladyval na grudi ruki i tyazhelo vzdyhal, a to shipel
ne menee gromko, chem sotnya zmej.
     Ponachalu ya v samom dele dumal, budto on soshel s uma, i tak kak on sidel
ryadom so mnoj, ya stal ego  pobaivat'sya;  odnako  nash  hozyain,  primetiv  moe
smushchenie, zaveril menya vsluh, chto boyat'sya nechego.
     - Sej dzhentl'men, - skazal on, - hochet  igrat'  rol',  dlya  kotoroj  on
sovsem negoden... Kak by on ni staralsya, no emu ne pod silu sojti s  uma.  U
nego slishkom poshloe voobrazhenie, chtoby on mog raspalit' sebya do beshenstva...
     - A vse-t-taki s-sie est' n-ne plohaya  vydumka...  -  zametil  odin  iz
gostej v kaftane s potertym pozumentom. - P-ritvornoe sum-masshest-tvie mozhet
sojti z-za um... u dev-vyati ch-chelovek iz des-syati...
     - A pritvornoe zaikanie - za yumor, - vstavil nash hozyain, -  hotya  mezhdu
nimi net nichego obshchego.
     Dolzhno byt', etot shutnik pytalsya v prezhnie vremena govorit'  skladno  i
bez zapinki, no, kogda eto emu ne udalos', pribegnul k kosnoyazychiyu  i  chasto
vyzyval etim smeh u slushatelej, hotya i ne obnaruzhil  ni  malejshih  talantov;
sej nedostatok rechi, kotoryj ponachalu byl u nego pritvornym, stal  dlya  nego
privychnym, tak chto teper' on uzhe ne mozhet ot nego otdelat'sya.
     Odin iz geniev, prishchuriv glaza,  sidel  za  stolom,  ne  snyavshi  zheltyh
perchatok; kogda on vpervye poznakomilsya s nashim hozyainom S., on tak na  nego
rasserdilsya za to, chto tot glyadit, razgovarivaet, est i p'et, kak vse  lyudi,
chto potom nachal ego povsyudu rugat' i ne zhelal prijti k nemu snova,  poka  S.
ne predstavil emu sleduyushchego dokazatel'stva svoego prichudlivogo nrava:  poet
Uot Uivil posle neudachnyh popytok zavyazat' s S. Druzhbu dal  znat'  S.  cherez
tret'e lico, chto napisal v pohvalu emu poemu, a v ponoshenie - satiru i  chto,
esli S. otkroet emu dveri svoego doma, poema budet totchas zhe  napechatana,  a
esli otkazhet emu v druzhbe, poyavitsya na svet satira. S. otvetil, chto  schitaet
panegirik Uivila beschest'em dlya sebya  i  ne  preminete  rasplatit'sya  s  nim
palkoj, no, bude poyavitsya na svet satira, on pozhaleet Uivila i tot mozhet  ne
opasat'sya mesti.  Uivil.,  porazmysliv,  poreshil  dosadit'  S.  i  napechatal
panegirik, za *^ chto i byl krepko pokolochen. Posle etogo on zateyal podnyat' v
sude delo ob oskorblenii, i S., chtoby izbezhat'  suda,  podaril  Uivilu  svoe
raspolozhenie. Stalo byt', neobychnoe v etom sluchae povedenie S. primirilo ego
s filosofom v zheltyh perchatkah, kotoryj priznal, chto S. ne lishen  darovaniya,
i s toj pory stal ego poseshchat'.
     Lyubopytstvuya uznat',  kak  i  v  chem  obnaruzhivayut  svoi  raznoobraznye
talanty moi sotrapezniki, ya osvedomilsya ob etom u obshchitel'nogo  moego  druga
Dika Ajvi, kotoryj skazal mne, chto bol'shinstvo  iz  nih  -  podenshchiki  bolee
pochtennyh pisatelej, dlya kotoryh oni  perevodyat,  delayut  vypiski  i  druguyu
rabotu, kogda te pishut svoi knigi, i chto vse oni  v  proshlom  trudilis'  dlya
nashego hozyaina, hotya nyne sami podvizayutsya v razlichnyh oblastyah  literatury.
Ne tol'ko  ih  talanty,  no  nacional'nost'  i  proiznoshenie  -  byli  stol'
razlichny, chto vo vremya nashej besedy na pamyat' prihodilo smeshenie yazykov  pri
vozvedenii Vavilonskoj bashni.
     Slyshalos' irlandskoe proiznoshenie, shotlandskoe,  chuzhezemnye  vyrazheniya;
gosti orali vo ves' golos, ibo vse govorili razom, i kazhdyj mog byt' uveren,
chto ego rasslyshat tol'ko v tom sluchae, esli on perekrichit  drugih.  Sleduet,
pravda, priznat', chto v rechah ih ne bylo nichego pedantskogo, oni staratel'no
izbegali uchenyh rassuzhdenij  i  tshchilis'  byt'  tol'ko  ostroumcami,  chto  im
neredko udavalos'. Slyshalis' otdel'nye zabavnye zamechaniya, kotorye  vyzyvali
hohot, i esli kto-nibud' v razdrazhenii narushal pravila prilichiya,  ego  rezko
obryval hozyain pirshestva, imevshij kak by otcovskuyu vlast'  nad  etim  bujnym
plemenem.
     Filosof,  uchenejshij  iz  vsej  kompanii,  za  bezbozhie  byl  vygnan  iz
universiteta; on uspeshno podvizalsya v oproverzhenii metafizicheskih  sochinenij
lorda Bolingbroka, i hotya  eti  oproverzheniya  byli  priznany  ostroumnymi  i
pravovernymi, ego privlekli k sudu za  narushenie  obshchestvennogo  blagochiniya,
ibo on v voskresnyj den' bogohul'stvoval v traktire. SHotlandec chitaet lekcii
o pravil'nom anglijskom proiznoshenii i pechataet eti lekcii po podpiske.
     Irlandec podvizaetsya kak pisatel' politicheskij  i  izvesten  zdes'  pod
imenem lorda Kartofelya. Napisal on pamflet v zashchitu odnogo ministra,  upovaya
poluchit' v nagradu za svoe userdie kakuyu-nibud' dolzhnost' ili  pension;  no,
obmanuvshis' v svoih nadezhdah, on stal raspuskat' sluh, budto pamflet sochinen
samim ministrom, a potomu napisal otvet na  svoe  sobstvennoe  sochinenie.  V
etom  novom  sochinenii  on  stol'  torzhestvenno  imenoval   ministra   "vashe
lordstvo", chto publika poshla na  udochku  i  raskupila  vse  izdanie.  Mudrye
stolichnye politiki ob®yavili oba sochineniya  obrazcovymi  i  kudahtali,  budto
glupye bredni zhalkogo pisaki stol'  zhe  gluboki,  kak  rassuzhdeniya  opytnogo
gosudarstvennogo  muzha,  svedushchego  vo  vseh  tajnah   kabineta   ministrov.
Vposledstvii obman otkrylsya, i nash irlandskij pamfletist ot priobretennoj im
izvestnosti nikakoj vygody ne poluchil, krome odnogo tol'ko  zvaniya  "milord"
da pervogo mesta za stolom v harchevne na SHu-lejn.
     Suprotiv menya  sidel  urozhenec  P'emonta,  kotoryj  popotcheval  publiku
zabavnoj  satiroj  pod  nazvaniem  "Sravnitel'nye   dostoinstva   anglijskih
stihotvorcev" - sochinenie, svidetel'stvovavshee o skromnosti i vkuse tvorca i
osoblivo o ego blizkom znakomstve s  krasotami  anglijskogo  yazyka.  Mudrec,
bol'noj agrofobiej - "boyazn'yu zelenyh polej" - nedavno  zakonchil  traktat  o
zemledelii, hotya v zhizni svoej nikogda ne videl, kak hleb rastet, i tak  byl
nesvedushch v zlakah, chto nash hozyain prinudil ego pered vsemi gostyami  ob®yavit'
puding iz kukuruzy luchshim risovym pudingom, kotoryj on kogda-libo edal.
     Zaika pochti zakonchil svoi puteshestviya po Evrope i dazhe  po  Azii,  hotya
nikogda ne pokazyval  nosa  za  predely  vol'nostej  Korolevskoj  skam'i  za
isklyucheniem periodov,  kogda  shla  sudebnaya  sessiya  i  ego  otvodil  v  sud
konstebl'. CHto do malen'kogo Tima Kropdejla, samogo veselogo chlena kompanii,
on  blagopoluchno  zavershil  tragediyu  devicy  katastrofoj  i  ot  postanovki
tragedii na teatre ozhidal nemaloj vygody i slavy. Mnogo  let  Tim  promyshlyal
sochineniem romanov, poluchaya po pyati funtov za tom, no etu  otrasl'  torgovli
zahvatili v svoi ruki sochiniteli zhenskogo pola, kotorye izdayut knigi  tol'ko
dlya nasazhdeniya dobrodetelej i  pishut  s  takoj  legkost'yu,  s  takim  pylom,
chuvstvitel'nost'yu, znaniem serdca chelovecheskogo i bezmyatezhnoj zhizni  vysshego
sveta, chto chitatel'  ne  tol'ko  ocharovan  ih  talantami,  no  blagodarya  ih
nravoucheniyam ispravlyaetsya.
     Posle obeda my otdyhali v sadu, gde, kak ya zametil, mister S. besedoval
s kazhdym iz gostej poodinochke v bokovoj orehovoj allee,  otkuda  bol'shinstvo
gostej potom ischezalo bez dal'nejshih okolichnostej,  a  vmesto  nih  yavlyalis'
novye togo zhe klana rekruty, prishedshie s posleobedennym vizitom.
     Sredi nih poyavilsya naryadnyj knigoprodavec po  familii  Birkin,  kotoryj
priehal verhom na svoem sobstvennom merine i predstal  pered  nami  v  novyh
lakirovannyh sapogah s uvesistymi serebryanymi shporami. |ta povituha  muz  ne
bez osnovanij pribyla verhom: slishkom ona byla tolsta dlya  peshego  hozhdeniya,
pochemu  i  vyslushala  neskol'ko   nasmeshlivyh   zamechanij   Tima   Kropdejla
otnositel'no svoej neuklyuzhesti i nesposobnosti peredvigat'sya.
     Birkin,  kotoryj  oskorbilsya  derzost'yu   etogo   bednogo   sochinitelya,
osmelivshegosya izdevat'sya nad chelovekom kuda bolee bogatym, otvetil,  chto  on
otnyud' ne tak neuklyuzh, chtoby ne potashchit' Tima v sud Marshelsi i dazhe zasadit'
ego na zakonnom osnovanii, esli tot ne pospeshit uladit' s nim  svoi  raschety
po izdaniyu poslednej svoej ody v chest' prusskogo korolya, koej prodano tol'ko
tri shtuki, prichem odna iz nih metodistu Uajtfildu.
     Tim sdelal vid, budto vyslushal vse eto dobrodushno, i zayavil, chto zhdet v
samom neprodolzhitel'nom vremeni iz Potsdama blagodarstvennoj  poemy  ot  ego
prusskogo velichestva, kotoryj prekrasno znaet, kak rasplachivat'sya s  poetami
ih sobstvennoj monetoj; tut zhe Tim  predlozhil  Birkinu  pobit'sya  s  nim  ob
zaklad na chashu punsha, kotoruyu v tot zhe vecher mozhno budet raspit' v  traktire
|shli, kto iz nih skorej obezhit trizhdy vokrug sada; prichem  on-de  pobezhit  v
sapogah,  a  Birkin  -  v  chulkah.  Knigoprodavec,  pochitavshij  sebya  ves'ma
provornym,  soglasilsya  prinyat'  vyzov  i  ustupil  svoi  sapogi  Kropdejlu,
kotoryj, obuv ih, razitel'no stal pohozh na kapitana Pistolya v p'ese.
     Kogda  vse  bylo  privedeno  v  nadlezhashchij   poryadok,   oni   pustilis'
naperegonki izo vsej mochi, i na vtorom kruge  Birkin,  zapyhavshis'  i  zhirom
svoim  polivaya  toshchuyu  zemlyu,  vne  somneniya,  operedil  Tima.  Ne   pozhelav
osparivat' bolee pobedu, Kropdejl vo mgnovenie oka ischez  v  zadnej  sadovoj
kalitke, vyhodivshej na tropinku, kotoraya vela  k  proezzhej  doroge.  Zriteli
nemedlenno zakrichali: "Ubezhal!" - i Birkin ustremilsya za nim v pogonyu, no ne
probezhal i dvadcati yardov po tropinke, kak v nogu emu vonzilas' kolyuchka,  i,
ohaya ot boli i rugayas' ot dosady, on prikovylyal nazad.
     Kogda shotlandec, sobiravshijsya ran'she  stat'  lekarem,  izbavil  ego  ot
kolyuchki, on, ozirayas' vokrug, voskliknul s yarost'yu:
     - Da neuzheli sej negodyaj zadumal ubezhat' v moih sapogah?
     Nash hozyain osmotrel  ostavlennye  Kropdejlom  tufli,  kotorye  edva  li
zasluzhivali etogo nazvaniya, i osvedomilsya:
     - Skazhite, mister Birkin, vashi sapogi byli iz telyach'ej kozhi?
     - Iz telyach'ej ili iz korov'ej, eto vse  ravno,  -  otvetil  tot,  -  no
teper'-to ya najdu loskut baran'ej kozhi  {Sheep  skin  -  takzhe  pergament.},
kotoryj ego pogubit.  Dvadcat'  funtov  ubytku  prinesla  mne  ego  komediya,
kotoruyu ya kupil po vashemu sovetu. Pyat' funtov u  menya  vyleteli  iz  karmana
iz-za etoj proklyatoj ody, a vot eti sapogi, sovsem novehon'kie,  stoili  mne
tridcat' shillingov. No ved' siya prodelka s sapogami - chistyj grabezh! Za  eto
polagaetsya katorga! |ta sobaka syadet u menya na skam'yu  v  Old  Bejli!..  Vot
uvidite, mister S.! Puskaj propadaet za nim dolg, a ya emu otomshchu!
     Mister S. nichego  na  eto  ne  otvetil,  no,  snabdiv  Birkina  drugimi
bashmakami, prikazal sluge uspokoit' ego  stakanom  romovogo  punsha,  kotoryj
nemnogo ohladil ego negodovanie.
     - CHto ni govori, - skazal nash hozyain, - a postupok  Tima  nel'zya  inache
nazvat', kak ostroumnym  obmanom,  hot'  on  i  zasluzhivaet  drugogo,  bolee
dostojnogo  naimenovaniya,  esli  ocenit'  ego  kak  plod  izobretatel'nosti.
Veroyatno, sapozhnik bol'she ne daet Timu v dolg, i emu prishla mysl'  razdobyt'
sebe bashmaki etim ostroumnym sposobom, ibo on polagal,  chto  mister  Birkin,
kotoryj lyubit yumor,  porazmysliv,  sam  pozabavitsya  etoj  shutkoj.  Kropdejl
zhivet, v bukval'nom smysle, ostroumiem, k  kotoromu  on  pribegaet  v  svoih
otnosheniyah so vsemi priyatelyami. Odnazhdy, naprimer, on zaimstvoval u menya  na
pyat'-shest' dnej poni dlya poezdki v Solsberi, a po vozvrashchenii prodal ego  na
Smitfildskom rynke. |to byla shutka ves'ma ser'eznaya, takaya,  chto  snachala  v
pylu gneva ya hotel privlech' ego k sudu za konokradstvo. Kogda zhe ya  prostyl,
- a on, nuzhno skazat', vse vremya staratel'no izbegal menya,  -  reshil  ya  pri
pervoj vozmozhnosti pereschitat' emu rebra. I vot  odnazhdy  uvidel  ya  ego  na
ulice; shel on mne navstrechu, ya uzhe prigotovil dlya raspravy  svoyu  trost',  a
dlya togo, chtoby on ne uspel udrat', spryatalsya za spinu kakogo-to nosil'shchika.
No v to mgnoven'e, kogda ya uzhe podnyal orudie vozmezdiya, prevratilsya moj  Tim
Kropdejl v zhalkogo slepogo kaleku, kotoryj nashchupyval dlinnoj palkoj dorogu i
vrashchal  odnimi  tol'ko  tusklymi  bel'mami  vmesto  glaz.  Menya   pryamo-taki
potryaslo, chto ya ele-ele izbegnul bedy, - chut' bylo ne raspravilsya s nevinnym
chelovekom, a na sleduyushchij den' Tim uprosil odnogo moego priyatelya, chtoby  tot
ugovoril menya prostit' ego i  prinyat'  ot  nego  veksel'  na  summu,  ravnuyu
stoimosti poni, s uplatoj cherez poltora mesyaca.
     Ot etogo dzhentl'mena ya uznal, chto slepec byl ne kto inoj, kak Kropdejl,
kotoryj, zavidev menya i dogadavshis' o moem namerenii, mgnovenno preobrazilsya
v slepca. Mne tak ponravilas' ego iskusnaya uvertka,  chto  ya  soglasilsya  ego
prostit', odnako otkazalsya prinyat' veksel',  daby  nad  golovoj  ego  viselo
obvinenie v vorovstve,  chto  bylo  by  porukoj  ego  pristojnogo  v  budushchem
povedeniya. No Timoti nikak ne hotel dat'sya  mne  v  ruki,  poka  ya  ne  vzyal
vekselya. Togda on poyavilsya u dverej moego doma pod vidom  slepogo  nishchego  i
tak iskusno obmanul moego slugu, s kotorym byl davno znakom i  dazhe  vypival
vmeste, chto tot zahlopnul pered ego nosom dver' i prigrozil ego  otkolotit'.
Uslyshav vnizu shum, ya spustilsya i totchas zhe, uznav vidennogo  mnoj  na  ulice
slepca, nazval ego do imeni, k neskazannomu udivleniyu lakeya.
     Birkin zayavil, chto on lyubit shutku ne men'she  drugih,  no  sprosil,  gde
zhivet Kropdejl, chtoby potrebovat' nazad sapogi, prezhde chem tot ih prodast.
     - YA ohotno dam emu paru novyh bashmakov i polginei v pridachu v obmen  na
sapogi, kotorye oblegali mne nogu kak perchatka, tak kak drugie takie ya smogu
dostat' tol'ko togda, kogda pogoda dlya verhovoj ezdy uzhe budet negodnaya.
     Ostroumec-zaika  skazal,  chto  edinstvennaya   tajna,   kotoruyu   hranit
Kropdejl, eto imenno mesto svoego zhitel'stva,  no  chto  v  letnyuyu  zharu  on,
dolzhno byt', spit na  kakoj-nibud'  barzhe  ili  zabavlyaetsya  s  kakoj-nibud'
nochnoj devoj pod portikom cerkvi svyatogo Martina.
     - CHuma ego voz'mi! - voskliknul knigoprodavec. - Puskaj by on prihvatil
zaodno moi shpory i hlyst... Tut on ne uderzhalsya by i ukral eshche odnu  loshad',
a togda poskakal by k samomu d'yavolu!
     Posle kofe ya prostilsya s misterom  S.,  iskrenne  poblagodariv  ego  za
lyubeznost' i ves'ma dovol'nyj provedennym dnem, hotya eshche ne sovsem  ponimal,
chem ob®yasnit' postoyannoe obshchenie izvestnogo v literaturnom mire  cheloveka  s
pisakami, kotorye, po-vidimomu,  nikogda  ne  budut  sposobny  svoim  trudom
zavoevat' sebe hot' kakoe-nibud' imya. Ob etom ya sprosil svoego sputnika Dika
Ajvi, kotoryj otvetil mne tak:
     - Mozhno podumat', chto u S. est' kakaya-nibud' korystnaya cel',  kogda  on
okazyvaet pomoshch'  i  pokrovitel'stvo  vsem  etim  lyudyam,  kotorye,  kak  emu
izvestno, i lyudi durnye, i pisateli nikuda ne godnye. No esli on imeet takie
vidy, emu pridetsya razocharovat'sya; ezheli on takoj suetnyj,  chto  voobrazhaet,
budto oni prigodny  dlya  udovletvoreniya  ego  tshcheslaviya  ili,  polucheniya  im
kakoj-nibud' vygody, oni, v svoyu ochered', slishkom hitry, chtoby ne izvlech' iz
znakomstva s nim vygodu dlya sebya. Reshitel'no vse, kto segodnya  u  nego  byl,
isklyuchaya menya, obyazany emu chem-nibud'. Odnogo on  vzyal  na  poruki  iz  doma
predvaritel'nogo zaklyucheniya dlya dolzhnikov i  zatem  uplatil  za  nego  dolg;
drugogo prinyal k sebe v dom i odel,  kogda  tot  byl  vypushchen  polugolym  iz
tyur'my na osnovanii parlamentskogo  ukaza  ob  osvobozhdenii  nesostoyatel'nyh
dolzhnikov; tret'emu, kotoryj doshel do nishchety, zhil na  cherdake  na  zadvorkah
Batcher-rou i pitalsya tol'ko baran'ej trebuhoj, on dal  rabotu,  pomeshchenie  i
vozmozhnost' poyavlyat'sya v pristojnom vide, ne boyas' chinovnikov sherifa.
     Tem, komu prihoditsya kruto, on pomogaet  den'gami,  kogda  oni  u  nego
est', a kogda net, pozvolyaet pol'zovat'sya svoim kreditom. Kogda  u  nih  net
raboty, on daet ee ot sebya libo dlya ih prokormleniya sovetuet  knigoprodavcam
poruchit' im napisat' kakoe-nibud' sochinenie. Oni vsegda  zhelannye  gosti  za
ego stolom, a stol u nego hot' i prostoj,  no  sytnyj,  i  on  vsegda  gotov
okazat' im uslugu. Pri kazhdom udobnom sluchae oni ves'ma naglo pol'zuyutsya ego
imenem, a byvaet i tak,  chto  bez  zazreniya  sovesti  prisvaivayut  avtorstvo
nekotoryh ego sochinenij, a takzhe vydayut sobstvennoe  svoe  bumagomaranie  za
plody ego mozga. Za obedom  vy  videli  u  nego  shotlandca;  etot  shotlandec
nazvalsya ego imenem  v  traktire  na  Smitfildskom  rynke,  i  tam  kakoj-to
skotovod prolomil emu  golovu  za  to,  chto  on  nepochtitel'no  otzyvalsya  o
hristianskoj religii; no shotlandec uzhe ot svoego imeni podal na nego zhalobu,
i zachinshchik draki dolzhen byl dat' emu desyat' funtov, chtoby  tot  vzyal  zhalobu
nazad.
     YA zametil, chto takuyu  shchedrost'  mistera  S.  netrudno  ob®yasnit',  esli
prinyat' v rassuzhdenie, chto oni l'styat emu v  lico  i  vystupayut  protiv  ego
vragov publichno; odnako ya byl  ochen'  udivlen,  kogda  vspomnil,  chto  etogo
pisatelya zlobno ponosili v gazetah, poemah  i  pamfletah  i  ne  nashlos'  ni
odnogo pera v ego zashchitu.
     - No vy eshche bol'she udivites', - skazal Dik Ajvi, - kogda  uznaete,  chto
te samye gosti, kotoryh ne videli  segodnya  za  stolom,  sut'  avtory  etih.
paskvilej, i S. horosho znaet o takih druzheskih uslugah,  tak  kak  eti  lyudi
r'yano sledyat drug za drugom i drug na druga donosyat.
     - No kakogo cherta oni tak delayut! - voskliknul ya. - CHto  ih  zastavlyaet
rugat' bez vsyakoj prichiny svoego blagodetelya?
     - U nih u vseh odna prichina - zavist',  -  otvetil  Dik.  -  No  k  nej
prisoedinyaetsya eshche i drugaya. S. izdaet literaturnyj  zhurnal,  v  kotorom  ih
sochineniya, natural'no, podvergayutsya kritike;  i  hotya  so  mnogimi  iz  etih
sochinitelej obhodyatsya v zhurnale kuda bolee  snishoditel'no  i  blagosklonno,
chem oni zasluzhivayut,  no  malejshie  zamechaniya,  bez  kotoryh  skol'ko-nibud'
spravedlivaya i bespristrastnaya kritika obojtis'  ne  mozhet,  raspalyayut  gnev
etih sochinitelej, i  oni  nemedlenno  mstyat  kritiku  v  anonimnyh  pis'mah,
pamfletah i paskvilyah. Vprochem, vse sovremennye pisateli, horoshie,  hudye  i
posredstvennye, s toj pory kak on zanimaetsya etim delom, stali ego  vragami,
yavnymi ili tajnymi, za isklyucheniem teh ego druzej, koim nechego opasat'sya ego
kritiki. No emu luchshe znat', kakuyu vygodu ili udovol'stvie  on  poluchaet  ot
togo, chto takoe gnezdo shershnej nahoditsya u samogo ego uha...
     YA priznalsya, chto eto nelegko ponyat', no  chto  mne  hotelos'  by  znat',
pochemu on chislit svoimi priyatelyami takih negodyaev, stol' zhe nichtozhnyh, skol'
i neblagodarnyh. V otvet na eto Dik skazal, chto i on ne nahodit  razumnyh  k
tomu osnovanij, no esli uzh govorit'  pravdu,  etot  chelovek  -  neispravimyj
durak; hotya on i pochitaet sebya znatokom chelovecheskogo  serdca,  no  popadaet
vprosak, okazyvaya blagodeyaniya kak raz samym nedostojnym iz teh, kto prosit u
nego  pomoshchi;  vprochem,  eto  predpochtenie  proishodit  ne   ot   nedostatka
pronicatel'nosti, no ot nedostatka reshimosti, ibo u  nego  ne  hvataet  duha
protivostoyat' besstydnoj nastojchivosti cheloveka nichtozhnogo, a tak kak on  ne
znaet ceny den'gam, to i nevelika ego  zasluga,  kogda  on  razdaet  ih  bez
vsyakogo razbora; k tomu zhe gordost' ego nahodit pishchu v tom, chto vokrug  nego
takaya tolpa ugodnikov, i, dolzhno byt', emu nravitsya,  kogda  oni  ponosyat  i
predayut drug druga, a blagodarya ih donosam on uznaet obo vseh  proisshestviyah
na Grab-strit, kotorye on uzhe zadumal opisat' dlya uveseleniya publiki.
     Vyslushav rech' Dika, ya vozymel  podozrenie,  chto  protiv  S.  on  pitaet
zlobu, ibo ego postupkam  on  daval  naihudshee  ob®yasnenie;  rassprosiv  ego
obinyakom, ya uznal, chto on  otnyud'  ne  dovolen  kritikoj  svoego  poslednego
sochineniya, napechatannoj v zhurnale, hotya po  ego  pros'be  eta  kritika  byla
ves'ma uchtivaya. Vo vsyakom sluchae, S. imeet svoi slabosti i  prihoti,  odnako
emu nikak nel'zya otkazat' v dobroserdechii i prosveshchennosti, i  ya  otnyud'  ne
mogu upreknut' ego vo vlastolyubii, zhestokosti i upryamstve.
     YA stol' mnogo mesta udelil  sochinitelyam,  chto  vy  mozhete  zapodozrit',
budto ya sobirayus' vstupat' v eto bratstvo; odnako esli by ya k etoj professii
i byl sposoben, to ona samoe beznadezhnoe sredstvo  protiv  golodnoj  smerti,
ibo nichego ne pozvolyaet otlozhit'  pro  zapas  pod  starost'  ili  na  sluchaj
bolezni. Vos'midesyatiletnij Salmon prozhivaet teper' na cherdake i, poluchaya po
ginee za list, truditsya dlya sovremennogo istorika, kotoryj  po  godam  svoim
mozhet godit'sya emu  vo  vnuki,  a  Psalmonazar,  pomykavshis'  s  polveka  na
literaturnoj steze, hot' i byl on neprihotliv i vozderzhan,  kak  vse  zhiteli
Azii,   zhivet   teper'   milostynej   neskol'kih   knigoprodavcev,   kotoraya
tol'ko-tol'ko  spasaet  ego  ot  togo,  chtoby  ne  postupit'  na  soderzhanie
cerkovnogo prihoda. Gayu, kotoryj sam byl knigoprodavcem, sledovalo  by  odno
krylo ili palatu svoej bol'nicy otvesti dlya prestarelyh pisatelej;  vprochem,
vo vsem korolevstve ne najdetsya ni odnoj bol'nicy, ni priyuta,  ni  rabotnogo
doma, kotorye mogli by vmestit' vseh bednyakov etogo bratstva, sostoyashchego  iz
podonkov drugih professij.
     Ne znayu, pozabavit li vas rasskaz o sej chudnoj porode  smertnyh,  nravy
kotoryh, dolzhen priznat'sya, ves'ma vozbuzhdayut lyubopytstvo vashego
                                                             Dzh. Melforda.
                                                             London, 10 iyunya


                        Miss Leticii Uillis, Gloster

     Dorogaya moya Letti!

     Lezhit u menya na dushe nechto takoe, o chem ya ne reshayus' pisat'  po  pochte,
no missis Brentvud vozvrashchaetsya domoj,  i  ya  nikak  ne  hochu  upustit'  sej
blagopriyatnyj sluchaj,  chtoby  otkryt'  vam  moe  bednoe  serdce,  ugnetennoe
strahom i pechal'yu.
     O Letti! Skol' gorestno polozhenie togo, kto ne imeet druga, k  kotoromu
mozhno obratit'sya za sovetom i utesheniem v bede! V poslednem  moem  pis'me  ya
namekala, chto nekij mister Barton byl chrezmerno lyubezen i uchtiv. Dolee ya  ne
mogu somnevat'sya  v  ego  namereniyah.  On  ob®yavil  sebya  moim  poklonnikom,
okazyval mne tysyachu znakov vnimaniya i, zametiv, chto ya holodno otvechayu na ego
lyubeznosti, pribeg k posrednichestvu ledi  Griskin,  kotoraya  i  vystupila  v
kachestve goryachej ego zashchitnicy. No, dorogaya moya Uillis,  miledi  userdstvuet
chereschur: ona ne tol'ko govorit prostranno ob  ogromnom  sostoyanii,  znatnyh
znakomcah i nezapyatnannom dobrom imeni mistera Bartona, no i beret  na  sebya
trud doprashivat' menya. Dva  dnya  nazad  ona  reshitel'no  ob®yavila  mne,  chto
devushka  moih  let,  konechno,  ne  ostalas'  by  ravnodushnoj  ko  vsem  etim
dostoinstvam, esli by serdce ee bylo svobodno.
     |tot namek privel menya v takoe volnenie, chto ona ne mogla  ne  zametit'
moego smushcheniya i, polagayas' na  yakoby  sdelannoe  eyu  otkrytie,  nastaivala,
chtoby ya izbrala ee svoeyu napersnicej. No hotya ya ne sumela spravit'sya s soboyu
i skryt' trevogu moego serdca, odnako ya vse zhe ne takoe  maloe  ditya,  chtoby
otkryt' tajnu moego serdca osobe, kotoraya, vne somneniya, upotrebit ee mne vo
zlo.  YA  otvechala  ej,  chto  net  nichego  udivitel'nogo,  esli  ya  prishla  v
zameshatel'stvo, kogda ona  zavela  razgovor  o  predmete,  nepodhodyashchem  dlya
devushki stol'  yunoj  i  neopytnoj;  chto  mistera  Bartona  ya  schitayu  ves'ma
dostojnym dzhentl'menom i ochen' priznatel'na emu za dobroe mnenie obo mne; no
serdechnoe raspolozhenie rozhdaetsya pomimo voli, moe zhe serdce ostaetsya do  sej
pory holodnym k nemu.
     Ona  pokachala  golovoyu   s   nedoverchivym   vidom,   zastavivshim   menya
zatrepetat',  i  skazala,  chto,  ezheli  serdce  moe  svobodno,  ono   dolzhno
prislushat'sya k golosu blagorazumiya, osoblivo esli k nemu prisoedinitsya golos
teh, kto imeet pravo nadzirat' za moim povedeniem.  V  etih  slovah  krylos'
namerenie sklonit' dyadyushku i tetushku, a mozhet byt', i moego brata  otnestis'
blagosklonno k lyubovnym prityazaniyam  mistera  Bartona,  i  ya  strashus',  chto
tetushka uzhe pereshla na ego storonu. Vchera poutru on  progulivalsya  vmeste  s
nami v parke i, zajdya na obratnom puti v  galanterejnuyu  lavku,  prezentoval
tetushke ochen' krasivuyu tabakerku, a mne - zolotuyu shkatulochku dlya igolok,  Ot
kotoroj ya reshitel'no otkazyvalas', pokuda tetushka ne prikazala mne  prinyat',
ezheli  ya  ne  zhelayu  vyzvat'  ee  neudovol'stvie.  Odnako,  buduchi  vse  eshche
neuverennoj, umestno li mne prinyat'  etot  podarok,  ya  rasskazala  o  svoih
somneniyah bratu, kotoryj otvechal, chto posovetuetsya na sej schet  s  dyadyushkoj,
i, kazhetsya, podumal, chto mister Barton prezhdevremenno prepodnosit podarki.
     Bog vest' kakovy budut posledstviya ih soveshchaniya, no ya opasayus', chto ono
privedet k ob®yasneniyu s misterom Bartonom, kotoryj, nesomnenno, iz®yasnitsya v
svoih chuvstvah i budet domogat'sya soglasiya na  sej  soyuz,  vozmushchayushchij  dushu
moyu.
     Ibo znajte, lyubeznaya moya Letti, chto ne v moej vlasti  polyubit'  mistera
Bartona, dazhe esli by moego  serdca  ne  kosnulis'  drugie  nezhnye  chuvstva.
Nichego nepriyatnogo v ego osobe net, no net u nego takzhe  togo  neiz®yasnimogo
ocharovaniya, kotoroe plenyaet i pokoryaet voshishchennuyu dushu; po krajnej mere,  ya
tak dumayu. N o dazhe obladaj  on  vsemi  plenitel'nymi  dostoinstvami,  koimi
mozhet byt' nadelen muzhchina, vse ravno oni  okazalis'  by  bessil'nymi  pered
postoyanstvom, kotoroe, l'shchu  sebya  nadezhdoj,  est'  otlichnoe  svojstvo  moej
natury. Da, moya lyubeznaya Uillis, nazojlivye domogatel'stva etogo dzhentl'mena
i nastojchivost' moih rodstvennikov mogut navlech'  na  menya  novye  bedy,  i,
dumayu, tak ono i budet, no serdce moe nesposobno k izmene.
     Vam izvestno, chto ya otnyud' ne veryu v snovideniya, no tem ne  menee  menya
ves'ma smutil son, prividevshijsya mne proshloj noch'yu. Prisnilos' mne, budto  ya
nahozhus' v cerkvi, gde nekaya izvestnaya vam osoba sobiraetsya sochetat'sya uzami
braka s moej tetushkoj, budto svyashchennik - ne kto inoj, kak mister  Barton,  a
ya, bednaya i pokinutaya, stoyu v ugolke i plachu, polurazdetaya i bosaya. YA  znayu,
kakoe eto rebyachestvo - prihodit' v rasstrojstvo chuvstv iz-za takih  videnij,
odnako zhe vopreki rassudku sej son proizvel sil'noe na menya  vpechatlenie,  i
raspolozhenie duha moego stanovitsya ochen' mrachnym.
     Pravda, est' u menya i drugaya,  bolee  vazhnaya  prichina  skorbet'.  Tyazhko
ugnetayut moyu sovest', dorogaya moya podruga, somneniya, k religii  otnosyashchiesya.
Menya ugovorili pojti v molitvennyj dom, gde  ya  slushala  propoved',  kotoraya
gluboko menya rastrogala. YA s zharom molilas' ob ozarenii menya svetom,  odnako
do sej pory ne chuvstvuyu togo volneniya, toj miloserdnoj  blagostyni,  kotorye
pochitayutsya znakami duhovnogo vozrozhdeniya, i potomu ya  s  uzhasom  pomyshlyayu  o
bednoj  moej  dushe.  Koe-kto  iz  chlenov  nashego  semejstva   obrel   ves'ma
neobyknovennuyu blagodat', osoblivo tetushka i miss Dzhenkins, kotorye inoj raz
govoryat tak, kak budto vdohnovenie i v samom dele snizoshlo na nih. Znachit, ya
vryad li budu lishena uveshchanij i blagogo primera, kotorye nuzhny,  chtoby  mysli
moi byli chisty i otvratilis' ot suety mira sego,  a  ot  nee  ya,  pravo  zhe,
ohotno otkazalas' by, bud' eto v moej vlasti.
     No dlya prineseniya etoj zhertvy nuzhdaetsya v pomoshchi svyshe i  do  sej  pory
eshche ne udostoilas' ee vasha neschastnaya podruga
                                                             London, 10 iyunya
                                                             Lidiya Melford.


          Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolledzh Iisusa

     Dorogoj Filips!

     Poluchiv ot vas pis'mo,  ya  v  tu  zhe  minutu  brosilsya  ispolnyat'  vashe
poruchenie. S pomoshch'yu moego hozyaina gostinicy "Byk i vorota" ya  vyvedal,  gde
ukrylsya vash beglyj lakej, i obvinil ego v krazhe. Pri vide menya paren' prishel
v zameshatel'stvo, odnako zhe s bol'shoj naglost'yu otrical svoyu vinu, pokuda  ya
ne skazal emu, chto esli on otdast chasy - famil'nuyu vashu dragocennost', -  to
den'gi i plat'e mozhet ostavit' sebe i otpravlyat'sya ko vsem chertyam,  esli  zhe
on ne soglasitsya na moe predlozhenie, ya totchas peredam ego v ruki  konsteblya,
kotorogo ya dlya etoj celi privel s soboj, i tot  nemedlenno  dostavit  ego  k
sud'e. Posle nedolgih kolebanij on poprosil pozvoleniya peregovorit' so  mnoj
v sosednej komnate, gde i vruchil mne chasy s cepochkoj i so vsemi pechatkami, a
ya peredal ih nashemu hozyainu, kotoryj i pereshlet ih  vam  s  pervoj  nadezhnoj
okaziej. Na etom konchayu o delah.
     Vy pitaete  moe  tshcheslavie,  uveryaya,  chto  moi  pis'ma  dostavlyayut  vam
udovol'stvie,  hotya,  skazat'   pravdu,   oni   ne   opoveshchayut   o   sluchayah
dostoprimechatel'nyh; stalo byt', zabavlyaet vas ne ih soderzhanie, a razve chto
moj slog. Takoe odobrenie cheloveka, chej izyashchnyj vkus i zdravoe  suzhdenie  ne
vyzyvayut otnyne nikakih somnenij,  voodushevlyayut  menya,  i  ya  spokojno  budu
zapisyvat' svoi nablyudeniya.
     My reshilis' ehat' na budushchej nedele v Jorkshir, i potomu ya poshel segodnya
poutru s dyadyushkoj osmatrivat' dorozhnuyu karetu, kotoruyu  prodaet  zhivushchij  po
sosedstvu karetnik. Svernuv v gluhoj pereulok pozadi Long Akra,  uvideli  my
tolpu naroda pered dver'mi, vedushchimi v molitvennyj dom metodistov, gde,  kak
uvedomili nas, kakoj-to lakej  govoril  pouchenie  sobravshimsya.  Lyubopytstvuya
poglyadet' na sej fenomen, my s bol'shim trudom protisnulis' tuda,  i  kto  zhe
byl etot propovednik? Hamfri Klinker sobstvennoj personoj!
     On zakonchil svoyu propoved' i, vozglasiv psalom, s bol'shim  blagochestiem
zapel pervyj stih. No esli my udivilis', uzrev na kafedre Klinkera,  to  kak
zhe  byli  my  porazheny,  kogda  sredi  sobravshihsya  uvideli   vseh   zhenshchin,
prinadlezhashchih k nashemu semejstvu!  Byli  zdes'  ledi  Griskin,  miss  Tabita
Brambl, miss Uinifred Dzhenkins i moya sestra Liddi, a takzhe mister Barton,  i
vse oni userdno i nabozhno prisoedinilis' k pesnopeniyu.
     Pri vide etogo zabavnogo zrelishcha ya edva mog sohranit'  ser'eznuyu  minu,
no na nashego starogo chudaka ono proizvelo sovsem  inoe  vpechatlenie.  Prezhde
vsego on vozmutilsya takim  derznoveniem  svoego  lakeya,  kotoromu  on  stol'
povelitel'nym golosom prikazal sojti s kafedry, chto Hamfri  pochel  neudobnym
oslushat'sya. On spustilsya nemedlenno, i ves' narod byl v smyatenii. U  Bartona
byl na redkost' glupyj vid, ledi Griskin igrala  svoim  veerom,  miss  Tabbi
vozmushchalas' duhom, Liddi to blednela, to krasnela, a  miss  Dzhenkins  rydala
tak, tochno serdce u nee razryvaetsya. Dyadyushka s yazvitel'noj usmeshkoj prosil u
vseh ledi izvineniya, chto prerval ih molitvu, govorya, budto emu ves'ma  nuzhen
etot propovednik, kotoromu on prikazal privesti naemnuyu karetu.
     Kareta byla nemedlenno dostavlena, on  podvel  k  nej  Liddi  i  uselsya
vmeste s neyu, za nim posledovali my s tetushkoj i poehali domoj, ne  zabotyas'
ob ostavshihsya, kotorye vse eshche prebyvali v nemom izumlenii.
     Primetiv uzhasnoe smyatenie Liddi, mister Brambl smenil  groznyj  vid  na
bolee milostivyj i poprosil ee ne bespokoit'sya, tak kak ee nevedenie  otnyud'
ne vyzvalo ego neudovol'stviya.
     - YA nichego ne mogu vozrazit' protiv vashih religioznyh  naklonnostej,  -
skazal on, - odnako zhe ya ne dumayu,  chtoby  umestno  bylo  moemu  sluge  byt'
duhovnym rukovoditelem blagochestivoj osoby  vashego  pola  i  obraza  myslej.
Razve chto tol'ko vasha tetushka, kak polagayu ya, zateyala vsyu etu istoriyu.
     Miss Tabita ne proronila ni slovechka v otvet, a tol'ko zakatila  glaza,
kak by vzyvaya k nebesam. Bednaya Liddi otvechala, chto ne imeet nikakogo  prava
imenovat' sebya blagochestivoj  osoboj,  chto  ona  dumala,  budto  net  nichego
durnogo, esli ona poslushaet nabozhnuyu propoved', hotya by i skazannuyu  lakeem,
a tem bolee v prisutstvii tetushki; esli zhe ona po nevedeniyu svoemu sovershila
prostupok, to upovaet na proshchenie, ibo nesterpima ej mysl', chto ona navlekla
na sebya ego neudovol'stvie. Staryj dzhentl'men, pozhimaya ej ruku,  s  laskovoj
ulybkoj nazval ee dobroj devushkoj i skazal, chto  ne  pochitaet  ee  sposobnoj
sovershit' postupok, kotoryj mog by vyzvat' malejshee ego poricanie ili gnev.
     Kogda my priehali domoj, on prikazal misteru Klinkeru sledovat' za  nim
naverh i obratilsya k nemu s takimi slovami:
     - Ezheli duh prizyvaet vas propovedovat'  i  pouchat',  to  davno  prishla
pora, chtoby vy snyali livreyu zemnogo vladyki, ya zhe nedostoin derzhat' u sebya v
usluzhenii apostola.
     - Nadeyus', - skazal Hamfri, - ya ispravno ispolnyal svoi obyazannosti  pri
vashej chesti. V protivnom sluchae ya byl by zhalkim, nichtozhnym chelovekom,  ezheli
vspomnit'  tu  bednost',  ot  kotoroj  izbavili  menya  vashe   miloserdie   i
sostradanie! No kogda glas duha...
     - Glas d'yavola! - v gneve vozopil skvajr. -  Kakoj  tam  glas,  bolvan?
Mozhet li takoj paren' lezt' v propovedniki?
     - Proshu ne prognevat'sya, vasha chest', - otvechal Klinker, - no  razve  ne
mozhet svet blagodati bozh'ej ozarit' smirennogo bednyaka i nevezhdu, ravno  kak
bogacha i filosofa, kotoryj kichitsya mirskoyu premudrost'yu.
     - Dlya vas eto svet blagodati, - voskliknul ego hozyain,  -  a  dlya  menya
bolotnyj ogonek,  mercayushchij  skvoz'  shchel'  v  vashej  bashke!  Slovom,  mister
Klinker, ne nuzhen mne nikakoj svet v moem semejstve, krome togo, za  kotoryj
ya plachu nalog korolyu, razve chto eto  svet  razuma,  kotoromu  vy  ne  hotite
sledovat'.
     - Ah, ser! - voskliknul Hamfri.  -  Svet  razuma  po  sravneniyu  s  tem
svetom, o kotorom govoryu ya, vse ravno chto deshevaya tusklaya svecha po sravneniyu
s poludennym solncem.
     - Pust' budet tak, - skazal dyadyushka. -  No  svecha  mozhet  osvetit'  vam
put', a solnce  oslepit  vas  i  zatumanit  vashu  slabuyu  golovu.  Slushajte,
Klinker, libo vy licemer i plut, libo oderzhimyj, i mozgi u vas povrezhdeny! I
v tom i v drugom sluchae vy ne nuzhny mne  kak  sluga.  Ezheli  vy  sharlatan  i
promyshlyaete svyatost'yu i blagochestiem, to vam legko budet  najti  glupyh  bab
ili lyudej svihnuvshihsya, kotorye budut shchedroj rukoj snabzhat' vas den'gami.  A
ezheli vas i v samom dele obmanulo povrezhdennoe voobrazhenie, to chem skoree vy
rehnetes' okonchatel'no, tem luchshe budet i dlya  vas  i  dlya  obshchestva!  Togda
kto-nibud' iz chelovekolyubiya dostavit vam temnyj chulan  i  chistuyu  solomennuyu
podstilku v Bedlame, gde vy ne budete zarazhat' svoim izuverstvom drugih.  No
esli u vas eshche sohranilas'  krupica  rassudka,  chtoby  izobrazhat'  izbrannyj
sosud na blagochestivyh sobraniyah, to bluzhdayushchij ogonek budet sbivat' s  puti
vas i slushatelej vashih, vovlekaya v grehovnye dela,  pokuda  ne  ohvatit  vas
religioznoe pomeshatel'stvo, a togda vy mozhete s otchayaniya udavit'sya.
     - Ot chego da sohranit menya gospod' v beskonechnom  svoem  miloserdii!  -
voskliknul ustrashennyj Klinker.  -  Da,  ves'ma  vozmozhno,  chto  ya  poddalsya
iskusheniyu d'yavola, kotoryj zhazhdet povergnut' menya na kamni duhovnoj gordyni.
Vy govorite, vasha chest', chto ya libo plut, libo sumasshedshij, no  raz  ya  mogu
zaverit' vashu chest', chto ya ne plut, to, znachit, ya soshel s uma,  a  potomu  i
umolyayu vas na kolenyah podumat' o moej sud'be  i  izmyslit'  sposoby,  kakimi
mozhno bylo by menya iscelit'.
     Skvajr ne  mog  ne  posmeyat'sya  prostodushiyu  bednogo  malogo  i  obeshchal
pozabotit'sya o nem, esli on budet ispolnyat' svoe delo, ne gonyayas' za  novymi
otkroveniyami metodizma.  No  miss  Tabita  byla  vozmushchena  ego  skudoumiem,
kotoroe pripisyvala nedostatku blagochestiya i suetnym  pomyslam.  Ona  korila
ego malodushiem, prepyatstvuyushchim emu postradat' za veru, govorila, chto esli by
on i lishilsya mesta, otstaivaya istinu, to providenie ne preminulo by darovat'
emu drugoe, mozhet byt', bolee vygodnoe, i, zayaviv, chto ne  ochen'-to  priyatno
zhit' v dome, gde vvedena inkviziciya, v bol'shom volnenii udalilas'  v  druguyu
komnatu.
     Dyadyushka provodil ee vyrazitel'nym vzglyadom,  posle  chego  obratilsya  -k
propovedniku:
     - Vy slyshali, chto govorit moya sestra? Esli ne mozhete  vy  zhit'  u  menya
tak, kak ya vam prikazyvayu, to pred vami  otkryt  metodistskij  vertograd,  a
sestra moya, kazhetsya, ves'ma raspolozhena voznagradit' vashi trudy.
     - Ne hotelos' by mne obizhat' kogo by to ni bylo iz blizhnih,  -  otvechal
Hamfri. - Miledi byla ochen' milostiva ko mne s toj pory, kak my  priehali  v
London, i, konechno, serdce ee obrashcheno k blagochestivym delam, ibo ona i ledi
Griskin raspevayut psalmy i gimny, kak heruvimy. No v to zhe  vremya  ya  dolzhen
lyubit' i slushat'sya vas, vasha chest'. Ne podobaet takomu bednomu nevezhde,  kak
ya, perechit' dzhentl'menu znatnomu  i  uchenomu.  CHto  do  premudrosti,  to  po
sravneniyu s vashej chest'yu ya ne bolee chem skotina, a potomu podchinyayus' vam i s
bozh'ej pomoshch'yu posleduyu za vami na kraj sveta, esli vy polagaete, chto  ya  ne
nastol'ko eshche rehnulsya, chtoby ne mog uzhe hodit' na svobode.
     Hozyain  ego  obeshchal  ostavit'  ego  na  nekotoroe  vremya  pri  sebe  na
ispytanii, a potom pozhelal uznat',  kakim  obrazom  ledi  Griskin  i  mister
Barton prisoedinilis' k ih blagochestivomu obshchestvu. Klinker  rasskazal  emu,
chto eta ledi sama privela v pervyj raz moyu tetushku i  sestru  v  molitvennyj
dom, kuda on ih soprovozhdal i gde ego nabozhnyj  duh  vosplamenila  propoved'
mistera U., chto na etoj novoj steze  utverdili  ego  poucheniya  propovednika,
kotorye on kupil i izuchal s velikim vnimaniem;
     chto rechi ego i  molitvy  obratili  na  tu  zhe  stezyu  miss  Dzhenkins  i
sluzhanku, no mistera Bartona on, Klinker, ne videl tam do  sego  dnya,  kogda
tot prishel vmeste s ledi Griskin.
     Zatem Hamfri priznalsya, chto vzojti na kafedru  pobudili  ego  primer  i
uspeh nekoego tkacha, slavnogo propovednika, imevshego  mnogo  posledovatelej;
chto pri pervom zhe opyte ego obuyalo  velikoe  rvenie,  zastavivshee  poverit',
budto na nego i v samom dele  snizoshel  duh,  i  chto  on  prisutstvoval  pri
nabozhnyh moleniyah v dome ledi Griskin i vo mnogih drugih domah.
     Uznav, chto siya ledi byla  glavnoj  osoboj  v  etom  soobshchestve,  mister
Brambl  zaklyuchil,  chto  ona  upotrebila  Klinkera  tol'ko  kak  orudie   dlya
provedeniya svoego plana, tajnyj smysl kotorogo  byl  emu  vovse  neizvesten.
Dyadyushka zayavil, chto poistine golova miledi nabita vsevozmozhnymi proektami  i
chto ona i Tabbi, bez somneniya, zaklyuchili sekretnyj dogovor, kotorogo  on  ne
mog urazumet'.
     YA skazal emu, chto, po moemu mneniyu, sovsem netrudno razgadat' namereniya
miss Tabity, kotoraya hochet oputat' setyami serdce Bartona, a miledi  Griskin,
veroyatno, ej pomogaet; chto eto predpolozhenie ob®yasnyaet  ih  usiliya  obratit'
Bartona v metodizm, ibo takoe sobytie privedet k edineniyu dush, kotoroe legko
mozhet zakonchit'sya brachnym soyuzom.
     Kazalos', dyadyushku ves'ma pozabavila mysl' ob uspehe etogo plana,  no  ya
soobshchil emu, chto serdce Bartona uzhe otdano drugoj, chto nakanune  on  podaril
Liddi zolotoj futlyar, kotoryj tetushka zastavila ee vzyat', bez  somneniya  dlya
togo, chtoby ej samoj prilichno bylo prinyat' ot nego v podarok tabakerku;  chto
sestra rasskazala mne ob etom sluchae, i ya potreboval  ob®yasneniya  u  mistera
Bartona, kotoryj zayavil, chto namereniya u nego chestnye, i vyrazil nadezhdu  ne
vstretit' s moej storony nikakih prepyatstvij etomu soyuzu; chto,  poblagodariv
ego za chest', okazyvaemuyu nashemu semejstvu, ya ukazal  emu  na  neobhodimost'
posovetovat'sya s ee dyadyushkoj i tetushkoj, pod ch'ej opekoj  ona  nahoditsya,  i
esli ih soglasie budet polucheno, ya ne mogu vozrazhat' protiv ego predlozheniya,
hotya i uveren, chto sestru moyu otnyud'  ne  budut  prinuzhdat'  v  dele,  stol'
blizko kasayushchemsya schast'ya vsej ee zhizni. Skazal ya takzhe,  chto,  po  uvereniyu
Bartona, on i ne dumal pribegat' k vliyaniyu  opekuna,  esli  chuvstva  ego  ne
budut priyatny samoj molodoj  ledi,  i  hochet  totchas  prosit'  razresheniya  u
mistera i miss Brambl predlozhit' Liddi ruku svoyu i sostoyanie.
     Skvajr ne ostalsya ravnodushen k vygodam  takogo  braka  i  ob®yavil,  chto
vsemi silami budet emu spospeshestvovat', no,  kogda  ya  ukazal,  chto  Liddi,
kazhetsya, k nemu ne raspolozhena, on vyrazil namerenie vyvedat' ee chuvstva, i,
esli soprotivlenie ee okazhetsya ochen' sil'nym, on uchtivo otklonit predlozhenie
mistera Bartona, ibo dumaet, chto pri vybore supruga molodaya devica, nevziraya
ni na kakie  soobrazheniya,  ne  dolzhna  prinosit'  v  zhertvu  serdechnye  svoi
chuvstva.
     - Liddi ne tak uzh hudo zhivetsya, - skazal on, - chtoby  ona  takoj  cenoj
dobivalas' bogatstva. YA zhe polagayu, chto vse eto razveetsya,  kak  dym,  hotya,
kazhetsya, sejchas mozhno zhdat' grozy, ibo miss Tabbi sidela za obedom v mrachnom
i velichestvennom molchanii, budto vot-vot razrazitsya zhalobami i uprekami. Bez
somneniya, ona nametila Bartona svoeyu sobstvennoj dobychej i potomu  ne  mozhet
otnestis' blagosklonno k ego domogatel'stvam ruki Liddi, a potomu ya  ozhidayu,
chto ego ob®yasnenie v lyubvi k moej sestre budet soprovozhdat'sya  kakimi-nibud'
chrezvychajnymi sobytiyami.
     |to ob®yasnenie, konechno, budet sdelano v nadlezhashchej forme,  kak  tol'ko
vlyublennyj vozymeet dostatochno muzhestva, chtoby ustoyat' protiv buri,  kotoruyu
vyzovut obmanutye nadezhdy miss Tabbi, tak kak emu, bez somneniya, izvestno ee
zhelanie zavladet' ego osoboj. O razvyazke etogo dela vy uznaete v svoe vremya,
a ya prebyvayu
                                                  vsegda vash Dzh. Melford.
                                                             London, 10 iyunya


                               Doktoru L'yuisu

     Lyubeznyj L'yuis!

     Nedolgo prodolzhalos'  obmanchivoe  spokojstvie.  Snova  ya  pogruzilsya  v
bezdnu ogorchenij, bol' v zheludke moem i kishkah snova  vorotilas',  tak  chto,
kazhetsya, ne v sostoyanii ya  budu  prodolzhat'  puteshestvie,  kotoroe  zadumal.
Kakogo cherta pustilsya ya na etu proklyatuyu ohotu so svoroj bab!
     Moya dragocennaya sestrica, kotoraya, kstati govorya, nedavno  prevratilas'
v ot®yavlennuyu metodistku, prishla vchera ko mne v komnatu  vmeste  s  misterom
Bartonom i s  ves'ma  torzhestvennym  vidom  vyrazila  zhelanie,  chtoby  ya  ee
vyslushal.
     -  Bratec!  -  skazala  ona.  -  |tot  dzhentl'men  imeet  vam   koe-chto
predlozhit'... L'shchu  sebya  nadezhdoj,  ego  predlozhenie  budet  vam  tem  pache
priyatnej, chto izbavit vas ot sputnika, kotoryj prinosit vam mnogo hlopot...
     Potom mister Barton nachal tak:
     - YA goryacho zhelayu, mister Brambl, soedinit'sya uzami s vashim semejstvom i
nadeyus', chto v pomeku mne vy ne upotrebite svoej vlasti...
     Tabbi s zharom perebila ego:
     - Kakoj vlasti? Ne znayu, kakuyu  vlast'  on  mozhet  upotrebit'  pri  sem
sluchae! YA iz uchtivosti govoryu emu o svoem namerenii. I  chego  on  eshche  mozhet
zhdat'? Tak by i on sam postupil, esli b poreshil izmenit' svoyu sud'bu.  Odnim
slovom, bratec, mne stil' ponravilis' otmennye dostoinstva mistera  Bartona,
chto eto zastavilo menya izmenit' reshenie moe ostat'sya navsegda v devicah i  ya
zhelayu vruchit' emu moe schast'e, priznav za nim zakonnye prava na menya  i  moe
sostoyanie. Sejchas nado nam vse eto zakrepit'  na  bumage,  i  proshu  ya  vas,
bratec, priishchite mne kakogo-nibud' zakonoveda...
     Mozhete sebe predstavit', kakoe dejstvie proizvelo na menya sie otkrytie!
Ved' ya ozhidal, chto Barton sdelaet priznanie o svoih chuvstvah  k  Liddi,  kak
uvedomlyal menya moj plemyannik! YA ot udivleniya onemel  i  pyalil  glaza  to  na
Tabbi, to na ee predpolagaemogo vozdyhatelya, kotoryj, povesiv golovu,  stoyal
uzhasno perekonfuzhonnyj, a potom skazal, chto u  nego  zakruzhilas'  golova,  i
udalilsya. Miss Tabita ochen' obespokoilas' i ugovarivala ego prilech' u nas  v
dome, no on zayavil, chto dolzhen idti domoj i prinyat' kapli, kotorye hranit  u
sebya na sluchaj takih pripadkov, posle chego vozlyublennaya ego uspokoilas'.
     YA prebyval v krajnem nedoumenii i hotya dogadyvalsya  ob  istine,  no  ne
znal, kak sebya vesti s miss Tabitoj; tut voshel Dzherri i skazal,  chto  sejchas
videl mistera Bartona, kotoryj vyhodil iz kolyaski u doma ledi  Griskin.  Siya
vstrecha sulila, po-vidimomu, poseshchenie nas miledi, kotorym my i byli pochteny
menee chem cherez polchasa.
     - Vizhu, lyubeznye moi druz'ya, - skazala  ona,  -  chto  u  vas  proizoshlo
malen'koe nedorazumenie, i ya priehala, chtoby vse uladit'.
     S etimi slovami ona protyanula mne sleduyushchee pis'meco:

     "Dorogoj ser!
     Kak tol'ko ya opravilsya ot smushcheniya, v kotoroe povergla menya zloschastnaya
oshibka vashej sestry, pochitayu dolgom uverit' vas, chto moe  obrashchenie  s  miss
Brambl nikogda ne  perestupalo  granic  obychnoj  uchtivosti,  no  moe  serdce
neizmenno prikovano k miss Liddi Melford,  kak  ya  imel  chest'  soobshchit'  ee
bratu, kogda on u menya o tom osvedomilsya. Ledi Griskin byla stol' dobra, chto
vzyala na sebya  ne  tol'ko  trud  peredat'  etu  zapisku,  no  i  vyvesti  iz
zatrudneniya miss Brambl, kotoruyu ya gluboko uvazhayu i pochitayu;  tem  ne  menee
moe serdce prinadlezhit drugoj osobe i nad nim ne volen vash pokornyj sluga
                                                              Ral'f Barton".

     Probezhav  sie  pis'meco,  ya  skazal  miledi,  chto  ne  vozrazhayu  protiv
druzheskoj uslugi, kotoruyu ona namerena  okazat',  posle  chego  my  s  Dzherri
udalilis' v druguyu komnatu. Vskore my uslyshali, kak razgovor mezh dvumya  ledi
stanovitsya vse  gromche,  i,  nakonec,  poslyshalis'  takie  slova,  chto  radi
soblyudeniya blagopristojnosti nam nadlezhalo vmeshat'sya ne otkladyvaya.
     Kogda my poyavilis' na arene, gde shel  disput,  my  uvideli  Liddi;  ona
prisoedinilas' k sporshchicam i drozha stoyala mezhdu nimi, kak by opasayas', chtoby
oni ne pereshli ot slov k dovodam bolee reshitel'nym.
     Lico  ledi  Griskin  pohozhe  bylo  na  polnuyu  lunu  vo   vremya   buri,
oslepitel'nuyu, ognenno-krasnuyu, zloveshchuyu, togda  kak  Tabbi  ot  zloby  byla
bledna i ves' vid ee svidetel'stvoval o smyatenii i beshenstve.
     Pribytie nashe polozhilo konec ih perebranke. Miledi  obratilas'  ko  mne
tak:
     - Dolzhna vam skazat', kuzen, chto za vse moi uslugi vashemu semejstvu eta
ledi otplatila mne chernoj neblagodarnost'yu!"
     - Nashe semejstvo  ves'ma  blagodarno  vashemu  lordstvu,  -  voskliknula
Tabbi, istericheski  hihikaya.  -  No  my  nedostojny  uslug  stol'  pochtennoj
posrednicy...
     - I vse-taki, milejshaya miss Tabita Brambl, - perebila ledi Griskin, - ya
uzhe tem udovletvorena, chto dobrodetel' sama po sebe est' nagrada, i  ne  moya
vina, esli vy i vpred' ostanetes' smeshnoj! |to delo blizko kasaetsya  mistera
Brambla, i on, konechno, upotrebit vse  svoe  vliyanie,  chtoby  sposobstvovat'
soyuzu mezhdu  misterom  Bartonom  i  svoej  plemyannicej,  kotoryj  ne  tol'ko
pocheten, no i vygoden. I ya uverena, sama  miss  Liddi  ne  stanet  vozrazhat'
protiv takogo predlozheniya, kotoroe sulit ej schast'e.
     - Proshu proshcheniya, miledi, - vstavila Liddi s goryachnost'yu, -  no,  pravo
zhe, ya ne zhdu ot etogo  nichego,  krome  bedy,  i  nadeyus',  chto  moi  opekuny
szhalyatsya nado mnoj i ne zastavyat menya promenyat'  spokojstvie  na  pochet  ili
bogatstvo.
     - Po chesti skazhu, miss Liddi, vy sleduete  po  stopam  vashej  drazhajshej
tetushki! - voskliknula ledi Griskin. - YA  ponyala  vas,  i  my  eshche  ob  etom
pogovorim, a teper' ya udalyayus'. Schastlivo ostavat'sya, madam!
     Tut ona podoshla k moej sestre  i  prisela  tak  nizko,  chto,  kazalos',
vot-vot usyadetsya na pol. Tabbi otvetila stol' zhe nizkim prisedaniem, a  poka
oni  v  takoj  pozicii  prebyvali,  ih  fizionomii   dostojny   byli   kisti
nesravnennogo Hogarta, ezheli by on snova poyavilsya v nashe razvrashchennoe vremya.
     Dzherri provodil miledi domoj, chtoby vernut' misteru Bartonu  shkatulochku
i posovetovat'  emu  otkazat'sya  ot  iskatel'stv,  stol'  nepriyatnyh  Liddi;
vozvratilsya on ves'ma razdrazhennyj protiv svoej sestry: ledi Griskin ubedila
ego, chto serdce Liddi ne svobodno, on vspomnil ob Uilsone, i  famil'naya  ego
gordost'  totchas  zhe  vspyhnula.  On  klyalsya  otomstit'  etomu  projdohe   i
namerevalsya pogovorit' s sestroj ves'ma reshitel'no, no ya ubedil ego ukrotit'
gnev, pokuda ya ne pobeseduyu s neyu naedine.
     Bednyazhka! Kogda ya stal surovo o sem doprashivat', ona soznalas',  vsya  v
slezah, chto Uilson v samom dele poyavilsya na Goryachih Vodah v Bristole i  dazhe
prishel k nam v dom pod vidom evreya-torgovca, no ona s nim nikakogo  dela  ne
imela, ezheli ne schitat', chto ona  umolyala  ego  nemedlenno  udalit'sya  i  ne
smushchat' ee pokoj, a on, deskat', tak i postupil, popytavshis'  predvaritel'no
ubedit' gornichnuyu moej sestricy, chtoby ta vruchila Liddi ego pis'mo,  kotoroe
ona otkazalas' prinyat' i soglasilas' tol'ko peredat' Liddi na slovah, chto on
- dzhentl'men blagorodnogo roda i vskorosti ob®yavit o  svoej  lyubvi  uzhe  pod
svoim nastoyashchim imenem. Ona soznalas', chto hotya on ne sderzhal svoego  slova,
odnako zhe ona ne sovsem k nemu ravnodushna, i torzhestvenno obeshchala ne imet' v
budushchem nikakih otnoshenij ni s nim, ni s lyubym drugim poklonnikom bez vedoma
i odobreniya moego i ee brata.
     Posle sego uvereniya oni primirilis' s  Dzherri,  no  goryachij  yunosha  eshche
bolee raz®yarilsya na Uilsona, kotorogo  on  pochitaet  obmanshchikom,  skryvayushchim
gnusnye namereniya nanesti poruhu chesti nashej familii. CHto do Bartona, to  on
byl krepko razobizhen, poluchiv podarok nazad i obmanuvshis' v svoih ozhidaniyah,
no on ne iz teh lyudej,  kotorye  sil'no  tuzhat  ot  podobnyh  razocharovanij;
vprochem, ne  mogu  skazat',  ne  bolee  li  priyaten  emu  otkaz  Liddi,  chem
razreshenie prodolzhat' svoi iskatel'stva s riskom  vynosit'  ezhednevno  kozni
mstitel'noj  Tabbi,  kotoraya  ne  ostavila  by  takoe   k   nej   neuvazhenie
beznakazannym.
     Ob etom proisshestvii ya ne imel vremeni porazmyslit', tak kak  k  nam  v
dom yavilsya konstebl' so svoimi podruchnymi s prikazom sud'i Bazzarda obyskat'
sunduk Hamfri Klinkera, moego lakeya, kotorogo i  zaderzhali  po  obvineniyu  v
razboe.
     Sie proisshestvie  vyzvalo  v  dome  perepoloh.  Sestrica  moya  izrugala
konsteblya za to, chto on po takomu delu osmelilsya vojti v dom k  dzhentl'menu,
ne isprosiv razresheniya;  s  ee  sluzhankoj  nachalsya  ot  straha  istericheskij
pripadok; Liddi zalilas'  slezami  ot  zhalosti  k  neschastnomu  Klinkeru,  v
sunduke kotorogo ne nashli rovno nichego, chto  podtverzhdalo  by  podozrenie  v
razboe.
     YA ne somnevalsya, chto parnya po oshibke  prinyali  za  kogo-to  drugogo,  i
nemedlenno otpravilsya k sud'e, chtoby dobit'sya ego  osvobozhdeniya.  No,  pridya
tuda, ya uznal, chto delo gorazdo ser'eznej, chem ya dumal.
     Bednyaga Klinker v trepete stoyal za zagorodkoj, okruzhennyj  syshchikami,  a
nemnogo poodal' nahodilsya tolstyj ryzhij forejtor, donoschik, kotoryj zaderzhal
ego na ulice i ob®yavil pod prisyagoj, chto yakoby Klinker ograbil  pyatnadcatogo
marta na Blekhite dzhentl'mena, kotorogo on vez v pochtovoj karete.
     Pokazanie  pod  prisyagoj  bylo  dostatochnym  osnovaniem  dlya  zatocheniya
Klinkera v tyur'mu. I poetomu on byl napravlen v Klerkenuellskuyu tyur'mu, kuda
Dzherri provodil ego v karete dlya peredachi ej smotritelyu, s tem chtoby  on  ne
byl lishen udobstv, kakie byli tam dozvoleny.
     Rotozei,  sobravshiesya  poglazet'   na   razbojnika,   okazalis'   stol'
prozorlivymi, chto po odnomu ego  licu  priznali  ego  ot®yavlennym  negodyaem,
togda kak lico u nego, ne v obidu im bud' skazano, bylo  samoe  prostovatoe.
Dazhe sam sud'ya tolkoval nekotorye ego otvety ves'ma hudo, v ubezhdenii, budto
svidetel'stvuyut oni ob uvertkah i hitrosti zakorenelogo  prestupnika;  ya  zhe
polagayu, chto bylo by kuda bolee spravedlivo i  chelovekolyubivo  pripisat'  ih
smushcheniyu, kotoroe dolzhen byl ispytat'  derevenskij  paren',  popav  v  takoe
polozhenie.
     YA vse eshche uveren, chto on nevinoven, i, ubezhdennyj v etom,  prilozhu  vse
sily, daby spasti ego ot nakazaniya.
     Zavtra  moj  plemyannik  otpravitsya  k  tomu  dzhentl'menu,  kotoryj  byl
ograblen, i  poprosit,  chtoby  tot  iz  chelovekolyubiya  prishel  poglyadet'  na
zaklyuchennogo i svidetel'stvovat' v ego zashchitu,  bude  on  ne  uznaet  v  nem
razbojnika. Odnako zhe kak by dlya Klinkera vse sie ni konchilos', eta  chertova
istoriya dostavila  mne  nevynosimoe  ogorchenie.  YA  uzhe  poluchil  sil'nejshuyu
prostudu, vyjdya na svezhij vozduh, posle togo kak vspotel  v  nabitoj  lyud'mi
priemnoj komnate u sud'i, i ezheli menya pache chayaniya  ne  skrutit  podagra,  ya
dolzhen ostat'sya v  Londone  na  neskol'ko  nedel',  pokuda  v  Rochestere  ne
sostoitsya sud nad bednym: malym. Itak, po vsej veroyatnosti, moe  puteshestvie
na sever ne sovershitsya.
     Ezheli u vas hranyatsya pro zapas kakie-nibud' filosoficheskie razmyshleniya,
kotorye mogli by uteshit' menya v moih zabotah i pechali,  podelites'  onymi  s
vashim neschastnym drugom
                                                             M. Bramblom.
                                                             London, 12 iyunya


          Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolledzh Iisusa

     Dorogoj Uot, komediya konchilas', i na scene nachalos' predstavlenie bolee
ser'eznoe. Tetushka nasha proizvela otchayannuyu ataku na Bartona, kotoromu  radi
sobstvennogo spaseniya nichego inogo ne ostavalos'  delat',  kak  ustupit'  ej
pole bitvy i ob®yavit' o svoej lyubvi k Liddi, a eyu on, v  svoyu  ochered',  byl
otvergnut. Ledi Griskin sluzhila emu zashchitnicej i posobnicej v  etom  dele  s
takim  rveniem,  chto  possorilas'  s  miss  Tabitoj,  i  mezhdu  etimi  dvumya
blagochestivymi osobami zavyazalas' perebranka, kotoraya  mogla  by  perejti  v
draku, esli by ne vmeshalsya dyadyushka.  Odnako  zhe  oni  pomirilis'  vsledstvie
odnogo proisshestviya,  kotoroe  dostavilo  vsem  nam  nemalo  bespokojstva  i
hlopot. Da budet vam izvestno, chto bednyj propovednik  Hamfri  Klinker  nyne
uprazhnyaetsya v svoem sluzhenii sredi prestupnikov  v  Klerkenuellskoj  tyur'me.
Nekij forejtor  pod  prisyagoj  obvinil  ego  v  razboe,  na  poruki  ego  ne
otpustili, i on byl zaklyuchen v tyur'mu, nesmotrya na vse dovody  i  vozrazheniya
moego dyadyushki.
     Sudya po vsemu, bednyaga ne mozhet byt' vinoven, no vse zhe ya opasayus', chto
emu grozit viselica. Pri doprose on otvechal  s  takim  zameshatel'stvom  i  s
takimi  nedomolvkami,  chto  bol'shaya  chast'  prisutstvuyushchih  pochla   ego   za
moshennika, a zamechaniya sud'i ukrepili eto mnenie.
     Isklyuchaya moego dyadyushku i menya samogo, nashlos' tol'ko odno lico, kotoroe
kak budto blagosklonno otneslos' k obvinyaemomu.  |tot  molodoj  chelovek  byl
horosho odet, i, sudya  po  tomu,  kakie  voprosy  zadaval  on  svidetelyu,  my
zaklyuchili, chto on obuchalsya v kakom-nibud' sudebnom inne;  on  bez  stesneniya
porical sud'yu za ego nedobrye zamechaniya, sdelannye v ushcherb arestovannomu,  i
dazhe derznul vstupit' v spor s ego chest'yu po nekotorym stat'yam zakona.
     Dyadyushka, rasserzhennyj bessvyaznymi  i  neuverennymi  otvetami  Klinkera,
kotoromu  grozila  opasnost'   past'   zhertvoj   sobstvennogo   prostodushiya,
voskliknul:
     - Esli vy nevinovny, to radi boga tak i skazhite!
     - Sohrani bog,  chtoby  ya  nazval  sebya  nevinovnym,  esli  sovest'  moya
otyagoshchena grehami! - voskliknul Klinker.
     - Tak, stalo byt', vy sovershili eto ograblenie? - prodolzhal ego hozyain.
     - O net, net! - otvechal tot. - Hvala gospodu, v etom grehe ya nepovinen!
     Togda vmeshalsya sud'ya,  zametivshij,  chto  obvinyaemyj,  kazhetsya,  sklonen
priznat'sya i vydat' soobshchnikov, i prikazal klerku zapisat' ego priznanie pod
prisyagoj,   no   Hamfri   ob®yavil,   chto   pochitaet   ispoved'    papistskim
moshennichestvom, pridumannym  vavilonskoyu  bludniceyu.  Molodoj  zakonoved  iz
Templa stal utverzhdat',  chto  bednyaga  non  compos  {Nevmenyaem  (lat.).},  i
ugovarival sud'yu osvobodit' ego kak pomeshavshegosya v ume.
     - Vam horosho izvestno, - dobavil on, -  chto  arestovannyj  nepovinen  v
etom ograblenii.
     Syshchiki peresmeivalis', a  sud'ya,  mister  Bazzard,  otvechal  s  velikim
razdrazheniem:
     - Mister Martin, proshu vas ne sovat'sya ne  v  svoe  delo.  V  blizhajshee
vremya vy udostoverites', chto ya svoi dela horosho razumeyu.
     Koroche govorya, nichem nel'zya  bylo  pomoch';  ob®yavleno  bylo  reshenie  o
zaklyuchenii v tyur'mu, i bednogo Klinkera uvezli v naemnoj karete pod  ohranoj
konsteblya i  v  soprovozhdenii  vashego  pokornogo  slugi.  Dorogoyu  ya  nemalo
udivilsya, uslyhav, kak sej sluzhitel' pravosudiya ugovarivaet arestovannogo ne
sokrushat'sya, ibo emu-de izvestno, chto Klinker otdelaetsya  vsego  dvumya-tremya
nedelyami tyuremnogo zaklyucheniya.  Po  ego  slovam,  sud'ya  horosho  znaet,  chto
Klinker nepovinen v sovershennom deyanii i chto nastoyashchij razbojnik  s  bol'shoj
dorogi, ograbivshij karetu, est' ne kto inoj, kak tot  samyj  mister  Martin,
kotoryj tak userdno ratoval za chestnogo Hamfri.
     Porazhennyj etimi slovami, ya sprosil:
     - Pochemu zhe pozvolyayut emu gulyat' na vole, a s etim bednym, ni v chem  ne
povinnym chelovekom obhodyatsya kak so zlodeem?
     -  Nam  tochno  izvestny  vse  pohozhdeniya  mistera  Martina,  -  otvechal
konstebl', - no do sej pory net dostatochnyh ulik, chtoby ego osudit'.  A  chto
kasaetsya do etogo malogo, to sud'e nichego ne ostavalos' delat', kak zasadit'
ego v tyur'mu, potomu chto forejtor opoznal ego pod prisyagoj.
     -  Znachit,   esli   moshennik-forejtor   budet   nastaivat'   na   svoem
lzhesvidetel'stve, - skazal ya, - etogo nevinnogo parnya  mogut  prigovorit'  k
poveshen'yu?
     Konstebl' zametil, chto u bednyagi budet dostatochno vremeni prigotovit'sya
pered sudom i on dokazhet svoe alibi, a mozhet sluchit'sya  i  tak,  chto  Martin
budet ulichen i obvinen v kakom-nibud' drugom prestuplenii, i togda  netrudno
budet ubedit' ego vzyat' na sebya i eto zlodeyanie, ili zhe, nakonec, esli udachi
ne budet i pokazanie protiv Klinkera  ostanetsya  neoprovergnutym,  prisyazhnye
mogut ego pomilovat', prinimaya vo vnimanie ego  molodost',  tem  bolee  esli
obnaruzhitsya, chto on vpervye poshel na prestuplenie.
     Hamfri priznalsya, chto ne mozhet  pritvorit'sya,  budto  pripominaet,  gde
nahodilsya on v tot den', kogda bylo soversheno ograblenie, i eshche  menee  togo
mozhet on dokazat' svoyu neprichastnost'  k  delu,  proisshedshemu  polgoda  tomu
nazad; odnako zhe on znal, chto byl v tu poru bolen lihoradkoj  i  tryasavicej,
hotya i mog peredvigat'sya. Potom, vozvedya glaza k nebu, on voskliknul:
     - Da budet volya gospodnya! Esli na rodu  napisano  mne  postradat',  to,
nadeyus', ne posramlyu veru, kotoruyu ya, nedostojnyj, ispoveduyu!
     Kogda ya vyrazil udivlenie,  pochemu  obvinitel'  tal  nastojchivo  ulichal
Klinkera, ne obrashchaya ni malejshego vnimaniya na nastoyashchego grabitelya,  kotoryj
stoyal pered nim i ne imel nikakogo shodstva s Hamfri, konstebl', kotoryj sam
byl syshchikom, ob®yasnil, chto mister  Martin  iz  vseh  izvestnyh  emu  rycarej
bol'shoj dorogi byl samym iskusnym v svoem dele; chto on  dejstvoval  na  svoj
strah, bez soobshchnikov i tovarishchej, a na  rabotu  vsegda  vyhodil  trezvyj  i
hladnokrovnyj; chto muzhestvo i prisutstvie duha nikogda ne izmenyali emu;  chto
v obhozhdenii on byl uchtiv i ne pozvolyal sebe nikakoj  grubosti  i  naglosti;
chto on nikogda ne obremenyal sebya ni chasami, ni dragocennymi bezdelushkami, ni
dazhe bankovymi biletami, no bral tol'ko zvonkuyu monetu, imevshuyu obrashchenie  v
korolevstve; chto on umel iskusno pereodevat'sya i perekrashivat' svoego  konya,
i posle ogrableniya nevozmozhno bylo uznat' ni togo, ni drugogo.
     - |tot velikij chelovek, - prodolzhal konstebl', - v  techenie  pyatnadcati
mesyacev carstvoval na vseh bol'shih  dorogah  v  okrestnostyah  Londona  i  za
pyat'desyat mil' ot nego.  Za  eto  vremya  on  nadelal  bed  bol'she,  chem  vse
ostal'nye rebyata, promyshlyayushchie tem zhe, chto i on. Delo v tom,  chto  vse,  kto
popadaetsya emu v ruki, ne zhelayut poeli takogo vezhlivogo obhozhdeniya prichinyat'
emu nepriyatnosti. Odnako zhe konec ego ne za gorami. Sejchas on vertitsya okolo
sud'i, kak motylek vokrug svechi. Stol'ko lovushek rasstavleno  na  ego  puti,
chto ya gotov bit'sya ob zaklad na dobruyu sotnyu funtov, chto eshche do rozhdestva on
budet boltat'sya na viselice.
     Dolzhen li ya priznat'sya vam, chto eto opisanie, sdelannoe negodyaem, ravno
kak i vse primechennoe mnoyu samim  v  povedenii  Martina,  probudili  vo  mne
teploe uchastie k sud'be bednyagi, kak budto samoj  prirodoj  prednaznachennogo
byt' poleznym i pochtennym chlenom obshchestva, kotoroe  on  teper'  grabit  radi
sobstvennogo propitaniya! Govoryat, on odno vremya  sluzhil  piscom  u  torgovca
stroevym lesom i tajno zhenilsya na ego docheri, vsledstvie chego lishilsya mesta,
a zhenu ego vygnali iz domu. Nedolgo prozhila ona posle  svad'by,  Martin  zhe,
sdelavshis' iskatelem bogatyh nevest, ne pridumal nichego inogo, kak  dobyvat'
sredstva k zhizni razboem na  bol'shih  dorogah,  gde  dosele  i  promyshlyal  s
neizmennym   uspehom.   On   chasto   poseshchaet   sud'yu,   mistera   Bazzarda,
vozglavlyayushchego syshchikov v sej stolice, i inoj  raz  oni  druzheski  pokurivayut
trubku, obychno beseduya o prirode  ulik.  Sud'ya  chestno  sovetoval  emu  byt'
ostorozhnee,  a  on  prinyal  eto  k  svedeniyu.  Do  sej  pory  on   obmanyval
bditel'nost', staraniya i ulovki Bazzarda i ego pomoshchnikov s takoj lovkost'yu,
kotoraya delala by chest' Cezaryu ili  Tyurennu.  No  on  imeet  odnu  slabost',
gubitel'nuyu dlya vseh podobnyh emu geroev, a imenno chrezmernuyu  sklonnost'  k
prekrasnomu polu, i ves'ma veroyatno, chto na etom puti ego zhdet pogibel'.
     Kak by  tam  ni  bylo,  no  Klinkera  na  moih  glazah  sdali  na  ruki
klerkenuellskomu tyuremshchiku, kotorogo ya stol' userdno prosil za bednyagu,  chto
tot okazal emu samyj radushnyj  priem,  hotya  i  byl  vynuzhden  ukrasit'  ego
zheleznymi cepyami, pridavavshimi emu ochen' zhalostnyj vid. Bednyak, kazhetsya, byl
potryasen dobrotoj moego dyadyushki ne menee, chem svoim sobstvennym  neschast'em.
Kogda  ya  uveril  ego,  chto  vse  vozmozhnoe  budet  sdelano  kak   dlya   ego
osvobozhdeniya, tak i dlya togo, chtoby oblegchit' emu prebyvanie  v  tyur'me,  on
upal na koleni; celuya mne ruku, on omyl ee slezami i voskliknul rydaya:
     - O skvajr, chto mogu ya skazat'?.. YA  ne  v  silah...  da,  ne  v  silah
govorit'... Bednoe moe serdce gotovo razorvat'sya ot blagodarnosti k vam i  k
moemu dobromu... dobromu... blagorodnomu... velikodushnomu blagodetelyu.
     Klyanus' vam, zrelishche eto bylo tak trogatel'no, chto  ya  rad  byl  ottuda
ubrat'sya i vozvratit'sya k dyadyushke, poslavshego menya v tot zhe den'  k  nekoemu
misteru Midu, tomu samomu, kotoryj byl ograblen na Blekhite. Ne  zastav  ego
doma, ya prosil izvestit' ego o moem poseshchenii, i segodnya poutru on prishel  k
nam i lyubezno obeshchal povidat' zaklyuchennogo. K tomu vremeni  pozhalovala  ledi
Griskin, zhelaya vyrazit' miss Tabite soboleznovanie po sluchayu nashej  domashnej
bedy, a blagorazumnaya siya deva, chej gnev uzhe ostyl, pochla  umestnym  prinyat'
etu ledi stol' uchtivo, chto totchas posledovalo primirenie.  Obe  ledi  reshili
samolichno prinesti uteshenie neschastnomu zaklyuchennomu, i mister Mid vmeste so
mnoyu provodil ih v Klerkenuellskuyu  tyur'mu;  dyadyushka  zhe,  chuvstvuya  boli  v
zheludke i kishkah, prinuzhden byl ostat'sya doma.
     Tyuremshchik, vstretivshij nas v  Klerkenuelle,  imel  ves'ma  ugryumyj  vid;
kogda zhe my osvedomilis' o Klinkere, on skazal:
     - CHert ego poderi! S teh por kak popal syuda etot paren', zdes' tol'ko i
slyshish', chto pesnopenie da molitvy. Bud' on proklyat! Vse u nas  prokisnet  -
my ne prodali ni odnogo bochonka piva, ni odnoj  dyuzhiny  butylok  vina  posle
togo, kak on uplatil svoj vznos na ugoshchenie  zaklyuchennyh:  nashi  dzhentl'meny
upivayutsya tol'ko etoj proklyatoj religiej!  No,  na  moj  vzglyad,  vash  sluga
voditsya s samim chertom! Dvoe ili troe iz pervyh hrabrecov,  promyshlyavshih  na
Haunslou, hnykali vsyu noch' naprolet, i esli vashego  molodca  skorehon'ko  ne
zaberut otsyuda na osnovanii habeas corpus ili  kakim-nibud'  inym  sposobom,
to, provalit'sya mne na etom meste, u nas zdes' ne ostanetsya ni kapli otvagi!
I ne ostanetsya u nas ni edinogo cheloveka, kotoryj delal by chest' etomu mestu
ili otpravilsya by na tot svet, kak istinnyj anglichanin! Lopni moi  glaza!  V
tyuremnoj povozke tol'ko i budet slyshno, chto hnykan'e, i vse my  pomrem,  kak
tkachi, za pen'em psalmov!
     Slovom, my uznali, chto v  etu  samuyu  minutu  Hamfri  govorit  pouchenie
prestupnikam v tyuremnoj  cerkvi  i  chto  zhena  i  doch'  tyuremshchika,  a  takzhe
gornichnaya moej tetushki Uin Dzhenkins i drugaya nasha sluzhanka  nahodyatsya  sredi
slushatelej, k kotorym i my ne zamedlili prisoedinit'sya. Nikogda ne vidyval ya
kartiny bolee porazitel'noj, chem eto sborishche gremyashchih  cepyami  prestupnikov,
sredi kotoryh stoyal vitiya Klinker, s vostorzhennym pylom  opisyvayushchij  adskie
muki, kotorymi grozit Pisanie vsem  zlodeyam,  kak-to:  ubijcam,  grabitelyam,
voram i prelyubodeyam. Tolpa etih  oborvancev,  ch'i  lica,  kazhdoe  po-svoemu,
vyrazhali vnimanie, byla dostojna kisti Rafaelya.  Na  odnom  lice  otrazhalos'
voshishchenie,  na  drugom  somnenie,  na  tret'em  prezrenie,   na   chetvertom
nadmennost', na pyatom uzhas, na shestom nasmeshka, na sed'mom negodovanie.  CHto
do miss Uinifred Dzhenkins, to ona, pogruzhennaya v glubokuyu skorb', zalivalas'
slezami, no oplakivala li ona svoi grehi ili neschast'e Klinkera - sudit'  ne
berus'.  Ostal'nye  zhenshchiny  slushali  blagogovejno  i  s  udivleniem.   ZHena
tyuremshchika nazvala ego popavshim v bedu svyatym, pribaviv, chto horosho bylo  by,
esli by v kazhdoj anglijskoj tyur'me nahodilsya hot' odin takoj pravednik.
     Mister Mid, tshchatel'no rassmotrev propovednika, ob®yavil, chto on vovse ne
pohozh na togo, kto ograbil ego na Blekhite, i  vyrazil  gotovnost'  pokazat'
pod prisyagoj, chto grabitelem byl ne Klinker. No sam Hamfri  k  tomu  vremeni
uzhe  izbavilsya  ot  straha  pered  viselicej,  ibo  nakanune   vecherom   ego
torzhestvenno sudili i opravdali tovarishchi po tyur'me, iz  koih  nekotorye  uzhe
byli obrashcheny im v metodizm. On  nadlezhashchim  obrazov  vozblagodaril  nas  za
milostivoe poseshchenie, i emu bylo dozvoleno pocelovat' ruchki  u  obeih  ledi,
kotorye uveryali ego, chto on mozhet polozhit'sya na ih druzhbu i pokrovitel'stvo.
Ledi  Griskin  s  bol'shim  zharom   uveshchevala   ego   sobrat'ev   po   tyur'me
vospol'zovat'sya sim dragocennym slichaem? kotoryj privel v  ih  sredu  takogo
pravednika, zakovannogo v cepi, i nachat' novuyu zhizn' radi spaseniya ih bednyh
dush, a daby uveshchanie ee vozymelo bol'she  sily,  ona  podkrepila  ego  shchedrym
podayaniem.
     Kogda ona i miss Tabbi s dvumya sluzhankami uselis' v karetu, ya  provodil
mistera Mida v dom sud'i Bazzarda, kotoryj, vyslushav ego pokazanie,  skazal,
chto teper' ego prisyaga bespolezna, no chto pri  sudebnom  razbiratel'stve  on
mozhet  svidetel'stvovat'  v  pol'zu  obvinyaemogo.  Itak,  bednomu   Klinkeru
ostaetsya tol'ko zapastis' terpen'em, da i v samom dele eta  dobrodetel'  ili
lekarstvo ponadobitsya vsem nam, v osobennosti zhe dyadyushke, kotoryj  zagorelsya
zhelaniem sovershit' puteshestvie na sever.
     V to vremya kak my naveshchali v Klerkenuellskoj  tyur'me  chestnogo  Hamfri,
dyadyushka prinimal u sebya udivitel'nejshego posetitelya.
     Mister  Martin,  o  kotorom  ya  upominal  s  takim  pochteniem,   prosil
razresheniya zasvidetel'stvovat' emu svoe uvazhenie i byl k  nemu  dopushchen.  On
skazal, chto videl dyadyushku u sud'i Bazzarda i, primetiv,  kak  vstrevozhen  on
byl proisshestviem so svoim  slugoj,  prishel  ego  uverit',  chto  emu  nechego
opasat'sya za zhizn' Klinkera, ibo  esli  i  najdutsya  prisyazhnye,  kotorye  na
osnovanii takih ulik sochli by ego vinovnym, to on, Martin,  predstavit  sudu
cheloveka, ch'e pokazanie obelit  Klinkera,  i  nevinnost'  ego  zasiyaet,  kak
solnce v polden'. Vprochem, ya somnevayus', chtoby nashelsya takoj chudak,  kotoryj
vzyal by vinu na sebya!
     On govoril, chto forejtor, beschestnyj paren', zanimalsya tem zhe promyslom
i odnazhdy uzhe spas sebe zhizn' v Old Bejli, donesya na svoih tovarishchej. Teper'
on doshel do krajnej nishchety i  reshilsya  na  otchayannyj  postupok,  dav  lozhnoe
pokazanie, chtoby lishit' zhizni nevinnogo cheloveka, v nadezhde posle  osuzhdeniya
ego poluchit' nagradu. Odnako on zhestoko obmanetsya v etoj nagrade, ibo  sud'ya
so svoimi prispeshnikami  reshil  vosprepyatstvovat'  vsyakomu  vmeshatel'stvu  v
takie dela; i  on,  Martin,  nimalo  ne  somnevaetsya  v  tom,  chto  najdetsya
dostatochno ulik, chtoby posadit' samogo donoschika. On utverzhdal, chto vse  eti
obstoyatel'stva horosho izvestny sud'e, a  surovost'  ego  k  Klinkeru  dolzhna
tol'ko nadoumit' mistera Brambla vruchit' emu mzdu  v  blagodarnost'  za  ego
spravedlivost' i chelovekolyubie.
     Odnako etot namek prishelsya ne  po  vkusu  misteru  Bramblu,  kotoryj  s
goryachnost'yu ob®yavil, chto ohotnee ostanetsya do konca zhizni v nenavistnom  emu
Londone, chem soglasitsya pooshchryat' vzyatochnichestvo sudej i poluchit'  tem  samym
vozmozhnost' uehat' otsyuda zavtra. No, uslyhav potom, skol' blagopriyatno  dlya
zaklyuchennogo Klinkera svidetel'stvo mistera Mida, on reshil posovetovat'sya  s
zakonovedom, kakie mery nadlezhit prinyat' dlya skorejshego ego osvobozhdeniya.
     YA ne somnevayus', chto dnya cherez  dva  s  etim  hlopotlivym  delom  budet
pokoncheno, i, prebyvaya v etoj nadezhde, my sobiraemsya v dorogu.  Esli  usiliya
nashi ne okazhutsya besplodnymi, my  tronemsya  v  put'  prezhde,  chem  vy  snova
uslyshite o vashem
                                                            Dzh. Melforde.
                                                            London, 11 iyunya.


                               Doktoru L'yuisu

     Slava bogu, lyubeznyj L'yuis, tuchi razoshlis',  gorizont  ochistilsya,  i  ya
predvkushayu  moe  letnee  puteshestvie,  kotoroe  nadeyus'  nachat'  zavtra.   YA
posoveshchalsya s nekim zakonnikom o dele Klinkera, po kakovomu  delu  otkrylos'
blagopriyatnoe dlya nego obstoyatel'stvo.  Paren',  kotoryj  obvinyal  ego,  sam
popalsya. Dva dnya nazad ego shvatili po obvineniyu v razboe na bol'shoj  doroge
i posadili v tyur'mu po donosu ego soobshchnika.
     Klinker na  osnovanii  habeas  corpus  predstal  pered  lordom  glavnym
sud'ej,  kotoryj  prinyal  v  rassuzhdenie  pokazanie,  dannoe  pod   prisyagoj
ograblennym dzhentl'menom, chto ostanovlen on byl na bol'shoj doroge otnyud'  ne
Klinkerom. Lord glavnyj sud'ya soblagovolil vynesti reshenie ob  otdache  moego
slugi na poruki eshche i  potomu,  chto  v  nastoyashchih  obstoyatel'stvah  lichnost'
oznachennogo forejtora opredelilas' vpolne; stalo byt', Klinker  ochutilsya  na
svobode k neskazannoj  radosti  moih  domochadcev,  kotorye  ego  chrezvychajno
polyubili ne tol'ko za usluzhlivoe obhozhdenie, no i za  propovednicheskij  dar,
umenie molit'sya i pet' psalmy, kotorymi on stol'  nadelen,  chto  dazhe  Tabbi
pochitaet ego sosudom izbrannym. Ezheli by v takoj chrezmernoj nabozhnosti  bylo
pritvorstvo ili hanzhestvo, ya ne derzhal by ego v usluzhenii; no, skol'ko ya mog
zametit',  sej  malyj  -  sama  prostota,  vosplamenyaemaya  isstupleniem,   a
blagodarya svoej prostote on sposoben  byt'  vernym  i  privyazchivym  k  svoim
blagodetelyam.
     Poskol'ku on horoshij ezdok i k tomu zhe konoval, ya  kupil  emu  krepkogo
merina, chtoby on soprovozhdal nas v puti i prismatrival za  nashimi  loshad'mi,
na sluchaj esli kucher okazhetsya neradivyj. Plemyannik moj tozhe  poedet  verhom;
vzyal on na probu slugu, kotoryj nedavno vernulsya iz chuzhih  kraev  s  prezhnim
svoim gospodinom, serom Uil'yamom Strollopom, poruchivshimsya za ego  chestnost'.
Sej paren' - zovut ego Datton pohozh na petimetra; on  znaet  neskol'ko  slov
po-francuzski, umeet otveshivat' poklony,  skalit'  zuby,  pozhimat'  plechami,
nyuhat' tabak a la mode de France {Na francuzskij maner (franc.).} i osoblivo
chvanitsya svoim iskusstvom prichesyvat' volosy. Ezheli menya ne  obmanyvaet  ego
naruzhnost', to on polnaya protivopolozhnost' Hamfri Klinkeru.
     Sestra moya opyat' pomirilas' s ledi Griskin, hotya dolzhen soznat'sya, ya by
ne ochen' opechalilsya, esli by ih znakomstvu prishel konec. No Tabbi ne takova,
chtoby prostit' Bartonu, kotoryj uehal na leto v svoe imenie  v  Berkshire.  YA
podozrevayu, chto v mirnom dogovore, zaklyuchennom  mezhdu  etimi  dvumya  osobami
zhenskogo pola, est' uslovie, po koemu miledi budet prilagat' vse sily, chtoby
otyskat' podhodyashchego supruga dlya sestry  Tabity,  kotoraya,  kazhetsya,  gotova
pojti na vse, tol'ko by zaklyuchit' brachnyj soyuz. Mozhet byt', i svahe  obeshchana
nemalaya nagrada, konechno  vpolne  zasluzhennaya,  esli  ej  udastsya  ugovorit'
muzhchinu v zdravom ume svyazat' sebya brachnymi uzami s miss Brambl iz lyubvi ili
korysti.
     Znayu ya, chto raspolozhenie moego duha i sostoyanie zdorov'ya  vzaimno  drug
na druga dejstvuyut, to est' vse, chto trevozhit moyu dushu,  vyzyvaet  nepoladki
telesnye,  a  telesnye  nemoshchi  oslabevayut  ot  takih  razmyshlenij,  kotorye
razgonyayut tuchu dushevnyh ogorchenij.  Zaklyuchenie  v  tyur'mu  Klinkera  vyzvalo
pripadki, v poslednem  moem  pis'me  upominaemye,  a  nynche,  kogda  on  byl
osvobozhden,  pripadki  prekratilis'.  Odnako  zhe  priznayus',  chto  ya  prinyal
nastojku iz zhen'shenya, izgotovlennuyu po vashemu ukazaniyu, i  pochel  ee  ves'ma
poleznoj dlya zheludka;  vse  zhe  boli  i  toshnota  vozvrashchalis'  s  korotkimi
promezhutkami, pokuda trevoga dushevnaya ne uleglas', a  togda  ya  pochuvstvoval
sebya sovershenno zdorovym.
     V techenie etih desyati dnej u nas stoit prekrasnaya pogoda,  k  udivleniyu
vseh londoncev, kotorye usmatrivayut v etom strannoe  predznamenovanie.  Esli
vy stol' zhe blagopoluchny i v Uel'se, nadeyus', chto Barns uzhe vysushil moe seno
i slozhil v stoga. Poskol'ku v blizhajshie nedeli my stanem pereezzhat' s  mesta
na mesto, ya ne mogu nadeyat'sya na poluchenie ot vas pisem, kak obychno, no  vam
ya budu pisat' otovsyudu, gde my budem ostanavlivat'sya, chtoby  vy  znali  put'
nashego sledovaniya, na sluchaj, ezheli vam nado budet  o  chem-nibud'  uvedomit'
vashego vernogo druga
                                                             M. Brambla.
                                                             London, 14 iyunya


                      Miss Meri Dzhons, Bramblton-Holl

     Lyubeznaya Meri, kak est' u moej  dvoyurodnoj  sestry  Dzhenkins  okaziya  v
Aberganni, to posylayu ya vam cherepashij  greben',  dva  yarda  zilenyh  lent  i
propoved' o shchete dobryh del, kotoruyu govorili  v  molitvennom  dome;  a  ishche
poluchite vy dlya Sauly bukvar', shtob zatverdila ona bukvy, potomu kak ochen' ya
pekus' ob ee bednoj dushe, potomu chto  takoe  vsya  suita  zhizni  nashej,  koli
sravnit' ee s etoj bessmertnoj chast'yu tela? I chto est' zhizn', kak  ne  yudolya
pechali?
     Oh, Meri! Vse semejstvo nashe bylo uzhas  v  kakom  trehvolnenii!  Mister
Klinker popal v bedu, no vorota adovy ne mogli odolet' ego. Dobrodetel'  ego
budet pochishche zolota, sem' raz proshedshego cherez ogon'. Ego shvatili za razboj
i potashchili k sud'e Bazaru, a tot ego zasudil  i  posadili  bednogo  molodogo
parnya v temnicu po lozhnoj prisyage negodyaya, a tot hotel zhizni ego  lishit'  za
chistye denezhki.
     Skvajr chto mog, to vse  delal,  no  zakovali  ego  v  zhileznye  cepi  i
posadili vmeste s prostymi" zlobomyshlennikami, i stoyal on poseredi  ih,  kak
nevinnyj agnec poseredi volkov i  tigrov.  Odin  gospod'  znaet,  chto  moglo
tol'ko priklyuchit'sya s blagochestivym yunoshej, no tut skvajr pozval  na  pomoshch'
Apiasa Korkusa, kotoryj prozhivaet u starogo bejlifa, i, govoryat, emu pyat'sot
let ot rodu, i budto by (da sohranit nas bog!) on koldun. No esli ono i tak,
ya - to pro sebya dumayu, chto on s chertom ne znaetsya, potomu kak ne mog  by  on
togda vyslobonit' mistera Klinkera, a on ego vyslobonil i  ne  posmotrel  na
kamennye steny, zhileznye zasovy i dvojnye zamki, a u starogo besa net pushchego
vraga, chem mister Klinker, kotoryj est' priuserdnyj  rabotnik  v  vertograde
gospodnem. A  govoryu  ya  vse  eto  so  slov  moej  dobroj  hozyajki,  kotoraya
spodobilas' blagodati, i ya veruyu, chto dazhe menya, nedostojnuyu, primut tuda zhe
v lono. I miss Liddi tozhe tronulas', no ona malost'  eshche  rabeet,  odnache  ya
veruyu, chto trudami mistera Klinkera i ona i my  vse  prinesem  blagoslovenye
plody rozhdeniya i pokayaniya. Nu, a uzh hozyain i molodoj skvajr,  tak  oni  i  v
glaza ne videli novogo sveta. YA boyus', chto serca u nih zatverdeli ot mirskoj
mudrosti, a mudrost' eta, kak skazano v propovedi, vse  ravno  chto  glupost'
pered gospodom.
     O Meri Dzhons! Molites', ne pokladaya  ruk,  i  gotov'tes'  prinyat'  etot
chudnoj sosud, kotoryj, nadeyus', budet trudit'sya etoj zimoj nad vami  i  nado
vsemi nami v Bramblton-Holle. A zavtra edem my v karete chetverkoj v Jorkshir,
i, kazhetsya, poedem v tu storonu daleko, daleko i uzh tak, chto ya i  rasskazat'
vam ne mogu, no, kuda by my ni zaehali, vse odno ne zabudu svoih  druzej,  a
uzh o vas, Meri Dzhons, vechno budet pominat'
                                          vasha pokornaya sluga
                                                             Uin Dzhenkins.
                                                             London, 14 iyunya


            Missis Guillim, domopravitel'nice v Bramblton-Holle

     Missis Guillim!

     Ves'ma stranno, chto ya do sej pory ne poluchila otveta na moe  pis'mo,  a
poslano ono bylo neskol'ko nedel' nazad iz Bata, i pisala ya vam o  prokisshem
pive, o gusake i o tom, chto sluzhanki edyat maslo, a ya prikazyvayu,  chtoby  ego
ne tratili zrya. Edem my teper' v dal'nij put' na sever, a potomu  vy  dolzhny
eshche bol'she zabotit'sya i pech'sya o tom, chtoby v nashe otsutstvie dom soderzhalsya
v polnom poryadke. I da budet vam izvestno,  chto  vy  dolzhny  dat'  otchet  ne
tol'ko hozyainu vashemu zdes', na zemle, no i tomu, kto prevyshe vseh, i,  esli
okazhetes' vy dobroj i vernoj slugoj, velika budet vasha nagrada na nebesi.
     Nadeyus', k tomu vremeni, kak ya vorochus' domoj, u  vas  budet  pripaseno
dlya prodazhi dvadcat' stonov syra, a sherstyanoj pryazhi stol'ko,  chtoby  hvatilo
na poldyuzhiny odeyal, da ot  pahtan'ya  eshche  do  Martinova  dnya  ostanutsya  mne
denezhki, potomu chto oboih porosyat vy dolzhny kormit' zheludyami.
     Pisala ya obo vsem etom doktoru L'yuisu, no on tak byl  neuchtiv,  chto  ne
obratil vnimaniya na moe pis'mo, i potomu ya bol'she nikogda ne  potruzhus'  emu
pisat', hotya by on na kolenyah umolyal menya. Horosho, esli by vy  prismatrivali
za rabotnikom Uil'yamsom, kotoryj est' odin iz podoslannyh  im  i,  dumayu  ya,
nedaleko ot nego ushel.  Sohrani  bog,  chtoby  mne  ne  hvatalo  hristianskoj
dobrodeteli! No dobrodetel'nye dela nuzhno nachinat' u sebya doma, i,  konechno,
pervaya dobrodetel' - izgnat' iz doma takuyu gadinu. YA  polagayu,  chto  pestruyu
korovu uzhe vodili k byku svyashchennika i chto staraya  Moll  oporosilas',  a  Dik
stal slavnym myshelovom.  Rasporyazhajtes'  vsem  ko  blagu  vseh  nas,  bud'te
berezhlivy i smotrite, chtoby sluzhanki ne otlynivali ot raboty.  Bud'  u  menya
okaziya, ya by poslala im neskol'ko gimnov,  chtoby  oni  ih  raspevali  vmesto
nechestivyh ballad, no raz u menya ih net, to dovol'no  s  vas  molitv  vashego
iskrennego druga
                                                             T. Brambl.
                                                             London, 14 iyunya


          Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolledzh Iisusa

     Dorogoj Filips!

     Na drugoj zhe den' posle togo, kak ya otpravil vam poslednee moe  pis'mo,
Klinker byl vypushchen na svobodu. Kak i predskazyval Martin, sam donoschik  byl
zaklyuchen v tyur'mu za razboj na osnovanii neosporimyh ulik. Uzhe nemaloe vremya
nahodilsya on v setyah, rasstavlennyh emu syshchikami, kotorye,  voznegodovav  na
to, chto on derznul narushit' ih pravo pred®yavlyat' obvineniya, shvatili  ego  i
posadili v N'yuget po donosu  souchastnika,  s  kotorogo  snyali  svidetel'skie
pokazaniya, ibo on vydal svoih soobshchnikov. Forejtor davno uzhe byl na  primete
kak zakorenelyj prestupnik, i potomu glavnyj sud'ya  bez  kolebaniya  vypustil
Klinkera na poruki, kogda prochital pis'mennoe pod prisyagoj pokazanie mistera
Mida, utverzhdavshego, chto upomyanutyj Klinker vovse ne  tot  chelovek,  kotoryj
ograbil ego na Blekhite. Itak, chestnyj Hamfri byl osvobozhden.
     Po  vozvrashchenii  domoj  on  vozgorelsya   zhelaniem   zasvidetel'stvovat'
pochtenie svoemu gospodinu, i tut krasnorechie emu izmenilo, no  molchanie  ego
bylo umilitel'no: on upal k nogam  dyadyushki  i  obnyal  ego  koleni,  prolivaya
potoki slez, kotorye priveli dyadyushku v volnenie. Ne bez zameshatel'stva  vzyal
on ponyushku tabaku i, poryvshis' v karmane, voznagradil Klinkera koe-chem bolee
sushchestvennym, nezheli pustye slova.
     - Klinker, - skazal on, - ya tak  tverdo  uveren  v  vashej  chestnosti  i
hrabrosti, chto reshil naznachit' vas svoim telohranitelem v doroge.
     Ego snabdili yashchikom s  pistoletami  i  povesili  cherez  plecho  karabin;
pokonchiv so vsemi prochimi prigotovleniyami, my tronulis' v put' v  chetverg  v
sem' chasov poutru: dyadyushka s tremya zhenshchinami  v  karete,  Hamfri  verhom  na
dobrom chernom merine, dlya nego kuplennom, ya  takzhe  verhom  v  soprovozhdenii
novogo  moego  lakeya  mistera  Dattona,  samodovol'nogo  hlyshcha,  tol'ko  chto
vernuvshegosya posle puteshestvij, kotorogo ya vzyal na probu. |tot paren'  nosit
na pal'ce soliter, rumyanitsya i nyuhaet pane  {Francuzskij  nyuhatel'nyj  tabak
(franc.).}, grimasnichaya,  kak  francuzskij  markiz.  Sejchas  on  shchegolyaet  v
dorozhnoj kurtke, v botfortah, losinyh shtanah, v  krasnom  s  zolotym  shnurom
kamzole i v shlyape, obshitom pozumentom; pri nem kortik,  v  ruke  francuzskaya
pochtovaya plet', a volosy zapleteny v kosicu.
     Ne ot®ehali my i na devyat' mil', kak loshad' moya poteryala podkovu,  i  ya
prinuzhden byl ostanovit'sya v Barnete, chtoby ee perekovali, a kareta  poehala
dal'she. Ne doezzhaya primerno mili do Hetfilda, forejtory ostanovili loshadej i
skazali  Klinkeru,  chto  v  konce  proselochnoj  dorogi  primetili  oni  dvuh
podozritel'nyh vsadnikov, kotorye, dolzhno byt', gotovyatsya napast' na karetu.
Hamfri totchas uvedomil ob etom dyadyushku, zayaviv, chto budet  zashchishchat'  ego  do
poslednej kapli krovi, i, snyav  s  plecha  karabin,  prigotovilsya  k  boyu.  U
skvajra v karete byli pistolety, i on reshil, ne meshkaya, imi vospol'zovat'sya,
no etomu s uspehom vosprepyatstvovali ego sputnicy - oni brosilis' emu na sheyu
i druzhno podnyali vizg.
     A v eto samoe vremya kto by, vy dumali,  priskakal  vo  ves'  opor?  Sam
Martin, razbojnik s bol'shoj dorogi! Podskakav k  karete,  on  poprosil  ledi
uspokoit'sya, potom, prikazav  Klinkeru  sledovat'  za  nim,  vyhvatil  iz-za
pazuhi pistolet, " i  oni  pomchalis'  vdvoem  dat'  boj  negodyayam,  kotorye,
vystreliv izdaleka, pustilis' nautek po lugu. Oni eshche gnalis' za  beglecami,
kogda pod®ehal ya, nemalo vstrevozhennyj voplyami, donosivshimisya iz karety, gde
i nashel ya dyadyushku; v yarosti, bez parika, on staralsya vyrvat'sya iz ruk  Tabbi
i dvuh drugih svoih sputnic  i  rugalsya  na  chem  svet  stoit.  Ne  uspel  ya
vmeshat'sya, kak vozvratilis' Martyn i Klinker, i pervyj posle ves'ma  uchtivyh
privetstvij ob®yavil, chto parni ulepetnuli, a byli oni, kak polagaet on,  eshche
neopytnymi podmaster'yami iz Londona. On pohvalil  Klinkera  za  hrabrost'  i
skazal, chto, s nashego razresheniya, budet  imet'  chest'  soprovozhdat'  nas  do
Stivenedzha, gde emu nuzhno pobyvat'.
     Skvajr, opamyatovavshis' i privedya sebya v poryadok, pervyj nachal  smeyat'sya
nad svoim polozheniem, no ne tak-to legko bylo  osvobodit'  ego  sheyu  ot  ruk
Tabbi, a Liddi so strahu stuchala zubami, i Dzhenkins  po  svoemu  obyknoveniyu
gotova byla vpast' v isteriku. YA skazal dyadyushke o tom, kto takov, po  slovam
konsteblya, Martin, i dyadyushka ves'ma podivilsya takoj strannosti. Odnako zhe on
ne predpolagal, chtoby etot chelovek imel kakoj-libo zloj umysel  protiv  nas,
ibo nas bylo mnogo i byli my horosho vooruzheny. Poetomu on  poblagodaril  ego
za tol'ko chto okazannuyu nam uslugu, skazal, chto budet  rad  prodolzhat'  put'
vmeste s nim, i priglasil ego otobedat' s  nami  v  Hetfilde.  Pozhaluj,  eto
priglashenie prishlos' by ne po vkusu nashim ledi, esli by znali oni  nastoyashchee
remeslo nashego gostya; no eto ostalos' tajnoj dlya vseh, krome dyadyushki i menya.
Miss Tabita ni za chto ne soglashalas' ehat' dal'she, pokuda v karete nahoditsya
yashchik s zaryazhennymi pistoletami, i v ugodu ej i dvum drugim devicam ih totchas
zhe razryadili.
     Dobivshis' svoego, ona prishla v horoshee raspolozhenie duha  i  za  obedom
byla chrezvychajno lyubezna s  misterom  Martinom,  ch'e  uchtivoe  obhozhdenie  i
priyatnyj  razgovor,  kazhetsya,  ochen'  ej  ponravilis'.  Posle  obeda  hozyain
gostinicy podoshel ko mne na  dvore  i  s  mnogoznachitel'nym  vidom  sprosil,
prinadlezhit li k nashej kompanii  dzhentl'men,  priehavshij  verhom  na  gnedom
kone. YA urazumel ego  mysl'  i  dal  otricatel'nyj  otvet,  skazav,  chto  on
prisoedinilsya k nam po doroge i pomog prognat' dvuh  parnej,  pohodivshih  na
razbojnikov.  Tot  trizhdy  vyrazitel'no  kivnul  golovoj,  kak  budto  zhelaya
skazat', chto sprosil on nesprosta. Potom on osvedomilsya o tom, ehal li  odin
iz etih parnej na gnedoj kobyle, a drugoj - na burom merine s beloj  polosoj
na lbu, i, poluchiv utverditel'nyj otvet, stal uveryat' menya, chto ne dalee kak
segodnya poutru oni ograbili tri pochtovye karety. YA, v svoyu ochered', sprosil,
znaet li on mistera Martina, i on, snova kivnuv trizhdy golovoyu, otvechal, chto
"etogo dzhentl'mena emu sluchalos' videt'".
     Pered ot®ezdom nashim iz Hetfilda dyadyushka, posmotrev na Martina s  takim
vyrazheniem, kotoroe legche mozhno predstavit', chem opisat', sprosil, chasto  li
on ezdit po etoj doroge, a tot, brosiv na nego ponimayushchij  vzglyad,  otvechal,
chto u nego redko byvayut kakie-nibud' dela v etih krayah. Koroche  govorya,  sej
iskatel' priklyuchenij udostoil soprovozhdat' nas do  okrestnostej  Stivenedzha,
gde i rasproshchalsya ves'ma uchtivo s edushchimi  v  karete  i  so  mnoyu,  a  potom
svernul nalevo, na proselochnuyu dorogu, vedushchuyu k kakoj-to derevne.
     Za uzhinom miss Tabbi rassypalas' v pohvalah zdravomu smyslu i vezhlivomu
obhozhdeniyu mistera  Martina  i,  kazhetsya,  sokrushalas'  o  tom,  chto  lishena
vozmozhnosti sdelat' popytku pokorit' ego serdce. Poutru dyadyushka  byl  nemalo
udivlen, poluchiv iz rek hozyajskogo slugi zapisku takogo soderzhaniya:
     "Ser, kogda ya imel chest' besedovat' s vami  v  Hetfilde,  mne  netrudno
bylo ponyat' po licu vashemu, chto slava obo mne  vam  nebezyzvestna.  Polagayu,
vam ne pokazhetsya strannym, chto ya byl by  rad  izmenit'  nyneshnij  moj  obraz
zhizni i prinyat'sya za kakuyu-nibud' chestnuyu  rabotu,  hotya  by  dazhe  i  samuyu
skromnuyu, kotoraya davala by mne samye nichtozhnye sredstva  dlya  propitaniya  i
vozmozhnost' spat', chuvstvuya sebya v bezopasnosti. Mozhet byt',  vy  podumaete,
budto ya vam l'shchu, esli stanu uveryat' vas,  chto  s  toj  minuty,  kak  ya  byl
svidetelem velikodushnyh vashih hlopot po  delu  vashego  slugi,  ya  ispolnilsya
chrezvychajnogo uvazheniya i pochteniya k vam, i, odnako zhe, ya  govoryu  pravdu.  YA
schital by sebya schastlivym, esli by mog zaruchit'sya vashim  pokrovitel'stvom  i
postupit'  k  vam  v  usluzhenie  domopravitelem,  piscom,   dvoreckim,   ili
upravlyayushchim imeniyami, ibo polagayu, chto v dostatochnoj mere podgotovlen zanyat'
lyuboe iz etih mest. I, smeyu vas uverit', vy ne imeli by  prichiny  popreknut'
menya v nevernosti i neblagodarnosti. V to zhe vremya ya vizhu yasno, skol' daleko
otstupite  vy  ot  vsemi  prinyatyh  pravil  blagorazumiya,  esli  soglasites'
ispytat' moi sposobnosti, no ya schitayu vas chelovekom myslyashchim na svoj  osobyj
lad, a shchekotlivoe moe polozhenie opravdaet, v chem ya uveren, eto  obrashchenie  k
serdcu, sogretomu blagodeyaniyami i sostradaniem. Znaya, chto  vy  otpravlyaetes'
daleko na sever, ya izyshchu sluchaj snova povstrechat'sya s vami  v  puti,  prezhde
chem vy dostignete granic SHotlandii, a k tomu vremeni, nadeyus' ya, vy  primete
vo  vnimanie,   uvazhaemyj   ser,   poistine   otchayannoe   polozhenie   vashego
smirennejshego i predannejshego slugi
                                                           |duarda Martina.

     Prochitav eto pis'mo, skvajr, ne govorya ni slova, peredal ego mne; kogda
zhe i ya ego prochel, my molcha posmotreli drug na  druga.  Primetiv  blesk  ego
glaz, ya dogadalsya, chto serdce  ego  raspolozheno  v  pol'zu  bednogo  Martina
bolee, chem zhelatel'no emu vyrazit' slovami; ya i sam ispytyval te zhe chuvstva,
kotorye on ne preminul takzhe podmetit' po moim glazam.
     - CHto nam delat', - skazal on, - chtoby spasti etogo bednogo greshnika ot
viselicy i prevratit' ego v  poleznogo  chlena  obshchestva?  A  ved'  poslovica
glasit: "Spasi vora ot viselicy, a on tebe glotku pererezhet".
     YA otvechal emu, chto schitayu Martina sposobnym oprovergnut' etu  poslovicu
i chto ya ot vsej dushi spospeshestvoval  by  vsem  meram,  kakie  ugodno  budet
dyadyushke  predprinyat'  dlya  ispolneniya  ego  pros'by.  Vmeste   my   poreshili
porazmyslit' ob etom dele, a zatem otpravilis' v dal'nejshij put'.
     Razmytaya obil'nymi vesennimi dozhdyami doroga isportilas', i, hotya  ehali
my ochen' medlenno, tryaska vyzvala u dyadyushki takie sil'nye boli,  chto,  kogda
my pribyli syuda, v Herrougejt, raspolozhennyj  primerno  v  vos'mi  milyah  ot
pochtovoj dorogi, mezhdu Uiterbi i Borobridzhem, on stal chrezvychajno svarliv.
     Herrougejtskaya voda, stol' proslavlennaya  svoim  celitel'nym  dejstviem
protiv cingi i drugih boleznej, vytekaet iz moguchego istochnika, nahodyashchegosya
v lozhbine posredi  luga,  vokrug  kotorogo  postroeny  domiki  dlya  udobstva
lechashchihsya vodami, no mnogie iz etih domikov pustuyut. Bol'shaya chast'  priezzhih
zhivet nepodaleku v pyati gostinicah, raspolozhennyh v raznyh  koncah  luga,  i
ottuda otpravlyaetsya kazhdoe utro k istochniku v  sobstvennyh  karetah.  ZHil'cy
kazhdoj gostinicy provodyat vremya vmeste i vmeste obedayut;  v  obshirnoj  obshchej
zale oni zavtrakayut v utrennem plat'e za otdel'nymi stolikami ot  vos'mi  do
odinnadcati chasov utra, kak komu udobno ili zhelatel'no. Zdes' p'yut oni posle
obeda chaj, igrayut v karty ili tancuyut po vecheram. Odnako zhe odin iz  zdeshnih
obychaev ya schitayu neblagovospitannost'yu: ledi po ocheredi potchuyut vseh chaem, i
dazhe shestnadcatiletnie devushki ne  osvobozhdeny  ot  etogo  predosuditel'nogo
obryada.
     Kazhdyj vecher v kakoj-nibud' iz gostinic  byvaet  bal  po  podpiske,  na
kotoryj zhivushchie v  drugih  gostinicah  dopuskayutsya  po  biletam.  Itak,  chto
kasaetsya do zabav i uveselenij, to Herrougejt idet po stopam Bata, -  s  toyu
lish' raznicej, chto zdes' my proshche v obhozhdenii. Odna iz gostinic uzhe  bitkom
nabita do samogo cherdaka i vmeshchaet ne menee pyatidesyati priezzhih i stol'ko zhe
slug; v nashej zhe zhivut tridcat' shest' chelovek, i ya by ne  hotel,  chtoby  eto
umnozhilos', ibo my ne mogli by togda pol'zovat'sya takimi udobstvami.
     V nastoyashchee vremya obshchestvo bolee  priyatno,  chem  mozhno  bylo  zhdat'  ot
sluchajnogo sborishcha lyudej, drug s drugom sovsem  neznakomyh.  Sredi  nas  kak
budto  preobladaet  zhelanie  podderzhivat'  dobrye  otnosheniya   i   okazyvat'
chelovekolyubivye uslugi tem, kto  priehal  syuda  dlya  izlecheniya.  YA  vstrechayu
znakomye lica, kotorye pamyatny mne po Batu, no bol'shinstvo pribyvayut syuda iz
severnyh grafstv, i mnogie priezzhayut iz SHotlandii dlya pol'zovaniya vodami.  V
stol' pestroj tolpe nepremenno dolzhne nahodit'sya  i  chudaki,  sredi  kotoryh
miss Tabita  Brambl  otnyud'  ne  poslednyaya.  Lyuboe  mesto,  gde  nablyudaetsya
svobodnoe obshchenie mezhdu oboimi polami, ne mozhet ni pravit'sya etoj ledi s  ee
nravom i chayaniyami.
     Za stolom ona neskol'ko raz vstupala v zharkij spor s hromym svyashchennikom
iz Nortumberlenda o novom rozhdenii i o tshchete nravstvennoj dobrodeteli, a  ee
dovody podkreplyal staryj shotlandskij zakonoved v parike s  kosicej,  kotoryj
hotya i lishilsya zubov i pochti ne vladeet svoimi chlenami, vse eshche mozhet ves'ma
bojko boltat' yazykom. On rastochal takie l'stivye  pohvaly  ee  nabozhnosti  i
uchenosti, chto, kazhetsya,  zavoeval  ee  serdce,  a  ona,  so  svoej  storony,
obhoditsya s nim  s  takim  vnimaniem,  kotoroe  ukazyvaet  na  ee  namereniya
kasatel'no ego osoby. Odnako zhe, kakie by lovushki ona ni rasstavlyala,  takuyu
hitruyu lisu ej ne zamanit'.
     My ne sobiraemsya dolgo probyt' v Herrougejte, hotya  v  nastoyashchee  vremya
eto mesto yavlyaetsya nashej glavnoj kvartiroj,  otkuda  my  sovershim  neskol'ko
poezdok s cel'yu posetit' dvuh ili treh nashih bogatyh rodstvennikov,  zhivushchih
v etom  grafstve.  Klanyajtes'  vsem  nashim  druz'yam  po  kolledzhu  Iisusa  i
razreshite mne ostat'sya
                       vsegda vam predannym
                                                         Dzh. Melfordom.
                                                         Herrougejt, 23 iyunya


                               Doktoru L'yuisu

     Lyubeznyj doktor!

     Esli podumat', kakie platim  my  podorozhnye  poshliny,  to  u  nas  est'
prichiny gor'ko zhalovat'sya na nashi dorogi. Ot tryaski i tolchkov po  doroge  iz
N'yuarka v Uiterbi ya preterpel bol'she muchenij, nezheli za vsyu svoyu zhizn', hotya
kareta otmenno udobnaya i horosho naveshena i forejtory ehali ostorozhno.
     Teper' prebyvayu ya blagopoluchno v Novoj gostinice  v  Herrougejte,  kuda
priehal bolee iz lyubopytstva,  chem  dlya  popravleniya  zdorov'ya.  I,  skazat'
pravdu, osmotrev zdeshnie  primechatel'nye  mesta,  ya  ne  mogu  najti  drugoj
prichiny dlya velikogo stecheniya naroda, krome  kak  blazh',  kakovaya,  kazhetsya,
sostavlyaet otlichitel'noe svojstvo nashej nacii.
     Herrougejt - gluhoe, goloe, ne zashchishchennoe ot vetra  mesto  bez  edinogo
derevca i kustika i nichem ne priukrashennoe, a lyudi,  syuda  priezzhayushchie  pit'
vody, tesnyatsya v zhalkih gostinicah,  gde  neskol'ko  udobnyh  komnat  zanyato
priyatelyami i favoritami hozyaev, a ostal'nye zhil'cy obrecheny dovol'stvovat'sya
gryaznymi konurami, v koih net ni vozduha,  ni  udobstv.  Moya  komnata  -  ne
bol'she desyati kvadratnyh futov i, kogda stavyat moyu  skladnuyu  krovat',  edva
mozhno protisnut'sya mezhdu nej i kaminom. Kazalos' by,  v  seredine  leta  net
nikakoj nuzhdy topit' kamin, no  klimat  zdes'  stol'  holodnyj,  chto  yasen',
posazhennyj hozyainom pered moim okoshkom, tol'ko nachinaet  zelenet',  i  ya  ne
lozhus' spat' bez togo, chtoby ne nagret' postel'.
     CHto do vody,  kotoraya,  kak  govoryat,  obladaet  udivitel'noj  celebnoj
siloj, ya odin raz isproboval ee, i pervyj zhe  glotok  otbil  u  menya  vsyakuyu
ohotu pol'zovat'sya sim lekarstvom. Odni  govoryat,  chto  pahnet  ona  tuhlymi
yajcami, drugie - nechishchenym ruzh'em. Polagayut, budto ona  propitana  seroj,  i
doktor SHou v svoej knige o mineral'nyh vodah pishet, chto  videl  v  istochnike
kuski sery. Pace tanti niri {Ostavlyayu na sovesti velikogo muzha (lat.).}. CHto
do menya, to ya ne zametil nichego pohozhego na seru ni v  istochnike,  ni  okolo
nego i ne slyshal, chtoby kogda-nibud' nahodili v  vode  seru.  Kasatel'no  zhe
zapaha, to, ezheli ya mogu polagat'sya na svoi  chuvstva,  on  napominaet  zapah
gniloj morskoj vody, a ee solenyj vkus pokazyvaet, chto siya mineral'naya  voda
est' prosto solenaya voda, zastoyavshayasya v nedrah zemli.
     YA dolzhen byl zazhimat' nos odnoj rukoj, podnosya drugoj rukoj stakan vody
ko rtu, i, proglotiv vodu, nasilu mog uderzhat'sya, chtoby  menya  ne  stoshnilo.
Posledstviya byli takovy: toshnota, rez' v  zhivote  i  uzhasnoe  otvrashchenie.  I
teper', kogda ya vspominayu o vode, menya mutit. V kakie tol'ko zabluzhdeniya  ne
vpadayut lyudi, uvlekayas' vsyakimi chudachestvami! YA pocht uveren,  chto  siya  voda
obyazana svoej slavoyu tomu, chto u nee stol' protivnyj vkus i zapah. Po  takoj
zhe analogii nekij nemeckij doktor vvel v matelia medical {Spisok medicinskih
sredstv (lat.).} cikutu i drugie yady. YA ubezhden, chto vse isceleniya,  kotorye
pripisyvayut vodam Herrougejta, mogli byt' dostignuty stol'  zhe  uspeshno,  no
tol'ko bolee priyatnym obrazom, vnutrennim i naruzhnym  upotrebleniem  morskoj
vody. K tomu zhe morskaya voda znachitel'no menee protivna na vkus i po zapahu,
ne stol' sil'no poslablyaet i keda bolee celitel'na.
     Dva dnya nazad ezdili my k prozhivayushchemu v etom grafstve skvajru Bardoku,
kotoryj zhenilsya na dvoyurodnoj sestre moego otca, poluchiv ot nee  v  pridanoe
tysyachu funtov v  god  dohodu.  Sej  dzhentl'men  izvesten  v  parlamente  kak
protivnik ministerstva i,  raspolagaya  bol'shim  sostoyaniem,  pochitaet  svoej
zaslugoj zhit' v derevne i soblyudat' staroe anglijskoe gostepriimstvo.  Skazhu
mimohodom, sie vyrazhenie upotreblyaetsya  chasto  samimi  anglichanami  ustno  i
pis'menno, no mne nikogda ne prihodilos' slyshat', chtoby  ego  upotreblyali  v
drugih stranah inache kak v nasmeshku. CHto do nashih predkov, to  mne  bylo  by
kuda priyatnee, ezheli by ob etom gostepriimstve upominalos'  v  vospominaniyah
chuzhezemcev, kotorye posetili nashu stranu i mogli o nem pravil'no sudit',  no
otnyud'  ne  v  razgovorah  i  v  sochineniyah  sovremennyh  anglichan,  kotorye
opisyvayut ego tol'ko po umozreniyu i po dogadke.
     Dopodlinno izvestno, chto, na vzglyad chuzhezemcev,  my  reshitel'no  lisheny
etoj dobrodeteli, i v bytnost' moyu za predelami otechestva ya povsyudu vstrechal
znatnyh  osob,  kotorye  zhalovalis',  chto  v  Velikobritanii  oni  ne  nashli
gostepriimstva. Kogda francuz, ital'yanec ili nemec, kotoryj, prinimaya u sebya
doma i ugoshchaya anglichanina, potom  vstrechaet  v  Londone  svoego  gostya,  sej
poslednij priglashaet ego na obed v "Golovu saracina", v  "Golovu  turka",  v
"Golovu borova" ili  kakogo-nibud'  "medvedya",  ugoshchaet  syroj  govyadinoj  i
maslom, poit dryannym portvejnom i dozvolyaet emu  vnesti  pri  rasplate  svoyu
dolyu.
     No ne budem uklonyat'sya v storonu, k chemu ya  byl  vynuzhden,  pobuzhdaemyj
zabotoj o chesti moego otechestva. Nash jorkshirskij rodstvennik  vo  vremya  ono
byl strastnym ohotnikom na lis,  no  teper'  slishkom  razzhirel  i  ne  mozhet
skakat' cherez rvy i izgorodi; odnako on vse eshche derzhit svoru sobak,  kotorye
ne ostayutsya bez dela, i kazhdyj vecher lovchij  rasskazyvaet  emu  s  preglupoj
vazhnost'yu obo vsem, chto sluchilos' za den' na ohote.  V  eto  vremya  odin  iz
konyuhov skrebet zhirnoe  telo  hozyaina.  Sej  konyuh,  mne  kazhetsya,  privykshi
skresti tol'ko teh zhivotnyh, kotorye soderzhatsya  v  konyushne,  otrastil  sebe
nogti tak, chto kazhdyj  raz,  kogda  on  provodil  imi  po  telu,  poyavlyalas'
krovavaya polosa. On nadeyalsya takim sposobom izbavit'sya  ot  etoj  nepriyatnoj
obyazannosti, no nadezhdy ego ne opravdalis'.  Hozyain  ob®yavil,  chto  nikto  v
semejstve ne umeet tak chesat', kak sej konyuh, i teper' ne  pozvolyaet  drugim
slugam prikosnut'sya nogtyami k svoemu telu.
     ZHena  skvajra  ves'ma  chvannaya,  no  ee  nel'zya  nazvat'  chopornoj  ili
nedostupnoj. Ona prinimaet teh, kto bednee  ee,  no  prinimaet  s  nadmennoj
uchtivost'yu i polagaet, budto imeet pravo govorit' s  nimi  s  oskorbitel'noj
vol'nost'yu, dlya chego nikogda ne upuskaet sluchaya dat' im ponyat',  chto  vsegda
pomnit, naskol'ko  ona  prevoshodit  ih  bogatstvom.  Koroche,  ni  ob  odnom
cheloveke ona ne govorit s dobrozhelatel'stvom, i net u nee ni  edinogo  druga
vo vsem mire.
     Suprug nenavidit ee smertel'no, i, hotya inoj raz zver' v nem tak silen,
chto on dobivaetsya svoego, no obychno on podchinyaetsya ee vlasti, i kak shkol'nik
boitsya pleti, tak i on boitsya ee yazyka.  S  drugoj  storony,  ona  opasaetsya
slishkom ego razdrazhat', daby on ne sdelal otchayannoj popytki osvobodit'sya  ot
ee iga. I potomu ona spokojno vziraet na to,  kak  on  ezhednevno  dokazyvaet
svoyu lyubov' k vol'nostyam anglijskogo pomeshchika, - drugimi slovami,  delaet  i
govorit  za  stolom  vse,  chto  zablagorassuditsya  ego  gruboj  nature   ili
prihoditsya po vkusu.
     Dom hot' i velik, no net v nem ni  krasoty,  ni  uyuta.  Pohodit  on  na
bol'shuyu gostinicu, polnuyu postoyal'cev, kotorye obedayut u vladel'ca  pomest'ya
za ego stolom, ustavlennom yastvami i napitkami; no moj hozyain kazhetsya  zdes'
ne na meste, i ya skorej predpochel by pitat'sya vmeste s otshel'nikom  orehami,
chem vkushat' dich' s  borovom.  Lakeev  zdes'  mozhno  sravnit'  so  slugami  v
harchevne, ezheli by oni byli menee zhadny i  bolee  usluzhlivy,  no  oni  stol'
gruby, neradivy i alchny, chto ya mog by luchshe i deshevle poobedat' v "Zvezde  i
podvyazke" na Pell Mell, chem u rodstvennika moego v jorkshirskom zamke.
     U skvajra est' ne tol'ko zhena, bog poslal emu takzhe i syna;  on  tol'ko
chto vernulsya iz Italii,  emu  dvadcat'  dva  goda,  on  otmennyj  skripach  i
lyubitel' iskusstva i ne upuskaet  sluchaya  vyrazhat'  otcu  svoemu  velichajshee
prezrenie.
     Po pribytii nashem syuda my zastali v dome gostej-inostrancev,  zaehavshih
k semu virtuozu, s kotorym oni poznakomilis' v Spa. |to byl graf de Mel'vil'
s suprugoj, napravlyavshiesya v SHotlandiyu.  S  misterom  Bardokom  priklyuchilas'
beda, pochemu ya vmeste s grafom sobiralsya udalit'sya, no molodoj dzhentl'men  i
ego roditel'nica nastaivali na tom, chtoby my ostalis' obedat', i stol'  malo
byli obespokoeny sluchivshimsya, chto my  prinyali  priglashenie.  Nakanune  noch'yu
skvajra privezli v ego  karete,  golova  u  nego  byla  razbita,  on  slovno
ocepenel i lishilsya yazyka.
     Vyzvali derevenskogo aptekarya, po  familii  Griv,  zhivshego  v  sosednej
derevne, tot pustil emu krov', polozhil k ego golove priparku i ob®yavil,  chto
u nego net goryachki i ne primetno nikakih opasnyh priznakov, krome togo,  chto
on lishilsya rechi, ezheli on v samom dele ne mozhet govorit'.
     No molodoj skvajr nazval etogo lekarya ignorantaccio {Nevezhda (ital.).},
skazal, chto u otca razbit cranium {CHerep (lat.).} i  chto  nemedlya  nado  ego
prosverlit'. Mat' s nim soglasilas' i poslala v Jork  narochnogo  za  vrachom,
chtoby tot sdelal operaciyu, i vrach skoro poyavilsya vmeste so svoim uchenikom  i
s instrumentami. Osmotrev golovu bol'nogo, on nachal gotovit'sya k  perevyazke,
hotya Griv ostalsya pri svoem mnenii, chto proloma na golove net,  i  nastaival
na etom, poskol'ku skvajr spal noch' prespokojno, ne prosypalsya i  sudorog  u
nego ne bylo.
     Vrach iz Jorka skazal, chto on ne mozhet uznat', est' li prolom v  golove,
pokuda ne snimet s cherepa kozhi, no, ezheli dazhe  proloma  net,  operaciya  vse
ravno pojdet na pol'zu, ibo otkroet vyhod krovi, kotoraya mogla  izlit'sya  iz
sosudov sverhu libo snizu dura mater {Tverdaya obolochka mozga (lat.)}. Ledi i
ee synok stoyali za to, chto sej opyt sdelat' nadlezhit, i otpustili  Griva  ne
bez nekotorogo prenebrezheniya, vyzvannogo, mozhet byt', skromnoj ego  odezhdoj.
On byl srednego vozrasta, chernye ego volosy byli nepriglazheny, i  po  plat'yu
pohodil na kvakera; no prisushchego etim sektantam vysokomeriya u nego  ne  bylo
zametno;  naprotiv,  on  kazalsya  smirennym,  pochtitel'nym   i   udivitel'no
molchalivym.
     My ostavili ledi odnih v komnate, a sami poshli v  spal'nyu  k  bol'nomu,
gde uzhe byli razlozheny na olovyannom  blyude  instrumenty  i  binty.  Operator
skinul s sebya kaftan i parik, nadel kolpak, fartuk i narukavniki, a mezh  tem
ego uchenik i odin iz slug shvatili golovu skvajra i izgotovilis' derzhat'  ee
v nadlezhashchem polozhenii.
     No  poslushajte-ka,  chto  sluchilos'!  Bol'noj  vskochil  s   krovati,   s
gerkulesovoj siloj shvatil za  vorot  oboih  pomoshchnikov,  zakrichal  istoshnym
golosom: "Ne tak uzh ya sostarilsya v Jorkshire, chtoby  takaya  svoloch'  sverlila
mne cherep!" - i, sprygnuv na pol, spokojno natyanul na sebya shtany, chem privel
vseh nas v izumlenie. Vrach prodolzhal  tverdit'  ob  operacii,  zayavlyaya,  chto
teper'-de ochevidno, budto mozg povrezhden, i prikazal  slugam  snova  ulozhit'
bol'nogo v krovat'. No nikto ne tol'ko ne reshilsya ispolnit' ego  prikaz,  no
dazhe vmeshat'sya v sie delo; tut skvajr vytolkal vracha  i  ego  pomoshchnikov  za
dver', a instrumenty i vse prochee vykinul za okoshko.
     Kogda on utverdil takim sposobom svoyu  vlast'  i  oblachilsya  s  pomoshch'yu
slugi v plat'e, ego syn predstavil  emu  grafa,  moego  plemyannika  i  menya,
kotoryh on privetstvoval s  obychnoj  svoej  derevenskoj  uchtivost'yu.  Zasim,
obrativshis' k sin'oru Makaroni, skazal nasmeshlivo:
     - Vot chto ya tebe skazhu, Dik: nechego buravit' cheloveku cherep vsyakij raz,
kak emu prob'yut golovu! Vmeste s mater'yu ty uvidish', chto ya  znayu  ne  men'she
ulovok, chem lyubaya staraya lisa v Vest-Ridinge.
     Nemnogo pogodya my uznali, chto on povzdoril v traktire s odnim sborshchikom
poshlin, predlozhil emu poedinok na palkah, poterpel porazhenie i, stydyas' sego
porazheniya, prebyval bezmolvnym. CHto kasaetsya ego suprugi, to  ona  niskol'ko
ne gorevala o bede, priklyuchivshejsya s nim,  i  teper'  ne  vyrazila  radosti,
uslyshav o ego vyzdorovlenii. Moyu sestru i plemyannicu  ona  ne  ostavila  bez
vnimaniya, no otnyud' ne iz uvazheniya k moemu  semejstvu,  a  edinstvenno  radi
togo, chtoby poteshit' svoe tshcheslavie. Ona nazvala Liddi pugalom  i  prikazala
svoej sluzhanke prichesat' ee k obedu, odnako  zhe  s  Tabbi  ona  ne  reshilas'
svyazyvat'sya, bystro raskusiv, chto ee nel'zya razdrazhat' beznakazanno.
     Za obedennym stolom ona  pochtila  menya  svoim  vnimaniem,  skazav,  chto
slyshala o moem otce, odnako tut zhe zametila obinyakom, budto  on  dosadil  ee
semejstvu, vybrav sebe v Uel'se bednuyu nevestu. S nesnosnoj razvyaznost'yu ona
dopytyvalas' o nashih denezhnyh sredstvah i osvedomilas', ne hochu li ya sdelat'
moego plemyannika zakonovedom. YA skazal  ej,  chto  u  nego  est'  nezavisimoe
sostoyanie i chto on predpochel by zanimat'sya hozyajstvom v svoem pomest'e, a  ya
nadeyus' dobyt' emu mesto v parlamente.
     - A skazhite na milost', kuzen, kakoj zhe u nego dohod? sprosila ona.
     YA otvetil, chto posle togo kak on poluchit ot  menya  nasledstvo,  u  nego
budet dohodu bol'she dvuh tysyach v god; tut ona prezritel'no tryahnula  golovoj
i zayavila, chto  s  takim  zhalkim  dohodom  emu  nevozmozhno  budet  sohranit'
nezavisimost'.
     Zadetyj stol' derzkimi slovami, ya skazal, chto  imel  chest'  zasedat'  v
parlamente vmeste s ee otcom, u kotorogo togda  ne  bylo  i  poloviny  takih
denezhnyh sredstv, odnako zhe mne kazhetsya, chto vo vsem parlamente  na  nashlos'
by bolee nezavisimogo i nepodkupnogo chlena, nezheli on.
     - Da, no vremena izmenilis'! - voskliknul  skvajr.  -  Nynche  vladel'cy
pomest'ev zhivut po-drugomu. Odin stol obhoditsya  mne  kazhdye  tri  mesyaca  v
dobruyu tysyachu funtov, hotya ya sam razlozhu skot i poluchayu napitki i vse prochee
iz pervyh ruk. Pravda, vo slavu Staroj Anglii u menya dom  otkryt  dlya  vseh,
kto pozhelaet yavit'sya!
     - V takom raze, - skazal ya, - nado tol'ko udivlyat'sya, chto vy tat;  malo
na stol tratite. No ot kazhdogo dzhentl'mena nel'zya trebovat',  chtoby  on  dlya
udobstva puteshestvennikov derzhal karavan-saraj. Vprochem, ezheli by  vse  zhili
tak zhe, kak vy, za vashim stolom ne bylo by stol'ko  gostej.  Stalo  byt',  i
gostepriimstvo vashe ne siyalo by tak vo slavu Vest-Ridinga!
     Molodoj skvajr, kotorogo zadeli eti ironicheskie slova, voskliknul:
     - O che bui'la! {Da eto nasmeshka! (ital.).}
     Mat' ego vzirala na menya molcha, i vid  u  nee  byl  nadmennyj,  a  otec
napolnil stakan do kraev oktyabr'skim pivom i provozglasil:
     - Vashe zdorov'e, pochtennyj kuzen Brambl! Mne  vsegda  govorili,  chto  v
Vallijskih gorah veter slishkom rezkij.
     Graf de Mel'vil' mne ves'ma ponravilsya; on umen,  pokladist,  uchtiv,  a
grafinya ego - zhenshchina prelyubeznaya. Posle obeda prostilis' oni s hozyaevami, i
molodoj dzhentl'men poehal verhom provozhat' ih cherez park,  v  to  vremya  kak
sluga grafa  otpravilsya  za  drugimi  slugami,  ostavlennymi  v  pridorozhnom
traktire. Kak tol'ko  gosti  povernulis'  k  nam  spinoj,  demon  spleten  i
peresudov ovladel nashej jorkshirskoj ledi i moej  sestricej  Tabitoj.  Pervaya
skazala, chto grafinya hot'  i  neplohaya  zhenshchina,  no  reshitel'no  nichego  ne
ponimaet v horoshem vospitanii i potomu tak neuklyuzha. Na eto skvajr  zametil,
chto emu net nikakogo dela do vospitaniya, krome vospitaniya  zherebyat,  no  chto
eta baba byla by krasiva, bud' ona pozhirnee.
     - Krasiva! - voskliknula Tabbi. - U nee tol'ko i est' chto  para  chernyh
glaz, da i to bez vsyakogo vyrazheniya! A v lice net ni odnoj pravil'noj cherty!
     - Ne znayu, chto vy nazyvaete v Uel'se pravil'nymi chertami, -  skazal  na
eto skvajr, - no v Jorkshire ona prishlas' by po vkusu.
     Zatem on povernulsya k Liddi i dobavil:
     - Nu, a vy chto skazhete, Rumyanoe YAblochko? Kakovo vashe mnenie o grafine?
     - Mne kazhetsya, ona - angel! - s chuvstvom voskliknula Liddi.
     Tabbi vybranila ee za  bol'shuyu  vol'nost',  s  kotoroj  ona  osmelilas'
govorit' v obshchestve, a hozyajka doma prezritel'no zametila, chto, dolzhno byt',
devica vospityvalas' v kakom-nibud' derevenskom pansione.
     Nashu besedu prervalo poyavlenie molodogo skvajra, kotoryj  priskakal  vo
dvor,  blednyj,  kak  mertvec,  i  kriknul,  chto  na  karetu  napala   shajka
razbojnikov.
     My s plemyannikom brosilis' v konyushnyu, gde stoyala osedlannoj ego loshad',
a takzhe loshad' ego slugi s pistoletami v sedel'nyh sumkah.  V  odin  mig  my
byli na konyah i prikazali Klinkeru i Dattonu sledovat' za nami; no, nevziraya
na pospeshnost' nashu, my pribyli  k  mestu  dejstviya  uzhe  togda,  kogda  vse
konchilos', a graf s grafinej nahodilis' v bezopasnosti v dome Griva, kotoryj
pokazal sebya s nailuchshej storony. Na povorote  dorogi  k  toj  derevne,  gde
ostavalis'  slugi  grafa,  vnezapno  poyavilis'  verhom  dva   razbojnika   s
pistoletami v rukah. Odin iz nih  nastavil  pistolet  na  kuchera,  a  drugoj
potreboval u grafa deneg, mezh tem kak molodoj skvajr pustilsya ulepetyvat' vo
vsyu pryt' i bez oglyadki. Graf potreboval, chtoby  razbojnik  otvel  pistolet,
ibo grafinya uzhasno ispugalas', a zatem  bez  malejshego  soprotivleniya  otdal
koshelek. No negodyayu bylo malo bogatoj dobychi, i on popytalsya snyat' s grafini
ser'gi i ozherel'e, a grafinya nachala krichat' ot ispuga.  Muzh  ee,  vzbeshennyj
nasiliem, vyrval pistolet iz ruk razbojnika i,  nastaviv  na  nego,  spustil
kurok; no razbojnik, znaya, chto  pistolet  ne  zaryazhen,  vynul  iz-za  pazuhi
drugoj pistolet i, po vsej veroyatnosti, ulozhil by grafa na meste,  ezheli  by
chudesnoe vmeshatel'stvo ne spaslo emu zhizn'.
     Na schast'e, tam prohodil aptekar' Griv. On podbezhal k karete  i  udarom
palki, kotoraya byla edinstvennym  ego  oruzhiem,  poverg  razbojnika  nazem',
vyhvatil u nego pistolet i brosilsya na drugogo negodyaya; tot vystrelil naobum
i, ne okazav soprotivleniya, umchalsya kuda glaza glyadyat. Graf vmeste s kucherom
shvatili ostavshegosya razbojnika, svyazali ego nogi pod bryuhom ego  loshadi,  i
Griv povel ee v derevnyu, kuda dvinulas' takzhe i  kareta.  S  bol'shim  trudom
uspokoili grafinyu, gotovuyu lishit'sya chuvstv, posle chego ee dostavili v dom  k
aptekaryu, kotoryj stal prigotovlyat' ej lekarstvo v svoej lavke, v  to  vremya
kak zhena ego s docher'yu hlopotali okolo nee v drugoj komnate.
     YA zastal grafa v kuhne; on razgovarival s prihodskim svyashchennikom, i emu
ne terpelos' poskorej uvidet' svoego izbavitelya, kotorogo on  eshche  ne  uspel
poblagodarit' za velikuyu uslugu, okazannuyu emu i ego supruge.
     V eto vremya cherez kuhnyu proshla doch' aptekarya so stakanom vody  v  ruke.
Graf de Mel'vil' nevol'no obratil vnimanie na ee ochen' milovidnoe lichiko.
     - Da, - skazal svyashchennik, - eto samaya primernaya i  krasivaya  devushka  u
menya v prihode, i, esli by mog ya ostavit' moemu  synu  desyat'  tysyach  funtov
dohoda, ya dozvolil by emu polozhit' ih k ee  stopam.  Kogda  by  mister  Griv
stol' zhe zabotlivo kopil den'gi, skol' revnostno ispolnyaet svoi  obyazannosti
istinnogo hristianina, Faine ostavalas' by tak dolgo u nego na rukah.
     - A kakoe imya dali ej pri kreshchenii? - sprosil ya.
     - SHestnadcat' let nazad, - otvechal svyashchennik, - ya okrestil ee Serafinoj
Mel'viliej.
     - Kak? Kak vy skazali? - s zharom  voskliknul  graf.  -  Vy  nazvali  ee
Serafinoj Mel'viliej?
     - Vot, vot... - otvetil svyashchennik. - Mister Griv  ob®yasnil  togda  mne,
chto on dal ej imena dvuh znatnyh osob v chuzhih krayah, a sim osobam on  obyazan
bol'she chem zhizn'yu.
     Graf ne proiznes bol'she ni zvuka, no  brosilsya  v  gostinuyu  komnatu  i
zakrichal:
     - Dorogaya moya! |to vasha krestnica!  Togda  missis  Griv  shvatila  ruku
grafini i voskliknula s velikim zharom;
     - O madam! O ser! YA... ya -  vasha  bednaya  |linor!  A  to  moya  Serafina
Mel'viliya.  Dochka,  eto  -  graf  i  grafinya  de  Mel'vil'...   blagorodnye,
velikodushnye blagodeteli tvoih roditelej, kogda-to stol' neschastnyh!
     Grafinya, vstav so stula, obnyala miluyu Serafinu i laskovo prizhala  ee  k
grudi,  a  mat',  prolivaya  slezy,  obnyala  ee.  |to  trogatel'noe   zrelishche
zavershilos' poyavleniem samogo Griva, kotoryj upal na koleni pered grafom
     - Vy vidite, - skazal on, - raskayavshegosya  greshnika,  kotoryj  v  konce
koncov mozhet vzirat' bez straha na svoego blagodetelya.
     - Ferdinand! - voskliknul graf, podnimaya ego i zaklyuchaya  v  ob®yatiya.  -
Drug detstva moego i yunosti! Tak eto vam ya obyazan spaseniem moej zhizni!
     - Bog uslyshal moyu  molitvu  i  dal  mne  sluchaj  byt'  dostojnym  vashih
blagodeyanij i pokrovitel'stva.
     I on poceloval ruku grafini, mezhdu tem kak graf de Mel'vrl'  rasceloval
eyu  lenu  i  prelestnuyu  dochku,  i  vse  my  byli  ves'ma  rastrogany   etoj
chuvstvitel'noj vstrechej.
     Koroche govorya,  Griv  byl  ne  kto  inoj,  kak  graf  Ferdinand  Fatom,
priklyucheniya kotorogo byli opisany v knige neskol'ko let  nazad.  Vstupiv  na
put' dobrodeteli, on peremenil svoe imya, chtoby ukryt'sya ot  rozyskov  grafa,
velikodushnoj pomoshchi koego on reshil bol'she ne prinimat', voznamerivshis'  zhit'
tol'ko plodami ruk svoih i soblyudaya vo vsem umerennost'. Takim  obrazom,  on
poselilsya v derevne kak aptekar' i hirurg i v techenie neskol'kih let borolsya
s bednost'yu, kotoruyu i on i ego zhena perenosili  s  primernym  terpeniem.  V
konce koncov blagodarya neustannomu ispolneniyu svoih lekarskih  obyazannostej,
kotorye on ispravlyal s chelovekolyubiem i uspehom, on dobilsya togo, chto nemalo
zemel'nyh arendatorov i poselyan stalo u nego lechit'sya,  vsledstvie  chego  on
imel vozmozhnost' zhit' bezbedno.
     Ego pochti ne videli smeyushchimsya, on byl blagochestiv bez pritvorstva i vse
vremya, svobodnoe ot raboty, otdaval vospitaniyu  docheri  i  zanyatiyu  naukami.
Odnim slovom, iskatel' priklyuchenij Fatom pod imenem Griva zavoeval  vseobshchee
uvazhenie v etih krayah i pochitalsya za obrazec uchenosti i dobrodeteli.
     Obo vse etom ya uznal ot svyashchennika, kogda my pokinuli komnatu, chtoby ne
meshat' ih serdechnym izliyaniyam. Ne  somnevayus',  chto  graf  i  grafinya  budut
prosit'  Griva  ostavit'  svoi  zanyatiya  i  snova  soedinit'sya  s   grafskim
semejstvom, a  poskol'ku  doch'  ego,  kazhetsya,  ves'ma  polyubilas'  grafine,
poslednyaya  budet  nastaivat'  na  tom,  chtoby  Serafina  soprovozhdala  ee  v
SHotlandiyu.
     Pozhelav etim dostojnym lyudyam vsyacheskogo blagopoluchiya,  my  vernulis'  k
skvajru i ozhidali ot nego priglasheniya perenochevat', ibo  shel  dozhd'  i  bylo
vetreno. No, dolzhno byt', gostepriimstvo skvajra  Bardoka  stol'  daleko  ne
prostiralos' vo slavu Jorkshira,  i  potomu  my  uehali  v  tot  zhe  vecher  i
ostanovilis' na postoyalom dvore, gde ya shvatil prostudu.
     V nadezhde prognat' ee, pokuda  ona  vo  mne  ne  ugnezdilas',  ya  reshil
posetit' drugogo moego rodstvennika, mistera Pimpernela, prozhivavshego  milyah
v desyati ot mesta nashej stoyanki.
     Pimpernel, mladshij iz chetyreh brat'ev, uchilsya na zakonoveda v  Farnivel
Inne; vse starshie ego brat'ya umerli; on, v znak uvazheniya  k  ego  semejstvu,
byl dopushchen v sud kak advokat i vskore posle  takogo  vozvysheniya  nasledoval
pomest'e svoego otca, kotoroe  bylo  ves'ma  znachitel'nym.  V  svoj  dom  on
prihvatil vse kryuchkotvorstvo i vse ulovki nichtozhnogo, besstyzhego  klyauznika,
a takzhe zhenu, kotoruyu on kupil u lomovogo izvozchika za  dvadcat'  funtov,  a
zatem nashel sredstva  dobit'sya  naznacheniya  mirovom  sud'ej.  On  ne  tol'ko
gnusnyj  skryaga,  no  skupost'  ego  soedinena  s   vlastolyubiem,   poistine
d'yavol'skim. On  grubyj  muzh,  zhestokoserdnyj  otec,  beschelovechnyj  hozyain,
pomeshchik-ugnetatel', sosed-sutyaga i pristrastnyj sud'ya. Druzej  u  nego  net,
chto zhe do gostepriimstva i pristojnogo  povedeniya,  to  nashego  rodstvennika
Bardoka mozhno schest' princem po sravneniyu s etim zlobnym negodyaem,  chej  dom
ves'ma pohodit na tyur'mu.
     Okazannoe  nam  gostepriimstvo   v   tochnosti   sootvetstvovalo   nravu
Pimpernela, kotoryj ya opisal. Ezheli by eto zaviselo ot ego zheny, nas prinyali
by lyubezno. Nesmotrya na svoe nizkoe proishozhdenie, ona dostojnaya zhenshchina,  i
sosedi pochitayut ee, no v sobstvennom svoem dome  ona  ne  mozhet  potrebovat'
glotka piva, a eshche togo  men'she  mozhet  pech'sya  o  vospitanii  svoih  detej,
kotorye begayut, kak dikie, stepnye  zherebyata.  CHert  ego  poberi!  On  takoj
gnusnyj negodyaj, chto u menya bol'she net zhelaniya o nem govorit'.
     K tomu vremeni, kogda my pribyli v Herrougejt, u  menya  snova  nachalis'
revmaticheskie  boli.  SHotlandskij  zakonoved,   mister   Mikluimmen,   stol'
nastojchivo voshvalyal  kupan'e  v  zdeshnej  goryachej  vode,  chto  ubedil  menya
isprobovat' eto lechen'e. On pribegal k nemu, i vsegda  s  uspehom,  sidya  po
celomu chasu v lohani s herrougejtskoj vodoj, podogretoj dlya etoj celi. Ezheli
ya ne v silah byl vynesti zapaha odnogo-edinstvennogo stakana holodnoj  vody,
voobrazite, kakovo bylo moemu nosu  vynosit'  ispareniya  celoj  lohani  vody
goryachej!
     Vecherom menya otveli v temnuyu konuru v nizhnem etazhe, gde  v  odnom  uglu
stoyala lohan', iz kotoroj ishodil smrad i  chad,  tochno  ona  napolnena  byla
vodoj iz Aherona, a v drugom nahodilas' gryaznaya postel' s tolstymi odeyalami,
pod kotorymi ya dolzhen byl potet' posle kupan'ya. Serdce moe zamerlo, kogda  ya
voshel v etu  uzhasnuyu  banyu,  i  golova  moya  zakruzhilas'  ot  etih  smradnyh
isparenij. YA proklyal Mikluimmena, zabyvshego, chto ya  rodilsya  po  eyu  storonu
Tvida, no ustydilsya povernut' nazad u poroga i podchinilsya tomu,  chto  dolzhno
bylo proizojti.
     CHerez chetvert' chasa menya, edva ne zadohshegosya, peretashchili iz  lohani  v
postel' i  zakutali  odeyalami.  Tut  ya  prolezhal  bityj  chas,  iznemogaya  ot
nevynosimoj zhary, no na kozhe moej ne prostupilo ni kapli  pota,  zatem  menya
perenesli v moyu komnatu, gde ya vsyu noch' ne somknul glaz i prebyval  v  takom
vozbuzhdenii, chto pochel sebya neschastnejshim iz smertnyh.  YA  by  uma  lishilsya,
ezheli by moya  krov',  razzhizhennaya  etim  stigijskim  kupan'em,  ne  prorvala
nekotoryh sosudov, iz kotoryh posledovalo sil'noe krovotechenie, hotya  ves'ma
i opasnoe, odnako utishivshee moe volnenie.
     YA poteryal po semu sluchayu bol'she dvuh funtov krovi i  vse  eshche  chuvstvuyu
slabost' i iznemozhenie. No ya nadeyus', chto umerennoe dvizhenie vosstanovit moi
sily, i poreshil zavtra ehat' dal'she cherez Jork v  Skarboro,  gde  ya  nadeyus'
ukrepit' svoi nervy morskimi kupan'yami, kotorye, ya znayu, est'  lyubimoe  vashe
sredstvo. Odnako zhe sushchestvuet odna hvor', protiv kotoroj vy  eshche  ne  nashli
lekarstva, a  imenno  starost',  nesomnennym  priznakom  koej  yavlyaetsya  eto
skuchnoe, nesvyaznoe pis'mo. No chego nel'zya izlechit', to  nado  vynosit',  kak
vam, tak i vashemu
                                                         M. Bramblu.
                                                         Herrougejt, 26 iyunya


          Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolledzh Iisusa

     Lyubeznyj baronet!

     Obraz zhizni v Herrougejte prishelsya mne  tak  po  dushe,  chto  ya  ne  bez
sozhaleniya pokinul eto mesto.  Tetushka  Tabbi,  veroyatno,  vosprotivilas'  by
stol' skoromu nashemu ot®ezdu, ne  sluchis'  u  nee  razmolvki  s  shotlandskim
advokatom, misterom Mikluimmenom, ch'e serdce ona voznamerilas'  pokorit'  na
drugoj zhe den' posle nashego pribytiya.
     |tot chudak, hotya, po-vidimomu, i lishennyj vozmozhnosti vladet' rukami  i
nogami, umelo vospol'zovalsya  svoimi  sposobnostyami.  Koroche  govorya,  svoim
hnykan'em i stenaniyami on vozbudil k sebe v obshchestve takoe sostradanie,  chto
nekaya staraya ledi, zanimavshaya luchshuyu komnatu v dome, ustupila  ee  emu  radi
spokojstviya ego i udobstva. Kogda sluga privodil ego v obshchuyu zalu, vse osoby
zhenskogo pola totchas nachinali  suetit'sya.  Odna  pridvigala  kreslo,  drugaya
vzbivala podushku, tret'ya prinosila skameechku,  a  chetvertaya  -  podushku  pod
nogi. Dve ledi (odnoj iz nih vsegda byvala Tabbi), podderzhivaya ego,  veli  v
stolovuyu, ostorozhno usazhivali za stol i prekrasnymi svoimi ruchkami  vybirali
samye lakomye kuski.
     Za   takoe   vnimanie   on   shchedro   rasplachivalsya   komplimentami    i
blagosloveniyami, kotorye nimalo ne  stradali  ot  togo,  chto  govoril  on  s
shotlandskim akcentom. CHto do miss Tabity, to ej on okazyval osoboe  uvazhenie
i ne zabyval primeshivat' k svoim pohvalam religioznye rassuzhdeniya kasatel'no
blagodati, ibo  znal  ee  priverzhennosti  k  metodizmu,  k  kotoromu  p  sam
sklonyalsya po obrazcu kal'vinistov.
     YA zhe sklonen byl dumat', chto etot zakonnik ne takoj uzh  bol'noj,  kakim
on pritvoryaetsya. Primetil ya, chto on est tri raza v den' s bol'shim appetitom,
i hotya na  ego  butylke  i  znachitsya  yarlyk  "ZHeludochnaya  mikstura",  no  on
pribegaet  k  nej  tak  chasto  i  proglatyvaet   ee   soderzhimoe   s   takim
udovol'stviem, chto ya vozymel podozrenie, v samom li dele ona  izgotovlena  v
lavke aptekarya  ili  v  himicheskoj  laboratorii.  Odnazhdy,  kogda  on  zavel
ser'eznyj razgovor s miss Tabitoj, a ego sluga vyshel po  kakim-to  delam  iz
komnaty, ya lovko peremenil yarlyki i perestavil ego i svoyu  butylki;  otvedav
zhe ego miksturu, ya ubedilsya,  chto  eto  prevoshodnyj  klaret.  Totchas  zhe  ya
peredal butylku svoim sosedyam, i ee  osushili  do  dna,  prezhde  chem  misteru
Mikluimmenu vzdumalos' snova promochit' gorlo.
     Nakonec on obernulsya, vzyal moyu butylku vmesto  svoej  i,  naliv  polnyj
stakan, pozhelal vypit' za zdorov'e miss Tabity. Edva omochil on guby, kak uzhe
primetil, chto ego butylku zamenili drugoyu,  i  snachala  prishel  v  nekotoroe
zameshatel'stvo. On kak by uglubilsya v  sebya,  chtoby  porazmyslit',  i  cherez
polminuty reshenie ego bylo prinyato. Povernuvshis' v nashu storonu, on skazal:
     - YA vozdayu dolzhnoe ostroumiyu sego dzhentl'mena. SHutka  ego  byla  ves'ma
zabavna, no inoj raz hi joci in seria ducunt mala {Ryad takih shutok  privodit
k bede (lat.).}. Radi nego samogo nadeyus', chto on vypil ne vse, ibo eto  byl
ochen' krepkij nastoj slabitel'noj yalapy na bordoskom vine.  Mozhet  byt',  on
poglotil tak mnogo, chto s kishkami ego proizojdet uzhasnaya katastrofa.
     Bol'shaya chast' vina dostalas' molodomu vladel'cu sukonnoj manufaktury iz
Lidsa, kotoryj priehal  pokrasovat'sya  v  Herrougejt  i  v  samom  dele  byl
otmennym  shchegolem.  S  cel'yu  posmeyat'sya  nad  sotrapeznikami,  a  takzhe   i
razobidet' zakonnika, kogda doshel do nego chered, on osushil butylku do dna  i
dosyta nahohotalsya. No  teper'  veselost'  usypila  mesto  uzhasu.  On  nachal
plevat'sya, stroit' grimasy i izvivat'sya v korchah.
     - Bud' proklyato eto zel'e!  -  vskrichal  on.  -  To-to  ya  pochuvstvoval
otvratitel'nyj privkus! T'fu! Kto hochet odurachit' shotlandca,  dolzhen  vstat'
spozaranku i vzyat' sebe v sovetchiki cherta!
     - Poistine, mister... ne znayu, kak vas velichat', - otvechal zakonnik,  -
shutka vasha  dovela  vas  do  bol'shoj  bedy.  Menya  iskrenne  bespokoit  vashe
plachevnoe sostoyanie. Ne mogu  podat'  vam  luchshego  soveta,  chem  nemedlenno
poslat' v Rippon narochnogo za doktorom Vogom,  a  tem  vremenem  vypit'  vse
olivkovoe i s®est' vse slivochnoe maslo, kakoe tol'ko najdetsya v dome,  chtoby
zashchitit' zheludok i kishki ot razdrazhayushchego dejstviya yalapy,  lekarstva  ves'ma
sil'nogo, dazhe esli prinimat' ego v meru.
     Muki u bednogo vladel'ca manufaktury uzhe nachalis'. On udalilsya, zavyvaya
ot boli, k sebe v komnatu, maslo bylo proglocheno, i za doktorom poslano,  no
eshche do ego pribytiya bednyagu tak nachalo chistit' s oboih koncov, chto v nem uzhe
ne moglo ostat'sya nichego vrednogo dlya zheludka. A takoe suguboe ochishchenie bylo
vyzvano tol'ko ego voobrazheniem, ibo vypitoe im vino bylo chistym  bordoskim,
kotoroe zakonnik privez s soboj iz SHotlandii dlya sobstvennogo  upotrebleniya.
Ubedivshis', kak dorogo i trudno oboshlas' emu eta shutka, vladelec manufaktury
na drugoe zhe utro pokinul dom, predostaviv prazdnovat'  pobedu  Mikluimmenu,
kotoryj i poteshalsya pro sebya, ne pokazyvaya, odnako, nikakih priznakov svoego
torzhestva.  Naprotiv,  on  pritvorilsya,  budto  zhaleet  stol'  postradavshego
molodogo cheloveka, i svoej nezlobivost'yu zavoeval sebe vyashchuyu slavu.
     Okolo polunochi posle etogo  proisshestviya  zagorelas'  sazha  v  kuhonnom
dymohode, davno ne chishchennom, i podnyalas'  uzhasnaya  trevoga.  Vse  povskakali
nagishom s postelej, i v odnu minutu dom napolnilsya  voplyami  i  ohvachen  byl
smyateniem. V gostinice  bylo  dve  lestnicy,  i  k  nim-to  my,  konechno,  i
brosilis',  no  obe  byli  zabity  lyud'mi,  napiravshimi  drug  na  druga,  i
nevozmozhnym kazalos' protolkat'sya, ne svaliv s nog kakuyu-nibud' zhenshchinu i ne
nastupiv na nee. V razgar sumatohi  poyavilsya  mister  Mikluimmen  s  kozhanym
chemodanom na spine, bezhavshij prytko, kak kozel, po koridoru, a kogda Tabbi v
nizhnej yubke popytalas' uhvatit' ego pod ruku, chtoby pod ego zashchitoj spastis'
ot opasnosti, on chut' ne sbil ee s nog, vosklicaya pri etom:
     - Net, net! CHert poderi! Svoya rubashka blizhe k telu!
     Ne vnimaya voplyam i mol'bam svoih priyatel'nic, on vorvalsya v gushchu tolpy,
sbivaya s nog vseh, zagorazhivayushchih emu dorogu, i prolozhil sebe put' k  nizhnej
ploshchadke.
     Tem vremenem  Klinker  razyskal  stremyanku,  po  kotoroj  vlez  v  okno
dyadyushkinoj spal'noj, gde sobralos' nashe semejstvo,  i  predlozhil,  chtoby  my
spustilis' po lestnice odin za drugim. Skvajr ugovarival svoyu  sestru  sojti
pervoj, no, prezhde chem ona na eto  reshilas',  gornichnaya  ee,  miss  Uinifred
Dzhenkins, ob®yataya uzhasom, vyskochila iz okoshka na lestnicu, a Hamfri sprygnul
na zemlyu, chtoby podhvatit' Dzhenkins. Siya deva v chem spala, v tom i vskochila;
luna svetila ochen' yarko, dul svezhij veterok, i ni  odna  iz  prelestej  miss
Uinifred ne sokrylas' ot glaz schastlivchika Klinkera, ch'e serdce ne moglo  ne
zatrepetat' pered vsemi etimi charami; vo vsyakom sluchae, ya vryad  li  oshibus',
esli skazhu, chto s toj minuty on stal pokornym ee rabom. On prinyal ee v  svoi
ob®yatiya i,  otdav  ej  svoj  kaftan,  chtoby  zashchitit'  ot  holoda,  snova  s
udivitel'nym provorstvom vlez naverh po stremyanke.
     V etu minutu hozyain gostinicy gromoglasno vozvestil, chto pozhar  potushen
i ledi mogut byt' spokojny. Vest' eta byla zhelannoj dlya  vseh  i  nemedlenno
vozymela dejstvie. Vopli  smolkli,  slyshalis'  tol'ko  vorchlivye  golosa.  YA
provodil miss Tabitu i moyu sestru v ih komnatu, gde Liddi upala  v  obmorok,
no skoro opamyatovalas'. Potom ya poshel predlozhit' svoi  uslugi  drugim  ledi,
mozhet byt', nuzhdavshimsya v pomoshchi. Vse oni bezhali po koridoru, otyskivaya svoi
komnaty, a tak kak koridor osveshchen dvumya lampami, to ya vdostal'  nasmotrelsya
na nih vo vremya etogo shestviya. Odnako pochti vse byli  v  odnih  rubashkah,  a
golovy zakryty bol'shimi nochnymi chepcami, a potomu ya  ne  mog  otlichit'  odno
lico ot drugogo, hotya nekotoryh i uznal po  golosu.  Golosa  byli  zhalobnye;
odni plakali, drugie rugalis', a tret'i  molilis'.  YA  podnyal  s  pola  odnu
bednuyu ledi, kotoruyu sshibli i sil'no potoptali nogami; to zhe samoe sluchilos'
i s hromym svyashchennikom iz Nortumberlenda, kotorogo Mikluimmen sbil s nog  vo
vremya begstva, za chto, vprochem, i poplatilsya: padaya, kaleka tak lovko udaril
ego po golove kostylem, chto do krovi razbil emu golovu.
     CHto kasaetsya do zakonoveda,  to  on  zhdal  vnizu,  pokuda  ne  uleglas'
trevoga, a potom potihon'ku prokralsya v svoyu komnatu, otkuda ne  osmelivalsya
vyjti do odinnadcati chasov utra,  kogda  ego  sobstvennyj  sluga  s  pomoshch'yu
drugogo prisluzhnika vvel ego, zhalobno stenayushchego, v  obshchuyu  zalu;  golova  u
nego byla obmotana okrovavlennoj salfetkoj.
     No teper'  vse  izmenilos':  sebyalyubivoe  i  gruboe  povedenie  ego  na
lestnice ozhestochilo vse serdca, nesmotrya na ego uhishchreniya i lest'.  Nikto  i
ne podumal podat' emu kreslo, podushku ili skameechku pod  nogi,  tak  chto  on
prinuzhden  byl  sest'  na  zhestkuyu  derevyannuyu  skam'yu.  Nahodyas'  v   takom
polozhenii, on s gorestnym vidom  oglyadelsya  vokrug  i,  nizko  poklonivshis',
skazal zhalobnym golosom:
     - Moe pochtenie, uvazhaemye ledi! Pozhar - uzhasnoe bedstvie.
     - Ogon' ochishchaet zoloto, i  ognem  zhe  ispytuetsya  druzhba!  zadrav  nos,
voskliknula miss Tabita.
     - Da, madam, no im zhe ispytuetsya i blagorazumie, - otvechal Mikluimmen.
     - Esli blagorazumie zaklyuchaetsya v tom, chtoby pokinut' druga v bede,  to
vy shchedro nadeleny etoj dobrodetel'yu, - zayavila tetushka.
     - Ah, madam, ya otnyud' ne  stavlyu  sebe  v  zaslugu  svoego  begstva,  -
vozrazil advokat. - Soblagovolite otmetit', uvazhaemye ledi,  chto  sushchestvuyut
dve razlichnye sily, kotorye tolkayut k dejstviyu nashu  prirodu:  odna  iz  nih
est' vrozhdennoe pobuzhdenie, kotoroe rodnit nas s zhivotnymi,  a  drugaya  est'
razum. I vot pri opasnyh  obstoyatel'stvah,  kogda  slabeet  razum,  zhivotnoe
pobuzhdenie oderzhivaet verh.  V  takom  sluchae  sie  pobuzhdenie,  ne  imeyushchee
nikakogo shodstva s razumom, prenebregaet im i zabotitsya lish'  o  sohranenii
zhizni cheloveka i pritom pribegaet k samym reshitel'nym  i  bystrym  meram.  A
posemu, s vashego soizvoleniya, uvazhaemye  ledi,  ya  otnyud'  ne  pochitayu  sebya
otvetstvennym in foro conscientia {Pered sudom sovesti (lat.).} za  to,  chto
sodeyal, nahodyas' pod vliyaniem etoj nepreodolimoj sily.
     Togda vmeshalsya dyadyushka.
     - ZHelal by ya znat', - skazal on, - zhivotnoe li pobuzhdenie zastavilo vas
bezhat' so vsemi pozhitkami, tak kak,  pomnitsya  mne,  u  vas  na  plechah  byl
chemodan.
     Zakonnik otvechal bez vsyakih kolebanij:
     - Esli by mog ya vyrazit' svobodno svoe mnenie, ne buduchi  zapodozren  v
samonadeyannosti, ya by skazal, chto  nechto  vysshee,  chem  razum  ili  zhivotnoe
pobuzhdenie, zastavilo menya prinyat' siyu meru, i  k  tomu  bylo  dve  prichiny.
Vo-pervyh, v chemodane nahodilis' bumagi na  pravo  vladeniya  imeniem  odnogo
dostojnogo vel'mozhi, i, esli by oni sgoreli, poteryu etu nichem nel'zya bylo by
vozmestit'. Vo-vtoryh, moj dobryj angel kak budto vozlozhil  chemodan  na  moi
plechi, chtoby zashchitit' menya ot zhestochajshego udara, nanesennogo  kostylem  ego
prepodobiya svyashchennika, kotoryj, nevziraya na pregradu, sil'no  menya  poranil,
razbiv mne golovu.
     - Po vashemu zhe  ucheniyu,  -  voskliknul  svyashchennik,  sluchajno  pri  etom
prisutstvovavshij, - ya ne otvechayu za udar,  kotoryj  ya  nanes,  podstrekaemyj
zhivotnym pobuzhdeniem.
     -  Umolyayu  o  proshchenii,  prepodobnyj  ser!  -  otvechal  advokat.  -  No
vrozhdennoe pobuzhdenie sodejstvuet lish' sohraneniyu nashej zhizni; a vasha  zhizn'
ne podvergalas' opasnosti. Povrezhdenie vy uzhe poluchili, i  potomu  vash  udar
mozhno pripisat' tol'ko zhazhde otmshcheniya, kotoraya est' strast' grehovnaya  i  ne
prilichestvuet    hristianinu,    v    osobennosti     zhe     protestantskomu
svyashchennosluzhitelyu. I razreshite  vam  skazat',  prepodobnejshij  doktor,  chto,
pozhelaj ya nachat' tyazhbu, sud pochel by moyu zhalobu dostojnoj rassmotreniya.
     - Da ved' obe storony ravno ponesli uron! - voskliknul svyashchennik.  -  U
vas prolomlena golova, a u menya sloman  kostyl'.  Itak,  esli  vy  ispravite
kostyl', ya voz'mu na sebya izderzhki za pochinku golovy.
     |ta shutka zastavila vseh posmeyat'sya nad  Mikluimmenom,  kotoryj  prinyal
bylo ser'eznyj vid,  no  dyadyushka,  daby  peremenit'  razgovor,  zayavil,  chto
vrozhdennoe pobuzhdenie bylo ochen' milostivo k advokatu  v  drugom  otnoshenii,
tak kak vozvratilo emu sposobnost'  dejstvovat'  rukami  i  nogami,  kotorye
dvigalis' s udivitel'nym provorstvom, kogda on spasalsya begstvom.
     Zakonoved otvechal, chto takova priroda straha, vzbadrivayushchego  nervy,  i
rasskazal o neskol'kih udivitel'nyh sluchayah, kogda  lyudi,  obuyannye  uzhasom,
sovershali chudesa sily i lovkosti; odnako on posetoval, chto  primenitel'no  k
nemu  dejstvie  ne  vosposledovalo,  kak  tol'ko  ischezla  prichina.  Dyadyushka
predlozhil ugostit' vseh chaem, esli zakonnik protancuet shotlandskij tanec, ne
sdelav ni odnogo nevernogo shaga, i advokat, uhmylyayas', potreboval volynshchika.
Pod rukoj okazalsya skripach, i togda sej chudak v  chernom  parike,  obmotannom
okrovavlennoj salfetkoj, vskochil so  skam'i  i  stal  otplyasyvat'  tak,  chto
razveselil vseh sobravshihsya. No emu ne  udalos'  vernut'  raspolozhenie  miss
Tabbi, kotoraya ne ponimala ucheniya o vrozhdennom  pobuzhdenii,  a  zakonnik  ne
pochel nuzhnym prodolzhat' svoi ob®yasneniya.
     Iz Herrougejta pribyli my syuda cherez Jork, i zdes'  probudem  neskol'ko
dnej, potomu chto i dyadyushka  i  Tabita  reshili  polechit'sya  zdeshnimi  vodami.
Skarboro, hotya i zhalkij gorodishko, zhivopisno raspolozhen  na  vershine  utesa,
vzdymayushchegosya nad morem. Gavan' zashchishchena uzkoj polosoj zemli,  sluzhashchej  kak
by natural'nym molom, kotoryj  nahoditsya  pered  samym  gorodom.  Po  druguyu
storonu ot nego vysoko vzdymaetsya ochen' bol'shoj zamok, do izobreteniya poroha
pochitavshijsya nepristupnym. V odnom konce Skarboro est'  dve  publichnye  zaly
dlya udobstva teh, kto priezzhaet syuda letom pit' vody i kupat'sya  v  more,  a
razvlecheniya zdes' malo chem otlichayutsya ot  razvlechenij  v  Bate.  Mineral'nyj
istochnik nahoditsya bliz goroda, po eyu storonu, u podnozh'ya utesa, i  syuda  po
utram  stekayutsya  v  utrennih  kostyumah  lechashchiesya  vodami,  no   spuskat'sya
prihoditsya po beskonechnym stupenyam, chto ves'ma neudobno dlya bol'nyh.
     Mezhdu istochnikom i gavan'yu vystroilis' na beregu kupal'nye  furgony  so
vsemi  neobhodimymi  prinadlezhnostyami  i  s  prisluzhnikami.  Vy  nikogda  ne
vidyvali takih  furgonov.  Predstav'te  sebe  malen'kuyu,  uyutnuyu  derevyannuyu
komnatku, ustanovlennuyu na kolesah, s dvercami speredi i szadi i s okoncem i
skam'ej  po  obeim  storonam.  Kupal'shchik  podymaetsya  v  eto  pomeshchenie   po
derevyannoj lesenke, zakryvaet dvercu i nachinaet  razdevat'sya,  a  prisluzhnik
pripryagaet loshad' k koncu furgona, obrashchennomu k moryu, i  ona  tashchit  furgon
vpered, poka uroven' vody ne dostignet pola komnatki, posle chego  prisluzhnik
otpryagaet loshad' i otvodit ee k drugomu koncu povozki. Kupal'shchik, razdevshis'
v furgone, otkryvaet dvercu, vyhodyashchuyu v more, nahodit tam podzhidayushchego  ego
prisluzhnika i nyryaet pryamo v vodu. Vykupavshis', on podnimaetsya v  furgon  po
lesenke, kotoruyu uzhe uspeli perenesti, i spokojno odevaetsya, a tem  vremenem
povozku vtaskivayut nazad, na sushu, tak chto  bolee  emu  nichego  ne  ostaetsya
delat', kak otkryt' dvercu i spustit'sya na zemlyu po toj zhe lesenke, po kakoj
on podnyalsya. Esli on tak slab ili bolen, chto dlya razdevaniya i  odevaniya  emu
nuzhen osobyj sluga, to v komnatke hvatit mesta dlya shesteryh.
     Vsem ledi pomogayut pri kupan'e osoby ih zhe  pola,  i  oni,  a  takzhe  i
kupal'shchicy, odety vo flanelevye plat'ya, i est' u  nih  i  drugie  ubory  dlya
soblyudeniya   blagopristojnosti.   Nekotorye   furgony   snabzheny   navesami,
pridelannymi so storony, obrashchennoj  k  moryu,  chtoby  nikto  ne  mog  videt'
kupayushchihsya.
     Bereg chrezvychajno udoben dlya kupan'ya,  spusk  ochen'  pologij,  a  pesok
myagkij, kak barhat, no furgonami mozhno pol'zovat'sya  tol'ko  v  opredelennye
chasy priliva, kotorye kazhdyj den' menyayutsya, tak  chto  inoj  raz  kupal'shchikam
prihoditsya vstavat' spozaranku.
     CHto do menya, to ya lyublyu uprazhnyat'sya v plavan'e, i potomu mogu  kupat'sya
v lyuboj chas priliva i otliva, ne pol'zuyas' nikakimi prisposobleniyami.  My  s
vami chasten'ko nyryali v vody Izisa, no kupan'e v more gorazdo  poleznee  dlya
zdorov'ya i dostavlyaet bol'she udovol'stviya. Vy i predstavit' sebe ne  mozhete,
kak  ozhivlyaet  ono  duh  i  kak  ukreplyaet  kazhduyu  myshcu  tela.  Vzdumaj  ya
perechislit'  hotya  by  polovinu  nedugov,  ezhednevno   iscelyaemyh   morskimi
kupan'yami, vy po spravedlivosti mogli by skazat', chto poluchili ne pis'mo,  a
celyj traktat ot vashego predannogo druga i slugi
                                                            Dzh. Melforda.
                                                            Skarboro, 1 iyulya


                               Doktoru L'yuisu

     V Skarboro, kuda ya priehal s nedelyu nazad, ya ne  obrel  ozhidaemoj  mnoj
pol'zy.
     Iz Herrougejta my pribyli syuda cherez Jork, gde ostanovilis'  tol'ko  na
odin den', chtoby osmotret' zamok, sobor i zalu dlya assamblej. Zamok,  byvshij
nekogda krepost'yu, teper' obrashchen v tyur'mu; on mozhet pochitat'sya  krasivejshim
zdaniem iz vseh vidennyh mnoyu na moej rodine i v chuzhih zemlyah. Stoit  on  na
holme, gde vozduh svezhij i chistyj, i za stenami ego nahoditsya obshirnyj dvor,
po koemu mogut gulyat' dlya  zdorov'ya  svoego  zaklyuchennye,  krome  teh,  kogo
nadlezhit soderzhat' s osoboj strogost'yu. No dazhe i eti  poslednie  pol'zuyutsya
udobstvami v predelah, im dozvolennyh.  Zdes'  zhe  vozdvignuty  zdaniya,  gde
vershat sud vo vremya sudebnyh sessij.
     CHto do sobora, to ya  ne  znayu,  chem  on  otlichen,  -  razve  chto  svoej
velichinoj i vysotoj shpilya, - ot  drugih  starinnyh  cerkvej,  nahodyashchihsya  v
raznyh chastyah korolevstva i imenuemyh pamyatnikami goticheskoj arhitektury; no
teper' polagayut, chto etot stil' skorej saracinskij, chem  goticheskij,  i  mne
kazhetsya,  chto  v  Angliyu  on  pereshel  iz  Ispanii,  bol'shaya  chast'  kotoroj
nahodilas' pod vladychestvom mavrov. Britanskie zodchie, perenyav  etot  stil',
ne ves'ma, kazhetsya, zadumyvalis' o tom, mozhno li ego perenimat'.
     Klimat v teh zemlyah, gde obitali mavry ili saraciny, kak v Afrike,  tak
i v Ispanii, stol' byl zharkij i suhoj, chto stroiteli  hramov  prilagali  vse
svoe umenie, chtoby vozvesti zdaniya, v koih bylo by prohladno; dlya etoj  celi
bolee vsego podhodili zdaniya ogromnye, uzkie, temnye i vysokie,  nedostupnye
dlya solnechnyh luchej i zashchishchennye ot raskalennogo vozduha;
     v nih dolzhna byla byt' osvezhayushchaya prohlada,  kak  v  glubokih  pogrebah
letnej poroj ili v gornyh peshcherah, sozdannyh samoj prirodoj.
     No skol' bylo glupo podrazhat' etomu stilyu arhitektury v  takoj  strane,
kak Angliya, gde klimat holodnyj, vozduh vsegda vlazhnyj i  gde,  stalo  byt',
stroitel' dolzhen peshchis' o tom, chtoby ukryt' lyudej v meste suhom i teplom.  YA
tol'ko odnazhdy byl v monastyrskoj cerkvi v Bate, i  edva  perestupil  porog,
kak menya do samyh kostej pronizal holod.
     Ezheli tol'ko  porazmyslit',  to  v  nashih  cerkvah  my  dyshim  tyazhelym,
zastojnym vozduhom,  kotoryj  eshche  otyagoshchen  ispareniyami  ot  syryh  svodov,
grobnic i pomeshchenij, gde hranyatsya kosti mertvecov;  i  razve  ne  vprave  my
nazvat'  ih  skladami  revmatizmov,  sooruzhennymi  na  pol'zu   medicinskogo
fakul'teta? I razve ne vprave my  utverzhdat',  chto  poseshchenie  cerkvi  bolee
gubitel'no dlya tela, chem spasitel'no dlya dushi, osoblivo v zimnie  mesyacy,  a
ih, mozhno schitat', ne menee vos'mi v godu.
     Hotel by ya znat', chto tut obidnogo dlya chuvstvitel'nyh dush, ezheli v dome
bozh'em budet pobolee udobstv i stanut oni menee opasny dlya  lyudej  hilyh?  I
razve ne poluchit pooshchrenie blagochestie i ne sohranitsya zhizn'  mnogih  lyudej,
ezheli v hrame budet nastlan doshchatyj pol, ezheli obosh'yut panelyami steny i hram
stanet teplym, budet horosho provetren i zashchishchen ot trupnogo  smrada?  Obychaj
pogrebat' v cerkvah, obyazannyj nevezhestvu i  sueveriyu,  vveli  zhadnye  popy,
kotorye utverzhdali, budto d'yavol ne vozymeet vlasti nad umershimi, kogda  oni
pohoroneny v osvyashchennoj zemle; tol'ko po  sej  prichine  dazhe  v  nashe  vremya
svyatyat kladbishcha.
     Naruzhnyj vid drevnego sobora tol'ko oskorblyaet glaz kazhdogo, kto  imeet
ponyatie o pravil'nosti i sorazmernosti, ezheli  on  nichego  i  ne  smyslit  v
arhitekture kak nauke; dlinnyj, tonkij shpic navodit na mysl' o posazhennom na
kol prestupnike, mezhdu plech koego torchit ostrie. Bashni ili kolokol'ni  takzhe
pozaimstvovany u magometan, kotorye, ne imeya  kolokolov,  stroili  minarety,
chtoby sozyvat' narod na molitvu. Mogut eti bashni sluzhit' i  dlya  signalov  i
dlya nablyudenij, no b'yus' ob zaklad, chto dlya cerkvi oni  neumestny,  tak  kak
blagodarya im sobor kazhetsya eshche bolee varvarskim ili saracinskim.
     V arhitekture zala dlya assamblej  net  nichego  arabskogo,  on  postroen
tochno po planu Palladiya, i ego mozhno bylo by prevratit' v  prekrasnyj  hram,
no, nimalo ne  zadumyvayas',  ego  prednaznachili  dlya  togo  idolopoklonstva,
kotoroe nyne v nem proishodit. Velichie kapishcha tem  bolee  umalyaet  malen'kih
narisovannyh bozhkov, koim tam poklonyayutsya, tak chto vo vremya  vechernego  bala
tancuyushchie pohodyat na sborishche volshebnyh fej,  predayushchihsya  pri  lunnom  svete
bujnomu vesel'yu mezh kolonn grecheskogo hrama.
     Slava Skarboro, kazhetsya,  uvyadaet.  Vse  podobnye  mesta  (krome  Bata)
Tperva privlekayut mnogo narodu, a potom moda na nih prohodit. YA uveren,  chto
v Anglii najdetsya polsotni mestechek s  mineral'nymi  istochnikami,  stol'  zhe
celitel'nymi, kak v Skarboro, hotya oni eshche ne proslavilis' da i  nikogda  ne
proslavyatsya, esli tol'ko kakoj-nibud' pisaka iz vrachej  no  sochtet  vygodnym
dlya sebya otkryt' obshchestvu ih celebnye svojstva. No kak by to ni bylo, vsegda
budut stekat'sya v Skarboro lyudi  dlya  morskih  kupanij,  pokuda  est'  takoj
obychaj; zhelatel'no by tol'ko oblegchit' dostup bol'nyh k beregu.
     Zdes' ya vstretilsya so starym znakomym H-t, o koem ya ne raz govoril vam,
kak ob odnom iz samyh bol'shih chudakov. Poznakomilsya ya  s  nim  v  Venecii  i
vstrechal v raznyh chastyah Italii, gde on byl  izvesten  pod  klichkoj  Cavallo
Bianco {Kon' Bled (iz Biblii; ital.).}, ibo on vsegda ezdil verhom na  sivom
kone, tochno smert' v Apokalipsise.  Pomnite,  ya  kak-to  rasskazyval  vam  o
spore, kotoryj  on  zateyal  v  Konstantinopole  s  dvumya  turkami  v  zashchitu
hristianskoj very; za etot spor ego prozvali "ugovorshchikom". Vsem vedomo, chto
H-t ne priznaet nikakoj religii i verit tol'ko v zakony prirody, no v dannom
sluchae chest' rodiny obyazyvala ego pokazat' turkam svoi sposobnosti.
     Neskol'ko let nazad, buduchi v Kapitolii, v Rime,  on  podoshel  k  byustu
YUpitera, otvesil emu nizkij poklon i voskliknul po-ital'yanski: "Upovayu, ser,
esli vy kogda-nibud' vynyrnete snova na poverhnost',  vy  vspomnite,  chto  ya
vozdaval vam pochesti vo dni vashego unichizheniya".  Ob  etoj  ostroumnoj  shutke
donesli kardinalu Kamerlango,  a  tot  pereskazal  ee  pape  Benediktu  XIV,
kotoryj ne mog ne posmeyat'sya nad takoj vyhodkoj  i  skazal  kardinalu:  "|ti
anglijskie eretiki polagayut, chto  oni  imeyut  pravo  idti  k  d'yavolu  svoej
dorogoj".
     V samom dele, iz vseh izvestnyh mne anglichan odin  tol'ko  H-t  reshalsya
zhit' sredi chuzhezemcev, kak emu zablagorassuditsya; ibo ni v plat'e, niv pishche,
ni v privychkah, ni v obhozhdenii on dazhe na  samuyu  malost'  ne  otstupal  ot
obraza zhizni, kakoj privyk vesti s detstva. Let dvenadcat'  nazad  nachal  on
svoi puteshestviya po krugu,  kotorye  sovershal  takim  obrazom:  iz  Neapolya,
kotoryj on izbral svoej glavnoj rezidenciej,  on  otpravilsya  na  korable  v
Marsel', a zatem na izvozchike v Antiby; zasim on proehal v Genuyu i Lerichi, a
ottuda cherez Kambratinu v Pizu i Florenciyu; probyv nekotoroe  vremya  v  etom
stolichnom gorode, on dvinulsya na izvozchike v Rim, gde v  techenie  neskol'kih
nedel' otdyhal, posle chego prodolzhal svoj put' v Neapol',  chtoby  sest'  pri
pervom udobnom sluchae na korabl'.
     Opisav sej krug dvenadcat' raz, on izmenil napravlenie i  otpravilsya  v
Angliyu, chtoby poglyadet' na kakie-to derev'ya v  svoem  pomest'e,  kotorye  on
posadil let dvadcat' nazad, podrazhaya  planu  dvojnoj  kolonnady  na  ploshchadi
svyatogo Petra v Rime. Ottuda on priehal v Skarboro posetit'  znatnogo  druga
svoego i byvshego pitomca M. G. i, pozabyvshi o tom, chto emu uzhe perevalilo za
sem'desyat, prines Bahusu stol' shchedruyu zhertvu, chto na sleduyushchij zhe den' s nim
sdelalsya apopleksicheskij udar, ot koego pamyat' ego postradala. No on  otnyud'
ne izmenil svoim prichudam i sobiraetsya vorotit'sya  v  Italiyu  cherez  ZHenevu,
chtoby potolkovat' so  svoim  priyatelem  Vol'terom,  kakim  sposobom  nanesti
poslednij udar hristianskim sueveriyam. Zdes' on nameren  sest'  na  korabl',
chtoby ehat' v Gollandiyu ili v Gamburg, ibo emu reshitel'no vse ravno, v kakoj
chasti kontinenta emu pridetsya vyjti na bereg.
     Otpravlyayas' v proshlyj raz  v  chuzhie  strany,  on  ugovorilsya  plyt'  na
korable v Livorno, i veshchi ego uzhe pogruzili. No, spustivshis' vniz  po  reke,
on po oshibke popal na drugoe sudno i uznal, chto ono idet v Peterburg. "Pust'
budet Peterburg, - skazal on, - mne  vse  ravno,  poedu  tuda".  On  tut  zhe
dogovorilsya s kapitanom, kupil dve-tri rubashki  u  shturmana  i  blagopoluchno
pribyl ko dvoru Moskovii, a ottuda poehal sushej v  Livorno,  chtoby  poluchit'
svoi veshchi. Teper' on sposoben na  lyubuyu  podobnuyu  prichudu  eshche  bolee,  chem
vsegda, i tak kak po zakonam prirody emu ostaetsya nedolgo zhit', to  ya  b'yus'
ob zaklad, chto on pokinet sej mir stol' zhe strannym obrazom, skol'  neobychno
prozhil vsyu svoyu zhizn' {|tot dzhentl'men otpravilsya morem vo Franciyu,  posetil
mos'e de Vol'tera v Ferneo i besedoval s  nim,  snova  nachal  svoe  krugovoe
puteshestvie s Genui i umer v 1767 g. vo dvorce Vanpni, vo Florencii. Stradaya
ot zaderzhaniya uriny, on poreshil, podrazhaya Pomponiyu  Atticheskomu,  otkazat'sya
ot pishchi i pit'ya i takim sposobom  konchit'  zhizn'  i  svoe  reshenie  ispolnil
podobno drevnemu rimlyaninu. Do poslednih dnej  on  prinimal  gostej,  shutil,
besedoval, razvlekal ih muzykoj. Na tretij den' on pochuvstvoval  oblegchenie,
no ot pishchi otkazalsya. "Samaya nepriyatnaya  chast'  puteshestviya  uzhe  pozadi,  -
skazal on, - i nado byt'  ot®yavlennym  durakom,  chtoby  povorotit'  korabl',
kogda uzhe vhodish' v gavan'". V svoem reshenii on  byl  nepokolebim  bez  teni
pritvorstva i konchil zhizn' s takoj nevozmutimost'yu, kotoraya sdelala by chest'
samomu tverdomu stoiku drevnego mira.}.
     No pogovorim o drugom chudake. Nado vam skazat', chto zdeshnyaya  zhelezistaya
voda i morskie kupan'ya prinesli mne pol'zu, i ya ne proch' byl by pobyt' zdes'
dol'she, esli by nekoe zabavnoe proisshestvie, sdelavshee menya posmeshishchem vsego
goroda, ne vynuzhdalo menya pokinut' etot gorod, ibo ya ne  vynoshu  mysli,  chto
tolpa budet pyalit' na menya glaza.
     Vchera v shest' chasov  utra  ya  otpravilsya  na  kupan'e  so  slugoj  moim
Klinkerom, kotoryj ostalsya, kak obychno, zhdat' menya na beregu.  Dul  severnyj
veter, utro bylo  seren'koe,  a  voda  takaya  holodnaya,  chto  posle  pervogo
pogruzheniya ya nevol'no ohnul i vskriknul.
     Klinker uslyshal moj krik, smutno razglyadel, chto ya barahtayus' daleko  ot
prisluzhnika, reshil, chto ya tonu, i tut zhe, ne  razdevayas',  brosilsya  v  more
spasat' svoego hozyaina, sbiv po doroge prisluzhnika. YA poplyl bylo dal'she, no
uslyhal kakoj-to shum, oglyanulsya i uvidel idushchego ko mne Klinkera, po  sheyu  v
vode, s perekoshennoj ot uzhasa fizionomiej. Opasayas', kak by on  ne  zabralsya
slishkom daleko, ya poplyl k nemu, no vdrug on shvatil menya za uho i  povolok,
revushchego ot boli, k beregu, k  polnomu  izumleniyu  sobravshihsya  tam  muzhchin,
zhenshchin i malyh rebyat.
     YA stol' byl razdrazhen ot boli i  ot  styda  predstat'  pered  vsemi  na
posmeyanie, chto v pripadke yarosti sbil ego s nog. Zasim snova brosilsya v more
i ukrylsya v kupal'nom furgone, gde ostavil svoyu odezhdu. Skoro ya opomnilsya  i
ponyal, chto bednyaga postupil  tak  po  prostote  dushevnoj  i  ne  inache,  kak
dvizhimyj predannost'yu i lyubov'yu ko mne. Otkryv dvercu furgona,  kotoryj  uzhe
vytashchili na bereg, ya uvidel Klinkera; on stoyal u kolesa, voda tekla  s  nego
ruch'yami, i on drozhal s golovy do pyat otchasti  iz-za  holoda,  a  otchasti  ot
straha, chto oskorbil svoego gospodina. YA poprosil izvinit' menya za  to,  chto
udaril ego, uveril, chto sovsem ne serzhus', i prikazal nemedlenno idti  domoj
i pereodet'sya; sie prikazanie on ne srazu reshilsya ispolnit', tem samym davaya
tolpe vozmozhnost' zabavlyat'sya na moj schet.
     Ne somnevayus', namereniya  Klinkera  byli  samye  pohval'nye,  odnako  ya
postradal ot ego prostoty. S toj pory kak on tyanul menya za uho, ono  u  menya
gorit, kak v ogne, i shum v nem ne prekrashchaetsya, a kogda ya idu po  ulice,  na
menya pokazyvayut pal'cami, tochno ya chudovishche, kotoroe vytashchili na bereg golym.
     |h! Glupost' neredko besit bolee, nezheli plutovstvo, i prinosit  bol'she
vreda. I chto luchshe: brat' sebe v slugi umnogo pluta libo chestnogo prostofilyu
- v etom teper' ne somnevaetsya vash
                                                            M. Brambl.
                                                            Skarboro, 4 iyulya


          Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolledzh Iisusa

     Dorogoj Uot!

     My    stremitel'no    pokinuli    Skarboro    vsledstvie     chrezmernoj
chuvstvitel'nosti nashego skvajra, kotoromu  nesterpima  mysl'  praetereuntium
digito monstratus {CHto prohodyashchie pokazyvayut na nego pal'cami (lat.).}.
     Odnazhdy poutru, kogda  dyadyushka  kupalsya  v  more,  ego  sluge  Klinkeru
zabrelo v golovu, chto hozyainu grozit opasnost' utonut';  s  etoj  mysl'yu  on
brosilsya v vodu i vytashchil dyadyushku nagishom na  bereg,  prichem  chut'  bylo  ne
otorval emu uho. Mozhete sebe predstavit', kak ponravilsya sej podvig  misteru
Bramblu, cheloveku vspyl'chivomu, razdrazhitel'nomu i chrezvychajno pekushchemusya  o
prilichiyah i blagopristojnosti sobstvennoj osoby.  Vskipev,  on  sbil  s  nog
Klinkera  udarom  kulaka,  no  potom  voznagradil  ego  za  obidu,  a  chtoby
uskol'znut' ot lyudej, vnimanie kotoryh privlek posle etogo  priklyucheniya,  on
reshil na drugoj zhe den' pokinut' Skarboro.
     I vot my pustilis' v put' po zarosshej vereskom ravnine  cherez  Uitbi  i
vyehali spozaranku, nadeyas' k vecheru pribyt' v Stokton; no v etoj nadezhde my
obmanulis'. Posle poludnya, kogda my peresekali  glubokuyu  rytvinu,  razmytuyu
livnem, karetu tak sil'no tryahnulo, chto slomalsya odin iz zheleznyh  shkvornej,
kotorye  skreplyayut  ostov,  i  kozhanyj  remen'  s  toj  zhe  storony   lopnul
poseredine. Tolchok byl tak silen, chto moya sestra Liddi udarilas' golovoj  ob
nos miss Tabity, iz koego hlynula krov', a Uin Dzhenkins shvyrnulo v  perednee
okonce, obrashchennoe k loshadyam, gde ona i zastryala, kak svodnya v kolodke, poka
ee sobstvennoruchno ne osvobodil mister Brambl. My nahodilis' v vos'mi  milyah
ot teh mest, gde mogli by  dostat'  druguyu  karetu,  a  v  nashej  prodolzhat'
puteshestvie bylo nevozmozhno, pokuda ne budut ispravleny vse povrezhdeniya.
     Nahodyas' v takom  zatrudnitel'nom  polozhenii,  my  obnaruzhili  na  krayu
nebol'shogo vygona kuznicu, primerno v polumile ot togo mesta, gde  stryaslas'
s nami beda. Tuda-to i uhitrilis' forejtory dostavit' karetu, mezhdu tem  kak
vse shli peshkom. No okazalos', chto neskol'ko dnej nazad kuznec umer,  a  zhena
ego, nedavno razreshivshayasya ot bremeni, lezhit v bespamyatstve  pod  prismotrom
sidelki, nanyatoj prihodom. My byli krajne ogorcheny etoj neudachej, odnako  zhe
vyruchil nas Hamfri Klinker, udivitel'nym obrazom sochetayushchij v sebe umnicu  i
prostofilyu. Otyskav instrumenty pokojnika i najdya v kuznice ugol', on v odnu
minutu otvintil slomannyj shkvoren' i, razvedya ogon', provorno i lovko svaril
oba konca. Poka on zanimalsya etim delom, bednaya zhenshchina, lezhavshaya na solome,
uslyhala horosho ej znakomye udary molota o nakoval'nyu  i,  nevziraya  na  vse
usiliya sidelki uderzhat' ee, vbezhala v kuznicu  i,  obnyav  za  sheyu  Klinkera,
zakrichala:
     - Ah, Dzhekob! Kak mogli vy menya pokinut' v takoj bede?
     |to zrelishche bylo slishkom trogatel'no, chtoby  vyzvat'  smeh,  -  u  vseh
vystupili na glazah slezy. Bednuyu  vdovu  snova  ulozhili  v  postel',  i  my
ostavalis' v derevne, poka ne okazali ej pomoshch'. Dazhe  u  Tabity  smyagchilos'
serdce, i ona rasshchedrilas'  na  podayanie.  A  chto  do  myagkoserdnogo  Hamfri
Klinkera, to on koval zhelezo i pri etom oblivalsya slezami. No  emu  prishlos'
zanyat'sya ne tol'ko znakomym emu kuznechnym remeslom nuzhno bylo  eshche  pochinit'
lopnuvshij kozhanyj remen'. On ispolnil i  etu  rabotu  s  pomoshch'yu  slomannogo
shila, kotoroe zanovo ottochil i zaostril, pen'ki, iz kotoroj ssuchil  verevku,
i neskol'kih gvozdikov, im samim sdelannyh. Proshlo nemnogim bolee chasa,  kak
my uzhe mogli prodolzhat' put', no  vse-taki  eto  promedlenie  zastavilo  nas
zanochevat' v Gisboro. Na  sleduyushchij  den'  my  perepravilis'  cherez  Tise  v
Stoktone, chisten'kom, priyatnom gorodke,  gde  reshili  poobedat',  a  k  nochi
dobrat'sya do Darhema.
     Kak vy dumaete, kogo my vstretili vo dvore, kogda vylezli iz karety?
     Iskatelya priklyuchenij Martina! On pomog nashim ledi vyjti, provodil ih  v
gostinicu i s prisushchim emu krasnorechiem privetstvoval miss Tabbi, posle chego
isprosil u dyadyushki razresheniya pogovorit' s nim v drugoj komnate.  Tam  on  s
nekotorym zameshatel'stvom prines izvineniya, chto osmelilsya potrevozhit' ego  v
Stivenedzhe svoim pis'mom. On vyrazil nadezhdu, chto mister Brambl  otnessya  so
vnimaniem k ego gorestnomu polozheniyu, i snova povtoril svoyu pros'bu  prinyat'
ego na sluzhbu.
     Dyadyushka, pozvav menya v komnatu, skazal emu, chto my  oba  ves'ma  zhelaem
spasti ego ot takogo obraza zhizni, stol' zhe opasnogo, skol' i beschestnogo, i
chto on ne zadumalsya by doverit'sya ego blagodarnosti i predannosti,  esli  by
nashlas' sluzhba, sootvetstvuyushchaya ego polozheniyu i sposobnostyam; odnako zhe  vse
dolzhnosti, o kotoryh  Martin  upominal  v  pis'me,  zanyaty  lyud'mi,  na  ch'e
povedenie on ne imeet nikakih prichin zhalovat'sya, a stalo byt',  i  ne  mozhet
lishit' kogo-libo iz nih kuska  hleba.  Tem  ne  menee  on  ob®yavil  o  svoej
gotovnosti pomoch' emu svoim  koshel'kom  libo  poruchitel'stvom  v  ispolnenii
lyubogo razumnogo nachinaniya.
     Martin byl, kazalos', gluboko rastrogan takim ob®yasneniem. Slezy stoyali
u nego na glazah, kogda on otvetil preryvayushchimsya golosom:
     - Dostojnyj ser... vashe velikodushie podavlyaet menya... ya i ne pomyshlyal o
tom, chtoby prosit' vas o denezhnoj pomoshchi... da i net nikakoj nuzhdy v  nej...
V Bakstone, Herrougejte i Skarboro ya tak schastlivo igral na  bil'yarde,  a  v
N'yukasle na skachkah, chto u  menya  skopilos'  nalichnymi  do  trehsot  funtov,
kotorye ya ohotno upotrebil by, chtoby nachat' chestnuyu zhizn'. No priyatel'  moj,
sud'ya Bazzard, rasstavil  stol'ko  lovushek,  grozyashchih  mne  smert'yu,  chto  ya
vynuzhden libo uehat' nemedlenno kuda-nibud'  podal'she,  gde  smog  by  najti
velikodushnogo pokrovitelya, libo sovsem pokinut' korolevstvo. K vam  pribegayu
ya teper' za sovetom, kakoj vybor mne sdelat'. S toj pory kak  ya  imel  chest'
videt' vas v Stivenedzhe, ya osvedomlyalsya o vashem puti,  i,  polagaya,  chto  iz
Skarboro  vy  poedete  etoj  dorogoj,  ya  priehal  syuda  vchera  vecherom   iz
Darlingtona, chtoby zasvidetel'stvovat' vam svoe pochten'e.
     - Bylo by netrudno najti vam pristanishche v derevne, - skazal dyadyushka,  -
no  prazdnaya  zhizn'  v  glushi  ploho  sootvetstvovala  by  vashemu  zhivomu  i
predpriimchivomu nravu. Posemu  ya  posovetoval  by  vam  popytat'  schast'ya  v
Ost-Indii. YA dam vam pis'mo k  odnomu  moemu  priyatelyu  v  Londone,  kotoryj
predstavit vas direktoram Ost-Indskoj kompanii  dlya  postupleniya  k  nim  na
sluzhbu. Esli zhe naznacheniya poluchit' ne udastsya, to  vy  smozhete  poehat'  po
svoemu pochinu, uplativ  pri  etom  za  proezd,  ya  zhe  berus'  snabdit'  vas
rekomendatel'nymi pis'mami, kotorye v skorom vremeni pomogut  vam  postupit'
tam na sluzhbu.
     Martin s velikoj ohotoj prinyal eto predlozhenie; itak, bylo resheno,  chto
on prodast svoyu  loshad'  i  otpravitsya  morom  v  London,  chtoby  nemedlenno
privesti plan v ispolnenie. Mezhdu tem on  provodil  nas  v  Darhem,  gde  my
raspolozhilis' nochevat'. Zdes', poluchiv ves'ma ot dyadyushki, on  rasproshchalsya  s
nami, zaveryaya v svoej blagodarnosti i predannosti, i  poehal  v  Sanderlend,
chtoby otplyt' na pervom zhe ugol'shchike, napravlyayushchemsya k Temze.
     Ne proshlo i poluchasa posle ego ot®ezda, kak prisoedinilsya k nam  drugoj
strannyj chelovek, poyavlenie koego sulilo nechto neobychnoe.  Tetushka  i  Liddi
stoyali u okna v stolovoj, kogda  k  dveryam  gostinicy  pod®ehal  dolgovyazyj,
toshchij chelovek, kotoryj vmeste so svoim konem ves'ma pohodil  na  Don  Kihota
verhom na Rosinante. Na  nem  byl  sukonnyj  kaftan,  nekogda  yarko-krasnyj,
obshityj galunom, s kotorogo davno soshla pozolota, a ego cheprak  i  sedel'nye
sumki byli iz toj zhe materii, chto i kaftan, i takie zhe drevnie.
     Primetiv v verhnem okoshke dvuh ledi, on postaralsya s suguboj  lovkost'yu
slezt' s loshadi, no konyuh i ne podumal priderzhat' emu stremya,  i,  kogda  on
vysvobodil iz nego pravuyu nogu  i  vsej  tyazhest'yu  stal  na  drugoe  stremya,
podpruga, k neschast'yu, lopnula, sedlo  perevernulos',  a  vsadnik  hlopnulsya
nazem'; shlyapa i parik sleteli, ogoliv pestruyu  golovu,  useyannuyu  rubcami  i
plastyryami. Obe ledi u okna vzvizgnuli ot ispuga,  polagaya,  chto  neznakomec
sil'no rasshibsya pri padenii. Odnako bol'she vsego postradal  on  ottogo,  chto
stol' nelovko soshel  s  konya  da  eshche  vystavil  napokaz  golyj  cherep,  ibo
prostolyudiny, stoyavshie  u  dveri,  gromko  zahohotali;  oni  reshili,  chto  u
kapitana golova libo oshparena, libo razbita, a  kak  to,  tak  i  drugoe  ne
delalo emu chesti.
     Totchas zhe on v beshenstve vskochil, shvatil odin iz  svoih  pistoletov  i
prigrozil zastrelit' konyuha, no vtorichnyj vopl'  zhenshchin  obuzdal  ego  gnev.
Povernuvshis' k okoshku, on otvesil poklon, poceloval  rukoyatku  pistoleta  i,
spryatav ego, nadel s prevelikim  smushcheniem  parik  i  povel  svoyu  loshad'  v
konyushnyu.
     K tomu vremeni ya podoshel k dveri i ponevole vypuchil glaza pri vide etoj
strannoj figury. Byl by on ne menee shesti futov  rostom,  esli  by  derzhalsya
pryamo, no on sil'no gorbilsya,  plechi  u  nego  byli  ochen'  uzkie,  a  ikry,
zashchishchennye chernymi getrami, ochen' tolstye; lyazhki zhe ego, dlinnye  i  tonkie,
pridavali  emu  shodstvo  s  kuznechikom.  Lico,  korichnevoe,  smorshchennoe,  s
vystupayushchimi skulami, imelo dobryh pol-yarda v  dlinu,  glazki  u  nego  byli
malen'kie, zelenovato-serye, nos bol'shoj,  kryuchkovatyj,  podborodok  ostryj,
rot do ushej i pochti bezzubyj, lob vysokij, uzkij,  izborozhdennyj  morshchinami.
Kon' byl pod stat' sedoku: skelet,  vyrytyj  iz  mogily,  kotorym  (ob  etom
uznali  my  vposledstvii)  hozyain  chrezvychajno  dorozhil   kak   edinstvennym
podarkom, poluchennym za vsyu ego zhizn'.
     Pozabotivshis' o  tom,  chtoby  sego  dobrogo  konya  udobno  pomestili  v
konyushne,  on  poslal  zasvidetel'stvovat'  svoe  pochtenie  ledi   i   prosil
pozvoleniya lichno poblagodarit' ih za uchastie,  kotoroe  oni  prinyali  v  ego
zloklyucheniyah na dvore. Po slovam dyadyushki, oni ne mogli,  ne  narushaya  pravil
uchtivosti, uklonit'sya ot ego poseshcheniya, a potomu ego provodili  naverh,  gde
on i privetstvoval ih s shotlandskim vygovorom i ves'ma ceremonno.
     - Ledi! - nachal on. - Vy, mozhet byt', vozmutilis', uvidev  moyu  golovu,
kotoraya obnazhilas' sluchajno, no mogu vas uverit', chto prinyala ona takoj  vid
ne ot bolezni i ne ot p'yanstva, no sii  pochetnye  shramy  ya  priobrel,  sluzha
svoemu otechestvu.
     Potom on povedal nam, chto byl  ranen  v  Tikonderoge,  v  Amerike,  gde
indejcy ograbili ego, snyali s nego skal'p, razbili emu cherep  tomagavkom  i,
pochitaya ego mertvym, brosili na pole boya. Odnako pozdnee ego nashli  francuzy
i, obnaruzhiv  v  nem  priznaki  zhizni,  vylechili  v  svoem  gospitale,  hotya
vozmestit' utrachennoe im bylo nevozmozhno, a potomu cherep ostalsya  vo  mnogih
mestah lishennym kozhi, i eti mesta on prikryvaet plastyrem.
     Ni odnomu chuvstvu  anglichanin  ne  otdaetsya  tak  ohotno,  kak  chuvstvu
sostradaniya. My totchas  proniklis'  zhalost'yu  k  veteranu.  Smyagchilos'  dazhe
serdce Tabbi; no  k  zhalosti  nashej  prisoedinilos'  negodovanie,  kogda  my
uslyshali, chto na protyazhenii dvuh krovoprolitnyh vojn on byl ranen, izrublen,
izuvechen, popal v plen i v rabstvo, a zasluzhil vsego-navsego chin lejtenanta.
U  dyadyushki  moego  zasverkali  glaza  i  nizhnyaya  guba  zadrozhala,  kogda  on
voskliknul:
     - Klyanus' bogom, ser, polozhenie vashe - sram dlya voennoj sluzhby!  Obida,
vam nanesennaya, vopiet k nebesam!
     - Izvinite menya, ser, - perebil ego veteran, - ya ne zhaluyus' ni na kakuyu
obidu. Tridcat' let nazad ya kupil patent  na  chin  praporshchika,  a  potom,  s
godami, dosluzhilsya do lejtenanta.
     - No za takoj dolgij srok mnogie molodye oficery, bez somneniya,  oboshli
vas po sluzhbe, - vozrazil skvajr.
     - A vse zhe ya ne  imeyu  prichiny  roptat',  -  skazal  lejtenant.  -  Oni
pokupali sebe chiny. U menya deneg ne bylo - eto moe neschast'e, no nikto v tom
ne vinovat.
     - Kak! Neuzheli ne bylo u vas ni odnogo druga,  kotoryj  ssudil  by  vas
nuzhnoj summoj? - sprosil mister Brambl.
     - Mozhet byt', ya i mog by zanyat' deneg na pokupku china komandira roty, -
otvechal tot, - no  etu  ssudu  nadlezhalo  by  vozvratit',  a  ya  ne  zahotel
obremenyat' sebya dolgom v tysyachu funtov, kotoryj prishlos' by  vyplachivat'  iz
zhalovan'ya v desyat' shillingov v den'.
     - Itak, luchshuyu  chast'  vashej  zhizni,  -  voskliknul  mister  Brambl,  -
molodost', krov' vashu i zdorov'e vy pozhertvovali  vojne  s  ee  opasnostyami,
trudami, uzhasami i lisheniyami radi kakih-to treh-chetyreh  shillingov  v  den',
radi...
     - Ser! - s zharom perebil ego shotlandec. - Vy nespravedlivy ko mne, esli
govorite ili dumaete, chto ya byl vo  vlasti  stol'  nizkih  pobuzhdenij!  YA  -
dzhentl'men,  i  na  sluzhbu  ya  poshel,  kak  i  vsyakij   drugoj   dzhentl'men,
voodushevlennyj nadezhdami i chuvstvami,  vnushennymi  blagorodnym  chestolyubiem.
Hotya i ne  povezlo  mne  v  loteree  zhizni,  odnako  zhe  ya  ne  schitayu  sebya
neschastnym.  YA  nikomu  ne  dolzhen  ni  edinogo  fartinga,  vsegda  ya   mogu
potrebovat' chistuyu rubahu, baran'yu kotletu i solomennyj matrac,  a  kogda  ya
umru, ostanetsya posle menya dostatochno veshchej, chtoby pokryt'  rashody  na  moi
pohorony.
     Dyadyushka uveryal lejtenanta, chto u nego i v myslyah ne bylo oskorbit'  ego
svoimi zamechaniyami, a govoril on tol'ko iz chuvstva druzheskogo raspolozheniya k
nemu. Lejtenant poblagodaril ego s holodnoj uchtivost'yu,  zadevshej  za  zhivoe
nashego  starogo  dzhentl'mena,  kotoryj  primetil,  chto  sderzhannost'  novogo
znakomogo pritvorna i vidom svoim tot vyrazhal  neudovol'stvie,  nesmotrya  na
vse svoi rechi. Koroche skazat', ya ne berus' sudit' o ego voinskih  doblestyah,
no, kazhetsya, mogu utverzhdat', chto  sej  shotlandec  -  samonadeyannyj  pedant,
nelovkij,  grubyj  i  lyubitel'  posporit'.  Emu   poschastlivilos'   poluchit'
obrazovanie v kolledzhe; prochital on, po-vidimomu,  mnozhestvo  knig,  nadelen
horoshej pamyat'yu i, po ego slovam, govorit na neskol'kih yazykah, no on  stol'
sklonen k prepiratel'stvam, chto gotov osparivat'  samye  prostye  istiny  i,
gordyas'  svoim  umeniem  vesti   spor,   pytaetsya   primirit'   neprimirimye
protivorechiya.
     To li ego obhozhdenie i drugie svojstva prishlis' i v samom dele po vkusu
nashej  tetushke  miss  Tabite,  to  li  siya  neutomimaya  devstvennica  reshila
ohotit'sya za lyuboj dich'yu, no yasno odno:  ona  uzhe  povela  ataku  na  serdce
lejtenanta, kotoryj udostoil nas chesti otuzhinat' vmeste s nami.
     Mnogoe mogu ya eshche porasskazat' ob etom voine, no otlozhu  do  sleduyushchego
raza. A teper' blagorazumie trebuet dat' vam nemnozhko otdohnut'  ot  skuchnyh
pisanij vashego
                                                   Dzh. Melforda.
                                                   N'yukasl-na-Tajne, 10 iyulya


          Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolledzh Iisusa

     Lyubeznyj Filips!

     V poslednem moem pis'me  ya  predlozhil  vam  takoe  vkusnoe  blyudo,  kak
shotlandskij lejtenant, i teper'  ya  eshche  raz  popotchuyu  vas  im  dlya  vashego
uveseleniya. Sud'be ugodno bylo, chtoby my ugoshchalis' im dobryh tri dnya, i ya ne
somnevayus', chto on eshche ob®yavitsya na  nashem  puti,  prezhde  chem  my  zakonchim
predprinyatuyu nami poezdku na sever.
     Na sleduyushchij den' posle vstrechi nashej s nim v Darheme pogoda byla takaya
nenastnaya, chto my ne pozhelali prodolzhat'  puteshestvie,  i  dyadyushka  ugovoril
lejtenanta podozhdat',  poka  ne  minuet  nenast'e,  a  takzhe  predlozhil  emu
razdelyat' s nami nashi trapezy. |tot shotlandec, bez  somneniya,  sobral  celyj
korob lyubopytnyh nablyudenij, no povestvuet on o nih stol' neizyashchno, chto  eto
vyzyvalo by dazhe chuvstvo otvrashcheniya, esli by ne prisushchaya emu  chudakovatost',
kotoraya neizmenno privlekaet vnimanie.  On  i  mister  Brambl  besedovali  i
sporili  o  vsevozmozhnyh  predmetah,  o  vojne,  o  politike,   ob   izyashchnoj
literature, o zakonovedenii i metafizike; inoj  raz  oni  vstupali  v  takie
zharkie prerekaniya, kotorye grozili prervat' ih znakomstvo, no mister  Brambl
obuzdyval svoyu razdrazhitel'nost', pamyatuya, chto lejtenant ego gost', a kogda,
nesmotrya na vse usiliya, nachinal goryachit'sya, sobesednik ego iz blagorazumiya v
takoj zhe mere ostyval.
     Sluchilos' kak-to, chto miss Tabita nazvala svoego  brata  umen'shitel'nym
imenem "Met".
     - Razreshite sprosit', ser, - vmeshalsya lejtenant, - vashe imya Matias?
     Da budet vam izvestno, chto  dyadyushka  imeet  slabost'  stydit'sya  svoego
imeni Met'yu kak imeni puritanskogo i etot vopros stol'  ne  ponravilsya  emu,
chto on ochen' rezko i s dosadoj otvetil:
     - CHert voz'mi, net! SHotlandec byl  obizhen  takim  otvetom  i  skazal  v
serdcah:
     - Esli by ya znal, chto vy ne zhelaete nazvat' svoe imya, ya by i sprashivat'
vas ne stal. Ledi nazvala vas Met, vot ya i podumal, ne zovut li vas  Matias,
a mozhet byt', Mafusail, ili Metrodor, ili Metel, ili  Maturin,  ili  Maltin,
ili Matamor, ili...
     - Net, net! - so smehom voskliknul dyadyushka. - Vy ne ugadali, lejtenant.
Zovut menya Met'yu Brambl, s vashego pozvoleniya. Po  pravde  skazat',  ya  pitayu
glupejshuyu  nepriyazn'  k  imeni  Met'yu,  potomu  chto  ono  otzyvaetsya   etimi
licemernymi hanzhami, kotorye vo vremena Kromvelya  davali  vsem  svoim  detyam
imena iz Biblii.
     - I v samom dele, ochen' glupo i dazhe greshno nenavidet' svoe imya, potomu
chto ono vzyato iz Svyashchennogo pisaniya! - vmeshalas' miss Tabbi. - Vam sledovalo
by znat', chto vas nazvali v chest' vashego dvoyurodnogo deda Met'yu ap Medok  ap
Meredit, eskvajra, iz Llanustina v Montgomershire, sud'i, dzhentl'mena  ves'ma
pochtennogo i bogatogo, kotoryj s materinskoj storony  proishodil  po  pryamoj
linii ot Llevelina, princa Uel'skogo.
     |tot  anekdot  iz  rodoslovnoj  proizvel,  kazalos',   vpechatlenie   na
shotlandca, kotoryj otvesil nizkij poklon potomkam Llevelina i soobshchil, chto i
sam on imeet chest' nosit' biblejskoe imya. Kogda tetushka vyrazila zhelanie ego
uznat', on skazal, chto zovut ego lejtenant Obadiya Lismahago, i, daby  pomoch'
ej zapomnit', podal klochok bumagi, na kotorom byli napisany eti  tri  slova,
kotorye ona povtorila ves'ma vyrazitel'no, ob®yaviv, chto eto  odno  iz  samyh
blagorodnyh i blagozvuchnyh imen, kogda-libo eyu slyshannyh.
     Lejtenant ob®yasnil, chto Obadiya  -  imya  adventistskoe,  tak  zvali  ego
pradeda, odnogo iz pervyh kovenantorov, a Lismahago proishodit ot mestechka v
SHotlandii, nosyashchego eto nazvanie. On upomyanul takzhe o drevnosti svoego roda,
pribaviv so smirennoyu ulybkoyu: "Sed genus et proavos, et quoe  non  fecimus,
ipsi, vix ea nostra voco" {No edva li my mozhem nazvat' svoimi rod i  predkov
i to, chto my sami svershit' ne mogli. Ovidij (lat.).},  -  kakovoe  izrechenie
perevel v ugodu nashim ledi, a miss Tabita  ne  preminula  pohvalit'  ego  za
skromnost', s kotoroj  on  ne  pripisyvaet  sebe  zaslug  svoih  predkov,  i
dobavila, chto on v nih i ne nuzhdaetsya, ibo u nego nemalo sobstvennyh zaslug.
     Tut tetushka nachala donimat' ego samoj gruboj lest'yu. Ona  zagovorila  o
drevnem proishozhdenii i dobrodetelyah shotlandskogo naroda,  ob  ih  doblesti,
chestnosti,  uchenosti  i  vezhlivosti.  Ona  dazhe  prinyalas'  voshvalyat'   ego
sobstvennoe obhozhdenie, uchtivost', zdravyj um i  glubokie  poznaniya.  Svoego
brata ona prosila podtverdit', chto lejtenant kak dve  kapli  vody  pohozh  na
nashego rodstvennika gubernatora  Grifita.  Ona  obnaruzhila  goryachee  zhelanie
znat' vse obstoyatel'stva ego zhizni i zadavala tysyachu voprosov o voinskih ego
podvigah. Na vse eti voprosy mister Lismahago otvechal s kakoj-to  iezuitskoj
skromnost'yu, pritvoryayas', budto neohotno udovletvoryaet ee lyubopytstvo,  koli
rech' idet o sobstvennyh ego deyaniyah.
     Odnako blagodarya ee voprosam my uznali,  chto  Lismahago  s  praporshchikom
Morfi bezhali iz francuzskogo  gospitalya  v  Monreale  i  skrylis'  v  lesah,
nadeyas' dobrat'sya do kakogo-nibud' anglijskogo poseleniya, no oni zabludilis'
i vstretilis' s otryadom indejcev miami, kotorye zahvatili ih v plen. Indejcy
eti hoteli otdat' odnogo iz  nih  v  priemnye  synov'ya  pochtennomu  glavnomu
vozhdyu, chej rodnoj syn byl ubit na vojne, a drugogo po obychayam  svoej  strany
prinesti v zhertvu. Morfi, kak bolee molodoj i krasivyj, dolzhen byl zamestit'
umershego i zanyat' mesto ne tol'ko syna vozhdya, no i supruga prekrasnoj skvau,
s kotoroj byl pomolvlen ego predshestvennik. Odnako zhe, kogda  ih  veli  mimo
vigvamov miami,  zhenshchiny  i  deti,  kotorym  dano  pravo  muchit'  prohodyashchih
plennyh, tak izuvechili bednyagu Morfi, chto k tomu vremeni, kak oni pribyli  k
mestu zhitel'stva vozhdya, on okazalsya sovsem neprigodnym dlya brakosochetaniya.
     Po sej prichine na sobranii voinov poreshili privyazat' k stolbu i  pytat'
praporshchika Morfi, a indejskuyu  ledi  otdat'  lejtenantu  Lismahago,  kotoryj
takzhe preterpel svoyu dolyu muchenij, po ne utratil muzhskoj sily. Emu otrubili,
ili, vernee, otpilili, zarzhavlennym nozhom  sustav  odnogo  pal'ca  na  ruke,
razmozzhili mezhdu dvumya kamnyami bol'shoj palec na noge, vyrvali ili vykovyryali
krivym gvozdem neskol'ko zubov, protknuli rasshcheplennym trostnikom  nozdri  i
drugie chuvstvitel'nye mesta, a v ikry nog zagnali  ostrym  koncom  tomagavka
poroh, kotoryj potom podozhgli.
     CHto kasaetsya Morfi, to  sami  indejcy  priznali,  chto  on  umer  ves'ma
geroicheski, raspevaya, vmesto predsmertnoj pesni, "Drimendu" vkupe s misterom
Lismahago, kotoryj prisutstvoval pri etom torzhestve. Posle togo kak voiny  i
matrony dosyta poeli zhilistogo myasa, otrezannogo ot ih zhertvy,  i  podvergli
Morfi vsevozmozhnym pytkam, kotorye on stojko perenosil,  nekaya  staraya  ledi
vykovyryala emu ostrym nozhom odin glaz, a v orbitu vstavila  goryashchij  ugolek.
Bol' byla stol' muchitel'na, chto Morfi ne mog uderzhat'sya i vzvyl,  a  zriteli
razrazilis' likuyushchimi krikami, i odin iz voinov, podkravshis'  k  neschastnomu
szadi, nanes emu toporom coup de grace {Poslednij  udar,  kotorym  dobivayut,
chtoby prekratit' mucheniya (franc.).}.
     Pri sem sluchae otlichilas' nevesta Lismahago, skvau Skuinkinakusta.  Ona
proyavila udivitel'nye sposobnosti v  izobretenii  pytok  i  pytala  plennika
sobstvennoruchno. Myaso zhertvy ona poedala vzapuski s sil'nejshimi  voinami,  a
kogda vse prochie zhenshchiny ohmeleli ot spirtnogo, ona byla  nastol'ko  trezva,
chto mogla eshche ispolnit' obryad svoego brakosochetaniya, kotoroe  sovershilos'  v
tot zhe vecher. S etoj primernoj skvau lejtenant prozhil schastlivo dva goda,  v
techenie kotoryh ona prinesla emu syna,  i  sej  otprysk  teper'  vozglavlyaet
plemya svoej materi. No v konce koncov, k neizrechennoj ego pechali, ona umerla
ot goryachki, ob®evshis' syrym myasom ubitogo imi na ohote medvedya.
     K tomu vremeni mister  Lismahago  byl  vybran  glavnym  vozhdem  plemeni
Barsukov i byl udostoen nosit'  imya  ili  prozvishche  Okkakanastaogarora,  chto
znachit "provoren, kak laska", no ot vseh  etih  preimushchestv  i  pochestej  on
prinuzhden byl otkazat'sya,  potomu  chto  ego  obmenyali  na  glashataya  obshchiny,
zahvachennogo v plen indejcami, kotorye nahodilis' v soyuze s anglichanami.  Po
zaklyuchenii mira on prodal  svoj  patent,  vyshel  v  otstavku  na  polovinnom
zhalovan'e i vernulsya v Angliyu, namerevayas' provesti ostatok  dnej  svoih  na
rodine, v nadezhde najti takoe pristanishche, gde by pri skudnyh svoih sredstvah
mog zhit' bezbedno.
     Takova vkratce istoriya mistera Lismahago, koej Tabita  "s  ser'eznost'yu
vnimala"; v samom dele ona,  kazhetsya,  plenilas'  temi  zhe  charami,  kotorye
pokorili serdce Dezdemony, polyubivshej mavra "za muki, perenesennye im".
     Opisanie pytok bednogo Morfi, zastavivshee  moyu  sestru  Liddi  lishit'sya
chuvstv, istorglo neskol'ko vzdohov iz grudi miss Tabbi; kogda zhe ona uznala,
chto ego sdelali nesposobnym k  supruzheskoj  zhizni,  to  nachala  plevat'sya  i
voskliknula:
     - Bozhe moj, kakie zhestokie dikari!
     Slushaya rasskaz o svadebnom pire indejskoj ledi,  ona  korchila  grimasy,
odnako zhe lyubopytstvovala uznat', kakov byl naryad nevesty,  byla  li  ona  v
vysokom korsete ili v korsazhe, plat'e na nej bylo shelkovoe ili barhatnoe,  a
kruzheva mehlinskie ili min'onet.  Ona  polagalae  chto  poskol'ku  eto  plemya
nahodilos' v soyuze s francuzami, to nevesta byla narumyanena, a volosy ubrala
po francuzskoj mode.
     Lejtenant zhelal uklonit'sya ot podrobnogo otveta i zametil, chto  indejcy
slishkom priverzheny k svoim sobstvennym  obychayam,  chtoby  perenimat'  mody  u
drugih narodov. Potom on  prisovokupil,  chto  prostota  nravov  i  sostoyanie
torgovli v ih strane prepyatstvuyut poyavleniyu u nih veshchej,  kotorye  v  Evrope
pochitayutsya predmetami roskoshi, i k  tomu  zhe  oni  slishkom  dobrodetel'ny  i
blagorazumny, chtoby potvorstvovat' tem modam, kakie mogli by ih razvratit' i
iznezhit'.
     |ti zamechaniya tol'ko razozhgli zhelanie miss  Tabity  poluchit'  podrobnye
otvety na vse ee voprosy, i, kak ni uvertyvalsya mister  Lismahago,  prishlos'
emu povedat', chto u princessy ne bylo ni bashmakov, ni chulok, ni rubashki  ili
drugogo bel'ya, chto podvenechnym naryadom sluzhila ej krasnaya  bajkovaya  yubka  i
odeyalo s bahromoj, nabroshennoe na plechi i skreplennoe  mednoj  bulavkoj,  no
vsyakih ukrashenij bylo u nee  velikoe  mnozhestvo.  V  kosy  ee  byli  iskusno
vpleteny sustavy chelovecheskih kostej, odno veko vykrasheno  zelenoj  kraskoj,
drugoe zheltoj; shcheki byli sinie, guby belye, zuby krasnye, poperek lba  i  do
konchika nosa provedena chernaya cherta, nozdri protknuty dvumya pestrymi per'yami
popugaya, v podborodok vstavlen sinij kamen'. Ser'gami sluzhili ej  dva  suchka
oreshnika, velichinoj i formoj napominavshie barabannye palochki;  ruki  i  nogi
byli ukrasheny brasletami iz rakushek, na grudi sverkali steklyannye busy, a na
shee visel svezhij skal'p voina-mogauka, ubitogo v boyu ee pokojnym zhenihom.  V
dovershenie vsego  ona  byla  s  nog  do  golovy  vymazana  medvezh'im  zhirom,
rasprostranyavshim priyatnejshij aromat.
     Kazalos' by, takoe ubranstvo ne moglo  privesti  v  voshishchenie  izyashchnuyu
modnicu, no miss Tabita  reshila  odobryat'  vse,  chto  imelo  kasatel'stvo  k
lejtenantu. Pravda, ona pozhalela, chto  u  skvau  ne  bylo  bel'ya,  odnako  zh
priznala, chto mnogo bylo vkusa i fantazii v ee ukrasheniyah.  Poetomu  ona  ne
somnevalas', chto madam Skuinkinakusta  byla  ves'ma  rassuditel'noj  molodoj
ledi, nadelennoj redkimi dostoinstvami, i dobroj hristiankoj v  dushe.  Potom
ona sprosila, byla li ego supruga priverzhena Vysokoj ili Nizkoj cerkvi, byla
ona presviteriankoj, ili anabaptistkoj, a mozhet byt', ee osenil  novyj  svet
evangel'skoj very? Kogda zhe on ob®yavil, chto i ona i vse ee  plemya  ne  imeli
ponyatiya o hristianskoj vere, ona s izumleniem vytarashchila na  pego  glaza,  a
Hamfri Klinker,  sluchajno  prisutstvovavshij  pri  etom  razgovore,  ispustil
gluhoj ston.
     Posle nedolgogo molchaniya ona voskliknula:
     -  SkazhitJ,  radi  boga,  lejtenant  Lismahago,  kakuyu  zhe   veru   oni
ispoveduyut?
     - CHto kasaetsya do very,  madam,  -  otvechal  lejtenant,  -  to  u  etih
indejcev religiya ochen' prostoya - o soedinenii cerkvi s gosudarstvom oni i ne
slyhivali. V obshchem,  oni  chtut  dva  protivoborstvuyushchih  nachala:  odno  est'
istochnik vsyakogo dobra, drugoe -  istochnik  vsyakogo  zla.  Kak  i  v  drugih
stranah, prostoj narod  predan  tam  nelepym  sueveriyam,  no  lyudi  razumnye
poklonyayutsya vysshemu sushchestvu, kotoroe sozdalo i ohranyaet vselennuyu.
     - O, kakaya zhalost', chto ni odnogo pravednogo muzha ne  osenilo  pojti  i
obratit' v istinnuyu veru etih bednyh yazychnikov! - voskliknula  blagochestivaya
Tabbi.
     Lejtenant povedal ej, chto pokuda on zhil s indejcami,  tuda  prishli  dva
francuzskih missionera s namereniem privesti ih v lono katolicheskoj  cerkvi.
Odnako zh kogda oni zagovorili o tainstvah i otkroveniyah, koih  ne  mogli  ni
ob®yasnit', ni podkrepit' dokazatel'stvami, i ssylalis' na chudesa, v  kotorye
verili ponaslyshke, kogda oni stali pouchat', chto tvorec neba i zemli pozvolil
svoemu edinstvennomu synu, ravnomu emu po  sile  i  slave,  vojti  vo  chrevo
zhenshchiny, a potom rodit'sya chelovekom,  kotorogo  ponosili,  bichevali  i  dazhe
kaznili, kak zlodeya, kogda oni ob®yavili, chto mogut  sozdavat'  samogo  boga,
glotat' ego, perevarivat'  i  razmnozhat'  ad  infiniturn  {Do  beskonechnosti
(lat.).} s pomoshch'yu muki i vody, - togda indejcy vozmutilis' ih koshchunstvennoj
samonadeyannosti.
     Missionerov doprashivali na sobranii vozhdej, kotorye potrebovali,  chtoby
oni dokazali kakim-nibud' chudom bozhestvennost' svoego ucheniya.  Te  otvechali,
chto eto ne v ih vlasti.
     - Esli by vas v samom dele poslalo nebo dlya nashego obrashcheniya  v  druguyu
veru, - skazal odin iz vozhdej, - vy, konechno, byli by nadeleny  kakoj-nibud'
sverh®estestvennoj siloj, po krajnej mere, obladali  by  darom  govorit'  na
mnogih yazykah, chtoby ob®yasnyat' vashe uchenie  raznym  narodam,  sredi  kotoryh
propoveduete; no vy tak ploho znaete nash yazyk, chto ne mozhete tolkovat'  dazhe
o samyh prostyh veshchah.
     Slovom, sobranie ubedilos' v tom, chto oni obmanshchiki, i dazhe zapodozrilo
ih v shpionstve. Prikazano bylo dat' kazhdomu iz  nih  po  meshku  s  indejskim
zernom i  provodnika,  kotoryj  dovel  by  ih  do  granicy.  No  missionery,
nadelennye ne stol'ko blagorazumiem, skol'ko  rveniem,  otkazalis'  pokinut'
vertograd. Oni upryamo sluzhili messy, propovedovali, krestili i prepiralis' s
koldunami, sirech' zhrecami, pokuda ne priveli v smyatenie  vsyu  obshchinu.  Togda
sobranie reshilo sudit' ih kak bogohul'nikov i obmanshchikov, kotorye izobrazhayut
vsemogushchego kakim-to nichtozhnym, slabym, priveredlivym sushchestvom  i  govoryat,
budto po svoemu zhelaniyu mogut ego sozdavat', unichtozhat' i snova proizvodit'.
Posemu ih osudili za koshchunstvo i bunt  i  prigovorili  k  pytkam,  dlya  chego
privyazali k stolbu, gde oni i umerli, raspevaya "Salve regina"  {Hvala  tebe,
carica nebesnaya (lat.).}, likuya i raduyas' vencu muchenicheskomu, kotoryj  sebe
styazhali.
     V prodolzhenie etoj besedy lejtenant Lismahago brosal nekotorye  nameki,
iz koih yavstvovalo, chto sam on byl vol'nodumcem. Tetushka nasha byla kak budto
porazhena  sarkasticheskimi  ego  zamechaniyami  o  vere  svyatogo  Afanasiya.  On
chasten'ko povtoryal takie slova, kak "razum", "filosofiya" i  "protivorechie  v
opredeleniyah", otkazyvalsya verit' v vechnyj ogon' adskij i dazhe brosal  takie
petardy v bessmertie dushi, chto slegka opalil veru miss Tabity,  ibo  k  tomu
vremeni  ona  uzhe  vzirala  na   Lismahago,   kak   na   chudo   uchenosti   i
pronicatel'nosti. Koroche, on ne mog dolee ostavat'sya nechuvstvitel'nym  k  ee
popytkam zavoevat' ego raspolozhenie i, hotya po prirode  svoej  on  neskol'ko
grubovat,  odnako  peresilil  sebya  nastol'ko,  chto  stal  otvechat'  na   ee
lyubeznosti. Mozhet  byt',  on  rassudil,  chto  sovsem  ne  hudo  dlya  starogo
lejtenanta, vyshedshego v otstavku na polovinnom zhalovan'e, zaklyuchit'  soyuz  s
prestareloj devicej, kotoraya, po vsej veroyatnosti, imeet  dostatochno  deneg,
chtoby pokoit' i holit' ego na sklone let.
     I vot eti slavnye chudaki nachali delat' drug drugu glazki.  Svoi  obychno
zhelchnye rechi lejtenant podslashchival patokoj lyubeznostej i  pohval.  Vremya  ot
vremeni on potcheval ee nyuhatel'nym  tabakom,  kotoryj  potreblyal  v  bol'shom
kolichestve, i dazhe prepodnes ej koshelek  iz  shelkovistoj  travy,  spletennyj
rukami prekrasnoj Skuinkinakusty, kotoraya nosila v nem poroh, kogda hazhivala
na ohotu.
     K severu ot Donkestera vo vseh gostinicah nacarapany na oknah  skvernye
virshi v ponoshenie shotlandskoj nacii; a eshche bolee podivilsya ya  tomu,  chto  ne
primetil ni odnoj stroki,  otvechayushchej  na  takie  oskorbleniya.  Lyubopytstvuya
uznat', chto skazhet ob etom Lismahago, ya ukazal emu na nepristojnuyu epigrammu
na ego sootechestvennikov, vyrezannuyu na okonnom stekle v  gostinoj,  gde  my
sideli. On prochital ee s nevozmutimejshim vidom, a kogda ya pozhelal uznat' ego
mnenie ob etom stishke, skazav;
     - Ochen' vyrazitel'no i ochen' ostro, no bylo by yasnee i vidnee, esli  by
proteret'  steklo  mokroj  salfetkoj.  Divlyus',  chto  kakoj-nibud'  nyneshnij
ostroumec ne  izdal  sobraniya  takovyh  stishkov  pod  zaglaviem:  "Torzhestvo
stekol'shchika nad prostofilej-shotlandcem". YA ubezhden, chto eto podnoshenie  bylo
by ves'ma priyatno londonskim i vestminsterskim patriotam.
     Kogda zhe ya vyrazil udivlenie, pochemu  urozhency  SHotlandii,  proezzhayushchie
etoj dorogoj, ne vyb'yut vseh okon, lejtenant vozrazil:
     - Plohaya by eto byla politika, s  vashego  razresheniya!  Ona  privela  by
tol'ko k tomu, chto satira sdelalas' by bolee rezkoj  i  yazvitel'noj.  Dumayu,
gorazdo luchshe ostavlyat' ee na oknah, chem platit' za stekla.
     U dyadyushki podborodok zadrozhal ot negodovaniya. Pisaki, sochinyayushchie  stol'
postydnyj vzdor, zasluzhivayut, po ego slovam, chtoby ih privyazali k povozke  i
vysekli za to, chto oni pozoryat rodinu svoej zloboj i tupost'yu.
     - |ti tvari, - skazal on, - ne ponimayut,  chto  svoim  sograzhdanam,  imi
oskorblyaemym, oni dostavlyayut povod prevoznosit'sya, ravno kak  i  vozmozhnost'
otomstit' dostojnejshim obrazom za takie podlye,  durackie  napadki.  CHto  do
menya, to ya voshishchayus' filosoficheskoj terpelivost'yu  shotlandcev  stol'ko  zhe,
skol'ko  prezirayu  naglost'  etih  zhalkih  klevetnikov,  kakovaya  shodna   s
chvanlivost'yu derevenskogo petuha, kotoryj  krichit  kukareku  ne  inache,  kak
vzobravshis' na svoyu sobstvennuyu navoznuyu kuchu.
     Lejtenant s pritvornym  chistoserdechiem  zametil,  chto  vo  vseh  zemlyah
najdutsya podlye lyudishki; predpolozhiv zhe, chto  takie  chuvstva  razdelyayut  vse
anglichane, on tem samym slishkom prevoznes by svoyu rodnuyu stranu, kotoraya  ne
stoit togo, chtoby vyzyvat' zavist' u stol' procvetayushchego  i  mogushchestvennogo
naroda.
     Miss Tabbi snova nachala  voshvalyat'  ego  skromnost'  i  ob®yavila,  chto
shotlandskaya zemlya izobiluet vsemi vozmozhnymi dobrodetelyami. Kogda Lismahago,
rasproshchavshis', poshel spat', ona sprosila svoego brata, ne nahodit li on, chto
lejtenant samyj krasivyj dzhentl'men iz vseh im vidennyh i  chto  v  lice  ego
est' nechto neiz®yasnimo priyatnoe. Snachala mister Brambl  molcha  posmotrel  na
nee, a potom skazal:
     - Sestra, naskol'ko mne izvestno, lejtenant - chestnyj chelovek i slavnyj
oficer; on nadelen nedyuzhinnym umom i dostoin schast'ya bol'shego, chem to, kakoe
vypalo emu na dolyu, no ya ne  mogu,  po  chistoj  sovesti,  skazat',  chto  eto
krasivejshij dzhentl'men iz vseh mnoyu vidennyh i chto est' nechto priyatnoe v ego
lice, ibo, klyanus' bogom, ono ochen' nekrasivoe i dazhe ottalkivayushchee.
     YA postaralsya vteret'sya v milost'  k  etomu  severnomu  brittu,  kotoryj
poistine velikij chudak, no on stal izbegat' besedy so mnoj s toj pory, kak ya
rassmeyalsya v otvet na uvereniya, budto  v  |dinburge  govoryat  na  anglijskom
yazyke luchshe, chem v Londone. Posmotrev na menya  s  sugubo  kisloj  minoj,  on
skazal:
     - Esli spravedlivo  staroe  suzhdenie,  chto  sposobnost'  smeyat'sya  est'
otlichitel'nyj  priznak  razumnogo  sushchestva,  to  anglichane  razumnee   vseh
izvestnyh mne narodov.
     YA priznal, chto anglichane bystro podmechayut  vse,  chto  mozhet  pokazat'sya
zabavnym, a potomu i sklonny posmeyat'sya, no, hotya oni i lyubyat  smeh,  otsyuda
eshche ne sleduet, budto oni bolee razumny, chem ih  sosedi.  Takoe  zaklyuchenie,
skazal ya,  bylo  by  oskorbitel'no  dlya  shotlandcev,  kotorye,  kak  prinyato
schitat', ne ochen' vospriimchivy k smeshnomu, odnako zhe umom otnyud' ne obizheny.
     Lejtenant otvechal, chto takoe predpolozhenie dolzhno byt' osnovano libo na
ih razgovorah, libo  na  pisaniyah,  o  kotoryh  anglichane  ne  mogut  sudit'
pravil'no, ibo ne  ponimayut  dialekta,  k  kotoromu  pribegayut  shotlandcy  v
obychnoj besede, rovno kak i v svoih yumoristicheskih sochineniyah.  Kogda  zhe  ya
polyubopytstvoval, kakovy eti yumoristicheskie sochineniya, on mne nazval  nemalo
knig, kotorye, po ego uvereniyu, ne menee ostroumny, chem vse, chto  kogda-libo
bylo napisano na yazykah  zhivyh  i  mertvyh.  V  osobennosti  rashvalival  on
sobranie stihov v dvuh nebol'shih tomah, ozaglavlennoe "Derevo", i  sochineniya
Allana Ramseya, kakovye ya nameren kupit' v |dinburte.
     Lejtenant   zametil,   chto   v   obshchestve   anglichan   severnyj   britt
predstavlyaetsya  v  nevygodnom  svete,  ibo  govorit  na  dialekte,  prelest'
kotorogo oni ne  mogut  postignut',  i  pol'zuetsya  oborotami  rechi,  im  ne
popyatnymi. Poetomu on chuvstvuet sebya skovannym, a skovannost'  est'  velikij
vrag ostroumiya i shutlivosti. |ti sposobnosti obnaruzhivayutsya vo vsem  bleske,
kogda um sovershenno svoboden i, po slovam  nekoego  prevoshodnogo  pisatelya,
"mozhet razvernut'sya na prostore".
     Tut on stal poyasnyat'  svoe  utverzhdenie,  pochemu  v  |dinburge  govoryat
po-anglijski luchshe, chem v Londone. Po ego slovam,  to,  chto  prinyato  u  nas
nazyvat' shotlandskim dialektom, est' podlinnyj,  chistyj,  staryj  anglijskij
yazyk s primes'yu nekotoryh francuzskih slov i vyrazhenij,  voshedshih  v  obihod
blagodarya  dolgovremennomu  obshcheniyu  shotlandcev   s   francuzami.   Nyneshnie
anglichane vsledstvie  zhemanstva  i  lozhnoj  izyskannosti  lishili  svoj  yazyk
prisushchej emu sily i dazhe iskoverkali ego, vybrosiv gortannye zvuki,  izmeniv
ih proiznoshenie, sokrativ ih kolichestvo i perestav upotreblyat' mnogie ves'ma
vazhnye slova i oboroty. Po prichine  takih  novshestv  tvoreniya  nashih  luchshih
poetov, kak, naprimer, CHosera, Spensera i dazhe  SHekspira,  stali  vo  mnogih
mestah  neponyatny  dlya  urozhencev  yuzhnoj  Britanii,  togda  kak   shotlandcy,
sohranivshie drevnij yazyk, ponimayut ih bez pomoshchi tolkovogo slovarya.
     - Vot, naprimer, - skazal on, - kak lomali sebe golovy vashi tolkovateli
nad  sleduyushchim  vyrazheniem  v  "Bure":  "On  krotok  i  ne  vedaet  straha",
usmatrivaya zdes' lozhnoe  umozaklyuchenie,  ibo  vyhodilo  tak,  chto  "krotkij"
dolzhen  byt'  hrabrym;  no  sut'  v  tom,  chto   pervonachal'noe,   esli   ne
edinstvennoe, znachenie etogo slova - blagorodnyj,  gordyj,  i  po  sej  den'
shotlandskaya zhenshchina pri teh zhe obstoyatel'stvah, chto i molodaya ledi v "Bure",
vyrazit svoyu mysl' pochti temi zhe slovami:
     "Ne razdrazhajte ego: on krotok (to est' smel) i ne sneset oskorbleniya".
Spenser v pervoj zhe strofe  svoej  "Volshebnoj  korolevy"  govorit:  "Krotkij
rycar' mchitsya  po  ravnine",  kakovoj  rycar'  byl  otnyud'  ne  smirennym  i
truslivym, no stol' otvazhnym, chto "nichego on ne  strashilsya,  no  ego  vsegda
strashilis'".
     V dokazatel'stvo togo, chto  my  lozhnoj  izyskannost'yu  otnyali  u  yazyka
nashego silu, on nazval sleduyushchie slova, kotorye sovsem razlichny po znacheniyu,
no  proiznosyatsya  sovershenno  odinakovo,  -  wright,  write,   right,   rite
{Rabotnik, pisat', pravo, obryad (angl.).}, togda kak u shotlandcev eti  slova
stol' zhe  ne  shodny  po  proiznosheniyu,  skol'  neshodny  oni  po  smyslu  i
napisaniyu. |tot primer, kak i mnogie  drugie,  on  privel  v  dokazatel'stvo
svoih utverzhdenij. Zatem on  ukazal,  chto  my  (po  prichine  emu  nevedomoj)
vygovarivaem nashi glasnye sovsem ne tak, kak vse evropejskie narody,  i  eto
izmenenie sdelalo nash yazyk krajne trudnym dlya chuzhestrancev i privelo k tomu,
chto  pochti  nevozmozhno  ustanovit'  pravila  proiznosheniya  i   pravopisaniya.
Vdobavok glasnye  perestali  byt'  prostymi  zvukami  v  ustah  anglichanina,
kotoryj proiznosit "i" i "i" kak dvuglasnye.  Nakonec  on  ob®yavil,  chto  my
gubami nashimi i zubami iskazhaem nashu rech' i brosaem  slova  odno  za  drugim
bezostanovochno i nevnyatno, tak chto chuzhestranec, neploho  znayushchij  anglijskij
yazyk, chasten'ko prinuzhden byvaet obrashchat'sya k shotlandcu za ob®yasneniem,  chto
skazal na svoem rodnom yazyke urozhenec Anglii.
     Spravedlivost' etogo nablyudeniya podtverdil, osnovyvayas' na  sobstvennom
opyte, mister Brambl, no on  nashel  inuyu  prichinu.  Po  ego  slovam,  to  zhe
zamechanie  otnositsya  ko  vsem  yazykam:  chuzhestranec,  znayushchij  yazyk  ne   v
sovershenstve,  legche  pojmet  shvejcarca,  govoryashchego  po-francuzski,  nezheli
parizhanina, ibo kazhdyj yazyk imeet svoyu osobuyu napevnost', i vsegda trebuetsya
bol'she truda, vnimaniya i navyka, chtoby usvoit'  i  slova  i  muzyku,  nezheli
tol'ko odni slova; odnako nikto ne stanet otricat',  chto  odno  bez  drugogo
nesovershenno. Potomu dyadyushka predpolagal, chto nachinayushchij izuchat' yazyk  legche
pojmet shotlandca i shvejcarca, tak kak oni proiznosyat  tol'ko  slova,  no  ne
umeyut peredat' napevnosti.
     Kazalos' by, takaya prepona dolzhna byla ohladit' pyl  severnogo  britta,
no ona lish' podstreknula ego k sporu.
     Esli v yazyke kazhdogo  naroda,  skazal  on,  est'  svoya  napevnost'  ili
muzyka, to ona est' i u shotlandcev, i shotlandec, eshche ne usvoivshij anglijskoj
kadencii,  natural'no   budet   pol'zovat'sya   svoeyu   sobstvennoj,   govorya
po-anglijski.  Stalo  byt',  esli  ego  ponimayut   luchshe,   chem   prirodnogo
anglichanina, znachit, ego napevnost' bolee ponyatna, chem  anglijskaya;  poetomu
shotlandskij dialekt imeet preimushchestvo pered anglijskim, i takova  eshche  odna
veskaya prichina  polagat',  chto  sovremennye  anglichane  proiznosheniem  svoim
isportili svoj yazyk.
     K tomu vremeni prepiratel'stva stol' razgoryachili lejtenanta, chto stoilo
emu raskryt' rot, kak uzhe vyletaya paradoks, kotoryj  on  i  zashchishchal  v  pylu
spora; no vse ego paradoksy  byli  sil'no  pripravleny  pristrastiem  k  ego
otechestvu. On vzdumal dokazyvat', chto  bednost'  -  blago  dlya  naroda,  chto
ovsyanaya muka predpochtitel'nee pshenichnoj i chto  poklonenie  Ochistitel'nice  v
hramah, kuda dopuskalis' molyashchiesya oboego pola i bez vsyakogo  razbora,  bylo
gnusnym  idolopoklonstvom,  oskorblyayushchim  vsyakoe  ponyatie   delikatnosti   i
blagopristojnosti.  Divilsya  ya  ne  stol'ko  tomu,  chto  on  kasaetsya   etih
predmetov, skol'ko dovodam, kak  zabavnym,  tak  i  hitroumnym,  kotorye  on
privodil v dokazatel'stvo.
     Koroche skazat', lejtenant Lismahago - dikovinka, kotoruyu  ya  eshche  ploho
razglyadel, a potomu zhal' budet, kogda my lishimsya  ego  obshchestva,  hotya,  bog
svidetel', nichego priyatnogo net ni v obhozhdenii ego, ni v haraktere. Tak kak
edet on v yugo-zapadnuyu chast' SHotlandii, my zhe  derzhim  put'  na  Beruik,  to
zavtra my s nim rasstanemsya v mestechke, nazyvaemom Feltonbridzh.  Polagayu  ya,
chto razluka budet ves'ma gorestna dlya nashej tetushki miss Tabity,  razve  chto
ona poluchit ot nego lestnoe uverenie v novoj vstreche.
     Esli ne dostig ya celi porazvlech' vas maloprimechatel'nymi novostyami, to,
po krajnej mere, oni posluzhat vam urokom terpelivosti, za chto vy dolzhny byt'
obyazany
     vsegda vashemu Dzh. Melfordu. Morpet, 13 iyulya


                               Doktoru L'yuisu

     Lyubeznyj doktor!

     Dostig ya severnyh granic Anglii, sizhu u okoshka v moej  komnate  i  vizhu
Tvid, kotoryj protekaet pod arkami  mosta,  soedinyayushchego  sie  predmest'e  s
gorodom Beruikom. Jorkshir vy videli, i, stalo byt', mne govorit'  nechego  ob
etom bogatom grafstve. Gorod Darhem pohodit izdali  na  besporyadochnuyu  grudu
kamnej i kirpicha, svalennuyu dlya prikrytiya gory, vokrug  kotoroj  katit  svoi
zhurchashchie vody reka. Pochti vse ulicy v nem uzkie, temnye, ne raduyushchie vzor, a
mnogie iz nih stol' kruty, chto po nim ne projti.  Sobor  ogromnyj,  mrachnyj,
odnako zhe duhovenstvo prozhivaet v horoshih domah. Episkop  blagodarya  bogatym
dohodam zhivet po-knyazheski, stol u nego obil'nyj, i mne skazyvali, chto v etom
gorode mozhno najti obhoditel'noe obshchestvo, a zemlya okrest, ezheli smotret' na
nee s vershiny Gejtshed Fell do samogo N'yukasla, vozdelana tak, kak redko mne
prihodilos' videt'.
     CHto kasaetsya do N'yukasla, bol'shaya ego chast' lezhit v  loshchine  na  beregu
Tajna, i na vid gorod menee privlekatelen, nezheli Darhem; odnako  on  ves'ma
naselen i slyvet bogatym blagodarya promyshlennosti i  torgovle,  a  dal'she  k
verhov'yam reki berega teshat vzor sadami i polyami, otmenno vozdelannymi.
     Morpet i Anvik - chisten'kie, krasivye gorodki, i sej  poslednij  slaven
zamkom, prinadlezhashchim v techenie neskol'kih stoletij znamenitomu rodu  Persi,
grafov Nortumberlendov.  Zamok  ves'ma  obshirnyj,  zaklyuchaet  v  sebe  mnogo
apartamentov i stoit na izryadnoj vysote, no nepristupnost'yu svoej,  kazhetsya,
byl obyazan ne stol'ko svoemu raspolozheniyu ili ukrepleniyam, skol'ko hrabrosti
zashchitnikov.
     O nashih priklyucheniyah posle ot®ezda iz Skarboro edva li stoit upominat',
odnako ya dolzhen rasskazat' vam ob uspehah,  kotoryh  dobilas'  sestrica  moya
Tabbi v pogone za zhenihami.
     Posle razocharovanij, postigshih ee v Bate i v Londone,  rasstavila  bylo
ona lovushku nekoemu iskatelyu priklyuchenij,  kakovoj  okazalsya  ne  bol'she  ne
men'she kak razbojnik s bol'shoj dorogi; no, privykshi ubegat' ot  setej  bolee
opasnyh, on blagopoluchno spassya. Togda ona otkryla ogon'  svoih  batarej  po
staromu,  preterpevshemu  nemalo  nevzgod  lejtenantu,  shotlandcu  Lismahago,
kotoryj vstretilsya nam v Darheme i, po moemu razumeniyu, est' samyj  strannyj
chelovek iz vseh mnoyu vidennyh.
     Povadki u nego takie zhe grubye, kak i fizionomiya,  no  ego  svoeobychnyj
obraz myslej i uchenost', sostoyashchaya iz oshmetkov kakih-to dikovinok, pozvolyayut
slushat' ego ne bez priyatnosti, nevziraya na ego  pedantstvo  i  neprivetlivoe
obhozhdenie.  CHasten'ko  nahodil  ya  dikoe  yabloko,  kotoroe  proboval  est',
prel'stis' aromatom, nesmotrya na nesnosnuyu ego terpkost'.  Duh  protivorechiya
stol' v Lismahago silen, chto, mne kazhetsya, on rylsya povsyudu, chital i  uchilsya
s  neutomimym  rveniem,  obretaya  snorovku   v   oproverzhenii   obshcheprinyatyh
polozhenij, chtoby tem samym styazhat' trofei i poteshit' svoyu spes' sporshchika.
     On stol' svoenraven v svoem samomnenii, chto ne ostavit  bez  vozrazheniya
dazhe pohvaly, skazannoj emu samomu ili ego otechestvu.
     Kogda ya zametil, chto on-de dolzhen byl prochest' mnozhestvo knig, chtoby  s
takoj legkost'yu besedovat' o samyh  razlichnyh  predmetah,  on  ob®yavil,  chto
pochti nichego ne chital, i sprosil, lak by eto on mog  najti  knigi  v  debryah
Ameriki, gde on provel bol'shuyu chast' svoej  zhizni.  A  kogda  moj  plemyannik
skazal, chto shotlandcy slavyatsya svoej uchenost'yu, on otvergnul eto utverzhdenie
i predlozhil dokazat' sie na osnovanii ih sochinenij.
     - SHotlandcy, - skazal on, - ves'ma malo preuspeli v slovesnyh naukah  i
chvanyatsya imi tol'ko pered temi, kto eshche bolee, chem oni, nevezhestvenny. No  o
nih smelo mozhno skazat', chto oni plavayut po poverhnosti  uchenosti  i  chto  v
poleznyh hudozhestvah oni nemnogogo dostigli.
     - Odnako vsemu miru izvestno, chto shotlandcy proslavilis' v voennom dele
i pokorili dikarej v Amerike! - voskliknula Tabbi.
     - Smeyu vas uverit', madam, chto  vas  vveli  v  zabluzhdenie,  -  otvetil
lejtenant. - V sej chasti sveta shotlandcy ispolnyali tol'ko svoj  dolg,  i  ni
odin ih polk ne otlichilsya na sluzhbe ego velichestva  bolee  drugih.  Te,  kto
yakoby prevoznosil zaslugi shotlandca, ne byli dobrozhelatelyami sego, naroda.
     Hotya on otzyvaetsya o  svoih  sootechestvennikah  ves'ma  vol'no,  no  ne
dopustit, chtoby kto-nibud' beznakazanno otozvalsya o nih s  nasmeshkoj.  Kogda
kto-to sluchajno upomyanul o besslavnom mire, zaklyuchennom lordom B., lejtenant
totchas zhe obnazhil oruzhie v zashchitu  ego  lordstva  i  ves'ma  r'yano  prinyalsya
dokazyvat', chto  eto  byl  samyj  pochetnyj  i  vygodnyj  mir,  kakoj  Angliya
zaklyuchala so vremen ustanovleniya monarhii. Mezhdu nami  govorya,  on  privodil
takie semu dokazatel'stva, chto ya sam, esli i ne byl ubezhden, to,  vo  vsyakom
sluchae, prishel v zameshatel'stvo.
     On otnyud' ne soglashalsya, budto v armii i  flote  Velikobritanii  sluzhit
bol'she shotlandcev, nezheli skol'ko dolzhno ih byt',  sudya  po  chislu  zhitelej,
libo chto anglichane dolzhny priznat' za ego  sootechestvennikami,  shotlandcami,
pravo na osobye po sluzhbe nagrady.
     -  Esli  yuzhnyj  i  severnyj  britty,  -  govoril  on,  -  prityazayut  na
kakoe-nibud'  naznachenie,  kotoroe  zavisit  ot  anglijskogo  ministra   ili
anglijskogo  generala,  nelepo  polagat',  budto  ne  otdadut   predpochteniya
urozhencu Anglii, kotoryj imeet stol'ko preimushchestv pered  svoim  sopernikom.
Prezhde vsego anglichanin imeet na svoej storone  to  pohval'noe  pristrastie,
kotoroe, kak govorit mister Addison, nerazluchno s  anglichaninom;  vo-vtoryh,
on imeet sil'nejshih pokrovitelej i bol'shee  vliyanie  v  parlamente,  kotoryj
obychno reshaet podobnye spory, i, nakonec, u nego gorazdo bol'she deneg, chtoby
ustranit' pomehi na puti k uspehu.
     -  CHto  do  menya,  -  prodolzhal  on,  -  to  ya  ne   znayu   ni   odnogo
oficera-shotlandca, kotoryj podnyalsya by vyshe subalterna bez  togo,  chtoby  ne
zaplatit' za kazhdoe povyshenie libo den'gami, libo rekrutami, i ya znayu ves'ma
mnogih urozhencev sej. strany, posedevshih v chine  lejtenanta  za  otsutstviem
deneg... V to zhe vremya sredi urozhencev yuzhnoj Britanii  malo  najdesh'  lyudej,
stol' ne izbalovannyh fortunoj. Odnako eto otnyud' ne znachit, budto, po moemu
mneniyu, moi sootechestvenniki imeyut kakie-nibud' prichiny  zhalovat'sya.  Uspehi
po sluzhbe, podobno uspehu v lyuboj otrasli torgovli, blagopriyatstvuyut tem,  u
kogo bol'she nalichnyh deneg ili kredita, hotya by dostoinstva obeih  storon  i
byli ravny.
     No drugie suzhdeniya sego chudaka byli bolee  smelye;  on  utverzhdal,  chto
torgovlya rano ili pozdno posluzhit prichinoj pogibeli togo naroda, u koego ona
ves'ma procvetaet; chto v gosudarstvennom ustrojstve Britanii parlament  est'
uchrezhdenie gniloe; chto svoboda pechati est' narodnoe zlo i chto  hvalenyj  sud
prisyazhnyh,  takoj,  kakoj  my  nahodim   v   Anglii,   porozhdaet   besstyzhih
klyatvoprestupnikov i  tvorit  nepravdu.  On  govoril,  chto  torg  est'  vrag
blagorodnyh pobuzhdenij dushi i osnovan na  zhadnosti  i  nazhive  i  na  podlom
zhelanii izvlech' pol'zu iz nuzhdy blizhnego. Po ego mneniyu, torgovlya  po  samoj
prirode svoej takova, chto ne mozhet vechno razvivat'sya, no kak  tol'ko  dojdet
do izvestnogo predela, tak i nachnet padat', i sie budet prodolzhat'sya, dokole
ona pochti sovsem ne prekratitsya; i nikogda u odnogo  i  togo  zhe  naroda  vo
vtoroj raz priliv ee ne podnimalsya do  skol'ko-nibud'  znachitel'noj  vysoty.
Tem vremenem vnezapnoe, porozhdennoe torgovlej, izobilie otkryvaet vse  shlyuzy
roskoshi, i vsya strana pogryazaet v besputstve  i  razgule;  iz  sego  sleduet
rastlenie nravov, kotoroe soprovozhdaetsya bankrotstvom kupcov i razoreniem.
     O parlamente on govoril, chto obychai pokupat' boro i torgovat'  golosami
est' yavnaya sistema prodazhnosti, sozidaemaya na razvalinah tverdyh  ubezhdenij,
chestnosti, doveriya i dobrogo poryadka; vsledstvie sego izbiraemyj, tak zhe kak
i izbiratel', koroche govorya, reshitel'no vse i kazhdyj, odinakovo  zarazheny  i
razvrashcheny.
     On utverzhal, chto v parlamente, takim sposobom izbrannom, korona  vsegda
mozhet  imet'  vliyanie  i  sobrat'  na  svoej  storone  ogromnoe  bol'shinstvo
blagodarya razdache mnozhestva postov,  dolzhnostej  i  pensionov  i  chto  takoj
parlament mozhet prodlit', kak sie ne raz byvalo, srok  svoih  polnomochij,  a
stalo byt', i sohranit' za  soboj  vlast',  kogda  monarh  sochtet  dlya  sebya
poleznym uderzhat' teh zhe predstavitelej; i  oni  s  takim  zhe  pravom  mogut
prodlit' svoyu vlast' ad infinitum, kak prodlili s treh let do semi.
     Itak, s pomoshch'yu parlamenta,  zavisyashchego  ot  korony,  ej  predannogo  i
podderzhivaemogo armiej, kotoruyu dlya sego nabrali,  lyuboj  anglijskij  korol'
mozhet sovershenno razrushit' (a kakoj-nibud' korol'-chestolyubec i razrushit) vse
bastiony  konstitucii.  Ibo  nel'zya  polagat',  chto   vlastolyubivyj   monarh
terpelivo budet vynosit' protivodejstvie vsem ego  meram  i  oskorbleniya  so
storony  raznuzdannogo  naroda,  esli  on  v   silah   razdavit'   vsyacheskoe
soprotivlenie s pomoshch'yu zakonodatel'noj vlasti.
     Utverzhdal  on  takzhe,  chto,  po  ego  razumeniyu,  svoboda  pechati  est'
nacional'noe zlo,  ibo  pozvolyaet  prezrennoj  gadine  zamarat'  zasluzhennuyu
slavu,  a  beschestnomu  smut'yanu  vozmushchat'  pokoj  obshchestva   i   razrushat'
ustanovlennyj  dobryj  poryadok.  Odnako  on  priznaval,  chto  s   nekotorymi
ogranicheniyami svoboda pechati est' dragocennaya  privilegiya,  no  chto  v  nashe
vremya dlya ogranicheniya sej svobody net v Anglii nikakogo zakona.
     CHto do suda prisyazhnyh, to mnenie ego  bylo  takovo:  prisyazhnye,  obychno
vybiraemye iz chisla bezgramotnyh plebeev, legko mogut oshibit'sya,  podverzheny
durnomu vliyaniyu, i  ih  netrudno  obmanut';  ezheli  kakoj-nibud'  iz  storon
udaetsya sklonit' v svoyu pol'zu odnogo iz  dvenadcati  prisyazhnyh,  ona  mozhet
byt' uverena v blagopriyatnom reshenii; sej podkuplennyj  prisyazhnyj,  nevziraya
na svidetelej i izoblichenie, obychno nikogda ne ustupaet, pokuda tovarishchi ego
ot dosady, utomleniya ili goloda ne soglasyatsya s nim i ne  vynesut  nepravogo
resheniya; prigovor budet, sledovatel'no, nespravedliv, a vse prisyazhnye stanut
klyatvoprestupnikami; vprochem, byvayut sluchai, kogda prisyazhnye  v  samom  dele
drug s drugom nesoglasny, no ved' reshenie dolzhno byt'  edinoglasnoe,  i  vse
oni svyazany ne tol'ko sovest'yu svoej, no  i  prisyagoj  i  dolzhny  sudit'  po
svoemu ubezhdeniyu. CHto  zhe  togda  mozhet  posledovat'?  Oni  prinuzhdeny  libo
peremorit' drug druga golodom, libo chast' iz nih dolzhna  prinesti  v  zhertvu
svoi ubezhdeniya i prisoedinit'sya k resheniyu, kotoroe  schitayut  nespravedlivym.
Sej nelepicy izbegli v SHvecii, gde dostatochno prostogo bol'shinstva  golosov,
i  v  SHotlandii,  gde  potrebno  dve  treti  golosov  {Oshibka:  v  SHotlandii
dostatochno prostogo bol'shinstva.} dlya vyneseniya verdikta.
     Ne dumajte, chto vse sii zaklyucheniya ego ne  vyzvali  vozrazhenij  s  moej
storony. Ibo, pravdu skazat', ya polagayu, chto chest' moya postradaet, ezheli  on
vozomnit sebya mudree svoih blizhnih... YA somnevalsya vo vseh ego utverzhdeniyah,
vystavlyal  beschislennye  vozrazheniya,  sporil  i   prepiralsya   s   neobychnym
uporstvom, goryachilsya i dazhe besilsya. Inogda ya stavil ego v tupik, a raza dva
ya nachisto ego oprovergnul, no posle  porazhenij  on  vosstaval  vnov',  tochno
Antej, s udvoennymi  silami,  dokole  naposledok  ya  sovsem  ne  utomilsya  i
izmuchilsya i v samom dele ne vedal, chto delat' dal'she, kak vdrug, k  schast'yu,
on brosil namek, iz kotorogo ya ponyal, chto on uchilsya zakonovedeniyu.
     |to priznanie pozvolilo mne prekratit' spor s chest'yu,  tak  kak  nel'zya
trebovat', chtoby takoj  chelovek,  kak  ya,  kotoryj  nichemu  ne  uchilsya,  mog
sostyazat'sya so znatokom svoego dela. Odnako zhe mne eshche dolgo budut prihodit'
na pamyat' mnogie suzhdeniya sego chudaka.
     To li moya sestrica Tabbi v samom dele  plenilas'  ego  obhozhdeniem  ili
poreshila kidat'sya na kazhdogo, kogo  vstretit  vo  obraze  muzhchiny,  s  cel'yu
zaluchit'  ego  v  matrimonial'nye  silki,  no,  bez  somneniya,  ona   shagaet
gigantskimi shagami k tomu, chtoby zavoevat' lyubov' Lismahago,  kotoryj,  esli
ne  idet  ej  navstrechu,  to  vse  zhe  ne  ostaetsya  nechuvstvitel'nym  k  ee
lyubeznostyam. Ne raz ona namekala, skol'  byli  by  my  schastlivy,  ezheli  on
sostavil by nam kompaniyu vo vremya poezdki po toj chasti SHotlandii, kotoruyu my
namereny posetit', pokuda on ne skazal bez obinyakov, chto emu s  nami  ne  po
puti i, sverh togo, ego soputstvie prineslo  by  nam  malo  pol'zy,  ibo  on
ves'ma ploho znaet stranu, pokinutuyu im v rannej yunosti, pochemu on ne  mozhet
udovletvoryat'  nashe  lyubopytstvo  v  puti,  a  takzhe   poznakomit'   nas   s
kakim-nibud' znatnym semejstvom.
     On skazal, chto ispytyvaet nepreodolimoe zhelanie povidat' patennis  lar,
ili patria domus {Dom otchij  (lat.).},  hotya  ne  ozhidaet  ot  sego  nikakoj
radosti, tak kak tepereshnij  vladelec,  plemyannik  ego,  ne  iz  teh  lyudej,
kotorye mogut podderzhat' chest' roda. Odnako on obeshchal,  chto  po  vozvrashchenii
nashem zapadnoj dorogoj  on  postaraetsya  nas  podozhdat'  v  Damfrise,  chtoby
zasvidetel'stvovat' svoe pochtenie. Zasim on  prostilsya  s  nami  na  polputi
mezhdu Morpetom i Anvikom i  s  velichavym  vidom  poskakal  proch'  verhom  na
vysokom, toshchem, kostlyavom, neuklyuzhem, sedom merine, lishennom zubov i  ves'ma
pohozhem na svoego  vsadnika.  Zrelishche  bylo  otmennoe,  i  ya  by  dal  ginej
dvadcat', chtoby kto-nibud' izobrazil ego na holste.
     Nortumberlend - krasivoe grafstvo i prostiraetsya ono  do  Tvida,  reki,
raduyushchej vzor svoim pastoral'nym vidom, no vy udivites', kogda ya skazhu  vam,
chto zemli na anglijskom ee beregu otnyud' ne tak horosho vozdelany  i  ne  tak
naseleny, kak na drugom. Krest'yanskie fermy redki, polya ne  ogorozheny  i  ne
chasto uvidish' v neskol'kih milyah ot Tvida pomeshchich'yu  usad'bu,  togda  kak  s
shotlandskoj storony, ih mnozhestvo dazhe  u  samogo  berega  reki,  gde  mozhno
naschitat' okolo tridcati prekrasnyh domov, i prinadlezhat oni tem, ch'i predki
vladeli  na  sej  zhe  zemle  ukreplennymi  zamkami;  a  eto   obstoyatel'stvo
pokazyvaet, skol' opasnymi sosedyami byli v  prezhnie  vremena  shotlandcy  dlya
severnyh grafstv Anglii.
     V dome u menya vse idet po-staromu. Sestrica Tabbi vse eshche priverzhena  k
metodizmu, i ej poschastlivilos' slushat' propoved' samogo Uesli  v  N'yukasle.
No mne kazhetsya, chto lyubovnaya strast' neskol'ko ostudila goryachku  blagochestiya
kak u nee, tak i u sluzhanki se miss Dzhenkins, iz-za blagosklonnosti  kotoroj
proizoshla zhestokaya ssora mezhdu lakeem moego plemyannika misterom  Dattonom  i
moim slugoj Hamfri Klinkerom. Dzherri  vynuzhden  byl  upotrebit'  vlast'  dlya
sohraneniya mira, i emu ya predostavil razobrat' sie vazhnoe delo, kotoroe chut'
ne razozhglo plamya razdora v semejstve vsegda vashego
                                                          M. Brambla.
                                                          Tvidmaut, 15 iyulya.


          Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolledzh Iisusa

     Dorogoj Uot!

     V poslednih moih dvuh pis'mah ya stol'ko povestvoval  o  Lismahago,  chto
nyne  vy,  veroyatno,  poraduetes'  ego  uhodu  so  sceny.  Teper'  ya  dolzhen
obratit'sya k domashnim proisshestviyam.
     Lyubov' kak budto poreshila  utverdit'  svoyu  vlast'  nad  vsemi  osobami
zhenskogo pola v nashem semejstve. Potrudivshis' nad  serdcem  bednoj  Liddi  i
probudiv nelepye fantazii  u  nashej  tetushki  miss  Tabity,  ona  privela  v
smyatenie chuvstva ee sluzhanki, miss Uinifred Dzhenkins, o kotoroj mne  ne  raz
sluchalos' upominat' v prodolzhenie nashej perepiski.
     Priroda prednaznachala Dzhenkins otnyud' ne pohodit' nravom na ee hozyajku,
no privychka i navyk sozdali  udivitel'noe  mezhdu  nimi  shodstvo  vo  mnogih
otnosheniyah.  Pravda,  Uin  gorazdo  molozhe  i  milovidnee,  k  tomu  zhe  ona
myagkoserdechna i dobra, kakovymi kachestvami ne otlichaetsya ee  hozyajka,  ravno
kak ne otlichaetsya ona robkim nravom  i  sklonnost'yu  k  pripadkam,  kotorymi
stradaet Uin. Odnako k Dzhenkins kak  budto  pereshli,  vmeste  s  ponoshennymi
plat'yami, i manery Tabity.  Uin  odevaetsya,  kak  ee  hozyajka,  i  staraetsya
pohodit' na nee, hotya ee lico gorazdo  priyatnee.  Sochuvstvuet  ona  skuposti
svoej hozyajki, zauchivaet ee frazy, povtoryaet  ee  zamechaniya,  perenimaet  ee
maneru raspekat' slug i, nakonec, slepo  podrazhaet  ee  povedeniyu  na  steze
blagochestiya. Takoe povedenie pokazalos'  ej  tem  bolee  priyatnym,  chto  ego
predukazal i odobril  Klinker,  lichnye  dostoinstva  kotorogo  porazili  ee,
kazhetsya, s toj minuty, kak on vystavil napokaz  v  Mal'boro  chasticu  nagogo
svoego tela.
     No hotya Hamfri i plenil vsyacheski ee chuvstva i prilozhil vse sily,  chtoby
ukrepit' za soboj  oderzhannuyu  im  pobedu,  odnako  zhe  ne  mog  borot'sya  s
tshcheslaviem Uin, kotorym bednyazhka tak zhe zarazhena, kak vse  zhenshchiny  v  mire.
Koroche skazat', moj povesa Datton prikinulsya ee obozhatelem i blagodarya svoim
chuzhezemnym uhvatkam vytesnil iz ee serdca sopernika svoego Klinkera.  Hamfri
mozhno sravnit' s anglijskim pudingom iz dobrotnoj muki i sala, a Dattona - s
kremom ili morozhenym, kotorye hot' i vkusny, no ne sytny i ne pitatel'ny.
     Hitrec oslepil ee ne tol'ko svoim naryadom s chuzhih plech, no i l'stil ej,
lyubeznichal i zaiskival pered neyu. On nauchil ee  nyuhat'  pane,  prepodnes  ej
tabakerku iz pap'e-mashe, snabdil zubnym poroshkom, narumyanil  i  prichesal  po
parizhskoj mode; on prinyalsya obuchat' ee francuzskomu yazyku i tancam, a  takzhe
vzyal na sebya zabotu o ee pricheske i takim putem neprimetno vkralsya k  nej  v
milost'.
     Klinker videl ego  uspehi  i  setoval  vtihomolku.  Popytalsya  bylo  on
uveshchaniyami svoimi otkryt' ej glaza, no, ubedivshis', chto  nikakoj  pol'zy  ot
etogo net, pribegnul k  molitve.  V  N'yukasle  on  provozhal  miss  Tabbi  na
sobranie metodistov, a tem vremenem  ego  sopernik  povel  miss  Dzhenkins  v
teatr.
     Datton nadel shelkovyj kaftan, sshityj v Parizhe dlya prezhnego ego hozyaina,
i nelepyj yarkij zhilet iz potusknevshej parchi; volosy  on  ubral  v  gromadnyj
koshelek, nadel bol'shoj soliter, a na boku u nego  boltalas'  dlinnaya  shpaga.
Ledi byla v vozdushnom naryade iz polinyavshego lyustrina s vystirannym  gazom  i
uzhe tretij raz  podkrashennymi  lentami;  no  primechatel'nee  vsego  byla  ee
pricheska, kotoraya, podobno piramide, vozvyshalas' nado lbom na sem' dyujmov, a
lico ot glaz do podborodka bylo podmazano i useyano mushkami. Da i kavaler  ee
ne pozhalel ni rumyan, ni  belil,  chtoby  uluchshit'  cvet  lica,  prirodoj  emu
dannyj.
     V takom ubore proshestvovali oni po Haj-strit i dobralis' do teatra,  ne
poterpev ushcherba, tak kak ih prinyali za  komediantov,  uzhe  razodevshihsya  dlya
predstavleniya. No kogda oni vozvrashchalis' domoj, bylo eshche svetlo, a  narod  k
tomu vremeni uznal, kto oni takie i kakovo ih polozhenie,  i  vsyu  dorogu  ih
provozhali svistom i gikan'em, miss Dzhenkins zabryzgali  gryaz'yu  i  oskorbili
pozornoj klichkoj "razmalevannaya Iezavel'", tak chto ot  straha  i  styda  ona
vpala v isteriku, kak tol'ko voshla v dom.
     Klinker,  razozlivshis'  na  Dattona,  kotorogo  schital  vinovnikom   ee
poruganiya, stal surovo uprekat' ego za to, chto  on  vskruzhil  golovu  bednoj
devushke. Tot oboshelsya s nim  prezritel'no  i,  prinyav  ego  terpelivost'  za
trusost', prigrozil prouchit' hlystom. Togda Hamfri prishel ko mne i  smirenno
poprosil, chtoby ya dozvolil emu nakazat' moego slugu za derzost'.
     - On vyzval menya drat'sya na shpagah, - skazal Hamfri, - no eto vse ravno
kak esli b ya potreboval, chtoby on sdelal podkovu  ili  plug,  potomu  chto  v
shpagah ya ponimayu ne bol'she, chem on v podkovah ili plugah. Da  i  ne  goditsya
slugam pol'zovat'sya etim oruzhiem ili prisvaivat' pravo dzhentl'menov  ubivat'
drug druga, esli sluchitsya im povzdorit'. A k tomu zhe ya ni za chto na svete ne
soglasilsya by imet' na sovesti ego krov', dazhe esli b  smert'  ego  prinesla
mne vygodu ili udovol'stvie. No bude vasha milost' ne prognevaetsya, ya  berus'
horoshen'ko ego otkolotit', i, mozhet byt', eto pojdet emu na pol'zu, a  uzh  ya
postarayus' o tom, chtoby ego ne pokalechit'.
     YA otvechal, chto ne vozrazhayu protiv ego predlozheniya, no pust' on  ustroit
delo tak, chtoby ego ne sochli zachinshchikom, inache Datton prityanet ego k sudu za
napadenie i poboi.
     Poluchiv moe razreshenie,  on  udalilsya  i  v  tot  zhe  vecher  bez  truda
razdraznil svoego  sopernika,  zastaviv  nanesti  pervyj  udar,  za  kotoryj
uplatil s takimi  procentami,  chto  Datton  prinuzhden  byl  prosit'  poshchady,
ob®yaviv v to zhe vremya, chto potrebuet zhestokogo i  krovavogo  udovletvoreniya,
kak tol'ko my ochutimsya po tu storonu granicy, i prokolet  ego  naskvoz',  ne
strashas' posledstvij. |to proishodilo v  prisutstvii  lejtenanta  Lismahago,
kotoryj podstrekal Klinkera drat'sya s protivnikom holodnym oruzhiem.
     - Holodnoe oruzhie! Nikogda ya ne voz'mu v ruki holodnogo  oruzhiya,  chtoby
posyagnut' na zhizn' cheloveka! - voskliknul Hamfri. - No ego shpagi ya vovse  ne
boyus' i gotov oboronyat'sya dobroj dubinkoj, a s neyu ya vsegda k ego uslugam.
     Mezhdu tem prekrasnaya vinovnica  sej  raspri,  miss  Uinifred  Dzhenkins,
kazalas' udruchennoj gorem, a mister Klinker derzhal sebya holodno, hotya  i  ne
derzal uprekat' ee za povedenie.
     Vskore spor mezhdu dvumya sopernikami zakonchilsya ves'ma neozhidanno. Sredi
postoyal'cev gostinicy v Beruike, gde my ostanovilis',  byla  nekaya  cheta  iz
Londona, ehavshaya v |dinburg s cel'yu svyazat' sebya uzami  braka.  Devica  byla
docher'yu i naslednicej umershego rostovshchika,  bezhavshej  ot  svoih  opekunov  i
vverivshej svoyu sud'bu roslomu irlandcu, kotoryj priehal s neyu syuda v poiskah
svyashchennika, gotovogo sochetat' ih brakom bez  soblyudeniya  teh  formal'nostej,
kakie predpisany anglijskim zakonom.
     Ne znayu, kak oboshelsya dorogoyu zhenih so svoej vozlyublennoj, odnako zhe on
nachal  teryat'  ee  raspolozhenie.  Po  vsej  veroyatnosti,   Datton   primetil
holodnost' s ee storony i nachal nasheptyvat' ej o tom, kak zhalko emu, chto ona
podarila svoyu lyubov' portnomu, kotorym, po ego  slovam,  byl  irlandec.  |to
otkrytie okonchatel'no otvratilo ee  ot  zheniha,  chem  i  vospol'zovalsya  moj
sluga, kotoryj nachal vtirat'sya k nej v  milost';  sladkorechivyj  povesa  bez
truda prokralsya v ee serdce,  dosele  prinadlezhavshee  drugomu.  Reshenie  oni
prinyali bez provolochek. Utrom, na rassvete, v to vremya kak bednyaga  irlandec
hrapel v svoej posteli, neutomimyj ego  sopernik  nanyal  pochtovuyu  karetu  i
otpravilsya so svoeyu ledi v Koldstrim, za  neskol'ko  mil'  otsyuda,  blizhe  k
verhov'yu Tvida, gde prozhival nekij svyashchennik, promyshlyavshij takimi delami,  i
oni sochetalis' uzami braka, prezhde chem irlandec i  pomyslit'  o  tom  uspel.
Kogda zhe on prosnulsya v shest' chasov utra i obnaruzhil, chto ptichka uletela, to
podnyal takoj shum, chto vyzval perepoloh vo vsem dome.
     Pervym popalsya emu na glaza forejtor, vernuvshijsya iz Koldstrima, gde on
byl svidetelem pri brakosochetanii i, pomimo shchedrogo voznagrazhdeniya,  poluchil
ot nevesty rozetku iz lent, kotoruyu i  prikolol  k  svoej  shlyape.  Pokinutyj
zhenih edva ne soshel s uma, uznav, chto oni uzhe vstupili v brak  i  poehali  v
London, a Datton soobshchil ledi, budto on (irlandec) portnoj. Pervym delom  on
sorval bant so shlyapy forejtora i othlestal ego lentoj po  usham.  Zatem  stal
klyast'sya,  chto  budet  presledovat'  sopernika  do  vrat  ada,  i   prikazal
nemedlenno podat' karetu, zapryazhennuyu chetverkoj, no vspomniv,  chto  sredstva
ne pozvolyayut emu takogo sposoba puteshestvovat', prinuzhden byl otmenit'  etot
prikaz.
     CHto kasaetsya menya, to ya rovno nichego  ne  znal  o  sluchivshemsya,  pokuda
forejtor ne prines mne klyuchej ot moego sunduka i chemodana, poluchennyh im  ot
Dattona, kotoryj poruchil zasvidetel'stvovat' mne pochtenie i vyrazhal nadezhdu,
chto ya proshchu emu vnezapnyj ot®ezd, ibo ot takogo  ego  postupka  zaviselo  eyu
schast'e. Ne uspel ya uvedomit' dyadyushku ob etom proisshestvii, kak v komnatu ko
mne vorvalsya bez doklada irlandec i zakrichal:
     - Klyanus' chest'yu, vash sluga ograbil menya na  pyat'  tysyach  funtov,  i  ya
dob'yus' satisfakcii, hotya by menya zavtra za eto povesili!
     Kogda ya sprosil ego, kto on takoj, on otvechal:
     - Zovut menya mister Maklouglin, no dolzhno bylo by  zvat'  menya  Lejglin
Onil, potomu chto proishozhu ya ot Ter-Ouena  Velikogo,  i  ya  ne  huzhe  lyubogo
dvoryanina v Irlandii. A vash moshennik sluga skazal, budto ya  portnoj,  a  eto
takaya zhe lozh', kak esli b on  nazval  menya  rimskim  papoj!  YA  byl  chelovek
bogatyj, no rastratil vse, chto imel. I vot, kogda ya  popal  v  bedu,  mister
Kosgrejv, modnyj portnoj s Saffok-strit, vyruchil menya  iz  tyur'my  i  sdelal
svoim lichnym sekretarem; ya okazalsya  poslednim,  kogo  on  vzyal  na  poruki,
potomu chto ego druz'ya obyazali ego ne brat' nikogo, esli nuzhno vnesti  bol'she
desyati funtov. Delo v tom, chto on ne mog otkazat'  nikomu  iz  prosivshih,  a
potomu so vremenem razorilsya by okonchatel'no,  i  esli  by  prodolzhal  vesti
takuyu zhizn', to ochen' skoro umer by bankrotom. Togda  stal  ya  uhazhivat'  za
molodoj  ledi,  imevshej  pyat'  tysyach  funtov,  za  miss   Skinner,   kotoraya
soglasilas' delit' so mnoj radost' i gore. I vot segodnya ona stala by  moej,
esli by ne vmeshalsya etot moshennik, vash sluga, kotoryj probralsya, kak tat', i
ukral moe dobro, a ej vnushil, chto ya portnoj i  chto  ona  idet  zamuzh  ne  za
nastoyashchego cheloveka! No chert voz'mi moyu dushu, esli ya  ne  dokazhu  moshenniku,
chto  ya  v  desyat'  raz  luchshe,  chem  on  ili  lyuboj  drugoj  klop   iz   ego
sootechestvennikov, tol'ko by mne pojmat' ego v gorah Tullogobegli!
     Kogda on vypustil  etot  pervyj  zalp,  ya  vyrazil  sozhalenie,  chto  on
pozvolil tak sebya nadut', no skazal, chto delo eto do  menya  ne  kasaetsya,  a
paren', pohitivshij u neyu nevestu, lishil menya slugi.
     - Ne govoril li ya vam,  -  voskliknul  on,  -  chto  nastoyashchee  imya  emu
Moshennik? O, esli by mog ya razok tknut' ego shpagoj, puskaj togda  bahvalitsya
do konca zhizni!
     Zaslushav shum, dyadyushka voshel v komnatu i, uznav  o  proisshestvii,  nachal
uteshat' mistera Onila, ot kotorogo sbezhala ego  ledi,  i  zametil,  chto  tot
schastlivo izbavilsya ot bedy:  bylo  by  huzhe,  esli  by  ona  sbezhala  posle
svad'by. Odnako irlandec byl sovsem drugogo mneniya. On zayavil, chto  esli  by
on uzhe zhenilsya na nej,  to  puskaj  by  ona  bezhala,  kogda  ej  ugodno;  on
pozabotilsya by o tom, chtoby ona ne mogla zabrat' s soboj den'gi.
     - Ah! - vskrichal on. - Ona - Iuda  Iskariot,  ona  predala  menya  svoim
poceluem i, kak Iuda, unesla meshok i ne ostavila mne dostatochno deneg, chtoby
oplatit' obratnyj put' v London. Teper', kogda ya popal v bedu,  a  moshennik,
povinnyj v etom, ostavil vas bez slugi, vy mogli by vzyat' menya na ego mesto,
i, klyanus' Iisusom, eto luchshee, chto vy mozhete sdelat'!
     YA poprosil ego izvinit' menya i ob®yavil, chto skoree  gotov  mirit'sya  so
vsyakimi neudobstvami, chem obrashchat'sya s potomkom Ter-Ouena  Velikogo,  kak  s
lakeem. Potom ya posovetoval omu vernut'sya k ego priyatelyu, misteru Kosgrejvu,
i otpravit'sya iz N'yukasla morem, a dlya etoj celi snabdil ego den'gami, posle
chego on udalilsya, kak budto primirivshis' so svoim  neschast'em.  YA  nanyal  na
probu odnogo shotlandca, Archi M'Alpina, starogo soldata, chej  prezhnij  hozyain
nedavno umer v Beruike. |to morshchinistyj  starik,  no  za  vernost'  ego  mne
poruchilas' missis Hamris,  hozyajka  gostinicy  v  Tvidmaute,  ochen'  slavnaya
zhenshchina, o kotoroj s bol'shim uvazheniem otzyvayutsya vse  proezzhayushchie  po  etoj
doroge.
     Klinker,  bez  somneniya,  pochitaet  sebya  schastlivym,  izbavivshis'   ot
opasnogo sopernika, i on slishkom dobryj hristianin, chtoby roptat' po  sluchayu
udachi Dattona. Dazhe miss Dzhenkins dolzhna vozradovat'sya  etomu  proisshestviyu,
kogda hladnokrovno o nem porazmyslit: esli i  zaputalas'  ona  na  nekotoroe
vremya v setyah, rasstavlennyh  ee  tshcheslaviyu,  to  Hamfrp  est'  ta  Polyarnaya
zvezda, k kotoroj v konce koncov obratitsya strelka ee  serdca.  Nyne  zhe  ee
tshcheslaviyu nanesen zhestokij udar, ibo novyj obozhatel' pokinul ee radi  drugoj
vozlyublennoj.  |tu  vest'  ona  vstretila  neuderzhimym  smehom,  no   vskore
razrazilas' rydaniyami, istoshchivshimi nakonec  terpenie  ee  hozyajki,  kotoroe,
sverh vsyakih ozhidanij, dolgo ne izmenyalo ej.
     Teper' zhe hozyajka otkryla vse shlyuzy, zaderzhivavshie do sej pory potok se
poprekov.  Ne  tol'ko  rugala  ona  Dzhenkis  za  legkomyslie  i   neskromnoe
povedenie, no i zavela rech' o blagochestii,  skazav  napryamik,  chto  Dzhenkins
ostupilas' ot very i pogryazla vo grehe; nakonec ona prigrozila otpravit'  ee
vosvoyasi otsyuda, s samoj granicy korolevstva. Za bednuyu Uinifred  vstupilos'
vse semejstvo, ne isklyuchaya dazhe obizhennogo ee vozdyhatelya, mistera Klinkera,
kotoryj na kolenyah vymolil ej proshchenie.
     Byli, odnako, i drugie zaboty, bespokoivshie  miss  Tabitu.  V  N'yukasle
kakoj-to shutnik skazal slugam, chto v SHotlandii nechego est', krome ovsyanki  i
baran'ih golov, a kogda obratilis' s voprosom k  lejtenantu  Lismahago,  ego
slova skoree podtverdili,  chem  oprovergli  eto  soobshchenie.  Uznav  o  takom
obstoyatel'stve, tetushka  nasha  ves'ma  ser'ezno  posovetovala  svoemu  bratu
priobresti v'yuchnuyu loshad' i vzyat' v dorogu dlya  nashego  propitaniya  vetchiny,
yazykov, hleba, suharej i vsyakih pripasov, a mister Brambl stol' zhe  ser'ezno
obeshchal podumat' o ee sovete. No, ubedivshis', chto nikakih zapasov ne sdelano,
ona snova o nih zagovorila, pribaviv, chto v Beruike est' neplohoj rynok, gde
my mozhem zakupit' pripasy, i chto loshad'  moego  slugi  zamenit  nam  v'yuchnoe
zhivotnoe.
     Skvajr, pozhav plechami, posmotrel na nee iskosa s nevyrazimym prezreniem
i, pomolchav, skazal:
     - Sestra, ya s trudom mogu poverit', chto vy govorite vser'ez.
     Ona zhe tak malo byla znakoma  s  geografiej  ostrova,  chto  voobrazhala,
budto v SHotlandiyu my mozhem ehat' tol'ko morem. Kogda my  minovali  Beruik  i
ob®yavili ej, chto nahodimsya na shotlandskoj zemle, ona s trudom poverila nashim
slovam. Po pravde skazat', v etom  otnoshenii  bol'shinstvo  yuzhnyh  brittov  -
zhalkie  nevezhdy.  Otsutstvie  lyuboznatel'nosti  i   privychnye   nasmeshki   -
posledstvie starinnoj vrazhdy -  priveli  k  tomu,  chto  zhiteli  yuzhnoj  chasti
ostrova znayut o SHotlandii stol'ko zhe, skol'ko o YAponii.
     Esli by ne sluchilos' mne byvat' v Uel'se,  ya  byl  by  sil'nee  porazhen
primetnoj raznicej mezhdu zemledel'cami, zhivushchimi  po  syu  i  po  tu  storonu
Tvida. Poselyane Nortumberlenda zdorovye, cvetushchie parni,  opryatno  i  horosho
odetye; no shotlandskie zemledel'cy bol'shej  chast'yu  dolgovyazy,  toshchi,  cherty
lica u nih grubye, cvet lica  nezdorovyj,  oni  gryazny  i  oborvanny,  a  ih
malen'kie priplyusnutye sinie shapki pridayut im nishchenskij vid.  Takzhe  i  skot
pod stat' svoim pogonshchikam - hudoj,  chahlyj,  ploho  vykormlennyj.  Kogda  ya
zagovoril ob etom s dyadyushkoj, on skazal:
     - Pravda, shotlandskie  poselyane  ne  vyderzhat  sravneniya  s  poselyanami
bogatyh grafstv yuzhnoj Anglii, no oni  ni  v  chem  ne  ustupayut  francuzskim,
ital'yanskim i savojskim krest'yanam, ne govorya uzhe o gornyh zhitelyah Uel'sa  i
krasnonogih irlandcah.
     Dobravshis' do  SHotlandii,  my  proehali  shestnadcat'  mil'  po  uzhasnoj
vereskovoj pustoshi, i, esli sudit'  po  nej,  mozhno  bylo  ne  zhdat'  nichego
horoshego ot vnutrennih  oblastej  gosudarstva,  no,  po  mere  togo  kak  my
podvigalis'  vpered,  vid  stanovilsya  luchshe.  Minovav  Danbar,   chisten'kij
gorodok,  raspolozhennyj  na  beregu  morya,  my  ostanovilis'  v  derevenskoj
gostinice, kotoraya udobstvami svoimi prevzoshla vse nashi ozhidaniya,  no  etogo
my ne mogli pochest'  zaslugoj  shotlandcev,  potomu  chto  hozyain  -  urozhenec
Anglii. Vchera obedali my v Haddingtone, kogda-to znachitel'nom  gorode,  nyne
prishedshem v upadok, a vecherom pribyli syuda v stolicu, o kotoroj ya poka  malo
mogu porasskazat'. Raspolozhena ona ves'ma  zhivopisno  na  sklone  holma,  na
vershine kotorogo nahoditsya ukreplennyj zamok, a  u  podnozh'ya  -  korolevskij
dvorec.
     Pervoe, chto udaryaet v nos inostrancam, nazyvat' ne budu,  no  vzor  ego
porazhaet prezhde vsego neveroyatnaya vysota domov; bol'shej  chast'yu  doma  zdes'
pyati-  shesti-  semi-  i  vos'mietazhnye,  a  est',  kak   uveryali   menya,   i
dvenadcatietazhnye. Vozvedenie  takih  stroenij,  svyazannoe  s  beschislennymi
neudobstvami, dolzhno ob®yasnit' nedostatkom mesta. V samom dele, gorod  polon
lyud'mi; no ih vneshnost', yazyk i obychai ves'ma otlichayutsya ot nashih, i ya  edva
mogu poverit', chto nahozhus' v Velikobritanii.
     Gostinica,  gde  my  ostanovilis'  (esli  mozhno  nazvat'   etot   priyut
gostinicej), okazalas' takoj gryaznoj  i  vo  vseh  otnosheniyah  dryannoj,  chto
dyadyushka nachal serdit'sya i pristupy podagry u nego vozobnovilis'.  Pripomniv,
odnako, chto u  nego  est'  rekomendatel'noe  pis'mo  k  nekoemu  zakonovedu,
misteru Michelsonu, on poslal ego so svoim slugoj, poruchiv peredat' poklon  i
skazat', chto zavtra yavitsya k  nemu  samolichno.  No  etot  dzhentl'men  totchas
posetil nas i nastoyal na tom, chtoby my poselilis' u nego  v  dome,  poka  on
podyshchet dlya nas podhodyashchuyu kvartiru.
     My s radost'yu prinyali ego priglashenie i pereehali k  nemu  v  dom,  gde
byli  prinyaty  i  uchtivo  i  radushno,  k  velikomu  zameshatel'stvu  telushki,
predrassudki kotoroj hot' i nachali bleknut', no ne  sovsem  eshche  rasseyalis'.
Segodnya, s pomoshch'yu nashego druga, my  raspolozhilis'  v  udobnoj  kvartire  na
chetvertom etazhe na Haj-strit; v etom gorode chetvertyj etazh pochitaetsya  bolee
prilichnym, chem pervyj. Vozduh zdes', po vsej veroyatnosti,  luchshe,  no  nuzhny
zdorovye legkie, chtoby dyshat' im na takom rasstoyanii ot  poverhnosti  zemli.
Odnako zh, pokuda sushchestvuyu ya na zemle, vysoko ili nizko, ya  prebudu,  dokole
dyshu, dorogoj Filips,
                                                        vashim Dzh. Melfordom.
                                                        |dinburg, 18 iyulya


                               Doktoru L'yuisu

     Lyubeznyj L'yuis!

     |tu chast'  SHotlandii,  prilezhashchuyu  k  Beruiku,  kazhetsya,  sama  priroda
naznachila sluzhit' bar'erom mezhdu  dvumya  vrazhdebnymi  narodami.  Strana  eta
predstavlyaet prostrannuyu buruyu step', na kotoroj  nichego  ne  rastet,  krome
vereska i paporotnika; eshche bolee mrachnoj predstala ona  nam,  ibo  ehali  my
skvoz' gustoj tuman, nepronicaemyj uzhe yardah v dvadcati ot karety.
     Sestrica moya nachala delat' kislye rozhi i pribegat' k nyuhatel'noj  soli,
Liddi poblednela, a miss Dzhenkins prishla v unynie. No cherez neskol'ko  chasov
kluby tumana rasseyalis', po pravuyu ruku pokazalos' more, a po levuyu - slegka
udalennye gory otkryli krasivuyu ravninu, lezhavshuyu mezhdu nimi i morem;  bolee
vsego udivilo nas, chto siya ravnina pokryta  byla  na  mnogo  mil'  pshenicej,
takoj zhe otmennoj, kak v samyh plodorodnyh chastyah yuzhnoj Anglii.  |ti  tuchnye
hleba stoyat v otkrytom pole neogorozhennye,  i  zemlya  nichem  ne  udobryaetsya,
krome kak alga marina, ili vodoroslyami, kotoryh u etih beregov izobilie; sie
dokazyvaet, chto pochva i klimat zdes' blagopriyatnye,  no  zemledelie  eshche  ne
dostiglo togo sovershenstva, kak v Anglii. Izgorodi ne tol'ko sohranyali by  v
pochve teplo i otdelyali odno pole ot  drugogo,  no  i  zashchishchali  by  hleb  ot
sil'nyh vetrov, kotorye neredki v etoj chasti ostrova.
     Danbar raspolozhen ves'ma vygodno dlya torgovli i imeet gavan', gde malye
suda mogut stoyat' v polnoj bezopasnosti, no zametno, chto torgovlya  zdes'  ne
procvetaet.  Otsyuda  do  samogo  |dinburga  prostirayutsya  nepreryvnoj  cep'yu
krasivye pomest'ya, prinadlezhashchie znatnym osobam i dvoryanam; poskol'ku kazhdoe
iz nih okruzheno parkom i roshchej, oni ochen' ukrashayut etot  kraj,  kotoryj  bez
nih byl by pustynen i gol.
     V Danbare est' slavnyj park s ohotnich'im domikom, prinadlezhashchij gercogu
Roksburgu, gde Oliver Kromvel' stoyal glavnoj kvartiroj, kogda Lesli vo glave
shotlandskoj armii zahvatil  okrestnye  holmy  i  stesnil  ego  tak,  chto  on
vynuzhden byl by sest' na suda i ujti v more, ezheli  by  vragi  iz-za  svoego
fanatizma ne lishilis' preimushchestva, dostignutogo ih  generalom.  Duhovenstvo
ihnee  vsyacheskimi   uveshchaniyami,   mol'bami,   uvereniyami   i   prorochestvami
podstreknulo ih spustit'sya s holmov i sokrushit' filistimlyan, i oni  pokinuli
pozicii, nesmotrya na vse usiliya  Lesli  obuzdat'  ih  bezumnoe  isstuplenie.
Kogda Oliver uvidel, chto oni dvinulis', on voskliknul:
     "Blagosloven gospod', predavshij vragov v ruki  raba  ego!"  i  prikazal
svoemu  vojsku  zapet'  blagodarstvennyj  psalom,   kak   tol'ko   shotlandcy
priblizilis' k ravnine, gde oni i byli nagolovu razbity.
     Vblizi Haddingtona nahoditsya pomeshchich'ya usad'ba, postrojka  koej  i  vse
uluchsheniya okrest stoili, govoryat, sorok tysyach funtov; no ya ne skazal by, chto
mne ochen' ponravilas' arhitektura ee  ili  mestopolozhenie,  hotya  pered  nej
protekaet tihaya rechka, berega kotoroj ne lisheny priyatnosti. Nadumal  bylo  ya
posetit' lorda |libanka, kotorogo ya znaval v Londone  mnogo  let  nazad.  On
prozhivaet v etoj chasti Lotiana, no uehal k komu-to na  sever.  Vy  chasten'ko
slyhali ot menya ob etom znatnom dvoryanine, kotorogo ya davno uzhe  pochitayu  za
chelovechnost' i vsevedushchij um, ne govorya uzhe o tom, chto svoeobychnyj ego  nrav
ves'ma zanimatelen.
     V Mussel'burge, odnako zhe, mne povezlo, i ya  pil  chaj  so  starym  moim
priyatelem misterom Kardonelem i  doma  u  nego  vstretilsya  s  doktorom  S.,
prihodskim svyashchennikom, yumor  kotorogo  i  beseda  vselili  v  menya  goryachee
zhelanie poznakomit'sya s nim poblizhe. Ne udivlyayus', chto eti shotlandcy v lyuboj
chasti sveta prokladyvayut sebe dorogu.
     Gorodok etot raspolozhen tol'ko v chetyreh milyah ot  |dinburga,  kuda  my
prosledovali morskim beregom po gladkomu tverdomu pesku, obnazhivshemusya posle
otliva.
     |dinburg,  esli  smotret',  na  nego   s   etoj   dorogi,   imeet   vid
neprivlekatel'nyj; yasno nel'zya bylo razglyadet' verhnyuyu chast' goroda i zamok,
kotoryj, vsledstvie izluchin dorogi, pokazyval nam otdel'nye shpicy  i  bashni,
kak by podnimavshiesya nad  razvalinami  kakogo-to  ogromnogo  zdaniya.  Dvorec
Holprud stoit po levuyu ruku  pri  v®ezde  v  Kanongejt.  |ta  ulica  idet  k
vorotam, nazyvaemym Neterbau, kotorye uzhe slomany, i prostiraetsya na  dobruyu
milyu ot podnozh'ya do samoj vershiny  holma,  na  kotorom  velichestvenno  stoit
zamok. V rassuzhdenii prekrasnoj ee mostovoj, shiroty vysokih domov po obe  ee
storony, ulica eta, nesomnenno, mogla by pochitat'sya odnoj iz samyh  krasivyh
ulic Evropy, ezheli by pochemu-to posredine ee ne sgrudilos' mnozhestvo  zhalkih
domishek podobno tomu, kak Middlrou na Holborne.
     Gorod lezhit na dvuh holmah i v loshchine  mezh  nimi  i,  nevziraya  na  ego
nedostatki, vpolne mozhet sojti za  stolicu  nebol'shogo  korolevstva.  V  nem
mnogo zhitelej, i on napolnen stukom karet i povozok. Skol'ko ya mog zametit',
v s®estnyh pripasah zdes' nedostatka net. Govyadina i baranina zdes' ne  huzhe
vallijskoj,  more  snabzhaet  ryboj  v  izbytke,  hleb  otmenno  horosh,  voda
prevoshodna, hotya, opasayus', ee ne hvataet  dlya  soblyudeniya  chistoty  i  dlya
drugih nuzhd; priznat' nadobno, chto shotlandcy ne ochen' o sem zabotyatsya.  Voda
dostavlyaetsya s blizlezhashchej Gory po svincovym trubam v vodoem na Kestl  Hill,
otkuda raspredelyaetsya tak zhe po trubam v raznye chasti goroda. Otsyuda muzhchiny
i zhenshchiny tashchat ee na spine v bochonkah vverh po lestnicam na vtoroj, tretij,
chetvertyj, pyatyj,  shestoj,  sed'moj  i  vos'moj  etazhi  dlya  nuzhd  otdel'nyh
semejstv. Na kazhdom etazhe zhivet semejstvo, lestnica u nih obshchaya i  chasten'ko
byvaet ves'ma gryaznaya; nadlezhit hodit' po nej osmotritel'no, esli ne  hochesh'
zamochit' bashmakov. No  net  nichego  razitel'nee  kontrasta  mezhdu  tem,  chto
nahodish' snaruzhi i vnutri zhilishch, ibo zdeshnie hozyajki prezhde vsego pekutsya ob
opryatnosti i ukrashenii svoego zhil'ya, tochno hotyat otvesti ot sebya obvineniya i
perelozhit' ih na vseh ostal'nyh.
     Vy ne mozhete ne  znat'  zdeshnego  obychaya  vylivat'  nechistoty  noch'yu  v
izvestnye chasy, pryamo iz okoshek na ulicu, podobno  tomu  kak  eto  delayut  v
Ispanii, Portugalii i v nekotoryh gorodah Francii i Italii; s etim obychaem ya
ne mogu primirit'sya, i hotya musorshchiki ves'ma staratel'no ubirayut na rassvete
siyu gadost', no vse zhe ostaetsya ee nemalo, chtoby oskorblyat'  glaz  i  drugie
organy chuvstv teh lyudej, u kotoryh privychka ne ubila delikatnosti.
     No zdeshnie zhiteli nechuvstvitel'ny k takim  vpechatleniyam  i  voobrazhayut,
budto vykazyvaemoe nami otvrashchenie ne chto inoe, kak  pritvorstvo:  sledovalo
by im szhalit'sya nad inostrancami, neprivychnymi k takogo roda stradaniyam,  da
porazmyslit', ne dostojnee li  budet  sdelat'  usiliya,  daby  izbavit'sya  ot
uprekov, kotorymi ih nagrazhdayut po semu povodu sosedi.
     CHto kasaetsya do udivitel'noj vysoty zdeshnih domov,  to  eto  nelepo  po
mnogim prichinam; no odna iz nih pryamo privodit menya v  uzhas,  ibo  v  sluchae
pozhara v nizhnih etazhah, kogda obshchaya lestnica stanet  neprohodima,  polozhenie
semejstv, zhivushchih naverhu, poistine  uzhasno.  CHtoby  predotvratit'  strashnye
posledstviya takogo neschastnogo sluchaya, nadlezhalo by sdelat' na kazhdom  etazhe
dveri iz odnogo doma v drugoj, cherez kotorye  zhil'cy  smogli  by  bezhat'  ot
takoj bedy. Odnako my vidim, kak sila privychki povsyudu oderzhivaet  verh  nad
blagorazumiem i besspornoj vygodoj.
     Ezhednevno, ot  chasu  do  dvuh  chasov  dnya,  zhiteli  |dinburga,  zanyatye
torgovlej, i dazhe lyudi blagorodnogo proishozhdeniya stoyat tolpami na  ulice  v
tom meste,  gde  prezhde  byla  krasivaya,  goticheskoj  arhitektury,  rynochnaya
chasovnya, kotoruyu nyne, kstati skazat',  mozhno  uvidet'  nepodaleku,  v  sadu
lorda Somervilla; tak vot tolpa lyudej stoit pryamo posredi  ulicy  tol'ko  po
privychke, vmesto togo chtoby projti neskol'ko shagov do birzhi, kotoraya  vsegda
pustuet,  libo  do  ogorozhennoj  ploshchadi   pered   parlamentom,   ukrashennoj
prevoshodnoj konnoj statuej korolya Karla  II.  Tolpa  eta  sobiraetsya  zdes'
poslushat' igru kolokolov na  stoyashchej  poblizosti  kolokol'ne.  Kolokola  eti
horosho podobrany, muzykant, poluchayushchij zhalovan'e ot goroda,  igraet  na  nih
neploho, i slushat' ih priyatno, osoblivo porazhayut oni sluh chuzhestranca.
     Gostinicy v |dinburge pohuzhe, chem  v  Londone,  no  pri  pomoshchi  odnogo
dostojnogo dzhentl'mena, koemu menya preporuchili, my nanyali horoshee  pomeshchenie
u odnoj vdovy blagorodnogo proishozhdeniya, missis Lokart; tut ya  i  ostanus',
pokuda ne osmotryu vsego dostojnogo vnimaniya v sej stolice i v okrestnostyah.
     Nachinayu chuvstvovat' blagie posledstviya  puteshestviya.  Em,  kak  prostoj
fermer, splyu s polunochi do vos'mi  chasov  utra  bez  prosypu  i  naslazhdayus'
rovnym raspolozheniem duha, ni vyalosti, ni vozbuzhdeniya ne chuvstvuyu. No  kakim
by prilivam i otlivam ni podvergalos' moe dushevnoe sostoyanie, serdce moe  ne
ustanet vozveshchat' o tom, chto ya, lyubeznyj  L'yuis,  prebyvayu  vashim  predannym
drugom i slugoj
                                                           M. Bramblom.
                                                           |dinburg, 18 iyulya


                Miss Meri Dzhons, Bramblton-Holl Milaya Meri!

     Skvajr po dobrote svoej soglasilsya upechatat'  moe  glupen'koe  pis'meco
vmeste so svoim pis'mom. Oh, Meri Dzhons,  Meri  Dzhons!  Kakie  byli  u  menya
pytki, i v kakih ya byla trehvolneniyah! Gospodi,  pomiluj  menya!  Uzh  skol'ko
dnej byla ya ved'moj i drakonom. Satane udalos'-taki  ispytat'  menya  v  vide
Dattona, kamardina pri molodom skvajre, no, po milosti bozh'ej,  on  menya  ne
odolel. YA dumala, nikakoj bedy tut net pojti v tiater v  Nevkasle  i  volosy
ubrat' na parizhskij maner,  da  malost'  podrumyanilas',  potomu  kak  Datton
skazal, chto lico u menya blednoe, nu vot ya i  pozvolila  emu  podmazat'  menya
gishpanskim maslom. A besputnye matrosy s ugol'shchikov i vsyakaya shval',  kotoroj
tol'ko svoya sazha i mila, napali na nas na ulice i  obozvali  menya  shlyuhoj  i
raskrashennoj Izabel'yu i plat'e mne  obryzgali  gryaz'yu  i  poportili  trojnye
gofrirovannye blondy, a byli oni sovsem kak novye. Gornichnoj ledi Griskin  v
Londone ya za nih zaplatila sem' shillingov.
     Sprosila zh mistera Klinkera, chto ono takoe znachit - Izabel', a  on  dal
mne v ruki Bibliyu, i vot ya prochitala ob etoj Izabeli, nakrashennoj devke,  ee
vybrosili iz okoshka, i pribezhali sobaki i lizali ee krov'. No ya ne devka,  i
s bozh'ej pomoshch'yu ni odna sobaka ne  budet  moyu  krov'  lizat'.  Bozhe  upasi,
amin'!
     A uzh etot Datton volochilsya za mnoj i uleshchival menya,  a  potom  ukral  u
irlandca nevestu i byl takov, brosil i menya, i svoego  hozyaina.  Da  po  mne
provalis' on sovsem! No iz-za nego naterpelas' ya gorya. Hozyajka rugalas', kak
sumasshedshaya, no bylo mne v uteshenie, chto vse semejstvo za menya  zastupilos',
i dazhe mister Klinker uprashival prostit' menya na obeih kolenkah,  hotya  bogu
izvestno, uzh u nego-to  byla  prichina  zhalobit'sya,  no  on  -  dobraya  dusha,
perepolnennaya hristianskim smireniem, i pridet takoj den', kogda on  poluchit
nagradu.
     A teper', milaya Meri, priehali my v Hedinborog, k shotlandcam, i oni  za
nashi denezhki dovol'no laskovy, hot' ya  poihnemu  ne  govoryu.  No  nechego  im
naduvat' inostrancev, potomu kak na  ihnih  domah  ponavesheny  bumazhki,  chto
sdayutsya oni so vsyakimi udobstvami, a vo vsem ihnem  korolevstve  ne  najdesh'
nuzhnika, i dlya bednyh slug tol'ko vsego - i est',  chto  bochka  s  polozhennym
poperek uhvatom, i tuda slivayut raz v den' vse gorshki so  vsego  doma,  a  v
desyat' chasov vechera vse, chto naberetsya  v  etoj  samoj  bochke,  vylivayut  iz
zadnego okoshka  na  ulicu  ili  v  pereulok,  a  sluzhanki  krichat  prohozhim:
"Ber-regis'!" a eto znachit: "Spasi vas bog!", i tak delayut  kazhdyj  vecher  v
kazhdom dome v etom Hedinboroge. Sami ponimaete, Meri Dzhons,  kakoj  preyatnyj
aromat idet ot takogo mnozhestva duhovityh bochek.  No,  govoryat,  etot  zapah
pol'zitelen dlya zdorov'ya, da ya i sama tomu veryu, potomu kak sluchilos' u menya
neraspolozhenie v duhe i stala ya dumat' ob Izabele i mistere  Klinkere  i  uzh
sovsem sobralas' upast' v isteriku, a tut eta samaya von', ne  pri  vas  bud'
skazano, kak shibanet mne v nos, ya i chihnula tri raza sryadu, i chudo, kak menya
eto vzbodrilo, vot eto ona  samaya  prichina  i  est',  pochemu  u  nih  tut  v
Hedinboroge ne byvaet isteriki.
     Nagovorili mne eshche, budto nechego tut est', okromya kak ovsyanku i baran'i
golovy, ya sduru i poverila, a dolzhna byla by smiknut',  chto  ne  mozhet  byt'
golovy bez tela. I v samyj segodnyashnij den' ela  ya  za  obedom  nezhnuyu  nogu
velskogo barashka i cvetnuyu kapustu, a  ovsyanku  pushchaj  edyat  zdeshnie  slugi,
takie oni goremyki, i mnogie hodyat bez bashmakov i chulok.
     Mister Klinker govorit mne, chto  zdes'  bol'shaya  nuzhda  v  evangel'skom
uchenii, no boyus', oh, boyus', kak by kto iz nashego  semejstva  ne  svernul  s
puti pravednogo. Byla b ya spletnicej, nashlos' by u menya o chem  porasskazat'.
Hozyajka moya uzhasti kak peremigivalas' i peresmeivalas' so starym shotlandskim
oficerom po prozvaniyu Lishmahaga.
     On pohozh na chuchelo, ego postavil nash sadovnik pugat' voron,  a  chto  iz
etogo vyjdet, odnomu bogu vedomo. No kak budet, tak budet, a pro menya  nikto
ne skazhet, chto ya hot' slovechkom obmolvilas'... Peredajte moj poklon Saule  i
koshke. Nadeyus', ona poluchila moj bukvar' i  budet  prelezhno  uchit'sya,  a  ob
etom, milaya Molli, molitsya ne pokladaya ruk lyubyashchaya vas podruga
                                                         Uin Dzhenkins.
                                                         Hedinboroa, 18 iyulya


          Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolledzh Iisusa

     Dorogoj Filips!

     Esli pozhivu ya podol'she v |dinburge, to sdelayus'  nastoyashchim  shotlandcem.
Dyadyushka zamechaet, chto ya uzhe ponemnozhku usvaivayu mestnoe  proiznoshenie.  Lyudi
zdes' tak obshchitel'ny i uchtivy s inostrancami, chto ya nezametno  vtyagivayus'  v
ruslo ih nravov i obychaev, hotya oni otlichayutsya ot nashih bolee, chem vy mozhete
sebe predstavit'. Odnako zh razlichie eto, stol' porazivshee  menya  po  priezde
syuda, ya teper' edva primechayu, a moe uho  sovsem  primirilos'  s  shotlandskim
proiznosheniem, kotoroe ya dazhe nahozhu priyatnym v ustah  horoshen'koj  zhenshchiny.
Mestnyj dialekt daet ponyatie o  miloj  prostovatosti.  Vy  i  voobrazit'  ne
mozhete, kak nas laskali i chestvovali v "slavnom gorode  |dinburge",  gde  my
prinyaty  v  chislo  vol'nyh  grazhdan  i  chlenov  gil'dii  po  osoboj  milosti
magistrata.
     V Bate dali mne zabavnoe poruchenie k odnomu  iz  zhitelej  sej  stolicy.
Kuin, uznav o nashem namerenii posetit' |dinburg, vynul iz  karmana  gineyu  i
poprosil, chtoby ya propil ee v taverne s blizkim drugom ego  i  sobutyl'nikom
misterom R. K., zdeshnim zakonovedom. YA ohotno soglasilsya ispolnit' poruchenie
i, vzyav gineyu, skazal:
     - Blagodaryu za podarok.
     - A v pridachu za  golovnuyu  bol',  esli  vyp'ete  vdostal'!  -  smeyas',
otvechal Kuin.
     S etim porucheniem ya otpravilsya k misteru K., kotoryj  vstretil  menya  s
rasprostertymi ob®yatiyami i, soglasno usloviyu, naznachil  mesto  svidaniya.  On
sobral veselyh rebyat, s kotorymi ya chudesno provel vremya, i staralsya izo vseh
sil vozdat' dolzhnoe misteru K. i Kuinu. No uvy! Okazalsya  ya  novichkom  sredi
veteranov, kotorye  szhalilis'  nad  moej  molodost'yu,  i  uzh  ne  znayu,  kak
dostavili menya utrom domoj. CHto do golovnoj boli, to Kuin oshibsya: klaret byl
slishkom horosh, chtoby tak grubo obojtis' so mnoj.
     Mezhdu tem kak mister Brambl vedet zdes'  besedy  s  ser'eznymi  uchenymi
muzhami, a nashi zhenshchiny razvlekayutsya,  obmenivayas'  vizitami  s  shotlandskimi
ledi, priyatnejshimi i dobrejshimi sozdaniyami, ya korotayu vremya s  edinburgskimi
shchegolyami,  kotorye  naryadu  s  ostroumiem  i  zhivost'yu   nadeleny   izryadnoj
pronicatel'nost'yu i samoobladaniem, kakovye nechasto podmetish' u ih sosedej v
schastlivuyu poru yunosti. SHotlandec ne proronit ni slovechka, kotoroe moglo  by
pokazat'sya obidnym komu-nibud' iz sobesednikov, i  vy  nikogda  ne  uslyshite
zlosloviya  o  drugoj  nacii.  V  etom  otnoshenii  dolzhno  priznat',  chto  my
nespravedlivy  k  shotlandcam  i  ne  chuvstvuem  k  nim  blagodarnosti,  ibo,
poskol'ku ya mogu sudit', oni pitayut podlinnoe  uvazhenie  k  urozhencam  yuzhnoj
Britanii i govoryat o nashej strane ne inache, kak blagozhelatel'no.
     Odnako im chuzhdo rabskoe podrazhanie nashim modam i modnym porokam. Vse ih
obychai i rasporyadok zhizni, obshchestvennoj i domashnej, ih  dela  i  razvlecheniya
otlichayutsya svoeobraziem. |tim svoeobraziem otmechena ih  naruzhnost',  odezhda,
manery, ih muzyka i dazhe kuhnya. Nash skvajr utverzhdaet, chto vo vsem  mire  ne
znaet  on  drugogo  naroda,  u  kotorogo  stol'  yarko  vyrazhen  nacional'nyj
harakter.
     Upomyanuv o kuhne, ya dolzhen skazat', chto nekotorye ih  blyuda  ne  tol'ko
vkusny, no i izyskanny; no ya eshche ne  nastol'ko  shotlandec,  chtoby  smakovat'
palenuyu baran'yu golovu i hegis, kotorye byli  podany  po  nashej  pros'be  na
stol, kogda my obedali odnazhdy u mistera Michelsona. Palenaya  baran'ya  golova
napomnila mne istoriyu Kongo; v sej knige ya  chital  o  tom,  kak  prodayut  na
rynkah golovy negrov, a hegis - smes' iz  rublenyh  legkih,  pechenki,  sala,
ovsyanoj muki, luka i perca, kotoroyu nachinen baranij  zheludok,  -  nemedlenno
vozymel dejstvie na  moj  sobstvennyj  zheludok,  delikatnaya  zhe  miss  Tabbi
izmenilas' v lice, posle chego predmet nashego otvrashcheniya byl totchas po  znaku
hozyaina ubran so stola.
     SHotlandcy voobshche pitayut  k  etomu  kushan'yu  nechto  vrode  nacional'nogo
pristrastiya, a takzhe i k ovsyanomu hlebu, kotoryj podayut za kazhdym  stolom  v
vide tonkih treugol'nyh lepeshek, a pekut ego na zheleznyh  listah,  imenuemyh
"gerdl".  Mnogie  urozhency  SHotlandii,  dazhe  iz  vysshih   sloev   obshchestva,
predpochitayut etot hleb pshenichnomu, kotoryj u nih ochen' horosh.
     Pomnite, kak my dokuchali bednomu Myurreyu  iz  Baliolkolledzha  voprosami,
neuzheli v SHotlandii net nikakih drugih plodov, krome repy. I v  samom  dele,
zdes' podayut k stolu repu, no  ne  vmesto  deserta,  a  kak  hors  d'oeuvres
{Zakuska (franc.).} ili dlya vozbuzhdeniya appetita,  -  tak  vo  Francii  i  v
Italii podayut v promezhutkah mezhdu bolee  pitatel'nymi  blyudami  redisku;  no
dolzhno otmetit', chto  zdeshnyaya  repa  prevoshodit  po  sladosti,  nezhnosti  i
aromatu repu anglijskuyu tak zhe, kak dynya prostuyu kapustnuyu kocheryzhku.  Zdes'
repa malen'kaya, konicheskoj formy, zheltovataya, s ochen' tonkoj kozhicej  i,  ne
govorya uzh o priyatnom ee vkuse, ves'ma cenitsya kak protivocingotnoe sredstvo.
     CHto kasaetsya do yagod i fruktov, pospevayushchih v etu poru  goda,  naprimer
vishen, kryzhovnika, smorodiny, to v nih net nedostatka v |dinburge, a v sadah
nekotoryh dzhentl'menov, prozhivayushchih v okrestnostyah, est' abrikosy, persiki s
pushistoj i gladkoj kozhicej i dazhe vinograd. A  v  neskol'kih  milyah  ot  sej
stolicy ya videl dazhe ochen' horoshie ananasy. Vprochem,  divit'sya  tut  nechemu,
esli my vspomnim, chto raznica mezhdu  zdeshnim  klimatom  i  londonskim  ochen'
nevelika.
     Bol'shoe udovol'stvie dostavilo nam poseshchenie  vseh  dostoprimechatel'nyh
mest v gorode i za  desyat'  mil'  ot  nego  v  okrestnostyah.  V  zamke  est'
korolevskie pokoi, gde inogda  zhival  monarh,  i  zdes'  zabotlivo  hranyatsya
korolevskie regalii, kak-to:  korona,  govoryat,  ves'ma  cennaya,  skipetr  i
gosudarstvennyj mech, ukrashennyj dorogimi kamen'yami. Narod revnivo  oberegaet
eti  znaki  verhovnoj  vlasti:  kogda,   vo   vremya   zasedaniya   parlamenta
Ob®edinennogo korolevstva, rasprostranilsya  sluh,  budto  oni  otpravleny  v
London, nachalsya takoj bunt, chto lord-komissara razorvali by na  chasti,  esli
by on, daby uspokoit' narod, ne pokazal emu etih regalij.
     Dvorec Holirud krasiv svoej arhitekturoj, no  nahoditsya  v  temnoj,  i,
kazhetsya, mne, nezdorovoj nizine, tochno postroili ego  tut  dlya  togo,  chtoby
spryatat' ot glaz. Pokoi prostornye i vysokie, no mebeli v  nih  net,  a  chto
kasaetsya do portretov shotlandskih korolej, ot Fergusa I do  korolya  Vil'yama,
to eto zhalkaya maznya, i pochti vse oni sozdany  odnim  i  tem  zhe  hudozhnikom,
pisavshim ih libo tak, kak podskazyvala emu ego fantaziya, libo s nosil'shchikov,
nanyatyh dlya etoj celi.
     Vse londonskie uveseleniya nahodim my i  v  |dinburge,  tol'ko  v  bolee
skromnom vide. Est' zdes' horoshij orkestr, v kotorom igrayut  dzhentl'meny  na
raznyh instrumentah. Vse shotlandcy imeyut sklonnost' k muzyke.  Kazhdyj,  kogo
by vy ni vstretili, igraet na flejte, skripke ili violoncheli, i  est'  zdes'
nekoe znatnoe lico, ch'i sochineniya vyzyvayut  obshchij  vostorg.  Truppa  akterov
ochen' nedurna, i teper' otkryli podpisku  na  postrojku  novogo  teatra.  No
bol'she vsego nravyatsya mne zdes' assamblei.
     My pobyvali na ohotnich'em bale, gde ya byl  porazhen  pri  vide  stol'kih
prekrasnyh zhenshchin. Anglichane, nikogda ne byvavshie za  Tvidom,  zabluzhdayutsya,
polagaya, budto shotlandskie ledi ne blistayut krasotoj; ya zhe po chistoj sovesti
smeyu utverzhdat', chto nikogda ne vidyval takogo  mnozhestva  krasivyh  zhenshchin,
priehavshih na bal. Na konnye sostyazaniya v Lejte s®ezzhaetsya  luchshee  obshchestvo
iz otdalennyh provincij; stalo byt', polagayu ya, my videli vseh krasavic sego
korolevstva, sobravshihsya, tak skazat', v odnom fokuse, stol'  oslepitel'nom,
chto serdce moe edva moglo ustoyat'. Skazhu vam, kak drugu, ono poterpelo  uron
ot yarkih glaz ocharovatel'noj miss R-m, s kotoroj ya imel chest'  tancevat'  na
bale.  Grafinya  Mel'vil'  prityagivala  vzory  i  vyzyvala  voshishchenie   vseh
prisutstvuyushchih. Ee  soprovozhdala  milovidnaya  miss  Griv,  oderzhavshaya  mnogo
pobed, da i moya sestra Liddi privlekala vnimanie na assamblee.  V  |dinburge
provozglashayut za nee tosty, nazyvaya ee "prekrasnoj vallijkoj", i vina vypito
uzhe nemalo, no na bale s bednyazhkoj priklyuchilas' beda, kotoraya vseh nas ochen'
vstrevozhila.
     Molodoj dzhentl'men, vylityj portret etogo negodyaya  Uilsona,  podoshel  k
nej i priglasil na menuet, i vnezapnoe ego poyavlenie tak vzvolnovalo ee, chto
ona upala v obmorok. YA nazyvayu Uilsona negodyaem potomu, chto esli by  on  byl
dzhentl'menom i imel chestnye namereniya, on davno by uzhe yavilsya pod  nastoyashchim
svoim imenem. Priznayus', krov' moya zakipaet ot negodovaniya, kogda ya dumayu  o
derzosti etogo cheloveka, i bud' ya proklyat, esli ne... No ne  budu  po-zhenski
branit'sya... Mozhet byt', vremya predostavit mne sluchaj...
     Slava  bogu,  prichina  nezdorov'ya  Liddi  ostaetsya   tajnoj.   Ledi   -
rasporyaditel'nica bala, polagaya, chto  ej  stalo  durno  ot  zhary,  prikazala
perenesti ee v druguyu komnatu, gde ona vskore opravilas' i mogla vernut'sya i
prinyat' uchastie v kontrdansah, v kotoryh shotlandskie devicy otlichayutsya takoyu
zhivost'yu i lovkost'yu, chto kavalery edva-edva za nimi pospevayut.
     Kazhetsya, tetushka nasha miss Tabita  leleyala  nadezhdu  oderzhat'  na  etoj
assamblee nemalo pobed nad  kavalerami.  Neskol'ko  dnej  soveshchalas'  ona  s
modistkami i portnihami, gotovyas' k prazdniku, na koem i poyavilas' v  plat'e
iz uzorchatoj tkani, takoj tolstoj i tyazheloj, chto v etu poru goda cheloveku  s
zhivym voobrazheniem dostatochno bylo vzglyanut' na nee,  chtoby  vspotet'.  Odin
menuet ona tancevala s priyatelem nashim misterom Michelsonom,  kotoryj  okazal
ej etu chest', pobuzhdaemyj radushiem i vezhlivost'yu. V drugoj raz ee  priglasil
molodoj lerd iz Balimauhepla, kotoryj pribyl na bal sluchajno i ne srazu  mog
najti sebe druguyu damu. No pervyj byl chelovek zhenatyj, vtoroj zhe ne  obratil
vnimaniya na ee prelesti, a potomu ona stala hmuroj i pridirchivoj.
     Za uzhinom ona skazala, chto shotlandskie dzhentl'meny obuchayutsya uchtivosti,
esli sluchitsya im poputeshestvovat', a potomu  ochen'  zhal',  chto  ne  vse  oni
pol'zuyutsya sluchaem pobyvat' v chuzhih krayah. ZHenshchin ona  obozvala  neuklyuzhimi,
muzhepodobnymi sozdaniyami: tancuya, oni  brykayutsya,  kak  zherebyata,  ne  imeyut
ponyatiya o gracioznyh dvizheniyah, i plat'ya ih  sshity  uzhasno.  No,  po  pravde
skazat', na etoj assamblee sama Tabbi byla umoritel'na, a odeta  huzhe  vseh.
Prenebrezhitel'noe otnoshenie k nej muzhchin sdelalo ee nedovol'noj i svarlivoj;
vse bylo ej ne po vkusu v |dinburge, i ona dokuchala svoemu  bratu  pros'bami
uehat'  otsyuda,  no  vdrug  primirilas'  s  etim  gorodom   iz   religioznyh
soobrazhenii.
     Est' zdes'  sekta  fanatikov,  otpavshih  ot  gosudarstvennoj  cerkvi  i
imenuemyh "verootstupnikami". Oni ne priznayut zemnoj glavy cerkvi, otvergayut
vmeshatel'stvo miryan v cerkovnye dela  i  ispoveduyut  metodistskoe  uchenie  o
novom rozhdenii, novom svete, o sile blagodati, o nedostatochnosti dobryh  del
i o vozdejstvii duha svyatogo. Miss Tabitu v  soprovozhdenii  Hamfri  Klinkera
dopustili v odnu iz ih molelen, gde oba oni uznali mnogo nazidatel'nogo.  Ej
poschastlivilos' zavyazat' znakomstvo s nabozhnym hristianinom po imeni  mister
Mofat,  kotoryj  silen  v  molitve  i  chasten'ko  pomogaet  ej  v   domashnih
blagochestivyh uprazhneniyah.
     Nikogda ne vidyval ya na konnyh sostyazaniyah  v  Anglii  takogo  stecheniya
lyudej svetskih, kak na sostyazaniyah v Lejte.  Tut  zhe  poblizosti,  na  lugu,
kotoryj nazyvaetsya Links, edinburgskie zhitelya zabavlyayutsya  igroyu,  imenuemoyu
gol'fom, prichem  upotreblyayut  osobennye  klyushki  s  rogovym  nakonechnikom  i
malen'kie uprugie  kozhanye  myachiki,  nabitye  per'yami;  oni  pomen'she  nashih
tennisnyh myachej, no bolee tverdy.  Po  nim  oni  udaryayut  s  takoj  siloj  i
lovkost'yu, peregonyaya iz odnoj yamki  v  druguyu,  chto  myachi  letyat  neveroyatno
daleko. SHotlandcy tak lyubyat eto razvlechenie, chto v pogozhij  den'  vy  mozhete
uvidet' mnozhestvo lyudej vseh  soslovij,  ot  glavnogo  sud'i  do  poslednego
lavochnika, kotorye s prevelikim voodushevleniem begayut vse vmeste  za  svoimi
myachami.
     Pokazali mne, mezhdu prochim, kompaniyu igrokov v gol'f,  iz  koih  samomu
molodomu stuknulo vosem'desyat let. Vse eti lyudi imeyut nezavisimoe  sostoyanie
i bol'shuyu chast' stoletiya zabavlyalis' sej igroj, nikogda ne chuvstvuya nikakogo
nedomoganiya ili skuki i ne lozhas' spat' bez togo,  chtoby  ne  vlit'  v  sebya
polgallona klareta.  |ti  postoyannye  uprazhneniya,  a  takzhe  svezhij  morskoj
vozduh, bez somneniya, dolzhny vozbuzhdat' appetit i zakalyat' telo protiv  vseh
obychnyh boleznennyh pripadkov.
     Konnye sostyazaniya v Lejte  dali  povod  k  drugomu  uveseleniyu,  ves'ma
svoeobraznomu.  Est'  v  |dinburge  obshchestvo  ili   korporaciya   rassyl'nyh,
nazyvaemyh "kedi", kotorye brodyat noch'yu po ulicam s bumazhnymi  fonarikami  i
ves'ma iskusno ispolnyayut vsyakie porucheniya. |ti parni, hotya odezhdoj im sluzhat
lohmot'ya, a rech' ih grubovata, udivitel'no smyshlenyj narod i slavyatsya  svoeyu
chestnost'yu, tak chto  ne  byvalo  sluchaya,  chtoby  kakoj-nibud'  kedi  obmanul
cheloveka, davshego emu poruchenie. Oni stol' osvedomleny, chto znayut ne  tol'ko
vseh zhitelej |dinburga, no i kazhdogo inostranca, hotya by prozhil on zdes'  ne
bolee sutok, i ni odno del'ce, dazhe samoe sekretnoe,  ne  uskol'znet  ot  ih
vnimaniya.
     Osobenno proslavilis' oni svoim umeniem ispolnyat' odnu iz  obyazannostej
Merkuriya, no chto kasaetsya do menya, to ya ni razu ne nanimal ih dlya etih  del.
Sluchis' u menya takaya nuzhda, moj sobstvennyj sluga, Archi  M'Alpin,  upravitsya
ne huzhe lyubogo edinburgskogo kedi, i ya ne oshibus', esli skazhu,  chto  kogdato
on vhodil v eto bratstvo.
     Kak by tam ni bylo, no kedi reshili dat' obed i bal v Lejte i priglasili
vsyu znatnuyu molodezh'  i  vseh  molodyh  dzhentl'menov,  pribyvshih  na  konnye
sostyazaniya. Priglashenie svoe oni soprovodili uvereniem, chto znamenitye  ledi
- zhricy naslazhdeniya - ukrasyat sej prazdnik  svoim  prisutstviem.  YA  poluchil
priglasitel'nuyu kartochku i otpravilsya tuda s poludyuzhinoj svoih znakomyh.
     V bol'shoj zale byli sostavleny v dlinnyj ryad stoly, nakrytye skatert'yu,
i zdes' raspolozhilos' chelovek vosem'desyat gostej -  lordy,  lerdy  i  drugie
dzhentl'meny, kurtizanki i kedi, vse vmeste, vperemezhku, kak nevol'niki i  ih
gospoda  vo  vremya  saturnalij  v  Drevnem  Rime.  Provozglashatelem  tostov,
sidevshim vo glave stola, byl nekij kedi Frezer, staryj svodnik,  slavivshijsya
ostroumiem  i  smetlivost'yu,  vsemi  uvazhaemyj  i  horosho  izvestnyj  gostyam
muzhskogo i zhenskogo pola, zdes' sobravshimsya. On zaranee zakazal obed i vino.
Pozabotilsya takzhe i o tom, chtoby  vse  ego  sobrat'ya  yavilis'  v  pristojnom
naryade i chistom bel'e; sam zhe on nadel  v  chest'  prazdnika  parik  s  tremya
kosichkami. Uveryayu vas, pirshestvo bylo izyskannoe i izobil'noe, pripravlennoe
tysyach'yu  shutok,  kotorye   spospeshestvovali   obshchemu   vesel'yu   i   dobromu
raspolozheniyu duha priglashennyh na pirshestvo.
     Posle deserta mister Frezer predlozhil sleduyushchie  tosty,  kotorye  ya  ne
berus' ob®yasnyat': "Za luchshee v hristianskom mire", "Za dogovor Gibbsa",  "Za
blagodenstvie  nishchego",  "Za  korolya  i  cerkov'",  "Za   Velikobritaniyu   i
Irlandiyu",
     Potom, napolniv bokal i povernuvshis' ko mne, on skazal:
     - Mister Melford, da  vocaritsya  soglasie  mezhdu  Dzhonom  Bulem  i  ego
sestroj-zamarashkoj!
     Posle etogo on vybral  odnogo  lorda,  dolgo  zhivshego  za  granicej,  i
voskliknul:
     -  Milord,  podymayu  bokal  za  teh  znatnyh  osob,   kotorye   usvoili
dobrodetel' tratit' den'gi v svoej rodnoj strane!
     Vsled za etim on obratilsya k odnomu chlenu parlamenta s takimi slovami:
     - Mister... konechno, vy ne budete vozrazhat', esli ya  vozglashu:  styd  i
pozor na golovu togo shotlandca, kotoryj prodaet svoyu sovest' i svoj golos!
     Tret'e sarkasticheskoe zamechanie bylo obrashcheno  k  cheloveku,  razodetomu
ochen' pyshno, kotoryj, nachav s malogo, nazhil sebe sostoyanie  igroyu.  Napolniv
bokal i nazvav etogo cheloveka po imeni, Frezer skazal:
     - Mnogie leta hitromu parnyu, kotoryj ushel v pohod s dyryavym karmanom, a
domoj vernulsya s metkom serebra!
     Kogda vse eti  tosty  byli  vstrecheny  gromkimi  vozglasami  odobreniya,
mister Frezer potreboval stakany vmestimost'yu v pintu i napolnil svoj stakan
do kraev. Potom on vstal i, kogda vse ego tovarishchi posledovali ego  primeru,
voskliknul:
     - Milordy i dzhentl'meny! Podnimayu etu chashu v blagodarnost' za velikuyu i
nezasluzhennuyu chest', kotoruyu vy okazali segodnya vashim bednym posyl'nym!
     S etimi slovami vse oni migom osushili stakany, vskochili so  stul'ev,  i
kazhdyj vstal pozadi kogo-nibud' iz gostej, vosklicaya:
     - A teper' my opyat' kedi vashej milosti!
     Lord, kotorogo mister Frezer uzhalil prezhde  vseh  svoeyu  satiroj,  stal
vozrazhat' protiv otkaza ego ot provozglasheniya tostov. On skazal,  chto  gosti
sobralis' po priglasheniyu kedi, a potomu on nadeetsya, chto ugoshchenie  budet  na
ih schet.
     - Nichut' ne byvalo, milord! - voskliknul Frezer. - Ni za chto  na  svete
ne pozvolyu ya sebe takoj derzosti! YA otrodyas' ne obidel ni odnogo dzhentl'mena
i uzh, konechno,  na  starosti  let  ne  okazhu  neuvazheniya  takomu  pochtennomu
sobraniyu.
     - Nu, chto zh, - skazal ego lordstvo, - vy  pokazali  svoe  ostroumie,  a
potomu imeete pravo sberech' svoi den'gi. Mne vy dali dobryj sovet, i  ya  ego
prinimayu s ohotoj. Raz vy dobrovol'no pokinuli svoe mesto,  ya  s  razresheniya
lyubeznyh gostej zajmu  ego  i  budu  pochitat'  sebya  schastlivym,  esli  menya
provozglasyat "otcom pirshestva".
     Ego totchas izbrali i s bokalami v rukah pozdravili s novoj ego rol'yu.
     Butylki klareta bespreryvno hodili po krugu, pokuda stakany ne  nachali,
kazalos', plyasat' na stole, i, mozhet byt', sie i posluzhilo povodom dlya  ledi
potrebovat' muzyku. Bal nachalsya v drugoj zale v vosem' chasov vechera, no  uzhe
sovsem rassvelo, kogda ya dobralsya do domu, i,  bez  somneniya,  ego  lordstvu
prishlos' uplatit' izryadnye den'gi po schetu.
     Koroche govorya, neskol'ko nedel' ya  vedu  takuyu  razgul'nuyu  zhizn',  chto
dyadyushka nachinaet bespokoit'sya o moem zdorov'e i ves'ma ser'ezno  utverzhdaet,
chto vsemi svoimi  nedugami  on  obyazan  izlishestvam,  kotorym  predavalsya  v
molodosti. Miss Tabita govorit, chto kak dlya dushi moej, tak i dlya  tela  bylo
by spasitel'noe vmesto poseshcheniya pirushek pojti s misterom Mofatom  i  s  neyu
poslushat' propoved' prepodobnogo mistera M'Korkendela.
     Klinker vzdyhaet i chasten'ko usoveshchivaet menya,  umolyaya  pozabotit'sya  o
moem dragocennom zdorov'e, i dazhe Archi M'Alpin, kogda sluchaetsya emu byt'  vo
hmelyu (a eto byvaet chashche, chem mne by hotelos'), proiznosit dlinnye  poucheniya
o vozderzhanii i trezvosti i rassuzhdaet tak mudro i glubokomyslenno, chto esli
by mog ya predostavit' emu professorskuyu kafedru, to ohotno otkazalsya by i ot
blagih ego uveshchanij, i ot uslug, ibo uchitelya nadoeli mne eshche v alma mater.
     Odnako zhe ya ne nastol'ko pogloshchen veseloj zhizn'yu  |dinburga,  chtoby  ne
hvatalo  u  menya  vremeni  uchastvovat'  v  poezdkah,  predprinimaemyh  nashim
semejstvom. My ne tol'ko osmotreli vse goroda i derevni milyah  v  desyati  ot
stolicy, no i perepravilis' cherez Frit, morskoj zaliv shirinoyu v  sem'  mil',
kotoryj  otdelyaet  Lotian  ot  grafstva  ili,  kak  govoryat  shotlandcy,   ot
"korolevstva Fajf". Zdes' mnogo  bol'shih  lodok  dlya  perevoza  iz  Lejta  v
Kinghorn, mestechko, nahodyashcheesya po tu storonu zaliva.
     Tri dnya nazad pogruzilos' v odnu iz takih shlyupok vse nashe semejstvo  za
isklyucheniem moej sestry, kotoraya chrezvychajno  boitsya  puteshestviya  po  vode,
pochemu  i  byla  ostavlena  na  popechenie  missis  Michelson.  My  bystro   i
blagopoluchno dobralis' do  Fajfa,  gde  osmotreli  mnogo  bednyh  primorskih
gorodkov, v chislo kotoryh  vhodit  Sent-|ndr'yus  -  ostov  nekogda  slavnogo
goroda. No gorazdo bol'she ponravilis' nam krasivye zagorodnye doma i  zamki,
kotoryh v sej chasti SHotlandii velikoe mnozhestvo.
     Vchera pri horoshej pogode i poputnom vetre my snova seli v lodku,  chtoby
vernut'sya v Lent. No ne proehali my  i  poloviny  puti,  kak  nebo  vnezapno
zavoloklo tuchami, veter izmenilsya i podul nam  pryamo  v  lico,  tak  chto  my
prinuzhdeny byli ostal'nuyu chast' puti libo kruzhit', libo idti drugim  galsom.
Koroche skazat', sil'nyj veter pereshel v shtormovoj, polil dozhd', i  spustilsya
takoj tuman, chto my ne videli ni goroda Lejta, k kotoromu  napravlyalis',  ni
dazhe |dinburgskogo zamka, hotya on i stoit na holme.
     Nechego i govorit', chto vse  my  ochen'  vstrevozhilis'.  V  to  zhe  vremya
bol'shinstvo  passazhirov  pochuvstvovalo  toshnotu,  za   kotoroj   posledovala
zhestokaya rvota. Tetushka umolyala brata, chtoby on otdal prikazanie  lodochnikam
povernut' nazad  v  Kinghorn,  i  dyadyushka  v  samom  dele  sdelal  im  takoe
predlozhenie, no  oni  uveryali  ego,  chto  nikakoj  opasnosti  net.  Vidya  ih
uporstvo, miss Tabita nachala rugat'sya i potrebovala, chtoby dyadyushka  primenil
svoyu vlast' mirovogo sud'i. Hot' ego tozhe toshnilo i on bryuzzhal, odnako zh  ne
mog ne posmeyat'sya nad etim mudrym sovetom i ob®yasnil ej, chto vlast'  ego  ne
prostiraetsya tak daleko, a esli by i prostiralas', vse ravno on razreshil  by
etim lyudyam postupat' po-svoemu, ibo bylo by krajne samonadeyanno  vmeshivat'sya
v ispolnenie imi svoih obyazannostej.
     Miss Uinnifred predavalas' polnomu ochishcheniyu s  pomoshch'yu  mistera  Hamfri
Klinkera, kotoryj vmeste s neyu  uchastvoval  i  v  molitve  i  v  izverzhenii.
Pochitaya neprelozhnym, chto  nedolgo  ostaetsya  nam  zhit'  na  etom  svete,  on
obratilsya s duhovnym  utesheniem  k  miss  Tabite,  kotoraya  otvergla  ego  s
negodovaniem i zayavila, chtoby on pribereg svoyu propoved'  dlya  teh,  u  kogo
est' vremya slushat' takuyu chepuhu. Dyadyushka sidel  v  razdum'e,  ne  govorya  ni
slova, moj sluga Archi pribeg k butylke brendi, k kotoroj prisosalsya tak, chto
ya podumal, ne dal li on klyatvu umeret' ot lyubogo napitka, tol'ko  by  ne  ot
morskoj vody; no ot brendi on hmelel ne bol'she, chem esli by eto  i  v  samom
dele byla morskaya voda. CHto do menya, to menya slishkom toshnilo, chtoby dumat' o
chem-nibud' drugom.
     Mezhdu tem na more vzdymalis' volny vyshinoj  s  goru;  lodku  shvyryalo  s
takoj siloj, chto, kazalos', ona vot-vot razletitsya na kuski; treshchali snasti,
revel veter, sverkala molniya, grohotal grom, a dozhd'  nizvergalsya  potokami.
Vsyakij raz, kak lodku povorachivali na drugoj gals, volna zahlestyvala nas; i
my promokli do kostej. Kogda, laviruya, my reshili,  chto  teper'  nam  udastsya
obognut' mol, nas otneslo k podvetrennoj storone, i  sami  lodochniki  nachali
opasat'sya, ne nachnetsya li otliv ran'she, chem my pokinem podvetrennuyu storonu;
vskore, odnako, poryv vetra vynes nas v tihie vody, i  v  chas  popoludni  my
blagopoluchno soshli na bereg.
     - Konechno, vse my dolzhny byli pogibnut', esli b osoblivo ne  peklos'  o
nas providenie! - vskrichala  Tabbi,  pochuvstvovav  pod  nogami  terra  firma
{Tverdaya zemlya, susha (lat.).}.
     - Sovershenno verno, - otvechal dyadyushka, - no ya razdelyayu mnenie  slavnogo
shotlandskogo gorca: posle takogo zhe plavaniya, kak sie, ego  priyatel'  skazal
emu, chto on v bol'shom dolgu pered provideniem. "CHto  pravda,  to  pravda,  -
otvechal Donald, - no klyanus'  svoej  dushoj,  ya  bol'she  ne  budu  dostavlyat'
hlopoty provideniyu, pokuda stoit most v Stirlinge!"
     Da budet vam izvestno, chto Stirlingskij most nahoditsya milyah v dvadcati
vverh po techeniyu reki Fort, a zdes' ee ust'e.
     YA ne primetil, chtoby ot etogo priklyucheniya  postradalo  zdorov'e  nashego
skvajra, no bednaya Liddi chuvstvuet nedomoganie. Boyus', chto u bednyazhki tyazhelo
na serdce, i eto opasenie  ochen'.  menya  trevozhit,  ibo  ona  v  samom  dele
premiloe sozdanie.
     Zavtra ili poslezavtra edem my v Stirling i Glazgo i  dumaem  dobrat'sya
do gornyh oblastej SHotlandii, posle chego povernem nazad,  na  yug.  A  teper'
peredajte moj poklon vsem nashim druz'yam v okrestnostyah  Karfaksa  i  ver'te,
chto ya ostayus' vsegda vash
                                                         Dzh. Melford.
                                                         |dinburg, 8 avgusta


                               Doktoru L'yuisu

     YA byl by ves'ma neblagodarnym, lyubeznyj L'yuis, ezheli ne razmyshlyal by  i
ne otzyvalsya s pohvaloj o zdeshnem narode, kotoryj za neskol'ko nedel' okazal
mne takie uslugi i gostepriimstvo, kakih ya ne nahodil ni v odnoj  strane  vo
vsyu zhizn' moyu. Mozhet stat'sya, blagodarnost', vyzvannaya etimi  blagodeyaniyami,
pomeshaet bespristrastiyu  moih  zametok,  ibo  chelovek  stol'  zhe  sklonen  k
predubezhdeniyu iz-za okazannyh emu  blagodeyanij,  skol'  i  k  predrassudkam,
porozhdennym lichnoj nepriyazn'yu. Esli dazhe ya i pristrasten, tak  uzhe  odno  to
horosho, chto ya izbavilsya  ot  nedostojnyh  predrassudkov,  kotorye  vsosal  s
molokom materi.
     Pervye vpechatleniya, kotorye  poluchaet  anglichanin  v  etoj  strane,  ne
spospeshestvuyut unichtozheniyu ego predrassudkov, ibo sravnivaet on vse vidennoe
zdes' s tem, chto videl u sebya na rodine, a  takoe  sravnenie  neblagopriyatno
dlya SHotlandii, esli  sudit'  po  vneshnosti:  naprimer,  vozdelyvanie  polej,
naruzhnost' bol'shej chasti zhitelej, yazyk, imi  upotreblyaemyj.  Dovody  mistera
Lismahago menya ne ubedili nastol'ko, chtoby ya ne schital, chto  radi  samih  zhe
shotlandcev  budet  luchshe,  ezheli   oni   usvoyat   anglijskie   vyrazheniya   i
proiznoshenie, osoblivo te, kto nameren iskat' schast'e v yuzhnoj Britanii.
     Znayu ya po opytu, kakuyu vlast' nad anglichaninom  imeet  sluh  i  kak  on
nasmehaetsya, kogda slyshit, chto na ego rodnom yazyke govoryat s inostrannym ili
provincial'nym proiznosheniem. Znaval ya chlena palaty obshchin,  kotoryj  govoril
ves'ma pravil'no i s velikoj vyrazitel'nost'yu, no privlech' k  sebe  vnimanie
nikak ne mog, ibo iz®yasnyalsya na shotlandskom dialekte, kotoryj  (ne  v  obidu
bud' skazano lejtenantu Lismahago) pridaet nekij  prostovatyj  ottenok  dazhe
samym blagorodnym i vozvyshennym suzhdeniyam. Svoe  mnenie  po  semu  povodu  ya
vyskazal koe-komu iz zdeshnih umnyh lyudej, dobaviv pri etom, chto sledovalo by
poruchit' neskol'kim urozhencam Anglii obuchenie v shkolah nashemu otechestvennomu
yazyku, i  togda  let  cherez  dvadcat'  neprimetno  ischeznet  razlichie  mezhdu
proiznosheniem yunyh zhitelej |dinburga i Londona.
     Grazhdanskie uchrezhdeniya v SHotlandii i v stolice  ee  skroeny  sovsem  po
drugomu obrazcu, nezheli v Anglii,  za  isklyucheniem  nekotoryh,  chto  yavilos'
neobhodimym posledstviem Unii.
     Zdeshnie  sudebnye  ustanovleniya  dostojny  uvazheniya,  a  sud'i  -  lyudi
uvazhaemye  i  umelye.  YA  proslushal  neskol'ko  del,  razbiravshihsya  v  etom
pochtennom  sudilishche,  i  mne  ves'ma  ponravilos'  ne   tol'ko   krasnorechie
advokatov, no i  osnovatel'nost'  ih  dovodov.  Zakonodatel'stvo  shotlandcev
osnovano v bol'shoj mere na rimskom prave, i, stalo byt', sudoproizvodstvo ih
ves'ma otlichno ot proizvodstva v anglijskih sudah, no, mne  kazhetsya,  u  nih
est' besspornoe  pered  nami  preimushchestvo  v  poryadke  razdel'nogo  doprosa
svidetelej i v ustrojstve suda prisyazhnyh, kotoroe  pozvolyaet  izbezhat'  zla,
ukazannogo Lismahago, o chem ya pisal v poslednem svoem pis'me.
     Universitet v  |dinburge  ukrashayut  prevoshodnye  professora;  osoblivo
slavitsya po vsej Evrope medicinskaya shkola.  Te,  kto  obuchaetsya  sej  nauke,
mogut izuchit' v sovershenstve vse ee otrasli, tak kak tam prepodayut teoriyu  i
praktiku mediciny, anatomiyu, himiyu, botaniku,  farmakologiyu,  a  sverh  togo
estestvennuyu istoriyu i eksperimental'nuyu fiziku; i obuchayut vsemu etomu lyudi,
izvestnye svoimi darovaniyami. K tomu zhe eshche  bolee  spospeshestvuet  obucheniyu
bol'nica, ravnoj koej ya ne vidyval sredi blagotvoritel'nyh zavedenij. Kstati
ob etih zavedeniyah: zdes' est'  neskol'ko  bol'nic,  kotorye  soderzhatsya  na
bogatye vklady i upravlyayutsya otmenno;
     oni sluzhat gorodu ne tol'ko na pol'zu, no i dlya ukrasheniya. Upomyanu lish'
o bol'shom rabotnom dome, gde lishennye  sredstva  k  zhizni  bednyaki  poluchayut
rabotu po svoim silam  i  gde  vse  tak  tolkovo  ustroeno,  chto  oni  mogut
soderzhat' sebya na trudy ruk svoih, i vo vsej stolice ne  uvidish'  ni  odnogo
nishchego. Takogo roda zavedeniyu podal primer let tridcat' nazad gorod Glazgo.
     Dazhe duhovenstvo v SHotlandii, kotoroe stol' davno obvinyali v izuverstve
i  pustosvyatstve,  nyne   chislit   v   svoih   ryadah   nemalo   svyashchennikov,
proslavivshihsya uchenost'yu i dostojnyh uvazheniya  za  terpimost'.  Mne  udalos'
uslyshat'  propovedi,  kotorye  ne  tol'ko  udivili  menya,  no  i   dostavili
udovol'stvie. Slavnye zhiteli |dinburga nyne uzhe ne schitayut,  budto  gryaz'  i
pautina sostavlyayut glavnuyu prinadlezhnost' doma bozh'ego. V nekotoryh  cerkvah
nahodyatsya takie ukrasheniya, kotorye let sto nazad vyzvali by i v Anglii bunt,
a cerkovnomu peniyu obuchaet nekij prepodavatel'  iz  Darhemskogo  sobora.  Ne
udivlyus', ezheli cherez neskol'ko let uslyshu  cerkovnoe  penie,  soputstvuemoe
igroj na organe.
     |dinburg est' teplica darovanij. Mne poschastlivilos'  poznakomit'sya  so
mnogimi pervostepennymi sochinitelyami, s  takimi,  kak  oba  YUma,  Robertson,
Smit, Uolles, Bler, Fergyuson, Uilki i drugie, i vseh ih  ya  nashel  stol'  zhe
priyatnymi v besede, skol' pouchitel'ny oni i zanimatel'ny v  svoih  pisaniyah.
|tim znakomstvom ya obyazan druzhbe s doktorom Karlejlem, kotoromu  ne  hvataet
tol'ko ohoty videt' svoe imya napechatannym ryadom s drugimi imenami.
     CHleny  magistrata  |dinburga  izbirayutsya  kazhdyj  god  i,  po-vidimomu,
pol'zuyutsya po zaslugam vlast'yu i uvazheniem. "Lord-provost"  -  sootvetstvuet
po svoemu sanu londonskomu lord-meru, a "chetyre bal'i" -  nashim  oldermenam.
Est' zdes' "gil'dejskij starshina", kotoryj  vedaet  torgovymi  delami,  est'
kaznachej, gorodskoj klerk i sovet  starshin,  kuda  kazhdyj  god  vybirayut  po
ocheredi predstavitelej kazhdogo soobshchestva remeslennikov ili masterovyh. Hotya
etot gorod raspolozhen tak, chto ego nevozmozhno soderzhat' v chistote i  sdelat'
vpolne udobnym dlya zhizni, odnako zhe on imeet velichestvennyj vid,  vyzyvayushchij
pochtenie.  Zamok  velikolepen  kak  po  mestopolozheniyu  svoemu,  tak  i   po
arhitekture. Ukrepleniya ego soderzhatsya v polnom poryadke, garnizon sostoit iz
opytnyh soldat, smenyaemyh kazhdyj god; odnako zhe on  ne  vyderzhal  by  dobroj
osady po vsem pravilam sovremennoj vojny.
     Holm, na koem vozdvignut zamok,  prostirayushchijsya  ot  vneshnih  vorot  do
nagornogo konca  Haj-strit,  sluzhit  gorozhanam  mestom  gulyan'ya,  i  s  nego
otkryvaetsya prekrasnyj vid cherez zaliv na grafstvo  Fajf  i  na  gorodki  po
morskomu beregu, kotorye pozvolyayut dumat', chto  torgovlya  zdes'  procvetaet.
No, pravdu skazat', gorodki eti prishli v upadok so vremen  zaklyucheniya  Unii,
ibo SHotlandiya lishilas' togda v bol'shoj mere vygod ot torgovli s Franciej.
     Dvorec Holirud po arhitekture podoben dragocennosti, broshennoj  v  yamu,
gde ee razglyadet' nevozmozhno;  razumnyj  zodchij  ne  mog,  konechno,  izbrat'
takogo mestopolozheniya, i, vidno,  vynuzhden  byl  stroit'  na  meste  starogo
zamka, kotoryj ran'she byl monastyrem. |dinburg  rasprostranyaetsya  bol'she  na
yug, i tam razbity po anglijskomu obychayu krasivye ploshchadi, a v severnoj chasti
gorozhane zateyali nekotorye uluchsheniya, i kogda oni budut sdelany,  to  ves'ma
posluzhat blagolepiyu stolicy.
     Morskaya pristan' nahoditsya v mile ot stolicy,  v  procvetayushchem  gorodke
^ejte, i tam ya videl do sotni korablej, stoyavshih na yakore.  Dolzhen  skazat',
chto lyubopytstva radi ya peresek v bote zaliv i  probyl  dva  dnya  v  grafstve
Fajf, izvestnom svoim plodorodiem i mnozhestvom velikolepnyh usadeb. Vo  vseh
chastyah SHotlandii ya videl neveroyatnoe kolichestvo aristokraticheskih  pomestij;
milyah v pyati ot |dinburga,  v  pomest'yah  Dalkejt,  Pinki,  Iester  i  lorda
Hoptauna usad'by ne huzhe korolevskih dvorcov, i kazhduyu iz nih  lyuboj  monarh
mozhet  izbrat'  svoej  rezidenciej.  Kazhetsya,   shotlandcy   chvanyatsya   etimi
velichestvennymi  pamyatnikami.  Ezheli  pozvoleno   mne   budet   prisoedinit'
neskol'ko slov kritiki k zamechaniyam o chtimom mnoyu narode, ya dolzhen  skazat',
chto  tshcheslavie,  po-vidimomu,  est'  slabost'  shotlandcev.  Boyus',   chto   i
gostepriimstvo ne svobodno u nih ot chvanstva. YA nablyudal, kak oni  prilagayut
osoboe staranie pokazat' prekrasnoe svoe stolovoe bel'e, koego u  nih  ujma,
mebel', serebro, vse domashnee hozyajstvo i zapasy raznoobraznyh vin, a chto do
sego  tovara,  to  tut  oni  poistine  rastochitel'ny.  ZHitel'  |dinburga  ne
dovol'stvuetsya  tem,  chtoby  sravnyat'sya  s  gorozhaninom   Londona,   kotoryj
vdesyatero bogache ego, no polagaet, budto  on  dolzhen  prevzojti  londonskogo
zhitelya rashodami na ugoshchenie i ego izyskannost'yu.
     Hotya usad'by shotlandskoj znati  i  dvoryan  obrashchayut  na  sebya  vnimanie
pyshnost'yu i velikolepiem, no, po moemu razumeniyu, sady ih i parki  ne  mogut
sravnit'sya s angliiskimn;  sie  tem  bolee  primechatel'no,  chto,  po  slovam
ostroumnogo mistera Filippa Millera iz CHelsi, pochti vse  sadovniki  v  yuzhnoj
Britanii sut' urozhency  SHotlandii.  Murava  zdeshnyaya  ne  mozhet  ravnyat'sya  s
anglijskoj.  Zdeshnie  parki  razbity  ne  stol'  horosho,  kak  nadlezhalo  by
primenitel'no k genus loci  {Harakter,  osobennosti  mestnosti  (lat.).},  i
zdes'  uhazhivayut  ne  stol'  rachitel'no  za  luzhajkami,  alleyami  i   zhivymi
izgorodyami. Derev'ya posazheny pravil'nymi ryadami, chto otnyud' ne  tak  priyatno
vzoru, kak ezheli by oni byli razbrosany kupami i razdeleny prosekami,  budto
vyrosli sami soboj. Eli i sosny, kotorye zdes' nasazhdayut vokrug domov, imeyut
pechal'nyj, pogrebal'nyj vid v letnyuyu poru; dolzhen, odnako zhe, priznat',  chto
oni dostavlyayut ves'ma nuzhnyj stroevoj les i zashchishchayut  ot  holodnyh  severnyh
vetrov; k tomu zhe oni rastut na  samoj  hudoj  zemle  i  napolnyayut  chudesnym
smolistym bal'zamom vozduh, kotoryj delaetsya ot sego zdorovym i  celitel'nym
dlya slabyh legkih.
     My s Tabbi naterpelis' strahu,  vozvrashchayas'  morem  s  berega  grafstva
Fajf. Ona boyalas' utonut', a ya boyalsya shvatit' prostudu, ibo  ves'  vymok  v
morskoj vode, no na sej raz my, k schast'yu, otdelalis' odnim  strahom.  Tabbi
prebyvaet v polnom zdravii, i ya sozhaleyu, chto  ne  mogu  skazat'  togo  zhe  o
Lnddi. S bednyazhkoj delaetsya chto-to neponyatnoe; rumyanec u  nee  bleknet,  ona
teryaet vkus k pishche, stala unyloj, pechal'noj, i neredko nahodyat ee v  slezah.
Brat ee podozrevaet, chto ona trevozhitsya ob Uilsone, i on grozitsya  otomstit'
etomu projdohe. Kazhetsya, ona  byla  potryasena  na  bale  poyavleniem  nekoego
mistera Gordona, kotoryj ves'ma pohozh na Uilsona.  No  ya  polagayu,  chto  ona
razgoryachilas' ot tancev i prostudilas'. Sovetovalsya ya  ob  nej  s  izvestnym
doktorom Gregori, milejshim chelovekom, i  on  pochitaet  dlya  nee  neobhodimym
gornyj vozduh i koz'e moloko, chto, konechno,  ne  mozhet  povredit'  bol'nomu,
rozhdennomu i vyrosshemu v gorah Uel'sa. Osoblivo priyaten mne etot  doktorskij
sovet potomu, chto my smozhem najti  eti  snadob'ya  v  tom  meste,  kotoroe  ya
naznachil granicej nashego puteshestviya; ya razumeyu okrainu grafstva Argajl'.
     Mister Smollet, odin iz tepereshnih sudej v Sude Upolnomochennyh, lyubezno
predlozhil nam ostanovit'sya v ego zagorodnom dome na beregu  Loh  Lomonda,  v
chetyrnadcati milyah ot Glazgo. V sej  poslednij  gorod  my  otpravlyaemsya  dnya
cherez  dva  i  po  doroge  zaedem  v   Stirling;   ya   snabzhen   v   izbytke
rekomendatel'nymi  pis'mami  edinburgskih  nashih  priyatelej,  koih,   pravdu
skazat', pokidayu s bol'shim  sozhaleniem.  YA  otnyud'  ne  pochel  by  dlya  sebya
nevozmozhnym zhit' v etoj strane, i ezheli by mne prishlos'  stat'  gorozhaninom,
to, razumeetsya, |dinburg stal by glavnoj kvartiroj vsegda vashego
                                                         M. Brambla.
                                                         |dinburg, 8 avgusta


          Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolledzh Iisusa

     Lyubeznyj baronet!

     YA nahozhus' teper' bliz Ultima Thule, esli  eto  naimenovanie  po  pravu
prinadlezhit Orkneyam ili Gebridam. Neskol'ko sot etih ostrovov,  razbrosannyh
po moryu Kaledonii, lezhat sejchas pered moimi glazami i  predstavlyayut  kartinu
samuyu zhivopisnuyu i romanicheskuyu, kakuyu tol'ko dovodilos' mne videt'.
     YA pishu eto pis'mo  v  dome  odnogo  dzhentl'mena  nepodaleku  ot  goroda
Invereri, kotoryj mozhno  pochitat'  stolicej  zapadnoj  gornoj  SHotlandii,  a
znamenit on glavnym obrazom svoim velichestvennym zamkom" nachat etot zamok  i
doveden do krovli pokojnym gercogom Argajlem i stoil ogromnyh  deneg.  Budet
li on kogda-nibud' zakonchen - vopros eshche ne reshennyj.
     No opishu vse po poryadku.
     Vot uzhe desyat' dnej, kak my pokinuli |dinburg, i chem dal'she podvigaemsya
na sever,  tem  nepokladistej  stanovitsya  miss  Tabita;  sklonnosti  ee  ne
odinakovogo svojstva s magnitom - oni ne obrashchayutsya k polyusu. Esli verit' ee
slovam, ona uehala iz |dinburga s neohotoj, potomu chto ne zakonchila spora  s
misterom Mofatom o  vechnosti  adskih  muk.  Sej  dzhentl'men  s  priblizheniem
starosti nachal somnevat'sya v etom uchenii i  nakonec  otkryto  ob®yavil  vojnu
prinyatomu  istolkovaniyu  slova  vechnyj.  Teper'  on  ubezhden,  chto  vechnost'
oznachaet lish' neopredelennoe chislo let i chto samyj otchayannyj  greshnik  mozhet
byt' izbavlen  ot  adskogo  ognya  cherez  devyat'  millionov  devyat'sot  tysyach
devyat'sot devyanosto devyat' let, a etot srok ili period yavlyaetsya, po  mudromu
ego zaklyucheniyu, lish' neprimetnoj kaplej v okeane vechnosti. Takoe  smyagchenie,
kak utverzhdaet on, otvechaet ponyatiyam  o  blagosti  i  miloserdii,  kakie  my
pripisyvaem vsevyshnemu.
     Tetushka kak budto ne proch'  byla  soglasit'sya  s  etim  ucheniem,  stol'
milostivym k greshnikam. No mister Mofat zayavil, chto ni odin  chelovek,  kakim
by pravednym on ni byl, ne mozhet byt' sovershenno izbavlen v budushchej zhizni ot
nakazaniya  i  chto  samyj  blagochestivyj  hristianin  dolzhen  pochitat'   sebya
schastlivym, esli udastsya emu otdelat'sya postom v techenie  semi-vos'mi  tysyach
let prebyvaniya v ogne i sere.
     Miss Tabita vosstala protiv takogo dogmata, vyzvavshego  u  nee  uzhas  i
negodovanie. Ona  sklonilas'  k  mneniyu  Hamfri  Klinkera,  kotoryj  ob®yavil
napryamik,  chto  eto  papistskoe  uchenie  o  chistilishche,  i  privel  tekst  iz
Svyashchennogo pisaniya v zashchitu "ognya vechnogo, ugotovannogo  d'yavolu  i  aggelam
ego". Obratilis' za sovetom k prepodobnomu misteru M'Korkendelu  i  ko  vsem
bogoslovam etogo tolka, i inye vyskazali svoi somneniya v sem voprose,  a  po
ot®ezde nashem  iz  |dinburga  eti  somneniya  i  kolebaniya  nachali  trevozhit'
tetushku.
     My proehali cherez  Linlitgou,  gde  byl  nekogda  krasivyj  korolevskij
dvorec, nyne prishedshij v upadok, tak zhe kak i  samyj  gorod.  To  zhe  dolzhno
skazat' i o Stirlinge, hotya on eshche  mozhet  pohvalit'sya  velikolepnym  starym
zamkom,   v   kotorom   obychno   zhivali   shotlandskie   koroli   do   svoego
sovershennoletiya.
     No gordost' SHotlandii - Glazgo,  i  on  dejstvitel'no  mozhet  vyderzhat'
sravnenie s lyubym krasivym i procvetayushchim gorodom v hristianskom  mire.  Tam
poschastlivilos' nam poznakomit'sya s zamechatel'nym lekarem,  misterom  Murom,
kotoromu rekomendoval nas odin  iz  nashih  edinburgskih  druzej,  i  bol'shej
uslugi on poistine ne mog by nam okazat'.
     Mister  Mur   -   zanimatel'nyj   i   veselyj   sobesednik,   umnyj   i
pronicatel'nyj, nadelennyj chuvstvom yumora,  a  zhena  ego  premilaya  zhenshchina,
blagovospitannaya,  dobraya  i  obhoditel'naya.  Dobrota,  kotoruyu  ya   pochitayu
vazhnejshim kachestvom horoshej i chelovekolyubivoj natury, yavlyaetsya otlichitel'nym
svojstvom shotlandskih ledi u sebya na rodine.  Hozyadn  nash  pokazal  nam  vse
dostoprimechatel'nye mesta, vvel nas v glazgovskoe obshchestvo, i my udostoilis'
byt' prinyatymi v chislo vol'nyh grazhdan goroda Glazgo.
     Esli prinyat' vo vnimanie torgovlyu  i  bogatstvo  Glazgo,  ponyatno,  chto
zdes' net nedostatka v uveseleniyah i zabavah. Mnogie molodye  lyudi  zhivost'yu
svoeyu  i  rastochitel'nost'yu  ne  ustupayut  stolichnoj  molodezhi,  i  skoro  ya
ubedilsya, chto otnyud' ne vse krasavicy SHotlandii sobralis' na ohotnich'em balu
v |dinburge. Ne tol'ko torgovlya, no i nauka procvetaet v Glazgo. Zdes'  est'
universitet, v koem professora  po  vsevozmozhnym  otraslyam  nauki  tshchatel'no
otobrany i horosho obespecheny. V etot gorod  ya  popal  vo  vremya  vakacij,  a
potomu ne mog vpolne  udovletvorit'  svoe  lyubopytstvo,  no,  bez  somneniya,
sistema obrazovaniya zdes' vo  mnogom  predpochtitel'nee  nashej.  Studenty  ne
obuchayutsya privatno u raznyh uchitelej, no  kazhdyj  professor  prepodaet  svoyu
nauku v publichnyh shkolah ili klassah.
     Dyadyushka v voshishchenii ot Glazgo.  On  ne  tol'ko  osmotrel  vse  zdeshnie
manufaktury, no i sovershal poezdki mil' za dvenadcat' otsyuda,  v  Gamil'ton,
Pezli, Renfru  i  drugie  mesta,  primechatel'nye  iskusstvami  ili  krasotoj
prirody. Mne kazhetsya, mocion, svyazannyj s takimi poezdkami, poshel na  pol'zu
moej sestre Liddi, kotoraya vnov' nachinaet obretat' zhivost' i  appetit.  Miss
Tabita po obyknoveniyu svoemu vystavlyala napokaz svoi chary i dazhe vozmechtala,
budto ej  udalos'  ulovit'  v  seti  nekoego  mistera  M'Klellana,  bogatogo
fabrikanta tes'my, no,  kogda  delo  doshlo  do  ob®yasneniya,  otkrylos',  chto
sklonnost' ego k nej chisto duhovnaya i porozhdena blagochestivym obshcheniem s neyu
na sobranii mistera  Dzhona  Uesli,  kotoryj,  ispolnyaya  svoyu  evangelicheskuyu
missiyu, pribyl syuda.
     Nakonec otpravilis' my k beregam Loh Lomonda, proehav  cherez  malen'kij
gorodok Dambarton, ili, kak nazyvaet ego dyadyushka, Danbritton, gde  nahoditsya
samyj lyubopytnyj iz vseh vidennyh mnoyu dosele zamkov. Ego  udostoil  opisat'
izyashchnyj B'yukenen kak arx  inexpugnabilis  {Nepristupnaya  tverdynya,  krepost'
(lat.).},  i  dejstvitel'no,  pri  drevnih  sposobah  osady  on  dolzhen  byl
pochitat'sya nepristupnym. |to bol'shaya skala s dvumya vershinami, vzdymayushchayasya v
uglu, obrazovannom sliyaniem Klajda i Levena; skala otvesnaya  i  nedosyagaemaya
so vseh storon, krome odnogo tol'ko mesta, kakovoe ukrepleno,  a  poblizosti
net nikakih vozvyshennostej,  s  kotoryh  mozhno  bylo  by  nanesti  ej  ushcherb
obstrelom iz pushek.
     Iz  Dambartona  otkryvaetsya  vid  na  zapadnuyu   gornuyu   SHotlandiyu   -
nagromozhdenie vysokih temnyh  gor,  no  eta  kartina  ne  vyzyvaet  nikakogo
udivleniya u zhitelej Glemorgana.
     My ostanovilis' v Kemerone,  prekrasnoj  usad'be,  prinadlezhashchej  chlenu
Suda Upolnomochennyh Smolletu, gde  i  nashli  vsyakie  udobstva,  kakih  mogli
tol'ko pozhelat'. Raspolozhena ona napodobie hrama  druidov  v  dubovoj  roshche,
bliz Lomonda, izumitel'nogo ozera s  chistoj,  prozrachnoj  vodoj,  vo  mnogih
mestah neizmerimo glubokogo i prostirayushchegosya v shirinu na shest'-sem' mil', a
v dlinu - na dvadcat'  chetyre;  po  nemu  rasseyano  bolee  dvadcati  zelenyh
ostrovov, pokrytyh lesom, nekotorye iz ostrovov  zaseyany  hlebom,  a  drugie
izobiluyut  krasnym  zverem.  Prinadlezhat  oni  razlichnym  dzhentl'menam,  ch'i
pomest'ya razbrosany vdol' beregov ozera, stol' krasivyh  i  zhivopisnyh,  chto
trudno opisat'.
     My s dyadyushkoj ostavili zhenshchin nashih v Kemerone, tak kak miss  Tabita  i
slyshat' ne hotela o puteshestvii po vode, a chtoby  popast'  syuda,  neobhodimo
perepravit'sya na parome cherez uzkij morskoj zaliv. Strana  eta  kazhetsya  vse
bolee dikoj i nevozdelannoj po mere togo, kak my uglublyaemsya v nee, a  narod
otlichaetsya ot shotlandcev, zhivushchih na ravninah, i vidom svoim, i  plat'em,  i
yazykom ne men'she, chem otlichayutsya gorcy Breknoka ot obitatelej Herfordshira.
     Kogda zhiteli ravnin hotyat poveselit' dushu charkoj, oni idut  v  traktir,
imenuemyj "polpivnaya" i trebuyut na dva pensa "chopgna" - penistogo solodovogo
napitka, bolee slabogo, chem anglijskoe stolovoe pivo. Ego podayut v olovyannoj
butyli, imeyushchej formu kegli, iz kotoroj nalivayut v "kuaf", zatejlivuyu chashku,
sdelannuyu iz klepok bukovogo i chernogo dereva, skreplennyh tonkimi obruchami;
takaya chashka imeet dva ushka ili ruchki. Vmeshchaet  ona  chetvert'  pinty,  inogda
byvaet oblozhena po krayam serebrom, i iz togo zhe metalla sdelano donyshko,  na
kotorom vygravirovan venzel' hozyaina zavedeniya.
     CHto zhe kasaetsya zhitelej gornoj SHotlandii, to oni prezirayut etot napitok
i ugoshchayutsya viski, solodovym spirtom, krepkim, kak mozhzhevelovyj, i  vypivayut
ego ves'ma mnogo, nichut' ne  hmeleya.  Oni  privykli  k  nemu  s  kolybeli  i
pochitayut prevoshodnym sredstvom protiv zimnej stuzhi, kotoraya zdes', v gorah,
dolzhna byt' lyutoj. Govorili mne, chto dayut ego mladencam s  bol'shoyu  dlya  nih
pol'zoj vo vremya slivnoj ospy, kogda vysypanie idet medlenno i zhizni  grozit
opasnost'.
     Gornye shotlandcy privykli est' gorazdo bol'she myasa,  chem  dostaetsya  na
dolyu ih sosedyam, zhitelyam ravnin. Oni lyubyat ohotu - strana izobiluet  olenyami
i drugim krasnym zverem, a takzhe pasetsya zdes' bez prismotra  rogatyj  skot,
ovcy i kozy, i za etimi stadami oni i ne sovestyatsya ohotit'sya, kak za dich'yu,
ne potrudivshis' razuznat', ch'ya eto sobstvennost'.
     Invereri - bednyj gorodishko,  hotya  i  nahoditsya  pod  neposredstvennym
pokrovitel'stvom gercoga Argajlya. Krest'yane zhivut v zhalkih lachugah i  terpyat
bol'shuyu nuzhdu, no u dzhentl'menov doma horoshie, a inostrancev oni lyubyat  tak,
chto mozhno zhizni lishit'sya ot ih gostepriimstva.
     Bednye gorcy nahodyatsya nyne v plachevnom sostoyanii. Parlamentskim  aktom
otnyato u nih oruzhie, a takzhe zapreshcheno im nosit' starinnuyu  odezhdu,  kotoraya
byla i krasivoj i udojnoj. No vsego tyagostnee im prikazanie nosit' shtany - s
takim utesneniem ne mogut oni pomirit'sya. Bol'shinstvo nosit ih ne  tak,  kak
dolzhno, a nadevaet na shest ili dlinnuyu dosku i taskaet na pleche. Lisheny  oni
takzhe prava pol'zovat'sya  svoeyu  kletchatoj  materiej,  nazyvaemoj  "tartan",
kotoruyu vydelyvali sami i cenili prevyshe barhata, parchi i drugih evropejskih
i aziatskih  tkanej.  Teper'  hodyat  oni  v  dlinnyh  balahonah  iz  grubogo
krasnovato-korichnevogo domotkanoyu sukna, dryannogo i tyazhelogo, i ves' vid  ih
vyrazhaet unynie. Poistine pravitel'stvo ne moglo izobresti  bolee  nadezhnogo
sredstva, chtoby slomit' ih nacional'nyj duh.
     My po-korolevski zabavlyalis' ohotoyu v gorah na olenya.  Gory  eti  -  te
samye uedinennye holmy Morvena, gde Fpngal i ego  geroi  teshilis'  takoj  zhe
zabavoj. Dusha moya  napolnyaetsya  vostorgom,  kogda  ya  smotryu  na  korichnevyj
veresk, po kotoromu nekogda stupal Ossian, i prislushivayus' k  svistu  vetra,
prigibayushchego i zemle travu. Vhodya v zalu nashego hozyaina, ya osmatrivayus',  ne
visit li gde arfa sego bozhestvennogo barda, i zhazhdu uslyshat' nebesnyj  golos
velikogo ego duha.
     Zdes' u vseh na ustah poemy Ossiana. Zdeshnij  znatok  drevnostej,  lerd
M'Farlan, u kotorogo my obedali neskol'ko dnej nazad, mozhet povtorit' ih vse
na drevnem gel'skom yazyke, kotoryj  ochen'  pohozh  na  vallijskij  ne  tol'ko
zvuchaniem svoim, no imeet mnogo obshchih s nim kornej, i ya ne  somnevayus',  chto
oba eti yazyka odinakovogo proishozhdeniya. Nemalo udivilsya ya,  kogda,  sprosiv
odnogo shotlandskogo gorca, znaet li on, gde najdem my dich', uslyhal v otvet:
"Nu niel sassenagh", chto znachit: "Ne ponimayu po-anglijski"; tak  otvetil  by
mne i valliec, i pochti temi zhe slovami.
     ZHiteli  gornoj  SHotlandii  nazyvayut  obitatelej  ravnin  ne  inache  kak
sassenag, ili saksami, a eto podtverzhdaet dogadku, chto shotlandcy, zhivushchie na
ravnine, odnogo proishozhdeniya s anglichanami. Zdes', v gorah, krest'yane ochen'
napominayut krest'yan vallijskih i vidom svoim  i  nravami,  zhilishcha  ih  takzhe
shodny. Vse, chto ya vizhu, slyshu i chuvstvuyu,  kazhetsya  mne  vallijskim;  gory,
doliny,  potoki,  vozduh  i  klimat,  govyadina,  baranina,  dichina   -   vse
vallijskoe. Odnako zhe dolzhno priznat', chto zdeshnij narod  koe  v  chem  imeet
bol'she dostatka, chem my: u nih mnozhestvo olenej i dikih koz, myaso kotoryh  v
eto vremya goda zhirno i vkusno. More zdes' izobiluet  prevoshodnejshej  ryboj;
vdobavok oni nahodyat sposob dostavat' ochen' horoshij klaret po  ochen'  nizkoj
cene.
     Hozyain nash - vazhnaya osoba v etih krayah; on - mladshij v rode  Argajlya  i
nasledstvennyj  "nachal'nik"  odnogo  iz  zamkov.  Imenuetsya  on  na  prostom
anglijskom yazyke Dugal Kempbel, no tak kak mnogie nosyat takoe zhe imya, to dlya
razlichiya pribavlyayut zdes' (kak delayut  eto  i  vallijcy)  rodovye  imena.  YA
znaval odnogo drevnego britta, kotorogo zvali Medok ap Morgan,  ap  Dzhenkin,
ap Dzhons, a  nash  zdeshnij  shotlandskij  vozhd'  imenuet  sebya  Dul  Mak-amish,
mak-oul, ik-yan, chto znachit: Dugal syn Dzhemsa, syna Dugala, syna Dzhona.
     Dlya zaversheniya svoego obrazovaniya on puteshestvoval po chuzhim  stranam  i
sklonen vvesti  nekotorye  izmeneniya  v  svoem  domashnem  bytu,  no  nahodit
nevozmozhnym unichtozhit' drevnie rodovye obychai; iz nih inye dovol'no  smeshny.
Naprimer,  volynshchik  ego,  nosyashchij  v  dome  nasledstvennoe  zvanie   "glava
domochadcev", ni za chto ne otkazhetsya ot  svoih  privilegij.  On  imeet  pravo
nosit' kilt  -  starinnuyu  shotlandskuyu  yubochku  s  koshel'kom,  pistoletom  i
kortikom;  shirokaya  zheltaya  lenta,  privyazannaya  k   trubke   ego   volynki,
perebroshena za plecho i volochitsya po zemle v to vremya, kak on ispolnyaet  svoi
obyazannosti menestrelya.  |ta  lenta,  mne  kazhetsya,  podobna  tomu  znameni,
kotoroe v bylye vremena nosili v boyu pered rycarem.
     V takom ubore on kazhdoe  voskresen'e  shestvuet  pered  svoim  lerdom  v
cerkov', vokrug kotoroj obhodit trizhdy, ispolnyaya rodovoj marsh, koim vyzyvaet
na bran' vseh vragov klana. A po utram on igraet celyj chas v  bol'shoj  zale,
torzhestvenno prohazhivayas' vzad i vpered v soprovozhdenii  vseh  rodstvennikov
lerda, kotorym kak budto ves'ma nravitsya  podobnaya  muzyka.  Vo  vremya  etoj
progulki on uslazhdaet ih mnozhestvom melodij, podhodyashchih  dlya  teh  strastej,
kakie hochet on vozbudit' ili utishit'.
     Sam mister Kempbel, ochen' horosho igrayushchij na skripke, pitaet neodolimoe
otvrashchenie k volynke, izdayushchej zvuki gnusavye  i  neimoverno  pronzitel'nye,
kotorye v samom dele nesnosny  dazhe  dlya  sluha  ne  ochen'  chuvstvitel'nogo,
osoblivo zhe v svodchatoj zale,  gde  ih  usilivaet  eho.  Poetomu  on  prosil
volynshchika szhalit'sya nad nim i izbavit' ot etoj utrennej ceremonii. Po takomu
sluchayu klan sobralsya na soveshchanie, i bylo resheno  edinoglasno,  chto  pros'bu
lerda udovletvorit' nel'zya, ibo eto grozit narushit' rodovoj obychaj. Volynshchik
ob®yavil, chto nikak ne mozhet  otkazat'sya  ot  privilegii,  unasledovannoj  ot
predkov, a rodnya lerda ne pozhelala lishit' sebya udovol'stviya, kotoroe  cenila
prevyshe vsego. Nechego bylo delat': mister Kempbel prinuzhden byl  ustupit'  i
teper'  dolzhen  zatykat'  sebe  ushi  hlopchatoj  bumagoj,  ukreplyat'   golovu
tremya-chetyr'mya stakanchikami groga i kazhdoe utro zabirat'sya v  samye  dal'nie
pokoi doma, chtoby izbavit'sya ot ezhednevnoj dokuki.
     Kogda konchaetsya muzyka, on pokazyvaetsya u otkrytogo okna, vyhodyashchego vo
dvor, kotoryj k tomu vremeni napolnyaetsya tolpoj ego vassalov i zavisimyh  ot
nego lyudej; ego  poyavlenie  oni  privetstvuyut,  obnazhaya  golovu  i  unizhenno
klanyayas' do zemli. Tak kak vse  eti  lyudi  prishli  s  kakoj-nibud'  zhaloboj,
pros'boj ili predlozheniem, to  i  zhdut  oni  terpelivo,  pokuda  on  vyjdet,
soprovozhdayut ego na progulke, i kazhdogo po ocheredi  on  udostaivaet  kratkoj
audiencii. Dva dnya nazad vyslushal on bolee sotni raznyh prositelej, poka shel
s nami k domu svoego soseda, dzhentl'mena, priglasivshego nas na obed.
     Hozyain nash grubovat,  no  vmeste  s  tem  radushen,  i  domovodstvo  ego
otlichaetsya prostotoj drevnih vremen. Bol'shaya zala, vymoshchennaya plitami, imeet
v dlinu futov sorok pyat', a v  shirinu  dvadcat'  dva,  i  sluzhit  ne  tol'ko
stolovoj, no i spal'nej dlya dzhentl'menov, nahodyashchihsya ot nego v zavisimosti,
i dlya domashnih  nahlebnikov.  K  nochi  prigotovlyayut  vdol'  kazhdoj  steny  s
poldyuzhiny postelej. Sdelany oni iz svezhego  vereska,  vyrvannogo  s  kornem,
kotoryj ukladyvayut tak, chto poluchayutsya ochen' pokojnye lozha, na kotoryh spyat,
ukryvayas' tol'ko pledom.
     Nam s dyadyushkoj  otveli  otdel'nye  komnaty  s  puhovikami,  kotorye  my
prosili zamenit' podstilkami iz vereska, i, pravo zhe, nikogda  ne  sluchalos'
mne spat' tak sladko. Takaya postel' ne tol'ko myagka, no i upruga; k tomu  zhe
veresk v poru cveteniya rasprostranyaet priyatnyj aromat,  kotoryj  udivitel'no
osvezhaet i bodrit.
     Vchera my byli priglasheny na pohorony nekoj staroj ledi, babki odnogo iz
zhivushchih po sosedstvu dzhentl'menov;  sobralos'  tam  do  pyatidesyati  chelovek,
kotorym predlozhili roskoshnyj obed, a za obedom igrali dvenadcat' volynshchikov.
Koroche skazat', eto sobranie ves'ma pohodilo na  velikolepnoe  pirshestvo,  i
gosti vozdali dolzhnoe ugoshcheniyu v takoj mere, chto mnogie ele mogli  derzhat'sya
na nogah, kogda im napomnili, po kakomu delu my zdes' vstretilis'.
     Tut vse seli na konej i besporyadochnoj kaval'kadoyu napravilis'  k  mestu
pogrebeniya - k cerkvi, nahodyashchejsya na rasstoyanii dobryh dvuh mil' ot  zamka.
Odnako po pribytii tuda my  zametili,  chto  sdelali  malen'kij  promah,  ibo
ostavili pokojnicu pozadi. Prishlos' nam vorotit'sya i vstretit'  na  polovine
dorogi staruyu ledi, kotoruyu  nesli  na  nosilkah  blizhajshie  rodstvenniki  i
soprovozhdal hor plakal'shchic, sostoyavshij iz mnozhestva staryh ved'm, rvavshih na
sebe volosy, bivshih sebya v grud' i  otchayanno  zavyvavshih.  U  mogily  orator
proiznes hvalebnuyu rech' pokojnice, i za kazhdym periodom ego  rechi  sledovali
vopli hora.  Telo  bylo  predano  zemle,  muzykanty  bez  ustali  igrali  na
volynkah, a vse prisutstvovavshie stoyali s obnazhennymi golovami. V zavershenie
ceremonii dali  zalp  iz  pistoletov,  posle  chego  my  vernulis'  v  zamok,
prinyalis' opyat' za butylki, i k  polunochi  ne  ostalos'  v  dome  ni  odnogo
trezvogo cheloveka, esli ne schitat' zhenshchin. My s dyadyushkoj i s nashim  hozyainom
ne bez truda poluchili razreshenie uehat' vecherom, po priglasivshij nas pomeshchik
byl nemnogo ogorchen nashim ot®ezdom i, kazhetsya, vposledstvii  pochital  obidoj
dlya svoego roda, chto po takomu torzhestvennomu sluchayu bylo  vypito  ne  bolee
sta gallonov viski.
     Segodnya my prosnulis' v chetyre chasa utra, chtoby  poohotit'sya  na  dikih
kozlov, a cherez polchasa v zale byl uzhe prigotovlen zavtrak. Sredi  ohotnikov
bylo dva gostya, ser Dzhordzh Kolhun i ya (dyadyushka predpochel ne ehat' na ohotu),
sam lerd, brat lerda, syn brata lerda, syn  sestry  lerda,  syn  brata  otca
lerda i vse ih molochnye brat'ya,  kotorye  pochitayutsya  chlenami  semejstva,  a
soprovozhdala nas tolpa gorcev, oborvannyh i bosyh.
     Dlya utrennej nashej trapezy nam predlozhili: kadushku  s  krutymi  yajcami,
kadushku masla, kadushku slivok,  syr  iz  koz'ego  moloka,  bol'shoj  glinyanyj
gorshok medu, pochti nepochatyj okorok, holodnyj pirog s dichinoj, bushel' tonkih
lepeshek iz ovsyanoj muki, a dlya chuzhezemcev nebol'shoj pshenichnyj hleb,  bol'shuyu
kamennuyu butyl' s viski, druguyu butyl' s brendi i bochonok elya. K bochonku  so
slivkami priveshen byl na cepi kovsh, kotorym  nalivali  slivki  v  zatejlivye
derevyannye chashi. Viski pili iz serebryanyh charok, a el' - iz roga.
     Vse gosti okazali dolzhnuyu chest' ugoshcheniyu, v osobennosti  odin  iz  nih,
kotoryj s®el bolee dvuh  dyuzhin  krutyh  yaic  s  sootvetstvuyushchim  kolichestvom
hleba, masla i medu, a napitkov ne  ostalos'  ni  kapli.  Naposledok  podali
vmesto deserta bol'shoj svertok pressovannogo tabaka dlya  zhevan'ya,  i  kazhdyj
nabil rot zhvachkoj,  yakoby  predohranyayushchej  ot  vrednogo  dejstviya  utrennego
vozduha.
     My preveselo poohotilis' v gorah za dikim kozlom, kotorogo i  ubili,  a
domoj ya pospel vovremya, chtoby napit'sya chayu  s  missis  Kempbel  i  dyadyushkoj.
Zavtra vozvrashchaemsya, my  v  Kemeron.  My  predpolagaem  perepravit'sya  cherez
zaliv, kudi vpadaet Klajd, i po doroge zaehat' v gorod Grinok i port Glazgo.
Zavershiv etot krug, my obratimsya licom k yugu i  budem  s  suguboj  bystrotoj
stremit'sya navstrechu solncu, chtoby provesti konec oseni v Anglii, gde  borej
ne stol' pronzitelen, kakim  uzhe  stanovitsya  on  zdes',  na  vershinah  etih
severnyh holmov. No o peredvizhenii nashem s mesta na mesto po-prezhnemu  budet
uvedomlyat' v svoih bespristrastnyh zapisyah
                                                     vsegda vash Dzh. Melford.
                                                     Argajl'shir, 3 sentyabrya


                               Doktoru L'yuisu

     Lyubeznyj Dik!

     Pochti  dve  nedeli  proshlo,  kak  pokinuli  my  stolicu   SHotlandii   i
napravilis' v Sterling, gde sdelali prival. Zamok v etom gorode ves'ma pohozh
na edinburgskij, i iz nego mozhno obozret' izgiby reki  Fort,  kotorye  stol'
mnogochislenny, chto rasstoyanie ottuda do Alloa sushej tol'ko chetyre mili, a po
reke dvadcat' chetyre.
     Alloa - chisten'kij, blagodenstvuyushchij gorodok, kotoryj v bol'shoj stepeni
zavisit ot torgovli Glazgo, kupcy kotorogo  posylayut  syuda  tabak,  a  takzhe
drugie tovary dlya otpravki iz zdeshnih skladov  po  reke  Fort.  Educhi  syuda,
osmotreli my izryadnyj zhelezodelatel'nyj zavod, gde vmesto drov zhgut kamennyj
ugol'; zdes' nauchilis' ochishchat' ego ot sery, kotoraya mogla by sdelat'  zhelezo
slishkom hrupkim. Pochti povsyudu v SHotlandii  dobyvayut  prevoshodnyj  kamennyj
ugol'.
     Zdes' v okruge zemlya ne proizvodit pochti nichego, krome ovsa  i  yachmenya,
mozhet byt' potomu, chto hudo vozdelana i nigde  pochti  ne  ogorozhena.  Vmesto
izgorodej koe-gde slozheny nizen'kie steny  iz  kamnej,  ne  skreplennyh  mezh
soboj i sobiraemyh s polej, po kotorym ih slovno  umyshlenno  razbrosali  dlya
etoj celi. Kogda ya vyrazil izumlenie, pochemu krest'yane ne ochishchayut svoi  polya
ot sih kamnej, odin dzhentl'men, ponatorevshij ne tol'ko v teorii  zemledeliya,
no i v praktike, ubezhdal menya, budto kamni ne tol'ko ne  prinosyat  vred  dlya
seva, no dazhe polezny. Sej umnik prikazal bylo ochistit' svoe pole ot kamnej,
unavozit' ego i zaseyat' yachmenem, i urozhaj byl men'she, chem ran'she.  Togda  on
rasporyadilsya snova razbrosat' kamni, i v sleduyushchem godu urozhaj  byl  dobryj,
kak vsegda. Kamni byli opyat' ubrany, i opyat'  zhatva  byla  ploha;  snova  ih
razbrosali, i zemlya obrela prezhnee plodorodie. Sej  opyt  proizveden  byl  v
raznyh chastyah SHotlandii i povsyudu s tem zhe uspehom.
     Udivlennyj etim soobshcheniem, ya prosil ego  povedat',  kak  on  ob®yasnyaet
etot neponyatnyj fenomen, a on otvetil, chto kamni mogut byt' polezny po  trem
prichinam. Mozhet byt', oni zaderzhivali izlishnie ispareniya  zemli,  shodnye  s
isparinoj, kotoraya inogda istoshchaet i iznuryaet chelovecheskoe  telo.  Vozmozhno,
oni, podobno izgorodi, zashchishchayut nezhnye vshody ot rezkih vesennih vetrov ili,
otrazhaya solnechnye luchi, spospeshestvuyut sogrevaniyu zemli i tem samym smyagchayut
natural'nuyu studenost' zemli, a takzhe klimat.
     No, po moemu razumeniyu, izlishnie ispareniya mozhno  bylo  by  kuda  luchshe
zaderzhat' raznogo roda udobreniyami, k primeru zoloj, izvest'yu ili  mergelem,
ibo zdes', po-vidimomu, nemalo mergel'nyh yam. CHto zhe kasaetsya do teploty, to
ee mozhno sohranit' pri pomoshchi  izgorodej;  polovina  zemli,  nyne  negodnaya,
ochistitsya dlya poseva, obrabotka ee  potrebuet  men'she  truda,  vdvoe  men'she
budut stradat' loshadi i vdvoe dol'she sohranyatsya borony i plugi.
     Zemlya na severo-zapade ne daet  horoshego  urozhaya  hlebov.  Pochva  zdes'
bolotistaya i neplodonosnaya. Zdeshnie krest'yane zhivut v  zhalkih  hizhinah,  oni
hudy, odety bedno i ochen' gryazny. Sej poslednij uprek  oni  mogli  by  legko
smyt' chistoj vodoj, ibo priroda snabdila ih s  izbytkom  ozerami,  rekami  i
ruch'yami.
     Hlebopashestvo ne mozhet procvetat' tam, gde uchastki zemli,  sdavaemoj  v
arendu, maly, sroki arendy korotki, i zemlepashec  srazu  zhe  dolzhen  vnosit'
chrezmernuyu arendnuyu platu, ne raspolagaya dostatochnym  imushchestvom  dlya  togo,
chtoby proizvodit' na svoem uchastke neobhodimye uluchsheniya.
     ZHitnica SHotlandii - eto  berega  Tvida,  grafstva  Vostochnyj  Lotian  i
Central'nyj Lotian, Kaz of Gauri v Pertshire, stol' zhe plodorodnye, kak zemli
v Anglii,  a  takzhe  nekotorye  mesta  v  Aberdinshire  i  Morej,  gde  hleba
sozrevayut, skazyvali mne, ran'she, chem v Nortumberlende, hotya mesta eti lezhat
dvumya gradusami severnej. YA ves'ma hotel by pobyvat' v raznyh mestah  po  tu
storonu Forta i Taya, k primeru  -  v  Perte,  Dandi,  Montroze  i  Aberdine,
gorodah krasivyh i blagodenstvuyushchih; no vremya goda uzhe pozdnee  i  rasshirit'
moj pervonachal'nyj plan mne uzhe ne pridetsya.
     Mne poschastlivilos' povidat' Glazgo, naskol'ko ya mogu sudit', - odin iz
samyh krasivyh gorodov Evropy, i, nesomnenno,  odin  iz  samyh  procvetayushchih
gorodov Velikobritanii. Slovom, eto  nastoyashchij  ulej  trudolyubiya.  Lezhit  on
chast'yu na  nebol'shoj  vozvyshennosti,  no  bol'shaya  ego  chast'  nahoditsya  na
ravnine, peresekaemoj rekoj Klajd. Ulicy pryamye, shirokie i vymoshcheny neploho;
vysokie  doma  postroeny  iz  obtesannogo  kamnya.  V  verhnej  chasti  goroda
vozdvignut udivitel'nyj sobor, kotoryj legko  mozhno  sravnit'  s  soborom  v
Jorke i s Vestminsterskim, a primerno na polputi mezh nim i rynochnoj ploshchad'yu
stoit vnushitel'noe zdanie kolledzha, gde est'  reshitel'no  vse  dlya  udobstva
professorov i studentov, vklyuchaya biblioteku i observatoriyu, shchedro snabzhennuyu
astronomicheskimi instrumentami.
     CHislo zhitelej dohodit,  govoryat,  do  tridcati  tysyach,  dostatok  mozhno
videt'  povsyudu  v  etom  torgovom  gorode,  kotoryj,  odnako,  imeet   svoi
nedostatki i  neudobstva.  Voda  vo  vseh  gorodskih  vodokachkah  zhestkaya  i
solonovataya, chto sovsem neprostitel'no, ibo reka Klajd  protekaet  v  nizhnej
chasti goroda, a za soborom v verhnej chasti goroda stol'ko ruch'ev i rodnikov,
chto mozhno bylo by napolnit' bol'shoj vodoem prevoshodnoj vodoj i provesti  ee
vo vse chasti goroda. Kuda bylo vazhnee pozabotit'sya o zdorov'e  zhitelej,  chem
ukrashat' gorod novymi ulicami, ploshchadyami i cerkvami. Drugoj  nedostatok,  ne
stol' legko ustranimyj, est' melkovodie reki, po koej gruzhenye korabli mogut
plavat' tol'ko milyah v desyati - dvadcati ot goroda: poetomu kupcy prinuzhdeny
gruzit' i razgruzhat' svoi  suda  v  Grinoke  i  v  Glazgo-portu,  lezhashchem  v
chetyrnadcati milyah blizhe k ust'yu, tam, gde shirina reki okolo dvuh mil'.
     ZHiteli Glazgo oburevaemy  blagorodnym  duhom  predpriimchivosti.  Mister
Mur, lekar', k kotoromu u menya byli preporuchitel'nye  pis'ma  iz  |dinburga,
poznakomil menya so vsemi imenitymi kupcami. Svel ya znakomstvo i  s  misterom
Kohrenom, kotorogo mozhno schest' odnim iz mudrecov sego korolevstva.  On  byl
glavoj magistrata vo vremya poslednego myatezha. YA byl chlenom parlamenta, kogda
ego doprashivali v palate obshchin, i mister P. skazal po semu  sluchayu,  chto  on
nikogda ne slyshal v palate stol' umnyh pokazanij.  Poznakomilsya  ya  takzhe  s
doktorom  Dzhonom  Gordonom,  patriotom,   istinnym   rimlyaninom   po   duhu,
osnovatelem zdeshnej polotnyanoj manufaktury, kotoryj mnogo polozhil  truda  na
ustrojstvo zdes' rabotnogo doma, bol'nicy i  drugih  poleznyh  dlya  obshchestva
zavedenij. ZHivi on v Drevnem Rime, on byl by pochten pamyatnikom, vozdvignutym
na obshchestvennye den'gi.
     Besedoval ya eshche s nekim misterom G-s-d, koego ya pochitayu odnim iz  samyh
vidnyh kupcov Evropy. Skazyvayut, chto v poslednyuyu vojnu imel on dvadcat' pyat'
sudov s prinadlezhashchim emu gruzom i torgoval ne  men'she  chem  na  polmilliona
funtov v god.
     Poslednyaya vojna byla  schastlivoj  epohoj  dlya  torgovli  Glazgo.  Kupcy
Glazgo rassudili, chto ih korabli, posylaemye v  Ameriku  iz  severnoj  chasti
Irlandii, srazu vyhodyat v Atlanticheskij okean  i  idut  putem,  gde  kaperov
nemnogo, i reshili strahovat' drug druga sami, chem sberegli mnogo deneg,  ibo
poteryali malo sudov.
     K etoj chasti SHotlandii, da budet vam  izvestno,  ya  pitayu  svoego  roda
nacional'nuyu lyubov'. Bol'shaya cerkov', posvyashchennaya svyatomu Mungo, reka  Klajd
i koe-chto drugoe, a ravno i shodstvo yazyka i obychaev s nashimi,  vallijskimi,
pozvolyayut mne teshit' sebya mysl'yu, chto narod zdeshnij proishodit  ot  brittov,
kotorye nekogda vladeli  etoj  stranoj.  Nesomnenno,  bylo  eto  Kambrijskoe
korolevstvo. Stolicej ego byl Dambarton  (isporchennoe  Danbritton),  kotoryj
eshche i posejchas sushchestvuet kak korolevskoe boro  pri  sliyanii  rek  Klajda  i
Levena, v desyati milyah nizhe Glazgo. V etih zhe mestah rodilsya svyatoj  Patrik,
apostol Irlandii, i tam posejchas est' cerkov' i derevnya,  nosyashchie  ego  imya.
Nepodaleku otsyuda nahodyatsya ostatki slavnoj rimskoj steny,  postroennoj  pri
Antonine; ona tyanulas' ot Klajda do  Forta  i  byla  ukreplena  bashnyami  dlya
zashchity ot vtorzheniya shotlandcev, ili, inache, kaledoncev, obitavshih v gorah na
zapade.
     Kupcy Glazgo zadumali provesti parallel'no etoj stene sudohodnyj  kanal
mezhdu dvumya morskimi zalivami, kakovoj kanal budet  ves'ma  spospeshestvovat'
ih torgovle, ibo pomozhet im perevozit'  tovary  s  odnogo  kraya  ostrova  na
drugoj.
     Iz Glazgo my proehali po Klajdu, krasivoj  reke,  ukrashennoj  po  oboim
beregam usad'bami, gorodkami i derevnyami. Nemalo zdes' takzhe  roshch,  lugov  i
hlebnyh polej, no po eyu storonu Glazgo pochti net drugih zlakov, krome ovsa i
yachmenya; oves zdeshnij gorazdo luchshe, a yachmen' gorazdo  huzhe,  chem  v  Anglii.
Divlyus' ya, kak malo zdes' rzhi, a ved' sej zlak mozhet rasti  pochti  na  lyuboj
pochve; a eshche bolee divlyus'  tomu,  chto  sovsem  ne  zabotyatsya  o  razvedenii
kartofelya v gornoj chasti zdeshnej strany, gde bednyakam ne hvataet muki, chtoby
zapastis' eyu na vsyu zimu.
     Na drugom beregu reki nahodyatsya  goroda  Pezli  i  Renfru.  Pervyj  byl
ran'she  bednoj  derevnej,  a  stal  odnim  iz  samyh  procvetayushchih   gorodov
korolevstva i izvesten polotnyanymi, batistovymi i  shelkovymi  manufakturami.
Prezhde Pezli byl slaven bogatym monastyrem monahov Klyuni,  kotorye  napisali
proslavlennuyu  Scoli  Chronicon  {Hronika  SHotlandii  (grech).},   nazyvaemuyu
"CHernaya kniga Pezli".  Drevnee  abbatstvo  eshche  sohranilos'  po  syu  poru  i
obrashcheno v zhiloj dom, vladelec koego graf Dandonald. CHto kasaetsya Renfru, to
etot glavnyj gorod grafstva stoit na  beregu  Klajda;  prinadlezhal  on  rodu
Styuartov, vsledstvie chego starshij  syn  korolya  imel  titul  barona  Renfru,
nosimyj takzhe i nyne princem Uel'skim.
     Reku Klajd my ostavili sleva  v  Danbrittone,  gde  ona  rasshiryaetsya  v
ust'e, kuda vpadaet reka  Leven.  Tut  nahoditsya  zamok,  kotoryj  nazyvalsya
prezhde Alklyujd, omyvaemyj obeimi etimi rekami so vseh storon, za isklyucheniem
uzkogo pereshejka, kotoryj, odnako, zatoplyaetsya pri kazhdom vesennem  razlive.
Sej zamok ves'ma dostoin vnimaniya ne tol'ko blagodarya dikovinnoj skale, no i
blagodarya svoemu mestopolozheniyu.
     Tut my perepravilis' cherez reku Leven, kotoraya daleko  ne  tak  shiroka,
kak Klajd, odnako bolee prozrachna i prelestna. Ocharovatel'naya eta reka techet
iz ozera Lomond - Loh Lomond, - protekaet po kamenistomu lozhu mili chetyre  i
vpadaet v ust'e Klajda u Danbrittona. Nedaleko ot istoka ee na beregu  ozera
stoit dom kameroncev, prinadlezhashchij misteru Smolletu, tak horosho  skrytyj  v
dubovom lesu, chto my uvideli ego lish' za pyat'desyat yardov ot vorot.
     Vidyval ya na  svoem  veku  nemalo  ozer:  Garda,  Al'bano,  Bol'sena  i
ZHenevskoe, i, po sovesti skazat', ozero Lomond ya predpochitayu im vsem, ibo na
nem kak by plavayut zeleneyushchie ostrova, kotorye  voshishchennomu  vzoru  kazhutsya
priyutami mira i pokoya. Berega takzhe ne lisheny  prelesti,  mestami  oni  dazhe
kazhutsya  velichestvennymi.  Po  eyu  storonu   oni   teshat   vzor   prelestnym
cheredovaniem lesov, pashen i pastbishch; to tam, to syam krasivye  usad'by  tochno
voznikayut iz vod ozera, a vdali vidneyutsya vysokie gory,  porosshie  vereskom,
kotoryj v poru cveteniya podoben purpurovomu kovru. Vse  sie  krasotoj  svoej
prevyshe vsyakogo voobrazheniya.  Spravedlivo  nazyvayut  etot  krap  SHotlandskoj
Arkadiej, i ya vpolne uveren, chto on ni v  chem  ne  ustupaet  Arkadii,  razve
tol'ko v klimate, chto zhe kasaetsya do muravy, vod i lesov, to v  etom  on  ee
prevoshodit.
     CHto  vy  skazhete,  k  primeru,  o  sozdannom  samoj  prirodoj  vodoeme,
napolnennom prozrachnoj vodoj mil' v tridcat' dlinoj, v shirinu do semi  mil',
a glubinoj v shest'sot futov, - vodoeme, na koem vozvyshayutsya dvadcat'  chetyre
obitaemyh ostrova, izobiluyushchih krasnym zverem i pokrytyh lesami, vodoeme,  v
kotorom lovitsya  vkusnejshaya  ryba,  kak-to:  lososi,  shchuki,  forel',  okuni,
kambala, ugri, a takzhe pavany, osobogo  roda  presnovodnaya  sel'd',  kotoraya
tol'ko v  etom  ozere  voditsya.  I  ozero  eto  soedinyaetsya  s  morem  cherez
vytekayushchuyu iz nego reku Leven, po kotoroj upomyanutye ryby (isklyuchaya  pavana)
zaplyvayut syuda i spuskayutsya v more.
     YA posylayu vam malen'kuyu odu sej reke,  sochinennuyu  doktorom  Smolletom,
kotoryj rodilsya na beregah ee, milyah v dvuh ot togo mesta,  otkuda  ya  pishu.
Siya oda, ezheli dazhe ne priznavat' za nej drugih dostoinstv, napisana zhivo  i
opisyvaet reku ves'ma tochno.
     Izobrazhenie  krasivogo  landshafta  sdelano  s   natury   i   otlichaetsya
pravdivost'yu, chto mne  nravitsya  kuda  bol'she,  chem  lyubaya  pyshnaya  vydumka,
sozdannaya samym plodovitym voobrazheniem.
     Hotelos' by mne eshche koe-chto napisat', no pis'mo moe i tak  rastyanulos',
i otlozhu ya eto do drugogo raza. Skazhu tol'ko, chto ya reshil proehat'  mil'  na
sorok v  gory,  kotorye  predstavlyayutsya  otsyuda  moemu  vzoru  kak  ogromnye
strannye prizraki v oblakah i manyat priblizit'sya k nim vsegda vashego
                                                         M. Brambla.
                                                         Kemeron, 28 avgusta



                      Vdol' Levena brodil kogda-to ya,
                      I pela o lyubvi svirel' moya,
                      I ni odin arkadskij pastushok
                      O bol'shem schast'e pomyshlyat' ne mog.
                      Potok kristal'nyj! CHasto zharkim dnem
                      Prohladoj uslazhdalsya otrok v nem.
                      Nichto ne zatemnyaet chistyh vod,
                      I tak priyatno slushat', kak poet
                      Tvoya volna, shepcha drugoj volne
                      I omyvaya kameshki na dne.
                      O, skol'ko ryb peresekaet glad'!
                      Ih miriady mne ne soschitat':
                      Forel', blistayushchaya cheshuej,
                      Losos', vseh zatmevayushchij soboj,
                      Vot shchuka, vsem grozyashchaya vojnoj,
                      Serebryanyh ugrej nesmetnyj roj.
                      Iz ozera rodimogo ty mchish'
                      Svoyu volnu skvoz' roshch sosnovyh tish',
                      Mezh kupami beleyushchih berez
                      I zaroslyami yarkih dikih roz.
                      Hotel by ya, chtoby paslis' vsegda
                      Na tuchnyh pastbishchah tvoih stada,
                      CHtob veselo pastushki peli tam,
                      A dudochka pastush'ya - po holmam,
                      CHtob vera ne pogasla nikogda,
                      CHtob ne issyakli radosti truda,
                      I serdcem smelym, smeloyu rukoj
                      Hranimy byli schast'e i pokoj.


                               Doktoru L'yuisu

     Lyubeznyj doktor!

     Ezheli prishla by mne ohota byt' pridirchivym, ya mog by skazat', chto dom v
Kemerone stoit slishkom blizko k ozeru, ibo lezhit ono yardah v  shesti-semi  ot
okna. Postroit' dom mozhno bylo povyshe, otkuda otkryvalsya by  luchshij  vid,  i
vozduh byl by sushe; no tepereshnij vladelec kupil ego uzhe gotovym, ne pozhelav
brat' na sebya hlopot  po  ispravleniyu  rodovogo  svoego  doma  na  Bonhille,
raspolozhennogo na beregu Levena milyah v  dvuh  otsyuda  i  okruzhennogo  stol'
gustymi derev'yami, chto ego v bylye vremena nazyvali "Gnezdo drozdov".
     Nad etim domom nahoditsya zhivopisnoe ushchel'e v gore, pokrytoj  lesom,  na
dne  ego  protekaet  chistejshij  ruchej,   kotoryj,   nizvergayas'   kaskadami,
ustremlyaetsya  k  Levenu  i  yavlyaet  soboj  voshititel'nuyu  kartinu.  Kapitan
voennogo korablya, obognuvshij zemnoj shar s misterom |nsonom, buduchi  priveden
k semu ushchel'yu, voskliknul: "CHert poderi, da eto Huan Fernandes!"
     I vpravdu, strana eta byla by sushchim raem, ezheli by, na  bedu  svoyu,  ne
imela, ravno kak i Uel's,  syrogo  klimata,  koim  obe  eti  strany  obyazany
blizosti vysokih gor, a takzhe i tomu, chto oni otkryty  s  zapada  ispareniyam
Atlanticheskogo okeana. Odnako zhe vozduh etot, nesmotrya na  vlazhnost',  stol'
zdorov, chto zdeshnie zhiteli pochti nichem ne hvorayut, krome  ospy  da  korosty,
kotoraya proishodit ot nechistoplotnosti, v chem mozhno popreknut' prostoj lyud v
etom korolevstve. Zdes' netrudno syskat' zhivye pamyatniki dolgoletiya;  odnogo
iz nih ya znayu i ves'ma uvazhayu, eto pochtennyj druid,  dozhivshij  do  devyanosta
let, ne hvoraya, sredi dubov, kotorye on posadil svoimi rukami.
     Kogda-to   emu   prinadlezhali   eti   zemli,   no,   otlichayas'    duhom
predpriimchivosti, on  prinyal  uchastie  v  razlichnyh  predpriyatiyah;  poterpev
neudachu, on vynuzhden byl  prodat'  zemli,  kotorye  s  toj  pory  peremenili
neskol'kih vladel'cev; kazhdyj iz sih vladel'cev staralsya vsyacheski  oblegchit'
emu starost'. Dostatka u nego hvataet, chtoby imet' vse samoe neobhodimoe dlya
zhizni, i vmeste so svoej staruhoj zhenoj on zhivet  v  malen'kom  krest'yanskom
domike i svoimi rukami vozdelyvaet svoj ogorod. Prestarelaya eta cheta zhivet v
dobrom zdravii, v mire i soglasii i, ni  v  chem  ne  nuzhdayas',  naslazhdaetsya
sovershennym dovol'stvom.
     Mister Smollet zovet ego admiralom,  ibo  on  sam  pravit  rulem  svoej
lodki, kogda kataetsya v nej po ozeru; bol'shuyu chast' vremeni  on  provodit  v
progulkah po lesam, kotorye, po slovam ego, lyubezny emu tak  zhe,  kak  budto
vse eshche emu prinadlezhat. Kak-to ya sprosil ego, uzheli on nikogda  ne  hvoral.
On otvetil, chto za god do soedineniya Anglii s SHotlandiej hvoral  lihoradkoj.
Ne bud' on tug na uho, beseda s nim dostavlyala by mne velikoe  udovol'stvie,
ibo  on  ochen'  umen  i  sohranil  udivitel'nuyu  pamyat'.  Takovy  schastlivye
posledstviya umerennosti, trudolyubiya i dobroserdechiya.
     Odnako zhe, nevziraya na svoyu  nevinnost',  yavilsya  on  prichinoyu  velikoj
trevogi moego slugi Klinkera, kotoryj sueveren ot prirody,  a  tut,  v  etoj
strane, vdostal' naslyshalsya istorij o ved'mah, feyah, privideniyah i leshih.
     Kogda pribyli my syuda, Hamfri v tot zhe vecher zabrel v les, pogruzivshis'
v svoi blagochestivye razmyshleniya, kak vdrug pod razvesistym  dubom  predstal
pered nim admiral.
     Paren' otnyud' ne trusliv v teh sluchayah, kogda nel'zya zapodozrit' nichego
sverh®estestvennogo, no tut on ne vyderzhal poyavleniya sego duha i bez  pamyati
pribezhal na kuhnyu; volosy u nego stoyali dybom, glaza vylezli na lob, a  yazyk
otnyalsya. Miss Dzhenkins, uzrevshaya ego v takom vide, voskliknula:
     - Gospodi pomiluj! Emu chto-to prividelos'!
     Miss Tabita perepugalas' i vspoloshila ves' dom.
     Kogda Klinker, osushiv stakanchik, prishel v  sebya,  ya  sprosil  ego,  chem
ob®yasnit' ego volnenie, i on nehotya priznalsya, chto videl prividenie v obraze
starika s sedoj borodoj, v chernoj shapke i v kletchatom halate. Iz zabluzhdeniya
etogo ego vyvel sam admiral, prishedshij kak raz v  eto  vremya  i  predstavshij
pered nim vo ploti.
     ZHelaete li vy znat', chem my pitaemsya v etom shotlandskom rayu? K  uslugam
nashim  prevoshodnaya  baranina  nashego  hozyaina,  ego  ptichij  dvor,  ogorod,
molochnaya, pogreb, snabzhennye v izobilii. Prevoshodnyj losos', shchuka,  forel',
okun', koryushka  -  rukoj  podat'.  Ust'e  Klajda  po  druguyu  storonu  holma
dostavlyaet nam golavlej, tresku, makrel', merlana i drugih  morskih  ryb  i,
mezhdu prochim, sel'd', vkusnee kotoroj ya ne edal. Iz gorodka Dadbrittona  nam
dostavlyayut sochnuyu  govyadinu,  otmennuyu  telyatinu,  ves'ma  vkusnyj  hleb,  a
kuropatok, teterevov, gluharej i prochuyu dich' my  poluchaem  v  podarok  i  no
mozhem zhalovat'sya na nedostatok ee.
     Vse sosednie dzhentl'meny poseshchali nas i v svoih domah ugoshchali ne tol'ko
gostepriimno, no s takoj serdechnost'yu,  kakuyu  mozhno  bylo  by  zhdat'  posle
dolgogo otsutstviya tol'ko ot blizkih rodstvennikov.
     V poslednem moem pis'me ya pisal, chto sobirayus' sovershit' puteshestvie  v
gory; sej plan ya privel v ispolnenie ves'ma udachlivo pod  rukovodstvom  sera
Dzhordzha Kolhuna, gollandskoj sluzhby polkovnika, kotoryj sam  predlozhil  byt'
nashim provodnikom.
     Ostaviv nashih zhenshchin v Kemerone na popechenie ledi  X.  S.,  my  poehali
verhom v Invereri, glavnyj gorod grafstva  Argajl',  i  po  puti  obedali  s
lerdom  Makfarlanom,  velikim  znatokom  genealogii,   prevoshodno   znayushchim
shotlandskie drevnosti.
     U gercoga Argajlya est' drevnij zamok v Invereri, gde  on  zhivet,  kogda
priezzhaet v  SHotlandiyu.  Nepodaleku  ot  nego  stoyat  steny  velichestvennogo
goticheskogo  dvorca,  vozvedennye   pokojnym   gercogom;   kogda   postrojka
zakonchitsya, dvorec stanet ukrasheniem sej chasti gornoj SHotlandii. CHto  zhe  do
Invereri, to eto gorodok ves'ma malo primechatel'nyj.
     |ta  chast'  strany  udivitel'no  dikaya,  osoblivo  v   gorah,   kakovye
nagromozhdeny drug na druga; pochti net zdes' vozdelannoj zemli, da i lyudej ne
vidno. Vse velichestvenno, bezmolvno i pustynno. Lyudi zhivut  v  ushchel'yah  gor,
gde oni nahodyat priyut ot zimnih morozov i bur'.  No  vdol'  morskogo  berega
est' zdes' ravniny; oni naseleny, zhiteli ih ne ostavlyayut zemlyu lezhat' vtune,
i sii ravniny ya pochitayu priyatnejshimi mestami na  vsem  ostrove;  more  zdes'
smyagchaet klimat, snabzhaet zhitelej ryboj, i otsyuda otkryvaetsya  zamechatel'nyj
vid na Gebridy, ili Zapadnye ostrova, koih  okolo  trehsot,  razbrosannyh  v
besporyadke do samogo gorizonta.
     Pochva i  klimat  gornoj  chasti  ne  blagopriyatstvuyut  hlebopashestvu,  i
poetomu  zhiteli  zanimayutsya  glavnym  obrazom  skotovodstvom,  v  kotorom  i
preuspevayut. Zimoj skot pasetsya bez vsyakogo prismotra i  ne  imeet  nikakogo
pristanishcha i korma, krome togo tol'ko, kotoryj syshchet  v  vereske.  Kogda  zhe
sneg vypadaet glubokij ili stol' otverdevaet, chto skot ne mozhet dobrat'sya do
kornej  travy,  togda  isklyuchitel'no  po  vrozhdennomu  pobuzhdeniyu  on  hodit
ezhednevno vo vremya otlivov k morskomu beregu, gde  pitaetsya  alga  marina  i
drugimi rasteniyami, na beregu proizrastayushchimi.
     Mozhet byt', sej rod sel'skogo hozyajstva, trebuyushchij stol' malo prismotra
i truda, est' odna iz glavnejshih prichin  lenosti  i  otsutstviya  trudolyubiya,
kotorye otlichayut zhitelej gor v ih sobstvennoj strane. No stoit im  uehat'  v
chuzhie zemli, kak stanovyatsya oni ne menee prilezhny i smetlivy, chem vse drugie
lyudi. Net somneniya, chto oni ne pohodyat na drugih poddannyh sego  korolevstva
- na zhitelej ravnin, k kotorym pitayut isstari sil'nuyu vrazhdu, i eto razlichie
primetno dazhe v lyudyah rodovityh i prosveshchennyh. ZHiteli ravnin hladnokrovny i
osmotritel'ny, a zhiteli gornoj chasti - neistovy i zapal'chivy, no pylkost' ih
chuvstv tol'ko eshche bolee vosplamenyaet  ih  uvazhenie  k  chuzhezemcam,  poistine
ispolnennoe vostorga.
     My proehali za Invereri mil' na dvadcat' k nekoemu  dzhentl'menu,  drugu
nashego provodnika; tam my prozhili neskol'ko dnej, i nas ugoshchali tak,  chto  ya
stal opasat'sya durnyh posledstvij dlya svoego zdorov'ya.
     Nesmotrya na pustynnost' gor, v gornoj chasti net nedostatka v lyudyah. Mne
skazyvali dostoverno, chto gercog Argajl'  mozhet  postavit'  pod  ruzh'e  pyat'
tysyach chelovek, prinadlezhashchih k ego klanu Kempbelov;  sverh  togo,  est'  eshche
vetv' togo zhe klana, glava koej graf Bredalban.  Stol'  zhe  mnogochislenny  i
voinstvenny Mak-Donaldy, Kemerony, Mak-Leody,  Frezery,  Granty,  Mak-Kenzi,
Mak-Fersony, Mak-Intoshi - vse sii klany ves'ma  sil'ny,  i,  takim  obrazom,
gornaya chast' strany vmeste s ostrovami mozhet vystavit' armiyu v  sorok  tysyach
voinov, sposobnyh pojti na opasnejshee delo.
     Nam dovelos' videt', kak chetyre tysyachi ne obuchennyh ratnomu delu voinov
priveli v smyatenie  vsyu  Velikobritaniyu.  Oni  napali  na  dve  obuchennye  i
privychnye k sluzhbe armii i nanesli  im  porazhenie.  Oni  vtorglis'  v  glub'
Anglii, a zasim, na vidu  dvuh  drugih  armij,  otstupili  v  poryadke  cherez
vrazheskuyu stranu, gde  im  vsyacheski  pytalis'  otrezat'  otstuplenie.  Kakoj
drugoj narod v Evrope bez znaniya  nauki  ratnoj  reshilsya  by,  vozglavlyaemyj
svoim vozhdem, napast' na obuchennye vojska?  Ezheli  etot  narod  obuchit',  on
vystavit prevoshodnyh soldat.
     Gorcy hodyat ne tak, kak drugie lyudi, no slovno na  pruzhinah,  skachut  i
begayut, podobno olenyam.  Oni  daleko  prevoshodyat  zhitelej  ravnin  vo  vseh
uprazhneniyah, trebuyushchih  provorstva;  oni  otlichayutsya  krajnim  vozderzhaniem,
terpelivo vynosyat. golod i utomlenie i stol' priuchili sebya k  lyuboj  pogode,
chto, ezheli im sluchitsya, puteshestvuya, sdelat' prival  na  doroge,  zanesennoj
snegom, oni ne ishchut nikakogo pristanishcha, a zavorachivayutsya v svoj pled i spyat
pod otkrytym nebom. Takie soldaty dolzhny byt' nepobedimy,  kogda  im  pridet
nuzhda  prodelat'  bystrye  perehody  po  trudnoprohodimoj  strane,   nanesti
neozhidannyj udar, trevozhit' vraga na zimnih kvartirah, utomit' ego kavaleriyu
i sovershit' pohod  bez  proviantskih  skladov,  poklazhi,  konskih  kormov  i
artillerii.
     Vlast'  vozhdya  klana  u  gorcev   est'   sila   ves'ma   opasnaya,   ibo
rasprostranyaetsya  do  okrain  ostrova,   gde   glaza   pravitel'stva   mogut
nedoglyadet' i kuda ruka ego mozhet ne  dotyanut'sya.  I  vot  dlya  togo,  chtoby
slomit' mogushchestvo  klanov,  pravitel'stvo  vsegda  sledovalo  politicheskomu
pravilu  divide  et  impera  {Razdelyaj  i  vlastvuj  (lat.).}.  Po   resheniyu
zakonodatel'noj vlasti gornye shotlandcy ne  tol'ko  byli  razoruzheny,  no  i
lisheny svoego starinnogo odeyaniya, kotoroe ves'ma spospeshestvovalo sohraneniyu
ih voinskogo duha; v silu parlamentskogo akta oni  osvobozhdeny  takzhe  i  ot
rabskoj lennoj zavisimosti, tak chto v nastoyashchee vremya oni ne podchineny svoim
vozhdyam, poskol'ku zakon mog sdelat' ih svobodnymi. Odnako  zhe  starinnaya  ih
vernost' vozhdyam sohranyaetsya i osnovana ona  na  chem-to  bolee  drevnem,  chem
feodal'naya sistema, vokrug kotoroj pisateli  nashego  vremeni  podnyali  takoj
shum,  tochno  sdelali  otkrytie,   podobnoe   Kopernikovoj   sisteme.   Lyubuyu
osobennost' upravleniya, obychaev i dazhe  nravov  nepremenno  otnosyat  k  semu
nachalu, kak budto feodal'noe ustrojstvo ne bylo prisushche pochti  vsem  narodam
Evropy. Pravo zhe, mne kazhetsya, chto noshenie shtanov do kolen i  pristrastie  k
elyu s korov'im maslom takzhe sochtut sledstviem feodal'noj sistemy.
     Svyaz' mezhdu klanami i ih vozhdyami, vne somneniya, patriarhal'na. Zizhdetsya
ona na lyubvi i predannosti, perehodyashchimi po nasledstvu v techenie vekov. Klan
pochitaet vozhdya, kak svoego otca, chleny klana nosyat ego  imya,  oni  polagayut,
budto proishodyat ot ego semejstva i podchinyayutsya emu, kak  gospodinu  svoemu,
so vsej synovnej lyubov'yu i uvazheniem; a vozhd', v  svoyu  ochered',  pol'zuetsya
svoej vlast'yu po-otecheski, povelevaet imi, kak  svoimi  det'mi,  karaet  ih,
nagrazhdaet, zashchishchaet i o nih  zabotitsya.  Kogda  by  zakonodatel'naya  vlast'
pozhelala etot soyuz  sovershenno  razrushit',  nadlezhalo  by  prinudit'  gorcev
peremenit' ih zhilishcha i imena. Vprochem, dazhe i sej opyt byl proizveden  ranee
bez uspeha. V carstvovanie Iakova VI v  neskol'kih  milyah  otsyuda  proizoshla
bitva mezhdu dvumya klanami - Mak-Gregorami i Kolhunami, v koej poslednie byli
razbity. Lerd Mak-Gregor vospol'zovalsya pobedoj  s  takoj  zhestokost'yu,  chto
parlamentskim aktom byl lishen prav i ob®yavlen vne  zakona.  Ego  zemli  byli
otdany rodu Montroza, i lyudi ego klana dolzhny byli peremenit' imya.  Odni  iz
nih stali nazyvat' sebya Kempbely, drugie - Gremy ili  Dramondy,  ibo  takovy
byli prozvishcha rodov Argajlya, Montroza i Perta; postupili oni tak  dlya  togo,
chtoby pol'zovat'sya zashchitoj  sil  vladetel'nyh  domov,  no  k  novomu  svoemu
naimenovaniyu vsegda pribavlyali imya Mak-Gregor,  a  poskol'ku  ih  vozhd'  byl
lishen svoih vladenij,  oni  dostavlyali  emu  sredstva  k  zhizni  grabezhom  i
razboem.
     Glava etogo klana mister Keneron of Lohil, otec kotorogo byl osuzhden za
gosudarstvennuyu  izmenu  kak  uchastnik  poslednego  myatezha,  vozvratilsya  iz
Francii na osnovanii parlamentskogo akta, prinyatogo v nachale nedavnej vojny,
i, yavivshis' v rodnye mesta, snyal fermu po sosedstvu  s  domom  svoego  otca,
sozhzhennym dotla. Kak tol'ko lyudi ego klana proslyshali  o  ego  priezde,  to,
nevziraya  na  to,  chto  byli  oni  prognany  so  svoih  zemel'  i  razoreny,
ustremilis' otovsyudu privetstvovat' ego i v techenie neskol'kih dnej snabdili
ego fermu sem'yustami golov skota, kotorye uceleli u nih posle razoreniya.  No
ih vozlyublennyj  vozhd',  podayushchij  nadezhdy  yunosha,  vskore  umer  i  ne  mog
vospol'zovat'sya plodami ih lyubvi i predannosti.
     Vernejshij sposob oslabit' etu svyaz' mezhdu klanom i ego  vozhdem  i  dazhe
razorvat' ee zaklyuchaetsya, po moemu razumeniyu, v  tom,  chtoby  dat'  prostomu
narodu nemnogo vol'nostej i sredstv k zhizni. Tshchetno pravitel'stvo predlagaet
emu po deshevoj cene vzyat'  v  arendu  zemli,  otobrannye  u  gosudarstvennyh
prestupnikov, ibo u nego net sredstva dlya ih obrabotki. More,  skazhem,  est'
neischerpaemyj istochnik bogatstva, no ved' nel'zya zanimat'sya rybnym promyslom
bez lodok, bochonkov, soli, setej i prochej snasti.
     Besedoval ya s odnim neglupym zdeshnim zhitelem, kotoryj iz  odnoj  tol'ko
lyubvi k rodine zavel na beregu rybnuyu lovlyu  i  parusnuyu  manufakturu,  daby
dat' propitanie bednym gorcam. Treski zdes' takoe mnozhestvo, chto, po  slovam
ego, odnim nevodom vytashchili za  odin  raz  sem'sot  ryb;  nadlezhit,  pravda,
zametit', chto nevod byl ochen'  dlinnyj  i  imel  do  dvuh  tysyach  kryuchkov  s
nazhivkoj  iz  rakushek,  no  ryba  zdes'  gorazdo  luchshe,   chem   u   beregov
N'yufaundlenda, i ego agent prodal ee nemedlenno v Lissabone  po  naznachennoj
im cene, hotya ryba byla poluchena tam posle posta i mozhno bylo polagat',  chto
narodu  spya  pishcha  ves'ma  nadoela.  Preuspevala  takzhe   i   ego   parusnaya
manufaktura, pokuda vo vremya nedavnej vojny ne vzyali na  sluzhbu  ego  luchshih
rabotnikov.
     Nikak nel'zya ozhidat', chto zdeshnie dvoryane stanut privodit' v ispolnenie
kommercheskie plany, zavodya manufaktury i razvivaya torgovlyu radi togo,  chtoby
ih vassaly mogli sdelat'sya nezavisimymi, da k tomu zhe eti plany protivorechat
ih obrazu zhizni i  sklonnostyam;  no  kompanii  kupecheskie,  ezheli  pravil'no
povedut delo, mogut poluchit' nemaluyu vygodu, zanyavshis'  rybnym  promyslom  v
etoj chasti SHotlandii. U nas kakoj-to strannyj zud zaselyat' Ameriku, mezh  tem
kak s bol'shej pol'zoj my mogli by  trudit'sya  v  eshche  ne  vozdelannyh  krayah
sobstvennogo nashego ostrova.
     Poezdiv po goram i ushchel'yam Argajlya, my pobyvali zatem na  prilezhashchih  k
nemu ostrovah Ajla, YUra,  Mall  i  P'onkil.  Na  pervom  iz  nih  my  videli
razvaliny zamka, vystroennoyu na ostrovke  posredi  ozera,  gde  nekogda  zhil
Mak-Donald, ne to lord, ne to korol' ostrovov. YUra slaven tem,  chto  na  nem
rodilsya nekij Mak-Kren, kotoryj prozhil v odnom dome sto  vosem'desyat  let  i
umer v carstvovanie Karla  Vtorogo.  Na  oorovs  Mall  est'  mnogo  zalivov,
prigodnyh dlya stoyanki korablej; v odnom zalive byla vzorvana predkom mistera
Smolleta "Florida" - korabl' ispanskoj Armady. Let sorok nazad Dzhon,  gercog
Argajl', kak skazyvayut, uznal iz ispanskih registrov, chto na etom sudne byla
voinskaya kazna. On prikazal iskusnym vodolazam osmotret' zatonuvshee sudno, i
oni nashli ostov  ego  v  celosti,  no  stol'  zanesen  on  byl  peskom,  chto
nevozmozhno bylo proniknut' mezh palubami; vprochem, vodolazy podobrali na  dne
zaliva neskol'ko serebryanyh tarelok i dve otmennye mednye pushki.
     Ikonkil, ili inache Iona, est' nebol'shoj ostrovok, nekogda izbrannyj dlya
zhitel'stva svyatym Kolumboj; ostrovok pochitalsya kak mesto svyashchennoe, i  zdes'
byla duhovnaya seminariya. Na nem sohranilas' donyne chast' cerkvi s grobnicami
raznyh shotlandskih, irlandskih i datskih monarhov, predannyh tam zemle.
     Ostrovityane ochen' smely  i  iskusny  v  morehodstve,  a  potomu  ves'ma
sposobny k rybnoj lovle.  Nrav  u  nih  menee  dikij  i  bujnyj,  chem  u  ih
sootechestvennikov na materike, i razgovarivayut oni na chistejshem yazyke  erzi,
ili geleskom.
     Otpraviv domoj nashih konej sushej, my seli v okruge Kouel na sudenyshko i
otplyli v Grinok, slavnyj gorodok po druguyu storonu zaliva, imeyushchij strannuyu
gavan', kotoruyu obrazuyut tri kamennye damby, protyanuvshiesya  daleko  v  more.
Nyoport-Glazgo, pohozhij na Grinok-gorodok, nahoditsya milyah v dvuh  ot  nego.
Oba gorodka imeyut vid delovoj i procvetayut; oni celikom zavisyat ot morskoj i
rechnoj torgovli Glazgo; vo vseh treh gavanyah ya naschital shest'desyat sudov  iz
Glazgo. Snova sev v lodku v N'yuporte, my cherez polchasa vysadilis' na  drugom
beregu, milyah v dvuh vverh po techeniyu reki ot nashej shtab-kvartiry, gde nashli
nashih zhenshchin v dobrom zdravii i horoshem raspolozhenii duha.  Dnya  za  dva  do
etogo k nim prisoedinilsya mister  Smollet  s  suprugoj,  kotoromu  my  stol'
obyazany, chto dazhe vam ya ne mogu govorit' ob etom bez smushcheniya.
     Zavtra my prostimsya s shotlandskoj Arkadiej i tronemsya na yug, derzha put'
cherez Lanark i Nisdejl k zapadnym granicam Anglii. Ot sej poezdki poluchil  ya
stol'ko pol'zy i udovol'stviya, chto, ezheli moe zdorov'e ne izmenit mne zimoj,
to, dumayu, mne zahochetsya sovershit' drugoe puteshestvie  k  severnym  granicam
grafstva Kesness, izbavivshis' predvaritel'no ot put, koi svyazyvayut  nyne  po
rukam i po nogam vashego
                                                        M. Brambla.
                                                        Kemeron, 6 sentyabrya


                       Miss Leticii Uillis, v Gloster

     Dorogaya moya Letti!

     Ni odin neschastnyj plennik ne zhazhdal osvobozhdeniya bol'she, chem zhazhdala ya
vozmozhnosti izlit' svoyu pechal' vashemu  druzheskomu  serdcu,  i  sluchaj,  nyne
predstavivshijsya, kazhetsya pochti chudesnym. Slavnyj Sanders M'0uli,  shotlandec,
stranstvuyushchij torgovec, chto kazhdyj god priezzhaet v Uel's, nahoditsya sejchas v
Glazgo, gde zakupaet tovary; on  yavilsya  zasvidetel'stvovat'  svoe  pochtenie
nashemu semejstvu i obeshchal peredat' vam eto pis'mo v sobstvennye ruki.
     My probyli shest' nedel' v SHotlandii i osmotreli  glavnye  goroda  etogo
korolevstva, gde byli prinyaty s  otmennoj  lyubeznost'yu.  Narod  zdes'  ochen'
vezhlivyj,  a  siya  strana,  ves'ma  romanicheskaya,  otvechaet  moemu  nravu  i
naklonnostyam. U menya zavyazalis' znakomstva v |dinburge,  bol'shom  prekrasnom
gorode, gde obshchestvo samoe veseloe, i gde, kstati skazat', ya  podruzhilas'  s
nekoj miss R-t-n, lyubeznoj molodoj ledi, moej sverstnicej, ch'i prelesti  kak
budto smyagchili i dazhe plenili nepokornoe serdce moego brata  Dzherri,  no  ne
uspel  on  otsyuda  uehat',  kak   uzhe   vernulas'   k   nemu   prezhnyaya   ego
nechuvstvitel'nost'. Odnako zhe  ya  polagayu,  chto  takaya  holodnost'  ne  est'
semejnoe nashe svojstvo. Vsegda priznavala ya lish' odnu lyubov', i  eta  lyubov'
tak  ugnezdilas'  v  moem  serdce,  chto  ugasit'  ee  ne  mogut   ni   golos
blagorazumiya, ni ledyanoe ravnodushie.
     Dorogaya  Letti!  Na  ohotnich'em  balu  v  |dinburge  proizoshel  sluchaj,
vyzvavshij bol'shoj perepoloh. YA sidela v ugolke i besedovala s priyatel'nicej,
kak vdrug predstal peredo mnoyu  chelovek,  kak  dve  kapli  vody  pohozhij  na
Uilsona, i odet on byl, kak Uilson v  roli  |muela.  |to  byl  nekto  mister
Gordon, kotorogo ya ran'she ne vidala.  Potryasennaya  neozhidannym  yavleniem,  ya
lishilas' chuvstv i perepoloshila vseh na assamblee. Odnako  zhe  prichina  moego
obmoroka ostalas' tajnoj dlya vseh, krome brata,  kotoryj,  v  svoyu  ochered',
porazhen byl shodstvom i, kak tol'ko vernulsya domoj, nachal yarostno branit'sya.
     YA ochen' cenyu lyubov' Dzherri i znayu, chto branilsya  on,  zabotyas'  o  moem
schast'e i o moej vygode, a takzhe o chesti sem'i, no mne nevynosimo, kogda tak
zhestoko rastravlyayut moi rany. YA stradala ne stol'ko potomu, chto on  raspekal
menya za neskromnost', skol'ko iz-za ego rassuzhdenij o povedenii Uilsona.  Po
ego slovam, esli by Uilson dejstvitel'no byl dzhentl'men, za kotorogo vydaval
sebya, i imel tol'ko chestnye namereniya, to on, konechno,  zayavil  by  o  svoih
prityazaniyah otkryto. |ti slova sil'no smutili moyu dushu. YA  staralas'  skryt'
svoi mysli, no eti usiliya durno podejstvovali na moe zdorov'e i bodrost',  a
potomu vse pochli neobhodimym ehat' v gornuyu oblast' SHotlandii, chtoby ya  pila
tam koz'e moloko.
     I vot my poehali k ozeru Lomond, v  odno  iz  samyh  krasivyh  mest  na
svete, i blagodarya etomu moloku, kotoroe prinosili mne parnym s gor, chistomu
vozduhu i veselomu obshchestvu ya popolnela  i  vnov'  obrela  appetit,  hotya  v
glubine serdca i utaila nechto takoe, chemu ne pomogut ni vozduh, ni progulki,
ni obshchestvo, ni lekarstva.
     Proisshestvie eto zatronulo by menya ne tak gluboko, esli by u menya  byla
razumnaya napersnica,  kotoraya  sochuvstvovala  by  moim  gorestyam  i  uteshala
zdravymi sovetami. Pri mne zhe net nikogo, krome Uin Dzhenkins,  ochen'  dobroj
devushki, no vovse neprigodnoj dlya takoj roli. Bednyazhka  slaba  kak  nervami,
tak i umom; ne bud' etogo, ya mogla by uznat' nastoyashchee imya i polozhenie etogo
neschastnogo yunoshi.
     No pochemu nazyvayu ya ego neschastnym? Ne podhodit li eto slovo bol'she  ko
mne, slushavshej lzhivye ob®yasneniya v... No net! YA eshche ne imeyu  nikakogo  prava
i, konechno, nikakogo zhelaniya verit' podozreniyam, pozoryashchim  ego  chest'.  |ta
mysl' po-prezhnemu budet oporoj moemu terpen'yu.
     CHto kasaetsya do miss Dzhenkins,  to  ona  poistine  dostojna  sozhaleniya:
tshcheslavie, metodizm i lyubov' pochti vskruzhili ej golovu. YA  otnosilas'  by  k
nej s bol'shim vnimaniem, esli by ona byla bolee postoyanna v lyubvi, no, pravo
zhe, ona stremilas' tol'ko k pobedam i v odno  vremya  lyubeznichala  so  slugoyu
moego dyadyushki, Hamfri Klinkerom, i  s  nekim  Dattonom,  kamerdinerom  moego
brata, besputnym chelovekom, kotoryj, pokinuv Uin, bezhal s nevestoyu drugogo v
Beruik.
     Dorogaya moya  Uillis,  mne  poistine  stydno  za  osob  moego  pola!  My
zhaluemsya, chto muzhchiny upotreblyayut nam vo zlo  nashu  molodost',  neopytnost',
chuvstvitel'nost' i drugie kachestva, no ya  videla  dostatochno  i  dumayu,  chto
zhenshchiny obychno uhishchryayutsya  pojmat'  v  set  muzhchin  i  dlya  sego  pol'zuyutsya
ulovkami, kotoryh "nichem nel'zya opravdat'. CHto zhe do nepostoyanstva, to  i  v
etom oni, po spravedlivosti, ne dolzhny uprekat' muzhskoj pol.
     Bednaya moya tetushka, zabyvaya leta svoi i iz®yany, vystavlyala  na  prodazhu
svoi prelesti vsyudu, gde byla hot' malejshaya vozmozhnost' navyazat' svoyu  osobu
muzhchine, odnako zhe do sej pory ne udaetsya sbyt' ee s ruk.  Boyus',  chto  dazhe
religiej ona pol'zovalas' kak primankoj, no nadezhdy ee ne  opravdalis'.  Ona
molilas',  propovedovala  i  pouchala  sredi  metodistov,   kotoryh   velikoe
mnozhestvo v etoj strane, i teper' govorit, budto byli u nee takie videniya  i
otkroveniya, kakim edva mozhet poverit' dazhe sam Klinker, hotya bednyaga edva ne
rehnulsya ot blagochestiya.
     CHto do Dzhenknis, to ona pritvoryaetsya, budto prinimaet vse  mechty  svoej
hozyajki za evangel'skuyu istinu. Ona  takzhe  ispytyvaet  serdechnyj  trepet  i
parenie duha. Da prostit mne bog, esli ya  suzhu  nespravedlivo,  no  vse  eto
kazhetsya mne tol'ko licemeriem i obmanom! Odnako  zhe  bednaya  devushka,  mozhet
byt', sama obmanyvaetsya. Vsegda ona v volnenii i chasto stradaet ipohondriej.
S teh por kak priehali my v SHotlandiyu, ej nachali yavlyat'sya privideniya, i  ona
otkryla u  sebya  prorocheskij  dar.  Esli  by  mogla  ya  verit'  vo  vse  eti
sverh®estestvennye  yavleniya,  to  dolzhna  byla  by  pochitat'  sebya  lishennoj
blagodati, potomu chto nichego pohozhego na  eto  ne  vidala,  ne  slyhala,  ne
chuvstvovala, hot' ya i starayus' ispolnyat'  religioznye  obyazannosti  so  vseyu
iskrennost'yu, rveniem i blagochestiem i delat' dlya etogo vse, chto  tol'ko  po
silam, dorogaya Letti, vsegda vas lyubyashchej
                                                          Lidii Melford.
                                                          Glazgo, 7 sentyabrya

     My uzhe sobiraemsya v obratnyj put', v  Bramblton-Holl,  i  ya  teshu  sebya
nadezhdoj, chto po doroge zaedem v Gloster, a v  takom  sluchae  ya  budu  imet'
nevyrazimoe  udovol'stvie  rascelovat'  moyu   miluyu   Uillis.   Proshu   vas,
poklonites' ot menya moej pochtennoj vospitatel'nice.


                      Miss Meri Dzhons, Bramblton-Holl

     Milaya Meri!

     SHotlandec Sunders Makulli, kotoryj edet pryamehon'ko v Vels,  poobeshchalsya
vruchit' vam eto pryamo v ruki, potomu ya ne propushchu akazii i soobshchayu vam,  chto
nahozhus' eshche v zhivyh, a s toj pory, kak otpravila vam  poslednee  pis'mo,  ya
chut' bylo ne otpravilas' na tot svet.
     Poehali my po moryu v drugoe korolevstvo, a nazyvaetsya ono Fajf,  a  kak
poplyli nazad, to chut' ne utopli v buryu. Tak  ya  ispuzhalas',  i  uzhasti  kak
toshnilo menya, chto ya uzh podumala, kak by serdce iz menya ne  vyskochilo.  CHerez
dvoi sutki, kak vyshli my na zemlyu, dazhe mister Klinker vse eshche  byl  sam  ne
svoj. Koj dlya kogo horosho, chto my ne utopli, potomu kak moya  hozyajka  uzhasti
kak serchala i, vidno, sovsem ne prigotovilas' k tomu svetu. No, slava  bogu,
skoro ona peremenilas'  k  luchshemu,  kogda  uvishcheval  ee  s  glazu  na  glaz
prepodobnyj mister Makrokodil.
     A posle poehali my v Starling i Glazku, dva krasivyh  goroda,  a  potom
poselilis' v dome odnogo dzhentl'mena na Loh Lomine, a eto chudo kakoe more  s
presnoj vodoj, i na seredine ostrovov i ne perechest'. Skazyvayut, chto u  nego
net dna, i sdelal ego kakoj-to muzykant, a ya tomu ne veryu, potomu takogo  ot
prirody ne byvaet. Hodyat po tomu moryu volny bez vetra, voditsya  v  nem  ryba
bez plavnikov, i est' na nem plavuchij ostrov. Na odnom ostrove est'  pogost,
na kotorom horonyat mertvecov, i vsyakij raz, kak nadobno  cheloveku  pomirat',
zvonit kolokol sam soboyu dlya togo, chtoby o tom predupredit'.
     Oh, Meri, zdes' zakoldovannoe mesto! Kolokol zvonil, kogda my tam byli.
YA videla ogon'ki i slyshala stony. U nashego hozyaina  est'  eshche  odin  dom,  i
prishlos' emu ottudova ubrat'sya, potomu kak zlovrednyj  duh  ne  daval  lyudyam
spat'. Fei zhivut v propasti  blizehon'ko  otsyuda,  u  gory  Kairman,  i  oni
utaskivayut dobryh zhenshchin, kak oni nachinayut rozhat', koli k dveri  ne  pribita
podkova.
     Pokazyvali mne odnu staruyu ved'mu, zovut ee  |lisamat  Ringavej,  hodit
ona v krasnoj yubke, glaza tusklye, a na podborodke  sedaya  shchetina.  CHtob  ne
navela ona na menya porchu, ya sunula  ej  v  ruku  shest'  pensov  i  poprosila
pogadat' mne, i uzh  takoe  ona  navarazhila!  Mistera  Klinkera  opisala  kak
vylitogo, - nu da uzh  nikto  ne  skazhet,  chtoby  ya  hot'  slovechko  ob  etom
proronila. Kak muchat menya pripadki, to i prisovetovala ona  mne  kupat'sya  v
Lohe, a voda tam svyataya. Poshli my poutru s gornichnoj  sluzhankoj  v  ukromnoe
mestechko i kupalis', v chem mat' rodila, takoj uzh zdes' obychaj. Poloshchemsya  my
v etom Lohe, an smotrim - idet ser Dzhordzh Kun s ruzh'em; nu, my zakryli  lico
rukami i proshli mimo nego tuda, gde ostavili svoe plat'e. Uchtivyj dzhentl'men
otvernulsya by v storonu, no ya uteshayus' mysliyu, chto on nikak ne  mog  uznat',
kto iz nas kto, potomu, kak govorit narodnaya  poslovica,  "noch'yu  vse  koshki
sery".
     Pokuda zhili my u Loh Lomina, on s oboimi nashimi skvajrami poehal na tri
ili chetyre dnya k dikim gornym lyudyam. ZHivut eti dikari v peshcherah, sredi skal,
pozhirayut malyh detej, govoryat, kak v Velse, tol'ko slova u nih drugie.  Nashi
ledi ne hoteli razluchat'sya s misterom Klinkerom, potomu kak on takoj hrabryj
i nabozhnyj i ne boitsya ni lyudej, ni chertej,  koli  tol'ko  ne  zahvatyat  ego
vrasploh. Pravda, odin razok on tak perepuzhalsya privideniya, chto chut' bylo ne
somlel. Uveryal on nas, chto prividelsya emu staryj abmiral, no ot  abmirala  u
nego volosy ne podnyalis' by dybom, da i ne mog on zubami shchelkat'.  A  mister
Klinker govoril eto, potomu boyalsya, chtoby nashi ledi ne ispuzhalis'.
     Miss Liddi otoshchala i sovsem bylo zachahla; boyus' ya, chto serdechko  u  nee
slishkom uzh nezhnoe, no koz'e moloko opyat'  postavilo  ee  na  nogi.  Vy  vid'
znaete, chto dlya vallijskoj zhenshchiny koz'e moloko vse ravno, chto  materinskoe.
A hozyajka, gospod' s nej, nikakoj hvori ne znaet. ZHeludok u nej  horoshij,  i
ona nabiraetsya zhiru i blagochestiya.  A  vse  zh,  mne  kazhetsya,  zaraza  mozhet
pristat' k nej, kak i k drugim lyudyam, i ne stanet ona tuzhit', esli ee  budut
nazyvat' ne missis, a ledi, tol'ko by ser Dzhordzh nadumalsya poprosit'  ee  ob
etom. No pro sebya skazhu: chto by ya tam ni videla i slyshala, no, milaya  Molli,
ni slovechka ne sorvetsya s gub
                                    vashej lyubyashchej podrugi Uin Dzhenkins.
                                                          Glazka, 7 sentyabrya

     Poklonites' ot menya, kak vsegda, Saule. My teper' edem domoj, hot' i ne
blizhnej dorogoj. Verno, kotenok k moemu priezdu budet rostom s medvezhonka.


           Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolledzh Iisusa

     Dorogoj baronet!

     Snova vstupil ya na anglijskuyu zemlyu, kotoraya  nravitsya  mne  ne  men'she
prezhnego posle polutoramesyachnyh skitanij v lesah i gorah SHotlandii  -  ne  v
obidu bud' skazano strane, gde, kak govoritsya,  ovsyanye  lepeshki  rastut  na
solome!
     Nikogda ne sluchalos' mne videt' dyadyushku takim zdorovym i bodrym,  kakov
on teper'. Liddi sovsem opravilas', i u miss Tabity net  prichin  zhalovat'sya.
Odnako zh ya dumayu, chto vplot' do vcherashnego dnya ona ne proch' byla  poslat'  k
chertu vseh shotlandcev, kak beschuvstvennyh tvarej, pred kotorymi  ona  tshchetno
vystavlyala napokaz svoi prelesti. Vsyudu, gde  my  ostanavlivalis',  vyhodila
ona na arenu i razmahivala svoim zarzhavevshim oruzhiem, no ni edinoj pobedy ne
oderzhala. Odnoj iz poslednih  ee  popytok  bylo  pokushenie  na  serdce  sera
Dzhordzha  Kolhuna,  s  kotorym  ona  srazhalas'  neodnokratno,  puskaya  v  hod
razlichnoe oruzh'e. Ona byvala to  stepenna,  to  vesela,  chitala  poucheniya  i
tolkovala o metodizme, smeyalas', rezvilas', plyasala, pela, vzdyhala, stroila
glazki, shepelyavila i lebezila, no eto bylo vse ravno,  chto  propovedovat'  v
pustyne. Baronet, kak chelovek  blagovospitannyj,  prostiral  svoyu  uchtivost'
lish' nastol'ko, naskol'ko ona, po sovesti, mogla ozhidat', a esli  dat'  veru
zlym yazykam, to i neskol'ko dal'she; no on slishkom iskushen  kak  v  lyubovnyh,
tak i v voennyh delah,  chtoby  popast'  v  zasadu,  kotoruyu  ona  mogla  emu
ustroit'.
     Kogda my  s  nim  otluchilis'  v  gory,  ona  prinyalas'  osazhdat'  lerda
Ladrishmora i dazhe naznachila emu svidanie v  lesu  Dromskajloh.  Odnako  lerd
stol' rachitel'no zabotilsya o svoej reputacii,  chto  prishel  v  soprovozhdenii
prihodskogo svyashchennika,  i  nichego  mezhdu  nimi  ne  bylo,  krome  duhovnogo
obshcheniya. Posle vseh etih neudach tetushka nasha vdrug  vspomnila  o  lejtenante
Lismahago, o kotorom ona so dnya nashego  pribytiya  v  |dinburg  kak  budto  i
dumat' pozabyla; no teper' ona vyrazhaet nadezhdu uvidet'sya  s  nim,  soglasno
ego obeshchaniyu, v Damfrise.
     Iz Glazgo my otpravilis' v Lanark, gorod  v  grafstve  Klajdsdel,  bliz
kotorogo velikolepnym i groznym vodopadom nizvergaetsya s krutoj  skaly  reka
Klajd. Na  sleduyushchij  den'  prinuzhdeny  my  byli  ostanovit'sya  v  malen'kom
gorodke, pokuda ne pochinyat nashu karetu, polomavshuyusya v doroge,  i  zdes'  my
byli svidetelyami proisshestviya, gluboko rastrogavshego dobroe  serdce  mistera
Brambla.
     V to vremya kak my stoyali u okna gostinicy, nahodyashchejsya protiv gorodskoj
tyur'my, pod®ehal verhom chelovek v pristojnoj, no nebogatoj odezhde, - v sinem
kaftane, s podstrizhennymi volosami, bez parika, v shlyape s  zolotym  galunom.
Sojdya s loshadi i peredav  ee  hozyainu  gostinicy,  on  podoshel  k  kakomu-to
stariku, mostivshemu ulicu, i obratilsya k nemu s takimi slovami:
     - Tyazhelaya eto rabota dlya takogo starogo cheloveka, kak  vy.  On  vzyal  u
nego iz ruk kolotushku i poproboval bit' po mostovoj. Posle neskol'kih udarov
on sprosil:
     - Razve net u vas syna, kotoryj izbavil by vas ot takogo truda?
     - Est', vasha chest', - otvechal starik, - est' u menya troe slavnyh rebyat,
no net ih teper' pri mne.
     - CHto eto vy menya velichaete! -  voskliknul  neznakomec.  -  Skoree  mne
podobaet pochtit' vashi sediny! Gde zhe eti synov'ya, o kotoryh vy govorite?
     Prestarelyj mostil'shchik otvetil, chto starshij ego syn sluzhit  oficerom  v
Ost-Indii, a mladshij nedavno zaverbovalsya v soldaty i nadeetsya  preuspet'  v
zhizni po primeru svoego brata.  Kogda  zhe  dzhentl'men  pozhelal  uznat',  chto
stalos' so srednim synom, mostil'shchik uter slezy i priznalsya, chto tot  prinyal
na sebya dolgi starika otca, za kotorye i sidit teper' von v etoj tyur'me.
     Puteshestvennik ustremilsya bylo k tyur'me, no, sdelav tri shaga, obernulsya
i sprosil:
     - Skazhite mne, neuzheli etot besserdechnyj  kapitan  nichego  ne  prislal,
chtoby pomoch' vam v bede?
     - Ne nazyvajte ego besserdechnym, - vozrazil starik.  -  Da  blagoslovit
ego bog! On prislal mne mnogo deneg, no ya ploho rasporyadilsya imi:  poruchilsya
za odnogo dzhentl'mena, svoego hozyaina, i lishilsya ih, da k tomu zhe otobrali u
menya i veemoe imushchestvo.
     V etu minutu kakoj-to molodoj chelovek, prosunuv golovu mezhdu  zheleznymi
prut'yami tyuremnogo okonca, zakrichal:
     - Otec! Otec! Esli moj brat Uil'yam eshche zhiv, tak eto on!
     - Da, da! - voskliknul puteshestvennik,  szhimaya  v  ob®yatiyah  starika  i
prolivaya ruch'i slez. - YA tochno vash syn Uili!
     Ne uspel potryasennyj otec otvetit' na ego laski, kak iz  dveri  bednogo
domishka vybezhala skromnaya starushka, vosklicaya:
     - Gde moj mal'chik? Gde moj dorogoj Uili?  Uvidav  ee,  kapitan  ostavil
otca i brosilsya v ee ob®yatiya. Uveryayu vas, chto dyadyushka moj, kotoryj  videl  i
slyshal vse proishodyashchee, byl vzvolnovan ne men'she, chem sami uchastniki  etogo
trogatel'nogo svidaniya. On vshlipyval, plakal, hlopal v  ladoshi,  krichal  ot
radosti i nakonec vybezhal na ulicu.  K  tomu  vremeni  kapitan  udalilsya  so
svoimi roditelyami, a u dverej ego doma sobralis' vse zhiteli etogo  mestechka.
Odnako zhe mister Brambl probilsya skvoz' tolpu i, vojdya v dom, skazal:
     - Kapitan, proshu udostoit' menya znakomstva  s  vami!  YA  soglasilsya  by
proehat' sto mil', tol'ko by uvidet'  takoe  trogatel'noe  zrelishche.  YA  budu
pochitat' za schast'e, esli vy i roditeli vashi otobedaete so mnoyu v traktire.
     Kapitan poblagodaril ego za lyubeznoe priglashenie, kotoroe, kak ob®yasnil
on, prinyal by s radost'yu, no sejchas on i dumat' ne mozhet o ede i pit'e, poka
ne vyruchit iz bedy svoego brata. I on totchas zhe otnes gorodskomu  sud'e  vsyu
summu, pokryvayushchuyu dolg, i tot reshil vypustit'  ego  brata  na  svobodu  bez
vsyakih sudebnyh provolochek. Posle  sego  vse  semejstvo  vmeste  s  dyadyushkoj
otpravilos' v gostinicu v soprovozhdenii tolpy naroda; mnogie  pozhimali  ruku
svoemu zemlyaku, a tot otvechal na ih privetstviya  prostodushno  i  bez  vsyakoj
zanoschivosti.
     |tot chestnyj baloven' fortuny, kotorogo zvali Braun, rasskazal dyadyushke,
chto byl obuchen tkackomu remeslu  i  let  vosemnadcat'  nazad  iz-za  leni  i
besputstva  poshel  v   soldaty   Ost-Indskoj   kompanii;   chto   na   sluzhbe
poschastlivilos' emu privlech' vnimanie i  poluchit'  odobrenie  lorda  Klajva,
kotoryj proizvodil ego iz china v chin, pokuda ne stal on kapitanom i polkovym
kaznacheem i v sem zvanii chestno nakopil okolo dvenadcati tysyach funtov, a  po
zaklyuchenii mira podal v otstavku. Neskol'ko  raz  posylal  on  den'gi  otcu,
kotoryj poluchil tol'ko pervuyu posylku - sto  funtov;  v  drugoj  raz  den'gi
popali v ruki odnogo bankrota, a v tretij byli pereslany odnomu shotlandskomu
dzhentl'menu, kotoryj umer do polucheniya ih, i predstoit eshche ih  vzyskivat'  s
ego dusheprikazchikov.
     Teper' on podaril stariku na  neotlozhnye  ego  nuzhdy  pyat'desyat  funtov
sverh toj sotni funtov, kotoruyu vnes za  osvobozhdenie  brata.  On  privez  s
soboyu  uzhe  zaverennyj  dokument,  po  kotoromu   zakrepil   za   roditelyami
pozhiznennuyu  rentu  v  vosem'desyat  funtov  v  god,  kakovaya  po  smerti  ih
perehodila k oboim ego brat'yam. Dlya mladshego brata on obeshchal  kupit'  patent
na oficerskij chin, a srednego sobiralsya vzyat' kompan'onom v delo, ibo  hotel
zavesti  manufakturu,  chtoby  dostavit'   rabotu   i   kusok   hleba   lyudyam
trudolyubivym, a sestre svoej, byvshej zamuzhem za bednym fermerom, reshil  dat'
v pridanoe pyat'sot funtov. Nakonec, eshche pyat'desyat funtov rozdal on  bednyakam
goroda, gde rodilsya, i postavil ugoshchenie vsem obitatelyam ego bez isklyucheniya.
     Dyadyushka byl stol' voshishchen  naturoj  kapitana  Brauna,  chto  za  obedom
trizhdy pil za ego zdorov'e. On govoril, chto gorditsya znakomstvom s nim,  chto
kapitan delaet chest' svoej otchizne i v nekotoroj mere  ochishchaet  chelovecheskuyu
prirodu ot obvinenij v gordyne, sebyalyubii i neblagodarnosti. Da i mne  ochen'
ponravilis' skromnost' i synovnyaya lyubov' etogo chestnogo  voina,  kotoryj  ne
hvalilsya svoimi uspehami i ochen' malo govoril o delah svoih, no  na  voprosy
nashi otvechal kratko i razumno.
     Miss Tabita obhodilas' s nim ochen' milostivo, pokuda ne uznala, chto  on
sobiraetsya zhenit'sya na device nizkogo sosloviya, kotoruyu lyubil eshche v bytnost'
svoyu podmaster'em u tkacha. Uslyhav o ego namerenii,  tetushka  nasha  izmenila
svoe povedenie i stala chopornoj  i  sderzhannoj,  a  kogda  gosti  razoshlis',
ob®yavila, zadrav nos, chto Braun - chelovek dovol'no uchtivyj, esli prinyat'  vo
vnimanie nizkoe ego proishozhdenie,  no  chto  fortuna,  pozabotivshis'  o  ego
blagopoluchii, okazalas' nesposobnoj izmenit'  ponyatiya  ego,  kotorye  tak  i
ostalis' nizmennymi i plebejskimi.
     Spustya den' posle sego priklyucheniya my  svernuli  na  neskol'ko  mil'  s
pryamoj  dorogi,   chtoby   osmotret'   Drumlanrig,   rezidenciyu   Kuinsberri,
velikolepnyj dvorec, voznikshij, kak by po volshebstvu, sredi  dikoj  pustyni.
|to poistine roskoshnoe zdanie, okruzhennoe sadami i parkom, i ono tem sil'nee
porazhaet voobrazhenie, chto nahoditsya v pustynnoj  mestnosti,  -  v  odnom  iz
samyh dikih ugolkov vo vsej SHotlandii. Odnako kraj etot otlichaetsya ot drugih
oblastej gornoj SHotlandii, ibo gory zdes'  pokryty  ne  vereskom,  a  nezhnoj
zelenoj muravoj i sluzhat pastbishchem, na kotorom  pasutsya  beschislennye  stada
ovec. No runo v etoj oblasti, nazyvaemoj Nisdejl, nel'zya  sravnit'  s  runom
Golueya, kotoroe, govoryat, ne ustupaet shersti ovec,  razvodimyh  na  ravninah
Solsberi.
     Perenochevav v zamke Drumlanrig po priglasheniyu samogo gercoga, odnogo iz
prekrasnejshih lyudej na svete, my poehali dal'she v  Damfris,  ochen'  krasivyj
torgovyj gorod  bliz  anglijskoj  granicy,  gde  nashli  v  izobilii  horoshie
s®estnye  pripasy  i  prevoshodnoe  vino  za  ves'ma   umerennuyu   cenu,   i
raspolozhilis' zdes' so vsemi udobstvami, ne huzhe, chem v  lyuboj  chasti  yuzhnoj
Britanii. Esli b suzhdeno mne bylo ostat'sya do konca  zhizni  v  SHotlandii,  ya
izbral by Damfris.
     Zdes' osvedomilis' my o kapitane Lismahago i, ne poluchiv o nem  nikakih
vestej, otpravilis' cherez zaliv Soluej v Karlejl'. Dolzhno vam  skazat',  chto
soluejskie peski, po kotorym putniki proezzhayut vo vremya otliva,  chrezvychajno
opasny, ibo v inyh mestah peski eti zybuchie, a v  priliv  voda  zalivaet  ih
stol' stremitel'no, chto neredko puteshestvenniki byvayut  nastignuty  morem  i
pogibayut.
     Probirayas' s provodnikom po etim predatel'skim zybuchim peskam, zametili
my utonuvshuyu loshad', kotoruyu Hamfri Klinker posle osmotra  priznal  za  togo
samogo konya, na kotorom ehal mister Lismahago,  kogda  rasstalsya  s  nami  u
Feltonskogo mosta v Nortumberlende. |to zaklyuchenie,  kazalos',  vozveshchavshee,
chto nash priyatel' lejtenant razdelil uchast' svoej loshadi, ogorchilo vseh  nas,
a osoblivo  tetushku  Tabitu,  kotoraya,  prolivaya  gor'kie  slezy,  poprosila
Klinkera vyrvat' iz hvosta pogibshej loshadi dva-tri volosa, daby  sdelat'  iz
nih kol'co v pamyat' ee hozyaina.
     No pechal' tetushkina i nasha byla nedolgoj, ibo odnim iz pervyh, kogo  my
uvideli v Karlejle, byl lejtenant in propria persona  {Sobstvennoj  personoj
(lat.).}, torgovavshij u baryshnika loshad' vo dvore toj samoj gostinicy,  kuda
my priehali. Pervoj zametila ego miss Brambl i vzvizgnula tak, tochno  uzrela
prividenie; i v samom dele, v polozhennyj chas i v podhodyashchem meste ego  legko
mozhno bylo prinyat' za vyhodca s togo sveta, ibo  on  byl  eshche  bolee  hud  i
mrachen, chem prezhde. My vstretilis' s nim s suguboj serdechnost'yu, ibo dumali,
chto on utonul, a lejtenant, v svoyu  ochered',  ne  poskupilsya  na  iz®yavleniya
radosti pri etom svidanii.
     On  soobshchil,  chto  osvedomlyalsya  o  nas  v  Damfrise   i   uslyhal   ot
stranstvuyushchego torgovca iz Glazgo, budto my reshili vozvratit'sya domoj  cherez
Koldstrim. Rasskazal on nam, chto, kogda proezzhal bez provodnika  po  zybuchim
peskam, loshad' ego uvyazla da i on by pogib, esli by, po schast'yu, ne vyruchila
ego iz bedy vozvrashchavshayasya pochtovaya kareta. Potom povedal nam, chto mechta ego
ustroit'sya na rodine ne sbylas', i teper' on derzhit  put'  v  London,  chtoby
ottuda otplyt' v Severnuyu Ameriku, gde on  nadeetsya  provesti  ostatok  dnej
sredi staryh svoih  druzej  miami,  zanimayas'  obrazovaniem  syna,  kotorogo
rodila emu ego vozlyublennaya Skuinkinakusta.
     Namerenie ego prishlos' sovsem ne po vkusu nashej miloj tetushke,  kotoraya
zavela dlinnyj razgovor o tyagotah i opasnostyah  stol'  dolgogo  plavaniya  po
moryu i stol' utomitel'nogo zasim  puteshestviya  po  sushe.  V  osobennosti  zhe
rasprostranyalas' ona o tom, kakoj  opasnosti  podvergnetsya  ego  dragocennaya
dusha sredi dikarej,  eshche  ne  poluchivshih  radostnoj  vesti  o  spasenii.  I,
nakonec, nameknula emu, chto ot®ezd ego  iz  Velikobritanii  mozhet  okazat'sya
rokovym dlya serdca nekoj dostojnoj osoby, kotoruyu on prizvan oschastlivit'.
     Dyadyushka moj, po velikodushiyu svoemu podlinnyj  Don  Kihot,  dogadavshis',
chto  nastoyashchaya  prichina,  ponuzhdayushchaya  Lismahago  pokinut'  SHotlandiyu,  est'
nevozmozhnost' zhit' pristojno na  skudnoe  polovinnoe  zhalovan'e  subalterna,
nachal pronikat'sya k nemu goryachim sochuvstviem.  Kazalos'  emu  zhestokim,  chto
dzhentl'men, sluzhivshij s  chest'yu  svoej  rodine,  prinuzhden  pokinut'  ee  po
bednosti i  zhit'  na  starosti  let  sredi  otbrosov  roda  chelovecheskogo  v
otdalennejshej chasti sveta. Ob etom on povedal mne i pribavil, chto  s  ohotoyu
predlozhil by lejtenantu priyut v Bramblton-Holle, esli by ne  opasalsya  togo,
ne okazhetsya li on nesnosnym sozhitelem po prichine strannostej  svoih  i  duha
protivorechiya,  hotya  beseda  s  nim   byvaet   inogda   i   pouchitel'noj   i
zanimatel'noj.
     Odnako zh  nam  s  dyadyushkoj  kazalos',  chto  on  s  osobennym  vnimaniem
otnositsya k miss  Tabite,  a  potomu  my  s  nim  i  poreshili  pooshchryat'  ego
uhazhivanie i, esli vozmozhno,  dovesti  delo  do  brachnogo  soyuza;  bude  eto
sluchitsya,  u  oboih  u  nih  budet  dostatochnoe  obespechenie,  i  oni  mogut
poselit'sya v svoem dome, tak chto dyadyushke ne pridetsya vidat'sya s  nimi  chashche,
chem on sam togo pozhelaet.
     V ispolnenie etogo zamysla Lismahago poluchil priglashenie provesti  zimu
v Bramblton-Holle, ibo svoe namerenie otplyt' v Ameriku on mozhet otlozhit' do
vesny. On poprosil dat' emu vremya podumat' ob  etom  predlozhenii,  a  teper'
reshil soprovozhdat' nas, pokuda my edem po doroge, vedushchej v Bristol', gde on
nadeetsya sest' na korabl', otplyvayushchij v Ameriku. No ya ne somnevayus', chto on
poezdku otlozhit i budet prodolzhat' svoe  uhazhivanie  vplot'  do  schastlivogo
konca; a esli soyuz sej prineset plody, oni, bez somneniya,  budut  otlichat'sya
siveem osobennym aromatom.
     Pogoda vse eshche stoit horoshaya, a potomu my, veroyatno, pobyvaem po doroge
v gorah na severo-zapade Derbishira i na vodah v  Bakstone.  Kak  by  tam  ni
bylo, iz pervogo zhe gorodka, gde my ostanovimsya, vy snova poluchite  vestochku
ot vashego
                                                        Dzh. Melforda.
                                                        Karlejl, 21 sentyabrya


                               Doktoru L'yuisu

     Lyubeznyj doktor!

     SHotlandskie krest'yane zhivut vo vsem korolevstve ves'ma bedno, odnako zhe
vid u nih luchshe  i  odety  oni  luchshe,  chem  lyudi  ravnogo  im  polozheniya  v
Burgundii, a takzhe i vo mnogih drugih mestah Francii  i  Italii;  smeyu  dazhe
skazat', chto i edyat oni luchshe, nevziraya  na  hvalenye  vina  sih  chuzhezemnyh
stran. Poselyane severnoj Britanii edyat glavnym obrazom ovsyanku, syr,  maslo,
koe-kakie ovoshchi i vremya ot vremeni, kak lakomstvo, solenye sel'di,  no  myaso
upotreblyayut redko, pochti nikogda, tak zhe kak i krepkie  napitki,  razve  chto
vyp'yut po bol'shim prazdnikam na dva pensa. Zavtrakayut oni zavarnym  pudingom
iz ovsyanoj ili gorohovoj muki, zapivaya molokom. V obed oni edyat pohlebku  iz
kapusty, poreya, yachmenya, pripravlennuyu maslom, da k tomu zhe hleb s  syrom  iz
snyatogo moloka. Za uzhinom  podayut  ovsyanuyu  kashu.  Ezheli  ovsa  ne  hvataet,
pribavlyayut yachmenya ili goroha; i to i drugoe pitatel'no i vkusno. Koe u  kogo
mozhno najti kartofel', a pasternak rastet v kazhdom  ogorode.  Odezhda  u  nih
domotkanaya iz grubogo sukna burogo cveta; ona i tepla, i na  vid  pristojna.
ZHivut oni v zhalkih hizhinah, slozhennyh iz bulyzhnika i torfa,  ne  skreplennyh
izvest'yu, posredi hizhiny u nih byvaet ochag iz starogo  zhernova,  a  nad  nim
otverstie v krovle dlya vyhoda dyma.
     Odnako  zhe  narod  zdeshnij  ne   zhaluetsya   i   obladaet   udivitel'nym
zdravomysliem. Vse chitayut Bibliyu i stol'  ponyatlivy,  chto  mogut  sporit'  o
dogmatah svoej very, kotoraya vsyudu, gde mne dovelos' byt', presviterianskaya.
Skazyvali, chto zhiteli Aberdinshira eshche bolee smetlivy.  V  Londone  ya  znaval
odnogo shotlandskogo dzhentl'mena, kotoryj ves'ma rezko  otzyvalsya  o  zhitelyah
Aberdinshira i klyalsya, chto ih besstydstvo  i  plutovstvo  poistine  pokryvayut
ves' shotlandskij narod besprimernym pozorom.
     Reka Klajd, vverh po techeniyu, za Glazgo, imeet vid ves'ma idillicheskij,
i berega ee ukrasheny prekrasnymi usad'bami.  Ot  samogo  morya  do  verhov'ev
mozhno naschitat' nemalo zamkov, prinadlezhashchih  znatnejshim  rodam:  v  Roznite
gercogu Argajlyu, grafu B'yutu na ostrove sego zhe nazvaniya, gercogu  Glenkernu
v Finlejstone, lordu Blentajru  v  |rskine,  gercogine  Duglas  v  Botvelle,
gercogu Gamil'tonu v Gamil'tone, gercogu Duglasu v Duglase i grafu Hindfordu
v Karmajkle. Zamok Gamil'ton velichestvennyj dvorec s bogatejshim  ubranstvom,
a ryadom s nim gorodok togo zhe nazvaniya, odin iz samyh  chisten'kih  gorodkov,
kakie ya videl. Drevnij zamok Duglasov sgorel do osnovaniya, i pokojnyj gercog
Duglas, glava znatnejshego roda SHotlandii, reshil postroit'  samoe  bol'shoe  v
korolevstve zdanie i prikazal,  sootvetstvenno  semu,  sostavit'  plan,  no,
vystroiv odno tol'ko krylo, skonchalsya. Nadobno polagat', chto ego  plemyannik,
nyne  nasledovavshij  ogromnoe  ego  sostoyanie,  vypolnit  namerenie   svoego
predshestvennika.
     Dolina Klajda mnogolyudna, i naselenie zhivet v dostatke, ibo tam  ves'ma
mnogo pomeshchikov, obladayushchih nezavisimym  sostoyaniem;  no  ona  bogata  bolee
skotom, chem hlebom. To zhe mozhno  skazat'  o  doline  Tvida,  chast'  koej  my
peresekli, a takzhe o Nisdejle, mestnosti dikoj  i  goristoj.  V  gorah  etih
pasutsya ogromnye stada, i zdeshnyaya baranina kuda luchshe, chem ta, kakuyu najdesh'
na  rynkah  v  Londone.  Korm  zdes'  stol'  deshev,  chto  ovec  b'yut  tol'ko
pyatigodovalyh, kogda myaso ih stanovitsya osoblivo vkusnym i sochnym. No sherst'
u ovec ves'ma stradaet ottogo,  chto  ih  mazhut  degtem,  chtoby  ohranit'  ot
korosty zimoj, kogda oni denno i noshchno skitayutsya po goram, a pri etom gibnut
tysyachami ot snezhnyh obvalov. ZHal', chto zdeshnie poselyane  ne  mogut  zashchitit'
sih poleznyh zhivotnyh ot surovogo klimata, a osoblivo ot postoyannyh  dozhdej,
kotorye nanosyat im dazhe bol'shij vred, chem zhestokaya stuzha.
     Na  nebol'shoj  rechke  Nid  stoit  zamok  Drumlanrig,  odin   iz   samyh
velikolepnyh vo vsej  Velikobritanii;  prinadlezhit  on  gercogu  Kuinsberri,
odnomu iz teh nemnogih vel'mozh, ch'ya  serdechnaya  dobrota  delaet  chest'  rodu
chelovecheskomu. YA vozderzhus' ot opisaniya sego dvorca, kotoryj est'  podlinnyj
obrazec velichiya kak po  velikolepiyu  svoemu,  tak  i  po  mestopolozheniyu,  i
vyzyvaet v pamyati prekrasnejshij gorod Pal'miru, tochno videnie,  poyavlyayushcheesya
v pustyne. Ego svetlost' derzhit otkrytyj  stol  i  dom  i  zhivet  s  bol'shoj
roskosh'yu. On okazal nam chest', priglasiv nas ostat'sya  na  nochleg  vmeste  s
dvumya desyatkami drugih gostej, u kotoryh bylo nemalo slug i  loshadej.  Stol'
zhe lyubezna byla i gercoginya, prinyav pod osoboe  svoe  pokrovitel'stvo  nashih
ledi.
     CHem dol'she ya zhivu, tem vse bolee  ubezhdayus',  chto  nikogda  ne  udaetsya
iskorenit' predrassudki, kotorye v nas  zalozheny  vospitaniem,  hotya  by  my
udostoverilis' v ih  lozhnosti  i  gluposti.  Takovye  predrassudki,  imeyushchie
vliyanie na glubokie strasti, stol' vnedryayutsya  v  chelovecheskoe  serdce,  chto
hotya usiliem razuma i mozhno ih ottuda izgnat' na korotkoe Bremya, odnako, kak
tol'ko usilie oslabevaet, oni eshche krepche k nemu prilipayut.
     Na eti rassuzhdeniya navela menya beseda u gercoga  za  ego  stolom  posle
uzhina. Razgovor zashel o duhah, predznamenovaniyah i grubyh  o  nih  ponyatiyah,
svojstvennyh prostolyudinam severnoj Britanii, i vse soglasilis', chto  oni  v
vysshej stepeni smeshny.
     Odnako  zhe  odin  dzhentl'men  rasskazal  o  zamechatel'nom  priklyuchenii,
kotoroe sluchilos' s nim samim.
     "Kak-to ya s priyatelyami poehal na sever ohotit'sya,  -  skazal  on,  -  i
reshil navestit' starinnogo druga, kotorogo ne  videl  let  dvadcat'.  Imenno
stol'ko let proshlo s toj pory, kak on udalilsya ot sveta,  porval  so  svoimi
prezhnimi znakomymi i provodil dni v toske i pechali, oplakivaya  svoyu  umershuyu
zhenu, kotoruyu on lyubil so vsej strast'yu.
     ZHil on daleko, v gluhom  meste,  a  nas  bylo  pyatero  dzhentl'menov  da
stol'ko zhe slug v pridachu, i, rassudiv, chto on ne zhdet  nashego  priezda,  my
kupili s®estnyh pripasov v blizhajshem gorodke, gde  byl  rynok.  Dorogi  byli
otvratitel'ny, dobralis' my do moego druga k dvum chasam dnya i  byli  priyatno
porazheny, kogda uvideli, chto stol nakryt na shest'  person,  a  v  kuhne  uzhe
gotov prekrasnyj obed.
     Drug moj v luchshem svoem naryade vstretil nas u  vorot  s  rasprostertymi
ob®yatiyami i skazal, chto zhdet menya uzhe v techenie dvuh chasov. Udivlennyj etimi
slovami, ya sprosil, kto zhe uvedomil ego o nashem priezde, no on usmehnulsya  i
nichego ne otvetil. Odnako na pravah starogo druga ya nachal potom  nastaivat',
chtoby on ob®yasnilsya, i on ves'ma torzhestvenno ob®yavil, chto ya prividelsya  emu
nayavu; v podtverzhdenie  sego  on  prizval  v  svideteli  svoego  dvoreckogo,
kotoryj klyatvenno zaveril, chto hozyain ob®yavil emu nakanune o  moem  pribytii
vmeste s chetyr'mya drugimi gostyami i prikazal sdelat' prigotovlenie k  nashemu
priezdu, pochemu on rasporyadilsya prigotovit' obed i  nakryt'  stol  na  shest'
person".
     Vse  prisutstvuyushchie  priznali  sej  sluchaj  zamechatel'nym,   odnako   ya
popytalsya ob®yasnit' ego estestvennymi prichinami.
     YA skazal, chto, poskol'ku staryj  dzhentl'men  sklonen  k  gallyucinaciyam,
sluchajnaya mysl' ili vospominanie o starinnom  druge  mogli  vyzvat'  u  nego
predchuvstvie, kotoroe na sej raz ispolnilos', no, veroyatno,  u  nego  ran'she
bylo  mnogo  podobnyh  videnij,  nichego  ne  predznamenovavshih.   Nikto   iz
prisutstvuyushchih otkryto ne vozrazhal protiv moego  mneniya,  no  iz  neskol'kih
slov, skazannyh kak by  vskol'z',  ya  ponyal  ves'ma  yasno,  chto  bol'shinstvo
slushatelej uvereno, budto v etoj istorii est' nechto chudodejstvennoe.
     Drugoj  dzhentl'men  obratilsya  ko  mne  so  sleduyushchimi  slovami:   "Net
somneniya, chto voobrazhenie boleznennoe mozhet porodit' vsyacheskie prizraki,  no
vot to, chto sluchilos' po sosedstvu so mnoj nedelyu nazad, nuzhdaetsya v  drugom
ob®yasnenii.
     Nekij dzhentl'men blagorodnogo proishozhdeniya,  koego  reshitel'no  nel'zya
schest' duhovidcem, stoyal v sumerkah u vorot svoego doma,  kak  vdrug  uvidel
svoego deda, umershego let pyatnadcat' nazad. Prizrak ehal verhom na toj samoj
loshadi, na kotoroj ezdil obychno, lico u nego bylo gnevnoe i strashnoe,  i  on
molvil slova, kotorye vnuk ot ispuga i smyateniya ne mog razobrat'. No eto  ne
vse: v rukah u deda byl predlinnyj hlyst,  i  on  ves'ma  zhestoko  othlestal
svoego vnuka po spine i po plecham, ostaviv na nih  sledy,  kotorye  ya  videl
sobstvennymi glazami.
     Prividenie zamecheno bylo potom i prihodskim  mogil'shchikom;  ono  brodilo
vokrug mogily, gde pogrebeno bylo ego sobstvennoe telo, i ob etom  mogil'shchik
rasskazyval v derevne prezhde,  nezheli  uznal  o  proisshestvii  s  upomyanutym
dzhentl'menom; on prihodil dazhe ko mne kak k mirovomu sud'e,  chtoby  pokazat'
ob etom pod prisyagoj, no ya otkazalsya privodit' ego k prisyage.  CHto  kasaetsya
do vnuka, to eto chelovek trezvyj, razumnyj, ko vsemu mirskomu privyazannyj  i
slishkom zanyatyj svoimi delami, chtoby predavat'sya mechtaniyam. On ves'ma ohotno
umolchal by obo vsej etoj istorii, esli by ot perepuga ne zaoral i, vbezhav  v
dom, ne pokazal svoyu spinu vsem domochadcam, pochemu i ne mog vposledstvii sie
otricat'. Teper' povsyudu tolkuyut,  chto  poyavlenie  prizraka  starika  i  ego
postupok sulyat velikoe neschastie semejstvu; i, v  samom  dele,  bednaya  zhena
dzhentl'mena slegla v postel' so straha".
     Hot' ya ne pytalsya ob®yasnit' siyu tajnu, odnako skazal  chto,  nesomnenno,
obman obnaruzhitsya so vremenem i chto, po vsej  veroyatnosti,  plan  zaduman  i
ispolnen kakim-nibud' vragom dzhentl'mena,  stavshego  zhertvoj  napadeniya,  no
rasskazchik  nastaival  na  neosporimyh  dokazatel'stvah  i   na   sovpadenii
pokazanij dvuh dostojnyh doveriya lyudej, kotorye, ne sgovarivayas' mezh  soboj,
svidetel'stvovali o poyavlenii odnogo i togo zhe cheloveka, horosho znakomogo im
oboim.
     Iz Drumlanriga my poehali po techeniyu  reki  Nid  do  Damfrisa,  goroda,
raspolozhennogo v neskol'kih milyah vyshe vpadeniya reki v  more;  posle  Glazgo
eto samyj krasivyj gorod v SHotlandii. ZHiteli ego vzyali  Glazgo  za  obrazec,
radeya ne tol'ko ob ukrashenii i blagochinii svoego goroda, no takzhe o razvitii
torgovli i manufaktur, kotorye pomogayut im bogatet'.
     V Angliyu my vozvratilis' cherez Karlejl', gde sluchajno  povstrechalis'  s
nashim priyatelem Lismahago, o koem tshchetno pytalis' razuznat' v Damfrise  i  v
drugih mestah. Pohozhe na to, chto lejtenant,  podobno  drevnim  prorokam,  ne
poluchil priznaniya u sebya na rodine, ot kotoroj nyne otreksya navsegda.
     On rasskazal mne o prebyvanii svoem na rodine. Po doroge k rodnym svoim
mestam on uznal, chto plemyannik  ego  zhenilsya  na  docheri  burzhua,  vladel'ca
tkackoj manufaktury, i vstupil v kompaniyu so svoim testem;  opechalennyj  sim
izvestiem, lejtenant pribyl v sumerkah k  vorotam  rodnogo  svoego  doma  i,
uslyhav v bol'shom zale stuk tkackih stankov, prishel v  takoe  volnenie,  chto
edva ne lishilsya chuvstv. YArost' i negodovanie ohvatili ego, a tut v eto samoe
vremya vyshel ego plemyannik, kotoromu on zakrichal, ne vladeya soboj:
     - O negodyaj! Da kak zhe vy smeli sdelat' iz  moego  otchego  doma  priton
razbojnikov!
     Pri etih slovah on othlestal ego plet'yu, a zasim,  ob®ehav  pri  lunnom
svete sosednyuyu derevnyu, on posetil mogily svoih predkov i,  poklonivshis'  ih
prahu, udalilsya i vsyu noch' ehal bez ostanovki. Itak, uznav,  chto  glava  ego
roda opustilsya do stol' pozornogo sostoyaniya, chto vse  druz'ya  libo  pomerli,
libo pokinuli svoe prezhnee  mestozhitel'stvo,  a  dlya  prozhivaniya  na  rodine
trebuetsya emu teper' vdvoe bol'she dohodov,  chem  v  tu  poru,  kogda  on  ee
pokinul, on prostilsya s nej navsegda, reshiv iskat' mirnogo  zhitiya  v  debryah
Ameriki.
     Tut-to ob®yasnilas'  dlya  menya  istoriya  s  privideniem,  proisshedshaya  v
Drumlanrige, a kogda ya rasskazal o nej lejtenantu, on ochen' obradovalsya, chto
rasprava ego vozymela takoe dejstvie, kakogo on i  ne  zhdal;  on  podtverdil
takzhe, chto v etot chas i v takom naryade  ego  legko  mozhno  bylo  prinyat'  za
prizrak ego otca, na kotorogo on, kak govoryat, ves'ma byl pohozh.
     Skazhu vam kak drugu, chto, mne kazhetsya, Lismahago najdet sebe pristanishche
i ne otpravlyayas' k vigvamam miami. Ibo moya sestra  Tabbi  ves'ma  nastojchivo
pytaetsya razzhech' v nem  lyubov',  i,  sudya  po  moim  nablyudeniyam,  lejtenant
poreshil ne upustit' sego sluchaya.
     CHto do menya, to ya nameren spospeshestvovat' etomu  sblizheniyu  i  byl  by
rad, ezheli by oni soedinilis' brachnymi uzami; bude eto sluchitsya,  postarayus'
poselit' ih po sosedstvu. I ya i moi domochadcy izbavyatsya togda ot nadoedlivoj
i tiranicheskoj hozyajki, a ya k  tomu  zhe  smogu  uslazhdat'  sebya  besedami  s
Lismahago, otnyud' ne obyazannyj razdelyat' s  nim  kompaniyu  dol'she,  chem  mne
zahochetsya. Ibo hot' tushenoe myaso s ovoshchami i ves'ma vkusnoe kushan'e, no ya ne
hotel by vsyu zhizn' poluchat' ego na obed.
     Mne ochen' nravitsya Manchester, odin iz samyh priyatnyh i cvetushchih gorodov
Velikobritanii, i ya zametil, chto imenno sej gorod yavilsya obrazcom dlya Glazgo
v zavedenii manufaktur.
     My namereny byli posetit' CHatstvort, Pik, Bakston, a iz sego poslednego
goroda otpravit'sya ne spesha pryamo domoj. Ezheli pogoda v Uel'se  budet  stol'
zhe blagopriyatna, kak i zdes',  na  severe,  mozhno  upovat',  chto  urozhaj  vy
soberete otmennyj i nam ostanetsya tol'ko pozabotit'sya ob oktyabr'skom pive, o
chem napomnite Barnsu.
     Vy uvidite, chto ya stal kuda krepche, chem byl do ot®ezda, i siya  korotkaya
razluka usugubit druzheskie chuvstva, kakovye pital k vam i vechno budet pitat'
vash
                                                      M. Brambl.
                                                      Manchester, 15 sentyabrya


            Missis Guillim, domopravitel'nice v Bramblton-Holle

     Missis Guillim!

     Provideniyu ugodno bylo vozvratit' nas v Angliyu celymi i  nevredimymi  i
zashchitit' ot vsyakih opasnostej na sushe i na more, a bolee vsego  na  CHertovom
pike i u propasti "Dikarki", u kotoroj vovse net dna. A  kak  vorachaemsya  my
teper' domoj, to nadobno uvedomit' vas, chtoby v Bramblton-Holle vse  bylo  v
poryadke k nashemu priezdu posle puteshestviya na shotlandskie ostrova.
     S pervogo dnya budushchego mesyaca nachinajte topit' kamin v spal'ne brata  i
v moej, a v  zheltoj  kamchatnoj  komnate  szhigajte  kazhdyj  den'  po  vyazanke
hvorosta. Puskaj vykolotyat pyl' iz zanavesej i buldahinov  dlya  krovatej,  i
periny i tyufyaki horoshen'ko provetryat, potomu kak s bozh'ego soizvoleniya mogut
oni ponadobit'sya. Prikazhite vyskresti i vyparit' starye pivnye bochki, potomu
chto Met reshil nabit' pogreb do samogo do verhu.
     Byl by etot dom moim, zavela by ya novye poryadki. Ponyat' ne mogu, pochemu
eto v Uel'se slugi ne mogut pit'  chistuyu  vodu  i  est'  goryachie  lepeshki  i
yashnevuyu kashu, kak edyat slugi v SHotlandii, a govyadinu tam poluchayut tol'ko raz
v tri mesyaca. Nadeyus', vy podschitali, skol'ko vyruchil  Rodzher  za  pahtan'e.
Kak vernus' ya domoj, nadeyus' poluchit' vse, chto sleduet, i glazom ne  morgnu,
ne voobrazhajte! YA uverena, nanesli vy za eto  vremya  kuda  bol'she  yaic,  chem
mozhno bylo s®est', i potomu vokrug doma dolzhny brodit' celye stada  indyushat,
cyplyat i gusenyat, i syru zagotovleno dlya rynka nemalo, i sherst'  posylali  v
Krikuel krome toj, chto napryali sluzhanki dlya semejstva.
     Puskaj vychistyat ves' dom i mebel' sverhu  donizu,  chtoby  ne  posramit'
Uel'sa, i Rodzher puskaj zaglyanet vo  vse  shcheli  i  dyry,  kuda  sluzhanki  ne
udosuzhilis'. Znayu ya, kakie oni lentyajki i neryahi.  Nadeyus',  vy  postaralis'
napravit' ih na put' istinnyj, o chem prosila ya vas  v  poslednim  pis'me,  i
obratili serdca ih k veshcham poluchshe teh, kakie mogut oni najti, kogda  gulyayut
da garlanyat s derevenskimi parnyami.
     A chto do Uin Dzhenkins, to sluchilsya s nej nastoyashchij metumarfoz  i  stala
ona sovsem drugoj posle  uveshchanij  Hamfri  Klinkera,  nashego  novogo  lakeya,
blagochestivogo molodogo cheloveka, kotoryj trudilsya ne  pokladaya  ruk,  chtoby
prinesla ona plody pokayaniya. Veryu ya,  chto  on  potruditsya  takzhe  i  s  etoj
derzkoj devchonkoj Meri Dzhons i so vsemi vami; i, veryu ya,  mozhet  byt',  dana
emu vlast' proniknut' v samye skrytye ugolki vashi i poseyat' tam dobro, o chem
revnostno molitsya drug vash v duhe
                                                                Tab. Brambl.
                                                                18 sentyabrya


                               Doktoru L'yuisu

     Lyubeznyj L'yuis!

     Lismahago vyskazyvaet eshche bolee strannye mneniya, chem  prezhde.  Kazhetsya,
budto on, vdohnuv vozduh svoej rodiny,  obrel  svezhie  sily  dlya  sporov,  k
kotorym pitaet pristrastie. Na dnyah  ya  pozdravil  ego  s  preuspeyaniem  ego
rodiny, skazav pri etom, chto teper' shotlandcy  nahodyatsya  na  puti  k  tomu,
chtoby otvrashchat' ot sebya ukory v bednosti; tut zhe ya vyrazil radost' po povodu
schastlivyh posledstvij Unii s Angliej, kotorye stol' zametny v  ih  sel'skom
hozyajstve, torgovle, manufakturah i nravah.
     Lejtenant,  skorchiv  grimasu,  vyrazhavshuyu  nesoglasie  i   razdrazhenie,
otozvalsya na moi slova tak:
     - Ne zasluzhivayut  otveta  te,  chto  uprekayut  narod  v  bednosti,  esli
poslednyaya ne proistekaet iz rastochitel'nosti i  porokov.  Lakedemonyane  byli
bednee shotlandcev v tu poru,  kogda  glavenstvovali  nad  vsej  Greciej,  i,
odnako, vse ih pochitali za ih muzhestvo i dobrodeteli. Samye pochitaemye geroi
Drevnego Rima, takie, k primeru, kak Fabricij, Cincinnat i Regul, byli bolee
bedny, nezheli samyj bednyj zemlevladelec v  SHotlandii,  a  v  nashe  vremya  v
SHotlandii najdutsya lyudi, kotorye imeyut bol'she zolota i  serebra,  chem  mozhno
bylo nabrat' vo vsej Rimskoj respublike v te  vremena,  kogda  ona  blistala
svoimi dobrodetelyami i ne znala sopernikov; i bednost' ne tol'ko ne byla dlya
nee ukorom, no prinosila ej novye lavry, ibo svidetel'stvovala o blagorodnom
prezrenii k bogatstvu, a sie  chuvstvo  est'  luchshee  sredstvo  v  bor'be  so
vsyakogo roda prodazhnost'yu. Esli bednost' mozhet vyzvat'  ukory,  stalo  byt',
bogatstvo dolzhno schitat' predmetom  pochitaniya  i  blagogoveniya.  A  v  takom
sluchae evrei  i  drugie  lyudi  v  Amsterdame  i  Londone,  razbogatevshie  ot
rostovshchichestva, kaznokradstva i vsyacheskih obmanov i vymogatel'stv,  dostojny
bol'shego uvazheniya, chem samye dobrodetel'nye i slavnye  chleny  obshchestva.  Siyu
nelepost' ni odin chelovek v zdravom ume  ne  stanet  utverzhdat'!  Bogatstvo,
razumeetsya, ne est' mera zaslug. Naprotiv, chasto mozhno skazat' obychno -  ego
priobretayut  lyudi  s  nizkoj  dushoj  i  nichtozhnymi   sposobnostyami.   Svoemu
obladatelyu ono ne prinosit  v  dar  nikakih  dobrodetelej,  no  sposobstvuet
povrezhdeniyu ego uma i porche nravov.
     No dopustim, chto bednost' v samom dele zasluzhivaet osuzhdeniya; odnako ee
niskol'ko nel'zya pripisat' SHotlandii.
     Otnyud' ne bedna ta strana, kotoraya mozhet  snabzhat'  zhitelej  ne  tol'ko
vsem neobhodimym dlya zhizni, no  i  dobrom,  prigodnym  dlya  vyvoza  v  chuzhie
strany. SHotlandiya bogata vsem, chto proizvodit priroda. S izbytkom  ona  daet
vse potrebnoe dlya zhizni: ogromnye stada rogatogo  skota  i  ovec,  mnozhestvo
loshadej, nesmetnoe kolichestvo shersti i  l'na,  mnogo  drov,  a  v  nekotoryh
chastyah strany mnogo stroevogo lesa. No zemlya v nedrah svoih eshche bogache,  chem
na poverhnosti. Ona daet neischerpaemye zapasy uglya, mramora,  svinca,  medi,
serebra i tait v sebe dazhe zoloto. More izobiluet prevoshodnoj  ryboj,  a  v
pridachu i sol'yu, potrebnoj dlya vyvoza ryby, i berega po vsej strane izrezany
zalivami s  udobnymi  gavanyami,  sposobstvuyushchimi  bezopasnomu  moreplavaniyu.
Neschetnoe kolichestvo bol'shih i malyh gorodov, dereven' i pomestij razbrosany
po strane, i net v nej nedostatka ni v hudozhestvah,  ni  v  remeslah,  ni  v
lyudyah, umeyushchih eyu upravlyat'.
     Takoe korolevstvo nikogda ne nazovesh' bednym, hotya  by  i  bylo  nemalo
drugih stran, bolee mogushchestvennyh  i  bogatyh.  A  vy,  esli  ne  oshibayus',
usmatrivaete  prichinu  vseh  etih  preimushchestv  i  nyneshnego  blagosostoyaniya
SHotlandii v Unii dvuh korolevstv?
     - No nel'zya zhe, - vozrazil ya na eto,  -  otricat',  chto  strana  ves'ma
izmenilas' k luchshemu posle zaklyucheniya Unii:  narod  zhivet  bogache,  torgovlya
idet luchshe, oborot deneg uvelichilsya.
     - Ohotno dopuskayu eto, -  skazal  lejtenant,  -  no  vyvodov  vashih  ne
priznayu. Siyu  peremenu  nadlezhit  schitat'  natural'nym  sledstviem  dvizheniya
vpered. Za eto  vremya  drugie  narody,  kak,  naprimer,  shvedy,  datchane,  a
osoblivo francuzy, ves'ma preuspeli v torgovle, hotya u nih ne  bylo  prichin,
vami upominaemyh.  Eshche  do  Unii  s  Angliej  shotlandcy  otlichalis'  umeniem
torgovat', podtverzhdeniem chego yavlyaetsya ih "Kompaniya Derien", v kotoruyu  oni
vlozhili ne men'she chetyrehsot tysyach funtov sterlingov, a takzhe procvetanie ih
primorskih gorodov v  grafstve  Fajf  i  na  vostochnom  beregu,  obogashchennyh
torgovlej s Franciej, kakovaya torgovlya sovsem upala posle zaklyucheniya Unii  s
Angliej. Edinstvennoj vygodoj dlya torgovli SHotlandii  so  vremen  zaklyucheniya
Unii mozhno schitat' privilegiyu torgovli s anglijskimi koloniyami; da i to ya ne
znayu, prinimayut li v nej uchastie, krome Glazgo i Damfrisa, inye  shotlandski,
s goroda. No v drugih otnosheniyah Uniya s Angliej byla  shotlandcam  otnyud'  ne
vygodna.  Gosudarstvo  ih  lishilos'  nezavisimosti,  sej  velichajshej   opory
narodnogo duha. Lishilis' oni takzhe svoego parlamenta, a ih sudy dolzhny  byli
podchinit'sya anglijskomu sudu.
     - Pogodite, lejtenant! - voskliknul ya. - Kak zhe  vy  govorite,  chto  vy
lishilis' svoego parlamenta, kogda u  vas  est'  predstaviteli  v  parlamente
Velikobritanii?
     - Sovershenno pravil'no, - otvetil on usmehayas'. - Esli v  preniyah  rech'
idet o sopernichestve dvuh nacij, shestnadcat' perov i sorok  pyat'  kommonerov
SHotlandii vesyat  ves'ma  mnogo  na  chashe  vesov,  kogda  na  drugoj  -  ves'
anglijskij parlament!
     - Pust' tak, no, kogda ya imel chest' zasedat' v palate obshchin,  shotlandcy
vsegda imeli na svoej storone bol'shinstvo, - skazal ya.
     - Ponimayu vas, ser,  -  otvetil  on.  -  Oni  vsegda  prisoedinyalis'  k
bol'shinstvu. Tem huzhe dlya ih izbiratelej. I vse zhe sie  est'  eshche  ne  samoe
bol'shoe zlo, proistekayushchee iz Unii  s  Angliej.  Na  ih  torgovlyu  nav'yuchili
tyazhelye poshliny,  i  vse,  chto  dlya  zhizni  potrebno,  oblagaetsya  ogromnymi
nalogami,  chtoby  uplachivat'  procenty  po  dolgam,  sdelannym  Angliej  dlya
provedeniya mer, ne imeyushchih nikakogo otnosheniya k SHotlandii.
     YA prosil ego soglasit'sya, po krajnej mere, s tem, chto blagodarya Unii  s
Angliej shotlandcy poluchili vse preimushchestva i  l'goty,  kotorymi  pol'zuyutsya
anglijskie poddannye; v silu etih preimushchestv velikoe  mnozhestvo  shotlandcev
postupilo na sluzhbu v armiyu i na flot i nashli svoyu fortunu  v  Anglii  i  ee
vladeniyah.
     - Vse eti  lyudi,  -  skazal  lejtenant,  -  prevratilis'  v  anglijskih
poddannyh i pochti chto poteryany dlya svoej rodiny. Sklonnost' k brodyachej zhizni
i k otvazhnym pohozhdeniyam vsegda svojstvenna byla prirodnym shotlandcam.  Esli
by oni ne vstretili pooshchreniya v Anglii, to ustremilis'  by,  kak  ran'she,  v
drugie strany -  v  Moskoviyu,  SHveciyu,  Daniyu,  Pol'shu,  Germaniyu,  Franciyu,
P'emont i Italiyu - i  tam  poselilis'  by:  vo  vseh  etih  stranah  potomki
vyhodcev iz SHotlandii i po sej den' blagodenstvuyut.
     Tut moe terpenie nachalo istoshchat'sya, i ya voskliknul:
     - No skazhite zhe, boga radi, chto priobrela Angliya blagodarya  etoj  Unii,
kotoraya, po vashim slovam, prinesla shotlandcam stol'ko bedstvij?
     -  Vygody,  poluchennye  Angliej   blagodarya   etoj   Unii,   veliki   i
raznoobrazny, - torzhestvenno proiznes Lismahago. - Vo-pervyh,  i  eto  samoe
glavnoe, utverdilos' protestantskoe prestolonasledie, a etu cel'  anglijskie
ministry stremilis' dostich' lyuboj cenoj i ne zhaleli sredstv dlya  umaslivaniya
i  podkupa  nemnogih  vydayushchihsya  lyudej,  daby  navyazat'  siyu  Uniyu   narodu
SHotlandii, kotoryj pital  k  nej  udivitel'noe  otvrashchenie.  Blagodarya  Unii
Angliya priobrela znachitel'noe prirashchenie zemli i  prosterla  gosudarstvo  do
samogo morya po vsemu ostrovu,  zaperev  tem  samym  chernyj  hod  dlya  vraga,
kotoryj pozhelal by vtorgnut'sya.
     Angliya  poluchila  svyshe  milliona   ves'ma   poleznyh   ej   poddannyh,
neischerpaemyj rassadnik matrosov, soldat,  zemledel'cev  i  remeslennikov  -
znatnoe priobretenie dlya gosudarstva torgovogo,  dlya  gosudarstva,  vedushchego
vojny na chuzhih zemlyah i  vynuzhdennogo  zavodit'  poseleniya  vo  vseh  chastyah
sveta. V techenie semi let poslednej vojny SHotlandiya postavila  v  anglijskuyu
armiyu i vo flot sem'desyat tysyach chelovek,  pomimo  teh,  koi  pereselilis'  v
kolonii Anglii ili, smeshavshis' s ee naseleniem, zazhili  mirnoj  zhizn'yu!  |to
bylo  znachitel'noe  i  ves'ma  svoevremennoe  podspor'e   dlya   gosudarstva,
naselenie kotorogo umen'shalos' v techenie mnogih let, a zemli  i  manufaktury
stradali ot nedostachi rabotnikov.
     Net nuzhdy napominat' vam izvestnoe vsem pravilo, chto dlya nacii - pritok
trudolyubivyh lyudej est' prirashchenie bogatstva; i  ne  stanu  ya  upominat'  ob
istine, nyne dazhe dlya anglichan neprelozhnoj, chto shotlandcy, kotorye selyatsya v
yuzhnoj  Britanii,  sut'  lyudi  na   redkost'   trezvye,   dobroporyadochnye   i
trudolyubivye...
     YA priznal spravedlivost' ego zamechaniya, odnako zhe dobavil,  chto  mnogim
iz nih blagodarya ih  trudolyubiyu,  berezhlivosti  i  osmotritel'nosti  udaetsya
nazhit', kak v Anglii, tak i v ee koloniyah, bol'shoe sostoyanie, s kotorym  oni
i vozvrashchayutsya k sebe na rodinu, chem prinosyat ushcherb yuzhnoj Britanii.
     -  Razreshite  mne,  ser,  zametit',  -  skazal  lejtenant,  -  chto   vy
zabluzhdaetes' kasatel'no faktov i vyvody u vas  oshibochnye.  Razve  chto  odin
chelovek iz dvuhsot, pokinuvshih SHotlandiyu, vozvrashchaetsya nazad  na  rodinu,  a
nemnogie, kotorye vozvrashchayutsya, ne privozyat  nichego  takogo,  chto  moglo  by
nanesti ushcherb  sokrovishcham  Anglii,  ibo  ih  bogatstvo  nedolgo  ostaetsya  v
SHotlandii.  Podobno   krovi   v   chelovecheskom   tele,   den'gi   nepreryvno
krugovrashchayutsya, i Angliya est' serdce, k  koemu  ustremlyayutsya  i  kuda  snova
vtekayut vse izlivaemye eyu potoki. Malo togo, vsledstvie toj roskoshi, kotoruyu
posle prisoedineniya nashego Angliya esli i ne vvela,  to,  vo  vsyakom  sluchae,
vsyacheski pooshchryala, vse dohody nashih zemel' i vsyu pribyl' ot  nashej  torgovli
prisvaivayut prirodnye anglichane. Ved' vy ne stanete otricat',  chto  denezhnyj
obmen mezhdu dvumya korolevstvami vsegda byvaet ne v  pol'zu  SHotlandii,  i  u
SHotlandii nikogda ne hvataet dlya ee nuzhd zolota i serebra.
     SHotlandcy ne dovol'stvuyutsya  plodami  svoej  zemli  i  izdeliyami  svoih
manufaktur, koih bylo by vpolne dostatochno dlya  vseh  ee  potrebnostej.  Oni
slovno sostyazayutsya mezh soboj, kto bol'she zatratit deneg  na  izlishestva,  na
predmety roskoshi, privozimye iz Anglii, kak, naprimer, tonkie sukna, barhat,
shelka, kruzheva, meha, dragocennosti, vsevozmozhnaya  utvar',  a  takzhe  sahar,
rom, chaj, shokolad i kofe,  -  odnim  slovom,  ne  tol'ko  to,  chego  trebuet
rastochitel'naya moda, no i nemalo veshchej dlya  povsednevnogo  obihoda,  kakovye
mozhno bylo by najti na rodine, da k tomu  zhe  podeshevle.  Za  vse  eti  veshchi
Angliya poluchaet  v  god  million  funtov  sterlingov  -  s  tochnost'yu  ya  ne
podschityval, mozhet byt', nemnogo men'she, a vozmozhno, mnogo  bol'she.  Godovoj
dohod SHotlandii ot vseh zemel'nyh ugodij raven primerno millionu  funtov,  a
torgovlya  prinosit,  ya  dumayu,  eshche  stol'ko  zhe.  Odni  tol'ko   polotnyanye
manufaktury dayut polmilliona, ne schitaya dohoda  ot  prodazhi  polotna  vnutri
strany. Stalo byt', esli SHotlandiya platit Anglii v  god  million  funtov,  ya
utverzhdayu, chto strana siya polezna dlya Anglii bol'she, chem lyubaya  koloniya,  ne
berya v rassuzhdenie prochie upomyanutye mnoyu znachitel'nye vygody.
     Itak,  te,  kto  stavit  ni  vo  chto   severnuyu   chast'   Ob®edinennogo
korolevstva, sut' podlinnye vragi ne tol'ko Anglii, no i istiny!
     Dolzhen soznat'sya, chto sperva ya byl razdrazhen, kogda on  priper  menya  k
stene vsemi svoimi rassuzhdeniyami. Pravda, ya otnyud' ne sobiralsya prinimat' ih
za istinu evangel'skuyu, no ne byl podgotovlen k tomu, chtoby ih  oprovergat'.
A teper' ya ponevole dolzhen soglasit'sya  s  ego  zamechaniem,  chto  prezrenie,
pitaemoe k SHotlandii i ves'ma rasprostranennoe po eyu storonu Tvida, osnovano
na predrassudke i zabluzhdenii. Posle nekotorogo razmyshleniya ya skazal:
     - Nu, chto zh, lejtenant, vy privodili  sil'nye  dovody  v  zashchitu  vashej
rodiny. CHto kasaetsya menya, to ya  pitayu  k  nashim  severnym  poddannym  takoe
uvazhenie, chto hotel by dozhit' do togo dnya, kogda vashi krest'yane smogut  ves'
svoj oves skormit' skotu, domashnej ptice i svin'yam, a  sebya  budut  balovat'
horoshim pshenichnym hlebom vmesto tepereshnej nishchenskoj, nevkusnoj i nezdorovoj
pishchi.
     No tut ya  snova  zadel  sporshchika-shotlandca.  On  vyrazil  nadezhdu,  chto
nikogda ne uvidit togo, kak prostoj narod  vyhodit  iz  sostoyaniya,  k  koemu
priroda i estestvennyj poryadok veshchej ego prednaznachili; krest'yane mogli  by,
pozhaluj, zhalovat'sya na svoj hleb, esli by on smeshan byl, kak v  Norvegii,  s
opilkami i ryb'imi kostyami, no ovsyanaya muka, skol'ko emu  izvestno,  tak  zhe
pitatel'na i polezna, kak i pshenichnaya, i, po mneniyu shotlandcev, niskol'ko ne
menee  vkusna.  On  utverzhdal,  chto  mysh',   kotoraya   radi   samosohraneniya
podchinyaetsya nepogreshimomu vrozhdennomu pobuzhdeniyu, vsegda  predpochitaet  oves
pshenice, kak eto dokazano opytom, ibo kogda v odnom meste kladut  meshochek  s
ovsom i meshochek s pshenicej, mysh' prinimaetsya za pshenicu tol'ko  posle  togo,
kak pokonchit s ovsom. CHto zhe kasaetsya do pitatel'nyh kachestv, to on soslalsya
na zdorov'e i krepkoe  teloslozhenie  teh  lyudej,  kotorye  pitayutsya  glavnym
obrazom ovsyanoj mukoj; on utverzhdal takzhe, chto ovsyanaya  muka  ne  tol'ko  ne
goryachit, no, naoborot, osvezhaet, uspokaivaet i soderzhit umerennuyu kislotu  i
vlazhnuyu vyazkost', a pri  boleznyah,  vospalyayushchih  krov',  lekari  propisyvayut
gustuyu ovsyanuyu kashu ili zhidkuyu, svarennuyu na vode.
     - Pozvol'te zhe mne, po krajnej mere, - skazal ya, - pozhelat'  shotlandcam
razvivat' torgovlyu, daby ona mogla by udovletvoryat' ih sklonnostyam.
     - Upasi bozhe! - voskliknul filosof. - Gore tomu gosudarstvu, gde  chern'
sleduet svobodno  svoim  sklonnostyam!  Torgovlya  poistine  blagodat'  bozh'ya,
dokole ne vyhodit za nadlezhashchie granicy, no chem bol'she bogatstv - tem bol'she
zla. Bogatstva porozhdayut  lozhnyj  vkus,  lozhnye  nuzhdy,  lozhnye  sklonnosti,
rastochitel'nost',  prodazhnost',  prenebrezhenie  k   zakonam,   rozhdayut   duh
beschinstva, naglosti,  myatezha,  kotoryj  derzhit  gosudarstvo  v  nepreryvnom
brozhenii i s techeniem vremeni unichtozhaet vsyakoe razlichie mezhdu sosloviyami  v
obshchestve.  A  posledstviya  sego  -  vseobshchee  beznachalie  i  bunt!  Kto   iz
blagorazumnyh lyudej stanet utverzhdat', chto pri takih  usloviyah  nacional'noe
bogatstvo est' blago? Razumeetsya, nikto! No ya - odin iz teh,  kto  polagaet,
chto torgovlya, pri nadlezhashchem ee blagoustrojstve, mozhet prinesti  gosudarstvu
pol'zu, i sie ne budet sopryazheno s bedstviyami.
     No pora konchat' s poucheniyami druga moego Lismahago, kotorogo ya opisyvayu
stol'  podrobno  v  rassuzhdenii  togo,  chto   on,   naverno,   poselitsya   v
Montmautshire.
     Vchera, kogda ya ostalsya s nim naedine, on sprosil v nekotorom  smushchenii,
ne budu li ya stavit'  prepony  uspeham  dzhentl'mena  i  soldata,  ezheli  emu
vypadet na dolyu schast'e zavoevat' raspolozhenie moej sestricy. Ne  koleblyas',
ya otvechal, chto moya sestrica v takih letah, chto sama mozhet reshat' za sebya,  i
chto ya ne pomyshlyayu soprotivlyat'sya lyubomu ee resheniyu, kotoroe ona soblagovolit
prinyat' v ego pol'zu. V otvet na eti slova glaza ego zablistali. On  zayavil,
chto sochtet  sebya  schastlivejshim  iz  smertnyh,  esli  budet  prinyat  v  nashe
semejstvo, i chto nikogda ne ustanet  pred®yavlyat'  mne  dokazatel'stva  svoej
predannosti i blagodarnosti.
     Mne kazhetsya, oni s Tabbi uzhe dogovorilis', a znachit, my sygraem svad'bu
v Bramblton-Holle i vy budete posazhenym otcom  nevesty.  Sej  trud  -  samoe
legkoe, chto vam pridetsya sdelat', chtoby zagladit' prezhnyuyu vashu zhestokost'  k
uyazvlennoj lyubov'yu devstvennice, kotoraya tak dolgo torchala, slovno
                                                    ship, v boku vashego
                                                                 M. Brambla,
                                                                 20 sentyabrya

     Byli my v Bakstone, no mne ne ponravilis' ni kvartira, ni  obshchestvo,  a
tak kak ya ne nuzhdalsya v tamoshnih vodah, to proveli my v  sem  gorode  tol'ko
dve nochi.


          Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolledzh Iisusa

     Dorogoj Uot!

     Priklyucheniya nashi vse  umnozhayutsya,  chem  dalee  podvigaemsya  my  k  yugu.
Lismahago yavno priznal sebya poklonnikom nashej tetushki i teper' uhazhivaet  za
neyu s soizvoleniya ee brata, tak chto k svyatkam, konechno, budem  my  spravlyat'
svad'bu. YA byl by rad, esli by vy prisutstvovali pri brakosochetanii, pomogli
mne brosit' chulok i ispolnit' drugie obryady sej ceremonii. Bez somneniya, ona
dostavit nemalo razvlechenij, i,  pravo  zhe,  vam  stoilo  by  proehat'sya  po
strane, chtoby posmotret' na etih dvuh chudakov, vozlezhashchih na brachnom lozhe  v
kruzhevnyh nochnyh chepcah: on - sama radost', a ona - samo dobrodushie.
     No eto priyatnoe budushchee na  dnyah  zavoloklo  tuchami,  i  delo  edva  ne
rasstroilos' iz-za razmolvki mezhdu budushchim zyatem i shurinom; odnako zhe teper'
vse uladilos'.
     Neskol'ko  dnej  nazad  my  s   dyadyushkoj,   poehav   navestit'   odnogo
rodstvennika, vstretilis' u nego  v  dome  s  lordom  Oksmingtonom,  kotoryj
priglasil nas otobedat' s nim  na  sleduyushchij  den',  a  my  predlozhenie  eto
prinyali. Itak, ostaviv zhenshchin nashih  na  popechenie  Lismahago  na  postoyalom
dvore, gde  proveli  proshluyu  noch',  v  malen'kom  gorodke,  nahodyashchemsya  na
rasstoyanii mili ot doma ego lordstva, pribyli my tuda v  naznachennyj  chas  k
izyskannomu  obedu;  stol  byl  nakryt  s  narochitoj  pyshnost'yu  chelovek  na
dvenadcat', iz koih my nikogo prezhde ne videli.
     Ego lordstvo gorazdo bolee primechatelen svoej gordynej i prichudami, chem
umom  i  radushiem;  i  v  samom  dele,  on,  kazhetsya,  schital  svoih  gostej
neodushevlennymi predmetami, chtoby sam on  mog  siyat'  sredi  nih,  a  oni  -
otrazhat' blesk ego velikolepiya. Mnogo bylo velichiya,  no  nikakoj  uchtivosti;
velikoe mnozhestvo bylo hvalebnyh rechej, no besedy ne zavyazyvalos'.
     Prezhde chem ubrali desert, nash vel'mozhnyj hozyain provozglasil tri  tosta
za zdorov'e vseh nas, potom,  potrebovav  bokal  vina  i  poklonivshis'  vsem
gostyam, pozhelal nam dobrogo vechera. |tim  on  dal  znak  sobravshimsya  vstat'
iz-za stola, i oni totchas povinovalis' vse, isklyuchaya nashego skvajra, kotoryj
byl gluboko vozmushchen takoj maneroj proshchat'sya s gostyami. On  to  blednel,  to
krasnel, molcha kusal guby, no ne vstaval so  stula,  tak  chto  ego  lordstvo
prinuzhden byl nameknut' nam o tom eshche raz i skazat', chto  rad  budet  videt'
nas v drugoe vremya.
     - No samoe udobnoe vremya - sejchas! - voskliknul mister Brambl.  -  Vashe
lordstvo eshche ne osushili bokala za samoe luchshee v hristianskom mire!
     - Segodnya ya ne osushu bol'she ni odnogo bokala, - zayavil  nash  hozyain.  -
ZHal', chto vy vypili slishkom mnogo. Podat' k vorotam karetu sego dzhentl'mena!
     S etimi slovami on vstal i bystro udalilsya; nash skvajr takzhe vskochil i,
shvativshis' za shpagu, provodil ego groznym vzglyadom. Kogda hozyain skrylsya iz
vidu, dyadyushka prikazal odnomu iz slug uznat', skol'ko nuzhno platat',  a  tot
otvetil:
     - Zdes' ne postoyalyj dvor.
     - Proshu proshchen'ya! - skazal  dyadyushka.  -  YA  i  sam  vizhu,  chto  eto  ne
postoyalyj dvor, inache hozyain byl by  bolee  vezhliv.  Odnako  zhe  vot  gineya;
voz'mite ee i skazhite vashemu gospodinu, chto ya ne uedu iz etih kraev,  pokuda
ne najdu sluchaya otblagodarit' ego lichno za uchtivost' i gostepriimstvo.
     Potom my soshli vniz mezhdu dvumya ryadami lakeev i, sev v karetu,  poehali
vosvoyasi. Vidya krajnee razdrazhenie skvajra, poproboval ya utishit' ego gnev  i
zametil, chto lord Oksmington  horosho  izvesten  svoeyu  glupost'yu,  a  potomu
razumnomu cheloveku  sleduet  ne  serdit'sya,  a  smeyat'sya  nad  durackoj  ego
grubost'yu. Mister Brambl obidelsya na to, chto ya derzayu  pochitat'  sebya  bolee
blagorazumnym, chem on, i skazal mne, chto vsegda vo  vseh  sluchayah  zhizni  on
dumal sam za sebya i, s moego razresheniya, hochet sohranit' za soboj eto pravo.
     Po vozvrashchenii na postoyalyj dvor  on  zapersya  s  Lismahago  i  vyrazil
zhelanie, chtoby sej dzhentl'men poehal k lordu  Oksmingtonu  i  ot  ego  imeni
potreboval udovletvoreniya. Lejtenant soglasilsya ispolnit' poruchenie i totchas
zhe poskakal verhom k domu ego lordstva, poprosiv  sebe  v  provozhatye  slugu
moego Archi M'Alpina, privychnogo k voennoj sluzhbe; po pravde skazat', esli by
M'Alpin ehal  na  osle,  to  etu  paru  mozhno  bylo  by  prinyat'  za  rycarya
Lamanchskogo i ego oruzhenosca Sancho Pansu.
     Proshlo nekotoroe vremya, pokuda dobilsya Lismahago  lichnoj  audiencii,  i
togda on po vsem pravilam vyzval ego lordstvo ot imeni  mistera  Brambla  na
poedinok i predlozhil naznachit' vremya i  mesto.  Lord  Oksmington  byl  stol'
potryasen  sej   neozhidannost'yu,   chto   snachala   ne   mog   dat'   nikakogo
chlenorazdel'nogo otveta  i  v  yavnom  smyatenii  stoyal  i  tarashchil  glaza  na
lejtenanta. Nakonec on izo vseh sil stal zvonit' v kolokol'chik i zakrichal:
     - CHto?! Kakoj-to chelovek vyzyvaet na poedinok pera Anglii!  Privilegii!
Privilegii!.. A etot molodec privez mne vyzov  ot  vallijca,  obedavshego  za
moim stolom. Nahal! Vino moe eshche ne perebrodilo v ego golove.
     V dome podnyalas' sumatoha.  M'Alpin,  kak  dobryj  soldat,  otstupil  s
obeimi loshad'mi,  no  lejtenanta  vnezapno  okruzhili  i  obezoruzhili  lakei,
vozglavlyaemye kamerdinerom-francuzom; shpagu ego okunuli v  stul'chak,  a  ego
samogo - v prud, kuda gonyayut na vodopoj loshadej.
     V zhalkom vide vernulsya on na postoyalyj dvor, edva ne  rehnuvshis'  posle
etogo porucheniya. Stol' veliko bylo ego negodovanie, chto gnev svoj on obratil
ne na togo, na kogo nadlezhalo. On vzdumal  ssorit'sya  s  misterom  Bramblom;
skazal, chto obescheshchen po vine dyadyushki, i ot nego potreboval  udovletvoreniya.
Mister Brambl oshchetinilsya i  potreboval,  v  svoyu  ochered',  chtoby  lejtenant
ob®yasnil svoi pretenzii.
     - Libo zastav'te lorda Oksmingtona prinyat' moj vyzov, libo derites'  so
mnoj sami! - kriknul lejtenant.
     - Poslednee legche ispolnit'! - vskochiv, otvetil skvajr. -  Esli  ugodno
vam progulyat'sya, to ya siyu zhe minutu gotov vas soprovozhdat'.
     Tut im pomeshala miss Tabbi, kotoraya podslushala  vse.  Ona  vorvalas'  v
komnatu i, brosivshis' v velikom strahe mezhdu nimi, voskliknula, obrashchayas'  k
lejtenantu;
     - Tak vot kakovo vashe raspolozhenie ko mne, esli vy posyagaete  na  zhizn'
moego brata?
     Lismahago,  kotoryj,  kazalos',  ostyl  v  takoj  zhe  mere,   v   kakoj
razgoryachilsya dyadyushka, stal  uveryat'  ee,  chto  pitaet  glubokoe  uvazhenie  k
misteru Bramblu, no eshche  bol'she  uvazhaet  chest'  svoyu,  koej  bylo  naneseno
oskorblenie; esli zhe eto pyatno on smoet, to bol'she ne budet u  nego  nikakoj
prichiny ostavat'sya nedovol'nym. Skvajr zayavil, chto pochital by  svoim  dolgom
otomstit' za chest' lejtenanta, no ezheli tot teper' sam vzyalsya za  sie  delo,
to puskaj i ulazhivaet ego.
     Koroche   govorya,   blagodarya   vmeshatel'stvu   miss   Tabity   i   tomu
obstoyatel'stvu, chto lejtenant opomnilsya, ponyav, kak daleko on zashel,  a  vash
pokornyj sluga, vystupivshij v reshitel'nyj moment, prinyalsya ih  uveshchat',  oba
eti chudaka sovershenno primirilis'. Togda  nachali  my  soveshchat'sya,  kakim  by
sposobom otomstit' za  oskorbleniya,  nanesennye  naglym  perom,  ibo  mister
Brambl ves'ma krasnorechivo poklyalsya, chto pokuda eto  ne  proizojdet,  on  ne
uedet s postoyalogo dvora, na kotorom my ostanovilis', hotya by  prishlos'  emu
provesti zdes' svyatki.
     Posledstviya soveshchanij nashih byli takovy: na sleduyushchij den'  do  poludnya
poehali my vse verhom so  slugami  nashimi  i  dazhe  s  kucherom  k  domu  ego
lordstva,  zahvativ  s  soboj  zaryazhennye  pistolety.  Prigotovivshis'  takim
obrazom k boyu, my trizhdy proehali medlenno i torzhestvenno pered vorotami ego
lordstva, tak chto on ne mog ne zametit' nas i ne dogadat'sya o prichine nashego
poyavleniya. Posle obeda my sovershili takuyu zhe progulku, kotoruyu  povtorili  i
na sleduyushchee utro; no bol'she nam ne prishlos' zanimat'sya etimi manevrami.
     Primerno v polden' nas posetil tot dzhentl'men, v ch'em dome my v  pervyj
raz uvideli lorda Oksmingtona. On priehal prosit'  izvineniya  ot  imeni  ego
lordstva, kotoryj uveryal, chto  otnyud'  ne  nameren  byl  oskorbit'  dyadyushku,
ispolnyaya obychaj, prinyatyj u nego v dome, a chto do poruganiya, kotoroe perenes
oficer, to eto bylo  uchineno  bez  vedoma  lorda  po  podstrekatel'stvu  ego
kamerdinera.
     - V  takom  sluchae,  -  reshitel'no  zayavil  dyadyushka,  -  ya  sochtu  sebya
udovletvorennym, ezheli lord Oksmington lichno prineset mne izvineniya, a  drug
moj, nadeyus', budet udovletvoren,  esli  ego  lordstvo  progonit  so  sluzhby
derzkogo negodyaya.
     - Ser! -  vskrichal  Lismahago.  -  YA  nastaivayu  na  tom,  chtoby  lichno
otomstit' za obidu, kotoruyu ya preterpel.
     Posle nedolgih prerekanij prishli k soglasheniyu, i delo zakonchilos'  tak:
ego lordstvo, vstretiv nas v dome nashego  druga,  ob®yavil,  chto  sozhaleet  o
sluchivshemsya i chto ne  imel  namereniya  nanesti  oskorblenie.  Kamerdiner  na
kolenyah prosil proshcheniya u lejtenanta, kak vdrug Lismahago, k udivleniyu  vseh
prisutstvuyushchih, ugostiv ego sil'nym pinkom v lico, oprokinul  navznich'  i  s
yarost'yu voskliknul:
     - Oui, je te pardonne, gens foutre {Da, ya  proshchayu  tebya,  chert  poberi!
(iskazh. franc.).}.
     Takov byl schastlivyj konec opasnogo priklyucheniya,  grozivshego  semejstvu
nashemu bol'shimi bedami, ibo skvajr takoj chelovek, chto  skoree  pozhertvuet  i
zhizn'yu i sostoyaniem, chem dopustit, chtoby hot' malejshee pyatnyshko  maralo  ego
chest' i dobroe imya. Ego lordstvo ochen'  nelaskovo  prines  izvineniya,  posle
chego totchas udalilsya v nekotorom  zameshatel'stve,  i,  mne  kazhetsya,  vpred'
nikogda ne priglasit on vallijca na obed.
     Nemedlya pokinuli my pole boya, na kotorom oderzhali pobedu, i  prodolzhali
puteshestvie, ne priderzhivayas', odnako, pryamoj dorogi. My  svorachivaem  to  v
tu,  to  v  druguyu  storonu,  chtoby  osmotret'  dostoprimechatel'nye  goroda,
pomest'ya i lyubopytnye mesta, a potomu priblizhaemsya k  predelam  Montmautshira
medlennymi stopami. No kak by  ni  byl  izvilist  nash  put',  neizmennymi  i
iskrennimi ostayutsya, dorogoj Uot, te druzheskie chuvstva, kakie pitaet  k  vam
vsegda
                                                            vash Dzh. Melford.
                                                            28 sentyabrya


                               Doktoru L'yuisu

     Lyubeznyj Dik!

     V  kakuyu  poru  zhizni  chelovek  mozhet  pochitat'   sebya   svobodnym   ot
neobhodimosti prinosit' v zhertvu svoj  pokoj  suetnosti  prezrennogo  sveta?
Menya vtyanuli bylo v zabavnoe priklyuchenie, o kotorom ya rasskazhu pri  vstreche,
a vstrecha eta uzhe ne za gorami, ibo my pobyvali pochti vsyudu, gde  hoteli,  i
povidali vse, chto, mne kazhetsya, bylo dostojno nashego vnimaniya na puti domoj.
     Neskol'ko dnej nazad ya  uznal  sluchajno,  chto  starinnyj  moj  priyatel'
Bajnard zhivet v svoem imenii, i, proezzhaya nepodaleku ot  ego  imeniya,  ya  ne
zahotel minovat' ego, hotya nashi otnosheniya prervalis' uzhe mnogo let nazad.
     Pokuda my ehali k tomu mestu, gde  proveli  vmeste  stol'ko  schastlivyh
dnej, vospominanie o nashej blizkoj druzhbe celikom ovladelo serdcem moim;  no
kogda my pod®ehali k usad'be,  ya  ne  mog  uznat'  togo,  chto  gluboko  bylo
zapechatleno v moej pamyati. Vysokie duby,  osenyavshie  alleyu,  byli  srubleny,
zheleznye vorota v konce ee sneseny,  snesena  i  vysokaya  stena,  okruzhavshaya
dvor. Samyj dom, nekogda byvshij cisterianskim monastyrem, svoim vidom vnushal
pochtenie; vdol' ego fasada, obrashchennogo v sad, ran'she shla kamennaya  galereya,
gde v  svoe  vremya  ya  ne  bez  priyatnosti  progulivalsya,  kogda  chuvstvoval
potrebnost' v razmyshleniyah.
     Teper' novomodnaya arhitektura preobrazila  drevnij  fasad:  snaruzhi  on
stal grecheskim, a vnutri vse ostalos' goticheskim. CHto zhe  do  sada,  kotoryj
polon byl nailuchshih v Anglii plodov, to teper' ne najti  v  nem  i  malejshih
sledov derev'ev, shpaler i zhivyh izgorodej. Ne ostalos' nichego,  krome  goloj
ploshchadi,  usypannoj  peskom,  s  vysohshim  vodoemom,  posredi  koego  torchit
svincovyj triton.
     Da budet dam  izvestno,  chto  Bajnard  posle  smerti  otca  unasledoval
svobodnoe ot dolgov imenie, prinosivshee tysyachi poltory funtov v god,  a  sam
byl nadelen takimi kachestvami, kotorye pozvolyali emu zanyat' ves'ma pochtennoe
polozhenie v gosudarstve. No yunosheskoe motovstvo, a takzhe izderzhki po vyboram
v parlament priveli k tomu, chto cherez neskol'ko let on okazalsya obremenennym
dolgami v desyat' tysyach funtov,  kakovoj  dolg  on  voznamerilsya  uplatit'  s
pomoshch'yu blagorazumnogo braka.  Posemu  on  zhenilsya  na  nekoj  miss  Tomson,
pridanoe kotoroj prevoshodilo vdvoe dolgi ego.
     Ona byla docher'yu odnogo kupca, kotoryj ob®yavil sebya nesostoyatel'nym, no
svoe pridanoe nasledovala ot dyadi, umershego v Ost-Indii. Roditeli ee umerli,
ona prozhivala s tetkoj, staroj devoj,  nadziravshej  za  ee  vospitaniem,  i,
po-vidimomu, vpolne podhodila  dlya  togo,  chtoby  stat'  ch'ej-nibud'  zhenoj.
Pravda, o nej nichego  nel'zya  bylo  skazat'  horoshego,  no  takzhe  i  nichego
durnogo. Ne byla ona ni nadmenna, ni zanoschiva,  ni  svoenravna,  ne  pitala
pristrastiya ni k zlosloviyu, ni k azartnym igram, ni k lyubovnym intrigam. Ona
umela chitat' i pisat', pet' i tancevat', brenchat'  na  klavikordah,  nemnogo
boltala po-francuzski i mogla sygrat' partiyu v vist i lomber, no ni odnim iz
etih  talantov  ne  vladela  v  sovershenstve.  Ni  v  chem  ona  osoblivo  ne
otlichalas'. Govorila ona vyalo, slog u nee  byl  durnoj,  slova  podbirala  s
trudom. Odnim slovom, ves'ma  nezametnaya  osoba.  Na  vid  ona  ne  kazalas'
protivnoj, no v obhozhdenii ee ne bylo nichego  priyatnogo,  v  manerah  nichego
privlekatel'nogo, i ona stol' malo podhodila dlya priema gostej, chto  hozyajku
doma obychno iskali povsyudu, hotya ona sidela tut zhe na svoem meste  vo  glave
stola.
     Bajnard nadeyalsya, chto takuyu osobu emu legko budet peredelat' po  svoemu
vkusu i chto ona ohotno razdelit s nim ego zaboty o domashnem ih blagopoluchii.
On reshil zhit' v imenii, ibo goryacho lyubil sel'skuyu zhizn',  zanimat'sya  uhodom
za  pomest'em,  kotoroe  moglo  prinosit'  dohody,  reshil   dovol'stvovat'sya
derevenskimi razvlecheniyami, vstrechat'sya s neskol'kimi priyatelyami, zhivshimi po
sosedstvu, derzhat' otkrytyj dom, ne vyhodya za predely svoih godovyh dohodov,
a zhene svoej predostavit' priyatnoe razvlechenie, poruchiv upravlenie domom.
     Odnako eto byli odni tol'ko mechtaniya, kotorye emu  nikogda  ne  udalos'
osushchestvit'. Supruga ego byla nevezhestvenna, kak novorozhdennyj mladenec,  vo
vsem kasayushchemsya domovodstva i o derevenskoj zhizni ne imela nikakogo ponyatiya.
Uma u nee ne hvatalo dazhe dlya togo, chtoby usvoit'  samye  osnovy  upravleniya
domom; vprochem, ezheli by ego i hvatilo, to vrozhdennaya bespechnost' vse  ravno
ne pozvolila by ej otkazat'sya ot privychek, kotorye priobrela syzmal'stva.  V
razumnyh  razvlecheniyah  ona   ne   nahodila   ni   malejshego   udovol'stviya,
gospodstvuyushchej ee  strast'yu  bylo  tshcheslavie,  no  ne  to  tshcheslavie,  kakoe
proistekaet iz vysokogo mneniya o  sobstvennyh  sovershenstvah,  no  glupoe  i
lozhnoe, pooshchryaemoe pyshnost'yu i hvastovstvom i ne  spospeshestvuyushchee  soznaniyu
lichnyh dostoinstv.
     Kogda shum i sueta, bez koih ne  obhoditsya  ni  odna  svad'ba,  zatihli,
mister Bajnard pochel, chto nastalo vremya poznakomit' suprugu s zadumannymi im
planami. On skazal, chto hotya sostoyanie ego  pozvolyaet  zhit',  ni  v  chem  ne
nuzhdayas', no ego nedostatochno dlya udovletvoreniya izlishestv roskoshi,  kotorye
sami po sebe nelepy i nesnosny. Zasim on vyrazil nadezhdu, chto ona ne  stanet
vozrazhat'  protiv  ih  ot®ezda  vesnoj  iz  Londona,  a  togda  on   poluchit
vozmozhnost' uvolit' lishnih slug, kotoryh nanyal po sluchayu svad'by.
     Ona vyslushala ego, ne perebivaya, i zatem, pomolchav, proiznesla:
     - Tak, znachit, ya dolzhna zamurovat'sya v derevne!
     Slova eti stol' ego smutili, chto nekotoroe vremya on ne nahodil  otveta,
i nakonec skazal, chto emu ves'ma priskorbno, esli ego  predlozhenie  protivno
ee namereniyam.
     - YA hotel tol'ko izlozhit' plan tihoj i mirnoj zhizni po nashim sredstvam,
kotorye sleduet schitat' umerennymi.
     - Ser, vam luchshe znat' o delah vashih, - skazala ona. - Moe pridanoe  ne
bol'she dvadcati tysyach funtov; pust eto krohi, no i s etimi krohami  ya  mogla
by najti takogo mezha, kotoryj ne pozhalel by deneg, chtoby ya zhila v Londone.
     - O gospodi! - voskliknul bednyaga Bajnard v sil'nom vozbuzhdenii.  -  Ne
schitajte menya skryagoj, lyubov' moya! YA tol'ko govoril o svoih namereniyah...  YA
ne pomyshlyal trebovat'...
     - Nu chto zh, ser! - perebila ona. - Vashe pravo - prikazyvat', a moj dolg
- povinovat'sya.
     Tut ona zalilas' slezami i udalilas' v svoyu  komnatu,  kuda  totchas  zhe
prishla ee tetka. On staralsya bylo obodrit'sya i pokazat' tverdost'  duha,  no
prirodnaya ego myagkost', byvshaya glavnym porokom  ego  natury,  pomeshala  emu.
Tetku on nashel v slezah, a s plemyannicej sluchilsya pripadok,  kotoryj  dlilsya
chasov vosem', i kogda, nakonec, sej pripadok prekratilsya, ona stala nevnyatno
bormotat' chto-to o "smerti" i o "dorogom supruge", a tot vse eto vremya sidel
podle nee i v polnom otchayanii lobyzal  ej  ruki,  raskaivayas'  v  nanesennoj
obide.
     S toj pory on osteregalsya dazhe upominat' o derevne, i oni vse glubzhe  i
glubzhe pogruzhalis' v puchinu motovstva, vedya, kak govoritsya, "modnuyu zhizn'" v
stolice.
     K koncu  iyulya  mesyaca  missis  Bajnard  poreshila,  odnako,  predstavit'
dokazatel'stva supruzheskogo poslushaniya i iz®yavila  zhelanie  pobyvat'  v  ego
pomest'e, - vernee, potomu, chto k tomu vremeni vse obshchestvo  raz®ehalos'  iz
Londona. Ee suprug ohotno otkazalsya by ot  etogo  puteshestviya,  ibo  ono  ne
vhodilo v ego ekonomicheskie plany; no ona nastoyala na svoem, utverzhdaya,  chto
ej ne terpitsya prinesti zhertvu ego vkusam i pristrast'yam, i v  konce  koncov
oni otpravilis' v derevnyu s takoj svitoj, chto podivilas' vsya okruga.
     Konec leta proshel v prieme  i  v  poseshchenii  sosedej,  i  tem  vremenem
otkrylos', chto u sera Dzhona CHikuella prislugi bol'she na odnogo dvoreckogo  i
odnogo lakeya, chem u mistera Bajnarda. Ob etom  opovestila  za  stolom  tetka
missis Bajnard; suprug priznal eto, no prisovokupil, chto  ser  Dzhon  CHikuell
bez truda mozhet derzhat' bol'she prislugi, nezheli tot, kto ne imeet i poloviny
ego dohodov.
     V tot vecher missis Bajnard ne izvolila uzhinat',  i  s  nej  priklyuchilsya
sil'nejshij pripadok, kakovoj zavershil ee pobedu nad stojkost'yu supruga.  Oba
slugi, kotoryh ne hvatalo, byli nanyaty. Starinnoe serebro, kak  vyshedshee  iz
mody, bylo prodano i kupleno novoe. Zanovo ubrany byli po-modnomu  pokoi,  i
vsyu usad'bu perevernuli vverh dnom.
     V nachale zimy vorotilis' oni v London, i Bajnard rasskazal mne vse  eto
doveritel'no s velikoj gorest'yu. Eshche do  svad'by  poznakomil  on  menya,  kak
blizkogo svoego druga, so svoej nevestoj, i poetomu predlozhil ya emu  teper',
kak istinnyj ego drug, pogovorit' s nej o tom, chto  ej  nadlezhit  vesti  dom
sovsem po-inomu, ezheli ona radeet o pol'ze svoego semejstva i imeet  zhelanie
ugozhdat'  sklonnostyam  muzha.  No  Bajnard  otklonil  eto   predlozhenie   pod
predlogom, budto nervy ego suprugi slishkom delikatny, chtoby vynosit' upreki,
i chto ot moej besedy ona tol'ko vpadet v  otchayanie,  vsledstvie  chego  i  on
stanet neschastnym.
     Bajnard ne lishen muzhestva, i ezheli by ego supruga byla  bujnogo  nrava,
on znal by, kak emu postupit';  no,  -  to  li  po  sluchajnosti,  to  li  po
estestvennomu  pobuzhdeniyu,  -  ona  nashla  v  ego  dushe  slaboe  mestechko  i
pol'zovalas' sim stol' umelo,  chto  derzhala  supruga  v  polnom  podchinenii.
Nemnogo pogodya ya posovetoval emu povezti ee vo  Franciyu  i  Italiyu,  gde  on
smozhet teshit' ee tshcheslavie, izderzhivaya vdvoe men'she deneg, chem v Anglii.
     Moj sovet on prinyal. Ej  ves'ma  ulybalas'  mysl'  povidat'  chuzhezemnye
strany i zamorskie mody, predstavlyat'sya  ko  dvoru  monarhov  i  zapanibrata
obhodit'sya s princami. Poetomu ona uhvatilas' za predlozhenie, sdelannoe mnoyu
kak by vskol'z', i  stala  dazhe  toropit'  muzha  s  ot®ezdom.  Ne  proshlo  i
neskol'kih nedel', kak oni tronulis' v put' s nemnogochislennoj svitoj, sredi
kotoroj nahodilas' i ee tetka, zakadychnyj ee  drug  i  sovetchik,  vsegdashnyaya
podstrekatel'nica vo vseh ee nesoglasiyah s muzhem.
     S toj pory ya pochti ne imel vozmozhnosti  podderzhivat'  nashe  znakomstvo.
Znal ya o nih tol'ko to, chto posle  dvuhletnego  otsutstviya  oni  vorotilis',
nimalo  ne  nauchivshis'  berezhlivosti,   i   snova   pogruzilis'   v   puchinu
rastochitel'nosti, kakovaya v konce koncov zastavila ego zalozhit'  imenie.  Za
eto vremya zhena rodila emu troih detej, iz koih tol'ko  poslednij  ostalsya  v
zhivyh,  dryannoj  mal'chishka  let  dvenadcati,  kotorogo  pogubit  mat',   ego
izbalovavshaya.
     CHto do Bajnarda, to ni zdravyj ego smysl, ni strah  pered  nishchetoj,  ni
zabota o detyah ne zastavili ego reshitel'no stryahnut' s sebya  pozornye  chary,
kotorye slovno  okoldovali  ego.  Nadelennyj  sposobnost'yu  k  samym  tonkim
naslazhdeniyam, odarennyj serdcem, sogretym chelovekolyubiem  i  druzhelyubiem,  i
sklonnost'yu k  samym  blagorazumnym  udovol'stviyam  mirnoj  sel'skoj  zhizni,
Bajnard  vechno  krutitsya  sredi  tvarej,  uveselyayushchih  sebya   treshchotkami   i
pobryakushkami,  stol'  lishennyh  uma  i  stol'  besstydnyh,  chto  dazhe  samyj
pronicatel'nyj filosof  ne  sumeet  dokazat',  radi  kakih  premudryh  celej
providenie proizvelo ih na svet. Druzhbu nel'zya syskat', i udovol'stviyami, po
koim on vzdyhaet, nel'zya naslazhdat'sya, ezheli obrek sebya vertet'sya vsyu  zhizn'
v vodovorote nerazumiya. Uzhe davno otrinul on ot sebya  mysl'  popravit'  svoe
sostoyanie berezhlivost'yu i  prismotrom  za  sel'skim  hozyajstvom,  v  kotorom
nahodil prezhde odno udovol'stvie; a chto do semejnogo schast'ya, to ne ostalos'
u  nego  i  iskry  nadezhdy,  kotoraya  mogla  by  teshit'   ego   voobrazhenie.
Rasprostivshis' so vsemi svoimi chayaniyami,  on  predalsya  toske  i  pechali,  i
ogorcheniya stol' povredili zdorov'yu ego, chto teper' emu ugrozhaet chahotka.
     Itak, nachertal ya dlya vas portret cheloveka, kotorogo  posetil  neskol'ko
dnej nazad.
     U vorot nashli my kuchu  napudrennyh  lakeev,  no  uchtivosti  ot  nih  ne
vidali. Prozhdav v karete nemalo vremeni, my,  nakonec,  uznali,  chto  mister
Bajnard poehal so dvora verhom, a ego supruga izvolit odevat'sya.  Zasim  nas
proveli v gostinuyu, stol' bogato ubrannuyu, chto naznachena  ona  byla,  dolzhno
byt', dlya lyubovaniya, no nikak ne dlya togo, chtoby zdes' zhit'. Kresla i divany
ukrasheny byli rez'boj i pozolocheny, kryty roskoshnym Damaskom, takim  gladkim
i glyancevitym, chto, verno, nikto na nih ne sizhival. Kovra ne  bylo,  no  pol
byl navoshchen i natert tak, chto hodit' po nemu my  ne  mogli,  a  dolzhny  byli
tol'ko skol'zit'; chto kasaetsya do kamina, to on slishkom blestel  i  sverkal,
chtoby ego mozhno bylo oskvernit' kamennym uglem ili zakoptit' dymom.
     Ne menee poluchasa my prinosili sebya v zhertvu negostepriimnomu  bozhestvu
sego "hrama holodnogo priema", pokuda ne  vorotilsya  moj  priyatel'  Bajnard;
uznav o nashem priezde, on tut zhe predstal pered nami takoj toshchij,  zheltyj  i
unylyj, chto, povstrechajsya on mne v drugom meste, ya ni za  chto  ne  uznal  by
ego.
     Stremitel'no brosilsya on ko mne i zaklyuchil v ob®yatiya;
     serdce ego napolnilos' takoj radost'yu, chto v techenie  neskol'kih  minut
on ne mog proiznesti ni slova. Zatem on privetstvoval ostal'nyh i,  zametiv,
chto nahodit'sya v sej gostinoj nam ne ves'ma udobno, priglasil nas  v  druguyu
komnatu,  gde  v  kamine  gorel  ogon',  i   prikazal   prinesti   shokoladu.
Otluchivshis', on vernulsya, peredal  ot  zheny  privetstvie  i  predstavil  nam
svoego syna Garri, neuklyuzhego podslepovatogo podrostka, naryazhennogo gusarom,
skorospelogo, grubogo i derzkogo. Otec predpolagal otdat' ego v pansion,  no
matushka vmeste so svoej tetkoj slyshat' ne hoteli otpuskat'  ego  iz  domu  i
potomu nanyali emu uchitelem svyashchennika.
     Bylo  okolo  poludnya,  v  dome  nachalas'  suetnya  i   prigotovleniya   k
torzhestvennomu obedu; ya rassudil, chto za obed my syadem ne skoro, i predlozhil
misteru Bajnardu progulyat'sya, chtoby pobesedovat' bez pomeh.  Na  progulke  ya
vyrazil udivlenie, pochemu on tak skoro vorotilsya iz Italii, a on otvetil mne
na eto, chto puteshestvie v chuzhie strany otnyud' ne dostiglo celi, radi kotoroj
on pokinul Angliyu; v Italii, pravda, takaya zhizn', kakuyu on vel doma,  stoila
deshevle, no emu prishlos' zanimat' tam  bolee  vysokoe  polozhenie,  chtoby  ne
otstat' ot grafov, markizov i dvoryan, s  kotorymi  on  svel  znakomstvo.  On
vynuzhden byl nanyat' mnozhestvo slug, nashit' nemalo dorogih naryadov i  derzhat'
roskoshnyj stol dlya znatnyh person, kotorye, ne bud'. etogo, ne  obratili  by
nikakogo vnimaniya na chuzhestranca, titula ne  imeyushchego,  hotya  by  on  i  byl
horoshego roda i ne beden.
     Pomimo  sego,  missis  Bajnard   postoyanno   byvala   okruzhena   tolpoj
bezdel'nikov, obhodivshihsya nedeshevo, nazyvavshih sebya uchitelyami  ital'yanskogo
yazyka, muzyki, risovaniya ili chicherone, da k  tomu  zhe  ovladela  eyu  strast'
pokupat' kartiny i drevnosti po sobstvennomu vyboru, hotya ona v etom  nichego
ne smyslila. No v konce koncov  ej  nanesena  byla  obida,  posle  chego  ona
vospylala k Italii nenavist'yu i pospeshila uehat' nazad v Angliyu.  Sut'  dela
zaklyuchalas' v tom, chto, poseshchaya "sobraniya" gercogini B., kogda ee  svetlost'
nahodilas' v Rime, missis Bajnard pereznakomilas' u nee  so  vsemi  znatnymi
osobami i poluchila priglashenie byvat' na ih assambleyah. Siya chest' vnushila ej
ves'ma vysokoe mnenie o sebe, i, kogda gercoginya pokinula  Rim,  ona  reshila
takzhe ustraivat' "sobraniya", chtoby u  rimlyan  ne  bylo  povoda  sozhalet'  ob
ot®ezde  ee  svetlosti.  Ona  zateyala  "muzykal'noe  sobranie"  i  razoslala
priglasheniya vsem znatnym personam, no na ee assambleyu  ne  yavilas'  ni  odna
rimlyanka.
     V tot zhe vecher s nej priklyuchilsya zhestokij pripadok, i ona  prolezhala  v
posteli dnya tri, posle chego ob®yavila muzhu, chto ital'yanskij vozduh reshitel'no
dlya ee zdorov'ya vredonosen. Daby predotvratit' katastrofu,  ona  skorehon'ko
otpravilas' v ZHenevu, otkuda, cherez Lion i Parizh, oni vernulis' v Angliyu.  K
tomu vremeni, kak priehali oni  v  Kale,  missis  Bajnard  nakupila  stol'ko
shelkov, vsyacheskih tkanej i kruzhev, chto prishlos' nanyat' sudenyshko dlya tajnogo
provoza ih domoj, i eto sudenyshko bylo zahvacheno tamozhennym botom,  tak  chto
oni poteryali ves' gruz, kotoryj stoil im bol'she vos'misot funtov.
     Po priezde obnaruzhilos', chto posle puteshestviya missis Bajnard stala eshche
bolee rastochitel'noj i sumasbrodnoj, chem ran'she.  Teper'  ona  reshila  stat'
zakonodatel'nicej mod ne tol'ko v rassuzhdenii zhenskih naryadov, no i vo vsem,
chto kasalos' izyashchnogo vkusa i hudozhestv. Ona  sama  narisovala  novyj  fasad
svoego doma v imenii, prikazala srubit' derev'ya,  snesti  stenu,  okruzhavshuyu
sad, chtoby svobodnee mog dut' vostochnyj veter, ot  kotorogo  predki  mistera
Bajnarda s takim trudom ogorodilis'. Daby  pokazat'  svoj  vkus  v  razbivke
sada, ona zahvatila fermu v dvesti akrov, otstoyavshuyu v mile  ot  usad'by,  i
velela posadit' tam  kustarnik  i  prolozhit'  dorozhki,  a  posredine  vyryt'
bol'shoj vodoem, v kotoryj otvela ruchej, do toj pory privodivshij  v  dvizhenie
dve mel'nicy i snabzhavshij luchshej vo vsej okruge forel'yu. Odnako dno  vodoema
bylo stol' ploho ukrepleno, chto voda v  nem  ne  uderzhalas',  prosochilas'  v
zemlyu, i pod vsemi drevesnymi nasazhdeniyami vozniklo boloto. Odnim slovom, na
tot uchastok zemli, kotoryj prezhde  prinosil  emu  v  god  poltorasta  funtov
dohoda, teper' on dolzhen  byl  ezhegodno  zatrachivat'  dvesti  funtov,  chtoby
soderzhat' ego v poryadke, ne schitaya eshche pervonachal'nyh izderzhek  na  derev'ya,
kusty, cvety, dern i gravij.
     Vokrug doma ne bylo  teper'  sada,  ne  ostalos'  ni  odnogo  plodovogo
dereva; s zemli on ne snimaet ni edinoj kopny sena, ni edinogo  bushelya  ovsa
dlya svoih loshadej; net u nego ni odnoj korovy, kotoraya davala by emu  moloka
k chayu, a o tom, chtoby otkarmlivat' doma  baranov,  svinej  i  pticu,  emu  i
dumat' nechego. Reshitel'no vse dlya domovodstva pokupayut v  blizhajshem  gorodke
na rynke, milyah v pyati ot imeniya, i dazhe  za  goryachimi  bulkami  k  zavtraku
posylayut tuda slugu  kazhdoe  utro.  Koroche  govorya,  Bajnard  priznalsya  bez
obinyakov, chto izderzhki ego prevyshayut  vdvoe  dohod  s  imeniya  i  chto  cherez
neskol'ko let emu pridetsya onoe prodat',  chtoby  uplatit'  kreditoram.  ZHena
ego, govoril on, imeet stol' chuvstvitel'nye nervy, i duh ee stol' slab,  chto
ona ne vynosit dazhe samyh delikatnyh uprekov i ne  mozhet  dat'  soglasiya  na
sokrashchenie rashodov, hotya by ej samoj kazalos' sie neobhodimym. Itak, on uzhe
ne prilagaet staranij plyt' protiv techeniya i pytaetsya primirit'sya  so  svoim
razoreniem, uteshaya sebya tem, chto syn ego nasleduet sostoyanie materi, ibo ono
ukrepleno za nim po brachnomu ih kontraktu.
     Podrobnosti, o kotoryh on menya  osvedomil,  povestvuya  o  svoih  delah,
preispolnili menya ne tol'ko ogorcheniem, no i gnevom. YA rezko branil zhenu ego
za glupost' i ukoryal ego samogo za  malodushie  i  pokorstvo  nerazumnomu  ee
tiranstvu. YA uveshcheval ego obresti prezhnyuyu tverdost' i sbrosit' igo  rabstva,
ne tol'ko postydnoe, no i pagubnoe. YA predlozhil emu pomoshch' po mere moih sil.
YA poobeshchal pozabotit'sya o ego delah i dazhe navesti poryadok v ego  semejstve,
ezheli on dast mne pravo privesti v ispolnenie plan, kotoryj ya  predlozhu  dlya
ego spaseniya. Bedstvie ego tak ogorchilo menya, chto svoi uveshchaniya ya  peremezhal
slezami,  i  Bajnard  stol'  raschuvstvovalsya,   vidya   takie   znaki   moego
raspolozheniya, chto ne mog vymolvit' ni slova. On prizhal menya k grudi i  molcha
plakal.
     Nakonec on voskliknul:
     - Poistine druzhba est' bescennyj bal'zam! Slova vashi,  dorogoj  Brambl,
istorgli menya, mozhno skazat', iz  bezdny  otchayaniya,  v  kotoroj  ya  prebyval
dolgoe vremya. Klyanus' chest'yu, ya poznakomlyu vas podrobnee s  sostoyaniem  moih
del i posleduyu, naskol'ko hvatit moih  sil,  vashim  ukazaniyam.  No  v  zhizni
byvayut krajnosti, moj nrav  ne...  Pover'te,  byvayut  takie  nezhnye  uzy,  o
kotoryh holostyak ne imeet ponyatiya... Priznat'sya li v  moej  slabosti?  YA  ne
mogu perenesti i mysli, chto prichinyayu etoj zhenshchine stradaniya!
     - No ved' ona stol'ko let videla, kak vy  neschastny!  voskliknul  ya.  -
Neschastny po ee vine, a ona ne vyrazhala ni malejshego zhelaniya oblegchit'  vashe
bremya!
     - I vse zhe ya uveren, chto ona lyubit menya nezhnejshej lyubov'yu, - skazal on.
- No prirode chelovecheskoj svojstvenny protivorechiya, kotorye ya  iz®yasnit'  ne
mogu.
     Takoe osleplenie porazilo menya, i ya zagovoril o drugom, posle togo  kak
my poobeshchali drug  drugu  ukrepit'  otnyne  nashu  druzheskuyu  svyaz'.  Tut  on
rasskazal mne, chto zheny dvuh ego sosedej, tak zhe  kak  i  ego  zhena,  vlekut
svoih muzhej k bankrotstvu i razoreniyu.
     |ti tri muzha niskol'ko drug na  druga  ne  pohodyat,  no  u  vseh  troih
suprugi takovy, chto udivitel'no umeyut derzhat' ih v podchinenii. I celi u etih
suprug odni i te zhe. Oni sostyazayutsya v roskoshnom obraze zhizni, a stalo byt',
i v chvanstve s suprugoj sera Dzhona  CHikuella,  kotoryj  vchetvero  bogache  ih
muzhej, a ta, v svoyu  ochered',  tshchitsya  ni  v  chem  ne  ustupit'  zhivushchej  po
sosedstvu zhene lorda, bogatstvo koej prevoshodit vtroe ee sostoyanie.
     Itak, chetyre sii sluchaya, da eshche v odnom grafstve,  privodyat  na  pamyat'
basnyu "Lyagushka i vol"; odno krupnoe sostoyanie i tri umerennyh, bez somneniya,
vot-vot lopnut iz-za nepomerno razduvshegosya zhenskogo  tshcheslaviya,  i  v  treh
sluchayah nalichestvuet zhenskoe tiranstvo v raznyh vidah. Mister Bajnard  hodit
v yarme potomu, chto zhena ego  hitro  vospol'zovalas'  myagkost'yu  ego  natury.
Mister Milksen, chelovek robkij, presmykaetsya pered nagloj  ved'moj.  Misteru
Souerbi, s koim pripadkami i ugrozami ne spravit'sya, sud'ba  darovala  takuyu
suprugu, kotoraya srazhaetsya s nim oruzhiem ironii  i  nasmeshki:  to  podnimaet
nasmeh komplimentami, to sarkasticheskimi sravneniyami,  skryvayushchimi  ukory  v
otsutstvii u nego vkusa, muzhestva, velikodushiya; razzhigaya takim putem strasti
muzha, ona tolkaet ego ot odnogo sumasbrodstva k  drugomu,  smotrya  po  tomu,
kuda vlechet ee tshcheslavie.
     Upomyanutye tri ledi imeyut nyne ravnoe chislo loshadej, karet i  livrejnyh
i nelivrejnyh slug,  odinakovoe  kolichestvo  naryadov,  stolovogo  serebra  i
farfora, odinakovoe v domah ubranstvo, a na svoih pirshestvah starayutsya  drug
druga prevzojti v raznoobrazii, izyskannosti i dorogovizne yastv.  Uveren  ya,
chto  v  devyatnadcati  sluchayah  iz  dvadcati  muzhchiny   rastochitel'stvuyut   i
razoryayutsya, prinosya zhertvu smehotvornomu chvanstvu i tshcheslaviyu glupyh zhenshchin,
v kotoryh sii kachestva  oni  prezirayut,  prebyvaya  tem  ne  menee  v  polnom
rabstve.
     Blagodaryu boga, Dik, chto  ya,  nevziraya  na  vsyu  glupost'  i  slabost',
svojstvennye chelovecheskoj nature, ne poglupel eshche nastol'ko, chtoby zhenit'sya.
     Obsudiv vse eto s Bajnardom podrobno, my napravilis' domoj i  vstretili
Dzherri, vyshedshego s dvumya nashimi ledi podyshat' svezhim vozduhom,  kol'  skoro
hozyajka k nim eshche ne vyhodila. Slovom, missis Bajnard predstala  pered  nami
tol'ko za chetvert' chasa do obeda. Suprug vvel ee  v  gostinuyu  vmeste  s  ee
tetkoj i synom, i ona prinyala nas s  takoj  holodnost'yu  i  ravnodushiem,  ot
kotoryh i sama dusha gostepriimstva mogla by zamerznut'. Hotya  ona  i  znala,
chto ya prihozhus' ee muzhu blizkim drugom, i chasto videla nas vmeste v Londone,
odnako pritvorilas', budto ne uznaet menya, i ne obratila na  menya  vnimaniya,
kogda ya uchtivejshim i druzhestvennym obrazom ee privetstvoval. Ne skazala  ona
mne dazhe obychnogo privetstviya, kak-to: "Rada vas videt'", ili: "Nadeyus',  vy
byli v dobrom zdravii s toj pory, kak ya ne imela udovol'stviya videt' vas", i
t. d.; net, ona dazhe ne raskryla rta, daby pozdorovat'sya s  sestroj  moej  i
plemyannicej, no sidela nemaya, kak istukan, i pochti stol' zhe  beschuvstvennaya.
Tetka ee, kotoruyu ona vzyala  za  obrazec  dlya  podrazhaniya,  derzhala  sebya  s
nelepoj ceremonnost'yu, no zato synok byl nazojliv, nagl i boltal bez umolku.
     Za obedom hozyajka byla  stol'  zhe  nelyubezna,  ravnodushna  i  sheptalas'
tol'ko so svoej tetkoj, a chto kasaetsya do stola, to podali mnozhestvo izdelij
francuzskogo  povara  i  ni  odnogo  sytnogo   blyuda,   kotoroe   moglo   by
udovletvorit' appetit anglichanina. Sup okazalsya  ne  luchshe,  chem  teplovatye
pomoi, v koih vymokaet  hleb;  ragu,  po-vidimomu,  ran'she  kto-to  zheval  i
vyplyunul; frikase bylo tochno zavernuto v gryazno-zheltuyu  priparku,  a  zharkoe
podgorelo i vonyalo, slovno zayachij pomet. Desert sostoyal iz perezrelyh plodov
i zamorozhennyh  sbityh  belkov,  pivo  prokislo,  voda  byla  zathlaya,  vino
poteryalo aromat; no na stole krasovalis' serebro i  farfor,  pudrenyj  lakej
stoyal za kazhdym stulom, a hozyainu i hozyajke sluzhili dva lakeya,  odetye,  kak
dzhentl'meny.
     Obedali my v bol'shoj starinnoj goticheskoj stolovoj, kotoraya prezhde byla
zalom. Teper' nastlali v nej mramornyj pol, i, nesmotrya  na  to,  chto  kamin
rastopili za chas do obeda, zuby u menya stuchali ot holoda,. kogda ya vstupil v
zal. Odnim slovom, vse bylo zdes' holodnoe, neuyutnoe,  vyzyvalo  otvrashchenie,
krome lica druga moego Bajnarda, sogretogo lyubov'yu i dobroserdechiem.
     Posle obeda my pereshli v druguyu komnatu, gde mal'chishka  stal  nazojlivo
pristavat' k moej plemyannice Liddi. Emu nuzhen byl dlya igry  tovarishch,  i  on,
konechno, zateyal by s nej shumnuyu voznyu, ezheli by ona soglasilas'. Besstydstvo
ego prosterlos' do togo, chto on vlepil ej poceluj, otchego ona  pokrasnela  i
smutilas', i, hotya otec sdelal emu nagonyaj za derzost', on  stal  eshche  bolee
naglym i zapustil ruku ej za korsazh. Sie oskorblenie ona  ne  mogla  snesti,
hotya i byla sushchestvom krotchajshim. Glaza ee sverknuli gnevom, ona vskochila  i
dala emu takuyu opleuhu, chto on otletel k stene.
     - Vy nagradili ego po zaslugam, miss Melford! - voskliknul ego otec.  -
ZHaleyu tol'ko, chto naglost' moego  syna  vyzvala  vas  na  takoj  reshitel'nyj
postupok, kotoryj ya odobryayu ot vsej dushi!
     No ego zhene prishlos' ne po dushe eto iskrennee odobrenie; ona  podnyalas'
iz-za stola i, vzyav syna za ruku, skazala:
     - Pojdem, syn moj. Tvoj otec terpet' tebya ne mozhet. S etimi slovami ona
udalilas' so svoim mnogoobeshchayushchim otrokom, a za nej posledovala ee tetka. Ni
ta, ni drugaya ne soizvolili obratit' ni malejshego vnimaniya na svoih gostej.
     Bajnard byl ves'ma  smushchen.  No  ya  primetil,  chto  ego  zameshatel'stvo
smeshano bylo s dosadoj, i schel  eto  dobrym  predznamenovaniem.  YA  prikazal
zakladyvat' loshadej, i, hotya Bajnard uprashival nas perenochevat',  ya  nastoyal
na tom, chtoby ehat' bezotlagatel'no.
     Pered ot®ezdom mne udalos' snova pogovorit' s nim naedine. YA skazal emu
vse, chto mne zapalo na um, daby on postaralsya razorvat' pozornye seti. YA  ne
postesnyalsya ob®yavit', chto zhena ego nedostojna togo myagkogo  snishozhdeniya,  s
kotorym on otnositsya k ee nedostatkam, skazal, chto ona reshitel'no nesposobna
pitat' iskrennyuyu lyubov' k muzhu, ne zabotitsya o sobstvennoj svoej chesti i, po
vsem priznakam, lishena zdravogo smysla i razumeniya. YA zaklinal ego vspomnit'
o tom, chem on obyazan otchemu domu, a takzhe ne zabyvat' o svoem dobrom imeni i
o dolge pered semejstvom i dazhe pered  nerazumnoj  zhenshchinoj,  kotoraya  slepo
stremitsya k svoej pogibeli. Sovetoval emu podumat'  o  sokrashchenii  rashodov,
ubezhdal vnushit' tetke siyu neobhodimost', daby ona podgotovila plemyannicu,  a
ezheli tetka stanet protivit'sya, to vygnat' iz domu etu zlovrednuyu osobu. ^
     Tut on prerval menya tyazhkimi vzdohami i skazal, chto sej shag okazalsya  by
rokovym dlya missis Bajnard.
     - Ot takogo malodushiya lopnet moe terpenie! -  vskrichal  ya.  -  Pripadki
missis Bajnard nichut' ne povredyat ee zdorov'yu! |to odno pritvorstvo! Uveren,
chto  ej  net  nikakogo  dela  do  vashej  bedy,  a  vprochem,  ona   ostanetsya
beschuvstvennoj, dazhe kogda vy razorites'!
     V konce koncov prinudil ya ego dat' chestnoe slovo,  chto  on  postaraetsya
ispolnit' moj sovet i sostavit plan umen'sheniya rashodov, no ezheli  bez  moej
pomoshchi ego nel'zya budet privesti v dejstvie, on priedet zimoj v Bat,  gde  ya
poobeshchal s nim vstretit'sya i prilozhit' vse sily, chtoby popravit'  dela  ego.
Poobeshchav sie drug drugu, my rasstalis', i poistine ya pochtu sebya  schastlivym,
kogda s moej pomoshch'yu dostojnyj chelovek, kotorogo ya  lyublyu  i  uvazhayu,  budet
spasen ot bednosti, otchayaniya i beschest'ya.
     V etih krayah mne ostaetsya posetit' tol'ko  eshche  odnogo  druga,  kotoryj
ves'ma otlichaetsya ot Bajnarda svoim nravom. Vy uzhe slyshali ot  menya  o  sere
Tomase Balforde, s koim ya poznakomilsya v  Italii.  Teper'  on  stal  zdeshnim
pomeshchikom; no, poskol'ku podagra ne pozvolyaet emu iskat' razvlechenij v chuzhih
stranah, on razvlekaetsya u sebya doma, kotoryj otkryt dlya kazhdogo  i  gde  on
zabavlyaetsya chudachestvami i nravom svoih gostej.
     No on, pozhaluj,  u  sebya  za  stolom  samyj  bol'shoj  chudak.  On  ochen'
dobrodushen, bez umolku govorit i hohochet. Skazyvayut, budto teper' on svoj um
upotreblyaet tol'ko na to, chtoby stavit' gostej v smeshnoe  polozhenie,  v  chem
nahodit velichajshee udovol'stvie. Ne znayu, prigodimsya li my dlya takoj zabavy,
no ya poreshil nagryanut' v ego kraya otchasti dlya togo, chtoby samomu  posmeyat'sya
vmeste s nim, a otchasti potomu, chto hochu  zasvidetel'stvovat'  pochtenie  ego
supruge, dobroserdechnoj, umnoj zhenshchine, s kotoroj on v polnom ladu, hotya  ej
i ne poschastlivilos' podarit' emu naslednika.
     A  teper',  lyubeznyj  Dik,  dolzhen  skazat'  vam  v  uteshenie,  chto  vy
edinstvennyj  iz  smertnyh,  kotoromu  ya  reshilsya  napisat'  stol'   dlinnoe
poslanie, kotoroe, vprochem, ya ne mog ukorotit', ibo predmet ego volnuet menya
do glubiny dushi; da i ne hochu ya privodit' drugih opravdanij pered  tem,  kto
davno privyk k sumasbrodstvam
                                                                M. Brambla.
                                                                30 sentyabrya


          Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolledzh Iisusa

     Lyubeznyj baronet!

     Kazhetsya, moej nature ne chuzhdo zloradstvo, ibo nichto ne  zabavlyaet  menya
bol'she,  chem  videt'  inyh  lyudej,  terzaemyh  strahom,  kogda  net  nikakoj
opasnosti. Minuvshuyu noch' my proveli v dome sera Tomasa Balforda,  starinnogo
dyadyushkinogo priyatelya,  vesel'chaka,  umom  ne  blistayushchego,  kotoryj  hotya  i
ohromel ot podagry, odnako reshil smeyat'sya do  konca,  a  osobenno  lyubit  on
poteshat'sya nad svoimi gostyami, kakogo by ugryumogo ili stroptivogo nrava  oni
ni byli. Krome nas, gostili u nego  v  dome  tupogolovyj  mirovoj  sud'ya  po
familii  Frogmor  i  derevenskij  lekar',  kotoryj  kak  budto  byl  lyubimym
sobesednikom i napersnikom hozyaina.
     Baroneta my nashli sidyashchim na divane, podle nego lezhali kostyli, a  nogi
ego pokoilis' na podushkah, no prinyal on nas ochen' serdechno i,  kazhetsya,  byl
ves'ma rad nashemu priezdu. Posle  chayu  my  slushali  sonatu,  ispolnennuyu  na
klavikordah ledi Balford, kotoraya prekrasno poet i igraet, no  chto  kasaetsya
do sluha sera Tomasa, to on u  nego  kak  u  osla,  hotya  on  i  pritvoryalsya
voshishchennym i prosil zhenu spet' dlya nas ariettu sobstvennogo  ee  sochineniya.
Odnako zh edva nachala ona ispolnyat' etu ariettu, kak i on,  i  mirovoj  sud'ya
zasnuli, no kak tol'ko ona perestala igrat', baronet, vshrapnuv, prosnulsya i
voskliknul:
     - O cara! {Dorogaya (ital.).} Nu, chto  skazhete,  dzhentl'meny?  Mozhno  li
govorit' posle etogo o vashih Pergolezi i Korelli?
     Tut on podper yazykom shcheku i skosil odin glaz  na  doktora  i  na  menya,
sidevshih po levuyu ego ruku.  |tu  pantomimu  on  zavershil  gromkim  hohotom,
vsegda gotovym k ego uslugam. Nesmotrya  na  svoj  nedug,  za  uzhinom  on  ne
postilsya i ne tol'ko ne otkazyvalsya ot stakanchika, kogda pili za  ch'e-nibud'
zdorov'e, no dazhe pooshchryal gostej primerom svoim i ugovorami bystree  osushit'
ryumki.
     Vskore ya  primetil,  chto  doktor  byl  dlya  baroneta  chelovekom  ves'ma
neobhodimym. On byl kak by oselkom dlya ego ostroumiya, mishen'yu dlya strel  ego
satiry i pomogal emu v raznyh  zabavnyh  prodelkah,  kotorye  oni  inoj  raz
pridumyvali, chtoby poteshit'sya nad gostyami. Sud'ya Frogmor prekrasno  podhodil
dlya takih filosoficheskih zabav. Debelyj i tuchnyj,  chvanlivyj  i  glupovatyj,
Tin s nedyuzhinnym prilezhaniem izuchal Borna, no luchshe vsego  izuchil  iskusstvo
zhit', to bish' horosho est'.
     |ta zhirnaya dichina chasto dostavlyala nashemu  hozyainu  sluchaj  poohotit'sya
vslast', da i v tot vecher on ne raz prinimalsya za sud'yu ne  bez  uspeha,  no
osobenno razzhigali strast' baroneta  k  nasmeshkam  razgovory,  naruzhnost'  i
obhozhdenie Lismahago, nad kotorym on proboval podshutit' i  tak  i  syak.  Tut
vspomnilos' mne vidennoe nekogda srazhenie molodoj  gonchej  so  starym  ezhom.
Sobaka perevertyvala ego s boku na bok, prygala, layala i rychala,  no  stoilo
ej popytat'sya ego kusnut', kak igla vonzalas' ej v mordu, i pes  otstupal  v
yavnom zameshatel'stve.
     Lejtenant, esli ego ne zadevayut,  neizmenno  pokazhet  obshchestvu  smeshnye
svoi  storony,  no  esli  kto-nibud'  staraetsya  postavit'  ego  v   smeshnoe
polozhenie, on stanovitsya upryamym, kak mul, i nepokladistym, kak  neobuchennyj
slon.
     Nemalo podshuchivali nad mirovym  sud'ej,  kotoryj  pouzhinal  chrezvychajno
plotno i, mezhdu prochim, s®el bol'shuyu tarelku zharenyh  gribov;  ne  uspel  on
pokonchit' s nimi, kak doktor s narochitoj ser'eznost'yu zametil, chto eti griby
otnosyatsya k  rodu  shampin'onov  i  na  inyh  lyudej  dejstvuyut,  kak  otrava.
Ispugannyj etimi slovami mister  Frogmor  s  bespokojstvom  sprosil,  pochemu
doktor po dobrote svoej ne uvedomil ego ran'she. Lekar' otvechal, chto sud'ya el
ih s bol'shoj ohotoj, a potomu on i ne somnevalsya v tom, chto tot  privychen  k
etomu blyudu, no teper',  primetiv  ego  opaseniya,  predpisyvaet  emu  stakan
lechebnoj vody. Sud'ya totchas zhe osushil stakan i v  strahe  i  smyatenii  poshel
spat'.
     V polnoch' otveli nas v prednaznachennye nam spal'ni, i cherez  polchasa  ya
uzhe krepko spal, no chasa v tri utra menya razbudil otchayannyj vopl':  "Pozhar!"
Vskochiv s posteli, ya v odnoj rubashke brosilsya  k  oknu.  Noch'  byla  temnaya,
nenastnaya, a vo dvore metalis' poluodetye lyudi s fakelami i fonaryami, ves'ma
kak budto ispugannye. Bystro odevshis', ya sbezhal  vniz  i  uznal,  chto  ognem
ohvachena tol'ko  zadnyaya  lestnica,  vedushchaya  v  otdel'nye  pokoi,  gde  spal
Lismahago.
     K tomu vremeni lejtenanta uzhe razbudili kriki,  razdavavshiesya  pod  ego
oknom, kotoroe nahodilos' vo vtorom etazhe, no v temnote on ne  mog  otyskat'
odezhdu, a dver' ego komnaty okazalas' zapertoj snaruzhi. Slugi  krichali  emu,
chto v dome pobyvali  grabiteli,  chto,  bez  somneniya,  negodyai  utashchili  ego
plat'e, zaperli dver' i podozhgli dom, ibo lestnica ohvachena plamenem.  Popav
v bedu, zloschastnyj lejtenant  metalsya  nagishom  po  komnate,  kak  belka  v
kletke, to i delo vysovyvaya golovu iz okna i umolyaya o pomoshchi.
     Nakonec vynesli v kreslah samogo baroneta, a vmeste s nim vyshli dyadyushka
i vsya sem'ya, ne isklyuchaya i nashej tetushki Tabity, kotoraya vizzhala, vopila  i,
kak sumasshedshaya, rvala  na  sebe  volosy.  Ser  Tomas  uzhe  prikazal  slugam
prinesti dlinnuyu lestnicu, kotoruyu pristavili k oknu  lejtenanta,  i  teper'
baronet s zharom ugovarival ego spustit'sya. No nikakoj  nuzhdy  v  krasnorechii
dlya ubezhdeniya Lismahago ne bylo, ibo on, ne meshkaya, vylez iz okna i oral  vo
vse gorlo, umolyaya pokrepche derzhat' lestnicu.
     Nesmotrya na ser'eznyj povod dlya trevogi, nevozmozhno bylo uderzhat'sya  ot
smeha, sozercaya siyu kartinu. ZHalkaya figura  lejtenanta  v  odnoj  rubashke  i
steganom nochnom kolpake, podvyazannom pod  podborodkom,  dlinnye,  hudye  ego
lyazhki i yagodicy, otkrytye vetru,  predstavlyali  ves'ma  zhivopisnoe  zrelishche,
ozarennoe fakelami i fonaryami, kotorye  derzhali  slugi,  osveshchaya  emu  put'.
Vokrug lestnicy sobralis' vse, krome baroneta, kotoryj sidel v kresle i to i
delo vosklical:
     -  Bozhe,  smilujsya  nad  nami!..  Spasi  zhizn'   etogo   dzhentl'mena!..
Ostorozhnej spuskajtes', dorogoj lejtenant! Ne ostupites'!.. Derzhites' obeimi
rukami za lestnicu!.. Vot tak!.. Prekrasno, dorogoj  moj!..  Bravo!..  Srazu
vidno starogo voyaku! Prinesite  odeyalo...  prinesite  teploe  odeyalo,  chtoby
zakutat' ego bednoe telo! Sogrejte postel' v zelenoj komnate!..  Vashu  ruku,
dorogoj lejtenant!.. Ot vsej dushi rad videt' tebya celym i nevredimym!
     Spustivshis' po lestnice, Lismahago popal v ob®yatiya svoej  vozlyublennoj,
kotoraya, vyrvav odeyalo u odnoj iz sluzhanok, okutala im ego telo.  Dvoe  slug
podhvatili ego pod ruki, a sluzhanka provodila v zelenuyu komnatu, kuda  poshla
i miss Tabita, chtoby prosledit', kak ulozhat ego v  postel'.  Vo  vremya  etoj
ceremonii on ne proronil ni slova, no brosal ves'ma surovye  vzglyady  to  na
odnogo, to na drugogo iz zritelej, kotorye sobralis' potom v  stolovoj,  gde
my uzhinali, i poglyadyvali drug na druga s udivleniem i lyubopytstvom.
     Kogda baroneta usadili v kreslo, on  shvatil  dyadyushku  za  ruku,  dolgo
hohotal vo vse gorlo, a potom voskliknul:
     - Met, uvenchajte menya dubovymi list'yami,  plyushchom,  lavrami,  petrushkoj,
chem hotite, i priznajtes', chto eta prokaza byla coup de  maitre!  {Masterski
provedennoe delo (franc.).} Xa-xa-xa! Camisicata, stagliata, beffata! O  che
roba {Rubashka, lestnica, veter! Vot poteha! (iskazh. ital.).} Nu  i  kartina!
Nu i karikatura! O, bud' tut Roza, Rembrandt, Skal'ken! Ej-bogu, ne  pozhalel
by ya sotni ginej, tol'ko by ee napisali! To  li  prekrasnoe  nishozhdenie  so
kresta, to li voshozhdenie na viselicu! A svet  i  teni!  A  tolpa  vnizu!  A
vyrazhenie lica naverhu! Kakoe lico! Obratili vnimanie na eto lico? Xa-xa-xa!
A nogi, a myshcy... Kazhdyj palec na noge vyrazhal uzhas! Xa-xa-xa! A potom  eto
odeyalo! Vot tak  kostyum!  Svyatoj  Andrej!  Svyatoj  Lazar'!  Svyatoj  Varavva!
Xa-xa-xa!
     - Tak, znachit, eto byla vsego-navsego lozhnaya trevoga? - ochen'  ser'ezno
sprosil mister Brambl. - Nas podnyali s posteli, perepugali chut' ne do smerti
tol'ko radi shutki!
     - Da ved' shutka-to kakova! - voskliknul nash hozyain. - Vot tak poteha! A
kakoj denouement! {Konec (franc.).} Kakaya catastrophe! {Razvyazka  (v  p'ese)
(franc.).}
     - Imejte terpenie, - otvechal nash skvajr, - my eshche ne vidali katastrofy,
i daj bog, chtoby eta komediya ne konchilas' tragediej. Lejtenant - odin iz teh
mrachnyh lyudej, kotorye sovsem  ne  ponimayut  smeshnogo.  Sam  on  nikogda  ne
smeetsya, da i drugim ne pozvolyaet nad soboj smeyat'sya. K tomu zhe esli chelovek
i vybran byl podhodyashchij, to, po sovesti skazat', shutka byla slishkom zhestoka.
     - CHert voz'mi! - vskrichal baronet. - Bud' on  MOEM  rodnym  otcom,  vse
ravno ya by emu ne spustil. A uzh drugogo  takogo  cheloveka  ne  syshchesh'  i  za
polveka.
     Tut vmeshalas'  miss  Tabita  i,  oshchetinivshis',  ob®yavila,  chto  ona  ne
ponimaet, pochemu mister Lismahago bol'she podhodit dlya takih shutok,  chem  sam
baronet, i chto ona ochen' opasaetsya, ne ubeditsya li baronet ves'ma skoro, kak
on  oshibsya   v   etom   cheloveke.   Baronet   byl   nemalo   smushchen   takimi
predosterezheniyami i zayavil, chto Lismahago dolzhen  byt'  nastoyashchim  varvarom,
esli ego ne poteshila takaya  udachnaya  i  zabavnaya  zateya.  Tem  ne  menee  on
poprosil mistera Brambla i ego sestru obrazumit' lejtenanta, i k ego pros'be
prisoedinilas'  ledi  Balford,  kotoraya  ne  preminula  prochitat'   baronetu
pouchenie o neumestnosti ego postupka, kotoroe  on  vyslushal,  vyrazhaya  odnoj
polovinoj svoego lica pokornost', a drugoj usmeshku.
     Vtorichno uleglis' my spat', i, prezhde  chem  ya  prosnulsya,  dyadyushka  uzhe
pobyval v zelenoj komnate  u  Lismahago  i  privel  emu  takie  ubeditel'nye
dovody, chto, kogda my sobralis' v zale, tot kazalsya  sovsem  umirotvorennym.
Izvineniya baroneta on prinyal ochen' milostivo i  dazhe  vyrazil  udovol'stvie,
uznav, chto spospeshestvoval obshchemu  vesel'yu.  Ser  Tomas,  zalivayas'  smehom,
pozhal emu ruku i, v znak polnogo primireniya, poprosil u nego ponyushku tabaku.
Lejtenant, sunuv ruku v karman kamzola,  vytashchil  vmesto  svoej  shotlandskoj
tabakerki iz baran'ego roga prekrasnuyu  zolotuyu  tabakerku,  uvidav  kotoruyu
skazal:
     - Tut kakaya-to oshibka.
     - Nikakoj oshibki net! -  voskliknul  baronet.  -  CHestnyj  obmen  -  ne
grabezh! Sdelajte mne odolzhenie, lejtenant, razreshite ostavit' na pamyat' vashu
tabakerku.
     - Ser, moya tabakerka k vashim uslugam, - otvechal  lejtenant,  -  no  etu
veshch' ya nikak ne mogu prinyat'. |to smahivaet na prestuplenie  protiv  zakonov
chesti. I pochem znat'? Mozhet  byt',  i  tut  kroetsya  novaya  shutka,  a  ya  ne
raspolozhen bol'she vystupat' na teatre. YA  ne  posmeyu  prikosnut'sya  k  vashim
karmanam, a potomu proshu vas vzyat' ee sobstvennymi rukami.
     S surovym vidom on otdal tabakerku baronetu,  a  tot  ne  bez  smushcheniya
prinyal ee i vozvratil lejtenantovu tabakerku, kotoruyu zhelal ostavit' u  sebya
ne inache, kak v obmen na svoyu.
     |tot sluchaj mog omrachit' besedu, kak vdrug  dyadyushka  moj  zametil,  chto
sud'i Frogmora ne vidno bylo ni vo vremya nochnoj trevogi,  ni  teper',  kogda
vse soshlis' vmeste. Uslyhav imya Frogmora, baronet vskrichal:
     - CHert poderi! A ya i pozabyl o sud'e!  Pozhalujsta,  doktor,  pojdite  i
pritashchite ego iz ego konury.
     Potom, zahohotav  tak,  chto  bryuho  u  nego  zakolyhalos',  on  ob®yavil
lejtenantu, chto tot ne odin byl dejstvuyushchim licom v drame,  razygrannoj  dlya
uveseleniya obshchestva, v chem sam  sejchas  ubedilsya.  CHto  kasaetsya  do  nochnoj
komedii, to ona ne mogla potrevozhit' sud'yu,  kotorogo  narochno  pomestili  v
dal'nem konce doma, gde ne slyshno bylo shuma, i vdobavok usypili opiumom.
     CHerez neskol'ko minut v zalu priveli sud'yu v nochnom kolpake  i  shirokom
halate; on motal golovoj i zhalobno stonal.
     - Gospodi Iisuse! - voskliknul baronet. - CHto sluchilos', sosed Frogmor?
Vid u vas takoj, budto vy ne zhilec na etom svete. Usadite ego  ostorozhno  na
divan. Bednyj dzhentl'men! Pomiluj nas, gospodi!  Pochemu  on  takoj  blednyj,
zheltyj da razdutyj?
     - Oh, ser Tomas!  -  vskrichal  sud'ya.  -  Kazhetsya,  prishel  moj  konec!
Prikonchat menya eti griby, kotorye ya el za vashim stolom. Ah! Oh! Uh!
     - Pomiluj bog! Polno, druzhishche, podbodris'! Kakovo u tebya s zheludkom, a?
- osvedomilsya Balford.
     Na etot vopros sud'ya nichego ne otvetil, no  raspahnuv  halat,  pokazal,
chto kamzol ne shoditsya u nego na zhivote na dobryh pyat' dyujmov.
     - Da sohranit nas bog!  -  voskliknul  ser  Tomas.  -  Kakoe  pechal'noe
zrelishche! Nikogda ne vidyval ya, chtoby cheloveka tak vdrug razdulo,  razve  chto
on uzhe pomer ili pri smerti. Doktor, neuzheli nel'zya pomoch' etomu bednyaku?
     - Ne dumayu, chtoby sluchaj byl beznadezhnyj, - otvechal lekar', - no  ya  by
posovetoval misteru Frogmoru ne meshkaya privesti v poryadok  vse  dela.  Pust'
pridet svyashchennik i pomolitsya vmeste s  nim,  a  ya  tem  vremenem  prigotovlyu
klistir i rvotnoe.
     Sud'ya, ispuganno vrashchaya glazami, voskliknul s zharom:
     - Da pomiluet nas bog! Da pomiluet nas Hristos! Potom nachal imenem boga
zaklinat' lekarya potoropit'sya.
     - Mirskie dela u menya vse v poryadke,  krome  odnoj  zakladnoj,  kotoraya
dolzhna perejti k moim naslednikam, - skazal on. - No bednaya moya dusha! Bednaya
moya dusha! Kakaya uchast' zhdet bednuyu moyu dushu? Okayannyj ya greshnik!
     - Proshu tebya,  druzhishche,  uspokojsya,  -  skazal  baronet.  -  Upovaj  na
beskonechnoe miloserdie bozhie. Tyazhkih grehov net u tebya na sovesti, razve chto
sam chert tebya poputal.
     - Ne pominajte cherta! - vskrichal ustrashennyj Frogmor. - Grehov  u  menya
stol'ko, chto nikomu i  ne  snilos'.  Ah,  drug  moj,  ya  byl  lukav,  lukav,
d'yavol'ski lukav! Ne teryaya vremeni, poshlite za svyashchennikom i ulozhite menya  v
postel', ibo ya otbyvayu v vechnost'.
     Dvoe slug podnyali ego s divana i, podderzhivaya pod ruki, poveli nazad  v
spal'nyu, no, prezhde chem vyjti iz zaly, poprosil on dobryh lyudej molit'sya  za
nego.
     - Pust' moj primer posluzhit vam predosterezheniem, - dobavil  on.  -  YA,
kak cvetok polevoj, skoshen vo cvete let. I da prostit vam  bog,  ser  Tomas,
chto vy za svoim stolom ugoshchaete takoj yadovitoj dryan'yu.
     Edva uveli ego i on ne mog bolee nas slyshat',  kak  baronet  razrazilsya
neuderzhimym smehom, koemu vtorilo i bol'shinstvo  prisutstvuyushchih.  No  nam  s
trudom  udalos'  uderzhat'  dobruyu  ledi,  kotoraya  poryvalas'   vyvesti   iz
zabluzhdeniya bolyashchego, otkryv emu, chto, pokuda on spal, kamzol  ego  ushili  s
pomoshch'yu lekarya i chto  rasstrojstvo  v  zheludke  i  kishkah  vyzvano  vinom  s
sur'moj, kotoroe vypil on nakanune vecherom vmesto lechebnogo pit'ya. Ledi, kak
vidno, boyalas', chto opaseniya ego za zhizn' i v samom dele  mogut  privesti  k
smerti. No baronet klyalsya, chto sud'ya ne takaya uzh kurica,  a  upryamyj  staryj
moshennik, kotoryj dolgo eshche budet zhit'  na  svete  i  dosazhdat'  vsem  svoim
sosedyam. Rassprosiv o nem, my uznali, chto nrav ego ne daet emu  prava  zhdat'
sostradaniya ili uvazheniya, a potomu i ne stali chinit' baronetu prepyatstvij  v
ego zabave.
     Klistir byl postavlen prozhivavshej v dome staruhoj, byvshej nyan'koj  sera
Tomasa, a sverh togo bol'nomu dali nastojku iz morskogo luka, daby  uskorit'
dejstvie vina s  sur'moj,  zamedlennoe  opiumom,  prinyatym  na  noch'.  Sud'yu
posetil svyashchennik, kotoryj prochital molitvy i zavel  rech'  o  sostoyanii  ego
dushi, kak vdrug nachali dejstvovat' lekarstva, i  prishlos'  svyashchenniku  vesti
uteshitel'nuyu besedu, zatykaya pri etom nos. Ego primeru posledovali baronet i
ya, kogda voshli vmeste s doktorom v spal'nyu i zastali Frogmora vossedayushchim na
stul'chake i razgruzhayushchimsya  s  oboih  koncov.  V  kratkie  promezhutki  mezhdu
pozyvami on vzyval o miloserdii, ispovedovalsya v svoih grehah  ili  voproshal
svyashchennika, chto dumaet on o ego dushe, a svyashchennik  otvechal  torzhestvennym  i
gnusavym golosom, otchego zrelishche eto kazalos' eshche zabavnee.
     Posle togo kak  rvotnoe  vozymelo  svoe  dejstvie,  vmeshalsya  doktor  i
prikazal snova ulozhit'  bol'nogo  v  postel'.  Poshchupav  u  sud'i  pul's,  on
ob®yavil, chto bol'shaya chast' yada izvergnuta, i, dav emu uspokoitel'noe  pit'e,
uveril ego, chto pitaet velikuyu  nadezhdu  na  vyzdorovlenie.  |tu  schastlivuyu
vest' sud'ya vyslushal so slezami radosti i klyalsya, bude on opravitsya, vek  ne
zabyvat', chto zhizn'yu obyazan iskusstvu i zabotlivomu uhodu doktora,  kotoromu
s zharom pozhimal ruki. Posle sego ostavili my ego otdyhat'.
     Nas uprashivali podozhdat'  do  obeda,  chtoby  byli  my  svidetelyami  ego
voskresheniya, no dyadyushka zhelal uehat'  do  poludnya  i  zasvetlo  vernut'sya  v
gorod. Tem vremenem ledi Balford povela nas v sad  osmotret'  rybnyj  sadok,
tol'ko chto okonchennyj, o kotorom mister Brambl otozvalsya, chto  nahoditsya  on
slishkom blizko ot zaly, gde baronet prebyval sejchas odin i dremal  v  kresle
posle utrennih svoih podvigov.
     Otkinuvshis' na spinku kresla, on lezhal, obernuv flanel'yu pokoivshiesya na
stule nogi, kak  vdrug  dver'  s  shumom  raspahnulas',  v  komnatu  vorvalsya
lejtenant Lismahago s licom, iskazhennym uzhasom, i zakrichal vo vsyu glotku:
     - Beshenaya sobaka! Beshenaya sobaka!
     Podnyav okonnuyu  ramu,  lejtenant  vyprygnul  v  sad.  Razbuzhennyj  etim
otchayannym krikom, ser Tomas vskochil, zabyl o  svoej  podagre  i,  podchinyayas'
kakoj-to bessoznatel'noj sile, posledoval primeru  lejtenanta  i  ne  tol'ko
vyletel iz okna, podobno strele, pushchennoj iz luka, no, ne uspev  opomnit'sya,
brosilsya v prud i ochutilsya po poyas v vode. Togda lejtenant nachal orat':
     - Bozhe, smilujsya nad nami! Poshchadi  etogo  dzhentl'mena!  Radi  boga,  ne
ostupites', dorogoj moj! Prinesite teplye odeyala! Zakutajte ego bednoe telo!
Sogrejte postel' v zelenoj komnate!
     Ledi Balford byla kak gromom porazhena tem,  chto  sluchilos',  izumlennye
gosti molcha tarashchili glaza, a tem vremenem slugi pospeshili na pomoshch'  svoemu
hozyainu, kotoryj, ne proroniv  ni  slova,  dozvolil  otnesti  sebya  v  zalu.
Pospeshno pereodeli ego v suhoe plat'e i zakutali flanel'yu,  dali  serdechnogo
lekarstva i pomestili ego in statu quo {V to  zhe  polozhenie,  chto  i  ran'she
(lat.).}, a odnoj iz sluzhanok prikazano bylo  rastirat'  emu  nogi,  kakovaya
operaciya kak budto privela  v  poryadok  rasseyannye  ego  chuvstva,  i  dobroe
raspolozhenie duha vernulos' k nemu.
     Kogda my voshli vsled za nim v komnatu, on  okinul  kazhdogo  iz  nas  po
ocheredi kakim-to smeyushchimsya  vzorom,  no  s  osobym  vnimaniem  posmotrel  na
Lismahago, kotoryj predlozhil emu  ponyushku  tabaka  i,  kogda  tot  molcha  ee
prinyal, proiznes:
     -  Ser  Tomas  Balford,  za  vse  vashi  milosti  ya  vam   chuvstvitel'no
blagodaren, a za nekotorye iz nih ya postaralsya otplatit'  sobstvennoyu  vashej
monetoj.
     - Daj mne tvoyu ruku! - voskliknul baronet. - Ty mne uplatil  ne  tol'ko
vse spolna, no na rukah u menya ostalis' eshche izlishki,  i  vot  v  prisutstvii
vseh gostej ya obeshchayu rasschitat'sya s toboj.
     Potom on ot dushi rashohotalsya, budto raduyas' poluchennomu im  vozmezdiyu.
No u ledi  Balford  byl  ochen'  ser'eznyj  vid;  po  vsej  veroyatnosti,  ona
polagala, chto lejtenant v gneve svoem hvatil cherez kraj, ibo suprug  ee  byl
kalekoj; odnako zhe, govorit poslovica, kak auknetsya, tak i otkliknetsya.
     Kogda-to  ya  videl,  kak  ruchnoj  medved',  ves'ma   zabavnyj,   pokuda
obhodilis' s nim horosho, prevratilsya v svirepogo dikogo zverya,  kogda  stali
ego draznit' na potehu zritelyam. CHto do Lismahago, to, kazhetsya,  on  schital,
chto ispug i holodnaya vanna pojdut bol'nomu na  pol'zu.  No  doktor  vyskazal
opasenie, kak by  podagra  ot  sil'nogo  potryaseniya  ne  pereshla  iz  nog  v
kakie-nibud' drugie bolee vazhnye dlya zhizni organy.
     YA byl by ochen' ogorchen, esli by sbylos' eto prorochestvo o sud'be nashego
shutnika hozyaina, kotoryj, proshchayas' s miss Tabitoj, vyrazil nadezhdu, chto  ona
vspomnit o nem, kogda budet razdavat' svoi podvenechnye banty, ibo on  nemalo
potrudilsya dlya togo, chtoby ispytat' dostoinstva i otvagu lejtenanta.
     V konce koncov, boyus' ya, kak by nash skvajr ne postradal bol'she vseh  ot
prokaz baroneta, ibo dlya ego zdorov'ya otnyud' ne polezny nochnye trevogi. Ves'
den' on zeval i drozhal ot oznoba i spat' leg ne  pouzhinav.  Itak,  zavtra  -
blago kvartira u nas horoshaya - my, veroyatno, ostanemsya zdes' na otdyh,  a  v
takom sluchae vy hot' na denek izbavites' ot presleduyushchego vas pis'mami
                                                               Dzh. Melforda.
                                                               3 oktyabrya


                      Miss Meri Dzhons, Bramblton-Holl

     Milaya Meri!

     Miss Liddi po dobrote svoej poshlet moe pis'mo so svoim do  Glostera,  a
tam uzh peredast ego vam v ruki vozchik. Hot' by uzh bog privel nas v celosti v
Montmautshir, potomu kak ya sovsem istrepalas'  ot  pereezdov.  Sushchuyu  pravdu
govorit poslovica: vek zhivi, vek uchis'. Oh, milaya  moya,  chevo  ya  tol'ko  ne
navidalas' i ne naslushalas'! Net nichego prochnogo na etom svete. Kto  by  mog
podumat', chto hozyajka posle vsyacheskih trudov,  potrachennyh  vo  spasenie  ee
darogoj dushi, voz'met da i zagubit svoe greshnoe telo?  Kto  b  podumal,  chto
vozritsya ona s vozhdileniem na takoe  pugalo,  kak  Lishmahaga,  starogo,  kak
Marfusail, toshchego, kak siledka, i nishchego, kak cirkovnaya mysh'?
     Oh, Molli! Vidala by ty, kak on spushchalsya po lesnice v odnoj  rubahe,  a
rubaha byla takaya hudaya, chto vse  bylo  naruzhu!  Molodoj  skvajr  zovet  ego
Dunkihetom, no na  moj  glaz  on  tochka  v  tochku  Kradok-ap-Morgan,  staryj
ludil'shchik, kotoromu popalo v Abergannn, potomu kak on ukral kotelok. K  tomu
zhe on nechistivaya tvar' i, kak skazyvaet mister Klinker, ne luchshe besa, i vse
smeetsya nad pibliej i novym rozhdeniem. I kak net u nego  deneg,  tak  net  i
obhozhdeniya. Slovechka laskovogo ne skazhet, a kuda tam chtoby  podarochek  kakoj
sdelat', perchatki mne podarit'! A pohozhe na to, chto  hochet  on  derzost'  na
sebya napustit' i preudarit'. Uma  ne  prilozhu,  kak  eto  mozhit  blagorodnaya
staraya zhenshchina s ponyatiyami rvat' na sebe volos'ya i plakat'  i  sebya  unizhat'
iz-za takogo pridmeta! Uzh vpryam' kak v pesne poetsya;

                          Zapoluchit devka ptichku,
                          Koli plachet po sove.

     No, vidno, sputalsya on s kakim-nibud' shotlandskim koldunom, koli  sumel
ee tak oplesti. A ya upovayu na boga, a v skladku nizhnej yubki  zashila  shchepochku
ot graba. A mister Klinker govorit, chto ezheli ya uzrela novyj svet blagodati,
tak nechego boyat'sya d'yavola i vseh del ego. Nu, da ya znayu, chto znayu.
     Koli hozyajka pojdet za Lishmahagu, mne u nej  ne  sluzhit'.  Slava  bogu,
mestov mnogo, i ezheli by ne odna veshch',  tak  ya  by...  nu,  da  eto  pustoe.
Gornichnaya madamy Bajnar poluchaet dobryh dvadcat' funtov  v  god,  i  eshche  ej
perepadaet, i odeta ona, kak znatnaya ledi. YA obedala s nej i  kamardinami  v
parikah s koshel'kom i v zolochenyh kamzolah, no pishcha byla nikuda, potomu  kak
poluchayut oni den'gi na prokorm. I s®ela-to ya vsego kusochek holodnogo  piroga
da nemnozhko blamazhe, a nachalis' u menya koliki, i schast'e, chto  u  hozyajki  v
karete byl plakonchik s likarstvom ot zhivota.
     No, kak ya uzhe skazyvala, kazhetsya, budet  u  nas  svad'ba,  potomu  delo
doshlo do krikticheskogo  polozheniya,  i  ya  svoimi  glazami  videla,  kak  oni
cilova... nu, da ya ne takovskaya, chtoby boltat' simejnye sikrety. A koli byt'
svad'be, to kto znaet, kakoe pojdet togda vesel'e. YA dumayu,  miss  Liddi  ne
stala by tuzhit', esli b ob®yavilsya zdes' ee  lyubeznyj,  a  vy  udivilis'  by,
Molli, kogda b poluchili nevestin bant ot vashej pokornoj slugi. No  vse  eto,
milaya moya, eshche nichego neizvestno,  a  ya  poklyalas'  pretorzhestvenno  misteru
Klinkeru, chto ni edinyj chelovek, ni  muzhchina,  ni  zhenshchina,  ni  rebenok  ne
uznayut, kakie byli mne govoreny laskovye slova.
     Nadeyus', chto eshche mesyac etot ne projdet, kak budu  ya  v  Bramblton-Holle
pit' za vashe zdorov'e oktyabr'skoe pivo.  Sdelajte  milost',  perivorachivajte
kazhnij den' moyu postelyu i okno otkryvajte, pokuda pogoda  horoshaya;  i  pushchaj
sozhgut neskol'ko vyazanok na lakejskom cherdake  da  posmotryat,  chtoby  tyufyaki
byli suhie-presuhie, a to oba nashi dzhentl'mena poprostuzhalis' ottogo, chto  u
sera Tomasa Bulfata spali na syryh prostynyah.
     Pisat' bol'she  nechego,  i  poklonites'  ot  menya  Saule  i  vsej  nashej
prisluge, i s tem ostayus', milaya Meri Dzhons, vsegda vasha
                                                               Uin Dzhenkins.
                                                               4 oktyabrya


                        Miss Leticii Uillis, Gloster

     Moya dorogaya Letti!

     Pisat' vam vremya ot vremeni, ne imeya nadezhdy poluchit' otvet, dostavlyaet
mne, priznayus', nekotoroe uteshenie i udovol'stvie, tak kak otchasti oblegchaet
bremya pechali; no, vo vsyakom sluchae, eti radosti druzhby  ochen'  nesovershenny,
potomu chto net vzaimnyh priznanij i dobrogo soveta. YA gotova otdat'  vse  na
svete, tol'ko by provesti s vami hot' odin denek. Ochen'  ustala  ya  ot  etoj
brodyachej zhizni. Golova kruzhitsya ot besprestannoj smeny  kartin,  k  tomu  zhe
nevozmozhno v takom  dolgom  puteshestvii  izbezhat'  neudobstv,  opasnostej  i
nepriyatnyh proisshestvij, kotorye ochen' tyagostny dlya takogo bednogo  sozdaniya
so slabymi nervami, kak ya, i dorogo prihoditsya mne platit' za udovletvorenie
moej lyuboznatel'nosti.
     Priroda ne prednaznachila menya  dlya  suetnoj  zhizni;  ya  zhazhdu  pokoya  i
uedineniya, chtoby naslazhdat'sya beskorystnoj  druzhboj,  kotoroj  ne  syshchesh'  v
mnogolyudnoj tolpe; ya hochu predavat'sya tem sladostnym mechtaniyam, kotorym  net
mesta v vodovorote svetskoj zhizni. Hot' i  neopytna  ya  v  delah  zhitejskih,
odnako zhe povidala dostatochno, chtoby pochuvstvovat' otvrashchenie k  bol'shinstvu
lyudej, vrashchayushchihsya v etom obshchestve. Stol'ko  zdes'  zloby,  predatel'stva  i
pritvorstva dazhe sredi blizkih druzej i priyatelej, chto preispolnyaetsya uzhasom
dobrodetel'naya dusha; kogda zhe porok na minutu uhodit  so  sceny,  ego  mesto
totchas zamenyaet glupost', kotoraya chasto byvaet otnyud' ne smeshna, no vyzyvaet
tol'ko sozhalenie.
     Mozhet byt', nadlezhalo by mne pomolchat' o slabostyah bednoj moej tetushki,
no ot vas, lyubeznaya moya Uillis, u menya net sekretov, a slabostej  tetushkinyh
poistine nel'zya sokryt'.
     S toj minuty, kak priehali my v Bat, ona besprestanno rasstavlyala  seti
muzhskomu polu i nakonec ulovila v nih prestarelogo lejtenanta,  kotoryj  kak
budto ne proch', chtoby ona peremenila svoe imya na ego. Dyadyushka  i  brat  moj,
kazhetsya, ne imeyut vozrazhenij protiv etogo udivitel'nogo soyuza, kotoryj,  bez
somneniya, dast povod k beskonechnym  peresudam  i  nasmeshkam;  ya  zhe  slishkom
horosho znayu svoi sobstvennye slabosti, chtoby zabavlyat'sya  slabostyami  drugih
lyudej. Sejchas na serdce moem lezhit u menya nechto takoe, chto zanimaet vse  moi
pomysly i povergaet dushu moyu v uzhas i trepet.
     Vchera poutru, kogda ya stoyala s bratom u okna zaly v gostinice,  gde  my
ostanovilis', mimo proskakal vsadnik, v kotorom  -  o  sily  nebesnye!  -  ya
totchas priznala Uilsona! Na nem byl belyj redingot s pelerinoj,  zastegnutoj
pod podborodkom; on kazalsya  ochen'  blednym  i  promchalsya  rys'yu,  budto  ne
zametiv nas; v samom dele, on mog nas ne razglyadet', potomu  chto  skryty  my
byli shtoroj.
     Mozhete voobrazit', chto pochuvstvovala ya pri ego poyavlenii. Svet pomerk v
glazah moih, i menya ohvatili takaya drozh' i trepet, chto nogi  podkosilis'.  YA
sela na divan i staralas' opravit'sya, chtoby brat ne primetil moego smyateniya,
no nevozmozhno skryt'sya ot zorkih ego glaz. On uvidel  togo,  kto  vzvolnoval
menya, i, bez somneniya, uznal ego  s  pervogo  vzglyada.  On  obratil  ko  mne
surovoe lico, potom vybezhal na ulicu, chtoby posmotret', kakoj dorogoyu poehal
neschastnyj vsadnik. Zatem on poslal svoego slugu sobrat' podrobnye  svedeniya
i, kazhetsya mne, zamyslil chto-to uzhasnoe...
     Tak kak dyadyushke  nemozhetsya,  my  ostalis'  eshche  na  odnu  noch'  v  etoj
gostinice, i ves' dolgij den' Dzherri neutomimo  shpionil  za  mnoj;  s  takim
zhadnym vnimaniem vsmatrivalsya on v moe lico, kak budto  hotel  proniknut'  v
samye sokrovennye ugolki moego serdca. Mozhet  byt',  ponuzhdala  ego  k  tomu
zabota o moej chesti, a mozhet byt', i sobstvennaya ego gordost'; no  on  takoj
vspyl'chivyj, neistovyj i upryamyj, chto odin vid ego privodit menya  v  trepet:
i, pravo zhe, ya ne v silah budu ego lyubit', esli on vzdumaet i  dal'she  stol'
uporno menya presledovat'. Boyus', chto zadumal on mshchenie, kotoroe prineset mne
velikoe  neschast'e!  Boyus',  chto  pri  poyavlenii  Uilsona  vozniklo  u  nego
podozrenie o kakom-to sgovore. Bozhe  milostivyj!  Byl  li  to  dejstvitel'no
Uilson ili tol'ko videnie, blednyj prizrak, vozveshchavshij o ego smerti?
     O Letti! CHto mne delat'? K komu obratit'sya za sovetom i  utesheniem?  Ne
pribegnut'  li  mne  k  pokrovitel'stvu  dyadyushki,  vsegda  stol'  dobrogo  i
sochuvstvuyushchego?.. No eto poslednee moe pribezhishche. YA strashus'  mysli  smutit'
ego pokoj i skoree  soglasilas'  by  preterpet'  tysyachu  smertej,  chem  byt'
prichinoyu semejnogo razdora. YA ne mogu ponyat',  zachem  priehal  syuda  Uilson;
mozhet byt', on otyskival nas, chtoby otkryt' nastoyashchee  svoe  imya  i  kto  on
takoj; no dlya chego zhe proehal on mimo i ne ostanovilsya ni na  minutu,  chtoby
rassprosit' o nas?
     Lyubeznaya moya Uillis, ya teryayus' v dogadkah; s teh por kak ego uvidela, ya
ne smykala glaz. Vsyu noch' naprolet metalas' ya, i menya terzali protivorechivye
mysli. Rassudok moj ne  nahodit  pokoya.  YA  molilas',  vzdyhala,  zalivalas'
slezami. Esli eshche prodlitsya eta uzhasnaya neizvestnost', ya  snova  zaboleyu,  a
togda vsya sem'ya pridet v smyatenie. Esli  by  na  to  byla  volya  provideniya,
hotela by ya lezhat' v mogile, no dolg trebuet smirit'sya.
     Dorogaya moya Letti, prostite mne moyu slabost',  prostite  eti  pyatna  na
bumage, no ya ne mogu ne omochit' ee  slezami  -  oni  l'yutsya  iz  glaz  moih.
Konechno, ya ponimayu, ya dolzhna podumat', chto eshche net u  menya  nikakoj  prichiny
predavat'sya otchayaniyu. No ya takoe truslivoe, robkoe sozdanie!
     Slava bogu, dyadyushke moemu gorazdo luchshe, chem bylo vchera; on reshil ehat'
pryamoj dorogoj v Uel's. Nadeyus', chto po puti  zaglyanem  my  v  Gloster;  eta
nadezhda dostavlyaet otradu bednomu moemu serdcu; snova zaklyuchu  ya  v  ob®yatiya
moyu goryacho lyubimuyu Uillis i vse svoi pechali povedayu druzheskomu ee serdcu.  O
bozhe! Neuzhto takoe schast'e zhdet pechal'nuyu i odinokuyu
                                                              Lidiyu Melford.
                                                              4 oktyabrya


          Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolledzh Iisusa

     Lyubeznyj Uotkin!

     Vchera proizoshlo malen'koe sobytie, kotoroe, kak  polagayu  ya,  pokazhetsya
vam ves'ma udivitel'nym. Vmeste s Liddi ya stoyal u okna gostinicy, kak  vdrug
mimo proehal verhom kto by vy dumali? - Uilson! Oshibit'sya ya ne  mog,  potomu
chto smotrel emu pryamo v lico, kogda on pod®ezzhal; po  smushcheniyu  moej  sestry
ponyal ya, chto i ona ego uznala. YA byl i udivlen  i  vzbeshen  ego  poyavleniem,
kotoroe mog prinyat' tol'ko za  oskorblenie,  esli  ne  za  nechto  hudshee.  YA
vybezhal za vorota i, uvidav, kak on zavernul za ugol,  poslal  svoego  slugu
prosledit' za nim, no sluga opozdal i vernulsya ni s chem. Odnako  on  skazal,
chto v tom konce goroda est' gostinica pod vyveskoj "Krasnyj  lev",  gde,  po
mneniyu ego, i ostanovilsya priezzhij, no chto bolee on ni o chem  ne  sprashival,
ibo ne poluchil ot menya rasporyazhenij.
     YA nemedlenno poslal ego tuda razuznat' o postoyal'cah, i on  vernulsya  s
dokladom, chto nedavno pribyl v gostinicu nekij Uilson. Poluchiv etu vest',  ya
poruchil emu otnesti zapisku, adresovannuyu semu  dzhentl'menu,  s  trebovaniem
zahvatit' s soboj yashchik s pistoletami i  cherez  polchasa  yavit'sya  v  pole  za
gorodom  dlya  vstrechi  so  mnoj,  chtoby  pokonchit'  delo,  kotoroe  ostalos'
nereshennym pri poslednem nashem svidanii.  Pis'mo  svoe  ya  ne  pochel  nuzhnym
podpisat'. Sluga uveryal menya, chto ono peredano Uilsonu v sobstvennye ruki  i
chto tot, prochitav ego, iz®yavil soglasie zhdat' dzhentl'mena v naznachennyj  chas
i v ukazannom meste.
     M'Alpin - staryj soldat, i kak byl on v eto vremya, po  schast'yu,  trezv,
to ya doveril emu svoyu tajnu. YA prikazal emu ne otluchat'sya i,  otdav  pis'mo,
kotoroe  on  dolzhen  byl  peredat'  dyadyushke  v  sluchae  neschast'ya  so  mnoj,
otpravilsya k mestu vstrechi - ogorozhennomu polyu bliz bol'shoj  dorogi.  Tam  ya
uzhe zastal svoego protivnika v temnom plashche dlya verhovoj ezdy i v nadvinutoj
na glaza shlyape, obshitoj galunom. No kakovo zhe bylo moe udivlenie,  kogda  on
sbrosil plashch i predo mnoj predstal chelovek, kotorogo ya otrodu ne vidyval!
     Odin pistolet byl zatknut u nego za kozhanyj poyas, a drugoj, zaryazhennyj,
on derzhal v ruke i, priblizivshis' ko mne na neskol'ko shagov, gromko sprosil,
gotov li ya.  Na  eto  ya  otvechal:  "Net",  -  i  predlozhil  emu  vstupit'  v
peregovory, posle chego on napravil pistolet dulom v zemlyu, potom zatknul ego
za poyas i poshel mne navstrechu.
     Kogda ya stal uveryat' ego, chto on  ne  tot,  kogo  ya  zhdal  uvidet',  on
otvechal, chto eto vozmozhno: on poluchil zapisku, adresovannuyu misteru Uilsonu,
s predlozheniem yavit'sya syuda, a tak kak nikogo drugogo, nosyashchego eto  imya,  v
gostinice ne bylo, to on, natural'no, zaklyuchil, chto pis'mo pisano emu, a  ne
komu-libo inomu.  Togda  ya  rasskazal  emu,  chto  byl  oskorblen  chelovekom,
nazvavshimsya etim imenem, i ne bolee chasa tomu nazad videl, kak  tot  proehal
verhom po ulice;  uznav  zhe  o  nekoem  mistere  Uilsone,  ostanovivshemsya  v
gostinice "Krasnyj lev", ya ne somnevalsya, chto eto i est' tot samyj  chelovek,
i, prebyvaya v takoj uverennosti,  napisal  svoyu  zapisku.  Vyrazil  ya  takzhe
udivlenie, pochemu on, ne znaya ni menya, ni zabot moih,  soglasilsya  na  takuyu
vstrechu, ne potrebovav snachala ob®yasneniya.
     On otvechal, chto v etih krayah net ni odnogo ego  odnofamil'ca,  a  posle
devyati chasov, kogda on sam ostanovilsya v "Krasnom l've", ne zaezzhal tuda  ni
odin vsadnik; chto, udostoivshis' chesti sluzhit'  ego  velichestvu,  on  pochital
nedostojnym sebya otklonyat' takogo  roda  priglasheniya,  ot  kogo  by  oni  ni
ishodili, a esli i byla nadobnost' v kakom-nibud' ob®yasnenii,  to  trebovat'
ego nadlezhalo ne emu, no dzhentl'menu, prislavshemu vyzov.
     Skol' ni byl ya razdosadovan etim priklyucheniem,  odnako  zhe  ne  mog  ne
voshishchat'sya hladnokroviem oficera, ch'e otkrytoe lico srazu raspolozhilo  menya
k nemu. Bylo emu let za sorok; korotkie chernye ego volosy  zavivalis'  okolo
ushej, odezhda otlichalas' prostotoj. Kogda ya prines izvineniya  za  prichinennoe
emu bespokojstvo, on prinyal ih ves'ma blagodushno. Skazal, chto zhivet milyah  v
desyati otsyuda, na malen'koj ferme, gde on predostavit mne vse udobstva, esli
ya pozhelayu pogostit' u nego neskol'ko nedel'  i  vmeste  s  nim  pozabavit'sya
ohotoj; v takom sluchae, mozhet byt', udastsya  nam  razyskat'  cheloveka,  menya
oskorbivshego.
     YA  iskrenno  blagodaril  ego  za  lyubeznoe  predlozhenie,  kotoroe,  kak
ob®yasnil  ya  emu,  ne  imeyu   vozmozhnosti   prinyat',   ibo   puteshestvuyu   s
rodstvennikami. Tak my  i  rasstalis',  obmenyavshis'  dobrymi  pozhelaniyami  i
zasvidetel'stvovav drug drugu svoe uvazhenie.
     Teper'  skazhite,  lyubeznyj  baronet,  kak  mne  ponyat'   eto   strannoe
priklyuchenie? Polagat' li, chto vidennyj mnoyu vsadnik dejstvitel'no chelovek vo
ploti, libo ten', rasseyavshayasya v vozduhe? Ili mne  dolzhno  podozrevat',  chto
Liddi izvestno ob etom dele  bolee,  nezheli  hochet  ona  priznat'?  Esli  by
pochital ya ee sposobnoj k  tajnym  snosheniyam  s  takim  chelovekom,  ya  totchas
otkazalsya by ot nezhnoj privyazannosti k nej i  pozabyl  by  o  tom,  chto  ona
svyazana so mnoyu krovnymi uzami. No  mozhet  li  byt',  chtoby  tajnoe  obshchenie
podderzhivala  devushka  stol'  prostodushnaya  i  neopytnaya,   kotoraya   lishena
vozmozhnosti ukryt'sya  ot  mnogih  glaz,  nadzirayushchih  za  neyu,  i  ezhednevno
pereezzhaet s mesta na mesto? K tomu zhe ona  dala  torzhestvennoe  obeshchanie...
Net, ne mogu ya pochitat' ee stol'  nedostojnoj,  stol'  ravnodushnoj  k  chesti
sem'i!
     Bolee vsego vstrevozhen ya tem, chto sobytiya eti smutili ee dushu. Sudya  po
nekotorym priznakam, ya zaklyuchayu, chto negodyaj vse eshche  imeet  vlast'  nad  ee
serdcem. Bez somneniya, u menya est' pravo nazyvat'  ego  negodyaem  i  schitat'
namereniya ego beschestnymi, i  ne  moya  budet  vina,  esli  ne  pridetsya  emu
kogda-nibud' raskayat'sya v svoej naglosti! Priznayus', ya ne mogu dumat' i  tem
bolee pisat' ob etom, sohranyaya spokojstvie i ne teryaya  terpeniya.  Poetomu  ya
obryvayu eto pis'mo, izvestiv vas  tol'ko  o  tom,  chto  k  koncu  mesyaca  my
nadeemsya byt' v Uel'se, no do toj pory vy, veroyatno, eshche uslyshite
                                                  o predannom vam
                                                               Dzh. Melforde.
                                                               4 oktyabrya.


          Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolledzh Iisusa

     Dorogoj Filips!

     Kogda pisal ya vam s poslednej pochtoj, mne i v golovu ne prihodilo,  chto
tak skoro zahochu trevozhit' vas snova, no chuvstva, perepolnyayushchie moe  serdce,
perelivayutsya cherez kraj; tem ne menee nahozhus' ya v takom smyatenii, chto vy ne
najdete v etom poslanii ni poryadka, ni svyaznogo izlozheniya.
     Segodnya my edva ne lishilis' dostojnogo Met'yu  Brambla,  zhizn'  kotorogo
visela na voloske po vine neschastnogo sluchaya, kotoryj ya popytayus' opisat'.
     Daby vyehat' na pochtovuyu dorogu, my  dolzhny  byli  perepravit'sya  cherez
reku, i te, chto byli verhom, sovershili perepravu bez truda,  ne  podvergayas'
nikakoj opasnosti.  No  nakanune  i  segodnya  utrom  lil  sil'nyj  dozhd',  i
skopilos' stol'ko vody, chto mel'nichnuyu plotinu prorvalo kak raz v  tot  mig,
kogda karetu perevozili ponizhe zaprudy. Voda  hlynula  s  takoyu  siloj,  chto
kareta snachala poplyla, a  potom  oprokinulas'  na  samoj  seredine  potoka.
Lismahago, ya i dvoe slug v odno mgnovenie speshilis' i kinulis' v reku, chtoby
okazat' posil'nuyu pomoshch'. Tetushke nashej, miss Tabite,  poschastlivilos';  ona
ochutilas' poverh vseh v oprokinuvshejsya karete i uzhe do  poloviny  vysunulas'
iz okoshka, kogda podospel ee vozlyublennyj i vysvobodil ee ottuda. No  to  li
on poskol'znulsya, to li nosha  okazalas'  slishkom  tyazhela,  tol'ko  oba  oni,
szhimaya drug druga v  ob®yatiyah,  poshli  ko  dnu.  Neskol'ko  raz  on  pytalsya
pripodnyat'sya i vyrvat'sya iz ee ob®yatij, no ona visela u  nego  na  shee,  kak
zhernov (neplohaya emblema supruzheskoj zhizni), i, esli by moj sluga ne pokazal
sebya  nadezhnym  pomoshchnikom,  po  vsej  veroyatnosti,  siya   vlyublennaya   cheta
otpravilas' by ruka ob ruku v stranu tenej.
     CHto do menya, to ya byl slishkom ozabochen drugim, chtoby  udelyat'  vnimanie
ih bedstvennomu polozheniyu. YA shvatil za volosy moyu sestru i, vytashchiv  ee  na
bereg, opomnilsya i uvidel, chto dyadyushki moego eshche ne vidat'. Snova brosivshis'
v reku, ya natknulsya na Klinkera, volochivshego k beregu miss Dzhenkins, kotoraya
so svoimi rastrepannymi volosami pohozha byla na rusalku. No kogda ya  sprosil
Hamfri, spasen li ego hozyain, on nemedlya otpihnul ee ot sebya, i nesdobrovat'
by ej, esli by ne podospel na pomoshch' mel'nik.
     Klinker zhe s bystrotoyu molnii kinulsya k  karete,  uzhe  napolnivshejsya  k
tomu vremeni vodoj, nyrnul v nee i izvlek bednogo  skvajra,  ne  podavavshego
nikakih priznakov zhizni.
     Ne v silah ya opisat', kakie chuvstva ovladeli mnoyu  pri  etom  gorestnom
zrelishche. Takuyu pechal' nevozmozhno izobrazit' slovami! Vernyj Klinker vzyal ego
na ruki, kak polugodovalogo mladenca, i, zhalobno zavyvaya, pones k beregu,  ya
zhe sledoval za nim, ne pomnya sebya ot uzhasa i gorya.
     Kogda polozhili ego na travu i stali perevorachivat' s boku na  bok,  izo
rta u nego hlynula voda, potom on otkryl glaza i  ispustil  glubokij  vzdoh.
Zametiv eti priznaki zhizni, Klinker totchas "peretyanul emu ruku podvyazkoj  i,
dostav nozh dlya krovopuskaniya, pustil emu krov', kak opytnyj konoval. Snachala
pokazalos' tol'ko neskol'ko kapel', no nemnogo pogodya, kogda  sogreli  ruku,
krov' potekla strujkoj, i  dyadyushka  probormotal  kakie-to  nevnyatnye  slova,
pokazavshiesya mne sladchajshimi zvukami.
     Nepodaleku nahodilsya derevenskij traktir,  hozyain  kotorogo  vmeste  so
svoimi domochadcami pribezhal k tomu vremeni na pomoshch'. Tuda  perenesli  moego
dyadyushku, razdeli i ulozhili v postel', okutav teplymi  odeyalami;  no,  vidno,
potrevozhili ego slishkom rano, potomu chto on snova poteryal soznanie  i  lezhal
bez chuvstv i nedvizhimyj, nesmotrya na vse staraniya  Klinkera  i  traktirshchika,
kotorye nepreryvno smachivali emu viski vengerskoj vodoj i podnosili  k  nosu
flakon s nyuhatel'noj sol'yu.
     Naslyshavshis' o celebnom dejstvii soli v podobnyh  sluchayah,  ya  prikazal
nasypat' pod ego telo i pod golovu vsyu sol', kakaya nashlas' v dome, i  to  li
eto sredstvo vozymelo dejstvie, to li sama priroda prishla na pomoshch',  no  ne
proshlo  i  chetverti  chasa,  kak  dyhanie  ego  stalo  rovnym,  i  vskore  on
opamyatovalsya k nevyrazimoj radosti vseh prisutstvuyushchih. CHto do Klinkera,  to
on chut' ne rehnulsya. On smeyalsya, plakal, priplyasyval s takim durackim vidom,
chto traktirshchik ves'ma blagorazumno vyprovodil ego iz komnaty.
     Dyadyushka, vidya l'yushchuyusya  s  menya  vodu,  pripomnil  vse  proisshestvie  i
sprosil, vse li spaslis'. Poluchiv utverditel'nyj  otvet,  on  poprosil  menya
pereodet'sya v suhoe plat'e i, vypiv glotok teplogo vina, pozhelal, chtoby  ego
ostavili odnogo otdohnut'.
     Prezhde  chem  pojti  pereodet'sya,  ya  osvedomilsya  ob  ostal'nyh  chlenah
semejstva. Okazalos', chto miss Tabita vse eshche ne prishla v sebya ot ispuga i v
izobilii  izvergaet  vodu,  proglochennuyu  eyu.  Ee  podderzhival  lejtenant  v
razvivshemsya parike, s kotorogo kapala voda, takoj toshchij i mokryj, chto byl on
pohozh na boga Tammuza, tol'ko bez osoki, obnimayushchego Izidu v to  vremya,  kak
ta izvergaet soderzhimoe zheludka v  ego  urnu.  Tut  zhe  prisutstvovala  miss
Dzhenkins v shirokoj nochnoj rubashke, bez chepca i kosynki; byla  ona  ne  bolee
compos mentis {V zdravom ume (lat.).}, chem ee hozyajka,  i,  prisluzhivaya  ej,
suetilas' bez tolku, tak  chto  s  nimi  obeimi  nashemu  Lismahago  nadlezhalo
vooruzhit'sya vsem svoim filosoficheskim spokojstviem.
     CHto kasaetsya do Liddi, to, kazalos', bednaya devushka lishilas'  rassudka.
Dobraya hozyajka doma pereodela ee i ulozhila v postel', no bednyazhke  zapala  v
golovu mysl', chto dyadyushka ee pogib, i ona bezuteshno rydala  i  ni  malejshego
vnimaniya ne obrashchala na moi klyatvy, chto on cel i nevredim.
     Uslyshav shum i uznav o ee opaseniyah, mister  Brambl  pozhelal,  chtoby  ee
priveli k nemu v spal'nyu; kogda ya peredal sie, ona brosilas' tuda polunagaya,
s bezumnym licom. Pri vide sidyashchego v posteli skvajra ona kinulas'  k  nemu,
obvila rukami ego sheyu i dusherazdirayushchim golosom voskliknula:
     - Vy li eto... eto vy, dyadyushka?.. Dorogoj  moj  dyadyushka!..  Luchshij  moj
drug!.. Otec moj!.. Neuzheli vy zhivy? Ili eto tol'ko mechtanie  moego  bednogo
mozga?
     Dostojnyj Met'yu byl tak rastrogan, chto nevol'no proslezilsya i, celuya ee
v lob, skazal:
     - Milaya Liddi, ya nadeyus' eshche dolgo pozhit' na svete, chtoby dokazat' vam,
kak cenyu vashu lyubov'. No, ditya  moe,  dusha  vasha  v  smyatenii...  Vam  nuzhen
otdyh... Pojdite lyagte v postel' i uspokojtes'.
     - Horosho, ya pojdu, - otvechala ona, - no mne vse eshche ne veritsya, chto eto
pravda. Kareta byla polna vody... dyadyushka ochutilsya na samom dne, pod nami...
Bozhe milostivyj! Vy byli pod vodoj... kak zhe vy ottuda vybralis'?  Ob®yasnite
mne, a ne to ya budu dumat', chto vse eto obman.
     - Kak menya ottuda vytashchili - ob etom ya znayu ne bol'she, chem vy,  dorogaya
moya, - otvechal skvajr, - i, skazat' po pravde, ya by  hotel,  chtoby  mne  vse
rasskazali.
     YA nachal bylo podrobno opisyvat' proisshestvie, no on ne pozhelal slushat',
pokuda ya ne pereodenus'; potomu ya uspel tol'ko skazat' emu, chto zhizn'yu svoeyu
on obyazan muzhestvu i vernosti Klinkera, i uvel sestru v ee spal'nyu.
     Proisshestvie eto sluchilos' okolo  treh  chasov  dnya,  a  primerno  cherez
polchasa burya uleglas'. No kareta nasha byla sil'no povrezhdena i  nuzhdalas'  v
pochinke, chtoby my mogli ehat' v nej dal'she, a potomu poslali za  kuznecom  i
kolesnym masterom v blizhajshij rynochnyj gorod, my zhe pozdravili drug druga  s
tem, chto obreli pristanishche v traktire, gde mozhno bylo prekrasno pomestit'sya,
hotya on i nahodilsya vdali ot pochtovoj dorogi.
     Kogda zhenshchiny nashi ponemnogu uspokoilis', a vse muzhchiny byli na  nogah,
dyadyushka poslal za svoim slugoj i v prisutstvii Lismahago i menya obratilsya  k
nemu so sleduyushchimi slovami:
     - Vy, vidno,  poreshili,  Klinker,  ne  dopuskat',  chtoby  ya  utonul.  S
opasnost'yu dlya svoej zhizni vy menya vyudili so dna reki,  a  posemu  vam,  po
krajnej mere, prinadlezhat vse den'gi, byvshie u  menya  v  karmane.  Vot  oni,
poluchajte.
     I on podal koshelek s  tridcat'yu  gineyami  i  persten',  stoivshij  pochti
stol'ko zhe.
     - Bozhe sohrani! - vskrichal Klinker.  -  Izvinite  menya,  vasha  milost'.
Pust' ya bednyak, no serdce u menya  est'.  Esli  b  znala  vasha  milost',  kak
vozradovalsya ya, uvidav... Da budet blagoslovenno ego svyatoe imya, chto  izbral
on menya smirennym orudiem... No  chto  do  denezhnoj  nagrady,  to  ya  ot  nee
otkazyvayus'... YA tol'ko ispolnil svoj dolg... To zhe samoe sdelal  by  ya  dlya
poslednego iz blizhnih moih...  To  zhe  samoe  sdelal  by  ya  dlya  lejtenanta
Lismahago, ili Archi M'Alpina, ili  dlya  vsyakogo  drugogo  greshnika  na  etom
svete... No dlya vashej milosti ya gotov pojti i v ogon' i v vodu.
     - Pust' tak, Hamfri, - skazal skvajr, -  no  esli  vy  pochitaete  svoim
dolgom spasat' moyu zhizn', podvergaya opasnosti svoyu sobstvennuyu, to moj dolg,
polagayu ya, dokazat', kak ya blagodaren vam za takuyu udivitel'nuyu  predannost'
i lyubov' ko mne. Odnako zhe ne dumajte, chto ya schitayu  sej  podarok  dostojnoj
nagradoj za uslugu, kotoruyu vy  mne  okazali.  YA  reshil  zakrepit'  za  vami
pozhiznenno tridcat'  funtov  v  god  i  hochu,  chtoby  eti  dzhentl'meny  byli
svidetelyami dannogo mnoyu obeshchaniya, kotoroe ya zapisal v svoyu pamyatnuyu knizhku.
     - Bozhe, pomogi mne otblagodarit' za vse eti milosti! - rydaya,  vskrichal
Klinker. - Smolodu byl ya sirym i nishchim. Vasha milost' podobrali menya, kogda ya
byl... nag... kogda ya byl... bolen  i  pokinut  vsemi...  Vasha  milost'  tak
glyadit na menya... YA ponimayu... ne smeyu oslushat'sya...  no  serdce  moe  polno
chuvstvom... I esli Vasha milost' ne razreshaet mne govorit', ya  dolzhen  izlit'
ih v molitve, voznesennoj gospodu za moego blagodetelya!
     Kogda pokinul on komnatu, Lismahago skazal, chto byl by gorazdo  luchshego
mneniya o ego iskrennosti, esli by on ne  tak  protivno  hnykal  i  prichital;
on-de, Lismahago, vsegda zamechal, chto  eti  plaksivye  i  bogomol'nye  slugi
byvayut sushchimi licemerami.
     Mister Brambl ni slova  ne  otvetil  na  eto  sarkasticheskoe  zamechanie
lejtenanta, rasserzhennogo tem, chto Klinker v prostote dushi postavil  ego  na
odnu dosku s M'Alpinom i drugimi greshnikami na etom svete.
     Traktirshchik, kotorogo prizvali, chtoby rasporyadit'sya  o  nochlege,  skazal
skvajru, chto ves' dom k ego uslugam, no chto  vryad  li  udostoitsya  on  chesti
prinimat' u sebya skvajra i vseh ego sputnikov. On ob®yasnil nam, chto vladelec
pomest'ya, zhivushchij nepodaleku otsyuda, ne dopustit nas ostavat'sya v  traktire,
kogda v sobstvennom ego dome est' udobnoe dlya nas pomeshchenie, i chto esli b ne
obedal on segodnya u soseda, to, bez somneniya, priglasil by nas totchas zhe  po
pribytii nashem. Potom prinyalsya on rashvalivat' etogo dzhentl'mena, u kotorogo
sluzhil kogda-to dvoreckim, i opisyval  ego  kak  chudo  dobroty  i  shchedrosti.
Govoril, chto on uchenejshij chelovek  i  pochitaetsya  luchshim  pomeshchikom  v  etih
krayah, chto est' u nego zhena, stol' zhe vsemi  lyubimaya,  skol'  i  on  sam,  i
edinstvennyj syn, podayushchij bol'shie nadezhdy  molodoj  dzhentl'men,  tol'ko  na
dnyah opravivshijsya ot opasnoj goryachki, kotoraya mogla  okazat'sya  rokovoj  dlya
vsej sem'i, ibo, kak uveryal  traktirshchik,  esli  by  syn  umer,  roditeli  ne
perezhili by svoej poteri.
     On eshche vospeval hvalu misteru Dennisonu, kogda sej dzhentl'men  pod®ehal
v pochtovoj karete  i  odnoj  naruzhnost'yu  svoeyu,  kazalos',  podtverdil  vse
skazannoe v pohvalu emu. Byl on uzhe v pozhilyh letah,  no  dobryj,  zdorovyj,
cvetushchij, s otkrytym  licom,  govorivshim  o  trezvom  ume  i  dobroserdechii.
Posochuvstvovav nam v priklyuchivshejsya s nami  bede,  on  skazal,  chto  priehal
priglasit' nas v svoj dom, gde nam  budet  menee  bespokojno,  chem  v  takom
zhalkom traktire, i vyrazil nadezhdu, chto nashi ledi ne otkazhutsya poehat' v ego
kolyaske, tak kak do doma ego ne bolee chetverti mili.
     Dyadyushka  moj,  poblagodariv,  kak   polagaetsya,   za   takoe   lyubeznoe
priglashenie, vglyadelsya v nego i sprosil, ne  uchilsya  li  on  v  Oksforde,  v
kolledzhe Korolevy. Kogda zhe  mister  Dennison  s  nekotorym  udivleniem  dal
utverditel'nyj otvet, nash skvajr voskliknul:
     - Vzglyanite zhe na menya! Neuzheli vy ne mozhete uznat'  starogo  druga,  s
kotorym ne vidalis' vot uzh sorok let?!
     Dzhentl'men, vzyav ego za ruku i pristal'no glyadya na nego, vskrichal:
     - Nu, konechno, ya pripominayu  Met'yu  Llojda  iz  Glemorganshira,  kotoryj
uchilsya v kolledzhe Iisusa!
     - Horoshaya u vas pamyat', lyubeznyj drug moj CHarl'z Dennison! - voskliknul
dyadyushka, prizhimaya ego k grudi  svoej.  -  YA  -  tot  samyj  Met'yu  Llojd  iz
Glemorgana.
     Klinker, tol'ko chto voshedshij v komnatu s uglem dlya kamina, edva uslyhav
eti  slova,  uronil  vederko  na  nogu  Lismahago  i  nachal   prygat',   kak
isstuplennyj, vykrikivaya:
     - Met'yu Llojd iz Glemorgana! O providenie!.. Met'yu Llojd iz Glemorgana!
     Potom, obnyav dyadyushkiny koleni, prodolzhal:
     - Vasha milost' dolzhny prostit' menya... Met'yu Llojd iz  Glemorgana!..  O
bozhe, ser!.. YA ne mogu opomnit'sya!.. YA sojdu s uma!
     - Ty, kazhetsya, uzhe soshel s uma,  -  provorchal  skvajr.  -  Proshu  tebya,
Klinker, uspokojsya. CHto sluchilos'?
     Hamfri, poryvshis' za pazuhoj, vytashchil staruyu derevyannuyu tabakerku  i  s
trepetom podal hozyainu, kotoryj, otkryv ee,  dostal  malen'kuyu  serdolikovuyu
pechatku i dve bumazhki. Pri  vide  ih  on  vzdrognul,  izmenilsya  v  lice  i,
prosmotrev bumagi, vskrichal:
     - Kak?.. CHto?.. Gde tot, o kom zdes' upominaetsya? Klinker, kolotya  sebya
v grud', edva mog vygovorit':
     - Zdes'... zdes'... zdes', Met'yu Llojd, kak pokazano v  bumage.  Hamfri
Klinkerom zvali togo kuzneca, kotoryj vzyal menya v uchen'e.
     - A kto dal vam eti bumagi? - bystro sprosil dyadyushka.
     - Bednaya moya mat' na smertnom odre, - otvechal tot.
     - A kak zvali vashu mat'?
     - Doroti Tvajford, s razresheniya vashej milosti! Rabotala ona za  stojkoj
v traktire pod vyveskoj "Angel" v CHippenheme.
     - Pochemu zhe eti bumagi ne byli pred®yavleny ran'she?
     - Mat' skazyvala mne, chto pisala v Glemorganshpr, kogda  ya  rodilsya,  no
nikakogo otveta ne poluchila, a potom, kak stala ona spravlyat'sya,  okazalos',
chto net takogo cheloveka v etom grafstve.
     - Znachit, potomu tol'ko, chto ya peremenil imya i v to samoe  vremya  uehal
za granicu, tvoya bednaya mat' i ty byli obrecheny na  nishchetu  i  gore!  Kak  ya
potryasen posledstviyami moego bezumiya!
     Potom, polozhiv ruku na golovu Klinkera, on dobavil:
     - Vstan'te, Met'yu Llojd! Dzhentl'meny! Vy svideteli togo,  kak  obvinyayut
menya grehi moej molodosti. Vot  rasporyazhenie  s  moeyu  podpis'yu  i  pechatka,
kotoruyu ya ostavil po pros'be etoj zhenshchiny, a vot bumaga o kreshchenii  rebenka,
podpisannaya prihodskim svyashchennikom.
     Vse prisutstvuyushchie nemalo divilis' takomu otkrytiyu, a  mister  Dennison
shutlivo pozdravil i otca i syna; ya  zhe  krepko  pozhal  ruku  novoobretennomu
dvoyurodnomu bratu, a Lismahago privetstvoval ego skvoz'  slezy,  ibo  tol'ko
chto prygal po komnate, rugalsya na chistom shotlandskom yazyke i mychal  ot  boli
posle togo, kak na nogu emu upalo vederko s uglem. Klyalsya on dazhe vytryahnut'
dushu iz tela etogo sumasshedshego parnya, no posle neozhidannogo oborota sobytij
pozhelal emu schast'ya. pribaviv, chto sam on k etomu  delu  prichasten,  ibo  po
prichine sego otkrytiya edva ne lishilsya bol'shogo pal'ca na noge.
     Mister Dennison pozhelal  uznat',  pochemu  dyadyushka  peremenil  imya,  pod
kotorym  on  izvesten  byl  v  Oksforde,  i  nash  skvajr  sleduyushchim  obrazom
udovletvoril ego lyubopytstvo:
     - YA unasledoval pomest'e  moej  materi  v  Glemorganshire  i  prinyal  ee
familiyu Llojd. Dostignuv zhe  sovershennoletiya,  ya  prodal  etu  zemlyu,  chtoby
ochistit' ot dolgov otcovskoe imenie, i snova stal nosit' nastoyashchee moe  imya.
Itak, nyne ya - Met'yu Brambl iz Bramblton-Holla v  Montmautshire,  a  eto  moj
plemyannik Dzheremi Melford iz Belfilda v grafstve Glemorgan.
     V etu  minutu  voshli  v  komnatu  ledi,  i  on  predstavil  ih  misteru
Dennisonu: miss Tabitu - kak svoyu sestru, a Liddi  kak  plemyannicu.  Pozhiloj
dzhentl'men  privetstvoval  ih  ves'ma  serdechno  i,  kazhetsya,  byl   porazhen
naruzhnost'yu moej sestry, ibo to i delo na nee posmatrival s  udivleniem,  no
ne bez udovol'stviya.
     - Sestra, - skazal dyadyushka, - pered vami - bednyj rodstvennik,  kotoryj
ishchet vashego blagovoleniya. Byvshij Hamfri Klinker prevratilsya v Met'yu Llojda i
prityazaet na chest' byt' vashim rodstvennikom po krovi. Koroche  skazat',  etot
plut - dikaya yablon'ka, mnoyu samim posazhennaya vo  dni  razgula,  kogda  krov'
kipela v zhilah.
     Tem vremenem Klinker opustilsya  na  odno  koleno  pered  miss  Tabitoj,
kotoraya iskosa posmatrivala na nego; s  volneniem  obmahivayas'  veerom,  ona
poreshila posle nedolgoj bor'by s soboyu protyanut' emu ruku dlya  poceluya  i  s
vidom skromnicy promolvila:
     - Brat, vy tyazhko sogreshili, no ya nadeyus', chto vy dozhivete do togo  dnya,
kogda otkroetsya vam bezumie deyanij vashih. S priskorbiem dolzhna skazat',  chto
molodoj chelovek, kotorogo priznali vy  segodnya  svoim  synom,  ispolnen,  po
miloserdiyu bozhiyu,  very  i  blagochestiya  bolee,  nezheli  vy  so  vseyu  vashej
koshchunstvennoj premudrost'yu, hotya vam ne raz  predstavlyalsya  udobnyj  sluchaj.
Pravo zhe, mne kazhetsya, chto v glazah ego i v konchike  nosa  est'  shodstvo  s
moim dyadyushkoj Llojdom iz  Fluiduellina,  a  dlinnyj  podborodok  toch'-v-toch'
takoj, kak u nashego roditelya. Brat, raz vy uzhe peremenili ego imya, to, proshu
vas, peremenite i plat'e: nepristojno nosit' livreyu tomu, v ch'ih zhilah techet
nasha krov'.
     Liddi, kazhetsya, byla ochen' dovol'na takim prirashcheniem nashego semejstva.
Ona  podala  emu  ruku,  uveryaya,  chto  vsegda  budet  gordit'sya  rodstvom  s
dobrodetel'nym   molodym   chelovekom,    kotoryj    mnogokratno    dokazyval
blagodarnost' svoyu i predannost' ee dyadyushke.
     Miss Uinifred Dzhenkins, krajne vzvolnovannaya i ne znayushchaya, divit'sya  li
ej etomu sobytiyu ili  strashit'sya,  kak  by  ne  poteryat'  svoego  lyubeznogo,
voskliknula hihikaya:
     - ZHelayu vam blagopoluchiya, mister Klinker, to bish' Flojd...  hi-hi-hi!..
Teper' vy tak vozgordites', chto na nas, bednyh, sluzhivshih vmeste s  vami,  i
poglyadet' ne soizvolite,
     Klinker chistoserdechno priznalsya, chto on v vostorge ot nisposlannogo emu
schast'ya, prevyshayushchego ego zaslugi.
     - No mogu li ya vozgordit'sya? - pribavil  on.  -  YA  chelovek  nichtozhnyj,
zachatyj vo grehe, rozhdennyj v bednosti, vospitannyj  v  prihodskom  rabotnom
dome i obuchavshijsya v kuznice!.. Esli pokazhetsya vam,  miss  Dzhenkins,  chto  ya
zagordilsya, proshu vas, napomnite mne, kakov ya byl, kogda vpervye uvidel  vas
na doroge mezhdu CHippenhemom i Mal'boro.
     Kogda  obsudili  sie  znamenatel'noe  sobytie   k   udovol'stviyu   vseh
uchastnikov, nebo proyasnilos', nashi ledi otkazalis' ehat' v kolyaske, i vse my
poshli peshkom k domu mistera Dennisona, gde dlya nas uzhe prigotovlen  byl  chaj
ego suprugoyu, lyubeznoj matronoj, kotoraya prinyala nas s krajnim radushiem. Dom
u nih staromodnyj, postroennyj bez plana, no pomestitel'nyj i udobnyj. YUzhnoj
storonoyu on obrashchen k reke, do kotoroj ne  bol'she  sta  shagov,  a  k  severu
raspolozhen po otlogomu holmu sad; luzhajki i dorozhki soderzhatsya v  obrazcovom
poryadke, i vid vsej mestnosti pastoral'nyj i romanicheskij.
     Mne eshche ne dovelos' uvidet'  molodogo  dzhentl'mena,  kotoryj  gostit  u
priyatelya-soseda, a domoj ozhidayut ego tol'ko zavtra.
     Sejchas v blizhajshij rynochnyj gorod otpravlyaetsya chelovek  s  pis'mami  na
pochtu, a potomu ya pol'zuyus' sluchaem preprovodit' vam  opisanie  segodnyashnego
dnya, stol' chrevatogo  sobytiyami;  priznajtes',  chto  ya  podayu  vam  ih,  kak
bifshteks v traktire Dolla, "s pylu s zharu", zaprosto i ne priukrashaya, a tak,
kak pripominayutsya oni vashemu
                                                               Dzh. Melfordu.


                               Doktoru L'yuisu

     Lyubeznyj Dik!

     S toj pory, kak ya v  poslednij  raz  vas  bespokoil,  proizoshli  raznye
sobytiya; o nekotoryh iz nih sleduet pogovorit' osoblivo, i o nih  ya  povedayu
vam ustno, no est' i drugie, stol' zanyatnye, chto hranit' in  petto  {V  dushe
(ital.).} do vstrechi ya nikak ne mogu.
     Da  budet  vam  vedomo:  mozhno  bylo  postavit'  tysyachu  funtov  protiv
shestipensovika,  chto  v  nastoyashchee  vremya  vmesto  chteniya  moego  pis'ma  vy
privodili by v ispolnenie moe zaveshchanie!
     Dva dnya nazad nasha kareta oprokinulas' posredine bystrotekushchej reki,  i
ya spasen byl s prevelikim trudom tol'ko blagodarya hrabrosti, rastoropnosti i
prisutstviyu duha slugi moego Hamfri Klinkera.  No  sie  eshche  ne  est'  samoe
udivitel'noe v upomyanutom priklyuchenii. Delo v tom, chto Hamfri  Klinker  est'
ne kto  inoj,  kak  Met'yu  Llojd,  pobochnyj  syn  nekoego  Met'yu  Llojda  iz
Glemorgana, ezheli vy znavali sego cheloveka!
     Itak, vy vidite, doktor, chto,  nevziraya  na  vashu  filosofiyu,  vallijcy
otnyud' ne lisheny razuma, kogda oni pripisyvayut uzam krovi velikoe  znachenie.
No o sem predmete my pobeseduem pri sluchae.
     No eto ne edinstvennoe otkrytie, pervoprichinoj koego bylo sluchivsheesya s
nami  bedstvie.  Nam  poschastlivilos'  vybrat'sya  na  gostepriimnye  berega.
Vladel'cem  pomest'ya  okazalsya  CHarl'z  Dennison,  nash  povesa-sotovarishch  po
Oksfordu.  Teper'  my  blagopoluchno  prozhivaem  v  dome  etogo  dzhentl'mena,
dostigshego  vershiny  derevenskogo  blazhenstva,  kotorogo  ya  dobivalsya   let
dvadcat' vsue. Emu vypalo schast'e poluchit' suprugu, podhodyashchuyu emu  vo  vseh
otnosheniyah; nezhnuyu, velikodushnuyu i dobroserdechnuyu. Sverh togo  ona  obladaet
nedyuzhinnym umom, muzhestvom i skromnost'yu i  udivitel'noj  sposobnost'yu  byt'
ego sobesednicej, napersnicej, sovetchikom i pomoshchnicej vo vseh trudah ego.
     U etoj prevoshodnoj chety est' odin-edinstvennyj syn, let  devyatnadcati,
yunosha, kakogo tol'ko mozhno bylo by prosit' u boga dlya uvenchaniya ih  schast'ya.
I  nichto  ne  smushchaet  ih  schast'ya,  krome  zabot  i  opasenij  za  zhizn'  i
blagopoluchie obozhaemogo ih chada.
     Starinnyj  nash  priyatel'  imel  neschast'e   rodit'sya   mladshim   synom,
prednaznachen byl stat' zakonovedom i dazhe nachal vystupat' v sude, no sam  ne
pochel sebya sposobnym blistat' na etom poprishche i pital malo sklonnosti k semu
zanyatiyu. S otcom on ne poladil, ibo zhenilsya po lyubvi, ne pomyshlyaya o  bogatom
pridanom, i potomu ne imel nikakogo  dohoda,  krome  togo  tol'ko  -  ves'ma
skudnogo, - kotoryj prinosilo emu hozhdenie po  delam;  ozhidaemoe  prirashchenie
semejstva poverglo ego v bespokojstvo. Tem vremenem umer ego otec,  kotoromu
nasledoval starshij syn, oluh, bol'shoj lyubitel' ohoty na lisic; zabrosiv  vse
svoe hozyajstvo,  on  umel  tol'ko  ugnetat'  i  obizhat'  slug  i  v  techenie
neskol'kih let dovel imenie do takogo sostoyaniya, chto  ot  polnogo  razoreniya
spasla ego smert' ot goryachki, nepremennogo sledstviya razgul'noj zhizni.
     CHarl'z, s polnogo odobreniya zheny, poreshil nemedlya  prekratit'  hozhdenie
po sudam i udalit'sya v derevnyu, hotya ot takogo namereniya kazhdyj, u  kogo  on
sprashival soveta, reshitel'no  ego  otgovarival.  Te,  kto  byl  uzhe  umudren
opytom, uveryali, chto v derevne pridetsya emu tratit' vdvoe bol'she deneg,  chem
prinosilo ego imenie; uveryali, budto on, chtoby zhit', kak dzhentl'men,  dolzhen
budet zavesti karety i loshadej, i sobak,  i  sootvetstvuyushchee  chislo  slug  i
derzhat' horoshij stol dlya priema sosedej;  chto  zanyatie  sel'skim  hozyajstvom
est' tajna, vedomaya tol'ko tomu, kto  znal  ego  s  kolybeli,  i  uspeh  sih
zanyatij zavisit  ne  tol'ko  ot  uma  i  trudolyubiya,  no  i  ot  uporstva  i
rachitel'nosti, chego nikak  nevozmozhno  zhdat'  ot  dzhentl'mena,  a  posemu-de
popytki dzhentl'menov vsegda konchalis' neudachej, i mnogie iz teh, kto  tshchilsya
vesti hozyajstvo u sebya v imenii, razoryalis' nachisto. Uveryali dazhe,  chto  emu
deshevle budet pokupat' seno i oves dlya skota i loshadej i dostavat' na  rynke
zhivnost', yajca, zelen' i lyubye predmety domashnego obihoda,  chem  dobyvat'  u
sebya doma.
     Sii uvereniya ne otvratili mistera Dennisona, ibo oni zizhdilis'  glavnym
obrazom na predpolozhenii, chto on vynuzhden  budet  vesti  zhizn'  besputnuyu  i
rastochitel'nuyu, kotoruyu on  i  ego  supruga  v  ravnoj  stepeni  nenavideli,
prezirali  i  voznamerilis'  izbegat'.  On  stavil  svoej  cel'yu  sohranenie
telesnogo zdorov'ya, spokojstviya duha i  osoblivo  semejnogo  mira  i  pokoya,
kotorogo ne mozhet smutit'  nedostatok  v  den'gah  i  narushit'  strah  pered
bednost'yu.
     On byl ves'ma umeren v rassuzhdenii svoih nuzhd i  dazhe  zhiznennyh  blag.
Nuzhdalsya on tol'ko  v  svezhem  vozduhe,  chistoj  vode,  priyatnyh  progulkah,
prostoj pishche, prigodnom zhil'e i blagopristojnom plat'e. Ezheli nevezhestvennyj
krest'yanin, ne odarennyj ot prirody  osoboj  prozorlivost'yu,  rassuzhdal  on,
mozhet prokormit' bol'shuyu sem'yu i dazhe imet' dostatok, trudyas' na  ferme,  za
kotoruyu on platit pomeshchiku dve-tri sotni funtov ezhegodnoj renty, to uzheli on
sam ne pozhnet plody svoego trudolyubiya, ne tol'ko ne uplachivaya nikomu nikakoj
renty, no, naprotiv, poluchaya  v  god  nalichnymi  ot  trehsot  do  chetyrehsot
funtov? On znal, chto zemlya - mat'  milostivaya,  daruyushchaya  plody  vsem  svoim
chadam bez razbora.
     Staratel'no i s lyubov'yu izuchil on teoriyu zemledeliya i ubedilsya, chto net
tut nikakoj tajny, kotoruyu on ne mog by postignut'  neustannym  prilezhaniem.
CHto do neobhodimyh izderzhek  po  domovodstvu,  to  on  ves'ma  zabotlivo  ih
podschital, i emu stalo ochevidno, chto vse zaklyucheniya ego druzej  byli  lozhny.
Ubedilsya on, chto, osvobodivshis' ot naemnoj platy za  dom,  on  sberegaet  ne
menee shestidesyati funtov v god da pochti  stol'ko  zhe,  esli  vozderzhitsya  ot
melkih i nepredvidennyh izderzhek;  uznal  on  takzhe,  chto  dazhe  govyadina  u
derevenskogo myasnika stoit na dvadcat' procentov deshevle, chem v Londone, chto
zhe do zhivnosti i prochih predmetov domovodstva, to cena im vdvoe deshevle, chem
v gorode, a  pomimo  sego,  on  mozhet  sdelat'  znachitel'nye  sberezheniya  na
naryadah, ibo otnyne stal svoboden ot  tiranstva  nelepyh  mod,  izobretennyh
nevezhdami i neprelozhnyh dlya glupcov.
     CHto kasaetsya do toj opasnosti,  kotoruyu  yakoby  tailo  sopernichestvo  s
bogachami v ubranstve doma i v roskoshi, to ona niskol'ko ego  ne  bespokoila.
Emu perevalilo uzhe za sorok, polzhizni on provel v trude i zabotah  i  horosho
uznal svoih blizhnih. Net na  svete  bolee  prezrennogo  cheloveka,  chem  tot,
kotoryj s dohodom v pyat'sot funtov v god tshchitsya sopernichat'  v  izderzhkah  s
sosedom, chej dohod vpyatero bol'she. Tshcheslavie ego ne tol'ko ne mozhet  skryt',
no, naprotiv, eshche bolee obnazhaet ego bednost', i suetnost' ego  predstaet  v
eshche bolee postydnom vide, ibo vyzyvaet osuzhdenie i probuzhdaet lyubopytstvo.
     Net ni odnogo semejstva v grafstve, ni odnogo slugi v  sobstvennom  ego
dome, ni odnogo krest'yanina v prihode,  kto  by  ne  znal,  s  tochnost'yu  do
fartinga, skol'ko dohoda prinosit ego imenie; i vse oni smotryat  na  nego  s
prezreniem ili s zhalost'yu. Udivitel'no, pochemu sii rassuzhdeniya ne prihodyat v
golovu lyudyam, nahodyashchimsya v  zatrudnitel'nom  polozhenii,  i  pochemu  oni  ne
vozymeyut blagodetel'nyh posledstvij!
     Neosporimo, chto iz vseh strastej, svojstvennyh chelovecheskoj nature,  ni
odna tak ne vredit razumu, kak  suetnost';  inogda  onyj  razum  byvaet  tak
povrezhden, chto ishchet pozora i usmatrivaet naslazhdenie  v  tom,  chtoby  nosit'
klejmo beschest'ya.
     YA vkratce opisal vam mistera Dennisona i ego polozhenie v tu poru, kogda
on pereehal v svoe imenie, no poslanec, kotoryj dostavit  pis'mo  v  blizhnij
gorod na pochtu, vot-vot otpravlyaetsya v put', i poetomu ya otlozhu to, chto imeyu
skazat' po semu predmetu, do sleduyushchej pochty, kogda vy snova poluchite  vest'
ot predannogo vam
                                                                 M. Brambla.
                                                                 8 oktyabrya


                               Doktoru L'yuisu

     Snova, lyubeznyj doktor, ya berus' za pero, daby razvlech' vas.
     Utrom, na sleduyushchij den' posle nashego priezda, gulyaya  vmeste  s  drugom
moim, misterom Dennisonom, ya ne mog uderzhat'sya,  chtoby  ne  vyrazit'  svoego
voshishcheniya okruzhayushchej nas mestnost'yu, poistine  ocharovatel'noj;  osoblivo  ya
voshishchalsya raspolozheniem roshchic, kotorye ravno sluzhat zashchitoj ego usad'by  ot
vetrov i ukrasheniem ee.
     - Kogda dvadcat' dva goda nazad ya vstupil vo  vladenie  sej  zemlej,  -
skazal mister Dennison, - ne bylo ni odnogo derevca  blizhe  chem  v  mile  ot
doma, esli ne schitat' starogo zapushchennogo fruktovogo sada, prinosivshego odni
tol'ko list'ya da moh. Priehal ya v pasmurnyj noyabr'skij den' i  nashel  dom  v
takom sostoyanii, chto  po  spravedlivosti  ego  mozhno  bylo  nazvat'  "zamkom
zapusteniya". Dvor zaros krapivoj i repejnikom, a sad - takoj  gustoj  sornoj
travoj, kakoj ya eshche ne vidyval; stavni byli slomany, stekla v oknah razbity,
v pechnyh trubah gnezdilis' sovy i galki.
     V samom dome bylo eshche strashnee. Vse pokryto bylo  kopot'yu,  plesen'yu  i
neopisuemoj gryaz'yu, krovlya protekala, v nekotoryh komnatah dazhe poly  nachali
gnit', oboi otstali ot sten, i zaplesnevelye loskut'ya trepal veter,  zerkala
razve chto ne vypadali iz ram, na  famil'nyh  portretah  lezhal  tolstyj  sloj
pyli, a vse kresla i stoly istocheny byli chervem i rasshatany. V celom dome ne
nashlos' ni odnoj prigodnoj  krovati,  esli  ne  schitat'  starinnogo  lozha  s
vysokim pozolochennym baldahinom i zanaveskami zheltogo muara  s  bahromoj,  a
eto lozhe nahodilos' v nashem rodu, polagayu, ne  menee  dvuh  vekov...  Koroche
govorya, prigodnyh veshchej v dome ne bylo, krome kuhonnoj utvari, v pogrebe  zhe
stoyalo neskol'ko pustyh bochek, kotorye izdavali takoj nesterpimyj zapah, chto
nevozmozhno bylo tuda vojti, pokuda ne zazhgli poroh, chtoby rasseyat' von'.
     Starik,  nanyatyj  s  zhenoj  sterech'  dom,  pokinul  ego  vnezapno  i  v
opravdanie svoe soslalsya, mezhdu prochim, na to, chto ni on,  ni  ego  zhena  ne
mogli spat' v dome iz-za uzhasnyh stukov  i  chto,  konechno,  eto  brodit  moj
bednyj umershij brat. Slovom,  dom  kazalsya  neobitaemym,  ambar,  konyushnya  i
prochie dvorovye postrojki prishli v polnyj upadok, vse izgorodi byli  slomany
i polya ne vozdelany.
     Fermeru, hranivshemu u sebya klyuchi, i vo sne ne snilos', chto u menya  est'
namerenie poselit'sya bezotlagatel'no. On platil za arendu  fermy  shest'desyat
funtov, i srok ego arendy kak raz  istekal.  On  zadumal  stat'  upravitelem
imeniya i rasporyazhat'sya v svoyu pol'zu usad'boj i prilezhashchej zemlej. O takovom
ego namerenii uvedomil menya svyashchennik, kak tol'ko ya priehal, i potomu  ya  ne
obratil vnimaniya na to, chto fermer otgovarival menya poselit'sya v imenii,  no
mne prishlos' prizadumat'sya, kogda on predupredil  menya  o  svoem  otkaze  ot
arendy po istechenii sroka, esli ya ves'ma ne ubavlyu arendnuyu platu.
     V to vremya ya sluchajno poznakomilsya s chelovekom,  ch'ya  druzhba  posluzhila
osnovaniem tepereshnego moego blagopoluchiya. V  blizhnem  rynochnom  gorode  mne
poschastlivilos' obedat' v gostinice s nekim misterom  Uilsonom,  kotoryj  ne
tak davno poselilsya v etih krayah. Byl on lejtenantom na voennom korable,  no
sil'no nevzlyubil voennuyu sluzhbu, pokinul  more  i  zhenilsya  na  edinstvennoj
docheri fermera Blenda, kotoryj zhil v etom prihode i  rachitel'nym  hozyajstvom
skolotil nemaloe sostoyanie.
     Uilson okazalsya dobrejshim chelovekom, smelym, velikodushnym,  usluzhlivym,
chistoserdechnym. Emu  ponravilos'  moe  obhozhdenie,  a  ya  byl  ocharovan  ego
privetlivost'yu. Nashe znakomstvo ukrepilos' i skoro prevratilos'  v  istinnuyu
druzhbu. Byvayut takie haraktery, kotorye, tochno  chasticy  odnogo  i  togo  zhe
veshchestva, sil'no drug k drugu prityagivayutsya. Vskore on  poznakomil  menya  so
svoim testem, fermerom Blendom, kotoryj doskonal'no znal kazhdyj akr zemli  v
moem pomest'e i potomu mog dat' mne dobrye sovety k ustroeniyu ego. Vo mne on
nashel sklonnost' k derevenskoj zhizni  i,  uznav,  chto  ya  ne  proch'  byl  by
razvlech'sya, zanimayas'  sel'skim  hozyajstvom,  podderzhal  moe  namerenie.  On
uvedomil menya, chto vse moi fermy otdany v arendu po slishkom nizkoj cene, chto
dohody s moego imeniya mozhno ves'ma uvelichit', chto po sosedstvu  est'  zalezhi
izvesti i chto na zemle, ne sdannoj mnoj v arendu, est' prevoshodnyj  mergel'
dlya udobreniya. CHto kasaetsya do fermy, kotoraya dolzhna byla perejti  snova  ko
mne, to on predlozhil vzyat' ee za prezhnyuyu arendnuyu platu, no tut zhe  zametil,
chto, esli by ya zatratil dvesti funtov na ogorazhivanie, ona by  davala  vdvoe
bol'she dohoda.
     Posle takogo naputstviya ya bez promedleniya prinyalsya privodit' svoj  plan
v dejstvie i pogruzilsya v bezdnu izderzhek, hotya ne imel sberezhenij,  a  ves'
dohod s imeniya ne prevyshal trehsot funtov v god. Uzhe cherez nedelyu moemu domu
ne byla strashna nepogoda, i ya  vychistil  ego  sverhu  donizu,  zasim  horosho
provetril, otkryv vse dveri i okna i razvedya ogon' v kazhdom kamine ot  kuhni
do cherdaka. Pochinil poly, vstavil  stekla  v  okna  i,  vybrav  malo-mal'ski
prigodnye veshchi iz vsego skarba, nahodyashchegosya v  dome,  ya  smog  ubrat'  imi,
pomimo gostinoj, eshche tri komnaty ves'ma skromno, no pristojno. Dvor ochistili
ot musora i sornoj travy, i moj drug Uilson prinyal na sebya trud privesti sad
v poryadok. Nanyali kamenshchikov pochinit' ambar i konyushnyu,  a  drugie  rabotniki
chinili zabory i nachali ogorazhivat' polya i ryt' kanavy pod prismotrom fermera
Blenda, kotoryj prislal mne rastoropnogo slugu  storozhit'  dom  i  topit'  v
komnatah kaminy.
     Prinyav sii mery, ya vorotilsya v London, gde  nemedlya  prodal  ves'  svoj
domashnij skarb i spustya tri nedeli posle moego pervogo poseshcheniya usad'by  na
svyatki povez zhenu. Nenastnoe vremya goda, unyloe mesto,  mrachnyj  vid  nashego
zhilishcha zastavlyali menya opasat'sya, chto reshimost' ee pokolebletsya,  kogda  ona
srazu perejdet ot gorodskoj k  skuchnoj  derevenskoj  zhizni.  No,  k  schast'yu
svoemu, ya byl priyatno razocharovan. Ona nashla, chto dejstvitel'nost' ne  stol'
uzhasna, kak ya risoval ej. Pravda, k  nashemu  priezdu  mnogoe  preobrazilos'.
Dvorovye postrojki voznikli iz razvalin. Golubyatnyu pochinili,  i  ona,  polna
byla golubej, o chem postaralsya Uilson, kotoryj takzhe privel v pristojnyj vid
sad i razdobyl nemalo domashnej pticy, blagodarya chemu priyatno bylo  poglyadet'
na nash dvor, i vsya usad'ba stala teper' pohozha na chelovecheskoe zhil'e. Fermer
Blend dostal dlya nas molochnuyu korovu i verhovuyu loshad' dlya slugi, chtoby  tot
mog ezdit' na rynok v blizhajshij gorod. YA nanyal derevenskogo parnya v lakei, a
doch' rabotnika vzyal v gornichnye, kuharku zhe privezla moya zhena iz Londona.
     Takovy byli moi domochadcy, kogda ya prinyalsya  za  hozyajstvo,  raspolagaya
tol'ko tremya sotnyami funtov, poluchennyh mnoyu za  prodannyj  domashnij  skarb.
Znal ya, chto v techenie dnya u nas dovol'no budet raboty, chtoby ubit' vremya, no
boyalsya dlinnyh zimnih vecherov. Odnako  i  dlya  sego  my  nashli  spasitel'noe
sredstvo. Prihodskoj svyashchennik byl eshche holost i skoro tak prizhilsya  v  nashem
dome, chto obychno nocheval u nas, i iz besedy  s  nim  my  cherpali  ne  tol'ko
udovol'stvie, no i pol'zu. On byl chelovek skromnyj, prosveshchennyj i prekrasno
mog poznakomit' menya s derevenskoj zhizn'yu, kotoraya byla mne nevedoma. Mister
Uilson vvel v nash dom svoyu zhenu, a ta polyubila missis Dennison stol'  nezhno,
chto, po ee slovam, nichto tak ne radovalo ee, kak besedy s moej  zhenoj.  Byla
ona togda miloj, veseloj, udivitel'no  ponyatlivoj  derevenskoj  zhitel'nicej,
stol' zhe dobroserdechnoj, kak i muzh ee,  Dzhek  Uilson;  takim  obrazom  mezhdu
zhenshchinami zavyazalas' druzhba, kotoraya prodolzhaetsya i po sie vremya.
     CHto kasaetsya do Dzheka, on byl moim sotovarishchem,  sovetchikom  i  pomogal
mne vo vseh delah moih. I za sotnyu funtov ne soglashus' ya, chtoby vy uehali ot
menya, ne  povidav  ego!  Dzhek  na  vse  ruki  master...  Talanty  ego  pryamo
udivitel'ny. On i plotnik, i stolyar, i tokar', i velikij iskusnik na podelki
iz zheleza i medi. On ne tol'ko imel glavnoe popechenie nad  moim  hozyajstvom,
no i zabotilsya o tom, kak ya provozhu vremya. On nauchil menya varit' pivo,  sidr
i  med,  prigotovlyat'  vishnevku,  travnik,  stryapat'  nekotorye   chuzhezemnye
kushan'ya, k primeru - ollu, ragu, pilavy,  shtufaty.  On  znaet  vse  igry  ot
shahmat do chak-fartinga, poet pesni,  igraet  na  skripke  i  s  udivitel'noj
lovkost'yu otplyasyvaet hornpajp.
     V lyubuyu pogodu my s nim gulyali, ezdili verhom, ohotilis', lovili  rybu;
ya ubezhden, chto v stol' vlazhnom klimate,  kak  zdes',  v  Anglii,  postoyannye
telesnye uprazhneniya  ne  men'she,  chem  pishcha,  neobhodimy  dlya  zdorov'ya.  Za
istekshie dvadcat' dva  goda  druzhba  mezhdu  semejstvom  Uilsona  i  moim  ne
preryvalas' i ne ohladevala ni na chas i pereshla k nashim detyam,  chto  sleduet
schest' podarkom fortuny. Nashi synov'ya pochti odnih let i nravom  pohozhi  drug
na druga; oni uchilis' vmeste v odnoj shkole i v odnom kolledzhe i  lyubyat  drug
druga goryacho.
     Blagodarya Uilsonu svel ya takzhe znakomstvo s umnym lekarem,  prozhivayushchim
v blizhnem gorodke, i ego sestra, milaya devica, uzhe pozhilaya, priezzhala k  nam
gostit' na svyatkah. Tem vremenem prinyalsya ya  ves'ma  r'yano  zanimat'sya  moim
hozyajstvom  i  v  tu  zimu  nasadil  te  samye  roshchicy,  kotorye  stol'  vam
ponravilis'. CHto kasaetsya do sosednih pomeshchikov, to na pervyh porah  oni  ne
prichinyali mne nikakih zatrudnenij; vse oni uzhe uehali  v  stolicu  do  moego
pereezda v imenie, no letom ya prinyal mery predostorozhnosti,  chtoby  zashchitit'
sebya  ot  ih  vtorzhenij.  Kogda  k  moim  vorotam  pod®ezzhala   kakaya-nibud'
shchegol'skaya kareta, ya ne skazyvalsya doma; teh zhe posetitelej,  koih  vid  byl
skromnyj, ya prinimal i,  uznav  ih  harakter  i  obhozhdenie,  libo  otvergal
znakomstvo s nimi, libo otvechal takoj zhe uchtivost'yu.
     Slovom, osoby aristokraticheskie prezirali menya kak cheloveka nizshego  po
proishozhdeniyu i ne imeyushchego sredstv k zhizni; vse zhe  mne  udalos'  vstretit'
nemnogih lyudej s umerennym dostatkom, odobryavshih moj obraz zhizni;  k  nashemu
obshchestvu  prisoedinilos'  by  eshche  nemalo   drugih,   esli   by   etomu   ne
vosprepyatstvovali chvanstvo, zavist' i tshcheslavie ih zhen i  docherej.  Ibo  oni
odni v nash vek roskoshi i motovstva sut' te  skaly,  o  kotorye  razbilis'  i
poterpeli krushenie vse nebol'shie pomest'ya.
     Neskol'ko  akrov  zemli  u  samogo  doma  ya  ostavil  dlya  sebya,  chtoby
proizvodit' opyty po zemledeliyu, soglasno nastavleniyam Lilya,  Tulla,  Harta,
Dyuamelya i drugih avtorov, pisavshih o sem predmete.  Ih  teorii  ya  vospolnyal
prakticheskimi  nablyudeniyami  fermera  Blenda,  kotoryj  v  nauke  upravleniya
hozyajstvom byl moim  glavnejshim  uchitelem.  Slovom,  ya  polyubil  derevenskuyu
zhizn', i uspehi moi  daleko  prevzoshli  ozhidaniya.  YA  osushil  bolota,  vyzheg
negodnyj kustarnik, raschistil pod  pashnyu  zemlyu,  porosshuyu  paporotnikami  i
vereskom,  a  tam,  gde  nichego  drugogo  proizrastat'  ne  moglo,   posadil
kustarnik. Postepenno ya ogorodil moi fermy i uchinil stol'ko  uluchshenij,  chto
nyne moe imenie prinosit mne tysyachu dvesti funtov dohoda v god.
     Vse sie vremya my s zhenoj byli zdorovy i  sohranyali  bodrost',  esli  ne
schitat' teh redkih sluchaev, kogda nashe horoshee raspolozhenie duha  narushalos'
tyazhelymi sobytiyami, bez kotoryh ne obhoditsya zhizn'. Dvoe moih  detej  umerli
ot ospy eshche vo mladenchestve, tak chto teper' u menya ostalsya odin  syn,  i  na
nego my vozlagaem vse nashi  nadezhdy.  Vchera  on  uehal  navestit'  druga,  u
kotorogo ostalsya nochevat', no  vorotitsya  k  obedu.  Segodnya  ya  budu  imet'
udovol'stvie poznakomit' ego s vami i vashim semejstvom i l'shchu sebya nadezhdoj,
chto vy najdete ego dostojnym vashej blagosklonnosti.
     Libo ya osleplen otecheskoj lyubov'yu, libo moj syn v samom  dele  obladaet
prekrasnym  harakterom,  odnako  zhe,  skazat'  pravdu,   on   dostavil   nam
neskazannoe bespokojstvo. My sosvatali bylo ego  s  docher'yu  dzhentl'mena  iz
sosednego grafstva, kotoraya so  vremenem  dolzhna  unasledovat'  znachitel'noe
sostoyanie, no, po-vidimomu, on pital k  semu  soyuzu  otvrashchenie.  Uchilsya  on
togda v Kembridzhe i pod vsyakimi predlogami staralsya  ottyanut'  vremya.  My  s
zhenoj ponuzhdali ego v pis'mah dat' reshitel'nyj otvet, i vot, mesyacev  vosem'
nazad, on uskol'znul ot svoego nastavnika i ischez.
     Prezhde chem on reshilsya na takoj oprometchivyj postupok,  on  napisal  mne
pis'mo, vozrazhal protiv braka i ob®yavlyal, chto budet  skryvat'sya,  pokuda  ne
uznaet, chto ego roditeli otkazyvayutsya ot svoih namerenij vozlozhit'  na  nego
obyazatel'stva, kotorye sdelayut ego na  vsyu  zhizn'  neschastnym;  pri  sem  on
ukazal, v kakoj gazete i kakoe ob®yavlenie dolzhny my napechatat', chtoby on mog
uznat' nashe reshenie.
     Vy mozhete legko voobrazit', kak byli  my  vstrevozheny  i  ogorcheny  sim
pobegom, o kotorom on dazhe ne predupredil svoego priyatelya  CHarl'za  Uilsona,
obuchavshegosya v tom zhe kolledzhe. My  poreshili  nakazat'  ego,  pritvorivshis',
budto niskol'ko ne sokrushaemsya o nem, ibo my nadeyalis', chto on vorotitsya  po
sobstvennomu pochinu. No on ot svoego resheniya ne  otkazalsya,  pokuda  molodaya
devica  ne  vybrala  sebe  drugogo  muzha;  togda  tol'ko  on  yavilsya,  i  po
hodatajstvu Uilsona my primirilis' s nim. A chto, esli my s vami  porodnimsya,
pozheniv ego  na  vashej  plemyannice,  device  ocharovatel'noj?  Moya  zhena  uzhe
polyubila ee, kak rodnuyu doch', i u menya est' predchuvstvie, chto  i  syn  srazu
plenitsya eyu.
     - Nashemu semejstvu nichto ne moglo by lyubeznej byt',  chem  sej  brak,  -
otvechal ya. - No ne mogu utait', dorogoj  drug,  chto  serdce  Liddi  edva  li
svobodno... Est' odno d'yavol'skoe prepyatstvie...
     - Vy razumeete molodogo stranstvuyushchego komedianta v Glostere? - sprosil
on. - Vy udivleny, chto mne eto izvestno? No vy eshche  bolee  udivites',  kogda
uznaete, chto sej komediant est' ne kto inoj, kak syn  moj  Dzhordzh  Dennison!
Pod takoj lichinoj on skryvalsya v pomrachenii svoem.
     - Kakaya radost'! - vskrichal ya. - YA budu v vostorge, ezheli vashe  zhelanie
ispolnitsya!
     Zasim mister Dennison uvedomil menya, chto ego syn, vorotivshis'  k  nemu,
priznalsya  v  lyubvi  k  miss  Melford,   plemyannice   mistera   Brambla   iz
Montmautshira. Hotya misteru Dennisonu i  ne  prihodilo  na  um,  chto  to  byl
starinnyj ego drug Met'yu Llojd, odnako on dal synu rekomendatel'noe  pis'mo,
i tot otpravilsya razyskivat' nas v Bat, v London i v  drugie  goroda,  chtoby
otkryt' svoe imya i ob®yavit' o svoem namerenii. Neudacha sih poiskov  vozymela
takoe na nego dejstvie, chto nemedlenno posle vozvrashcheniya on opasno  zahvoral
goryachkoj, povergnuvshej ego roditelej v uzhas i pechal'. No teper' on opravilsya
ot bolezni, hotya vse eshche slab i neuteshen.
     Tut  podoshel  k  nam  moj   plemyannik,   ya   povedal   emu   obo   vseh
obstoyatel'stvah, probudiv v nem zhivejshuyu radost'. On ob®yavil, chto budet  izo
vseh sil spospeshestvovat' braku i  chto  emu  ne  terpitsya  uvidet'  molodogo
mistera Dennisona, chtoby obnyat' ego, kak druga i brata.
     Tem vremenem otec otpravilsya predupredit' svoyu zhenu, chtoby ta uvedomila
Liddi ne srazu, ibo delikatnye ee nervy mogut ne vyderzhat' potryaseniya,  a  ya
rasskazal obo  vsem  moej  sestrice  Tabbi,  vyrazivshej  krajnee  udivlenie,
smeshannoe, mne kazhetsya, s  zavist'yu.  Hotya  u  nee  ne  moglo  byt'  nikakih
vozrazhenij protiv stol' udachnogo i vygodnogo braka, no ona  kolebalas'  dat'
soglasie pod predlogom, budto zhenih i nevesta  slishkom  molody  i  neopytny.
Vprochem, posoveshchavshis' s lejtenantom Lismahago, ona iz®yavila soglasie.
     Mister Dennison pozabotilsya o tom, chtoby vstretit'  syna  u  vorot,  i,
preduprezhdaya  ego  voprosy  o  priezzhih,  srazu  povel  ego  naverh,   chtoby
predstavit'  misteru  Llojdu  s  semejstvom.  Pervoj,  kogo  uvidel  molodoj
Dennison, pereshagnuv porog komnaty, byla Liddi,  kotoraya,  nesmotrya  na  vse
prigotovleniya, drozhala s golovy do nog.  Pri  vide  ee  on  ocepenel,  budto
prikovannyj k polu, i, vziraya na nee s velikim izumleniem, vskrichal:
     - Bozhe miloserdyj!..  CHto  ya  vizhu!..  Ah...  zachem...  Tut  golos  ego
prervalsya, on vperil v nee vzor, i molchanie ego bylo krasnorechivej slov.
     - Dzhordzh, eto moj drug mister Llojd! - skazal ego otec.
     Slova eti tochno razbudili ego, on povernulsya ko  mne,  ya  privetstvoval
ego poklonom i skazal:
     - Molodoj dzhentl'men! Ezheli by v nashu poslednyuyu vstrechu vy raskryli mne
svoyu tajnu, my ne rasstalis' by vragami.
     Prezhde chem on uspel  otvetit',  predstal  pered  nim  s  rasprostertymi
ob®yatiyami Dzherri. Snachala on vzdrognul i izmenilsya v lice, no zasim brosilsya
v ob®yatiya Dzherri, i oba oni obnyalis' stol' krepko,  budto  byli  druz'yami  s
mladencheskih let. Potom on zasvidetel'stvoval svoe pochtenie miss  Tabite  i,
podojdya k Liddi, voskliknul:
     - Uzheli chuvstva moi menya ne obmanyvayut! Uzheli ya  vizhu  miss  Melford  v
dome  moego  roditelya?  Uzheli  mne  pozvoleno  s  nej  govorit',  nikogo  ne
oskorblyaya? A rodnye ee udostaivayut menya svoego blagovoleniya?
     Liddi zalilas' rumyancem i, trepeshcha i zapinayas', prolepetala:
     - Ah, ser, kakoj chudesnyj sluchaj... nepostizhimo... promysel bozhij... ne
znayu, chto govoryu... no, proshu vas, nadeyus', vy pojmete, chto ya hochu skazat'!
     Missis Dennison vskrichala, perebiv ee:
     - Uspokojtes', lyubeznye deti! My pozabotimsya o tom, chtoby ustroit' vashe
schast'e!
     Syn podoshel k materi i prinyalsya celovat' ej ruku, v to vremya kak druguyu
ee ruku celovala, oblivaya slezami, Liddi, a dobraya staraya ledi prizhimala  ih
po ocheredi k grudi.
     Nashi vlyublennye ispytali stol' sil'noe potryasenie, chto ya celogo dnya  im
bylo by malo, chtoby osvobodit'sya ot smushcheniya. No vseh ozhivilo pribytie Dzheka
Uilsona, kotoryj, kak vsegda, prines ubituyu im  dichinu.  Ego  otkrytoe  lico
vyzyvalo vseobshchee k nemu doverie. YA vstretil  ego,  kak  vstrechayut  dorogogo
druga posle dolgoj razluki, i byl udivlen,  uvidev,  chto  on  zdorovaetsya  s
Dzherri, tochno staryj znakomyj. Oni i v samom  dele  poznakomilis'  neskol'ko
dnej nazad, a prichinoj sego znakomstva bylo zabavnoe priklyuchenie, o  kotorom
povedayu vam pri vstreche.
     V tot zhe vecher posovetovalis' my ob ustroenii sud'by  vlyublennyh,  dali
soglasie na ih svad'bu i obo vseh usloviyah braka dogovorilis' bez  malejshego
spora. My s plemyannikom naznachili Liddi v pridanoe pyat' tysyach funtov. Mister
Dennison ob®yavil, chto on bezotlagatel'no peredast synu polovinu imeniya, a za
nevestkoj, na sluchaj ee vdovstva, zakrepit chetyresta funtov. Tabbi polagala,
chto  v  rassuzhdenii  ih  molodosti,  sledovalo  by   dlya   ispytaniya   oboih
povremenit', po krajnej mere, odin god, prezhde chem svyazyvat' ih  nerazryvnym
soyuzom. No molodoj dzhentl'men s velikoj goryachnost'yu nastaival na svad'be, da
k tomu zhe molodaya cheta sobiralas' zhit' pod krylyshkom ego roditelej, i posemu
my reshili ustroit' ih schast'e bez dal'nejshej otsrochki.
     Tem, kto sochetaetsya brakom, nadlezhit po zakonu prozhit' v odnom  prihode
neskol'ko nedel'; stalo  byt',  my  ostanemsya  zdes'  vplot'  do  soversheniya
ceremonii. Mister Lismahago prosit, chtoby i  emu  pozvolili  vospol'zovat'sya
sim sluchaem. Itak, v blizhajshee voskresen'e oglashenie budet sdelano obo  vseh
chetveryh.  Opasayus',  chto  mne  ne  pridetsya  provesti  s  vami   svyatki   v
Bramblton-Holle. K tomu zhe mne stol' zdes' priyatno, chto  uezzhat'  otsyuda  ne
hochetsya, i ya predvizhu, chto den' nashego  ot®ezda  budet  dlya  vseh  nas  dnem
pechali. Do toj zhe pory vkusim blaga, nisposlannye nam nebom. Znayu, chto  dela
vashi ne pozvolyayut otluchit'sya i ne nadeyus' videt' vas  tak  daleko  ot  doma,
hotya letom ne bol'she odnogo dnya potrebno bylo by dlya priezda, o  chem  prosit
vas CHarl'z Dennison, kotoryj, napominaya o  sebe,  schastliv  byl  by  uvidet'
starogo svoego sobutyl'nika.
     Teper' ya obosnovalsya na meste i  ozhidayu  ispravnyh  otvetov  na  pis'ma
neizmenno vashego
                                                                  11 oktyabrya
                                                                  M. Brambla.


          Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolledzh Iisusa

     Dorogoj Uot!

     Kazhdyj den' teper' chrevat sobytiyami i otkrytiyami.
     Molodoj mister Dennison okazalsya tem samym chelovekom,  kotorogo  ya  tak
dolgo proklinal, imenuya Unlsonom. Izbegaya nenavistnogo braka, on skrylsya  iz
kolledzha v Kembridzhe i  podvizalsya  v  raznyh  chastyah  strany  kak  brodyachij
komediant, pokuda devushka, kotoruyu emu svatali, ne nashla sebe drugogo  muzha;
togda vozvratilsya on k otcu, otkryl  emu  svoyu  lyubov'  k  Liddi  i  poluchil
soglasie roditelej, hotya v tu poru otec i ne podozreval, chto mister Brambl -
staryj ego priyatel' Metyi Llojd.  Molodoj  dzhentl'men,  poluchiv  vozmozhnost'
obratit'sya nadlezhashchim obrazom so svoim predlozheniem  k  dyadyushke  i  ko  mne,
bezuspeshno razyskival nas po  vsej  Anglii;  ego-to  ya  i  videl,  kogda  on
proezzhal verhom mimo gostinicy, u okna kotoroj ya stoyal vmeste s Liddi, no on
i znat' ne znal, chto my nahodimsya v etom dome.  CHto  do  nastoyashchego  mistera
Uilsona, kotorogo ya po oshibke, vyzval na poedinok, to on sosed i  zakadychnyj
drug starogo mistera Dennisona, i eto znakomstvo podalo synu mysl' nazvat'sya
ego imenem, pokuda prihodilos' emu skryvat'sya.
     Vy legko mozhete  predstavit',  kak  obradovalsya  ya,  uznav,  chto  nezhno
lyubimaya sestra moya povedeniem svoim ne navlekla na nashe  semejstvo  nikakogo
beschest'ya; chto ne tol'ko ne unizila ona sebya  lyubov'yu  k  zhalkomu  brodyachemu
komediantu, no pokorila serdce dzhentl'mena, ravnogo ej  po  proishozhdeniyu  i
bolee bogatogo, chem ona, i chto roditeli odobryayut ego privyazannost', a potomu
ya v skorom vremeni obretu zyatya, stol' dostojnogo moej druzhby i uvazheniya.
     Dzhordzh Dennison, bez somneniya, odin iz sovershennejshih yunoshej v  Anglii.
Naruzhnost' ego izyashchna i v to zhe vremya muzhestvenna, a  um  vysoko  obrazovan.
Nepreklonnyj duh sochetaetsya v nem s nezhnym serdcem, a obhozhdenie  ego  stol'
priyatno, chto dazhe lyudi zloradnye i ravnodushnye otnosyatsya k nemu s lyubov'yu  i
pochten'em. Kogda kladu ya na odnu chashu vesov ego nrav, a na druguyu - svoj,  ya
styzhus' svoej legkovesnosti, no sravnenie ne vozbuzhdaet vo mne zavisti...  YA
nameren podrazhat' emu  vo  vsem...  YA  postaralsya  zavoevat'  ego  druzheskoe
raspolozhenie i, nadeyus', uzhe zanyal mestechko v ego serdce.
     Odnako zhe menya tyagotit  mysl'  o  tom,  kakie  nespravedlivye  postupki
sovershaem my povsednevno i  skol'  nelepy  byvayut  nashi  suzhdeniya  o  veshchah,
kotorye my rassmatrivaem skvoz' predrassudki i strasti, iskazhayushchie ih.  Esli
by vy ran'she poprosili menya opisat'  naruzhnost'  i  nrav  Uilsona-aktera,  ya
napisal by portret, vovse ne pohozhij na  Dzhordzha  Dennisona.  Bez  somneniya,
velika pol'za, prinosimaya puteshestviyami i izucheniem  lyudej  v  podlinnom  ih
vide, ibo togda  rasseivaetsya  etot  postydnyj  tuman,  omrachayushchij  razum  i
meshayushchij emu sudit' chestno i bespristrastno.
     Nastoyashchij Uilson - bol'shoj chudak  i  samyj  dobrodushnyj  i  obshchitel'nyj
chelovek iz vseh, kogo mne dovodilos' videt'. YA zadayu sebe vopros:  sluchalos'
li emu kogda-nibud'  gnevat'sya  ili  unyvat'?  On  otnyud'  ne  prityazaet  na
uchenost', no priverzhen vsemu, chto mozhet  byt'  poleznym  ili  zanimatel'nym.
Pomimo drugih svoih dostoinstv, on prekrasnyj  ohotnik  i  pochitaetsya  samym
metkim strelkom v grafstve. Vchera my vse  on,  Dennison,  Lismahago  i  ya  -
hodili v soprovozhdenii Klinkera na ohotu i proizveli velikij perepoloh sredi
kuropatok. Zavtra my ob®yavim vojnu val'dshnepam i bekasam.
     Mister Dennison - izryadnyj stihotvorec, on sochinil neskol'ko  stihov  o
lyubvi svoej  k  Liddi,  kotorye  dolzhny  ves'ma  l'stit'  tshcheslaviyu  molodoj
devushki. Vozmozhno takzhe, chto on odin iz odarennejshih akterov,  kakih  tol'ko
videl svet. Inogda on razvlekaet nas  chteniem  lyubimyh  otryvkov  iz  luchshih
nashih p'es. My reshili prevratit' bol'shuyu zalu  v  teatr  i  bez  promedleniya
postavit' "Hitryj plan shchegolej". Mne kazhetsya, ya budu  ochen'  neploh  v  roli
Skraba, a Lismahago  otlichitsya  v  roli  kapitana  Gibbeta.  Uilson  zadumal
razvlech' sel'skih zhitelej komediej "Arlekin-skelet", dlya chego uzhe razmaleval
sobstvennoruchno kamzol.
     Obshchestvo nashe poistine voshititel'no. Dazhe surovyj Lismahago ottayal,  a
kislaya miss Tabbi stala zametno slashche s toj pory, kak bylo resheno,  chto  ona
operedit svoyu plemyannicu i pervaya sochetaetsya uzami braka.
     Ibo da budet vam  izvestno,  chto  den'  svad'by  Liddi  naznachen,  i  v
prihodskoj cerkvi bylo  uzhe  sdelano  odin  raz  oglashenie  dlya  obeih  par.
Lejtenant s zharom prosil, chtoby so  vsej  suetoj  bylo  pokoncheno  srazu,  i
Tabita s pritvornoj neohotoj dala soglasie.  ZHenih  ee,  priehavshij  syuda  s
ves'ma skudnym zapasom plat'ya, poslal v London za svoimi pozhitkami, kotorye,
po vsej veroyatnosti, ne pribudut vovremya, no eto bol'shogo znacheniya ne imeet,
tak kak svad'bu resheno spravlyat' ves'ma skromno. Mezhdu tem dano rasporyazhenie
sostavit' brachnye kontrakty, ves'ma vygodnye  dlya  obeih  nevest.  Za  Liddi
zakreplena  izryadnaya  vdov'ya  chast',  a  tetushka  ostaetsya  hozyajkoj  svoego
sostoyaniya,  isklyuchaya  polovinu  godovogo  dohoda,  kotoroyu  poluchaet   pravo
rasporyazhat'sya ee suprug do konca dnej svoih. YA  polagayu,  chto,  po  sovesti,
nel'zya dat' men'she cheloveku,  kotoryj  na  vsyu  zhizn'  sopryagaetsya  s  takoj
podrugoj.
     Obruchennye kazhutsya stol' schastlivymi, chto, esli by u mistera  Dennisona
byla horoshen'kaya dochka, pozhaluj, ya soglasilsya by  sostavit'  tret'yu  paru  v
etom kontrdanse. Sej duh,  po-vidimomu,  zarazitelen,  ibo  Klinker,  on  zhe
Llojd, zabral sebe v golovu tozhe svalyat' duraka i zhenit'sya na miss  Uinifred
Dzhenkins. On dazhe vyvedyval moi mysli  ob  etom  predmet,  no  ya  otnyud'  ne
odobril ego namereniya. YA skazal emu, chto  raz  on  ne  pomolvlen  i  nikakih
obeshchanij ne daval, to  mozhet  syskat'  sebe  kogo-nibud'  poluchshe;  chto  mne
neizvestno, kakim obrazom nameren dyadyushka ustroit' ego sud'bu, no  luchshe  by
on ne navlekal sejchas na sebya ego neudovol'stviya, obrashchayas' nesvoevremenno k
nemu s takoj pros'boj.
     Slavnyj Hamfri otvechal, chto skoree pojdet na  smert',  chem  skazhet  ili
sdelaet  chto-nibud'  neugodnoe  skvajru;  odnako  zhe,  po  sobstvennomu  ego
priznaniyu, on pital nezhnye  chuvstva  k  molodoj  devushke  i  imel  osnovaniya
dumat', chto i ona vziraet na nego blagosklonno. Priznalsya on takzhe, chto  eti
znaki vzaimnogo raspolozheniya  pochitaet  kak  by  bezmolvnym  obyazatel'stvom,
kotoroe dolzhno svyazyvat' sovest' chestnogo cheloveka, i vyrazil  nadezhdu,  chto
my so skvajrom budem soglasny s ego mneniem, esli  porazmyslim  ob  etom  na
dosuge. Mne kazhetsya, on prav, i  my  dolzhny  najti  vremya,  chtoby  eto  delo
obdumat'.
     Kak vidite, my prozhivem zdes',  po  krajnej  mere,  dve-tri  nedeli,  a
poskol'ku byla uzhe u vas dolgaya peredyshka, nadeyus',  vy  ne  meshkaya  nachnete
uplachivat' nedoimki
                 predannomu vam
                                                               Dzh. Melfordu.
                                                               14 oktyabrya


                        Miss Leticii Uillis, Gloster

     Milaya, dorogaya moya Letti!

     Nikogda eshche ne bralas' ya za pero  s  takim  volneniem,  kakoe  chuvstvuyu
sejchas. V techenie  neskol'kih  dnej  bylo  u  nas  mnozhestvo  sobytij  stol'
chudesnyh i udivitel'nyh, chto v golove u menya vse  pereputalos'  i  prishlo  v
smyatenie. Ne ozhidajte, chto moe povestvovanie  budet  gladkim,  lyubeznaya  moya
Uillis. S teh por kak ya poslala vam poslednee pis'mo, vse izmenilos', i  kak
izmenilos'! No ya dolzhna opisat' vse podrobno.
     S nedelyu nazad,  kogda  perepravlyalis'  my  cherez  rechku,  nasha  kareta
oprokinulas' i koe-kto iz nas edva ne lishilsya zhizni. Dyadyushka chut' ne  pogib.
O bozhe, ob etom ya i podumat' ne mogu bez uzhasa!  YA  mogla  poteryat'  luchshego
moego druga, moego otca i pokrovitelya, esli by ne rastoropnost' i otvaga ego
slugi Hamfri Klinkera, kotorogo providenie kak budto  narochno  pristavilo  k
nemu na sej sluchaj. Ne sochtite menya suevernoj, no, pravo zhe, u Klinkera bylo
pobuzhdenie bolee sil'noe, chem prostaya predannost'. Byl li to golos  prirody,
gromko vzyvavshij k nemu, chtoby on spas zhizn' rodnogo otca? Tak kak,  dorogaya
Letti, teper' otkrylos', chto Hamfri Klinker pobochnyj syn moego dyadyushki.
     I chut' li ne v tu zhe samuyu minutu priehal, chtoby okazat' nam  pomoshch'  i
priglasit' v svoj dom, dzhentl'men, v kotorom dyadyushka uznal starinnogo svoego
druga. |to mister Dennison, odin iz dostojnejshih lyudej na svete, a zhena  ego
- istinnaya pravednica na zemle. Est' u nih edinstvennyj syn,  i  kto  by  vy
dumali etot syn?
     O Letti! Bozhe milostivyj! Kak trepeshchet moe serdce, kogda  ya  pishu  vam,
chto edinstvennyj syn mistera Dennisona - tot samyj yunosha, kotoryj pod imenem
Uilsona privel v takoe smyatenie moe serdce! Da, milaya  moya  podruga!  Teper'
Uilson i ya zhivem pod odnim krovom i svobodno beseduem drug  s  drugom.  Otec
odobryaet chuvstvo syna svoego ko mne; ego mat' lyubit menya nezhno,  kak  rodnuyu
doch'; dyadyushka, tetushka i brat ne protivyatsya bolee moej  privyazannosti,  malo
togo - oni poreshili sdelat' nas schastlivymi bezotlagatel'no, i nedeli  cherez
tri ili cherez mesyac, esli ne pomeshaet kakoe-nibud'  nepredvidennoe  sobytie,
vash drug Lidiya Melford peremenit imya svoe i polozhenie.
     YA govoryu - "esli ne pomeshaet kakoe-nibud' nepredvidennoe sobytie",  ibo
takoe schastlivoe stechenie obstoyatel'stv povergaet menya v trepet! YA boyus', ne
taitsya li kakoe-to predatel'stvo v sej neozhidannoj blagosklonnosti  fortuny,
potomu chto ya nedostojna takogo blazhenstva, net u menya prava na nego!  Vmesto
togo chtoby radovat'sya otkryvshemusya predo mnoyu budushchemu, dusha moya neprestanno
myatetsya, oburevaemaya zhelaniyami i nadezhdami, somneniyami i strahom. YA ne  mogu
ni est', ni spat', i duh moj ne znaet pokoya. Bol'she chem kogda-libo oshchushchayu  ya
pustotu v serdce, kotoruyu mozhet  zapolnit'  tol'ko  odno  vashe  prisutstvie.
Dusha, tomimaya bespokojstvom, zhazhdet otdohnut' na grudi druga,  i  eto  takaya
pytka, chto ya poistine ne znayu, kak  perenesu  ee  bez  vas,  lishennaya  vashih
sovetov. Bog pochemu, dorogaya Letti,  dolzhna  ya  podvergnut'  ispytaniyu  vashu
druzhbu! Vot pochemu dolzhna ya prosit', chtoby vy priehali i  okazali  poslednie
devicheskie uslugi vashej podruge Lidii Melford.
     |to pis'mo vlozheno v drugoe k nashej dostojnoj vospitatel'nice ot missis
Dennison, kotoraya prosit ee, chtoby ona pomogla vam  poluchit'  u  vashej  mamy
razreshenie posetit' nas po semu sluchayu, i ya l'shchu sebya nadezhdoj, chto ne mozhet
byt' nikakih vazhnyh prepon ispolneniyu nashej pros'by.
     Rasstoyanie otsyuda do Glostera ne bol'she sotni mil', i  doroga  horoshaya.
Mister Klinker, on zhe Llojd, budet poslan za vami, chtoby vam  soputstvovat'.
Esli syadete vy v sem' chasov utra v pochtovuyu karetu vmeste s vashej  gornichnoj
Betti  Barker,  to  k  chetyrem  chasam  dnya  pribudete  na  postoyalyj   dvor,
nahodyashchijsya na polputi, i najdete tam vse udobstva. Tam vstretim  vas  my  s
bratom i na drugoj den' vmeste priedem syuda, a zdes', ya uverena,  vy  budete
chuvstvovat' sebya prekrasno v priyatnom obshchestve.
     Dorogaya Letti, ya  ne  prinimayu  nikakih  otgovorok:  esli  vy  druzheski
raspolozheny ko mne i chelovekolyubivy, to priedete. Mne hotelos' by, chtoby  vy
nemedlya isprosili razreshenie u vashej mamy, a kak tol'ko ono budet  polucheno,
uvedomite ob etom vsegda vam predannuyu
                                                              Lidiyu Melford.
                                                              14 oktyabrya


                  Missis Dzhermin, Gloster, sobstvennyj dom

     Dorogaya madam!

     Hotya ya i ne imela schast'ya poluchit' otvet na pis'mo, kotorym obespokoila
vas proshloyu vesnoyu, odnako zhe ya l'shchu sebya nadezhdoj, chto  vy  eshche  ne  sovsem
ravnodushny ko mne i k trevogam moim. Znayu, chto vnimanie i nezhnost', kotorymi
byla ya okruzhena, nahodyas' pod vashim krovom i  na  vashem  popechenii,  trebuyut
zhivejshej blagodarnosti i lyubvi s moej storony, i,  nadeyus',  eti  chuvstva  ya
budu leleyat' v serdce svoem do konca zhizni.
     V nastoyashchee vremya ya pochitayu svoim dolgom uvedomit' vas o  blagopoluchnyh
posledstviyah  togo  neskromnogo  postupka,  kotoryj  navlek  na  menya   vashe
neudovol'stvie.  Ah,  madam!  Vsemi  prenebregaemyj  Uilson  preobrazilsya  v
Dzhordzha Dennisona, edinstvennogo  syna  i  naslednika  nekoego  dzhentl'mena,
kotoryj po dostoinstvam svoim ne ustupaet v Anglii nikomu,  v  chem  vy  sami
mozhete udostoverit'sya, esli pozhelaete o nem razuznat'. Moi opekuny, moj brat
i ya zhivem teper' u nego v dome, i  v  blizhajshee  vremya  soyuz  mezhdu  molodym
misterom Dennisonom i vashej bednoj Lidiej soedinit oba semejstva.
     Vy bez truda mozhete voobrazit', v kakom smushchenii  prebyvayu  ya,  molodaya
neopytnaya  devushka,  nadelennaya  slabymi  nervami  i  sklonnaya   k   mrachnym
predchuvstviyam, i kak  obodrilo  by  i  podderzhalo  menya  sejchas  prisutstvie
podrugi i napersnicy. Vam izvestno, chto iz vseh  molodyh  ledi  miss  Uillis
pol'zovalas' naibol'shim moim doveriem i lyubov'yu, a poetomu ya strastno mechtayu
o schast'e videt' ee podle sebya, kogda proizojdet stol' vazhnyj perelom v moej
zhizni.
     Missis Dennison,  kotoraya  pol'zuetsya  vseobshchej  lyubov'yu  i  uvazheniem,
pisala vam ob  etom  po  moej  pros'be,  a  teper'  ya  s  vashego  razresheniya
prisovokuplyayu k ee  hodatajstvu  i  svoi  mol'by.  Dorogaya  missis  Dzhermin!
Pochtennejshaya moya vospitatel'nica!  Zaklinayu  vas  toyu  nezhnost'yu,  kakoyu  vy
nekogda udostoili vashu lyubimicu  Liddi,  zaklinayu  dobrotoyu  serdca  vashego,
kotoraya pobuzhdaet vas zabotit'sya o schast'e blizhnih, vyslushajte  blagosklonno
moyu pros'bu i predstatel'stvujte pered mamoj Letti, chtoby ispolnilos'  samoe
goryachee moe zhelanie. Esli budet ono udovletvoreno, ya obeshchayu dostavit'  Letti
nazad celoj i nevredimoj i dazhe  sama  provozhu  v  Gloster,  gde,  s  vashego
pozvoleniya,  dorogaya  madam,  predstavlyu  vam,  pod  drugim   imenem,   vashu
raskayavshuyusya, predannejshuyu i pokornuyu slugu
                                                              Lidiyu Melford.


                     Miss Meri Dzhons, v Bramblton-Holle

     Oh, Meri Dzhons! Meri Dzhons!

     Stol'ko priklyuchilos' so mnoj  dikovinok,  suprizov  i  uzhastej,  chto  ya
sovsem bez pamyati i, vidno,  nikogda  uzh  ne  opomnyus'.  Na  proshloj  nedeli
vytashchili menya iz rechki, kak utopshuyu krysu, i poteryala ya noven'kij s igolochki
nochnoj chipec i serebryanyj kryuchok ot korsazha, a zaplatila ya  za  nego  dobryh
polkrony, a eshche bashmak iz zelenoj kolomyanki, i promokla do  nitochki,  rubahu
porvala i uzhast' kak rascarapala sebe szadi lyazhku, naparovshis' na koryagu.
     Pravda, chto mister Klinker vyvolok  menya  iz  karety,  da  potom  opyat'
brosil v vodu i poshel tashchit' skvajra, i nashla b ya sebe vodyanuyu mogilu,  kaby
mel'nik ne vynes menya na suhoe mesto.
     A uzh kakie u nas, devushka, poshli dela da peremeny!  S  tem  kamedyantom,
chto volochilsya za miss Liddi, a menya borodishchoj svoej ispuzhal u  Bristol'skogo
istoshnika,  priklyuchilas'  matemarfiza,  i  nynche  on  -  prpkrasnyj  molodoj
dzhentl'men, syn i naslednik skvajra Dollisona. ZHivem my  vse  vmeste  tut  v
phnem v dome i na ihnyuyu svad'bu vse soglasilis', a nedel'kp cherez dve  ih  i
pozhenyat.
     Da svad'ba-to budet u nas ne odna. Moya hozyajka poreshila takuyu zhe  shtuku
uchinit', ej-bogu! V proshloe voskresen'e ya svoimi ushami slyshala v cerkvi, kak
klerk oglashal Obradyagu Lishmahagu i Tapitu Brambl, devicu, a uzh kakaya ona tam
devica, kogda sovsem pirezrelaya deva.
     Molodogo skvajra Dollisona i miss Liddi  pozhenyat  vo  vtoroj  chered,  a
mogla by byt' i tret'ya parochka, kaby ne priklyuchilas' u  mistera  Klinkera  v
delah ego peremena. Oh, Molli! Nu chto b vy  podumali?  Doznano,  chto  mister
Klinker prihoditsya pobochnym synom nashego sobstvennogo skvajra, a zvat'  ego,
kak sledovaet byt', mister  Met'yu  Llojd,  hotya  bog  vest'  kak  ono  moglo
sluchit'sya, i hodit on teper' ne v levree, a nosit kruzhivnye mandzhety. No ya -
to ego znavala, kogda on hodil s  prodrannymi  loktyami  i  ne  bylo  u  nego
loskuta, chtoby zad prikryt', a znachit, nechego emu nos zadirat'.
     Pravdu skazat', derzhit on sebya ochen' skromno,  i  takoj  usluzhlivyj,  i
govorit, chto v chuvstvah svoih ne peremenilsya, no chto tiper' on  bol'she  sebe
ne hozyain i ne mozhet zhenit'sya bez soglasiya skvajra. Govorit, chto  my  dolzhny
zhdat' s terpen'em i polozhit'sya na  providenie,  i  eshche  melet  vsyakuyu  takuyu
chipuhu. No koli v chuvstvah on ne peremenilsya, tak chego zh  tut  myamlit'?  Kuj
zhelezo, poka goryacho, podi da pogovori sichas zhe so skvajrom. Da i  chto  mozhet
skvajr skazat' protiv nashego soedineniya? Hot' otec moj ne  dzhentl'men,  zato
mat' byla zhenshchina chestnaya. YA devushka ne kakaya-nibud' tam sboku pripeka. Moih
roditelej pozhenili po zakonu svyatoj materi cerkvi, pered licom  chelovekov  i
angelov. To-to i ono-to, Meri Dzhons!
     Puskaj luchshe mister Klinker, to bish' Llojd, pozabotitsya, kak by chego ne
prozevat'. Kak govoritsya, svet ne klinom soshelsya. CHto-to on zapoet, ezheli  ya
primu laski da uslugi lakeya, chto  pri  molodom  skvajre?  Mister  Makapin  -
dzhentl'men hot' kuda i voeval  v  zagranice.  Knizhek  nachitalsya,  govorit  i
po-francyuski, i po-golanski, i po-shotlandski, i na vsyakih chuzhezemnyh yazykah.
Pravda, on malost' poiznoshen i vypit' ne durak, no vo  hmelyu  ne  buyanit,  a
umnaya zhenshchina sumeet obvernut' ego vokrug pal'ca. No, ver'te moemu slovu,  ya
o nem i ne dumayu. Nichego takogo ya ne delayu i ne govoryu i v myslyah ne  derzhu,
chto mozhet obidet' mistera Llojda, ezheli net na to prichiny.
     No kakaya nahodit na menya, Molli, malanholiya!  Sizhu  odna-odineshen'ka  i
plachu, prinimayu azufetidu i nyuhayu zhennye per'ya i nagar so svechej.  I  molyus'
ne pokladaya ruk o blagodati, chtoby uvidet' mne iskru novogo sveta, i osvetit
ona mne put' v sej udoli slez. Pravda, chto ni v chem nuzhdy ne terplyu  u  etih
dobryh lyudej, i vse so mnoj takie laskovye da vezhlivye,  kak  budto  oni  ne
lyudi, a svyatye na nebesah. Milaya Molli, preporuchayu  sebya  vashim  molitvam  i
poklonites' Saule i s tem ostayus'
                   vsegda vas lyubyashchaya i bezuteshnaya podruga
                                                               Uin Dzhenkins.
                                                               14 oktyabrya


                               Doktoru L'yuisu

     Lyubeznyj Dik!

     Vy i voobrazit' ne mozhete, s kakim udovol'stviem uvidel  ya  vash  pocherk
posle stol' dolgogo vashego molchaniya, hotya i chasten'ko - nebo tomu svidetel'!
- vziral ya na pocherk vash s otvrashcheniem: sie byvalo, kogda vy pisali  recepty
sokrashchennoj aptekarskoj latyn'yu.
     Odobryayu vash sovet domogat'sya  mesta  sborshchika  nalogov  dlya  Lismahago,
kotoromu vash plan ochen' nravitsya, i on peredaet vam privet  i  blagodarnost'
za popechenie o nem. Sej chelovek, chem bol'she ya ego raspoznayu, kazhetsya mne vse
luchshe. ZHestkaya skorlupa rezkosti  i  skrytnosti,  oblekayushchaya  ego  harakter,
nachinaet lopat'sya, chem blizhe my s nim znakomimsya. Ves'ma nadeyus', chto oni  s
Tabbi podojdut drug drugu kak lyubaya para upryazhnyh loshadej v korolevstve, i ya
ne somnevayus', chto v ego lice my  sdelali  cennoe  priobretenie  dlya  zimnih
besed u kamel'ka.
     Vashe nedovol'stvo po prichine togo, chto ya provozhu sie vremya  goda  vdali
ot doma, moglo imet' znachenie, bude ya ne chuvstvoval sebya tak horosho tam, gde
nahozhus'; zdorov'e zhe moe nastol'ko ponravilos', chto ya  namerevayus'  plevat'
na  podagru  i  revmatizm.  Nachinayu  dumat',  chto  ranen'ko  ya  zapisalsya  v
pensionery po  dryahlosti,  i  glupo  bylo  iskat'  zdorov'ya  v  uedinenii  i
bezdel'e.
     Nyne ya ubezhden, chto lyudyam hvorym  stanovitsya  tol'ko  huzhe  ot  sidyachej
zhizni i izlishnej ostorozhnosti.  Po  vremenam  dolzhny  my  uskoryat'  dvizhenie
mashiny, "daby puty  snyat'  s  koles  zhizni",  i  dazhe  pogruzhat'sya  v  volny
izlishestv, chtoby telo svoe zakalyat'. Poznal ya takzhe, chto videt'  novye  lica
stol' zhe neobhodimo, kak i dyshat' svezhim vozduhom, chtoby usilit'  cirkulyaciyu
zhiznennyh sil, a sie est' zalog i merilo horoshego zdorov'ya.
     So vremeni poslednego moego pis'ma ya  ispolnil  nekotorye  obyazannosti,
vozlagaemye druzhboj, kotorye potrebovali ot menya peredvizhenij, a  ot  nih  ya
zhdu pol'zy dlya zdorov'ya. Uznav sluchajno, chto missis Bajnard  tyazhko  zabolela
vospaleniem legkih, ya poprosil u  Dennisona  karetu,  vzyav  s  soboj  tol'ko
Llojda (quondam {Nekogda, kogda-to (lat.).} Klinkera),  kotoryj  soprovozhdal
menya verhom. Proehal ya mil' tridcat', pribyl chasa v chetyre dnya  i,  vstretiv
lekarya u vorot, uznal, chto bol'naya tol'ko chto skonchalas'.
     Menya ohvatilo sil'noe volnenie, no eto byla ne pechal'. V dome podnyalas'
sumatoha; ya otpravilsya naverh v spal'nyu, gde vse  oni  sobralis'.  Tetka  ee
stoyala ocepenelaya i lomala ruki, a moj drug tochno vpal v bezumie ot gorya. On
obnimal telo pokojnicy i ispuskal takie stenaniya, chto mozhno  bylo  podumat',
budto on lishilsya dostojnejshej suprugi i luchshej na svete pomoshchnicy.
     Razumeetsya, lyubov' niskol'ko ne zavisit ot uvazheniya; k tomu zhe  odno  i
to zhe lico mozhet byt' v odnom otnoshenii dostojno  lyubvi  i  otvratitel'no  v
drugom. Razum obladaet  udivitel'noj  sposobnost'yu  prisposoblyat'sya  i  dazhe
stol' privyazyvat'sya blagodarya privychke k veshcham, protivnym  emu  i  dlya  nego
pagubnym, chto byvaet ne v silah rasstat'sya s  nimi  bez  sozhaleniya.  Bajnard
prebyval v takom isstuplenii, chto ne zametil moego  prihoda,  i  ya  prikazal
odnoj iz zhenshchin uvesti tetku v ee komnatu. YA poprosil takzhe  uchitelya,  chtoby
tot uda lil svoego vospitannika, kotoryj, razinuv  rot,  stoyal  v  uglu,  ya,
nimalo ne sokrushayas' gorestnym  zrelishchem.  Vsled  za  sim,  obozhdav,  pokuda
pervyj pristup otchayaniya druga moego stal prohodit', ya myagko otorval  ego  ot
predmeta ego skorbi  i  povlek  v  druguyu  komnatu,  hotya  on  stol'  sil'no
soprotivlyalsya, chto ya vynuzhden byl obratit'sya za pomoshch'yu k ego kamerdineru.
     Odnako cherez neskol'ko minut on opomnilsya i, zaklyuchiv menya  v  ob®yatiya,
vskrichal:
     - Poistine druzheskaya usluga! Ne znayu, kak vy syuda popali, no samo  nebo
poslalo vas, chtoby ya ne soshel s  uma...  O  Met'yu!  YA  poteryal  moyu  doroguyu
Herriet!.. Bednoe, krotkoe, nezhnoe  sozdanie!  Skol'  goryacho,  kakoj  chistoj
lyubov'yu lyubila ona menya! Dvadcat' let ona byla mne  vernoj  podrugoj!..  Ona
ushla... Ushla naveki! O nebo! Gde ona? No smert' ne razluchit nas!
     Vozopiv, on brosilsya nazad v komnatu, otkuda ya privel ego, i s  bol'shim
trudom udalos' ego uderzhat'. Soglasites', chto ya  postupil  by  glupo,  ezheli
stal by ugovarivat' cheloveka, kotoryj pletet takoj vzdor. V podobnyh sluchayah
nadlezhit zhdat', pokuda burnyj potok chuvstv postepenno issyaknet. YA  popytalsya
otvlech' ego vnimanie i nezametno perevesti razgovor na  drugie  predmety.  V
dushe moej ya byl ves'ma obradovan proisshedshim sobytiem i razglagol'stvoval  s
takim neobychnym uvlecheniem, chto dobilsya uspeha.
     Spustya neskol'ko chasov on dostatochno uspokoilsya dlya togo, chtoby vnimat'
dovodam rassudka, i priznal dazhe, chto samo nebo prishlo  emu  na  pomoshch'  dlya
spaseniya ego ot  beschest'ya  i  razoreniya.  No,  daby  on  snova  ne  vpal  v
slabodushie,  ostavshis'  v  odinochestve,  ya  nocheval  s  nim  v  komnate   na
prinesennoj dlya sego raskladnoj krovati; postupil ya pravil'no, prinyav  takie
mery predostorozhnosti, tak kak on vskakival neskol'ko raz s posteli i  snova
stal by bezumstvovat', ezheli by menya ne bylo.
     Na sleduyushchij den' on uzhe byl v  sostoyanii  govorit'  o  domashnih  svoih
delah i predostavil mne polnuyu vlast' nad  domom,  chem  ya  i  vospol'zovalsya
totchas zhe posle togo, kak on odobril sostavlennyj mnoyu dlya ego  blagopoluchiya
plan.
     On namerevalsya pokinut' dom nemedlenno,  no  ya  vosprotivilsya  semu.  YA
nimalo ne zhelal spospeshestvovat' prehodyashchemu ego otvrashcheniyu k domu,  kotoroe
legko moglo perejti  v  postoyannuyu  nepriyazn',  ibo  reshil,  ezheli  udastsya,
privyazat' ego nakrepko k ego penatam. YA otdal rasporyazhenie,  chtoby  pohorony
byli skromny, skol'ko eto bylo vozmozhno, ne narushaya pristojnosti; v London ya
napisal, chtoby vse veshchi v ego gorodskom dome ocenili i ob®yavili hozyainu doma
ot Bajnardova imeni, chto on na blagoveshchenie osvobodit pomeshchenie; ya  prikazal
sdelat' v usad'be opis' vsego, chto  tam  bylo,  vklyuchaya  loshadej,  karety  i
konskuyu sbruyu; syna Bajnarda ya otoslal k  zhivshemu  poblizosti  svyashchenniku  v
pansion, kuda poehal on ohotno, kak tol'ko uznal, chto osvoboditsya ot  svoego
vospitatelya, kotorogo my uvolili.
     Tetka vse vremya byla ugryuma i ne yavlyalas' k stolu, hotya Bajnard naveshchal
ee ezhednevno v ee komnate; tam ona tol'ko i delala, chto boltala s gornichnymi
i drugimi slugami; no kak tol'ko plemyannicu ee pohoronili, sela v  karetu  i
uehala vosvoyasi. Odnako zhe pered ot®ezdom  ona  ugovorila  mistera  Bajnarda
podarit' garderob plemyannicy ee gornichnoj, i, stalo byt', siya shlyuha poluchila
vse naryady, kruzheva, bel'e svoej umershej hozyajki,  kakovye  veshchi,  po  samoj
deshevoj ocenke, stoili funtov pyat'sot.
     Pervym delom ya  raspustil  legion  lishnih  slug,  kotorye  stol'  dolgo
vysasyvali zhiznennye soki iz moego druga - tolpu bezdel'nikov, takih naglyh,
chto oni dazhe k svoemu hozyainu otnosilis' s oskorbitel'nym  nebrezheniem.  Vse
oni byli nanyaty zhenoj ego, staraniyami ee gornichnoj, i tol'ko sih dvuh zhenshchin
oni priznavali hozyajkami. Poetomu ya ves'ma poradovalsya, ochistiv dom ot  etih
trutnej.  Gornichnuyu  umershej,  a   takzhe   druguyu   sluzhanku,   kamerdinera,
dvoreckogo, francuza-povara, starshego sadovnika,  dvuh  lakeev  i  kuchera  ya
uvolil i nemedlenno vygnal iz doma, uplativ im za  mesyac  vpered  zhalovan'e,
ibo  ob  uvol'nenii  ne  bylo  im  ob®yavleno  zaranee.  Ostavil  ya  kuharku,
pomogavshuyu  francuzu-povaru,  odnu  sluzhanku,  starogo  lakeya,  forejtora  i
mladshego sadovnika.
     Tak-to ya srazu snyal s plech moego druga tyazheloe  bremya  rashodov,  i  on
edva mog poverit' sobstvennym svoim chuvstvam, kogda vnezapno  poluchil  takoe
oblegchenie. No vse zhe  serdce  ego  bylo  eshche  podverzheno  pristupam  lyubvi,
kotorye vozobnovlyalis' po vremenam i istorgali u moego druga vzdohi, slezy i
gorestnoe setovanie; odnako eti pripadki stanovilis' vse rezhe i slabee, i  v
konce koncov rassudok ego oderzhal polnuyu pobedu nad slabost'yu ego haraktera.
     Po tshchatel'nom issledovanii ego del vyyasnilos', chto ego dolgi  dostigayut
dvadcati tysyach funtov, iz kotoryh vosemnadcat' tysyach on poluchil po zakladnoj
na svoe imenie, a poskol'ku on  platit  po  nej  pyat'  procentov  godovyh  i
neskol'ko ferm u nego ne sdany v arendu, to ot svoih ugodij  on  poluchaet  v
god ne bol'she dvuhsot funtov chistogo dohodu, ne schitaya procentov s pridanogo
zheny, summa koih ravna primerno vos'mistam funtam. CHtoby  oblegchit'  tyazheloe
ego bremya, ya izmyslil takoe sredstvo: ob®yavlennaya  uzhe  prodazha  s  aukciona
dragocennostej ego zheny, lishnego ego serebra i mebeli  v  oboih  domah,  ego
loshadej i  karet  mozhet  dat'  po  ocenke  dve  s  polovinoj  tysyachi  funtov
nalichnymi, i po uplate etoj summy dolg budet raven vosemnadcati  tysyacham.  YA
vzyalsya dostat' emu desyat' tysyach po chetyre procenta, chto pozvolit emu sberech'
na procentah sotnyu funtov v god, i, mozhet byt', nam udastsya dobyt' na  takih
zhe usloviyah ostal'nye vosem' tysyach. Po ego slovam, emu nadobno dlya  zhizni  v
derevne trista funtov v  god;  u  nego  est'  syn,  za  vospitanie  kotorogo
nadlezhit platit'; posemu polozhim emu na zhizn' pyat'sot  funtov;  stalo  byt',
ostaetsya kazhdyj god summa v sem'sot funtov dlya pogasheniya osnovnogo  dolga  i
uplaty procentov, a k semu my mozhem smelo pribavit' funtov trista, ezheli  on
snova sdast v arendu fermy, kotorye nyne u  nego  v  zabrose.  Itak,  godika
cherez dva u nego budet svyshe tysyachi funtov  v  god  dlya  pogasheniya  dolga  v
shestnadcat' tysyach.
     Bez promedleniya my nachali otbirat' veshchi na  prodazhu,  priglasiv  odnogo
londonskogo ocenshchika, a radi togo, chtoby v dome nikto  ne  sidel  bez  dela,
pristupili ko vsyacheskim peredelkam vnutri doma i snaruzhi. S polnogo soglasiya
Bajnarda ya prikazal sadovniku otvesti ruchej v prezhnee ruslo,  chtoby  ozhivit'
iznemogayushchih nayad, stol' dolgo tomivshihsya ot  zhazhdy  sredi  sgnivshih  kornej
uvyadshih list'ev i suhih golyshej. Kustarnik obrechen na istreblenie, a  polyana
dlya  uveselenij  budet  snova  obrashchena  v  pashnyu  i  pastbishche.  Dany   byli
rasporyazheniya snova ogorodit' sad pozadi  doma  i  posadit'  hvojnye  derev'ya
vperemezhku s bukom i kashtanom  v  vostochnom  uglu,  ibo  dom  otkryt  rezkim
poryvam vetra s vostoka.
     Kogda ko vsem upomyanutym rabotam bylo uzhe pristupleno, a dom i  aukcion
ostavleny byli na popechenie pochtennogo zakonoveda, ya uvez Bajnarda  v  svoej
karete i poznakomil s Dennisonom, kotoryj svoim dobroserdechiem  ne  preminet
zavoevat' ego uvazhenie i lyubov'.  I  v  samom  dele,  Bajnard  plenen  nashim
obshchestvom i, po ego slovam,  poznal  lish'  teper',  chto  mozhno  naslazhdat'sya
istinnym blagodenstviem. YA tozhe veryu, chto nelegko najti  pod  odnoj  krovlej
lyudej, bolee schastlivyh, nezheli my teper'.
     Dolzhen, odnako, skazat' strogo doveritel'no, chto ya podozrevayu  Tabbi  v
nepostoyanstve! YA stol' davno znakom  s  prichudami  sego  sushchestva,  chto  mne
horosho izvestny vse kaprizy ee serdca, i ya chasto razgadyvayu vse  ee  umysly,
kogda oni eshche tol'ko v zarodyshe. Ona pricepilas' k Lismahago po  toj  tol'ko
prichine, chto otchayalas' oderzhat'  bolee  priyatnuyu  dlya  sebya  pobedu.  Odnako
teper', ezheli menya ne obmanyvayut nablyudeniya, ona ves'ma ohotno  obratila  by
vdovstvo Bajnarda sebe na pol'zu. S toj pory, kak on  poyavilsya,  ona  nachala
obhodit'sya s lejtenantom ves'ma holodno i chrezmernymi lyubeznostyami staralas'
zakinut' primanku v serdce drugogo. Sii ulovki vyzvany skoree  svojstvennymi
ee nature pobuzhdeniyami, nezheli obdumannym namereniem, ibo s lejtenantom delo
zashlo uzhe stol' daleko, chto ona ne mozhet po sovesti otstupit' bez ushcherba dlya
svoego dobrogo imeni. K tomu zhe ona, razumeetsya, vstretit ravnodushie,  a  ne
to i otvrashchenie so storony  Bajnarda,  kotoryj  dostatochno  umen,  chtoby  ne
soblaznit'sya takoj suprugoj i slishkom  chuvstvitelen,  chtoby  ne  otrinut'  v
tepereshnem ego polozhenii samuyu mysl' o brake.
     Pokuda chto ya ugovoril ee dat' vzajmy Bajnardu chetyre tysyachi  funtov  iz
chetyreh procentov dlya uplaty im dolga po zakladnoj. Molodoj  Dennison  takzhe
soglasilsya, chtoby pridanoe Liddi obrashcheno bylo dlya toj zhe celi na  takih  zhe
usloviyah, a otec ego gotov prodat' dlya Bajnarda na tri tysyachi  funtov  svoih
akcij. Po pros'be Uilsona i fermer Blend gotov predlozhit' dve tysyachi, nu,  a
ya dolzhen budu dat' stol'ko, skol'ko potrebuetsya, daby vyrvat' moego druga iz
ruk filistimlyan. Bajnard, voshitivshis' zdeshnim  imeniem,  vozdelannym  tochno
sad, prosil mistera Dennisona vzyat' ego k sebe v ucheniki i poreshil  otdat'sya
dushoj i telom ustrojstvu svoego hozyajstva.
     Uzhe vse gotovo k predstoyashchim dvum svad'bam. Brachnye dogovory dlya  obeih
par sostavleny i podpisany, i ceremoniya otlozhena tol'ko do toj pory,  pokuda
pomolvlennye ne prozhivut v prihode predpisannoe zakonom vremya. YUnyj Dennison
vyrazhaet neterpenie, no Lismahago primirilsya s  neobhodimoj  otsrochkoj,  kak
istyj filosof. Ne lishne vam budet  znat',  chto  lejtenant  bogat  ne  tol'ko
lichnymi svoimi dostoinstvami. Sej neutomimyj  ekonomist,  krome  polovinnogo
svoego zhalovan'ya, ravnogo dvumstam soroka funtam v  god,  nakopil  vosem'sot
funtov, kotorye derzhal v gosudarstvennyh fondah. Summa siya slozhilas'  chast'yu
iz zhalovan'ya, kotoroe polagalos' emu, kogda on zhil sredi indejcev, chast'yu iz
deneg, poluchennyh im v voznagrazhdenie pri perehode ot  polnogo  zhalovan'ya  k
polovinnomu, a chast'yu iz pribytka ot torgovli mehami v bytnost'  ego  vozhdem
plemeni miami.
     Volneniya i bespokojstvo Liddi znachitel'no uleglis'  blagodarya  obshchestvu
nekoj miss Uillis, zakadychnoj ee podrugi po pansionu.  Roditeli  ee  prosili
razreshit' ej druzheskoe poseshchenie po stol' chrezvychajnomu povodu,  i  dva  dnya
nazad ona priehala s mater'yu, kotoraya ne reshilas' ee otpustit' bez  dolzhnogo
prismotra. YUnaya ledi ves'ma milovidna, bojka, priyatna v obhozhdenii,  a  mat'
ee ves'ma dobroserdechna, tak chto ih pribytie usugubilo nashu radost'.
     No, vidno, pridetsya nam zakovat' i tret'yu paru v brachnye cepi!
     Mister Klinker Llojd smirenno ob®yavil cherez moego plemyannika o tom, chto
ego i miss Uinifred Dzhenkics svyazyvaet vzaimnaya iskrennyaya lyubov',  i  potomu
on isprashivaet moego razresheniya soedinit'sya s nej na vsyu zhizn'. Hotel by  ya,
chtoby siya beda minovala mistera Klinkera, no  poskol'ku  schast'e  upomyanutoj
devicy postavleno na kartu i s nej uzhe  priklyuchalis'  pripadki,  ibo  ona  v
otchayanii, mne prishlos' vo izbezhanie tragicheskoj katastrofy pozvolit'  emu  v
podrazhanie  drugim  svalyat'  duraka.  So  vremenem,  stalo  byt',  u  nas  v
Bramblton-Holle poyavitsya celyj vyvodok  ego  potomkov.  Paren'  sej  zdorov,
krepok,  krajne  blagonraven  i  sovestliv,  a  devica,  kazhetsya,  stol'  zhe
neugomonna v lyubvi, kak i v religii.
     Pridumajte sredstvo pristroit' ego na mesto, chtoby na prihod  ne  leglo
neposil'noe bremya. Kak vam izvestno, on vospityvalsya  u  konovala  i,  mozhno
skazat',  ne  chuzhd  medicinskoj  nauke,  i  poskol'ku  on  ponyatliv,  ya   ne
somnevayus', chto, nahodyas' na vashem dobrom popechenii, on cherez korotkoe vremya
stanet vallijskim aptekarem.
     Tabbi, nikomu ne ugozhdavshaya s ohotoj, soglasilas' na sej brak s velikim
nedovol'stvom. Mozhet byt', ee  gordost'  uyazvlena,  ibo  nyne  ona  pochitaet
Klinkera kak by rodstvennikom, no, vernej vsego, ee  nesoglasie  proishodilo
tol'ko ot korystolyubiya. Ona ob®yavila, chto teper' ej i  v  golovu  ne  pridet
derzhat' u sebya sluzhankoj zhenu Met'yu Llojda, a znachit, ona predvidit, chto  po
semu sluchayu devica  imeet  pravo  ozhidat'  voznagrazhdeniya  za  proshluyu  svoyu
sluzhbu.  CHto  zhe  kasaetsya  do  Klinkera,  to,  ne  govorya  uzhe   o   drugih
soobrazheniyah, sej paren' tak veren, smel,  privyazchiv,  smetliv,  i  ya  stol'
mnogim obyazan emu, chto on vpolne zasluzhivaet lyubyh milostej, kotorye  tol'ko
mozhet emu okazat' vash
                                                                  M. Brambl.
                                                                  26 oktyabrya


          Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolledzh Iisusa

     Lyubeznyj baronet!

     Rokovye uzly nyne zavyazany.  Komediya  priblizhaetsya  k  koncu,  i  skoro
opustyat zanaves, no poslednie sceny sego akta ya opishu po poryadku.
     Nedeli dve nazad dyadyushka sovershil nebol'shoe puteshestvie i  privez  syuda
blizkogo svoego druga, nekoego mistera  Bajnarda,  kotoryj  nedavno  lishilsya
zheny i snachala byl bezuteshen, hotya, sudya po vsemu, u nego bylo bol'she prichin
radovat'sya, chem setovat' o ee  smerti.  Odnako  teper'  lico  ego  ponemnogu
proyasnyaetsya, i vidno, chto on chelovek ves'ma dostojnyj. No k obshchestvu  nashemu
prisoedinilas' drugaya osoba, eshche bolee priyatnaya: priehala iz  Glostera  miss
Uillis. |to zakadychnaya podruga Liddi po pansionu, kotoruyu  usilenno  prosili
pribyt' na svad'bu, i mat' ee byla stol' lyubezna, chto  ne  tol'ko  ispolnila
zhelanie  moej  sestry,  no  i  sama  priehala  vmeste  s  docher'yu.  Liddi  v
soprovozhdenii Dzhordzha Dennisona  i  menya  vstretila  ih  na  polputi,  a  na
sleduyushchij den' my vse vpolne blagopoluchno vozvratilis' s nimi syuda.
     Miss Uillis ocharovatel'naya devushka i po harakteru  svoemu  predstavlyaet
priyatnuyu protivopolozhnost' moej sestre, kotoraya na moj vkus slishkom ser'ezna
i chuvstvitel'na; podruga zhe ee rezva, otkrovenna, nemnogo vetrena  i  vsegda
vesela. Sverh togo, ona bogata, iz horoshej sem'i i  chudo  kak  krasiva.  Ah,
Filips! Esli by dostoinstva eti ne byli prehodyashchi, esli by ne mog izmenit'sya
ee nrav i neuvyadaemy byli ee prelesti, chego by tol'ko ya  ne  predprinyal!  No
vse eto prazdnye razmyshleniya - nastanet den', kogda  i  menya  nastignet  moya
sud'ba!
     Teper' my priyatnejshim obrazom provodim vremya.  Razygrali  my  neskol'ko
komedijnyh p'es i ves'ma veselilis', glyadya, kakoe dejstvie proizvodyat oni na
poselyan,  kotoryh  my  dopuskaem  na  vse  nashi  teatral'nye  predstavleniya.
Tret'ego   dnya   vecherom   Dzhek   Uilson   zasluzhil   gromkie   pohvaly    v
"Arlekine-skelete", a Lismahago udivil nas vseh v roli  P'ero.  Ego  dlinnye
toshchie lyazhki i rezkie cherty lica chudesno podhodili k etoj roli. Poyavilsya on s
nelepo vytarashchennymi glazami, lishennymi vsyakogo vyrazheniya. Strah i izumlenie
on izobrazhal stol' natural'no, chto zarazil imi  mnogih  zritelej;  kogda  zhe
skelet pognalsya za nim, on izobrazil uzhas stol' zabavno  i  zhivo  i  pokazal
takoe sverh®estestvennoe provorstvo, chto  vse  byli  porazheny.  Sama  Smert'
presledovala  CHahotku,  i   eto   zrelishche   vozymelo   takoe   dejstvie   na
prostolyudinov, chto nekotorye gromko zavopili, a drugie, obezumev ot  straha,
brosilis' von iz zaly.
     No eto ne edinstvennyj primer togo, kak izumlyal nas za poslednee  vremya
lejtenant. Ot napastej i razocharovanij on stal edkim i  kak  by  ssohsya,  no
teper' smyagchilsya podobno tomu, kak izyuminka  v  pudinge  delaetsya  myagkoj  i
razbuhaet. Neobshchitel'nyj i pedanticheskij, on stal pokladistym i  usluzhlivym.
On syplet ostroty, smeetsya i podshuchivaet s presmeshnoj razvyaznost'yu,  slovom,
prinimaet uchastie vo vseh nashih zabavah.
     Na dnyah privezli iz Londona v furgone  ego  skarb  v  dvuh  sundukah  i
dlinnom sosnovom yashchike, pohozhem na  grob.  V  sundukah  lezhalo  ego  plat'e,
kotoroe on izvlek dlya uveseleniya obshchestva, i otkrovenno priznalsya,  chto  vse
eto  bol'shej  chastyj  opima  spolia  {Dospehi,  vzyatye  u  vraga   (lat.).},
zahvachennye v boyah. Dlya svadebnogo svoego naryada on vybral poblekshij  mundir
iz belogo sukna, otdelannyj sinim barhatom i rasshityj  serebrom;  no  bol'she
vsego cenil on svoj parik s kosichkoj, v kotorom let tridcat'  nazad  vpervye
vystupil kak advokat. S toj pory parik  tak  i  lezhal,  zavityj  buklyami,  i
teper' vse slugi v dome  prinyalis'  razvivat'  ego  k  svadebnoj  ceremonii,
kotoraya i byla sovershena vchera v prihodskoj cerkvi.
     Naryad Dzhordzha Dennisona i ego nevesty  nichem  osobennym  ne  otlichalsya.
Glaza zheniha blistali radost'yu i  strast'yu,  a  ona  drozhala  ot  robosti  i
smushcheniya. Dyadyushka byl ee posazhenym otcom, a ee tovarka  Uillis  -  podruzhkoj
pri sovershenii obryada.
     No tetushka moya i ee vozlyublennyj krasovalis' na pervom  meste,  i,  mne
kazhetsya, vtoroj takoj pary chudakov vo vsej Anglii ne syshchesh'. Ona byla  odeta
po mode 1739 goda, a tak kak den' vydalsya holodnyj, to i nabrosila  na  sebya
zelenuyu barhatnuyu mantil'yu s zolotym pozumentom, no ee otobral u nee  zhenih,
kotoryj nakinul ej na plechi mehovoj plashch iz amerikanskih  sobolej,  stoivshij
dobryh vosem'desyat ginej - podarok ravno priyatnyj i neozhidannyj.
     V  takom  naryade  povel  ee  k  altaryu  mister  Dennison,   ispolnyavshij
obyazannosti posazhenogo otca.  Lismahago  vystupal  voinskim  shagom  v  svoem
francuzskom mundire, edva dohodivshem  emu  do  poloviny  lyazhek,  v  pohodnom
parike, ne poddayushchemsya opisaniyu, i chut'-chut' podmigival s  vidom  lukavym  i
ironicheskim. Kol'co, kotoroe on nadel ej na palec, on dosele pryatal.  Teper'
on vynul ego ne bez samodovol'stva. |to byl zatejlivyj  starinnyj  persten',
usypannyj  bril'yantovymi  rozochkami;  pozdnee  Lismahago  povedal  nam,  chto
persten' etot prinadlezhit ego rodu vot uzhe dvesti let i chto poluchil on ego v
podarok  ot  svoej  babushki.  Obstoyatel'stvo  sie  bylo  ves'ma  lestno  dlya
tshcheslaviya tetushki Tabity, kotoraya  eshche  ranee  byla  chrezvychajno  obradovana
shchedrost'yu lejtenanta, ibo utrom on prepodnes dyadyushke  prevoshodnuyu  medvezh'yu
shkuru i ispanskoe ohotnich'e ruzh'e, a  mne  -  yashchik  s  pistoletami,  iskusno
opravlennymi v serebro. Togda zhe podaril on miss Dzhenkins indejskij koshelek,
spletennyj iz shelkovistoj travy, s dvadcat'yu kronami v nem.
     Dolzhen vam skazat', chto eta  molodaya  ledi  s  pomoshch'yu  mistera  Llojda
sostavila tret'yu paru, kotoraya i prinesla vchera zhertvu Gimeneyu. V  poslednem
moem pis'me ya pisal vam, chto Klinker pribeg k moemu posrednichestvu, i  ya  ne
bez uspeha hodatajstvoval ba nego pered dyadyushkoj. No miss  Tabita  krepilas'
do teh por, poka  s  tomivshejsya  ot  lyubvi  Dzhenkins  ne  priklyuchilos'  dvuh
istericheskih pripadkov;  togda  tetushka  smyagchilas',  i  eti  dva  vorkuyushchih
golubka posazheny na vsyu zhizn' v kletku.
     Tetushka nasha postaralas' rasshchedrit'sya  i  otdala  neveste  lishnie  svoi
plat'ya i bel'e, a ee primeru posledovala  moya  sestra;  po  semu  sluchayu  ne
ostavili  ee  bez  vnimaniya  mister  Brambl  i  ya.  Poistine  eto  byl  den'
podnoshenij. Mister Dennison nastoyal na tom, chtoby Liddi prinyala ot  nego  na
melkie rashody dva banknota po sto funtov kazhdyj, a ego supruga podarila  ej
bril'yantovoe ozherel'e, stoivshee vdvoe bol'she. K  slovu  skazat',  vse  chleny
obeih familij, stol' schastlivo soedinivshihsya, obmenyalis' podarkami.
     Poskol'ku sochteno bylo neumestnym podshutit' nad Dzhordzhem  Dennisonom  i
ego molodoj zhenoj, to Dzhek Uilson reshil poteshit'sya  nad  Lismahago  i  posle
uzhina, kogda ledi udalilis', stal userdno ugoshchat' ego vinom;  no  lejtenant,
smeknuv, k chemu klonitsya siya zateya, poprosil poshchady, govorya, chto podvig,  na
kotoryj on poshel, delo ves'ma neshutochnoe i chto dobromu hristianinu sledovalo
by molit'sya o nisposlanii  emu  sil,  a  ne  stavit'  prepony  ego  popytkam
dostignut' blagopoluchnogo zaversheniya. Togda ego ostavili v pokoe i pozvolili
vzojti na brachnoe lozhe v zdravom ume i polnoj  pamyati.  Tut  i  vossedal  on
torzhestvenno so svoeyu suprugoj, podobno Saturnu s  Kibeloyu,  pokuda  osushali
blagoslovennuyu chashu posseta, a nad golovoyu missis Tabity Lismahago razlomili
pirog,  kuski  kotorogo  byli  rozdany  prisutstvuyushchim,  po  obychayu  drevnih
brittov, polagavshih, chto kazhdyj otvedavshij  sego  svyashchennogo  piroga  uvidit
noch'yu vo sne suzhenogo ili suzhenuyu.
     Kaverzy Uilsona obrushilis' vsej svoej tyazhest'yu na slavnogo Hamfri i ego
suprugu, kotoryh po sovershenii obychnogo  obryada  s  brosan'em  chulka  otveli
naverh i ulozhili v postel'. Kogda vse udalilis', razdalos'  myaukan'e  -  eto
Dzhek uhitrilsya  vpustit'  v  komnatu  koshku,  nadev  ej  na  lapki  orehovuyu
skorlupu; begaya po  polu,  ona  proizvodila  takoj  oglushitel'nyj  shum,  chto
perepugala molodyh.
     Uinifred gromko zavizzhala i s®ezhilas'  pod  odeyalom,  a  mister  Llojd,
uverennyj, chto satana in propria persona prishel otkolotit' ego, otlozhil  vse
plotskie pomyshleniya i s zharom nachal molit'sya vsluh. Nakonec bednoe zhivotnoe,
ispugannoe bol'she, chem oni oba, prygnulo na  postel'  i  zhalobno  zamyaukalo.
Llojd, uznav takim obrazom vinovnika sego nepriyatnogo proisshestviya, vstal  i
raspahnul dver' nastezh', a neproshenyj gost' provorno udral.  Togda,  ogradiv
sebya dvojnym zaporom ot novogo  vtorzheniya,  on  uzhe  bez  vsyakih  pomeh  mog
vkushat' blazhenstvo.
     Esli mozhno sudit' po licam, to vse molodye nashi ves'ma  dovol'ny  svoeyu
uchast'yu. Dzhordzh Dennison  i  ego  zhena  slishkom  chuvstvitel'ny,  chtoby  yavno
vyrazhat'  radost',  no  vzory  ih  dostatochno  krasnorechivy.  Missis  Tabita
Lismahago  chereschur   uzh   nepristojno   vyrazhaet   udovletvorenie   lyubov'yu
lejtenanta, a ego obhozhdenie -  obrazec  galantnosti;  on  celuet  ej  ruku,
bormochet strastnye slova, napevaet nezhnye pesenki  i  v  to  zhe  vremya,  bez
somneniya, smeetsya pro sebya nad tem, chto ona po gluposti svoej  verit  v  ego
iskrennost'. Daby dokazat', skol' malo istoshchil ego sily proshedshij  den',  on
plyasal shotlandskuyu sarabandu s obnazhennoj shpagoj i prygal stol' vysoko,  chto
byl by, kazhetsya, nedurnym kanatnym plyasunom v "Sedlers Uel's".
     Kogda zhe sprashivayut mistera Met'yu Llojda, dovolen li on svoej pokupkoj,
on, vozvedya ochi gore, vosklicaet:
     - Za nisposlannoe nam vozblagodarim gospoda, amin'!
     Ego sputnica zhizni hihikaet  i  prikryvaet  glaza  rukoj,  pritvoryayas',
budto ej stydno, chto ona lezhala v posteli s muzhchinoj.
     Itak, vse nashi ptichki dovol'ny novym svoim polozheniem, no, mozhet  byt',
oni zapoyut druguyu pesnyu, kogda poluchshe  razglyadyat,  na  kakuyu  primanku  oni
popalis'.
     Tak kak ne udalos' ugovorit' missis Uillis, chtoby ona ostalas', a Liddi
obeshchala provodit' ee  doch'  v  Gloster,  to,  veroyatno,  predstoit  vseobshchee
pereselenie, i bol'shinstvo iz nas provedet svyatki v Bate; bude eto sluchitsya,
ya, konechno, ne upushchu vozmozhnosti pobyvat' v vashih  krayah.  Polagayu,  k  tomu
vremeni vy budete po gorlo syty alma mater i gotovy privesti  vo  ispolnenie
plan puteshestviya, o kotorom uslovilis' v proshlom godu
                                                             s predannym vam
                                                             Dzh. Melfordom.


                               Doktoru L'yuisu

     Lyubeznyj doktor!

     Plemyannica moya Liddi  uzhe  oschastlivlena  na  vsyu  zhizn',  i  lejtenant
Lismahago izbavil menya ot Tabbi, tak chto mne nichego ne ostaetsya, kak uteshat'
druga moego Bajnarda i pristroit' syna moego Llojda, kotoryj  takzhe  zhenilsya
na miss Uinifred Dzhenkins. Tol'ko genij umeet tak nadoumit', kak vy! V  etom
otnoshenii doktor Arbetnot est' pervoobraz doktora L'yuisa.
     Vasha mysl' o dolzhnosti  prihodskogo  klerka  zasluzhivaet  vnimaniya.  Ne
somnevayus', chto Met'yu Llojd ves'ma podhodit dlya zanyatiya  sej  dolzhnosti,  no
teper' vy dolzhny podumat',  kuda  ego  v  dome  pritknut'.  Ego  nepodkupnaya
chestnost' i neustannoe rvenie posluzhat mne na pol'zu pri  nadzore  nad  moim
imeniem, hotya ya ne dumayu, chto on stanet poperek dorogi Barnsu, na kotorogo u
menya net osnovanij zhalovat'sya.
     YA tol'ko chto vorotilsya s Bajnardom iz vtoroj poezdki v ego imenie,  gde
vse ustroeno k polnomu ego udovol'stviyu. Odnako on ne mozhet vojti v dom  bez
slez i setovanij, tak chto ego eshche nel'zya ostavlyat' odnogo. Stalo byt', ya  ne
rasstanus' s nim do vesny,  kogda  on  namerevaetsya  pogruzit'sya  v  zanyatiya
sel'skim hozyajstvom, kotoroe dostavit emu nemalo hlopot,  no  vmeste  s  tem
rasseet mrachnye ego mysli. CHarl'z Dennison obeshchal priehat' k nemu nedeli  na
dve, chtoby pomoch' v povsednevnyh ego trudah,  da  i  Dzhek  Uilson  vremya  ot
vremeni budet ego poseshchat', a po sosedstvu est' u nego neskol'ko  priyatelej,
koih ego novyj obraz zhizni ne  zastavit  otkazat'sya  ot  vstrech  s  nim.  Ne
somnevayus', chto menee chem cherez  god  on  pochuvstvuet  dushevnoe  i  telesnoe
uspokoenie, ibo dusha ego i telo vzaimno drug druga iznuryali; a ya  vozraduyus'
ot vsego serdca, vidya, kak moj drug spasen ot nishchety i srama.
     Missis Uillis poreshila vernut'sya  cherez  neskol'ko  dnej  s  docher'yu  v
Gloster, i nash plan preterpel nekotorye izmeneniya.  Dzherri  ugovoril  svoego
zyatya povezti zhenu v Bat; kazhetsya, roditeli ego poedut s nim. CHto kasaetsya do
menya, to ya ne nameren izbrat' siyu dorogu. Tol'ko  kakie-nibud'  chrezvychajnye
obstoyatel'stva zastavili by menya snova posetit' Bat ili London. Sestra moya s
muzhem,  Bajnard  i  ya  rasprostyatsya  s  nimi  v  Glostere,  na  polputi   ot
Bramblton-Holla, gde proshu vas prigotovit' dlya nashego rozhdestvenskogo  obeda
dobroe sedlo barashka i indejku.
     Vy dolzhny takzhe upotrebit' vse vashi medicinskie znaniya dlya zashchity  menya
ot pristupov podagry,  chtoby  ya  mog  v  dobrom  zdravii  vstretit'  gostej,
obeshchavshih na obratnom puti iz Bata  nas  navestit'.  A  tak  kak  ya  zapassya
zdorov'em, to, upovayu, vashej medicine ne mnogo budet so mnoj hlopot, no  vam
pridetsya potrudit'sya, uchastvuya v moih progulkah.
     Mister Lismahago, buduchi  sam  neutomimym  ohotnikom,  prezentoval  mne
otmennoe ohotnich'e ruzh'e, i my s vami budem brodit' v lyubuyu pogodu. Daby sej
plan nashej budushchej zhizni byl ispolnen tochnee, ya  namerevayus'  otkazat'sya  ot
razvlechenij, trebuyushchih sidyachej zhizni, i pache vsego ne pisat' dlinnyh pisem -
reshenie, kotoroe, ezheli by ya ran'she ego prinyal, izbavilo by vas v  poslednee
vremya ot trudov chitat' skuchnye poslaniya
                                                                  M. Brambla,
                                                                  14 noyabrya


                       Missis Guillim, Bramblton-Holl

     Dobrejshaya missis Guillim!

     Provideniyu dlya premudryh celej ego ugodno bylo, chtoby ya peremenila svoe
imya i polozhenie v zhizni, a potomu bol'she nechego  pochitat'  menya  hozyajkoj  v
semejstve moego brata. No  kak  ne  mogu  ya  brosit'  upravlyat',  pokuda  ne
rasschitayus' s vami i Uil'yamsom, to i prigotov'te  vse  schety  dlya  proverki,
potomu chto my bez promedleniya vozvrashchaemsya domoj.
     Lejtenant,  moj  suprug,  poverzhen  reumatizmam,  a  potomu  horoshen'ko
protopite dlya ego priema sinyuyu  komnatu  v  tret'em  etazhe.  Puskaj  pochinyat
okonnye ramy, zakonopatyat vse shcheli, pol zastelyat kovrami, a periny vzob'yut.
     Missis Llojd, v devichestve Dzhenkins, sochetalas' brakom s  rodstvennikom
nashej familii i potomu uzhe ne mozhet ostavat'sya v sluzhankah; ya hochu, chtoby vy
podyskali dlya menya na ee mesto kakuyu-nibud'  nadezhnuyu  gornichnuyu.  Esli  ona
umeet pryast' i hot' malost' shit',  tem  luchshe,  no  puskaj  ne  nadeetsya  na
kakoe-nibud' osobennoe zhalovan'e; u menya est' teper' sobstvennaya sem'ya, i  ya
dolzhna ikonomnichat' bol'she, chem ran'she. Pisat' bolee nechevo, i s tem ostayus'
k vam raspolozhennoj priyatel'nicej
                                                             Tab. Lismahago.
                                                             20 noyabrya


                      Miss Meri Dzhons, Bramblton-Holl

     Miss Dzhons!

     Providenie nadumalo sotvorit' v delah nashih prevelikuyu peremenu.  Vchera
po milosti bozh'ej my, tri parochki, soedinilis' svyatymi uzami braka, i  nonche
ya podpisuyus' vashej pokornoj slugoj Llojd. Ves' prihod poreshil  na  tom,  chto
molodoj skvajr Dollison i ego nevesta -  rasprekrasnaya  parachka.  A  chto  do
madam Lishmahagi, tak vy ee fokusy znaete - verno, chto golovu ona sebe ubrala
prefantazicheski, a suprug zakutal ee v dlinnyj merikanskij mehovoj  plashch  iz
dikarskoj strany, hot' i govoryat, chto on uzhasti kak dorogo stoit.  U  samogo
letenanta byl preogromnyj puk volos s  tremya  kosicami,  a  odet  on  byl  v
durackij kaftan s serebrom. Skazyvayut, on byl skomoroh. A ya nichevo pro  nego
ne skazhu, potomu kak letenant sdelal mne horoshij podarochik.
     Mister Llojd naryadilsya v korotkij kaftan i kamzul s zolotym  galunom  i
hot' ne lezet on v znat', a vse zh taki v zhilah u nego techet krov'  ne  huzhe,
chem u vsyakogo skvajra v grafstve. A na vashej  pokornoj  sluge  bylo  prostoe
muvarovoe plat'e gorohovogo cveta i moj renlagskij chepec, i vzbityj tupej  s
puklyami po bokam. Skazyvayut, byla ya vylitaya ledi Rikmanston,  no  tol'ko  ne
takaya blednaya - ono i verno, potomu kak miledi budet postarshe  menya  let  na
sem', esli ne bolee.
     A teper', miss Meri, kumpaniya nasha razezhaetsya v raznye storony.  Mister
Milfort edet v Bat vmeste s Dollisonami, a my vse  vorochaemsya  domoj,  chtoby
provesti svyatki v BrambltonHolle. Kak apartaminty  nashi  budut  v  chetvertom
etazhe, v komnate, obkleenoj zheltoj bumagoj,  perenesite  pozhalsta  tuda  moi
veshchi. Peredajte moi poklony missis Guillim, i, nadeyus', my vpered budem zhit'
s neyu vezhlivo da po-horoshemu. Teper', kak ya po bozh'ej  milosti  podnyalas'  v
vysshuyu sfiru, tak uzh vy menya izvinite, koli  ya  ne  budu  rovnya  s  domashnej
prislugoj, no, kak veryu ya, chto vy budete soblyudat' vezhlivost' i  distankciyu,
to i mozhete polozhit'sya na raspalazhenie i zashchitu
                                               vashej
                                                                    U. Llojd.
                                                                    20 noyabrya





{V    anglijskih    izdaniyah    romana    "Puteshestvie   Hamfri    Klinkera"
pomeshchaemye nizhe dva pis'ma predposylayutsya romanu. Sleduya populyarnoj v  XVIII
veke literaturnoj tradicii, Smollet mistificiruet chitatelya, opoveshchaya o  tom,
chto pis'ma Brambla i ego domochadcev - podlinnaya perepiska, popavshaya  v  ruki
nekoego klirika Dzhonatana Dastuicha. My perenesli  eti  dva  pis'ma  v  konec
romana, tak kak chitatel', neznakomyj s romanom, uznav iz nih ob incidente  s
Lismahago,  ne  pojmet  sushchnosti  etogo  incidenta,  vazhnogo  kak  detal'  v
harakteristike odnogo iz klassicheskih  tipov,  sozdannyh  Smolletom.  (Prim.
perev.)}

               Misteru Genri Devisu, knigoprodavcu v Londone

     Uvazhaemyj ser!

     YA  poluchil  vashe  pochtennoe  pis'mo,  pomechennoe   trinadcatym   chislom
minuvshego mesyaca, izveshchavshee o tom, chto vy prochitali pis'ma, peredannye  vam
moim drugom ego prepodobiem misterom H'yugo Benom,  i  rad  byl  uznat'  vashe
mnenie, chto oni mogut byt' napechatany s nadezhdoj na uspeh,  ibo  upominaemye
vami vozrazheniya protiv pechataniya, smeyu dumat', mozhno oprovergnut'  ili  dazhe
prenebrech' imi.
     Vo-pervyh: v svyazi s glavnym vozrazheniem kasatel'no sudebnogo obvineniya
protiv pechataniya chastnoj perepiski lic, nahodyashchihsya v zhivyh, razreshite  mne,
s vashego pozvoleniya, ukazat',  chto  napisanie  i  posylka  upomyanutyh  pisem
otnyud' ne sohranyalis' v tajne, i sii pis'ma ne imeli cel'yu rasprostranenie o
kom by to ni bylo mala faina {Durnaya molva (lat.).} libo  prichinenie  vreda,
no,  naoborot,  prosveshchenie  chelovechestva  i   nazidanie.   Takim   obrazom,
publikaciya ih in usum publicum {Dlya publichnogo pol'zovaniya (lat.).}  sleduet
schest' svoego roda  dolgom.  Krome  sego,  ya  sovetovalsya  s  misterom  Devi
Higginsom,  vydayushchimsya  zdeshnim  zakonovedom,  kotoryj,  izuchiv   pis'ma   i
porazmysliv, ob®yavil, chto, po ego razumeniyu, oznachennye pis'ma ne  zaklyuchayut
nichego protivozakonnogo. Nakonec,  esli  my  s  vami  pridem  k  soglasheniyu,
ob®yavlyayu in verbo sacerdotis {Torzhestvenno (lat.).}, chto na sluchaj sudebnogo
presledovaniya ya voz'mu vsyu vinu na sebya quoad {Vplot'  (lat.).}  do  peni  i
tyuremnogo zaklyucheniya, hotya u menya i net ohoty podvergnut'sya bichevaniyu.  Tarn
ad turpitudinem, quam ad amaritudinem poena spectans {Imeyu v vidu nakazanie,
stol' zhe pozoryashchee, skol' i boleznennoe (lat.).}.
     Vo-vtoryh: chto kasaetsya do neudovol'stviya sud'i  Lismahago,  to  dolzhen
skazat', non flocci facio; {Ne stavlyu ni  vo  chto  (lat.).}  ya  ne  stal  by
umyshlenno ponosit' ni odnogo hristianina, esli tol'ko on zasluzhivaet takovym
imenovat'sya. No, skazat' pravdu,  ya  ves'ma  udivlen,  chto  ne  otreshayut  ot
dolzhnosti sih brodyag inostrancev, koih ne bez osnovaniya mozhno podozrevat'  v
nedobrozhelatel'stve k nashemu prevoshodnomu ustrojstvu cerkvi i  gosudarstva.
Bozhe  upasi,  ya  otnyud'  ne  hochu  byt'  nespravedlivym   i   ne   utverzhdayu
polozhitel'no, chto nazvannyj Lismahago ne luchshe, chem  pereodetyj  iezuit,  no
gotov totis veribus {Izo vseh sil (lat.).} nastaivat'  i  svidetel'stvovat',
chto so dnya svoego naznacheniya na dolzhnost' ego ni razu ne videli intra templi
parietes {V stenah hrama (lat.).}, inache govorya, v prihodskoj cerkvi.
     V-tret'ih: kasatel'no togo, chto proizoshlo za stolom u mistera  Kendela,
kogda upomyanutyj Lismahago byl stol' grub v svoih poricaniyah, to dolzhen vas,
ser, uvedomit', chto ya vynuzhden  byl  udalit'sya  ne  iz  boyazni  ego  groznyh
obvinenij, kotorye, kak uzhe bylo skazano, ne stoyat  i  vyedennogo  yajca,  no
isklyuchitel'no po prichine neozhidannyh  posledstvij,  vyzvannyh  s®edennoj  za
obedom ryboj usachom, kakovaya, chego ya  ne  znal,  v  izvestnye  vremena  goda
yavlyaetsya sil'nejshim slabitel'nym, kak upominaet Galen v odnoj iz svoih glav.
     I, nakonec, v-chetvertyh: otnositel'no togo, kak popali v moi  ruki  eti
pis'ma,  sie  kasaetsya  tol'ko  moej  sovesti.  Dostatochno  skazat',  chto  ya
polnost'yu udovletvoril teh, na hranenii kotoryh oni nahodilis', i,  nadeyus',
udovletvoril teper' takzhe i vas v  takoj  mere,  chto  mozhno  podpisat'  nashe
soglashenie i bezotlagatel'no pristupit' k rabote.
     V ozhidanii chego ostayus', uvazhaemyj ser,  pokornyj  vash  sluga  Dzhonatan
Dastuich. Abergevanni, 4 avgusta

     R. S. Predpolagayu,  deo  volente  {Esli  bogu  budet  ugodno  (lat.).},
povidat'sya s vami  v  stolice  ko  dnyu  vseh  svyatyh,  kogda  ya  budu  imet'
udovol'stvie peregovorit' o  rukopisyah  propovedej  nekoego  nyne  pokojnogo
svyashchennika - pirog  dobroj  zakvaski  na  tepereshnij  vkus  publiki.  Verbum
sapienti {Umnyj ponimaet s poluslova (lat.).} i t. d.

                                                                      Dzh. D.


                  Ego prepodobiyu Dzhonatanu Dastuichu, v...

     Ser!

     YA poluchil (o pochte vashe pis'mo i rad peregovorit' s vami  o  rukopisyah,
kotorye ya vruchil vashemu drugu  misteru  Benu,  no  ne  mogu  soglasit'sya  na
predlozhennye usloviya. Podobnye  dela  stol'  nenadezhny...  Lyubye  pisaniya  -
lotereya... YA stol'ko poteryal na sochineniyah luchshih nyneshnih pisatelej.  Mozhno
bylo by mnogoe rasskazat' i nazvat' imena, no ne stoit...  Vkusy  v  Londone
stol' izmenchivy. Stol'ko bylo izdano nedavno pisem o puteshestviyah: Smolleta,
SHarpa, Derrika, Tiknessa, Baltimora,  Baretti,  Sentimental'noe  puteshestvie
SHendi... Publika, kazhetsya, syta po gorlo sim rodom razvlechenij.
     Odnako, bude vam ugodno, ya pojdu na risk napechatat' i izdat' knizhku,  i
vy poluchite polovinu dohoda s izdaniya... No ne zatrudnyajtes' i ne  privozite
mne vashih propovedej. Krome metodistov i dissenterov,  nikto  propovedej  ne
chitaet. K tomu zhe ya reshitel'no nichego ne ponimayu v podobnyh sochineniyah, a te
dva lica, na ch'e suzhdenie ya polagalsya,  teper'  otsutstvuyut:  odin  uehal  v
chuzhie kraya, postupiv plotnikom na voennyj korabl', a drugoj nastol'ko  glup,
chto skryvaetsya ot sudebnogo presledovaniya za koshchunstvo...  YA  mnogo  poteryal
iz-za ego otsutstviya... On ostavil u menya na  rukah  napolovinu  zakonchennoe
rukovodstvo po blagochestiyu, a poluchil ot menya za vse sochinenie spolna...  On
byl samyj osnovatel'nyj bogoslov iz vseh  moih  lyudej,  u  nego  bylo  samoe
ortodoksal'noe pero, i mne eshche ne sluchalos' videt', chtoby zdravyj smysl  emu
izmenil, razve chto kogda on udral po  upomyanutoj  prichine  ot  svoego  kuska
hleba s maslom...
     Po vashim  slovam,  vy  ne  boites'  oskorblen'ya  dejstviem  so  storony
Lismahago, no etim tol'ko lishaete  sebya  vygod,  kotorye  mozhno  izvlech'  iz
dobroj tyazhby, a k tomu  zhe  vozmozhnosti  prityanut'  ego  k  sudu.  Vo  vremya
poslednej vojny ya napechatal v moej vechernej gazete  zametku,  poluchennuyu  po
pochte i osuzhdavshuyu nekij polk  za  ego  povedenie  vo  vremya  bitvy.  Oficer
upomyanutogo polka yavilsya v moyu knizhnuyu lavku i v  prisutstvii  moej  zheny  i
pomoshchnika  prigrozil  otrubit'  mne  ushi.  CHtoby   ubedit'   svidetelej,   ya
prikinulsya, budto strashus' oskorbleniya  dejstviem,  i  poetomu  mne  udalos'
privlech' ego k sudu; obvinenie bylo dokazano, i ya vyigral delo.
     CHto do bichevaniya, to vam ego nechego boyat'sya i nechego o nem dumat'... Za
poslednie tridcat' let tol'ko odnogo izdatelya nakazali  plet'yu,  privyazav  k
povozke; eto byl CHarl'z Uotson, i on uveryal menya, chto bol' pustyachnaya. Palata
lordov ne raz ugrozhala K. S., no ugrozy ni k chemu  ne  priveli.  Esli  budet
vozbuzhdeno obvinenie protiv vas kak  lica,  opublikovavshego  eti  pis'ma,  ya
dumayu, chto u vas hvatit sovesti i uma,  chtoby  yavit'sya  v  sud...  Esli  vas
prigovoryat k  pozornomu  stolbu,  budushchee  vashe  obespecheno...  Po  nyneshnim
vremenam, sie est' vernyj shag k slave i povysheniyu po  sluzhbe.  YA  budu  rad,
esli mne udastsya okazat' vam pomoshch'.
                                    Iskrenne vash
                                                           Genri Devis.
                                                           London, 1 avgusta

     Proshu vas, peredajte privet moemu kuzenu Medoku... YA otpravil dlya nego,
oplativ peresylku, knigoprodavcu Sattonu v Glostere kalendar'  i  pridvornyj
spravochnik, kotorye proshu ego  prinyat'  kak  nichtozhnyj  znak  moego  k  nemu
uvazheniya. Moya zhena, bol'shaya lyubitel'nica podsushennogo syra, shlet emu  privet
i prosit uznat', est' li u nego dlya prodazhi v Londone takoj zhe syr, kakoj on
lyubezno nam prislal v proshlom godu na svyatki.
                                                                       G. D.




     Roman Smolleta  "Puteshestvie  Hamfri  Klinkera"  byl  zaduman  i  nachat
avtorom v 1368 godu, nezadolgo do ot®ezda v Italiyu, gde Smollet konchil  svoi
dni v nebol'shoj derevushke v chetyreh milyah ot Livorno. V etoj derevne i  byla
v 1771 godu zavershena rabota nad romanom. Pered smert'yu Smollet uspel uznat'
o bol'shom ego uspehe v Anglii.
     V romane otrazilis' vpechatleniya ot puteshestviya na rodinu, v  SHotlandiyu,
v 1766 godu, vpechatleniya ot Bata, gde za god pered etim i god spustya Smollet
prohodil kurs lecheniya. Roman imeet, odnako, i chisto literaturnye  istochniki,
v chastnosti knigu Kristofera |nsteya "Novyj  putevoditel'  po  Batu"  (1766),
predstavlyavshuyu soboj sobranie pisem nekoego semejstva, provodyashchego sezon  na
vodah v Bate. Nekotorye geroi "Hamfri Klinkera" voshodyat k geroyam |nsteya, no
literaturnye kachestva etih knig, razumeetsya, ne sopostavimy.
     Horosho vstrechennyj pri svoem poyavlenii, etot roman vposledstvii  men'she
vliyal  na  anglijskuyu  literaturu,  chem  takie  proizvedeniya  Smolleta,  kak
"Priklyucheniya Rodrika Rendoma" i "Priklyucheniya Perigrina Piklya", odnako vsegda
ostavalsya  obrazcom  zrelogo  masterstva  Smolleta.  Za   predelami   Anglii
naibol'shim uspehom etot roman pol'zovalsya v  Germanii,  gde  do  konca  veka
vyshel, kak i dva drugih upomyanutyh  ego  romana,  neskol'kimi  izdaniyami.  V
Rossiyu roman "Puteshestvie Hamfri Klinkera" pronik iz Germanii. V  1789  godu
Ivanom Zaharovym bylo perevedeno s nemeckogo "Puteshestvie Gumfriya  Klinkera,
sochinenie g. Smolleta". Nastoyashchij perevod vpervye opublikovan  v  1953  godu
Goslitizdatom.
                                                              YU. Kagarlickij

     Valliec - urozhenec Uel'sa.

     ...deerant quoque littora Ponto. - "U CHernogo morya ne bylo  beregov"  -
stih Ovidiya iz ego "Pontijskih  poslanij",  kotorye  poet  pisal  s  beregov
CHernogo morya (s poberezh'ya nyneshnej Rumynii),  kuda  on  byl  soslan  rimskim
imperatorom Avgustom v 9 g.  i,  e.  Igra  slov,  o  kotoroj  upominaet  Dzh.
Melford, zaklyuchaetsya v sovpadenii prozvishcha  utonuvshej  ego  sobaki  Ponto  s
nazvaniem CHernogo morya (Pontus).  Takim  obrazom,  stih  Ovidiya  mozhet  byt'
pereveden: "U Ponto ne bylo pribezhishcha".

     ...vozbuzhdayut  deyatel'nost'   zhivotnogo   organizma.   -   V   pis'mah,
posvyashchennyh opisaniyu izvestnyh v Anglii kurortov s mineral'nymi istochnikami,
Smollet vystupaet  v  roli  medicinskogo  eksperta  po  voprosu  o  dejstvii
mineral'nyh vod. Dlya takoj roli on schital sebya vpolne podgotovlennym, ibo za
vosemnadcat'  let  do  napisaniya  "Hamfri  Klinkera"   sochinil   "Ocherk   ob
upotreblenii mineral'nyh vod". Po etot ocherk ne prines emu  stepeni  doktora
mediciny, na chto on rasschityval.

     Germanskij elektor - titul, prisvoennyj v  feodal'nuyu  epohu  nekotorym
glavam germanskih gosudarstv, imeyushchim pravo  izbraniya  imperatora.  V  epohu
Smolleta takih elektorov naschityvalos' semero.

     Amfiteatr Vespasiana - Kolizej, gigantskij  cirk  v  Rime,  zakopchennyj
postrojkoj v 80 g. n. e.

     Nizhnie dvoriki. - V Anglii pered domom neredko byval dvorik nizhe urovnya
ulicy, otkuda byl dostup v podval'nyj etazh.

     ... prohod... kak na Kovent-garden... - Na tom  meste  v  Londone,  gde
nekogda nahodilsya sad nastoyatelya Vestminsterskogo abbatstva, razbita byla  v
XVII v. bol'shaya ploshchad' s arkadami,  na  kotoroj  ustroen  byl  cvetochnyj  i
fruktovyj rynok; etot "prohod s arkadami" imeet v vidu Smollet.

     Gigrometr - apparat dlya izmereniya vlazhnosti vozduha.

     |ti hrupkie  sozdaniya  iz  Bedfordberi,  Batcher-rou  i  pr.  -  Smollet
ironiziruet, nazyvaya neskol'ko londonskih ulic, naselennyh  glavnym  obrazom
melkimi torgovcami, - Myasnoj ryad i pr.

     Privivka ospy. - Rech' idet ne o vakcinacii,  to  est'  privivke  virusa
telyach'ej ospy (lat. vaccinus - korovij), stavshej izvestnoj v 1796 g.,  no  o
zarazhenii zdorovogo cheloveka virusom natural'noj ospy, ibo  takoe  zarazhenie
privodilo k tomu, chto bolezn'  protekala  v  bolee  slaboj  forme.  Podobnaya
privivka izvestna byla v Kitae i na vsem Vostoke v glubokoj drevnosti,  i  v
1717 g. o nej uznali v  Anglii.  Rasprostranenie  se  privelo  k  tomu,  chto
podvergshiesya  privivke  zdorovye  lyudi,  ne  buduchi  izolirovany,   yavlyalis'
rassadnikami bolezni, i k koncu XVIII  v.  kolichestvo  smertnyh  sluchaev  ot
zabolevaniya ospoj v Anglii dazhe uvelichilos' po  sravneniyu  s  nachalom  veka.
Tol'ko vakcinaciya, vyzvavshaya beshenoe soprotivlenie cerkvi  i  mnogochislennyh
vrachej, prinesla chelovechestvu spasenie ot ospy.

     Frankovannoe (iskazhennoe "frankirovannoe") pis'mo. - V  epohu  Smolleta
peresylka pochtovyh otpravlenij oplachivalas' ne otpravitelem,  no  adresatom.
Sistema oplaty byla krajne slozhnoj, a razmer ee ochen'  vysok  i  zavisel  ne
tol'ko ot rasstoyaniya, na kotoroe pis'mo peresylalos', no i ot vesa, velichiny
i dazhe formy pis'ma. Gospodstvuyushchie  klassy  uhitrilis'  perelozhit'  tyazhest'
oplaty korrespondencii na te gruppy naseleniya, dlya  kotoryh  vysokaya  oplata
byla osobenno tyazhela. Oni dobilis' privilegii  dlya  vseh  chinovnikov  i  dlya
chlenov parlamenta, kotorymi v tu epohu, kak izvestno, mogli byt' v  osnovnom
tol'ko  zemlevladel'cy,  posylat'  v  neogranichennom   kolichestve   pochtovye
otpravleniya  -  ne  tol'ko   svoi,   no   lyubye,   svobodnymi   ot   oplaty,
"frankirovannymi" (franc - svobodnyj ot poshliny), vystavlyaya na nih svoe imya.
Kazhdyj zemlevladelec pli burzhua mog legko poluchit' takuyu pometku na  pis'me.
Staraya sistema oplaty pisem likvidirovana byla tol'ko  v  1840  g.  -  cherez
sem'desyat let posle smerti Smolleta.

     ...povezet ego s  Aberganni...  -  iskazhennoe  Abergevanni,  gorodok  v
polutorasta milyah ot Londona.

     |l - mera dliny; 114 santimetrov.

     ...otkryli... rimskie bani... - Raskopki, proizvedennye v Bate  v  1755
g., pokazan, chto batskie mineral'nye istochniki byli  izvestny  eshche  v  epohu
zavoevaniya  Anglii  rimlyanami.  Obnaruzhennye  rimskie   bani   sostoyali   iz
neskol'kih bassejnov, napolnyavshihsya v svoe vremya vodoj iz istochnikov.

     |bigejl - prozvishche gornichnyh; ego  proishozhdenie  svyazano  s  odnim  iz
biblejskih epizodov (v Biblii - Avigeya); vpervye v Anglii gornichnaya pod etim
imenem vyvedena v p'ese Bomonta i Fletcherg] "Prezritel'naya ledi" (XVII v.).

     Ostrov Sent-Kristofer -  odin  iz  ostrovov  Vest-Indii  (arhipelaga  v
Karibskom more, u beregov Severnoj Ameriki), yavlyavshejsya  dlya  gospodstvuyushchih
klassov  Anglii  XVIII  v.  neissyakaemym  istochnikom  obogashcheniya   blagodarya
primeneniyu  truda  negrov-rabov.  Mnogochislennye  anglijskie  plantatory   i
negocianty, vykachivaya s ostrova Sent-Kristofer,  kak  i  s  drugih  ostrovov
Vest-Indii, hlopok, sahar, indigo,  imbir',  tropicheskie  frukty  i  t.  d.,
bystro stanovilis' obladatelyami krupnyh sostoyanij, chem i ob®yasnyaetsya  osoboe
pochtenie  ceremonijmejstera  Bata  k  "bogatoj  naslednice"  s   upomyanutogo
ostrova.

     Dzhems  Kuin  (1693-1766)  -  izvestnyj   anglijskij   akter-klassicist,
tipichnyj  predstavitel'  "staroj"  scenicheskoj   shkoly;   obladaya   ogromnym
temperamentom i  prekrasnoj  dikciej,  Kuin  byl  akterom  "deklamacionnogo"
stilya,  otvergnutogo  krupnejshim  reformatorom  anglijskoj  sceny  XVIII  v.
Garrikom.

     ...tropy,  i  figury  s  Billingsgejta...  -  to  est'  bran',  kotoroj
slavilis' torgovki s Billingsgejtskogo rybnogo rynka, raspolozhennogo u Temzy
v rajone, naselennom deklassirovannymi elementami.

     ...ob "ulichnoj devke na uzhasnom dikobraze". - Tabita  Brambl  koverkaet
slova, proiznosimye Ten'yu otca Gamleta (dejstvie I, scena  5).  U  SHekspira:
"igly na vzbeshennom dikobraze"  (quills  -  igly,  quails  publichnye  devki,
frightful - uzhasnyj, no takzhe vzbeshennyj).

     |len Guin - |linor Guin (1650-1687), odna iz lyubovnic korolya  Karla  II
Styuarta, izvestnogo svoim  rasputstvom;  razdrazhenie  Dzh.  Kuina  na  Tabitu
Brambl ob®yasnyaetsya tem,  chto  |linor  Guin,  kotoruyu  sovremenniki  nazyvali
"pretty witty"- "ostroumnaya krasotka", dejstvitel'no nachinala  svoyu  kar'eru
na ulicah Londona, chtoby zatem stat' odnoj iz pervyh  po  vremeni  aktris  v
anglijskom teatre, gde do toj pory zhenskie roli ispolnyalis' muzhchinami.

     ...rentu, za kotoruyu prodal svoj patent. - Patent na oficerskij chin. Ni
v odnoj kapitalisticheskoj strane ne  byl  zakryt  lyudyam  neimushchim  dostup  v
oficerstvo s takoj otkrovennost'yu, kak eto imelo mesto v  Anglii.  |to  bylo
dostignuto vvedeniem  oficial'noj  prodazhi  gosudarstvom  oficerskih  chinov,
vskore posle tak  nazyvaemoj  "slavnoj  revolyucii"  1688  g.  Takaya  sistema
nadezhno  zashchishchala  gospodstvuyushchie  klassy  ot  proniknoveniya  ih   klassovyh
protivnikov v sostav  oficerstva,  no,  s  drugoj  storony,  stol'  ponizhala
boesposobnost'  komandnogo  sostava,  chto  ves'ma  skoro  vojny  s  Franciej
zastavili  pravitel'stvo  otmenit'  prodazhu  patentov.  Tem  ne  menee   ona
prodolzhala fakticheski sushchestvovat',  i  s  1711  g.  snova  oficial'no  byla
razreshena pri koroleve Anne, a pri George I v 1720 g.  byl  utverzhden  novyj
tarif s eshche bolee vysokimi rascenkami  na  vse  oficerskie  chiny.  Tol'ko  v
semidesyatyh godah proshlogo veka prodazha patentov  na  oficerskie  chipy  byla
okonchatel'no vospreshchena.

     "Dzheneral advertajzer" - londonskaya gazeta,  osnovannaya  v  1726  g.  i
nazyvavshayasya "London dejli post  end  Dzheneral  advertajzer"  -  "Londonskaya
ezhednevnaya pochta i Vseobshchij listok  ob®yavlenij".  V  tom  godu,  k  kotoromu
otnosyatsya sobytiya, upominaemye v  romane,  gazeta  uzhe  davno  (s  1752  g.)
nazyvalas' "Pablik advertajzer". Smollet  ne  sluchajno  nazval  etu  gazetu,
oppozicionnuyu korolevskomu dvoru, ibo imenno  nad  nej  "sudili  da  ryadili"
posetiteli kofejni, schitavshie sebya nezasluzhenno obojdennymi pravitel'stvom.

     Konec zemli -  samaya  krajnyaya  zapadnaya  tochka  Anglii  v  yugo-zapadnom
grafstve Kornuell; granitnaya skala s rifom, uhodyashchim v more.

     ZHrec. Nomusa. - Komus - bog vesel'ya  u  rimlyan;  ego  chasto  izobrazhali
netrezvym.

     Ahates - predannyj drug |neya iz "|neidy" Vergiliya.

     ...kotoraya vertit vertel s myasom... - V starye vremena v  Anglii  sobak
special'no obuchali vertet' vertel s myasom nad ochagom.

     Beneficiya.  -  V  srednie  veka  tak  nazyvalos'   pravo   pozhiznennogo
pol'zovaniya zemlej, davaemoe feodalom svoemu vassalu v nagradu  za  voinskuyu
sluzhbu; v povoe vremya tak nazyvayut v Anglii naznachenie na dolzhnost'  rektora
(nastoyatelya)  prihodskoj  cerkvi,  vikariya  (ego   zamestitelya)   i   drugih
cerkovnosluzhitelej.

     ...drugoj bereg reki... - Gorod Bat raspolozhen na  beregu  reki  |jvon,
tak zhe kak i gorod Bristol', ot kotorogo upominaemye v romane  Goryachie  Vody
otstoyali  v  polutora  kilometrah,  togda  kak  Bat  nahodilsya  v   dvadcati
kilometrah k yugo-vostoku.

     Liga - staraya mera dliny, okolo treh anglijskih mil'.

     Boro - gorod (libo mestechko), nekogda poluchivshij ot anglijskogo  korolya
hartiyu  na  pravo  samoupravleniya,  osvobozhdavshuyu  ot   podchineniya   vlastyam
grafstva; vmeste s etim boro poluchalo pravo predstavitel'stva v  parlamente,
chudovishchno  iskazhavshee  ideyu  narodnogo  predstavitel'stva,  ibo  eto   pravo
osushchestvlyalos' zhitelyami i togda, kogda boro ne tol'ko teryalo kakoe by to  ni
bylo ekonomicheskoe znachenie, no i bol'shuyu chast' svoego  naseleniya.  V  epohu
Smolleta (i vplot' do 1832 g.)  v  Anglii  vstrechalis'  boro,  naschityvayushchie
odin-dva desyatka zhitelej, obladavshih pravami  vybora  chlena  parlamenta.  Na
praktike eto vsegda svodilos' k tomu, chto  chlena  palaty  obshchin  anglijskogo
parlamenta naznachal v malonaselennyh boro mestnyj zemlevladelec, ot kotorogo
zhiteli  celikom  zaviseli,  yavlyayas'  libo  ego  arendatorami,  libo  licami,
zanimavshimi  te  pli  inye  dolzhnosti  po  ego  usmotreniyu.  V  drugih  boro
sushchestvoval tot zhe poryadok vybora v parlament,  chto  i  v  lyubom  anglijskom
grafstve, - poryadok, kotoryj s vozmushcheniem  opisyvaet  Brambl,  sam  nekogda
"izbrannyj" takim zhe sposobom.

     Vargan - narodnyj muzykal'nyj instrument.

     ...London i Vestminster vymoshcheny...  -  Brambl  imeet  vvidu,  konechno,
tol'ko London, no, upominaya o Vestminstere, otdaet dan' tradicii.  Ibo  tam,
na  beregu  Temzy,  gde  nahodyatsya  Vestminsterskoe   abbatstvo   i   zdaniya
parlamenta, nekogda stoyal monastyr' (Vestminster - Zapadnyj monastyr'), i  s
techeniem vremeni rajon vokrug etogo monastyrya,  kotoryj  byl  raspolozhen  na
holme Tauer, stal naselennym punktom v Londonskom  grafstve,  poluchiv  pravo
predstavitel'stva v parlamente. Do konca XVI v. etot rajon eshche ne slivalsya s
Londonom, no zatem voshel v granicy poslednego, sohraniv, po tradicii,  pravo
vybora dvuh chlenov palaty obshchin. Proshlo svyshe sta let posle smerti Smolleta,
poka etot nelepyj poryadok ne byl otmenen.

     Petimetr - iskazhennoe francuzskoe petit maitre shchegol', frant.

     Missis Kornelis (1723-1797) - vladelica zala, v kotorom ustraivalis' po
podpiske baly.

     ...geroya, kotoryj rastoptal myatezh... - |tim "geroem", kotorogo  Smollet
naimenoval "gercog K." i izobrazil  stol'  groteskno,  sleduet,  nesomnenno,
schitat' Uil'yama  Avgusta  gercoga  Kamberlenda,  brata  korolya  Georga  III,
neudachlivogo voyaku, ne raz bitogo francuzami i avstrijcami. Edinstvennoj ego
voennoj udachej byla pobeda nad Karlom |duardom Styuartom, pytavshimsya  vernut'
anglijskij prestol, poteryannyj ego dedom Iakovom II. V bitve pri Kullodene v
aprele 1746 g. mezhdu vysadivshimsya v SHotlandii Karlom |duardom, vozglavlyavshim
otryad shotlandskih gorcev, i  anglijskimi  vojskami  vo  glave  s  upomyanutym
gercogom Kamberlendom, reshilas' sud'ba tak nazyvaemogo dvizheniya yakobitov, to
est'  storonnikov  dinastii  Styuartov.  V  zhestokoj  krovavoj  rasprave  nad
shotlandcami posle pobedy pri Kullodene  glavnaya  rol'  prinadlezhala  gercogu
Kamberlendu.
     Upominanie o gercoge K., kotorogo Brambl vstrechaet na prieme pri  dvore
Georga III, pozvolyaet ustanovit' vremya dejstviya romana:  Kamberlend  umer  v
oktyabre 1765 g. S drugoj storony, chitatel' vstretit v dal'nejshem  upominanie
o "semi godah poslednej vojny", to est' o  Semiletnej  vojne,  okonchivshejsya,
kak izvestno, v fevrale 1763 g. Takim obrazom, "Puteshestvie Hamfrp Klinkera"
proishodilo mezhdu ukazannymi dvumya datami - fevralem 1763 g. i koncom noyabrya
1765 g. (poslednee pis'mo romana pomecheno 20 noyabrya).

     Favorit graf -  lord  B'yut,  favorit  korolya  Georga  III.  Kaledonskoe
svetilo. - Kaledoniya - drevnee nazvanie SHotlandii.  ...velikij  pensionarij,
sej flyuger patriotizma! - Velikij pensionarij  -  zvanie  vysshego  chinovnika
gollandskogo pravitel'stva, no v dannom  sluchae  Smollet  imeet  v  vidu  ne
gollandskogo, a anglijskogo gosudarstvennogo deyatelya Uil'yama Pitta  (s  1766
g. lorda CHetema), kotoryj vo vremya  poseshcheniya  Bramblom  Londona  ne  byl  u
vlasti i podvizalsya v palate obshchin kak  lider  gruppy  vigov,  oppozicionnoj
bol'shinstvu vigskoj partii i  korolevskomu  dvoru.  Smollet  -  politicheskij
protivnik Pitta - nazval ego "velikim pensionarcem", namekaya na ego prozvishche
"velikij  kommoner"  (kommoner  -  chlen  palaty  obshchin),   a   unichizhitel'no
otozvavshis' o ego patriotizme, stol' zhe prozrachno nameknul na to, chto v  dni
molodosti Pitta gruppa vigov, vozglavlyaemaya im, nazyvala sebya "patriotami".

     Staryj gercog N. - V  portrete  "starogo  gercoga  N."  sleduet  videt'
izobrazhenie Tomasa Pelhema  Holla  gercoga  N'yukasla  prozhzhennogo  politika,
odnogo iz vozhakov partii vigov, kotoromu vo vremya vstrechi s nim Brambla bylo
svyshe  semidesyati  let.  On  dvazhdy  byl  prem'er-ministrom,  pervyj  raz  v
1754-1756 gg. i  vtoroj  raz  v  1757-1762  gg.,  kogda  fakticheskim  glavoj
vigskogo  ministerstva   byl   Uil'yam   Pitt.   Ne   obladaya   sposobnostyami
gosudarstvennogo deyatelya, on prevoshodno laviroval  v  slozhnoj  politicheskoj
obstanovke i zanimal  ryad  gosudarstvennyh  postov  v  tochenie  soroka  let,
cenimyj  glavnymi  vozhakami  partii   viyuv   kak   parlamentskij   "taktik",
primenyayushchij ispytannyj sposob anglijskih gosudarstvennyh deyatelej  -  podkup
chlenov parlamenta.

     ...neutomimogo podgoloska glavnoj persony... - Harakterizuya gercoga  N.
(to  est'  N'yukasla)  kak  podgoloska  "glavnoj  persony,  koeyu  spravedlivo
zaklejmili kak otca prodazhnosti", Smollet pod  "glavnoj  personoj"  imeet  v
vidu Roberta Uolpola - vozhdya vigov, zanimavshego post prem'er-ministra s 1721
po 1742 g. Dazhe na fone obshchej korrupcii v politicheskoj zhizni Anglii XVIII v.
Uolpol  vydelyalsya  cinizmom  i  lovkost'yu,  s  kotoroj  on  podkupal  chlenov
parlamenta i vysshih sanovnikov.

     ...ona sobrana nekim  lekarem...  -  Osnovaniem  kollekcij  Britanskogo
muzeya yavilis' estestvennonauchnaya kollekciya, biblioteka i predmety iskusstva,
prinadlezhavshie vrachu Gansu Sloanu,  kotoryj  v  svoem  zaveshchanii  (1753  g.)
predlozhil pravitel'stvu priobresti vse sobranie.

     Srazhenie pri Dettingene. - Srazhenie pri Dettingene (v  tak  nazyvaemoj.
Ispanskoj vojne 1739-1748 gg.), derevushke na Majne v Germanii,  proizoshlo  v
iyune 1743 g. mezhdu anglichanami i nemcami s odnoj storony i  francuzami  -  s
drugoj. Smollet vkratce opisal  atu  bitvu  v  romane  "Priklyucheniya  Rodrika
Rendoma".

     Gorodok v Grizonse. - Smollet ne  sluchajno  upominaet  o  Grizonse,  na
territorii kotorogo nahodilsya gorod Lugano. Kanton Grizops vhodil  v  sostav
SHvejcarii, no  reshitel'no  otstaival  v  epohu  Smolleta  svoyu  kantonal'nuyu
nezavisimost' ot shvejcarskoj administracii.

     ...ipse dixit sego novogo Pifagora. - Ucheniki drevnegrecheskogo filosofa
i matematika Pifagora v kachestve reshayushchego argumenta budto by  ssylalis'  na
slova Pifagora: "Uchitel' sam skazal". Vyrazhenie  eto  primenyaetsya  imoiaa  v
nasmeshku nad lozhnym avtoritetom.

     ...pisakam s Grab-strit... - Melkie literatory, dobyvavshie  sredstva  k
zhizni sluchajnym zarabotkom,  selilis'  eshche  za  poltora  stoletiya  do  epohi
Smolleta na ulochke Grab-strit, i  potomu  vyrazhenie  "pisaka  s  Grab-strit"
yavlyalos' klichkoj prodazhnogo, nizkoprobnogo literatora.

     ...s beregov Tvida... -  Reka  Tvid  granichit  na  protyazhenii  tridcati
kilometrov s Angliej; vyrazhenie "s beregov Tvida" znachit "iz SHotlandii".

     Aristarh - naricatel'noe imya dlya pedantov-kritikov; Aristarh (II v.  do
n. e.) - grecheskij grammatik i kritik.

     ... ch'ya von'... - V podlinnike - "ch'ya sila", no po  kontekstu  ochevidna
opechatka (strength - sila, stench - von').

     ...kak Mal'volio v p'ese, - Smollet sravnivaet  miss  Tabitu  Brambl  s
odnim  iz  geroev  shekspirovskoj  komedii  "Dvenadcataya  noch'"  -  zhemannym,
vazhnichayushchim i uverennym v svoej neotrazimosti Mal'volio.

     ...polosatogo osla... - Rech' idet o zebre, prinadlezhavshej koroleve.

     Predstavlenie  v  "Sedlers  Uel's",  -  "Sedlers  Uel's"  -  "Istochniki
Sedlera" - londonskij zagorodnyj uveselitel'nyj sad togo zhe  haraktera,  chto
Ronlag i  Voks-Holl,  opisannye  Smolletom,  no  dlya  bolee  demokraticheskoj
publiki. "Istochniki Sedlera" nazvany po imeni ih vladel'ca.

     ...na utrennij priem k gercogu N... - to est' gercogu N'yukaslu

     ...vo vremya vojny 1740 goda...  -  to  est'  vo  vremya  tak  nazyvaemoj
Ispanskoj vojny, v kotoroj prinimal uchastie sam Smollet.

     V etom gosudarstve posle Grenvilla... - Sobesednik Brambla, kapitan S.,
davaya lestnuyu harakteristiku  Dzhordzhu  Grenvillu  (1712-1770),  obnaruzhivaet
etim svoyu vernost' tupomu  i  despoticheskomu  Georgu  III,  kotoryj  hotya  i
naznachil odnogo iz liderov vigskoj partii,  Grenvilla,  prem'er-ministrom  v
1763 g. vmesto svoego favorita lorda B'yuta, no tol'ko potomu,  chto  videl  v
Grenville ispolnitelya svoih prikazanij. Greivill, buduchi  pervym  ministrom,
voshel v istoriyu Anglii kak orudie Georga III v  ego  bor'be  protiv  svobody
pechati. Grenvill ushel v otstavku v  iyule  1765  g.  S  etim  svyazana  oshibka
Smolleta. Iz slov kapitana S. sleduet, chto Grenvill uzhe davno  pokinul  svoj
post. Mezhdu chem pis'mo pomecheno avtorom 5 iyunya (1765 goda,  kak  ustanovleno
ranee.).

     Dej - titul, kotoryj v prezhnie vremena nosili praviteli Alzhira.

     ...zaryt' derevo i posadit' topor. - Smollet,  risuya  groteskno  figuru
gercoga N'yukasla, zastavlyaet ego  plosko  ostrit'  ob  obychayah  amerikanskih
indejcev i umyshlenno iskazhat' indejskie slova ("vampumy" vmesto "vigvamy"  i
dr.)  i  nazvaniya  pyati  indejskih  plemen,  ili  "pyati  narodov",   kotorye
obrazovali soyuz plemen i byli izvestny anglichanam ot kolonistov.

     ...drygat' nogami na Tajberne - to est' byt' poveshennym na Tajberne.  V
epohu Smolleta mesto kazni - Tajbern  -  nahodilos'  v  treh  kilometrah  ot
Londona.

     CH. T. - Pod inicialami CH.  T.  nesomnenno  skryvaetsya  CHarl'z  Taunshend
(1725-1767)  -  deyatel'  vigskoj  partii,  odin   iz   samyh   besprincipnyh
politikanov.

     ...v podrazhanie proslavlennomu invalidu!  -  Namek  na  Uil'yama  Pitta,
bol'nogo podagroj.

     ...on ne tak davno vyshel iz  tyur'my  Flit...  -  Tyur'ma  Flit  v  epohu
Smolleta byla glavnoj tyur'moj dlya nesostoyatel'nyh dolzhnikov.

     ...pocherpnul o prosodii u Disputera i Radimena.  -  Rech'  idet  o  dvuh
anglijskih grammatikah; poslednij, shotlandec, izdal v nachale XVII v. "Osnovy
latinskogo yazyka".

     Prosodiya - razdel ucheniya o stihe.

     Triktrak - starinnaya igra, napominayushchaya shashki; hody opredelyalis' chislom
ochkov, vybroshennyh na kostyah.

     ...povel menya obedat' k S... - Pod imenem literatora S. Smollet vyvodit
samogo sebya.

     ... po  prichine,  o  kotoroj  net  nuzhdy  rasprostranyat'sya.  -  Prichina
zaklyuchalas' v tom, chto v voskresen'e oni mogli vyhodit'  iz  domu,  ibo,  po
anglijskim zakonam epohi Smolleta, v voskresen'e arest za dolgi vozbranyalsya.

     ...metafizicheskih sochinenij  lorda  Bolingbroka...  -  Genri  Sen  Dzhon
vikont Bolingbrok, izvestnyj gosudarstvennyj deyatel' partii tori,  storonnik
izgnannyh  Styuartov,  bezhavshij  iz  Anglii  v  1714  g.  so  vstupleniem  na
anglijskij prestol Gannoverskoj dinastii (vernulsya v Angliyu  tol'ko  v  1742
g.), zanimalsya takzhe sochineniem traktatov po  voprosam  istorii  i  politiki
("Pis'ma ob izuchenii istorii", "Pis'ma ob idee patriotizma" i t. d.).

     ...izvesten zdes' pod imenem  lorda  Kartofelya.  -  Namek  na  osnovnoj
produkt pitaniya v Irlandii.

     ... predely vol'nostej Korolevskoj skam'i... - to est'  granicy  rajona
vokrug ugolovnoj tyur'my Korolevskoj  skam'i.  V  etih  granicah  (dvenadcat'
ulic) neimushchie dolzhniki i  lica,  vinovnye  v  drugih  prestupleniyah,  mogli
prozhivat', uplachivaya gosudarstvu vysokuyu platu.

     Sud Marshelsi - starinnyj sud, organizovannyj sperva kak sud  gofmarshala
nad pridvornymi slugami, a zatem stavshij sudom obshchego prava; so vremenem ego
funkcii  pereshli  k  drugim  sudam,  no  tyur'ma  Marshelsi  sohranilas'   dlya
neispravnyh dolzhnikov i vzyatochnikov.

     ...odna iz nih metodistu Uajtfildu. - Namek na to, chto propovedi odnogo
iz glavnyh deyatelej metodizma Dzhordzha Uajtfilda (17141770)  byli  blizki  po
duhu k ucheniyu lyuteranskoj cerkvi, a  potomu  Uajtfilda  schitali  poklonnikom
prusskogo korolya Fridriha II, v chest' kotorogo slozhena byla oda.

     ...pohozh na kapitana Pistolya v p'ese. - Pistol' - izvestnyj personazh  v
p'esah SHekspira "Genrih IV", ch. II,  i  "Vindzorskie  kumushki".  Sovremennik
Smolleta, znamenityj  hudozhnik  Hogart,  izobrazil  v  roli  Pistolya  aktera
Teofilya Sibbera, i za nim zakrepilas' klichka "Pistol'".

     Old Bejli - starinnyj ugolovnyj sud  po  prestupleniyam,  sovershennym  v
Londone i v grafstve  Middlseks;  s  techeniem  vremeni  byl  preobrazovan  v
Central'nyj ugolovnyj sud.

     Vos'midesyatiletnij  Salmon.  -   Smollet,   opisyvaya   tyazheluyu   sud'bu
anglijskih pisatelej, svoih sovremennikov, i  upominaya  dlya  illyustracii  ob
istorike Salmone, ne priderzhivaetsya hronologii. Istoriki Nataniel'  i  Tomas
Salmopy  umerli  zadolgo  do  epizodov,  opisannyh  v  "Puteshestvii   Hamfri
Klinkera", v 1742 i 1743 g. Kogo iz nih Smollet imeet v vidu, neizvestno.

     Psalmonazar - avtor geograficheskogo i istoricheskogo  opisaniya  Formozy,
vsledstvie chego Smollet  nazval  ego  "zhitelem  Azii".  No  Dzh.  Psalmonazar
(1679-1763), izdavshij eto opisanie, yavlyalsya mistifikatorom, i  poddelka  ego
byla dokazana.

     Gaj. - Knigoprodavec Tomas Gaj v 1721  g.  nachal  postrojku  v  Londone
bol'nicy, na soderzhanie kotoroj ostavil po zaveshchaniyu krupnuyu summu deneg.

     ...on  obuchalsya  v  kakom-nibud'  sudebnom  inne...  -  Sudebnye  inny,
prinadlezhashchie yuridicheskim korporaciyam Londona, - doma s obshchezhitiyami dlya lic,
izuchayushchih yurisprudenciyu. Inny byli osnovany  v  srednie  veka  i  v  techenie
stoletij yavlyalis' svoeobraznymi uchebnymi institutami  prava.  Obuchavshiesya  v
nih lica podchinyalis' pravilam  discipliny,  vyrabotannym  sovetom  starejshih
chlenov yuridicheskih korporacij.  V  epohu  Smolleta  v  Londone  bylo  chetyre
"glavnyh" inna, kotorym podchineny byli devyat' pozdnee organizovannyh.

     ...zakonoved iz Temla... - Templ - gruppa starinnyh zdanij v Londone na
beregu Temzy, vokrug hrama, postroennogo rycaryami ordena  tamplierov  v  XII
veke. |ti zdaniya prinadlezhali yuridicheskim  korporaciyam,  i  vo  vsem  rajone
nahodilis' mnogochislennye kontory yuristov, a potomu vyrazhenie "zakonoved  iz
Templa" oznachalo "praktikuyushchij yurist".

     Tyurenn - francuzskij marshal Genri Tyurenn (1611-1675), svoimi pobedami v
vojne s Avstriej priobretshij slavu krupnogo polkovodca.

     ...promyshlyavshih na  Haunslou...  -  to  est'  zanimavshihsya  razboem  na
bol'shoj doroge; Haunslou  -  pustosh'  v  dvadcati  kilometrah  k  zapadu  ot
Londona, gde prohodil londonskij trakt; izlyublennoe razbojnikami  mesto  dlya
napadeniya na putnikov.

     ... zaberut otsyuda na osnovanii  habeas  corpus  -  to  est'  uvezut  v
policejskij sud na osnovanii parlamentskogo  akta  habeas  corpus.  V  epohu
Smolleta etot zakon byl izvesten v redakcii 1679 g. i glasil, chto pri ssylke
arestovannogo na akt habeas corpus ego dolzhny  preprovodit'  k  policejskomu
sud'e, kotoryj na osnovanii zakonov obyazan reshit', podlezhit li  arestovannyj
zaklyucheniyu v tyur'me do suda ili mozhet byt' otpushchen na svobodu. Pravitel'stvo
i sudebnye vlasti Anglii splosh' i ryadom obhodili etot akt  libo  pri  pomoshchi
kryuchkotvorstva, libo ukazami  o  tak  nazyvaemom  "priostanovlenii  dejstviya
habeas corpus".

     ...u starogo bejlifa... - Uinifred Dzhenkins, pis'ma  kotoroj  izobiluyut
grubymi orfograficheskimi oshibkami,  putaet  Old  Bailey  ("staryj  Bejli"  -
nazvanie ugolovnogo suda) i "staryj bejlif" (sudebnyj pristav),  a  nazvanie
starinnogo zakona habeas corpus pereinachivaet v  Apias  Korkus,  prostodushno
schitaya ego koldunom, ibo emu "pyat'sot let ot rodu".

     Ston - chetyrnadcat' anglijskih funtov (svyshe shesti kilogrammov).

     Spa -  gorodok  s  mineral'nymi  istochnikami  nepodaleku  ot  L'ezha,  v
nyneshnej Bel'gii; v epohu Smolleta nahodilsya na  territorii  tak  nazyvaemyh
"cerkovnyh vladenij".

     ...priklyucheniya kotorogo byli opisany v knige neskol'ko let nazad.  -  V
etom  epizode  Smollet  neozhidanno  soobshchaet,  chto  Griv   yavlyaetsya   grafom
Ferdinandom Fatomom  -  geroem  ego  romana  "Priklyucheniya  Ferdinanda  grafa
Fatoma", izdannogo pochti za dvadcat' let do napisaniya "Hamfri Klinkera".

     ...posle takogo vozvysheniya... - V epohu  Smolleta  yuristy-praktiki  dlya
polucheniya  prava  vystupat'  v  sude  i  zachisleniya  v  sostav  advokatov  -
barristerov (bar  -  sud)  dolzhny  byli  udovletvoryat'  sleduyushchim  usloviyam:
probyt' tri goda chlenom odnogo iz innov  (korporacij  yuristov),  predstavit'
rekomendaciyu o svoem "dobrom  imeni",  vnesti  dvesti  funtov  sterlingov  i
vyderzhat' special'nyj ekzamen.

     Aheron - odna iz pyati rek v preispodnej (grech. mif.).

     Stigijskoe kupan'e, - Brambl sravnivaet svoe pogruzhenie v goryachuyu  vodu
iz istochnikov Herrougejta s kupan'em v reke Stpks -  odnoj  iz  pyati  rek  v
preispodnej (grech. mif.).

     ...po planu Palladiya...  -  Andrea  Palladio  -  znamentyj  ital'yanskij
zodchij epohi Vozrozhdeniya.

     ...stydit'sya...   kak   imeni   puritanskogo...   -   Brambl   S    ego
konservativnymi (torijskimi) vzglyadami byl  vrazhdeben  puritanizmu,  kotoryj
byl oppozicionen zemel'nomu dvoryanstvu i  vyrazhal  prityazanie  burzhuazii  na
vlast'. Poetomu Brambl stydilsya imeni Met'yu, populyarnogo u puritan, ibo  ono
bylo imenem odnogo iz chetyreh evangelistov.

     Obadiya - imya adventistskoe... - to est' biblejskoe  imya,  populyarnoe  u
adventistov - chlenov odnoj iz sekt puritan.

     ...odnogo iz pervyh kovenantorov... - to est' chlenov  ligi,  v  kotoruyu
vhodili  protivniki  anglijskogo  korolya  Karla   I   Styuarta;   eta   liga,
organizovannaya   deyatelyami   odnoj   iz   vetvej    puritanskogo    dvizheniya
presviterianskoj - stavila cel'yu  bor'bu  s  politikoj  Karla  I,  dlya  chego
obrazovan byl v 1643 g. soyuz (kovenant) mezhdu SHotlandiej i Angliej,  kotoryj
byl razorvan posle restavracii Styuartov.

     Allan Ramsej (1685-1758) - populyarnyj shotlandskij poet.

     ...o besslavnom mire, zaklyuchennom lordom B... - Rech' idet  o  Parizhskom
mire, podpisannom v fevrale 1763 g. i zavershivshem Semiletnyuyu vojnu. Mir  byl
zaklyuchen mezhdu Angliej s odnoj storony i Franciej i Ispaniej - s  drugoj;  k
nemu prisoedinilas' takzhe i  Portugaliya.  Zaklyuchenie  dogovora  proizoshlo  v
bytnost' grafa Dzhona B'yuta, favorita korolya Georga  III  i  ego  podgoloska,
prem'erom Anglii. Nepopulyarnost' lorda  B'yuta,  glavy  dvorcovoj  kamaril'i,
byla tak velika v narode, chto  usloviya  dogovora  vyzvali  rezkuyu  oppoziciyu
pochti vseh politicheskih gruppirovok, hotya osnovaniya dlya etogo byli razlichny,
a usloviya mira, zakrepivshego za Angliej Kanadu, chast' Luiziany i  Floridu  v
Severnoj Amerike, neskol'ko ostrovov Vest-Indii  i  pr.,  byli,  nesomnenno,
vygodny dlya Anglii, o chem govoril lejtenant Lismahago.

     ...kak  govorit  mister  Addison...  -  Dzhozef   Addison   (1672-1719),
politicheskij pisatel' i ocherkist, pochitaemyj v Anglii klassicheskim;  zanimal
nekotoroe vremya vysokie posty v ministerstve vigov,  redaktiroval  izvestnye
zhurnaly "Boltun" ("Tetler") i "Zritel'" ("Spektejtor").

     Subaltern - oficer chinom nizhe kapitana.

     Uesli - Dzhon Uesli, osnovatel' metodistskoj cerkvi (1728).

     Krasnonogie irlandcy. - Irlandcy i shotlandskie gorcy neredko  nosili  v
Anglii klichku  "krasnonogie",  ibo  v  dalekie  vremena  obuv'yu  im  sluzhili
nevysokie sapogi iz olen'ih shkur ryzhevato-krasnogo cveta.

     ...sokrushit' filistimlyan...  -  to  est'  "nevernyh".  Presviterianskoe
duhovenstvo  shotlandcev   obychno   usnashchalo   svoi   propovedi   biblejskimi
vyrazheniyami; prizyvaya shotlandskoe vojsko hrabro srazhat'sya  protiv  anglichan,
duhovenstvo nazyvalo poslednih imenem paroda,  vtorgshegosya,  po  biblejskomu
predaniyu, v stranu iudeev, nazvanie  kotoroj  (Palestina),  kstati  skazat',
proishodit ot slova "filistimlyane".

     ...gde oni i byli nagolovu razbity. - Rech' idet o bitve pri Danbare,  v
SHotlandii, na beregu Severnogo morya, v soroka pyati kilometrah k  vostoku  ot
|dinburga. |ta bitva yavilas' vazhnoj vehoj v razvitii  anglijskoj  burzhuaznoj
revolyucii XVII v. Bitva proizoshla v sentyabre 1650 g. mezhdu  respublikanskimi
vojskami, anglichan pod komandovaniem Kromvelya  i  shotlandskimi  vojskami,  s
kotorymi molodoj anglijskij korol' Karl  II,  vstupivshij  na  prestol  posle
kazni svoego otca Karla I, zaklyuchil soglashenie.  SHotlandcami,  kotoryh  bylo
bolee  dvadcati  tysyach,  komandoval   general   Lesli.   Smollet   pravil'no
podcherknul,  chto  porazhenie  shotlandcev  pri  Danbare  proizoshlo   po   vine
fanatichnyh propovednikov-presviterian. Nesmotrya  na  protivodejstvie  Lesli,
shotlandcy po ih naushcheniyu spustilis' s gospodstvuyushchih vysot  v  ravninu,  gde
nesmotrya na svoe chislennoe prevoshodstvo (dvadcat' tysyach  protiv  pyatnadcati
tysyach anglichan) byli razbity respublikanskimi vojskami, zahvativshimi v  plen
do desyati tysyach chelovek.

     ...podobno Middl-rou na Holborne. - Vo vremena Smolleta  v  central'noj
chasti Londona  -  Siti  (gde  byli  izdavna  sosredotocheny  zdaniya  torgovyh
kompanij, gil'dij, cehov i t. d.) - odnu iz glavnyh ulic etogo rajona, ulicu
Holborn, peresekala ulochka  Middl-rou,  zastroennaya  lachugami;  v  nastoyashchee
vremya etoj ulochki net.

     Lerd - pomeshchik v SHotlandii.

     ...v okrestnostyah Karfaksa... - to  est'  po  sosedstvu  s  ploshchad'yu  v
centre Oksforda, nazyvaemoj Karfaks.

     Uniya - zakon ot 1707  g.  ob  ob®edinenii  verhovnoj  vlasti  Anglii  i
SHotlandii v lice odnogo monarha.

     ...podal primer let tridcat' nazad gorod Glazgo. - Brambl,  upominaya  o
"bol'shom rabotnom dome" v  |dinburge,  vyrazhaet  udovol'stvie,  chto  bednyaki
"mogut soderzhat' sebya na trudy ruk svoih", a na ulicah ne vidno  nishchih.  Pri
etom on otmechaet, chto Glazgo operedil v etom otnoshenii stolicu SHotlandii. No
geroj romana Smolleta umalchivaet, chto otsutstvie nishchih na  ulicah  |dinburga
ob®yasnyaetsya primeneniem zhestokogo starinnogo zakona SHotlandii: vse  povinnye
v nishchenstve i brodyazhnichestve podlezhali zaklyucheniyu v tyur'my; kogda v  Anglii,
v konce XVII v., vlasti sochli  bolee  vygodnym  eksploatirovat'  zaderzhannyh
bednyakov i sozdali dlya etoj  celi  "rabotnye  doma",  SHotlandiya  posledovala
primeru Anglii. Esli pribavit', chto v "rabotnyj  dom"  mogli  byt'  pomeshcheny
lyubye  rabotosposobnye  bednyaki,  kotorye  ne  nahodili  raboty  i   kotorym
prihodskie sovety otkazyvali v pomoshchi, ssylayas'  na  otsutstvie  sredstv,  a
takzhe esli uchest' tyuremnyj rezhim v "rabotnyh domah", chitatel' poluchit  yasnoe
predstavlenie o tom, skol'  "blagodetel'ny"  byli  dlya  neimushchego  naseleniya
SHotlandii (i Anglii) "rabotnye doma".

     Sud Upolnomochennyh. - Sud, uchrezhdennyj v 1563  g.  v  SHotlandii  vzamen
cerkovnogo suda, posle razryva  Anglii  i  SHotlandii  s  rimsko-katolicheskoj
cerkov'yu. V kompetenciyu etogo  suda  vhodili  vo  vremena  Smolleta  dela  o
razvode, nedejstvitel'nosti braka, a takzhe vse dela, podvedomstvennye ran'she
cerkovnomu sudu, kotoryj rukovodstvovalsya kanonicheskim pravom.

     Ultima Thule - "samaya otdalennaya Tule". - Tak nazyvalas' u rimlyan samaya
otdalennaya chast' Evropy, izvestnaya im. U  odnih  drevnih  avtorov  eto  byli
Orknejskie ostrova, o kotoryh govorit Dzh.  Melford,  u  drugih  -  Islandiya,
Skandinaviya i t. d. Fol'klor evropejskih narodov ne raz  upominaet  o  nekoj
fantasticheskoj strane Tule, kotoraya yavlyaetsya krajnej tochkoj zemli.

     ...chlenu Suda Upolnomochennyh Smolletu... - dvoyurodnomu bratu avtora.

     ...holmy Morvena,  gde  Fingal  i  ego  geroi...  -  Rech'  idet  o  tak
nazyvaemyh "poemah Ossiana", dejstvie kotoryh proishodit v odnoj iz oblastej
SHotlandii - v Morvene. |ti poemy, povestvuyushchie o podvigah  vozhdya  kel'tskogo
klana "feniov" Fingala, ili Finna Mak-Kumgala, byli izdany v  1760-1762  gg.
Dzhemsom Makfersonom, kotoryj  ob®yavil  ih  perevodom  iz  drevnej  rukopisi.
Pozdnejshaya kritika ustanovila, chto Makferson mistificiroval chitatelej, vydav
za "drevnij epos" svoe proizvedenie.

     ...syn brata otca lerda... - Smollet tochno vosproizvodit sushchestvovavshie
u gornyh shotlandcev oboznacheniya stepeni rodstva.

     ...v poslednyuyu vojnu... - to est' v  tak  nazyvaemuyu  Semiletnyuyu  vojnu
1756-1763 gg.

     ...gde kaperov nemnogo... - Rech' idet o tom, chto  vo  vremya  Semiletnej
vojny v  severnoj  chasti  Atlanticheskogo  okeana  torgovym  sudam  Anglii  i
SHotlandii  ugrozhala  men'shaya  opasnost'   byt'   zahvachennymi   vooruzhennymi
torgovymi sudami Francii i Ispanii. Vplot' do serediny proshlogo  veka  takoj
zahvat  (kaperstvo)  byl  legalizovan  i  rasprostranyalsya  takzhe   na   suda
nejtral'nyh gosudarstv. Vo vse vremena imenno  Angliya  upornee,  chem  drugie
gosudarstva,  soprotivlyalas'  zapretu  kaperstva,  opirayas'   na   chislennoe
prevoshodstvo svoego  torgovogo  flota,  kotoromu  anglijskoe  pravitel'stvo
vydavalo tak nazyvaemye "kaperskie svidetel'stva",  to  est'  razresheniya  na
morskoj razboj.

     ...bylo  eto  Kambrijskoe  korolevstvo.  -   Pervonachal'no   "Kambriej"
nazyvalos' drevnee korolevstvo brittov (naroda kel'tskogo plemeni),  isstari
naselyavshih ostrov Britaniyu; po u rimlyan "Kambriej" nazyvalsya Uel's - oblast'
na  yugo-zapade  Anglii,  zhiteli  kotoroj  (vallijcy)  takzhe  prinadlezhat   k
kel'tskomu plemeni (kak i zhiteli SHotlandii i Irlandii)  i  nazyvali  sebya  v
rimskuyu epohu "Kymry" kimvry.

     ...monahov   Klyuni...   -   Katolicheskij   monasheskij   orden    Klyuni,
naimenovannyj tak v H v. n. e. po nazvaniyu gorodka vo Francii, vblizi Liona,
gde nahodilos' glavnoe ego abbatstvo, podchinen byl samomu mogushchestvennomu  v
epohu rannego srednevekov'ya ordenu benediktincev.

     ...dom kameroncev... - Smolletu prinadlezhal dom, kotorym ranee  vladela
obshchina sekty kameroncev. Ee osnovatel'  Richard  Kameron  v  1680  g.  podnyal
vosstanie protiv pravitel'stva Karla II Styuarta vo glave neskol'kih desyatkov
fanatikov i byl ubit; sekta tem ne menee prodolzhala sushchestvovat',  otlichayas'
ot oficial'nogo presviterianstva, mezhdu proyaim, tem, chto  otvergala  prisyagu
korolyu;     v     epohu     Smolleta     sekta     prinyala      naimenovanie
"prosviteriane-reformisty" i postepenno poteryala vsyakoe znachenie.

     |nson - anglijskij kommodor, sovershivshij v 1740-1744  gg.  krugosvetnoe
puteshestvie.

     ... da eto Huan Fernandes! - Huan Fernandes - arhipelag v Tihom  okeane
v shestistah kilometrah ot beregov  CHili.  Vosklicanie  kapitana  ob®yasnyaetsya
tem, chto pejzazh Kamerona napomnil emu pejzazh odnogo iz etih ostrovov  Mae  a
T'erra,  poluchivshego  mirovuyu  izvestnost',  tak  kak  v  1709  g.  na  etom
neobitaemom ostrovke byl obnaruzhen  shotlandec,  bocman  Selkirk,  vysazhennyj
syuda v 1704 g. posle ssory s kapitanom  korablya.  Kak  izvestno,  prebyvanie
Selkirka na ostrove podskazalo Danielyu Defo temu Robinzona Kruzo".

     ...na materike... - Avtor  imeet  v  vidu  ne  evropejskij  materik,  a
SHotlandiyu.

     Uilson v roli |muela. - |muel, molodoj  shchegol'  i  vertoprah,  -  geroj
odnoj iz luchshih anglijskih komedij XVIII v. "Hitryj  plan  shchegolej"  Dzhordzha
Farkara, vpervye postavlennoj v londonskom teatre Druri-lejn v 1707 g.

     Pal'mira -  bol'shoj  gorod  Sirii,  nekogda  nahodivshijsya  u  oazisa  v
pustyne, prostirayushchejsya mezhdu Damaskom i rekoj Evfrat. Ruiny goroda, stavshie
izvestnymi v Evrope v konce XVII v., svidetel'stvuyut o  bogatstve  goroda  i
bol'shih ego razmerah.

     "Kompaniya Derien" - shotlandskaya  torgovaya  kompaniya,  organizovannaya  v
1695 g.  Soblaznivshis'  uspehami  anglijskih  torgovyh  kompanij,  burzhuaziya
SHotlandii organizovala etu  pervuyu  nacional'nuyu  torgovuyu  kompaniyu,  cel'yu
kotoroj yavlyalos' osnovanie kolonii na Panamskom pereshejke,  v  Amerike,  dlya
rukovodstva  torgovlej  mezhdu  dvumya  polushariyami.  Kompaniya   poluchila   ot
shotlandskogo parlamenta monopol'noe pravo torgovli mezhdu SHotlandiej s  odnoj
storony i tremya materikami - s drugoj. Lejtenant Lismahago daet tochnuyu cifru
kapitalovlozhenij shotlandskih burzhua - chetyresta tysyach funtov - v akcii  etoj
kompanii, naimenovannoj "Derien kompaniej" (v tu  epohu  Panamskij  peresheek
nazyvalsya peresheek Derien). Pervye pereselency vysadilis' v konce 1698 g. na
Panamskom pereshejke, no do novogo urozhaya ne hvatilo zapasov, privezennyh  iz
domu, i oni byli vynuzhdeny obratit'sya za pomoshch'yu  k  anglijskim  koloniyam  v
Severnoj  Amerike.  Rezul'tat   byl   neozhidannyj:   anglijskaya   burzhuaziya,
usmatrivaya v "Derien kompanii" konkurenta,  dobilas'  v  Londone  togo,  chto
korol' Vil'gel'm III otkazal v  sankcii  shotlandskoj  ekspedicii,  a  potomu
anglichane-kolonisty otkazali shotlandcam v pomoshchi. Neprivychnyj klimat i golod
priveli koloniyu k gibeli, i, kogda poyavilas' novaya partiya  kolonistov,  fort
okazalsya pustym, a novyh poselencev vstretil otryad ispanskih soldat, kotoryj
posle  boya  zastavil  ih  sdat'sya.  Iz  dvuh  s  lishnim  tysyach   kolonistov,
otpravivshihsya za okean, vernulos' domoj tridcat' chelovek. Istoriya s  "Deriep
kompaniej" vyzvala v SHotlandii XVIII v. bol'shoe vozbuzhdenie.

     Kommoner - chlen palaty obshchin.

     V techenie semi let poslednej vojny... -  upominanie  o  tak  nazyvaemoj
Semiletnej vojne 1756-1763 gg.

     Cisterianskij monastyr' - katolicheskij monastyr',  nekogda  podchinennyj
abbatstvu v Sito vo Francii.

     Pergolezi i  Korelli  -  ital'yanskie  kompozitory;  pervyj  (1710-1736)
proslavilsya opernoj i  cerkovnoj  muzykoj;  vtoroj  (1653-1713)  -  odin  iz
osnovatelej shkoly skripichnoj igry.

     Roza, Rembrandt, Skal'ken - tri hudozhnika  XVII  v.  Sal'vator  Roza  -
neapolitanskij hudozhnik  i  muzykant,  avtor  izvestnoj  kartiny  "|ndorskaya
koldun'ya", Rembrandt - velikij gollandskij hudozhnik, Skal'ken -  gollandskij
zhivopisec, master peredachi sveta.

     ...shchepochku ot graba. - Suevernye shotlandcy pripisyvali grabu  volshebnye
svojstva.

     ...pohozh na boga  Tammuza...  -  Tammuz  -  bog  solnca  v  vavilonskoj
mifologii; no Smollet nepravil'no nazval  Ishtar  (Astarta)  Izidoj,  boginej
egipetskih mifov.

     CHak-farting - detskaya  igra  s  melkoj  monetoj  -  fartingom,  kotoruyu
shvyryayut, s tem chtoby popast' v yamku.

     Posset - podogretoe vino s molokom i pryanostyami.

     ...doktor Arbetnot est'  pervoobraz...  -  Dzhon  Arbetnot  (1675-1735),
anglijskij  satiricheskij  pisatel',  politicheskij  deyatel'  partii  tori   i
izvestnyj vrach. Sravnivaya doktora L'yuisa s Arbetnotom, Brambl  vyrazhaet  tem
samym voshishchenie umom  L'yuisa,  ibo  v  XVIII  v.  reputaciya  Arbetnota  kak
umnejshego cheloveka stoyala ochen' vysoko.

     Galen (130 - okolo 200 g. n. e.) -  znamenityj  grecheskij  vrach,  avtor
mnogochislennyh traktatov po medicine, logike, etike.

                                                                      E. Lann
                                                pod redakciej YU. Kagarlickogo


Last-modified: Sat, 23 Dec 2000 19:29:49 GMT
Ocenite etot tekst: