entl'men, za kotorogo vydaval sebya, i imel tol'ko chestnye namereniya, to on, konechno, zayavil by o svoih prityazaniyah otkryto. |ti slova sil'no smutili moyu dushu. YA staralas' skryt' svoi mysli, no eti usiliya durno podejstvovali na moe zdorov'e i bodrost', a potomu vse pochli neobhodimym ehat' v gornuyu oblast' SHotlandii, chtoby ya pila tam koz'e moloko. I vot my poehali k ozeru Lomond, v odno iz samyh krasivyh mest na svete, i blagodarya etomu moloku, kotoroe prinosili mne parnym s gor, chistomu vozduhu i veselomu obshchestvu ya popolnela i vnov' obrela appetit, hotya v glubine serdca i utaila nechto takoe, chemu ne pomogut ni vozduh, ni progulki, ni obshchestvo, ni lekarstva. Proisshestvie eto zatronulo by menya ne tak gluboko, esli by u menya byla razumnaya napersnica, kotoraya sochuvstvovala by moim gorestyam i uteshala zdravymi sovetami. Pri mne zhe net nikogo, krome Uin Dzhenkins, ochen' dobroj devushki, no vovse neprigodnoj dlya takoj roli. Bednyazhka slaba kak nervami, tak i umom; ne bud' etogo, ya mogla by uznat' nastoyashchee imya i polozhenie etogo neschastnogo yunoshi. No pochemu nazyvayu ya ego neschastnym? Ne podhodit li eto slovo bol'she ko mne, slushavshej lzhivye ob®yasneniya v... No net! YA eshche ne imeyu nikakogo prava i, konechno, nikakogo zhelaniya verit' podozreniyam, pozoryashchim ego chest'. |ta mysl' po-prezhnemu budet oporoj moemu terpen'yu. CHto kasaetsya do miss Dzhenkins, to ona poistine dostojna sozhaleniya: tshcheslavie, metodizm i lyubov' pochti vskruzhili ej golovu. YA otnosilas' by k nej s bol'shim vnimaniem, esli by ona byla bolee postoyanna v lyubvi, no, pravo zhe, ona stremilas' tol'ko k pobedam i v odno vremya lyubeznichala so slugoyu moego dyadyushki, Hamfri Klinkerom, i s nekim Dattonom, kamerdinerom moego brata, besputnym chelovekom, kotoryj, pokinuv Uin, bezhal s nevestoyu drugogo v Beruik. Dorogaya moya Uillis, mne poistine stydno za osob moego pola! My zhaluemsya, chto muzhchiny upotreblyayut nam vo zlo nashu molodost', neopytnost', chuvstvitel'nost' i drugie kachestva, no ya videla dostatochno i dumayu, chto zhenshchiny obychno uhishchryayutsya pojmat' v set muzhchin i dlya sego pol'zuyutsya ulovkami, kotoryh "nichem nel'zya opravdat'. CHto zhe do nepostoyanstva, to i v etom oni, po spravedlivosti, ne dolzhny uprekat' muzhskoj pol. Bednaya moya tetushka, zabyvaya leta svoi i iz®yany, vystavlyala na prodazhu svoi prelesti vsyudu, gde byla hot' malejshaya vozmozhnost' navyazat' svoyu osobu muzhchine, odnako zhe do sej pory ne udaetsya sbyt' ee s ruk. Boyus', chto dazhe religiej ona pol'zovalas' kak primankoj, no nadezhdy ee ne opravdalis'. Ona molilas', propovedovala i pouchala sredi metodistov, kotoryh velikoe mnozhestvo v etoj strane, i teper' govorit, budto byli u nee takie videniya i otkroveniya, kakim edva mozhet poverit' dazhe sam Klinker, hotya bednyaga edva ne rehnulsya ot blagochestiya. CHto do Dzhenknis, to ona pritvoryaetsya, budto prinimaet vse mechty svoej hozyajki za evangel'skuyu istinu. Ona takzhe ispytyvaet serdechnyj trepet i parenie duha. Da prostit mne bog, esli ya suzhu nespravedlivo, no vse eto kazhetsya mne tol'ko licemeriem i obmanom! Odnako zhe bednaya devushka, mozhet byt', sama obmanyvaetsya. Vsegda ona v volnenii i chasto stradaet ipohondriej. S teh por kak priehali my v SHotlandiyu, ej nachali yavlyat'sya privideniya, i ona otkryla u sebya prorocheskij dar. Esli by mogla ya verit' vo vse eti sverh®estestvennye yavleniya, to dolzhna byla by pochitat' sebya lishennoj blagodati, potomu chto nichego pohozhego na eto ne vidala, ne slyhala, ne chuvstvovala, hot' ya i starayus' ispolnyat' religioznye obyazannosti so vseyu iskrennost'yu, rveniem i blagochestiem i delat' dlya etogo vse, chto tol'ko po silam, dorogaya Letti, vsegda vas lyubyashchej Lidii Melford. Glazgo, 7 sentyabrya My uzhe sobiraemsya v obratnyj put', v Bramblton-Holl, i ya teshu sebya nadezhdoj, chto po doroge zaedem v Gloster, a v takom sluchae ya budu imet' nevyrazimoe udovol'stvie rascelovat' moyu miluyu Uillis. Proshu vas, poklonites' ot menya moej pochtennoj vospitatel'nice. Miss Meri Dzhons, Bramblton-Holl Milaya Meri! SHotlandec Sunders Makulli, kotoryj edet pryamehon'ko v Vels, poobeshchalsya vruchit' vam eto pryamo v ruki, potomu ya ne propushchu akazii i soobshchayu vam, chto nahozhus' eshche v zhivyh, a s toj pory, kak otpravila vam poslednee pis'mo, ya chut' bylo ne otpravilas' na tot svet. Poehali my po moryu v drugoe korolevstvo, a nazyvaetsya ono Fajf, a kak poplyli nazad, to chut' ne utopli v buryu. Tak ya ispuzhalas', i uzhasti kak toshnilo menya, chto ya uzh podumala, kak by serdce iz menya ne vyskochilo. CHerez dvoi sutki, kak vyshli my na zemlyu, dazhe mister Klinker vse eshche byl sam ne svoj. Koj dlya kogo horosho, chto my ne utopli, potomu kak moya hozyajka uzhasti kak serchala i, vidno, sovsem ne prigotovilas' k tomu svetu. No, slava bogu, skoro ona peremenilas' k luchshemu, kogda uvishcheval ee s glazu na glaz prepodobnyj mister Makrokodil. A posle poehali my v Starling i Glazku, dva krasivyh goroda, a potom poselilis' v dome odnogo dzhentl'mena na Loh Lomine, a eto chudo kakoe more s presnoj vodoj, i na seredine ostrovov i ne perechest'. Skazyvayut, chto u nego net dna, i sdelal ego kakoj-to muzykant, a ya tomu ne veryu, potomu takogo ot prirody ne byvaet. Hodyat po tomu moryu volny bez vetra, voditsya v nem ryba bez plavnikov, i est' na nem plavuchij ostrov. Na odnom ostrove est' pogost, na kotorom horonyat mertvecov, i vsyakij raz, kak nadobno cheloveku pomirat', zvonit kolokol sam soboyu dlya togo, chtoby o tom predupredit'. Oh, Meri, zdes' zakoldovannoe mesto! Kolokol zvonil, kogda my tam byli. YA videla ogon'ki i slyshala stony. U nashego hozyaina est' eshche odin dom, i prishlos' emu ottudova ubrat'sya, potomu kak zlovrednyj duh ne daval lyudyam spat'. Fei zhivut v propasti blizehon'ko otsyuda, u gory Kairman, i oni utaskivayut dobryh zhenshchin, kak oni nachinayut rozhat', koli k dveri ne pribita podkova. Pokazyvali mne odnu staruyu ved'mu, zovut ee |lisamat Ringavej, hodit ona v krasnoj yubke, glaza tusklye, a na podborodke sedaya shchetina. CHtob ne navela ona na menya porchu, ya sunula ej v ruku shest' pensov i poprosila pogadat' mne, i uzh takoe ona navarazhila! Mistera Klinkera opisala kak vylitogo, - nu da uzh nikto ne skazhet, chtoby ya hot' slovechko ob etom proronila. Kak muchat menya pripadki, to i prisovetovala ona mne kupat'sya v Lohe, a voda tam svyataya. Poshli my poutru s gornichnoj sluzhankoj v ukromnoe mestechko i kupalis', v chem mat' rodila, takoj uzh zdes' obychaj. Poloshchemsya my v etom Lohe, an smotrim - idet ser Dzhordzh Kun s ruzh'em; nu, my zakryli lico rukami i proshli mimo nego tuda, gde ostavili svoe plat'e. Uchtivyj dzhentl'men otvernulsya by v storonu, no ya uteshayus' mysliyu, chto on nikak ne mog uznat', kto iz nas kto, potomu, kak govorit narodnaya poslovica, "noch'yu vse koshki sery". Pokuda zhili my u Loh Lomina, on s oboimi nashimi skvajrami poehal na tri ili chetyre dnya k dikim gornym lyudyam. ZHivut eti dikari v peshcherah, sredi skal, pozhirayut malyh detej, govoryat, kak v Velse, tol'ko slova u nih drugie. Nashi ledi ne hoteli razluchat'sya s misterom Klinkerom, potomu kak on takoj hrabryj i nabozhnyj i ne boitsya ni lyudej, ni chertej, koli tol'ko ne zahvatyat ego vrasploh. Pravda, odin razok on tak perepuzhalsya privideniya, chto chut' bylo ne somlel. Uveryal on nas, chto prividelsya emu staryj abmiral, no ot abmirala u nego volosy ne podnyalis' by dybom, da i ne mog on zubami shchelkat'. A mister Klinker govoril eto, potomu boyalsya, chtoby nashi ledi ne ispuzhalis'. Miss Liddi otoshchala i sovsem bylo zachahla; boyus' ya, chto serdechko u nee slishkom uzh nezhnoe, no koz'e moloko opyat' postavilo ee na nogi. Vy vid' znaete, chto dlya vallijskoj zhenshchiny koz'e moloko vse ravno, chto materinskoe. A hozyajka, gospod' s nej, nikakoj hvori ne znaet. ZHeludok u nej horoshij, i ona nabiraetsya zhiru i blagochestiya. A vse zh, mne kazhetsya, zaraza mozhet pristat' k nej, kak i k drugim lyudyam, i ne stanet ona tuzhit', esli ee budut nazyvat' ne missis, a ledi, tol'ko by ser Dzhordzh nadumalsya poprosit' ee ob etom. No pro sebya skazhu: chto by ya tam ni videla i slyshala, no, milaya Molli, ni slovechka ne sorvetsya s gub vashej lyubyashchej podrugi Uin Dzhenkins. Glazka, 7 sentyabrya Poklonites' ot menya, kak vsegda, Saule. My teper' edem domoj, hot' i ne blizhnej dorogoj. Verno, kotenok k moemu priezdu budet rostom s medvezhonka. Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolledzh Iisusa Dorogoj baronet! Snova vstupil ya na anglijskuyu zemlyu, kotoraya nravitsya mne ne men'she prezhnego posle polutoramesyachnyh skitanij v lesah i gorah SHotlandii - ne v obidu bud' skazano strane, gde, kak govoritsya, ovsyanye lepeshki rastut na solome! Nikogda ne sluchalos' mne videt' dyadyushku takim zdorovym i bodrym, kakov on teper'. Liddi sovsem opravilas', i u miss Tabity net prichin zhalovat'sya. Odnako zh ya dumayu, chto vplot' do vcherashnego dnya ona ne proch' byla poslat' k chertu vseh shotlandcev, kak beschuvstvennyh tvarej, pred kotorymi ona tshchetno vystavlyala napokaz svoi prelesti. Vsyudu, gde my ostanavlivalis', vyhodila ona na arenu i razmahivala svoim zarzhavevshim oruzhiem, no ni edinoj pobedy ne oderzhala. Odnoj iz poslednih ee popytok bylo pokushenie na serdce sera Dzhordzha Kolhuna, s kotorym ona srazhalas' neodnokratno, puskaya v hod razlichnoe oruzh'e. Ona byvala to stepenna, to vesela, chitala poucheniya i tolkovala o metodizme, smeyalas', rezvilas', plyasala, pela, vzdyhala, stroila glazki, shepelyavila i lebezila, no eto bylo vse ravno, chto propovedovat' v pustyne. Baronet, kak chelovek blagovospitannyj, prostiral svoyu uchtivost' lish' nastol'ko, naskol'ko ona, po sovesti, mogla ozhidat', a esli dat' veru zlym yazykam, to i neskol'ko dal'she; no on slishkom iskushen kak v lyubovnyh, tak i v voennyh delah, chtoby popast' v zasadu, kotoruyu ona mogla emu ustroit'. Kogda my s nim otluchilis' v gory, ona prinyalas' osazhdat' lerda Ladrishmora i dazhe naznachila emu svidanie v lesu Dromskajloh. Odnako lerd stol' rachitel'no zabotilsya o svoej reputacii, chto prishel v soprovozhdenii prihodskogo svyashchennika, i nichego mezhdu nimi ne bylo, krome duhovnogo obshcheniya. Posle vseh etih neudach tetushka nasha vdrug vspomnila o lejtenante Lismahago, o kotorom ona so dnya nashego pribytiya v |dinburg kak budto i dumat' pozabyla; no teper' ona vyrazhaet nadezhdu uvidet'sya s nim, soglasno ego obeshchaniyu, v Damfrise. Iz Glazgo my otpravilis' v Lanark, gorod v grafstve Klajdsdel, bliz kotorogo velikolepnym i groznym vodopadom nizvergaetsya s krutoj skaly reka Klajd. Na sleduyushchij den' prinuzhdeny my byli ostanovit'sya v malen'kom gorodke, pokuda ne pochinyat nashu karetu, polomavshuyusya v doroge, i zdes' my byli svidetelyami proisshestviya, gluboko rastrogavshego dobroe serdce mistera Brambla. V to vremya kak my stoyali u okna gostinicy, nahodyashchejsya protiv gorodskoj tyur'my, pod®ehal verhom chelovek v pristojnoj, no nebogatoj odezhde, - v sinem kaftane, s podstrizhennymi volosami, bez parika, v shlyape s zolotym galunom. Sojdya s loshadi i peredav ee hozyainu gostinicy, on podoshel k kakomu-to stariku, mostivshemu ulicu, i obratilsya k nemu s takimi slovami: - Tyazhelaya eto rabota dlya takogo starogo cheloveka, kak vy. On vzyal u nego iz ruk kolotushku i poproboval bit' po mostovoj. Posle neskol'kih udarov on sprosil: - Razve net u vas syna, kotoryj izbavil by vas ot takogo truda? - Est', vasha chest', - otvechal starik, - est' u menya troe slavnyh rebyat, no net ih teper' pri mne. - CHto eto vy menya velichaete! - voskliknul neznakomec. - Skoree mne podobaet pochtit' vashi sediny! Gde zhe eti synov'ya, o kotoryh vy govorite? Prestarelyj mostil'shchik otvetil, chto starshij ego syn sluzhit oficerom v Ost-Indii, a mladshij nedavno zaverbovalsya v soldaty i nadeetsya preuspet' v zhizni po primeru svoego brata. Kogda zhe dzhentl'men pozhelal uznat', chto stalos' so srednim synom, mostil'shchik uter slezy i priznalsya, chto tot prinyal na sebya dolgi starika otca, za kotorye i sidit teper' von v etoj tyur'me. Puteshestvennik ustremilsya bylo k tyur'me, no, sdelav tri shaga, obernulsya i sprosil: - Skazhite mne, neuzheli etot besserdechnyj kapitan nichego ne prislal, chtoby pomoch' vam v bede? - Ne nazyvajte ego besserdechnym, - vozrazil starik. - Da blagoslovit ego bog! On prislal mne mnogo deneg, no ya ploho rasporyadilsya imi: poruchilsya za odnogo dzhentl'mena, svoego hozyaina, i lishilsya ih, da k tomu zhe otobrali u menya i veemoe imushchestvo. V etu minutu kakoj-to molodoj chelovek, prosunuv golovu mezhdu zheleznymi prut'yami tyuremnogo okonca, zakrichal: - Otec! Otec! Esli moj brat Uil'yam eshche zhiv, tak eto on! - Da, da! - voskliknul puteshestvennik, szhimaya v ob®yatiyah starika i prolivaya ruch'i slez. - YA tochno vash syn Uili! Ne uspel potryasennyj otec otvetit' na ego laski, kak iz dveri bednogo domishka vybezhala skromnaya starushka, vosklicaya: - Gde moj mal'chik? Gde moj dorogoj Uili? Uvidav ee, kapitan ostavil otca i brosilsya v ee ob®yatiya. Uveryayu vas, chto dyadyushka moj, kotoryj videl i slyshal vse proishodyashchee, byl vzvolnovan ne men'she, chem sami uchastniki etogo trogatel'nogo svidaniya. On vshlipyval, plakal, hlopal v ladoshi, krichal ot radosti i nakonec vybezhal na ulicu. K tomu vremeni kapitan udalilsya so svoimi roditelyami, a u dverej ego doma sobralis' vse zhiteli etogo mestechka. Odnako zhe mister Brambl probilsya skvoz' tolpu i, vojdya v dom, skazal: - Kapitan, proshu udostoit' menya znakomstva s vami! YA soglasilsya by proehat' sto mil', tol'ko by uvidet' takoe trogatel'noe zrelishche. YA budu pochitat' za schast'e, esli vy i roditeli vashi otobedaete so mnoyu v traktire. Kapitan poblagodaril ego za lyubeznoe priglashenie, kotoroe, kak ob®yasnil on, prinyal by s radost'yu, no sejchas on i dumat' ne mozhet o ede i pit'e, poka ne vyruchit iz bedy svoego brata. I on totchas zhe otnes gorodskomu sud'e vsyu summu, pokryvayushchuyu dolg, i tot reshil vypustit' ego brata na svobodu bez vsyakih sudebnyh provolochek. Posle sego vse semejstvo vmeste s dyadyushkoj otpravilos' v gostinicu v soprovozhdenii tolpy naroda; mnogie pozhimali ruku svoemu zemlyaku, a tot otvechal na ih privetstviya prostodushno i bez vsyakoj zanoschivosti. |tot chestnyj baloven' fortuny, kotorogo zvali Braun, rasskazal dyadyushke, chto byl obuchen tkackomu remeslu i let vosemnadcat' nazad iz-za leni i besputstva poshel v soldaty Ost-Indskoj kompanii; chto na sluzhbe poschastlivilos' emu privlech' vnimanie i poluchit' odobrenie lorda Klajva, kotoryj proizvodil ego iz china v chin, pokuda ne stal on kapitanom i polkovym kaznacheem i v sem zvanii chestno nakopil okolo dvenadcati tysyach funtov, a po zaklyuchenii mira podal v otstavku. Neskol'ko raz posylal on den'gi otcu, kotoryj poluchil tol'ko pervuyu posylku - sto funtov; v drugoj raz den'gi popali v ruki odnogo bankrota, a v tretij byli pereslany odnomu shotlandskomu dzhentl'menu, kotoryj umer do polucheniya ih, i predstoit eshche ih vzyskivat' s ego dusheprikazchikov. Teper' on podaril stariku na neotlozhnye ego nuzhdy pyat'desyat funtov sverh toj sotni funtov, kotoruyu vnes za osvobozhdenie brata. On privez s soboyu uzhe zaverennyj dokument, po kotoromu zakrepil za roditelyami pozhiznennuyu rentu v vosem'desyat funtov v god, kakovaya po smerti ih perehodila k oboim ego brat'yam. Dlya mladshego brata on obeshchal kupit' patent na oficerskij chin, a srednego sobiralsya vzyat' kompan'onom v delo, ibo hotel zavesti manufakturu, chtoby dostavit' rabotu i kusok hleba lyudyam trudolyubivym, a sestre svoej, byvshej zamuzhem za bednym fermerom, reshil dat' v pridanoe pyat'sot funtov. Nakonec, eshche pyat'desyat funtov rozdal on bednyakam goroda, gde rodilsya, i postavil ugoshchenie vsem obitatelyam ego bez isklyucheniya. Dyadyushka byl stol' voshishchen naturoj kapitana Brauna, chto za obedom trizhdy pil za ego zdorov'e. On govoril, chto gorditsya znakomstvom s nim, chto kapitan delaet chest' svoej otchizne i v nekotoroj mere ochishchaet chelovecheskuyu prirodu ot obvinenij v gordyne, sebyalyubii i neblagodarnosti. Da i mne ochen' ponravilis' skromnost' i synovnyaya lyubov' etogo chestnogo voina, kotoryj ne hvalilsya svoimi uspehami i ochen' malo govoril o delah svoih, no na voprosy nashi otvechal kratko i razumno. Miss Tabita obhodilas' s nim ochen' milostivo, pokuda ne uznala, chto on sobiraetsya zhenit'sya na device nizkogo sosloviya, kotoruyu lyubil eshche v bytnost' svoyu podmaster'em u tkacha. Uslyhav o ego namerenii, tetushka nasha izmenila svoe povedenie i stala chopornoj i sderzhannoj, a kogda gosti razoshlis', ob®yavila, zadrav nos, chto Braun - chelovek dovol'no uchtivyj, esli prinyat' vo vnimanie nizkoe ego proishozhdenie, no chto fortuna, pozabotivshis' o ego blagopoluchii, okazalas' nesposobnoj izmenit' ponyatiya ego, kotorye tak i ostalis' nizmennymi i plebejskimi. Spustya den' posle sego priklyucheniya my svernuli na neskol'ko mil' s pryamoj dorogi, chtoby osmotret' Drumlanrig, rezidenciyu Kuinsberri, velikolepnyj dvorec, voznikshij, kak by po volshebstvu, sredi dikoj pustyni. |to poistine roskoshnoe zdanie, okruzhennoe sadami i parkom, i ono tem sil'nee porazhaet voobrazhenie, chto nahoditsya v pustynnoj mestnosti, - v odnom iz samyh dikih ugolkov vo vsej SHotlandii. Odnako kraj etot otlichaetsya ot drugih oblastej gornoj SHotlandii, ibo gory zdes' pokryty ne vereskom, a nezhnoj zelenoj muravoj i sluzhat pastbishchem, na kotorom pasutsya beschislennye stada ovec. No runo v etoj oblasti, nazyvaemoj Nisdejl, nel'zya sravnit' s runom Golueya, kotoroe, govoryat, ne ustupaet shersti ovec, razvodimyh na ravninah Solsberi. Perenochevav v zamke Drumlanrig po priglasheniyu samogo gercoga, odnogo iz prekrasnejshih lyudej na svete, my poehali dal'she v Damfris, ochen' krasivyj torgovyj gorod bliz anglijskoj granicy, gde nashli v izobilii horoshie s®estnye pripasy i prevoshodnoe vino za ves'ma umerennuyu cenu, i raspolozhilis' zdes' so vsemi udobstvami, ne huzhe, chem v lyuboj chasti yuzhnoj Britanii. Esli b suzhdeno mne bylo ostat'sya do konca zhizni v SHotlandii, ya izbral by Damfris. Zdes' osvedomilis' my o kapitane Lismahago i, ne poluchiv o nem nikakih vestej, otpravilis' cherez zaliv Soluej v Karlejl'. Dolzhno vam skazat', chto soluejskie peski, po kotorym putniki proezzhayut vo vremya otliva, chrezvychajno opasny, ibo v inyh mestah peski eti zybuchie, a v priliv voda zalivaet ih stol' stremitel'no, chto neredko puteshestvenniki byvayut nastignuty morem i pogibayut. Probirayas' s provodnikom po etim predatel'skim zybuchim peskam, zametili my utonuvshuyu loshad', kotoruyu Hamfri Klinker posle osmotra priznal za togo samogo konya, na kotorom ehal mister Lismahago, kogda rasstalsya s nami u Feltonskogo mosta v Nortumberlende. |to zaklyuchenie, kazalos', vozveshchavshee, chto nash priyatel' lejtenant razdelil uchast' svoej loshadi, ogorchilo vseh nas, a osoblivo tetushku Tabitu, kotoraya, prolivaya gor'kie slezy, poprosila Klinkera vyrvat' iz hvosta pogibshej loshadi dva-tri volosa, daby sdelat' iz nih kol'co v pamyat' ee hozyaina. No pechal' tetushkina i nasha byla nedolgoj, ibo odnim iz pervyh, kogo my uvideli v Karlejle, byl lejtenant in propria persona {Sobstvennoj personoj (lat.).}, torgovavshij u baryshnika loshad' vo dvore toj samoj gostinicy, kuda my priehali. Pervoj zametila ego miss Brambl i vzvizgnula tak, tochno uzrela prividenie; i v samom dele, v polozhennyj chas i v podhodyashchem meste ego legko mozhno bylo prinyat' za vyhodca s togo sveta, ibo on byl eshche bolee hud i mrachen, chem prezhde. My vstretilis' s nim s suguboj serdechnost'yu, ibo dumali, chto on utonul, a lejtenant, v svoyu ochered', ne poskupilsya na iz®yavleniya radosti pri etom svidanii. On soobshchil, chto osvedomlyalsya o nas v Damfrise i uslyhal ot stranstvuyushchego torgovca iz Glazgo, budto my reshili vozvratit'sya domoj cherez Koldstrim. Rasskazal on nam, chto, kogda proezzhal bez provodnika po zybuchim peskam, loshad' ego uvyazla da i on by pogib, esli by, po schast'yu, ne vyruchila ego iz bedy vozvrashchavshayasya pochtovaya kareta. Potom povedal nam, chto mechta ego ustroit'sya na rodine ne sbylas', i teper' on derzhit put' v London, chtoby ottuda otplyt' v Severnuyu Ameriku, gde on nadeetsya provesti ostatok dnej sredi staryh svoih druzej miami, zanimayas' obrazovaniem syna, kotorogo rodila emu ego vozlyublennaya Skuinkinakusta. Namerenie ego prishlos' sovsem ne po vkusu nashej miloj tetushke, kotoraya zavela dlinnyj razgovor o tyagotah i opasnostyah stol' dolgogo plavaniya po moryu i stol' utomitel'nogo zasim puteshestviya po sushe. V osobennosti zhe rasprostranyalas' ona o tom, kakoj opasnosti podvergnetsya ego dragocennaya dusha sredi dikarej, eshche ne poluchivshih radostnoj vesti o spasenii. I, nakonec, nameknula emu, chto ot®ezd ego iz Velikobritanii mozhet okazat'sya rokovym dlya serdca nekoj dostojnoj osoby, kotoruyu on prizvan oschastlivit'. Dyadyushka moj, po velikodushiyu svoemu podlinnyj Don Kihot, dogadavshis', chto nastoyashchaya prichina, ponuzhdayushchaya Lismahago pokinut' SHotlandiyu, est' nevozmozhnost' zhit' pristojno na skudnoe polovinnoe zhalovan'e subalterna, nachal pronikat'sya k nemu goryachim sochuvstviem. Kazalos' emu zhestokim, chto dzhentl'men, sluzhivshij s chest'yu svoej rodine, prinuzhden pokinut' ee po bednosti i zhit' na starosti let sredi otbrosov roda chelovecheskogo v otdalennejshej chasti sveta. Ob etom on povedal mne i pribavil, chto s ohotoyu predlozhil by lejtenantu priyut v Bramblton-Holle, esli by ne opasalsya togo, ne okazhetsya li on nesnosnym sozhitelem po prichine strannostej svoih i duha protivorechiya, hotya beseda s nim byvaet inogda i pouchitel'noj i zanimatel'noj. Odnako zh nam s dyadyushkoj kazalos', chto on s osobennym vnimaniem otnositsya k miss Tabite, a potomu my s nim i poreshili pooshchryat' ego uhazhivanie i, esli vozmozhno, dovesti delo do brachnogo soyuza; bude eto sluchitsya, u oboih u nih budet dostatochnoe obespechenie, i oni mogut poselit'sya v svoem dome, tak chto dyadyushke ne pridetsya vidat'sya s nimi chashche, chem on sam togo pozhelaet. V ispolnenie etogo zamysla Lismahago poluchil priglashenie provesti zimu v Bramblton-Holle, ibo svoe namerenie otplyt' v Ameriku on mozhet otlozhit' do vesny. On poprosil dat' emu vremya podumat' ob etom predlozhenii, a teper' reshil soprovozhdat' nas, pokuda my edem po doroge, vedushchej v Bristol', gde on nadeetsya sest' na korabl', otplyvayushchij v Ameriku. No ya ne somnevayus', chto on poezdku otlozhit i budet prodolzhat' svoe uhazhivanie vplot' do schastlivogo konca; a esli soyuz sej prineset plody, oni, bez somneniya, budut otlichat'sya siveem osobennym aromatom. Pogoda vse eshche stoit horoshaya, a potomu my, veroyatno, pobyvaem po doroge v gorah na severo-zapade Derbishira i na vodah v Bakstone. Kak by tam ni bylo, iz pervogo zhe gorodka, gde my ostanovimsya, vy snova poluchite vestochku ot vashego Dzh. Melforda. Karlejl, 21 sentyabrya Doktoru L'yuisu Lyubeznyj doktor! SHotlandskie krest'yane zhivut vo vsem korolevstve ves'ma bedno, odnako zhe vid u nih luchshe i odety oni luchshe, chem lyudi ravnogo im polozheniya v Burgundii, a takzhe i vo mnogih drugih mestah Francii i Italii; smeyu dazhe skazat', chto i edyat oni luchshe, nevziraya na hvalenye vina sih chuzhezemnyh stran. Poselyane severnoj Britanii edyat glavnym obrazom ovsyanku, syr, maslo, koe-kakie ovoshchi i vremya ot vremeni, kak lakomstvo, solenye sel'di, no myaso upotreblyayut redko, pochti nikogda, tak zhe kak i krepkie napitki, razve chto vyp'yut po bol'shim prazdnikam na dva pensa. Zavtrakayut oni zavarnym pudingom iz ovsyanoj ili gorohovoj muki, zapivaya molokom. V obed oni edyat pohlebku iz kapusty, poreya, yachmenya, pripravlennuyu maslom, da k tomu zhe hleb s syrom iz snyatogo moloka. Za uzhinom podayut ovsyanuyu kashu. Ezheli ovsa ne hvataet, pribavlyayut yachmenya ili goroha; i to i drugoe pitatel'no i vkusno. Koe u kogo mozhno najti kartofel', a pasternak rastet v kazhdom ogorode. Odezhda u nih domotkanaya iz grubogo sukna burogo cveta; ona i tepla, i na vid pristojna. ZHivut oni v zhalkih hizhinah, slozhennyh iz bulyzhnika i torfa, ne skreplennyh izvest'yu, posredi hizhiny u nih byvaet ochag iz starogo zhernova, a nad nim otverstie v krovle dlya vyhoda dyma. Odnako zhe narod zdeshnij ne zhaluetsya i obladaet udivitel'nym zdravomysliem. Vse chitayut Bibliyu i stol' ponyatlivy, chto mogut sporit' o dogmatah svoej very, kotoraya vsyudu, gde mne dovelos' byt', presviterianskaya. Skazyvali, chto zhiteli Aberdinshira eshche bolee smetlivy. V Londone ya znaval odnogo shotlandskogo dzhentl'mena, kotoryj ves'ma rezko otzyvalsya o zhitelyah Aberdinshira i klyalsya, chto ih besstydstvo i plutovstvo poistine pokryvayut ves' shotlandskij narod besprimernym pozorom. Reka Klajd, vverh po techeniyu, za Glazgo, imeet vid ves'ma idillicheskij, i berega ee ukrasheny prekrasnymi usad'bami. Ot samogo morya do verhov'ev mozhno naschitat' nemalo zamkov, prinadlezhashchih znatnejshim rodam: v Roznite gercogu Argajlyu, grafu B'yutu na ostrove sego zhe nazvaniya, gercogu Glenkernu v Finlejstone, lordu Blentajru v |rskine, gercogine Duglas v Botvelle, gercogu Gamil'tonu v Gamil'tone, gercogu Duglasu v Duglase i grafu Hindfordu v Karmajkle. Zamok Gamil'ton velichestvennyj dvorec s bogatejshim ubranstvom, a ryadom s nim gorodok togo zhe nazvaniya, odin iz samyh chisten'kih gorodkov, kakie ya videl. Drevnij zamok Duglasov sgorel do osnovaniya, i pokojnyj gercog Duglas, glava znatnejshego roda SHotlandii, reshil postroit' samoe bol'shoe v korolevstve zdanie i prikazal, sootvetstvenno semu, sostavit' plan, no, vystroiv odno tol'ko krylo, skonchalsya. Nadobno polagat', chto ego plemyannik, nyne nasledovavshij ogromnoe ego sostoyanie, vypolnit namerenie svoego predshestvennika. Dolina Klajda mnogolyudna, i naselenie zhivet v dostatke, ibo tam ves'ma mnogo pomeshchikov, obladayushchih nezavisimym sostoyaniem; no ona bogata bolee skotom, chem hlebom. To zhe mozhno skazat' o doline Tvida, chast' koej my peresekli, a takzhe o Nisdejle, mestnosti dikoj i goristoj. V gorah etih pasutsya ogromnye stada, i zdeshnyaya baranina kuda luchshe, chem ta, kakuyu najdesh' na rynkah v Londone. Korm zdes' stol' deshev, chto ovec b'yut tol'ko pyatigodovalyh, kogda myaso ih stanovitsya osoblivo vkusnym i sochnym. No sherst' u ovec ves'ma stradaet ottogo, chto ih mazhut degtem, chtoby ohranit' ot korosty zimoj, kogda oni denno i noshchno skitayutsya po goram, a pri etom gibnut tysyachami ot snezhnyh obvalov. ZHal', chto zdeshnie poselyane ne mogut zashchitit' sih poleznyh zhivotnyh ot surovogo klimata, a osoblivo ot postoyannyh dozhdej, kotorye nanosyat im dazhe bol'shij vred, chem zhestokaya stuzha. Na nebol'shoj rechke Nid stoit zamok Drumlanrig, odin iz samyh velikolepnyh vo vsej Velikobritanii; prinadlezhit on gercogu Kuinsberri, odnomu iz teh nemnogih vel'mozh, ch'ya serdechnaya dobrota delaet chest' rodu chelovecheskomu. YA vozderzhus' ot opisaniya sego dvorca, kotoryj est' podlinnyj obrazec velichiya kak po velikolepiyu svoemu, tak i po mestopolozheniyu, i vyzyvaet v pamyati prekrasnejshij gorod Pal'miru, tochno videnie, poyavlyayushcheesya v pustyne. Ego svetlost' derzhit otkrytyj stol i dom i zhivet s bol'shoj roskosh'yu. On okazal nam chest', priglasiv nas ostat'sya na nochleg vmeste s dvumya desyatkami drugih gostej, u kotoryh bylo nemalo slug i loshadej. Stol' zhe lyubezna byla i gercoginya, prinyav pod osoboe svoe pokrovitel'stvo nashih ledi. CHem dol'she ya zhivu, tem vse bolee ubezhdayus', chto nikogda ne udaetsya iskorenit' predrassudki, kotorye v nas zalozheny vospitaniem, hotya by my udostoverilis' v ih lozhnosti i gluposti. Takovye predrassudki, imeyushchie vliyanie na glubokie strasti, stol' vnedryayutsya v chelovecheskoe serdce, chto hotya usiliem razuma i mozhno ih ottuda izgnat' na korotkoe Bremya, odnako, kak tol'ko usilie oslabevaet, oni eshche krepche k nemu prilipayut. Na eti rassuzhdeniya navela menya beseda u gercoga za ego stolom posle uzhina. Razgovor zashel o duhah, predznamenovaniyah i grubyh o nih ponyatiyah, svojstvennyh prostolyudinam severnoj Britanii, i vse soglasilis', chto oni v vysshej stepeni smeshny. Odnako zhe odin dzhentl'men rasskazal o zamechatel'nom priklyuchenii, kotoroe sluchilos' s nim samim. "Kak-to ya s priyatelyami poehal na sever ohotit'sya, - skazal on, - i reshil navestit' starinnogo druga, kotorogo ne videl let dvadcat'. Imenno stol'ko let proshlo s toj pory, kak on udalilsya ot sveta, porval so svoimi prezhnimi znakomymi i provodil dni v toske i pechali, oplakivaya svoyu umershuyu zhenu, kotoruyu on lyubil so vsej strast'yu. ZHil on daleko, v gluhom meste, a nas bylo pyatero dzhentl'menov da stol'ko zhe slug v pridachu, i, rassudiv, chto on ne zhdet nashego priezda, my kupili s®estnyh pripasov v blizhajshem gorodke, gde byl rynok. Dorogi byli otvratitel'ny, dobralis' my do moego druga k dvum chasam dnya i byli priyatno porazheny, kogda uvideli, chto stol nakryt na shest' person, a v kuhne uzhe gotov prekrasnyj obed. Drug moj v luchshem svoem naryade vstretil nas u vorot s rasprostertymi ob®yatiyami i skazal, chto zhdet menya uzhe v techenie dvuh chasov. Udivlennyj etimi slovami, ya sprosil, kto zhe uvedomil ego o nashem priezde, no on usmehnulsya i nichego ne otvetil. Odnako na pravah starogo druga ya nachal potom nastaivat', chtoby on ob®yasnilsya, i on ves'ma torzhestvenno ob®yavil, chto ya prividelsya emu nayavu; v podtverzhdenie sego on prizval v svideteli svoego dvoreckogo, kotoryj klyatvenno zaveril, chto hozyain ob®yavil emu nakanune o moem pribytii vmeste s chetyr'mya drugimi gostyami i prikazal sdelat' prigotovlenie k nashemu priezdu, pochemu on rasporyadilsya prigotovit' obed i nakryt' stol na shest' person". Vse prisutstvuyushchie priznali sej sluchaj zamechatel'nym, odnako ya popytalsya ob®yasnit' ego estestvennymi prichinami. YA skazal, chto, poskol'ku staryj dzhentl'men sklonen k gallyucinaciyam, sluchajnaya mysl' ili vospominanie o starinnom druge mogli vyzvat' u nego predchuvstvie, kotoroe na sej raz ispolnilos', no, veroyatno, u nego ran'she bylo mnogo podobnyh videnij, nichego ne predznamenovavshih. Nikto iz prisutstvuyushchih otkryto ne vozrazhal protiv moego mneniya, no iz neskol'kih slov, skazannyh kak by vskol'z', ya ponyal ves'ma yasno, chto bol'shinstvo slushatelej uvereno, budto v etoj istorii est' nechto chudodejstvennoe. Drugoj dzhentl'men obratilsya ko mne so sleduyushchimi slovami: "Net somneniya, chto voobrazhenie boleznennoe mozhet porodit' vsyacheskie prizraki, no vot to, chto sluchilos' po sosedstvu so mnoj nedelyu nazad, nuzhdaetsya v drugom ob®yasnenii. Nekij dzhentl'men blagorodnogo proishozhdeniya, koego reshitel'no nel'zya schest' duhovidcem, stoyal v sumerkah u vorot svoego doma, kak vdrug uvidel svoego deda, umershego let pyatnadcat' nazad. Prizrak ehal verhom na toj samoj loshadi, na kotoroj ezdil obychno, lico u nego bylo gnevnoe i strashnoe, i on molvil slova, kotorye vnuk ot ispuga i smyateniya ne mog razobrat'. No eto ne vse: v rukah u deda byl predlinnyj hlyst, i on ves'ma zhestoko othlestal svoego vnuka po spine i po plecham, ostaviv na nih sledy, kotorye ya videl sobstvennymi glazami. Prividenie zamecheno bylo potom i prihodskim mogil'shchikom; ono brodilo vokrug mogily, gde pogrebeno bylo ego sobstvennoe telo, i ob etom mogil'shchik rasskazyval v derevne prezhde, nezheli uznal o proisshestvii s upomyanutym dzhentl'menom; on prihodil dazhe ko mne kak k mirovomu sud'e, chtoby pokazat' ob etom pod prisyagoj, no ya otkazalsya privodit' ego k prisyage. CHto kasaetsya do vnuka, to eto chelovek trezvyj, razumnyj, ko vsemu mirskomu privyazannyj i slishkom zanyatyj svoimi delami, chtoby predavat'sya mechtaniyam. On ves'ma ohotno umolchal by obo vsej etoj istorii, esli by ot perepuga ne zaoral i, vbezhav v dom, ne pokazal svoyu spinu vsem domochadcam, pochemu i ne mog vposledstvii sie otricat'. Teper' povsyudu tolkuyut, chto poyavlenie prizraka starika i ego postupok sulyat velikoe neschastie semejstvu; i, v samom dele, bednaya zhena dzhentl'mena slegla v postel' so straha". Hot' ya ne pytalsya ob®yasnit' siyu tajnu, odnako skazal chto, nesomnenno, obman obnaruzhitsya so vremenem i chto, po vsej veroyatnosti, plan zaduman i ispolnen kakim-nibud' vragom dzhentl'mena, stavshego zhertvoj napadeniya, no rasskazchik nastaival na neosporimyh dokazatel'stvah i na sovpadenii pokazanij dvuh dostojnyh doveriya lyudej, kotorye, ne sgovarivayas' mezh soboj, svidetel'stvovali o poyavlenii odnogo i togo zhe cheloveka, horosho znakomogo im oboim. Iz Drumlanriga my poehali po techeniyu reki Nid do Damfrisa, goroda, raspolozhennogo v neskol'kih milyah vyshe vpadeniya reki v more; posle Glazgo eto samyj krasivyj gorod v SHotlandii. ZHiteli ego vzyali Glazgo za obrazec, radeya ne tol'ko ob ukrashenii i blagochinii svoego goroda, no takzhe o razvitii torgovli i manufaktur, kotorye pomogayut im bogatet'. V Angliyu my vozvratilis' cherez Karlejl', gde sluchajno povstrechalis' s nashim priyatelem Lismahago, o koem tshchetno pytalis' razuznat' v Damfrise i v drugih mestah. Pohozhe na to, chto lejtenant, podobno drevnim prorokam, ne poluchil priznaniya u sebya na rodine, ot kotoroj nyne otreksya navsegda. On rasskazal mne o prebyvanii svoem na rodine. Po doroge k rodnym svoim mestam on uznal, chto plemyannik ego zhenilsya na docheri burzhua, vladel'ca tkackoj manufaktury, i vstupil v kompaniyu so svoim testem; opechalennyj sim izvestiem, lejtenant pribyl v sumerkah k vorotam rodnogo svoego doma i, uslyhav v bol'shom zale stuk tkackih stankov, prishel v takoe volnenie, chto edva ne lishilsya chuvstv. YArost' i negodovanie ohvatili ego, a tut v eto samoe vremya vyshel ego plemyannik, kotoromu on zakrichal, ne vladeya soboj: - O negodyaj! Da kak zhe vy smeli sdelat' iz moego otchego doma priton razbojnikov! Pri etih slovah on othlestal ego plet'yu, a zasim, ob®ehav pri lunnom svete sosednyuyu derevnyu, on posetil mogily svoih predkov i, poklonivshis' ih prahu, udalilsya i vsyu noch' ehal bez ostanovki. Itak, uznav, chto glava ego roda opustilsya do stol' pozornogo sostoyaniya, chto vse druz'ya libo pomerli, libo pokinuli svoe prezhnee mestozhitel'stvo, a dlya prozhivaniya na rodine trebuetsya emu teper' vdvoe bol'she dohodov, chem v tu poru, kogda on ee pokinul, on prostilsya s nej navsegda, reshiv iskat' mirnogo zhitiya v debryah Ameriki. Tut-to ob®yasnilas' dlya menya istoriya s privideniem, proisshedshaya v Drumlanrige, a kogda ya rasskazal o nej lejtenantu, on ochen' obradovalsya, chto rasprava ego vozymela takoe dejstvie, kakogo on i ne zhdal; on podtverdil takzhe, chto v etot chas i v takom naryade ego legko mozhno bylo prinyat' za prizrak ego otca, na kotorogo on, kak govoryat, ves'ma byl pohozh. Skazhu vam kak drugu, chto, mne kazhetsya, Lismahago najdet sebe pristanishche i ne otpravlyayas' k vigvamam miami. Ibo moya sestra Tabbi ves'ma nastojchivo pytaetsya razzhech' v nem lyubov', i, sudya po moim nablyudeniyam, lejtenant poreshil ne upustit' sego sluchaya. CHto do menya, to ya nameren spospeshestvovat' etomu sblizheniyu i byl by rad, ezheli by oni soedinilis' brachnymi uzami; bude eto sluchitsya, postarayus' poselit' ih po sosedstvu. I ya i moi domochadcy izbavyatsya togda ot nadoedlivoj i tiranicheskoj hozyajki, a ya k tomu zhe smogu uslazhdat' sebya besedami s Lismahago, otnyud' ne obyazannyj razdelyat' s nim kompaniyu dol'she, chem mne zahochetsya. Ibo hot' tushenoe myaso s ovoshchami i ves'ma vkusnoe kushan'e, no ya ne hotel by vsyu zhizn' poluchat' ego na obed. Mne ochen' nravitsya Manchester, odin iz samyh priyatnyh i cvetushchih gorodov Velikobritanii, i ya zametil, chto imenno sej gorod yavilsya obrazcom dlya Glazgo v zavedenii manufaktur. My namereny byli posetit' CHatstvort, Pik, Bakston, a iz sego poslednego goroda otpravit'sya ne spesha pryamo domoj. Ezheli pogoda v Uel'se budet stol' zhe blagopriyatna, kak i zdes', na severe, mozhno upovat', chto urozhaj vy soberete otmennyj i nam ostanetsya tol'ko pozabotit'sya ob oktyabr'skom pive, o chem napomnite Barnsu. Vy uvidite, chto ya stal kuda krepche, chem byl do ot®ezda, i siya korotkaya razluka usugubit druzheskie chuvstva, kakovye pital k vam i vechno budet pitat' vash M. Brambl. Manchester, 15 sentyabrya Missis Guillim, domopravitel'nice v Bramblton-Holle Missis Guillim! Provideniyu ugodno bylo vozvratit' nas v Angliyu celymi i nevredimymi i zashchitit' ot vsyakih opasnostej na sushe i na more, a bolee vsego na CHertovom pike i u propasti "Dikarki", u kotoroj vovse net dna. A kak vorachaemsya my teper' domoj, to nadobno uvedomit' vas, chtoby v Bramblton-Holle vse bylo v poryadke k nashemu priezdu posle puteshestviya na shotlandskie ostrova. S pervogo dnya budushchego mesyaca nachinajte topit' kamin v spal'ne brata i v moej, a v zheltoj kamchatnoj komnate szhigajte kazhdyj den' po vyazanke hvorosta. Puskaj vykolotyat pyl' iz zanavesej i buldahinov dlya krovatej, i periny i tyufyaki horoshen'ko provetryat, potomu kak s bozh'ego soizvoleniya mogut oni ponadobit'sya. Prikazhite vyskresti i vyparit' starye pivnye bochki, potomu chto Met reshil nabit' pogreb do samogo do verhu. Byl by etot dom moim, zavela by ya novye poryadki. Ponyat' ne mogu, pochemu eto v Uel'se slugi ne mogut pit' chistuyu vodu i est' goryachie lepeshki i yashnevuyu kashu, kak edyat slugi v SHotlandii, a govyadinu tam poluchayut tol'ko raz v tri mesyaca. Nadeyus', vy podschitali, skol'ko vyruchil Rodzher za pahtan'e. Kak vernus' ya domoj, nadeyus' poluchit' vse, chto sleduet, i glazom ne morgnu, ne voobrazhajte! YA uverena, nanesli vy za eto vremya kuda bol'she yaic, chem mozhno bylo s®est', i potomu vokrug doma dolzhny brodit' celye stada indyushat, cyplyat i gusenyat, i syru zagotovleno dlya rynka nemalo, i sherst' posylali v Krikuel krome toj, chto napryali sluzhanki dlya semejstva. Puskaj vychistyat ves' dom i mebel' sverhu donizu, chtoby ne posramit' Uel'sa, i Rodzher puskaj zaglyanet vo vse shcheli i dyry, kuda sluzhanki ne udosuzhilis'. Znayu ya, kakie oni lentyajki i neryahi. Nadeyus', vy postaralis' napravit' ih na put' istinnyj, o chem prosila ya vas v poslednim pis'me, i obratili serdca ih k veshcham poluchshe teh, kakie mogut oni najti, kogda gulyayut da garlanyat s derevenskimi parnyami. A chto do Uin Dzhenkins, to sluchilsya s nej nastoyashchij metumarfoz i stala ona sovsem drugoj posle uveshchanij Hamfri Klinkera, nashego novogo lakeya, blagochestivogo molodogo cheloveka, kotoryj trudilsya ne pokladaya ruk, chtoby prinesla ona plody pokayaniya. Veryu ya, chto on potruditsya takzhe i s etoj derzkoj devchonkoj Meri Dzhons i so vsemi vami; i, veryu ya, mozhet byt', dana emu vlast' proniknut' v samye skrytye ugolki vashi i poseyat' tam dobro, o chem revnostno molitsya drug vash v duhe Tab. Brambl. 18 sentyabrya Doktoru L'yuisu Lyubeznyj L'yuis! Lismahago vyskazyvaet eshche bolee strannye mneniya, chem prezhde. Kazhetsya, budto on, vdohnuv vozduh svoej rodiny, obrel svezhie sily dlya sporov, k kotorym pitaet pristrastie. Na dnyah ya pozdravil ego s preuspeyaniem ego rodiny, skazav pri etom, chto teper' shotlandcy nahodyatsya na puti k tomu, chtoby otvrashchat' ot sebya ukory v bednosti; tut zhe ya vyrazil radost' po povodu schastlivyh posledstvij Unii s Angliej, kotorye stol' zametny v ih sel'skom hozyajstve, torgovle, manufakturah i nravah. Lejtenant, skorchiv grimasu, vyrazhavshuyu nesoglasie i razdrazhenie, otozvalsya na moi slova tak: - Ne zasluzhivayut otveta te, chto uprekayut narod v bednosti, esli poslednyaya ne proistekaet iz rastochitel'nosti i porokov. Lakedemonyane byli bednee shotlandcev v tu poru, kogda glavenstvovali nad vsej Greciej, i, odnako, vse ih pochitali za ih muzhestvo i dobrodeteli. Samye pochitaemye geroi Drevnego Rima, takie, k primeru, kak Fabricij, Cincinnat i Regul, byli bolee bedny, nezheli samyj bednyj zemlevladelec v SHotlandii, a v nashe vremya v SHotlandii najdutsya lyudi, kotorye imeyut bol'she zolota i serebra, chem mozhno bylo nabrat' vo vsej Rimskoj respublike v te vremena, kogda ona blistala svoimi dobrodetelyami i ne znala sopernikov; i bednost' ne tol'ko ne byla dlya nee ukorom, no prinosila ej novye lavry, ibo svidetel'stvovala o blagorodnom prezrenii k bogatstvu, a sie chuvstvo est' luchshee sredstvo v bor'be so vsyakogo roda prodazh