otoroe vremya pri sebe na ispytanii, a potom pozhelal uznat', kakim obrazom ledi Griskin i mister Barton prisoedinilis' k ih blagochestivomu obshchestvu. Klinker rasskazal emu, chto eta ledi sama privela v pervyj raz moyu tetushku i sestru v molitvennyj dom, kuda on ih soprovozhdal i gde ego nabozhnyj duh vosplamenila propoved' mistera U., chto na etoj novoj steze utverdili ego poucheniya propovednika, kotorye on kupil i izuchal s velikim vnimaniem; chto rechi ego i molitvy obratili na tu zhe stezyu miss Dzhenkins i sluzhanku, no mistera Bartona on, Klinker, ne videl tam do sego dnya, kogda tot prishel vmeste s ledi Griskin. Zatem Hamfri priznalsya, chto vzojti na kafedru pobudili ego primer i uspeh nekoego tkacha, slavnogo propovednika, imevshego mnogo posledovatelej; chto pri pervom zhe opyte ego obuyalo velikoe rvenie, zastavivshee poverit', budto na nego i v samom dele snizoshel duh, i chto on prisutstvoval pri nabozhnyh moleniyah v dome ledi Griskin i vo mnogih drugih domah. Uznav, chto siya ledi byla glavnoj osoboj v etom soobshchestve, mister Brambl zaklyuchil, chto ona upotrebila Klinkera tol'ko kak orudie dlya provedeniya svoego plana, tajnyj smysl kotorogo byl emu vovse neizvesten. Dyadyushka zayavil, chto poistine golova miledi nabita vsevozmozhnymi proektami i chto ona i Tabbi, bez somneniya, zaklyuchili sekretnyj dogovor, kotorogo on ne mog urazumet'. YA skazal emu, chto, po moemu mneniyu, sovsem netrudno razgadat' namereniya miss Tabity, kotoraya hochet oputat' setyami serdce Bartona, a miledi Griskin, veroyatno, ej pomogaet; chto eto predpolozhenie ob®yasnyaet ih usiliya obratit' Bartona v metodizm, ibo takoe sobytie privedet k edineniyu dush, kotoroe legko mozhet zakonchit'sya brachnym soyuzom. Kazalos', dyadyushku ves'ma pozabavila mysl' ob uspehe etogo plana, no ya soobshchil emu, chto serdce Bartona uzhe otdano drugoj, chto nakanune on podaril Liddi zolotoj futlyar, kotoryj tetushka zastavila ee vzyat', bez somneniya dlya togo, chtoby ej samoj prilichno bylo prinyat' ot nego v podarok tabakerku; chto sestra rasskazala mne ob etom sluchae, i ya potreboval ob®yasneniya u mistera Bartona, kotoryj zayavil, chto namereniya u nego chestnye, i vyrazil nadezhdu ne vstretit' s moej storony nikakih prepyatstvij etomu soyuzu; chto, poblagodariv ego za chest', okazyvaemuyu nashemu semejstvu, ya ukazal emu na neobhodimost' posovetovat'sya s ee dyadyushkoj i tetushkoj, pod ch'ej opekoj ona nahoditsya, i esli ih soglasie budet polucheno, ya ne mogu vozrazhat' protiv ego predlozheniya, hotya i uveren, chto sestru moyu otnyud' ne budut prinuzhdat' v dele, stol' blizko kasayushchemsya schast'ya vsej ee zhizni. Skazal ya takzhe, chto, po uvereniyu Bartona, on i ne dumal pribegat' k vliyaniyu opekuna, esli chuvstva ego ne budut priyatny samoj molodoj ledi, i hochet totchas prosit' razresheniya u mistera i miss Brambl predlozhit' Liddi ruku svoyu i sostoyanie. Skvajr ne ostalsya ravnodushen k vygodam takogo braka i ob®yavil, chto vsemi silami budet emu spospeshestvovat', no, kogda ya ukazal, chto Liddi, kazhetsya, k nemu ne raspolozhena, on vyrazil namerenie vyvedat' ee chuvstva, i, esli soprotivlenie ee okazhetsya ochen' sil'nym, on uchtivo otklonit predlozhenie mistera Bartona, ibo dumaet, chto pri vybore supruga molodaya devica, nevziraya ni na kakie soobrazheniya, ne dolzhna prinosit' v zhertvu serdechnye svoi chuvstva. - Liddi ne tak uzh hudo zhivetsya, - skazal on, - chtoby ona takoj cenoj dobivalas' bogatstva. YA zhe polagayu, chto vse eto razveetsya, kak dym, hotya, kazhetsya, sejchas mozhno zhdat' grozy, ibo miss Tabbi sidela za obedom v mrachnom i velichestvennom molchanii, budto vot-vot razrazitsya zhalobami i uprekami. Bez somneniya, ona nametila Bartona svoeyu sobstvennoj dobychej i potomu ne mozhet otnestis' blagosklonno k ego domogatel'stvam ruki Liddi, a potomu ya ozhidayu, chto ego ob®yasnenie v lyubvi k moej sestre budet soprovozhdat'sya kakimi-nibud' chrezvychajnymi sobytiyami. |to ob®yasnenie, konechno, budet sdelano v nadlezhashchej forme, kak tol'ko vlyublennyj vozymeet dostatochno muzhestva, chtoby ustoyat' protiv buri, kotoruyu vyzovut obmanutye nadezhdy miss Tabbi, tak kak emu, bez somneniya, izvestno ee zhelanie zavladet' ego osoboj. O razvyazke etogo dela vy uznaete v svoe vremya, a ya prebyvayu vsegda vash Dzh. Melford. London, 10 iyunya Doktoru L'yuisu Lyubeznyj L'yuis! Nedolgo prodolzhalos' obmanchivoe spokojstvie. Snova ya pogruzilsya v bezdnu ogorchenij, bol' v zheludke moem i kishkah snova vorotilas', tak chto, kazhetsya, ne v sostoyanii ya budu prodolzhat' puteshestvie, kotoroe zadumal. Kakogo cherta pustilsya ya na etu proklyatuyu ohotu so svoroj bab! Moya dragocennaya sestrica, kotoraya, kstati govorya, nedavno prevratilas' v ot®yavlennuyu metodistku, prishla vchera ko mne v komnatu vmeste s misterom Bartonom i s ves'ma torzhestvennym vidom vyrazila zhelanie, chtoby ya ee vyslushal. - Bratec! - skazala ona. - |tot dzhentl'men imeet vam koe-chto predlozhit'... L'shchu sebya nadezhdoj, ego predlozhenie budet vam tem pache priyatnej, chto izbavit vas ot sputnika, kotoryj prinosit vam mnogo hlopot... Potom mister Barton nachal tak: - YA goryacho zhelayu, mister Brambl, soedinit'sya uzami s vashim semejstvom i nadeyus', chto v pomeku mne vy ne upotrebite svoej vlasti... Tabbi s zharom perebila ego: - Kakoj vlasti? Ne znayu, kakuyu vlast' on mozhet upotrebit' pri sem sluchae! YA iz uchtivosti govoryu emu o svoem namerenii. I chego on eshche mozhet zhdat'? Tak by i on sam postupil, esli b poreshil izmenit' svoyu sud'bu. Odnim slovom, bratec, mne stil' ponravilis' otmennye dostoinstva mistera Bartona, chto eto zastavilo menya izmenit' reshenie moe ostat'sya navsegda v devicah i ya zhelayu vruchit' emu moe schast'e, priznav za nim zakonnye prava na menya i moe sostoyanie. Sejchas nado nam vse eto zakrepit' na bumage, i proshu ya vas, bratec, priishchite mne kakogo-nibud' zakonoveda... Mozhete sebe predstavit', kakoe dejstvie proizvelo na menya sie otkrytie! Ved' ya ozhidal, chto Barton sdelaet priznanie o svoih chuvstvah k Liddi, kak uvedomlyal menya moj plemyannik! YA ot udivleniya onemel i pyalil glaza to na Tabbi, to na ee predpolagaemogo vozdyhatelya, kotoryj, povesiv golovu, stoyal uzhasno perekonfuzhonnyj, a potom skazal, chto u nego zakruzhilas' golova, i udalilsya. Miss Tabita ochen' obespokoilas' i ugovarivala ego prilech' u nas v dome, no on zayavil, chto dolzhen idti domoj i prinyat' kapli, kotorye hranit u sebya na sluchaj takih pripadkov, posle chego vozlyublennaya ego uspokoilas'. YA prebyval v krajnem nedoumenii i hotya dogadyvalsya ob istine, no ne znal, kak sebya vesti s miss Tabitoj; tut voshel Dzherri i skazal, chto sejchas videl mistera Bartona, kotoryj vyhodil iz kolyaski u doma ledi Griskin. Siya vstrecha sulila, po-vidimomu, poseshchenie nas miledi, kotorym my i byli pochteny menee chem cherez polchasa. - Vizhu, lyubeznye moi druz'ya, - skazala ona, - chto u vas proizoshlo malen'koe nedorazumenie, i ya priehala, chtoby vse uladit'. S etimi slovami ona protyanula mne sleduyushchee pis'meco: "Dorogoj ser! Kak tol'ko ya opravilsya ot smushcheniya, v kotoroe povergla menya zloschastnaya oshibka vashej sestry, pochitayu dolgom uverit' vas, chto moe obrashchenie s miss Brambl nikogda ne perestupalo granic obychnoj uchtivosti, no moe serdce neizmenno prikovano k miss Liddi Melford, kak ya imel chest' soobshchit' ee bratu, kogda on u menya o tom osvedomilsya. Ledi Griskin byla stol' dobra, chto vzyala na sebya ne tol'ko trud peredat' etu zapisku, no i vyvesti iz zatrudneniya miss Brambl, kotoruyu ya gluboko uvazhayu i pochitayu; tem ne menee moe serdce prinadlezhit drugoj osobe i nad nim ne volen vash pokornyj sluga Ral'f Barton". Probezhav sie pis'meco, ya skazal miledi, chto ne vozrazhayu protiv druzheskoj uslugi, kotoruyu ona namerena okazat', posle chego my s Dzherri udalilis' v druguyu komnatu. Vskore my uslyshali, kak razgovor mezh dvumya ledi stanovitsya vse gromche, i, nakonec, poslyshalis' takie slova, chto radi soblyudeniya blagopristojnosti nam nadlezhalo vmeshat'sya ne otkladyvaya. Kogda my poyavilis' na arene, gde shel disput, my uvideli Liddi; ona prisoedinilas' k sporshchicam i drozha stoyala mezhdu nimi, kak by opasayas', chtoby oni ne pereshli ot slov k dovodam bolee reshitel'nym. Lico ledi Griskin pohozhe bylo na polnuyu lunu vo vremya buri, oslepitel'nuyu, ognenno-krasnuyu, zloveshchuyu, togda kak Tabbi ot zloby byla bledna i ves' vid ee svidetel'stvoval o smyatenii i beshenstve. Pribytie nashe polozhilo konec ih perebranke. Miledi obratilas' ko mne tak: - Dolzhna vam skazat', kuzen, chto za vse moi uslugi vashemu semejstvu eta ledi otplatila mne chernoj neblagodarnost'yu!" - Nashe semejstvo ves'ma blagodarno vashemu lordstvu, - voskliknula Tabbi, istericheski hihikaya. - No my nedostojny uslug stol' pochtennoj posrednicy... - I vse-taki, milejshaya miss Tabita Brambl, - perebila ledi Griskin, - ya uzhe tem udovletvorena, chto dobrodetel' sama po sebe est' nagrada, i ne moya vina, esli vy i vpred' ostanetes' smeshnoj! |to delo blizko kasaetsya mistera Brambla, i on, konechno, upotrebit vse svoe vliyanie, chtoby sposobstvovat' soyuzu mezhdu misterom Bartonom i svoej plemyannicej, kotoryj ne tol'ko pocheten, no i vygoden. I ya uverena, sama miss Liddi ne stanet vozrazhat' protiv takogo predlozheniya, kotoroe sulit ej schast'e. - Proshu proshcheniya, miledi, - vstavila Liddi s goryachnost'yu, - no, pravo zhe, ya ne zhdu ot etogo nichego, krome bedy, i nadeyus', chto moi opekuny szhalyatsya nado mnoj i ne zastavyat menya promenyat' spokojstvie na pochet ili bogatstvo. - Po chesti skazhu, miss Liddi, vy sleduete po stopam vashej drazhajshej tetushki! - voskliknula ledi Griskin. - YA ponyala vas, i my eshche ob etom pogovorim, a teper' ya udalyayus'. Schastlivo ostavat'sya, madam! Tut ona podoshla k moej sestre i prisela tak nizko, chto, kazalos', vot-vot usyadetsya na pol. Tabbi otvetila stol' zhe nizkim prisedaniem, a poka oni v takoj pozicii prebyvali, ih fizionomii dostojny byli kisti nesravnennogo Hogarta, ezheli by on snova poyavilsya v nashe razvrashchennoe vremya. Dzherri provodil miledi domoj, chtoby vernut' misteru Bartonu shkatulochku i posovetovat' emu otkazat'sya ot iskatel'stv, stol' nepriyatnyh Liddi; vozvratilsya on ves'ma razdrazhennyj protiv svoej sestry: ledi Griskin ubedila ego, chto serdce Liddi ne svobodno, on vspomnil ob Uilsone, i famil'naya ego gordost' totchas zhe vspyhnula. On klyalsya otomstit' etomu projdohe i namerevalsya pogovorit' s sestroj ves'ma reshitel'no, no ya ubedil ego ukrotit' gnev, pokuda ya ne pobeseduyu s neyu naedine. Bednyazhka! Kogda ya stal surovo o sem doprashivat', ona soznalas', vsya v slezah, chto Uilson v samom dele poyavilsya na Goryachih Vodah v Bristole i dazhe prishel k nam v dom pod vidom evreya-torgovca, no ona s nim nikakogo dela ne imela, ezheli ne schitat', chto ona umolyala ego nemedlenno udalit'sya i ne smushchat' ee pokoj, a on, deskat', tak i postupil, popytavshis' predvaritel'no ubedit' gornichnuyu moej sestricy, chtoby ta vruchila Liddi ego pis'mo, kotoroe ona otkazalas' prinyat' i soglasilas' tol'ko peredat' Liddi na slovah, chto on - dzhentl'men blagorodnogo roda i vskorosti ob®yavit o svoej lyubvi uzhe pod svoim nastoyashchim imenem. Ona soznalas', chto hotya on ne sderzhal svoego slova, odnako zhe ona ne sovsem k nemu ravnodushna, i torzhestvenno obeshchala ne imet' v budushchem nikakih otnoshenij ni s nim, ni s lyubym drugim poklonnikom bez vedoma i odobreniya moego i ee brata. Posle sego uvereniya oni primirilis' s Dzherri, no goryachij yunosha eshche bolee raz®yarilsya na Uilsona, kotorogo on pochitaet obmanshchikom, skryvayushchim gnusnye namereniya nanesti poruhu chesti nashej familii. CHto do Bartona, to on byl krepko razobizhen, poluchiv podarok nazad i obmanuvshis' v svoih ozhidaniyah, no on ne iz teh lyudej, kotorye sil'no tuzhat ot podobnyh razocharovanij; vprochem, ne mogu skazat', ne bolee li priyaten emu otkaz Liddi, chem razreshenie prodolzhat' svoi iskatel'stva s riskom vynosit' ezhednevno kozni mstitel'noj Tabbi, kotoraya ne ostavila by takoe k nej neuvazhenie beznakazannym. Ob etom proisshestvii ya ne imel vremeni porazmyslit', tak kak k nam v dom yavilsya konstebl' so svoimi podruchnymi s prikazom sud'i Bazzarda obyskat' sunduk Hamfri Klinkera, moego lakeya, kotorogo i zaderzhali po obvineniyu v razboe. Sie proisshestvie vyzvalo v dome perepoloh. Sestrica moya izrugala konsteblya za to, chto on po takomu delu osmelilsya vojti v dom k dzhentl'menu, ne isprosiv razresheniya; s ee sluzhankoj nachalsya ot straha istericheskij pripadok; Liddi zalilas' slezami ot zhalosti k neschastnomu Klinkeru, v sunduke kotorogo ne nashli rovno nichego, chto podtverzhdalo by podozrenie v razboe. YA ne somnevalsya, chto parnya po oshibke prinyali za kogo-to drugogo, i nemedlenno otpravilsya k sud'e, chtoby dobit'sya ego osvobozhdeniya. No, pridya tuda, ya uznal, chto delo gorazdo ser'eznej, chem ya dumal. Bednyaga Klinker v trepete stoyal za zagorodkoj, okruzhennyj syshchikami, a nemnogo poodal' nahodilsya tolstyj ryzhij forejtor, donoschik, kotoryj zaderzhal ego na ulice i ob®yavil pod prisyagoj, chto yakoby Klinker ograbil pyatnadcatogo marta na Blekhite dzhentl'mena, kotorogo on vez v pochtovoj karete. Pokazanie pod prisyagoj bylo dostatochnym osnovaniem dlya zatocheniya Klinkera v tyur'mu. I poetomu on byl napravlen v Klerkenuellskuyu tyur'mu, kuda Dzherri provodil ego v karete dlya peredachi ej smotritelyu, s tem chtoby on ne byl lishen udobstv, kakie byli tam dozvoleny. Rotozei, sobravshiesya poglazet' na razbojnika, okazalis' stol' prozorlivymi, chto po odnomu ego licu priznali ego ot®yavlennym negodyaem, togda kak lico u nego, ne v obidu im bud' skazano, bylo samoe prostovatoe. Dazhe sam sud'ya tolkoval nekotorye ego otvety ves'ma hudo, v ubezhdenii, budto svidetel'stvuyut oni ob uvertkah i hitrosti zakorenelogo prestupnika; ya zhe polagayu, chto bylo by kuda bolee spravedlivo i chelovekolyubivo pripisat' ih smushcheniyu, kotoroe dolzhen byl ispytat' derevenskij paren', popav v takoe polozhenie. YA vse eshche uveren, chto on nevinoven, i, ubezhdennyj v etom, prilozhu vse sily, daby spasti ego ot nakazaniya. Zavtra moj plemyannik otpravitsya k tomu dzhentl'menu, kotoryj byl ograblen, i poprosit, chtoby tot iz chelovekolyubiya prishel poglyadet' na zaklyuchennogo i svidetel'stvovat' v ego zashchitu, bude on ne uznaet v nem razbojnika. Odnako zhe kak by dlya Klinkera vse sie ni konchilos', eta chertova istoriya dostavila mne nevynosimoe ogorchenie. YA uzhe poluchil sil'nejshuyu prostudu, vyjdya na svezhij vozduh, posle togo kak vspotel v nabitoj lyud'mi priemnoj komnate u sud'i, i ezheli menya pache chayaniya ne skrutit podagra, ya dolzhen ostat'sya v Londone na neskol'ko nedel', pokuda v Rochestere ne sostoitsya sud nad bednym: malym. Itak, po vsej veroyatnosti, moe puteshestvie na sever ne sovershitsya. Ezheli u vas hranyatsya pro zapas kakie-nibud' filosoficheskie razmyshleniya, kotorye mogli by uteshit' menya v moih zabotah i pechali, podelites' onymi s vashim neschastnym drugom M. Bramblom. London, 12 iyunya Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolledzh Iisusa Dorogoj Uot, komediya konchilas', i na scene nachalos' predstavlenie bolee ser'eznoe. Tetushka nasha proizvela otchayannuyu ataku na Bartona, kotoromu radi sobstvennogo spaseniya nichego inogo ne ostavalos' delat', kak ustupit' ej pole bitvy i ob®yavit' o svoej lyubvi k Liddi, a eyu on, v svoyu ochered', byl otvergnut. Ledi Griskin sluzhila emu zashchitnicej i posobnicej v etom dele s takim rveniem, chto possorilas' s miss Tabitoj, i mezhdu etimi dvumya blagochestivymi osobami zavyazalas' perebranka, kotoraya mogla by perejti v draku, esli by ne vmeshalsya dyadyushka. Odnako zhe oni pomirilis' vsledstvie odnogo proisshestviya, kotoroe dostavilo vsem nam nemalo bespokojstva i hlopot. Da budet vam izvestno, chto bednyj propovednik Hamfri Klinker nyne uprazhnyaetsya v svoem sluzhenii sredi prestupnikov v Klerkenuellskoj tyur'me. Nekij forejtor pod prisyagoj obvinil ego v razboe, na poruki ego ne otpustili, i on byl zaklyuchen v tyur'mu, nesmotrya na vse dovody i vozrazheniya moego dyadyushki. Sudya po vsemu, bednyaga ne mozhet byt' vinoven, no vse zhe ya opasayus', chto emu grozit viselica. Pri doprose on otvechal s takim zameshatel'stvom i s takimi nedomolvkami, chto bol'shaya chast' prisutstvuyushchih pochla ego za moshennika, a zamechaniya sud'i ukrepili eto mnenie. Isklyuchaya moego dyadyushku i menya samogo, nashlos' tol'ko odno lico, kotoroe kak budto blagosklonno otneslos' k obvinyaemomu. |tot molodoj chelovek byl horosho odet, i, sudya po tomu, kakie voprosy zadaval on svidetelyu, my zaklyuchili, chto on obuchalsya v kakom-nibud' sudebnom inne; on bez stesneniya porical sud'yu za ego nedobrye zamechaniya, sdelannye v ushcherb arestovannomu, i dazhe derznul vstupit' v spor s ego chest'yu po nekotorym stat'yam zakona. Dyadyushka, rasserzhennyj bessvyaznymi i neuverennymi otvetami Klinkera, kotoromu grozila opasnost' past' zhertvoj sobstvennogo prostodushiya, voskliknul: - Esli vy nevinovny, to radi boga tak i skazhite! - Sohrani bog, chtoby ya nazval sebya nevinovnym, esli sovest' moya otyagoshchena grehami! - voskliknul Klinker. - Tak, stalo byt', vy sovershili eto ograblenie? - prodolzhal ego hozyain. - O net, net! - otvechal tot. - Hvala gospodu, v etom grehe ya nepovinen! Togda vmeshalsya sud'ya, zametivshij, chto obvinyaemyj, kazhetsya, sklonen priznat'sya i vydat' soobshchnikov, i prikazal klerku zapisat' ego priznanie pod prisyagoj, no Hamfri ob®yavil, chto pochitaet ispoved' papistskim moshennichestvom, pridumannym vavilonskoyu bludniceyu. Molodoj zakonoved iz Templa stal utverzhdat', chto bednyaga non compos {Nevmenyaem (lat.).}, i ugovarival sud'yu osvobodit' ego kak pomeshavshegosya v ume. - Vam horosho izvestno, - dobavil on, - chto arestovannyj nepovinen v etom ograblenii. Syshchiki peresmeivalis', a sud'ya, mister Bazzard, otvechal s velikim razdrazheniem: - Mister Martin, proshu vas ne sovat'sya ne v svoe delo. V blizhajshee vremya vy udostoverites', chto ya svoi dela horosho razumeyu. Koroche govorya, nichem nel'zya bylo pomoch'; ob®yavleno bylo reshenie o zaklyuchenii v tyur'mu, i bednogo Klinkera uvezli v naemnoj karete pod ohranoj konsteblya i v soprovozhdenii vashego pokornogo slugi. Dorogoyu ya nemalo udivilsya, uslyhav, kak sej sluzhitel' pravosudiya ugovarivaet arestovannogo ne sokrushat'sya, ibo emu-de izvestno, chto Klinker otdelaetsya vsego dvumya-tremya nedelyami tyuremnogo zaklyucheniya. Po ego slovam, sud'ya horosho znaet, chto Klinker nepovinen v sovershennom deyanii i chto nastoyashchij razbojnik s bol'shoj dorogi, ograbivshij karetu, est' ne kto inoj, kak tot samyj mister Martin, kotoryj tak userdno ratoval za chestnogo Hamfri. Porazhennyj etimi slovami, ya sprosil: - Pochemu zhe pozvolyayut emu gulyat' na vole, a s etim bednym, ni v chem ne povinnym chelovekom obhodyatsya kak so zlodeem? - Nam tochno izvestny vse pohozhdeniya mistera Martina, - otvechal konstebl', - no do sej pory net dostatochnyh ulik, chtoby ego osudit'. A chto kasaetsya do etogo malogo, to sud'e nichego ne ostavalos' delat', kak zasadit' ego v tyur'mu, potomu chto forejtor opoznal ego pod prisyagoj. - Znachit, esli moshennik-forejtor budet nastaivat' na svoem lzhesvidetel'stve, - skazal ya, - etogo nevinnogo parnya mogut prigovorit' k poveshen'yu? Konstebl' zametil, chto u bednyagi budet dostatochno vremeni prigotovit'sya pered sudom i on dokazhet svoe alibi, a mozhet sluchit'sya i tak, chto Martin budet ulichen i obvinen v kakom-nibud' drugom prestuplenii, i togda netrudno budet ubedit' ego vzyat' na sebya i eto zlodeyanie, ili zhe, nakonec, esli udachi ne budet i pokazanie protiv Klinkera ostanetsya neoprovergnutym, prisyazhnye mogut ego pomilovat', prinimaya vo vnimanie ego molodost', tem bolee esli obnaruzhitsya, chto on vpervye poshel na prestuplenie. Hamfri priznalsya, chto ne mozhet pritvorit'sya, budto pripominaet, gde nahodilsya on v tot den', kogda bylo soversheno ograblenie, i eshche menee togo mozhet on dokazat' svoyu neprichastnost' k delu, proisshedshemu polgoda tomu nazad; odnako zhe on znal, chto byl v tu poru bolen lihoradkoj i tryasavicej, hotya i mog peredvigat'sya. Potom, vozvedya glaza k nebu, on voskliknul: - Da budet volya gospodnya! Esli na rodu napisano mne postradat', to, nadeyus', ne posramlyu veru, kotoruyu ya, nedostojnyj, ispoveduyu! Kogda ya vyrazil udivlenie, pochemu obvinitel' tal nastojchivo ulichal Klinkera, ne obrashchaya ni malejshego vnimaniya na nastoyashchego grabitelya, kotoryj stoyal pered nim i ne imel nikakogo shodstva s Hamfri, konstebl', kotoryj sam byl syshchikom, ob®yasnil, chto mister Martin iz vseh izvestnyh emu rycarej bol'shoj dorogi byl samym iskusnym v svoem dele; chto on dejstvoval na svoj strah, bez soobshchnikov i tovarishchej, a na rabotu vsegda vyhodil trezvyj i hladnokrovnyj; chto muzhestvo i prisutstvie duha nikogda ne izmenyali emu; chto v obhozhdenii on byl uchtiv i ne pozvolyal sebe nikakoj grubosti i naglosti; chto on nikogda ne obremenyal sebya ni chasami, ni dragocennymi bezdelushkami, ni dazhe bankovymi biletami, no bral tol'ko zvonkuyu monetu, imevshuyu obrashchenie v korolevstve; chto on umel iskusno pereodevat'sya i perekrashivat' svoego konya, i posle ogrableniya nevozmozhno bylo uznat' ni togo, ni drugogo. - |tot velikij chelovek, - prodolzhal konstebl', - v techenie pyatnadcati mesyacev carstvoval na vseh bol'shih dorogah v okrestnostyah Londona i za pyat'desyat mil' ot nego. Za eto vremya on nadelal bed bol'she, chem vse ostal'nye rebyata, promyshlyayushchie tem zhe, chto i on. Delo v tom, chto vse, kto popadaetsya emu v ruki, ne zhelayut poeli takogo vezhlivogo obhozhdeniya prichinyat' emu nepriyatnosti. Odnako zhe konec ego ne za gorami. Sejchas on vertitsya okolo sud'i, kak motylek vokrug svechi. Stol'ko lovushek rasstavleno na ego puti, chto ya gotov bit'sya ob zaklad na dobruyu sotnyu funtov, chto eshche do rozhdestva on budet boltat'sya na viselice. Dolzhen li ya priznat'sya vam, chto eto opisanie, sdelannoe negodyaem, ravno kak i vse primechennoe mnoyu samim v povedenii Martina, probudili vo mne teploe uchastie k sud'be bednyagi, kak budto samoj prirodoj prednaznachennogo byt' poleznym i pochtennym chlenom obshchestva, kotoroe on teper' grabit radi sobstvennogo propitaniya! Govoryat, on odno vremya sluzhil piscom u torgovca stroevym lesom i tajno zhenilsya na ego docheri, vsledstvie chego lishilsya mesta, a zhenu ego vygnali iz domu. Nedolgo prozhila ona posle svad'by, Martin zhe, sdelavshis' iskatelem bogatyh nevest, ne pridumal nichego inogo, kak dobyvat' sredstva k zhizni razboem na bol'shih dorogah, gde dosele i promyshlyal s neizmennym uspehom. On chasto poseshchaet sud'yu, mistera Bazzarda, vozglavlyayushchego syshchikov v sej stolice, i inoj raz oni druzheski pokurivayut trubku, obychno beseduya o prirode ulik. Sud'ya chestno sovetoval emu byt' ostorozhnee, a on prinyal eto k svedeniyu. Do sej pory on obmanyval bditel'nost', staraniya i ulovki Bazzarda i ego pomoshchnikov s takoj lovkost'yu, kotoraya delala by chest' Cezaryu ili Tyurennu. No on imeet odnu slabost', gubitel'nuyu dlya vseh podobnyh emu geroev, a imenno chrezmernuyu sklonnost' k prekrasnomu polu, i ves'ma veroyatno, chto na etom puti ego zhdet pogibel'. Kak by tam ni bylo, no Klinkera na moih glazah sdali na ruki klerkenuellskomu tyuremshchiku, kotorogo ya stol' userdno prosil za bednyagu, chto tot okazal emu samyj radushnyj priem, hotya i byl vynuzhden ukrasit' ego zheleznymi cepyami, pridavavshimi emu ochen' zhalostnyj vid. Bednyak, kazhetsya, byl potryasen dobrotoj moego dyadyushki ne menee, chem svoim sobstvennym neschast'em. Kogda ya uveril ego, chto vse vozmozhnoe budet sdelano kak dlya ego osvobozhdeniya, tak i dlya togo, chtoby oblegchit' emu prebyvanie v tyur'me, on upal na koleni; celuya mne ruku, on omyl ee slezami i voskliknul rydaya: - O skvajr, chto mogu ya skazat'?.. YA ne v silah... da, ne v silah govorit'... Bednoe moe serdce gotovo razorvat'sya ot blagodarnosti k vam i k moemu dobromu... dobromu... blagorodnomu... velikodushnomu blagodetelyu. Klyanus' vam, zrelishche eto bylo tak trogatel'no, chto ya rad byl ottuda ubrat'sya i vozvratit'sya k dyadyushke, poslavshego menya v tot zhe den' k nekoemu misteru Midu, tomu samomu, kotoryj byl ograblen na Blekhite. Ne zastav ego doma, ya prosil izvestit' ego o moem poseshchenii, i segodnya poutru on prishel k nam i lyubezno obeshchal povidat' zaklyuchennogo. K tomu vremeni pozhalovala ledi Griskin, zhelaya vyrazit' miss Tabite soboleznovanie po sluchayu nashej domashnej bedy, a blagorazumnaya siya deva, chej gnev uzhe ostyl, pochla umestnym prinyat' etu ledi stol' uchtivo, chto totchas posledovalo primirenie. Obe ledi reshili samolichno prinesti uteshenie neschastnomu zaklyuchennomu, i mister Mid vmeste so mnoyu provodil ih v Klerkenuellskuyu tyur'mu; dyadyushka zhe, chuvstvuya boli v zheludke i kishkah, prinuzhden byl ostat'sya doma. Tyuremshchik, vstretivshij nas v Klerkenuelle, imel ves'ma ugryumyj vid; kogda zhe my osvedomilis' o Klinkere, on skazal: - CHert ego poderi! S teh por kak popal syuda etot paren', zdes' tol'ko i slyshish', chto pesnopenie da molitvy. Bud' on proklyat! Vse u nas prokisnet - my ne prodali ni odnogo bochonka piva, ni odnoj dyuzhiny butylok vina posle togo, kak on uplatil svoj vznos na ugoshchenie zaklyuchennyh: nashi dzhentl'meny upivayutsya tol'ko etoj proklyatoj religiej! No, na moj vzglyad, vash sluga voditsya s samim chertom! Dvoe ili troe iz pervyh hrabrecov, promyshlyavshih na Haunslou, hnykali vsyu noch' naprolet, i esli vashego molodca skorehon'ko ne zaberut otsyuda na osnovanii habeas corpus ili kakim-nibud' inym sposobom, to, provalit'sya mne na etom meste, u nas zdes' ne ostanetsya ni kapli otvagi! I ne ostanetsya u nas ni edinogo cheloveka, kotoryj delal by chest' etomu mestu ili otpravilsya by na tot svet, kak istinnyj anglichanin! Lopni moi glaza! V tyuremnoj povozke tol'ko i budet slyshno, chto hnykan'e, i vse my pomrem, kak tkachi, za pen'em psalmov! Slovom, my uznali, chto v etu samuyu minutu Hamfri govorit pouchenie prestupnikam v tyuremnoj cerkvi i chto zhena i doch' tyuremshchika, a takzhe gornichnaya moej tetushki Uin Dzhenkins i drugaya nasha sluzhanka nahodyatsya sredi slushatelej, k kotorym i my ne zamedlili prisoedinit'sya. Nikogda ne vidyval ya kartiny bolee porazitel'noj, chem eto sborishche gremyashchih cepyami prestupnikov, sredi kotoryh stoyal vitiya Klinker, s vostorzhennym pylom opisyvayushchij adskie muki, kotorymi grozit Pisanie vsem zlodeyam, kak-to: ubijcam, grabitelyam, voram i prelyubodeyam. Tolpa etih oborvancev, ch'i lica, kazhdoe po-svoemu, vyrazhali vnimanie, byla dostojna kisti Rafaelya. Na odnom lice otrazhalos' voshishchenie, na drugom somnenie, na tret'em prezrenie, na chetvertom nadmennost', na pyatom uzhas, na shestom nasmeshka, na sed'mom negodovanie. CHto do miss Uinifred Dzhenkins, to ona, pogruzhennaya v glubokuyu skorb', zalivalas' slezami, no oplakivala li ona svoi grehi ili neschast'e Klinkera - sudit' ne berus'. Ostal'nye zhenshchiny slushali blagogovejno i s udivleniem. ZHena tyuremshchika nazvala ego popavshim v bedu svyatym, pribaviv, chto horosho bylo by, esli by v kazhdoj anglijskoj tyur'me nahodilsya hot' odin takoj pravednik. Mister Mid, tshchatel'no rassmotrev propovednika, ob®yavil, chto on vovse ne pohozh na togo, kto ograbil ego na Blekhite, i vyrazil gotovnost' pokazat' pod prisyagoj, chto grabitelem byl ne Klinker. No sam Hamfri k tomu vremeni uzhe izbavilsya ot straha pered viselicej, ibo nakanune vecherom ego torzhestvenno sudili i opravdali tovarishchi po tyur'me, iz koih nekotorye uzhe byli obrashcheny im v metodizm. On nadlezhashchim obrazov vozblagodaril nas za milostivoe poseshchenie, i emu bylo dozvoleno pocelovat' ruchki u obeih ledi, kotorye uveryali ego, chto on mozhet polozhit'sya na ih druzhbu i pokrovitel'stvo. Ledi Griskin s bol'shim zharom uveshchevala ego sobrat'ev po tyur'me vospol'zovat'sya sim dragocennym slichaem? kotoryj privel v ih sredu takogo pravednika, zakovannogo v cepi, i nachat' novuyu zhizn' radi spaseniya ih bednyh dush, a daby uveshchanie ee vozymelo bol'she sily, ona podkrepila ego shchedrym podayaniem. Kogda ona i miss Tabbi s dvumya sluzhankami uselis' v karetu, ya provodil mistera Mida v dom sud'i Bazzarda, kotoryj, vyslushav ego pokazanie, skazal, chto teper' ego prisyaga bespolezna, no chto pri sudebnom razbiratel'stve on mozhet svidetel'stvovat' v pol'zu obvinyaemogo. Itak, bednomu Klinkeru ostaetsya tol'ko zapastis' terpen'em, da i v samom dele eta dobrodetel' ili lekarstvo ponadobitsya vsem nam, v osobennosti zhe dyadyushke, kotoryj zagorelsya zhelaniem sovershit' puteshestvie na sever. V to vremya kak my naveshchali v Klerkenuellskoj tyur'me chestnogo Hamfri, dyadyushka prinimal u sebya udivitel'nejshego posetitelya. Mister Martin, o kotorom ya upominal s takim pochteniem, prosil razresheniya zasvidetel'stvovat' emu svoe uvazhenie i byl k nemu dopushchen. On skazal, chto videl dyadyushku u sud'i Bazzarda i, primetiv, kak vstrevozhen on byl proisshestviem so svoim slugoj, prishel ego uverit', chto emu nechego opasat'sya za zhizn' Klinkera, ibo esli i najdutsya prisyazhnye, kotorye na osnovanii takih ulik sochli by ego vinovnym, to on, Martin, predstavit sudu cheloveka, ch'e pokazanie obelit Klinkera, i nevinnost' ego zasiyaet, kak solnce v polden'. Vprochem, ya somnevayus', chtoby nashelsya takoj chudak, kotoryj vzyal by vinu na sebya! On govoril, chto forejtor, beschestnyj paren', zanimalsya tem zhe promyslom i odnazhdy uzhe spas sebe zhizn' v Old Bejli, donesya na svoih tovarishchej. Teper' on doshel do krajnej nishchety i reshilsya na otchayannyj postupok, dav lozhnoe pokazanie, chtoby lishit' zhizni nevinnogo cheloveka, v nadezhde posle osuzhdeniya ego poluchit' nagradu. Odnako on zhestoko obmanetsya v etoj nagrade, ibo sud'ya so svoimi prispeshnikami reshil vosprepyatstvovat' vsyakomu vmeshatel'stvu v takie dela; i on, Martin, nimalo ne somnevaetsya v tom, chto najdetsya dostatochno ulik, chtoby posadit' samogo donoschika. On utverzhdal, chto vse eti obstoyatel'stva horosho izvestny sud'e, a surovost' ego k Klinkeru dolzhna tol'ko nadoumit' mistera Brambla vruchit' emu mzdu v blagodarnost' za ego spravedlivost' i chelovekolyubie. Odnako etot namek prishelsya ne po vkusu misteru Bramblu, kotoryj s goryachnost'yu ob®yavil, chto ohotnee ostanetsya do konca zhizni v nenavistnom emu Londone, chem soglasitsya pooshchryat' vzyatochnichestvo sudej i poluchit' tem samym vozmozhnost' uehat' otsyuda zavtra. No, uslyhav potom, skol' blagopriyatno dlya zaklyuchennogo Klinkera svidetel'stvo mistera Mida, on reshil posovetovat'sya s zakonovedom, kakie mery nadlezhit prinyat' dlya skorejshego ego osvobozhdeniya. YA ne somnevayus', chto dnya cherez dva s etim hlopotlivym delom budet pokoncheno, i, prebyvaya v etoj nadezhde, my sobiraemsya v dorogu. Esli usiliya nashi ne okazhutsya besplodnymi, my tronemsya v put' prezhde, chem vy snova uslyshite o vashem Dzh. Melforde. London, 11 iyunya. Doktoru L'yuisu Slava bogu, lyubeznyj L'yuis, tuchi razoshlis', gorizont ochistilsya, i ya predvkushayu moe letnee puteshestvie, kotoroe nadeyus' nachat' zavtra. YA posoveshchalsya s nekim zakonnikom o dele Klinkera, po kakovomu delu otkrylos' blagopriyatnoe dlya nego obstoyatel'stvo. Paren', kotoryj obvinyal ego, sam popalsya. Dva dnya nazad ego shvatili po obvineniyu v razboe na bol'shoj doroge i posadili v tyur'mu po donosu ego soobshchnika. Klinker na osnovanii habeas corpus predstal pered lordom glavnym sud'ej, kotoryj prinyal v rassuzhdenie pokazanie, dannoe pod prisyagoj ograblennym dzhentl'menom, chto ostanovlen on byl na bol'shoj doroge otnyud' ne Klinkerom. Lord glavnyj sud'ya soblagovolil vynesti reshenie ob otdache moego slugi na poruki eshche i potomu, chto v nastoyashchih obstoyatel'stvah lichnost' oznachennogo forejtora opredelilas' vpolne; stalo byt', Klinker ochutilsya na svobode k neskazannoj radosti moih domochadcev, kotorye ego chrezvychajno polyubili ne tol'ko za usluzhlivoe obhozhdenie, no i za propovednicheskij dar, umenie molit'sya i pet' psalmy, kotorymi on stol' nadelen, chto dazhe Tabbi pochitaet ego sosudom izbrannym. Ezheli by v takoj chrezmernoj nabozhnosti bylo pritvorstvo ili hanzhestvo, ya ne derzhal by ego v usluzhenii; no, skol'ko ya mog zametit', sej malyj - sama prostota, vosplamenyaemaya isstupleniem, a blagodarya svoej prostote on sposoben byt' vernym i privyazchivym k svoim blagodetelyam. Poskol'ku on horoshij ezdok i k tomu zhe konoval, ya kupil emu krepkogo merina, chtoby on soprovozhdal nas v puti i prismatrival za nashimi loshad'mi, na sluchaj esli kucher okazhetsya neradivyj. Plemyannik moj tozhe poedet verhom; vzyal on na probu slugu, kotoryj nedavno vernulsya iz chuzhih kraev s prezhnim svoim gospodinom, serom Uil'yamom Strollopom, poruchivshimsya za ego chestnost'. Sej paren' - zovut ego Datton pohozh na petimetra; on znaet neskol'ko slov po-francuzski, umeet otveshivat' poklony, skalit' zuby, pozhimat' plechami, nyuhat' tabak a la mode de France {Na francuzskij maner (franc.).} i osoblivo chvanitsya svoim iskusstvom prichesyvat' volosy. Ezheli menya ne obmanyvaet ego naruzhnost', to on polnaya protivopolozhnost' Hamfri Klinkeru. Sestra moya opyat' pomirilas' s ledi Griskin, hotya dolzhen soznat'sya, ya by ne ochen' opechalilsya, esli by ih znakomstvu prishel konec. No Tabbi ne takova, chtoby prostit' Bartonu, kotoryj uehal na leto v svoe imenie v Berkshire. YA podozrevayu, chto v mirnom dogovore, zaklyuchennom mezhdu etimi dvumya osobami zhenskogo pola, est' uslovie, po koemu miledi budet prilagat' vse sily, chtoby otyskat' podhodyashchego supruga dlya sestry Tabity, kotoraya, kazhetsya, gotova pojti na vse, tol'ko by zaklyuchit' brachnyj soyuz. Mozhet byt', i svahe obeshchana nemalaya nagrada, konechno vpolne zasluzhennaya, esli ej udastsya ugovorit' muzhchinu v zdravom ume svyazat' sebya brachnymi uzami s miss Brambl iz lyubvi ili korysti. Znayu ya, chto raspolozhenie moego duha i sostoyanie zdorov'ya vzaimno drug na druga dejstvuyut, to est' vse, chto trevozhit moyu dushu, vyzyvaet nepoladki telesnye, a telesnye nemoshchi oslabevayut ot takih razmyshlenij, kotorye razgonyayut tuchu dushevnyh ogorchenij. Zaklyuchenie v tyur'mu Klinkera vyzvalo pripadki, v poslednem moem pis'me upominaemye, a nynche, kogda on byl osvobozhden, pripadki prekratilis'. Odnako zhe priznayus', chto ya prinyal nastojku iz zhen'shenya, izgotovlennuyu po vashemu ukazaniyu, i pochel ee ves'ma poleznoj dlya zheludka; vse zhe boli i toshnota vozvrashchalis' s korotkimi promezhutkami, pokuda trevoga dushevnaya ne uleglas', a togda ya pochuvstvoval sebya sovershenno zdorovym. V techenie etih desyati dnej u nas stoit prekrasnaya pogoda, k udivleniyu vseh londoncev, kotorye usmatrivayut v etom strannoe predznamenovanie. Esli vy stol' zhe blagopoluchny i v Uel'se, nadeyus', chto Barns uzhe vysushil moe seno i slozhil v stoga. Poskol'ku v blizhajshie nedeli my stanem pereezzhat' s mesta na mesto, ya ne mogu nadeyat'sya na poluchenie ot vas pisem, kak obychno, no vam ya budu pisat' otovsyudu, gde my budem ostanavlivat'sya, chtoby vy znali put' nashego sledovaniya, na sluchaj, ezheli vam nado budet o chem-nibud' uvedomit' vashego vernogo druga M. Brambla. London, 14 iyunya Miss Meri Dzhons, Bramblton-Holl Lyubeznaya Meri, kak est' u moej dvoyurodnoj sestry Dzhenkins okaziya v Aberganni, to posylayu ya vam cherepashij greben', dva yarda zilenyh lent i propoved' o shchete dobryh del, kotoruyu govorili v molitvennom dome; a ishche poluchite vy dlya Sauly bukvar', shtob zatverdila ona bukvy, potomu kak ochen' ya pekus' ob ee bednoj dushe, potomu chto takoe vsya suita zhizni nashej, koli sravnit' ee s etoj bessmertnoj chast'yu tela? I chto est' zhizn', kak ne yudolya pechali? Oh, Meri! Vse semejstvo nashe bylo uzhas v kakom trehvolnenii! Mister Klinker popal v bedu, no vorota adovy ne mogli odolet' ego. Dobrodetel' ego budet pochishche zolota, sem' raz proshedshego cherez ogon'. Ego shvatili za razboj i potashchili k sud'e Bazaru, a tot ego zasudil i posadili bednogo molodogo parnya v temnicu po lozhnoj prisyage negodyaya, a tot hotel zhizni ego lishit' za chistye denezhki. Skvajr chto mog, to vse delal, no zakovali ego v zhileznye cepi i posadili vmeste s prostymi" zlobomyshlennikami, i stoyal on poseredi ih, kak nevinnyj agnec poseredi volkov i tigrov. Odin gospod' znaet, chto moglo tol'ko priklyuchit'sya s blagochestivym yunoshej, no tut skvajr pozval na pomoshch' Apiasa Korkusa, kotoryj prozhivaet u starogo bejlifa, i, govoryat, emu pyat'sot let ot rodu, i budto by (da sohranit nas bog!) on koldun. No esli ono i tak, ya - to pro sebya dumayu, chto on s chertom ne znaetsya, potomu kak ne mog by on togda vyslobonit' mistera Klinkera, a on ego vyslobonil i ne posmotrel na kamennye steny, zhileznye zasovy i dvojnye zamki, a u starogo besa net pushchego vraga, chem mister Klinker, kotoryj est' priuserdnyj rabotnik v vertograde gospodnem. A govoryu ya vse eto so slov moej dobroj hozyajki, kotoraya spodobilas' blagodati, i ya veruyu, chto dazhe menya, nedostojnuyu, primut tuda zhe v lono. I miss Liddi tozhe tronulas', no ona malost' eshche rabeet, odnache ya veruyu, chto trudami mistera Klinkera i ona i my vse prinesem blagoslovenye plody rozhdeniya i pokayaniya. Nu, a uzh hozyain i molodoj skvajr, tak oni i v glaza ne videli novogo sveta. YA boyus', chto serca u nih zatverdeli ot mirskoj mudrosti, a mudrost' eta, kak skazano v propovedi, vse ravno chto glupost' pered gospodom. O Meri Dzhons! Molites', ne pokladaya ruk, i gotov'tes' prinyat' etot chudnoj sosud, kotoryj, nadeyus', budet trudit'sya etoj zimoj nad vami i nado vsemi nami v Bramblton-Holle. A zavtra edem my v karete chetverkoj v Jorkshir, i, kazhetsya, poedem v tu storonu daleko, daleko i uzh tak, chto ya i rasskazat' vam ne mogu, no, kuda by my ni zaehali, vse odno ne zabudu svoih druzej, a uzh o vas, Meri Dzhons, vechno budet pominat' vasha pokornaya sluga Uin Dzhenkins. London, 14 iyunya Missis Guillim, domopravitel'nice v Bramblton-Holle Missis Guillim! Ves'ma stranno, chto ya do sej pory ne poluchila otveta na moe pis'mo, a poslano ono bylo neskol'ko nedel' nazad iz Bata, i pisala ya vam o prokisshem pive, o gusake i o tom, chto sluzhanki edyat maslo, a ya prikazyvayu, chtoby ego ne tratili zrya. Edem my teper' v dal'nij put' na sever, a potomu vy dolzhny eshche bol'she zabotit'sya i pech'sya o tom, chtoby v nashe otsutstvie dom soderzhalsya v polnom poryadke. I da budet vam izvestno, chto vy dolzhny dat' otchet ne tol'ko hozyainu vashemu zdes', na zemle, no i tomu, kto prevyshe vseh, i, esli okazhetes' vy dobroj i vernoj slugoj, velika budet vasha nagrada na nebesi. Nadeyus', k tomu vremeni, kak ya vorochus' domoj, u vas budet pripaseno dlya prodazhi dvadcat' stonov syra, a sherstyanoj pryazhi stol'ko, chtoby hvatilo na poldyuzhiny odeyal, da ot pahtan'ya eshche do Martinova dnya ostanutsya mne denezhki, potomu chto oboih porosyat vy dolzhny kormit' zheludyami. Pisala ya obo vsem etom doktoru L'yuisu, no on tak byl neuchtiv, chto ne obratil vnimaniya na moe pis'mo, i potomu ya bol'she nikogda ne potruzhus' emu pisat', hotya by on na kolenyah umolyal menya. Horosho, esli by vy prismatrivali za rabotnikom Uil'yamsom, kotoryj est' odin iz podoslannyh im i, dumayu ya, nedaleko ot nego ushel. Sohrani bog, chtoby mne ne hvatalo hristianskoj dobrodeteli! No dobrodetel'nye dela nuzhno nachinat' u sebya doma, i, konechno, pervaya dobrodetel' - izgnat' iz doma takuyu gadinu. YA polagayu, chto pestruyu korovu uzhe vodili k byku svyashchennika i chto staraya Moll oporosilas', a Dik stal slavnym myshelovom. Rasporyazhajtes' vsem ko blagu vseh nas, bud'te berezhlivy i smotrite, chtoby sluzhanki ne otlynivali ot raboty. Bud' u menya okaziya, ya by poslala im neskol'ko gimnov, chtoby oni ih raspevali vmesto nechestivyh ballad, no raz u menya ih net, to dovol'no s vas molitv vashego iskrennego druga T. Brambl. London, 14 iyunya Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolle