dzh Iisusa Dorogoj Filips! Na drugoj zhe den' posle togo, kak ya otpravil vam poslednee moe pis'mo, Klinker byl vypushchen na svobodu. Kak i predskazyval Martin, sam donoschik byl zaklyuchen v tyur'mu za razboj na osnovanii neosporimyh ulik. Uzhe nemaloe vremya nahodilsya on v setyah, rasstavlennyh emu syshchikami, kotorye, voznegodovav na to, chto on derznul narushit' ih pravo pred®yavlyat' obvineniya, shvatili ego i posadili v N'yuget po donosu souchastnika, s kotorogo snyali svidetel'skie pokazaniya, ibo on vydal svoih soobshchnikov. Forejtor davno uzhe byl na primete kak zakorenelyj prestupnik, i potomu glavnyj sud'ya bez kolebaniya vypustil Klinkera na poruki, kogda prochital pis'mennoe pod prisyagoj pokazanie mistera Mida, utverzhdavshego, chto upomyanutyj Klinker vovse ne tot chelovek, kotoryj ograbil ego na Blekhite. Itak, chestnyj Hamfri byl osvobozhden. Po vozvrashchenii domoj on vozgorelsya zhelaniem zasvidetel'stvovat' pochtenie svoemu gospodinu, i tut krasnorechie emu izmenilo, no molchanie ego bylo umilitel'no: on upal k nogam dyadyushki i obnyal ego koleni, prolivaya potoki slez, kotorye priveli dyadyushku v volnenie. Ne bez zameshatel'stva vzyal on ponyushku tabaku i, poryvshis' v karmane, voznagradil Klinkera koe-chem bolee sushchestvennym, nezheli pustye slova. - Klinker, - skazal on, - ya tak tverdo uveren v vashej chestnosti i hrabrosti, chto reshil naznachit' vas svoim telohranitelem v doroge. Ego snabdili yashchikom s pistoletami i povesili cherez plecho karabin; pokonchiv so vsemi prochimi prigotovleniyami, my tronulis' v put' v chetverg v sem' chasov poutru: dyadyushka s tremya zhenshchinami v karete, Hamfri verhom na dobrom chernom merine, dlya nego kuplennom, ya takzhe verhom v soprovozhdenii novogo moego lakeya mistera Dattona, samodovol'nogo hlyshcha, tol'ko chto vernuvshegosya posle puteshestvij, kotorogo ya vzyal na probu. |tot paren' nosit na pal'ce soliter, rumyanitsya i nyuhaet pane {Francuzskij nyuhatel'nyj tabak (franc.).}, grimasnichaya, kak francuzskij markiz. Sejchas on shchegolyaet v dorozhnoj kurtke, v botfortah, losinyh shtanah, v krasnom s zolotym shnurom kamzole i v shlyape, obshitom pozumentom; pri nem kortik, v ruke francuzskaya pochtovaya plet', a volosy zapleteny v kosicu. Ne ot®ehali my i na devyat' mil', kak loshad' moya poteryala podkovu, i ya prinuzhden byl ostanovit'sya v Barnete, chtoby ee perekovali, a kareta poehala dal'she. Ne doezzhaya primerno mili do Hetfilda, forejtory ostanovili loshadej i skazali Klinkeru, chto v konce proselochnoj dorogi primetili oni dvuh podozritel'nyh vsadnikov, kotorye, dolzhno byt', gotovyatsya napast' na karetu. Hamfri totchas uvedomil ob etom dyadyushku, zayaviv, chto budet zashchishchat' ego do poslednej kapli krovi, i, snyav s plecha karabin, prigotovilsya k boyu. U skvajra v karete byli pistolety, i on reshil, ne meshkaya, imi vospol'zovat'sya, no etomu s uspehom vosprepyatstvovali ego sputnicy - oni brosilis' emu na sheyu i druzhno podnyali vizg. A v eto samoe vremya kto by, vy dumali, priskakal vo ves' opor? Sam Martin, razbojnik s bol'shoj dorogi! Podskakav k karete, on poprosil ledi uspokoit'sya, potom, prikazav Klinkeru sledovat' za nim, vyhvatil iz-za pazuhi pistolet, " i oni pomchalis' vdvoem dat' boj negodyayam, kotorye, vystreliv izdaleka, pustilis' nautek po lugu. Oni eshche gnalis' za beglecami, kogda pod®ehal ya, nemalo vstrevozhennyj voplyami, donosivshimisya iz karety, gde i nashel ya dyadyushku; v yarosti, bez parika, on staralsya vyrvat'sya iz ruk Tabbi i dvuh drugih svoih sputnic i rugalsya na chem svet stoit. Ne uspel ya vmeshat'sya, kak vozvratilis' Martyn i Klinker, i pervyj posle ves'ma uchtivyh privetstvij ob®yavil, chto parni ulepetnuli, a byli oni, kak polagaet on, eshche neopytnymi podmaster'yami iz Londona. On pohvalil Klinkera za hrabrost' i skazal, chto, s nashego razresheniya, budet imet' chest' soprovozhdat' nas do Stivenedzha, gde emu nuzhno pobyvat'. Skvajr, opamyatovavshis' i privedya sebya v poryadok, pervyj nachal smeyat'sya nad svoim polozheniem, no ne tak-to legko bylo osvobodit' ego sheyu ot ruk Tabbi, a Liddi so strahu stuchala zubami, i Dzhenkins po svoemu obyknoveniyu gotova byla vpast' v isteriku. YA skazal dyadyushke o tom, kto takov, po slovam konsteblya, Martin, i dyadyushka ves'ma podivilsya takoj strannosti. Odnako zhe on ne predpolagal, chtoby etot chelovek imel kakoj-libo zloj umysel protiv nas, ibo nas bylo mnogo i byli my horosho vooruzheny. Poetomu on poblagodaril ego za tol'ko chto okazannuyu nam uslugu, skazal, chto budet rad prodolzhat' put' vmeste s nim, i priglasil ego otobedat' s nami v Hetfilde. Pozhaluj, eto priglashenie prishlos' by ne po vkusu nashim ledi, esli by znali oni nastoyashchee remeslo nashego gostya; no eto ostalos' tajnoj dlya vseh, krome dyadyushki i menya. Miss Tabita ni za chto ne soglashalas' ehat' dal'she, pokuda v karete nahoditsya yashchik s zaryazhennymi pistoletami, i v ugodu ej i dvum drugim devicam ih totchas zhe razryadili. Dobivshis' svoego, ona prishla v horoshee raspolozhenie duha i za obedom byla chrezvychajno lyubezna s misterom Martinom, ch'e uchtivoe obhozhdenie i priyatnyj razgovor, kazhetsya, ochen' ej ponravilis'. Posle obeda hozyain gostinicy podoshel ko mne na dvore i s mnogoznachitel'nym vidom sprosil, prinadlezhit li k nashej kompanii dzhentl'men, priehavshij verhom na gnedom kone. YA urazumel ego mysl' i dal otricatel'nyj otvet, skazav, chto on prisoedinilsya k nam po doroge i pomog prognat' dvuh parnej, pohodivshih na razbojnikov. Tot trizhdy vyrazitel'no kivnul golovoj, kak budto zhelaya skazat', chto sprosil on nesprosta. Potom on osvedomilsya o tom, ehal li odin iz etih parnej na gnedoj kobyle, a drugoj - na burom merine s beloj polosoj na lbu, i, poluchiv utverditel'nyj otvet, stal uveryat' menya, chto ne dalee kak segodnya poutru oni ograbili tri pochtovye karety. YA, v svoyu ochered', sprosil, znaet li on mistera Martina, i on, snova kivnuv trizhdy golovoyu, otvechal, chto "etogo dzhentl'mena emu sluchalos' videt'". Pered ot®ezdom nashim iz Hetfilda dyadyushka, posmotrev na Martina s takim vyrazheniem, kotoroe legche mozhno predstavit', chem opisat', sprosil, chasto li on ezdit po etoj doroge, a tot, brosiv na nego ponimayushchij vzglyad, otvechal, chto u nego redko byvayut kakie-nibud' dela v etih krayah. Koroche govorya, sej iskatel' priklyuchenij udostoil soprovozhdat' nas do okrestnostej Stivenedzha, gde i rasproshchalsya ves'ma uchtivo s edushchimi v karete i so mnoyu, a potom svernul nalevo, na proselochnuyu dorogu, vedushchuyu k kakoj-to derevne. Za uzhinom miss Tabbi rassypalas' v pohvalah zdravomu smyslu i vezhlivomu obhozhdeniyu mistera Martina i, kazhetsya, sokrushalas' o tom, chto lishena vozmozhnosti sdelat' popytku pokorit' ego serdce. Poutru dyadyushka byl nemalo udivlen, poluchiv iz rek hozyajskogo slugi zapisku takogo soderzhaniya: "Ser, kogda ya imel chest' besedovat' s vami v Hetfilde, mne netrudno bylo ponyat' po licu vashemu, chto slava obo mne vam nebezyzvestna. Polagayu, vam ne pokazhetsya strannym, chto ya byl by rad izmenit' nyneshnij moj obraz zhizni i prinyat'sya za kakuyu-nibud' chestnuyu rabotu, hotya by dazhe i samuyu skromnuyu, kotoraya davala by mne samye nichtozhnye sredstva dlya propitaniya i vozmozhnost' spat', chuvstvuya sebya v bezopasnosti. Mozhet byt', vy podumaete, budto ya vam l'shchu, esli stanu uveryat' vas, chto s toj minuty, kak ya byl svidetelem velikodushnyh vashih hlopot po delu vashego slugi, ya ispolnilsya chrezvychajnogo uvazheniya i pochteniya k vam, i, odnako zhe, ya govoryu pravdu. YA schital by sebya schastlivym, esli by mog zaruchit'sya vashim pokrovitel'stvom i postupit' k vam v usluzhenie domopravitelem, piscom, dvoreckim, ili upravlyayushchim imeniyami, ibo polagayu, chto v dostatochnoj mere podgotovlen zanyat' lyuboe iz etih mest. I, smeyu vas uverit', vy ne imeli by prichiny popreknut' menya v nevernosti i neblagodarnosti. V to zhe vremya ya vizhu yasno, skol' daleko otstupite vy ot vsemi prinyatyh pravil blagorazumiya, esli soglasites' ispytat' moi sposobnosti, no ya schitayu vas chelovekom myslyashchim na svoj osobyj lad, a shchekotlivoe moe polozhenie opravdaet, v chem ya uveren, eto obrashchenie k serdcu, sogretomu blagodeyaniyami i sostradaniem. Znaya, chto vy otpravlyaetes' daleko na sever, ya izyshchu sluchaj snova povstrechat'sya s vami v puti, prezhde chem vy dostignete granic SHotlandii, a k tomu vremeni, nadeyus' ya, vy primete vo vnimanie, uvazhaemyj ser, poistine otchayannoe polozhenie vashego smirennejshego i predannejshego slugi |duarda Martina. Prochitav eto pis'mo, skvajr, ne govorya ni slova, peredal ego mne; kogda zhe i ya ego prochel, my molcha posmotreli drug na druga. Primetiv blesk ego glaz, ya dogadalsya, chto serdce ego raspolozheno v pol'zu bednogo Martina bolee, chem zhelatel'no emu vyrazit' slovami; ya i sam ispytyval te zhe chuvstva, kotorye on ne preminul takzhe podmetit' po moim glazam. - CHto nam delat', - skazal on, - chtoby spasti etogo bednogo greshnika ot viselicy i prevratit' ego v poleznogo chlena obshchestva? A ved' poslovica glasit: "Spasi vora ot viselicy, a on tebe glotku pererezhet". YA otvechal emu, chto schitayu Martina sposobnym oprovergnut' etu poslovicu i chto ya ot vsej dushi spospeshestvoval by vsem meram, kakie ugodno budet dyadyushke predprinyat' dlya ispolneniya ego pros'by. Vmeste my poreshili porazmyslit' ob etom dele, a zatem otpravilis' v dal'nejshij put'. Razmytaya obil'nymi vesennimi dozhdyami doroga isportilas', i, hotya ehali my ochen' medlenno, tryaska vyzvala u dyadyushki takie sil'nye boli, chto, kogda my pribyli syuda, v Herrougejt, raspolozhennyj primerno v vos'mi milyah ot pochtovoj dorogi, mezhdu Uiterbi i Borobridzhem, on stal chrezvychajno svarliv. Herrougejtskaya voda, stol' proslavlennaya svoim celitel'nym dejstviem protiv cingi i drugih boleznej, vytekaet iz moguchego istochnika, nahodyashchegosya v lozhbine posredi luga, vokrug kotorogo postroeny domiki dlya udobstva lechashchihsya vodami, no mnogie iz etih domikov pustuyut. Bol'shaya chast' priezzhih zhivet nepodaleku v pyati gostinicah, raspolozhennyh v raznyh koncah luga, i ottuda otpravlyaetsya kazhdoe utro k istochniku v sobstvennyh karetah. ZHil'cy kazhdoj gostinicy provodyat vremya vmeste i vmeste obedayut; v obshirnoj obshchej zale oni zavtrakayut v utrennem plat'e za otdel'nymi stolikami ot vos'mi do odinnadcati chasov utra, kak komu udobno ili zhelatel'no. Zdes' p'yut oni posle obeda chaj, igrayut v karty ili tancuyut po vecheram. Odnako zhe odin iz zdeshnih obychaev ya schitayu neblagovospitannost'yu: ledi po ocheredi potchuyut vseh chaem, i dazhe shestnadcatiletnie devushki ne osvobozhdeny ot etogo predosuditel'nogo obryada. Kazhdyj vecher v kakoj-nibud' iz gostinic byvaet bal po podpiske, na kotoryj zhivushchie v drugih gostinicah dopuskayutsya po biletam. Itak, chto kasaetsya do zabav i uveselenij, to Herrougejt idet po stopam Bata, - s toyu lish' raznicej, chto zdes' my proshche v obhozhdenii. Odna iz gostinic uzhe bitkom nabita do samogo cherdaka i vmeshchaet ne menee pyatidesyati priezzhih i stol'ko zhe slug; v nashej zhe zhivut tridcat' shest' chelovek, i ya by ne hotel, chtoby eto umnozhilos', ibo my ne mogli by togda pol'zovat'sya takimi udobstvami. V nastoyashchee vremya obshchestvo bolee priyatno, chem mozhno bylo zhdat' ot sluchajnogo sborishcha lyudej, drug s drugom sovsem neznakomyh. Sredi nas kak budto preobladaet zhelanie podderzhivat' dobrye otnosheniya i okazyvat' chelovekolyubivye uslugi tem, kto priehal syuda dlya izlecheniya. YA vstrechayu znakomye lica, kotorye pamyatny mne po Batu, no bol'shinstvo pribyvayut syuda iz severnyh grafstv, i mnogie priezzhayut iz SHotlandii dlya pol'zovaniya vodami. V stol' pestroj tolpe nepremenno dolzhne nahodit'sya i chudaki, sredi kotoryh miss Tabita Brambl otnyud' ne poslednyaya. Lyuboe mesto, gde nablyudaetsya svobodnoe obshchenie mezhdu oboimi polami, ne mozhet ni pravit'sya etoj ledi s ee nravom i chayaniyami. Za stolom ona neskol'ko raz vstupala v zharkij spor s hromym svyashchennikom iz Nortumberlenda o novom rozhdenii i o tshchete nravstvennoj dobrodeteli, a ee dovody podkreplyal staryj shotlandskij zakonoved v parike s kosicej, kotoryj hotya i lishilsya zubov i pochti ne vladeet svoimi chlenami, vse eshche mozhet ves'ma bojko boltat' yazykom. On rastochal takie l'stivye pohvaly ee nabozhnosti i uchenosti, chto, kazhetsya, zavoeval ee serdce, a ona, so svoej storony, obhoditsya s nim s takim vnimaniem, kotoroe ukazyvaet na ee namereniya kasatel'no ego osoby. Odnako zhe, kakie by lovushki ona ni rasstavlyala, takuyu hitruyu lisu ej ne zamanit'. My ne sobiraemsya dolgo probyt' v Herrougejte, hotya v nastoyashchee vremya eto mesto yavlyaetsya nashej glavnoj kvartiroj, otkuda my sovershim neskol'ko poezdok s cel'yu posetit' dvuh ili treh nashih bogatyh rodstvennikov, zhivushchih v etom grafstve. Klanyajtes' vsem nashim druz'yam po kolledzhu Iisusa i razreshite mne ostat'sya vsegda vam predannym Dzh. Melfordom. Herrougejt, 23 iyunya Doktoru L'yuisu Lyubeznyj doktor! Esli podumat', kakie platim my podorozhnye poshliny, to u nas est' prichiny gor'ko zhalovat'sya na nashi dorogi. Ot tryaski i tolchkov po doroge iz N'yuarka v Uiterbi ya preterpel bol'she muchenij, nezheli za vsyu svoyu zhizn', hotya kareta otmenno udobnaya i horosho naveshena i forejtory ehali ostorozhno. Teper' prebyvayu ya blagopoluchno v Novoj gostinice v Herrougejte, kuda priehal bolee iz lyubopytstva, chem dlya popravleniya zdorov'ya. I, skazat' pravdu, osmotrev zdeshnie primechatel'nye mesta, ya ne mogu najti drugoj prichiny dlya velikogo stecheniya naroda, krome kak blazh', kakovaya, kazhetsya, sostavlyaet otlichitel'noe svojstvo nashej nacii. Herrougejt - gluhoe, goloe, ne zashchishchennoe ot vetra mesto bez edinogo derevca i kustika i nichem ne priukrashennoe, a lyudi, syuda priezzhayushchie pit' vody, tesnyatsya v zhalkih gostinicah, gde neskol'ko udobnyh komnat zanyato priyatelyami i favoritami hozyaev, a ostal'nye zhil'cy obrecheny dovol'stvovat'sya gryaznymi konurami, v koih net ni vozduha, ni udobstv. Moya komnata - ne bol'she desyati kvadratnyh futov i, kogda stavyat moyu skladnuyu krovat', edva mozhno protisnut'sya mezhdu nej i kaminom. Kazalos' by, v seredine leta net nikakoj nuzhdy topit' kamin, no klimat zdes' stol' holodnyj, chto yasen', posazhennyj hozyainom pered moim okoshkom, tol'ko nachinaet zelenet', i ya ne lozhus' spat' bez togo, chtoby ne nagret' postel'. CHto do vody, kotoraya, kak govoryat, obladaet udivitel'noj celebnoj siloj, ya odin raz isproboval ee, i pervyj zhe glotok otbil u menya vsyakuyu ohotu pol'zovat'sya sim lekarstvom. Odni govoryat, chto pahnet ona tuhlymi yajcami, drugie - nechishchenym ruzh'em. Polagayut, budto ona propitana seroj, i doktor SHou v svoej knige o mineral'nyh vodah pishet, chto videl v istochnike kuski sery. Pace tanti niri {Ostavlyayu na sovesti velikogo muzha (lat.).}. CHto do menya, to ya ne zametil nichego pohozhego na seru ni v istochnike, ni okolo nego i ne slyshal, chtoby kogda-nibud' nahodili v vode seru. Kasatel'no zhe zapaha, to, ezheli ya mogu polagat'sya na svoi chuvstva, on napominaet zapah gniloj morskoj vody, a ee solenyj vkus pokazyvaet, chto siya mineral'naya voda est' prosto solenaya voda, zastoyavshayasya v nedrah zemli. YA dolzhen byl zazhimat' nos odnoj rukoj, podnosya drugoj rukoj stakan vody ko rtu, i, proglotiv vodu, nasilu mog uderzhat'sya, chtoby menya ne stoshnilo. Posledstviya byli takovy: toshnota, rez' v zhivote i uzhasnoe otvrashchenie. I teper', kogda ya vspominayu o vode, menya mutit. V kakie tol'ko zabluzhdeniya ne vpadayut lyudi, uvlekayas' vsyakimi chudachestvami! YA pocht uveren, chto siya voda obyazana svoej slavoyu tomu, chto u nee stol' protivnyj vkus i zapah. Po takoj zhe analogii nekij nemeckij doktor vvel v matelia medical {Spisok medicinskih sredstv (lat.).} cikutu i drugie yady. YA ubezhden, chto vse isceleniya, kotorye pripisyvayut vodam Herrougejta, mogli byt' dostignuty stol' zhe uspeshno, no tol'ko bolee priyatnym obrazom, vnutrennim i naruzhnym upotrebleniem morskoj vody. K tomu zhe morskaya voda znachitel'no menee protivna na vkus i po zapahu, ne stol' sil'no poslablyaet i keda bolee celitel'na. Dva dnya nazad ezdili my k prozhivayushchemu v etom grafstve skvajru Bardoku, kotoryj zhenilsya na dvoyurodnoj sestre moego otca, poluchiv ot nee v pridanoe tysyachu funtov v god dohodu. Sej dzhentl'men izvesten v parlamente kak protivnik ministerstva i, raspolagaya bol'shim sostoyaniem, pochitaet svoej zaslugoj zhit' v derevne i soblyudat' staroe anglijskoe gostepriimstvo. Skazhu mimohodom, sie vyrazhenie upotreblyaetsya chasto samimi anglichanami ustno i pis'menno, no mne nikogda ne prihodilos' slyshat', chtoby ego upotreblyali v drugih stranah inache kak v nasmeshku. CHto do nashih predkov, to mne bylo by kuda priyatnee, ezheli by ob etom gostepriimstve upominalos' v vospominaniyah chuzhezemcev, kotorye posetili nashu stranu i mogli o nem pravil'no sudit', no otnyud' ne v razgovorah i v sochineniyah sovremennyh anglichan, kotorye opisyvayut ego tol'ko po umozreniyu i po dogadke. Dopodlinno izvestno, chto, na vzglyad chuzhezemcev, my reshitel'no lisheny etoj dobrodeteli, i v bytnost' moyu za predelami otechestva ya povsyudu vstrechal znatnyh osob, kotorye zhalovalis', chto v Velikobritanii oni ne nashli gostepriimstva. Kogda francuz, ital'yanec ili nemec, kotoryj, prinimaya u sebya doma i ugoshchaya anglichanina, potom vstrechaet v Londone svoego gostya, sej poslednij priglashaet ego na obed v "Golovu saracina", v "Golovu turka", v "Golovu borova" ili kakogo-nibud' "medvedya", ugoshchaet syroj govyadinoj i maslom, poit dryannym portvejnom i dozvolyaet emu vnesti pri rasplate svoyu dolyu. No ne budem uklonyat'sya v storonu, k chemu ya byl vynuzhden, pobuzhdaemyj zabotoj o chesti moego otechestva. Nash jorkshirskij rodstvennik vo vremya ono byl strastnym ohotnikom na lis, no teper' slishkom razzhirel i ne mozhet skakat' cherez rvy i izgorodi; odnako on vse eshche derzhit svoru sobak, kotorye ne ostayutsya bez dela, i kazhdyj vecher lovchij rasskazyvaet emu s preglupoj vazhnost'yu obo vsem, chto sluchilos' za den' na ohote. V eto vremya odin iz konyuhov skrebet zhirnoe telo hozyaina. Sej konyuh, mne kazhetsya, privykshi skresti tol'ko teh zhivotnyh, kotorye soderzhatsya v konyushne, otrastil sebe nogti tak, chto kazhdyj raz, kogda on provodil imi po telu, poyavlyalas' krovavaya polosa. On nadeyalsya takim sposobom izbavit'sya ot etoj nepriyatnoj obyazannosti, no nadezhdy ego ne opravdalis'. Hozyain ob®yavil, chto nikto v semejstve ne umeet tak chesat', kak sej konyuh, i teper' ne pozvolyaet drugim slugam prikosnut'sya nogtyami k svoemu telu. ZHena skvajra ves'ma chvannaya, no ee nel'zya nazvat' chopornoj ili nedostupnoj. Ona prinimaet teh, kto bednee ee, no prinimaet s nadmennoj uchtivost'yu i polagaet, budto imeet pravo govorit' s nimi s oskorbitel'noj vol'nost'yu, dlya chego nikogda ne upuskaet sluchaya dat' im ponyat', chto vsegda pomnit, naskol'ko ona prevoshodit ih bogatstvom. Koroche, ni ob odnom cheloveke ona ne govorit s dobrozhelatel'stvom, i net u nee ni edinogo druga vo vsem mire. Suprug nenavidit ee smertel'no, i, hotya inoj raz zver' v nem tak silen, chto on dobivaetsya svoego, no obychno on podchinyaetsya ee vlasti, i kak shkol'nik boitsya pleti, tak i on boitsya ee yazyka. S drugoj storony, ona opasaetsya slishkom ego razdrazhat', daby on ne sdelal otchayannoj popytki osvobodit'sya ot ee iga. I potomu ona spokojno vziraet na to, kak on ezhednevno dokazyvaet svoyu lyubov' k vol'nostyam anglijskogo pomeshchika, - drugimi slovami, delaet i govorit za stolom vse, chto zablagorassuditsya ego gruboj nature ili prihoditsya po vkusu. Dom hot' i velik, no net v nem ni krasoty, ni uyuta. Pohodit on na bol'shuyu gostinicu, polnuyu postoyal'cev, kotorye obedayut u vladel'ca pomest'ya za ego stolom, ustavlennom yastvami i napitkami; no moj hozyain kazhetsya zdes' ne na meste, i ya skorej predpochel by pitat'sya vmeste s otshel'nikom orehami, chem vkushat' dich' s borovom. Lakeev zdes' mozhno sravnit' so slugami v harchevne, ezheli by oni byli menee zhadny i bolee usluzhlivy, no oni stol' gruby, neradivy i alchny, chto ya mog by luchshe i deshevle poobedat' v "Zvezde i podvyazke" na Pell Mell, chem u rodstvennika moego v jorkshirskom zamke. U skvajra est' ne tol'ko zhena, bog poslal emu takzhe i syna; on tol'ko chto vernulsya iz Italii, emu dvadcat' dva goda, on otmennyj skripach i lyubitel' iskusstva i ne upuskaet sluchaya vyrazhat' otcu svoemu velichajshee prezrenie. Po pribytii nashem syuda my zastali v dome gostej-inostrancev, zaehavshih k semu virtuozu, s kotorym oni poznakomilis' v Spa. |to byl graf de Mel'vil' s suprugoj, napravlyavshiesya v SHotlandiyu. S misterom Bardokom priklyuchilas' beda, pochemu ya vmeste s grafom sobiralsya udalit'sya, no molodoj dzhentl'men i ego roditel'nica nastaivali na tom, chtoby my ostalis' obedat', i stol' malo byli obespokoeny sluchivshimsya, chto my prinyali priglashenie. Nakanune noch'yu skvajra privezli v ego karete, golova u nego byla razbita, on slovno ocepenel i lishilsya yazyka. Vyzvali derevenskogo aptekarya, po familii Griv, zhivshego v sosednej derevne, tot pustil emu krov', polozhil k ego golove priparku i ob®yavil, chto u nego net goryachki i ne primetno nikakih opasnyh priznakov, krome togo, chto on lishilsya rechi, ezheli on v samom dele ne mozhet govorit'. No molodoj skvajr nazval etogo lekarya ignorantaccio {Nevezhda (ital.).}, skazal, chto u otca razbit cranium {CHerep (lat.).} i chto nemedlya nado ego prosverlit'. Mat' s nim soglasilas' i poslala v Jork narochnogo za vrachom, chtoby tot sdelal operaciyu, i vrach skoro poyavilsya vmeste so svoim uchenikom i s instrumentami. Osmotrev golovu bol'nogo, on nachal gotovit'sya k perevyazke, hotya Griv ostalsya pri svoem mnenii, chto proloma na golove net, i nastaival na etom, poskol'ku skvajr spal noch' prespokojno, ne prosypalsya i sudorog u nego ne bylo. Vrach iz Jorka skazal, chto on ne mozhet uznat', est' li prolom v golove, pokuda ne snimet s cherepa kozhi, no, ezheli dazhe proloma net, operaciya vse ravno pojdet na pol'zu, ibo otkroet vyhod krovi, kotoraya mogla izlit'sya iz sosudov sverhu libo snizu dura mater {Tverdaya obolochka mozga (lat.)}. Ledi i ee synok stoyali za to, chto sej opyt sdelat' nadlezhit, i otpustili Griva ne bez nekotorogo prenebrezheniya, vyzvannogo, mozhet byt', skromnoj ego odezhdoj. On byl srednego vozrasta, chernye ego volosy byli nepriglazheny, i po plat'yu pohodil na kvakera; no prisushchego etim sektantam vysokomeriya u nego ne bylo zametno; naprotiv, on kazalsya smirennym, pochtitel'nym i udivitel'no molchalivym. My ostavili ledi odnih v komnate, a sami poshli v spal'nyu k bol'nomu, gde uzhe byli razlozheny na olovyannom blyude instrumenty i binty. Operator skinul s sebya kaftan i parik, nadel kolpak, fartuk i narukavniki, a mezh tem ego uchenik i odin iz slug shvatili golovu skvajra i izgotovilis' derzhat' ee v nadlezhashchem polozhenii. No poslushajte-ka, chto sluchilos'! Bol'noj vskochil s krovati, s gerkulesovoj siloj shvatil za vorot oboih pomoshchnikov, zakrichal istoshnym golosom: "Ne tak uzh ya sostarilsya v Jorkshire, chtoby takaya svoloch' sverlila mne cherep!" - i, sprygnuv na pol, spokojno natyanul na sebya shtany, chem privel vseh nas v izumlenie. Vrach prodolzhal tverdit' ob operacii, zayavlyaya, chto teper'-de ochevidno, budto mozg povrezhden, i prikazal slugam snova ulozhit' bol'nogo v krovat'. No nikto ne tol'ko ne reshilsya ispolnit' ego prikaz, no dazhe vmeshat'sya v sie delo; tut skvajr vytolkal vracha i ego pomoshchnikov za dver', a instrumenty i vse prochee vykinul za okoshko. Kogda on utverdil takim sposobom svoyu vlast' i oblachilsya s pomoshch'yu slugi v plat'e, ego syn predstavil emu grafa, moego plemyannika i menya, kotoryh on privetstvoval s obychnoj svoej derevenskoj uchtivost'yu. Zasim, obrativshis' k sin'oru Makaroni, skazal nasmeshlivo: - Vot chto ya tebe skazhu, Dik: nechego buravit' cheloveku cherep vsyakij raz, kak emu prob'yut golovu! Vmeste s mater'yu ty uvidish', chto ya znayu ne men'she ulovok, chem lyubaya staraya lisa v Vest-Ridinge. Nemnogo pogodya my uznali, chto on povzdoril v traktire s odnim sborshchikom poshlin, predlozhil emu poedinok na palkah, poterpel porazhenie i, stydyas' sego porazheniya, prebyval bezmolvnym. CHto kasaetsya ego suprugi, to ona niskol'ko ne gorevala o bede, priklyuchivshejsya s nim, i teper' ne vyrazila radosti, uslyshav o ego vyzdorovlenii. Moyu sestru i plemyannicu ona ne ostavila bez vnimaniya, no otnyud' ne iz uvazheniya k moemu semejstvu, a edinstvenno radi togo, chtoby poteshit' svoe tshcheslavie. Ona nazvala Liddi pugalom i prikazala svoej sluzhanke prichesat' ee k obedu, odnako zhe s Tabbi ona ne reshilas' svyazyvat'sya, bystro raskusiv, chto ee nel'zya razdrazhat' beznakazanno. Za obedennym stolom ona pochtila menya svoim vnimaniem, skazav, chto slyshala o moem otce, odnako tut zhe zametila obinyakom, budto on dosadil ee semejstvu, vybrav sebe v Uel'se bednuyu nevestu. S nesnosnoj razvyaznost'yu ona dopytyvalas' o nashih denezhnyh sredstvah i osvedomilas', ne hochu li ya sdelat' moego plemyannika zakonovedom. YA skazal ej, chto u nego est' nezavisimoe sostoyanie i chto on predpochel by zanimat'sya hozyajstvom v svoem pomest'e, a ya nadeyus' dobyt' emu mesto v parlamente. - A skazhite na milost', kuzen, kakoj zhe u nego dohod? sprosila ona. YA otvetil, chto posle togo kak on poluchit ot menya nasledstvo, u nego budet dohodu bol'she dvuh tysyach v god; tut ona prezritel'no tryahnula golovoj i zayavila, chto s takim zhalkim dohodom emu nevozmozhno budet sohranit' nezavisimost'. Zadetyj stol' derzkimi slovami, ya skazal, chto imel chest' zasedat' v parlamente vmeste s ee otcom, u kotorogo togda ne bylo i poloviny takih denezhnyh sredstv, odnako zhe mne kazhetsya, chto vo vsem parlamente na nashlos' by bolee nezavisimogo i nepodkupnogo chlena, nezheli on. - Da, no vremena izmenilis'! - voskliknul skvajr. - Nynche vladel'cy pomest'ev zhivut po-drugomu. Odin stol obhoditsya mne kazhdye tri mesyaca v dobruyu tysyachu funtov, hotya ya sam razlozhu skot i poluchayu napitki i vse prochee iz pervyh ruk. Pravda, vo slavu Staroj Anglii u menya dom otkryt dlya vseh, kto pozhelaet yavit'sya! - V takom raze, - skazal ya, - nado tol'ko udivlyat'sya, chto vy tat; malo na stol tratite. No ot kazhdogo dzhentl'mena nel'zya trebovat', chtoby on dlya udobstva puteshestvennikov derzhal karavan-saraj. Vprochem, ezheli by vse zhili tak zhe, kak vy, za vashim stolom ne bylo by stol'ko gostej. Stalo byt', i gostepriimstvo vashe ne siyalo by tak vo slavu Vest-Ridinga! Molodoj skvajr, kotorogo zadeli eti ironicheskie slova, voskliknul: - O che bui'la! {Da eto nasmeshka! (ital.).} Mat' ego vzirala na menya molcha, i vid u nee byl nadmennyj, a otec napolnil stakan do kraev oktyabr'skim pivom i provozglasil: - Vashe zdorov'e, pochtennyj kuzen Brambl! Mne vsegda govorili, chto v Vallijskih gorah veter slishkom rezkij. Graf de Mel'vil' mne ves'ma ponravilsya; on umen, pokladist, uchtiv, a grafinya ego - zhenshchina prelyubeznaya. Posle obeda prostilis' oni s hozyaevami, i molodoj dzhentl'men poehal verhom provozhat' ih cherez park, v to vremya kak sluga grafa otpravilsya za drugimi slugami, ostavlennymi v pridorozhnom traktire. Kak tol'ko gosti povernulis' k nam spinoj, demon spleten i peresudov ovladel nashej jorkshirskoj ledi i moej sestricej Tabitoj. Pervaya skazala, chto grafinya hot' i neplohaya zhenshchina, no reshitel'no nichego ne ponimaet v horoshem vospitanii i potomu tak neuklyuzha. Na eto skvajr zametil, chto emu net nikakogo dela do vospitaniya, krome vospitaniya zherebyat, no chto eta baba byla by krasiva, bud' ona pozhirnee. - Krasiva! - voskliknula Tabbi. - U nee tol'ko i est' chto para chernyh glaz, da i to bez vsyakogo vyrazheniya! A v lice net ni odnoj pravil'noj cherty! - Ne znayu, chto vy nazyvaete v Uel'se pravil'nymi chertami, - skazal na eto skvajr, - no v Jorkshire ona prishlas' by po vkusu. Zatem on povernulsya k Liddi i dobavil: - Nu, a vy chto skazhete, Rumyanoe YAblochko? Kakovo vashe mnenie o grafine? - Mne kazhetsya, ona - angel! - s chuvstvom voskliknula Liddi. Tabbi vybranila ee za bol'shuyu vol'nost', s kotoroj ona osmelilas' govorit' v obshchestve, a hozyajka doma prezritel'no zametila, chto, dolzhno byt', devica vospityvalas' v kakom-nibud' derevenskom pansione. Nashu besedu prervalo poyavlenie molodogo skvajra, kotoryj priskakal vo dvor, blednyj, kak mertvec, i kriknul, chto na karetu napala shajka razbojnikov. My s plemyannikom brosilis' v konyushnyu, gde stoyala osedlannoj ego loshad', a takzhe loshad' ego slugi s pistoletami v sedel'nyh sumkah. V odin mig my byli na konyah i prikazali Klinkeru i Dattonu sledovat' za nami; no, nevziraya na pospeshnost' nashu, my pribyli k mestu dejstviya uzhe togda, kogda vse konchilos', a graf s grafinej nahodilis' v bezopasnosti v dome Griva, kotoryj pokazal sebya s nailuchshej storony. Na povorote dorogi k toj derevne, gde ostavalis' slugi grafa, vnezapno poyavilis' verhom dva razbojnika s pistoletami v rukah. Odin iz nih nastavil pistolet na kuchera, a drugoj potreboval u grafa deneg, mezh tem kak molodoj skvajr pustilsya ulepetyvat' vo vsyu pryt' i bez oglyadki. Graf potreboval, chtoby razbojnik otvel pistolet, ibo grafinya uzhasno ispugalas', a zatem bez malejshego soprotivleniya otdal koshelek. No negodyayu bylo malo bogatoj dobychi, i on popytalsya snyat' s grafini ser'gi i ozherel'e, a grafinya nachala krichat' ot ispuga. Muzh ee, vzbeshennyj nasiliem, vyrval pistolet iz ruk razbojnika i, nastaviv na nego, spustil kurok; no razbojnik, znaya, chto pistolet ne zaryazhen, vynul iz-za pazuhi drugoj pistolet i, po vsej veroyatnosti, ulozhil by grafa na meste, ezheli by chudesnoe vmeshatel'stvo ne spaslo emu zhizn'. Na schast'e, tam prohodil aptekar' Griv. On podbezhal k karete i udarom palki, kotoraya byla edinstvennym ego oruzhiem, poverg razbojnika nazem', vyhvatil u nego pistolet i brosilsya na drugogo negodyaya; tot vystrelil naobum i, ne okazav soprotivleniya, umchalsya kuda glaza glyadyat. Graf vmeste s kucherom shvatili ostavshegosya razbojnika, svyazali ego nogi pod bryuhom ego loshadi, i Griv povel ee v derevnyu, kuda dvinulas' takzhe i kareta. S bol'shim trudom uspokoili grafinyu, gotovuyu lishit'sya chuvstv, posle chego ee dostavili v dom k aptekaryu, kotoryj stal prigotovlyat' ej lekarstvo v svoej lavke, v to vremya kak zhena ego s docher'yu hlopotali okolo nee v drugoj komnate. YA zastal grafa v kuhne; on razgovarival s prihodskim svyashchennikom, i emu ne terpelos' poskorej uvidet' svoego izbavitelya, kotorogo on eshche ne uspel poblagodarit' za velikuyu uslugu, okazannuyu emu i ego supruge. V eto vremya cherez kuhnyu proshla doch' aptekarya so stakanom vody v ruke. Graf de Mel'vil' nevol'no obratil vnimanie na ee ochen' milovidnoe lichiko. - Da, - skazal svyashchennik, - eto samaya primernaya i krasivaya devushka u menya v prihode, i, esli by mog ya ostavit' moemu synu desyat' tysyach funtov dohoda, ya dozvolil by emu polozhit' ih k ee stopam. Kogda by mister Griv stol' zhe zabotlivo kopil den'gi, skol' revnostno ispolnyaet svoi obyazannosti istinnogo hristianina, Faine ostavalas' by tak dolgo u nego na rukah. - A kakoe imya dali ej pri kreshchenii? - sprosil ya. - SHestnadcat' let nazad, - otvechal svyashchennik, - ya okrestil ee Serafinoj Mel'viliej. - Kak? Kak vy skazali? - s zharom voskliknul graf. - Vy nazvali ee Serafinoj Mel'viliej? - Vot, vot... - otvetil svyashchennik. - Mister Griv ob®yasnil togda mne, chto on dal ej imena dvuh znatnyh osob v chuzhih krayah, a sim osobam on obyazan bol'she chem zhizn'yu. Graf ne proiznes bol'she ni zvuka, no brosilsya v gostinuyu komnatu i zakrichal: - Dorogaya moya! |to vasha krestnica! Togda missis Griv shvatila ruku grafini i voskliknula s velikim zharom; - O madam! O ser! YA... ya - vasha bednaya |linor! A to moya Serafina Mel'viliya. Dochka, eto - graf i grafinya de Mel'vil'... blagorodnye, velikodushnye blagodeteli tvoih roditelej, kogda-to stol' neschastnyh! Grafinya, vstav so stula, obnyala miluyu Serafinu i laskovo prizhala ee k grudi, a mat', prolivaya slezy, obnyala ee. |to trogatel'noe zrelishche zavershilos' poyavleniem samogo Griva, kotoryj upal na koleni pered grafom - Vy vidite, - skazal on, - raskayavshegosya greshnika, kotoryj v konce koncov mozhet vzirat' bez straha na svoego blagodetelya. - Ferdinand! - voskliknul graf, podnimaya ego i zaklyuchaya v ob®yatiya. - Drug detstva moego i yunosti! Tak eto vam ya obyazan spaseniem moej zhizni! - Bog uslyshal moyu molitvu i dal mne sluchaj byt' dostojnym vashih blagodeyanij i pokrovitel'stva. I on poceloval ruku grafini, mezhdu tem kak graf de Mel'vrl' rasceloval eyu lenu i prelestnuyu dochku, i vse my byli ves'ma rastrogany etoj chuvstvitel'noj vstrechej. Koroche govorya, Griv byl ne kto inoj, kak graf Ferdinand Fatom, priklyucheniya kotorogo byli opisany v knige neskol'ko let nazad. Vstupiv na put' dobrodeteli, on peremenil svoe imya, chtoby ukryt'sya ot rozyskov grafa, velikodushnoj pomoshchi koego on reshil bol'she ne prinimat', voznamerivshis' zhit' tol'ko plodami ruk svoih i soblyudaya vo vsem umerennost'. Takim obrazom, on poselilsya v derevne kak aptekar' i hirurg i v techenie neskol'kih let borolsya s bednost'yu, kotoruyu i on i ego zhena perenosili s primernym terpeniem. V konce koncov blagodarya neustannomu ispolneniyu svoih lekarskih obyazannostej, kotorye on ispravlyal s chelovekolyubiem i uspehom, on dobilsya togo, chto nemalo zemel'nyh arendatorov i poselyan stalo u nego lechit'sya, vsledstvie chego on imel vozmozhnost' zhit' bezbedno. Ego pochti ne videli smeyushchimsya, on byl blagochestiv bez pritvorstva i vse vremya, svobodnoe ot raboty, otdaval vospitaniyu docheri i zanyatiyu naukami. Odnim slovom, iskatel' priklyuchenij Fatom pod imenem Griva zavoeval vseobshchee uvazhenie v etih krayah i pochitalsya za obrazec uchenosti i dobrodeteli. Obo vse etom ya uznal ot svyashchennika, kogda my pokinuli komnatu, chtoby ne meshat' ih serdechnym izliyaniyam. Ne somnevayus', chto graf i grafinya budut prosit' Griva ostavit' svoi zanyatiya i snova soedinit'sya s grafskim semejstvom, a poskol'ku doch' ego, kazhetsya, ves'ma polyubilas' grafine, poslednyaya budet nastaivat' na tom, chtoby Serafina soprovozhdala ee v SHotlandiyu. Pozhelav etim dostojnym lyudyam vsyacheskogo blagopoluchiya, my vernulis' k skvajru i ozhidali ot nego priglasheniya perenochevat', ibo shel dozhd' i bylo vetreno. No, dolzhno byt', gostepriimstvo skvajra Bardoka stol' daleko ne prostiralos' vo slavu Jorkshira, i potomu my uehali v tot zhe vecher i ostanovilis' na postoyalom dvore, gde ya shvatil prostudu. V nadezhde prognat' ee, pokuda ona vo mne ne ugnezdilas', ya reshil posetit' drugogo moego rodstvennika, mistera Pimpernela, prozhivavshego milyah v desyati ot mesta nashej stoyanki. Pimpernel, mladshij iz chetyreh brat'ev, uchilsya na zakonoveda v Farnivel Inne; vse starshie ego brat'ya umerli; on, v znak uvazheniya k ego semejstvu, byl dopushchen v sud kak advokat i vskore posle takogo vozvysheniya nasledoval pomest'e svoego otca, kotoroe bylo ves'ma znachitel'nym. V svoj dom on prihvatil vse kryuchkotvorstvo i vse ulovki nichtozhnogo, besstyzhego klyauznika, a takzhe zhenu, kotoruyu on kupil u lomovogo izvozchika za dvadcat' funtov, a zatem nashel sredstva dobit'sya naznacheniya mirovom sud'ej. On ne tol'ko gnusnyj skryaga, no skupost' ego soedinena s vlastolyubiem, poistine d'yavol'skim. On grubyj muzh, zhestokoserdnyj otec, beschelovechnyj hozyain, pomeshchik-ugnetatel', sosed-sutyaga i pristrastnyj sud'ya. Druzej u nego net, chto zhe do gostepriimstva i pristojnogo povedeniya, to nashego rodstvennika Bardoka mozhno schest' princem po sravneniyu s etim zlobnym negodyaem, chej dom ves'ma pohodit na tyur'mu. Okazannoe nam gostepriimstvo v tochnosti sootvetstvovalo nravu Pimpernela, kotoryj ya opisal. Ezheli by eto zaviselo ot ego zheny, nas prinyali by lyubezno. Nesmotrya na svoe nizkoe proishozhdenie, ona dostojnaya zhenshchina, i sosedi pochitayut ee, no v sobstvennom svoem dome ona ne mozhet potrebovat' glotka piva, a eshche togo men'she mozhet pech'sya o vospitanii svoih detej, kotorye begayut, kak dikie, stepnye zherebyata. CHert ego poberi! On takoj gnusnyj negodyaj, chto u menya bol'she net zhelaniya o nem govorit'. K tomu vremeni, kogda my pribyli v Herrougejt, u menya snova nachalis' revmaticheskie boli. SHotlandskij zakonoved, mister Mikluimmen, stol' nastojchivo voshvalyal kupan'e v zdeshnej goryachej vode, chto ubedil menya isprobovat' eto lechen'e. On pribegal k nemu, i vsegda s uspehom, sidya po celomu chasu v lohani s herrougejtskoj vodoj, podogretoj dlya etoj celi. Ezheli ya ne v silah byl vynesti zapaha odnogo-edinstvennogo stakana holodnoj vody, voobrazite, kakovo bylo moemu nosu vynosit' ispareniya celoj lohani vody goryachej! Vecherom menya otveli v temnuyu konuru v nizhnem etazhe, gde v odnom uglu stoyala lohan', iz kotoroj ishodil smrad i chad, tochno ona napolnena byla vodoj iz Aherona, a v drugom nahodilas' gryaznaya postel' s tolstymi odeyalami, pod kotorymi ya dolzhen byl potet' posle kupan'ya. Serdce moe zamerlo, kogda ya voshel v etu uzhasnuyu banyu, i golova moya zakruzhilas' ot etih smradnyh isparenij. YA proklyal Mikluimmena, zabyvshego, chto ya rodilsya po eyu storonu Tvida, no ustydilsya povernut' nazad u poroga i podchinilsya tomu, chto dolzhno bylo proizojti. CHerez chetvert' chasa menya, edva ne zadohshegosya, peretashchili iz lohani v postel' i zakutali odeyalami. Tut ya prolezhal bityj chas, iznemogaya ot nevynosimoj zhary, no na kozhe moej ne prostupilo ni kapli pota, zatem menya perenesli v moyu komnatu, gde ya vsyu noch' ne somknul glaz i prebyval v takom vozbuzhdenii, chto pochel sebya neschastnejshim iz smertnyh. YA by uma lishilsya, ezheli by moya krov', razzhizhennaya etim stigijskim kupan'em, ne prorvala nekotoryh sosudov, iz kotoryh posledovalo sil'noe krovotechenie, hotya ves'ma i opasnoe, odnako utishivshee moe volnenie. YA poteryal po semu sluchayu bol'she dvuh funtov krovi i vse eshche chuvstvuyu slabost' i iznemozhenie. No ya nadeyus', chto umerennoe dvizhenie vosstanovit moi sily, i poreshil zavtra ehat' dal'she cherez Jork v Skarboro, gde ya nadeyus' ukrepit' svoi nervy morskimi kupan'yami, kotorye, ya znayu, est' lyubimoe vashe sredstvo. Odnako zhe sushchestvuet odna hvor', protiv kotoroj vy eshche ne nashli lekarstva, a imenno starost', nesomnennym priznakom koej yavlyaetsya eto skuchnoe, nesvyaznoe pis'mo. No chego nel'zya izlechit', to nado vynosit', kak vam, tak i vashemu M. Bramblu. Herrougejt, 26 iyunya Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolledzh Iisusa Lyubeznyj baronet! Obraz zhizni v Herrougejte prishelsya mne tak po dushe, chto ya ne bez sozhaleniya pokinul eto mesto. Tetushka Tabbi, veroyatno, vosprotivilas' by stol' skoromu nashemu ot®ezdu, ne sluchis' u nee razmolvki s shotlandskim advokatom, misterom Mikluimmenom, ch'e serdce ona voznamerilas' pokorit' na drugoj zhe den' posle nashego pribytiya. |tot chudak, hotya, po-vidimomu, i lishennyj vozmozhnosti vladet' rukami i nogami, umelo vospol'zovalsya svoimi sposobnostyami. Koroche govorya, svoim hnykan'em i stenaniyami on vozbudil k sebe v obshchestve takoe sostradanie, chto nekaya staraya ledi, zanimavshaya luchshuyu komnatu v dome, ustupila ee emu radi spokojstviya ego i udobstva. Kogda sluga privodil ego v obshchuyu zalu, vse osoby zhenskogo pola totchas nachinali suetit'sya. Odna pridvigala kreslo, drugaya vzbivala podushku, tret'ya prinosila skameechku, a chetvertaya - podushku pod nogi. Dve ledi (odnoj iz nih vsegda byvala Tabbi), podderzhivaya ego, veli v stolovuyu, ostorozhno usazhivali za stol i prekrasnymi svoimi ruchkami vybirali samye lakomye kuski. Za takoe vnimanie on shchedro rasplachivalsya komplimentami i blagosloveniyami, kotorye nimalo ne stradali ot togo, chto govoril on s shotlandskim akcentom. CHto do miss Tabity, to ej on okazyval osoboe uvazhenie i ne zabyval primeshivat' k svoim pohvalam religioznye rassuzhdeniya kasatel'no blagodati, ibo znal ee priverzhennosti k metodizmu, k kotoromu p sam sklonyalsya po obrazcu kal'vinistov. YA zhe sklonen byl dumat', chto etot zakonnik ne takoj uzh bol'noj, kakim on pritvoryaetsya. Primetil ya, chto on est tri raza v den' s bol'shim appetitom, i hotya na ego butylke i znachitsya yarlyk "ZHeludochnaya mikstura", no on pribegaet k nej tak chasto i proglatyvaet ee soderzhimoe s takim udovol'stviem, chto ya vozymel podozrenie, v samom li dele ona izgotovlena v lavke aptekarya ili v himicheskoj laboratorii. Odnazhdy, kogda on zavel ser'eznyj r