tor - vlastitel' nad vremenem: v ego silah pribavit' let svoemu geroyu ili zhe ubavit'. Po-vidimomu, Lorenco byl dovolen. - Vidish', ty srezal emu verhnij zub. I eshche dva zuba na nizhnej chelyusti s drugoj storony. - Dlya simmetrii. - Ty dazhe sdelal gladkimi desny v teh mestah, gde byli zuby. Glaza u Mikelandzhelo prygali. - Ty proyavil bol'shuyu chutkost', pererabotav u Favna ves' rot. Drugoj by vybil u nego neskol'ko zubov i na tom konchil delo. - Net, tut vse vytekalo odno iz drugogo. Lorenco molcha posmotrel na Mikelandzhelo, vzglyad ego glubokih karih glaz byl mrachen. - YA rad ubedit'sya, chto ty ne varish' sup v korzine. S etimi slovami Lorenco povernulsya i vyshel. Mikelandzhelo vzglyanul na Bertol'do: tot byl bleden i dazhe chut' vzdragival. On ne proiznes ni slona i v tu zhe minutu tozhe vyshel iz masterskoj. Na sleduyushchee utro v Sadah poyavilsya pazh iz dvorca - na nem byli raznocvetnye chulki i alyj kaftan. Bertol'do kriknul: - Mikelandzhelo, tebya zovut vo dvorec. Sejchas zhe idi vmeste s pazhom. - Vot i dostukalsya! - zametil Bachchio. - Popadet tebe, v drugoj raz mramor krast' ne budesh'. Mikelandzhelo posmotrel snachala na Bertol'do, potom na Granachchi. Vyrazhenie ih lic nichego emu ne skazalo. On dvinulsya vsled za pazhom; pod staroj stenoj s zubcami oni proshli v prilegayushchij ko dvorcu sad, gde Mikelandzhelo porazili dikovinno podstrizhennye samshitovye derev'ya - im byla pridana forma slonov, olenej, korablej s podnyatymi parusami. On stoyal kak zastyvshij pered fontanom s bassejnom iz granita, nad kotorym vozvyshalas' bronzovaya Donatellova "YUdif'". - Pozhalujsta, sin'or, - toropil Mikelandzhelo pazh. - Nel'zya zastavlyat' zhdat' Velikolepnogo. S ogromnym usiliem mal'chik otorval vzglyad ot moguchej poverzhennoj figury Oloferna i ot mecha, zanesennogo nad ego sheej YUdif'yu. Pazh provel Mikelandzhelo po derevyannomu nastilu okolo karetnika, i skoro oni uzhe podnimalis' po uzen'koj zadnej lestnice. Lorenco sidel za svoim pis'mennym stolom v biblioteke - bol'shoj, zagromozhdennoj mnozhestvom polok komnate, gde hranilis' knigi, sobirat' kotorye nachal eshche ego ded pyat'desyat let nazad. Zdes' bylo tol'ko dva skul'pturnyh izvayaniya: mramornye byusty otca i dyadi Lorenco raboty Mino da F'ezole. Mikelandzhelo zhivo podbezhal k byustu P'ero, otca Lorenco; shcheki u mal'chika pylali. - Kak eto chudesno otpolirovano - vnutri kamnya budto gorit tysyacha svech! Lorenco podnyalsya iz-za stola i vstal pered skul'pturoj ryadom s Mikelandzhelo. - U Mino na eto byl osobyj talant: on umel pridat' mramoru trepet zhivogo teplogo tela. - Volosy on obrabatyval polukrugloj skarpel'yu. No posmotrite, kak berezhno rezec vhodil v mramor! Mikelandzhelo propel pal'cami po volnistym volosam izvayaniya. - I, odnako, linii oboznacheny chetko, - skazal Lorenco. - |to nazyvayut "sled zheleza": instrument sam soboj delaet krugovoe dvizhenie, vosproizvodya risunok volos. - Kamnerezy nazyvayut eto "dlinnyj hod", - zametil mal'chik. - U Mino byla tonkaya dusha, - prodolzhal Lorenco. - Tehnika u nego otnyud' ne podmenyala chuvstvo. No etot byust otca - pervyj mramornyj portret, kotoryj byl izvayan za vsyu istoriyu Florencii. - Pervyj! Nu i smel'chak zhe etot Mino! Zatem posledovala sekunda molchaniya, i vdrug lico Mikelandzhelo zalilos' puncovoj kraskoj. Sgibayas' v poyasnice, on neuklyuzhe poklonilsya. - YA zabyl privetstvovat' vas, messere. Menya vzvolnovala skul'ptura, i ya tut zhe nachal treshchat', kak soroka. Lorenco pripodnyal ruku. - YA proshchayu tebya. Skol'ko tebe let, Mikelandzhelo? - Pyatnadcat'. - Kto tvoj otec? - Lodoviko di Lionardo Buonarroti Simoni. - Slyhal eto imya. Lorenco otkryl stol, dostal iz nego pergamentnuyu papku i vynul iz nee, raskladyvaya na stole, desyatka tri risunkov. Mikelandzhelo ne veril svoim glazam. - Da ved' eti risunki... moi. - Imenno tak. - Bertol'do mne skazal, chto on unichtozhil ih. Lorenco slegka naklonilsya nad stolom, chtoby vzglyanut' v glaza mal'chiku. - My stavili na tvoem puti nemalo prepyatstvij, Mikelandzhelo. Bertol'do - tyazhelyj po nature chelovek, on postoyanno pridiraetsya i redko hvalit, eshche rezhe chto-libo obeshchaet. My prosto hoteli ubedit'sya... krepok li ty v kosti. Nam bylo yasno, chto ty s talantom, no my ne znali, est' li u tebya uporstvo. Beli by ty pokinul nas iz-za togo, chto tebya obhodili pohvaloj i ne platili nikakih deneg... V chudesnoj komnate, propitannoj zapahom pergamentnyh svitkov, kozhanyh perepletov i svezheotpechatannyh stranic, nastupila tishina. Mikelandzhelo bluzhdal vzglyadom po stenam i polkam, videl nadpisi na dyuzhine yazykov, nichego ne razbiraya v nih. S chuvstvom otchayaniya On stisnul zuby, yazyk u nego slovno priros k nebu. Lorenco podnyalsya iz-za stola i stal sboku ot mal'chika. - Mikelandzhelo, u tebya est' zadatki vayatelya. My s Bertol'do ubezhdeny, chto ty sposoben stat' naslednikom Orkan'i, Giberti i Donatello. Mal'chik molchal. - YA hotel by, chtoby ty pereehal k nam i zhil v moem dvorce. Kak chlen semejstva. Otnyne tebe nado sosredotochit'sya tol'ko na skul'pture. - Bol'she vsego ya lyublyu rabotat' s mramorom. Lorenco usmehnulsya: - Nikakih blagodarnostej, nikakoj radosti po povodu pereezda vo dvorec Medichi. Tol'ko i rechi, chto o tvoej lyubvi k mramoru. - Razve ne poetomu vy i priglasili menya? - Razumeetsya. Mozhesh' li ty privesti ko mne otca? - Hot' zavtra. Kak ya vas dolzhen nazyvat'? - Kak tebe hochetsya. - Tol'ko ne Velikolepnyj. - Pochemu zhe? - Kakoj smysl v komplimente, kotoryj mozhno slyshat' dnem i noch'yu... - ...iz ust l'stecov? - YA ne govoryu etogo. - Kak ty menya nazyvaesh' myslenno? - Lorenco. - Ty proiznosish' eto s lyubov'yu. - Tak ya chuvstvuyu. - Ne sprashivaj menya v budushchem, chem imenno ty dolzhen zanimat'sya. YA sklonen ozhidat' ot tebya neozhidannogo. Granachchi snova vyzvalsya zamolvit' za druga slovo pered Lodoviko. Tot nikak ne mog urazumet', o chem Granachchi hlopochet. - Granachchi, ty tolkaesh' moego syna v propast'. - Dvorec Medichi - otnyud' ne propast', messer Buonarroti; govoryat, eto samyj prekrasnyj dvorec v Evrope. - Nu, a chto eto znachit - kamenotes v prekrasnom dvorce? On tam budet vse ravno chto grum. - Mikelandzhelo ne kamenotes. On skul'ptor. - Nichego ne znachit. Na kakih usloviyah postupaet on vo dvorec? - Vy ne sovsem ponimaete, messere; zhalovan'ya platit' emu ne budut. - Ne budut platit' zhalovan'ya! Znachit, eshche god propadaet. - Velikolepnyj priglasil Mikelandzhelo zhit' u nego vo dvorce. Mikelandzhelo budet tam na polozhenii chlena semejstva. On budet est' za odnim stolom s velikimi mira sego... - Kto est za odnim stolom s velikimi, tomu rano ili pozdno vyb'yut glaz vishnevoj kostochkoj! - On budet nabirat'sya znanij v Platonovskoj akademii, u samyh mudryh uchenyh Italii, - nevozmutimo prodolzhal Granachchi. - I on poluchit dlya raboty mramor. - Mramor, - prostonal Lodoviko, kak budto eto slovo oznachalo proklyatie. - Vy ne mozhete otkazat'sya i ne pojti razgovarivat' s Velikolepnym. - YA, konechno, pojdu, - soglasilsya Lodoviko. - CHto mne ostaetsya delat'? No ne nravitsya mne eto, oh, kak ne nravitsya. Vo dvorce, kogda otec stoyal pered Lorenco bok o bok s synom, on pokazalsya Mikelandzhelo smirennym, pochti zhalkim. I Mikelandzhelo bylo bol'no za nego. - Buonarroti Simoni, nam hotelos' by, chtoby Mikelandzhelo zhil s nami zdes' i stal skul'ptorom. On budet obespechen u nas bukval'no vsem. Soglasny li vy otdat' mal'chika? - Messere Velikolepnyj, ya ne myslyu vozmozhnosti otkazat' vam, - otvetil Lodoviko i nizko poklonilsya. - Ne tol'ko Mikelandzhelo, no vse my dushoj i telom v vashej vole, vashe velikolepie. - Horosho. CHem vy zanimaetes'? - YA nikogda ne zanimalsya ni remeslom, ni torgovlej. YA zhil na svoi skudnye dohody s nebol'shih imenij, kotorye mne ostavili predki. - Togda vospol'zujtes' moej pomoshch'yu. Podumajte, net li chego-nibud' takogo, chto ya mogu dlya vas sdelat'. YA budu otstaivat' vashi interesy vo Florencii vsemi svoimi silami. Lodoviko posmotrel snachala na syna, potom kuda-to v storonu. - YA nichego ne umeyu, ya umeyu lish' chitat' i pisat'. V tamozhne tol'ko chto skonchalsya odin iz kompan'onov Marko Puchchi, i ya byl by rad zanyat' ego mesto. - V tamozhne! Da ved' tam platyat vsego vosem' skudi v mesyac. - Naskol'ko ya ponimayu, takoj post mne budet vpolne po silam. Lorenco vskinul ruki i zamahal imi, slovno stryahival s pal'cev vodu. - YA ozhidal, chto vy zaprosite znachitel'no bol'she. No esli vy hotite sdelat'sya kompan'onom Marko Puchchi - chto zh, vy budete im. I on povernulsya k Mikelandzhelo, kotoryj stoyal, zakusiv guby. Teplaya ulybka ozarila ego grubovatoe smugloe lico. - Segodnya ispolnilos' shest'desyat let s togo dnya, kak moj ded Kozimo priglasil v svoj dom Donatello, chtoby izvayat' bol'shuyu bronzovuyu statuyu Davida. CHASTX TRETXYA. DVOREC 1 Pazh provel ego po paradnoj lestnice v koridor, a potom v pokoi, vyhodivshie oknami na glavnyj dvor. Pazh postuchal v dver'. Ee otvoril Bertol'do. - Rad tebya videt', Mikelandzhelo, v svoem ubezhishche. Velikolepnyj polagaet, chto dni moi sochteny i poetomu mae nadlezhit zanimat'sya s toboj dazhe v te chasy, kogda ya splyu. Komnata, v kotoroj okazalsya teper' Mikelandzhelo, imela formu bukvy G i kak by raspadalas' na dve poloviny. Zdes' byli dve derevyannye krovati s belymi naryadnymi odeyalami, poverh kotoryh stlalis' krasnye, v nogah u kazhdoj krovati stoyal sunduk. Krovat' Bertol'do pomeshchalas' v dlinnoj chasti bukvy G; nad izgolov'em ee, pokryvaya steny, pestreli shpalery s izobrazhen'yami dvorca Sin'orii. Na sgibe bukvy G, s vnutrennej storony, vozvyshalsya bol'shoj postavec: on byl napolnen knigami Bertol'do, vklyuchaya ego sobstvennye sochineniya po kulinarii, perepletennye v svinuyu kozhu, tut zhe hranilis' bronzovye podsvechniki, rabotat' nad kotorymi on pomogal Donatello, i voskovye i glinyanye modeli bol'shinstva ego skul'ptur. Krovat' Mikelandzhelo stoyala v korotkoj chasti bukvy G: otsyuda on mog videt' skul'ptury na postavce, no postel' Bertol'do byla ot nego skryta vystupom steny. Na stene, naprotiv krovati, visela doska s izobrazheniem sceny Kreshcheniya, blizhe k oknu, vyhodivshemu na Via de Gori, pomeshchalis' veshalka i stol, na kotorom pobleskivali vaza i kuvshin s vodoj. - Tut vse ustroeno tak, chto my mozhem ne meshat' drug drugu, - skazal Bertol'do. - Spryach' svoi veshchi v sunduk u krovati. Esli u tebya est' chto-nibud' cennoe, ya mogu zaperet' v etot antichnyj larec. Mikelandzhelo glyanul na svoj uzelok s plat'em i zashtopannymi chulkami. - Vse, chto est' u menya cennogo, - eto para ruk; pryatat' ih pod zamok mne by ne hotelos'. - Ruki u tebya takie, chto pryatat' ih bylo by greh. V postel' oni legli v tot vecher rano. Bertol'do zazheg svechi v bronzovyh podsvechnikah; luchi ot nih, slovno pal'cy, drozha, tyanulis' cherez vsyu komnatu. Mikelandzhelo i Bertol'do ne videli drug druga, no krovati ih stoyali tak blizko, chto oni mogli spokojno razgovarivat'. I oboim horosho byl viden chetyrehugol'nyj postavec s modelyami rabot Bertol'do. - Vashi skul'ptury pri svete svechej vyglyadyat ochen' krasivo. Bertol'do minutu molchal, potom tiho otvetil: - Policiano govorit tak: Bertol'do - ne skul'ptor miniatyury, on prosto miniatyurnyj skul'ptor. Mikelandzhelo shumno, budto obzhigayas', vtyanul gubami vozduh. Uslyshav etot protestuyushchij zvuk, Bertol'do prodolzhal myagkim tonom: - V zhestokoj ostrote poeta est' dolya pravdy, Mikelandzhelo. Razve ne gor'ko dumat', chto ty so svoej podushki odnim vzglyadom mozhesh' obnyat' ves' trud moej zhizni? - Nu, kto zhe izmeryaet dostoinstva skul'ptury na ves, Bertol'do! - Kak ni izmeryaj, a moi vklad v iskusstvo ochen' skromen. Talant dostaetsya nedorogo, dorogo obhoditsya sluzhenie iskusstvu. Ono budet tebe stoit' vsej zhizni. - A na chto zhe inoe nuzhna nasha zhizn'? - Uvy, - vzdohnul Bertol'do, - poroj mne kazalos', chto ona nuzhna na mnogoe: na ohotu s sokolami, na udovol'stvie otvedat' novoe blyudo, povolochit'sya za krasivymi devushkami. Razve ty ne znaesh' florentijskuyu poslovicu: "ZHizn' dana dlya naslazhdenij". A skul'ptor dolzhen sozdat' celoe polchishche statuj. On dolzhen trudit'sya i obogashchat' iskusstvo let sorok, a to i shest'desyat, kak Giberti i Donatello. Emu nado sdelat' stol'ko, chtoby ego proizvedeniya znal ves' mir. Ustalost' odolevala Bertol'do. Prislushivayas' k ego glubokomu, razmerennomu dyhaniyu, Mikelandzhelo skoro ponyal, chto starik zasypaet. Sam on, zakinuv ruki pod golovu, lezhal, ne smykaya glaz, i dumal nad slovami uchitelya. Emu vse kazalos', chto v etih pogovorkah - "ZHizn' dana dlya naslazhdenij" i "ZHizn' est' trud" - net nikakoj raznicy, chto v nih odin smysl, Vot ya zhivu zdes', vo dvorce Medichi, dumal Mikelandzhelo, i naslazhdayus' sozercaniem beskonechnogo mnozhestva shedevrov iskusstva, izuchayu ih, a tam, v Sadah, celyj ugol zavalen prekrasnym mramorom, nad kotorym mozhno rabotat'. Kogda Mikelandzhelo vse-taki usnul, na gubah ego bluzhdala ulybka. On vstal s pervymi luchami rassveta, odelsya potihon'ku i poshel brodit' po zalam dvorca. On gladil rukami antichnuyu statuyu Marsiya, izvayaniya Faustiny i Afrikana, razglyadyval yarkuyu venecianskuyu zhivopis' v komnate, kotoraya okazalas' prihozhej; sravnival portrety, napisannye Pollajolo, s mramornymi portretami Mino da F'ezole; dolgo stoyal v chasovne, voshishchayas' freskami Benocco Goccoli, na kotoryh byli izobrazheny tri evangel'skih volhva, spuskavshiesya po holmam vniz ot F'ezole; potom, predvaritel'no postuchavshis' v dver', on proshel k Donatellovu "Vozneseniyu", "Svyatomu Pavlu" Mazachcho, "Srazheniyu pri San Romano" Uchello - on stoyal i s blagogoveniem smotrel na nih, shiroko otkryv glaza, zabyv vse na svete, poka u nego ne zakruzhilas' golova: na mig emu pokazalos', chto on bredit, chto vse eto viditsya emu vo sne. CHasam k odinnadcati on vernulsya v svoyu komnatu; dvorcovyj portnoj uzhe pozabotilsya o ego novoj odezhde, ona lezhala na krovati. V radostnom volnenii on nakinul na tebya shelkovuyu rubashku i zamer, razglyadyvaya sebya v zerkale. Udivitel'no, kak on pohoroshel, odevshis' v bogatoe plat'e: alyj beret slovno narumyanil ego shcheki, otkinutyj na plechi kapyushon fioletovogo plashcha pridal bolee izyashchnye ochertaniya dazhe ego golove, a zolotistogo cveta sorochka i chulki budto izluchali veseloe siyan'e. Mikelandzhelo vspomnil tot den', kogda on, dva goda nazad, sidya v spal'ne na krovati, nabrasyval karandashom svoj portret i, muchitel'no ispravlyaya ego, vse zhdal uslovlennogo svista Granachchi. Zerkalo govorilo emu, chto on sil'no izmenilsya k luchshemu. On ne tol'ko podros dyujma na dva, pochti dognav nevysokih vzroslyh muzhchin, no i pribavil v vese. Skuly uzhe ne vypirali, kak u skeleta, rot i podborodok stali krupnee, i ot etogo bylo ne tak zametno, chto ushi u nego otodvinuty slishkom daleko k zatylku. CHtoby nemnogo prikryt' chereschur shirokij lob, on nachesal na nego sboku pryad' svoih volnistyh volos. Dazhe ego nebol'shie, s tyazhelymi vekami glaza slovno by otkrylis' shire, i smotreli oni uverenno, kak u cheloveka, kotoryj nashel svoe mesto v zhizni. Teper' uzh nikto ne podumaet, chto golova u nego postroena v narushenie vsyakih pravil, bez linejki i otvesa. On bogotvoril krasotu, vstrechaya ee v drugih lyudyah, no sam byl nadelen eyu do obidy skupo. Uzhe v trinadcat' let on osoznal, naskol'ko on mal rostom i nevzrachen. Goryacho voshishchayas' moshch'yu i strojnost'yu muzhskogo tela, on s grust'yu smotrel na svoi hudye ruki i nogi. Sejchas, v etom plat'e, on, konechno, ne tak uzh duren... Pogruzhennyj v svoi mysli, on ne zametil, kak voshel Bertol'do. - O, Bertol'do... YA lish' na minutku... - Kak vizhu, ty ne mozhesh' nalyubovat'sya na sebya, obryadivshis' v etu roskosh'. - YA i ne dumal, chto mogu byt' takim... - A ty i ne mozhesh'. Takoe plat'e polozheno nosit' tol'ko po prazdnikam. - Razve voskresnyj obed - ne prazdnik? - Nadevaj-ka vot etu bluzu i tuniku. Skoro den' Neporochnoj Devy, togda i pofrantish'. Mikelandzhelo vzdohnul, snyal s sebya fioletovyj plashch, rasshnuroval chudesnuyu zheltuyu rubashku, potom s ozorstvom vzglyanul na uchitelya. - YA ponimayu: kogda zapryagayut loshad' v plug, nadevat' na nee rasshituyu sbruyu ne goditsya! Oni podnyalis' po shirokoj lestnice naverh, minovali antresoli i obshirnyj zal, potom, kruto povernuv napravo, voshli v stolovuyu. Mikelandzhelo byl udivlen, uvidya stroguyu komnatu, lishennuyu kartin i statuj. Kraya panelej, nalichniki okon i dvernye kosyaki v nej byli obity listovym zolotom, steny vykrasheny v kremovyj cvet, sderzhannyj i spokojnyj. Stol, vernee, tri otdel'nyh stola, byl postavlen bukvoj P; perekladina etoj bukvy predstavlyala soboj stol samogo Lorenco; podle nego bylo dvenadcat' legkih zolochenyh stul'ev, a u bokovyh stolov, s vneshnej i vnutrennej storony, stoyalo po dvadcat' chetyre stula, - takim obrazom, vse obedavshie, obshchim chislom shest'desyat, okazyvalis' nepodaleku ot hozyaina. Mikelandzhelo i Bertol'do yavilis' k obedu pochti pervymi. Zaderzhavshis' na sekundu u dveri, Mikelandzhelo uvidel Lorenco, po pravuyu ruku ot nego Kontessinu, a po-levuyu - kakogo-to florentinskogo kupca. - A, Mikelandzhelo! - skazal, zametiv ego, Lorenco. - Prohodi i sadis' podle nas. Mesta tut zaranee ne raspredelyayutsya; kto pervym pridet, tot blizhe i saditsya, - bylo b svobodnoe mesto. Kontessina tronula rukoj sosednij stul, priglashaya Mikelandzhelo sest' ryadom s neyu. On sel, vzglyad ego srazu zhe byl privlechen velikolepnymi stolovymi priborami: zdes' byli granenye hrustal'nye bokaly s zolotoj kaemkoj, serebryanye blyuda s florentijskimi zolotymi liliyami, serebryanye nozhi, serebryanye lozhki s rodovym gerbom Medichi - shest' sharov, raspolozhennyh drug pod drugom: tri, dva i odin. Edva Mikelandzhelo uspel uchtivo pozdorovat'sya s Lorenco, kak dvorcovye pazhi nachali otodvigat' vazy i gorshki s cvetami, za kotorymi v nishe, napominavshej rakovinu, byl skryt orkestr: klavikordy s dvojnoj klaviaturoj, arfa, tri bol'shie violy i lyutnya. - Rada tebya videt' vo dvorce, Mikelandzhelo, - skazala Kontessina. - Otec govorit, chto ty budesh' chlenom nashego semejstva. Mogu ya nazyvat' tebya bratom? On chuvstvoval, chto ego poddraznivayut, i dosadoval: "Nu pochemu ya rodilsya takim nelovkim na yazyk?" Minutu razmysliv, on otvetil: - Naverno, luchshe zvat' menya ne bratom, a kuzenom? Kontessina rassmeyalas'. - Kak horosho, chto ty obedaesh' zdes' v pervyj raz v voskresen'e. Ved' v drugie dni zhenshchin za etot stol ne dopuskayut. My obedaem v verhnej lodzhii. - Znachit, ya ne uvizhu tebya celuyu nedelyu? - vyrvalos' u Mikelandzhelo. Glaza u nee sdelalis' takimi zhe kruglymi, kak voshedshie v poslovicu krugi Dzhotto. - Razve dvorec tak uzh velik? Mikelandzhelo smotrel, kak dlinnoj cheredoj, budto v tronnyj zal korolya, vse v yarkih cvetnyh odezhdah, vhodili priglashennye na obed. Vstrechaya gostej, muzykanty igrali "Ispanskogo Kavalera". Na obed yavilis' doch' Lorenco Lukreciya so svoim muzhem YAkopo Sal'viati; dvoyurodnye brat'ya Lorenco - Dzhovanni i Lorenco de Medichi, kotoryh Velikolepnyj vospityval s teh por, kak oni ostalis' sirotami; nastoyatel' Bik'ellini, ostroumnejshij chelovek, v ochkah, glava kapitula avgustincev pri cerkvi Santo Spirito, v kotoroj hranilis' lichnye biblioteki Petrarki i Bokkachcho; Dzhuliano da Sangallo, sozdavshij proekt zamechatel'noj villy v Podzho a Kajano; ehavshij v Rim gercog Milanskij so svoimi priblizhennymi; poslannik tureckogo sultana; dva kardinala iz Ispanii; chleny vysokih semejstv, pravyashchih v Bolon'e, Ferrare i Arecco; uchenye, privezshie drevnie rukopisi, traktaty i proizvedeniya iskusstva iz Parizha i Berlina; chleny florentijskoj Sin'orii; nekrasivyj, no obhoditel'nyj P'ero Soderini, kotorogo Lorenco gotovil na post glavnogo magistrata Florencii; emissar venecianskogo dozha; professora iz Bolonskogo universiteta; bogatye florentinskie kupcy i ih zheny: zaezzhie kommersanty iz Afin, Pekina, Aleksandrii, Londona. Vse oni yavilis' syuda, chtoby vyrazit' pochtenie hozyainu. Kontessina rasskazyvala Mikelandzhelo o lyudyah, rassazhivayushchihsya za stolom. Tut byl Demetris Halkondiles, glava grecheskoj akademii, osnovannoj Lorenco, i redaktor pervogo pechatnogo izdaniya Gomera; Vespasiano da Bistichchi, krupnyj bibliofil, dostavlyavshij redkie manuskripty v biblioteki papy Nikolaya Pyatogo, Alessandro Sforca, grafa Vorchestera i samih Medichi; anglijskie uchenye Tomas Linakr i Vil'yam Grokin, zanimavshiesya pod rukovodstvom Policiano i Halkondilesa; Iogann Rejhlin, nemeckij gumanist, uchenik Piko della Mirandola; monah fra Mariano, dlya kotorogo Lorenco po proektu Dzhuliano da Sangallo vystroil monastyr' za predelami vorot San Gallo; diplomat, privezshij vest' o vnezapnoj konchine Matiasha Vengerskogo, voshishchavshegosya "knyazem-filosofom Lorenco". P'ero de Medichi, starshij syn Lorenco, i ego elegantno odetaya zhena Al'fonsina Orsini nemnogo zapozdali, i im prishlos' sest' na poslednie mesta za odnim iz dlinnyh stolov. Mikelandzhelo zametil, chto oni byli obizheny. - P'ero i Al'fonsina ne odobryayut eti respublikanskie nravy, - skazala Kontessina shepotom. - Oni schitayut, chto u nas dolzhen byt' takoj poryadok, pri kotorom na glavnyh mestah sidyat tol'ko Medichi, a uzh nizhe ih pust' rassazhivayutsya plebei. V stolovuyu voshel vtoroj syn Lorenco Velikolepnogo, Dzhovanni, so svoim dvoyurodnym bratom Dzhulio. Na makushke Dzhovanni pobleskivala svezhevybritaya tonzura, odin glaz u nego postoyanno dergalsya i migal. On byl vysok rostom, doroden, s tyazhelymi chertami lica i puhlym podborodkom; ot materi on unasledoval svetlo-kashtanovye volosy i priyatnyj cvet lica. V Dzhulio, pobochnom syne pogibshego brata Lorenco, bylo chto-to zloveshchee. Krasivyj, chernovolosyj, on zorko oglyadyval sobravshuyusya kompaniyu, ne propuskaya nikogo i starayas' ponyat', v kakih otnosheniyah mezhdu soboj nahodyatsya gosti. On primechal vsyakoe obstoyatel'stvo, kotorym mog by vospol'zovat'sya dlya sebya. Poslednej yavilas' Nannina de Medichi; ee vel pod ruku izyashchnyj, izyskanno odetyj muzhchina. - Moya tetka Nannina, - shepnula Kontessina. - A eto ee muzh Bernardo Ruchellai. Po slovam otca, on horoshij poet, pishet p'esy. Inogda v ego sadu ustraivaet svoi sobraniya Platonovskaya akademiya. Mikelandzhelo vo vse glaza razglyadyval dvoyurodnogo brata svoej materi. O tom, chto Ruchellai prihodyatsya emu rodstvennikami, Kontessine on ne skazal. Muzykanty zaigrali "Korinto" - eta muzyka byla napisana po odnoj iz idillij Lorenco. Dva lakeya, stoyavshie u pod®emnikov, stali prinimat' blyuda s ugoshcheniem. Slugi raznosili na tyazhelyh serebryanyh podnosah rechnuyu rybu. Mikelandzhelo byl potryasen, uvidev, kak odin iz gostej, molozhavyj muzhchina v mnogocvetnoj yarkoj rubashke, shvatil s podnosa malen'kuyu rybku, podnes ee k uhu, potom ko rtu, sdelal vid, chto razgovarivaet s neyu, a zatem vdrug razrydalsya. Vse, kto sidel za stolom, ne spuskali s nego glaz. Mikelandzhelo obratil nedoumevayushchij vzglyad k Kontessine. - |to ZHako, dvorcovyj shut. On zdes' napominaet: "Smejsya. Bud' florentincem!" - O chem eto ty plachesh', ZHako? - sprosil Lorenco shuta. - Neskol'ko let nazad moj papasha utonul v Arno. YA i sprashivayu u etoj malen'koj rybki, ne vidala li ona ego gde-nibud'. A rybka govorit, chto ona slishkom moloda i ne vstrechala moego papashu; sovetuet mne sprosit' ob etom rybu postarshe, mozhet byt', ona chto-nibud' skazhet. Lorenco, kazalos', byl dovolen. On skazal: - Dajte ZHako bol'shuyu rybinu, pust' on ee sprosit. Vse rassmeyalis', ispytyvaya nekoe oblegchenie; inostrancy, sidevshie za odnim stolom s Lorenco, - a eti lyudi vpervye vstrechalis' drug s drugom i, veroyatno, privykli k sovsem inym pravilam, - nachali besedovat' s temi iz gostej, kto nahodilsya blizhe. Mikelandzhelo, ne ponimavshij takogo roda vesel'ya i ves'ma udivlennyj prisutstviem shuta za stolom Lorenco, tozhe pochuvstvoval, chto ego hmuraya nedobrozhelatel'nost' utihaet. - Ty chto, ne lyubish' posmeyat'sya? - sprosila ne spuskavshaya s nego glaz Kontessina. - YA ne privyk. Doma u nas nikogda ne smeyutsya. - Takih lyudej, kak ty, moj uchitel'-francuz nazyvaet un homme serieux. No moj papa tozhe ser'eznyj chelovek; on tol'ko schitaet, chto posmeyat'sya ochen' polezno. Ty sam uvidish', kogda pozhivesh' s nami pobol'she. Rechnaya ryba smenilas' zharkim. Mikelandzhelo dazhe ne oshchushchal vkusa pishchi, vzglyad ego byl teper' prikovan k Lorenco, kotoryj razgovarival to s odnim iz svoih gostej, to s drugim. - Neuzheli Velikolepnyj vedet delovye peregovory vse vremya, poka tyanetsya obed? - Net, emu prosto nravyatsya eti lyudi, nravitsya shum, boltovnya i shutki. No v to zhe vremya v golove u nego tysyacha zamyslov, tysyacha del, i, kogda on konchaet obed i vyhodit iz-za stola, vse eti dela okazyvayutsya uzhe reshennymi. Slugi u pod®emnikov prinyali molochnyh porosyat, zazharennyh na vertele, - v past' kazhdomu porosenku byl vstavlen cvetok rozmarina. Poyavilsya pevec-improvizator s liroj; perebiraya struny, on masterski pel pesnyu za pesnej, v kotoryh v yazvitel'nom tone govorilos' o samyh svezhih novostyah i sobytiyah, o sluhah i spletnyah. Posle deserta gosti vyshli progulyat'sya v prostornyj zal. Kontessina vzyala Mikelandzhelo pod ruku. - Ponimaesh' li ty, chto eto znachit - byt' drugom? - sprosila ona. - Mne staralsya rastolkovat' eto Granachchi. - U Medichi vse druz'ya, vse, kto ugodno, - i vmeste s tem net ni odnogo druga, - tiho skazala ona. 2 Na sleduyushchee utro Mikelandzhelo vyshel iz dvorca vmeste s Bertol'do. Vozduh byl chudesen, nebo nezhno golubelo, kamni mostovyh napominali rasplavlennoe zoloto, slovno vpitali v sebya vse florentinskoe solnce. Vdali, na holmah F'ezole, kazhdyj kiparis, kazhdaya villa i monastyr' chetko risovalis' na serovato-zelenom fone slivovyh roshch i vinogradnikov. Uchitel' i uchenik proshli v dal'nij ugol Sadov, gde hranilis' zapasnye glyby mramora. |tot gluhoj ugol byl pohozh na starinnoe kladbishche, mramornye bloki kazalis' zdes' poverzhennymi, pobelevshimi ot solnca nadgrob'yami. Kogda Bertol'do zagovoril, v ego bledno-golubyh glazah proglyanula robost'. - CHto verno, to verno: ya ne velikij vayatel' po mramoru. No, mozhet byt', obuchaya tebya, ya stanu velikim uchitelem. - Ah, kakoj chudesnyj kusok myasa! - pylko voskliknul Mikelandzhelo. Uslyshav eto izlyublennoe sredi rabochih kamenolomen vyrazhenie, Bertol'do ulybnulsya. - Figura, kotoruyu ty hochesh' vysech', zavisit ot vybrannogo bloka. Ty dolzhen prezhde ubedit'sya, podhodyashchee li v nem zerno; dlya etogo nado sdelat' neskol'ko udarov rezcom i posmotret' oskolki. A chtoby uznat', kak idut v bloke zhily, plesni na nego vody i vglyadis', kak ona rastechetsya. Kroshechnye temnye pyatna na mramore, pust' dazhe na samom horoshem, - eto vkrapleniya zheleza. Esli ty udarish' po zheleznoj zhile, ty srazu zhe pochuvstvuesh', potomu chto ona gorazdo tverzhe, chem vsya ostal'naya glyba; zhelezo instrumenta tut natykaetsya na zhelezo, kotorym proshit kamen'. - Pryamo zuby lomit, kogda podumaesh' ob etom. - Kazhdyj raz, kogda ty vrezaesh'sya shpuntom v mramor, ty davish' v nem kristally. Pomyatyj kristall - eto mertvyj kristall. A mertvye kristally gubyat statuyu. Ty dolzhen nauchit'sya rubit' mramor tak, chtoby ne razrushat' kristally. - Kogda ya budu uchit'sya? Sejchas? - Da net zhe, potom. Eshche uspeesh'. Bertol'do rasskazyval Mikelandzhelo i o vozdushnyh puzyr'kah, kotorye byvayut v glybe mramora i v rezul'tate vyvetrivaniya stanovyatsya pustotami. Snaruzhi ih ne raspoznaesh' - nuzhen izvestnyj navyk, chtoby ugadat', est' oni v kamne ili net. |to vse ravno chto vybrat' yabloko: znatok srazu skazhet, chto yabloko cel'noe, bez pustot, esli ono rovno kruglitsya i poverhnost' u nego gladkaya, nichem ne poporchennaya, a gniloe yabloko vsegda budet s yamkami, bezuprechnoj krugloty u nego net. - S mramorom nado obrashchat'sya kak s chelovekom: prezhde chem nachat' delo, sleduet postignut' ego sushchestvo, kak by vlezt' k nemu vnutr'. Esli ty ves' iz®eden, polon takih vozdushnyh puzyr'kov, ya zrya na tebya trachu vremya. Mikelandzhelo skorchil ozornuyu mal'chisheskuyu grimasu, no Bertol'do ne obratil na eto vnimaniya, a napravilsya v saraj i prines ottuda nabor instrumentov. - Vot eto eakol'nik. Im ustranyayut v bloke vse lishnee. A vot troyanka i skarpel' - imi uzhe vysekaetsya forma. Bertol'do tut zhe ob®yasnil, chto, dazhe osvobozhdaya blok ot lishnego materiala, rabotat' nado rovnymi, ritmichnymi udarami i ssekat' kamen' srazu so vseh storon, po okruzhnosti. Sam on nikogda ne rabotal nad kakoj-nibud' odnoj detal'yu, a odnovremenno nad vsem izvayaniem, dobivayas' vpechatleniya celostnosti. Ponyatno li eto Mikelandzhelo? - Budet ponyatno, kak tol'ko vy ostavite menya naedine s etim mramorom. Menya bol'she uchat ruki, chem ushi. - Nu, togda brosaj svoi voskovye modeli. Tvoj Favn neduren, no ty vysek ego vslepuyu, blagodarya odnoj intuicii. CHtoby dostignut' ser'eznyh rezul'tatov, nado znat', chto i kak ty delaesh'. Skul'pturnaya masterskaya v Sadah byla v to zhe vremya kuznicej i stolyarnoj. Zdes', gromozdyas' po vsem uglam, hranilis' brus'ya, balki, klin'ya, derevyannye koaly, ramy, pily, molotki, stameski. Pol, dlya prochnosti upora, byl zacementirovan. Ryadom s gornom stoyali bruski nedavno privezennogo shvedskogo zheleza: Granachchi zakupil ih tol'ko vchera s tem, chtoby Mikelandzhelo mog izgotovit' sebe polnyj nabor rezcov. Bertol'do velel emu razzhech' v gorne ogon': na drova zdes' shel kashtan - iz kashtana poluchalsya luchshij ugol', dayushchij rovnyj i sil'nyj zhar. - A ya znayu, kak zakalyat' instrumenty dlya raboty so svetlym kamnem, - skazal Mikelandzhelo. - Menya nauchili Topolino. Kogda ogon' razgorelsya, Mikelandzhelo, chtoby usilit' tyagu, tronul kryshku ventilyatora, v kotorom vrashchalos' metallicheskoe kolesiko. - Dostatochno, - komandoval Bertol'do. - Postuchi-ka etimi shvedskimi bruskami drug o druga, i ty ubedish'sya, chto oni zvenyat, kak kolokol. Bruski okazalis' velikolepnymi, za isklyucheniem odnogo, kotoryj tut zhe otbrosili. Ogon' v gorne zapylal vovsyu, i Mikelandzhelo nachal delat' svoj pervyj nabor instrumentov. On horosho pomnil: "Tot, kto ne sam gotovit sebe instrument, tot ne sam vysekaet i statuyu". Vremya letelo nezametno. Ni Bertol'do, ni Mikelandzhelo ne preryvali rabotu dazhe na obed. Tol'ko kogda nastupili sumerki, Bertol'do pochuvstvoval, chto on ochen' utomlen; lico ego sdelalos' pepel'no-serym. On poshatnulsya, chut' bylo ne upal, no Mikelandzhelo podhvatil ego na ruki i otnes v pavil'on. Bertol'do pokazalsya emu udivitel'no legkim, legche brusochka shvedskogo zheleza, kotoryj oni kovali. Dotashchiv uchitelya do pavil'ona, Mikelandzhelo berezhno usadil ego v kreslo. - Nu zachem ya pozvolil vam stol'ko rabotat'? - uprekal on sebya. Na hudyh shchekah Bertol'do poyavilsya slabyj rumyanec. - Malo umet' obrashchat'sya s mramorom; nado, chtoby v tvoyu krov' i plot' voshlo i zhelezo. Utrom Mikelandzhelo podnyalsya zatemno i, starayas' ne razbudit' Bertol'do, potihon'ku vyshel na ulicu: emu hotelos' prijti v Sady na rassvete. On znal, chto tol'ko pervye utrennie luchi solnca zastavlyayut mramor rasskazat' o sebe vsyu pravdu. Pronizyvaya mramor, oni delayut ego pochti prozrachnym: bezzhalostno raskryvayutsya i prostupayut vse ego zhily, vse polosti, vse poroki. CHego ne vyyavit v kamne ispytuyushchee rannee solnce, togo ne razgadat' uzhe ni dnem, ni vecherom. On perehodil ot glyby k glybe, postukival po nim molotkom. Horoshie, bez porokov, bloki zveneli, kak kolokol, bloki s iz®yanom izdavali gluhoj zvuk. U odnogo kamnya, davno valyavshegosya pod otkrytym nebom, poverhnost' byla sherohovataya, grubaya. S pomoshch'yu rezca i i molotka Mikelandzhelo stesal etu tuskluyu pelenu, pod kotoroj siyal chistotoj molochno-belyj mramor. ZHelaya prosledit', kuda vedet v nem odna zhila, Mikelandzhelo pokrepche zazhal v ruke molotok i lovko otkolol ugly kamnya. Teper' emu kamen' ochen' nravilsya: vzyav ugol', on narisoval na nem golovu - borodatogo starca. Zatem podtashchil skam'yu, sel na nee, szhimaya kamen' kolenyami, i vnov' vzyalsya za molotok i shpunt. Vsem svoim telom on prilazhivalsya k ritmu udarov. S kazhdym oskolkom, otletayushchim ot bloka, dvizheniya Mikelandzhelo obretali vse bol'shuyu svobodu. Kamen' otdavalsya emu, shel navstrechu; Mikelandzhelo i instrument byli teper' kak by edinym celym. Ruki ego delalis' vse provornee i sil'nee. ZHelezo rezca, kotoroe on stiskival ladonyami, budto oblekalo ih v prochnyj pancir'. On oshchushchal sebya nesokrushimo krepkim. "Torridzhani lyubit chuvstvovat' v svoih rukah oruzh'e, - dumal on, - Sansovino - plug, Rustichi - sherstistuyu shkuru sobaki, Bachchio - zhenskoe telo, a ya ispytyvayu naivysshee schast'e, kogda mezhdu moih kolen zazhata glyba mramora, a v rukah u menya - molotok i rezec". Belyj mramor - eto dusha mirozdaniya, chistejshaya sushchnost', sotvorennaya gospodom; eto ne prosto simvol boga, a otblesk ego lika, sredstvo, kotorym gospod' yavlyaet sebya. Tol'ko gospodnya ruka sposobna sozdat' etu blagorodnuyu krasotu. Mikelandzhelo oshchutil sebya chast'yu toj belosnezhnoj chistoj ploti, kotoraya siyala pered nim, on bezrazdel'no slivalsya s neyu. On vspomnil, kak Bertol'do citiroval slova Donatello: "Skul'ptura - eto iskusstvo ubrat' s obrabatyvaemogo materiala vse lishnee, svodya ego k toj forme, kotoruyu zamyslil hudozhnik". No razve ne stol' zhe merno i to, chto skul'ptor ne mozhet navyazat' svoj zamysel mramoru, esli etot zamysel emu ne pod stat'? Mikelandzhelo chuvstvoval, chto dazhe pri samyh chestnyh namereniyah skul'ptor ne dob'etsya reshitel'no nichego, esli pojdet naperekor prirode kamnya. Nikogda skul'ptor ne budet takim vlastitelem svoej sud'by, kakim "yavlyaetsya" zhivopisec. ZHivopis' - iskusstvo gibkoe, tam vsegda mozhno uklonit'sya ot prepyatstviya, obojti ego. Mramor - eta sama prochnost'. Skul'ptor, imeyushchij delo s mramorom, obyazan podchinit'sya neprerekaemoj discipline sotrudnichestva. Kamen' i chelovek zdes' slivayutsya voedino. Oni dolzhny razgovarivat' drug s drugom. CHto kasaetsya Mikelandzhelo, to dlya nego net nichego vyshe, kak chuvstvovat' mramor, osyazat' ego. Vkus, zrenie, sluh, obonyanie - nichto ne mozhet dostavit' emu takuyu radost', kak imenno eto vsepogloshchayushchee chuvstvo. On uzhe srezal vsyu vneshnyuyu obolochku bloka. Teper' on vrubalsya v serdcevinu kamnya, otkryl nagotu ego, kak vyrazhaetsya Bibliya. |to byl akt tvoreniya, i on treboval napora, pronicatel'nosti, treboval togo pyla i trepeta, kotoryj, narastaya, zavershaetsya neotvratimym beshenym vzletom, polnym obladaniem. |to byl akt lyubvi, bezrazdel'noe sliyanie: obruchenie brezzhivshih v ego soznanii obrazov s prirodnymi formami mramora; tvorec kak by izlival semya, iz kotorogo vyrastalo zhivoe proizvedenie iskusstva. Bertol'do voshel v masterskuyu i, uvidya Mikelandzhelo za rabotoj, voskliknul: - Net, net, ty delaesh' vse ne tak. Ostav' eto, bros' sejchas zhe... Tak rabotayut odni lyubiteli. Skvoz' stuk molotka Mikelandzhelo ele slyshal golos Bertol'do i ne srazu soobrazil, kto i zachem ego trevozhit: on po-prezhnemu metodichno i merno dejstvoval svoej troyankoj. - Mikelandzhelo! Ty prenebregaesh' vsemi pravilami. Mikelandzhelo, slovno oglohnuv, ne obrashchal na uchitelya vnimaniya, kogda Bertol'do v poslednij raz vzglyanul na svoego uchenika, tot prokladyval borozdu v kamne s takoj otvagoj, budto pered nim byl ne mramor, a fruktovoe zhele. Uchitel' udivlenno pokachal golovoj: - |to kak izverzhenie Vezuviya - ego ne ostanovish'. 3 Vecherom on vymylsya v ushate goryachej vody, kotoraya byla prigotovlena dlya nego v malen'koj komnate v konce koridora, nadel temno-sinyuyu rubashku i rejtuzy i vmeste s Bertol'do poshel na uzhin v kabinet Lorenco. On volnovalsya. O chem on tam budet govorit'? Ved' Platonovskaya akademiya slyla intellektual'nym centrom Evropy, universitetom i pechatnej, istochnikom vsej literatury, issledovatel'nicej mira - ona postavila svoej cel'yu prevratit' Florenciyu vo vtorye Afiny. Esli by on tol'ko slushal svoego uchitelya Urbino, kogda tot chital emu drevnegrecheskie manuskripty! V kamine potreskival ogon', bronzovye lampy na pis'mennom stole Lorenco struili teplyj svet, vo vsem chuvstvovalas' priyatnaya atmosfera sodruzhestva. K nevysokomu stolu bylo pridvinuto sem' stul'ev. Polki s knigami, grecheskie rel'efy, larcy s kameyami i amuletami pridavali komnate uyut i intimnost'. Uchenye vstretili ego prosto, bez vsyakih ceremonij i snova zagovorili o sravnitel'nyh dostoinstvah mediciny i astrologii kak nauki, tem samym dav Mikelandzhelo vozmozhnost' horoshen'ko vglyadet'sya vo vseh chetyreh sobesednikov, schitavshihsya vydayushchimisya umami Italii. Marsilio Fichino, kotoromu bylo teper' pyat'desyat sem' let, osnoval Platonovskuyu akademiyu dlya Kozimo, deda Lorenco. |go byl tshchedushnyj, nevysokij chelovek, stradayushchij ipohondriej; nesmotrya na nedugi, on perevel vsego Platona i stal zhivym spravochnikom po drevnej filosofii; izuchiv i mnogoe perevedya iz mudrosti egiptyan, on proshtudiroval zatem vseh drevnih myslitelej ot Aristotelya i aleksandrijcev do posledovatelej Konfuciya i Zoroastry. Otec gotovil ego k vrachebnomu poprishchu, poetomu Fichino byl horosho osvedomlen v estestvennyh naukah. On sposobstvoval poyavleniyu knigopechataniya vo Florencii. Ego sobstvennye trudy slavilis' po vsej Evrope, uchenye mnogih stran ehali k nemu poslushat' lekcii. V svoej prekrasnoj ville v Karedzhi, kotoruyu dlya nego po prikazu Kozimo postroil Mikelocco i kotoroj rasporyazhalis' teper' ego plemyannicy, on zazheg negasimuyu lampadu pered byustom Platona. On pytalsya kanonizirovat' Platona kak "samogo luchshego iz uchenikov Hrista" - eto bylo odnovremenno i eres'yu, i izvrashcheniem istorii, za chto Rim edva ne otluchil ego ot cerkvi. Plemyannicy Fichino yadovito govorili pro nego: "On mozhet prochitat' naizust' celyj dialog iz Platona, no vechno zabyvaet, gde ostavil svoi domashnie tufli". Zatem Mikelandzhelo obratil svoe vnimanie na Kristoforo Landino. Landino ispolnilos' shest'desyat shest' let, kogda-to on byl eshche nastavnikom otca Lorenco. P'ero Podagrika. Vposledstvii uchitel' samogo Lorenco, blestyashchij pisatel' i lektor, on sposobstvoval osvobozhdeniyu umov florentincev ot okov dogmy i ratoval za primenenie nauchnyh znanij v zhizni. Kogda-to on igral rol' doverennogo sekretarya Sin'orii, byl opytnym politikom i glavoj kruzhka blizhajshih storonnikov Medichi pri vseh treh pravitelyah. Vydayushchijsya znatok tvorchestva Dante, on snabdil svoim kommentariem pervoe izdanie "Bozhestvennoj komedii", napechatannoe vo Florencii. Vsyu zhizn' on zanimalsya preimushchestvenno izucheniem razgovornogo ital'yanskogo yazyka. Pochti edinolichnymi svoimi staraniyami on prevratil ego iz preziraemogo narechiya v uvazhaemyj, polnopravnyj yazyk, perevedya na nego sochineniya Pliniya, Goraciya, Vergiliya. Vo Florencii byl shiroko izvesten vydvinutyj im revolyucionnyj deviz: "Samym zakonnym osnovaniem dlya dejstviya yavlyaetsya vysokaya ideya i znanie". V lice Lorenco on videl geroya Platonovoj respubliki: "Ideal'nyj pravitel' goroda - eto uchenyj". Na kraeshke zhestkogo kozhanogo kresla sidel, nahohlivshis', Andzhelo Policiano. Emu bylo vsego tridcat' shest' let: nedrugi Lorenco govorili, chto pravitel' derzhit ego pri sebe s toj cel'yu, chtoby kazat'sya ryadom s nim nepriglyadnee. Odnako vse schitali Policiano samym udivitel'nym iz uchenyh: desyati let on opublikoval svoi sochineniya na latinskom yazyke, a dvenadcati byl priglashen vo florentinskuyu obshchinu uchenyh, gde s nim zanimalis' Fichino, Landino i te grecheskie uchenye, kotoryh prizvali Medichi vo Florenciyu. V shestnadcat' let on perevel neskol'ko pesen Gomerovoj "Iliady"; Lorenco vzyal ego vo dvorec i naznachil uchitelem svoih synovej. Odin iz samyh bezobraznyh po vneshnosti muzhchin, on vladel takim prozrachnym i yasnym stilem, kakogo ne bylo ni u odnogo poeta so vremen Petrarki; ego "Stansy dlya turnira" - prostrannaya poema, proslavlyavshaya turnirnye uspehi mladshego brata Lorenco Dzhuliano Medichi, pavshego zhertvoj zagovora Pacci, - stali obrazcovym proizvedeniem ital'yanskoj poezii. Vzglyad Mikelandzhelo ostanovilsya teper' na samom molodom i samom krasivom iz prisutstvuyushchih - na dvadcatisemiletnem Piko della Mirandola. |tot chelovek chital i pisal na dvadcati dvuh yazykah. Sobrat'ya-uchenye poddraznivali ego, govorya: "Piko ne vyuchil dvadcat' tretij yazyk tol'ko potomu, chto ne mog otyskat' takogo". Piko della Mirandola prozvali "velikim muzhem Italii"; dobrodushnuyu i iskrennyuyu naturu uchenogo ne izvratila dazhe ego redkaya krasota - myagkie zolotistye volosy, glubokie sinie glaza, bezuprechno belaya kozha, strojnaya figura. "Prekrasnyj i milyj" - tak otzyvalis' o nem florentincy. Piko della Mirandola schital, chto vse chelovecheskoe znanie predstavlyaet soboj nechto celostnoe i edi