ela posadit' tam kustarnik i prolozhit' dorozhki, a posredine vyryt' bol'shoj vodoem, v kotoryj otvela ruchej, do toj pory privodivshij v dvizhenie dve mel'nicy i snabzhavshij luchshej vo vsej okruge forel'yu. Odnako dno vodoema bylo stol' ploho ukrepleno, chto voda v nem ne uderzhalas', prosochilas' v zemlyu, i pod vsemi drevesnymi nasazhdeniyami vozniklo boloto. Odnim slovom, na tot uchastok zemli, kotoryj prezhde prinosil emu v god poltorasta funtov dohoda, teper' on dolzhen byl ezhegodno zatrachivat' dvesti funtov, chtoby soderzhat' ego v poryadke, ne schitaya eshche pervonachal'nyh izderzhek na derev'ya, kusty, cvety, dern i gravij. Vokrug doma ne bylo teper' sada, ne ostalos' ni odnogo plodovogo dereva; s zemli on ne snimaet ni edinoj kopny sena, ni edinogo bushelya ovsa dlya svoih loshadej; net u nego ni odnoj korovy, kotoraya davala by emu moloka k chayu, a o tom, chtoby otkarmlivat' doma baranov, svinej i pticu, emu i dumat' nechego. Reshitel'no vse dlya domovodstva pokupayut v blizhajshem gorodke na rynke, milyah v pyati ot imeniya, i dazhe za goryachimi bulkami k zavtraku posylayut tuda slugu kazhdoe utro. Koroche govorya, Bajnard priznalsya bez obinyakov, chto izderzhki ego prevyshayut vdvoe dohod s imeniya i chto cherez neskol'ko let emu pridetsya onoe prodat', chtoby uplatit' kreditoram. ZHena ego, govoril on, imeet stol' chuvstvitel'nye nervy, i duh ee stol' slab, chto ona ne vynosit dazhe samyh delikatnyh uprekov i ne mozhet dat' soglasiya na sokrashchenie rashodov, hotya by ej samoj kazalos' sie neobhodimym. Itak, on uzhe ne prilagaet staranij plyt' protiv techeniya i pytaetsya primirit'sya so svoim razoreniem, uteshaya sebya tem, chto syn ego nasleduet sostoyanie materi, ibo ono ukrepleno za nim po brachnomu ih kontraktu. Podrobnosti, o kotoryh on menya osvedomil, povestvuya o svoih delah, preispolnili menya ne tol'ko ogorcheniem, no i gnevom. YA rezko branil zhenu ego za glupost' i ukoryal ego samogo za malodushie i pokorstvo nerazumnomu ee tiranstvu. YA uveshcheval ego obresti prezhnyuyu tverdost' i sbrosit' igo rabstva, ne tol'ko postydnoe, no i pagubnoe. YA predlozhil emu pomoshch' po mere moih sil. YA poobeshchal pozabotit'sya o ego delah i dazhe navesti poryadok v ego semejstve, ezheli on dast mne pravo privesti v ispolnenie plan, kotoryj ya predlozhu dlya ego spaseniya. Bedstvie ego tak ogorchilo menya, chto svoi uveshchaniya ya peremezhal slezami, i Bajnard stol' raschuvstvovalsya, vidya takie znaki moego raspolozheniya, chto ne mog vymolvit' ni slova. On prizhal menya k grudi i molcha plakal. Nakonec on voskliknul: - Poistine druzhba est' bescennyj bal'zam! Slova vashi, dorogoj Brambl, istorgli menya, mozhno skazat', iz bezdny otchayaniya, v kotoroj ya prebyval dolgoe vremya. Klyanus' chest'yu, ya poznakomlyu vas podrobnee s sostoyaniem moih del i posleduyu, naskol'ko hvatit moih sil, vashim ukazaniyam. No v zhizni byvayut krajnosti, moj nrav ne... Pover'te, byvayut takie nezhnye uzy, o kotoryh holostyak ne imeet ponyatiya... Priznat'sya li v moej slabosti? YA ne mogu perenesti i mysli, chto prichinyayu etoj zhenshchine stradaniya! - No ved' ona stol'ko let videla, kak vy neschastny! voskliknul ya. - Neschastny po ee vine, a ona ne vyrazhala ni malejshego zhelaniya oblegchit' vashe bremya! - I vse zhe ya uveren, chto ona lyubit menya nezhnejshej lyubov'yu, - skazal on. - No prirode chelovecheskoj svojstvenny protivorechiya, kotorye ya iz®yasnit' ne mogu. Takoe osleplenie porazilo menya, i ya zagovoril o drugom, posle togo kak my poobeshchali drug drugu ukrepit' otnyne nashu druzheskuyu svyaz'. Tut on rasskazal mne, chto zheny dvuh ego sosedej, tak zhe kak i ego zhena, vlekut svoih muzhej k bankrotstvu i razoreniyu. |ti tri muzha niskol'ko drug na druga ne pohodyat, no u vseh troih suprugi takovy, chto udivitel'no umeyut derzhat' ih v podchinenii. I celi u etih suprug odni i te zhe. Oni sostyazayutsya v roskoshnom obraze zhizni, a stalo byt', i v chvanstve s suprugoj sera Dzhona CHikuella, kotoryj vchetvero bogache ih muzhej, a ta, v svoyu ochered', tshchitsya ni v chem ne ustupit' zhivushchej po sosedstvu zhene lorda, bogatstvo koej prevoshodit vtroe ee sostoyanie. Itak, chetyre sii sluchaya, da eshche v odnom grafstve, privodyat na pamyat' basnyu "Lyagushka i vol"; odno krupnoe sostoyanie i tri umerennyh, bez somneniya, vot-vot lopnut iz-za nepomerno razduvshegosya zhenskogo tshcheslaviya, i v treh sluchayah nalichestvuet zhenskoe tiranstvo v raznyh vidah. Mister Bajnard hodit v yarme potomu, chto zhena ego hitro vospol'zovalas' myagkost'yu ego natury. Mister Milksen, chelovek robkij, presmykaetsya pered nagloj ved'moj. Misteru Souerbi, s koim pripadkami i ugrozami ne spravit'sya, sud'ba darovala takuyu suprugu, kotoraya srazhaetsya s nim oruzhiem ironii i nasmeshki: to podnimaet nasmeh komplimentami, to sarkasticheskimi sravneniyami, skryvayushchimi ukory v otsutstvii u nego vkusa, muzhestva, velikodushiya; razzhigaya takim putem strasti muzha, ona tolkaet ego ot odnogo sumasbrodstva k drugomu, smotrya po tomu, kuda vlechet ee tshcheslavie. Upomyanutye tri ledi imeyut nyne ravnoe chislo loshadej, karet i livrejnyh i nelivrejnyh slug, odinakovoe kolichestvo naryadov, stolovogo serebra i farfora, odinakovoe v domah ubranstvo, a na svoih pirshestvah starayutsya drug druga prevzojti v raznoobrazii, izyskannosti i dorogovizne yastv. Uveren ya, chto v devyatnadcati sluchayah iz dvadcati muzhchiny rastochitel'stvuyut i razoryayutsya, prinosya zhertvu smehotvornomu chvanstvu i tshcheslaviyu glupyh zhenshchin, v kotoryh sii kachestva oni prezirayut, prebyvaya tem ne menee v polnom rabstve. Blagodaryu boga, Dik, chto ya, nevziraya na vsyu glupost' i slabost', svojstvennye chelovecheskoj nature, ne poglupel eshche nastol'ko, chtoby zhenit'sya. Obsudiv vse eto s Bajnardom podrobno, my napravilis' domoj i vstretili Dzherri, vyshedshego s dvumya nashimi ledi podyshat' svezhim vozduhom, kol' skoro hozyajka k nim eshche ne vyhodila. Slovom, missis Bajnard predstala pered nami tol'ko za chetvert' chasa do obeda. Suprug vvel ee v gostinuyu vmeste s ee tetkoj i synom, i ona prinyala nas s takoj holodnost'yu i ravnodushiem, ot kotoryh i sama dusha gostepriimstva mogla by zamerznut'. Hotya ona i znala, chto ya prihozhus' ee muzhu blizkim drugom, i chasto videla nas vmeste v Londone, odnako pritvorilas', budto ne uznaet menya, i ne obratila na menya vnimaniya, kogda ya uchtivejshim i druzhestvennym obrazom ee privetstvoval. Ne skazala ona mne dazhe obychnogo privetstviya, kak-to: "Rada vas videt'", ili: "Nadeyus', vy byli v dobrom zdravii s toj pory, kak ya ne imela udovol'stviya videt' vas", i t. d.; net, ona dazhe ne raskryla rta, daby pozdorovat'sya s sestroj moej i plemyannicej, no sidela nemaya, kak istukan, i pochti stol' zhe beschuvstvennaya. Tetka ee, kotoruyu ona vzyala za obrazec dlya podrazhaniya, derzhala sebya s nelepoj ceremonnost'yu, no zato synok byl nazojliv, nagl i boltal bez umolku. Za obedom hozyajka byla stol' zhe nelyubezna, ravnodushna i sheptalas' tol'ko so svoej tetkoj, a chto kasaetsya do stola, to podali mnozhestvo izdelij francuzskogo povara i ni odnogo sytnogo blyuda, kotoroe moglo by udovletvorit' appetit anglichanina. Sup okazalsya ne luchshe, chem teplovatye pomoi, v koih vymokaet hleb; ragu, po-vidimomu, ran'she kto-to zheval i vyplyunul; frikase bylo tochno zavernuto v gryazno-zheltuyu priparku, a zharkoe podgorelo i vonyalo, slovno zayachij pomet. Desert sostoyal iz perezrelyh plodov i zamorozhennyh sbityh belkov, pivo prokislo, voda byla zathlaya, vino poteryalo aromat; no na stole krasovalis' serebro i farfor, pudrenyj lakej stoyal za kazhdym stulom, a hozyainu i hozyajke sluzhili dva lakeya, odetye, kak dzhentl'meny. Obedali my v bol'shoj starinnoj goticheskoj stolovoj, kotoraya prezhde byla zalom. Teper' nastlali v nej mramornyj pol, i, nesmotrya na to, chto kamin rastopili za chas do obeda, zuby u menya stuchali ot holoda,. kogda ya vstupil v zal. Odnim slovom, vse bylo zdes' holodnoe, neuyutnoe, vyzyvalo otvrashchenie, krome lica druga moego Bajnarda, sogretogo lyubov'yu i dobroserdechiem. Posle obeda my pereshli v druguyu komnatu, gde mal'chishka stal nazojlivo pristavat' k moej plemyannice Liddi. Emu nuzhen byl dlya igry tovarishch, i on, konechno, zateyal by s nej shumnuyu voznyu, ezheli by ona soglasilas'. Besstydstvo ego prosterlos' do togo, chto on vlepil ej poceluj, otchego ona pokrasnela i smutilas', i, hotya otec sdelal emu nagonyaj za derzost', on stal eshche bolee naglym i zapustil ruku ej za korsazh. Sie oskorblenie ona ne mogla snesti, hotya i byla sushchestvom krotchajshim. Glaza ee sverknuli gnevom, ona vskochila i dala emu takuyu opleuhu, chto on otletel k stene. - Vy nagradili ego po zaslugam, miss Melford! - voskliknul ego otec. - ZHaleyu tol'ko, chto naglost' moego syna vyzvala vas na takoj reshitel'nyj postupok, kotoryj ya odobryayu ot vsej dushi! No ego zhene prishlos' ne po dushe eto iskrennee odobrenie; ona podnyalas' iz-za stola i, vzyav syna za ruku, skazala: - Pojdem, syn moj. Tvoj otec terpet' tebya ne mozhet. S etimi slovami ona udalilas' so svoim mnogoobeshchayushchim otrokom, a za nej posledovala ee tetka. Ni ta, ni drugaya ne soizvolili obratit' ni malejshego vnimaniya na svoih gostej. Bajnard byl ves'ma smushchen. No ya primetil, chto ego zameshatel'stvo smeshano bylo s dosadoj, i schel eto dobrym predznamenovaniem. YA prikazal zakladyvat' loshadej, i, hotya Bajnard uprashival nas perenochevat', ya nastoyal na tom, chtoby ehat' bezotlagatel'no. Pered ot®ezdom mne udalos' snova pogovorit' s nim naedine. YA skazal emu vse, chto mne zapalo na um, daby on postaralsya razorvat' pozornye seti. YA ne postesnyalsya ob®yavit', chto zhena ego nedostojna togo myagkogo snishozhdeniya, s kotorym on otnositsya k ee nedostatkam, skazal, chto ona reshitel'no nesposobna pitat' iskrennyuyu lyubov' k muzhu, ne zabotitsya o sobstvennoj svoej chesti i, po vsem priznakam, lishena zdravogo smysla i razumeniya. YA zaklinal ego vspomnit' o tom, chem on obyazan otchemu domu, a takzhe ne zabyvat' o svoem dobrom imeni i o dolge pered semejstvom i dazhe pered nerazumnoj zhenshchinoj, kotoraya slepo stremitsya k svoej pogibeli. Sovetoval emu podumat' o sokrashchenii rashodov, ubezhdal vnushit' tetke siyu neobhodimost', daby ona podgotovila plemyannicu, a ezheli tetka stanet protivit'sya, to vygnat' iz domu etu zlovrednuyu osobu. ^ Tut on prerval menya tyazhkimi vzdohami i skazal, chto sej shag okazalsya by rokovym dlya missis Bajnard. - Ot takogo malodushiya lopnet moe terpenie! - vskrichal ya. - Pripadki missis Bajnard nichut' ne povredyat ee zdorov'yu! |to odno pritvorstvo! Uveren, chto ej net nikakogo dela do vashej bedy, a vprochem, ona ostanetsya beschuvstvennoj, dazhe kogda vy razorites'! V konce koncov prinudil ya ego dat' chestnoe slovo, chto on postaraetsya ispolnit' moj sovet i sostavit plan umen'sheniya rashodov, no ezheli bez moej pomoshchi ego nel'zya budet privesti v dejstvie, on priedet zimoj v Bat, gde ya poobeshchal s nim vstretit'sya i prilozhit' vse sily, chtoby popravit' dela ego. Poobeshchav sie drug drugu, my rasstalis', i poistine ya pochtu sebya schastlivym, kogda s moej pomoshch'yu dostojnyj chelovek, kotorogo ya lyublyu i uvazhayu, budet spasen ot bednosti, otchayaniya i beschest'ya. V etih krayah mne ostaetsya posetit' tol'ko eshche odnogo druga, kotoryj ves'ma otlichaetsya ot Bajnarda svoim nravom. Vy uzhe slyshali ot menya o sere Tomase Balforde, s koim ya poznakomilsya v Italii. Teper' on stal zdeshnim pomeshchikom; no, poskol'ku podagra ne pozvolyaet emu iskat' razvlechenij v chuzhih stranah, on razvlekaetsya u sebya doma, kotoryj otkryt dlya kazhdogo i gde on zabavlyaetsya chudachestvami i nravom svoih gostej. No on, pozhaluj, u sebya za stolom samyj bol'shoj chudak. On ochen' dobrodushen, bez umolku govorit i hohochet. Skazyvayut, budto teper' on svoj um upotreblyaet tol'ko na to, chtoby stavit' gostej v smeshnoe polozhenie, v chem nahodit velichajshee udovol'stvie. Ne znayu, prigodimsya li my dlya takoj zabavy, no ya poreshil nagryanut' v ego kraya otchasti dlya togo, chtoby samomu posmeyat'sya vmeste s nim, a otchasti potomu, chto hochu zasvidetel'stvovat' pochtenie ego supruge, dobroserdechnoj, umnoj zhenshchine, s kotoroj on v polnom ladu, hotya ej i ne poschastlivilos' podarit' emu naslednika. A teper', lyubeznyj Dik, dolzhen skazat' vam v uteshenie, chto vy edinstvennyj iz smertnyh, kotoromu ya reshilsya napisat' stol' dlinnoe poslanie, kotoroe, vprochem, ya ne mog ukorotit', ibo predmet ego volnuet menya do glubiny dushi; da i ne hochu ya privodit' drugih opravdanij pered tem, kto davno privyk k sumasbrodstvam M. Brambla. 30 sentyabrya Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolledzh Iisusa Lyubeznyj baronet! Kazhetsya, moej nature ne chuzhdo zloradstvo, ibo nichto ne zabavlyaet menya bol'she, chem videt' inyh lyudej, terzaemyh strahom, kogda net nikakoj opasnosti. Minuvshuyu noch' my proveli v dome sera Tomasa Balforda, starinnogo dyadyushkinogo priyatelya, vesel'chaka, umom ne blistayushchego, kotoryj hotya i ohromel ot podagry, odnako reshil smeyat'sya do konca, a osobenno lyubit on poteshat'sya nad svoimi gostyami, kakogo by ugryumogo ili stroptivogo nrava oni ni byli. Krome nas, gostili u nego v dome tupogolovyj mirovoj sud'ya po familii Frogmor i derevenskij lekar', kotoryj kak budto byl lyubimym sobesednikom i napersnikom hozyaina. Baroneta my nashli sidyashchim na divane, podle nego lezhali kostyli, a nogi ego pokoilis' na podushkah, no prinyal on nas ochen' serdechno i, kazhetsya, byl ves'ma rad nashemu priezdu. Posle chayu my slushali sonatu, ispolnennuyu na klavikordah ledi Balford, kotoraya prekrasno poet i igraet, no chto kasaetsya do sluha sera Tomasa, to on u nego kak u osla, hotya on i pritvoryalsya voshishchennym i prosil zhenu spet' dlya nas ariettu sobstvennogo ee sochineniya. Odnako zh edva nachala ona ispolnyat' etu ariettu, kak i on, i mirovoj sud'ya zasnuli, no kak tol'ko ona perestala igrat', baronet, vshrapnuv, prosnulsya i voskliknul: - O cara! {Dorogaya (ital.).} Nu, chto skazhete, dzhentl'meny? Mozhno li govorit' posle etogo o vashih Pergolezi i Korelli? Tut on podper yazykom shcheku i skosil odin glaz na doktora i na menya, sidevshih po levuyu ego ruku. |tu pantomimu on zavershil gromkim hohotom, vsegda gotovym k ego uslugam. Nesmotrya na svoj nedug, za uzhinom on ne postilsya i ne tol'ko ne otkazyvalsya ot stakanchika, kogda pili za ch'e-nibud' zdorov'e, no dazhe pooshchryal gostej primerom svoim i ugovorami bystree osushit' ryumki. Vskore ya primetil, chto doktor byl dlya baroneta chelovekom ves'ma neobhodimym. On byl kak by oselkom dlya ego ostroumiya, mishen'yu dlya strel ego satiry i pomogal emu v raznyh zabavnyh prodelkah, kotorye oni inoj raz pridumyvali, chtoby poteshit'sya nad gostyami. Sud'ya Frogmor prekrasno podhodil dlya takih filosoficheskih zabav. Debelyj i tuchnyj, chvanlivyj i glupovatyj, Tin s nedyuzhinnym prilezhaniem izuchal Borna, no luchshe vsego izuchil iskusstvo zhit', to bish' horosho est'. |ta zhirnaya dichina chasto dostavlyala nashemu hozyainu sluchaj poohotit'sya vslast', da i v tot vecher on ne raz prinimalsya za sud'yu ne bez uspeha, no osobenno razzhigali strast' baroneta k nasmeshkam razgovory, naruzhnost' i obhozhdenie Lismahago, nad kotorym on proboval podshutit' i tak i syak. Tut vspomnilos' mne vidennoe nekogda srazhenie molodoj gonchej so starym ezhom. Sobaka perevertyvala ego s boku na bok, prygala, layala i rychala, no stoilo ej popytat'sya ego kusnut', kak igla vonzalas' ej v mordu, i pes otstupal v yavnom zameshatel'stve. Lejtenant, esli ego ne zadevayut, neizmenno pokazhet obshchestvu smeshnye svoi storony, no esli kto-nibud' staraetsya postavit' ego v smeshnoe polozhenie, on stanovitsya upryamym, kak mul, i nepokladistym, kak neobuchennyj slon. Nemalo podshuchivali nad mirovym sud'ej, kotoryj pouzhinal chrezvychajno plotno i, mezhdu prochim, s®el bol'shuyu tarelku zharenyh gribov; ne uspel on pokonchit' s nimi, kak doktor s narochitoj ser'eznost'yu zametil, chto eti griby otnosyatsya k rodu shampin'onov i na inyh lyudej dejstvuyut, kak otrava. Ispugannyj etimi slovami mister Frogmor s bespokojstvom sprosil, pochemu doktor po dobrote svoej ne uvedomil ego ran'she. Lekar' otvechal, chto sud'ya el ih s bol'shoj ohotoj, a potomu on i ne somnevalsya v tom, chto tot privychen k etomu blyudu, no teper', primetiv ego opaseniya, predpisyvaet emu stakan lechebnoj vody. Sud'ya totchas zhe osushil stakan i v strahe i smyatenii poshel spat'. V polnoch' otveli nas v prednaznachennye nam spal'ni, i cherez polchasa ya uzhe krepko spal, no chasa v tri utra menya razbudil otchayannyj vopl': "Pozhar!" Vskochiv s posteli, ya v odnoj rubashke brosilsya k oknu. Noch' byla temnaya, nenastnaya, a vo dvore metalis' poluodetye lyudi s fakelami i fonaryami, ves'ma kak budto ispugannye. Bystro odevshis', ya sbezhal vniz i uznal, chto ognem ohvachena tol'ko zadnyaya lestnica, vedushchaya v otdel'nye pokoi, gde spal Lismahago. K tomu vremeni lejtenanta uzhe razbudili kriki, razdavavshiesya pod ego oknom, kotoroe nahodilos' vo vtorom etazhe, no v temnote on ne mog otyskat' odezhdu, a dver' ego komnaty okazalas' zapertoj snaruzhi. Slugi krichali emu, chto v dome pobyvali grabiteli, chto, bez somneniya, negodyai utashchili ego plat'e, zaperli dver' i podozhgli dom, ibo lestnica ohvachena plamenem. Popav v bedu, zloschastnyj lejtenant metalsya nagishom po komnate, kak belka v kletke, to i delo vysovyvaya golovu iz okna i umolyaya o pomoshchi. Nakonec vynesli v kreslah samogo baroneta, a vmeste s nim vyshli dyadyushka i vsya sem'ya, ne isklyuchaya i nashej tetushki Tabity, kotoraya vizzhala, vopila i, kak sumasshedshaya, rvala na sebe volosy. Ser Tomas uzhe prikazal slugam prinesti dlinnuyu lestnicu, kotoruyu pristavili k oknu lejtenanta, i teper' baronet s zharom ugovarival ego spustit'sya. No nikakoj nuzhdy v krasnorechii dlya ubezhdeniya Lismahago ne bylo, ibo on, ne meshkaya, vylez iz okna i oral vo vse gorlo, umolyaya pokrepche derzhat' lestnicu. Nesmotrya na ser'eznyj povod dlya trevogi, nevozmozhno bylo uderzhat'sya ot smeha, sozercaya siyu kartinu. ZHalkaya figura lejtenanta v odnoj rubashke i steganom nochnom kolpake, podvyazannom pod podborodkom, dlinnye, hudye ego lyazhki i yagodicy, otkrytye vetru, predstavlyali ves'ma zhivopisnoe zrelishche, ozarennoe fakelami i fonaryami, kotorye derzhali slugi, osveshchaya emu put'. Vokrug lestnicy sobralis' vse, krome baroneta, kotoryj sidel v kresle i to i delo vosklical: - Bozhe, smilujsya nad nami!.. Spasi zhizn' etogo dzhentl'mena!.. Ostorozhnej spuskajtes', dorogoj lejtenant! Ne ostupites'!.. Derzhites' obeimi rukami za lestnicu!.. Vot tak!.. Prekrasno, dorogoj moj!.. Bravo!.. Srazu vidno starogo voyaku! Prinesite odeyalo... prinesite teploe odeyalo, chtoby zakutat' ego bednoe telo! Sogrejte postel' v zelenoj komnate!.. Vashu ruku, dorogoj lejtenant!.. Ot vsej dushi rad videt' tebya celym i nevredimym! Spustivshis' po lestnice, Lismahago popal v ob®yatiya svoej vozlyublennoj, kotoraya, vyrvav odeyalo u odnoj iz sluzhanok, okutala im ego telo. Dvoe slug podhvatili ego pod ruki, a sluzhanka provodila v zelenuyu komnatu, kuda poshla i miss Tabita, chtoby prosledit', kak ulozhat ego v postel'. Vo vremya etoj ceremonii on ne proronil ni slova, no brosal ves'ma surovye vzglyady to na odnogo, to na drugogo iz zritelej, kotorye sobralis' potom v stolovoj, gde my uzhinali, i poglyadyvali drug na druga s udivleniem i lyubopytstvom. Kogda baroneta usadili v kreslo, on shvatil dyadyushku za ruku, dolgo hohotal vo vse gorlo, a potom voskliknul: - Met, uvenchajte menya dubovymi list'yami, plyushchom, lavrami, petrushkoj, chem hotite, i priznajtes', chto eta prokaza byla coup de maitre! {Masterski provedennoe delo (franc.).} Xa-xa-xa! Camisicata, stagliata, beffata! O che roba {Rubashka, lestnica, veter! Vot poteha! (iskazh. ital.).} Nu i kartina! Nu i karikatura! O, bud' tut Roza, Rembrandt, Skal'ken! Ej-bogu, ne pozhalel by ya sotni ginej, tol'ko by ee napisali! To li prekrasnoe nishozhdenie so kresta, to li voshozhdenie na viselicu! A svet i teni! A tolpa vnizu! A vyrazhenie lica naverhu! Kakoe lico! Obratili vnimanie na eto lico? Xa-xa-xa! A nogi, a myshcy... Kazhdyj palec na noge vyrazhal uzhas! Xa-xa-xa! A potom eto odeyalo! Vot tak kostyum! Svyatoj Andrej! Svyatoj Lazar'! Svyatoj Varavva! Xa-xa-xa! - Tak, znachit, eto byla vsego-navsego lozhnaya trevoga? - ochen' ser'ezno sprosil mister Brambl. - Nas podnyali s posteli, perepugali chut' ne do smerti tol'ko radi shutki! - Da ved' shutka-to kakova! - voskliknul nash hozyain. - Vot tak poteha! A kakoj denouement! {Konec (franc.).} Kakaya catastrophe! {Razvyazka (v p'ese) (franc.).} - Imejte terpenie, - otvechal nash skvajr, - my eshche ne vidali katastrofy, i daj bog, chtoby eta komediya ne konchilas' tragediej. Lejtenant - odin iz teh mrachnyh lyudej, kotorye sovsem ne ponimayut smeshnogo. Sam on nikogda ne smeetsya, da i drugim ne pozvolyaet nad soboj smeyat'sya. K tomu zhe esli chelovek i vybran byl podhodyashchij, to, po sovesti skazat', shutka byla slishkom zhestoka. - CHert voz'mi! - vskrichal baronet. - Bud' on MOEM rodnym otcom, vse ravno ya by emu ne spustil. A uzh drugogo takogo cheloveka ne syshchesh' i za polveka. Tut vmeshalas' miss Tabita i, oshchetinivshis', ob®yavila, chto ona ne ponimaet, pochemu mister Lismahago bol'she podhodit dlya takih shutok, chem sam baronet, i chto ona ochen' opasaetsya, ne ubeditsya li baronet ves'ma skoro, kak on oshibsya v etom cheloveke. Baronet byl nemalo smushchen takimi predosterezheniyami i zayavil, chto Lismahago dolzhen byt' nastoyashchim varvarom, esli ego ne poteshila takaya udachnaya i zabavnaya zateya. Tem ne menee on poprosil mistera Brambla i ego sestru obrazumit' lejtenanta, i k ego pros'be prisoedinilas' ledi Balford, kotoraya ne preminula prochitat' baronetu pouchenie o neumestnosti ego postupka, kotoroe on vyslushal, vyrazhaya odnoj polovinoj svoego lica pokornost', a drugoj usmeshku. Vtorichno uleglis' my spat', i, prezhde chem ya prosnulsya, dyadyushka uzhe pobyval v zelenoj komnate u Lismahago i privel emu takie ubeditel'nye dovody, chto, kogda my sobralis' v zale, tot kazalsya sovsem umirotvorennym. Izvineniya baroneta on prinyal ochen' milostivo i dazhe vyrazil udovol'stvie, uznav, chto spospeshestvoval obshchemu vesel'yu. Ser Tomas, zalivayas' smehom, pozhal emu ruku i, v znak polnogo primireniya, poprosil u nego ponyushku tabaku. Lejtenant, sunuv ruku v karman kamzola, vytashchil vmesto svoej shotlandskoj tabakerki iz baran'ego roga prekrasnuyu zolotuyu tabakerku, uvidav kotoruyu skazal: - Tut kakaya-to oshibka. - Nikakoj oshibki net! - voskliknul baronet. - CHestnyj obmen - ne grabezh! Sdelajte mne odolzhenie, lejtenant, razreshite ostavit' na pamyat' vashu tabakerku. - Ser, moya tabakerka k vashim uslugam, - otvechal lejtenant, - no etu veshch' ya nikak ne mogu prinyat'. |to smahivaet na prestuplenie protiv zakonov chesti. I pochem znat'? Mozhet byt', i tut kroetsya novaya shutka, a ya ne raspolozhen bol'she vystupat' na teatre. YA ne posmeyu prikosnut'sya k vashim karmanam, a potomu proshu vas vzyat' ee sobstvennymi rukami. S surovym vidom on otdal tabakerku baronetu, a tot ne bez smushcheniya prinyal ee i vozvratil lejtenantovu tabakerku, kotoruyu zhelal ostavit' u sebya ne inache, kak v obmen na svoyu. |tot sluchaj mog omrachit' besedu, kak vdrug dyadyushka moj zametil, chto sud'i Frogmora ne vidno bylo ni vo vremya nochnoj trevogi, ni teper', kogda vse soshlis' vmeste. Uslyhav imya Frogmora, baronet vskrichal: - CHert poderi! A ya i pozabyl o sud'e! Pozhalujsta, doktor, pojdite i pritashchite ego iz ego konury. Potom, zahohotav tak, chto bryuho u nego zakolyhalos', on ob®yavil lejtenantu, chto tot ne odin byl dejstvuyushchim licom v drame, razygrannoj dlya uveseleniya obshchestva, v chem sam sejchas ubedilsya. CHto kasaetsya do nochnoj komedii, to ona ne mogla potrevozhit' sud'yu, kotorogo narochno pomestili v dal'nem konce doma, gde ne slyshno bylo shuma, i vdobavok usypili opiumom. CHerez neskol'ko minut v zalu priveli sud'yu v nochnom kolpake i shirokom halate; on motal golovoj i zhalobno stonal. - Gospodi Iisuse! - voskliknul baronet. - CHto sluchilos', sosed Frogmor? Vid u vas takoj, budto vy ne zhilec na etom svete. Usadite ego ostorozhno na divan. Bednyj dzhentl'men! Pomiluj nas, gospodi! Pochemu on takoj blednyj, zheltyj da razdutyj? - Oh, ser Tomas! - vskrichal sud'ya. - Kazhetsya, prishel moj konec! Prikonchat menya eti griby, kotorye ya el za vashim stolom. Ah! Oh! Uh! - Pomiluj bog! Polno, druzhishche, podbodris'! Kakovo u tebya s zheludkom, a? - osvedomilsya Balford. Na etot vopros sud'ya nichego ne otvetil, no raspahnuv halat, pokazal, chto kamzol ne shoditsya u nego na zhivote na dobryh pyat' dyujmov. - Da sohranit nas bog! - voskliknul ser Tomas. - Kakoe pechal'noe zrelishche! Nikogda ne vidyval ya, chtoby cheloveka tak vdrug razdulo, razve chto on uzhe pomer ili pri smerti. Doktor, neuzheli nel'zya pomoch' etomu bednyaku? - Ne dumayu, chtoby sluchaj byl beznadezhnyj, - otvechal lekar', - no ya by posovetoval misteru Frogmoru ne meshkaya privesti v poryadok vse dela. Pust' pridet svyashchennik i pomolitsya vmeste s nim, a ya tem vremenem prigotovlyu klistir i rvotnoe. Sud'ya, ispuganno vrashchaya glazami, voskliknul s zharom: - Da pomiluet nas bog! Da pomiluet nas Hristos! Potom nachal imenem boga zaklinat' lekarya potoropit'sya. - Mirskie dela u menya vse v poryadke, krome odnoj zakladnoj, kotoraya dolzhna perejti k moim naslednikam, - skazal on. - No bednaya moya dusha! Bednaya moya dusha! Kakaya uchast' zhdet bednuyu moyu dushu? Okayannyj ya greshnik! - Proshu tebya, druzhishche, uspokojsya, - skazal baronet. - Upovaj na beskonechnoe miloserdie bozhie. Tyazhkih grehov net u tebya na sovesti, razve chto sam chert tebya poputal. - Ne pominajte cherta! - vskrichal ustrashennyj Frogmor. - Grehov u menya stol'ko, chto nikomu i ne snilos'. Ah, drug moj, ya byl lukav, lukav, d'yavol'ski lukav! Ne teryaya vremeni, poshlite za svyashchennikom i ulozhite menya v postel', ibo ya otbyvayu v vechnost'. Dvoe slug podnyali ego s divana i, podderzhivaya pod ruki, poveli nazad v spal'nyu, no, prezhde chem vyjti iz zaly, poprosil on dobryh lyudej molit'sya za nego. - Pust' moj primer posluzhit vam predosterezheniem, - dobavil on. - YA, kak cvetok polevoj, skoshen vo cvete let. I da prostit vam bog, ser Tomas, chto vy za svoim stolom ugoshchaete takoj yadovitoj dryan'yu. Edva uveli ego i on ne mog bolee nas slyshat', kak baronet razrazilsya neuderzhimym smehom, koemu vtorilo i bol'shinstvo prisutstvuyushchih. No nam s trudom udalos' uderzhat' dobruyu ledi, kotoraya poryvalas' vyvesti iz zabluzhdeniya bolyashchego, otkryv emu, chto, pokuda on spal, kamzol ego ushili s pomoshch'yu lekarya i chto rasstrojstvo v zheludke i kishkah vyzvano vinom s sur'moj, kotoroe vypil on nakanune vecherom vmesto lechebnogo pit'ya. Ledi, kak vidno, boyalas', chto opaseniya ego za zhizn' i v samom dele mogut privesti k smerti. No baronet klyalsya, chto sud'ya ne takaya uzh kurica, a upryamyj staryj moshennik, kotoryj dolgo eshche budet zhit' na svete i dosazhdat' vsem svoim sosedyam. Rassprosiv o nem, my uznali, chto nrav ego ne daet emu prava zhdat' sostradaniya ili uvazheniya, a potomu i ne stali chinit' baronetu prepyatstvij v ego zabave. Klistir byl postavlen prozhivavshej v dome staruhoj, byvshej nyan'koj sera Tomasa, a sverh togo bol'nomu dali nastojku iz morskogo luka, daby uskorit' dejstvie vina s sur'moj, zamedlennoe opiumom, prinyatym na noch'. Sud'yu posetil svyashchennik, kotoryj prochital molitvy i zavel rech' o sostoyanii ego dushi, kak vdrug nachali dejstvovat' lekarstva, i prishlos' svyashchenniku vesti uteshitel'nuyu besedu, zatykaya pri etom nos. Ego primeru posledovali baronet i ya, kogda voshli vmeste s doktorom v spal'nyu i zastali Frogmora vossedayushchim na stul'chake i razgruzhayushchimsya s oboih koncov. V kratkie promezhutki mezhdu pozyvami on vzyval o miloserdii, ispovedovalsya v svoih grehah ili voproshal svyashchennika, chto dumaet on o ego dushe, a svyashchennik otvechal torzhestvennym i gnusavym golosom, otchego zrelishche eto kazalos' eshche zabavnee. Posle togo kak rvotnoe vozymelo svoe dejstvie, vmeshalsya doktor i prikazal snova ulozhit' bol'nogo v postel'. Poshchupav u sud'i pul's, on ob®yavil, chto bol'shaya chast' yada izvergnuta, i, dav emu uspokoitel'noe pit'e, uveril ego, chto pitaet velikuyu nadezhdu na vyzdorovlenie. |tu schastlivuyu vest' sud'ya vyslushal so slezami radosti i klyalsya, bude on opravitsya, vek ne zabyvat', chto zhizn'yu obyazan iskusstvu i zabotlivomu uhodu doktora, kotoromu s zharom pozhimal ruki. Posle sego ostavili my ego otdyhat'. Nas uprashivali podozhdat' do obeda, chtoby byli my svidetelyami ego voskresheniya, no dyadyushka zhelal uehat' do poludnya i zasvetlo vernut'sya v gorod. Tem vremenem ledi Balford povela nas v sad osmotret' rybnyj sadok, tol'ko chto okonchennyj, o kotorom mister Brambl otozvalsya, chto nahoditsya on slishkom blizko ot zaly, gde baronet prebyval sejchas odin i dremal v kresle posle utrennih svoih podvigov. Otkinuvshis' na spinku kresla, on lezhal, obernuv flanel'yu pokoivshiesya na stule nogi, kak vdrug dver' s shumom raspahnulas', v komnatu vorvalsya lejtenant Lismahago s licom, iskazhennym uzhasom, i zakrichal vo vsyu glotku: - Beshenaya sobaka! Beshenaya sobaka! Podnyav okonnuyu ramu, lejtenant vyprygnul v sad. Razbuzhennyj etim otchayannym krikom, ser Tomas vskochil, zabyl o svoej podagre i, podchinyayas' kakoj-to bessoznatel'noj sile, posledoval primeru lejtenanta i ne tol'ko vyletel iz okna, podobno strele, pushchennoj iz luka, no, ne uspev opomnit'sya, brosilsya v prud i ochutilsya po poyas v vode. Togda lejtenant nachal orat': - Bozhe, smilujsya nad nami! Poshchadi etogo dzhentl'mena! Radi boga, ne ostupites', dorogoj moj! Prinesite teplye odeyala! Zakutajte ego bednoe telo! Sogrejte postel' v zelenoj komnate! Ledi Balford byla kak gromom porazhena tem, chto sluchilos', izumlennye gosti molcha tarashchili glaza, a tem vremenem slugi pospeshili na pomoshch' svoemu hozyainu, kotoryj, ne proroniv ni slova, dozvolil otnesti sebya v zalu. Pospeshno pereodeli ego v suhoe plat'e i zakutali flanel'yu, dali serdechnogo lekarstva i pomestili ego in statu quo {V to zhe polozhenie, chto i ran'she (lat.).}, a odnoj iz sluzhanok prikazano bylo rastirat' emu nogi, kakovaya operaciya kak budto privela v poryadok rasseyannye ego chuvstva, i dobroe raspolozhenie duha vernulos' k nemu. Kogda my voshli vsled za nim v komnatu, on okinul kazhdogo iz nas po ocheredi kakim-to smeyushchimsya vzorom, no s osobym vnimaniem posmotrel na Lismahago, kotoryj predlozhil emu ponyushku tabaka i, kogda tot molcha ee prinyal, proiznes: - Ser Tomas Balford, za vse vashi milosti ya vam chuvstvitel'no blagodaren, a za nekotorye iz nih ya postaralsya otplatit' sobstvennoyu vashej monetoj. - Daj mne tvoyu ruku! - voskliknul baronet. - Ty mne uplatil ne tol'ko vse spolna, no na rukah u menya ostalis' eshche izlishki, i vot v prisutstvii vseh gostej ya obeshchayu rasschitat'sya s toboj. Potom on ot dushi rashohotalsya, budto raduyas' poluchennomu im vozmezdiyu. No u ledi Balford byl ochen' ser'eznyj vid; po vsej veroyatnosti, ona polagala, chto lejtenant v gneve svoem hvatil cherez kraj, ibo suprug ee byl kalekoj; odnako zhe, govorit poslovica, kak auknetsya, tak i otkliknetsya. Kogda-to ya videl, kak ruchnoj medved', ves'ma zabavnyj, pokuda obhodilis' s nim horosho, prevratilsya v svirepogo dikogo zverya, kogda stali ego draznit' na potehu zritelyam. CHto do Lismahago, to, kazhetsya, on schital, chto ispug i holodnaya vanna pojdut bol'nomu na pol'zu. No doktor vyskazal opasenie, kak by podagra ot sil'nogo potryaseniya ne pereshla iz nog v kakie-nibud' drugie bolee vazhnye dlya zhizni organy. YA byl by ochen' ogorchen, esli by sbylos' eto prorochestvo o sud'be nashego shutnika hozyaina, kotoryj, proshchayas' s miss Tabitoj, vyrazil nadezhdu, chto ona vspomnit o nem, kogda budet razdavat' svoi podvenechnye banty, ibo on nemalo potrudilsya dlya togo, chtoby ispytat' dostoinstva i otvagu lejtenanta. V konce koncov, boyus' ya, kak by nash skvajr ne postradal bol'she vseh ot prokaz baroneta, ibo dlya ego zdorov'ya otnyud' ne polezny nochnye trevogi. Ves' den' on zeval i drozhal ot oznoba i spat' leg ne pouzhinav. Itak, zavtra - blago kvartira u nas horoshaya - my, veroyatno, ostanemsya zdes' na otdyh, a v takom sluchae vy hot' na denek izbavites' ot presleduyushchego vas pis'mami Dzh. Melforda. 3 oktyabrya Miss Meri Dzhons, Bramblton-Holl Milaya Meri! Miss Liddi po dobrote svoej poshlet moe pis'mo so svoim do Glostera, a tam uzh peredast ego vam v ruki vozchik. Hot' by uzh bog privel nas v celosti v Montmautshir, potomu kak ya sovsem istrepalas' ot pereezdov. Sushchuyu pravdu govorit poslovica: vek zhivi, vek uchis'. Oh, milaya moya, chevo ya tol'ko ne navidalas' i ne naslushalas'! Net nichego prochnogo na etom svete. Kto by mog podumat', chto hozyajka posle vsyacheskih trudov, potrachennyh vo spasenie ee darogoj dushi, voz'met da i zagubit svoe greshnoe telo? Kto b podumal, chto vozritsya ona s vozhdileniem na takoe pugalo, kak Lishmahaga, starogo, kak Marfusail, toshchego, kak siledka, i nishchego, kak cirkovnaya mysh'? Oh, Molli! Vidala by ty, kak on spushchalsya po lesnice v odnoj rubahe, a rubaha byla takaya hudaya, chto vse bylo naruzhu! Molodoj skvajr zovet ego Dunkihetom, no na moj glaz on tochka v tochku Kradok-ap-Morgan, staryj ludil'shchik, kotoromu popalo v Abergannn, potomu kak on ukral kotelok. K tomu zhe on nechistivaya tvar' i, kak skazyvaet mister Klinker, ne luchshe besa, i vse smeetsya nad pibliej i novym rozhdeniem. I kak net u nego deneg, tak net i obhozhdeniya. Slovechka laskovogo ne skazhet, a kuda tam chtoby podarochek kakoj sdelat', perchatki mne podarit'! A pohozhe na to, chto hochet on derzost' na sebya napustit' i preudarit'. Uma ne prilozhu, kak eto mozhit blagorodnaya staraya zhenshchina s ponyatiyami rvat' na sebe volos'ya i plakat' i sebya unizhat' iz-za takogo pridmeta! Uzh vpryam' kak v pesne poetsya; Zapoluchit devka ptichku, Koli plachet po sove. No, vidno, sputalsya on s kakim-nibud' shotlandskim koldunom, koli sumel ee tak oplesti. A ya upovayu na boga, a v skladku nizhnej yubki zashila shchepochku ot graba. A mister Klinker govorit, chto ezheli ya uzrela novyj svet blagodati, tak nechego boyat'sya d'yavola i vseh del ego. Nu, da ya znayu, chto znayu. Koli hozyajka pojdet za Lishmahagu, mne u nej ne sluzhit'. Slava bogu, mestov mnogo, i ezheli by ne odna veshch', tak ya by... nu, da eto pustoe. Gornichnaya madamy Bajnar poluchaet dobryh dvadcat' funtov v god, i eshche ej perepadaet, i odeta ona, kak znatnaya ledi. YA obedala s nej i kamardinami v parikah s koshel'kom i v zolochenyh kamzolah, no pishcha byla nikuda, potomu kak poluchayut oni den'gi na prokorm. I s®ela-to ya vsego kusochek holodnogo piroga da nemnozhko blamazhe, a nachalis' u menya koliki, i schast'e, chto u hozyajki v karete byl plakonchik s likarstvom ot zhivota. No, kak ya uzhe skazyvala, kazhetsya, budet u nas svad'ba, potomu delo doshlo do krikticheskogo polozheniya, i ya svoimi glazami videla, kak oni cilova... nu, da ya ne takovskaya, chtoby boltat' simejnye sikrety. A koli byt' svad'be, to kto znaet, kakoe pojdet togda vesel'e. YA dumayu, miss Liddi ne stala by tuzhit', esli b ob®yavilsya zdes' ee lyubeznyj, a vy udivilis' by, Molli, kogda b poluchili nevestin bant ot vashej pokornoj slugi. No vse eto, milaya moya, eshche nichego neizvestno, a ya poklyalas' pretorzhestvenno misteru Klinkeru, chto ni edinyj chelovek, ni muzhchina, ni zhenshchina, ni rebenok ne uznayut, kakie byli mne govoreny laskovye slova. Nadeyus', chto eshche mesyac etot ne projdet, kak budu ya v Bramblton-Holle pit' za vashe zdorov'e oktyabr'skoe pivo. Sdelajte milost', perivorachivajte kazhnij den' moyu postelyu i okno otkryvajte, pokuda pogoda horoshaya; i pushchaj sozhgut neskol'ko vyazanok na lakejskom cherdake da posmotryat, chtoby tyufyaki byli suhie-presuhie, a to oba nashi dzhentl'mena poprostuzhalis' ottogo, chto u sera Tomasa Bulfata spali na syryh prostynyah. Pisat' bol'she nechego, i poklonites' ot menya Saule i vsej nashej prisluge, i s tem ostayus', milaya Meri Dzhons, vsegda vasha Uin Dzhenkins. 4 oktyabrya Miss Leticii Uillis, Gloster Moya dorogaya Letti! Pisat' vam vremya ot vremeni, ne imeya nadezhdy poluchit' otvet, dostavlyaet mne, priznayus', nekotoroe uteshenie i udovol'stvie, tak kak otchasti oblegchaet bremya pechali; no, vo vsyakom sluchae, eti radosti druzhby ochen' nesovershenny, potomu chto net vzaimnyh priznanij i dobrogo soveta. YA gotova otdat' vse na svete, tol'ko by provesti s vami hot' odin denek. Ochen' ustala ya ot etoj brodyachej zhizni. Golova kruzhitsya ot besprestannoj smeny kartin, k tomu zhe nevozmozhno v takom dolgom puteshestvii izbezhat' neudobstv, opasnostej i nepriyatnyh proisshestvij, kotorye ochen' tyagostny dlya takogo bednogo sozdaniya so slabymi nervami, kak ya, i dorogo prihoditsya mne platit' za udovletvorenie moej lyuboznatel'nosti. Priroda ne prednaznachila menya dlya suetnoj zhizni; ya zhazhdu pokoya i uedineniya, chtoby naslazhdat'sya beskorystnoj druzhboj, kotoroj ne syshchesh' v mnogolyudnoj tolpe; ya hochu predavat'sya tem sladostnym mechtaniyam, kotorym net mesta v vodovorote svetskoj zhizni. Hot' i neopytna ya v delah zhitejskih, odnako zhe povidala dostatochno, chtoby pochuvstvovat' otvrashchenie k bol'shinstvu lyudej, vrashchayushchihsya v etom obshchestve. Stol'ko zdes' zloby, predatel'stva i pritvorstva dazhe sredi blizkih druzej i priyatelej, chto preispolnyaetsya uzhasom dobrodetel'naya dusha; kogda zhe porok na minutu uhodit so sceny, ego mesto totchas zamenyaet glupost', kotoraya chasto byvaet otnyud' ne smeshna, no vyzyvaet tol'ko sozhalenie. Mozhet byt', nadlezhalo by mne pomolchat' o slabostyah bednoj moej tetushki, no ot vas, lyubeznaya moya Uillis, u menya net sekretov, a slabostej tetushkinyh poistine nel'zya sokryt'. S toj minuty, kak priehali my v Bat, ona besprestanno rasstavlyala seti muzhskomu polu i nakonec ulovila v nih prestarelogo lejtenanta, kotoryj kak budto ne proch', chtoby ona peremenila svoe imya na ego. Dyadyushka i brat moj, kazhetsya, ne imeyut vozrazhenij protiv etogo udivitel'nogo soyuza, kotoryj, bez somneniya, dast povod k beskonechnym peresudam i nasmeshkam; ya zhe slishkom horosho znayu svoi sobstvennye slabosti, chtoby zabavlyat'sya slabostyami drugih lyudej. Sejchas na serdce moem lezhit u menya nechto takoe, chto zanimaet vse moi pomysly i povergaet dushu moyu v uzhas i trepet. Vchera poutru, kogda ya stoyala s bratom u okna zaly v gostinice, gde my ostanovilis', mimo proskakal vsadnik, v kotorom - o sily nebesnye! - ya totchas priznala Uilsona! Na nem byl belyj redingot s pelerinoj, zastegnutoj pod podborodkom; on kazalsya ochen' blednym i promchalsya rys'yu, budto ne zametiv nas; v samom dele, on mog nas ne razglyadet', potomu chto skryty my byli shtoroj. Mozhete voobrazit', chto pochuvstvovala ya pri ego poyavlenii. Svet pomerk v glazah moih, i menya ohvatili takaya drozh' i trepet, chto nogi podkosilis'. YA sela na divan i staralas' opravit'sya, chtoby brat ne primetil moego smyateniya, no nevozmozhno skryt'sya ot zorkih ego glaz. On uvidel togo, kto vzvolnoval menya, i, bez somneniya, uznal ego s pervogo vzglyada. On obratil ko mne surovoe lico, potom vybezhal na ulicu, chtoby posmotret', kakoj dorogoyu poehal neschastnyj vsadnik. Zatem on poslal svoego slugu sobrat' podrobnye svedeniya i, kazhetsya mne, zamyslil chto-to uzhasnoe... Tak kak dyadyushke nemozhetsya, my ostalis' eshche na odnu noch' v etoj gostinice, i ves' dolgij den' Dzherri neutomimo shpionil za mnoj; s takim zhadnym vnimaniem vsmatrivalsya on v moe lico, kak budto hotel proniknut' v samye sokrovennye ugolki moego serdca. Mozhet byt', ponuzhdala ego k tomu zabota o moej chesti, a mozhet byt', i sobstvennaya ego gordost'; no on takoj vspyl'chivyj, neistovyj i upryamyj, chto odin vid ego privodit menya v trepet: i, pravo zhe, ya ne v silah budu ego lyubit', esli on vzdumaet i dal'she stol' uporno menya presledovat'. Boyus', chto zadumal on mshchenie, kotoroe prineset mne velikoe neschast'e! Boyus', chto pri poyavlenii Uilsona vozniklo u nego podozrenie o kakom-to sgovore. Bozhe milostivyj! Byl li to dejstvitel'no Uilson ili tol'ko videnie, blednyj prizrak, vozveshchavshij o ego smerti? O Letti! CHto mne delat'? K komu obratit'sya za sovetom i utesheniem? Ne pribegnut' li mne k pokrovitel'stvu dyadyushki, vsegda stol' dobrogo i sochuvstvuyushchego?.. No