sheniya dolga v shestnadcat' tysyach. Bez promedleniya my nachali otbirat' veshchi na prodazhu, priglasiv odnogo londonskogo ocenshchika, a radi togo, chtoby v dome nikto ne sidel bez dela, pristupili ko vsyacheskim peredelkam vnutri doma i snaruzhi. S polnogo soglasiya Bajnarda ya prikazal sadovniku otvesti ruchej v prezhnee ruslo, chtoby ozhivit' iznemogayushchih nayad, stol' dolgo tomivshihsya ot zhazhdy sredi sgnivshih kornej uvyadshih list'ev i suhih golyshej. Kustarnik obrechen na istreblenie, a polyana dlya uveselenij budet snova obrashchena v pashnyu i pastbishche. Dany byli rasporyazheniya snova ogorodit' sad pozadi doma i posadit' hvojnye derev'ya vperemezhku s bukom i kashtanom v vostochnom uglu, ibo dom otkryt rezkim poryvam vetra s vostoka. Kogda ko vsem upomyanutym rabotam bylo uzhe pristupleno, a dom i aukcion ostavleny byli na popechenie pochtennogo zakonoveda, ya uvez Bajnarda v svoej karete i poznakomil s Dennisonom, kotoryj svoim dobroserdechiem ne preminet zavoevat' ego uvazhenie i lyubov'. I v samom dele, Bajnard plenen nashim obshchestvom i, po ego slovam, poznal lish' teper', chto mozhno naslazhdat'sya istinnym blagodenstviem. YA tozhe veryu, chto nelegko najti pod odnoj krovlej lyudej, bolee schastlivyh, nezheli my teper'. Dolzhen, odnako, skazat' strogo doveritel'no, chto ya podozrevayu Tabbi v nepostoyanstve! YA stol' davno znakom s prichudami sego sushchestva, chto mne horosho izvestny vse kaprizy ee serdca, i ya chasto razgadyvayu vse ee umysly, kogda oni eshche tol'ko v zarodyshe. Ona pricepilas' k Lismahago po toj tol'ko prichine, chto otchayalas' oderzhat' bolee priyatnuyu dlya sebya pobedu. Odnako teper', ezheli menya ne obmanyvayut nablyudeniya, ona ves'ma ohotno obratila by vdovstvo Bajnarda sebe na pol'zu. S toj pory, kak on poyavilsya, ona nachala obhodit'sya s lejtenantom ves'ma holodno i chrezmernymi lyubeznostyami staralas' zakinut' primanku v serdce drugogo. Sii ulovki vyzvany skoree svojstvennymi ee nature pobuzhdeniyami, nezheli obdumannym namereniem, ibo s lejtenantom delo zashlo uzhe stol' daleko, chto ona ne mozhet po sovesti otstupit' bez ushcherba dlya svoego dobrogo imeni. K tomu zhe ona, razumeetsya, vstretit ravnodushie, a ne to i otvrashchenie so storony Bajnarda, kotoryj dostatochno umen, chtoby ne soblaznit'sya takoj suprugoj i slishkom chuvstvitelen, chtoby ne otrinut' v tepereshnem ego polozhenii samuyu mysl' o brake. Pokuda chto ya ugovoril ee dat' vzajmy Bajnardu chetyre tysyachi funtov iz chetyreh procentov dlya uplaty im dolga po zakladnoj. Molodoj Dennison takzhe soglasilsya, chtoby pridanoe Liddi obrashcheno bylo dlya toj zhe celi na takih zhe usloviyah, a otec ego gotov prodat' dlya Bajnarda na tri tysyachi funtov svoih akcij. Po pros'be Uilsona i fermer Blend gotov predlozhit' dve tysyachi, nu, a ya dolzhen budu dat' stol'ko, skol'ko potrebuetsya, daby vyrvat' moego druga iz ruk filistimlyan. Bajnard, voshitivshis' zdeshnim imeniem, vozdelannym tochno sad, prosil mistera Dennisona vzyat' ego k sebe v ucheniki i poreshil otdat'sya dushoj i telom ustrojstvu svoego hozyajstva. Uzhe vse gotovo k predstoyashchim dvum svad'bam. Brachnye dogovory dlya obeih par sostavleny i podpisany, i ceremoniya otlozhena tol'ko do toj pory, pokuda pomolvlennye ne prozhivut v prihode predpisannoe zakonom vremya. YUnyj Dennison vyrazhaet neterpenie, no Lismahago primirilsya s neobhodimoj otsrochkoj, kak istyj filosof. Ne lishne vam budet znat', chto lejtenant bogat ne tol'ko lichnymi svoimi dostoinstvami. Sej neutomimyj ekonomist, krome polovinnogo svoego zhalovan'ya, ravnogo dvumstam soroka funtam v god, nakopil vosem'sot funtov, kotorye derzhal v gosudarstvennyh fondah. Summa siya slozhilas' chast'yu iz zhalovan'ya, kotoroe polagalos' emu, kogda on zhil sredi indejcev, chast'yu iz deneg, poluchennyh im v voznagrazhdenie pri perehode ot polnogo zhalovan'ya k polovinnomu, a chast'yu iz pribytka ot torgovli mehami v bytnost' ego vozhdem plemeni miami. Volneniya i bespokojstvo Liddi znachitel'no uleglis' blagodarya obshchestvu nekoj miss Uillis, zakadychnoj ee podrugi po pansionu. Roditeli ee prosili razreshit' ej druzheskoe poseshchenie po stol' chrezvychajnomu povodu, i dva dnya nazad ona priehala s mater'yu, kotoraya ne reshilas' ee otpustit' bez dolzhnogo prismotra. YUnaya ledi ves'ma milovidna, bojka, priyatna v obhozhdenii, a mat' ee ves'ma dobroserdechna, tak chto ih pribytie usugubilo nashu radost'. No, vidno, pridetsya nam zakovat' i tret'yu paru v brachnye cepi! Mister Klinker Llojd smirenno ob®yavil cherez moego plemyannika o tom, chto ego i miss Uinifred Dzhenkics svyazyvaet vzaimnaya iskrennyaya lyubov', i potomu on isprashivaet moego razresheniya soedinit'sya s nej na vsyu zhizn'. Hotel by ya, chtoby siya beda minovala mistera Klinkera, no poskol'ku schast'e upomyanutoj devicy postavleno na kartu i s nej uzhe priklyuchalis' pripadki, ibo ona v otchayanii, mne prishlos' vo izbezhanie tragicheskoj katastrofy pozvolit' emu v podrazhanie drugim svalyat' duraka. So vremenem, stalo byt', u nas v Bramblton-Holle poyavitsya celyj vyvodok ego potomkov. Paren' sej zdorov, krepok, krajne blagonraven i sovestliv, a devica, kazhetsya, stol' zhe neugomonna v lyubvi, kak i v religii. Pridumajte sredstvo pristroit' ego na mesto, chtoby na prihod ne leglo neposil'noe bremya. Kak vam izvestno, on vospityvalsya u konovala i, mozhno skazat', ne chuzhd medicinskoj nauke, i poskol'ku on ponyatliv, ya ne somnevayus', chto, nahodyas' na vashem dobrom popechenii, on cherez korotkoe vremya stanet vallijskim aptekarem. Tabbi, nikomu ne ugozhdavshaya s ohotoj, soglasilas' na sej brak s velikim nedovol'stvom. Mozhet byt', ee gordost' uyazvlena, ibo nyne ona pochitaet Klinkera kak by rodstvennikom, no, vernej vsego, ee nesoglasie proishodilo tol'ko ot korystolyubiya. Ona ob®yavila, chto teper' ej i v golovu ne pridet derzhat' u sebya sluzhankoj zhenu Met'yu Llojda, a znachit, ona predvidit, chto po semu sluchayu devica imeet pravo ozhidat' voznagrazhdeniya za proshluyu svoyu sluzhbu. CHto zhe kasaetsya do Klinkera, to, ne govorya uzhe o drugih soobrazheniyah, sej paren' tak veren, smel, privyazchiv, smetliv, i ya stol' mnogim obyazan emu, chto on vpolne zasluzhivaet lyubyh milostej, kotorye tol'ko mozhet emu okazat' vash M. Brambl. 26 oktyabrya Seru Uotkinu Filipsu, baronetu, Oksford, kolledzh Iisusa Lyubeznyj baronet! Rokovye uzly nyne zavyazany. Komediya priblizhaetsya k koncu, i skoro opustyat zanaves, no poslednie sceny sego akta ya opishu po poryadku. Nedeli dve nazad dyadyushka sovershil nebol'shoe puteshestvie i privez syuda blizkogo svoego druga, nekoego mistera Bajnarda, kotoryj nedavno lishilsya zheny i snachala byl bezuteshen, hotya, sudya po vsemu, u nego bylo bol'she prichin radovat'sya, chem setovat' o ee smerti. Odnako teper' lico ego ponemnogu proyasnyaetsya, i vidno, chto on chelovek ves'ma dostojnyj. No k obshchestvu nashemu prisoedinilas' drugaya osoba, eshche bolee priyatnaya: priehala iz Glostera miss Uillis. |to zakadychnaya podruga Liddi po pansionu, kotoruyu usilenno prosili pribyt' na svad'bu, i mat' ee byla stol' lyubezna, chto ne tol'ko ispolnila zhelanie moej sestry, no i sama priehala vmeste s docher'yu. Liddi v soprovozhdenii Dzhordzha Dennisona i menya vstretila ih na polputi, a na sleduyushchij den' my vse vpolne blagopoluchno vozvratilis' s nimi syuda. Miss Uillis ocharovatel'naya devushka i po harakteru svoemu predstavlyaet priyatnuyu protivopolozhnost' moej sestre, kotoraya na moj vkus slishkom ser'ezna i chuvstvitel'na; podruga zhe ee rezva, otkrovenna, nemnogo vetrena i vsegda vesela. Sverh togo, ona bogata, iz horoshej sem'i i chudo kak krasiva. Ah, Filips! Esli by dostoinstva eti ne byli prehodyashchi, esli by ne mog izmenit'sya ee nrav i neuvyadaemy byli ee prelesti, chego by tol'ko ya ne predprinyal! No vse eto prazdnye razmyshleniya - nastanet den', kogda i menya nastignet moya sud'ba! Teper' my priyatnejshim obrazom provodim vremya. Razygrali my neskol'ko komedijnyh p'es i ves'ma veselilis', glyadya, kakoe dejstvie proizvodyat oni na poselyan, kotoryh my dopuskaem na vse nashi teatral'nye predstavleniya. Tret'ego dnya vecherom Dzhek Uilson zasluzhil gromkie pohvaly v "Arlekine-skelete", a Lismahago udivil nas vseh v roli P'ero. Ego dlinnye toshchie lyazhki i rezkie cherty lica chudesno podhodili k etoj roli. Poyavilsya on s nelepo vytarashchennymi glazami, lishennymi vsyakogo vyrazheniya. Strah i izumlenie on izobrazhal stol' natural'no, chto zarazil imi mnogih zritelej; kogda zhe skelet pognalsya za nim, on izobrazil uzhas stol' zabavno i zhivo i pokazal takoe sverh®estestvennoe provorstvo, chto vse byli porazheny. Sama Smert' presledovala CHahotku, i eto zrelishche vozymelo takoe dejstvie na prostolyudinov, chto nekotorye gromko zavopili, a drugie, obezumev ot straha, brosilis' von iz zaly. No eto ne edinstvennyj primer togo, kak izumlyal nas za poslednee vremya lejtenant. Ot napastej i razocharovanij on stal edkim i kak by ssohsya, no teper' smyagchilsya podobno tomu, kak izyuminka v pudinge delaetsya myagkoj i razbuhaet. Neobshchitel'nyj i pedanticheskij, on stal pokladistym i usluzhlivym. On syplet ostroty, smeetsya i podshuchivaet s presmeshnoj razvyaznost'yu, slovom, prinimaet uchastie vo vseh nashih zabavah. Na dnyah privezli iz Londona v furgone ego skarb v dvuh sundukah i dlinnom sosnovom yashchike, pohozhem na grob. V sundukah lezhalo ego plat'e, kotoroe on izvlek dlya uveseleniya obshchestva, i otkrovenno priznalsya, chto vse eto bol'shej chastyj opima spolia {Dospehi, vzyatye u vraga (lat.).}, zahvachennye v boyah. Dlya svadebnogo svoego naryada on vybral poblekshij mundir iz belogo sukna, otdelannyj sinim barhatom i rasshityj serebrom; no bol'she vsego cenil on svoj parik s kosichkoj, v kotorom let tridcat' nazad vpervye vystupil kak advokat. S toj pory parik tak i lezhal, zavityj buklyami, i teper' vse slugi v dome prinyalis' razvivat' ego k svadebnoj ceremonii, kotoraya i byla sovershena vchera v prihodskoj cerkvi. Naryad Dzhordzha Dennisona i ego nevesty nichem osobennym ne otlichalsya. Glaza zheniha blistali radost'yu i strast'yu, a ona drozhala ot robosti i smushcheniya. Dyadyushka byl ee posazhenym otcom, a ee tovarka Uillis - podruzhkoj pri sovershenii obryada. No tetushka moya i ee vozlyublennyj krasovalis' na pervom meste, i, mne kazhetsya, vtoroj takoj pary chudakov vo vsej Anglii ne syshchesh'. Ona byla odeta po mode 1739 goda, a tak kak den' vydalsya holodnyj, to i nabrosila na sebya zelenuyu barhatnuyu mantil'yu s zolotym pozumentom, no ee otobral u nee zhenih, kotoryj nakinul ej na plechi mehovoj plashch iz amerikanskih sobolej, stoivshij dobryh vosem'desyat ginej - podarok ravno priyatnyj i neozhidannyj. V takom naryade povel ee k altaryu mister Dennison, ispolnyavshij obyazannosti posazhenogo otca. Lismahago vystupal voinskim shagom v svoem francuzskom mundire, edva dohodivshem emu do poloviny lyazhek, v pohodnom parike, ne poddayushchemsya opisaniyu, i chut'-chut' podmigival s vidom lukavym i ironicheskim. Kol'co, kotoroe on nadel ej na palec, on dosele pryatal. Teper' on vynul ego ne bez samodovol'stva. |to byl zatejlivyj starinnyj persten', usypannyj bril'yantovymi rozochkami; pozdnee Lismahago povedal nam, chto persten' etot prinadlezhit ego rodu vot uzhe dvesti let i chto poluchil on ego v podarok ot svoej babushki. Obstoyatel'stvo sie bylo ves'ma lestno dlya tshcheslaviya tetushki Tabity, kotoraya eshche ranee byla chrezvychajno obradovana shchedrost'yu lejtenanta, ibo utrom on prepodnes dyadyushke prevoshodnuyu medvezh'yu shkuru i ispanskoe ohotnich'e ruzh'e, a mne - yashchik s pistoletami, iskusno opravlennymi v serebro. Togda zhe podaril on miss Dzhenkins indejskij koshelek, spletennyj iz shelkovistoj travy, s dvadcat'yu kronami v nem. Dolzhen vam skazat', chto eta molodaya ledi s pomoshch'yu mistera Llojda sostavila tret'yu paru, kotoraya i prinesla vchera zhertvu Gimeneyu. V poslednem moem pis'me ya pisal vam, chto Klinker pribeg k moemu posrednichestvu, i ya ne bez uspeha hodatajstvoval ba nego pered dyadyushkoj. No miss Tabita krepilas' do teh por, poka s tomivshejsya ot lyubvi Dzhenkins ne priklyuchilos' dvuh istericheskih pripadkov; togda tetushka smyagchilas', i eti dva vorkuyushchih golubka posazheny na vsyu zhizn' v kletku. Tetushka nasha postaralas' rasshchedrit'sya i otdala neveste lishnie svoi plat'ya i bel'e, a ee primeru posledovala moya sestra; po semu sluchayu ne ostavili ee bez vnimaniya mister Brambl i ya. Poistine eto byl den' podnoshenij. Mister Dennison nastoyal na tom, chtoby Liddi prinyala ot nego na melkie rashody dva banknota po sto funtov kazhdyj, a ego supruga podarila ej bril'yantovoe ozherel'e, stoivshee vdvoe bol'she. K slovu skazat', vse chleny obeih familij, stol' schastlivo soedinivshihsya, obmenyalis' podarkami. Poskol'ku sochteno bylo neumestnym podshutit' nad Dzhordzhem Dennisonom i ego molodoj zhenoj, to Dzhek Uilson reshil poteshit'sya nad Lismahago i posle uzhina, kogda ledi udalilis', stal userdno ugoshchat' ego vinom; no lejtenant, smeknuv, k chemu klonitsya siya zateya, poprosil poshchady, govorya, chto podvig, na kotoryj on poshel, delo ves'ma neshutochnoe i chto dobromu hristianinu sledovalo by molit'sya o nisposlanii emu sil, a ne stavit' prepony ego popytkam dostignut' blagopoluchnogo zaversheniya. Togda ego ostavili v pokoe i pozvolili vzojti na brachnoe lozhe v zdravom ume i polnoj pamyati. Tut i vossedal on torzhestvenno so svoeyu suprugoj, podobno Saturnu s Kibeloyu, pokuda osushali blagoslovennuyu chashu posseta, a nad golovoyu missis Tabity Lismahago razlomili pirog, kuski kotorogo byli rozdany prisutstvuyushchim, po obychayu drevnih brittov, polagavshih, chto kazhdyj otvedavshij sego svyashchennogo piroga uvidit noch'yu vo sne suzhenogo ili suzhenuyu. Kaverzy Uilsona obrushilis' vsej svoej tyazhest'yu na slavnogo Hamfri i ego suprugu, kotoryh po sovershenii obychnogo obryada s brosan'em chulka otveli naverh i ulozhili v postel'. Kogda vse udalilis', razdalos' myaukan'e - eto Dzhek uhitrilsya vpustit' v komnatu koshku, nadev ej na lapki orehovuyu skorlupu; begaya po polu, ona proizvodila takoj oglushitel'nyj shum, chto perepugala molodyh. Uinifred gromko zavizzhala i s®ezhilas' pod odeyalom, a mister Llojd, uverennyj, chto satana in propria persona prishel otkolotit' ego, otlozhil vse plotskie pomyshleniya i s zharom nachal molit'sya vsluh. Nakonec bednoe zhivotnoe, ispugannoe bol'she, chem oni oba, prygnulo na postel' i zhalobno zamyaukalo. Llojd, uznav takim obrazom vinovnika sego nepriyatnogo proisshestviya, vstal i raspahnul dver' nastezh', a neproshenyj gost' provorno udral. Togda, ogradiv sebya dvojnym zaporom ot novogo vtorzheniya, on uzhe bez vsyakih pomeh mog vkushat' blazhenstvo. Esli mozhno sudit' po licam, to vse molodye nashi ves'ma dovol'ny svoeyu uchast'yu. Dzhordzh Dennison i ego zhena slishkom chuvstvitel'ny, chtoby yavno vyrazhat' radost', no vzory ih dostatochno krasnorechivy. Missis Tabita Lismahago chereschur uzh nepristojno vyrazhaet udovletvorenie lyubov'yu lejtenanta, a ego obhozhdenie - obrazec galantnosti; on celuet ej ruku, bormochet strastnye slova, napevaet nezhnye pesenki i v to zhe vremya, bez somneniya, smeetsya pro sebya nad tem, chto ona po gluposti svoej verit v ego iskrennost'. Daby dokazat', skol' malo istoshchil ego sily proshedshij den', on plyasal shotlandskuyu sarabandu s obnazhennoj shpagoj i prygal stol' vysoko, chto byl by, kazhetsya, nedurnym kanatnym plyasunom v "Sedlers Uel's". Kogda zhe sprashivayut mistera Met'yu Llojda, dovolen li on svoej pokupkoj, on, vozvedya ochi gore, vosklicaet: - Za nisposlannoe nam vozblagodarim gospoda, amin'! Ego sputnica zhizni hihikaet i prikryvaet glaza rukoj, pritvoryayas', budto ej stydno, chto ona lezhala v posteli s muzhchinoj. Itak, vse nashi ptichki dovol'ny novym svoim polozheniem, no, mozhet byt', oni zapoyut druguyu pesnyu, kogda poluchshe razglyadyat, na kakuyu primanku oni popalis'. Tak kak ne udalos' ugovorit' missis Uillis, chtoby ona ostalas', a Liddi obeshchala provodit' ee doch' v Gloster, to, veroyatno, predstoit vseobshchee pereselenie, i bol'shinstvo iz nas provedet svyatki v Bate; bude eto sluchitsya, ya, konechno, ne upushchu vozmozhnosti pobyvat' v vashih krayah. Polagayu, k tomu vremeni vy budete po gorlo syty alma mater i gotovy privesti vo ispolnenie plan puteshestviya, o kotorom uslovilis' v proshlom godu s predannym vam Dzh. Melfordom. Doktoru L'yuisu Lyubeznyj doktor! Plemyannica moya Liddi uzhe oschastlivlena na vsyu zhizn', i lejtenant Lismahago izbavil menya ot Tabbi, tak chto mne nichego ne ostaetsya, kak uteshat' druga moego Bajnarda i pristroit' syna moego Llojda, kotoryj takzhe zhenilsya na miss Uinifred Dzhenkins. Tol'ko genij umeet tak nadoumit', kak vy! V etom otnoshenii doktor Arbetnot est' pervoobraz doktora L'yuisa. Vasha mysl' o dolzhnosti prihodskogo klerka zasluzhivaet vnimaniya. Ne somnevayus', chto Met'yu Llojd ves'ma podhodit dlya zanyatiya sej dolzhnosti, no teper' vy dolzhny podumat', kuda ego v dome pritknut'. Ego nepodkupnaya chestnost' i neustannoe rvenie posluzhat mne na pol'zu pri nadzore nad moim imeniem, hotya ya ne dumayu, chto on stanet poperek dorogi Barnsu, na kotorogo u menya net osnovanij zhalovat'sya. YA tol'ko chto vorotilsya s Bajnardom iz vtoroj poezdki v ego imenie, gde vse ustroeno k polnomu ego udovol'stviyu. Odnako on ne mozhet vojti v dom bez slez i setovanij, tak chto ego eshche nel'zya ostavlyat' odnogo. Stalo byt', ya ne rasstanus' s nim do vesny, kogda on namerevaetsya pogruzit'sya v zanyatiya sel'skim hozyajstvom, kotoroe dostavit emu nemalo hlopot, no vmeste s tem rasseet mrachnye ego mysli. CHarl'z Dennison obeshchal priehat' k nemu nedeli na dve, chtoby pomoch' v povsednevnyh ego trudah, da i Dzhek Uilson vremya ot vremeni budet ego poseshchat', a po sosedstvu est' u nego neskol'ko priyatelej, koih ego novyj obraz zhizni ne zastavit otkazat'sya ot vstrech s nim. Ne somnevayus', chto menee chem cherez god on pochuvstvuet dushevnoe i telesnoe uspokoenie, ibo dusha ego i telo vzaimno drug druga iznuryali; a ya vozraduyus' ot vsego serdca, vidya, kak moj drug spasen ot nishchety i srama. Missis Uillis poreshila vernut'sya cherez neskol'ko dnej s docher'yu v Gloster, i nash plan preterpel nekotorye izmeneniya. Dzherri ugovoril svoego zyatya povezti zhenu v Bat; kazhetsya, roditeli ego poedut s nim. CHto kasaetsya do menya, to ya ne nameren izbrat' siyu dorogu. Tol'ko kakie-nibud' chrezvychajnye obstoyatel'stva zastavili by menya snova posetit' Bat ili London. Sestra moya s muzhem, Bajnard i ya rasprostyatsya s nimi v Glostere, na polputi ot Bramblton-Holla, gde proshu vas prigotovit' dlya nashego rozhdestvenskogo obeda dobroe sedlo barashka i indejku. Vy dolzhny takzhe upotrebit' vse vashi medicinskie znaniya dlya zashchity menya ot pristupov podagry, chtoby ya mog v dobrom zdravii vstretit' gostej, obeshchavshih na obratnom puti iz Bata nas navestit'. A tak kak ya zapassya zdorov'em, to, upovayu, vashej medicine ne mnogo budet so mnoj hlopot, no vam pridetsya potrudit'sya, uchastvuya v moih progulkah. Mister Lismahago, buduchi sam neutomimym ohotnikom, prezentoval mne otmennoe ohotnich'e ruzh'e, i my s vami budem brodit' v lyubuyu pogodu. Daby sej plan nashej budushchej zhizni byl ispolnen tochnee, ya namerevayus' otkazat'sya ot razvlechenij, trebuyushchih sidyachej zhizni, i pache vsego ne pisat' dlinnyh pisem - reshenie, kotoroe, ezheli by ya ran'she ego prinyal, izbavilo by vas v poslednee vremya ot trudov chitat' skuchnye poslaniya M. Brambla, 14 noyabrya Missis Guillim, Bramblton-Holl Dobrejshaya missis Guillim! Provideniyu dlya premudryh celej ego ugodno bylo, chtoby ya peremenila svoe imya i polozhenie v zhizni, a potomu bol'she nechego pochitat' menya hozyajkoj v semejstve moego brata. No kak ne mogu ya brosit' upravlyat', pokuda ne rasschitayus' s vami i Uil'yamsom, to i prigotov'te vse schety dlya proverki, potomu chto my bez promedleniya vozvrashchaemsya domoj. Lejtenant, moj suprug, poverzhen reumatizmam, a potomu horoshen'ko protopite dlya ego priema sinyuyu komnatu v tret'em etazhe. Puskaj pochinyat okonnye ramy, zakonopatyat vse shcheli, pol zastelyat kovrami, a periny vzob'yut. Missis Llojd, v devichestve Dzhenkins, sochetalas' brakom s rodstvennikom nashej familii i potomu uzhe ne mozhet ostavat'sya v sluzhankah; ya hochu, chtoby vy podyskali dlya menya na ee mesto kakuyu-nibud' nadezhnuyu gornichnuyu. Esli ona umeet pryast' i hot' malost' shit', tem luchshe, no puskaj ne nadeetsya na kakoe-nibud' osobennoe zhalovan'e; u menya est' teper' sobstvennaya sem'ya, i ya dolzhna ikonomnichat' bol'she, chem ran'she. Pisat' bolee nechevo, i s tem ostayus' k vam raspolozhennoj priyatel'nicej Tab. Lismahago. 20 noyabrya Miss Meri Dzhons, Bramblton-Holl Miss Dzhons! Providenie nadumalo sotvorit' v delah nashih prevelikuyu peremenu. Vchera po milosti bozh'ej my, tri parochki, soedinilis' svyatymi uzami braka, i nonche ya podpisuyus' vashej pokornoj slugoj Llojd. Ves' prihod poreshil na tom, chto molodoj skvajr Dollison i ego nevesta - rasprekrasnaya parachka. A chto do madam Lishmahagi, tak vy ee fokusy znaete - verno, chto golovu ona sebe ubrala prefantazicheski, a suprug zakutal ee v dlinnyj merikanskij mehovoj plashch iz dikarskoj strany, hot' i govoryat, chto on uzhasti kak dorogo stoit. U samogo letenanta byl preogromnyj puk volos s tremya kosicami, a odet on byl v durackij kaftan s serebrom. Skazyvayut, on byl skomoroh. A ya nichevo pro nego ne skazhu, potomu kak letenant sdelal mne horoshij podarochik. Mister Llojd naryadilsya v korotkij kaftan i kamzul s zolotym galunom i hot' ne lezet on v znat', a vse zh taki v zhilah u nego techet krov' ne huzhe, chem u vsyakogo skvajra v grafstve. A na vashej pokornoj sluge bylo prostoe muvarovoe plat'e gorohovogo cveta i moj renlagskij chepec, i vzbityj tupej s puklyami po bokam. Skazyvayut, byla ya vylitaya ledi Rikmanston, no tol'ko ne takaya blednaya - ono i verno, potomu kak miledi budet postarshe menya let na sem', esli ne bolee. A teper', miss Meri, kumpaniya nasha razezhaetsya v raznye storony. Mister Milfort edet v Bat vmeste s Dollisonami, a my vse vorochaemsya domoj, chtoby provesti svyatki v BrambltonHolle. Kak apartaminty nashi budut v chetvertom etazhe, v komnate, obkleenoj zheltoj bumagoj, perenesite pozhalsta tuda moi veshchi. Peredajte moi poklony missis Guillim, i, nadeyus', my vpered budem zhit' s neyu vezhlivo da po-horoshemu. Teper', kak ya po bozh'ej milosti podnyalas' v vysshuyu sfiru, tak uzh vy menya izvinite, koli ya ne budu rovnya s domashnej prislugoj, no, kak veryu ya, chto vy budete soblyudat' vezhlivost' i distankciyu, to i mozhete polozhit'sya na raspalazhenie i zashchitu vashej U. Llojd. 20 noyabrya PRILOZHENIYA  {V anglijskih izdaniyah romana "Puteshestvie Hamfri Klinkera" pomeshchaemye nizhe dva pis'ma predposylayutsya romanu. Sleduya populyarnoj v XVIII veke literaturnoj tradicii, Smollet mistificiruet chitatelya, opoveshchaya o tom, chto pis'ma Brambla i ego domochadcev - podlinnaya perepiska, popavshaya v ruki nekoego klirika Dzhonatana Dastuicha. My perenesli eti dva pis'ma v konec romana, tak kak chitatel', neznakomyj s romanom, uznav iz nih ob incidente s Lismahago, ne pojmet sushchnosti etogo incidenta, vazhnogo kak detal' v harakteristike odnogo iz klassicheskih tipov, sozdannyh Smolletom. (Prim. perev.)} Misteru Genri Devisu, knigoprodavcu v Londone Uvazhaemyj ser! YA poluchil vashe pochtennoe pis'mo, pomechennoe trinadcatym chislom minuvshego mesyaca, izveshchavshee o tom, chto vy prochitali pis'ma, peredannye vam moim drugom ego prepodobiem misterom H'yugo Benom, i rad byl uznat' vashe mnenie, chto oni mogut byt' napechatany s nadezhdoj na uspeh, ibo upominaemye vami vozrazheniya protiv pechataniya, smeyu dumat', mozhno oprovergnut' ili dazhe prenebrech' imi. Vo-pervyh: v svyazi s glavnym vozrazheniem kasatel'no sudebnogo obvineniya protiv pechataniya chastnoj perepiski lic, nahodyashchihsya v zhivyh, razreshite mne, s vashego pozvoleniya, ukazat', chto napisanie i posylka upomyanutyh pisem otnyud' ne sohranyalis' v tajne, i sii pis'ma ne imeli cel'yu rasprostranenie o kom by to ni bylo mala faina {Durnaya molva (lat.).} libo prichinenie vreda, no, naoborot, prosveshchenie chelovechestva i nazidanie. Takim obrazom, publikaciya ih in usum publicum {Dlya publichnogo pol'zovaniya (lat.).} sleduet schest' svoego roda dolgom. Krome sego, ya sovetovalsya s misterom Devi Higginsom, vydayushchimsya zdeshnim zakonovedom, kotoryj, izuchiv pis'ma i porazmysliv, ob®yavil, chto, po ego razumeniyu, oznachennye pis'ma ne zaklyuchayut nichego protivozakonnogo. Nakonec, esli my s vami pridem k soglasheniyu, ob®yavlyayu in verbo sacerdotis {Torzhestvenno (lat.).}, chto na sluchaj sudebnogo presledovaniya ya voz'mu vsyu vinu na sebya quoad {Vplot' (lat.).} do peni i tyuremnogo zaklyucheniya, hotya u menya i net ohoty podvergnut'sya bichevaniyu. Tarn ad turpitudinem, quam ad amaritudinem poena spectans {Imeyu v vidu nakazanie, stol' zhe pozoryashchee, skol' i boleznennoe (lat.).}. Vo-vtoryh: chto kasaetsya do neudovol'stviya sud'i Lismahago, to dolzhen skazat', non flocci facio; {Ne stavlyu ni vo chto (lat.).} ya ne stal by umyshlenno ponosit' ni odnogo hristianina, esli tol'ko on zasluzhivaet takovym imenovat'sya. No, skazat' pravdu, ya ves'ma udivlen, chto ne otreshayut ot dolzhnosti sih brodyag inostrancev, koih ne bez osnovaniya mozhno podozrevat' v nedobrozhelatel'stve k nashemu prevoshodnomu ustrojstvu cerkvi i gosudarstva. Bozhe upasi, ya otnyud' ne hochu byt' nespravedlivym i ne utverzhdayu polozhitel'no, chto nazvannyj Lismahago ne luchshe, chem pereodetyj iezuit, no gotov totis veribus {Izo vseh sil (lat.).} nastaivat' i svidetel'stvovat', chto so dnya svoego naznacheniya na dolzhnost' ego ni razu ne videli intra templi parietes {V stenah hrama (lat.).}, inache govorya, v prihodskoj cerkvi. V-tret'ih: kasatel'no togo, chto proizoshlo za stolom u mistera Kendela, kogda upomyanutyj Lismahago byl stol' grub v svoih poricaniyah, to dolzhen vas, ser, uvedomit', chto ya vynuzhden byl udalit'sya ne iz boyazni ego groznyh obvinenij, kotorye, kak uzhe bylo skazano, ne stoyat i vyedennogo yajca, no isklyuchitel'no po prichine neozhidannyh posledstvij, vyzvannyh s®edennoj za obedom ryboj usachom, kakovaya, chego ya ne znal, v izvestnye vremena goda yavlyaetsya sil'nejshim slabitel'nym, kak upominaet Galen v odnoj iz svoih glav. I, nakonec, v-chetvertyh: otnositel'no togo, kak popali v moi ruki eti pis'ma, sie kasaetsya tol'ko moej sovesti. Dostatochno skazat', chto ya polnost'yu udovletvoril teh, na hranenii kotoryh oni nahodilis', i, nadeyus', udovletvoril teper' takzhe i vas v takoj mere, chto mozhno podpisat' nashe soglashenie i bezotlagatel'no pristupit' k rabote. V ozhidanii chego ostayus', uvazhaemyj ser, pokornyj vash sluga Dzhonatan Dastuich. Abergevanni, 4 avgusta R. S. Predpolagayu, deo volente {Esli bogu budet ugodno (lat.).}, povidat'sya s vami v stolice ko dnyu vseh svyatyh, kogda ya budu imet' udovol'stvie peregovorit' o rukopisyah propovedej nekoego nyne pokojnogo svyashchennika - pirog dobroj zakvaski na tepereshnij vkus publiki. Verbum sapienti {Umnyj ponimaet s poluslova (lat.).} i t. d. Dzh. D. Ego prepodobiyu Dzhonatanu Dastuichu, v... Ser! YA poluchil (o pochte vashe pis'mo i rad peregovorit' s vami o rukopisyah, kotorye ya vruchil vashemu drugu misteru Benu, no ne mogu soglasit'sya na predlozhennye usloviya. Podobnye dela stol' nenadezhny... Lyubye pisaniya - lotereya... YA stol'ko poteryal na sochineniyah luchshih nyneshnih pisatelej. Mozhno bylo by mnogoe rasskazat' i nazvat' imena, no ne stoit... Vkusy v Londone stol' izmenchivy. Stol'ko bylo izdano nedavno pisem o puteshestviyah: Smolleta, SHarpa, Derrika, Tiknessa, Baltimora, Baretti, Sentimental'noe puteshestvie SHendi... Publika, kazhetsya, syta po gorlo sim rodom razvlechenij. Odnako, bude vam ugodno, ya pojdu na risk napechatat' i izdat' knizhku, i vy poluchite polovinu dohoda s izdaniya... No ne zatrudnyajtes' i ne privozite mne vashih propovedej. Krome metodistov i dissenterov, nikto propovedej ne chitaet. K tomu zhe ya reshitel'no nichego ne ponimayu v podobnyh sochineniyah, a te dva lica, na ch'e suzhdenie ya polagalsya, teper' otsutstvuyut: odin uehal v chuzhie kraya, postupiv plotnikom na voennyj korabl', a drugoj nastol'ko glup, chto skryvaetsya ot sudebnogo presledovaniya za koshchunstvo... YA mnogo poteryal iz-za ego otsutstviya... On ostavil u menya na rukah napolovinu zakonchennoe rukovodstvo po blagochestiyu, a poluchil ot menya za vse sochinenie spolna... On byl samyj osnovatel'nyj bogoslov iz vseh moih lyudej, u nego bylo samoe ortodoksal'noe pero, i mne eshche ne sluchalos' videt', chtoby zdravyj smysl emu izmenil, razve chto kogda on udral po upomyanutoj prichine ot svoego kuska hleba s maslom... Po vashim slovam, vy ne boites' oskorblen'ya dejstviem so storony Lismahago, no etim tol'ko lishaete sebya vygod, kotorye mozhno izvlech' iz dobroj tyazhby, a k tomu zhe vozmozhnosti prityanut' ego k sudu. Vo vremya poslednej vojny ya napechatal v moej vechernej gazete zametku, poluchennuyu po pochte i osuzhdavshuyu nekij polk za ego povedenie vo vremya bitvy. Oficer upomyanutogo polka yavilsya v moyu knizhnuyu lavku i v prisutstvii moej zheny i pomoshchnika prigrozil otrubit' mne ushi. CHtoby ubedit' svidetelej, ya prikinulsya, budto strashus' oskorbleniya dejstviem, i poetomu mne udalos' privlech' ego k sudu; obvinenie bylo dokazano, i ya vyigral delo. CHto do bichevaniya, to vam ego nechego boyat'sya i nechego o nem dumat'... Za poslednie tridcat' let tol'ko odnogo izdatelya nakazali plet'yu, privyazav k povozke; eto byl CHarl'z Uotson, i on uveryal menya, chto bol' pustyachnaya. Palata lordov ne raz ugrozhala K. S., no ugrozy ni k chemu ne priveli. Esli budet vozbuzhdeno obvinenie protiv vas kak lica, opublikovavshego eti pis'ma, ya dumayu, chto u vas hvatit sovesti i uma, chtoby yavit'sya v sud... Esli vas prigovoryat k pozornomu stolbu, budushchee vashe obespecheno... Po nyneshnim vremenam, sie est' vernyj shag k slave i povysheniyu po sluzhbe. YA budu rad, esli mne udastsya okazat' vam pomoshch'. Iskrenne vash Genri Devis. London, 1 avgusta Proshu vas, peredajte privet moemu kuzenu Medoku... YA otpravil dlya nego, oplativ peresylku, knigoprodavcu Sattonu v Glostere kalendar' i pridvornyj spravochnik, kotorye proshu ego prinyat' kak nichtozhnyj znak moego k nemu uvazheniya. Moya zhena, bol'shaya lyubitel'nica podsushennogo syra, shlet emu privet i prosit uznat', est' li u nego dlya prodazhi v Londone takoj zhe syr, kakoj on lyubezno nam prislal v proshlom godu na svyatki. G. D. PRIMECHANIYA  Roman Smolleta "Puteshestvie Hamfri Klinkera" byl zaduman i nachat avtorom v 1368 godu, nezadolgo do ot®ezda v Italiyu, gde Smollet konchil svoi dni v nebol'shoj derevushke v chetyreh milyah ot Livorno. V etoj derevne i byla v 1771 godu zavershena rabota nad romanom. Pered smert'yu Smollet uspel uznat' o bol'shom ego uspehe v Anglii. V romane otrazilis' vpechatleniya ot puteshestviya na rodinu, v SHotlandiyu, v 1766 godu, vpechatleniya ot Bata, gde za god pered etim i god spustya Smollet prohodil kurs lecheniya. Roman imeet, odnako, i chisto literaturnye istochniki, v chastnosti knigu Kristofera |nsteya "Novyj putevoditel' po Batu" (1766), predstavlyavshuyu soboj sobranie pisem nekoego semejstva, provodyashchego sezon na vodah v Bate. Nekotorye geroi "Hamfri Klinkera" voshodyat k geroyam |nsteya, no literaturnye kachestva etih knig, razumeetsya, ne sopostavimy. Horosho vstrechennyj pri svoem poyavlenii, etot roman vposledstvii men'she vliyal na anglijskuyu literaturu, chem takie proizvedeniya Smolleta, kak "Priklyucheniya Rodrika Rendoma" i "Priklyucheniya Perigrina Piklya", odnako vsegda ostavalsya obrazcom zrelogo masterstva Smolleta. Za predelami Anglii naibol'shim uspehom etot roman pol'zovalsya v Germanii, gde do konca veka vyshel, kak i dva drugih upomyanutyh ego romana, neskol'kimi izdaniyami. V Rossiyu roman "Puteshestvie Hamfri Klinkera" pronik iz Germanii. V 1789 godu Ivanom Zaharovym bylo perevedeno s nemeckogo "Puteshestvie Gumfriya Klinkera, sochinenie g. Smolleta". Nastoyashchij perevod vpervye opublikovan v 1953 godu Goslitizdatom. YU. Kagarlickij Valliec - urozhenec Uel'sa. ...deerant quoque littora Ponto. - "U CHernogo morya ne bylo beregov" - stih Ovidiya iz ego "Pontijskih poslanij", kotorye poet pisal s beregov CHernogo morya (s poberezh'ya nyneshnej Rumynii), kuda on byl soslan rimskim imperatorom Avgustom v 9 g. i, e. Igra slov, o kotoroj upominaet Dzh. Melford, zaklyuchaetsya v sovpadenii prozvishcha utonuvshej ego sobaki Ponto s nazvaniem CHernogo morya (Pontus). Takim obrazom, stih Ovidiya mozhet byt' pereveden: "U Ponto ne bylo pribezhishcha". ...vozbuzhdayut deyatel'nost' zhivotnogo organizma. - V pis'mah, posvyashchennyh opisaniyu izvestnyh v Anglii kurortov s mineral'nymi istochnikami, Smollet vystupaet v roli medicinskogo eksperta po voprosu o dejstvii mineral'nyh vod. Dlya takoj roli on schital sebya vpolne podgotovlennym, ibo za vosemnadcat' let do napisaniya "Hamfri Klinkera" sochinil "Ocherk ob upotreblenii mineral'nyh vod". Po etot ocherk ne prines emu stepeni doktora mediciny, na chto on rasschityval. Germanskij elektor - titul, prisvoennyj v feodal'nuyu epohu nekotorym glavam germanskih gosudarstv, imeyushchim pravo izbraniya imperatora. V epohu Smolleta takih elektorov naschityvalos' semero. Amfiteatr Vespasiana - Kolizej, gigantskij cirk v Rime, zakopchennyj postrojkoj v 80 g. n. e. Nizhnie dvoriki. - V Anglii pered domom neredko byval dvorik nizhe urovnya ulicy, otkuda byl dostup v podval'nyj etazh. ... prohod... kak na Kovent-garden... - Na tom meste v Londone, gde nekogda nahodilsya sad nastoyatelya Vestminsterskogo abbatstva, razbita byla v XVII v. bol'shaya ploshchad' s arkadami, na kotoroj ustroen byl cvetochnyj i fruktovyj rynok; etot "prohod s arkadami" imeet v vidu Smollet. Gigrometr - apparat dlya izmereniya vlazhnosti vozduha. |ti hrupkie sozdaniya iz Bedfordberi, Batcher-rou i pr. - Smollet ironiziruet, nazyvaya neskol'ko londonskih ulic, naselennyh glavnym obrazom melkimi torgovcami, - Myasnoj ryad i pr. Privivka ospy. - Rech' idet ne o vakcinacii, to est' privivke virusa telyach'ej ospy (lat. vaccinus - korovij), stavshej izvestnoj v 1796 g., no o zarazhenii zdorovogo cheloveka virusom natural'noj ospy, ibo takoe zarazhenie privodilo k tomu, chto bolezn' protekala v bolee slaboj forme. Podobnaya privivka izvestna byla v Kitae i na vsem Vostoke v glubokoj drevnosti, i v 1717 g. o nej uznali v Anglii. Rasprostranenie se privelo k tomu, chto podvergshiesya privivke zdorovye lyudi, ne buduchi izolirovany, yavlyalis' rassadnikami bolezni, i k koncu XVIII v. kolichestvo smertnyh sluchaev ot zabolevaniya ospoj v Anglii dazhe uvelichilos' po sravneniyu s nachalom veka. Tol'ko vakcinaciya, vyzvavshaya beshenoe soprotivlenie cerkvi i mnogochislennyh vrachej, prinesla chelovechestvu spasenie ot ospy. Frankovannoe (iskazhennoe "frankirovannoe") pis'mo. - V epohu Smolleta peresylka pochtovyh otpravlenij oplachivalas' ne otpravitelem, no adresatom. Sistema oplaty byla krajne slozhnoj, a razmer ee ochen' vysok i zavisel ne tol'ko ot rasstoyaniya, na kotoroe pis'mo peresylalos', no i ot vesa, velichiny i dazhe formy pis'ma. Gospodstvuyushchie klassy uhitrilis' perelozhit' tyazhest' oplaty korrespondencii na te gruppy naseleniya, dlya kotoryh vysokaya oplata byla osobenno tyazhela. Oni dobilis' privilegii dlya vseh chinovnikov i dlya chlenov parlamenta, kotorymi v tu epohu, kak izvestno, mogli byt' v osnovnom tol'ko zemlevladel'cy, posylat' v neogranichennom kolichestve pochtovye otpravleniya - ne tol'ko svoi, no lyubye, svobodnymi ot oplaty, "frankirovannymi" (franc - svobodnyj ot poshliny), vystavlyaya na nih svoe imya. Kazhdyj zemlevladelec pli burzhua mog legko poluchit' takuyu pometku na pis'me. Staraya sistema oplaty pisem likvidirovana byla tol'ko v 1840 g. - cherez sem'desyat let posle smerti Smolleta. ...povezet ego s Aberganni... - iskazhennoe Abergevanni, gorodok v polutorasta milyah ot Londona. |l - mera dliny; 114 santimetrov. ...otkryli... rimskie bani... - Raskopki, proizvedennye v Bate v 1755 g., pokazan, chto batskie mineral'nye istochniki byli izvestny eshche v epohu zavoevaniya Anglii rimlyanami. Obnaruzhennye rimskie bani sostoyali iz neskol'kih bassejnov, napolnyavshihsya v svoe vremya vodoj iz istochnikov. |bigejl - prozvishche gornichnyh; ego proishozhdenie svyazano s odnim iz biblejskih epizodov (v Biblii - Avigeya); vpervye v Anglii gornichnaya pod etim imenem vyvedena v p'ese Bomonta i Fletcherg] "Prezritel'naya ledi" (XVII v.). Ostrov Sent-Kristofer - odin iz ostrovov Vest-Indii (arhipelaga v Karibskom more, u beregov Severnoj Ameriki), yavlyavshejsya dlya gospodstvuyushchih klassov Anglii XVIII v. neissyakaemym istochnikom obogashcheniya blagodarya primeneniyu truda negrov-rabov. Mnogochislennye anglijskie plantatory i negocianty, vykachivaya s ostrova Sent-Kristofer, kak i s drugih ostrovov Vest-Indii, hlopok, sahar, indigo, imbir', tropicheskie frukty i t. d., bystro stanovilis' obladatelyami krupnyh sostoyanij, chem i ob®yasnyaetsya osoboe pochtenie ceremonijmejstera Bata k "bogatoj naslednice" s upomyanutogo ostrova. Dzhems Kuin (1693-1766) - izvestnyj anglijskij akter-klassicist, tipichnyj predstavitel' "staroj" scenicheskoj shkoly; obladaya ogromnym temperamentom i prekrasnoj dikciej, Kuin byl akterom "deklamacionnogo" stilya, otvergnutogo krupnejshim reformatorom anglijskoj sceny XVIII v. Garrikom. ...tropy, i figury s Billingsgejta... - to est' bran', kotoroj slavilis' torgovki s Billingsgejtskogo rybnogo rynka, raspolozhennogo u Temzy v rajone, naselennom deklassirovannymi elementami. ...ob "ulichnoj devke na uzhasnom dikobraze". - Tabita Brambl koverkaet slova, proiznosimye Ten'yu otca Gamleta (dejstvie I, scena 5). U SHekspira: "igly na vzbeshennom dikobraze" (quills - igly, quails publichnye devki, frightful - uzhasnyj, no takzhe vzbeshennyj). |len Guin - |linor Guin (1650-1687), odna iz lyubovnic korolya Karla II Styuarta, izvestnogo svoim rasputstvom; razdrazhenie Dzh. Kuina na Tabitu Brambl ob®yasnyaetsya tem, chto |linor Guin, kotoruyu sovremenniki nazyvali "pretty witty"- "ostroumnaya krasotka", dejstvitel'no nachinala svoyu kar'eru na ulicah Londona, chtoby zatem stat' odnoj iz pervyh po vremeni aktris v anglijskom teatre, gde do toj pory zhenskie roli ispolnyalis' muzhchinami. ...rentu, za kotoruyu prodal svoj patent. - Patent na oficerskij chin. Ni v odnoj kapitalisticheskoj strane ne byl zakryt lyudyam neimushchim dostup v oficerstvo s takoj otkrovennost'yu, kak eto imelo mesto v Anglii. |to bylo dostignuto vvedeniem oficial'noj prodazhi gosudarstvom oficerskih chinov, vskore posle tak nazyvaemoj "slavnoj revolyucii" 1688 g. Takaya sistema nadezhno zashchishchala gospodstvuyushchie klassy ot proniknoveniya ih klassovyh protivnikov v sostav oficerstva, no, s drugoj storony, stol' ponizhala boesposobnost' komandnogo sostava, chto ves'ma skoro vojny s Franciej zastavili pravitel'stvo otmenit' prodazhu patentov. Tem ne menee ona prodolzhala fakticheski sushchestvovat', i s 1711 g. snova oficial'no byla razreshena pri koroleve Anne, a pri George I v 1720 g. byl utverzhden novyj tarif s eshche bolee vysokimi rascenkami na vse oficerskie chiny. Tol'ko v semidesyatyh godah proshlogo veka prodazha patentov na oficerskie chipy byla okonchatel'no vospreshchena. "Dzheneral advertajzer" - londonskaya gazeta, osnovannaya v 1726 g. i nazyvavshayasya "London dejli post end Dzheneral adverta