oe, kak ona izvolila vyrazit'sya, obrashchenie s nej, i tut missis Bridzhet skazala: - Pochemu by vam, vasha milost', ne napisat' molodomu dzhentl'menu, ob®yasnit' emu, kakoe zlo on vam prichinyaet? Vzovite k ego chuvstvam (po obshchemu mneniyu, eto gluboko poryadochnyj chelovek - ves' gorod govorit o ego velikodushii i shchedrosti), poprosite otkazat'sya ot presledovanij, kotorye prichinyayut stol' nevynosimye stradaniya luchshej iz zhenshchin. Umolyayu vas, miledi, napishite emu! YA znayu, u vas takoj izyashchnyj slog, ya ne raz plakala, chitaya vashi pis'ma; mister Barri chem ugodno pozhertvuet, lish' by no dostavlyat' vam ogorchenij. I, konechno zhe, lovkaya sluzhanka ne pozhalela klyatv v podtverzhdenie svoih slov. - Vy v samom dele tak dumaete, Bridzhet? - sprosila moya vozlyublennaya gospozha i tot zhe chas, ne teryaya vremeni, nastrochila mne pis'mo v samoj svoej podkupayushchej i trogatel'noj manere: "Zachem, o ser, - pisala ona, - vy menya presleduete? Zachem oputyvaete set'yu stol' uzhasnyh intrig, chto duh moj slabeet, ne chaya spaseniya ot vashego chudovishchnogo, d'yavol'skogo kovarstva? Govoryat, vy velikodushny s drugimi, bud'te zhe takim i so mnoj. Mne slishkom horosho izvestna vasha hrabrost' - obratite zhe ee protiv muzhchin, kotorye mogut vstretit' vas s mechom v ruke, a ne protiv bednoj slaboj zhenshchiny, bessil'noj vam protivostoyat'. Kogda-to vy uveryali menya v svoej druzhbe. I vot ya molyu vas, vzyvayu k vam, dajte mne dokazatel'stvo etoj priyazni! Razvejte klevetu, kotoruyu vy obo mne rasprostranili, i zalechite, esli mozhete, esli ostalas' v vas hot' krupica chesti, zalechite obidy, nanesennye bednoj stradalice G. Lindon." Zachem bylo pisat' eto pis'mo, esli ne dlya togo, chtoby ya otvetil na nego lichno? Moya dostojnaya soyuznica soobshchila mne, gde ya mogu vstretit' ledi Lindon, i, sleduya ee ukazaniyam, ya nashel svoyu boginyu v Panteone. Zdes' ya nanovo razygral pered nej dublinskuyu scenu, pokazav, kak, pri vsem moem nichtozhestve, velika moya vlast' i chto energiya moya neistoshchima. - No, - pribavil ya, - ya tak zhe velik v dobre, kak i vo zle; i stol' zhe nezhnyj, predannyj drug, kak i opasnyj protivnik. YA sdelayu vse, chto vy ni poprosite, no ne prikazyvajte mne ot vas otrech'sya. |to ne v moej vlasti. Pokuda moe serdce b'etsya, ono prinadlezhit vam. |to - moya sud'ba, vasha sud'ba! Ostav'te zhe bespoleznuyu bor'bu i bud'te moej. Prekrasnejshaya iz zhenshchin, tol'ko s zhizn'yu moej zaglohnet eta strast': prikazhite mne umeret' - i menya ne stanet. Ugodno vam, chtoby ya umer? Na eto ona skazala, smeyas' (buduchi zhenshchinoj zhivogo temperamenta, ne lishennoj chuvstva yumora), chto otnyud' ne hochet, chtoby ya nalozhil na sebya ruki; i togda ya pochuvstvoval, chto ona moya. Rovno cherez god, 15 maya 1773 goda, mne vypala chest' i schast'e povesti k altaryu Gonoriyu, grafinyu Lindon, vdovu pokojnogo dostochtimogo sera CHarl'za Lindona, kavalera ordena Bani. My obvenchalis' v cerkvi sv. Georgiya na Gannoverskoj ploshchadi, obryad byl sovershen kapellanom ee milosti, ego prepodobiem Semyuelem Rantom. Za ceremoniej posledovali velikolepnyj uzhin i bal, kop byli dany nami v nashej rezidencii na Berkli-skver, a na sleduyushchee utro moego vyhoda ozhidali: gercog, chetyre grafa, tri generala i mnozhestvo izbrannejshih predstavitelej londonskogo obshchestva. Uolpol napisal paskvil' na nash brak, Selvin ostril nad nim v "Kakaovom dereve", staraya ledi Tiptof, hot' i pervaya nastaivala na nem, kusala sebe lokti, a yunyj Bullingdon, - teper' eto byl chetyrnadcatiletnij verzila, - kogda grafinya pozvala ego pocelovat' papochku, pogrozil mne kulakom i skazal: - On - moj otec? YA predpochel by nazvat' etim imenem lyubogo lakeya vashej milosti! Mne ostavalos' tol'ko smeyat'sya nad yarost'yu mal'chika i staruhi, ravno kak i nad paskvilyami sent-dzhejmskih ostroslovov. YA otpravil plamennoe opisanie nashej svad'by matushke i moemu dyadyushke, dobrejshemu sheval'e. Dostignuv vershiny blagodenstviya, zanyav v tridcat' let, edinstvenno blagodarya moim zaslugam i energii, samoe vysokoe polozhenie v Anglii, dostupnoe cheloveku, ya reshil do konca moih dnej naslazhdat'sya zhizn'yu, kak i podobaet znatnomu dzhentl'menu. Prinyav pozdravleniya ot nashih londonskih druzej, - v to vremya lyudi ne stesnyalis' svoej zhenit'by, kak eto nablyudaetsya sejchas, - my s Gonoriej (kotoraya tak i siyala ot schast'ya i v kotoroj ya obrel ocharovatel'nuyu, veseluyu i sgovorchivuyu podrugu) otpravilis' provedat' nashi vladeniya v Zapadnoj Anglii, gde ya eshche ne byval. Vyehali iz Londona v treh karetah, zalozhennyh chetvernej kazhdaya; predstavlyayu, kak vozradovalsya by dyadyushka, uvidev na ih panelyah irlandskij venec i drevnij gerb roda Barri - ryadom s koronoj perov i vsemi regaliyami blagorodnogo doma Lindonov. Pered ot®ezdom iz Londona ya isprosil vysochajshego soizvoleniya prisoedinit' k moemu imeni imya moej prekrasnoj suprugi i s togo vremeni prinyal titulovanie "Barri Lindon", kakovym prozvan'em i nadpisal etu istoriyu moej zhizni. Glava XVII YA stanovlyus' ukrasheniem anglijskogo obshchestva Ves' put' do Hektonskogo zamka, samogo obshirnogo i samogo drevnego vladeniya nashih predkov v Devonshirskom grafstve, my sovershili s toj razmerennoj, netoroplivoj obstoyatel'nost'yu, kakaya i podobaet predstavitelyam vysshej anglijskoj znati. Vperedi pospeshal kur'er, zabotivshijsya o nashih privalah po vsemu puti sledovaniya; my torzhestvenno raspolagalis' na otdyh v |ndovere, Ilminstere i |ksetere i tol'ko na chetvertyj vecher, k samomu uzhinu, pod®ehali k starinnomu zamku s vorotami, izukrashennymi v tom uzhasnom goticheskom vkuse, kotoryj privodit mistera Uolpola v takoj neopisuemyj vostorg. Pervye dni sovmestnoj zhizni - obychno tyazhkoe ispytanie dlya novobrachnyh; ya znaval supruzheskie pary, vorkovavshie, kak golubki, vsyu posleduyushchuyu zhizn', togda kak v svoj medovyj mesyac oni tol'ko i delali, chto ssorilis' po pustyakam. YA ne izbezhal obshchej uchasti: vo vremya nashego puteshestviya na zapad strany ledi Lindon izvolila na menya gnevat'sya vsyakij raz, kak ya dostaval trubku i vykurival ee v karete; ya pristrastilsya k tabaku, buduchi soldatom Byulovskogo polka, i navsegda sohranil etu privychku; a eshche ledi Lindon izvolila na menya obidet'sya kak v Ilminstere, tak i v |ndovere za to, chto vecherami ya priglashal hozyaev "Kolokola" i "L'va" raspit' so mnoj butylku-druguyu. Ledi Lindon byla dama nadmennaya, a ya terpet' ne mogu v lyudyah gordyni, i, smeyu vas uverit', mne udalos' v oboih sluchayah oderzhat' pobedu nad etim ee porokom. Na tretij den' nashego puteshestviya ya tol'ko mignul, i ona sama, svoimi rukami, zazhgla spichku i, glotaya slezy, podnesla ee mne; a v |ksetere, v gostinice "Lebed'", ona stala sovsem shelkovoj i smirenno sprosila, ne ugodno li mne vmeste s hozyainom posadit' za stol i hozyajku? V drugoj raz ya privetstvoval by eto predlozhenie - missis Bonnifejs byla nedurna soboj, no my ozhidali k obedu lorda episkopa, rodstvennika ledi Lindon, i chuvstvo prilichiya ne pozvolilo mne vnyat' pros'be moej suprugi. Iz uvazheniya k nashemu klerikal'nomu kuzenu ya posetil vmeste s nej vechernyuyu sluzhbu i prinyal uchastie v podpiske na kakoj-to osobennyj organ, kotoryj izgotovlyalsya dlya sobora, prichem dvadcat' pyat' ginej zapisal ot ee imeni, a sto - ot svoego. Takim obrazom, ya s pervyh zhe shagov zavoeval populyarnost' v grafstve; i prihodskij kanonik, udostoivshij so mnoj otuzhinat', ushel posle shestoj butylki, ikaya ot polnoty chuvstv i zhelaya vsyakih b-b-blag b-bchblagochestivomu dzhentl'menu. Odnako do togo, kak podkatit' k vorotam Hektonskogo zamka, nam prishlos' proehat' po vladeniyam Lindonov dobryj desyatok mil' - i ves' narod vysypal privetstvovat' nas, i kolokola zalivalis', i svyashchennik vmeste s fermerami, odetymi v prazdnichnoe, vyshel na dorogu nas vstrechat', i shkol'niki, i ves' derevenskij lyud izoshchryalis' v gromovyh "ura" v chest' ee milosti. YA shvyryal v tolpu den'gi i net-net ostanavlivalsya, chtoby razmenyat'sya poklonami i potolkovat' s ego prepodobiem i fermerami, i esli devonshirskie devushki pokazalis' mne samymi horoshen'kimi v Anglii, to ya ne vizhu v etom zamechanii nichego neumestnogo. Mezhdu tem ono zadelo za zhivoe ledi Lindon, a moe voshishchenie rumyanymi shchechkami miss Betsi Kvarringdon v Klamptone okonchatel'no vyvelo ee iz sebya - ona tak nadulas', kak eshche ni razu za nashe puteshestvie. "Aga, golubushka, ty revnovat'! - podumal ya ne bez gor'kogo chuvstva, vspomniv, kak legkomyslenno ona vela sebya pri zhizni muzha i chto revnuet glavnym obrazom tot, kto sam ne bez greha. Vsego torzhestvennej vstrechala nas derevnya Hekton. Iz Plimuta privezli duhovoj orkestr, povsyudu vozvyshalis' arki i pestreli flagi, osobenno razukrasili svoi doma advokat i vrach, - oba oni sostoyali na sluzhbe v zamke. Sotni dyuzhih muzhchin i zhenshchin vystroilis' pered vnushitel'noj privratnickoj, kotoraya vmeste s naruzhnoj stenoj sostavlyaet granicu hektonskogo parka i ot kotoroj na tri mili, do samyh bashen starinnogo zamka, tyanetsya (vernee, tyanulas') alleya blagorodnyh vyazov. Kak ya zhalel, chto eto ne duby, kogda v 1779 godu svodil eti derev'ya, - ya vyruchil by za nih vtroe bol'she! Kakoe legkomyslie so storony bespechnyh predkov nasadit' na svoej zemle nizkosortnyj stroevoj les, togda kak mozhno bylo s takim zhe uspehom vyrastit' zdes' dubovye roshchi. Vot pochemu ya vsegda govoril, chto hektonskij kruglogolovyj Lindon, posadivshij eti vyazy v carstvovanie Karla II, obschital menya na desyat' tysyach funtov. Pervye dni v Hektone ya s priyatnost'yu provodil vremya, prinimaya vizity okrestnoj znati i prostyh dvoryan, speshivshih zasvidetel'stvovat' svoe pochtenie novobrachnym, a takzhe inspektiruya, podobno zhene Sinej Borody v izvestnoj skazke, dostavshiesya mne sokrovishcha, mebel' i mnogochislennye pokoi zamka. |to ogromnoe staroe zdanie vremen Genriha V vo vremya revolyucii podverglos' osade i bombardirovke vojsk Kromvelya, a potom ego koe-kak zalatal i perestroil v uzhasayushchem staromodnom duhe kruglogolovyj Lindon, - on unasledoval rodovoe pomest'e posle brata, blagorodnejshego cheloveka istinno kavalerstvennyh vkusov i pravil, kotoryj razorilsya v puh, vedya rasputnuyu zhizn', p'yanstvuya i igraya v kosti, a otchasti i potomu, chto derzhal storonu korolya. V okrestnostyah zamka chudesnaya ohota, - zdes' vodyatsya dazhe oleni, - i, priznayus', pervoe vremya zhizn' v Hektone dostavlyala mne ogromnoe udovol'stvie. Kak horosho bylo letnim vecherom sidet' v dubovoj gostinoj pered nastezh' raskrytymi oknami v krugu desyatka veselyh sobutyl'nikov i lyubovat'sya mercaniem zolotoj i serebryanoj posudy na polkah dedovskih shkafov, sozercat' zelenyj park, koleblyushchiesya na vetru derev'ya, solnce, sadyashcheesya za dal'nee ozero, i slushat', kak v lesu pereklikayutsya oleni. Snaruzhi zamok, kakim ya ego zastal, predstavlyal dikovinnoe smeshenie samoj raznorodnoj arhitektury: starye feodal'nye bashni i ostrougol'nye frontony vremen korolevy Bess sosedstvovali s koe-kak zadelannymi stenami na meste razrushenij, prichinennyh pushkami kruglogolovyh. No ya ne stanu vdavat'sya v opisanie zamka, ibo ya perestroil ego zanovo, cenoj ogromnyh zatrat, pod nablyudeniem samogo modnogo arhitektora, kotoryj peredelal fasad v ul'trasovremennom franko-ellinskom stile, poistine klassicheskom. Tam, gde ran'she ziyali rvy s vodoj, peresechennye pod®emnymi mostami, i vysilis' tyazhelye bastiony, - teper' raskinulis' krasivye terrasy, ukrashennye roskoshnymi cvetnikami, soobrazno planam mos'e Kornishona, velikogo arhitektora, kotorogo ya ne polenilsya vypisat' iz samogo Parizha. Podnyavshis' po naruzhnym stupenyam, vy vhodili v obshirnyj starinnyj holl, obshityj reznym morenym dubom i ukrashennyj portretami nashih predkov, nachinaya ot kvadratnoj, lopatoyu, borody Bruka Lindona, znamenitogo advokata vremen korolevy Bess, do fizhm i lokonov ledi Saharissy Lindon, kotoraya, eshche buduchi frejlinoj korolevy Genrietty-Marii, pozirovala Van-Dejku i tak dalee, do sera CHarl'za Lindona s lentoj ordena Bani cherez plecho, a takzhe miledi, napisannoj Hadsonom v beloj atlasnoj robe i famil'nyh bril'yantah, v tom samom tualete, v kakom ona predstavlyalas' eshche staromu korolyu Georgu II. |to byli otlichnye bril'yanty; ya sperva otdal ih peredelat' Bemeru, kogda my poluchili priglashenie k Versal'skomu dvoru, a vposledstvii poluchil pod nih vosemnadcat' tysyach funtov posle togo sluchaya, kak mne d'yavol'ski ne povezlo v "Guztri", - my s Dzhemmi Tvitcherom (kak nazyvali lorda Sendvicha), Karlejlem i CHarli Foksom sorok chetyre chasa podryad igrali v lomber sans de-semparer {Ne vstavaya s mesta (franc.).}. Vse ostal'noe ubranstvo ogromnogo holla - samostrely i piki, olen'i roga, ohotnich'e snaryazhenie i starinnye rzhavye dospehi, kakie nosili, dolzhno byt', vo vremena Goga i Magoga, - bylo sgruppirovano vokrug kamina, gde mozhno bylo razvernut'sya v kolyaske shesternej. YA nichego tut ne tronul, esli ne schitat' togo, chto staroe oruzhie rasporyadilsya ubrat' na cherdak, zameniv ego kitajskimi urodcami, francuzskimi zolochenymi divanchikami i mramornymi izvayaniyami, ch'i slomannye nosy i otsutstvuyushchie konechnosti, ne govorya uzhe o krajnem bezobrazii, byli vernoj porukoj ih drevnosti; special'nyj agent zakupil ih dlya menya v Rime. No tak efemerny byli vkusy togo vremeni (ili tak nenadezhen moj kanal'ya agent), chto vse eti perly na obshchuyu summu v tridcat' tysyach funtov poshli vsego-navsego za trista ginej, kogda mne ponadobilos' poluchit' pod moyu kollekciyu den'gi. Po obe storony glavnogo holla othodili amfilady paradnyh pokoev; edinstvennym ih ukrasheniem, kogda ya vpervye ih uvidel, byli stul'ya s gromozdkimi spinkami i vysokie, do potolka, venecianskie zerkala v prichudlivyh ramah; pozdnee ya otdelal ih zlatotkanymi lionskimi shtofami i roskoshnymi gobelenami, kotorye mne poschastlivilos' vyigrat' u Rishel'e. V zamke imelos' tridcat' shest' spalen de maitre, i tol'ko tri iz nih ya ostavil netronutymi - tak nazyvaemuyu komnatu s privideniem, gde vo vremena Iakova II bylo soversheno ubijstvo; komnatu, gde nocheval Vil'gel'm posle vysadki v Torbe, i opochival'nyu korolevy Elizavety. Ostal'nye byli peredelany Kornishonom v samom elegantnom vkuse, k velikomu negodovaniyu nekotoryh aristokraticheskih vdov iz nashego zaholust'ya, ibo ya ukrasil vse steny polotnami Bushe i Vanloo, na kotoryh kupidony i Venery izobrazheny v stol' natural'nom vide, chto staraya issohshaya grafinya Frampington skolola bulavkami zanavesi u svoej krovati, a doch' svoyu, ledi Blansh Uejlboun, poslala spat' k ee gornichnoj, tak kak komnata, otvedennaya etoj dame, byla vsya uveshana zerkalami - sovsem kak v Versale, v buduare francuzskoj korolevy. Za mnogie iz etih preobrazovanij otvetstven ne stol'ko ya, skol'ko Kornishon, kotorogo ustupil mne na vremya Lorage i kotoromu ya doveril vse stroitel'stvo v zamke na vremya moego prebyvaniya za granicej. YA dal emu carte blanche, mol, delaj, chto hochesh', - i kogda on sverzilsya s pomosta i slomal nogu, razmalevyvaya steny dlya budushchego teatra v tom samom zale, gde vo vremena ony pomeshchalas' zamkovaya chasovnya, narod vo vsej okruge schel eto vozmezdiem bozhiim. V svoem fanaticheskom stremlenii vse peredelyvat' i uluchshat', on ni pered chem ne ostanavlivalsya. Tak etot oderzhimyj, ne sprosyas', velel snesti grachovnik, pochitavshijsya v nashih krayah svyashchennym, - sushchestvovala pogovorka: "Grachovnik snesti - Hekton-holl izvesti". Grachi (chert by ih pobral!) pereselilis' v sosednyuyu roshchu Tiptofa, a Kornishon na etom meste vozdvig hram Venery i pered nim razbil luzhajku s dvumya chudesnymi fontanami. Venery i kupidony byli polozhitel'no punktikom kanal'i; u nego podnyalas' ruka dazhe na goticheskuyu reshetku vokrug nashej cerkovnoj skam'i - on i ee zadumal ukrasit' kupidonami; no prihodskij pastor, staryj doktor Haff, vyshel k arhitektoru so zdorovennoj dubinkoj i obratilsya k nemu s latinskoj rech'yu, iz koej bednyaga nichego ne ponyal, no vse zhe dogadalsya, chto svyashchennik emu vse kosti perelomaet, esli on hot' pal'cem dotronetsya do svyashchennogo zdaniya. Kornishon pozhalovalsya mne na "abbata Haffa", kak on ego nazyval ("Et quel abbe, grand Dieu, - dobavil on v rasteryannosti, - un abbe avec douze enfants!" {Horosh abbat! U nego, prosti gospodi, s dyuzhinu rebyatishek! (franc.).}), odnako na sej raz ya vstupilsya za cerkov' i predlozhil Kornishonu ogranichit'sya gospodskim domom dlya svoih zatej. V zamke imelas' kollekciya starinnogo serebra, kotoruyu ya popolnil sovremennymi, arhimodnymi izdeliyami; imelsya pogreb, kotoryj, pri vsem svoem bogatstve, treboval postoyannyh dobavlenij, a takzhe kuhnya, gde ya proizvel polnyj perevorot. Moj priyatel' Dzhek Uilks prislal mne povara iz samogo Menshen-hausa special'no dlya otechestvennyh blyud, po departamentu dichi i cherepah; glavnym povarom byl u menya francuz (on dazhe vyzval anglichanina na duel' i potom vozmushchalsya, chto etot gros cochon {ZHirnaya svin'ya (franc.).} predlozhil emu srazit'sya na kulachkah - avec coups de poing), i pri nem pomoshchniki - takie zhe francuzy, ya vypisal ih pryamehon'ko iz Parizha; konditer-ital'yanec zavershal shtat moih officiers de bouche {CHinovnikov po vedomstvu zheludka (franc.).}. I na vse eti, v sushchnosti, zakonnye dobavleniya k domoustrojstvu svetskogo dzhentl'mena protivnyj hanzha starik Tiptof, moj rodich i blizhajshij sosed, vziral s pritvornym uzhasom: eto on raspuskal po okruge sluh, budto ya em pishchu, prigotovlennuyu papistami, predpochtitel'no lyagushek, i budto u menya podaetsya k stolu frikase iz osvezhevannyh mladencev. Tem ne menee skvajry ohotno u menya obedali, i dazhe staryj doktor Haff vynuzhden byl priznat', chto cherepah i dich' u menya gotovyat po samym pravovernym receptam. No ya sumel priruchit' i stroptivoe dvoryanstvo - drugimi sredstvami. Vo vsej okruge imelis' tol'ko dve svory gonchih, kotorymi pol'zovalis' po podpiske, da neskol'ko zhalkih sheludivyh borzyh sohranilis' u starika Tiptofa, i on kovylyal s nimi po svoemu parku. YA zhe postroil obrazcovuyu psarnyu i konyushnyu, kotorye oboshlis' mne v tridcat' tysyach funtov, i zaselil ih, kak dostojno potomka irlandskih korolej. U menya bylo dve svory gonchih, i ya vo vremya sezona ohotilsya chetyre raza v nedelyu, vsegda v soprovozhdenii treh dzhentl'menov, nosivshih moyu ohotnich'yu formu, i dlya vseh uchastnikov ohoty derzhal otkrytyj stol. |ti peredelki i novshestva, a takzhe ves' moj train de vivre {Obraz zhizni (franc.).} trebovali, kak vy ponimaete, nemalyh izderzhek; chto zh, priznayus', u menya i na volos net toj berezhlivosti i raschetlivosti, kotorymi inye tak voshishchayutsya i gordyatsya. Starik Tiptof, naprimer, usilenno kopil den'gu, chtoby iskupit' rastochitel'stvo otca i osvobodit' imenie ot dolgov; ne raz byvalo, chto moemu upravlyayushchemu otschityvali pod moi zakladnye te samye den'gi, kotorye Tiptof vnosil, vykupaya svoi. K tomu zhe ne zabyvajte, chto ya tol'ko pozhiznenno vladel sostoyaniem Lindonov; chto ya vsegda byl v nailuchshih otnosheniyah s rostovshchikami i chto mne prihodilos' vnosit' bol'shie summy za strahovanie zhizni ee milosti. K koncu goda ledi Lindon podarila mne syna, ya nazval ego Brajen Lindon v chest' moih korolevskih predkov; no chto eshche mog ya zaveshchat' emu, krome blagorodnogo imeni? Razve pomest'e ego materi ne bylo zaranee prednaznacheno nenavistnomu kanal'chonku lordu Bullingdonu, - kstati, ya sovsem upuskayu ego iz vidu, hotya on zhil s nami v Hektone, doverennyj zabotam novogo guvernera. Stroptivost' etogo shchenka ne poddaetsya opisaniyu. On citiroval materi passazhi iz "Gamleta", privodya ee v beshenstvo. Odnazhdy, kogda ya vzyal v ruki plet', chtoby ego vysech', on vyhvatil nozh i gotov byl menya zakolot'; priznat'sya, ya vspomnil sobstvennoe detstvo, rassmeyalsya i protyanul emu ruku druzhby. Na sej raz my poladili mirom, i potom kak-to eshche raz ili dva; no ni o kakih dobryh chuvstvah mezhdu nami ne moglo byt' i rechi, - ego nenavist' rosla vmeste s nim ne po dnyam, a po chasam. YA reshil priobresti zemel'nuyu sobstvennost' dlya moego nenaglyadnogo synochka Brajena i s etoj cel'yu svel na dvenadcat' tysyach funtov lesu v jorkshirskih i irlandskih pomest'yah ledi Lindon; razumeetsya, opekun Bullingdona, Tiptof, zabil trevogu, s penoj u rta on krichal, chto ya ne vprave tronut' ni odno derevce. |to ne pomeshalo mne ih vyrubit' vse do odnogo, i ya poruchil matushke vykupit' starinnye zemli Ballibarri i Barriogov, kogda-to vhodivshie v sostav nashih obshirnyh vladenij. Ona s bol'shim tolkom i velikoj radost'yu vypolnila eto poruchenie; serdce ee likovalo pri mysli, chto u menya est' syn, kotoryj unasleduet moe imya, i chto ya stol' mnogogo dobilsya v zhizni. Priznat'sya, teper', kogda ya vrashchalsya v sovershenno drugoj sfere, nezheli ta, k kakoj ona privykla, mne bylo boyazno, kak by ej ne vzdumalos' menya navestit', to-to ona udivila by moih anglijskih druzej svoim smeshnym vygovorom i bahval'stvom, svoimi rumyanami, fizhmami i falbaloj vremen Georga II, kotorymi ona krasovalas' eshche v dni svoej dalekoj yunosti i kotorye po sej den' schitala poslednim slovom izyashchestva i mody. YA ne raz pisal ej, otkladyvaya ee priezd, sovetoval to povremenit', poka ne otstroyat levoe krylo zamka, to pokuda ne budut gotovy konyushni, i t. d. Izlishnyaya predostorozhnost'! "Mne dostatochno i nameka, Redmond, - otvechala slavnaya starushka. - Ne bespokojsya, ya ne priedu smushchat' tvoih vazhnyh druzej svoimi staromodnymi irlandskimi manerami. Mne dostatochno znat', chto moj milyj mal'chik dostig togo polozheniya v svete, kakogo on vsegda zasluzhival; ne zrya ya sebe vo vsem otkazyvala, chtoby dat' tebe prilichnoe obrazovanie. Kogda-nibud' ty privezesh' babushke ee vnuchka Brajena, chtoby ya mogla ego rascelovat'. Peredaj moe pochtitel'noe blagoslovenie ego siyatel'noj mamochke. Skazhi ej, chto ona obrela v svoem muzhe sokrovishche i chto ni odin gercog ne dal by ej takogo schast'ya. I chto hot' Barri i Brejdi ne prinadlezhat k titulovannoj znati, odnako v ih zhilah techet blagorodnaya krov'. YA ne uspokoyus', poka ne uvizhu tebya grafom Ballibarri, a moego vnuka lordom vikontom Barriogom". Razve ne udivitel'no, chto nashi s matushkoj mysli tak chudesno sovpali? A glavnoe, ej prishli v golovu te zhe tituly, do kotoryh (vpolne estestvenno) dodumalsya i ya. Priznat'sya, ya ne odin desyatok listov ischerkal, uprazhnyayas' v etoj novoj podpisi, i s obychnoj svoej neuderzhimoj energiej reshil dobivat'sya celi. Matushka tut zhe pereehala v Ballibarri i, poka ne postroyat zhiloj dom, poselilas' u mestnogo svyashchennika, no pis'ma uzhe pomechala "iz zamka Ballibarri", i, bud'te uvereny, chto, rasskazyvaya ob etom meste, ya vydaval ego za nechto ves'ma znachitel'noe. YA povesil plan svoego vladeniya, a takzhe chertezhi Ballibarrijskogo zamka, etoj rodovoj votchiny Barri Lindona, eskvajra, v moih kabinetah v Hektone i na Berkli-skver, vnesya v nih vse zadumannye uluchsheniya; v etom, novom, vide moj zamok byl primerno takogo zhe razmera, kak Vindzorskij, no s eshche bol'shim kolichestvom arhitekturnyh detalej. A tak kak mne podvernulas' vozmozhnost' okruglit' moi vladeniya, prikupiv vosem'sot akrov zabolochennoj zemli, to ya priobrel ih po tri funta za akr, i pomest'e moe na karte prinyalo i vovse vnushitel'nyj vid {* Pod eto pomest'e, poklyavshis' chest'yu, chto ono ne zalozheno, mister Barri Lindon v 1786 godu zanyal semnadcat' tysyach funtov u kapitana Pidzhona, syna kommersanta iz Siti, tol'ko chto vstupivshego v prava nasledstva. CHto zhe do Poluellskogo imeniya i rudnika, kotorye stali dlya nego "istochnikom beskonechnyh tyazhb", to nash geroj dejstvitel'no kupil ih, no uplatil tol'ko vstupitel'nyj vznos v razmere pyati tysyach funtov. Otsyuda i tyazhby, na kotorye on zhaluetsya, a takzhe slushavsheesya v sude lord-kanclera nashumevshee delo "Trekotik protiv Lindona", v kakovom razbiratel'stve ves'ma otlichilsya mister Dzhon Skott. (Prim. izdatelya.)}. V tom zhe godu ya vstupil v peregovory o pokupke u sera Dzhona Trekotika Poluellskogo pomest'ya i olovyannogo rudnika v Kornuolle za sem'desyat tysyach funtov, - neudachnaya sdelka, posluzhivshaya dlya menya istochnikom beskonechnyh tyazhb i narekanij. Bozhe moj, kakaya dokuka vse eti delovye zaboty, nedobrosovestnost' upravlyayushchih, kryuchkotvorstvo advokatov! Skromnye obyvateli zaviduyut nam, bol'shim lyudyam, voobrazhaya, chto nasha zhizn' - sploshnoj prazdnik. Skol' chasto na vershine blagodenstviya toskoval ya o dnyah, kogda zhizn' menya ne balovala, i kak zavidoval poroj veselym sobutyl'nikam, pirovavshim za moim stolom! Pust' u nih ne bylo inogo plat'ya, nezheli to, chto daval im moj kredit, a v karmane vertelas' tol'ko podarennaya mnoj gineya - zato oni ne znali gnetushchih zabot i otvetstvennosti, etih hmuryh sputnikov vysokogo ranga i bol'shogo bogatstva. V Irlandii ya byval lish' naezdami, chtoby pokazat'sya tam, a takzhe kak rachitel'nyj hozyain navedat' svoi imeniya, i ne upuskal sluchaya nagradit' druzej, prinimavshih vo mne uchastie v poru bylyh moih zloklyuchenij, i zanyat' podobayushchee mesto sredi mestnoj znati. Po pravde skazat', zhizn' v etoj ubogoj strane menya ne prel'shchala posle togo, kak ya vkusil bolee utonchennyh i polnovesnyh udovol'stvij anglijskoj i kontinental'noj zhizni. Na leto, poka opisannym obrazom peredelyvalsya i ukrashalsya Hektonskij zamok, my vyezzhali v Bakston, Bat ili Herrogejt, a zimnij sezon provodili v svoem osobnyake na Berkli-skver. Umu nepostizhimo, skol'ko novyh dostoinstv otkryvaet v cheloveke bogatstvo; podobno vosku ili glyancu, ono vyyavlyaet estestvenno prisushchij emu cvet i blesk, kotorye teryayutsya, kogda vidish' ego v holodnyh seryh sumerkah bednosti. Ne mnogo ponadobilos' vremeni, chtoby menya priznali v Londone krasavcem i shchegolem pervoj ruki. Moe poyavlenie v kofejnyah na Pel-Mel, a zatem v samyh znamenityh klubah proizvelo furor. V gorode tol'ko i govorili chto o moej izyskannoj zhizni, o moih ekipazhah i blestyashchih priemah, utrennie gazety pisali o nih, zahlebyvayas'. Te iz rodstvennikov ledi Lindon, chto pobednee i poproshche, uyazvlennye nesnosnoj nadmennost'yu starika Tiptofa, zachastili k nam na vechera i priemy; chto zhe do moej rodni, to v Londone i v Irlandii ob®yavilos' takoe chislo kuzenov, iskavshih moego znakomstva, kakoe mne srodu ne snilos'. Byli sredi nih, razumeetsya, sootechestvenniki (ya ne slishkom imi gordilsya); tak ko mne taskalis' troe ili chetvero chvannyh i ves'ma potrepannyh franta iz Templa, s linyalym galunom i istinno irlandskim akcentom, progryzavshih sebe dorogu k londonskoj advokature, a takzhe neskol'ko rycarej igornogo stola, promyshlyayushchih na vodah, - ya ochen' skoro ukazal im na dver'; byl i koe-kto poprilichnee, nazovu iz nih moego kuzena lorda Kilberri, pri pervom zhe znakomstve zanyavshego u menya, na pravah rodstva, tridcat' ginej, chtoby rasplatit'sya so svoej hozyajkoj na Suollou-strit. Po nekotorym lichnym prichinam ya podderzhival etu svyaz', k kakovoj Geral'dicheskaya palata ne davala ni malejshih osnovanij. Dlya Kilberri vsegda nahodilos' mesto za moim stolom; on byl moim postoyannym ponterom, hotya platil kogda vzdumaetsya i, sledovatel'no, krajne redko; sostoyal v priyatel'skih otnosheniyah s moim portnym i zadolzhal emu krupnuyu summu i vsegda i vezde trubil o svoem kuzene, velikom Barri Lindone s Zapada. My s ee milost'yu, nahodyas' v Londone, vskore zazhili kazhdyj svoej zhizn'yu. Ona predpochitala tihoe uedinenie, - vernee, predpochital ya, ibo vsegda cenil v zhenshchine krotkij, skromnyj nrav i obychaj, sklonnost' k domashnim udovol'stviyam. Po moej nastoyatel'noj pros'be ona obedala doma, v krugu svoih kompan'onok, svoego kapellana i neskol'kih izbrannyh druzej; poseshchat' svoyu lozhu v opere ili komedii razreshalos' ej tol'ko v obshchestve treh-chetyreh pochtennyh provozhatyh. CHto zhe do ee druzej i rodstvennikov, to ya otkazyvalsya chasto s nimi videt'sya, predpochitaya zvat' ih dva-tri raza v sezon na bol'shie priemy. K tomu zhe kak mat' ona s velikim udovol'stviem pestovala, naryazhala i vsyacheski balovala malyutku Brajena, radi kotorogo ej i vovse sledovalo otkazat'sya ot suetnyh razvlechenij i udovol'stvij, preporuchiv vse hlopoty i obyazannosti po predstavitel'stvu v svete. Po pravde skazat', naruzhnost' ledi Lindon v etu poru uzhe ne pozvolyala ej blistat' v obshchestve. Ona rasplylas' i obryuzgla, blizorukost' ee usililas', cvet lica isportilsya, k tomu zhe ona ne sledila za soboj, odevalas' koe-kak i zametno potusknela, snikla v obrashchenii. V ee razgovorah so mnoj proglyadyvalo kakoe-to tupoe otchayanie, kotoroe smenyalos' poroj i vovse nepriyatnymi, neuklyuzhimi potugami na pokaznuyu veselost'; ne udivitel'no, chto nashi vstrechi byli skupy do predela i chto u menya ne voznikalo soblazna vyvozit' ee v svet ili korotat' s nej vremya. Ona i doma chasten'ko dejstvovala mne na nervy: tak, kogda ya ee prosil (pust' poroj i v ne sovsem delikatnoj forme) zanyat' gostej ostroumnoj i prosveshchennoj besedoj, do kotoroj ona takaya ohotnica, ili blesnut' svoimi muzykal'nymi talantami, ona vdrug ni s togo ni s sego razrazhalas' slezami i ubegala. Lyudi, estestvenno, dumali, chto ya ee tiranyu, a mezhdu tem ya byl lish' surovym i bditel'nym opekunom etoj vzdornoj i bestolkovoj zhenshchiny s otvratitel'nym harakterom. K schast'yu, ona bogotvorila mladshego syna, i eto davalo mne na nee upravu. Byvalo, ona vdrug vpadet v svoj nesnosnyj nadmennyj ton (eta zhenshchina byla gordosti nepomernoj, - skol'ko raz vo vremya nashih ssor, osobenno pervye gody, ona poprekala menya byloj bednost'yu i nizkim proishozhdeniem), nachnet dokazyvat' svoyu pravotu ili utverzhdat' svoe prevoshodstvo, a to otkazhetsya podpisat' bumagi, kotorye byli mne nuzhny pozarez dlya privedeniya v poryadok nashih obshirnyh i raznoobraznyh vladenij, - v takih sluchayah dostatochno mne bylo otoslat' mistera Brajena na neskol'ko dnej v CHizik, i spesi ee kak ne byvalo, Gonoriya soglashalas' na vse, chto by ya ni predlozhil. YA nablyudal za tem, chtoby lyudi v ee usluzhenii poluchali zhalovan'e ot menya, a ne ot nee; v osobennosti starshaya nyanya rebenka dolzhna byla vypolnyat' moi rasporyazheniya, a ne slushat'sya svoej gospozhi. |to byla smazlivaya krasnoshchekaya i prederzkaya shel'ma, - vot uzh kto sumel pribrat' menya k rukam! SHel'ma zavorachivala vsem domom - ne to chto malodushnaya dura, ego pryamaya gospozha. Ona komandovala slugami i, edva zametiv, chto ya proyavlyayu interes k kakoj-nibud' iz nashih gostij, ne stesnyalas' zakatyvat' mne sceny revnosti i nahodila sredstva v dva scheta sprovadit' sopernicu. Takova uchast' vsyakogo muzhchiny s blagorodnym serdcem: on vsegda stanovitsya rabom kakoj-nibud' yubki, a uzh eta frya vzyala nado mnoj takuyu vlast', chto mogla iz menya verevki vit' {*Iz etih svoeobraznyh priznanij mozhno zaklyuchit', chto mister Lindon izvodil svoyu suprugu vsemi vozmozhnymi sposobami: derzhal vzaperti; vymogal u nee imushchestvo, zastavlyaya podpisyvat' kaverznye bumagi, a potom rastochal ego v azartnyh igrah i pirushkah; chto on otkryto izmenyal ej, kogda zhe ona vyrazhala nedovol'stvo, grozilsya otnyat' u nee detej. No mister Lindon, nado skazat', ne edinstvennyj v svoem rode: tak postupaet mnozhestvo suprugov, chto ne meshaet im schitat'sya slavnymi, bezobidnymi malymi. Na svete mnogo takih milyh lyudej, i tol'ko potomu, chto nikto eshche ne osudil ih po spravedlivosti, my i reshili vypustit' v svet eto zhizneopisanie. Esli by rech' v nem shla o romanticheskom geroe - odnom iz teh bezuprechnyh yunoshej, kakih my vstrechaem v romanah Skotta ili Dzhejmsa, - ne bylo by smysla predstavlyat' chitatelyu figuru, stol' mnogokratno i uvlekatel'no vospetuyu. Mister Barri Lindon, povtoryaem, ne geroj etogo znakomogo nam pokroya; no pust' chitatel' poglyadit vokrug i sprosit sebya: razve v zhizni negodyai preuspevayut men'she, chem chestnye lyudi? Glupost' men'she, chem talant? I razve nespravedlivo, chtoby issledovatel' chelovecheskoj prirody opisyval lyudej etogo sorta tak zhe, kak i teh princev iz volshebnoj skazki, teh nemyslimo blagorodnyh geroev, koimi tak ohotno zanimayutsya nashi sochiniteli? Est' chto-to naivnoe i nedalekoe v etih osvyashchennyh tradiciej romanah, v kotoryh princ Krasavchikov k koncu svoih priklyuchenij dostigaet vershin zemnogo blagopoluchiya, ravno kak i s samogo nachala on byl nadelen vsemi dushevnymi i telesnymi sovershenstvami. Takomu sochinitelyu kazhetsya, budto dlya vyashchego torzhestva svoego lyubimca on obyazan proizvesti ego v lordy. No razve eto ne utloe predstavlenie o sumum bonum? Vysshee blago otnyud' ne v tom, chtoby sdelat'sya lordom, i, mozhet byt', dazhe ne v tom, chtoby dostich' zhitejskogo blagopoluchiya. Bednost', bolezn', urodstvo mogut byt' takim zhe vozdayaniem i takim zhe usloviem vysshego blaga, kak i zhitejskoe blagopoluchie, kotoroe vse my bessoznatel'no obozhestvlyaem. Vprochem, eto - skoree tema dlya samostoyatel'nogo ocherka, chem dlya begloj zametki na polyah; dadim zhe opyat' slovo misteru Lindonu, i pust' on vozobnovit svoj otkrovennyj i zanimatel'nyj rasskaz o sobstvennyh dostoinstvah i nedostatkah. (Prim. izdatelya.)}. Neukrotimyj nrav shel'my (ee zvali missis Stemmer) i ugryumaya melanholiya moej zheny ne sposobstvovali domashnemu pokoyu, i menya vechno nosilo po gorodu, a tak kak izlyublennym vremyapreprovozhdeniem toj pory v kazhdom klube, v kazhdoj kofejne, v lyubom sobranii, byla igra, to i prishlos' mne na pravah lyubitelya vernut'sya k tomu zanyatiyu, v kotorom ya kogda-to ne znal sebe sopernika v Evrope. No to li blagosostoyanie menyaet cheloveka, to li privychnoe iskusstvo pokidaet ego, kogda, lishennyj tajnogo soyuznika, on igraet ne s osmotritel'nost'yu professionala, a kak vse - lish' by ubit' vremya, - ne skazhu; fakt tot, chto v sezon 1744-1745 goda ya proigral u "Uajta" i v "Kakaovom dereve" ogromnye summy i dolzhen byl vyhodit' iz polozheniya za schet krupnyh zajmov pod rentu moej zheny, pod ee strahovoj polis i t. d. Usloviya, na kotoryh ya poluchal neobhodimye mne summy, a takzhe izderzhki po vsyakim perestrojkam yavlyalis', konechno, tyazhelym bremenem dlya nashego sostoyaniya i poryadkom ego obkornali; ya otchasti imel v vidu eti bumagi, kogda govoril, chto ledi Lindon (s ee meshchanski ogranichennoj, robkoj i skupovatoj naturoj) inogda otkazyvalas' ih podpisat', poka ya ne pribegal k tem sredstvam ubezhdeniya, o koih govorilos' vyshe. Zdes' sledovalo by upomyanut' o skachkah, ibo i eto vhodit v moyu istoriyu za ukazannyj period, no, po pravde skazat', ya bez osobogo udovol'stviya vspominayu svoi n'yu-marketskie podvigi. Pochti vse moi vystupleniya na etom poprishche byli cep'yu razocharovanij i pozornyh neudach; i hot' ya skakal ne huzhe lyubogo naezdnika-anglichanina, mne trudno bylo tyagat'sya s anglijskimi aristokratami v iskusstve zakulisnyh intrig i mahinacij. Pyatnadcat' let spustya posle togo, kak moj ryzhij zherebec Byulov ot Sofii Hardkasl i |klipsa poterpel porazhenie v n'yu-marketskih sostyazaniyah, gde on byl pervym favoritom, mne stalo izvestno, chto utrom v den' skachek v konyushne u nego pobyval nekij siyatel'nyj graf, ch'e imya zdes' nazyvat' ne stoit, i v rezul'tate priz vzyala kakaya-to nikomu ne vedomaya loshadka, a u vashego pokornogo slugi vyletelo iz karmana pyatnadcat' tysyach funtov. V tu poru u chuzhaka ne bylo ni malejshego shansa na skakovom pole, i hotya vas osleplyala tut neslyhannaya roskosh' i okruzhala vysshaya znat' strany - kogo tol'ko zdes' ne bylo: gercogi korolevskoj krovi so svoimi zhenami i blestyashchimi ekipazhami; starik Grafton s ego prichudlivoj svitoj raznocvetnyh dam, i takie sil'nye mira, kak Ankaster, Sendvich i Lorn, - uzh, kazhetsya, v podobnom obshchestve mozhno by ne boyat'sya nechestnoj igry i gordit'sya svoej prichastnost'yu k stol' vysokomu sobraniyu, odnako, pover'te, vo vsej Evrope ne najdetsya razbojnich'ej shajki, kotoraya umela by s takim izyashchestvom oblaposhit' chuzhaka, podkupit' zhokeya, isportit' loshad' ili poddelat' stavki v totalizatore. Dazhe mne prishlos' spasovat' pered etimi iskusnymi igrokami iz luchshih evropejskih familij. Mozhet byt', u menya ne hvatalo svetskogo loska ili bogatstva - ne znayu. No imenno teper', kogda ya dostig vershiny svoih chestolyubivyh ustremlenij, umenie i udacha, kazalos', izmenili mne. Vse, k chemu ya ni prikasalsya, rassypalos' prahom; vse moi spekulyacii progorali; vse upravlyayushchie, kotorym ya doveryalsya, menya obmanyvali. Po-vidimomu, ya prinadlezhu k tomu sortu lyudej, kotorye sposobny sostavit' sebe sostoyanie, no ne sposobny ego sohranit', ibo te kachestva i ta energiya, kakie potrebny cheloveku v pervom sluchae, neredko yavlyayutsya prichinoj ego razoreniya vo vtorom. YA, pravo zhe, ne vizhu drugih osnovanij dlya bedstvij, v dal'nejshem menya postigshih {* "Zapiski", kak vidno, pisalis' v godu 1814-m, v tom tihom ubezhishche, kotoroe ugotovala fortuna avtoru na zakate dnej. (Prim. izdatelya.)}. YA vsegda tyagotel k pishushchej bratii, - vernee, mne nravilos' razygryvat' sredi etih prisyazhnyh ostroumcev rol' mecenata i svetskogo dendi. |ti lyudi obychno ne mogut pohvalit'sya ni sostoyaniem, ni vysokim proishozhdeniem - ne udivitel'no, chto shityj zolotom kaftan privodit ih v vostorg i trepet, v chem, konechno, ubedilsya kazhdyj, vrashchavshijsya v etoj srede. Mister Rejnol'de, vposledstvii udostoennyj titula, k tomu zhe samyj elegantnyj zhivopisec nashih dnej, byl u nih na polozhenii lovkogo caredvorca, i imenno etomu dzhentl'menu, napisavshemu s menya, ledi Lindon i malyutki Brajena kartinu, privlekshuyu obshchee vnimanie na vystavke (ya byl izobrazhen v forme Tippltonskogo opolcheniya, gde chislilsya majorom; ya proshchalsya s zhenoj, a rebenok v ispuge tarashchilsya na moj shlem, podobno etomu - kak ego - Gektorovu synu, opisannomu misterom Popom v ego "Iliade"), - imenno misteru Rejnol'dsu ya obyazan znakomstvom so vsej ih bratiej i ee velikim vozhdem misterom Dzhonsonom. Lichno ya schital ego ne velikim vozhdem, a velikoj skotinoj. On raza dva-tri pil u menya chaj i vel sebya po-svinski - ignoriroval moi zamechaniya, slovno ya mal'chishka-shkol'nik, i sovetoval dovol'stvovat'sya moimi loshad'mi i portnymi, literaturu zhe ostavit' v pokoe. Povodyr' etogo medvedya, mister Bosuell, shotlandec, byl u nih chem-to vrode shuta gorohovogo. Nado bylo videt' ego v tak nazyvaemom kostyume korsikanca na odnom iz balov missis Korneli v Karlejl'-Hause v kvartale Soho, - v zhizni ne vstrechal nichego umoritel'nee. YA porasskazal by vam nemalo kur'eznyh anekdotov ob etom nashumevshem zavedenii, bud' oni hot' malo-mal'ski prilichny. Dostatochno skazat', chto zdes' sobiralis' vse gorodskie potaskuny, sverhu donizu - ot siyatel'nogo Ankastera i konchaya moim sootechestvennikom, neimushchim pisatelem misterom Oliverom Gol'dsmitom, a takzhe vse potaskuhi - ot gercogini Kingston do tak nazyvaemoj Rajskoj Ptichki, ona zhe Kitti Fisher. Zdes' ya stolknulsya s koloritnejshimi figurami, kotoryh so vremenem postig ne menee koloritnyj konec: mne vspominaetsya bednyaga Hekman, poplativshijsya golovoj za ubijstvo miss Rej; a takzhe ego prepodobie doktor Sajmoni (byvavshij tam, razumeetsya, inkognito), kotoromu moj priyatel' Sem Fut iz "Malogo teatra" daroval vtoruyu zhizn', posle togo kak obvinenie v podloge i petlya na shee prezhdevremenno oborvali kar'eru zlopoluchnogo pastyrya. Da, veselo zhilos' v Londone v tu poru, nichego ne skazhesh'! YA pishu eto, izmozhdennyj starost'yu i podagroj, da i lyudi nynche ne te - oni bol'she priverzheny morali i zhiznennoj proze, chem eto nablyudalos' v konce proshlogo veka, kogda mir byl molod vmeste so mnoj. V tu poru dzhentl'mena i prostolyudina razdelyala propast'. My nosili shelka i shit'e. A sejchas muzhchiny v svoih krapchatyh shejnyh platkah i shinelyah s pelerinami - vse na odno lico, vy ne otlichite lorda ot gruma. V tu poru svetskij dzhentl'men chasami zanimalsya svoim tualetom, i trebovalos' nemalo izobretatel'nosti i vkusa, chtoby horosho odevat'sya. A kakoe razlivannoe more roskoshi yavlyala lyubaya gostinaya, lyuboe opernoe predstavlenie ili gala-bal! Kakie den'gi perehodili iz ruk v ruki za igornymi stolami! Moj zolochenyj kabriolet i moi gajduki v sverkayushchih zeleno-zolotyh livreyah byli yavleniem sovershenno drugogo mira, nezheli ekipazhi, kakie vy vidite sejchas v parke, s tshchedushnymi grumami na zapyatkah. Muzhchina, nastoyashchij muzhchina, mog vypit' raza v chetyre bol'she, nezheli nyneshnij shchenok, - no stoit li rasprostranyat'sya o tom, chto ushlo bez vozvrata! Da, perevelis' na svete dzhentl'meny! Poshla moda na soldat i moryakov, i ya vpadayu v grust' i handru, vspominaya to, chto bylo tridcat' let nazad. |ta glava posvyashchena vospominaniyam o samoj schastlivoj i bezoblachnoj pore moej zhizni, - ne udivitel'no, chto ona ne bogata priklyucheniyami, ved' tak ono i byvaet, kogda cheloveku leg