Ocenite etot tekst:



----------------------------------------------------------------------------
     Perevod E.Kalashnikovoj
     Sobranie sochinenij v 12 tomah. T. 1. Izdatel'stvo "Hudozhestvennaya
     literatura", M., 1974.
     OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------
 

     predstavlyayushchaya chitatelyu glavnyh dejstvuyushchih lic etoj povesti
 
     V  tu  slavnuyu  istoricheskuyu  epohu,  kogda  kanul  nakonec  v  nebytie
semnadcatyj   vek   (s   ego   raspryami,   careubijstvami,    restavraciyami,
pererestavraciyami, rascvetom  dram,  komedij  i  propovedej,  reformatstvom,
respublikanstvom, oliver-kromvelizmom, styuartizmom i oranzhizmom) i na  smenu
emu prishel zdorovyak - vosemnadcatyj;  kogda   mister  Isaak  N'yuton   obuchal
studentov v kolledzhe  Svyatoj  Troicy,  a  mister  Dzhozef  Addison  sluzhil  v
apellyacionnom sude; kogda genij-pokrovitel' Francii otygral vse svoi  luchshie
karty i teper' uzhe nachali hodit' s kozyrej ego protivniki; kogda  v  Ispanii
bylo dva korolya, poocheredno drug ot druga ulepetyvavshie; kogda u  anglijskoj
korolevy sostoyali v ministrah takie pluty, kakih ne vidyval  mir  -  dazhe  v
nashe vremya podobnyh ne syshchesh', - a ob odnom iz  ee  generalov  i  ponyne  ne
reshen spor, kto on byl, gnusnejshij li skryaga  ili  velichajshij  geroj;  kogda
missis Meshem eshche ne uterla nos gercogine Mal'boro; kogda za  samyj  nevinnyj
politicheskij pamflet sochinitelyu  otrezali  ushi;  kogda  v  modu  tol'ko  chto
nachinali vhodit' pudrenye pariki so mnozhestvom buklej,  a  Lyudovik  Velikij,
nadevavshij takoj parik eshche v posteli, do togo,  kak  yavit'sya  pridvornym,  s
kazhdym dnem kazalsya im vse bolee postarevshim, osunuvshimsya i hmurym...
     V god, inache govorya, odna tysyacha sem'sot pyatyj, v slavnoe  carstvovanie
korolevy Anny, zhili nekotorye lichnosti i proizoshli nekotorye sobytiya,  koim,
poskol'ku oni vpolne  v  duhe  gospodstvuyushchih  nyne  vkusov  i  pristrastij;
poskol'ku otchasti oni uzhe opisany v "N'yugetskom kalendare" i poskol'ku  (kak
budet  vidno  iz  dal'nejshego)  oni  neotrazimo  vul'garny,   obol'stitel'no
pakostny i v to zhe vremya uvlekatel'ny i trogatel'ny, - nichto ne meshaet stat'
predmetom nashego povestvovaniya.
     I hotya nam mogut vozrazit', - i ne  bez  osnovanij,  -  chto  neotrazimo
vul'garnye i obol'stitel'no pakostnye lichnosti  uzhe  ne  raz  nahodili  sebe
mesto  v  sochineniyah  vydayushchihsya  pisatelej  nashego  vremeni   (ch'ya   slava,
bessporno, perezhivet ih samih); hotya, chtoby  pojti  po  stopam  bessmertnogo
Fedzhina, nuzhno obladat' shagom geniya, a zaimstvovat' chto-libo  ot  pokojnogo,
no vechno zhivogo Terpina, znamenitogo Dzheka SHepparda, ili nerozhdennogo Dyuvalya
- delo pochti nevozmozhnoe, i pritom eto bylo by ne  tol'ko  derzost'yu,  no  i
yavnym priznakom neuvazheniya k vos'moj zapovedi; hotya mogut  skazat',  chto,  s
odnoj storony, lish' samouverennyj vyskochka vzyalsya by  pisat'  na  temu,  uzhe
razrabotannuyu avtorami, pol'zuyushchimisya prochnoj  i  zasluzhennoj  izvestnost'yu;
chto, s drugoj storony, eta tema razrabotana imi s takoj polnotoj, chto bol'she
tut i skazat' nechego; chto, s tret'ej storony (esli dlya vyashchej  ubeditel'nosti
vzglyanut' na delo bol'she, chem s dvuh storon), publika uzhe dovol'no naslyshana
o vorah, ubijcah, moshennikah i o N'yugete kak takovom - nastol'ko,  chto  syta
po gorlo, - my vse zhe, s riskom uslyshat' vse eti vozrazheniya,  neoproverzhimye
po svoej suti, namereny izvlech' eshche neskol'ko stranichek iz sudebnoj hroniki,
dat' chitatelyu ispit' eshche  odin  osvezhayushchij  glotok  iz  "Kamennogo  Kuvshina"
{Takovo, kak  vam,  sudarynya,  dolzhno  byt'  izvestno,  delikatnoe  nazvanie
N'yugetskoj korolevskoj tyur'my.} my eshche poslushaem  tihie  rechi  Dzheka  Ketcha,
podprygivaya v sedle na uhabah Oksfordskoj dorogi, i vmeste s  nim  obov'emsya
vokrug  shei  ego  pacienta  v  konce  nashej  -  i  ego  -  istorii.   CHestno
preduprezhdaem  chitatelya,  chto  gotovimsya  poshchekotat'   ego   nervy   scenami
zlodejstv, nasilij  i  stradanij,  podobnyh  kotorym  ne  najti  dazhe  v...;
vprochem, ne nuzhno sravnenij, oni ni k chemu.
     Itak, v godu 1705 to li koroleva Anglii i vpryam' opasalas', kak  by  na
ispanskij prestol ne sel francuzskij princ; to li ona pitala nezhnye  chuvstva
k germanskomu imperatoru; to li  pochitala  svoim  dolgom  dovesti  do  konca
bor'bu, nachatuyu Vil'gel'mom Oranskim, kotoryj zastavil nas rasplachivat'sya  i
drat'sya za ego gollandskie vladeniya; to li na nee v samom dele nagnal strahu
bednyaga Lyudovik XIV; to li prosto Sara Dzhennings  i  ee  muzhenek  nepremenno
hoteli voevat', znaya, chto eto sulit im nedurnuyu pozhivu, - no tak  ili  inache
bylo uzhe yasno, chto vojna budet prodolzhat'sya, i po vsej strane shli rekrutskie
nabory, parady, uchen'ya, razvevalis' flagi, bili barabany, gremeli  pushki,  i
boevoj pyl ne znal uderzhu - nu v tochnosti, kak  v  pamyatnom  vsem  nam  1801
godu, kogda korsikanskij vyskochka stal ugrozhat' nashim  beregam.  V  Uorikshir
pribyl verbovochnyj otryad polka doblestnogo Kattsa (togo samogo, chto  za  god
do togo byl nagolovu razbit pri Blengejme);  ustroiv  svoyu  shtab-kvartiru  v
Uorike, kapitan otryada i ego pomoshchnik kapral raz®ezzhali  po  vsej  okruge  v
poiskah geroev dlya popolneniya sil'no poredevshih ryadov voinstva  Kattsa  -  a
zaodno i priklyuchenij, kotorye skrasili by im derevenskuyu skuku.
     Nashi kapitan Plyum i serzhant Kajt (kstati skazat', poimenovannye hrabrye
oficery  prodelyvali  svoi  hudozhestva  v  SHrusberi  ob  etu   samuyu   poru)
dejstvovali primerno tak zhe, kak geroi Farkuera. Oni skitalis' ot Uorika  do
Stretforda  i  ot  Stretforda   do   Birmingema,   ugovarivaya   uorikshirskih
zemlepashcev smenit' plug na kop'e,  i  vremya  ot  vremeni  otpravlyat'  kuchki
zaverbovannyh rekrutov v kachestve podkrepleniya dlya armii Mal'boro i myasa dlya
izgolodavshihsya pushek Ramil'i i Mal'plake.
     Iz etih dvuh personazhej, koim predstoit igrat'  ves'ma  vazhnuyu  rol'  v
nashem rasskaze, lish' odin byl, po vsej veroyatnosti, anglichaninom. My govorim
"po vsej veroyatnosti", ibo dzhentl'men, o kotorom idet rech', byl lish'  smutno
osvedomlen o svoem proishozhdenii  i,  nado  skazat',  ne  proyavlyal  k  etomu
voprosu ni malejshego lyubopytstva; no, poskol'ku razgovarival on po-anglijski
i pochti vsyu svoyu  zhizn'  provel  v  ryadah  anglijskoj  armii,  u  nego  byli
dostatochno veskie osnovaniya pretendovat' na vysokoe zvanie britanca.  Zvalsya
on Piter Brok, inache - kapral Brok dragunskogo polka lorda Kattsa; let  imel
ot rodu pyat'desyat sem' (vprochem, dazhe eto ne vpolne dostoverno);  rost  pyat'
futov sem' dyujmov; ves okolo sta  vos'midesyati  anglijskih  funtov;  grudnuyu
kletku, kotoroj mog pozavidovat' znamenityj Lejch; ruku u  plecha  tolshchinoj  s
lyazhku tancovshchicy iz opernogo teatra; zheludok,  sposobnyj  rastyagivat'sya  dlya
priema lyubogo  kolichestva  pishchi,  poluchennoj  ili  uvorovannoj;  nezauryadnuyu
sklonnost'  k  spirtnym  napitkam;  a  takzhe  bol'shoj  navyk  v   ispolnenii
zastol'nyh pesen ne samogo izyskannogo svojstva; umel cenit' shutku, lyubil  i
sam poshutit', ne vsegda udachno; v horoshem raspolozhenii duha byl vesel, shumen
i grubovat; v durnom  stanovilsya  nastoyashchim  ischadiem  ada:  oral,  rugalsya,
busheval, lez v draku, kak eto neredko byvaet s dzhentl'menami ego sosloviya  i
vospitaniya.
     Mister Brok byl v bukval'nom smysle to, chem sebya nazval markiz Rodil' v
obrashchenii k svoim soldatam, posle togo kak on ostavil ih i bezhal: hijo de la
guerra - ditya vojny. Pust' ne sem' gorodov,  no  dva  ili  tri  polka  mogli
sporit' za chest' schitat'sya vinovnikami ego rozhdeniya; ibo ego mat',  ch'e  imya
on nosil, byla markitantkoj v royalistskom polku, sledovala potom za  otryadom
parlamentariev, a umerla v SHotlandii, kogda vojskami tam komandoval Monk;  i
vpervye mister Brok vstupil na zhitejskoe  poprishche  v  kachestve  flejtista  v
polku Koldstrimerov, sovershavshem togda pod lichnym  voditel'stvom  nazvannogo
generala perehod iz SHotlandii v  London  i  iz  respubliki  pryamym  putem  v
monarhiyu. S teh por Brok nikogda ne pokidal armiyu i dazhe  vremya  ot  vremeni
poluchal povysheniya: iz ego rasskazov yavstvovalo,  naprimer,  chto  v  Voinskoj
bitve on zanimal nekij komandnyj post, pravda, skorej vsego  na  proigravshej
storone (poskol'ku tut on predpochital ne vdavat'sya v podrobnosti). Za god do
sobytij, otkryvayushchih nastoyashchee povestvovanie, on byl sredi teh,  kto  sluzhil
poslednej oporoj Mordaunta pri SHellenberge, kakovye zaslugi  navernyaka  byli
by otmecheny nagradoj, ne uchini on srazu zhe po okonchanii  boya  p'yanyj  debosh,
posle kotorogo ego chut' bylo ne  rasstrelyali  za  narushenie  discipliny;  no
sud'ba ne pozhelala, chtoby ego zhiznennyj put' okonchilsya podobnym  obrazom,  i
posle togo kak on neskol'ko zagladil svoyu provinnost', otlichivshis'  v  bitve
pri Blengejme, resheno bylo otpravit' ego v Angliyu dlya  verbovki  rekrutov  -
doloj s glaz odnopolchan, dlya  kotoryh  ego  bujnoe  povedenie  yavlyalo  soboj
primer tem bolee opasnyj, chem bol'she hrabrosti on vykazyval v boyu.
     Komandir mistera Broka byl strojnyj molodoj chelovek let dvadcati shesti,
o kotorom tozhe, esli ugodno, mozhno bylo by rasskazat' celuyu istoriyu. Bavarec
po otcu (mat' ego byla anglichanka horoshego roda), on  nosil  grafskij  titul
naravne s dyuzhinoj brat'ev; odinnadcat' iz nih, razumeetsya, byli  polunishchimi;
dvoe ili troe prinyali duhovnyj san, odin poshel v monahi, shestero ili  semero
nadeli raznye voennye mundiry, a  samyj  starshij  ostavalsya  doma,  razvodil
loshadej, ohotilsya na kabanov, obiral arendatorov,  derzhal  bol'shoj  dom  pri
malyh sredstvah, slovom, zhil tak, kak zhivut mnogie dvoryane, vynuzhdennye  god
prozyabat' v glushi, chtoby mesyac blistat' pri dvore. Nash molodoj  geroj,  graf
Gustav Adol'f Maksimilian fon Gal'genshtejn, pobyval pazhom pri  osobe  odnogo
francuzskogo vel'mozhi, sostoyal v gardes du  corps  {Lejb-gvardii  (franc.).}
ego velichestva, dosluzhilsya  do  kapitana  bavarskoj  armii,  a  kogda  posle
Blengejmskoj bitvy dva nemeckih polka pereshli na storonu pobeditelej, Gustav
Adol'f Maksimilian okazalsya v chisle pereshedshih; i ko  vremeni  nachala  etogo
povestvovaniya uzhe  god  ili  bolee  togo  poluchal  zhalovan'e  ot  anglijskoj
korolevy. Net nuzhdy ob®yasnyat', kak  on  popal  v  svoj  nyneshnij  polk,  kak
obnaruzhilos', chto krasavchik Dzhon CHerchill' znaval matushku molodogo grafa  eshche
do ee zamuzhestva, kogda oba oni, ne imeya ni grosha  za  dushoj,  okolachivalis'
pri dvore Karla Vtorogo; net, povtoryaem,  nikakoj  nadobnosti  pereskazyvat'
vse spletni, kotorye nam doskonal'no izvestny, i shag za  shagom  proslezhivat'
ves' put' Gustava Adol'fa. Dostatochno  skazat',  chto  osen'yu  1705  goda  on
ochutilsya v malen'koj uorikshirskoj derevushke, i  v  tot  vecher,  s  kotorogo,
sobstvenno, i pojdet nash rasskaz, on i kapral Brok,  ego  drug  i  pomoshchnik,
sideli v derevenskoj harchevne,  za  kruglym  stolom  u  kuhonnogo  ochaga,  a
mal'chishka-konyuh  progulival  v  eto  vremya  pered   dver'yu   harchevni   dvuh
krutobokih,  gorbonosyh,  dlinnohvostyh  voronyh   flandrskih   zherebcov   s
losnyashchejsya shkuroj i  vygnutymi  sheyami,  kakovye  zherebcy  sostavlyali  lichnuyu
sobstvennost' dzhentl'menov, raspolozhivshihsya na otdyh  v  "Ohotnich'em  Roge".
Upomyanutye dzhentl'meny, raspolozhas' s udobstvom za kruglym stolom,  popivali
shotlandskoe viski; i nikogda eshche zakatnye luchi osennego solnca ni v  gorode,
ni v derevne, ni za kontorkoj, ni za plugom, ni v zale suda, ni  v  tyuremnoj
kamere, ni trezvymi, ni p'yanymi ne ozaryali  dvuh  bol'shih  negodyaev,  nezheli
graf Gustav Gal'genshtejn i kapral Piter Brok; a esli  chitatel',  osleplennyj
svoej  veroj  v  sposobnost'  cheloveka  k   sovershenstvovaniyu,   sdelal   iz
soobshchennogo zdes' inoj vyvod, on zhestoko oshibaetsya i ego znanie chelovecheskoj
prirody  ne  stoit  i  lomanogo  grosha.  Ne  bud'  eti   dvoe   ot®yavlennymi
prohvostami, s kakoj by stati my zanyalis' podrobnym ih  zhizneopisaniem?  CHto
za delo bylo by do nih publike? Komu ohota raspisyvat' kakie-to tam chuvstva,
skuchnuyu dobrodetel', durackuyu nevinnost', kogda izvestno,  chto  lish'  porok,
plenitel'nyj porok privlekaet vnimanie chitatelej romanov?
     YUnyj konyuh, progulivavshij voronyh flandrskih zherebcov na ploshchadi  pered
harchevnej, mog by prespokojno postavit' ih v stojlo, tak kak koni  ne  ochen'
nuzhdalis' v etom priyatnom mocione po vechernemu holodku:  im  ne  prishlos'  v
etot den' skakat' ni ochen' daleko, ni ochen' dolgo,  i  ni  odin  volosok  ne
toporshchilsya na gladkih glyancevityh shkurah. No paren'ku prikazano bylo  vodit'
ih po ploshchadi, poka ne posleduyut dal'nejshie  rasporyazheniya  ot  dzhentl'menov,
otdyhayushchih u ochaga v kuhne "Ohotnich'ego Roga"; a tolpa derevenskih zevak tak
naslazhdalas' sozercaniem  chetveronogih  krasavcev,  ih  shchegol'skih  sedel  n
sverkayushchih  uzdechek,  chto  greshno  bylo  by  lishit'   ee   etogo   nevinnogo
udovol'stviya. Na loshadi grafa byla popona alogo  sukna,  ukrashennaya  bogatoj
zheltoj vyshivkoj: v seredine bol'shushchaya grafskaya korona,  a  po  vsem  chetyrem
uglam zatejlivye venzelya; iz-pod popony  vidnelis'  velikolepnye  serebryanye
stremena, a k sedlu pritorochena byla para vylozhennyh serebrom  pistoletov  v
koburah iz medvezh'ego meha; mundshtuk  byl  tozhe  iz  serebra,  a  na  golove
razvevalsya puk raznocvetnyh lent. CHto do loshadi kaprala, skazhem tol'ko,  chto
ee ubranstvo bylo hot' cenoj podeshevle, no vidom ne  huzhe;  nachishchennaya  med'
siyala ne men'she serebra. Pervymi zritelyami okazalis' mal'chishki, igravshie  na
ploshchadi;  oni  prervali  igru  i  vstupili  v  besedu  s  konyuhom;  za  nimi
posledovali derevenskie matrony; potom, slovno by nevznachaj, stali shodit'sya
devicy, dlya kotoryh voennye, chto  patoka  dlya  muh;  potom  odin  za  drugim
pozhalovali  muzhchiny;  i,  nakonec,  -  podumat'  tol'ko!  -  sam  prihodskij
svyashchennik, doktor Dobs, vyshedshij  na  vechernyuyu  progulku  s  missis  Dobs  i
chetyr'mya otpryskami, prisoedinilsya k svoej pastve.
     Vsem  im  malen'kij  konyuh  rasskazal,  chto  vladel'cy  loshadej  -  dva
dzhentl'mena,  pribyvshie  nedavno  v  "Ohotnichij   Rog";   odin   molodoj   p
zlatokudryj, drugoj staryj i sedoj; oba v krasnyh mundirah; oba v botfortah;
na stol oni trebuyut vsego samogo chto ni na est' luchshego, tak chto v  harchevne
teper' dym koromyslom. Zatem on so svoimi sverstnikami pustilsya v obsuzhdenie
sravnitel'nyh dostoinstv oboih konej; a svyashchennik, chelovek uchenyj,  ob®yasnil
sobravshimsya, chto odin iz vsadnikov, dolzhno byt', graf, vo vsyakom sluchae,  na
ego loshadi grafskaya popona; on takzhe  podtverdil,  chto  stremena  u  nee  iz
nastoyashchego serebra; no tut emu prishlos'  prervat'  ob®yasneniya,  chtoby  unyat'
svoego  syna,  Vil'gel'ma  Nassauskogo  Dobsa,  kotoryj   nepremenno   zhelal
vzobrat'sya na loshad' i hot' raz pal'nut' iz serebryanogo pistoleta.
     Vo vremya etogo semejnogo stolknoveniya na poroge harchevni  poyavilis'  te
samye dzhentl'meny, ch'e pribytie  nadelalo  stol'ko  shuma.  Starshij  i  bolee
tuchnyj  ulybnulsya  svoemu  sputniku  i  netoroplivo  zashagal   po   ploshchadi,
blagosklonno oglyadyvaya ryady lyubopytnyh, kotorye prodolzhali tarashchit' glaza na
nego i na loshadej.
     Zametiv v tolpe  chernoe  plat'e  i  pastorskij  vorotnik,  mister  Brok
pochtitel'no snyal svoj kiver i poklonilsya.
     - Ne bud'te slishkom strogi k mal'chuganu, vashe prepodobie, - skazal  on.
- YA slyshu, emu hochetsya pokatat'sya - nu chto zh, i moj kon', i kon'  milorda  k
ego uslugam, pust' beret lyubogo. Mozhete ne bespokoit'sya,  ser.  ZHivotnye  ne
utomleny, my segodnya prodelali tol'ko sem'desyat mil', a na etoj loshadi, ser,
princ Evgenij odnazhdy pokryl rasstoyanie v poltorasta s lishkom mil'  za  odin
den', ot zari do zari.
     -  Bozhe  pravyj!  Na  kotoroj  zhe  iz  dvuh?  -  sprosil  doktor  Dobs,
sosredotochenno hmuryas'.
     - Vot na etoj, ser, - na moem, Kattsova  polku  kaprala  Broka  voronom
merine po  klichke  "Vil'gel'm  Nassauskij".  Princ  podaril  ego  mne  posle
Blengejmskoj bitvy, ser, tak kak u menya pushechnym yadrom  otorvalo  nogi,  kak
raz kogda ya vyshib iz sedla dvuh kolbasnikov, vzyavshih bylo princa v plen.
     - U vas otorvalo nogi, ser? - voskliknul svyashchennik. - Bozhe  milostivyj!
Vy menya udivlyaete vse bol'she i bol'she!
     - Net, net, ser, ne u menya samogo, a u moego konya; i  princ  v  tot  zhe
den' podaril mne "Vil'gel'ma Nassauskogo".
     Posledovalo molchanie; no svyashchennik posmotrel na missis Dobs,  a  missis
Dobs i troe mladshih detej - na pervenca sem'i;  pervenec  zhe  uhmyl'nulsya  i
skazal: "Vot zdorovo!" Kapral,  propustiv  eto  mimo  ushej,  prodolzhal  svoi
poyasneniya.
     - A von tot kon', ser, - skazal on, ukazav na vtorogo  zherebca,  -  von
tot, s serebryanymi stremenami - on nichut' ne huzhe moego! -  prinadlezhit  ego
siyatel'stvu grafu Maksimilianu Gustavu Adol'fu fon  Gal'genshtejnu,  kapitanu
kavalerijskogo polka i  voinu  Svyashchennoj  Rimskoj  imperii  (tut  on  ves'ma
ceremonno pripodnyal svoj kiver, i vse prisutstvuyushchie tozhe pripodnyali  shlyapy,
ne isklyuchaya i svyashchennika). Emu dana klichka "Georg  Datskij",  ser,  v  chest'
supruga ee velichestva; tozhe uchastnik Blengejmskoj bitvy, ser; on byl v  etot
den' pod marshalom Tallarom; a o tom, kak marshal byl vzyat v plen  grafom,  vy
znaete sami.
     -  Georg  Datskij,  marshal  Tallar,   Vil'gel'm   Nassau   -   poistine
primechatel'noe sovpadenie! Da budet vam  izvestno,  ser,  chto  zdes'  sejchas
pered vami eshche dva zhivyh sushchestva, nosyashchih eti proslavlennye imena. Ko  mne,
mal'chiki! Vot, ser, vzglyanite: eti deti byli narecheny odin  v  chest'  nashego
pokojnogo gosudarya, a drugoj v chest' supruga nyne carstvuyushchej korolevy.
     - CHto zh, imena otlichnye, ser, i te, komu oni dany, ya vizhu, molodcy hot'
kuda; a teper', esli vashe prepodobie i supruga vashego prepodobiya dozvolyat, ya
by predlozhil: pust' Vil'gel'm Nassauskij pokataetsya na "George  Datskom",  a
Georg Datskij na "Vil'gel'me Nassauskom".
     Rech' kaprala  byla  vstrechena  druzhnym  odobreniem  vsej  tolpy;  oboih
mal'chuganov torzhestvenno posadili na loshadej, kapral vzyal pod uzdcy odnu,  a
druguyu velel vzyat' yunomu konyuhu, i oni s bol'shoj vazhnost'yu stali  vyshagivat'
po ploshchadi.
     |tot lovkij manevr zavoeval misteru  Broku  vseobshchee  raspolozhenie;  no
poskol'ku rech' zashla o  dikovinnom  sovpadenii  imen  synovej  svyashchennika  s
loshadinymi klichkami, ne meshaet zametit', chto zherebcy byli okreshcheny ne  bolee
kak minuty za dve do vyhoda draguna iz harchevni.  Ibo  pered  tem,  esli  uzh
govorit'  vsyu  pravdu,  on  sidel  u  okna,  zorko  nablyudaya  za  vsem,  chto
proishodilo snaruzhi; i loshadi, progulivaemye na glazah u voshishchennyh zhitelej
derevni, dolzhny byli lish' sluzhit' reklamoj dlya vsadnikov.
     Byla  v  "Ohotnich'em  Roge",   krome   hozyaina,   hozyajki   i   mal'ca,
prismatrivavshego  za  loshad'mi,  eshche  odna  osoba,  otnosivshayasya   k   chislu
domochadcev, - sluzhanka let shestnadcati, horoshen'kaya, bojkaya, veselaya i ochen'
sebe na ume. Vse v dome zvali ee umen'shitel'nym imenem Ket; ee  obyazannost'yu
bylo prisluzhivat' gospodam, pokuda hozyajka stryapala na kuhne. Vospitanie eta
molodaya osoba poluchila v  derevenskom  priyute;  a  tak  kak  doktor  Dobs  i
shkol'nyj uchitel' izdavna v odin golos  tverdili,  chto  takoj  svoenravnoj  i
derzkoj devchonki, da pritom eshche lentyajki i neryahi, im v zhizni ne prihodilos'
vstrechat', ee devyati let  ot  rodu,  posle  nedolgoj  nauki  (devica,  nuzhno
priznat'sya, ne odolela dazhe  gramoty),  otdali  v  uchen'e  k  missis  Skour,
hozyajke "Ohotnich'ego Roga", dovodivshejsya ej dal'neyu rodnej.
     Esli miss Ket - inache Ketrin Holl - byla derzka i neryashliva, to  missis
Skour byla sushchaya karga; a vse sem' let svoego uchenichestva devochka nahodilas'
v bezrazdel'noj ee vlasti. No, nesmotrya na  to,  chto  hozyajka  byla  otmenno
skupa, zavistliva, svarliva, a sluzhanka neradiva i ne sklonna  berech'  chuzhie
den'gi, missis Skour spuskala ej  vse  -  len',  nahal'stvo,  prichudy,  dazhe
blagosklonnost' mistera Skoura, i nikogda i rechi ne zavodila  o  tom,  chtoby
prognat' ee iz "Ohotnich'ego Roga". Delo v tom, chto bog nadelil  miss  Ketrin
redkoj krasotoj, i s teh por, kak slava o nej vyshla  za  predely  okrugi,  v
harchevne otboyu ne bylo ot posetitelej. Sluchalos',  fermery,  zavernuvshie  po
doroge s rynka, posporyat  naschet  lishnej  kruzhki  elya,  -  no  stoit  Ketrin
poyavit'sya s kruzhkami na podnose, i glyadish', el' vypit  do  kapli  i  denezhki
uplacheny spolna; ili proezzhij puteshestvennik posle uzhina soberetsya  v  put',
chtoby k nochi dobrat'sya  do  Koventri  ili  Birmingema,  a  tut  miss  Ketrin
sprosit, ne razvesti li ogon'  v  komnate  naverhu,  -  i  on  totchas  reshit
zanochevat' v "Ohotnich'em Roge", hotya tol'ko chto uveryal missis Skour,  chto  i
za tysyachu ginej ne soglasilsya by otlozhit' do utra svoe vozvrashchenie domoj. Da
i v rodnoj derevne u devushki bylo s poldyuzhiny  poklonnikov,  kotoryh  prosto
chest' obyazyvala propivat' svoi groshi v zavedenii, gde ona zhila. Ah, zhenshchiny,
prelestnye zhenshchiny!  Kakie  tverdye  resheniya  sposobny  vy  sokrushit'  odnim
pal'chikom! Kakie porohovye bochki strastej vosplamenit' odnoj iskroj vzglyada!
Kakim nebylicam i nesusveticam zastavlyaete nas vnimat',  slovno  eto  svyatye
istiny ili otkroveniya velikogo uma! A samoe glavnoe -  kakoe  dryannoe  pojlo
umeete nam vsuchit', sdobriv ego obeshchaniem poceluya; i  my  sami,  ne  morgnuv
glazom, nazyvaem etu otravu vinom!
     SHotlandskoe viski v "Ohotnich'em Roge" bylo prosto chert znaet chto takoe,
no blagodarya ulybkam miss Ket oba bravyh  voina  bez  otvrashcheniya  i  dazhe  s
udovol'stviem raspili i vtoruyu butylku.  CHudo  svershilos'  pochti  mgnovenno:
tol'ko chto kapitan prinyalsya rugat' na chem svet stoit podannyj  emu  napitok,
hozyajku zavedeniya, vinodela i vsyu voobshche anglijskuyu  naciyu,  kak  v  komnatu
vbezhala Ketrin i voskliknula (budto oslyshavshis'):
     - Idu, idu, vasha chest'; vy slovno by zvali, vasha chest'?
     Gustav Adol'f  prisvistnul,  ustavilsya  na  devushku  vo  vse  glaza  i,
sovershenno oshelomlennyj ee krasotoj,  vmesto  otveta  lish'  proglotil  celyj
stakan viski.
     Ne tak legko, odnako, bylo srazit'  mistera  Broka;  on  byl  tridcat'yu
godami starshe svoego komandira i za pyat'desyat let soldatskoj zhizni  nauchilsya
s derzkim vyzovom i uverennost'yu v pobede glyadet' v  lico  lyuboj  opasnosti,
bud' to groznyj vrag ili krasivaya zhenshchina.
     - Meri, golubushka, - skazal sej dzhentl'men, - da budet  tebe  izvestno,
chto ego chest' - lord; vernej skazat', vrode kak by lord, hot' on i dozvolyaet
prostomu soldatu, vrode menya, sostavit' emu kompaniyu za butylkoj spirtnogo.
     Ketrin, nizko prisev, otvechala:
     - Ne znayu, ser, mozhet, vam ugodno shutit' s bednoj devushkoj, voennye eto
lyubyat, no ego chest' i s vidu pohozh na lorda,  hot',  pravdu  skazat',  ya  ni
odnogo zhivogo lorda ne vidala.
     - V takom sluchae, - osmelev, sprosil kapitan, - pochemu zhe tebe kazhetsya,
chto ya pohozh na lorda, krasotka Meri?
     - Krasotka Ketrin, ser... to est' prosto Ketrin, s vashego pozvoleniya.
     Tut mister Brok razrazilsya gromovym hohotom, stal uveryat', vperemezhku s
bozhboj, chto zrya ona potoropilas' popravit'sya, i v zaklyuchenie  potreboval  ot
nee poceluya.
     V otvet na eto trebovanie krasotka Ketrin popyatilas' ot nego v  storonu
kapitana, kak by pod ego zashchitu, prigovarivaya vpolgolosa: "Ish' chego zahotel,
muzhlan! Poceluj, kak by ne tak! Uzh esli ya bednaya devushka..." - i tak dalee i
tomu podobnoe. Na lice kapitana  otrazilos'  negodovanie,  vyzvannoe  to  li
zrelishchem oskorblennoj nevinnosti, to li derzost'yu kaprala,  voznamerivshegosya
operedit' ego.
     - |j vy, mister Brok! - gnevno prikriknul on. - YA ne poterplyu  podobnyh
vol'nostej v moem prisutstvii. Vy, kazhetsya, zabyvaete, chto  tol'ko  po  moej
dobrote sidite za odnim stolom so mnoj; kak by vam vmesto vina  ne  prishlos'
otvedat' moej trosti! - Govorya eto, on odnoj rukoj pokrovitel'stvenno  obnyal
stan miss Ketrin, a druguyu szhal v kulak i podnes k samomu nosu kaprala.
     Miss Ketrin, ne zhelaya ostat'sya  bezuchastnoj,  snova  nizko  prisela  so
slovami:
     - Blagodaryu vas, milord!
     No ugroza Gal'genshtejna ne proizvela, vidimo,  na  Broka  ni  malejshego
vpechatleniya, da ono i ponyatno: ved' esli b  delo  doshlo  do  rukopashnoj,  ot
grafa v dva scheta ostalos' by  mokroe  mesto;  poetomu  kapral  lish'  skazal
mirolyubivym tonom:
     - Ne gnevajtes', blagorodnyj kapitan: Piter Brok znaet, chto  dlya  nego,
starogo durnya, bol'shaya chest' sidet' za odnim stolom s vami,  a  esli  ya  chto
skazal lishnego, sozhaleyu.
     - Ne somnevayus', chto sozhaleesh', Piter, - i  pravil'no  delaesh'.  No  ne
bojsya, druzhishche, esli b ya i udaril tebya, to ne prichinil by osobennoj boli.
     - Ohotno veryu, ser, - skazal Brok, torzhestvenno prizhimaya ruku k serdcu;
takim obrazom, mir byl zaklyuchen i tut zhe skreplen sootvetstvuyushchimi  tostami.
Miss Ketrin udostoila prigubit' viski iz stakana  grafa,  chem,  po  uvereniyu
poslednego, prevratila ego v nektar; i hotya devushka i slyhom ne slyhivala  o
takom napitke,  ona  sumela  ocenit'  kompliment  i  poblagodarila  za  nego
zhemannoj ulybkoj.
     Bednyazhka vpervye v zhizni videla takogo krasivogo i  naryadnogo  molodogo
cheloveka, kak graf, i  v  svoem  beshitrostnom  koketstve  ne  umela  skryt'
voshishcheniya, kotoroe on ej vnushal. Tyazhelovesnye ego komplimenty okazyvali  na
nee takoe dejstvie, kakogo, byt' mozhet,  ne  dostigli  by  bolee  utonchennye
lyubeznosti; i hot' ona vsyakij raz otvechala: "Da polno  vam,  milord!",  ili:
"No-no, kapitan, nel'zya tak l'stit' bednoj devushke!", ili: "Da vy nado  mnoj
smeetes', vasha chest'!" - i voobshche proiznosila vse, chto prinyato proiznosit' v
podobnyh sluchayah, ee ozhivlenie, i rumyanec,  i  dovol'naya  ulybka,  ozaryavshaya
krugloe lico derevenskoj krasavicy, ne ostavlyali somnenij v tom, chto  pervaya
vylazka grafa proshla ves'ma uspeshno. A kogda on, prodolzhaya nastuplenie, snyal
s shei nebol'shoj medal'on (podarok odnoj prekrasnoj  gollandki  iz  Brilya)  i
poprosil miss Ketrin prinyat' ego na pamyat', pri etom vzyav ee za podborodok i
nazvav svoim rozovym butonchikom,  dal'nejshij  hod  sobytij  mozhno  uzhe  bylo
schitat' predreshennym; vsyakij, kto imel by vozmozhnost' nablyudat' v etu minutu
vyrazhenie lica mistera Broka, bez truda predskazal  by  pobedu  neotrazimomu
bavarskomu zavoevatelyu.
     Legkomyslennaya i slovoohotlivaya ot prirody, nasha prelestnaya geroinya tut
zhe stala vykladyvat' sobesednikam vse podrobnosti ne tol'ko o sebe, no  i  o
kazhdom iz zhitelej derevni, kotorogo videla v okno.
     - Da, vasha chest' - to bish', milord, - govorila ona,  -  mne  sravnyalos'
shestnadcat' v marte, no u nas v derevne vy najdete nemalo shestnadcatiletnih,
kotorye sovsem eshche deti malye. Von vzglyanite na tu ryzhuyu, eto Polli Rendoll,
a s neyu Tomas Kertis; ej uzhe polnyh semnadcat', no do nego u nee  ni  odnogo
druzhka ne bylo. Da, tak vot ya,  stalo  byt',  zdeshnyaya  rodom,  otec  i  mat'
pomerli sovsem eshche molodymi, i ya ostalas' krugloj sirotoj...  Aj  da  Tomas!
Sumel-taki pocelovat' ee, molodec!.. na popechenii missis Skour, moej  tetki,
kotoraya stala mne mater'yu, - a luchshe skazat', machehoj; a  v  Uorike  ya  byla
mnogo raz i v Stretforde, na yarmarke, tozhe; i ko mne uzhe dvoe  svatalis',  -
da chto dvoe! - nashlos' by i pobol'she ohotnikov, no ya sebe skazala, chto vyjdu
tol'ko za dzhentl'mena, i na tom stoyu; ne nuzhen mne derevenskij pentyuh, vrode
Toma - von togo, vidite, v krasnoj zhiletke (eto on svatalsya ko mne  pervym),
ili p'yanchuga, vrode Sema-kuzneca, von tam stoit, eshche u ego zheny  fonar'  pod
glazom; ya hochu, chtoby u menya muzh byl nastoyashchij dzhentl'men, takoj, kak...
     - Kak kto, moya prelest'? - sprosil kapitan s nadezhdoj.
     - No-no, ne smushchajte menya, milord! Vot kak ser Dzhon, nash  pomeshchik,  chto
raz®ezzhaet v pozolochennoj karete; ili,  po  krajnosti,  kak  ego  prepodobie
doktor Dobs, - von on, ves' v chernom, a pod ruku s nim missis Dobs v krasnom
plat'e.
     - A eto vse ih deti?
     - Da, dve devochki i dva mal'chika - podumat' tol'ko:  odnogo  on  nazval
Vil'gel'mom Nassauskim, a drugogo Georgom Datskim, ved' eto nado  zhe!  -  I,
pokonchiv so svyashchennikom,  miss  Ketrin  zanyalas'  drugimi,  menee  zametnymi
lichnostyami, kotorye k nashemu rasskazu ne imeyut otnosheniya,  a  potomu  my  ne
stanem pereskazyvat' ee slova. Vot tut-to kapral Brok, uslyshav iz okna  spor
mezhdu pochtennym sluzhitelem cerkvi i ego synom po povodu  zhelaniya  poslednego
prokatit'sya verhom, schel svoevremennym yavit'sya na ploshchad'  i,  kak  nam  uzhe
izvestno, nadelit' obeih loshadej gromkimi istoricheskimi imenami.
     Demarsh mistera Broka uvenchalsya, povtoryaem, polnym uspehom;  tem  bolee,
chto kogda pastorskie synki,  nakatavshis',  byli  uvedeny  roditelyami  domoj,
nastala ochered' drugih yunyh schastlivcev,  rangom  ponizhe;  kazhdomu  dovelos'
proehat'sya na "George Datskom" ili "Vil'gel'me  Nassauskom",  pokuda  kapral
veselo balaguril so vzroslymi zhitelyami derevni. Ni vozrast mistera Broka, ni
ego krasnyj nos i nekotoraya kosina glaz ne pomeshali  zhenshchinam  priznat'  ego
zavidnym kavalerom; da i muzhchiny proniklis' k nemu raspolozheniem.
     - A skazhi-ka, lyubeznyj Tomas Pentyuh, - obratilsya mister Brok  k  parnyu,
kotoryj gromche drugih smeyalsya ego shutkam (eto byl tot, kotorogo miss  Ketrin
otrekomendovala  svoim  pervym  poklonnikom),   -   skazhi-ka,   skol'ko   ty
zarabatyvaesh' v nedelyu?
     Mister  Pentyuh,  ch'ya  nastoyashchaya  familiya  byla  Bullok,  soobshchil,   chto
poluchaemaya im plata sostavlyaet "tri shillinga i puding".
     - Tri shillinga i puding! CHudovishchno! I  za  eto  ty  trudish'sya,  kak  te
galernye raby, kotoryh ya videl v Amerike i v Turcii, - da, dzhentl'meny, i  v
krayu Prestera Dzhona tozhe! Vstaesh' zimoj ni svet ni zarya, drozha ot holoda,  i
bezhish' kolot' led, chtoby napoit' loshadej.
     - Da, ser, - podtverdil paren', potryasennyj osvedomlennost'yu kaprala.
     - I chistish' hlev, i  taskaesh'  navoz  na  pole;  ili  sterezhesh'  stado,
zamenyaya soboj ovcharku; ili mashesh' kosoj  na  lugu,  kotoromu  konca-krayu  ne
vidat'; a kogda u tebya ot nory glaza na lob vylezut, i spina izojdet  potom,
i tol'ko chto duh v tele ne zapechetsya - togda ty bredesh' domoj, gde tebya zhdet
- chto? - tri shillinga i puding! Hot' kazhdyj den' ty ego  poluchaesh'-to,  tvoj
puding?
     - Net, tol'ko po voskresen'yam.
     - A deneg tebe hvataet?
     - Net, gde tam.
     - A piva ty p'esh' vdostal'?
     - Vot uzh net; nikogda! - tverdo otvechaya mister Bullok.
     - V takom sluchae - ruku, lyubeznyj Pentyuh! I ne bud' ya kapral Brok, esli
ty segodnya ne nap'esh'sya piva, skol'ko tvoej dushe ugodno. Vot  oni,  denezhki,
drug! Dvadcat' monet brenchit v etom koshel'ke; a kak ty dumaesh',  otkuda  oni
vzyalis', i otkuda, kak ty dumaesh', voz'mutsya drugie, kogda eti  vse  vyjdut?
Iz kazny ee velichestva, u kotoroj ya sostoyu na sluzhbe, i da  zdravstvuet  ona
dolgie gody na pogibel' francuzskomu korolyu!
     Bullok i eshche  neskol'ko  yunoshej  i  vzroslyh  muzhchin  zhidkovatym  "ura"
vyrazili svoe odobrenie etoj rechi; no bol'shinstvo v tolpe popyatilos'  nazad,
i zhenshchiny stali boyazlivo sheptat' chto-to, oglyadyvayas' na kaprala.
     - Ponimayu vashe smushchenie, sudaryni, -  skazal,  vidya  eto,  Brok.  -  Vy
ispugalis', prinyav menya za verbovshchika, kotoryj hitrost'yu hochet smanit' vashih
milyh. No nikto ne smeet  obvinit'  Pitera  Broka  v  nechestnyh  namereniyah!
Znajte, rebyata, sam Dzhek CHerchill' pozhimal etu ruku za butylkoj vina; chto  zh,
po-vashemu, on stal by pozhimat' ruku obmanshchiku? Von Tommi Pentyuh  ni  razu  v
zhizni ne pil piva vdostal', a ya segodnya ugoshchu ego i lyubogo iz ego  priyatelej
ugoshchu tozhe. Uzh ne gnushaetes' li vy moim ugoshcheniem? U menya est' den'gi,  i  ya
lyublyu ih tratit' - vot i  vse.  CHego  by  radi  mne  puskat'sya  na  nechistye
prodelki - a, Tommi?
     Tolkovogo otveta na etot vopros kapral, razumeetsya, ne poluchil, da i ne
rasschityval  poluchit';  i  spor  zakonchilsya  tem,  chto  chelovek  pyat'-shest',
uverovav  okonchatel'no  v  dobrye   namereniya   svoego   novogo   znakomogo,
posledovali za nim v "Ohotnichij Rog" v predvkushenii obeshchannogo piva.  Byl  v
etoj kompanii odin molodoj paren', kotoryj, sudya po  ego  plat'yu,  neskol'ko
bol'she preuspel  v  zhizni,  nezheli  Pentyuh  i  prochie  zagorelye  oborvancy,
shestvovavshie k harchevne. Paren' etot,  byt'  mozhet,  edinstvennyj  iz  vseh,
otnessya s nekotorym nedoveriem k rosskaznyam  Broka;  odnako  stoilo  Bulloku
prinyat' priglashenie poslednego, kak Dzhon Hejs, plotnik (ibo takovo bylo  ego
imya i remeslo), totchas zhe skazal:
     - CHto zh, Tomas, esli ty idesh', pojdu i ya.
     - Eshche by ty ne poshel, - skazal Tomas. - Ty kuda ugodno  pojdesh',  chtoby
povidat' Keti Holl, - tol'ko by na darovshchinku.
     - Otchego zhe, najdetsya i u menya, chto vylozhit' na  stojku,  ne  tol'ko  u
gospodina kaprala.
     - Luchshe, skazhi - chto poglubzhe zapryatat' v karman; pri vsej svoej  lyubvi
k devchonke istratil li ty hot' kogda-nibud' shilling v "Ohotnich'em Roge"?  Ty
i sejchas ne reshilsya by pojti, esli by ne to, chto ya idu, i esli by ne  raschet
na besplatnoe ugoshchen'e.
     - Nu, nu, dzhentl'meny, ne nuzhno ssorit'sya, - vstupilsya mister  Brok.  -
Esli etot slavnyj malyj hochet idti s nami, pust' idet na zdorov'e; piva vsem
hvatit, i za den'gami, chtoby oplatit' schet,  tozhe  delo  ne  stanet.  Daj  ya
oboprus' na tvoe plecho, drug Tommi. Mister Hejs, vy, po vsemu vidat', paren'
ne promah, a takim ya vsegda rad. Vpered, druz'ya zemlepashcy, mister  Brok  za
chest' sochtet  podnesti  kazhdomu  iz  vas.  -  I,  skazav  eto,  kapral  Brok
prosledoval v harchevnyu, a za  nim  Hejs,  Bullok,  kuznec  Bleksmit,  myasnik
Butcher, podruchnyj pekarya Bejker i eshche dvoe pli troe; loshadej zhe tem vremenem
uveli na konyushnyu.
     Itak, chitatelyu predstavlen mister Hejs;  i  hotya  sdelano  eto  tiho  i
skromno, bez fanfar i  cvetistyh  predislovij,  hotya,  kazalos'  by,  robkij
plotnichij podmaster'e edva li dostoin vnimaniya prosveshchennoj publiki, kotoroj
podavaj razbojnikov da ubijc ili,  na  hudoj  konec,  karmannyh  vorishek,  -
chitatelyu  sleduet  horoshen'ko  zapomnit'  ego  slova  i  postupki,  ibo  nam
predstoit eshche vstretit'sya s nim na stranicah etogo povestvovaniya pri  ves'ma
shchekotlivyh i lyubopytnyh obstoyatel'stvah. Iz namekov mistera  Pentyuha,  etogo
sel'skogo YUvenala, mozhno bylo zaklyuchit', chto Hejs skupovat i chto  on  pitaet
nezhnye chuvstva k miss Ketrin iz "Ohotnich'ego Roga"; chto zh,  i  to  i  drugoe
bylo pravdoj. Otec Hejsa slyl chelovekom zazhitochnym, i yunyj Dzhon, obuchavshijsya
v derevne remeslu, ne proch' byl prihvastnut', rasskazyvaya o svoih  vidah  na
budushchee, - o tom, chto otec voz'met ego v dolyu, kak tol'ko on okonchit uchen'e,
a takzhe o dome i ferme, gde so vremenem polnopravnoj hozyajkoj stanet  missis
Dzhon Hejs, kto b ona ni byla. Koroche govorya, mister Hejs zanimal  v  derevne
polozhenie chut' nizhe ciryul'nika i myasnika, no vyshe plotnika,  ego  uchitelya  i
hozyaina; i  net  nuzhdy  skryvat',  chto  ego  vidy  na  budushchee  ne  ostavili
ravnodushnoj miss Holl, davno uzhe stavshuyu predmetom ego voshishcheniya.  Bud'  on
nemnogo poluchshe soboj, ne takoj tshchedushnyj i blednyj  zamorysh;  ili  bud'  on
dazhe urod, no lihogo nrava, - devica nasha  navernyaka  smotrela  by  na  nego
blagosklonnej. No rostom on ne vyshel, edva dostaval do plecha Tomasu Bulloku,
da pritom imel slavu parnya trusovatogo, sebyalyubivogo i prizhimistogo; slovom,
takoj poklonnik nikomu by ne sdelal chesti, a  potomu,  esli  miss  Ketrin  i
pooshchryala ego uhazhivan'ya, to lish' vtihomolku.
     No na vsyakogo mudreca dovol'no prostoty; i Hejs, ravnodushnyj prezhde  ko
vsem, krome sobstvennoj osoby, spal i videl  dobit'sya  raspolozheniya  Ketrin,
vospylav k nej toj otchayannoj, bezrassudnoj i neutolimoj strast'yu, chto  chasto
zastavlyaet teryat' golovu samyh holodnyh sebyalyubcev.  Naprasno  roditeli  (ot
kotoryh on unasledoval svoe skopidomstvo), v chayan'e iskorenit' etu  strast',
pytalis' svodit' ego s zhenshchinami, imevshimi  den'gi  i  zhelavshimi  priobresti
muzha; vse popytki ni k chemu ne priveli;  Hejs,  kak  ni  stranno,  ostavalsya
nechuvstvitel'nym  k  lyubym  soblaznam,  i  hot'  sam  gotov   byl   priznat'
nerazumnost' svoej lyubvi k nishchej traktirnoj sluzhanke, tem ne menee prodolzhal
uporstvovat'. "YA znayu, chto ya bolvan, - govoril on, - i bolee togo,  devchonka
i smotret' na menya ne hochet; no ya dolzhen na nej zhenit'sya i zhenyus';  inache  ya
umru". Ibo nado otdat' spravedlivost' miss Ketrin, ona  izdavna  sochla  brak
usloviem sine qua non {Nepremennym (lat.).} dlya sebya,  i  lyubye  predlozheniya
inogo svojstva otvergalis' eyu s velichajshim negodovaniem.
     Bednyaga Tom Bullok, tozhe ee vernyj poklonnik, svatalsya k nej,  kak  uzhe
bylo skazano; no tri shillinga v nedelyu i puding ne plenili voobrazheniya nashej
krasotki, i Tom poluchil prezritel'nyj otkaz.  Delal  ej  uzhe  predlozhenie  i
Hejs. Ketrin predusmotritel'no ne skazala "net"; prosto ona eshche ochen' moloda
i ne hochet toropit'sya, ona poka ne ispytyvaet dostatochno glubokih  chuvstv  k
misteru Hejsu, chtoby stat' ego zhenoj (kstati, eta  molodaya  devica  edva  li
byla sposobna ispytyvat' glubokie chuvstva k komu by to ni bylo),  -  slovom,
obozhatelyu vnushena byla lestnaya nadezhda, chto, esli v  blizhajshie  gody  nikogo
luchshe ne najdetsya, ona, tak  i  byt',  soblagovolit  stat'  missis  Hejs.  I
bednyaga pokorilsya svoej pechal'noj uchasti - zhit' v ozhidanii togo  dnya,  kogda
miss Ketrin najdet vozmozhnym prinyat' ego v kachestve pis aller {Za  neimeniem
luchshego (franc.).}.
     A poka chto ona pochitala sebya svobodnoj, kak veter, i ne otkazyvala sebe
ni v odnom iz nevinnyh  udovol'stvij,  dostupnyh  "prisyazhnoj  besputnice"  -
koketke. Ona  stroila  glazki  holostyakam,  vdovcam  i  zhenatym  muzhchinam  s
nezauryadnym dlya ee let iskusstvom; vprochem, pust' ne kazhetsya  chitatelyu,  chto
ona rano nachala. ZHenshchiny - blagoslovi ih bog - koketnichayut uzhe  v  pelenkah.
Trehgodovalye prelestnicy zhemanyatsya pered kavalerami pyati let;  devyatiletnie
prostushki vedut ataku na yunyh dzhentl'menov, edva dostigshih dvenadcati; a  uzh
shestnadcat' let  dlya  devushki  -  zolotaya  pora  koketstva;  osobenno,  esli
obstoyatel'stva ej blagopriyatstvuyut: nu, skazhem, ona  -  krasotka  pri  celom
vyvodke bezobraznyh sestric, ili edinstvennaya  doch'  i  naslednica  bol'shogo
sostoyaniya, ili zhe sluzhanka v derevenskoj harchevne, kak nasha Ketrin; takaya  v
shestnadcat' let  vodit  za  nos  muzhchin  s  neposredstvennost'yu  i  nevinnym
lukavstvom yunosti, kotoryh ne prevzojti v bolee zrelye gody.
     Itak, miss Ketrin byla to, chto nazyvaetsya franche coquette {Otkrovennaya
koketka (franc.).}, i mister Hejs byl neschasten. ZHizn' ego protekala v buryah
nizmennyh  strastej;  no  nikakoj  uragan  chuvstv  ne  mog  sokrushit'  stenu
ravnodushiya, pregrazhdavshuyu emu put'. O, zhestokaya bol' nerazdelennoj lyubvi!  I
zhalkij plut, i proslavlennyj geroj ravno ot nee stradayut. Est' li  v  Evrope
chelovek, kotoromu ne dovodilos' mnogo raz ispytyvat' etu bol', -  vzyvat'  i
uprashivat', i na kolenyah molit', i plakat', i klyast', i neistovstvovat', vse
ponaprasnu; i dolgie nochi provodit' bez sna, naedine  s  prizrakami  umershih
nadezhd, s tenyami pogrebennyh vospominanij, chto po nocham vyhodyat iz  mogil  i
shepchut: "My mertvy teper', no kogda-to my zhili; i ty byl schastliv s nami,  a
teper' my prishli podraznit' tebya: zhdat'  nechego  bol'she,  vlyublennyj,  zhdat'
nechego, krome smerti". O, zhestokaya bol'! O, tyagostnye nochi! Kovarnyj  demon,
zabravshis' pod nochnoj kolpak,  l'et  v  uho  tihie,  nezhnye,  blagoslovennye
slova, zvuchavshie nekogda, v odin  nezabyvaemyj  vecher;  v  yashchike  tualetnogo
stola (vmeste s britvoj i pomadoj dlya volos) hranitsya  uvyadshij  cvetok,  chto
byl prikolot na grudi ledi Amelii Vil'gel'miny vo vremya togo  bala,  -  trup
raduzhnoj mechty, kotoraya togda kazalas' bessmertnoj, tak prekrasna ona  byla,
tak ispolnena sil i sveta; a v odnom  iz  yashchikov  stola  lezhit  sredi  grudy
neoplachennyh  schetov  izmyatoe  pis'mo,  zapechatannoe  naperstkom;  ono  bylo
polucheno vmeste s paroj napul'snikov, svyazannyh  eyu  sobstvennoruchno  (dochka
myasnika, ona svoi chuvstva vyrazhala, kak umela,  bednyazhka!),  i  zaklyuchalo  v
sebe pros'bu "nasit' v kolidzhe na  pamyat'  o  toj,  katoraya"...  tri  nedeli
spustya vyshla za traktirshchika i davnym-davno dumat' o vas zabyla. No stoit  li
mnozhit' primery - stoit li dal'she opisyvat' muki  bednogo  nedalekogo  Dzhona
Hejsa? Zabluzhdaetsya tot, kto dumaet,  budto  lyubovnye  strasti  vedomy  lish'
lyudyam, vydayushchimsya  po  svoim  dostoinstvam  ili  po  zanimaemomu  polozheniyu;
pover'te, Lyubov', kak i Smert',  seet  razrusheniya  sredi  pauperum  tabernas
{Lachug bednyakov (lat.).} i bez razbora igraet bogachami i bednyakami, zlodeyami
i pravednikami. Mne ne raz prihodilo na um, kogda na nashej  ulice  poyavlyalsya
toshchij, blednyj molodoj star'evshchik, oglashaya  vozduh  svoim  gnusavym  "star'e
bere-em!" - mne ne raz, povtoryayu, prihodilo na um, chto  uzel  s  dopotopnymi
pantalonami i kurtkami, pridavivshij emu spinu, - ne edinstvennoe ego  bremya;
i kto znaet, kakoj gorestnyj vopl' rvetsya iz ego dushi, pokuda on,  ottopyriv
k samomu nosu nebrituyu gubu, vyvodit  svoe  pronzitel'noe,  smeshnoe  "star'e
bere-em!". Von on torguetsya za staryj halat s lakeem iz  nomera  sed'mogo  i
slovno by tol'ko i dumaet, kak pobol'she vygadat' na etih obnoskah. Tak li? A
mozhet  byt',  vse  ego  mysli  sejchas  na  Holivell-strit,  gde  zhivet  odna
verolomnaya krasotka, i celyj ad klokochet v grudi etogo  bednogo  evreya!  Ili
voz'mem  prodavca  iz  myasnoj  lavki  v  Sent-Martins-Kort.  Von  on  stoit,
nevozmutimo spokojnyj na vid, pered govyazh'ej tushej, s utra do zahoda solnca,
i, kazhetsya, ot veka do veka. Da i pozdnim vecherom, kogda uzhe zaperty  stavni
i vse krugom pritomilos' i zatihlo, on, verno, vse stoit tut,  bezmolvnyj  i
neutomimyj, i rubit, i rubit, i rubit. Vy voshli v lavku, vybrali kusok  myasa
na svoj vkus i ushli s pokupkoj; a on vse tak zhe nevozmutimo prodolzhaet  svoyu
Velikuyu ZHatvu Govyadiny. I vam kazhetsya, esli gde-nibud' Strast'  dolzhna  byla
otstupit', tak imenno pered etim chelovekom, takim nepokolebimo spokojnym.  A
ya v etom somnevayus' i dorogo by dal, chtoby uznat' ego istoriyu. Kto znaet, ne
bushuet li ognennyj vulkan vnutri etoj myasnoj gory, takoj bezmyatezhnoj na vid,
- kto poruchitsya, chto sama eta bezmyatezhnost' ne est' spokojstvie otchayaniya?
 
                                   * * * 
 
     Esli chitatelyu neponyatno, chto zastavilo mistera Hejsa prinyat'  ugoshchenie,
predlozhennoe  kapralom,  pust'   eshche   raz   perechitaet   vyskazannoe   vyshe
soobrazhenie, a esli on i togda ne  pojmet,  znachit,  u  nego  kotelok  ploho
varit. Hejs ne mog vynesti mysli,  chto  misteru  Bulloku  udastsya  bez  nego
povidat' miss Ketrin, a mozhet  byt',  i  pouhazhivat'  za  nej;  i  hotya  ego
prisutstvie nikogda ne meshalo molodoj devushke koketnichat' s drugimi,  skorej
dazhe naprotiv, - samye muchen'ya, kotorye on pri  etom  ispytyval,  dostavlyali
emu nekuyu mrachnuyu radost'.
     Na  sej  raz  neuteshnyj  vlyublennyj  mog   vvolyu   naslazhdat'sya   svoim
neschast'em, ibo Ketrin ni razu ne pogovorila s nim, dazhe ne vzglyanula v  ego
storonu; v tot  vecher  vse  ee  ulybki  prednaznachalis'  krasivomu  molodomu
neznakomcu, priehavshemu na voronom kone. CHto do bednogo Tommi  Bulloka,  ego
strasti chuzhdy byli burnye vspyshki; vot i sejchas on udovol'stvovalsya tem, chto
vzdyhal i pil pivo. Vzdyhal i pil, vzdyhal i pil i snova pil, poka ne razmyak
ot shchedrogo ugoshchen'ya kaprala nastol'ko, chto ne smog otkazat'sya i ot ginei  iz
ego koshel'ka;  i,  protrezvivshis'  za  noch',  prosnulsya  soldatom  armii  ee
velichestva.
     No kakovy byli stradaniya mistera Hejsa, kogda  iz  ugla,  gde  sobralsya
kruzhok novyh kapralovyh priyatelej, on smotrel na kapitana,  raspolozhivshegosya
na pochetnom moste, i perehvatyval ulybki, rastochaemye emu prekrasnoj Ketrin;
kogda ta, probegaya mimo s uzhinom dlya kapitana, ukazala  Hejsu  na  medal'on,
nekogda ukrashavshij  grud'  gollandskoj  krasavicy  iz  Brilya,  i  s  lukavym
vzglyadom skazala: "Posmotri, Dzhon, chto mne podaril  ego  milost'!"  I  v  to
vremya, kak u Dzhona lico poshlo zelenymi i  lilovymi  pyatnami  ot  revnosti  i
zloby, miss Ketrin zasmeyalas' eshche gromche i  voskliknula:  "Idu,  milord!"  -
torzhestvuyushche zvonkim goloskom, kotoryj vonzilsya misteru Dzhonu Hejsu v  samoe
serdce, tak chto u nego dazhe dyhanie sperlo.
     Na drugogo poklonnika Ketrin, mistera Tomasa, ee prodelki ne  okazyvali
dejstviya: on i eshche dvoe ego druzej k etomu vremeni uzhe polnost'yu podpali pod
chary kaprala, i slava, doblest', kruzhka piva, princ Evgenij, boevye nagrady,
eshche kruzhka piva, ee korolevskoe  velichestvo,  eshche  kruzhka  piva  -  vse  eti
obrazy, navevaemye to Marsom, to Vakhom, pronosilis' v ih pomutnennyh mozgah
s bystrotoj poezda zheleznoj dorogi.
     Sluchis' tut v "Ohotnich'em Roge" opytnyj gazetnyj reporter,  on  by  mog
zapisat' v svoyu knizhku lyubopytnyj razgovor o lyubvi i o vojne - predmety  eti
obsuzhdalis' kazhdyj osobo v raznyh uglah  harchevni,  no  proishodilo  eto  na
maner dueta, v kotorom  obe  partii  ispolnyayutsya  odnovremenno,  slivayas'  v
garmonii, podchas ves'ma prichudlivoj. Tak, pokuda kapitan  nasheptyval  raznye
galantnye pustyachki, kapral vo  ves'  golos  proslavlyal  voennye  podvigi  i,
podobno gostyu Penelopy, na stole exiguo pinxit  praelia  tota  mero  {Kaplej
vina risoval vse bitvy (lat.).}. Naprimer:
     Kapitan. Lyubite li vy plat'ya s serebryanoj vyshivkoj, prelestnaya  Ketrin?
Pozhaluj, vam by ochen' poshel alyj kostyum dlya verhovoj ezdy, bogato otdelannyj
kruzhevom, - ne pravda li? -  i  seraya  shlyapa  s  golubym  perom.  Voobrazite
tol'ko: vy edete v takom naryade na horoshen'koj  gnedoj  kobylke,  a  soldaty
otdayut vam chest' i govoryat drug drugu: "|to lyubeznaya nashego kapitana vyehala
na progulku". Ili vy tancuete  na  balu  menuet  s  milordom  markizom,  ili
priezzhaete v teatr "Linkol'n-Inn" i vhodite v bokovuyu...
     Kapral. Lozhu ego ruzh'ya, ser, otorvalo naproch', a pulya  proshla  po  ruke
vverh, i na sleduyushchee utro nash polkovoj lekar', mister Splinter, izvlek  ee,
- otkuda by vy dumali, ser? - slovo dzhentl'mena, ona okazalas' u nego...
     Kapitan. Na shee ozherel'e, v ushah  brilliantovye  ser'gi,  shcheki  osypany
mushkami,  kotorye  tak  ukrashayut  zhenskoe  lico,  i  chut'-chut'  podrumyaneny.
Vprochem, chto ya! K chemu rumyana takim shchechkam, podobnym spelomu persiku, -  ah,
miss Ketrin, priznajtes',  verno,  ptichki  inoj  raz  klyuyut  ih,  prinyav  za
plody...
     Kapral. Na dereve; sizhu i vizhu, kak eshche  dvadcat'  tri  cheloveka  nashih
odin za drugim pereprygivayut cherez ogradu. Nu i zharkoe zhe bylo  delo,  skazhu
tebe, drug Tomas! Posmotrel by ty  na  etih  mus'yu,  kogda  dvadcat'  chetyre
osatanelyh molodca s revom i s gikom, rubya i kolya,  vorvalis'  v  ih  redut!
Treh minut ne proshlo, kak u  pushek  valyalos'  ne  men'she  golov,  chem  yader,
zagotovlennyh dlya pal'by. Tol'ko i slyshno  bylo:  "Ah  sacre!"  -  "Poluchaj,
skotina!" - "O mon Dieu!" - "Protkni ego naskvoz'!" - "Ventrebleu!" I ne zrya
on  krichal:  "Ventrebleu!",  -  potomu  chto  "bleu"   po-francuzski   znachit
"naskvoz'", a "ventre" - "ventre", k vashemu svedeniyu, eto...
     Kapitan. Taliya ochen' nizkaya, kak nynche v mode; uzh chto do krinolinov, vy
dazhe i voobrazit' ne mozhete, - klyanus' svoej shpagoj, milochka, - na assamblee
v Uorike ya videl odnu damu (ona pribyla  v  dorozhnoj  karete  milorda),  chej
krinolin byl velichinoj s pohodnuyu  palatku;  pod  nim  svobodno  mozhno  bylo
poobedat' - ha-ha, chert voz'mi! I tam...
     Kapral.  My  nashli  gercoga  Mal'boro  v  obshchestve   marshala   Tallara,
zalivavshego  svoyu  pechal'  starym  iogannisbergerom;  neplohoe,  dolzhen  vam
skazat', vinco, hotya kuda emu do uorikskogo piva. "Kto iz vas sovershil  etot
podvig?" - sprosil nash blagorodnyj polkovodec. YA vystupil vpered.  "Skol'kih
zhe ty vsego obezglavil?" - sprashivaet  on.  "Devyatnadcat',  govoryu,  da  eshche
ranil neskol'kih". Kak on eto uslyshal (vy sovsem  nichego  ne  p'ete,  mister
Hejs), tak dazhe proslezilsya, ne sojti  mne  s  etogo  mesta.  "Ty,  govorit,
istinnyj geroj. Ne  vzyshchite,  markiz,  chto  ya  hvalyu  cheloveka,  perebivshego
stol'ko vashih sootechestvennikov.  Istinnyj  geroj!  Vot  tebe  sto  ginej  v
nagradu", - i vruchaet mne koshelek. "CHto zh, - govorit marshal, - on  soldat  i
ispolnyal svoj dolg". S etimi  slovami  on  dostaet  roskoshnuyu  tabakerku  iz
chistogo zolota s brilliantami i predlagaet mne vzyat'...
     Mister Bullok. Kak, zolotuyu tabakerku! Nu, i schastlivchik zhe ty, kapral!
     Kapral. Da net, ne tabakerku, a ponyushku tabaku -  ho-ho,  razrazi  menya
grom, esli vru! Posmotreli by vy, kak rascvel nash neulyba Dzhek CHerchill'  pri
vide  stol'  velikodushnogo  postupka!  On  totchas  zhe  podozval   polkovnika
Kedogana, prityanul ego za uho k sebe i shepnul...
     Kapitan. "Ne okazhete li mne chest' protancevat' so mnoj menuet, miledi?"
Tut vse v zale tak i prysnuli  so  smehu.  Ved'  u  ledi  S'yuzen,  kak  vam,
razumeetsya, izvestno, odna noga derevyannaya, - a bednyaga Dzhek etogo ne  znal.
Ha-ha-ha! Menuet s derevyannoj nogoj - mozhete sebe predstavit', milochka?..
     Miss Ketrin. Hi-hi-hi! Oh, umorili! Nu i ozornik zhe vy, kapitan...
     Vtoroj stol. Ho-ho-ho! Da, serzhant, vy malyj ne promah, srazu vidno.
 
                                   * * * 
 
     |tot  nebol'shoj   obrazchik   proishodivshej   besedy   dostatochno   yasno
pokazyvaet, skol' uspeshno dejstvovali oba doblestnyh oficera.  Iz  otryada  v
pyat' chelovek, atakovannogo kapralom, troe sdalis'. To byli:  mister  Bullok,
prekrativshij soprotivlenie eshche v nachale  vechera,  -  desyatka  pivnyh  zalpov
okazalos' dovol'no, chtoby on s pozorom slozhil oruzhie i okazalsya pod  stolom,
zatem podruchnyj kuzneca Bleksmita i eshche odin poselyanin, imeni  kotorogo  nam
tak i ne udalos' uznat'. Sam mister Butcher, myasnik,  uzhe  bylo  drognul  pod
natiskom protivnika, no tut emu na vyruchku podospelo moshchnoe  podkreplenie  v
lice ego suprugi, kotoraya pod istoshnyj vizg  dvuh  derzhavshihsya  za  ee  yubku
detishek vorvalas' v "Rog", nadavala misteru Butcheru poshchechin  i  obrushila  na
kaprala takoj uragannyj ogon' voplej  i  proklyatij,  chto  tot  vynuzhden  byl
otstupit'. Posle chego ona vcepilas' misteru Butcheru v volosy i potashchila  ego
proch' iz harchevni, zavershiv etim  porazhenie,  nanesennoe  misteru  Broku.  V
sluchae s Dzhonom Hejsom on poterpel  neudachu  eshche  bolee  dosadnuyu,  ibo  sej
molodoj dzhentl'men, stol' bezzashchitnyj protiv lyubvi, okazalsya nesokrushim  dlya
hmelya i vyshel iz pivnogo srazheniya dazhe ne razgoryachennym,  chego  nel'zya  bylo
skazat' o samom kaprale. Uchtivo pozhelav poslednemu dobroj nochi, on  spokojno
vzyal svoyu shlyapu i poshel k dveri; no po doroge oglyanulsya  na  Ketrin,  i  tut
spokojstvie izmenilo emu. Ketrin dazhe ne otvetila na ego proshchal'nyj  poklon;
ona sidela za stolom naprotiv kapitana i igrala s nim v kribedzh; i hotya graf
Gustav Maksimilian vse vremya ostavalsya v proigryshe,  on  priobretal  bol'she,
chem teryal, hitrec, - gde bylo Ketrin tyagat'sya s nim!
     Dolzhno byt', Hejs uspel shepnut' slovechko missis Skour, hozyajke  "Roga",
- koe-kto videl, chto pri vyhode on zameshkalsya u stojki,  i  ne  proshlo  pyati
minut, kak miss Ketrin byla vyzvana na kuhnyu; a kogda  graf  sprosil  suhogo
vina s grenkami, emu podala to i drugoe  sama  hozyajka.  Ne  menee  poluchasa
ponadobilos' monsieur de Gal'genshtejnu, chtoby vypit' vino i  s®est'  grenki;
pri etom on to i delo s neterpeniem i bespokojstvom poglyadyval na dver',  no
Ketrin tak i ne poyavilas'.  Nakonec  on,  nasupyas',  potreboval,  chtoby  ego
provodili v komnatu dlya nochlega, i napravilsya k dveri, starayas'  shagat'  kak
mozhno  reshitel'nej  (priznat'sya,  blagorodnyj  graf  uzhe  ne  sovsem  tverdo
derzhalsya na nogah).  Provozhala  ego  missis  Skour;  vojdya  v  komnatu,  ona
zabotlivo zadernula zanaveski i  s  gordost'yu  obratila  vnimanie  gostya  na
beliznu prostyn'.
     - Milordu budet udobno zdes', - skazala ona, - hot'  eto  i  ne  luchshaya
komnata v dome. Vashej milosti po pravu sledovalo zanyat' luchshuyu, no v  nej  u
nas dve posteli, i tuda uzhe zabralsya kapral so svoimi p'yanchugami-rekrutami i
zapersya na vse zamki i zasovy.  No  vashe  siyatel'stvo  ostanetes'  dovol'ny,
postel' eta ochen' udobnaya, i zdes' ne dushno; ya sama  splyu  na  nej  vot  uzhe
vosemnadcat' let.	- "----"---
     - Kak, lyubeznejshaya, vam, stalo byt', pridetsya ne  spat'  vsyu  noch'?  Ne
slishkom li eto tyazhelo dlya stol' pochtennoj matrony?
     - Ne spat' noch', milord? CHto vy, gospod' s vami!  YA  lyagu  s  Ket,  kak
delayu vsegda, kogda u nas mnogo gostej.  -  I,  nizko  prisev  na  proshchan'e,
missis Skour udalilas'.
 
                                   * * * 
 
     Rano utrom hlopotlivaya hozyajka so  svoej  provornoj  pomoshchnicej  podali
blyudo  zharenoj  grudinki  i  kuvshin  elya  na  zavtrak  kapralu  i  ego  trem
novobrancam i nakryli chistoj beloj  skatert'yu  stol  dlya  kapitana.  Molodoj
kuznec el bez vsyakogo appetita; no mister Bullok s  priyatelem  esli  i  byli
malost' ne v sebe, to ne bolee, chem eto obyknovenno byvaet s perepoya. Oni  s
gotovnost'yu shodili k doktoru Dobsu, chtoby on  vnes  ih  imena  v  knigu,  -
doktor Dobs byl ne tol'ko svyashchennikom, no i mirovym sud'ej; a zatem,  sobrav
svoi skudnye pozhitki,  rasproshchalis'  s  druz'yami;  proshchan'e,  vprochem,  bylo
nedolgim, ibo oba dzhentl'mena, vyrosshi v  priyute  dlya  bednyh,  ne  obladali
shirokim krugom znakomstv.
     Uzhe nedaleko bylo do poludnya, a blagorodnyj graf vse ne shel zavtrakat'.
Ego sputniki v  ozhidanii  uspeli  spustit'  izryadnuyu  dolyu  teh  deneg,  chto
poluchili nakanune, zaprodav sebya koroleve. Dolzhno byt', i miss  Ketrin  bylo
nevterpezh: ona uzhe neskol'ko raz vyzyvalas' sbegat' naverh - snesti  milordu
ego  sapogi  -  podat'  goryachuyu  vodu  -  provodit'  mistera  Broka,   poroj
snishodivshego do obyazannosti bradobreya. No missis Skour neizmenno uderzhivala
ee i shla sama - hot' i bez poprekov, a naprotiv, s laskovoj ulybkoj. Nakonec
ona spustilas' sverhu, ulybayas' osobenno laskovo, i skazala:
     - Ketrin, ditya moe, ego siyatel'stvo graf ochen' progolodalsya za  noch'  i
ne proch' by s®est' kurinoe krylyshko. Sbegaj, dushen'ka, k fermeru  Brigsu  za
kurochkoj - da smotri, ne zabud' oshchipat' ee na meste, i my prigotovim milordu
vkusnyj zavtrak.
     Ketrin shvatila korzinku i byla takova.  No  dlya  sokrashchen'ya  puti  ona
pobezhala zadami, mimo konyushni  -  i  uslyshala,  kak  yunyj  konyuh  vozitsya  s
loshad'mi, nasvistyvaya i napevaya, kak vse yunye konyuhi; i uznala,  chto  missis
Skour lovko obmanula ee, daby uslat' iz domu. Parnishka  skazal,  chto  sejchas
dolzhen podavat' konej k kryl'cu harchevni; tol'ko chto prihodil kapral i velel
emu potoropit'sya, tak kak oni siyu minutu otpravlyayutsya v Stretford.
     Vot chto proizoshlo na samom dele: graf Gustav  Adol'f,  prosnuvshis',  ne
tol'ko ne vyrazhal zhelaniya zakusit' kurinym krylyshkom, no  pochuvstvoval,  chto
emu protivno dumat' o kakoj by to ni bylo ede  i  o  kakih  by  to  ni  bylo
napitkah, krome razve samogo slaben'kogo pivca, kakovoe i bylo  emu  podano.
Proglotiv kruzhku, on ob®yavil o svoem namerenii srazu zhe ehat' v Stretford i,
rasporyadivshis' naschet loshadej, lyubezno sprosil missis Skour,  "kakogo  cherta
ona sama suetitsya tut, pochemu ne prishlet devchonku". V otvet on uslyshal,  chto
"nasha milaya Ketrin" otpravilas' na progulku so svoim narechennym i do  vechera
ne vernetsya. Uslyshav eto,  kapitan  potreboval,  chtoby  loshadi  byli  podany
nemedlenno, i prinyalsya chestit' na chem svet stoit vino, postel', dom, hozyajku
i vse skol'ko-nibud' svyazannoe s "Ohotnich'im Rogom".
     I   vot   loshadi   uzhe   u   kryl'ca;   sbezhalis'   so   vsej   derevni
rotozei-mal'chishki; pribyli rekruty s kokardami iz  lent  na  shlyapah;  kapral
Brok s vazhnym vidom hlopnul po spine pol'shchennogo kuzneca i velel  emu  sest'
na  svoyu  loshad',  vyzvav  etim  shumnyj  vostorg   mal'chishek.   I   nakonec,
velichestvennyj i mrachnyj, poyavilsya v dveryah kapitan. Mister Brok  otdal  emu
chest', rekruty, uhmylyayas' i hihikaya, neuklyuzhe popytalis' sdelat' to zhe.
     - YA pojdu peshkom vmeste s etimi molodcami, vasha chest', - skazal kapral,
- my vstretimsya v Stretforde.
     - Horosho, - otvetil kapitan, vskochiv v sedlo.
     Hozyajka nizko prisela,  mal'chishki  zashumeli  eshche  gromche,  yunyj  konyuh,
derzhavshij povod odnoj rukoj, a stremya drugoj  i  rasschityvavshij  po  men'shej
mere na kronu ot stol' znatnogo vsadnika, poluchil lish' pinok nogoj i krepkoe
slovco, posle chego fon  Gal'genshtejn  kriknul:  "Proch'  s  dorogi,  ko  vsem
chertyam!" - dal loshadi shpory i uskakal; i  Dzhon  Hejs,  vse  utro  bespokojno
brodivshij vokrug harchevni, s oblegcheniem perevel duh, vidya, chto  graf  uehal
odin.
 
                                   * * * 
 
     O, nerazumnaya missis  Skour!  O,  prostofilya  Dzhon  Hejs!  Ne  vmeshajsya
hozyajka, daj ona kapitanu i Ketrin svidet'sya  pered  razlukoj  na  glazah  u
kaprala, rekrutov i vseh prochih, nichego  by  ne  sluchilos'  durnogo,  i  eta
povest' skorej vsego ne byla by napisana.
     Kogda graf Gal'genshtejn, podavlennyj i ugryumyj, kak Napoleon na puti ot
romanticheskogo seleniya Vaterloo, proehal s polmili po Stretfordskoj  doroge,
vperedi u povorota on uvidel nechto, zastavivshee ego kruto osadit'  loshad'  i
pochuvstvovat', kak krov' brosilas' emu v lico, a serdce gluho  zakolotilos':
tuk-tuk-tuk. Po tropinke netoroplivo shla  devushka;  na  ruke  u  nee  visela
korzinka,  v  ruke  byl  buket  polevyh  cvetov.  Vremya   ot   vremeni   ona
ostanavlivalas' sorvat' cvetok-drugoj, i kapitanu kazalos', vot-vot ona  ego
zametit; no net, ona ne smotrela v tu storonu i brela  sebe  dal'she.  Svyataya
nevinnost'! Ona gromko raspevala pesenku, slovno  znaya,  chto  krugom  nikogo
net; ee golos unosilsya k bezoblachnym nebesam, i kapitan  svernul  s  dorogi,
chtoby ne narushat' garmonii etih zvukov topotom loshadinyh kopyt.
 
                          Uzh korov doit' ne nado, 
                          Ovcy zaperty v zagon. 
                          Podyshat' nochnoj prohladoj 
                          Vyshli v pole Moll' i Dzhon. 
                           
                          I poroj, ser, nad rekoj, ser, 
                          Gde sineet lunnyj svet, 
                          Dzhon u Molli laski molit, 
                          No v otvet lish': net, net, net. 
 
     Kapitan svernul s dorogi, chtoby ne narushat' garmonii topotom  kopyt,  i
opustil povod'ya, a loshad'  totchas  zhe  prinyalas'  shchipat'  travku.  Potom  on
tihonechko soskol'znul s sedla, podtyanul svoi botforty, s lukavoj usmeshkoj na
cypochkah podkralsya k pevice  i,  kogda  ona  vyvodila  poslednee  "e-e-e"  v
poslednem "net" vysheprivedennogo tvoreniya Toma d'|rfi, legon'ko obnyal ee  za
taliyu i voskliknul:
     - A vot i ya, moya prelest', k vashim uslugam!
     Miss  Ketrin  (vy  ved'  uzhe  davno  dogadalis',  chto  eto  byla   ona)
vzdrognula, vskriknula i, naverno, poblednela by, esli b mogla. No  tak  kak
eto ej ne udalos', ona tol'ko vymolvila ele slyshno, vsya drozha:
     - Ah, ser, kak vy menya napugali!
     - Napugal, moj rozovyj butonchik? Razrazi menya grom, esli ya pomyshlyal  ob
etom! Nu skazhite-ka, moya kroshka, neuzheli ya v samom dele tak strashen?
     - O net, vasha chest', ya sovsem ne to hotela skazat'; prosto ya  nikak  ne
ozhidala vstretit' vas zdes',  da  i  voobshche  ne  dumala,  chto  vy  tak  rano
soberetes' v put'. YA ved' kak raz idu za kurochkoj dlya vashej milosti: hozyajka
skazala, chto vam ugodno kurochku  na  zavtrak;  tol'ko  ona  menya  poslala  k
fermeru Brigsu - eto po Birmingemskoj doroge - a ya reshila shodit' k  fermeru
Prigsu, u nego kury luchshe otkormleny, ser... to est', milord.
     - Ona skazala, chto mne ugodno kuricu na zavtrak? Ah, staraya karga -  da
ya vovse otkazalsya ot zavtraka, potomu chto mne kusok ne  shel  v  gorlo  posle
vcherashnej popo... to est' ya hotel skazat' - posle vcherashnego sytnogo  uzhina.
YA sprosil tol'ko kruzhku slabogo piva i velel prislat' ego  s  vami;  no  eta
ved'ma skazala, chto vy ushli gulyat' so svoim zhenihom...
     - CHto? S etim ublyudkom Dzhonom Hejsom? Ah, negodnaya staraya lgun'ya!
     - ...chto vy ushli gulyat' so svoim  zhenihom  i  chto  mne  vas  ne  vidat'
bol'she;  uslyshav  eto,  ya  prishel  v  takoe  otchayanie,  chto  hotel  tut   zhe
zastrelit'sya, - da, da, moya prelest'.
     - O, chto vy, ser! Ne nado, ne nado!
     - Vy menya ob etom prosite, moj nezhnyj angel?
     - Da, proshu, umolyayu, esli mol'by bednoj devushki mogut chto-libo  znachit'
dlya takogo znatnogo gospodina.
     - Horosho, v takom sluchae ya ostanus' zhit' - radi vas; hotya,  vprochem,  k
chemu? Grom i molniya, bez vas mne vse ravno net schast'ya - i  vy  eto  znaete,
moya obvorozhitel'naya, prekrasnaya, zhestokaya, zlaya Ketrin!
     No Ketrin vmesto otveta voskliknula:
     - Ah ty beda! Nikak, vasha loshad' vzdumala ubezhat'!
     I  v  samom  dele:  plotno  zakusiv  svezhej  travkoj,  "Georg  Datskij"
oglyanulsya na hozyaina, pomedlil  nemnogo,  slovno  by  v  nereshitel'nosti,  i
vdrug, vzmahnuv hvostom i vzbryknuv zadnimi nogami, ponessya vskach' po doroge
v storonu derevni.
     Miss Holl vo vsyu pryt' brosilas' emu vdogonku, a  kapitan  brosilsya  za
miss Holl; loshad' neslas' vse  bystrej  i  bystrej,  i  ee  presledovatelyam,
verno,  prishlos'  by  tugo  -  no  tut  iz-za  povorota   dorogi   pokazalsya
pehotno-kavalerijskij otryad vo  glave  s  misterom  Brokom.  Poslednij  edva
tol'ko derevnya skrylas' pozadi, prikazal kuznecu speshit'sya i sam  vskochil  v
sedlo; dlya podderzhaniya zhe subordinacii v svoem  vojske  vytashchil  pistolet  i
prigrozil  raznesti  cherep   vsyakomu,   kto   vzdumaet   pustit'sya   nautek.
Poravnyavshis' s otryadom, "Georg Datskij" pereshel s galopa  na  shag,  i  Tommi
Bullok bez truda pojmal ego za povod i povel navstrechu kapitanu i Ketrin.
     Pri vide etoj pary u mistera Bulloka poteshno vytyanulos' lico; kapral zhe
kak ni v chem ne byvalo privetstvoval miss Ketrin,  lyubezno  zametiv,  chto  v
takoj denek priyatno gulyat'.
     - Vasha pravda, ser, no ne tak priyatno begat', - vozrazila devica,  milo
i bespomoshchno otduvayas'. - YA prosto, - uf! - prosto nog pod soboj ne chuyu,  do
togo zagonyala menya eta nesnosnaya loshad'.
     - |h, Keti, Keti, - skazal Tomas. - A ya vot, vidish', uhozhu  v  soldaty,
ottogo chto ty za menya ne poshla.  -  I  mister  Bullok  shiroko  osklabilsya  v
podkreplenie  svoih  slov.  No  miss  Ketrin  ostavila  ih  bez  vnimaniya  i
prodolzhala  zhalovat'sya  na  ustalost'.   Po   pravde   govorya,   ee   ves'ma
razdosadovalo poyavlenie kaprala s ego otryadom kak raz v tu minutu, kogda ona
sovsem bylo reshila upast' ot ustalosti.
     Tut  kapitana  osenila  neozhidannaya  mysl',  i   glaza   ego   radostno
zablesteli. On vskochil na svoego zherebca, kotorogo Tommi derzhal za povod.
     - |to vy po moej vine ustali, miss Ketrin, - skazal on, - i klyanus', vy
bol'she ni shagu ne sdelaete peshkom. Da, da, vy vernetes' domoj na loshadi, i s
pochetnym eskortom. Nazad, v derevnyu,  dzhentl'meny!  Nalevo  krugom!  Kapral,
pokazhite im, kak sdelat' nalevo krugom. A vy, moya prelest', syadete na Snezhka
pozadi menya; da ne bojtes', vam budet pokojno, kak v portsheze. Stav'te  svoyu
prelestnuyu nozhku na nosok moego sapoga. A teper' - hop! - vot i chudesno!
     - |to chto zhe takoe, kapitan! - zavopil Tomas, vse eshche derzhas' za povod,
hotya loshad' uzhe poshla. - Ne ezdi s nim, Keti, ne ezdi, slyshish'!
     No  miss  Ketrin  molcha  otvernulas'  i  lish'  krepche  obhvatila  taliyu
kapitana,  a  tot,  krepko  vyrugavshis',  razmahnulsya  hlystom   i   dvazhdy,
krest-nakrest, stegnul Tomasa po licu i plecham. Pri pervom udare bednyaga eshche
ceplyalsya za povod i tol'ko pri vtorom vypustil ego iz ruk,  sel  na  obochinu
dorogi i gor'ko zaplakal, glyadya vsled udalyayushchejsya parochke.
     - Marsh vpered, sobaka! - zaoral na nego mister Brok.  I  Tomas  zashagal
vpered; a kogda emu privelos' uvidet' miss Ketrin sleduyushchij raz, ona  uzhe  i
vpryam' byla lyubeznoj kapitana, i na nej bylo  krasnoe  plat'e  dlya  verhovoj
ezdy, otdelannoe serebryanym kruzhevom, i seraya  shlyapa  s  golubym  perom.  No
Tomas v eto vremya sidel verhom na rassedlannoj loshadi, kotoruyu  kapral  Brok
gonyal po krugu, i sosredotochenno glyadel v odnu tochku mezhdu ee ushami, tak chto
plakat' emu bylo nekogda; i tut on iscelilsya  nakonec  ot  svoej  neschastnoj
lyubvi.
 
     Na etom umestno budet zakonchit' pervuyu glavu, no prezhde  nam,  pozhaluj,
sleduet prinesti chitatelyu izvineniya za navyazannoe emu  znakomstvo  so  stol'
dryannymi lyud'mi, kak vse, kto zdes' vyveden (za  isklyucheniem  razve  mistera
Bulloka). My bol'she staralis' soblyudat' vernost' prirode i  istorii,  nezheli
gospodstvuyushchim vkusam i manere bol'shinstva sochinitelej. Voz'mem dlya  primera
takoj zanimatel'nyj roman, kak "|rnest Mal'travers"; on nachinaetsya  s  togo,
chto geroj soblaznyaet geroinyu,  no  pri  etom  oba  oni  -  istinnye  obrazcy
dobrodeteli; soblaznitel' ispolnen stol'  vozvyshennyh  myslej  o  religii  i
filosofii, a soblaznennaya stol' trogatel'na v svoej nevinnosti,  chto  -  kak
tut ne umilit'sya! - samye  ih  greshki  vyglyadyat  privlekatel'nymi,  i  porok
okruzhen oreolom svyatosti, nastol'ko on bespodobno opisan. A  ved',  kazalos'
by,  esli  uzh  nam   interesovat'sya   merzkimi   postupkami,   tak   nezachem
priukrashivat' ih,  i  pust'  ih  sovershayut  merzavcy,  a  ne  dobrodetel'nye
filosofy. Drugaya kategoriya romanistov pol'zuetsya  obratnym  priemom,  i  dlya
privlecheniya interesa chitatelej zastavlyaet merzavcev sovershat' dobrodetel'nye
postupki. My zdes' reshitel'no protestuem protiv oboih etih stol'  populyarnyh
v nashe  vremya  metodov.  Na  nash  vzglyad,  pust'  negodyai  v  romanah  budut
negodyayami, a chestnye lyudi -  chestnymi  lyud'mi,  i  nechego  nam  zhonglirovat'
dobrodetel'yu i porokom tak, chto sbityj s tolku  chitatel'  k  koncu  tret'ego
toma uzhe ne razbiraet, gde porok, a  gde  dobrodetel';  nechego  vostorgat'sya
velikodushiem moshennikov i sochuvstvovat' podlym dvizheniyam blagorodnyh dush.  V
to zhe vremya my znaem, chto nuzhno publike; poetomu my izbrali  svoimi  geroyami
negodyaev,  a  syuzhet  zaimstvovali  iz  "N'yugetskogo  kalendarya"  i  nadeemsya
razrabotat' ego v nazidatel'nom duhe. No, po krajnej mere, v nashih  negodyayah
ne budet nichego  takogo,  chto  moglo  by  pokazat'sya  dobrodetel'yu.  A  esli
anglijskie chitateli (posle treh ili chetyreh izdanij, vypushchennyh do nastoyaniyu
publiki) utratyat vkus ne tol'ko k  nashim  merzavcam,  no  i  k  literaturnym
merzavcam voobshche, my  sochtem  sebya  udovletvorennymi  i,  shlopotav  sebe  u
pravitel'stva pensiyu, udalimsya na pokoj s soznaniem ispolnennogo dolga.
 
 

     v koej opisany prelesti lyubovnyh uz
 
     Dlya  celej  nashego  rasskaza  net  nadobnosti  izlagat'  podrobno   vse
priklyucheniya miss Ketrin, nachinaya s togo dnya, kogda ona  pokinula  "Ohotnichij
Rog", chtoby  stat'  lyubeznoj  kapitana;  nam,  pravo,  ne  stoilo  by  truda
izobrazit', kak nasha geroinya, posledovav za izbrannikom svoego serdca,  lish'
poddalas' nevinnomu poryvu, a  ne  zhelaya  v  dal'nejshem  rasstat'sya  s  nim,
dokazala tem glubinu i silu svoego chuvstva; i my vpolne sumeli by  podyskat'
trogatel'nye i krasnorechivye slova v opravdanie rokovoj sshibki,  sovershennoj
obeimi storonami; no my poboyalis', ne pokorobilo  by  chitatelya  ot  podobnyh
opisanij i rassuzhdenij; k tomu zhe, pri zhelanii, on mozhet najti ih v izobilii
na stranicah uzhe upominavshegosya "|rnesta Mal'traversa".
     Vse povedenie Gustava Adol'fa s Ketrin, ravno kak i  ego  mgnovennyj  i
blistatel'nyj uspeh, bez somneniya, ubedili chitatelya v tom,  chto,  vo-pervyh,
nazvannyj  dzhentl'men  edva  li  vospylal  k  miss  Ket  istinnoj   lyubov'yu;
vo-vtoryh, chto pokorenie zhenskih serdec bylo dlya nego privychnym  zanyatiem  i
rano ili pozdno on dolzhen byl k  etomu  zanyatiyu  vozvratit'sya;  i,  nakonec,
v-tret'ih, chto podobnyj soyuz v silu prirody veshchej ne  mog  ne  raspast'sya  v
samom neprodolzhitel'nom vremeni.
     Spravedlivost' trebuet priznat', chto tak by ono  i  sluchilos',  esli  b
graf mog sledovat'  svoim  neposredstvennym  pobuzhdeniyam;  ibo,  kak  mnogie
molodye lyudi v ego polozhenii (ne k chesti ih bud' skazano), cherez  nedelyu  on
ostyl, cherez mesyac stal tyagotit'sya etoj svyaz'yu, cherez dva poteryal  terpen'e,
cherez tri delo doshlo do poboev i brani; i on uzhe proklinal  tot  chas,  kogda
ego dernulo predlozhit' miss Ketrin svoyu nogu v kachestve opory, chtoby  pomoch'
ej vzobrat'sya na loshad'.
     - D'yavol'shchina! - skazal on odnazhdy kapralu, poveryaya emu svoi ogorcheniya.
- ZHal', chto mne ne otrubili nogu prezhde, chem ona  posluzhila  stupen'koj  dlya
etoj ved'my.
     - A chto, esli toj zhe nogoj dat' ej pinka i spustit'  s  lestnicy,  vasha
chest'? - delikatno podskazal mister Brok.
     - |to ee-to? Da ona by tak vcepilas' v perila, chto mne by ee i s  mesta
ne sdvinut'! Skazhu tebe po sekretu, Brok, ya uzhe proboval - nu, ne  to  chtoby
spustit' s lestnicy, eto bylo by ne po-dzhentl'menski, - no  dobit'sya,  chtoby
ona ubralas' vosvoyasi v tot dryannoj kabak, gde my ee povstrechali.  Uzh  ya  ej
namekal, namekal...
     - Kak zhe, vasha chest', ne dalee chem vchera vy  pri  mne  nameknuli  ej  -
kruzhkoj piva. Klyanus' preispodnej, kogda pivo  poteklo  po  ee  licu  i  ona
brosilas' na vas s kuhonnym nozhom, ya tak i podumal: sushchaya chertovka! Vy s nej
luchshe ne svyazyvajtes', vasha chest', takaya i ubit' mozhet.
     - Ubit' - menya? Nu net, Brok, eto ty  naprasno!  Ona  volosku  ne  dast
upast' s  moej  golovy,  ona  menya  bogotvorit!  Da,  chert  voz'mi,  kapral,
bogotvorit; i skorej vsadit nozh v sobstvennuyu grud', nezheli  hot'  ocarapaet
mne mizinec.
     - CHto zh, pozhaluj, vy pravy, - skazal mister Brok.
     - Mozhesh' ne somnevat'sya, - otvechal kapitan. - ZHenshchiny - oni kak sobaki:
lyubyat, chtoby s nimi durno obrashchalis'; da, da, ser, lyubyat, - mne li ne znat'.
YA nemalo perevidal zhenshchin na  svoem  veku,  i  vsegda  chem  huzhe  ya  s  nimi
obrashchalsya, tem bol'she oni menya lyubili.
     - V takom sluchae miss Holl dolzhna vas lyubit' bez pamyati, ser, - zametil
kapral.
     - Bez pamyati, - ha-ha, shutnik ty, kapral!  -  imenno  tak  ona  menya  i
lyubit. Vchera, naprimer, posle etoj istorii s pivom i s nozhom...  kstati,  ne
mudreno, chto ya vyplesnul kruzhku ej v lico, - nikakoj dzhentl'men ne  stal  by
glotat' eto bezvkusnoe pojlo; ya ej sto raz  tolkoval,  chtoby  ne  nacezhivala
piva iz bochki, poka ya ne syadu obedat'...
     - Tak i angela nedolgo privesti v yarost'! - poddaknul Brok.
     - ...I vot posle etoj istorii, posle togo, kak ty vyrval u nee iz"  ruk
nozh, ona kinulas' v svoyu komnatu, ne stala  obedat'  i  chasa  dva  prosidela
vzaperti. No v tret'em chasu popoludni (ya v eto vremya sidel za butylkoj vina)
glyazhu - yavilas', chertovka; lico blednoe, glaza raspuhli,  konchik  nosa  ves'
krasnyj ot smorkan'ya i slez. Lovit moyu ruku. "Maks, govorit, prostish' li  ty
menya?" - "Kak? - voskliknul ya.  -  Prostit'  ubijcu?  Net,  govoryu,  bud'  ya
proklyat, esli proshchu!" - "Ty, -  govorit  ona  togda,  -  ub'esh'  menya  svoej
zhestokost'yu", - i v slezy. "Ah, tak ya zhe eshche i zhestok? -  govoryu.  -  A  kto
nacedil mne piva za chas do obeda?" Na eto ej nechego bylo otvetit', a  ya  eshche
prigrozil, chto vsyakij raz, kak ona podast mne takoe pivo, ya  snova  vyplesnu
ej vsyu kruzhku v lico. Tut ona opyat' ubezhala v svoyu  komnatu,  gde  revela  i
besnovalas' do samoj nochi.
     - A noch'yu vy vse-taki prostili ee?
     - Verno, prostil. YA,  vidish'  li,  uzhinal  v  "Roze"  v  obshchestve  Toma
Trippeta i eshche neskol'kih slavnyh malyh; i sluchilsya tam odin tolstyj  churban
iz  uorikshirskih  land-yunkerov,  -  skvajrov,  tak   eto,   kazhetsya,   zdes'
nazyvaetsya? - u kotorogo ya vyigral sorok  zolotyh.  A  ya,  kogda  vyigryvayu,
vsegda srazu zhe dobreyu, vot my s Ket i pomirilis'. No vse-taki ya  ee  otuchil
podavat' mne vydohsheesya pivo - ha-ha-ha!
     Iz etoj besedy chitatel' uyasnit sebe luchshe, chem iz  samyh  krasnorechivyh
avtorskih opisanij, kak skladyvalas'  zhizn'  u  grafa  Maksimiliana  i  miss
Ketrin i kakovy byli ih vzaimnye chuvstva.  Sporu  net,  ona  ego  lyubila.  V
predshestvuyushchej glave my pytalis' pokazat', chto Dzhon Hejs, chelovek  nichtozhnyj
i  zhalkij,  istinnyj  pigmej  vo  vseh  strastyah  chelovecheskih,  vyrastal  v
ispolina, kogda delo kasalos' lyubovnoj strasti, i presledoval miss Ketrin  s
neistovstvom, kazalos' by, vovse chuzhdym ego nature; vot tak zhe i miss  Holl,
na svoyu bedu, vlyubilas' v kapitana, i - tut on byl prav - chem bol'she  on  ee
oskorblyal i muchil, tem bol'she  nravilsya  ej.  Ibo  lyubov',  na  moj  vzglyad,
sudarynya, est' ne chto inoe, kak telesnyj nedug, protiv kotorogo chelovechestvo
tak zhe  bessil'no,  kak  protiv  ospy,  i  kotoryj  porazhaet  nas  vseh,  ot
znatnejshego iz perov korolevstva do Dzheka Ketcha vklyuchitel'no; ej net dela do
zvaniya cheloveka i do ego dobrodetelej ili porokov, kazhdyj dolzhen  perebolet'
v svoj chered; ona vspyhivaet vdrug,  nevest'  pochemu  i  s  chego,  i  bushuet
polozhennyj srok, zastavlyaya sushchestvo odnogo pola tomit'sya slepym  i  yarostnym
vlecheniem k sushchestvu drugogo pola (chistomu, prekrasnomu, sineokomu, krotkomu
i nezhnomu - a  mozhet  byt',  zlomu,  svarlivomu,  gorbatomu,  kosoglazomu  i
protivnomu, - eto uzh kak povezet); i, otbushevav svoe, ugasnet tiho i  mirno,
esli ne narushat' ee estestvennyj hod,  no,  vstretiv  protivodejstvie,  lish'
razbushuetsya eshche sil'nee. Ne polna li istoriya, i do i posle Troyanskoj  vojny,
primerov  podobnoj  neob®yasnimoj  strasti?  Ved'  Elene  po  samym  skromnym
podschetam  bylo  let  devyanosto,  kogda  ona  sbezhala  s   ego   korolevskim
vysochestvom princem Parisom! A madam Laval'er byla huda, krivoboka, s durnym
cvetom  lica,  glaza  u  nee  slezilis',  a  volosy  pohodili  na  paklyu.  A
bezobraznyj Uilks ne znal sebe ravnyh po uspehu u zhenshchin! Primerov mozhno eshche
privesti stol'ko, chto hvatilo by na uvesistyj tom, - no cui bono?  {K  chemu?
(lat.).} Lyubov'yu upravlyaet rok, a ne  volya  cheloveka;  ee  vozniknovenie  ne
ob®yasnish', a ee rost ne  ostanovish'.  Hotite  dokazatel'stv?  Stupajte  hot'
nynche na Bou-strit i sprosite tamoshnih pristavov,  gde  chashche  vsego  udaetsya
izlovit' prestupnika, - vam skazhut: v dome u  zhenshchiny.  On  speshit  k  svoej
miloj, hot' znaet, chto mozhet poplatit'sya za eto zhizn'yu; on ne  otkazhetsya  ot
lyubvi, hot' na shee u nego uzhe zahlestnuta petlya. A chto  kasaetsya  skazannogo
vyshe, chto durnoe obrashchenie muzhchiny ne oslablyaet privyazannosti zhenshchin,  -  ne
polny  li  policejskie  protokoly  rasskazov  o  sluchayah,  kogda   prohozhij,
vstupivshijsya za zhenu, izbivaemuyu muzhem, sam byl izbit muzhem i zhenoj,  druzhno
opolchivshimisya na neproshenogo zashchitnika?
     Itak, posle vsestoronnego  razbora  etogo  voprosa,  chitatel'  edva  li
stanet sporit' protiv  utverzhdeniya,  chto  miss  Holl  v  samom  dele  lyubila
doblestnogo grafa i chto  prav  byl  mister  Brok,  upodoblyaya  ee  bifshteksu,
kotoryj chem bol'she b'yut, tem on myagche. Ah, bednyazhka, bednyazhka! Krasivoe lico
i pokaznaya lyubeznost' pokorili ee za odin chas; vprochem, bol'she i  ne  nuzhno,
chtoby poteryat' svoe serdce; bol'she i ne nuzhno, chtoby polyubit' v pervyj  raz,
- a pervaya lyubov' zhenshchiny dlitsya vsyu zhizn' (u muzhchiny prochnej vsego dvadcat'
chetvertaya ili dvadcat' pyataya); ee ne istrebish'  nichem;  ona  puskaet  korni,
ukreplyaetsya i dazhe rastet, kakaya by ni sluchilas' pochva, kakaya by ne  trepala
nepogoda, - rastet podchas, kak zheltofiol': pryamo iz kamnya.
     Pervoe vremya graf byl hotya by shchedr k Ketrin: podaril ej loshad', nakupil
dorogih naryadov i na lyudyah okazyval to lestnoe  vnimanie,  kotoroe  ona  tak
vysoko cenila. No vskore emu  ne  povezlo  v  igre,  ili  prishlos'  uplatit'
koe-kakie dolgi, ili ego koshelek otoshchal po drugoj  prichine,  -  i  zhizn'  na
shirokuyu nogu konchilas' ochen' bystro. Miss Ketrin, rassudil  on,  syzmal'stva
privykla prisluzhivat' drugim i potomu otlichno mozhet prisluzhivat' emu, a uzh o
sebe samoj i podavno sumeet pozabotit'sya; i ko vremeni proisshestviya s pivnoj
kruzhkoj ona uzhe davno nesla vse obyazannosti domopravitel'nicy grafa, vklyuchaya
popechenie ob ego bel'e, ob ego pogrebe i obo vseh teh  udobstvah,  zabotu  o
kotoryh holostyak  vsegda  rad  perelozhit'  na  zhenskie  plechi.  I  nado  ej,
goremychnoj, otdat'  spravedlivost',  -  ona  derzhala  grafskoe  hozyajstvo  v
otmennom poryadke, ne dopuskala nikakih izlishestv - razve tol'ko v  ukrashenii
svoej osoby, kogda Gustav Adol'f udostaival ee chesti vmeste s nej pokazat'sya
v lyudi (chto byvalo ochen' redko), ili  v  vyrazhenii  svoih  chuvstv  vo  vremya
ocherednoj ssory (chto byvalo gorazdo chashche).  No  pri  teh  otnosheniyah,  kakie
svyazyvali etu miluyu parochku,  podobnye  slabosti  ne  divo  v  zhenshchine.  Ona
navernyaka glupa i tshcheslavna, a otsyuda strast' k naryadam, i k tomu zhe  vtajne
neschastna i gor'ko sozhaleet o svoem padenii, a eto delaet ee  zapal'chivoj  i
svarlivoj.
     Tak, po krajnej mere, obstoyalo delo s miss Holl; i bednyazhka ochen'  rano
nachala pozhinat', chto poseyala.
     Muzhchine v  podobnyh  sluchayah  redko  prihoditsya  raskaivat'sya.  Ego  ne
klejmyat za verolomstvo; on ne znaet  muk  ranenogo  chestolyubiya;  blizhnie  ne
glyadyat na nego s oskorbitel'nym  prevoshodstvom;  obshchestvo  ne  vynosit  emu
unichtozhayushchij prigovor; eto vse  -  dolya  toj,  chto  poddalas'  iskusheniyu,  a
iskusitel' vyhodit suhim iz vody. Esli muzhchina sumel lovko obmanut' zhenshchinu,
eto prezhde vsego uchit ego prezirat' zhertvu svoego obmana. I  uspeh  i  slava
(pust'  dazhe  somnitel'naya)  dostayutsya  emu,  a  ona  tol'ko   neset   karu.
Zadumajtes' ob etom, sudarynya, kogda molodye krasavcy stanut nasheptyvat' vam
sladkie  rechi.  Vas  ne  zhdet  nichego,  krome  gorya,  obidy  i  odinochestva.
Zadumajtes'  ob  etom  i  bud'te  blagodarny  vashemu  drugu   Solomonsu   za
predosterezhenie.
     Itak, doshlo do togo, chto graf stal sovershenno  ravnodushen  k  Ketrin  i
dazhe pochuvstvoval k nej prezrenie, - da i mozhno li bylo zhdat' ot  nego  inyh
chuvstv po otnosheniyu k molodoj osobe, tak legko emu ustupivshej?  -  a  potomu
byl by ves'ma rad sluchayu ot  nee  izbavit'sya.  No  kakie-to  slabye  ostatki
sovesti meshali  emu  pryamo  i  nedvusmyslenno  skazat':  "Ubirajsya  von!"  A
bednyazhka uporno ne zhelala ponimat'  namekov,  ronyaemyh  im  v  razgovorah  i
perebrankah. Tak u nih i shlo: on prodolzhal ee  oskorblyat',  a  ona  otchayanno
ceplyalas' za lyubuyu samuyu tonen'kuyu  vetochku,  tol'ko  by  ne  otorvat'sya  ot
skaly, za kotoroj, kazalos' ej, zhdet nebytie ili smert'.
     No vot, posle vechera v "Roze" s  Tomom  Triipetom  i  drugimi  slavnymi
malymi, upomyanutymi grafom v privedennoj  vyshe  besede,  fortuna  slovno  by
zaulybalas' emu: uorikshirskij skvajr, kotoromu etot vecher oboshelsya  v  sorok
zolotyh, nazavtra pozhelal otygrat'sya; i delo, kak ni stranno, konchilos' tem,
chto v koshelek ego  siyatel'stva  perekochevalo  eshche  poltorasta  monet.  Stol'
izryadnaya summa popravila dela molodogo aristokrata i  vernula  emu  dushevnoe
ravnovesie, sil'no pokoleblennoe denezhnymi zatrudneniyami poslednih  mesyacev.
|tu udachu na izvestnoe vremya i do izvestnoj stepeni razdelila i bednaya  Ket;
pravda, v dome ne pribavilos' prislugi, i ona  po-prezhnemu  sama  zanimalas'
stryapnej,  ne  imeya  drugih  pomoshchnikov,  krome  devchonki   na   pobegushkah,
ispolnyavshej  takzhe  obyazannosti  povarenka  i  sudomojki;  no  graf   teper'
obhodilsya so svoej lyubovnicej pomyagche, tochnej skazat' - ne grubee, chem mozhno
bylo ozhidat' ot cheloveka ego sklada v obrashchenii s zhenshchinoj ee  polozheniya.  K
tomu  zhe  ozhidalos'  nekoe  sobytie,  vpolne   estestvennoe   pri   podobnyh
obstoyatel'stvah, i srok ego byl ne za gorami.
     Kapitan, imeya vse osnovaniya ne  slishkom  polagat'sya  na  glubinu  svoih
roditel'skih chuvstv,  velikodushno  zanyalsya  priiskaniem  otca  dlya  budushchego
dityati i dlya etoj celi vstupil v peregovory s  misterom  Bullokom,  napomniv
emu o ego bylom uvlechenii i  uvedomiv,  chto  miss  Ket  poluchit  v  pridanoe
dvadcat' ginej; no Tommzh otklonil predlozhennuyu  chest',  bozhas',  chto  vpolne
dovolen svoim holostyackim polozheniem. Na scenu vystupil  bylo  mister  Brok,
vyrazivshij gotovnost' stat' obladatelem miss Holl i ee  dvadcati  ginej;  i,
byt' mozhet, delo by na tom i uladilos',  esli  by  ego  ne  rasstroila  sama
Ketrin, kotoraya, uslyhav ob etom, tut zhe v gneve i yarosti - o, kakoj yarosti!
- brosilas' k mirovomu sud'e i pod prisyagoj soobshchila, kto otec  ee  budushchego
rebenka.
     K ee velikomu udivleniyu, ee gospodin i povelitel',  vmesto  togo  chtoby
vozmutit'sya etim postupkom, prinyal vest' o nem s neozhidannym dobrodushiem; on
tol'ko chertyhnulsya po povodu shutki,  kotoruyu  s  nim  sygrala  negodnica,  a
posledovavshaya  za  ee  vozvrashcheniem  burya  strastnyh,  neistovyh  uprekov  i
gor'kie, gor'kie slezy  otchayaniya  oskorblennoj  dushi  yavno  pozabavili  ego.
Mister Brok byl otvergnut s gadlivym prezreniem; chto zhe do mistera  Bulloka,
to mysl' o vozmozhnom soyuze s nim vyzvala u miss Ket negodovanie,  eshche  bolee
yarostnoe. CHem ne muzhenek, v samom dele! Nishchij iz priyuta, da eshche v soldatskom
mundire! Luchshe ona umret ili pojdet  grabit'  na  bol'shuyu  dorogu!  I  mozhno
poverit', chto ona v samom dele predpochla by takuyu uchast', ibo v celom  svete
trudno bylo najti sushchestvo bolee tshcheslavnoe,  a  tshcheslavie  (kak  vsyakij,  ya
polagayu, znaet) nekotorym zhenshchinam zamenyaet vse, - ono  -  te  ochki,  skvoz'
kotorye  oni  smotryat  na  mir,  ono  ih  sovest',  ih  hleb  nasushchnyj,   ih
edinstvennoe merilo dobra i zla.
     Mister Tommi, kak my uzhe videli,  otnessya  k  brachnomu  predlozheniyu  ne
menee vrazhdebno, chem sama Ket; chto zhe do kaprala, to on s pritvornym unyniem
ob®yavil, chto, raz  ego  zavetnaya  mechta  neosushchestvima,  emu  ostaetsya  lish'
napit'sya s gorya, chto on i sdelal.
     - Pojdem, drug Tomas, - skazal on misteru Bulloku. - Nasha zhelannaya  nam
ne dostalas', tak davaj hot' vyp'em, chert voz'mi, za ee zdorov'e! -  Kakovoe
predlozhenie bylo Bullokom odobreno.
     Stol'  tyazhkim   yavilos'   dlya   chestnogo   kaprala   Broka   ispytannoe
razocharovanie, chto, dazhe kogda vypitoe bez schetu pivo pochti lishilo ego  dara
rechi, on, prolivaya slezy, klyal zapletayushchimsya  yazykom  zluyu  sud'bu,  kotoraya
otnyala u nego ne tol'ko zhenu,  no  i  rebenka,  -  emu  tak  hotelos'  imet'
synochka, uteshen'e na starosti let.
     Mezh tem podospel  naznachennyj  prirodoj  srok,  i  Ketrin  blagopoluchno
razreshilas' ot bremeni, proizvedya na svet zdorovogo mladenca muzhskogo  pola,
nadelennogo pravom na gerb Gal'genshtejnov, tol'ko  s  poperechnoj  polosoj  v
levom pole. Novye  zaboty  i  obyazannosti  ostavlyali  ej  sravnitel'no  malo
vremeni dlya ssor s grafom; vprochem, etot poslednij, to li iz uvazheniya  k  ee
materinstvu, to li spravedlivo polagaya, chto ona nuzhdaetsya v pokoe, ne  byval
teper' doma ni utrom, ni dnem, ni vecherom.
     Sleduet priznat', chto vse eto vremya  kapitan  ne  teryal  ponaprasnu,  a
provodil v igre; i tak kak posle pervoj  pobedy  nad  uorikshirskim  skvajrom
fortuna prodolzhala omu  blagopriyatstvovat',  on  malo-pomalu  nakopil  pochti
tysyachu funtov. Vyigrannye den'gi on prinosil  domoj  i  zapiral  v  zheleznyj
yashchik, dlya vernosti privinchennyj k polu pod ego  krovat'yu.  Razumeetsya,  miss
Ketrin, stlavshaya emu postel', ochen' skoro pronikla v tajnu etogo  sokrovishcha.
No klyuch blagorodnyj graf vsegda nosil pri sebe,  a  krome  togo,  on  samymi
strashnymi  zaklyat'yami  (popolam  s  proklyat'yami)   obyazal   ee   nikomu   ne
rasskazyvat' o zheleznom yashchike i ego soderzhimom.
     No ne v nature zhenshchiny hranit' podobnuyu tajnu; a kapitan, celymi  dnyami
propadaya na storone, ne podumal o tom, chto ona stanet iskat', s kem  otvesti
dushu  v  ego  otsutstvie.  Za  neimeniem  zhenskogo  obshchestva,  ej   prishlos'
oschastlivit' svoej druzhboj kaprala Broka, kotoryj v kachestve priblizhennogo k
grafu lica postoyanno  byval  v  dome  i  kotoryj  uzhe  opravilsya  ot  udara,
nanesennogo emu otkazom miss Ketrin vyjti za nego zamuzh.
     Kogda rebenku bylo dva mesyaca, kapitan, ustav ot detskogo piska,  otdal
ego na vospitanie v derevnyu i otpustil hodivshuyu za nim nyan'ku.  Miss  Ketrin
vernulas' k svoim obyazannostyam, vnov' sovmestiv v  svoej  osobe  sluzhanku  i
hozyajku doma. V ee rasporyazhenii nahodilis' klyuchi ot pogreba,  gde  hranilos'
pivo, i eto obstoyatel'stvo sluzhilo  nadezhnym  zalogom  predannosti  kaprala,
sdelavshegosya, kak uzhe bylo skazano, ee drugom i napersnikom. Vernaya  zhenskoj
prirode, ona vskore poverila emu vse  domashnie  sekrety  i  otkryla  prichiny
nedavnih svoih ogorchenij, rasskazav o tom, kak durno obrashchalsya s  nej  graf;
kakoj bran'yu on ee osypal; kakih deneg stoili ee naryady; kak on dazhe bil ee;
kakuyu krupnuyu igru on vel; kak ej  odnazhdy  prishlos'  snesti  v  zaklad  ego
kaftan; kak nedavno on priobrel chetyre novyh, rasshityh zolotom, i uplatil za
nih spolna; kak luchshe vsego chistit'  i  sohranyat'  zolotoe  shit'e,  gotovit'
vishnevuyu  nalivku,  solit'  rybu  i  proch.  i  proch.  Vse  eti   confidences
{Otkrovennosti (franc.).} sledovali podryad odna za drugoj,  i  skoro  mister
Brok znal istoriyu zhizni grafa za poslednij god edva li ne luchshe, ego samogo,
- graf byl nebrezhen i mnogoe zabyval, a  zhenshchiny  ne  zabyvayut  nichego.  Oni
hranyat v pamyati vse slova i nichtozhnejshie postupki togo, kogo  lyubyat,  vplot'
do samyh pustyakov, pomnyat, kogda u nego bolela  golova,  kakoe  i  kogda  on
nosil plat'e, chto i kogda zakazyval na obed, - podrobnosti, kotorye srazu zhe
vyletayut iz pamyati muzhchiny, no navsegda ostayutsya v pamyati zhenshchiny.
     Tomu zhe Broku, i lish' emu odnomu (poskol'ku bol'she nekomu bylo)  Ketrin
pod strozhajshim sekretom povedala o vyigrannyh grafom den'gah i o tom, chto on
pryachet ih v zheleznyj yashchik, privinchennyj k polu v spal'ne; i  Brok  podivilsya
udache svoego komandira, sdelavshej ego obladatelem stol' krupnoj summy. Oni s
Ket dazhe osmotreli yashchik; on byl nevelik, no na  redkost'  prochen  i  nadezhno
zashchishchen ot krazhi ili vzloma.  Nu  chto  zh,  kto-kto,  a  kapitan  zasluzhivaet
bogatstva ("odnako zh ne kupil mne hot' neskol'ko yardov kruzhev, kotorye ya tak
lyublyu", - perebila Ket) - kapitan zasluzhivaet bogatstva,  potomu  chto  umeet
tratit' den'gi s knyazheskoj shirotoj i vsegda gotov ih tratit'.
     Prishlo vremya skazat', chto, poka  Ket  sidela  v  odinochestve,  vnimanie
monsieur de Gal'genshtejna privlekla k sebe nekaya molodaya  osoba,  naslednica
izryadnogo sostoyaniya, chasto poseshchavshaya birmingemskie assamblei, i chto  on,  v
svoyu ochered', proizvel na nee nemaloe  vpechatlenie  svoim  titulom  i  svoej
izyashchnoj naruzhnost'yu. "CHetyre novyh kaftana,  rasshityh  zolotom",  o  kotoryh
upominala  miss  Ket,  bez  somneniya,  byli  priobreteny  dlya  togo,   chtoby
okonchatel'no plenit' naslednicu; i v korotkij  srok  grafu  i  ego  kaftanam
udalos' dobit'sya priznaniya v nezhnyh chuvstvah i gotovnosti vstupit'  v  brak,
esli papen'ka dast soglasie.  Poslednee  udalos'  poluchit'  bez  truda,  ibo
papen'ka byl kupec, a chitatelyu, ya dumayu, i samomu izvestno, skol' magicheskoe
dejstvie okazyvaet titul na lyudej nizshego sosloviya. Da, vidit bog,  ni  odna
despotiya Evropy  ne  znaet  takogo  duha  ugodnichestva,  takogo  rabolepnogo
blagogoveniya pered aristokratiej, kakoe prisushche  svobodnym  synam  Britanii.
Tol'ko zdes' da eshche v Amerike mozhno vstretit' chto-libo podobnoe.
     Obo vsem etom Ket ne imela  ni  malejshego  predstavleniya;  i  poskol'ku
kapitan tverdo reshil ne pozdnej, chem  cherez  dva  mesyaca  vybrosit'  moloduyu
zhenshchinu sur le pave {Na  ulicu  (franc.).},  on  poka  chto  sdelalsya  s  nej
neobyknovenno laskov; tak chasto postupayut,  kogda  obmanyvayut  cheloveka  ili
zamyshlyayut protiv nego podlost'.
     Bednaya zhenshchina byla chereschur  vysokogo  mneniya  o  svoih  charah,  chtoby
dopustit' mysl' o vozmozhnoj nevernosti grafa, i sovershenno ne  dogadyvalas',
kakaya protiv nee pletetsya intriga. No mister Brok okazalsya  bolee  dogadliv;
tem bolee chto emu ne raz  uzhe  sluchalos'  vstrechat'  v  okrestnostyah  goroda
razzolochennuyu karetu, zapryazhennuyu paroj sytyh belyh loshadej, a ryadom  s  nej
kapitana, liho garcuyushchego na svoem voronom zherebce; vidal on takzhe,  kak  po
lestnice  Sobraniya,  opirayas'  na  ruku  kapitana,  spuskalas'  vperevalochku
puhlaya, belobrysaya molodaya osoba. Vse eti  obstoyatel'stva  navodili  mistera
Broka  na  nekotorye  razmyshleniya.  A  odnazhdy  graf,  buduchi   v   otmennom
raspolozhenii duha, hlopnul ego po plechu  i  skazal,  chto  nameren  v  skorom
vremeni kupit' sebe polk, i togda - chert poberi! - najdetsya  i  dlya  kaprala
bolee podhodyashchaya dolzhnost'. Byt' mozhet, imenno pamyatuya eto obeshchanie,  mister
Brok nichego ne govoril Ketrin; byt' mozhet, on tak by ej nichego i ne  skazal;
i togda eta povest', byt' mozhet, vovse ne byla by napisana, ne  sluchis'  tut
odno malen'koe proisshestvie.
     - Na chto vam etot staryj p'yanchuga kapral, chto vechno okolachivaetsya  tut?
- sprosil kak-to mister Tripnet u grafa vo vremya priyatnoj besedy za butylkoj
vina, proishodivshej v dome poslednego.
     - Kto? Starichina Brok? - peresprosil kapitan. -  Da  ot  etogo  starogo
pluta kuda bol'she proku, chem ot mnogih poryadochnyh lyudej. V drake on otvazhen,
kak lev, v koznyah hiter, kak lisica,  za  desyat'  mil'  uchuet  neterpelivogo
kreditora i skvoz' sem' kamennyh sten razglyadit horoshen'kuyu  zhenshchinu.  Gotov
rekomendovat' ego lyubomu dzhentl'menu, nuzhdayushchemusya v uslugah  prohvosta.  YA,
vidite li, sobirayus' ostepenit'sya, i mne on bol'she ne nuzhen.
     - A krasotka miss Ket?
     - K d'yavolu krasotku miss Ket! Pust' ubiraetsya na vse chetyre storony.
     - A malec?
     - Razve malo u vas, v Anglii, priyutov? Esli dvoryaninu zabotit'sya samomu
obo vseh prizhityh im detyah, kak zhe togda sushchestvovat'? Net, sluga  pokornyj!
|to i Krezu ne po karmanu.
     - Vasha pravda, - skazal mister Trippet. - Tut nichego  ne  vozrazish';  a
zhenatomu cheloveku uzhe ne podobaet vodit'sya  s  lyud'mi  prostogo  zvaniya,  ot
kotoryh mozhet byt' prok dlya holostogo.
     - Razumeetsya; ya i perestanu s nimi vodit'sya, kak tol'ko  ocharovatel'naya
miss Dripping stanet moej. CHto do Ket,  tak,  esli  ona  vam  nravitsya,  Tom
Trippet, mozhete vzyat' ee sebe; a kapral pust' ostaetsya  v  nasledstvo  tomu,
kto zajmet moe mesto v polku Kattsa, - u menya ved' teper' budet  sobstvennyj
polk, eto tochno, i mne tam vovse li k  chemu  takoj  staryj  svodnik,  vor  i
propojca, kak etot krasnorozhij Brok. CHert poberi! On prosto sramit  voinskij
mundir. YA chasto dumayu:  ne  pora  li  vovse  uvolit'  iz  armii  etu  staruyu
razvalinu.
     Hot'   podobnaya   attestaciya   vpolne   sootvetstvovala   prirodnym   i
blagopriobretennym svojstvam mistera Broka, ona edva li byla umestna v ustah
grafa Gustava Adol'fa Maksimiliana, kotoromu eti svojstva ne  raz  okazyvali
uslugu i kotoryj, verno, ne stal by otzyvat'sya o nih stol' prenebrezhitel'no,
znaj on, chto dver' stolovoj byla v  eto  vremya  otvorena  i  chto  doblestnyj
kapral, prohodivshij po koridoru, slyshal kazhdoe slovo svoego komandira. My ne
stanem, podobno drugim sochinitelyam, raspisyvat',  kak  pri  etom  u  mistera
Broka sverkali glaza i razduvalis' nozdri, kak burno vzdymalas' ego grud', a
ruka, sama soboj potyanuvshayasya k  shpage,  nervno  terebila  ee  mednyj  efes.
Mister Kin, dovedis' emu  igrat'  rol'  zlodeya,  obmanutogo  i  vzbeshennogo,
podobno kapralu Broku, ne preminul by proizvesti vse eti  evolyucii;  no  sam
kapral nichego takogo delat' ne stal, a  poprostu  na  cypochkah  udalilsya  ot
dveri. "Ah tak, ty reshil menya vyshvyrnut' iz armii, - prosheptal on pianissimo
{Ochen' tiho (ital.).}, - i  tut  zhe  dobavil  con  espressione:  {S  bol'shim
vyrazheniem (ital.).} - Nu pogodi zhe, ty mne poplatish'sya za eto".
     A opyt pokazyvaet, chto v obstoyatel'stvah, shodnyh  s  opisannymi,  lyudi
obychno derzhat svoe slovo.
 

     v koej geroj opoen zel'em, a takzhe udeleno mnogo vnimaniya svetskomu
     obshchestvu
 
     Kogda kapral, speshno retirovavshijsya posle podslushannogo  im  razgovora,
vnov' yavilsya v dom kapitana, chtoby zasvidetel'stvovat'  svoe  pochtenie  miss
Ketrin, on zastal poslednyuyu v nailuchshem raspolozhenii duha.  Ona  rasskazala,
chto graf lish' nedavno  ushel  ot  nee  vmeste  so  svoim  priyatelem  misterom
Trippetom; chto on poobeshchal kupit' ej dvenadcat' yardov  teh  kruzhev,  kotorye
tak ej nravilis', da eshche pribavit' stol'ko zhe na nakidku dlya rebenka; chto on
provel s neyu chas, a to  i  bol'she,  za  punshem  sobstvennogo  prigotovleniya.
Mister Trippet takzhe razdelyal ih kompaniyu.
     - Ochen' lyubeznyj dzhentl'men, - skazala ona, - tol'ko ne  slishkom  umen,
i, kak vidno, byl pod hmel'kom.
     - Nechego skazat', pod hmel'kom! - voskliknul kapral. - Da  on  do  togo
p'yan, chto edva na nogah stoit. YA sejchas videl  ego  vmeste  s  kapitanom  na
rynochnoj ploshchadi; oni razgovarivali s Nen Fantejl, i Trippet vse lez  k  nej
celovat'sya, a ona v nakazan'e stashchila u nego s golovy parik.
     - I podelom negodniku! - skazala miss Ket.  -  Pust'  ne  unizhaetsya  do
razgovorov s kakoj-to tam Nen Fantejl. Poverite li, kapral, vsego  lish'  chas
nazad mister Trippet klyalsya, chto srodu ne vidyval glaz, podobnyh moim, i chto
gotov pererezat' kapitanu glotku iz-za menya. Nen Fantejl - tozhe eshche!
     -  Nen  chestnaya  devushka,   miss   Ketrin,   i   pol'zovalas'   bol'shim
raspolozheniem kapitana, poka koe-kto ne pereshel ej dorogu. Nikto  ne  vprave
skazat' durnoe slovo o Nen - nikto.
     - Nikto, kazhetsya, i ne  govorit,  -  obizhenno  vozrazila  miss  Ket.  -
Nahalka, dryan' i urodina! Ne ponimayu, chto mogut nahodit' v nej muzhchiny.
     - Devica ona razbitnaya, eto tochno; muzhchinam s nej veselo, vot i...
     - Vot i - chto? Uzh ne hotite li vy skazat', chto moj Maks i sejchas k  nej
neravnodushen? - sprosila Ket, gnevno sdvinuv brovi.
     - O net, chto vy! K nej - net... to est'...
     - K nej - net? - vzvizgnula miss Holl. - A k komu zhe v takom sluchae?
     - CHto za vzdor! K vam, razumeetsya, golubushka, k komu zh eshche. A  vprochem,
mne-to kakoe delo? - I kapral prinyalsya nasvistyvat', slovno  v  znak  svoego
nezhelaniya prodolzhat' razgovor. No ne tak-to prosto bylo otdelat'sya  ot  miss
Ket  -  ona  pristala  k  nemu  s  rassprosami,  i  kapral,  sperva   uporno
uklonyavshijsya ot ob®yasnenij, nakonec skazal:
     - Ladno, Ketrin, raz uzh ya, staryj durak, proboltalsya - tak tomu i byt'.
YA molchal, potomu chto kapitan  vsegda  byl  moim  luchshim  drugom,  no  bol'she
molchat' no mogu - vot razrazi menya bog, ne mogu! Uzh ochen' bessovestno  on  s
vami postupaet; on vas obmanyvaet, Ketrin; on podlec, miss Holl,  vot,  esli
hotite znat'.
     Ketrin stala uprashivat' ego, chtoby on otkryl ej vse, chto  znaet,  i  on
prodolzhal:
     - On hochet ot vas izbavit'sya; vy emu nadoeli,  vot  on  i  privel  syuda
etogo bolvana Trippeta, kotoromu vy  priglyanulis'.  U  nego  nedostaet  duhu
vygnat' vas von po-chelovecheski, hot' on i ne stesnyaetsya  obhodit'sya  s  vami
po-skotski. No ya vam rasskazhu, chto on zadumal. CHerez mesyac on  otpravitsya  v
Koventri po verbovochnym delam, vernej, tak on vam skazhet. A na  samom  dele,
miss Holl, on poedet po brachnym delam; a vas ostavit bez  edinogo  fartinga,
chtoby vy ne mogli prokormit'sya. Ver'te mne,  takov  ego  plan.  CHerez  mesyac
nuzhda i golod zastavyat vas stat' lyubovnicej Toma Trippeta; a ego chest' v eto
vremya zhenitsya na miss Dripping iz Londona i na ee dvadcati tysyachah funtov, i
kupit sebe polk, i dob'etsya, chtoby starogo Broka vovse uvolili iz  armii,  -
dobavil kapral sebe pod nos. Vprochem, on mog by proiznesti eto  i  v  polnyj
golos,  ibo  neschastnaya  ruhnula  nazem'  v  samom  nastoyashchem,  nepritvornom
obmoroke.
     - No ved' nado zhe bylo ej skazat', - proburchal mister Brok,  ulozhiv  ee
na divan i sbryznuv vodoj, za kotoroj uspel sbegat'. - Fu ty, chert! Do  chego
zh ona horosha.
 
                                   * * * 
 
     Kogda miss Ketrin prishla v sebya, Brok zagovoril  s  neyu  laskovo,  dazhe
pochti sochuvstvenno. A chto kasaetsya samoj  bednyazhki,  to  delo  oboshlos'  bez
isterik i nervicheskih sodroganij, kakovye obyknovenno sleduyut za obmorokom u
osob bolee vysokogo  zvaniya.  Ona  potrebovala  ot  kaprala  podrobnostej  i
vyslushala ih s polnym spokojstviem, ne plakala, ne vzdyhala, ne ispuskala ni
gorestnyh stonov, ni voplej yarosti, no kogda on, proshchayas',  sprosil  ee  bez
obinyakov: "Tak chto zhe vy namereny delat', miss Ketrin? - ona promolchala,  no
tak vzglyanula na nego, chto  on,  zatvoriv  za  soboj  dver',  voskliknul:  -
Klyanus' nebom, u krasotki nedobroe na ume! Ne zhelal by ya byt' tem Olofernom,
chto lyazhet ryadom s takoj YUdif'yu,  -  net,  sluga  pokornyj!"  -  i  udalilsya,
pogruzhennyj v glubokoe razdum'e.
     Vecherom, kogda kapitan vorotilsya domoj, ona ne promolvila ni  slova,  a
kogda on stal branit' ee za nadutyj vid, soslalas'  na  nezdorov'e,  skazav,
chto u nee nevynosimo bolit golova; i Gustav  Adol'f,  udovletvorivshis'  etim
ob®yasneniem, ostavil ee v pokoe.
     Utrom on pochti ne vzglyanul na nee: toropilsya na ohotu.
     V otlichie ot geroin' tragedij i romanov, Ketrin ne znalas' ni  s  kakoj
tainstvennoj vedun'ej, kotoraya mogla by snabdit' ee yadom; poetomu ona prosto
oboshla neskol'kih aptekarej, zhaluyas' na nevynosimuyu zubnuyu bol', i  v  konce
koncov  nabrala  takoe  kolichestvo  nastojki  opiya,  kotoroe  pokazalos'  ej
dostatochnym dlya zadumannogo eyu dela.
     Domoj ona prishla pochti  veselaya.  Mister  Brok  pohvalil  ee  za  stol'
blagopriyatnuyu peremenu v  raspolozhenii  duha;  a  kapitana,  vernuvshegosya  s
ohoty, ona vstretila tak privetlivo, chto on ej dozvolil otuzhinat'  vmeste  s
nim i ego druz'yami - raz uzh ona perestala dut'sya, - tol'ko pust' ne vzdumaet
nachinat' snachala. Uzhin ne zastavil sebya zhdat'; a potom, kogda so stola  byla
ubrana posuda,  dzhentl'meny  uselis'  za  punsh,  kotoryj  miss  Ketrin  sama
prigotovlyala im svoimi nezhnymi ruchkami.
     Ne stoit pereskazyvat', kakie pri etom velis' besedy, ili podschityvat',
skol'ko raz na stol stavilas' novaya chasha punsha  vzamen  opustevshej,  ili  zhe
rasprostranyat'sya o povedenii  mistera  Trippeta,  kotoryj,  kogda  na  stole
poyavilis' karty, otkazalsya prinyat' uchastie v igre,  predpochtya  sidet'  vozle
miss Ketrin i lyubeznichat' s neyu napropaluyu. Obo  vsem  etom  mozhno  bylo  by
rasskazat' podrobno, na rasskaz, hot' i vpolne dostovernyj, edva li vyshel by
priyatnym. Kuda tam! Hot' eshche tol'ko nachata tret'ya glava nashej  povesti,  nam
uzhe dovol'no oprotiveli i dejstvuyushchie lica, i  te  priklyucheniya,  kotorye  im
suzhdeny. No chto  podelaesh'!  Publiku  interesuyut  odni  lish'  visel'niki,  a
bednomu sochinitelyu nuzhno kak-to sushchestvovat'; i esli on ne  hochet  pogreshit'
ni pered publikoj, ni pered samim soboj, dlya etogo est' odin tol'ko  sposob:
izobrazhat' negodyaev takimi, kakovy oni na samom dele.  Pust'  eto  budut  ne
romanticheskie, izyashchnye, velerechivye hishchniki, a otkrovennye  merzavcy;  pust'
oni p'yanstvuyut, rasputnichayut, voruyut, lgut, slovom, zhivut  zhizn'yu  nastoyashchih
merzavcev, kotorye ne citiruyut Platona, kak YUdzhin Aram; ne poyut poetichnejshie
v mire ballady, kak veselyj Dik Terpin; ne razglagol'stvuyut s utra do nochi o
to calon {Prekrasnom (grech.).}, kak licemer i hanzha Mal'travers, o  kom  vse
my chitali s umilen'em i sochuvstviem; i ne umirayut  v  oreole  novoobretennoj
svyatosti, kak  bednyazhka  miss  Nensi  v  "Olivere  Tviste".  Da,  milostivaya
gosudarynya, nel'zya, chtob vy i vashi docheri voshishchalis' podobnymi lichnostyami i
sostradali im, bud' to v zhizni ili  v  literature;  glubochajshee  otvrashchenie,
gnev, prezrenie - vot te chuvstva, kotorye dolzhna vyzyvat' v vas  eta  poroda
lyudej. Talantlivym sochinitelyam, vrode teh, kogo my tol'ko  chto  privodili  v
primer, ne dolzhno nadelyat' personazhej, prinadlezhashchih k etoj porode,  chertami
privlekatel'nymi i simpatichnymi, tem potvorstvuya prihotyam svoego voobrazheniya
i davaya pishchu - chudovishchnuyu pishchu! - nezdorovym  naklonnostyam  vashego.  CHto  zhe
lichno do nas, to my prosim  nashih  molodyh  chitatel'nic:  sderzhivajte  sebya,
chtoby ni odna slezinka ne prolilas' nad geroyami ili geroinyami etoj  povesti,
ibo vse oni nizkie lyudi, vse do edinogo, i postupki ih nizki. Sberegite svoe
sostradanie dlya teh,  kto  ego  dostoin,  i  ne  trat'te  ego  v  Old-Bejli,
raschuvstvovavshis' pri vide kishashchego tam sbroda.
     Blagovolite, sledstvenno, poverit' nam na slovo,  chto  besedy,  kotorye
velis' za chashej punsha, prigotovlennogo  miss  Ketrin,  byli  imenno  takovy,
kakih  mozhno  ozhidat'  v  dome,  gde  hozyain  -  lihoj  dragunskij  kapitan,
sorvigolova i rasputnik, gosti bol'sheyu chast'yu emu pod stat', a hozyajka  byla
sluzhankoj  v  derevenskom  traktire,  poka  ne   udostoilas'   chesti   stat'
kapitanskoj lyubovnicej. Vse pili, vse p'yaneli, u vseh  razvyazyvalis'  yazyki,
i, pravo zhe, za celyj vecher nel'zya  bylo  uslyhat'  tam  ni  odnogo  putnogo
slova. Mister Brok tozhe prisutstvoval, napolovinu kak sluga, napolovinu  kak
uchastnik pirushki. Mister Tomas Trippet napropaluyu lyubeznichal s Ketrin, a  ee
gospodin i povelitel' v eto vremya srazhalsya s drugimi dzhentl'menami v  kosti.
No  strannoe  delo  -  fortuna  slovno  by  otvernulas'  ot  kapitana.  Zato
uorikshirskomu skvajru, tomu samomu,  u  kotorogo  on  tak  mnogo  vyigral  v
poslednee vremya, na etot raz neobychajno vezlo. Kapitan vse bol'she pil punshu,
vse chashche uvelichival stavki - i  neizmenno  okazyvalsya  v  proigryshe.  Trista
funtov, chetyresta funtov, pyat'sot - za neskol'ko chasov on spustil  do  nitki
to, chto nazhil za neskol'ko mesyacev. Kapral sledil za igroj i, budem  k  nemu
spravedlivy, vse mrachnel i mrachnel po mere togo, kak rosli stolbiki cifr  na
listke bumagi, gde skvajr zapisyval proigryshi svoego protivnika.
     Odin za drugim gosti brali svoi shlyapy i nevernoj pohodkoj shli k  dveri.
V konce koncov ostalos'  tol'ko  dvoe:  skvajr  i  mister  Trippet,  kotoryj
po-prezhnemu torchal okolo miss Ketrin, a poskol'ku ona, kak uzhe bylo skazano,
ves' vecher byla zanyata prigotovleniem punsha dlya igrokov, on v nekotorom rode
prebyval v samoj gushche lyubovnyh char i vinnyh parov i dosyta nadyshalsya  tem  i
drugim, tak chto edva-edva yazykom vorochal.
     Snova i snova stuchali kosti; tusklo mercali  svechi,  obrosshie  nagarom.
Mister Trippet, pochti ne vidya kapitana, rassudil v svoem kosneyushchem ume,  chto
i kapitan ego ne vidit; a posemu on koj-kak vstal s kresla  i  povalilsya  na
divan, gde sidela miss Ketrin.  Vzglyad  ego  posolovel,  lico  bylo  bledno,
chelyust' otvisla,  rastopyriv  ruki,  on  tomno  zamurlykal:  "Prekra-a-asnaya
Khetrin, odin p-po-celu-u-uj!"
     - Skotina! - skazala miss Ket i ottolknula ego. P'yanyj muzhlan  skatilsya
s divana na pol, promychal eshche chto-to nechlenorazdel'noe i zasnul.
     Snova i snova stuchali kosti; tusklo mercali svechi, obrosshie nagarom.
     - Igrayu sem'! - vykriknul graf. - CHetyre. Tri na dva v vashu pol'zu.
     - Po dvadcat' pyat', - otozvalsya uorikshirskij skvajr.
     Stuk-stuk-stuk-stuk-trah, - devyat'. Hlop-hlop-hlop-hlop -  odinnadcat'.
Trah-trah-trah-trah.
     - Sem' bito, - skazal uorikshirskij skvajr. -  Za  vami  uzhe  vosem'sot,
graf.
     - Stavlyu dvesti dlya rozygrysha, - skazal graf. - No pogodite!  Ket,  eshche
punshu!
     Miss Ket podoshla k stolu; ona kazalas' blednej obychnogo, i ruka  u  nee
slegka drozhala.
     - Vot tebe punsh, Maks, - skazala ona. Ot goryachego pit'ya shel par.  -  Ne
vypivaj vse, - skazala ona, - ostav' mne nemnozhko.
     - A chto eto on takoj temnyj? - sprosil graf, oglyadyvaya stakan.
     - Ot romu, - skazala Ket.
     - CHto zh, vremya ne  zhdet!  Skvajr,  bud'te  vy  proklyaty!  P'yu  za  vashe
zdorov'e i za vash proigrysh! - I on zalpom proglotil bol'she poloviny. No  tut
zhe otstavil stakan i voskliknul: - CHto eto za adskaya otrava, Ket?
     - Otrava? - povtorila ona. - |to ne otrava.  Daj  mne.  Tvoe  zdorov'e,
Maks. -  Ona  prigubila  stakan.  -  Slavnyj  punsh,  Maks,  ya  uzh  dlya  tebya
postaralas', edva li tebe kogda-nibud' pridetsya otvedat' luchshego.  -  I  ona
vernulas' na prezhnee mesto, i sela, i ustremila svoj vzglyad na igrokov.
     Mister Brok nablyudal za nej ne bez mrachnogo  lyubopytstva;  ot  pego  ne
ukrylis' ee blednost', ee nepodvizhnyj vzglyad.  Graf  vse  eshche  otplevyvalsya,
klyanya otvratitel'nyj vkus punsha; po vot nakonec on vzyal stakanchik s  kostyami
i brosil.
     Vyigral i na etot raz skvajr. Podvedya  v  svoih  zapisyah  okonchatel'nyj
itog, on s trudom vstal iz-za stola i poprosil kaprala Broka  provodit'  ego
vniz; kapral soglasilsya, i oni vyshli vmeste.
     Kapitanu, vidno, udaril v golovu vypityj punsh: on  sidel,  szhav  rukami
viski, i  bessvyazno  bormotal  chto-to,  pominaya  svoe  nevezen'e,  rozygrysh,
dryannoj punsh i tomu podobnoe. Hlopnula  vnizu  vhodnaya  dver';  doneslis'  s
ulicy shagi Broka i skvajra i zatihli v otdalenii.
     - Maks! - pozvala Ketrin, no otveta ne bylo. - Maks,  -  okliknula  ona
snova i polozhila ruku emu na plecho.
     - Proch', shlyuha! - ogryznulsya blagorodnyj graf. - Kak ty smeesh'  trogat'
menya svoimi lapami? Ubirajsya spat', poka  ya  ne  otpravil  tebya  kuda-nibud'
podal'she, da sperva podaj mne eshche punshu - eshche gallon punshu, slyshish'?
     - Ah, Maks, - zahnykala miss Ket. - Ty... tebe... ne nado  tebe  bol'she
pit'.
     - Kak! Vyhodit, mne uzh i napit'sya nel'zya v moem  sobstvennom  dome?  Ah
ty, proklyataya shlyuha! Von otsyuda! - I kapitan otvesil ej zvonkuyu poshchechinu.
     No miss Ketrin, vopreki svoemu obyknoveniyu, dazhe ne popytalas' otvetit'
tem zhe, i delo na sej raz ne  konchilos'  potasovkoj,  kak  byvalo  prezhde  v
sluchayah nesoglasiya mezhdu neyu i grafom. Vmesto togo ona brosilas'  pered  nim
na koleni i, szhav ruki na grudi, zhalostno voskliknula:
     - O Maks! Prosti menya, prosti!
     - Prostit' tebya? Za chto? Uzh ne za  poshchechinu  li,  kotoruyu  ty  ot  menya
poluchila? Ha-ha! |dak ya ohotno proshchu tebya eshche raz,
     - Ah, net, net! - vskrichala ona, lomaya ruki. - YA ne o tom. Maks,  milyj
Maks, smozhesh' li ty prostit' menya? YA ne o poshchechine - bog s nej.  YA  proshu  u
tebya proshchen'ya za...
     - Za chto zhe? Ne skuli, a govori tolkom.
     - Za punsh!
     Graf, kotoromu uzhe  more  bylo  po  koleno,  napustil  na  sebya  p'yanuyu
strogost'.
     - Za punsh? Nu, net, tot poslednij stakan punsha ya tebe nikogda ne proshchu.
V zhizni ne bral v rot bolee gnusnogo, omerzitel'nogo pojla.  |togo  punsha  ya
tebe nikogda ne proshchu.
     - Ah, net, ne to, ne to! - tverdila ona.
     - Kak ne to, bud' ty neladna! Da etot... etot punsh,  eto  zhe  nastoyashchaya
otra-a-a-va. - Tut golova grafa otkinulas' nazad i on zahrapel.
     - |to i byla otrava! - skazala Ketrin.
     - CHto-o? - vzvizgnul graf, mgnovenno prosnuvshis', i s  siloj  otshvyrnul
ee ot sebya. - Ty menya otravila, ved'ma?
     - O Maks! Ne ubivaj menya, Maks! |to byla nastojka opiya -  vot  chto  eto
bylo. YA uznala, chto ty hochesh' zhenit'sya, i ya byla vne sebya, vot ya i...
     - Molchi, zmeya! - zarychal  graf  i,  vykazav  bol'she  prisutstviya  duha,
nezheli galantnosti,  zapustil  nedopitym  punshem  (razumeetsya,  so  stakanom
vmeste) v golovu miss Ketrin. No otravlennyj  kubok  proletel  mimo  celi  i
ugodil pryamo v nos misteru Tomu Trippetu,  kotoryj,  buduchi  pozabyt  vsemi,
mirno spal pod stolom.
     S proklyatiem vskochil mister Trippet  na  nogi  i  shvatilsya  za  shpagu;
okrovavlennyj, shatayushchijsya, on predstavlyal soboj poistine zhutkoe zrelishche.
     - Kto? Gde? - vopil on, naobum razmahivaya  shpagoj  vo  vse  storony.  -
Vyhodi, skol'ko vas tam est'! Smelym bog vladeet!
     - Proklyataya tvar', tak umri zhe i ty! - vskrichal graf  i,  obnazhiv  svoj
toledskij klinok, rinulsya na miss Ketrin.
     - Karaul! Ubivayut! Na pomoshch'! - zavizzhala ta. -  Spasite  menya,  mister
Trippet, spasite! - I, tolknuv nazvannogo dzhentl'mena navstrechu grafu, ona v
dva pryzhka ochutilas' u dveri spal'ni, yurknula tuda i zaperlas' na zamok.
     - Proch' s dorogi, Trippet, - revel  graf.  -  Proch'  s  dorogi,  p'yanaya
obrazina! YA ub'yu etu ved'mu - ona mne poplatitsya zhizn'yu!  -  I  on  s  takoj
siloj vyshib oruzhie iz ruk mistera Trippeta, chto ono, opisav krivuyu, vyletelo
v okno.
     - V takom sluchae voz'mite moyu zhizn', - skazal mister Trippet. - Pust' ya
p'yan, no ya, chert voz'mi, muzhchina! Smelym bog vladeet.
     - Na  koj  chert  mne  vasha  zhizn',  ostolop?  Poslushajte,  Trippet,  da
zastav'te vy sebya protrezvit'sya. |ta chertova baba uznala o moej zhenit'be  na
miss Dripping...
     - Dvadcat' tysyach funtov! - zametil mister Trippet.
     - Ona prirevnovala - ponyatno? - i otravila nas. Ona podlila yadu v punsh.
     - Kak, v moj punsh? - voskliknul mister Trippet; hmel' srazu soskochil  s
nego, a zaodno uletuchilas' i otvaga. - Bozhe moj! Bozhe moj!
     - Nechego prichitat', begite luchshe za vrachom, tol'ko on mozhet nas spasti.
     I mister Trippet ponessya so vseh nog.
     Soznanie  lichnoj  opasnosti  zastavilo  grafa  pozabyt'  o   zadumannoj
krovavoj rasprave s lyubovnicej ili, po krajnej mere, na vremya otlozhit' ee. I
nel'zya ne vozdat' dolzhnoe voinu, srazhavshemusya za, a takzhe protiv Mal'boro  i
Tallara: pered licom stol' tyazhkogo i neprivychnogo ispytaniya on ni na mig  ne
drognul dushoj, no nemedlya stal dejstvovat'  stol'  zhe  reshitel'no,  skol'  i
nahodchivo. On brosilsya k postavcu  s  ostatkami  vechernej  stryapni,  shvatil
gorchicu, sol', sklyanku masla, oprokinul vse eto v bol'shoj kuvshin i  tuda  zhe
nalil do kraev goryachej vody. Zatem, ne koleblyas'  ni  minuty,  on  podnes  k
gubam etu appetitnuyu smes' i glotal ee do teh  por,  poka  terpela  priroda.
Vprochem, on ne uspel vypit' i kvarty, kak  nastupil  zhelannyj  effekt,  i  s
pomoshch'yu  etogo  improvizirovannogo  rvotnogo  emu  udalos'  osvobodit'sya  ot
bol'shej chasti yada, kotorym ugostila ego miss Ketrin.
     Za takim zanyatiem ego zastal vrach, kotorogo vmeste  s  kapralom  Brokom
privel mister Trippet. Uznav, chto na  ego  dolyu  otravlennyj  punsh  edva  li
dostalsya, mister Trippet vozlikoval i,  ne  vnyav  sovetu  na  vsyakij  sluchaj
vypit' nemnogo grafskogo snadob'ya, otbyl vosvoyasi, predostaviv grafa zabotam
vernogo Broka i lekarya.
     Net nadobnosti perechislyat' vse dopolnitel'nye  sredstva,  upotreblennye
poslednim dlya vosstanovleniya  zdorov'ya  kapitana;  tak  ili  inache,  nemnogo
spustya on ob®yavil, chto neposredstvennaya opasnost', po ego mneniyu, minovala i
teper' pacient nuzhdaetsya tol'ko v otdyhe i v sidelke, kotoraya ne othodila by
ot ego posteli. Obyazannosti sidelki vzyal na sebya mister Brok.
     - Da, da, inache eta ved'ma ub'et  menya,  -  podhvatil  bednyj  graf.  -
Vygoni ee von iz spal'ni, Brok; a esli ona ne otopret, vzlomaj dver'.
     |ta mera v samom dele  okazalas'  neobhodimoj;  ne  poluchiv  otveta  na
mnogochislennye okliki, mister Brok razyskal zheleznyj lomik (tochnej  skazat',
dostal ego iz sobstvennogo karmana) i vzlomal zamok.
     Komnata byla pusta, okoshko raspahnuto nastezh'; horoshen'kaya sluzhanka  iz
"Ohotnich'ego Roga" bezhala.
     - YAshchik! - prohripel graf. - Cel li yashchik?  Kapral  brosilsya  v  spal'nyu,
zaglyanul pod krovat', gde byl privinchen yashchik, i skazal:
     - Slavu bogu, cel!
     Okno totchas zhe bylo  zakryto;  kapitan,  ne  derzhavshijsya  na  nogah  ot
slabosti, byl razdet i ulozhen v postel', kapral  uselsya  ryadom.  Skoro  veki
bol'nogo smezhil son, i bditel'nyj  vzor  sidelki  udovletvorenno  sledil  za
blagotvornym vozdejstviem etogo velikogo celitelya.
 
                                   * * * 
 
     Prosnuvshis'  spustya  nekotoroe  vremya,  kapitan,  k  udivleniyu  svoemu,
obnaruzhil, chto vo rtu u nego torchit klyap i chto kapral Brok tashchit ego krovat'
kuda-to v storonu. On zashevelilsya, hotel skazat' chto-to, no skvoz'  shelkovyj
platok pronikli tol'ko gluhie, nechlenorazdel'nye zvuki.
     - Ne dvigajtes', vasha chest', i ne  vzdumajte  krichat',  -  zametil  emu
kapral, - ne to ya pererezhu vashej chesti gorlo.
     I, vzyav zheleznyj lomik (teper' chitatelyu yasno, dlya chego  bylo  pripaseno
oznachennoe orudie: mister Brok uzhe neskol'ko  dnej,  kak  zadumal  sovershit'
etot coup {Podvig (franc.).}), on sperva popytalsya vskryt' zheleznyj  yashchichek,
v kotorom graf hranil svoe sokrovishche, a kogda eto ne udalos', poprostu  stal
otvinchivat' ego ot polu - v chem i preuspel bez osobogo truda.
     - Vot vidite, graf, - zametil on nazidatel'no, - ne  roj  drugomu  yamu,
sam v nee popadesh'. Vy, kazhetsya, hoteli  ustroit',  chtoby  menya  vygnali  iz
polka. K vashemu svedeniyu, ya teper' sam, svoej volej  ego  pokinu  i  ostatok
svoih dnej prozhivu dzhentl'menom. Schlafen Sie wohl {Spokojnoj nochi (nem.).},
blagorodnyj  kapitan;  bon  repos  {Priyatnogo  otdyha   (franc.).}.   Zavtra
spozaranku yavitsya k vam skvajr poluchit' daveshnij dolzhok.
 
                                   * * * 
 
     S etim yazvitel'nym zamechaniem mister Brok udalilsya; no ne  cherez  okno,
kak miss Ketrin, a chin chinom cherez  dver'  i,  spustivshis'  vniz,  vyshel  na
ulicu. A nautro vrach, pridya navestit' pacienta, prines s soboyu izvestie, chto
mister Brok glubokoj noch'yu yavilsya v konyushnyu, gde stoyali grafskie loshadi,  i,
razbudiv konyuha, soobshchil emu, chto miss Ketrin dala grafu yad, a sama  bezhala,
prihvativ tysyachu funtov, i chto teper'  on,  Brok,  vmeste  s  drugimi,  komu
doroga  spravedlivost',  namereny  obyskat'  vsyu  okrugu,   chtoby   izlovit'
prestupnicu. Dlya etoj celi on velel osedlat' luchshuyu loshad' kapitana  -  togo
samogo zherebca, na kotorom  nekogda  byla  uvezena  miss  Ketrin.  Tak  graf
Maksimilian za odnu noch' lishilsya lyubovnicy, deneg, konya, kaprala i  edva  ne
lishilsya zhizni.
 

     v kotoroj miss Ketrin snova stanovitsya chestnoj zhenshchinoj
 
     V takom plachevnom polozhenii - bez deneg, bez sozhitel'nicy, bez  loshadi,
bez kaprala, s klyapom vo rtu i s verevkoj vokrug tulovishcha  -  my  prinuzhdeny
pokinut' doblestnogo grafa Gal'genshtejna do toj pory, poka  ego  ne  vyruchat
druz'ya i dal'nejshee  techenie  nashej  povesti.  Ravnym  obrazom  dolzhen  byt'
prervan i rasskaz o priklyucheniyah mistera  Broka,  vyehavshego  iz  goroda  na
grafskom kone, ibo dolg nam velit posledovat' za miss Ketrin v  okno,  cherez
kotoroe ona bezhala,  i  soprovozhdat'  ee  navstrechu  vsem  prevratnostyam  ee
sud'by.
     Odno moglo sluzhit' ej utesheniem - chto u nee  hotya  by  net  rebenka  na
rukah; mal'chik, my znaem, spokojno ros u kormilicy, poluchavshej  ot  kapitana
den'gi na ego soderzhanie. No vo vsem ostal'nom  obstoyatel'stva  skladyvalis'
dlya miss Ket samym mrachnym obrazom: ni doma, ni pristanishcha, v  karmane  lish'
neskol'ko shillingov, a v dushe celyj vodovorot obid i neuemnaya zhazhda  mshcheniya.
Gor'ko bylo ej oglyadyvat'sya nazad, no  i  vpered  smotret'  ne  slashche.  Kuda
podat'sya? Kak zhit'? Otkuda zhdat' pomoshchi i spaseniya? A mezhdu tem  byl  u  nee
angel-hranitel' - kak ya podozrevayu, ne iz nebesnogo voinstva, a iz toj vsluh
ne nazyvaemoj rati, chto imeet nemalo podopechnyh na  nashej  greshnoj  zemle  i
podchas ohotno vyzvolyaet ih iz samoj hudshej bedy.
     Miss Ket hot' i ne sovershila ubijstva, no vse ravno, chto sovershila;  da
eshche ne ispytyvala pri etom i teni raskayaniya; a  v  proshlom  chego  tol'ko  ne
vodilos' za nej, osobenno s teh por, kak ona svyazala svoyu zhizn' s kapitanom,
- i neumerennoe koketstvo, i prazdnost', i tshcheslavie, i  lozh',  i  bran',  i
kleveta, i pristupy beshenoj  zloby;  slovom,  temnyj  angel,  o  kotorom  my
kosvenno upominali, mog s polnym pravom schitat' ee  svoim  detishchem,  i,  kak
svoemu detishchu, on prishel ej na pomoshch'.
     YA ne hochu skazat', chto v  etot  trudnyj  chas  on  yavilsya  ej  v  obraze
dzhentl'mena v chernom i potreboval, chtob ona krov'yu  podpisala  obyazatel'stvo
prodat' emu svoyu dushu v obmen na nekotorye uslugi s ego storony. Mne  vsegda
kazalos',  chto  tot,  kogo  schitayut  neizmennym  uchastnikom  podobnogo  roda
d'yavol'skih sdelok, na samom dele slishkom umen, chtoby v nih  vvyazyvat'sya:  s
kakoj stati platit' nemaluyu cenu za to" chto  cherez  neskol'ko  let  poluchish'
darom? A potomu ne sleduet dumat', chto knyaz' t'my predstal pered miss Ket  i
uvlek ee na ognennuyu kolesnicu, zapryazhennuyu drakonami i nesushchuyusya po vozduhu
so skorost'yu tysyachi mil' v minutu. Nichut' ne byvalo, - ekipazh, poslannyj  ej
vo spasenie, imel kuda bolee budnichnyj vid.
     Primerno cherez chas posle togo, kak miss Ketrin pokinula  Birmingem,  iz
gorodskih vorot vyehal "Liverpul'skij Dilli-Dzhons", v 1706 godu  pokryvavshij
za desyat'  dnej  rasstoyanie  mezhdu  Londonom  i  Liverpulem.  Neuklyuzhaya  eta
kolymaga, so zvonom i grohotom vzbirayas' po sklonu holma, poravnyalas' s  tem
mestom, gde sidela  nasha  geroinya  i,  prigoryunivshis',  razmyshlyala  o  svoej
pechal'noj sud'be. Kucher dilizhansa shel ryadom s loshad'mi, ponukaya ih, daby oni
prodolzhali delat' svoi dve mili v chas; chast'  passazhirov  predpochla  idti  v
goru peshkom, i kareta, dostignuv vershiny, ostanovilas' pered tem, kak bojkoj
rys'yu  pustit'sya  vniz.  Dozhidayas'  otstavshih  passazhirov,  voznica  obratil
vnimanie na horoshen'kuyu devushku, sidevshuyu u dorogi, i  laskovo  sprosil  ee,
otkuda ona idet i ne zhelaet li, chtoby ee podvezli  v  dilizhanse.  Na  vtoroj
vopros miss Ketrin pospeshila otvetit' utverditel'no; chto zhe do  pervogo,  to
ona skazala, chto idet iz Stretforda; hotya  na  samom  dele,  kak  nam  ochen'
horosho izvestno, ne tak davno vyshla iz Birmingema.
     - A ne obognala li tebya dorogoj zhenshchina na voronom kone s pritorochennym
k sedlu meshkom zolota? - sprosil voznica, uzhe  prigotovivshis'  zabrat'sya  na
kozly.
     - Slovno by net, - skazala miss Ketrin.
     - A sledom za neyu vsadnik  na  takom  zhe  kone  -  net,  ne  videla?  V
Birmingeme sejchas dym koromyslom iz-za etoj zhenshchiny. Govoryat,  ona  otravila
za uzhinom devyat' chelovek i zadushila nemeckogo knyazya v ego posteli.  A  potom
vykrala u nego dvadcat' tysyach ginej zolotom i uskakala na voronom kone.
     - Stalo byt', eto ne ya, - prostodushno skazala miss Ket. - U menya  vsego
tol'ko tri shillinga i chetyre pensa.
     - Da, edva li eto ty, - chto-to ya u tebya meshka s zolotom ne primetil.  I
potom, takogo horoshen'kogo  lichika  ne  mozhet  byt'  u  zlodejki,  sposobnoj
otravit' devyat' chelovek i desyatogo zadushit' v posteli.
     - Uzh budto, - skazala miss Ket, krasneya ot udovol'stviya. - Uzh budto  vy
i vpravdu tak dumaete. - Krasotka nasha sumela by ocenit' kompliment dazhe  po
doroge na viselicu; i peregovory zakonchilis' tem, chto miss  Ketrin  voshla  v
dilizhans, gde hvatilo by mesta na vos'meryh, a passazhirov  poka  bylo  vsego
troe ili chetvero.
     Nuzhno bylo prezhde vsego pridumat' chto-to dlya udovletvoreniya lyubopytstva
poslednih; i miss Ket spravilas' s etoj zadachej na udivlen'e legko, prinimaya
vo vnimanie ee molodost' i ee skudnoe obrazovanie. Buduchi sproshena, kuda ona
derzhit put' i pochemu ochutilas' v stol' rannij chas odna  u  proezzhej  dorogi,
ona rasskazala  celuyu  istoriyu,  ves'ma  skladnuyu  i  ubeditel'nuyu,  kotoraya
vyzvala u slushatelej bol'shoj  interee;  a  odin  iz  nih,  molodoj  chelovek,
uspevshij razglyadet' pod kapyushonom lico miss Ketrin, tut zhe  prinyalsya  ves'ma
galantno za nej uhazhivat'.
     Odnako skazalos' li utomlenie  posle  minuvshego  dnya  i  smenivshej  ego
bessonnoj nochi ili neskol'ko glotkov opiya, vypityh nakanune,  okazali  vdrug
svoe zapozdaloe dejstvie, no tol'ko miss  Ket  vnezapno  pochuvstvovala  zhar,
durnotu i neobyknovennuyu sonlivost'; i dolgie  chasy  puteshestviya  provela  v
poluzabyt'i, k nemalomu sozhaleniyu  svoih  sputnikov.  No  vot  "Dilli-Dzhons"
dobralsya  nakonec  do  traktira,  gde  zavedeno  bylo  delat'  ostanovku  na
neskol'ko chasov, chtoby  loshadi  i  lyudi  mogli  otdohnut'  i  poest'.  Voznya
puteshestvennikov i golos  traktirnogo  slugi,  radushno  priglashayushchego  ih  k
obedu, razbudili  miss  Ketrin.  Molodoj  chelovek,  plenennyj  ee  krasotoj,
lyubezno predlozhil provodit' ee v dom; i ona, opirayas' na ego ruku, vyshla  iz
karety.
     Dorogoj on nasheptyval ej nezhnye rechi, i, dolzhno byt', ee vnimanie  bylo
otvlecheno imi; a vozmozhno, ona slishkom ushla  v  svoi  mysli  ili  ne  vpolne
ochnulas' ot sna, lihoradki i dejstviya opiya,  -  vo  vsyakom  sluchae,  ona  ne
razglyadela, kuda idet;  ne  to  predpochla  by,  verno,  ostat'sya  v  karete,
nevziraya na golod i nezdorov'e. Ibo traktir, porog kotorogo  ona  gotovilas'
perestupit', byl tot samyj "Ohotnichij Rog", otkuda ona bezhala v nachale nashej
povesti;  i  hozyajkoj  tam  teper',  kak  i  togda,  byla  ee  rodstvennica,
berezhlivaya  missis  Skour.  Poslednyaya,  uvidev  damu  v  naryadnom  plashche   s
kapyushonom, opirayushchuyusya, slovno by ot slabosti, na ruku dzhentl'mena  priyatnoj
naruzhnosti, reshila, chto eto muzh i zhena, i  pritom  ne  prostogo  zvaniya;  i,
vsyacheski vykazyvaya svoyu osobuyu o nih zabotu, povela ih cherez obshchuyu komnatu v
otdel'noe pomeshchenie, gde usadila damu v kreslo i  sprosila,  chto  ej  podat'
vypit'. Mezh tem Ketrin, uzhe  ponemnogu  opravivshis',  pri  pervom  zhe  zvuke
horosho znakomogo golosa ponyala, chto proizoshlo; i  potomu  dlya  nee  ne  bylo
neozhidannost'yu,  kogda  usluzhlivaya  traktirshchica,  nastoyav  posle  uhoda   ee
sputnika na tom, chtoby snyat' s nee plashch, tut zhe ot izumleniya uronila ego  na
pol, voskliknuv:
     - Sily nebesnye, da eto zhe nasha Ketrin!
     - YA sovsem bol'na, tetushka, i ochen' ustala, - skazala molodaya  zhenshchina.
- Mne nichego ne nuzhno, tol'ko by pospat' chasok-drugoj.
     - Spi skol'ko hochesh', dushen'ka, daj tol'ko napoyu tebya goryachim molokom s
vinom i pryanostyami. Vidno po tebe, chto ty bol'na, von dazhe s lica spala. Ah,
Ket, Ket, nu chto za zhizn' u  vas,  u  znatnyh  dam.  Ved'  vot,  hot'  ty  i
raz®ezzhaesh' v karetah po balam i nosish' dorogie naryady, a sporyu, chto ty byla
i zdorovej i schastlivej, kogda zhila zdes', so svoej staroj tetkoj, kotoraya v
tebe dushi ne chayala. - I, podkrepiv etu prochuvstvovannuyu rech' dvumya ili tremya
poceluyami, prinyatymi miss  Ketrin  s  nekotorym  nedoumeniem,  missis  Skour
otvela doroguyu gost'yu k tomu samomu lozhu, na kotorom god nazad  provel  noch'
graf Gal'genshtejn, sobstvennoruchno razdela ee, ulozhila, zabotlivo podotknula
odeyalo, neustanno voshishchayas' kazhdoj snyatoj s nee veshch'yu,  a  zametiv,  chto  v
karmane u nee nichego net, krome treh  shillingov  i  chetyreh  pensov,  lukavo
podmignula so slovami: - Nuzhdy net, kapitan obo vsem pozabotitsya.
     Miss Ket ne stala rasseivat' ee zabluzhdeniya - ibo, konechno  zhe,  missis
Skour zabluzhdalas', voobraziv, chto horosho odetyj dzhentl'men, vyshedshij vmeste
s Ket iz dilizhansa, i est' graf Gal'genshtejn; a nado skazat', do  nee  vremya
ot vremeni dohodili sil'no preuvelichennye sluhi o bogatstve  i  roskoshi  ego
domashnego obihoda, chto pobuzhdalo ee otnosit'sya k plemyannice  s  pochtitel'nym
uvazheniem, kak k znatnoj gospozhe. "Ona i est' znatnaya gospozha",  -  ob®yavila
missis Skour neskol'ko mesyacev nazad, vpervye  uslyshav  eti  soblaznitel'nye
rosskazni, - ee yarost' po povodu begstva miss  Ketrin  uzhe  poostyla  k  toj
pore. "Devochka zhestoko postupila, pokinuv menya; no ved' ona teper' vse ravno
chto grafinya, a potomu zasluzhivaet proshcheniya".
     Soobrazheniya eti  byli  izlozheny  doktoru  Dobsu,  imevshemu  obyknovenie
vecherkom vykurivat' trubochku i vypivat' kruzhku piva v "Ohotnich'em Roge", - i
vyzvali  reshitel'noe  ego  osuzhdenie.  Pochtennyj  svyashchennosluzhitel'   strogo
zametil, chto korystnyj raschet, - esli takovoj imel mesto, - lish'  usugublyaet
vinu miss Ketrin i chto, bud' ona dazhe  knyaginej,  on,  doktor  Dobs,  bol'she
nikogda ne skazhet s neyu ni slova. Missis Skour  sochla  doktora  chereschur  uzh
neterpimym i dazhe vyskazala svoe mnenie vsluh; ona prinadlezhala k toj porode
lyudej, chto pitaet velichajshee uvazhenie  k  preuspevshim  i  gluboko  preziraet
neudachnikov. Ottogo-to i sejchas, vorotyas' v obshchuyu komnatu,  ona  s  lyubeznoj
ulybkoj podoshla k dzhentl'menu, v soprovozhdenii kotorogo Ketrin  poyavilas'  v
harchevne, i, nizko prisev  pered  nim,  poblagodarila  za  chest',  okazannuyu
"Ohotnich'emu Rogu", posle chego dolozhila, chto miledi prosit milorda  izvinit'
ee, no, buduchi utomlena puteshestviem, k  obedu  ne  vyjdet,  a  predpochitaet
otdohnut' chas-drugoj v posteli.
     |ta  rech'  krajne  udivila  milorda,  kotoryj  byl  vovse  ne  lord,  a
liverpul'skij portnoj, ehavshij v London  poglyadet'  novye  mody;  odnako  on
tol'ko usmehnulsya i ne stal razuveryat' traktirshchicu, i ta, ves'ma  dovol'naya,
otpravilas' hlopotat' po hozyajstvu.
     No vot istekli dva ili tri  chasa,  otpushchennye  na  obed  so  shchedrost'yu,
svojstvennoj tem vremenam, i kucher stal toropit' passazhirov, napominaya,  chto
vperedi eshche dvenadcat' mil'  puti;  loshadi,  dobavil  on,  otdohnuli  i  uzhe
zapryazheny  v  karetu.  Tem  vremenem  missis  Skour,   k   bol'shomu   svoemu
udovol'stviyu, ubedilas', chto  plemyannica  ne  na  shutku  bol'na  i  gorit  v
lihoradke, a stalo byt', est' nadezhda, chto pribyl'nye postoyal'cy  zaderzhatsya
nadolgo; i, vyjdya vpered, ona  s  pochtitel'no-skorbnoj  minoj  obratilas'  k
liverpul'skomu portnomu:
     - Milord (ya ved' srazu uznala vashu milost'), pribyvshej s vami dame  tak
nemozhetsya,  chto  prosto  greh  podnimat'  ee  s  posteli;  ne  prikazhete  li
rasporyadit'sya, chtoby kucher otvyazal vashi i ee sunduki, i postlat' vam na noch'
v sosednej komnate?
     K bol'shomu  udivleniyu  traktirshchicy,  ee  rech'  byla  vstrechena  druzhnym
vzryvom hohota.
     - Sudarynya, - skazal tot, k komu ona otnosilas', - ya ne lord, a portnoj
i sukonshchik, chto zhe do molodoj osoby, o kotoroj vy govorite, to ya ee do  sego
dnya i v glaza ne vidal.
     - CHto-o? - zavopila missis Skour. - Tak vy ne tot samyj graf?  Tak  Ket
vam ne...? Tak vy ne zakazyvali dlya nee komnatu  s  postel'yu  i  ne  stanete
platit' po etomu schetu? - I ona protyanula dokumentik, soglasno  kotoromu  so
sputnicy grafa prichitalas' v ee pol'zu summa v polginei.
     Ee volnenie vyzvalo novyj vzryv veselosti.
     - Platite-ka, milord, - skazal kucher dilizhansa, - da  potoraplivajtes',
a to nam pora ehat'.
     - Klanyajtes' ot nas miledi! - skazal odin iz passazhirov.
     - Peredajte, chto milordu nedosug ee dozhidat'sya! - podhvatil  drugoj;  i
oni veseloj gur'boj pospeshili k karete, rasselis' po mestam i ukatili.
     Missis Skour pobezhala bylo  za  nimi,  no  na  poldoroge  ostanovilas',
slovno okamenev, - lico, blednoe  ot  uzhasa  i  gneva,  schet  po-prezhnemu  v
protyanutoj ruke, i  tol'ko  kogda  dilizhans  uzhe  ischez  iz  vidu,  soznanie
vernulos' k pej. Ona opromet'yu brosilas'  nazad,  v  harchevnyu,  sbiv  s  nog
podvernuvshegosya  mal'chishku-konyuha,  ne  udostoila  otvetom  doktora   Dobsa,
kotoryj iz-pod legkoj peleny tabachnogo  dyma  krotko  polyubopytstvoval,  chto
sluchilos', vzletela po lestnice naverh i, tochno raz®yarennaya furiya, vorvalas'
v komnatu, gde lezhala Ketrin.
     - Vot ono chto, sudarynya! - zakrichala ona na samyh  pronzitel'nyh  notah
svoego golosa. - Provesti menya zadumali! YAvlyaetes' syuda, zadrav nos, vydaete
sebya chut' li ne za grafinyu, zanimaete luchshuyu postel' v dome, kogda na  samom
dele vy - obyknovennaya pobrodyazhka. Tak vot, sudarynya, ne ugodno li  vam  siyu
zhe minutu ubrat'sya von! "Ohotnichij Rog" ne pribezhishche  dlya  bol'nyh  nishchenok,
sudarynya! Doroga v  rabotnyj  dom  vam  horosho  izvestna,  sudarynya,  vot  i
otpravlyajtes' tuda. - I missis Skour, stashchiv s bol'noj odeyalo, uhvatilas' za
prostyni, no tut bednaya Ket privstala, vsya drozha ot straha i oznoba.
     Ne bylo u nee duhu otvetit' tak, kak ona otvetila by eshche vchera, - kogda
na odno skazannoe ej brannoe slovo posledovalo by s poldyuzhiny bolee krepkih,
da eshche poletela by v obidchika tarelka, nozh, baranij okorok - vse, chto popalo
by pod ruku. Ne stalo u nee  duhu  dlya  podobnoj  otpovedi;  i  v  otvet  na
privedennye slova missis Skour, a takzhe na vse prochie, -  kotorye  privodit'
net nadobnosti, no kotorye lilis' iz ust etoj  pochtennoj  osoby  neuderzhimym
vizglivym potokom, - bednyazhka lish'  gor'ko  plakala,  tshchetno  pytayas'  vnov'
natyanut' na sebya sorvannoe odeyalo.
     - Ah, tetushka, ne bud'te stol'  zhestokoserdy  so  mnoj!  Vy  vidite,  ya
sovsem bol'na.
     - Bol'na, potaskuha? Bol'na, dryan' etakaya? Podelom voru i muka; eto bog
tebe poslal bolezn' v nakazanie. ZHivo odevajsya - i chtob  ya  tebya  bol'she  ne
videla! Stupaj v rabotnyj dom, tam tvoe nastoyashchee mesto. Odevajsya  zhe  -  ty
chto, ne slyshish'? Ish' ty, shelkovye nizhnie yubki, - skazhi na milost'! - da  eshche
i rubashka s kruzhevami!
     Drozha, vshlipyvaya, stucha zubami  v  lihoradke,  Ketrin  koe-kak  nadela
bel'e i plat'e; pri etom ona slovno by ne videla i ne soznavala  horoshen'ko,
chto  delaet,  i  ni  edinym  slovom  ne  otzyvalas'  na   prostrannye   rechi
traktirshchicy. Nakonec ona, shatayas', spustilas'  s  uzkoj  lestnicy,  minovala
kuhnyu, podoshla k dveri i, uhvativshis' za kosyak, oglyanulas' na missis  Skour,
kak budto eshche nadeyalas'  na  chto-to.  No  traktirshchica,  podbochenyas',  surovo
prikriknula:
     - Von otsyuda,  besstyzhaya  tvar'!  -  I  neschastnaya  s  zhalobnym  stonom
otpustila kosyak i pobrela proch', oblivayas' slezami.
 
                                   * * * 
 
     - Pogodite, da ved' eto... net...  da,  konechno,  eto  bednyazhka  Ketrin
Holl! - voskliknul kto-to za spinoj missis Skour  i,  dovol'no  besceremonno
ottolknuv ee, vybezhal na dorogu, bez parika, s trubkoj v ruke. To byl ne kto
inoj, kak slavnyj doktor Dobs; i posledovavshij korotkij razgovor ego s  miss
Ket privel k tomu, chto ona neskol'ko nedel' prolezhala u nego doma v  goryachke
i chto on nikogda bol'she ne prihodil  v  "Ohotnichij  Rog"  vykurit'  vechernyuyu
trubku.
 
                                   * * * 
 
     My ne stanem  zaderzhivat'sya  na  etoj  chasti  zhizneopisaniya  miss  Ket;
prihoditsya priznat', chto za vremya ee  prebyvaniya  v  dome  slavnogo  doktora
Dobsa ne proizoshlo nichego beznravstvennogo; ne stanem zhe my, v  samom  dele,
oskorblyat' chitatelya  durackimi  kartinkami  skromnoj,  blagochestivoj  zhizni,
ispolnennoj zdravogo smysla i bezobidnogo vesel'ya;  vse  eti  dobrodeteli  -
odna presnota, razbavlennoe moloko; to li delo porok, ostrotoj  i  pryanost'yu
shchekochushchij  nashi  chuvstva.  Skazhem  vkratce:  doktor  Dobs,  pri  vsej  svoej
bogoslovskoj uchenosti, byl mladencheski prostodushen; ne proshlo i mesyaca posle
vodvoreniya miss Ket u nego v dome, kak vse ee grehi  byli  iskupleny  v  ego
glazah raskayaniem i stradaniyami; i oni s missis Dobs uzhe  sudili  i  ryadili,
kak by poluchshe ustroit' sud'bu etoj yunoj Magdaliny.
     - Vspomni, dusha moya, ved' ej v tu poru edva sravnyalos' shestnadcat' let,
- govoril on zhene, - da i uvezli  ee,  v  sushchnosti,  pomimo  ee  voli.  Graf
klyatvenno obeshchal zhenit'sya na nej; pravda, ona ushla ot nego lish' posle  togo,
kak etot izverg pytalsya ee otravit' - no podumaj, kakoe istinno hristianskoe
velichie duha yavila eta bednaya devushka! Ona proshchaet emu ot vsego serdca, v to
vremya kak ya, naprimer, lish'  s  trudom  mog  prostit'  missis  Skour,  stol'
zhestoko otkazavshuyu ej v priyute.
     Ot chitatelya ne uskol'znet nekotoroe rashozhdenie mezhdu  versiej  doktora
Dobsa i toj, kotoraya  dana  byla  nami  i  kotoraya  -  pust'  on  v  tom  ne
somnevaetsya - bolee dostoverna; vse delo v tom, chto doktoru  rasskazyvala  o
sluchivshemsya miss Ket, a doktor, dobraya dusha, prinyal by ee rasskaz za  chistuyu
monetu, dazhe bud' on vo sto krat udivitel'nee.
     Sovetuyas'  mezhdu  soboj  otnositel'no  budushchego  miss  Ket,   pochtennyj
svyashchennosluzhitel' i ego supruga vspomnili o nezhnyh chuvstvah, kotorye nekogda
pital k nej Dzhon Hejs, i prishli k  zaklyucheniyu,  chto,  esli  eti  chuvstva  ne
izmenilis', oni sejchas pridutsya kak nel'zya bolee kstati. Resheno bylo so vsej
ostorozhnost'yu  vyyasnit'  raspolozhenie  Ketrin  na  etot  schet  (ostorozhnost'
vyrazilas' v tom, chto nashu geroinyu sprosili, vyshla li by ona zamuzh za  Dzhona
Hejsa). Otvet posledoval samyj reshitel'nyj: net. Kogda-to ona  lyubila  Dzhona
Hejsa - on byl ee pervoj, ee edinstvennoj lyubov'yu; no teper' ona - padshaya  i
uzhe nedostojna ego. Posle chego suprugi Dobs proniklis'  eshche  bol'shim  k  nej
uvazheniem i stali iskat' sposobov, kak by ustroit' etot brak.
     Hejs byl v otluchke, kogda miss Ket vnov' poyavilas' v rodnyh krayah;  no,
vorotivshis', ne zamedlil uznat' o proisshedshem - kak ona zabolela i kak tetka
ot nee otstupilas', a dobryj pastor priyutil ee u sebya. Spustya neskol'ko dnej
prepodobnyj mister Dobs povstrechal mistera Hejsa i, soslavshis'  na  kakuyu-to
nadobnost' po  plotnich'ej  chasti,  poprosil  zajti.  Hejs  sperva  otkazalsya
naotrez; potom otkazalsya v delikatnoj forme, potom zavorchal, potom  zafyrkal
i, nakonec, drozha s golovy do nog, perestupil porog  doma.  Tam,  na  kuhne,
sidela miss Ketrin i tozhe s golovy do nog drozhala.
     Kakoj promezh nih vyshel razgovor?  Esli  vam,  miledi,  tak  uzh  hochetsya
znat', vspomnite tot den', kogda ser Dzhon  sdelal  vam  predlozhenie  ruki  i
serdca. Mozhno li voobrazit' chto-libo bessmyslennee teh slov,  chto  byli  pri
etom skazany? Podobnye rechi ne stoit vosproizvodit',  dazhe  kogda  ih  vedut
lica, prinadlezhashchie k samomu izbrannomu obshchestvu; a uzh esli delo kasaetsya do
lyubovnyh ob®yasnenij plotnika i byvshej traktirnoj  sluzhanki,  to  i  podavno.
Skazhem tol'ko, chto mister Hejs, u  kotorogo  byl  celyj  god  na  to,  chtoby
izlechit'sya ot svoej strasti i kotoryj slovno by preuspel v etom,  edva  lish'
uvidel Ketrin, tak snova po ushi v nee  vlyubilsya,  i  vse  ego  usiliya  poshli
prahom.
     Znal li svyashchennik, kak u nih obstoyat dela, pro to  mne  neizvestno;  no
tak ili inache, mister Hejs teper', chto ni vecher, esli  ne  torchal  na  kuhne
pastorskogo doma, to progulivalsya v obshchestve miss Ketrin; i ne  proshlo  treh
mesyacev (srok nemalyj, hot' i prihoditsya szhat' ego  tut  do  odnoj  korotkoj
frazy), kak v derevne uznali o novom tajnom pobege; a kto s kem  sbezhal,  on
li s neyu, ona li s nim, ne moe delo dopytyvat'sya. "YA  by  etogo  nikogda  ne
dopustil, - govoril potom doktor Dobs - a zhena ego ulybalas'  vtihomolku,  -
da oni vse derzhali ot menya v sekrete". I, naverno, on by vmeshalsya,  esli  by
znal o nem; no kak tol'ko missis Dobs zagovarivala s nim o tom, kogda i  kak
imenno  namereny  sovershit'  pobeg  vlyublennye,  on  totchas  prikazyval   ej
zamolchat'. Po pravde govorya, supruga svyashchennika ne raz prinimalas' obsuzhdat'
etot vopros. "U molodogo Hejsa i  den'gi  vodyatsya,  i  remeslo  v  rukah,  -
govorila ona, - on edinstvennyj syn u roditelej i volen vybrat' sebe zhenu po
nravu; verno, krasavcem ego ne nazovesh', i ni shchedrost'yu, ni  lyubeznost'yu  on
ne bleshchet; no zato on, bessporno, lyubit Ket (a ej, sam znaesh',  vybirat'  ne
prihoditsya), i chem skorej ona za nego vyjdet, tem luchshe. Razumeetsya, v nashej
cerkvi im venchat'sya nel'zya, no..." - "Nu chto zh, -  otvechal  doktor  Dobs,  -
esli ih obvenchayut gde-nibud' v drugom meste, ya tut ni pri chem, da k tomu  zhe
mne ved' nichego i ne  izvestno".  Namek  byl  ponyat,  i  v  odno  prekrasnoe
voskresnoe utro, mesyac spustya, mister Hejs potihon'ku uvez svoyu vozlyublennuyu
iz pastorskogo doma, usadiv ee na loshad'  pozadi  sebya;  a  iz-za  spushchennyh
okonnyh zanavesok smotreli im vsled pastorskie rebyatishki i veselo smeyalis'.
     Za etot mesyac mister Hejs uspel s®ezdit' v gorod Vuster i  pozabotit'sya
o tom, chtoby oglashenie sostoyalos' v tamoshnej cerkvi,  spravedlivo  rassudiv,
chto v bol'shom gorode eto sobytie vyzovet  men'she  tolkov,  nezheli  v  gluhoj
dereven'ke. V Vuster on i povez teper' svoyu narechennuyu. O, zloschastnyj  Dzhon
Hejs! Kuda vlechet tebya rok? O, nerazumnyj doktor Dobs, zabyvshij  o  synovnem
dolge pochitaniya roditelej i poddavshijsya ugovoram  svoej  suprugi,  oderzhimoj
pagubnym pristrastiem k svatovstvu!
 
                                   * * * 
 
     V  "Londonskoj  gazete"  ot  1  aprelya  1706  goda  napechatan  ukaz  ee
velichestva o vstuplenij v silu parlamentskogo akta, imeyushchego cel'yu pooshchrenie
i razvitie morskoj sluzhby,  a  takzhe  luchshee  i  bystrejshee  ukomplektovanie
lichnogo sostava korolevskogo flota, soglasno  kakovomu  ukazu  vsyakij  sud'ya
polnomochen  vydavat'  konsteblyam,   pomoshchnikam   konsteblej   i   pomoshchnikam
pomoshchnikov razreshenie na pravo vhodit', a ezheli nadobno, to i vlamyvat'sya  v
lyuboj  dom,  gde,  po  ih  podozreniyu,  ukryvaetsya  moryak-dezertir;   a   za
nedostatkom dezertirov hvatat' i zachislyat' v moryaki lyubyh zhitelej, godnyh  k
neseniyu morskoj sluzhby. Net nuzhdy privodit' zdes' vse soderzhanie etogo Akta,
zanimayushchego chetyre gazetnyh stolbca, - ravno kak i drugoj, podobnyj zhe,  gde
rech' idet o suhoputnoj armii; skazhem  lish',  chto  vvedenie  ego  v  dejstvie
nadelalo perepolohu vo vsem korolevstve.
     Vse my znaem, esli ne iz opyta, to ponaslyshke,  chto  vo  vremya  bol'shih
voennyh pohodov za glavnymi  silami  sleduet  ar'ergard,  v  ryadah  kotorogo
skoplyaetsya  nemalo  vsyakogo  sbroda;  i  tochno  tak   zhe   v   teni   vazhnyh
gosudarstvennyh meropriyatij tvoryatsya podchas melkie zhul'nicheskie delishki. Tak
velikaya izbiratel'naya reforma dala prostor mnozhestvu somnitel'nyh  uhishchrenij
i mahinacij - chto netrudno  bylo  by  pokazat',  esli  by  ne  tverdoe  nashe
namerenie soblyudat' delikatnost' po otnosheniyu k vigam; a vysheupomyanutyj "Akt
o verbovke", kotoryj  vo  imya  slavy  anglichan  vo  Flandrii  stol'  zhestoko
oboshelsya s anglichanami v Anglii (ne  pervyj,  kstati,  primer  neobhodimosti
terpet' nuzhdu doma radi togo, chtoby  mozhno  bylo  pokrasovat'sya  na  lyudyah),
porodil celuyu armiyu prohvostov i  donoschikov,  kotorye  na  nem  nazhivalis',
pomimo prochego eshche  i  zanimayas'  vymogatel'stvom  u  lic,  podpadavshih  pod
dejstvie etogo Akta - ili s perepugu poverivshih, chto podpadayut pod nego.
     Posle okonchaniya brachnoj ceremonii  v  Vustere  mister  Hejs  ozabotilsya
podyskaniem harchevni podeshevle, gde by mozhno bylo sekonomit'  na  nochlege  i
ede.
     Na kuhne izbrannogo im zavedeniya raspolozhilas' kompaniya vypivoh. Missis
Hejs  s  podobayushchim  ej  dostoinstvom  otkazalas'  est'  v  stol'  nizmennom
obshchestve; i togda hozyajka provela novobrachnyh v drugoe  pomeshchenie,  kuda  im
podali edu otdel'no.
     Pirovavshie na kuhne gosti i v samom  dele  ne  podhodili  dlya  damskogo
obshchestva.  Odin  byl  dolgovyazyj  verzila  s   alebardoj,   chto   zastavlyalo
predpolozhit' v nem soldata; drugoj - moryak, sudya po plat'yu, -  plenyal  vzory
chernoj povyazkoj na glazu; tretij byl, kak vidno, predvoditelem  vsej  bandy;
flotskij mundir, oblekavshij ego tuchnuyu figuru, dopolnyali sapogi so  shporami,
- sochetanie, dokazyvavshee, chto  esli  i  byl  on  moryakom,  tak  razve,  chto
nazyvaetsya, suhoputnym.
     CHto-to v oblike i v golose odnogo iz etih pochtennyh  gospod  pokazalos'
missis Hejs znakomym; i dogadka ee pereshla  v  uverennost',  kogda  korotkoe
vremya spustya tri geroya bez sprosu vorvalis' v komnatu,  gde  ona  sidela  so
svoim suprugom. Vperedi byl ne kto inoj, kak ee staryj znakomec mister Piter
Brok s sablej nagolo; on vzglyanul na missis Ketrin i prilozhil palec k gubam,
kak by prizyvaya ee k molchaniyu. Ego odnoglazyj tovarishch grubo shvatil  mistera
Hejsa za plecho; verzila s alebardoj vstal u dveri, propustiv v  komnatu  eshche
dvoih ili troih na podmogu odnoglazomu, kotoryj mezh  tem  zakrichal  vo  ves'
golos:
     - Ni s mesta! Imenem korolevy - vy arestovany!
     Na etoj dramaticheskoj scene my i ostanovimsya do sleduyushchej  glavy,  gde,
po vsej veroyatnosti, raz®yasnitsya, kto byli eti lyudi.
  

     v kotoroj izlagayutsya sobytiya iz zhizni mistera Broka, a takzhe nekotorye
     drugie
  
     - Ty tol'ko ne vzdumaj im verit', Dzhon! - skazala  missis  Hejs,  kogda
ulegsya pervyj ispug, vyzvannyj vtorzheniem mistera Broka i ego sotovarishchej. -
Vovse oni ne poslannye sud'i; vse eto podstroeno, chtoby vymanit' u tebya tvoi
den'gi.
     - Ne dam ni fartinga! - zavopil Hejs.
     - Von togo,  s  sablej,  chto  tak  svirepo  hmurit  brovi,  ya  znayu,  -
prodolzhala missis Ketrin, - ego familiya...
     - Vud, sudarynya, k vashim uslugam, - perebil mister Brok. - YA sostoyu pri
zdeshnem sud'e mistere Goble, ved' pravda, Tim? -  obratilsya  mister  Brok  k
verzile s alebardoj, storozhivshemu dver'.
     - CHistaya pravda, - lukavo podtverdil Tim, -  my  vse  sostoim  pri  ego
chesti sud'e Goble.
     - Imenno tak! - otozvalsya odnoglazyj.
     - I ne inache! - voskliknul stoyavshij ryadom detina v nochnom kolpake.
     - Teper' vy, nadeyus', ubedilis', sudarvshya? - prodolzhal mister Brok,  on
zhe Vud. - Ne stanete zhe vy podvergat' somneniyu svidetel'stvo stol' pochtennyh
dzhentl'menov. Nasha obyazannost' - zaderzhivat' vseh godnyh  k  neseniyu  sluzhby
lic muzhskogo pola, kotorym nechem otgovorit'sya, i zachislyat' ih  v  vojska  ee
velichestva. Vzglyanite-ka na etogo mistera Hejsa (tot ves' tryassya, slushaya eti
rechi). Smel'chak, krasavec, odna osanka chego stoit! On u  nas  oglyanut'sya  ne
uspeet, kak popadet v grenadery.
     - Oni hotyat zapugat' tebya, Dzhon, a ty ne poddavajsya, - vskrichala missis
Hejs. - Vse vzdor! YA zhe tebe govoryu, chto znayu etogo cheloveka. On  za  tvoimi
den'gami ohotitsya, vot i vse.
     - A v samom dele, mne vrode by znakoma eta dama. Gde zhe  by  ya  mog  ee
videt'? Ne v Birmingeme li?.. Tochno, tochno, v Birmingeme  -  kak  raz  v  tu
poru, kogda tam chut' bylo ne otpravili na tot svet grafa Gal'...
     - O ser! - pospeshno voskliknula missis Hejs, i vmesto prezreniya, tol'ko
chto zvuchavshego v ee golose, v nem poslyshalas'  smirennejshaya  mol'ba.  -  CHto
nuzhno vam ot moego muzha? Pozhaluj, mne eto pokazalos', budto  ya  vas  znavala
prezhde. Za chto vy ego shvatili? Skol'ko vy hotite, chtoby otstupit'sya ot nego
i otpustit' nas s mirom? Skazhite tol'ko, - on bogat i...
     - Bogat, Ketrin? - vskrichal Hejs. - YA bogat?.. Bozhe pravednyj!  Ser,  ya
zhivu tol'ko tem, chto zarabotayu, ya bednyj plotnik, ser, podruchnyj v otcovskoj
masterskoj.
     - On mozhet uplatit' dvadcat' ginej za svoe osvobozhdenie; pover'te  mne,
mozhet, - skazala missis Ket.
     - U menya est' vsego odna gineya na obratnyj put', - prostonal Hejs.
     - Da, no doma u tebya est' eshche dvadcat', Dzhon, - vozrazila  novobrachnaya.
- Daj etim bravym dzhentl'menam pis'mo k tvoej  materi;  ona  im  uplatit,  i
togda oni otpustyat nas, - ne tak li, dzhentl'meny?
     - Srazu zhe, kak poluchim den'gi, - podtverdil predvoditel' mister Brok.
     - Samo soboj, - poddaknul verzila s alebardoj. - A chto pridetsya  pokuda
posidet' vzaperti, tak velika li beda, priyatel', - prodolzhal on, obratis'  k
samomu misteru Hejsu. - My tebe pomozhem skorotat' vremya, vyp'em za  zdorov'e
tvoej horoshen'koj zhenushki.
     I nado otdat' alebardshchiku spravedlivost', svoe  obeshchanie  on  ispolnil.
Tut zhe bylo prikazano hozyajke podat' vina; a kogda mister Hejs brosilsya k ee
nogam, umolyaya o pomoshchi, vzyvaya k zashchite zakona...
     - V "Treh Grachah" odin zakon: vot on!.. -  vozrazil  emu  mister  Brok,
podnesya k ego nosu pistolet. Na chto hozyajka tol'ko odobritel'no uhmyl'nulas'
i poshla proch'.
     Posle nedolgih prepiratel'stv Dzhon Hejs  sostavil  trebuemoe  pis'mo  k
svoemu otcu, v kotorom soobshchal,  chto  popal  v  ruki  verbovshchikov  i,  chtoby
otkupit'sya, emu neobhodimo dvadcat'  ginej;  a  takzhe  predosteregal  protiv
popytok zaderzhat' podatelya pis'ma, ibo upomyanutye dzhentl'meny prigrozili emu
smert'yu v sluchae, esli ih tovarishch ne vernetsya. V dokazatel'stvo  podlinnosti
pis'ma k nemu byl prilozhen persten', podarok  materi,  kotoryj  Hejs  vsegda
nosil na pal'ce.
     Ostavalos' reshit', kto  povezet  poslanie;  vybor  pal  na  dolgovyazogo
alebardshchika,   kotoryj,   vidimo,   byl   vtorym   po   chinu    v    otryade,
predvoditel'stvuemom kapralom Brokom" Tovarishchi nazyvali ego to  praporshchikom,
to dazhe kapitanom ili prosto misterom Makshejnom; a inogda v shutku  imenovali
"Nosachom", namekaya na vydayushcheesya polozhenie, kotoroe zanimala v ego lice  eta
cherta, - ili zhe "Dyldoj", po tem samym prichinam, kotorye zasluzhili  podobnoe
prozvishche pervomu |duardu. Itak, mister Makshejn vskochil na Hejsovu  loshad'  i
otbyl iz Vustera, predostaviv vsem  postoyal'cam  "Treh  Grachej"  neterpelivo
dozhidat'sya ego vozvrashcheniya.
     Ozhidat' ego mozhno bylo ne ranee sleduyushchego utra, tomitel'noj  okazalas'
dlya mistera Hejsa ego nuit de noces {Brachnaya noch' (franc.).}.  Podali  obed;
mister Brok i dvoe ego sotovarishchej, soglasno ugovoru, seli za stol vmeste  s
novobrachnymi. Za obedom posledoval punsh, kotoryj tozhe pili vsej kompaniej, a
tam doshlo delo i do uzhina. Vprochem, uzhinat' stal lish' odin mister Brok - dva
drugih dzhentl'mena predpochli dym svoih trubok i obshchestvo hozyajki na kuhne.
     - Ne takoe uzh eto vesel'e, soglasen, - zametil eks-kapral, - i  ne  tak
by  sledovalo  dzhentl'menu  provodit'  svoyu  brachnuyu  noch';  no  nichego   ne
podelaesh', golubchiki moya, - kto-nibud' dolzhen s vami ostavat'sya, a to nu kak
vam vzdumaetsya  vysunut'sya  v  okoshko  i  zakrichat',  i  uzh  togda  bedy  ne
oberesh'sya. Odin iz nas dolzhen zdes'  byt',  no  moi  druz'ya  lyubyat  na  noch'
vykurit' trubochku, tak chto pridetsya uzh  vam  poterpet'  moe  obshchestvo,  poka
kto-nibud' iz nih menya ne smenit.
     CHitatel' vryad li polagaet, chto  esli  troim  lyudyam  sluchilos',  hot'  i
ponevole, vmeste korotat' noch' v traktirnom pomeshchenii,  to  oni,  naduvshis',
rassyadutsya po uglam, ne obmenivayas' ni slovom, ni vzglyadom.  Naprotiv  togo!
mister Brok s galantnost'yu starogo voyaki ne  shchadil  usilij,  chtoby  razvlech'
svoih plennikov, i s pomoshch'yu vypivki i besedy staralsya skrasit' ih vremennuyu
nevolyu. Pravda, s novobrachnym ego popytki bol'shej  chast'yu  propadali  darom;
pit' mister Hejs pil, i dazhe userdno, no chto do besedy, to iz nego  slovechka
nel'zya bylo vytyanut'; perezhityj ispug, mysl'  ob  uchasti,  ozhidayushchej  ego  v
sluchae, esli roditeli otkazhutsya  vnesti  vykup,  i  o  den'gah,  s  kotorymi
pridetsya rasstat'sya, esli  oni  soglasyatsya  na  uplatu,  -  vse  eto  kamnem
lozhilos' emu na serdce, otnimaya vsyakoe muzhestvo.
     Zato chto kasaetsya missis Ket, to  ya  ne  oshibus',  esli  skazhu,  chto  v
glubine dushi ej dazhe priyatno bylo vnov' povstrechat' mistera Broka: ved'  eto
byl drug davnih dnej - schastlivyh dnej ee zhizni; ona nemalo videla  ot  nego
dobra i sama platila emu tem zhe; i, pravo zhe, etu  paru  negodyaev  svyazyvala
chistejshaya nezhnaya druzhba, v  svoe  vremya  pridavavshaya  prelest'  ih  vechernim
besedam.
     SHCHedro ugostiv svoih plennikov punshem, kapral zatem predlozhil sygrat'  v
karty. No ne proshlo i chasu, kak mistera Hejsa stalo izryadno klonit' ko  snu;
vnyav ugovoram, on brosilsya na postel' kak byl, ne razdevayas', i prohrapel do
samogo utra.
     Missis Ketrin spat' ne hotelos'; kapral bodrstvoval  vmeste  s  neyu  i,
besprestanno prikladyvayas' k butylke, vel  neskonchaemuyu  besedu.  Dzhon  Hejs
spal tak krepko, chto mozhno bylo razgovarivat', ne stesnyayas', kak esli by ego
i vovse ne bylo v komnate. Ketrin rasskazala  misteru  Broku  obstoyatel'stva
svoego zamuzhestva, uzhe izvestnye chitatelyu; oba podivilis' sud'be, chto  svela
ih v "Treh Grachah", prichem Brok otkrovenno soznalsya, chto  dejstvoval  otnyud'
ne vo ispolnenie zakona, a prosto s cel'yu vymogatel'stva.  Dostojnyj  kapral
nimalo ne byl smushchen, rasskazyvaya o svoih delah, i preveselo shutil, obsuzhdaya
dela missis Ket: ee neudavshuyusya popytku izvesti grafa, ee vidy  na  semejnuyu
zhizn'.
     Poskol'ku mister Brok snova vyveden nami na scenu, ne meshaet,  pozhaluj,
vkratce izlozhit' osnovnye sobytiya, kotorye proizoshli s nim posle  vnezapnogo
ot®ezda iz Birmingema i o kotoryh on bez vsyakih prikras  rasskazyval  teper'
missis Ketrin.
     On doehal na loshadi kapitana do Oksforda (smeniv v puti svoj mundir  na
partikulyarnoe plat'e) i tam s nemaloj vygodoj prodal "Georga Datskogo" glave
odnogo  iz  kolledzhej.  Posle  nekotorogo  oznakomleniya  s  universitetskimi
dostoprimechatel'nostyami mister Brok  pod  imenem  i  v  roli  kapitana  Vuda
nemedlya napravilsya v stolicu -  edinstvennoe  mesto,  sootvetstvovavshee  ego
zvaniyu i sostoyaniyu.
     Zahodya v kofejni Battona i Uilla, on listal  "Nablyudatelya",  "Kur'era",
"Ezhednevnyj vestnik" i "Londonskuyu  gazetu"  i  s  filosofskim  spokojstviem
prochityval tam podrobnejshee opisanie  svoej  naruzhnosti,  plat'ya,  konya,  na
kotorom on ehal, a takzhe izveshchenie o nagrade v pyat'desyat funtov vsyakomu, kto
soobshchit o nem (na predmet poimki) kapitanu grafu Gal'genshtejnu v Birmingeme,
ili misteru Merfi v "Zolotom SHare" na Savoj-strit, ili zhe misteru  Bejtsu  v
"YAkornoj Stoyanke" na  Pikadilli.  No  komu  prishlo  by  na  um  otozhdestvit'
kapitana Vuda v ego ogromnom alonzhevom parike, stoivshem shest'desyat funtov {V
hitroumnom  povestvovanii  o  Moll'  Flenders,  otnosyashchemsya  k  opisyvaemomu
vremeni, upominaetsya parik cenoyu  v  etu  summu.},  v  bashmakah  s  vysokimi
krasnymi kablukami, pri serebryanoj shpage, s zolotoj tabakerkoj  i  s  chernoj
povyazkoj na glazu, prikryvayushchej sled ot strashnoj rany,  poluchennoj,  po  ego
slovam, pri osade Barselony i obezobrazivshej ego  lico,  -  komu,  povtoryayu,
prishlo by v golovu otozhestvit' etu osobu s kapralom  Brokom,  dezertirom  iz
Kattsova  polka?  I,  chuvstvuya  sebya  v  polnoj  bezopasnosti,  mister  Brok
progulivalsya po Mellu s vazhnym vidom, slovno aristokrat iz aristokratov.  On
pol'zovalsya  slavoj  otlichnogo   sobesednika,   sypal   den'gi   prigorshnyami
("Rasplaviv neskol'ko cerkovnyh podsvechnikov, - shutil on, - mozhno nachekanit'
kuchu dublonov"), i k ego uslugam bylo vsegda samoe  izbrannoe  obshchestvo.  Po
gorodu vskore poshla molva, chto kapitan Vud,  sluzhivshij  v  Ispanii  pri  ego
velichestve Karle III, uvez brilliantovye rizy Bogomateri Kompostel'skoj i do
sih por zhivet na dohod s nih. Duh protestantstva  byl  v  tu  poru  silen  v
Anglii, i ne odin revnitel' istinnoj very ohotno stal by souchastnikom  stol'
bogougodnogo grabezha.
     Kapitan Vud pochital blagorazumnym pooshchryat' lyubye sluhi o  proishozhdenii
ego bogatstva. On ne tol'ko ne oprovergal  nikakih  dogadok,  no  gotov  byl
podtverdit' lyubuyu; esli zhe odnovremenno vyskazyvalis' dve dogadki, polnost'yu
protivorechashchie odna drugoj, on tol'ko smeyalsya i govoril: "Druz'ya moi,  ne  ya
pridumyvayu eti uvlekatel'nye istorii, no i ne mne otricat' ih;  preduprezhdayu
vas po sovesti, chto ya budu soglasen so vsemi, tak chto ver'te ili ne ver'te -
delo vashe". Tak priobrel on slavu ne tol'ko bogacha, no i cheloveka,  umeyushchego
derzhat' yazyk za zubami. V sushchnosti,  ya  pochti  gotov  pozhalet'  o  tom,  chto
pochtennyj Brok ne rodilsya aristokratom; ne somnevayus', chto on i zhil  i  umer
by podobayushchim obrazom, - v samom dele, on  tratil  den'gi,  kak  aristokrat,
volochilsya  za  zhenshchinami,  kak  aristokrat,  umel  vesti  sebya  v  boyu,  kak
aristokrat, igral i napivalsya, kak  aristokrat.  CHego  zhe  nedostavalo  emu,
chtoby byt'  ravnym  Sent-Dzhonu  ili  Harli?  SHesti-semi  pokolenij  predkov,
nebol'shogo sostoyaniya da rodovoj usad'by - i  tol'ko.  "Ah,  dobroe  to  bylo
vremya", -  govarival  vposledstvii  mister  Brok,  -  dostignuv  preklonnogo
vozrasta, on lyubil predavat'sya vospominaniyam  o  svetskoj  kar'ere,  kotoruyu
chut' bylo ne sdelal. "Kak podumayu, chto ya legko mog stat'  vazhnoj  osoboj  i,
byt' mozhet, dazhe umeret' v general'skom chine, - net,  reshitel'no  ya  rodilsya
pod neschastlivoj zvezdoj".
     - Rasskazhu vam, golubushka, pro svoe londonskoe zhit'e-byt'e.  ZHil  ya  na
Pikadilli, kak samyj nastoyashchij vel'mozha; imel dva pyshnyh parika i  tri  pary
plat'ya s zolotym shit'em; derzhal arapchonka, naryazhennogo turkom;  kazhdyj  den'
progulivalsya po Mellu; obedal v samoj modnoj taverne Kovent-Gardena; poseshchal
luchshie kofejni, znalsya s izvestnejshimi lyud'mi;  ne  odnu  butylku  raspil  s
misterom Addisonom i ne odin zolotoj ssudil  Diku  Stilyu  (prebesputnyj  byl
shalopaj i p'yanica) - a samoe glavnoe vy sejchas uslyshite, golubushka, i dolzhny
budete soglasit'sya, chto ne vsyakij na moem meste sumel by udrat' takuyu shtuku.
     Odnazhdy, pridya v  kofejnyu  Uilla,  ya  zastal  tam  bol'shoe  obshchestvo  i
uslyshal, kak odin dzhentl'men govoril drugomu: "Kapitan Vud?  Byl,  pomnitsya,
kapitan Vud v polku u Sautvella, hot' mne i ne dovelos'  znat'  ego  lichno".
Glyazhu - e, da eto sam lord Piterboro  obo  mne  rassuzhdaet.  Snyal  ya  shlyapu,
otvesil milordu izyashchnejshij poklon i govoryu, chto ya-to ego horosho pomnyu - ved'
ya ehal sledom za nim, kogda my zanimali Barselonu.
     - Ne somnevayus', chto vy  tam  byli,  kapitan  Vud,  -  otvechal  milord,
pozhimaya mne ruku, - i ne somnevayus', chto vy  menya  pomnite;  kak  govoritsya,
Duren' Tom ne mozhet vseh znat', no Durnya Toma znayut vse.
     SHutka byla vstrechena druzhnym  smehom,  a  milord  prikazal  podat'  eshche
butylku, kotoruyu my tut zhe i raspili vdvoem.
     Kak vam izvestno, on togda byl v opale, no tem ne menee, vozymev ko mne
druzheskuyu sklonnost', vo chto by to ni stalo pozhelal - voobrazite  tol'ko!  -
predstavit'  menya  ko  dvoru!  Da,  ya  byl  predstavlen  ee   svyashchennejshemu,
velichestvu  koroleve  i  ledi  Mal'boro,  kotoruyu  nashel  v   samom   luchshem
raspolozhenii duha. Poverite li, dvorcovyj  karaul  privetstvoval  menya  tak,
slovno ya byl sam Kapral Dzhon! Put' k schast'yu  otkrylsya  peredo  mnoj.  CHarli
Mordaunt zval menya Dzhekom i ne raz zahodil ko mne vypit' butylku Kanarskogo;
ya byval na priemah u  lorda-kaznacheya;  mne  dazhe  udalos'  ubedit'  voennogo
ministra mistera  Uolpola  prinyat'  ot  menya  sto  ginej  v  kachestve  znaka
vnimaniya, i on uzhe poobeshchal mne chin majora; no tut sud'ba  izmenila  mne,  i
vse moi raduzhnye nadezhdy poshli prahom v odin mig.
     Nado by vam znat', golubushka, chto posle togo, kak  my  bezhali,  ostaviv
etogo bolvana Gal'genshtejna -  ha-ha-ha  -  s  klyapom  vo  rtu  i  s  pustym
karmanom, siyatel'nyj graf okazalsya v samom  otchayannom  polozhenii:  krugom  v
dolgu, ne govorya  uzhe  o  toj  tysyache,  kotoruyu  on  proigral  uorikshirskomu
skvajru, - a vsego dohodu vosem'desyat' funtov  v  god!  Pol'zuyas'  tem,  chto
postavshchiki-kreditory eshche medlili vzyat' ego za  gorlo,  doblestnyj  graf  vse
krugom perevernul v nadezhde napast' na sled svoego milogo  kaprala  i  svoih
milyh meshkov s den'gami; ot Londona  do  Liverpulya  ne  ostalos'  ni  odnogo
goroda, gde by ne byli raskleeny opisaniya  moej  simpatichnoj  osoby.  Odnako
ptica uletela iz kletki -  den'gi  ischezli  nachisto,  i,  vidya,  chto  na  ih
vozvrashchenie nadeyat'sya nechego,  kreditory  bez  dal'nejshih  ceremonij  upekli
nashego molodchika v SHrusberijskuyu tyur'mu; mogu tol'ko  pozhalet',  chto  on  ne
sgnil tam.
     Uvy, eto schast'e ne suzhdeno bylo chestnomu  Piteru  Broku  ili  kapitanu
Budu, kak on v te dni zvalsya. V odin  prekrasnyj  ponedel'nik  ya  otpravilsya
navestit' gospodina ministra, i, pozhimaya mne ruku, on  shepnul,  chto  ya  budu
naznachen komandirom polka v Virginii - chto menya ustraivalo kak nel'zya bolee;
mne, vidite li, vovse  ne  hotelos'  otpravlyat'sya  vo  Flandriyu,  k  milordu
gercogu: chereschur mnogim ya tam byl izvesten. Ministr krepko pozhal  moyu  ruku
(v koej nahodilsya bilet v pyat'desyat funtov), pozhelal  mne  uspehov,  velichaya
majorom, i lyubezno provodil menya iz svoego kabineta v priemnuyu, otkuda  ya  v
samom  razveselom  sostoyanii  duha  otpravilsya  v  kofejnyu  "Ristalishche"   na
Uajtholle, izlyublennuyu  nashim  bratom  voennym,  i  tam,  ne  uterpev,  stal
pohvalyat'sya vypavshej mne udachej.
     Sredi obshchestva, sobravshegosya v kofejne, ya zametil nemalo znakomyh  i  v
tom chisle odnogo, vstreche s kotorym  ya  vovse  ne  obradovalsya,  mozhete  mne
poverit'! Mne srazu brosilsya v glaza mundir s krasno-zheltoj vypushkoj - cveta
Kattsova polka, - i odet v etot mundir byl ne kto inoj, kak ego  siyatel'stvo
Gustav Adol'f Maksimilian, izvestnyj vam, golubushka, tak zhe  horosho,  kak  i
mne.
     On glyanul mne v lico, v moj edinstvennyj glaz (drugoj, kak vy  pomnite,
byl skryt pod chernoj povyazkoj), i na  mig  ostolbenel,  razinuv  rot;  potom
otstupil na shag, potom shagnul vpered i vdrug zavopil: "Da eto  zhe  Brok!"  -
"Vinovat, ser, - skazal ya, - vy ko mne obrashchaetes'?" - "Klyanus', eto  Brok!"
- vopit on eshche pronzitel'nej, uslyshav moj golos, i  hvat'  menya  za  manzhetu
(luchshie mehel'nskie kruzheva, zamechu mimohodom). "|j,  sudar'!  -  govoryu  ya,
vydernuv manzhetu, i dayu ego  siyatel'stvu  tumaka  pod  vzdoh  (samoe  mesto,
golubushka, esli hochesh' pomeshat' cheloveku skazat' lishnee, - on u menya  tak  i
otletel k protivopolozhnoj stene). - Negodyaj, - govoryu. - Pes,  -  govoryu.  -
Naglyj shchenok i lobotryas! Kak smeesh' ty davat' volyu rukam?" -  "CHert  poberi,
major, vy  emu  vydali  spolna!"  -  zagogotal  dlinnyj  praporshchik-irlandec,
kotorogo ya ne raz ugoshchal  v  etoj  samoj  taverne.  I  v  samom  dele,  graf
neskol'ko minut ne mog vygovorit' ni  slova,  i  vse  oficery,  stolpivshiesya
krugom,  so  smehom  glyadeli,  kak  ego  korchit  i  korezhit.  "Gospoda,  eto
neslyhannyj skandal, - skazal odin iz nih. - Blagorodnye dzhentl'meny derutsya
na kulakah, tochno izvozchiki!"  -  "Blagorodnye  dzhentl'meny?"  -  voskliknul
graf, kotoromu nakonec udalos'  otdyshat'sya.  YA  bylo  shagnul  k  dveryam,  no
Makshejn shvatil menya za ruku so slovami: "Major,  no  vy  zhe  ne  otkazhetes'
drat'sya po pravilam?" V otvet na chto ya s zharom poklyalsya, chto  ub'yu  negodyaya.
"Blagorodnye dzhentl'meny! - prodolzhal mezh  tem  graf.  -  Znajte,  chto  etot
chelovek - moshennik, vor i dezertir! On byl moim kapralom i  sbezhal,  pohitiv
tysya..." - "Lzhesh', sobaka!" - vzrevel ya i zamahnulsya  na  nego  trost'yu;  no
neskol'ko oficerov brosilis' mezhdu nami. "Grom  i  molniya!  -  vmeshalsya  tut
slavnyj Makshejn. - Kak mozhno  stol'  naglo  lgat'!  Gospoda,  klyanus'  svoej
chest'yu, chto kapitan byl ranen pod Barselonoj; ya sam  tomu  svidetel';  bolee
togo, my vmeste s nim bezhali posle srazheniya pri  Al'manse  i  edva  ostalis'
zhivy".
     Nado vam skazat', golubushka, irlandcy - neslyhannye fantazery.  Mne  ne
stoilo truda vnushit' Maku, chto my s nim podruzhilis' eshche v Ispanskom  pohode.
Mak slyl originalom, odnako  zhe  emu  verili.  "Udarit'  dzhentl'mena!  -  ne
unimalsya ya. - Da vy mne zaplatite za eto krov'yu!" - "Hot' sejchas, - vskrichal
graf, kipevshij ot yarosti. - Naznachajte mesto". - "Monteg'yu-Haus",  -  skazal
ya. "Otlichno", - byl otvet. I my brosilis' k  dveri  -  ves'ma  svoevremenno,
kstati skazat', ibo policiya, uslyshav o ssore, uzhe speshila, chtoby  vzyat'  nas
oboih pod arest.
     No prisutstvuyushchie oficery ne namereny byli eto dopustit'.  Mak  obnazhil
shpagu, ego primeru posledovali  drugie,  i  konsteblyam  bylo  predlozheno  na
vybor: ili ispolnyat' svoj  dolg,  esli  ugodno,  ili  poluchit'  po  krone  i
ubrat'sya vosvoyasi. Oni predpochli poslednee; i my, rassevshis'  po  karetam  -
graf so svoimi druz'yami, ya so svoimi,  -  otpravilis'  na  lug,  chto  pozadi
Monteg'yu-Hausa. O, proklyataya kofejnya! Zachem tol'ko ya perestupil ee porog!
     Pribyli my na mesto. Slavnyj Makshejn vyzvalsya byt' moim Sekundantom,  i
ego ochen' ogorchilo, chto sekundant protivnika ne pozhelal raz-drugoj skrestit'
s nim  shpagi;  to  byl  major,  uzhe  v  letah,  besstrashnyj  staryj  rubaka,
zakalennyj, kak stal', i ne ohotnik do shutok. Itak, sravnili dlinu  klinkov,
Gal'genshtejn sbrosil svoj kamzol, - ya - svoe izyashchnoe barhatnoe polukaftan'e.
Gal'genshtejn shvyrnul na zemlyu shlyapu, ya ostorozhno polozhil svoyu  -  odin  lish'
pozument na nej vstal mne v dvadcat' funtov. Mne ne  terpelos'  nachat'  boj,
nenavist' k protivniku - bud' on proklyat! - perepolnyala  menya,  a  ya  horosho
znal, chto emu ne sravnyat'sya so mnoj v iskusstve vladeniya shpagoj.
     "A parik? Ne dumaete zhe vy v nem drat'sya?"  -  sprosil  Makshejn.  "Net,
razumeetsya", - otvetil ya i sdernul parik s golovy.
     CHtob vsem ciryul'nikam zharit'sya na medlennom ogne!  CHtob  vsem  parikam,
buklyam, nakladkam i shin'onam kipet' v adskih kotlah otnyne  i  do  skonchaniya
veka! V etom parike tailas' moya  pogibel';  kto  znaet,  kakih  by  vysot  ya
dostig, kaby ne on!
     YA otdal parik praporshchiku Makshejnu  i  ne  zametil,  chto  vmeste  s  nim
snyalas' i chernaya povyazka, yaviv vsem moj vtoroj glaz, zdorovyj, celehon'kij i
mechushchij groznye vzglyady.
     "Zashchishchajtes'!" - kriknul ya grafu, delaya vypad; no on otskochil  nazad  s
provorstvom zajca (znal, bezdel'nik, chto v boyu na shpagah emu protiv menya  ne
ustoyat'); i ego sekundant, neskol'ko ozadachennyj,  otbil  moj  udar.  "YA  ne
stanu drat'sya s etim chelovekom, - skazal Gal'genshtejn, izryadno poblednev.  -
Klyanus' chest'yu dvoryanina, chto ego imya - Piter Brok; dva  goda  on  byl  moim
kapralom i dezertiroval, ograbiv menya na tysyachu funtov. Vzglyanite  na  nego!
Zachem bylo emu pryatat' pod povyazkoj zdorovyj glaz? Vprochem, esli ugodno, vot
vam eshche dokazatel'stvo. Podajte mne moj bumazhnik!" - I, raskryv bumazhnik, on
dostal ottuda -  chto  by  vy  dumali?  -  tu  samuyu  rasproklyatuyu  afishku  s
perechisleniem moih primet! "Udostover'tes' sami, est' li  u  nego  rubec  za
levym uhom (tochno, golubushka, vot on  tut;  eto  menya  odin  okayannyj  nemec
hvatil na Bojne), vzglyanite, nakoloty li na ego pravoj ruke inicialy "K. R."
(i ot etogo tozhe mne nikuda  ne  det'sya).  A  etot  hvastlivyj  irlandec,  ya
polagayu, ego soobshchnik; slovom, ya ne nameren imet' delo  s  misterom  Brokom,
inache kak pri konsteble v kachestve sekundanta". -  "Kak  eto  vse  ponimat',
kapitan Vud?" - sprosil pozhiloj major, sekundant  grafa.  "Gnusnaya  kleveta,
oskorblyayushchaya menya i moego druga! - zakrichal Makshejn. - I graf nam otvetit za
nee!" - "Postojte, ne  toropites',  -  skazal  major.  -  Kapitan  Vud,  kak
dzhentl'men i oficer, bez somneniya, ohotno dokazhet grafu ego  oshibku  i  dast
nam vsem ubedit'sya, chto na ego ruke net teh znakov, kotorymi lyubyat  ukrashat'
sebya prostye soldaty". - "Kapitan Vud nichego podobnogo ne sdelaet, major,  -
vozrazil ya. - YA gotov drat'sya s etim negodyaem Gal'genshtejnom, s vami, s  kem
ugodno po zakonam chesti; no ya ne dam sebya obyskivat', tochno vora!"  -  "Samo
soboj!" -  vskrichal  Makshejn.  "V  takom  sluchae  moya  obyazannost'  otmenit'
poedinok", - skazal major. "Kak vam ugodno, ser, - v beshenstve kriknul ya.  -
Pozvol'te tol'ko mne skazat' vashemu drugu, chto on lzhec i trus; i  chto,  esli
kogda-libo on vse zhe rashrabritsya nastol'ko,  chto  pozhelaet  vstretit'sya  so
mnoj, on legko najdet menya v moem dome na Pikadilli!" - "Pozor!  YA  plyuyu  na
vas vseh!" - voskliknul moj bravyj soyuznik Makshejn. I tut zhe podkrepil slova
delom - ili, vo vsyakom sluchae, iz®yavil polnuyu k etomu gotovnost'.
     Posle chego my podobrali svoyu odezhdu, seli po karetam i raz®ehalis', tak
i ne proliv ni kapli krovi.
     "Neuzheli eto pravda? - sprosil mister Makshejn, kogda my s nim  ostalis'
vdvoem. - Neuzheli eto pravda, to, chto oni govorili?" - "Praporshchik, -  skazal
ya, - vy - chelovek byvalyj, ne tak li?" - "Mozhete ne somnevat'sya, ved' ya  uzhe
dvadcat' dva goda v etom  chine".  -  "Vam,  ya  dumayu,  prigodyatsya  neskol'ko
zolotyh?" - "Eshche kak prigodyatsya! Skazat' po sovesti, ya  uzhe  chetyre  dnya  ne
bral v rot myasnogo!" - "Tak vot, praporshchik, vse eto pravda, - skazal ya. -  A
chto do myasnogo, to ono zhdet vas v blizhajshem zhe traktire".
     YA prikazal kucheru ostanovit' loshadej, i bravyj Makshejn zapassya izryadnoj
porciej myasa, kotoruyu i umyal po puti, potomu chto u menya  uzhe  kazhdaya  minuta
byla na schetu. YA rasskazal emu vse, kak bylo, nichego ne utaivaya, i on  dolgo
smeyalsya, utverzhdaya, chto nikogda ne slyhal o bolee lovkom manevre.  Kogda  on
nakonec nabil svoyu utrobu, ya vynul iz koshel'ka neskol'ko ginej i vruchil emu.
Mister Makshejn dazhe proslezilsya ot umileniya, oblobyzal menya i poklyalsya,  chto
nikogda so mnoj ne rasstanetsya; i dumaetsya mne, golubushka, on  sderzhit  svoyu
klyatvu; vo vsyakom sluchae, my s nim s teh samyh por nerazluchny,  i,  pozhaluj,
eto edinstvennyj drug, na kotorogo ya mogu polozhit'sya.
     Ne znayu, po kakoj prichine, no ya slovno by  pochuyal  v  vozduhe  bedu;  a
potomu ostanovil karetu, neskol'ko ne doehav  do  domu,  i  prosil  Makshejna
shodit' udostoverit'sya, vse li spokojno, a sam ostalsya zhdat' ego v  sosednej
taverne. On tut zhe otpravilsya ispolnyat' moe poruchenie i vskorosti  vernulsya,
blednyj kak smert', s izvestiem, chto  dom  polon  konsteblej.  Dolzhno  byt',
zloschastnaya ssora v "Ristalishche" zastavila ih nagryanut' ko mne  v  gosti,  i,
nado skazat', oni potrudilis' ne zrya! Bozhe ty moj!  Pyat'sot  funtov  zvonkoj
monetoj, pyat' par plat'ya, shitogo  zolotom,  tri  parika,  ne  govorya  uzhe  o
sorochkah s kruzhevami,  shpagah,  trostyah,  tabakerkah,  -  i  vse  eto  snova
dostalos' negodyayu grafu!
     YA ponyal, chto vse propalo, - moya kar'era aristokrata okonchena; a esli  ya
popadus' policii v ruki, menya zhdet libo rasstrel, libo viselica.  Pri  takih
obstoyatel'stvah, dusha moya,  vse  sredstva  horoshi  i  dolgo  razdumyvat'  ne
prihoditsya. Nepodaleku pomeshchalas' konyushnya, gde  ya  ne  raz  nanimal  karetu,
chtoby ehat' ko dvoru, - ha-ha-ha! - i byl izvesten kak chelovek  dostatochnyj.
Tuda ya nemedlya i otpravilsya. "Mister Uormesh, - skazal ya  hozyainu,  -  mne  s
moim doblestnym drugom prishla ohota proehat'sya v Tuiknem i tam pouzhinat',  a
dlya etogo vy dolzhny dat' nam vashih samyh luchshih loshadej". CHerez  minutu  nam
uzhe podveli dvuh otlichnyh konej i my vskochili v sedlo.
     My ne poehali v Park, a srazu zhe  svernuli  i  pustili  loshadej  legkim
galopom po napravleniyu k Kilbernu; a ochutivshis'  za  gorodom,  poskakali  vo
ves' opor, slovno za nami cherti gnalis'. Da, dusha  moya,  mnogo  vremeni  dlya
etogo ne potrebovalos'; i chasu ne proshlo, kak my s praporshchikom  prevratilis'
v samyh nastoyashchih rycarej bol'shoj dorogi. I  nado  zhe  bylo  tak  sluchit'sya,
chtoby v "Treh Grachah" my natolknulis'  na  vas  i  vashego  supruga!  Zdeshnyaya
hozyajka - vo vsej okruge pervejshaya razbojnica. Ona  nam  ukazala  na  vashego
muzha, ona zhe i svela nas s temi dvumya - my ih dazhe po imeni ne znaem.
 
                                   * * * 
 
     - A chto stalos' s loshad'mi? - sprosila missis Ketrin, kogda mister Brok
okonchil svoj rasskaz.
     - Klyachi eto byli, a ne loshadi, - otvetit tot. -  Prosto  klyachi.  My  ih
prodali na yarmarke v Sturbridzhe i edva vyruchili trinadcat' ginej za obeih.
     - A... a graf... Maks? Gde on teper', Brok? - tiho vymolvila ona.
     - F'yu! - prisvistnul mister Brok. - Vse eshche vzdyhaete o nem, golubushka?
On teper' vo Flandrii, so svoim polkom; i mozhno ne  somnevat'sya,  chto  posle
vas bylo uzhe desyatka dva takih zhe grafin' fon Gal'genshtejn.
     - YA etomu ne veryu! - gnevno vzdernuv golovu, skazala missis Ketrin.
     - I slava bogu; a to, verno, postaralis' by eshche raz ugostit' ego opiem,
a?
     -  Von  otsyuda,  naglec!  -  prikriknula  pochtennaya  dama;  no  tut  zhe
opomnilas', zalomila ruki, glyanula s toskoj na Broka, na potolok, na pol, na
muzha (ot kotorogo srazu zhe rezko otvernulas') i  zaplakala  samym  zhalostnym
obrazom; slezy, odna za drugoj, skatyvalis' u nee po nosu  v  takt  pesenki,
kotoruyu stal nasvistyvat' kapral.
     Edva li to byli slezy raskayaniya; skorej sozhaleniya o teh dnyah,  kogda  u
nee byl vozlyublennyj - pervyj v zhizni - i pyshnye naryady,  i  belaya  shlyapa  s
golubym perom. Pozhaluj, svist kaprala byl kuda bezobidnee, chem rydaniya  etoj
zhenshchiny: ved' on, hot' i plut, byl,  v  sushchnosti,  dobryj  malyj,  kogda  ne
prepyatstvovali ego nravu. Pravo zhe, sochiniteli nashi sovershayut oshibku,  lishaya
vyvodimyh imi moshennikov kakih by to ni  bylo  privlekatel'nyh  chelovecheskih
chert; a mezhdu tem podobnye cherty svojstvenny im; i esli  vzglyanut'  s  tochki
zreniya zhitejskih zabot, chuvstv kak takovyh,  otnoshenij  s  druz'yami  -  dazhe
strashno stanovitsya ot togo,  kak  shodny  mezhdu  soboyu  moshennik  i  chestnyj
chelovek. Ubijca ital'yanskogo mal'chika dal  emu  prezhde  poigrat'  so  svoimi
det'mi, s kotorymi emu bylo veselo i kotorye, bez somneniya, oplakivali potom
ego smert'.
  

     Priklyucheniya posla, mistera Makshejna
  
     Esli by ne obyazatel'stvo vo vsem sledovat' istorii, mozhno by,  pozhaluj,
i vovse opustit' rasskaz o tom, chto proizoshlo s missis Ketrin i ee  suprugom
v vusterskoj harchevne; ibo nikakih posledstvij eto proisshestvie ne  imelo  i
nichego v nem ni dikovinnogo, ni uvlekatel'nogo ne bylo. No my polozhili  sebe
derzhat'sya kak mozhno blizhe k ISTINE - hot'  o  nej,  byt'  mozhet,  ne  vsegda
priyatno i rasskazyvat' i chitat'. A v "N'yugetskom  kalendare"  yasno  skazano,
chto mister i missis Hejs stali na  nochleg  v  odnoj  vusterskoj  harchevne  i
ugodili v ruki  moshennikov,  yakoby  yavivshihsya  zaverbovat'  novobrachnogo  na
voennuyu sluzhbu. CHto zhe nam ostaetsya? Sochinyaj my  roman,  vmesto  togo  chtoby
opisyvat' dejstvitel'nye sobytiya,  v  nashej  vlasti  bylo  by  rasporyadit'sya
sud'boj geroev po svoemu usmotreniyu; i my by ohotno izobrazili Hejsa  edakim
Devre, beseduyushchim o filosofskih predmetah s Bollinbrokom,  a  missis  Ketrin
proizveli by v maitresse en  titre  {SHtatnaya  lyubovnica  (franc.).}  mistera
Aleksandra Popa, doktora Sechevrela, znamenitogo okulista  sera  Dzhona  Rida,
dekana Svifta ili marshala Tallara, - kak nepremenno postupil by  v  podobnom
sluchae dazhe samyj plohon'kij romanist. No uvy, uvy! Istina prezhde vsego, chto
by tam ni podskazyvalo voobrazhenie; a v dragocennom "N'yugetskom  kalendare",
gde imeetsya polnoe zhizne- i smerteopisanie  Hejsa  i  ego  suprugi,  net  ni
nameka na znakomstvo ih s kem-libo iz vydayushchihsya literatorov ili polkovodcev
epohi  ee  velichestva  korolevy  Anny.  Tam   lish'   govoritsya   korotko   i
nedvusmyslenno, chto Hejs byl vynuzhden otpravit' poslannogo v Uorikshir k otcu
za den'gami i chto starik vyruchil syna iz  bedy.  Takova  istina;  i  nikakie
soblazny literaturnoj krasoty - ni dazhe obeshchanie lishnih  dvadcati  ginej  za
list ne zastavili by nas ot nee otklonit'sya.
     Iz rasskaza o londonskoj epopee  mistera  Broka  chitatel'  uzhe  poluchil
nekotoroe  predstavlenie  ob  ego  priyatele  mistere   Makshejne.   Dostojnyj
praporshchik ne otlichalsya osoboj  tverdost'yu  uma,  ravno  kak  i  nravstvennyh
principov; na pervom pagubno otrazilis' bednost', pristrastie k vinu i  udar
po cherepu, poluchennyj v srazhenii pri Stinkerke; chto zhe do poslednih, to  oni
u mistera Makshejna ne vodilis' i v luchshie vremena. Kogda-to  on  i  v  samom
dele byl praporshchikom v armii; no davnym-davno propil  i  proigral  svoj  chin
vmeste s nadezhdoj na pensiyu; i kak on  s  teh  por  uhitryalsya  sushchestvovat',
nikomu ne bylo izvestno, v tom chisle i emu samomu, - to  bylo  odno  iz  sta
tysyach chudes nashego goroda. Kto iz nas ne naschityvaet sredi  svoih  znakomcev
desyatka podobnyh lyudej? Ne ponyat', otkuda beretsya u  nih  vremya  ot  vremeni
chistaya sorochka, - kak im udaetsya nikogda ne byt' trezvymi,  kto  otvodit  ot
nih postoyannuyu ugrozu golodnoj smerti. ZHizn' ih -  nepreryvnaya  cep'  chudes;
kazhdyj zavtrak - zagadka, kazhdyj obed - nepostizhimaya tajna; kazhdaya noch'  pod
kryshej - dar Provideniya. Esli u  vas  pli  u  menya,  ser,  zavtra  ne  budet
shillinga, kto nam dast  ego?  Razve  nam  myasnik  otpustit  baran'yu  kotletu
besplatno? Razve prachka stanet darom stirat' i krahmalit' nashi sorochki?  Kak
by ne tak! Kostochki, staroj vetoshi - i to ne dozhdesh'sya. Dazhe  te,  kto,  kak
my, pokuda ne ispytyvaet nuzhdy {Napomnim,  chto  avtor  sostoit  na  kazennom
koshte.} (daj bog, chtoby tak bylo i vpred'!), dazhe i oni  drozhat  pri  mysli,
chto kogda-nibud' pridetsya borot'sya s nej, znaya, kak velika opasnost' past' v
etoj bor'be.
     I okazyvaetsya - naprasno, ser. Vovse  ne  tak  eto  prosto,  umeret'  s
golodu. Golod - eto sovershennye pustyaki, kogda k nemu privyknesh'.  YA  znaval
lyudej, dlya kotoryh on byl osnovnym zanyatiem, i  dazhe  pribyl'nym.  Nash  drug
Makshejn dolgie gody tol'ko i delal chto golodal; i chto zhe? Pri  etom  on  zhil
sovsem ne ploho, mozhet byt', dazhe luchshe,  chem  togo  zasluzhival.  Obedal  on
opredelennoe ili, tochnee, neopredelennoe  chislo  dnej  v  nedelyu,  spal  gde
privedetsya i napivalsya ne menee trehsot raz  v  god.  Bylo  u  nego  dva-tri
znatnyh znakomca,  kotorye  ego  inogda  vyruchali  den'gami  i  kotoryh  on,
sluchalos', tozhe vyruchal, - kak, o tom my ne budem govorit'. Byli  i  drugie,
kotoryh on donimal besprestanno; i, chtoby otvyazat'sya,  ego  segodnya  ugoshchali
obedom, zavtra davali emu kronu,  a  inoj  raz  nenarokom  darili  trost'  s
zolotym  nabaldashnikom,  kotoraya  pryamoj  dorogoj  otpravlyalas'  v   zaklad.
Okazavshis' pri den'gah, on shel v  kofejnyu;  kogda  zhe  snova  ostavalsya  bez
grosha, odin bog znaet, v kakih tajnyh trushchobah  nahodil  on  sebe  nochleg  i
propitanie. CHut' chto, on hvatalsya za shpagu, i, buduchi trezvym, a  eshche  luchshe
slegka pod hmel'kom, otlichno upravlyalsya s neyu; v pohval'be i vran'e ne  znal
sebe ravnyh; rostu v nem bylo shest' futov pyat' dyujmov bez  kablukov;  vot  i
vse ego glavnye primety. On i v samom dele  pobyval  v  Ispanii  v  kachestve
volontera, sumel dazhe otlichit'sya v boyu, no zabolel goryachkoj i byl  otpravlen
na rodinu golodat', kak golodal doprezh togo.
     No mister Makshejn, podobno korsaru Konradu, na tysyachu porokov imel odnu
dobrodetel' - umen'e hranit' vernost' tomu, kto byl ego nanimatelem v dannoe
vremya; rasskazyvayut - k chesti ego ili ne k chesti, sudite sami, -  chto  nekij
lord poslal ego  odnazhdy  izbit'  odnogo  roturier  {Prostolyudin  (franc.).}
stavshego ego milosti poperek dorogi v  lyubovnyh  delah;  i  kogda  poslednij
pytalsya ujti ot raspravy, predlagaya emu deneg bol'she, nezheli bylo predlozheno
lordom,  Makshejn  otkazalsya   naotrez   i   ispolnil   poruchenie   so   vsej
tshchatel'nost'yu, kak togo treboval dolg chesti i druzhby.  Praporshchik  sam  lyubil
povestvovat' ob etom sluchae s nemaloj dolej samodovol'stva; a  kogda,  posle
pospeshnogo begstva iz Londona, oni s  Brokom  zanyalis'  svoim  moshennicheskim
promyslom, on s gotovnost'yu priznal Broka starshim i nachal'nikom, zval ego ne
inache kak majorom, i vo vsem emu podchinyalsya, oshibayas' tol'ko sp'yanu  ili  po
gluposti. Otkuda-to vzyalos' u nego predstavlenie, -  byt'  mozhet,  ne  vovse
bezosnovatel'noe, - chto nyneshnee ego zanyatie est' ta  zhe  voennaya  sluzhba  i
nahoditsya v polnom sootvetstvii s zakonami chesti. Grabezh nazyval on zahvatom
trofeev, a viselica byla v ego glazah zhestokim i podlym zloupotrebleniem  so
storony protivnika, za kotoroe tomu sledovalo ne davat' spusku.
     Ostal'nye dvoe uchastnikov predpriyatiya byli dlya mistera Broka sovershenno
chuzhimi lyud'mi, i on nikak ne reshilsya by  doverit'  komu-libo  iz  nih  stol'
delikatnoe poruchenie, a tem pache tu izryadnuyu summu deneg, kotoruyu predstoyalo
privezti. Oni bylo, v svoyu  ochered',  kak  ni  stranno,  vykazali  nekotoroe
nedoverie k misteru Broku; no Brok vytashchil iz koshel'ka pyat' ginej  i  vruchil
hozyajke harchevni v kachestve zaloga za Makshejna;  posle  chego  sej  poslednij
osedlal loshad' bednyagi Hejsa i na nej otpravilsya  k  roditelyam  zlopoluchnogo
molodogo  cheloveka.  Vnushitel'noe  zrelishche  yavlyal  soboyu  polnomochnyj  posol
vorovskoj shajki v svoem linyalom golubom  mundire  s  oranzhevoj  vypushkoj,  v
vysochennyh botfortah, neznakomyh s vaksoyu, pri shpage s chashkoj i  v  potertoj
shlyape, liho zalomlennoj  poverh  vsklokochennogo  parika,  kogda  vyezzhal  iz
harchevni "Tri Gracha", derzha put' v rodnuyu derevnyu Hejsa.
     Ot Vustera do upomyanutoj derevni  bylo  vosemnadcat'  mil';  no  mister
Makshejn preodolel eto rasstoyanie, ne sbivshis' s puti i, chto eshche  vazhnej,  ne
napivshis' (na sej schet emu bylo sdelano strozhajshee vnushenie). Razyskat'  dom
Hejsov ne predstavlyalo dlya nego truda, ibo loshad' Dzhona pryamehon'ko  tuda  i
zatrusila. Poyavlenie znakomogo  serogo  merinka,  na  kotorom  sidel  kto-to
chuzhoj, nemalo udivilo missis Hejs, sidevshuyu u dverej s vyazan'em.
     Makshejn provorno speshilsya i,  kak  tol'ko  ego  nogi  kosnulis'  zemli,
shchelknul kablukami i otvesil  missis  Hejs  ceremonnyj  poklon;  posle  chego,
prizhav k serdcu svoyu zasalennuyu shlyapu i edva  ne  smazav  starushku  po  nosu
parikom, osvedomilsya, ne imeet li on chest'  "licezret'  pochtennejshuyu  missis
Hejs?".
     Otvet byl dan utverditel'nyj, i togda on  sprosil,  -  net  li  v  dome
mal'chishki na pobegushkah, kotoryj "otvel by loshad' v stojlo", ne najdetsya  li
"stakana limonadu ili kislogo moloka promochit' gorlo s dorogi"  i,  nakonec,
ne udelit li emu "missis Hejs i ee suprug  neskol'ko  minut  dlya  besedy  ob
odnom delikatnom i vazhnom predmete". CHto eto za predmet, mister  Makshejn  ne
stal govorit' v ozhidanii, kogda ego pros'by budut ispolneny. No vot  nakonec
i o loshadi i o vsadnike pozabotilis' dolzhnym obrazom, mister Hejs yavilsya  iz
svoej masterskoj, a missis Hejs tem vremenem ne na shutku  rastrevozhilas'  za
sud'bu obozhaemogo syna.
     - Gde on? CHto s nim? ZHiv li on?  -  sprashivala  starushka.  -  O,  gore,
naverno, ego net v zhivyh!
     - Da net zhe, sudarynya, vy naprasno bespokoites'; syn vash zhiv i zdorov.
     - Ah, slava tebe gospodi!
     - No ves'ma udruchen duhom. Greh da beda na kogo ne zhivet, sudarynya; vot
i s vashim synom priklyuchilas' nebol'shaya nepriyatnost'.
     I mister Makshejn izvlek na svet sobstvennoruchnoe  pis'mo  Dzhona  Hejsa,
kopiej kotorogo nam poschastlivilos' zapastis'. Vot chto bylo napisano v  etom
pis'me:
 
     "Pochtennejshie batyushka i matushka! Podatel' sego - dobryj chelovek,  i  on
znaet, v kakuyu ya popal bedu. Vchera  v  sem  gorode  vstretilsya  ya  s  nekimi
gospodami, sostoyashchimi na sluzhbe ee velichestva, i,  vypivshi  v  ih  kompanii,
soglasilsya zaverbovatca i vzyal ot nih den'gi. Posle  ya  pozhalel  ob  etom  i
hotel ubezhat', no menya ne pustili, i tut ya imel  neshchast'e  udarit'  oficera,
svoego nachal'nika, za chto po voennym zakonam polagaitca smertnaya  Kazn'.  No
esli ya zaplachu dvadcat' ginej, to  vse  obojdetca.  Kakovye  den'gi  vruchite
podatelyu, a inache menya rastrelyayut ne pozhzhe kak vo Vtornik  utrom.  S  chem  i
ostayus' lyubyashchij vas syn
 
                                                                  Dzhon Hejs. 
 
     Pisano v tyur'me v Bristole
     v zloshchastnyj dlya menya ponedel'nik".
 
     Na missis Hejs eto gorestnoe poslanie proizvelo imenno to dejstvie,  na
kotoroe i bylo rasschitano; ona tut zhe gotova byla  brosit'sya  k  sunduku  za
den'gami, potrebnymi dlya vykupa lyubimogo synochka. No staryj plotnik okazalsya
bolee podozritel'nym.
     - YA ved' vas ne znayu, ser, - skazal on poslu.
     - Vy ne doverryaete moej chesti, ser? - grozno vskrichal praporshchik.
     - Vidite li, ser, - otvechal mister Hejs, - mozhet, ono vse tak, a mozhet,
i inache; a chtob uzh u menya ne bylo nikakih somnenij,  vy  mne  ob®yasnite  vse
popodrobnee.
     - YA ne imeyu prrivychki davat' ob®yasneniya, - skazal mister Makshejn, - tak
kak eto ne prilichestvuet moemu rrangu. No vam,  tak  i  byt',  ob®yasnyu,  chto
neponyatno.
     - Ne mozhete li vy skazat', v kakoj imenno polk zachislen moj syn?
     - Izvol'te.  V  pehotnyj,  pod  komandoj  polkovnika  Buda;  i  znajte,
lyubeznejshij, eto odin iz samyh doblestnyh polkov v nashej arrmii.
     - I davno vy rasstalis' s Dzhonom?
     - Ne bolee treh chasov nazad.  CHert  poberi,  ya  mchalsya,  kak  zhokej  na
skachkah; da i mozhno li inache, kogda rech' idet o zhizni i smerti.
     Ot Bristolya do doma Hejsov bylo sem'desyat mil' - prodelat'  takoj  put'
za tri chasa mozhno bylo razve chto vo sne; starik eto srazu zhe  otmetil  i  ne
stal prodolzhat' razgovor.
     - Skazannogo vami, ser, -  vozrazil  on,  -  dostatochno,  chtoby  ya  mog
zaklyuchit', chto delo nechisto i chto vsya eta istoriya - lozh' ot nachala do konca.
     Stol' krutoj povorot  neskol'ko  ozadachil  praporshchika,  no  on  tut  zhe
opravilsya i zagovoril s udvoennoj vazhnost'yu.
     - Vy ne slishkom vybiraete vyrazheniya, mister Hejs, - skazal on, - no  iz
druzheskih chuvstv k vashemu semejstvu ya vam prroshchayu.  Vyhodit,  vy  ne  verite
svoemu synu - ved' eto zhe pisano ego rukoj.
     - Vy ego zastavili eto napisat', - skazal mister Hejs.
     - Ugadal, staryj chert, - probormotal mister Makshejn v storonu. - Ladno,
ser, budem govorit' nachistotu: da, ego zastavili  napisat'.  Da,  istoriya  s
verbovkoj chistyj vymysel ot nachala do konca. No chto  iz  togo,  lyubeznejshij?
Dumaete, vashemu synu ot etogo legche?
     - Da gde zhe on? - vskriknula missis Hejs, buhnuvshis' na  koleni.  -  My
dadim, dadim den'gi, ved' pravda, Dzhon?
     - Uzh verno dadite, sudarynya, kogda uznaete, gde vash  syn.  On  v  rukah
moih priyatelej, dzhentl'menov, kotorye ne v ladah s nyneshnim pravitel'stvom i
dlya kotoryh pererezat' cheloveku gorlo - vse ravno chto svernut' sheyu cyplenku.
On nash plennik, sudarynya. Esli vy soglasny vykupit' ego, vse  budet  horosho;
esli zhe net, da pomozhet emu bog! Ibo vam ego ne vidat' bol'she.
     - A pochem ya znayu, chto zavtra vy  ne  yavites'  trebovat'  eshche  deneg?  -
sprosil mister Hejs.
     - Ser, porukoj vam moya chest'; ya  skorej  udavlyus',  chem  narushu  dannoe
slovo, - torzhestvenno proiznes mister Makshejn. - Dvadcat'  ginej  -  i  delo
sdelano. Dayu vam desyat' minut na razmyshlenie; a tam kak hotite, mne ved' vse
ravno, lyubeznejshij. - I nado otdat' dolzhnoe nashemu  drugu  praporshchiku  -  on
govoril ot chistogo serdca i v poruchenii, s  kotorym  pribyl,  ne  usmatrival
nichego beschestnogo i protivozakonnogo.
     - Ah, vot kak! - v yarosti vskrichal mister Hzjs. - A chto,  esli  my  vas
shvatim i zaderzhim kak zalozhnika?
     - Na parlamentera ruku ne podnimayut, zhalkij  vy  shtafirka!  -  vozrazil
mister Makshejn. - A krome togo, - prodolzhal  on,  -  est'  eshche  prichiny,  po
kotorym vam ne sled puskat'sya na takie shtuki: vot odna iz nih. -  On  ukazal
na svoyu shpagu. - Vot eshche dve. - On vynul pistolety. - A samaya glavnaya -  eto
chto vy hot' poves'te menya, hot' kolesujte, hot' chetvertujte,  no  tol'ko  ne
vidat' vam togda bol'she svoego syna. My k risku privychnye,  ser,  nashe  delo
takoe - eto vam ne shutki shutit'. I slov my na  veter  ne  brosaem,  nash  rod
zanyatij trebuet ispravnosti. Skazano vam, chto, esli ya  ne  vernus'  celym  i
nevredimym k zavtrashnemu utru, vashemu synu konec, - znachit, tak ono i budet,
mozhete byt' uvereny. A inache na chto by  mne  i  nadeyat'sya?  Ved'  stoit  vam
napustit' na menya konsteblej, i ya ohnut' ne uspeyu, kak uzhe budu boltat'sya  v
petle na ploshchadi pered uorikshirskoj tyur'moj. An net, lyubeznejshij! Ne stanete
zhe vy zhertvovat' takim slavnym synochkom, kak Dzhon Hejs, - ne  govorya  uzhe  o
ego supruge, - chtoby polyubovat'sya, kak moi dlinnye nogi dergayutsya v vozduhe!
Byli u nas, pravda, sluchai, kogda nashim lyudyam  prishlos'  ploho  ottogo,  chto
roditeli ili opekuny im ne poverili.
     - I chto zhe togda stalos' s bednymi det'mi? - v strahe  sprosila  missis
Hejs, pered kotoroj ponemnogu nachala proyasnyat'sya sut' spora.
     - Ne sprashivajte, sudarynya; krov' stynet pri odnoj mysli ob etom!  -  I
mister Makshejn stol' vyrazitel'no provel pal'cem poperek svoego  gorla,  chto
pochtennyh roditelej v drozh'  brosilo.  -  Voennyj  obychaj,  proshu  zametit',
sudarynya. Za tu sluzhbu, kotoruyu ya imeyu chest' nesti, ee  velichestvo  koroleva
ne platit; znachit, dolzhny platit' plennye, tak uzh voditsya na vojne.
     Nikakoj advokat ne provel by poruchennoe emu  delo  luchshe,  chem  s  etim
spravilsya mister Makshejn; i emu udalos'  vpolne  ubedit'  starshih  Hejsov  v
neobhodimosti dat' den'gi na vykup syna. Poobeshchav, chto ne pozzhe  zavtrashnego
utra molodoj chelovek budet vozvrashchen v roditel'skie ob®yatiya vmeste so  svoej
prekrasnoj suprugoj, on otvesil starikam ceremonnyj poklon i bez promedlenij
pustilsya v obratnyj put'. Mister i missis Hejs byli  privedeny  v  nekotoroe
nedoumenie upominaniem o supruge, ibo oni nichego ne znali pro pobeg  molodoj
parochki; no strah za zhizn' nenaglyadnogo synka pomeshal im  vzvolnovat'sya  ili
razgnevat'sya po etomu povodu. Itak, bravyj Makshejn pokinul derevnyu, uvozya  s
soboj dvadcat' ginej - zalog spaseniya  upomyanutoj  zhizni;  i  spravedlivosti
radi dolzhno skazat', chto emu ni razu ne prishlo v golovu prisvoit' eti den'gi
ili sovershit' inoe verolomstvo po otnosheniyu k svoim tovarishcham.
     Poezdka ego poryadkom zatyanulas'. Iz Vustera on vyehal okolo poludnya, no
zasvetlo vernut'sya emu ne udalos'; solnce zashlo, i landshaft,  kotoryj  dnem,
tochno svetskij shchegol', krasovalsya v purpure i zolote, teper' odelsya v  seryj
kvakerskij plashch; derev'ya u dorogi stoyali chernye, pohozhie na grobovshchikov  ili
lekarej, i zloveshche sheptalis', sklonyayas'  drug  k  drugu  tyazhelymi  golovami;
tuman povis nad vygonom; odin za drugim gasli ogni  v  domah;  chernoj  stala
zemlya i takim zhe chernym nebo, tol'ko redkie zvezdy bezo vsyakogo tolku ryabili
ego gladkij temnyj lik; v vozduhe potyanulo holodom; chasa  v  dva  popolunochi
vyshel mesyac,  blednym,  istomlennym  gulyakoj  stal  odinoko  probirat'sya  po
pustynnomu nebosvodu;  a  chasa  edak  v  chetyre  uzhe  i  rassvet  (neradivyj
podmaster'e!) raspahnul na vostoke stavni Dnya; inymi slovami,  proshlo  bolee
dvenadcati chasov. Kaprala Broka smenil na postu mister  Kolpak,  a  togo,  v
svoyu ochered', - mister Ciklop, dzhentl'men s chernoj povyazkoj na glazu; missis
Dzhon Hejs, preodolev gore i smushchenie, posledovala primeru svoego  supruga  i
usnula s nim ryadom; a prosnulas' - mnogo chasov spustya - vse eshche pod  ohranoj
mistera Broka i ego komandy; i  vse  -  kak  strazhi,  tak  i  plenniki  -  s
udvoennym neterpeniem stali ozhidat' vozvrashcheniya posla, mistera Makshejna.
     Dostojnomu praporshchiku, stol' uspeshno i  lovko  spravivshemusya  s  pervoj
polovinoj svoej zadachi, noch', zastigshaya ego  na  obratnom  puti,  pokazalas'
chereschur temnoj i holodnoj, a tak kak sverh togo on ispytyval zhazhdu i  golod
i v koshel'ke u nego byli den'gi, a osobyh  prichin  toropit'sya  vrode  by  ne
nahodilos', to on i reshil  zanochevat'  gde-libo  v  traktire,  s  tem  chtoby
vyehat' v Vuster, kak tol'ko  rassvetet.  Tak  on  i  sdelal  -  speshilsya  u
blizhajshej harchevni, otpravil loshad' na konyushnyu i, vojdya  v  kuhnyu,  prikazal
podat' luchshego vina, kakoe tol'ko est' v pogrebe.
     V kuhne uzhe sidelo neskol'ko chelovek, i mister Makshejn s  vazhnym  vidom
raspolozhilsya  sredi  nih.  Izryadnaya  tyazhest'  ego  koshel'ka  napolnyala   ego
soznaniem svoego prevoshodstva nad okruzhayushchimi, i on ne zamedlil dat' im eto
pochuvstvovat'. Posle tret'ej kruzhki elya on nashel, chto u napitka kislyj vkus,
stal krivit'sya i  otplevyvat'sya  i,  nakonec,  vyplesnul  ostatok  v  ogon'.
Sluchivshemusya tut prihodskomu svyashchenniku (v to dobroe staroe  vremya  duhovnye
pastyri ne videli greha  v  tom,  chtoby  korotat'  vecher  v  obshchestve  svoih
prihozhan) podobnoe povedenie pokazalos'  stol'  obidnym,  chto  on  vstal  so
svoego pochetnogo mesta u ognya v namerenii strogo  vygovorit'  obidchiku;  chem
tot i vospol'zovalsya, chtoby srazu zhe zanyat' eto  mesto.  Lyubo  bylo  slyshat'
pobryakivanie monet u nego v karmane, rugan', kotoroj osypal on  traktirshchika,
gostej, el', - i pri etom videt', kak  on  razvalilsya  v  kresle,  zastavlyaya
sosedej boyazlivo otodvigat'sya ot ego shiroko rasstavlennyh nozhishch v botfortah,
kak brosaet na traktirshchicu tomnye vzglyady, pytayas' oblapit'  ee,  kogda  ona
prohodit mimo.
     Mezh tem traktirnyj konyuh, upravyas' so svoimi delami, voshel  v  kuhnyu  i
shepnul hozyainu, chto novyj gost' "priehal na loshadi Dzhona Hejsa";  hozyain  ne
preminul  samolichno   udostoverit'sya   v   etom   obstoyatel'stve,   nevol'no
vozbudivshem v nem nekotorye podozreniya. I ne rassudi  on,  chto  vremya  nynche
smutnoe, loshadi prodayutsya i pokupayutsya, a den'gi vse den'gi, kto  by  ih  ni
platil, - on by nepremenno tut zhe peredal praporshchika  v  ruki  konsteblej  i
lishilsya vsyakoj nadezhdy poluchit' po schetu, kotoryj s kazhdoj minutoj vse ros i
ros.
     Nemnogo  vremeni   potrebovalos'   praporshchiku,   chtoby   s   legkost'yu,
svojstvennoj ego doblestnoj nacii, raspugat' vseh prochih gostej  i  obratit'
ih v begstvo. Retirovalas'  i  hozyajka,  smushchennaya  ego  lyubeznostyami;  odin
hozyain ostalsya na postu - i to lish' potomu, chto dumal o svoej vygode, - i  s
dosadoj slushal p'yanye rechi postoyal'ca. Ne proshlo, odnako, i chasu,  kak  ves'
dom byl razbuzhen oglushitel'nym grohotom, krikom, rugan'yu i  zvonom  b'yushchejsya
posudy. Vyskochila na shum hozyajka v nochnom  naryade,  pribezhal  konyuh  Dzhon  s
vilami, pospeshili sverhu kuharka i dva ili tri  postoyal'ca  i  uvideli,  chto
hozyain s praporshchikom barahtayutsya na polu, prichem parik  poslednego  tleet  v
ochage, izdavaya ves'ma strannyj zapah, a bol'shaya chast' sobstvennyh ego  volos
zazhata v ruke hozyaina, kotoryj tyanet ih  vmeste  s  golovoyu  k  sebe,  chtoby
udobnee bylo molotit' po  etoj  golove  drugoj  rukoj.  Odnako  preimushchestvo
okazalos' vse zhe na storone praporshchika, opytnogo bojca: emu udalos'  podmyat'
hozyaina pod sebya, i ruki ego hodili  po  licu  i  tulovishchu  protivnika,  kak
lopasti grebnogo kolesa.
     Derushchihsya potoropilis'  raznyat';  no  kak  tol'ko  ostyl  zhar  shvatki,
praporshchik Makshejn sdelalsya nem, beschuvstven i nesposoben k  peredvizheniyu,  i
daveshnemu protivniku prishlos' otnesti ego  v  postel'.  SHpagu  i  pistolety,
otstegnutye im ranee, zabotlivo polozhili  ryadom,  posle  chego  pristupili  k
proverke karmanov. Dvadcat' ginej  zolotom,  bol'shoj  nozh,  upotreblyavshijsya,
dolzhno byt', dlya narezki hleba i syra, kroshki togo i  drugogo  da  kartuz  s
tabakom v karmanah pantalon, a za pazuhoj golubogo mundira kurinaya  nozhka  i
polovina syroj lukovicy - takovo okazalos' nalichnoe imushchestvo praporshchika.
     Samo  po  sebe  eto  imushchestvo  ne  vyzyvalo  podozreniya;  no   tumaki,
poluchennye traktirshchikom, ukrepili v nem i v ego zhene nedoverie  k  gostyu;  i
oni reshili, dozhdavshis' utra, izvestit' mistera Hejsa o tom, chto  v  traktire
ostanovilsya chelovek, priehavshij na loshadi ego syna.  Konyuh  Dzhon  chut'  svet
otpravilsya ispolnyat' poruchenie; po doroge on razbudil  sudejskogo  klerka  i
podelilsya s nim voznikshimi trevozhnymi dogadkami; klerk reshil  posovetovat'sya
s mestnym pekarem, kotoryj vsegda vstaval rano; i delo  konchilos'  tem,  chto
klerk, pekar', myasnik i dvoe masterovyh, sobravshihsya  bylo  na  rabotu,  vse
pospeshili v traktir.
     Itak, pokuda bravyj Makshejn spal krepkim, bezmyatezhnym snom,  kotoryj  v
etom  mire  dostupen  lish'  nevinnym  mladencam  i  p'yanicam,  i   nos   ego
privetstvoval utrennyuyu zaryu  rovnym  i  melodichnym  posvistom,  vokrug  nego
plelas' set' kovarnogo zagovora; i  kogda  v  sem'  chasov  utra  on  nakonec
prosnulsya i sel v  posteli,  to  uvidel  sprava  i  sleva  ot  sebya  po  tri
vooruzhennyh figury, vid kotoryh  ne  sulil  emu  nichego  horoshego.  Odin  iz
neznakomcev derzhal v ruke zhezl konsteblya i, hotya  ordera  u  nego  ne  bylo,
vyrazil namerenie arestovat' mistera Makshejna i nemedlya preprovodit'  ego  k
sud'e.
     - |j, poslushajte! - vskrichal praporshchik, podskochiv na meste i prervav na
seredine dolgij zvuchnyj zevok, kotorym  oznamenovalsya  dlya  nego  perehod  v
bodrstvuyushchee sostoyanie. - Nel'zya zaderzhivat' cheloveka, kogda  delo  kasaetsya
zhizni i smerti. Klyanus', tut vopros chesti.
     - Otkuda u vas eta loshad'? - sprosil pekar'.
     - Otkuda u vas eti  pyatnadcat'  ginej?  -  sprosil  traktirshchik  -  pyat'
zolotyh monet uzhe kakim-to obrazom rastayali v ego rukah.
     - CHto eto u vas  za  idolopoklonnicheskie  chetki?  -  sprosil  sudejskij
klerk.
     Mister Makshejn, skazat'  po  pravde,  byl  katolik,  no  emu  vovse  ne
hotelos' v tom priznavat'sya; ibo v opisyvaemye vremena katolichestvo bylo  ne
v pochete.
     - CHetki? Mat'  presvyataya  bogorodica,  otdajte  mne  ih  sejchas  zhe!  -
voskliknul  on,  vsplesnuv  rukami.  -  |ti  chetki   blagoslovil   sam   ego
svyatejshestvo pa... mm, to est' ya hotel skazat', chto eti  chetki  -  pamyat'  o
moej malen'koj dochurke, kotoruyu gospod' pribral na nebo; a chto  do  deneg  i
loshadi, to dzhentl'menu, sami ponimaete, bez  togo  i  drugogo  nikak  nel'zya
puskat'sya v dorogu.
     - No inye dzhentl'meny puskayutsya  v  dorogu,  chtoby  razdobyt'  i  to  i
drugoe, - rassuditel'no zametil konstebl'. - Sdaetsya nam, eta loshad'  i  eti
den'gi ne byli priobreteny chestnym putem. Esli gospodin sud'ya poverit  vashim
slovam - chto zh, togda, samo soboj, i my poverim; no tol'ko nam izvestno, chto
v okruge poshalivayut, tak vot ne iz teh li vy, chasom, shalunov.
     Vse dal'nejshie vozrazheniya i  ugrozy  mistera  Makshejna  ni  k  chemu  ne
priveli. Skol'ko on ni  uveryal,  chto  dovoditsya  dvoyurodnym  bratom  gercogu
Lejnsteru, sostoit v oficerskom  chine  na  sluzhbe  ee  velichestva  i  svyazan
tesnejshej druzhboj s lordom Mal'boro, derzkie nasil'niki i slushat' ne  hoteli
ego ob®yasnenij (podkreplennyh, kstati skazat',  samoj  lihoj  bozhboj);  i  k
vos'mi chasam on byl dostavlen v dom  k  skvajru  Ballansu,  ispravlyavshemu  v
Uorikshire dolzhnost' mirovogo sud'i.
     Kogda  sej  pochtennyj  muzh  sprosil,  chto  imenno  vmenyaetsya   v   vinu
arestovannomu, nasil'niki na mig rasteryalis', ibo, sobstvenno govorya,  ni  v
chem  ego  obvinit'  ne  mogli;  i  bude  by  praporshchik  razumno   promolchal,
predostaviv  im  izyskivat'  v  ego  dejstviyah  sostav  prestupleniya,  sud'ya
Ballans, verno, tut zhe otpustil  by  ego,  a  klerka  i  traktirshchika  surovo
razbranil by za to, chto oni zaderzhali chestnogo cheloveka bez dolzhnyh povodov.
     No praporshchik po prirode svoej ne byl sklonen k razumnoj ostorozhnosti; i
hotya nikakih obvinenij protiv nego tak, v sushchnosti, i  ne  nashlos',  on  sam
nagovoril predostatochno, chtoby zastavit' usomnit'sya v svoej lichnosti. Buduchi
sproshen ob imeni, on nazvalsya kapitanom  Dzheraldajnom  i  skazal,  chto  edet
cherez Bristol' v Irlandiyu v gosti k gercogu  Lejnsteru,  svoemu  dvoyurodnomu
bratu. On tut zhe prigrozil soobshchit'  gercogu  Mal'boro  i  lordu  Piterboro,
svoim blizhajshim druz'yam i byvshim boevym komandiram, o tom,  kak  s  nim  tut
oboshlis'; a kogda sud'ya Ballans - starichok s hitrecoj i pritom  pochityvavshij
gazety -  pozhelal  uznat',  v  kakih  srazheniyah  on  uchastvoval,  doblestnyj
praporshchik naobum nazval dve znamenitye bitvy, imevshie mesto na odnoj nedele,
odna v Ispanii, drugaya vo Flandrii, i pribavil, chto poluchil tyazhelejshie  rany
v obeih; i v konce koncov v protokole ego doprosa,  kotoryj  velsya  klerkom,
zapisano bylo sleduyushchee: "Kapitan Dzheraldajn, rost shest' futov chetyre dyujma;
hudoshchav; nos imeet ves'ma dlinnyj i  krasnyj,  volosy  ryzhie,  glaza  serye;
govorit s sil'nym irlandskim akcentom; prihoditsya dvoyurodnym bratom  gercogu
Lejnsteru i sostoit s nim v postoyannom obshchenii; ne  znaet,  est'  li  u  ego
svetlosti deti; ne znaet, gde ego londonskaya rezidenciya;  ne  mozhet  opisat'
ego naruzhnost'; blizko znakom s gercogom  Mal'boro  i,  sluzha  v  dragunskom
polku, uchastvoval v srazhenii pri Ramil'i; okolo togo zhe vremeni byl s lordom
Piterboro pod  Barselonoj.  Loshad',  na  kotoroj  on  pribyl,  odolzhena  emu
priyatelem v Londone tri nedeli tomu nazad.  Piter  Hobs,  traktirnyj  konyuh,
klyanetsya, chto videl oznachennuyu loshad' na konyushne tomu chetyre dnya i  chto  ona
prinadlezhit  Dzhonu  Hejsu,  plotniku.  Ne  mozhet   ob®yasnit'   proishozhdeniya
pyatnadcati ginej, obnaruzhennyh pri nem traktirshchikom; govorit,  chto  ih  bylo
dvadcat'; govorit, chto vyigral ih v karty  v  |dinburge  dve  nedeli  nazad;
govorit, chto puteshestvuet dlya razvlecheniya; v to zhe vremya govorit, chto edet v
Bristol' po delu, kotoroe est' vopros zhizni i smerti; vchera,  v  prisutstvii
neskol'kih svidetelej,  govoril,  chto  napravlyaetsya  v  Jork;  govorit,  chto
obladaet nezavisimym sostoyaniem, chto u nego krupnye pomest'ya  v  Irlandii  i
sto tysyach funtov v Anglijskom banke. Ne imeet na sebe ni rubashki, ni  chulok,
odet v mundir s  metkoj  "S.  S.".  Vnutri  ego  botfortov  napisano  "Tomas
Rodzhers", a na podkladke shlyapy "Prepodobnyj doktor Snoffler".
     Doktor Snoffler byl zhitelem goroda Vustera i nedavno pomestil v  listke
"Derzhi vora!" ob®yavlenie s perechnem veshchej, pohishchennyh iz ego  doma.  Na  eto
mister Makshejn vozrazil, chto shlyapu emu podmenili v traktire, kuda on  pribyl
v shlyape s zolotym galunom, i gotov  podtverdit'  eto  pod  prisyagoj.  Odnako
nashlis' svideteli, v svoyu ochered' gotovye podtverdit' pod prisyagoj, chto  eto
nepravda. Slovom, eshche nemnogo, i on ugodil by v tyur'mu za krazhi, kotoryh  ne
sovershal (ibo chto kasaetsya  shlyapy,  to  ona  byla  kuplena  im  u  kakogo-to
posetitelya "Treh Grachej" za dve pinty piva), - kazalos', eto uzhe  neminuemo,
no tut poyavilas' starshaya missis Hejs, i ej-to praporshchik byl obyazan tem,  chto
sohranil svobodu.
     Kogda traktirnyj konyuh pribyl na seroj loshadi  v  dom  Hejsov,  starogo
plotnika uzhe ne bylo doma;  zhena  zhe  ego,  vyslushav  privezennoe  izvestie,
nemedlenno potrebovala, chtoby k sedlu byla pristroena dlya  nee  podushka,  i,
vzgromozdyas' na etu podushku u konyuha za spinoj, prikazala  emu  skakat'  chto
est' mochi k domu sud'i Ballansa.
     Zadyhayas' ot speshki i volneniya, vbezhala ona v komnatu, gde sidel sud'ya.
     - Ah, vasha chest', chto vy hotite delat' s etim dostojnym dzhentl'menom? -
voskliknula ona. - Radi vsego svyatogo,  otpustite  ego!  Tut  kazhdaya  minuta
doroga - u nego vazhnoe delo - rech' idet o zhizni i smerti.
     - YA eto govoril sud'e, - skazal praporshchik, -  no  on  otkazalsya  verit'
moemu slovu - chestnomu slovu kapitana Dzherraldajna!
     Makshejna legko bylo sbit', uchiniv emu  celyj  dopros,  no  s  otdel'noj
lozh'yu on vpolne  mog  spravit'sya;  i  v  dannom  sluchae  dazhe  yavil  nemaluyu
izobretatel'nost', zhelaya soobshchit' missis Hejs imya, kotorym nazvalsya.
     - Kak! Vam znakom kapitan Dzheraldajn? - sprosil mister Ballans, otlichno
znavshij zhenu plotnika.
     -  Samo  soboj,  znakom!  My  s  nej  znakomy  let  desyat'!   My   dazhe
rodstvenniki! Ona mne i dala tu samuyu loshad', o kotoroj ya  v  shutku  skazal,
budto kupil ee v Londone.
     - Pogodite, pust' ona sama skazhet. Missis Hejs, eto pravda, chto kapitan
Dzheraldajn vam rodstvennik?
     - Da, da... pravda!
     - Ves'ma lestnoe rodstvo! I vy dali emu loshad' sami, svoeyu volej?
     - Da, da, svoeyu volej - ya by emu dala vse,  chto  ugodno!  Umolyayu,  vasha
chest', otpustite ego poskorej! U nego ditya pri smerti, -  skazala  starushka,
zalivshis' slezami. - I mozhet pogibnut', ne dozhdavshis'... ne  dozhdavshis'  ego
vozvrashcheniya!
     Sud'yu neskol'ko udivilo stol' burnoe sochuvstvie chuzhomu goryu; tem  bolee
chto sam otec  byl,  vidimo,  kuda  menee  ozabochen  uchast'yu,  grozivshej  ego
otprysku, nezheli dobraya  missis  Hejs.  Bolee  togo,  uslyshav  ee  strastnuyu
mol'bu, obrashchennuyu k sud'e, kapitan Dzheraldajn uhmyl'nulsya i zametil:
     - Ne hlopochite, golubushka. Esli ego chesti ugodno ni za chto ni  pro  chto
arestovat' poryadochnogo cheloveka, pust' arestuet - zakon nas rassudit. A  chto
do dityati - gospod' spasi i sohrani ego, bednyazhku.
     Uslyshav eti slova,  missis  Hejs  vzmolilas'  eshche  zharche;  i  poskol'ku
nikakogo obvineniya zaderzhannomu pred®yavit' ne udalos', mister Ballans mahnul
rukoj i otpustil ego.
     Traktirshchik i ego druz'ya, nemalo smushchennye, poplelis' bylo proch', no tut
mister Makshejn gromovym golosom okliknul traktirshchika i potreboval nemedlenno
vozvratit' ukradennye pyat' ginej. Snova tot stal uveryat' i bozhit'sya,  chto  v
karmane u gostya bol'she pyatnadcati  ne  bylo.  No  kogda  Makshejn  na  Biblii
poklyalsya, chto bylo dvadcat', i prizval missis Hejs v  svideteli,  chto  vchera
vecherom, za polchasa do togo, kak emu pribyt' v traktir, v rukah u nego  bylo
dvadcat' zolotyh monet, i  pochtennaya  starushka  vyrazila  polnuyu  gotovnost'
podtverdit' eto pod prisyagoj, - lico u traktirshchika vytyanulos', i on  skazal,
chto ne pereschityval den'gi, kogda bral ih, i hotya ubezhden  po-prezhnemu,  chto
bylo vsego pyatnadcat' ginej,  no,  ne  zhelaya,  chtoby  hot'  ten'  podozreniya
kosnulas' ego dobrogo imeni, gotov dobavit' pyat' ginej  iz  svoego  karmana;
chto tut zhe i sdelal, otschitav praporshchiku pyat' monet ego sobstvennyh deneg, -
ili, vernee, deneg missis Hejs.
     Vyjdya iz doma sud'i, mister Makshejn  ne  uderzhalsya,  chtoby  ot  polnoty
priznatel'nogo serdca tut zhe ne rascelovat' missis Hejs v obe shcheki. A  kogda
ona stala uprashivat' vzyat' ee s  soboj,  chtoby  ej  poskoree  obnyat'  svoego
nenaglyadnogo synka, on velikodushno soglasilsya, i, usevshis' na  seruyu  loshad'
Dzhona Hejsa, parochka zatrusila po doroge k Vusteru.
 
                                   * * * 
 
     - Kogo eto Nosach privez s soboj? -  proiznes  tri  chasa  spustya  mister
Ciklop, odnoglazyj Brokov spodvizhnik, bez dela slonyavshijsya  vo  dvore  "Treh
Grachej". Vopros byl vyzvan poyavleniem praporshchika Makshejna v obshchestve  materi
zlopoluchnogo plennika. Oni dobralis' do Vustera bez vsyakih priklyuchenij.
     - Sejchas ya  budu  imet'  udovol'stvie,  -  prochuvstvovanno  skazal  nash
praporshchik, pomogaya missis Hejs slezt' s loshadi, - ya budu imet'  udovol'stvie
vossoedinit' dva lyubyashchih serdca. My lyudi surovoj professii, lyubeznejshaya,  no
- ah! - podobnye  minuty  voznagrazhdayut  nas  za  gody  tyagot.  Syuda,  syuda,
lyubeznejshaya. Napravo, potom nalevo - zdes' stupen'ka, ne  spotknites',  -  a
teper' po koridoru tret'ya dver'.
     Dver' byla blagopoluchno dostignuta,  i  v  otvet  na  uslovlennyj  stuk
raspahnulas', propuskaya v komnatu mistera Makshejna,  kotoryj  v  odnoj  ruke
zazhimal dvadcat' zolotyh, a drugoyu podderzhival pochtennuyu damu.
     My ne  stanem  podrobno  opisyvat'  vstrechu  materi  i  syna.  Starushka
prolivala obil'nye slezy; molodoj chelovek iskrenne radovalsya, zaklyuchiv,  chto
roditel'nica prinesla emu izbavlenie ot vseh napastej; missis Ket  otoshla  v
storonku i kusala guby v nekotoroj rasteryannosti; mister  Brok  pereschityval
den'gi; a mister Makshejn usilenno podkreplyalsya spirtnym,  voznagrazhdaya  sebya
za trudy, trevogi i ispytaniya.
     Kogda chuvstva missis Hejs  neskol'ko  pouspokoilis',  starushka  laskovo
oglyadela vsyu vorovskuyu shajku, ee okruzhavshuyu. Ej v samom dele  kazalos',  chto
eti lyudi oblagodetel'stvovali ee tem, chto vymanili  u  nee  dvadcat'  ginej,
grozili smert'yu ee synu, a teper' soglasny otpustit' ego na volyu.
     - Kto etot smeshnoj starichok? - sprosila ona; i, uznav, chto eto  kapitan
Vud, ceremonno prisela pered nim i pochtitel'no proiznesla: -  Vasha  pokornaya
sluga, ser! - na chto mister Brok soblagovolil otvetit' ulybkoj i poklonom.
     - A kto eta krasivaya  molodaya  dama?  -  prodolzhala  missis  Hejs  svoi
rassprosy.
     - |to... mm... kha-kha... eto missis Dzhon Hejs, matushka. Proshu lyubit' i
zhalovat'.  -  I  mister  Hejs  podvel  svoyu  moloduyu  zhenu  pod  materinskoe
blagoslovenie.
     Neozhidannaya novost' otnyud' ne obradovala starushku, i ona dovol'no kislo
otvetila na poceluj missis Ketrin. Odnako delat' bylo nechego; na radostyah ej
dazhe trudno bylo po-nastoyashchemu oserdit'sya na vnov' obretennogo syna. Poetomu
ona lish' slegka pozhurila ego; a  zatem,  obratis'  k  mladshej  missis  Hejs,
skazala, chto hot' ona nikogda ne odobryala uvlecheniya  Dzhona  i  schitaet  etot
brak neravnym, no, raz uzh beda sluchilas', prihoditsya smirit'sya; a potomu ona
gotova prinyat' nevestku v dom i oblaskat', kak rodnuyu.
     - A net li eshche deneg v etom samom dome? - shepnul mister Ciklop  misteru
Kolpaku:  oba  oni  vmeste  s  hozyajkoj  stoyali  v  dveryah   i   zabavlyalis'
chuvstvitel'noj scenoj, razygryvavshejsya u nih na glazah.
     - I glup zhe etot irlandskij uvalen', chto ne  popytalsya  vyzhat'  iz  nee
bol'she, - skazala hozyajka, - vprochem, chego i zhdat' ot  bezmozglogo  papista.
Uzh bud' zhiv moj muzhenek (sej dostojnyj  dzhentl'men  okonchil  svoyu  zhizn'  na
viselice), on by na takih groshah ne pomirilsya.
     - A pochemu by nam ne davnut' eshche raz? - predlozhil mister Kolpak. -  CHto
nam meshaet? Teper' ved' u nas v rukah ne tol'ko zherebok, no i staraya  kobyla
- ho-ho! Za dvoih-to mozhno, pozhaluj, i vsyu sotnyu strebovat'.
     Razgovor etot velsya sotto voce; {Vpolgolosa (ital.).} vozmozhno,  mister
Brok i ne  podozreval  o  kovarnom  umysle  treh  druzej.  Kampaniyu  otkryla
hozyajka.
     - Prikazhete podat' vam punshu ili eshche chego-nibud', sudarynya? -  sprosila
ona. - Nado vypit', raz uzh ochutilis' v traktire.
     - Samo soboj, - otkliknulsya praporshchik.
     - Nepremenno, - podderzhali horom ostal'nye.
     No missis Hejs skazala, chto hochet poskorej  vernut'sya  domoj  i,  vynuv
kronu, poprosila hozyajku podnesti dzhentl'menam posle ee ot®ezda.
     - Proshchajte, kapitan, - obratilas' ona k misteru Makshejnu.
     - Ad'yu! - voskliknul tot. - ZHelayu dolgo zdravstvovat', lyubeznejshaya.  Vy
menya vyruchili iz skvernoj peredryagi tam, u sud'i;  i  ne  bud'  ya  praporshchik
Makshejn, esli ya eto kogda-nibud' zabudu.
     Posle chego Hejs i  obe  damy  napravilis'  bylo  k  dveri,  no  hozyajka
zagorodila im vyhod, a mister Ciklop skazal:
     - |, net, moi krasavicy,  vy  ot  nas  tak  deshevo  ne  delaetes';  chto
dvadcat' ginej, - eto pustyaki; nam nadobno bol'she.
     Mister Hejs popyatilsya i, klyanya svoyu sud'bu, ne mog uderzhat'sya ot  slez;
zhenshchiny zavopili; mister Brok  lukavo  usmehnulsya,  slovno  predvidel  takoj
oborot dela i odobryal ego; no praporshchiku Makshejnu eto ne ponravilos'.
     - Major! - skazal on, vcepivshis' Broku v rukav.
     - Praporshchik! - otozvalsya mister Brok, ulybayas'.
     - My, kazhetsya, lyudi chesti, major, tak ili net?
     - Samo soboj, - smeyas', otvechal Brok lyubimym vyrazheniem Makshejna.
     - Tak vot, lyudi chesti dolzhny  byt'  verny  svoemu  slovu;  i  esli  ty,
odnoglazaya skotina, siyu  zhe  minutu  ne  dash'  projti  etim  damam  i  etomu
slabodushnomu molodomu cheloveku, kotoryj tak gor'ko plachet, - ty budesh' imet'
delo s majorom i so mnoj. - Skazav eto, on  vytashchil  svoyu  dlinnuyu  shpagu  i
sdelal vypad v storonu mistera Ciklopa, no tot uvernulsya i vmeste  so  svoim
tovarishchem otoshel ot dveri. Tol'ko hozyajka ostalas' na postu i, klyanya na  chem
svet stoit i praporshchika, i anglichan, strusivshih pered  irlandskim  uval'nem,
ob®yavila, chto ne sdvinetsya s mesta i budet stoyat' tut, poka zhiva.
     - Tak pust' zhe penyaet na sebya! - vskrichal praporshchik i  vzmahnul  shpagoj
tak, chto ona proshla chut' ne pod samym podborodkom  u  raz®yarennoj  baby.  Ta
vzvizgnula, upala na koleni i nakonec otvorila dver'.
     Mister Makshejn podal  starushke  ruku  i  ves'ma  ceremonno  svel  ee  s
lestnicy, predshestvuya novobrachnoj chete; u vorot on druzheski  rasproshchalsya  so
vsem semejstvom, tverdo poobeshchav navestit' ego v budushchem.
     - Vosemnadcat' mil' ne  tak  daleko,  -  skazal  on,  -  uspeete  dojti
zasvetlo.
     - Dojti? - vskrichal mister Hejs. - Zachem zhe nam idti peshkom, u nas ved'
est' moj Seryj, i my mozhem ehat' na nem po ocheredi.
     - Sudarynya! - vnushitel'no proiznes Makshejn, vozvysiv golos. -  Vernost'
slovu - prezhde vsego! Ne vy li v prisutstvii  sud'i  klyatvenno  podtverdili,
chto sami dali mne etu loshad', - tak chto zh, vy hotite teper' snova otnyat' ee?
Pozvol'te vam zametit', sudarynya, chto osobe vashih let i  vashego  dostoinstva
ne k licu stol' nekrasivye postupki,  i  ya,  praporshchik  Timoti  Makshejn,  ne
nameren ih dopuskat'.
     On otvesil poklon, vzmahnul shlyapoj i udalilsya  gordelivoj  postup'yu;  a
missis Ketrin Hejs s muzhem i svekrov'yu pripustilis' k domu peshkom.
   

     ohvatyvayushchaya period v sem' let
   
     Vyrvav, sverh vsyakogo  ozhidaniya,  znachitel'nuyu  chast'  svoih  deneg  iz
cepkih lap Broka, graf Gustav  Adol'f  fon  Gal'genshtejn,  etot  bespodobnyj
molodoj chelovek, razumeetsya, ne pomnil sebya ot radosti;  i  chasten'ko  potom
govarival ne bez lukavstva, chto sud'ba edva  li  mogla  rasporyadit'sya  bolee
blagopriyatnym dlya nego obrazom, i on ej za eto goryacho  blagodaren;  v  samom
dele, ved' ne ukradi mister Brok eti den'gi,  ego  siyatel'stvu  prishlos'  by
vylozhit' ih v uplatu svoego kartochnogo dolga uorikshirskomu  skvajru.  A  tak
on mog soslat'sya na svoe bedstvennoe polozhenie, chto i ne preminul sdelat', i
uorikshirskij  pobeditel'  ostalsya  ni  s  chem,  esli   ne   schitat'   ves'ma
nerazborchivogo avtografa Gustava Adol'fa, koim poslednij priznaval sebya  ego
dolzhnikom.
     Priznanie eto bylo vpolne chistoserdechnym;  odnako  priznavat'  dolgi  i
platit' ih - ne sovsem odno i to zhe, v chem chitatel', bez  somneniya,  ne  raz
imel sluchaj ubedit'sya; i my mozhem zaverit' ego, chto  do  dnya  svoej  konchiny
uorikshirskij skvajr tak i ne uvidel ni odnogo shillinga, chetvertaka, luidora,
dublona, maravedi, tumana ili rupii iz toj summy, kotoraya byla emu proigrana
monsieur de Gal'genshtejnom.
     Nazvannyj molodoj dvoryanin, kak o tom upomyanul mister Brok v rasskaze o
sobstvennyh priklyucheniyah, privedennom nami v odnoj iz  predshestvuyushchih  glav,
nekotoroe vremya nahodilsya v  SHrusberijskom  uzilishche,  kuda  byl  zatochen  za
nekotorye drugie dolgi; no sumel  osvobodit'sya  s  pomoshch'yu  spravedlivogo  i
blagodetel'nogo zakona, izdannogo dlya spaseniya nesostoyatel'nyh dolzhnikov;  a
nedelyu spustya emu poschastlivilos' vstretit', ulichit' i  obratit'  v  begstvo
kapitana Vuda, on zhe Brok, i takim  obrazom  vernut'  ostatok  svoih  deneg.
Posle chego graf s primernoj skromnost'yu predpochel vremenno pokinut'  Angliyu;
i my ne vprave utverzhdat', chto dolgi postavshchikam byli im uplacheny v  otlichie
ot tak nazyvaemyh dolgov chesti.
     Razreshiv takim obrazom vopros o dolgah,  doblestnyj  graf  obratilsya  k
vliyatel'nym druz'yam, kotorye  pomogli  emu  poluchit'  post  za  granicej,  i
neskol'ko let  bezvyezdno  prozhil  v  Gollandii.  Zdes'  on  poznakomilsya  s
ocharovatel'noj gospozhoj Sil'verkoop, vdovoj nekoego lejdenca;  i  hotya  dama
eta uzhe vyshla iz vozrasta, kogda zhenshchine svojstvenno zazhigat' serdca  nezhnoj
strast'yu,  -  ej  bylo  za  shest'desyat,  -  i  ne  obladala,  podobno  svoej
sovremennice,  francuzhenke  Ninon  de  Lanklo,  prelestyami,  pered  kotorymi
bessil'no vremya (ibo missis Sil'verkooi licom byla krasna, kak varenyj  rak,
a osankoj napominala gippopotama); i ee nravstvennye kachestva  ne  vozmeshchali
ee fizicheskih nedostatkov (ibo ona byla vul'garna, revniva, zla,  da  pritom
eshche p'yanica i skryaga), - tem ne menee  monsieur  de  Gal'genshtejn  srazu  zhe
plenilsya eyu; iz chego chitatel', verno,  zaklyuchit  (ah,  postrel,  znaet  ved'
lyudskuyu prirodu!), chto pochtennaya vdova byla bogata.
     Tak ono i bylo;  i  graf  Gustav,  prenebregshi  razniceyu  mezhdu  svoimi
dvadcat'yu  pokoleniyami  predkov  i  ee  dvadcat'yu  tysyachami  funtov,   povel
otchayannuyu ataku na vdovu i v konce koncov zastavil ee sdat'sya - kak byvaet s
lyuboj zhenshchinoj, esli tol'ko muzhchina dostatochno nastojchiv; ya v  etom  gluboko
ubezhden po sobstvennomu opytu.
     Delo zavershilos' svad'boj; i lyubopytno bylo videt', kak etot  izverg  i
domashnij tiran, kakim on sebya vykazyval v zhizni s  missis  Ket,  malo-pomalu
okazalsya v polnom podchinenii u svoej neob®yatnoj  grafini,  kotoraya  pomykala
im, tochno slugoj, nachisto lishila ego sobstvennoj voli i trebovala tochnejshego
otcheta v kazhdom shillinge, kotoryj on ot nee poluchal.
     CHto pomoglo emu, zhalkomu rabu gospozhi Sil'verkoop, v svoe vremya zabrat'
takuyu vlast' nad missis Ket? Dumaetsya mne, v shvatkah etogo roda reshaet delo
pervyj udar; a grafinya nanesla ego rovno cherez nedelyu posle  svad'by  i  tem
utverdila za soboj glavenstvo v semejnoj zhizni, kotoroe graf uzhe nikogda  ne
pytalsya osparivat'.
     My upomyanuli  o  brake  ego  siyatel'stva,  daby  sdelat'  ponyatnym  ego
vozvrashchenie na stranicy nashej  povesti  v  kuda  bolee  blistatel'nom  vide,
nezheli on  tam  do  sih  por  yavlyalsya;  v  dal'nejshem  zhe,  uteshiv  chitatelya
soobshcheniem, chto soyuz etot, hot' i ves'ma vygodnyj v zhitejskom smysle, byl na
samom dele krajne neschastlivym, my bolee ne  namereny  govorit'  o  dorodnoj
zakonnoj supruge grafa Gal'genshtejna. Nashi  chuvstva  otdany  missis  Ketrin,
zanimavshej do nee eto mesto, i otnyne imya  dorodnoj  grafini  esli  i  budet
upominat'sya zdes', to lish' v toj mere, v  kakoj  ona  okazyvala  vliyanie  na
uchast' nashej geroini ili zhe  teh  mudryh  i  dobrodetel'nyh  lyudej,  kotorye
soprovozhdali i budut soprovozhdat' poslednyuyu na ee  zhiznennom  puti.  Strashno
delaetsya, kogda inoj raz, oglyanuvshis' v  proshloe,  vdrug  vidish'  malen'koe,
sovsem  kroshechnoe  kolesiko,  dvigayushchee  gromozdkij   mehanizm   Sud'by,   i
ponimaesh', kak ves' hod nashej zhizni menyaetsya podchas iz-za minutnoj  zaderzhki
ili minutnoj pospeshnosti, iz-za togo, chto my povernuli ne na tu  ulicu,  ili
kto-to drugoj povernul ne na tu ulicu, ili kto-to chto-to sdelal  ne  tak  na
Dauning-strit ili v Timbuktu, v nashi dni ili tysyachu  let  tomu  nazad.  Tak,
esli by v 1695 godu nekaya miss Poste ne  ukrashala  svoim  prisutstviem  odno
amsterdamskoe zavedenie, mister Van Sil'verkoop ee by  ne  uvidel;  esli  by
den' byl ne stol' iznuritel'no zharkim, pochtennomu negociantu  ne  vzdumalos'
by zajti tuda; esli by on ne imel pristrastiya k rejnvejnu s saharom,  on  by
ne sprosil etogo napitka; esli by on ego ne sprosil, miss Ottiliya  Poots  ne
podala by  ego  na  stol  i  ne  prisela  by  razdelit'  kompaniyu;  esli  by
Sil'verkoop ne byl bogat, ona, razumeetsya, otvergla by vse ego avansy;  esli
by ne upomyanutoe pristrastie k rejnvejnu s saharom, on by ne umer i ponyne i
missis Sil'verkoop ne sdelalas' by ni bogatoj vdovoj, ni suprugoj grafa  fon
Gal'genshtejna. I bolee togo - ne byla by  napisana  nastoyashchaya  povest';  ibo
esli by graf Gal'genshtejn ne zhenilsya na bogatoj vdove, missis Ketrin nikogda
by ne...
     Ah vy, moya dushen'ka! Dumaete, sejchas vam vse i rasskazhut? |,  net,  kak
by ne tak! Vot prochitajte eshche stranic  sem'desyat  s  lishkom  -  togda,  byt'
mozhet, uznaete, chego by nikogda ne sdelala missis Ketrin.
     Kak  chitatel',  verno,  pomnit,  eshche  vo  vtoroj  glave  etih   zapisok
govorilos' o tom, chto nasha geroinya  proizvela  na  svet  ditya,  kotoroe  pri
zhelanii moglo by nosit' gerb Gal'genshtejnov, no  s  osoboj  otmetinoj.  Ditya
eto, nezadolgo do begstva ego materi ot ego otca, bylo otdano v  derevnyu  na
vospitanie; i graf, byvshij  v  tu  poru  pri  den'gah  (blagodarya  udache  za
kartochnym stolom, o chem tozhe v svoe vremya soobshchalos' chitatelyu), raskoshelilsya
na celyh dvadcat' ginej, poobeshchav, chto kazhdyj god  budet  platit'  kormilice
stol'ko zhe. ZHenshchina privyazalas' k mal'chonke; i hot' s toj pory  ne  poluchala
ot ego roditelej ni deneg, ni vestej, reshila do pory do vremeni  vospityvat'
rebenka na svoj schet; a v otvet na nasmeshki sosedej tverdila, chto net  takih
roditelej, kotorye vovse brosili by svoego rebenka, i rano  ili  pozdno  ona
nepremenno budet voznagrazhdena za hlopoty.
     Uporstvuya v etom zabluzhdenii, bednaya tetushka Billings, u  kotoroj  bylo
pyatero svoih rebyatishek, ne govorya uzhe o  muzhe,  sem'  let  kormila  i  poila
malen'kogo Toma; i,  buduchi  dobrogo  i  zhalostlivogo  nrava,  okruzhila  ego
zabotoj i "laskoj, hotya (zametim poputno) sej yunyj dzhentl'men otnyud' togo ne
zasluzhival. Emu, sirote bezzashchitnomu, rassuzhdala ona,  laska  nuzhna  bol'she,
chem drugim detyam, kotorye pri otce s  mater'yu  rastut.  I  esli  ona  delala
kakuyu-nibud' raznicu mezhdu svoimi otpryskami  i  Tomom,  to  lish'  v  pol'zu
poslednego: emu i hleb mazalsya patokoj gushche, chem drugim, i pudinga  pobol'she
nakladyvalos' v tarelku. Vprochem, spravedlivosti radi zametim,  chto  ne  vse
otnosilis' k Tomu tak horosho, byli u nego i protivniki; k  nim  prinadlezhali
ne tol'ko muzh missis Billings i pyatero ee detej, no i  vse  v  okruge,  komu
hot' raz dovelos' imet' s misterom Tomom delo.
     Kto-to  iz  proslavlennyh   filosofov   -   miss   |dzhuort,   esli   ne
oshibayus',poradoval nas utverzhdeniem, chto vse lyudi ravny po  umu  i  dushevnym
naklonnostyam, zalozhennym v nih prirodoj, i chto vse  priskorbnye  razlichiya  i
nesoglasiya, obnaruzhivayushchiesya v  nih  pozdnej,  sut'  sledstviya  neodinakovyh
uslovij zhizni i vospitaniya. Ne budem sporit' s  etim  utverzhdeniem,  kotoroe
stavit Dzheka Hauorda i Dzheka Tertela na odnu dosku; po kotoromu vyhodit, chto
lord Mel'burn stol' zhe muzhestven,  blagoroden  i  pronicatelen,  kak  gercog
Vellington; a lord Lindherst ni tverdost'yu ubezhdenij, ni darom  krasnorechiya,
ni politicheskoj chestnost'yu ne prevoshodit mistera O'Konnella,  -  ne  budem,
povtoryayu, sporit' s etim utverzhdeniem, a prosto  skazhem,  chto  mister  Tomas
Billings (za neimeniem drugogo imeni, on prinyal imya dobryh lyudej, zamenivshih
emu roditelej) edva ne s pelenok byl zloben, krikliv, neposlushen  i  sklonen
ko vsemu durnomu, chto tol'ko mozhet byt' durnogo v etom vozraste. V dva goda,
kogda on uzhe kovylyal na svoih nozhonkah, izlyublennymi mestami  ego  igr  byli
ugol'naya yama i navoznaya kucha; kak prezhde, on, chut' chto,  podnimal  otchayannyj
krik, i k ego dobrodetelyam pribavilis' eshche dve - drachlivost' i  vorovatost';
oba eti priyatnye svojstva on nahodil sluchaj proyavlyat' po mnogu raz  v  den'.
On kolotil svoih bratishek i sestrenok, nabrasyvalsya s kulakami  na  priemnyh
otca i mat'; bil koshku, muchil kotyat, zateyal odnazhdy zhestokij boj s  nasedkoj
na zadnem dvore i poterpel porazhenie; no v otmestku edva ne  zabil  nasmert'
molochnogo porosenochka, kotoryj, ne  chaya  bedstvij,  zabrel  v  ego  priyut  u
navoznoj kuchi. On kral yajca, probival skorlupu i vysasyval soderzhimoe;  kral
maslo i poedal ego s hlebom, a to i bez hleba, kak pridetsya;  kral  sahar  i
pryatal ego mezhdu stranic "Hroniki Bejkera", kotoroj nikto v dome ne chital  i
chitat' ne mog; tak so stranic istorii vpityval on iskusstvo lgat' i grabit',
yavlyaya uspehi, porazitel'nye dlya ego let. Esli kakoj-libo posledovatel'  miss
|dzhuort i ee filosofskih edinomyshlennikov ne poverit mne ili usmotrit v moem
rasskaze preuvelichenie i iskazhenie  istiny,  pust'  znaet:  eto  kartinka  s
natury, i pritom samaya dostovernaya i tochnaya. U menya, u Ajki  Solomonsa,  byl
nekogda prelestnyj bratishka, kotoryj vorovat' nachal, eshche ne umeya  hodit'  (i
ne po ch'emu-libo naushcheniyu, - esli vy chelovek  zhitejski  opytnyj,  to  dolzhny
znat', chto u lyudej nashego veroispovedaniya chestnost' -  pervyj  zakon,  -  no
lish' po prirodnoj sklonnosti); itak, povtoryayu, vorovat'  on  nachal,  eshche  ne
umeya hodit', lgat' - eshche ne umeya govorit', a  v  chetyre  s  polovinoj  goda,
povzdoriv s moej sestroj Rebekkoj iz-za gorsti ledencov,  on  hvatil  ee  po
ruke kochergoj i vmesto izvineniya skazal prosto: "Tak ej i nado, zhal', chto ne
po golove!" Milyj moj Aminadab! Vspominayu tebya i  s  prezren'em  smeyus'  nad
vsemi etimi filosofami. Priroda sozdala  tebya  dlya  toj  zhizni,  kotoruyu  ty
prozhil: negodyaem byl ty ot rozhdeniya i do poslednego vzdoha, i  nichem  drugim
ne mog byt', kak by ni slozhilas' tvoya sud'ba; i schast'e eshche, chto ty  rodilsya
v takoj sem'e; ibo, bud' ty vospitan v lyuboj drugoj vere, kto  znaet,  kakih
by ty natvoril ser'eznyh bed! Avtor "Rishel'e", "Siamskih  bliznecov"  i  pr.
lyubit povtoryat' takuyu sentenciyu: "Poeta nascitur non fit" {Poetom rozhdayutsya,
a ne stanovyatsya (lat.).}, zhelaya skazat', chto, kak on ni tshchilsya stat' poetom,
nichego u nego ne vyshlo; a ya skazhu: "Canalius nascitur non fit". V nas vse  -
ot prirody, chto by tam ni boltala miss |dzhuort.
     Itak, v to vremya kak otec ego, zhenivshis' na den'gah,  vlachil  v  pyshnyh
horomah sushchestvovanie galernogo raba, a mat',  kak  govoritsya,  pokryv  greh
vencom, zhila stepennoj muzhneyu zhenoj v svoej derevne, yunyj Tom  Billings  ros
tam zhe, v Uorikshire, zabytyj i otcom i mater'yu. No bylo emu vrediachertavo ot
Roka odnazhdy vossoedinit'sya s nimi  i  okazat'  nemaloe  vliyanie  na  sud'bu
oboih. Poroj puteshestvennik v Jorkskom ili ekseterskom  dilizhanse  zadremlet
uyutno v svoem  ugolke,  a  prosnuvshis',  vidit,  chto  on  uzhe  perenessya  na
shest'desyat ili sem'desyat mil' ot togo mesta, gde Morfej smezhil emu veki; vot
i v zhizni podchas my sidim nepodvizhno, a  Vremya,  bednyaga-truzhenik,  bezhit  i
bezhit sebe, dnem i noch'yu, bez peredyshki, bez"  ostanovki  hotya  by  na  pyat'
minut, chtoby promochit' gorlo, i budet bezhat'  tak  do  skonchaniya  veka;  tak
pust' zhe chitatel' voobrazit, chto  s  teh  por,  kak  on  v  poslednej  glave
rasstalsya s missis Hejs i s drugimi  pochtennymi  personazhami  etoj  povesti,
promchalos' sem' let,  v  techenie  kotoryh  vse  nashi  geroi  i  geroini  shli
prednachertannymi im putyami.
     Ne stol' uzh priyatno opisyvat', kak muzh sem' let plotnichal ili zanimalsya
inym kakim remeslom, a zhena sem' let besprestanno tochila  ego,  branilas'  i
proklinala svoyu dolyu; po etoj prichine my i reshili opustit' rasskaz  ob  etih
pervyh supruzheskih godah mistera i missis Dzhon Hejs. "N'yugetskij  kalendar'"
(bescennoe posobie dlya vseh populyarnyh romanistov nashego vremeni)  soobshchaet,
chto za eti sem' let Dzhon Hejs trizhdy  ili  chetyrezhdy  pokidal  svoj  dom  i,
pobuzhdaemyj  vechnym  nedovol'stvom  zheny,  proboval  priiskat'  sebe   novoe
zanyatie;  no  vsyakij  raz,  priskuchiv  etim  novym  zanyatiem,  ochen'   skoro
vozvrashchalsya k semejnomu ochagu. Potom roditeli  ego  umerli,  ostaviv  emu  v
nasledstvo maluyu toliku deneg i plotnickuyu masterskuyu, gde  on  do  pory  do
vremeni i prodolzhal rabotat'.
     A chto zhe stalos' za eti sem' let s kapitanom  Vudom,  inache  govorya,  s
Brokom i s praporshchikom Makshejnom - edinstvennymi, o kom  my  eshche  nichego  ne
skazali? Primerno eshche s polgoda posle pleneniya i osvobozhdeniya mistera  Hejsa
eti dostojnye  dzhentl'meny  s  dolzhnoj  osmotritel'nost'yu  i  s  zasluzhennym
uspehom predavalis' zanyatiyu, proslavlennomu podvigami  znamenitogo.  Dyuvalya,
hitroumnogo  SHepparda,  besstrashnogo  Terpina   i   mnogih   drugih   geroev
izvestnejshih nashih romanov. I nastol'ko  pribyl'nym  bylo  eto  zanyatie  dlya
kapitana Vuda, chto poshla molva, budto gde-to u nego pripryatan celyj klad; i,
verno, on by eshche i eshche priumnozhal svoi  bogatstva,  esli  by  ego  vorovskaya
kar'era vdrug ne oborvalas' po veleniyu Roka. Oni s  praporshchikom  ugodili  na
katorgu - styd skazat'! - za  krazhu  treh  olovyannyh  kruzhek;  delo  bylo  v
|ksetere, kuda oni pribyli tol'ko v to utro i nikto ih tam ne znal,  poetomu
nikakih drugih obvinenij im pred®yavleno ne bylo. Odnako zhe pravitel'stvo  ee
velichestva so vsej surovost'yu sudilo ih za upomyanutuyu krazhu i prigovorilo  k
semi godam ssylki za okean, na kakovoj srok po  sushchestvovavshemu  obychayu  oni
byli otdany v polnuyu sobstvennost' virginskim plantatoram. Vot tak - uvy!  -
sil'nye vsegda postupayut so slabejshimi, i ne odnomu chestnomu malomu prishlos'
proklinat' tot den', kogda on imel neostorozhnost' vstupit' v stolknovenie  s
zakonom.
     Itak, vse itogi podvedeny. Graf v Gollandii so svoej  suprugoj;  missis
Ket s muzhen'kom v Uorikshire; mister Tomas Billings  s  priemnymi  roditelyami
tam zhe nepodaleku; a oba hrabryh  voina  sposobstvuyut  rostu  i  procvetaniyu
tabachnyh i hlopkovyh plantacij v Novom Svete. Vse eto proizoshlo v  antrakte,
a teper' din'-delen'-din'-delen'-din'-din', zanaves podnimaetsya i nachinaetsya
sleduyushchee dejstvie. Kstati skazat', v konce predstavleniya zanaves padaet, no
eto tol'ko tak, mezhdu prochim.
  
                                   * * *  
  
     Predpolagaetsya, chto  na  etom  meste,  kak  byvaet  v  teatre,  orkestr
nachinaet igrat' nechto melodichnoe. Lyudi vstayut, potyagivayutsya, zevayut i  snova
usazhivayutsya na svoi mesta. "Komu ugodno porteru, elyu,  limonadu,  sidru!"  -
vyklikayut v partere, protiskivayas' mezhdu ryadami  sidyashchih  tam  dzhentl'menov.
No, kak obychno, nikomu nichego ne ugodno; i vot uzhe zanaves snova idet vverh:
"Tss, tss, tss-ss-ss! Snimite shlyapu!" - nesetsya so vseh storon.
  
                                   * * *  
  
     Uzhe shest' let missis  Hejs  naslazhdaetsya  supruzheskoj  lyubov'yu  mistera
Hzjsa, no nebo ne pozhelalo blagoslovit' sej soyuz naslednikom i prodolzhatelem
roda. Ona sumela  zabrat'  neogranichennuyu  vlast'  nad  svoim  gospodinom  i
povelitelem, speshivshim, v meru svoih sil i vozmozhnostej, ispolnit' lyubuyu  ee
prihot' po chasti naryadov, uveselitel'nyh poezdok v Koventri  i  Birmingem  i
tomu podobnoe, - ibo Dzhon Hejs, pri vsej svoej skuposti, nauchilsya ne  zhalet'
deneg dlya ee i svoego udovol'stviya; v  kogda  vse  prihoti  ispolnyayutsya,  to
vpolne estestvenno ozhidat' poyavleniya vse novyh i novyh; tak v  konce  koncov
ej vdrug vzbrelo na um vernut' sebe syna. Zametim, kstati, chto  ona  nikogda
ne govorila muzhu o sushchestvovanii takovogo, hotya ee bylaya svyaz' s  grafom  ne
sostavlyala dlya nego tajny, - vo vremya supruzheskih ssor  missis  Hejs  lyubila
vspomnit' o roskoshi i schast'e, kotorymi nekogda naslazhdalas', i  s  izdevkoj
popreknut' ego tem, chto on soglasilsya podobrat' grafskie ob®edki.
     Itak, ona tverdo reshila (ne soobshchiv, odnako, o svoem reshenii muzhu), chto
voz'met mal'chika k sebe, hotya ni razu za vse sem' let,  zhivya  na  rasstoyanii
dvadcati mil', ne podumala navestit' ego; a lyubeznyj chitatel' sam znaet, chto
esli ego drazhajshaya polovina chto-libo reshila - idet li rech' o novoj  shali,  o
lozhe v Opere, o vyezdnoj karete, o tom, chtoby brat' uroki peniya u Tamburini,
provesti vecher v taverne "Orel" na  Siti-roud  ili  proehat'sya  omnibusom  v
Richmond vypit' chashku chayu i chego pokrepche v "Roz-kottedzh-otel'",  -  chitatel'
lyubogo zvaniya, vysokogo ili nizkogo, znaet sam, chto  esli  supruga  CHitatelya
chego-libo pozhelala, ona svoego dob'etsya; otvratit' eto  ne  bolee  vozmozhno,
chem otvratit' podagru, dolgi ili sedinu;  u  menya,  kstati,  est'  i  to,  i
drugoe, i tret'e - i zhena u menya tozhe est'.
     Koroche, esli zhenshchina sebe chto zabrala v golovu, tak ono  i  budet:  muzh
otkazhet - vmeshaetsya Sud'ba (flectere si nequeo  i  t.  d.;  {Esli  neumolimo
(lat.).} vprochem, ne lyublyu citat). Tak i v sluchae missis Hejs;  ej  pomogala
nekaya tajnaya sila, presleduya sobstvennuyu zlovrednuyu cel'.
     Komu ne izvestno dejstvie etoj sily - strashnogo,  vsepobezhdayushchego  Duha
Zla?  Kto  sredi  svoih  druzej  i   znakomyh   ne   vstrechal   lyudej,   chej
prednachertannyj udel - goresti i neschast'ya?  Inye  nazyvayut  uchenie  o  roke
zhestokim, chto do menya, ya skorej sklonen videt' v  nem  blago  dlya  cheloveka.
Kuda legche, iznemogaya pod bremenem grehov, schitat' sebya bezvol'noj  igrushkoj
sud'by, nezheli polagat', chto my sami  -  s  nashimi  neistovymi  strastyami  i
zapozdalymi raskayaniyami, s nashimi pustozvonnymi zamyslami, stol' smehotvorno
zhalkimi  v  svoej  postydnoj  bespomoshchnosti,  s  nashimi  smutnymi,  zybkimi,
samonadeyannymi potugami na dobrodetel' i nashej nepreodolimoj tyagoj k poroku,
- chto kazhdyj iz nas sam kuznec svoih radostej i pechalej. Esli my zavisim  ot
sobstvennyh  usilij,  mnogogo  li  stoyat  eti   usiliya   pered   mogushchestvom
obstoyatel'stv? Esli my dolzhny nadeyat'sya  na  samih  sebya,  prochny  li  takie
nadezhdy? Oglyanites' na prozhituyu zhizn',  i  vy  uvidite,  kak  i  vami  i  eyu
rasporyazhalas' sud'ba. Vspomnite vse svoi uspehi  i  neudachi.  Vashih  li  ruk
delom byli te i drugie? ZHeludochnaya kolika pregrazhdaet vam put' k nagradam  i
pochestyam; yabloko, shlepnuvsheesya vam na nos, voznosit vas na  vershinu  mirovoj
slavy; vnezapnoe razorenie delaet  iz  vas  negodyaya,  hotya  vy  vsegda  byli
chestnym chelovekom i v dushe im ostalis'; kozyrnaya mast' na  rukah  ili  shest'
udachnyh broskov kostej na vsyu zhizn' delayut iz vas chestnogo cheloveka, hotya vy
byli, ostalis' i vsegda budete negodyaem. Kto naslal bolezn'? Kto  povinen  v
padenii yabloka? Kto vvergnul vas v nishchetu? I kto, nakonec,  tak  peretasoval
kolodu, chtoby vnov'  vernut'  vam  i  kozyri,  i  slavu,  i  dobrodetel',  i
blagopoluchie? Sluchaj, skazhete vy, - pust', no, stalo byt', kogda  v  pomoste
pered cerkov'yu Groba Gospodnya otkryvaetsya  lyuk  i  verevka  zatyagivaetsya  na
ch'ej-to shee - v tom, chto zhizni bednyagi nastaet konec, tozhe  vinovat  sluchaj.
Tol'ko my,  smertnye,  pri  vsej  nashej  prozorlivosti,  ne  vidim  verevki,
ohvatyvayushchej nashu sheyu, i ne znaem, kogda i pri kakih obstoyatel'stvah  upadet
zanaves.
     No revenons a nos moutons: vernemsya k krotkomu agncu misteru Tomasu i k
belosnezhnoj ovechke missis Ket. Proshlo sem' let, i ej stalo kazat'sya, chto ona
goryacho zhelaet vnov' uvidet' svoe ditya. |tomu zhelaniyu suzhdeno  bylo  sbyt'sya;
vy sejchas uznaete, kak v skorom vremeni, bez osobyh trudov s ee storony, syn
k nej vernulsya.
     V odin iyul'skij den' tysyacha  sem'sot  pyatnadcatogo  goda,  na  proezzhej
doroge, milyah v desyati ot  Vustera  mozhno  bylo  uvidet'  dvuh  putnikov,  u
kotoryh byla  odna  loshad'  na  dvoih  -  plohon'kaya  gnedaya  kobylenka  pod
plohon'kim sedlom, k zadnej luke kotorogo pritorochen byl ob®emistyj v'yuk; ne
sleduet ponimat'  eto  tak,  budto  oni  vdvoem  sideli  v  sedle  na  maner
rycarej-hramovnikov; net,  prosto  oni  ehali  verhom  poocheredno.  Odin  iz
sputnikov byl nepomernogo rosta detina, ryzhij, nosatyj, oblachennyj v linyalyj
voennyj mundir; drugoj byl v civil'nom plat'e, potrepannom i starom,  kak  i
sam on, chelovek, sudya po vsemu, vidavshij vidy. Odnako bednost', skvozivshaya v
ih oblich'e, ne meshala oboim nahodit'sya  v  otmennom  raspolozhenii  duha.  Iz
kazhdyh treh mil' ne menee dvuh na loshadi ehal starshij. Vot i sejchas on sidel
v sedle, a ego dolgovyazyj sputnik shagal ryadom takimi shazhishchami, chto kazalos',
pozhelaj on pokazat' svoyu pryt', emu nichego ne stoilo  by  v  korotkoe  vremya
ostavit' loshad' daleko pozadi, i tol'ko druzheskie  chuvstva  k  vsadniku  ego
uderzhivayut.
     S polchasa nazad loshad'  poteryala  podkovu;  dolgovyazyj  podobral  ee  i
teper' nes v ruke; resheno bylo ostanovit'sya u blizhajshej kuzni, chtoby  kuznec
vnov' vodvoril ee na mesto.
     - Uznaete vy eti kraya, major?  -  sprosil  dolgovyazyj  peshehod,  veselo
glyadevshij po storonam, pokusyvaya travinku. - A pravo, kuda priyatnej smotret'
na zeleneyushchuyu nivu, chem na trreklyatyj tabachishche, bud' on neladen!..
     - Kak ne uznat'! My zdes' prelovkuyu shtuku sygrali tomu sem' let,  da  i
ne odnu! - otvechal tot, kogo nazvali majorom. -  Pomnish'  duraleya  s  zhenoj,
kotorogo my zacepili v "Treh Grachah"?
     - A ved' hozyajku "Treh Grachej" povesili kak raz v Mihajlov den',zametil
dolgovyazyj, kak by mezhdu prochim.
     - CHert s nej, s hozyajkoj! Vse, chto mozhno bylo, my iz  nee  vykachali.  A
vot, kstati, o tom duralee s zhenoj. Ty togda  raskis  pered  ego  mamashej  i
otpustil ego na vse chetyre storony, osel edakij. A ego zhena  byla  ta  samaya
Ketrin, o kotoroj ty nemalo ot menya  slyshal.  YA  k  nej  pitayu  slabost',  k
negodnice, - ved' ona pochitaj chto obyazana mne svoim vospitaniem; i k tomu zhe
ona god ili dva prozhila v lyubovnicah u togo samogo  merzavca  Gal'genshtejna,
kotoryj menya razoril i pogubil.
     - Podlec i razbojnik, vot on kto! -  otkliknulsya  dolgovyazyj,  kotorogo
chitatel' uzhe, bez somneniya, uznal, kak i ego tovarishcha.
     - Tak vot eta Ketrin rodila ot Gal'genshtejna rebenka; i gde-to zdes', v
etih mestah, zhila kormilica, k kotoroj my togda svezli mal'chishku. Muzh u  nee
byl kuznec po familii Billings; esli on zhiv i posejchas, my mozhem  zaehat'  k
nemu podkovat' kobylu, a zaodno  razuznat',  chto  stalos'  s  pashchenkom.  Ego
mamen'ku ya by ne proch' povidat'.
     - Pomnyu li ya ee? - skazal praporshchik. - Pomnyu li ya  vypitoe  viski?  Eshche
by! Vseh pomnyu - i etogo plaksivogo sliznyaka, ee  muzha,  i  tolstuyu  staruhu
svekrov', i odnoglazogo negodyaya, chto  prodal  mne  pastorskuyu  shlyapu,  iz-za
kotoroj ya bylo popal togda v bedu. Da, nedurno my pozhivilis' na etom dele, i
hozyajku, kotoruyu vzdernuli, nam tozhe est' chem pomyanut'.
     Tut praporshchik Makshejn i major Brok, ili Vud, zauhmylyalis'  s  dovol'nym
vidom.
     Neobhodimo ob®yasnit' chitatelyu, chto tak veselilo ih i radovalo.  My  uzhe
dali ponyat', chto hozyajka vusterskoj taverny byla izvestnaya hipesnica,  inache
govorya, skupshchica kradenogo i nechto vrode vorovskogo bankira. Ej mister  Brok
i ego kompan'on doverili kapital v summe shestidesyati ili semidesyati  funtov,
kakovye hranilis' u  nee  v  hitro  ustroennom  tajnike  v  pomeshchenii  "Treh
Grachej", izvestnom lish' samoj hozyajke i vkladchikam ee banka; mister  Ciklop,
odnoglazyj spodvizhnik nashih geroev v priklyuchenii s Hejsom, i  eshche  odin  ili
dvoe iz glavnyh moshennikov okrugi imeli svobodnyj dostup  k  etomu  tajniku.
Mister Ciklop byl ubit napoval v odnoj  nochnoj  stychke  pod  Batom;  hozyajka
ugodila na viselicu, popavshis' v kachestve soobshchnicy ocherednogo vorovstva;  i
kogda mister Brok i mister  Makshejn,  vorotyas'  iz  Virginii,  pervym  delom
otpravilis' v Vuster - ibo vse ih nadezhdy byli  svyazany  s  hranivshimsya  tam
kapitalom, - ih nemalo vstrevozhila vest' o gorestnoj  dole  vladelicy  "Treh
Grachej" i mnogih slavnyh zavsegdataev etogo zavedeniya. Vsya chestnaya  kompaniya
raspalas'; taverna  vovse  perestala  sushchestvovat'.  Kuda  devalis'  den'gi?
Sledovalo, vo vsyakom sluchae, navedat'sya v tajnik - delo togo stoilo, i  nashi
geroi reshili im zanyat'sya.
     YAviv nahodchivost', kakoj trudno bylo ozhidat' ot  cheloveka  ego  zvaniya,
mister Brok pribyl k novomu hozyainu doma s  tolstoj  papkoj  pod  myshkoj  i,
otrekomendovavshis'  zhivopiscem,  skazal,  chto  zhelal  by   narisovat'   vid,
otkryvayushchijsya iz odnogo okna etogo doma. Emu soputstvoval praporshchik Makshejn,
nesshij yashchik s prinadlezhnostyami dlya risovaniya (a tochnej, s otmychkoj i lomom);
i net nuzhdy ob®yasnyat' chitatelyu, chto  kak  tol'ko  oba  oni  voshli  v  horosho
izvestnoe  im  pomeshchenie,  tak  totchas  zhe  ustremilis'  k  tajniku,  i,   k
neskazannoj  svoej  radosti,  obnaruzhili  v  nem  ne  to  chtoby  sobstvennye
sberezheniya; (te byli prisvoeny hozyajkoj "Treh Grachej",  kak  tol'ko  do  nee
doshla vest' ob ih ssylke), no nemalo deneg i veshchej - vsego funtov na trista;
i mister Makshejn tut zhe rassudil, chto na vse eto bogatstvo oni  imeyut  tochno
takoe zhe pravo, kak i vsyakij drugoj. I v samom dele, ih pravo tut bylo tochno
takim zhe, kak u vsyakogo drugogo - isklyuchaya razve zakonnyh vladel'cev; no kto
stal by iskat' takovyh?
     Ne zaderzhivayas' v Vustere, oni srazu pustilis' v put' so svoej dobychej;
sluchayu bylo ugodno, chtoby ih loshad' poteryala podkovu v kakoj-nibud' polumile
ot domika mistera Billingsa, kuzneca. Priblizyas'  k  kuznice,  oni  uslyhali
nesshiesya  ottuda  otchayannye  kriki,  proishozhdenie  kotoryh   ne   zamedlilo
raz®yasnit'sya. Na nakoval'ne lezhal nichkom malen'kij mal'chik;  dvoe  ili  troe
drugih, kto pobol'she, a kto i pomen'she, derzhali ego za nogi  i  za  ruki,  a
celaya kucha sverstnikov zaglyadyvala v okno, v to vremya  kak  roslyj  muzhchina,
golyj do poyasa,  stegal  mal'chishku  knutom.  Poyavlenie  putnikov  s  loshad'yu
zastavilo mastera oglyanut'sya, no lish' na mig, posle chego on snova vernulsya k
prervannomu zanyatiyu i prinyalsya otdelyvat' mal'chishku s udvoennym userdiem.
     Lish' konchiv svoe zanyatie, on povernulsya k voshedshim i sprosil, chem mozhet
im sluzhit'; na chto mister Vud (poskol'ku on sam vybral dlya sebya eto imya, tak
my i budem zvat' ego do samogo konca) ostroumno zametil, chto pri vsej  svoej
gotovnosti usluzhit' im, on, vidimo, predpochitaet posluzhit'  von  tomu  yunomu
dzhentl'menu.
     - SHutit' tut nechego, - vozrazil kuznec. - Esli ne  okazyvat'  emu  etoj
uslugi teper', emu hudo pridetsya, kogda on vyrastet. On konchit na  viselice,
eto tak zhe verno, kak to, chto ego zovut Bill... vprochem, ne vazhno,  kak  ego
zovut. - I v zaklyuchenie svoih slov on stegnul mal'chishku eshche odin  raz,  chem,
razumeetsya, vyzval eshche odin vopl'.
     - A, tak ego imya Bill? - sprosil kapitan Vud.
     - Ego imya ne Bill! - vozrazil kuznec ugryumo. - U nego vovse net  imeni;
i serdca tozhe net. Sem' let nazad kakoj-to brodyaga-inostranec  privez  etogo
pashchenka moej zhene, chtoby ona ego vykormila; i ona ne tol'ko  vykormila  ego,
no i ostavila potom v sem'e, potomu chto byla svyataya dusha  (tut  on  zamorgal
glazami), a teper'... teper' ee ne stalo (tut  ego  golos  stal  preryvat'sya
vshlipyvaniyami). I, bud' on neladen, iz lyubvi k  nej  ya  tozhe  ne  stal  ego
gnat', a on, podlec, vyros lgunishkoj i vorom. Vot tol'ko  segodnya,  narochno,
chtoby pozlit' menya i moih rebyatishek, on stal govorit' o nej durnoe! Da  ya  -
iz nego - za eto - duh  -  vyshibu!  -  Poslednie  slova  dostojnyj  Mulkiber
proiznes, soprovozhdaya kazhdoe novym udarom knuta, a yunyj Tom Billings  vsyakij
raz  podtverzhdal  poluchenie  takovogo  pronzitel'nym  vizgom  i  diskantovoj
bran'yu.
     - Polno, polno, - skazal mister Vud. -  Otpustite  parnishku  i  vzdujte
ogon' v gorne; nuzhno podkovat' moyu  loshad',  a  mal'cu  i  tak  uzhe  izryadno
dostalos', bednyage.
     Kuznec povinovalsya i otshvyrnul mistera Tomasa v storonu.  Tot  poplelsya
proch' ot  kuznicy,  no  na  poroge  obernulsya  i  tak  posmotrel  na  svoego
istyazatelya, chto mister Vud, perehvativ ego vzglyad, vcepilsya Makshejnu v plecho
i voskliknul:
     - |to on, eto on! Tochno takoe zhe vyrazhenie  lica  bylo  u  ego  materi,
kogda ona podnesla Gal'genshtejnu yad!
     - Da neuzheli? - otozvalsya praporshchik. - A skazhite, major, kto ona  byla,
ego mat'?
     - Missis Ketrin, bolvan, - skazal Vud.
     - Ah, vot ono chto! Nu, tak nedarom  zhe  govoritsya:  yablochko  ot  yabloni
nedaleko padaet - ha-ha!
     - Inoe yablochko i podobrat' ne greh, - lukavo podmignul  mister  Vud;  i
Makshejn, ponyav namek, shchelknul  sebya  pal'cami  po  nosu  v  znak  togo,  chto
polnost'yu odobryaet soobrazheniya svoego komandira.
     Pokuda Billings podkovyval gneduyu kobylu,  mister  Vud  uspel  podrobno
rassprosit' ego o mal'chishke,  tol'ko  chto  podvergnutom  porke,  i  k  koncu
razgovora uzhe nimalo ne somnevalsya, chto etot mal'chishka - tot samyj, kotorogo
sem' let tomu nazad proizvela  na  svet  Ketrin  Holl.  Kuznec  obstoyatel'no
perechislil emu vse dobrodeteli svoej pokojnoj zheny i vse mnogoobraznye grehi
priemnogo syna: on i  drachun,  i  vorishka,  i  skvernoslov,  i  lgun,  kakih
poiskat'; i hot' po godam samyj mladshij v dome, a uzhe portit svoim  primerom
drugih. A teper' s nim i vovse ne stalo sladu, i on, Billings, tverdo  reshil
otdat' ego v prihodskij priyut.
     - Za takogo shchenka v  Virginii  mozhno  by  poluchit'  desyat'  zolotyh,  -
vzdohnul mister Makshejn.
     - V Bristole i to otvalili by ne men'she  pyati,  -  zadumchivo  otozvalsya
mister Vud.
     - A chto, mozhet, stoit vzyat' ego? - skazal mister Makshejn.
     - Mozhet, i stoit, - otozvalsya mister Vud. - Prokormit'-to ego  nedorogo
vstanet - shesti  pensov  v  den'  za  glaza  dovol'no.  Mister  Billings,  -
obratilsya on k kuznecu. -  Vy,  verno,  udivites',  uznav,  chto  mne  horosho
izvestna vsya istoriya etogo mal'chika. Mat' ego - nyne pokojnaya - byla  devica
znatnogo roda, ch'ya sud'ba slozhilas' neschastlivo; otec -  nemeckij  vel'mozha,
graf Gal'genshtejn.
     - On i est'! - vskrichal Billings. - Takoj belokuryj molodoj chelovek, on
sam privez syuda rebenka, i eshche s nim byl dragunskij serzhant.
     -  Graf  Gal'genshtejn.  Umiraya,  on  zaveshchal  mne  pozabotit'sya  o  ego
maloletnem syne.
     - A zaveshchal li on vam den'gi na uplatu za ego soderzhanie v techenie semi
let? - sprosil mister Billings, zametno ozhivivshijsya ot etoj mysli.
     - Uvy, ser, ni pensa!  Bolee  togo,  on  mne  ostalsya  dolzhen  shest'sot
funtov; ne tak li, praporshchik?
     - SHest'sot funtov, klyanus' svoim gerrbom! Kak sejchas  pomnyu,  kogda  on
yavilsya v dom vmeste s poli...
     - Da chto tolku vspominat'! - perebil mister Vud, brosiv  na  praporshchika
svirepyj vzglyad. - SHest'sot funtov dolgu mne; gde uzh emu bylo dumat' o plate
vam. No on prosil menya razyskat' rebenka i vzyat' ego na svoe popechenie.  Vot
teper' ya ego nashel i gotov vzyat' na svoe popechenie,  esli  vy  otdadite  ego
mne.
     - |j, poshlite-ka syuda nashego Toma! -  kriknul  Billings.  Ne  proshlo  i
minuty, kak malec voshel i ostanovilsya u dveri, nasupyas' i  ves'  drozha,  kak
vidno, v ozhidanii novoj porki; no, k ego udivleniyu,  priemnyj  otec  sprosil
ego, chego on hochet, uehat' s etimi dvumya dzhentl'menami ili zhe ispravit'sya  i
ostat'sya v rodnom dome.
     Mister Tom ne stal meshkat' s otvetom.
     - Ne zhelayu ya ispravlyat'sya, - kriknul on. - Hot' s  samim  chertom  uedu,
tol'ko by ne ostavat'sya tut s vami.
     - I tebe ne zhal' razluchit'sya s brat'yami i sestrami? -  sprosil  kuznec,
potemnev ot obidy.
     - K chertu ih vseh - ya ih nenavizhu. Da u  menya  i  net  ni  brat'ev,  ni
sester i nikogda ne bylo.
     - No ved' mat' u tebya byla, Tom, dobraya, horoshaya mat'!
     Tom zamyalsya, no nenadolgo.
     - Ona umerla, - skazal on. - A ty menya b'esh', i ya luchshe  uedu  s  etimi
lyud'mi.
     - Nu i stupaj sebe, koli tak, - v serdcah kriknul Billings. - Stupaj na
vse chetyre storony, neblagodarnaya ty skotina;  esli  eti  dzhentl'meny  hotyat
tebya vzyat', pust' berut na zdorov'e.
     Peregovory dlilis' nedolgo; i na  sleduyushchee  utro  otryad  mistera  Vuda
prodolzhal put' uzhe v kolichestve treh chelovek: krome nego samogo i praporshchika
Makshejna, na gnedoj kobyle ehal teper' semiletnij mal'chugan; tak, vtroem,  i
podvigalis' oni po Bristol'skoj doroge.
  
                                   * * *  
  
     My uzhe govorili ob ostrom pristupe materinskih  chuvstv,  priklyuchivshemsya
vdrug s missis Hejs, i o tom, chto  ona  tverdo  reshila  vernut'  sebe  syna.
Sud'ba, neizmenno blagosklonnaya k nashej udachlivoj  geroine,  pozabotilas'  o
nej i na etot raz i pryamehon'ko privela mal'chika v ee ob®yatiya, izbaviv ee ot
rashodov hotya by na karetu ili verhovuyu loshad'.  Derevnya,  gde  zhili  Hejsy,
nahodilas' nevdaleke ot dorogi na Bristol', kuda teper' derzhali put'  mister
Vud i mister Makshejn, sleduya blagorodnomu pobuzhdeniyu, namek na  kotoroe  byl
dan vyshe. Okolo poludnya oni poravnyalis' s domom sud'i Ballansa, togo samogo,
chto nekogda edva ne pogubil praporshchika, i eto posluzhilo dostatochnym povodom,
chtoby doblestnyj voin totchas prinyalsya v  sotyj  raz  podrobno  i  so  vkusom
povestvovat' o svoih zloklyucheniyah i o tom, kak missis Hejs-starshaya vmeshalas'
i vyruchila ego.
     - A ne zaehat' li nam navestit' starushku? - predlozhil mister Vud. -  My
teper' nichem ne riskuem. - I tak kak praporshchik, po obyknoveniyu, soglasilsya s
nim, oni tut zhe svernuli na  proselok  i  s  nastupleniem  sumerek  dostigli
znakomoj derevni. V traktire, gde oni  raspolozhilis'  na  otdyh,  Vud  navel
nuzhnye spravki i uznal, chto starikov uzhe net v zhivyh,  a  dom  i  masterskaya
prinadlezhat  teper'  Dzhonu  Hejsu  i  ego  zhene;  poputno  vyyasnilis'  takzhe
koe-kakie podrobnosti semejnoj zhizni poslednih. Nad vsemi  etimi  svedeniyami
mister Vud sosredotochenno razmyshlyal nekotoroe  vremya,  i  nakonec  vyrazhenie
torzhestva i likovaniya osvetilo ego cherty.
     - Znaesh' chto, Tim, - skazal  on  svoemu  spodvizhniku,  -  pozhaluj,  nam
udastsya vyruchit' za mal'chishku pobol'she pyati zolotyh.
     - Samo soboj! -  podhvatil  Timoti  Makshejn,  eskvajr,  vsegda  gotovyj
vtorit' vsemu, chto by ni skazal ego "majorr".
     - Samo soboj, durak! A kakim obrazom? Vot  etogo-to  ty  i  ne  znaesh'.
Slushaj zhe: Hejs chelovek zazhitochnyj, i...
     - I my ego opyat' arestuem - ha-ha! - zagogotal  Makshejn.  -  CHest'  moya
porukoj, majorr, vy velikij strrateg i polkovodec!
     - Da ne revi ty, kak osel, razbudish' mal'chishku. CHelovek on  zazhitochnyj,
pod kablukom u zheny, i detej u nih net. A znachit, libo ona radehon'ka  budet
vnov' poluchit' mal'chonku i zaplatit nam, esli my ej ego predostavim, libo zhe
ona voobshche o nem umolchala - i togda zaplatit, chtoby my  ee  ne  vydavali;  a
mozhet, sam Hejs smutitsya, uznav, chto ego zhena rodila za god do ih svad'by, i
zaplatit nam, chtoby  my  uvezli  pashchenka  podal'she  ot  etih  mest.  Slovom,
druzhishche, ne bud' ya Piter Brok, esli my tut ne sorvem poryadochnyj kush.
     Kogda praporshchik urazumel sut' etogo hitroumnogo rassuzhdeniya, on edva ne
upal na koleni v blagogovejnom vostorge pered svoim  drugom  i  nastavnikom.
Kampaniya byla otkryta na sleduyushchee zhe utro atakoj na missis Hejs. Svidevshis'
s eks-kapralom naedine i uznav ot nego, chto ee syn  nashelsya,  ona  prishla  v
krajnee volnenie, opravdav srazu oba predpolozheniya mistera Vuda. Ej strastno
hotelos' vernut' sebe mal'chika i ne zhal' bylo by lyubyh deneg za eto; no v to
zhe vremya ona strashilas' razoblacheniya i gotova byla ne menee shchedro  zaplatit'
za to, chtoby ee tajna tak tajnoj i ostalas'. No kak  bylo  ispolnit'  pervoe
zhelanie, ne narushiv vtorogo?
     Missis Hejs nashla vyhod, kotoryj, kak ya slyshal, v nashi dni ne redkost'.
Ona vdrug pripomnila, chto u nee byl nezhno  lyubimyj  brat,  podderzhivavshij  v
svoe vremya Pretendenta i poetomu vposledstvii vynuzhdennyj bezhat' vo Franciyu,
gde on i skonchalsya, ostaviv posle sebya edinstvennogo syna. Na smertnom  odre
on vveril  etogo  syna  zabotam  svoej  sestry,  preporuchiv  boevomu  drugu,
prinyavshemu ego poslednij vzdoh, dostavit' k nej mal'chika; sejchas  etot  drug
nahoditsya  v  Anglii  i  skoro  pribudet  vmeste  s  rebenkom.   Dlya   vyashchej
ubeditel'nosti mister Vud tut zhe napisal  pis'mo  ot  pokojnogo  brata,  gde
izlagalis'  vse  eti  obstoyatel'stva,  i  tshchatel'no  podgotovil   praporshchika
Makshejna k ispolneniyu roli "boevogo druga". CHem byli voznagrazhdeny  staraniya
mistera Vuda, my v tochnosti ne znaem; mozhem lish' upomyanut', chto vskore posle
etogo ugodil v tyur'mu podmaster'e mistera Hejsa, buduchi obvinen  hozyainom  v
tom, chto vzlomal yashchik shkafa, gde hranilis' sorok ginej v zolote i serebre, k
kakovomu yashchiku nikto, krome  samogo  mistera  Hejsa  i  ego  zheny,  ne  imel
dostupa.
     Kogda vse bylo uslovleno, kapral so svoim otryadom  snyalsya  s  lagerya  i
otoshel na nekotoroe rasstoyanie ot  derevni,  chtoby  dat'  missis  Ket  vremya
podgotovit' muzha k ozhidayushchemu ego  pribavleniyu  semejstva  v  lice  dorogogo
plemyannichka. Dzhon Hejs prinyal novost' bez osobogo udovol'stviya. O tom, chto u
Ketrin est' brat, on do sih por i slyhom ne slyhal; ona vyrosla v priyute,  i
za neyu nikakoj rodni ne chislilos'. No vsyakaya zhenshchina,  esli  tol'ko  ona  ne
kruglaya dura, sumeet dokazat' nedokazuemoe; i, pustiv  v  hod  slezy,  lozh',
ugovory, laski, bran' i mnogie drugie ulovki, missis  Hejs  v  konce  koncov
zastavila muzha sdat'sya.
     Dva dnya spustya mister Hejs rabotal u sebya v masterskoj, a ego drazhajshaya
polovina sidela ryadom; kak vdrug na dvore poslyshalsya stuk kopyt, i  vsadnik,
speshivshis', voshel v masterskuyu. |to byl vysokogo  rosta  muzhchina,  ukutannyj
temnym plashchom; kak ni stranno, v lice ego misteru  Hejsu  pochudilos'  chto-to
znakomoe.
     - Polagayu, - nachal gost', - chto ya vizhu pered soboj mistera Hejsa,  radi
znakomstva s koim ya prodelal stol'  dolgij  put',  a  eto  -  ego  pochtennaya
supruga? Sudarynya, ya imel chest' byt' drugom vashego brata,  kotoryj  umer  vo
Francii, sostoya na sluzhbe korolya Lyudovika, i predsmertnoe pis'mo kotorogo vy
dolzhny byli poluchit' ot menya dva dnya nazad. A sejchas ya vam privez nechto  eshche
bolee cennoe na pamyat' o moem dorogom druge, kapitane Holle. Vot ono.
     S etimi slovami roslyj oficer otkinul svoj plashch odnoj rukoj i sunul pod
samyj nos Hejsu druguyu, kotoroyu on  derzhal  za  poyas  malen'kogo  mal'chika,,
grimasnichavshego i boltavshego v vozduhe nogami i rukami.
     - Ne pravda li, krasavchik? - voskliknula missis Hejs, vsya  podavshis'  k
misteru Hejsu i nezhno szhav ego ruku.
  
                                   * * *  
  
     Ne tak uzh vazhno, soglasilsya li chestnyj plotnik s mneniem svoej  suprugi
kasatel'no naruzhnosti mal'chika; no vazhno, chto s etogo  vechera  i  na  mnogo,
mnogo vecherov i dnej etot mal'chik vodvorilsya v ego dome.
  

     Soderzhit perechen' sovershenstv Tomasa Billingsa; predstavlyaet chitatelyu 
     Broka pod imenem doktora  Vuda; soobshchaet o kazni praporshchika SHakshejna
  
     My vynuzhdeny vesti nastoyashchee povestvovanie, tochno  sleduya  "Kalendarium
N'yugetikum Plutorumkve Registrarium" - avtoritetnejshemu istochniku,  cennost'
kotorogo dlya sovremennogo lyubitelya literatury neosporima; a poskol'ku v  sem
primechatel'nom trude ne soblyudeny  dramaticheskie  edinstva  i  zhizn'  geroev
izmeryaetsya ne hronologicheskimi periodami, a lish' postupkami,  kotorye  geroi
sovershayut, nam ostaetsya odno - plyt' utlym  sudenyshkom  v  kil'vatere  etogo
moshchnogo kovchega. Ostanavlivaetsya on -  ostanavlivaemsya  i  my;  idet  on  so
skorost'yu desyati uzlov - nashe delo ne otstavat' ot  nego;  potomu-to,  chtoby
perejti  ot  shestoj  glavy  k  sed'moj,  nam  prishlos'  zastavit'   chitatelya
pereprygnut' cherez sem' opushchennyh nami let, i tochno tak zhe sejchas my  dolzhny
prosit' u nego pozvoleniya opustit' eshche desyat' let, prezhde chem prodolzhim  nash
rasskaz.
     Vse eti desyat'  let  mister  Tomas  Billings  byl  predmetom  neusypnyh
popechenij svoej materi; blagodarya chemu, kak netrudno sebe  predstavit',  vse
te kachestva, koimi on otlichalsya eshche v dome priemnyh roditelej, ne tol'ko  ne
oslabeli, no, naprotiv, rascveli pyshnym cvetom. I esli v rannem detstve  ego
dobrodeteli mogli byt' oceneny po dostoinstvu lish' uzkim krugom domashnih  da
temi nemnogimi znakomcami, kakih chetyrehletnij mal'chugan mozhet priobresti  u
pridorozhnoj kanavy ili na ulice  zaholustnogo  seleniya,  -  pod  materinskim
krovom krug etot rasshiryalsya i ros vmeste s nim, i to,  chto  v  bolee  nezhnom
vozraste  predstavlyalo  soboj  lish'   mnogoobeshchayushchie   zadatki,   s   godami
prevratilos' v otchetlivo vyrazhennye cherty haraktera. Tak,  esli  mal'chik  po
pyatomu godku ne znaet azbuki i ne obnaruzhivaet ni malejshej ohoty ee vyuchit',
v etom nichego udivitel'nogo net; no kogda pyatnadcatiletnij paren'  ne  bolee
gramoten i ne menee uporen v svoem otvrashchenii k uchen'yu, eto  svidetel'stvuet
o nedyuzhinnoj tverdosti voli.  A  to  obstoyatel'stvo,  chto  on  ne  stesnyalsya
draznit' i  muchit'  samyh  malen'kih  shkol'nikov,  a  pri  pervom  povode  k
nesoglasiyu lez v draku s pomoshchnikom uchitelya, dokazyvalo, chto  on  ne  tol'ko
hrabr i reshitelen, no  takzhe  soobrazitelen  i  ostorozhen.  Podobno  gercogu
Vellingtonu, o kotorom vo vremya Pirenejskoj kampanii govorili, chto on  umeet
podumat' i pozabotit'sya o kazhdom iz svoih podchinennyh - ot  lorda  Hilla  do
poslednego vojskovogo barabanshchika, - Tom Billings  tozhe  nikogo  ne  obhodil
svoim vnimaniem, vyrazhavshimsya v poboyah: so starshimi puskal  v  delo  kulaki,
mladshih nagrazhdal pinkami, no  tak  ili  inache  trudilsya  bez  peredyshki.  V
trinadcat' let, pered tem kak ego vzyali iz shkoly domoj,  on  byl  pervym  na
shkol'nom dvore i poslednim v klasse. On molchal, kogda mladshie i  novichki  so
smehom obgonyali ego pri vhode v shkol'noe zdanie; no zato potom  nemiloserdno
izbival ih, prigovarivaya: "Teper' moj chered smeyat'sya". Pri  takom  drachlivom
nrave Tomu Billingsu sledovalo pojti v soldaty, i togda, byt' mozhet, on umer
by marshalom; no po prihoti sud'by on poshel v portnye, a umer... vprochem,  ne
budem poka govorit', kem on umer;  skazhem  lish',  chto  v  rascvete  sil  ego
neozhidanno skosil nedug, proizvodivshij v tu poru nemalye  opustosheniya  sredi
yunoshestva Anglii.
     Nam izvestno iz upomyanutogo uzhe istochnika, chto Hejs ne ostalsya  na  vsyu
zhizn' tol'ko plotnikom i ne pohoronil sebya v sel'skoj glushi; ustupaya, dolzhno
byt', nastoyaniyam neugomonnoj missis Ketrin,  on  reshil  popytat'  schast'ya  v
stolice, gde, preuspev v oznachennyh popytkah,  vo  blagovremen'e  i  okonchil
svoi dni. Londonskoe mestozhitel'stvo  ego  ne  raz  menyalos':  to  eto  byla
Tottenhem-Kort-roud, to Sent-Dzhajls,  to  Oksford-roud.  V  odnom  meste  on
derzhal zelennuyu lavku i torgoval uglem vraznos, v drugom plotnichal, masteril
groby i ssuzhal pod  zaklad  den'gi  tem,  kto  v  nih  nuzhdalsya;  poslednego
chelovekolyubivogo promysla  on  ne  ostavil  i  togda,  kogda  kupil  dom  na
Oksford-roud - to est'  Oksfordovskoj,  inache  Tajbernskoj,  doroge  i  stal
puskat' zhil'cov za platu.
     Kak zakladchik, privykshij vesti delo na shirokuyu  nogu,  on,  razumeetsya,
nikogda ne vnikal v rodoslovnuyu teh  predmetov  utvari,  shtuk  sukna,  shpag,
chasov, parikov, serebryanyh pryazhek i tomu podobnogo, chto druz'ya otdavali  emu
na sohranenie; no, kak vidno, sumel zasluzhit' u druzej doverie i byl  ves'ma
populyaren sredi lyudej togo tipa, kotoryj otnyud' ne otoshel v proshloe, a zhivet
i vyzyvaet voshishchenie dazhe v nashi dni. Priyatno dumat', chto, byt' mozhet,  sam
hrabryj Dik Tershit lyubeznichal s missis Ketrin v komnate za ssudnoj lavkoj, a
blagorodnyj Dzhek SHeppard otpuskal tam poroj svoi shutochki  ili  edinym  duhom
vypival pintu roma. I kto znaet, ne sluchalos' li Makhitu  i  Polyu  Kliffordu
shodit'sya za obedennym stolom mistera Hejsa? No  k  chemu  tratit'  vremya  na
razdum'ya o tom, chto lish' moglo byt'? K chemu otvlekat'sya ot  dejstvitel'nosti
radi igry voobrazheniya i trevozhit' svyashchennyj prah  mertvecov  v  ih  pochetnyh
mogilah? Ne  znayu,  pravo;  i  vse  zhe,  kogda  mne  sluchaetsya  byt'  vblizi
Kamberlend-gejt, ya ne mogu  ne  vzdohnut'  pri  mysli  o  doblestnyh  muzhah,
nekogda prohodivshih  po  etoj  doroge.  Sluzhiteli  bozh'i  uchastvovali  v  ih
triumfal'nom shestvii; otryady kop'enoscev v polnom bleske shli po storonam.  I
podobno   tomu,    kak    nekogda    rab,    shagavshij    pered    kolesnicej
rimlyan-zavoevatelej, vozglashal: "Memento mori!" {Pomni o smerti! (lat.).}  -
tak pered britanskim voinom ehal grobovshchik so svoim izdeliem, napominaya, chto
i on smerten! Zapomni eto mesto, chitatel'! Let sto nazad Al'bion-strit (tam,
gde vesel'ya duh caril, Mileta porozhden'e) - Al'bion-strit predstavlyal  soboj
pustynyu; |dzhuer-roud, ili |dzhuerskaya doroga, i vpryam' byla proezzhej dorogoj,
i drebezzhashchie povozki tyanulis' po nej mezhdu dvumya ryadami blagouhayushchih kustov
boyaryshnika. Na Netford-Plejs posvistyval, idya za plugom, pahar';  v  zelenoj
glushi Soveren-strit paslis' mychashchie stada. A zdes', sredi zelenyh prostorov,
oveyannyh chistym vozduhom polej, - zdes', vo vremena, kogda eshche  i  omnibusov
ne znali, byl Tajbern; y na doroge,  vedushchej  k  Tajbernu,  tak  skazat',  s
priyatnym vidom na budushchee, stoyal v 1725 godu dom mistera Dzhona Hejsa.
     V odno prekrasnoe utro 1725 goda, chasu v odinnadcatom, v stolovoj etogo
doma soshlis' missis Hejs v naryadnoj  shlyapke  i  plashche  s  kapyushonom,  mister
Hejs, soprovozhdavshij ee na  progulku,  chto  sluchalos'  ne  chasto,  i  missis
Springett, zhilica, za izvestnuyu platu pol'zovavshayasya privilegiej razdelyat' s
missis Hejs ee trapezy i dosugi; vse oni tol'ko chto vernulis' iz Bejsuotera,
kuda hodili peshkom, razrumyanilis'  i  veselo  ulybalis'.  A  po  Oksfordskoj
doroge vse eshche shli tysyachnye tolpy prinaryadivshihsya, ozhivlennyh lyudej, kotorye
byli  kuda  bol'she  pohozhi  na  prihozhan,  rashodyashchihsya   posle   voskresnoj
propovedi, chem na nedavnih zritelej toj ceremonii,  chto  proishodila  v  eto
utro v Tajberne.
     Delo v tom, chto oni hodili smotret', kak veshayut osuzhdennyh,  -  deshevoe
razvlechenie, v kotorom nikogda ne otkazyvalo sebe semejstvo Hejs, - i teper'
speshili pozavtrakat',  nagulyav  horoshij  appetit,  chemu  eshche  sposobstvovalo
ispytannoe vozbuzhdenie. Pomnyu, v bytnost' moyu sluzhitelem v  Kembridzhe  ya  ne
raz zamechal, kak zhadno nabrasyvayutsya na edu molodye studenty posle takoj  zhe
utrennej progulki.
     Itak, missis Ketrin, naryadnaya, puhlen'kaya, rozovaya, horoshen'kaya, - ej v
tu poru bylo goda tridcat' tri ili  tridcat'  chetyre,  a  eto,  soglasites',
druz'ya, luchshij vozrast dlya zhenshchiny, - vorotyas' s progulki, vporhnula  veselo
v komnatu za lavkoj, okna kotoroj  vyhodili  na  uyutnyj  dvor  ili,  tochnee,
sadik, zalityj utrennim solncem; posredi komnaty stoyal stol, nakrytyj  beloj
skatert'yu, na kotoroj krasivo vydelyalis' serebryanye kubki  i  serebryanye  zhe
nozhi, vse s raznymi venzelyami i uzorami, a  za  stolom  sidel  vnushitel'nogo
vida staryj dzhentl'men i chital vnushitel'nogo vida staruyu knigu.
     - Vot i my, doktor, - skazala missis Hejs, -  a  vot  i  ego  poslednee
slovo. - I ona protyanula  odnu  iz  teh  groshovyh  broshyurok,  chto  i  ponyne
prodayutsya u podnozh'ya eshafota posle kazhdoj publichnoj kazni. - Dolzhna skazat',
chto on ne pervyj, kogo vzdernuli  na  moih  glazah;  no  nikogda  eshche  ya  ne
vidyvala, chtoby chelovek tak muzhestvenno prinyal eto.
     - Golubushka, - skazal tot, kogo  nazvali  doktorom,  -  on  vsegda  byl
holoden i nepokolebim, kak stal', i viselica  ego  strashila  ne  bolee,  chem
neobhodimost' vydernut' zub.
     - Vino - vot chto ego sgubilo, - zametila missis Ket.
     - Da, vino i durnoe obshchestvo. A ved' ya predosteregal ego, golubushka,  ya
ego predosteregal eshche neskol'ko let tomu  nazad;  no  kogda  on  svyazalsya  s
shajkoj Uajl'da, mne yasno stalo, chto on i goda ne protyanet. Ah, dusha  moya,  -
prodolzhal doktor so vzdohom,  -  nu  mozhno  li  riskovat'  vsem,  vplot'  do
sobstvennoj zhizni, radi dryannyh chasov ili tabakerok,  da  eshche  kogda  mister
Uajl'd zabiraet tri chetverti barysha sebe! No vot i zavtrak - ves'ma  kstati:
ya progolodalsya, kak dvadcatiletnij yunec.
     I tochno: v komnatu  voshla  sluzhanka  missis  Hejs  s  dymyashchimsya  blyudom
grudinki s ovoshchami; a mister  Hejs  postavil  na  stol  dovol'no  ob®emistyj
kuvshin slabogo piva, za kotorym  samolichno  spuskalsya  v  pogreb  (klyuchi  ot
pogreba on ne doveryal nikomu). Posle chego doktor, missis Springett i  mister
i missis Hejs pospeshili usest'sya i pristupit' k trapeze. Stol byl nakryt  na
pyateryh, odnako pyatoe mesto ostalos' nezanyatym; zamecheno bylo vskol'z',  chto
"Tom, verno, povstrechal v Tajberne znakomyh i reshil provesti s nimi den'".
     Pod "Tomom" podrazumevalsya mister Tomas Billings, kotoromu  teper'  shel
uzhe semnadcatyj god; on vyrovnyalsya v strojnogo,  vysokogo  paren'ka  -  pyati
futov i desyati  dyujmov  rostu  -  s  chernymi  glazami  i  chernymi  volosami,
shchegolevatogo i nedurnogo soboj, nesmotrya na neskol'ko boleznennyj cvet lica.
Mister Billings sostoyal v uchen'e u  portnogo,  kotoryj  po  okonchanii  sroka
uchenichestva  dolzhen  byl  prinyat'  ego  v  dolyu.   Imelis'   vse   osnovaniya
predpolagat', chto Tom sumeet sdelat' predpriyatie  bolee  pribyl'nym,  nezheli
nyneshnij ego hozyain, nekto Pantalonger, nemec po proishozhdeniyu.  Pantalonger
byl iskusen v svoem remesle (kak i vse ego sootechestvenniki, u  kotoryh  po'
chasti shtanov i metafizicheskih ponyatij - nevyrazimyh i  neob®yasnimyh  -  vsej
Evrope est' chemu pouchit'sya), odnako chereschur podverzhen zhitejskim  soblaznam.
Sluchilos' tak, chto koj-kakie ego dolgovye raspiski  popali  v  ruki  mistera
Hejsa, i eto ne tol'ko posluzhilo sredstvom sekonomit'  zatraty  na  obuchenie
mistera Billingsa remeslu, a vposledstvii - na priobretenie dlya nego doli  v
predpriyatii, no i dolzhno bylo pozvolit' v budushchem, kogda  mladshij  kompan'on
poprivyknet k delu, vovse vyshvyrnut' starshego  von.  Takim  obrazom,  vpolne
mozhno bylo ozhidat', chto k tomu vremeni,  kak  misteru  Billingsu  ispolnitsya
dvadcat' odin god, bednyj Pantalonger budet uzhe ne hozyainom ego, a v  luchshem
sluchae podruchnym.
     Tom byl, chto nazyvaetsya, iz molodyh, da rannij, nezhnaya  mamen'ka  shchedro
ssuzhala ego karmannymi den'gami, kotorye on  tratil  v  obshchestve  razveselyh
druzhkov oboego pola na teatry, yarmarochnye balagany, travlyu  bykov  sobakami,
uveselitel'nye progulki po reke i drugie  nevinnye  zabavy  podobnogo  roda.
Srazhalsya on v kosti s ne men'shim azartom,  chem  vzroslye,  protknul  odnazhdy
svoego protivnika vo vremya ssory u madame King na P'yacce; i ego uzhe znali  i
uvazhali v kutuzke.
     Mister Hejs ne pital osoboj privyazannosti  k  etomu  podayushchemu  nadezhdy
molodomu dzhentl'menu; on dazhe zatail protiv nego neblagorodnuyu  zlobu  posle
odnogo sluchaya, vyshedshego dva goda tomu nazad, kogda on, Hejs, pozhelav vysech'
mistera Billingsa za kakuyu-to provinnost', ne smog s nim spravit'sya i vmesto
togo sam okazalsya v polnoj vlasti mal'chika, kotoryj hvatil ego taburetkoj po
golove, povalil na pol i prigrozil vyshibit' iz nego duh.
     Doktor, uzhe togda zhivshij v dome, roznyal derushchihsya i vosstanovil esli ne
druzhbu, to hotya by mir. S teh por Hejs uzhe ne reshalsya podnyat' na yunoshu ruku,
nenavidya ego yarostno,  no  pro  sebya.  Mister  Billings  platil  emu  polnoj
vzaimnost'yu; no, v  otlichie  ot  Hejsa,  ne  smevshego  vykazyvat'  nepriyazn'
otkryto, nikogda ne upuskal sluchaya slovom, vzglyadom,  postupkom,  nasmeshkoj,
rugatel'stvom podcherknut' svoe  istinnoe  otnoshenie  k  otchimu.  Pochemu  zhe,
sprashivaetsya, Hejs ne vygnal ego voobshche iz domu? Prezhde vsego iz straha, chto
v etom sluchae ego zhizn' i v samom dele okazhetsya pod ugrozoj, a  eshche  potomu,
chto mister Hejs trepetal pered missis Hejs, kak trepeshchet  listok  na  dereve
pered vesennej burej. Ej prinadlezhal on ves' bez ostatka;  dazhe  den'gi  ego
byli bol'she ee den'gami, ibo pri  vsej  svoej  neveroyatnoj  prizhimistosti  ya
skuposti on umel  berech'  nazhitoe,  no  lishen  byl  sposobnosti  nazhivat'  -
sposobnosti, kotoroyu missis Hejs odarena byla v  vysshej  stepeni.  Ona  vela
knigi (vyuchivshis' za eto vremya  chitat'  i  pisat'),  ona  zaklyuchala  sdelki,
slovom, ona napravlyala vsyu deyatel'nost' trusovatogo malen'kogo  kapitalista.
Zato kogda nastupal srok platezha, a dolzhnik prosil ob otsrochke - vot tut ona
privodila  v  dejstvie  lichnye  kachestva  samogo  Hejsa.  On  byl   gluh   i
neproshibaem, tochno kamen'; dolzhniki ego dolzhny byli platit' vsyu summu spolna
i ni pensom men'she; bejlify ego yavlyalis' tochno v srok i ni minutoj pozzhe.  V
dele Pantalongera, naprimer, duh kazhdogo iz suprugov  skazalsya  s  yasnost'yu.
Hejs hotel razdelat'sya s nim srazu zhe, no missis  Ketrin  soobrazila,  kakie
bol'shie vygody mozhno iz nego izvlech'; imenno ona predlozhila emu ia izvestnyh
usloviyah vzyat' mistera Billingsa sperva v uchen'e, a potom i v  dolyu,  o  chem
uzhe upominalos' vyshe. ZHena ot dushi prezirala muzha, tol'ko chto ne plevala  na
nego, a muzh gotov byl hodit'  pered  zhenoj  na  zadnih  lapkah.  Ona  lyubila
vesel'e, obshchestvo, ne chuzhda byla dazhe nekotorogo velikodushiya. Hejs zhe  ni  k
komu ne ispytyval chelovecheskih chuvstv, krome zheny,  k  kotoroj  otnosilsya  s
robkim, blagogovejnym obozhaniem; on, pravda, lyubil vypit' i ohotno  prinimal
ugoshchenie ot drugih, stanovyas' pod hmel'kom obshchitel'nee i  razgovorchivee;  no
ego povodilo ot muki, esli zhena prinosila ili prikazyvala  emu  prinesti  iz
pogreba butylku vina.
     Neskol'ko slov o doktore. Emu bylo let sem'desyat. On mnogo  povidal  na
svoem veku; naruzhnost' imel blagoobraznuyu, raspolagayushchuyu; nosil  shirokopoluyu
shlyapu i pastorskoe plat'e dobrotnogo sukna; znakomstva ni s  kem  ne  vodil,
krome razve dvuh-treh chelovek, s kotorymi postoyanno  vstrechalsya  v  kofejne.
Bylo u nego okolo sotni funtov dohodu, kotoryj on  poobeshchal  ostavit'  yunomu
Billingsu. Mal'chik zabavlyal ego; k tomu zhe on pital davnyuyu  privyazannost'  k
ego materi. Delo-to v tom, chto eto byl ne kto inoj, kak nash staryj priyatel',
kapral Brok - nyne prepodobnyj doktor Vud, kak pyatnadcat' let tomu nazad  on
byl majorom Vudom.
     Te, kto chital predshestvuyushchie glavy etoj povesti, ne mogli ne  zametit',
chto o mistere Broke my neizmenno govorili v samom uvazhitel'nom tone; i  chto,
v  kakih  by  on  ni  okazyvalsya  obstoyatel'stvah,  on   vsegda   dejstvoval
osmotritel'no, a podchas i ves'ma umno. Uspeham mistera  Broka  na  zhiznennom
puti s rannih let meshala samaya obyknovennaya nevozderzhannost'. Vino, zhenshchiny,
karty (kak mnogo sgubili oni  blestyashchih  kar'er!)  stol'ko  zhe  raz  sluzhili
prichinoj   padeniya   mistera   Broka,   skol'ko   raz   lichnye   dostoinstva
sposobstvovali  ego  vozvysheniyu.  Esli  strast'  k  kartochnoj  igre  sdelala
cheloveka moshennikom, ona bol'she uzhe ne opasna dlya nego v  zhitejskom  smysle;
on plutuet - i vyigryvaet. CHto kasaetsya zhenshchin, to  lish'  te,  kto  zhivet  v
roskoshi i bezdel'e, do preklonnyh let sohranyayut chuvstvitel'nost' k ih charam;
iz Broka etu chuvstvitel'nost' v Virginii ochen'  bystro  vybili,  -  zhestokoe
obrashchenie, zhestokie bolezni, tyazhelyj trud  i  skudnaya  pishcha  yavilis'  luchshim
lekarstvom protiv vseh strastej. Dazhe pit' on tam  razuchilsya;  ot  roma  ili
vina bednomu stariku teper' delalos' tak hudo, chto  vozliyaniya  poteryali  dlya
nego vsyakuyu prelest', i, takim obrazom, on izbavilsya ot svoih treh  porokov.
Bud' mister Brok chestolyubiv, on, bez somneniya, mog by, vernuvshis' s katorgi,
dostignut' vysokih chinov i zvanij; no on byl uzhe star i  pritom  filosof  po
nature: chiny ne privlekali ego. ZHizn' v te vremena byla  deshevle,  procentov
platili bol'she; nakopiv  okolo  shestisot  funtov,  on  priobrel  pozhiznennuyu
ezhegodnuyu rentu v sem'desyat dva funta, odnako znakomym daval ponyat'  (pochemu
by i net,  v  konce  koncov?),  chto  vladeet  ne  tol'ko  procentami,  no  i
kapitalom. Rasstavshis' s Hejsami v  provincii,  on  vnov'  povstrechal  ih  v
stolice i vskore pereselilsya k nim v dom; s teh  por  proshlo  uzhe  neskol'ko
let, i on uspel iskrenne privyazat'sya k materi  i  synu.  Negodyai,  k  vashemu
svedeniyu, tozhe lyudi; u nih est' i  serdce,  -  da,  sudarynya,  serdce!  -  i
sposobnost' dorozhit' semejnymi uzami. CHem dol'she zhil doktor v etom  milejshem
semejstve, tem chashche sozhalel on o tom, chto vse ego  den'gi  ushli  na  pokupku
upomyanutoj renty i ne mogut  byt',  vopreki  ego  neodnokratnym  zaveren'yam,
ostavleny tem, kto zamenil emu rodnyh detej.
     On ispytyval neopisuemoe naslazhdenie ("suave mari magno" {Sladko u morya
bol'shogo  (lat.).},  i  t.  d.),  stanovyas'  svidetelem  bur'  i   uraganov,
sotryasavshih semejnyj ochag Hejsov. On sam podstrekal missis Ketrin k  gnevnym
vspyshkam, esli polosa shtilya, v ee raspolozhenii duha  sluchajno  zatyagivalas',
sam razduval ssory mezhdu zhenoj i muzhem, mater'yu i synom i radovalsya im svyshe
vsyakoj mery, - ved' eto bylo ego glavnym razvlecheniem; i on smeyalsya do slez,
kogda yunyj Tom rasskazyval emu o svoih  poslednih  traktirnyh  podvigah  ili
stychkah so storozhami i konsteblyami.
     Vot  pochemu,  kogda  posredi   razgovora   o   grudinke   s   kapustoj,
zavyazavshegosya za stolom  posle  chinnoj  molitvy,  proiznesennoj  prepodobnym
doktorom Vudom, otvorilas' dver' i voshel  mister  Tom,  hmuroe  dotole  lico
doktora srazu poveselelo, i on pospeshil  podvinut'sya,  osvobozhdaya  Billingsu
mesto mezhdu soboj i missis Ketrin.
     - Kak dela, starikan? - famil'yarno osvedomilsya molodoj chelovek.  -  Kak
dela,  matushka?  -  S  etimi  slovami  on  provorno  shvatil  kuvshin   piva,
nacezhennogo misterom Hejsom, i, preduprediv namerenie  poslednego  napolnit'
sobstvennyj stakan, vlil sebe v gorlo rovno kvartu.
     - Uff! - proiznes mister Billings, perevodya duh posle glotka,  tochnost'
kotorogo ob®yasnyalas' privychkoj pit' pivo kruzhkami,  soderzhashchimi  etu  imenno
meru. - Uff! - skazal mister Billings, perevodya duh i rukavom utiraya guby. -
Pivco-to dryan',  staryj  hren;  no  mne  trebovalos'  propoloskat'  gorlo  s
pohmel'ya.
     - Ne  hochesh'  li  elyu,  druzhok?  -  sprosila  lyubyashchaya  i  blagorazumnaya
roditel'nica.
     - A mozhet byt', brendi, Tom? - skazal doktor Vud. - Papen'ka tvoj migom
sbegaet v pogreb za butylkoj.
     - Sdohnesh', ne dozhdesh'sya! - zakrichal, ispugavshis', mister Hejs.
     - Stydites', besserdechnyj vy otec! - zametil doktor.
     Slova "otec" vsegda bylo dostatochno, chtoby  privesti  mistera  Hejsa  v
yarost'.
     - YA, slava bogu, emu ne otec! - ogryznulsya on.
     - Da i nikomu drugomu tozhe, - skazal Tom. Mister Hejs tol'ko proburchal:
     - Ublyudok bezrodnyj!
     - Ego otec dzhentl'men - kakim ty i vo sne ne byval! -  zavopila  missis
Hejs. - Ego otec hrabryj voin, a ne kakoj-to tam zhalkij trus shgotnichishka!  U
Toma v zhilah techet blagorodnaya krov', hot' s vidu on vsego lish'  portnovskij
podmaster'e; i esli by s ego mater'yu postupili  po  spravedlivosti,  ona  by
teper' raz®ezzhala v karete shesterkoj.
     - Hotel by ya, chtoby moj otec syskalsya, - skazal Tom, - to-to my s Polli
Brigs byli by horoshi v karete shesterkoj. - Tom schital, chto esli ego otec byl
grafom ko vremeni ego rozhdeniya, to sejchas on uzhe po men'shej mere  princ;  i,
po pravde skazat', v priyatel'skom krugu k imeni Toma  davno  uzhe  pribavlyali
sej gromkij titul.
     - Uzh ty, verno, byl by horosh, Tom! - voskliknula missis Hejs, glyadya  na
svoe chado vlyublennymi glazami.
     - Pri shpage i v shlyape s perom - da nikakoj lord v Sent-Dzhejmskom dvorce
so mnoj by ne sravnilsya.
     Eshche nekotoroe vremya razgovor shel v tom zhe duhe - missis Hejs  ob®yasnyala
prisutstvuyushchim,  kakogo  vysokogo  ona  mneniya  o  svoem  syne,  a  tot,  po
obyknoveniyu, izoshchryalsya  v  prezritel'nom  zuboskal'stve  po  adresu  otchima,
kotoryj vskore ne vyderzhal i otpravilsya po svoim nadobnostyam; zhilica  missis
Springett, ne skazavshaya za vse vremya ni slova, udalilas' k  sebe  na  vtoroj
etazh; a oba dzhentl'mena, staryj i molodoj, nabili trubki  i  eshche  s  polchasa
naslazhdalis' mirnoj besedoj v tabachnom dymu, sidya  nasuprotiv  missis  Hejs,
delovito uglubivshejsya v schetnye knigi.
     - Tak chto zhe tam napisano? - sprosil mister Billings  doktora  Vuda.  -
Krome Maka, segodnya bylo eshche shestero: dvoe za  ovec,  chetvero  za  krazhu  so
vzlomom; nichego, ya dumayu, interesnogo.
     - A ty prochti sam, Tom, - lukavo skazal Vud. - Vot tebe listok.
     Lico mistera Toma prinyalo zloe i v to zhe vremya  rasteryannoe  vyrazhenie;
ibo on umel pit', branit'sya i drat'sya ne huzhe  lyubogo  svoego  sverstnika  v
Anglii, no gramotnost' ne vhodila v chislo ego sovershenstv.
     - Vot chto, doktor, - skazal on, pripraviv obrashchenie krepkim slovcom.  -
Vy eti shutki ostav'te, ya ne iz teh, kto pozvolyaet  shutit'  s  soboj!  -  Tut
posledovalo eshche odno krepkoe slovco i ustrashayushchij vzglyad na sobesednika.
     - Tommi, druzhok, ty dolzhen vyuchit'sya chitat' i pisat'. Posmotri na  svoyu
matushku, kak ona otlichno upravlyaetsya s knigami, ne huzhe nastoyashchego pisca,  -
a ved' v dvadcat' let ne umela i chertochki provesti.
     - Krestnyj tebe dobra zhelaet, synok; a chto do menya, tak  ved'  ya  davno
uzhe obeshchala, chto v den', kogda ty mne prochitaesh' vsluh stolbec  iz  "Letuchej
pochty", - poluchish' parik i trost' s zolotym nabaldashnikom.
     - K chertyam parik! - zapal'chivo otvetil Tom.  -  Pust'  krestnyj  chitaet
sam, esli emu tak nravitsya eto zanyatie.
     V otvet na eto pochtennyj doktor nadel ochki i razvernul pered soboj list
sero-buroj bumagi, ukrashennyj vverhu  kartinkoj,  izobrazhayushchej  viselicu,  a
dal'she soderzhavshij zhizneopisaniya semeryh neschastnyh, nad kotorymi v eto utro
svershilos' pravosudie. SHestero pervyh ne predstavlyayut dlya nas  interesa;  no
my pozabotilis' perepisat' povest' o e 7,  kotoruyu  doktor  zvuchnym  golosom
prochital vsluh svoim slushatelyam.
  
"KAPITAN  MAKSHEJN. - Sed'mym, kto pones nynche karu  za  svoi  zlodeyaniya, byl
znamenityj   razbojnik   kapitan    Makshejn,    izvestnyj    pod   prozvishchem
Irlandca-Zabiyaki.
     Kapitan pribyl na mesto kazni v sorochke tonkogo belogo batista i nochnom
kolpake;  i,  poskol'ku  on  ispovedoval  papistskuyu  religiyu,  v   kachestve
duhovnogo pastyrya pri nem nahodilsya otec  O'Flaerti,  papistskij  svyashchennik,
lichnyj kapellan bavarskogo poslannika.
     Kapitan Makshejn rodilsya v gorode Klonakilti, v Irlandii; on iz horoshego
roda, voshodyashchego k  bol'shinstvu  irlandskih  korolej.  Kapitan  imel  chest'
sostoyat' na sluzhbe ih velichestv korolya Vil'gel'ma i korolevy Marii, a  takzhe
ee velichestva korolevy Anny i za svoyu doblest' ne raz byl otlichaem milordami
Mal'boro i Piterboro.
     Odnako zhe posle okonchaniya  vojny,  ujdya  iz  armii,  praporshchik  Makshejn
vstupil na put' poroka i,  stav  zavsegdataem  igornyh  pritonov  i  veselyh
domov, bystro vpal v nishchetu.
     Nahodyas', takim obrazom, v zatrudnitel'nom polozhenii,  on  sblizilsya  s
nebezyzvestnym kapitanom  Vudom,  i  vdvoem  oni  sovershili  nemalo  derzkih
grabezhej v central'nyh grafstvah Anglii; kogda  zhe  ih  tam  slishkom  horosho
uznali, chtoby mozhno bylo  i  vpred'  rasschityvat'  na  beznakazannost',  oni
perebralis' v zapadnyj kraj, gde ih ne znal nikto. Vyshlo, odnako,  tak,  chto
imenno tam ih nastiglo vozmezdie: oni popalis' na krazhe treh kruzhek v  odnom
pitejnom zavedenii, predstali  (pod  vymyshlennymi  imenami)  pered  sudom  v
|ksetere i byli prigovoreny k semi godam katorzhnyh rabot v Novom Svete.  Vot
primer togo, chto oko zakona nikogda ne dremlet; i rano ili pozdno prestupnik
neset zasluzhennuyu karu.
     Vskore posle svoego vozvrashcheniya  iz  Virginii  druz'ya  posporili  iz-za
delezha dobychi, i delo doshlo do draki, vo vremya kotoroj  Makshejn  ubil  Vuda;
sluchilos'  eto  na  proezzhej  doroge  bliz  goroda  Bristolya,  i,   zaslyshav
priblizhenie  kakoj-to  povozki,  Makshejn  obratilsya  v  begstvo,  ne   uspev
zahvatit' nechistym putem priobretennye den'gi; iz chego vidno, chto zlye  dela
nikogda ne prinosyat pol'zy.
     Dvumya  dnyami  pozzhe  Makshejn  povstrechal  nekuyu  miss  Makrou,  bogatuyu
shotlandku horoshego roda, ehavshuyu v svoej karete na vody v  Bat  dlya  lecheniya
podagry i bolej v poyasnice. Sperva on voznamerilsya  ograbit'  etu  damu;  no
potom pustil v delo hitrost' i, nazvavshis' polkovnikom  Dzheraldajnom,  sumel
ulestit' ee tak, chto ona soglasilas' vyjti za nego zamuzh,  i  oni  sem'  let
prozhili v gorode |ddenboro i SHotlandii. Posle smerti zheny Makshejn v korotkij
srok promotal vse ee bogatstvo i, daby ne umeret'  s  golodu,  vynuzhden  byl
vernut'sya k razbojnich'emu promyslu. Vskore on pohitil u odnogo  shotlandskogo
vel'mozhi, lorda Uislbinki, tabakerku iz baran'ego roga v serebryanoj oprave i
za to byl prigovoren k publichnomu nakazaniyu plet'mi i k zaklyucheniyu v  tyur'mu
Tolbut v |ddenboro.
     Odnako vse eti zasluzhennye kary ne izmenili povadok kapitana  Makshejna;
sego goda semnadcatogo fevralya on ostanovil  na  Blekhitskoj  doroge  karetu
bavarskogo poslannika, ehavshego iz Duvra, i ograbil kak ego siyatel'stvo, tak
i soprovozhdavshego ego siyatel'stvo kapellana, pohitiv u pervogo den'gi, chasy,
ordenskuyu zvezdu, mehovuyu shubu i shpagu (s cennymi ukrasheniyami na efese), a u
vtorogo katolicheskij trebnik, iz kotorogo  tot  kak  raz  chital  molitvu,  i
dorozhnuyu flyagu".
  
     - Bavarskij  poslannik?  -  vstavil  svoe  slovo  Tom.  -  Moj  hozyain,
Pantalonger, byl u nego polkovym portnym v Germanii, a sejchas, mezhdu prochim,
sh'et dlya ego siyatel'stva pridvornoe plat'e. Ono emu vstanet funtov  vo  sto,
ne men'she.
     Doktor Vud vozobnovil prervannoe chtenie:
     - Khm, khm! "Katolicheskij trebnik, iz kotorogo  tot  chital  molitvu,  i
dorozhnuyu flyagu.
     Pri posredstve znamenitogo mistera Uajl'da, zakorenelyj prestupnik  byl
predan sudu, a dorozhnaya flyaga i trebnik vozvrashcheny otcu O'Flaerti.
     Za vremya prebyvaniya v N'yugetskoj tyur'me Makshej-na ne udalos' sklonit' k
raskayaniyu v sovershennyh im prestupleniyah, krome  odnogo  -  ubijstva  svoego
komandira; ob etom Vude on sokrushalsya neustanno i uveryal, chto vsemu prichinoj
irlandskoe viski, - k slovu skazat', on i v tyur'me  sohranil  pristrastie  k
etomu napitku i eshche v kanun svoej kazni vypil butylku.
     V tyur'me ego naveshchali nekotorye  vazhnye  osoby,  kak  svetskie,  tak  i
duhovnogo zvaniya, v tom chisle  ranee  im  ograblennyj  papistskij  svyashchennik
O'Flaerti, kotoryj takzhe sovershil nad nim poslednij  svyashchennyj  obryad  (esli
mozhno etot idolopoklonnicheskij obryad imenovat'  svyashchennym);  posetil  ego  i
vel'mozha,  pri  kotorom  sostoit  upomyanutyj  otec  O'Flaerti,  -  bavarskij
poslannik, ego siyatel'stvo graf Maksimillian fon Gal'genshtejn".
     Poslednie slova staryj Vud proiznes s rasstanovkoj  i  posle  nebol'shoj
pauzy.
     - Kak! Maks! - voskliknula missis Hejs i oprokinula na knigu puzyrek  s
chernilami.
     - CHert poberi, uzh ne moj li eto otec! - skazal Tom.
     - On i est', esli tol'ko ne ob®yavilsya u nego  odnofamilec  i  esli  ego
samogo davno uzhe ne povesili, -  skazal  doktor,  slegka  poniziv,  vprochem,
golos k koncu frazy.
     Mister Billings ot radosti slomal svoyu trubku.
     - Nu, matushka, teper'-to uzh kareta u  nas  budet,  -  skazal  on,  -  i
ruchayus', chert poberi, chto Polli Brigs budet vyglyadet' v nej  ne  huzhe  lyuboj
gercogini.
     - Polli Brigs - zhalkaya potaskushka,  Tom,  i  ne  para  tebe,  synu  ego
siyatel'stva. Fu, fu, stydites', molodoj chelovek. Dzhentl'men dolzhen zhit', kak
podobaet dzhentl'menu; pozhaluj, ya ne pushchu tebya bol'she i  v  tvoyu  portnovskuyu
lavchonku.
     No etomu mister Billings reshitel'no  vosprotivilsya;  pomimo  upomyanutoj
uzhe miss Brigs, ego blagosklonnost'yu pol'zovalas' takzhe dochka  ego  hozyaina,
Margaret, ili Gretel', ili Grethen Pantalonger.
     - Net, net, - skazal on, - ob etom my eshche  uspeem  podumat',  sudarynya.
Esli moj papen'ka i v samom  dele  pozhelaet  vyvesti  menya  v  lyudi,  togda,
ponyatno, chert s neyu, s lavkoj; no nado podozhdat', poka my ne  ubedimsya,  chto
delo tut vernoe,  a  to  kak  by  nam  iz-za  zhuravlya  v  nebe  ne  upustit'
horoshen'kuyu sinichku, chto u nas v rukah.
     - On rassuzhdaet, kak car' Solomon, - skazal doktor.
     - Vy svidetel', Brok, ya vsegda govorila, chto takoj syn -  gordost'  dlya
materi, - voskliknula missis Ket, nezhno obnimaya svoe chado. - Da, vot imenno:
gordost' i uteshenie! Ne nuzhno  li  tebe  deneg,  Tommi?  Synu  lorda  negozhe
razgulivat' s pustym koshel'kom. I vot chto, Tom, ty  dolzhen,  ne  otkladyvaya,
yavit'sya k ego siyatel'stvu; dlya etogo sluchaya ya podaryu  tebe  kusok  parchi  na
kamzol; da, i eshche ty poluchish' shpagu s  serebryanym  efesom,  kotoruyu  ya  tebe
davno obeshchala, - no tol'ko smotri, Tommi! Bud' ostorozhen i ne razmahivaj  eyu
popustu,  osobenno  esli  priyateli  zavlekut  tebya  kuda-nibud'  v   igornoe
zavedenie ili...
     - Kakie eshche tam shpagi, matushka! YA ne mogu pozhalovat' k otcu prosto tak,
bez vsyakogo povoda, i esli uzh ya k nemu otpravlyus', tak ne s oruzhiem v rukah,
a s chem-to sovsem drugim.
     - Molodec, Tommi! - voskliknul doktor Vud.  -  Ty,  ya  vizhu,  malyj  ne
durak, skol'ko mat' ni portit tebya balovstvom. Pomilujte, missis Ket,  razve
vy ne slyshali, chto Tom skazal naschet  grafskogo  plat'ya,  kotoroe  sh'et  ego
hozyain. Vot on i  poneset  ego  siyatel'stvu  pantalony  na  primerku.  Mnogo
poleznogo mozhno uznat', primeryaya cheloveku pantalony.
     Na tom i poreshili. Missis Ket dala synu obeshchannyj kusok parchi,  kotoryj
v tot zhe den' prevratilsya v kamzol shchegol'skogo pokroya (blago  do  masterskoj
Pantalongera na Kevendish-skver bylo rukoj podat'). Miss  Gretel',  zalivayas'
rumyancem, povyazala emu golubuyu lentu  na  sheyu,  i  etot  naryad,  dopolnennyj
shelkovymi chulkami i bashmakami s zolotymi pryazhkami, pridal misteru  Billingsu
poistine frantovskoj vid.
     - Vot eshche chto, Tommi, - krasneya i zapinayas', skazala  emu  na  proshchan'e
mat', - esli vdrug Maks... esli  ego  siyatel'stvo  sprosit  pro...  pozhelaet
osvedomit'sya, zhiva li tvoya mat', skazhi, chto, mol, zhiva  i  zdorova  i  chasto
vspominaet bylye vremena. I vot eshche chto,  Tommi  (snova  pauza):  o  mistere
Hejse mozhesh' vovse ne upominat', skazhi tol'ko, chto ya zhiva i zdorova.
     Dolgo, dolgo smotrela missis Hejs emu vsled, poka on ne skrylsya iz vidu
za povorotom ulicy. Tom byl tak ozhivlen, tak horosh  v  svoem  novom  naryade,
srazu stalo zametnee ego shodstvo s otcom. No chto  eto?  Oksfordskaya  doroga
vdrug ischezla kuda-to, i  pered  vzorom  missis  Hejs  voznikla  derevenskaya
ploshchad', i domiki, i malen'kaya harchevnya. Vot bravyj  soldat  progulivaet  na
ploshchadi dvuh roslyh konej, a v harchevne  sidit  za  stolom  oficer  -  takoj
molodoj, veselyj, krasivyj! Ah, kakie u nego byli belye, holenye  ruki;  kak
laskovo on govoril, kak nezhno smotrel  svoimi  golubymi  glazami!  Razve  ne
chest' dlya  prostoj  derevenskoj  devchonki,  chto  takoj  blagorodnyj  kavaler
udostoil  ee  hotya  by  vzglyada!  Razve  ne  koldovskaya  sila  zastavila  ee
povinovat'sya, kogda on shepnul ej: "Poedem so mnoj!" Ah,  kak  zapomnilsya  ej
kazhdyj shag, projdennyj eyu v to utro, kazhdoe mestechko, chto ona togda videla v
poslednij raz. Legkaya dymka stlalas' nad pastbishchem, ryba, igraya, pleskala  v
mel'nichnom ruch'e. Cerkovnye okna kak zhar goreli na  utrennem  solnce,  zhnecy
podsekali serpami temno-zheltuyu rozh'. Ona shla v goru i pela,  -  chto  zhe  eto
byla za pesenka? Zabyla... Zato kak horosho ej zapomnilsya stuk  kopyt  -  vse
blizhe i blizhe, vse bystrej i bystrej! Kak on byl prekrasen na svoem skakune!
Dumal li on o nej togda, ili vse slova, chto on govoril nakanune, byli tol'ko
slovami, iz teh, chto govoryatsya, chtoby korotat'  vremya  i  obmanyvat'  bednyh
devushek? Vspomnit li on teper' eti slova, vspomnit li?
  
                                   * * *  
  
     - Ket, golubushka! - prerval ee mysli mister Brok, on zhe kapitan, on  zhe
doktor Vud. - ZHarkoe stynet, a ya, priznat'sya, umirayu s golodu.
     Kogda oni voshli v dom, on vnimatel'no posmotrel ej v lico.
     - Neuzhto opyat' za staroe, glupyshka? Vot uzhe pyat' minut, kak ya slezhu  za
toboj, Ket,  i  sdaetsya  mne,  vzdumaj  Gal'genshtejn  tol'ko  pomanit'  tebya
pal'cem, i ty poletish' k nemu, kak muha na gorshok s patokoj.
     Oni seli za stol; no hot' k zavtraku bylo nynche  lyubimoe  blyudo  missis
Ketrin - baran'ya lopatka s lukovym sousom, - ona ne proglotila ni kusochka.
     A tem vremenem mister Tomas Billings, v novom kamzole,  podarennom  emu
mamen'koj, v galstuke iz goluboj lenty, povyazannoj  emu  na  sheyu  prelestnoj
Grethen, perekinuv cherez pravuyu ruku zavernutye v shelkovyj platok  pantalony
ego siyatel'stva, shagal k Uajthollu,  gde  nahodilas'  rezidenciya  bavarskogo
poslannika. No po doroge mister  Billings,  krajne  dovol'nyj  svoim  vidom,
reshil zavernut' k miss Brigs, zhivshej  nepodaleku  ot  Suollou-strit;  a  ta,
vdovol'  nalyubovavshis'  svoim  Tommi  i  osypav  ego  vsyacheskimi  pohvalami,
sprosila, chego by on hotel  vypit'.  Mister  Billings  vyskazalsya  v  pol'zu
malinovogo dzhina, za kotorym  totchas  zhe  i  bylo  poslano;  pospeshim  takzhe
obradovat' chitatelya soobshcheniem, chto, v silu vzaimnogo doveriya  i  korotkosti
otnoshenij mezhdu oboimi molodymi lyud'mi, miss Polli ne otkazalas' prinyat' vse
den'gi, do poslednego shillinga, dannye nakanune Tomu ego mamen'koj; i lish' s
trudom emu udalos'  spasti  ot  nee  barhatnye  pantalony,  kotorye  on  nes
zakazchiku. No v konce koncov Billings prostilsya vse-taki s miss Polli i, uzhe
nikuda ne svorachivaya, zashagal k domu svoego otca.
  

     Beseda grafa Gad'gepshtejpa s misterom Tomasom Billingsom, vo vremya
     kotoroj poslednij uvedomlyaet grafa ob ih rodstve
  
     Net, na moj vzglyad, v etom zloschastnom mire zrelishcha  bolee  plachevnogo,
nezheli molodoj chelovek let edak soroka pyati - soroka  shesti.  Takih  molodyh
lyudej v izbytke postavlyaet obshchestvu anglijskaya armiya, eta kolybel' doblesti;
s semnadcati do tridcati shesti let  oni  krasuyutsya  v  dragunskih  mundirah,
uspev za eto vremya kupit', prodat' ili vymenyat' sotni dve  loshadej,  sygrat'
tysyachi poltory partij na bil'yarde,  vypit'  do  shesti  tysyach  butylok  vina,
snosit' izryadnoe kolichestvo mundirov, stoptat' bez schetu  sapog  na  vysokom
kabluke i prochest' polozhennoe chislo gazet  i  armejskih  byulletenej;  a  tam
(perevaliv na pyatyj desyatok) vyhodyat v  otstavku  i  nachinayut  slonyat'sya  po
svetu, iz CHeltnema v London, iz Buloni v Parizh, iz  Parizha  v  Baden,  vsyudu
taskaya s soboj svoe  bezdel'e,  svoi  hvori  i  svoyu  ennui  {Skuku,  handru
(franc.).}. "Veshneyu poroj yunosti" i na fone mnozhestva  sebe  podobnyh  cvety
eti kazhutsya yarkimi i naryadnymi; no do chego zh nepriglyaden  kazhdyj  iz  nih  v
odinochku, da eshche osen'yu, kogda obleteli vse ego lepestki! Takov  sejchas  moj
priyatel', kapitan "Popdzhoj, kotorogo vse zovut "dyadyushka Poppi". Trudno najti
cheloveka dobrej, prostodushnej i bezdumnej. Let emu sorok sem', a vyglyadit on
shestidesyatiletnim molodym krasavcem. V svoe vremya eto byl  i  v  samom  dele
pervyj krasavec sredi dragun Okkupacionnoj  armii.  Teper'  on  kazhdyj  den'
reshaet slozhnuyu strategicheskuyu zadachu:  kak  by  polovchej  zachesat'  s  bokov
zhiden'kie sedye kuder'ki, chtoby pokryt' lysinu na  makushke.  V  uteshenie  on
zato zavel sebe preogromnye usishchi, kotorye krasit v issinya-chernyj cvet.  Nos
u nego razrossya do solidnyh  razmerov  i  priobrel  bagrovyj  ottenok;  veki
nabryakli i otyazheleli; a mezh nimi vorochayutsya mutnye,  s  krasnymi  prozhilkami
glaznye yabloki; i kazhetsya, budto ogon', gorevshij  kogda-to  v  etih  tusklyh
zelenovatyh  zrachkah,  teper'  perelilsya  v  belki.  Lyazhki  Poppi   utratili
tverdost' i pruzhinistost' myshc, nekogda tugo obtyanutyh losinami,  zato  stan
ego sdelalsya ne v primer bolee okruglym. Vprochem, on vsegda nosit  otlichnogo
pokroya syurtuk i zhilet, kotoryj  potihon'ku  rasstegivaet  posle  obeda.  Pri
damah  on  molchaliv,  kak  shkol'nik,  i  chasto  krasneet.  On  ih   nazyvaet
"poryadochnye zhenshchiny". Ohotnee vsego on provodit  vremya  v  obshchestve  zelenyh
yuncov, prinadlezhashchih k ego prezhnej professii. Emu izvestno, v kakoj  taverne
ili kofejne kakoe sleduet sprashivat' vino, i s nim v pochtitel'no-famil'yarnom
tone razgovarivayut oficianty. On znaet ih vseh  po  imenam  i,  usevshis'  za
stolik, pokrikivaet:  "Poshlite-ka  syuda  Markvella!",  ili:  "Pust'  Kattris
podast butylku togo vina, chto s zheltoj pechat'yu!", ili: "Vel'e  b'en,  mons'yu
Borel', nu donne shanpan' frappe!" i t. p. Salat i  punsh  on  vsegda  gotovit
sam: trista dnej v godu obedaet v gostyah, v ostal'nye zhe dni okolachivaetsya v
deshevyh  obzhorkah  Parizha  ili  v  teh  zavedeniyah  bliz   Ruper-strit   ili
Sent-Martins-kort, gde za vosem' pensov vam podadut izryadnuyu porciyu myasnogo.
On zhivet v  prilichno  obstavlennoj  kvartire,  nosit  vsegda  bezukoriznenno
chistoe bel'e; ego zhivotnye funkcii sohranilis' pochti v polnoj mere, duhovnye
zhe davnym-davno uletuchilis'; on krepko spit, ne vedaet muk sovesti,  schitaet
sebya respektabel'noj lichnost'yu i v te dni, kogda  priglashen  kuda-nibud'  na
obed, vpolne dovolen zhizn'yu.
     Bednyaga Poppi zanimaet ne slishkom vysokoe mesto v ryadu  zemnyh  tvarej;
no ne sleduet dumat',  chto  nizhe  ego  nikogo  net;  ego  bylo  by  zhestokoe
zabluzhdenie. Pomnyu, na odnom yarmarochnom balagane visela afisha,  priglashayushchaya
publiku vzglyanut' na tainstvennoe zhivotnoe, neizvestnoe uchenym-naturalistam;
nazyvalos' ono gazhe. Lyubopytstvuyushchie vhodili  v  balagan,  i  tam  vzoru  ih
predstaval prosto-naprosto hilyj, lyadashchij,  mutnoglazyj  porosenok,  ves'  v
parshe, s obvislymi, smorshchennymi  bokami.  Razdavalis'  negoduyushchie  vozglasy:
"Bezobrazie! Naduvatel'stvo!" No balaganshchik, ne smushchayas', govoril:  "Minutku
terpeniya, dzhentl'meny. Pered vami svin'i, tak? No  ne  prosto  svin'ya,  a  v
nekotorom rode fenomaliya prirody. Ruchayus', takoj  otvratitel'noj  svin'i  vy
eshche  nikogda  ne  vidali!"  Vse  soglashalis',  chto  ne  vidali.  "A  teper',
dzhentl'meny, ya dokazhu vam, chto u nas  vse  po-chestnomu,  bez  obmana.  Proshu
vzglyanut' syuda (tut on vytalkival vpered  eshche  odnogo  porosenka),  -  i  vy
ubedites', chto kak ta ni gadka, a eta gazhe". Tak vot, ya  hochu  skazat',  chto
kak ni gadka poroda Popdzhoev, no poroda Gal'genshtejnov eshche gazhe.
     Vse eti pyatnadcat' let Gal'genshtejn prozhil, chto  nazyvaetsya,  v  polnoe
svoe udovol'stvie; nastol'ko polnoe, chto k  opisyvaemomu  vremeni  on  vovse
utratil sposobnost' poluchat' udovol'stvie ot chego by to ni bylo:  sklonnosti
ostavalis',  a  udovletvoryat'  ih  ne  bylo  sil.  K  primeru,  on  sdelalsya
neobyknovenno razborchiv i priveredliv v vybore blyud i vin;  nedostavalo  emu
lish' vkusa k ede i pit'yu. Pri nem  sostoyal  povar-francuz,  kotoryj  ne  mog
vozbudit' u nego appetit, vrach, kotoryj  ne  mog  ego  vylechit',  lyubovnica,
kotoraya nadoela emu na tretij den', duhovnik - nekogda favorit  bespodobnogo
Dyubua, - kotoryj pytalsya vzbodrit' ego to nalozheniem  epitim'i,  to  chteniem
galantnyh sochinenij Nose i La-Fara. Vse chuvstva ego issyakli  i  pritupilis';
lish' kakaya-nibud' urodlivaya krajnost' mogla gal'vanizirovat' ih na  korotkoe
vremya. On dostig toj stepeni nravstvennogo upadka, chto byla ne  v  dikovinku
sredi aristokratov ego vremeni, kogda odni stanovyatsya duhovidcami, drugie  -
iskatelyami filosofskogo kamnya,  a  tret'i  uhodyat  v  monastyr'  i  nadevayut
vlasyanicu,  ili  puskayutsya  v  politicheskie  intrigi,   ili   vlyublyayutsya   v
pyatnadcatiletnyuyu sudomojku, ili lebezyat pered  kakim-nibud'  princem  krovi,
vymalivaya ulybku i trepeshcha ot hmurogo vzglyada, ili zhe shodyat s uma ot  gorya,
poluchiv  otkaz  v  kamergerskom  klyuche.  Poslednyaya  radost',   kotoruyu   mog
pripomnit' graf Gal'genshtejn, byla im ispytana v den', kogda on s nepokrytoj
golovoj tri chasa ehal na loshadi pod  prolivnym  dozhdem,  soprovozhdaya  karetu
lyubovnicy kurfyursta vmesto grafa Krejvinkelya, s kotorym on iz-za etoj  chesti
dralsya  na  dueli  i  protknul  ego  shpagoj.  Opisannaya  progulka   prinesla
Gal'genshtejnu zhestokij revmatizm, muchivshij ego mnogo mesyacev, a  takzhe  post
bavarskogo poslannika v Anglii. On byl bogat, ne treboval zhalovan'ya i v roli
poslannika imel vpolne predstavitel'nyj vid. CHto zhe do obyazannostej,  to  ih
ispolnyal otec O'Flaerti, na kotorogo takzhe byla vozlozhena zadacha shpionit' za
grafom -  chistejshaya,  vprochem,  sinekura,  ibo  nikakih  reshitel'no  chuvstv,
zhelanij ili sobstvennyh mnenij tot ne imel.
     - Pravo zhe, svyatoj otec,  vse  mne  bezrazlichno,  -  govoril  pochtennyj
diplomat v minutu, kogda ego zastaet nashe povestvovanie. - Vot vy uzhe  celyj
chas rassuzhdaete o smerti Regenta, i o gercogine Falaris, i o kovarnom Fleri,
i bog znaet o chem eshche; a menya vse eto tak zhe malo trogaet, kak  esli  b  mne
skazali, chto odin iz moih gal'-genshtejnskih muzhikov zarezal svin'yu  ili  chto
moj kamerdiner, vot etot samyj La-Roz, soblaznil moyu lyubovnicu.
     - A on i v samom dele sdelal eto! - skazal otec O'Flaerti.
     - Helas, monsieur l'Abbe! {Uvy, gospodin abbat (franc.).}  -  otozvalsya
La-Roz, v eto vremya privodivshij v poryadok  ogromnyj  paradnyj  parik  svoego
gospodina. - K neschast'yu, vy  oshibaetes'.  Nadeyus',  monsieur  le  Comte  ne
rasserditsya, esli ya skazhu, chto rad by okazat'sya vinovnym v tom, chto  vy  mne
pripisyvaete.
     Graf ostavil bez vnimaniya ostroumnyj otvet  La-Roza  i  prodolzhal  svoi
zhaloby.
     - Da, da, abbat, vse mne bezrazlichno. Nedavno ya za odin vecher  proigral
v karty tysyachu ginej - i hot' by eto menya samuyu malost' rasstroilo!  A  ved'
bylo vremya, razrazi menya bog, kogda posle proigrysha sotni ya  dve  nedeli  ne
mog uspokoit'sya. Na sleduyushchij den' mne, naprotiv,  povezlo,  i  ya,  igraya  v
kosti, trinadcat' raz podryad vyigral. Tut v igre sluchilsya pereryv - poslali,
kazhetsya, za novymi kostyami; i chto zhe by vy dumali! YA zadremal so stakanchikom
v ruke!
     - Poistine, tyazhelyj sluchaj, - skazal abbat.
     - Esli by ne Krejvinkel', ya by  pogib,  uveryayu  vas.  Udar,  kotorym  ya
protknul ego naskvoz', spas menya.
     - Eshche by! - skazal abbat. - Ved' esli by vashe siyatel'stvo ne  protknuli
ego, on, bez vsyakogo somneniya, protknul by vas.
     - Pfa! Vy ne tak ponyali moi slova, monsieur l'Abbe. - On  zevnul.  -  YA
hotel skazat'... ekij dryannoj shokolad!.. chto edva ne umer ot  skuki.  A  mne
vovse ne hochetsya voobshche umirat'. Bud' ya proklyat, esli eto sluchitsya.
     - Kogda eto sluchitsya, hoteli vy skazat', vashe siyatel'stvo,  -  vozrazil
abbat - sedoj tolstyak-irlandec, vospitannik College Irlandois v Parizhe.
     Ego siyatel'stvo dazhe ne  ulybnulsya;  buduchi  neprohodimo  glup,  on  ne
ponimal shutok i potomu otvetil:
     - Ser, ya hotel skazat' to, chto skazal. YA ne hochu  zhit';  no  umirat'  ya
tozhe ne hochu; a  iz®yasnyat'sya  umeyu  ne  huzhe  drugih  i  prosil  by  vas  ne
popravlyat' moyu rech', ibo ya ne mal'chishka-shkol'nik, a osoba  znatnogo  roda  i
nemalogo dostatka.
     I, progovoriv eti chetyre frazy o sebe  (ni  o  chem  drugom  on  ne  byl
sposoben govorit'), graf otkinulsya na podushki, sovershenno obessilennyj takim
poryvom krasnorechiya. Abbat, sidevshij za nebol'shim stolikom u  izgolov'ya  ego
posteli, vnov' zanyalsya delami, radi kotoryh i prishel syuda v eto utro,  vremya
ot vremeni peredavaya poslanniku tu ili inuyu bumagu dlya prochteniya i podpisi.
     Nemnogo spustya na poroge poyavilsya monsieur La-Roz.
     - Vashe  siyatel'stvo,  tam  prishel  chelovek  ot  portnogo  Pantalongera.
Prikazhete pozvat' ego, ili pust' prosto otdast mne chto prines?
     Graf uzhe chuvstvoval sebya  ves'ma  utomlennym:  on  podpisal  celyh  tri
bumagi, prichem dazhe probezhal glazami pervye strochki dvuh iz nih.
     - Zovi ego syuda, La-Roz; da pogodi, sperva podaj moj parik; pered etimi
proshchelygami dvoryanin vsegda dolzhen vyglyadet' dvoryaninom.  -  I  on  vodruzil
sebe na golovu ogromnoe sooruzhenie iz nadushennyh konskih volos gnedoj masti,
dolzhenstvovavshee vnushit' posetitelyu blagogovejnyj trepet.
     Voshel parenek let semnadcati v shchegol'skom kamzole,  s  goluboj  lentoj,
povyazannoj vokrug shei, - ne kto inoj, kak nash drug Tom Billings. Pod  myshkoj
on nes prednaznachennye dlya grafa pantalony. Nikakogo blagogovejnogo  trepeta
on, sudya po vsemu, ne ispytyval;  i,  vojdya,  ustremil  na  ego  siyatel'stvo
lyubopytnyj i derzkij vzglyad. Tochno tak zhe  oglyadel  on  zatem  i  kapellana,
posle chego veselo kivnul emu, kak staromu znakomomu.
     - Gde ya mog videt' etogo paren'ka? -  skazal  otec  O'Flaerti.  -  A-a,
vspomnil. Vy, kazhetsya, vchera byli v Tajberne, moj yunyj drug?
     Mister Billings vazhno kivnul golovoj.
     - YA ni odnoj kazni ne propuskayu, - skazal on.
     -  Istinno  tureckij  vkus!  A  skazhite,  ser,  vy  eto  delaete   radi
udovol'stviya ili po nadobnosti?
     - Po nadobnosti? Kakaya zhe tut mozhet byt' nadobnost'?
     - Nu, skazhem, vy zhelaete obuchit'sya remeslu,  ili  zhe  kto-to  iz  vashih
rodichej podvergalsya etoj procedure.
     - Moi rodichi ne iz takih, -  gordo  vozrazil  mister  Billings,  glyanuv
pryamo v glaza grafu. - Pust' ya teper' vsego lish'  portnoj,  no  moj  otec  -
dvoryanin i nichem ne huzhe ego milosti; ved' ego milost' - eto on, a vovse  ne
vy; vy - papistskij svyashchennik, vot kto; i my vchera ne proch' byli  prilaskat'
vashe prepodobie gorst'yu protestantskih kamnej.
     Graf neskol'ko poveselel; emu  priyatno  bylo,  chto  u  abbata  sdelalsya
vstrevozhennyj i dazhe glupovatyj vid.
     - CHto s vami abbat, vy pobledneli kak mel, - skazal on.
     - Ne tak uzh priyatno byt' nasmert' zabitym kamnyami, milord,  -  vozrazil
abbat, - tem bolee za dobroe delo. Ved' ya hotel oblegchit'  poslednie  minuty
bednyage-irlandcu, spasshemu menya, kogda ya nahodilsya v plenu vo Flandrii; esli
by ne on, Mal'boro povesil by menya tochno tak zhe, kak vchera  povesili  samogo
bednyagu Makshejna.
     - Razrazi menya bog! - voskliknul graf, ozhivivshis'. - A ya-to vse  dumal,
pochemu mne  tak  znakoma  pokazalas'  fizionomiya  grabitelya,  otnyavshego  moj
koshelek na Blekhitskoj doroge. Teper' ponyatno: on byl sekundantom u negodyaya,
s kotorym ya zdes' dralsya na dueli v godu tysyacha sem'sot shestom.
     - Na pole za Montegyu-Haus, a protivnika zvali major  Vud,  -  podhvatil
mister Billings. - Mne eto vse izvestno. - I on posmotrel na grafa eshche bolee
mnogoznachitel'no.
     - Vam? - v krajnem izumlenii voskliknul graf. - A vy  kto  takoj,  chert
poberi?
     - Moya familiya Billings.
     - Billings? - peresprosil graf.
     - YA iz Uorikshira, - prodolzhal Billings.
     - Vot kak!
     - Rodilsya v gorode Birmingeme.
     - Skazhite na milost'!
     - Familiya moej materi byla Holl, - prodolzhal veshchat' mister Billings.  -
Menya otdali na vospitanie v sem'yu Dzhona Billingsa, derevenskogo  kuzneca,  a
otec moj sbezhal. Teper' vam yasno, kto ya takoj?
     - Ves'ma sozhaleyu, mister Billings, - otozvalsya graf. - Ves'ma  sozhaleyu,
no mne i teper' ne yasno.
     - Tak znajte zhe, milord, vy - moj otec!
     Proiznesya eti slova, mister  Billings  s  teatral'noj  torzhestvennost'yu
shagnul vpered i, otshvyrnuv  pantalony,  dostavit'  kotorye  on  byl  poslan,
raskryl shiroko ob®yatiya i zamer, nimalo ne somnevayas',  chto  graf  totchas  zhe
vskochit  s  posteli  i  pospeshit  prizhat'  ego  k  serdcu.  Takovo   naivnoe
zabluzhdenie, znakomoe, veroyatno, mnogim otcam semejstv po sobstvennym detyam:
ni v grosh ne stavya  roditelej,  oni,  odnako  zhe,  nepokolebimo  ubezhdeny  v
obyazannosti poslednih lyubit' ih i pestovat'. Graf i vpryam' sdelal  dvizhenie,
no ne k nemu,  a  ot  nego  i,  uhvatyas'  za  sonetku,  stal  dergat'  ee  s
perepugannym vidom.
     - Nazad, lyubeznyj! Nazad! Pust' dazhe ya vash otec - tak chto zhe,  vy  menya
umorit' hotite? Bozhe moj, kak ot  nego  razit  tabakom  i  dzhinom.  Net,  ne
otvorachivajtes', druzhok, syad'te, no  tol'ko  na  prilichnom  rasstoyanii.  |j,
La-Roz! Pobryzgaj ego odekolonom i prinesi chashku kofe. Nu vot, teper' mozhete
prodolzhat' svoj rasskaz. Razrazi menya bog, dorogoj  abbat,  ya  ne  udivlyus',
esli mal'chik govorit pravdu.
     - Kol' skoro razgovor pojdet o  semejnyh  delah,  mne,  pozhaluj,  luchshe
udalit'sya, - skazal otec O'Flaerti.
     - Net, net, radi boga, ne ostavlyajte menya s  nim  odnogo!  YA  etogo  ne
perenesu. Nu, mister... e-e... kak bish' vas? Proshu, rasskazyvajte dal'she.
     Mister Billings ispytyval  gorchajshee  razocharovanie;  oni  s  mamen'koj
zaranee soshlis' na tom, chto, stoit emu pokazat'sya grafu na glaza, on  totchas
zhe budet uznan, priznan i, byt' mozhet, dazhe ob®yavlen  naslednikom  titula  i
sostoyaniya; i, obmanuvshis' v svoih ozhidaniyah, on s  mrachnym  vidom  rasskazal
mnogoe iz togo, chto v podrobnostyah uzhe horosho izvestno chitatelyu.
     Graf sprosil, kak zovut ego mat', i nazvannoe  imya  razom  vernulo  emu
pamyat'.
     - A! Tak ty, stalo byt', syn malen'koj Ket! - molvil ego siyatel'stvo. -
Premilaya byla plutovochka, abbat, klyanus' nebom, no  nrav  -  tigrica,  sushchaya
tigrica. YA  teper'  vse  pripomnil.  Ona  nebol'shogo  rosta,  edakaya  bojkaya
smuglyanka, s vostrym nosikom i gustymi chernymi brovyami, verno ya govoryu?  Da,
da, kak zhe, - prodolzhal graf, - pomnyu, otlichno  pomnyu.  YA  ee  povstrechal  v
Birmingeme; ona byla gornichnoj u ledi Trippet, verno?
     - Nichut' ne verno, - s zapal'chivost'yu vozrazil mister  Billings.  -  Ee
tetka soderzhala traktir "Ohotnichij Rog" v Uolteme; a vy, milord, uvideli  ee
tam i soblaznili.
     - Soblaznil? Nu da. Razrazi menya bog, tak ono i bylo. Bud'  ya  proklyat,
esli ne tak. YA ee posadil na  svoego  voronogo  zherebca  i  uvez,  slovno...
slovno |nej svoyu zhenu vo vremya osady Rima. Verno, abbat?
     -  Ochen',  ochen'  pohozhe,  -  skazal  abbat.  -  U  vashego  siyatel'stva
udivitel'naya pamyat'.
     - |tim ya vsegda otlichalsya, - podtverdil graf. - Da, tak na chem  bish'  ya
ostanovilsya - na voronom zherebce? Vot, vot,  na  voronom  zherebce.  Itak,  ya
posadil ee na svoego voronogo zherebca i uvez pryamehon'ko v Birmingem; i  tam
my s neyu den' i noch' vorkovali, budto dva golubka.
     - I dovorkovalis', kak ya ponimayu, do mistera Billingsa? - skazal abbat.
     - Kak eto do Billingsa? A, da, da, ponimayu - eto shutka. Fi donc, abbat!
- I, po obyknoveniyu ochen' glupyh lyudej, monsieur  de  Gal'genshtejn  prinyalsya
rastolkovyvat' abbatu ego zhe shutku. - No  poslushajte,  chto  bylo  dal'she,  -
voskliknul on. - Pozhili my edak v Birmingeme, a spustya nekotoroe vremya  ya  -
razrazi menya bog! - sobralsya zhenit'sya na bogatoj naslednice.  I  chto  by  vy
dumali sdelala eta malen'kaya Ket? Podnesla mne yadu i - razrazi menya  bog!  -
rasstroila moyu svad'bu. CHut' ne dvadcat'  tysyach  ya  dolzhen  byl  poluchit'  v
pridanoe, a den'gi mne v tu poru nuzhny byli kak nikogda. Nu, ne chudovishche  li
ona, vasha mat', mister... e-e... kak bish' vas?..
     - I podelom vam bylo! - vskrichal mister  Billings  i,  ne  pomnya  sebya,
dlinno i krepko vyrugalsya.
     - Poslushaj, malyj! - proiznes graf, potryasennyj podobnoj  derzost'yu.  -
Da ty znaesh' li, s kem govorish'?  S  potomkom  semidesyati  vos'mi  pokolenij
aristokratov -  s  grafom  Svyashchennoj  Rimskoj  imperii  -  s  predstavitelem
inostrannoj  derzhavy!   Ne   zabyvajsya,   malyj,   esli   ty   ishchesh'   moego
pokrovitel'stva.
     -  K  d'yavolu  vashe  pokrovitel'stvo!  Bud'te  vy  proklyaty  so   svoim
pokrovitel'stvom vmeste! - besheno vykriknul mister  Billings.  -  YA  vol'nyj
britanec, a ne kakoj-nibud' tam... papist iz francuzov!  A  esli  kto  smeet
oskorblyat' moyu mat' i nazyvat' menya "malyj", pust'  poberezhetsya,  poka  cel,
vot moj emu sovet! - S etimi slovami mister Billings vstal v boevuyu  poziciyu
po vsem pravilam i priglasil  svoego  otca,  abbata  i  kamerdinera  La-Roza
srazit'sya s nim v kulachnom boyu. Dvoe poslednih  izryadno  strusili,  osobenno
ego prepodobie;  zato  graf  teper'  smotrel  na  svoego  otpryska  s  yavnym
udovol'stviem; on izdal nechto vrode  sdavlennogo  kudahtan'ya,  dlivshegosya  o
polminuty, posle chego skazal:
     - Lapy proch', Pompei! Ah ty, yunyj visel'nik - ty, ya vizhu, sebya v  obidu
ne dash', razrazi menya bog! Da,  vot  imenno;  klyanus'  chest'yu,  eto  u  tebya
otcovskaya povadka! Kak on vyrugalsya, ya srazu priznal rodnuyu krov'. YA  sam  v
shestnadcat' let rugalsya, kak lodochnik na Temze, razrazi menya bog!  I  malyj,
vidno, ves' v menya.  Podojdi,  poceluya  menya,  moj  mal'chik;  vprochem,  net,
dostatochno budet, esli ty  poceluesh'  mne  ruku.  -  I  on  protyanul  vpered
kostlyavuyu zheltuyu ruku,  vysovyvavshuyusya  iz  zheltyh  kruzhevnyh  manzhet.  Ruka
tryaslas', i ot etogo eshche pushche sverkali perstni, kotorymi  byli  unizany  vse
pal'cy.
     - CHto zh, - skazal mister Billings,  -  koli  vy  ni  menya,  ni  matushku
ponosit' ne stanete, vot vam moya ruka. YA ne spesiv.
     Abbat rashohotalsya ot dushi i v tot zhe vecher otpravil k bavarskomu dvoru
donesenie, v kotorom ves'ma pikantno raspisal vsyu scenu nezhnoj vstrechi  otca
s synom, dobaviv, chto yunyj Billings - eleve favori mistera Ketcha,  eskvajra,
le bourreau de Londres {Lyubimyj uchenik... londonskogo palacha  (franc.).},  i
kotoroe tak nasmeshilo lyubovnicu kurfyursta, chto ona tut zhe dala slovo, chto po
vozvrashchenii iz Anglii abbat  poluchit  eparhiyu;  da,  syn  moj,  takova  byla
mudrost', chto pravila mirom v te dalekie dni.
     A tem vremenem graf i ego  otprysk  besedovali  po  dusham.  Pervyj  dal
vtoromu polnyj perechen' vseh svoih nedugov, ob®yasnil,  chem  on  ih  lechit  i
kakim pol'zuetsya pochetom v kachestve kamergera bavarskogo kurfyursta;  povedal
tajnu umen'ya nosit' pridvornyj  kostyum  i  sobstvennogo  izobreteniya  recept
pudry dlya volos; rasskazal, kak v semnadcat' let on bezhal, razrazi ego  bog,
s molodoj poslushnicej, kotoruyu posle togo  zatochili  v  monastyr',  gde  ona
skoro sdelalas' poperek sebya tolshche; i kak v dni ego molodosti damy ne nosili
mushek; i kak odnazhdy, kogda  on  byl  eshche  vot  edakim,  gercoginya  Mal'boro
nadavala emu poshchechin za to, chto on pytalsya ee pocelovat'.
     Vse eti soderzhatel'nye rasskazy zanyali nemalo vremeni,  tem  bolee  chto
soprovozhdalis'  mnozhestvom  glubokih   i   pouchitel'nyh   zamechanij,   vrode
sleduyushchih:
     - YA, chert poberi, ne  perenoshu  chesnok  i  uksus!  I  terpet'  ne  mogu
kapustu, hot' ego svetlost' est ee po polbushelya v den'. Kogda menya v  pervyj
raz ugostili pri dvore etim blyudom, ya s®el;  no  kogda  mne  ego  podali  vo
vtoroj raz - ya otkazalsya; da, chert poberi, otkazalsya, hochesh' ver', hochesh' ne
ver'! Na menya ustavilis' so vseh storon; ego  svetlost'  svirepo  nasupilsya,
chto tvoj turok; a etot rasproklyatyj Krejvinkel' (ya ego vposledstvii protknul
shpagoj, moj svet) - etot, govoryu, merzkij  Krejvinkel'  tak  i  prosiyal,  i,
slyshu,  shepchet  grafine  fon  Fritsh:   "Blitzchen,   Frau   Grafin,   teper'
Gal'genshtejnu konec!" CHto zhe ya sdelal, kak ty dumaesh'? YA upal na odno koleno
i govoryu gercogu: "Altesse, govoryu, nynche ya za  obedom  ne  el  kapusty.  Vy
zametili eto; ya videl, chto vy eto zametili". - "Da, vy  pravy,  monsieur  le
Comte", - govorit mne ego svetlost' strogo. U menya, ponimaesh'  li,  chut'  ne
slezy na glazah; no chto delat',  otstupat'  uzhe  nel'zya.  "Vashe  vysochestvo,
govoryu, tyazhko mne proiznosit'  takie  slova,  obrashchayas'  k  moemu  gosudaryu,
kotoryj mne i blagodetel', i drug, i otec; no ya reshilsya i dolzhen skazat' vam
o svoem reshenii: otnyne ya bol'she ne em kisloj kapusty: eto pishcha ne dlya menya.
Poslednij raz, otvedav ee, ya mesyac prolezhal  v  posteli,  chto  menya  ubedilo
okonchatel'no - eto pishcha ne dlya menya. Rasstraivaya moe zdorov'e, ona oslablyaet
moj um i podryvaet sily; a mne nuzhno i to i drugoe, chtoby s pol'zoj  sluzhit'
vashemu vysochestvu". "Tc-tc", - skazal na eto ego vysochestvo. "Tc-tc-tc!" Tak
i skazal, etimi samymi slovami. A  ya  prodolzhal:  "Moya  shpaga  i  moe  pero,
govoryu, shpaga i pero Maksimiliana de Gal'genshtejna vsegda k  uslugam  vashego
vysochestva; tak neuzheli - neuzheli velikij gosudar' ne snizojdet  k  slabosti
svoego vernopoddannogo, chej zheludok, uvy, ne perenosit kisloj kapusty?"  Ego
vysochestvo slushal menya, rashazhivaya vzad i vpered; a ya po-prezhnemu  stoyal  na
odnom kolene, protyagival ruku, chtoby shvatit' ego za polu. "Geht zum Teufel,
sudar'! - skazal on gromko (a eto, moj svet, znachit: "Stupajte k chertu".), -
geht zum Teufel i esh'te chto hotite!" S etimi slovami on toroplivo  vyshel  iz
komnaty, ostaviv v moej ruke pugovicu, kotoruyu ya hranyu i ponyne.  Vidya,  chto
vokrug nikogo net, ya dal volyu slezam - ya rydal, kak ditya, potryasennyj  takoj
dobrotoj  i  snishoditel'nost'yu.  (Graf  chasto  zamorgal,  smahivaya   slezy,
navernuvshiesya pri odnom  vospominanii  ob  etom.)  A  zatem  ya  vorotilsya  v
gostinuyu, gde stoyali kartochnye stoly, - i pryamo k Krejvinkelyu.  "CHto,  graf,
govoryu, kto ostalsya v durakah?" |j, La-Roz, podaj moyu  brilliantovuyu...  Da,
da, imenno tak ya skazal,  i  vse  ocenili  moe  ostroumie.  "Kto  ostalsya  v
durakah, Krejvinkel'?" - skazal ya,  i  s  teh  samyh  por  mne  ni  razu  ne
predlagali kisloj  kapusty  na  pridvornyh  obedah  -  ne  predlagali  i  no
predlagayut.  |j,  La-Roz!  Prinesi-ka  brilliantovuyu  tabakerku   iz   moego
sekretera!
     Tabakerka totchas zhe yavilas'.
     - Vot vzglyani, moj svet, - skazal graf, otkryvaya ee, - a to  ty  slovno
by ne poveril. Vot pugovica - eto ta samaya, chto otorvalas'  ot  kaftana  ego
svetlosti.
     Mister Billings vzyal pugovicu i rasteryanno povertel  v  rukah.  Rasskaz
grafa poverg ego v polnoe nedoumenie; on  eshche  ne  osmelivalsya  schest'  otca
durakom - meshala privychka blagogovet' pered aristokratiej.
     Posle rasskaza  o  kisloj  kapuste  krasnorechie  grafa  issyaklo,  i  na
neskol'ko minut  vocarilos'  molchanie.  Mister  Billings  sililsya  urazumet'
proishodyashchee; ego siyatel'stvo perevodil duh; chto do kapellana, to  on  vyshel
iz komnaty pri pervom upominanii o kisloj kapuste -  znaya  napered,  chto  za
etim posleduet. Ego siyatel'stvo poglyadel na syna; tot, razinuv rot,  v  svoyu
ochered', ustavilsya na nego.
     - CHto zhe vy, ser? - skazal graf. - CHto zhe vy tut sidite i molchite? Esli
vam nechego skazat', ser, stupajte sebe. Vy zdes' dlya moego razvlecheniya, chert
poberi, a ne dlya togo, chtoby pyalit' na menya glaza!
     Mister Billings v serdcah podnyalsya s kresla.
     - Vot chto, moj mal'chik, - skazal graf. - Skazhi La-Rozu,  chtoby  on  dal
tebe pyat' ginej, i... gm, gm... mozhesh' eshche kak-nibud' zaglyanut' ko mne.
     "Slavnyj mal'chugan, - razmyshlyal  graf,  glyadya  vsled  Tommi,  v  polnom
nedoumenii shedshemu k dveryam opochival'ni. - Neglup i soboj neduren".
     "Strannaya lichnost' moj otec", - dumal mister Billings,  vyjdya  iz  doma
ego siyatel'stva s pyat'yu gineyami v karmane. I on  tut  zhe  pospeshil  k  svoej
priyatel'nice miss Polli Brigs, s kotoroj lish' nedavno rasstalsya.
     CHem zakonchilos' ih svidanie, my rasskazyvat' ne budem,  ibo  dlya  nashej
povesti eto ne sushchestvenno. Skazhem tol'ko, chto,  osvedomiv  miss  Polli  obo
vseh podrobnostyah svoego  vizita  k  otcu,  on  otpravilsya  domoj,  gde  eshche
podrobnee izlozhil vse proisshedshee materi.
     Bednyazhka! Dlya nee etot rasskaz imel sovsem inoe znachenie!
  

     povestvuyushchaya o tom, kak Gad'genshtejn i missis Ket uznali drug druga v
     Merilebonskom sadu i kak graf privez missis Bet domoj v svoej karete
  
     S  mesyac  spustya  posle  trogatel'noj   besedy,   opisannoj   vyshe,   v
Merilebonskom  sadu  dan  byl  bol'shoj   koncert-divertisment   s   uchastiem
znamenitoj  Madame  Amenaidy,  tancovshchicy  iz  Parizhskogo  teatra,   imevshej
neskol'ko  pokrovitelej  sredi  anglijskoj  i  chuzhezemnoj  znati;  v   chisle
poslednih sostoyal i ego siyatel'stvo  bavarskij  poslannik.  Tochnej  skazat',
Madame Amenaida byla maitresse en titre  grafa  Gal'genshtejna,  kotoromu  ee
zadeshevo ustupil v Parizhe gercog de Rogan-SHabo.
     Ne nasha zadacha puskat'sya v prostrannyj uchenyj otchet ob etom  prazdnike,
- inache tol'ko na opisanie naryadov " sobravshejsya publiki ushlo by  s  desyatok
stranic izyskannoj prozy, da eshche  mozhno  by  privesti  v  sluchae  nadobnosti
obrazcy  ispolnyavshihsya  pesen  i  arij.  Razve  net   v   Britanskom   muzee
Berneevskogo sobraniya pesen, otkuda mozhno cherpat' i cherpat' na vybor?  Razve
my ne mozhem perechitat' memuary Kolli Sibbera ili ego docheri,  missis  Klark?
Razve ne pod rukoj u nas sochineniya Kongriva i Farkuera - da, na hudoj konec,
"Dramaticheskie biografii" ili  dazhe  "Zritel'",  otkuda  pytlivyj  um  mozhet
pozaimstvovat' celye passazhi i, koe-chto  prisochiniv,  sostavit'  premilenyshe
veshchicy v starinnom vkuse.  No  pust'  lyubiteli  suety  zanimayutsya  podobnymi
pustyakami! Dlya nas zhe vazhny ne kamzoly i pariki, ne krinoliny  i  mushki,  no
bessmertnye dushi lyudej i strasti, kotorye ih volnuyut. A potomu skazhem  lish',
chto v tot vecher, posle tancev, muzyki, fejerverka, monsieur de  Gal'genshtejn
ispytal vdrug zhelannye  i  davno  zabytye  muki  goloda,  i  vot,  kogda  on
poshchipyval holodnogo cyplenka, sidya v besedke s kompaniej druzej, - kogda  on
poshchipyval holodnogo cyplenka pod muzyku livshegosya v bokaly shampanskogo,  ego
vnimanie privlekla horoshen'kaya tolstushka nevysokogo rosta, v pyshnom kamchatom
naryade, prohazhivavshayasya po allee mimo ih besedki, vsyakij raz kidaya vzglyady v
storonu ego siyatel'stva. Neznakomka byla v maske, kakuyu chasto nadevali v  te
vremena damy lyubogo zvaniya, yavlyayas' v publichnyh mestah, i opiralas' na  ruku
svoego sputnika - rasfranchennogo v puh i prah yunoshi let semnadcati.  To  byl
ne kto inoj, kak  rodnoj  syn  grafa,  mister  Tomas  Billings,  sdelavshijsya
nakonec obladatelem shpagi s serebryanym efesom i parika, davno obeshchannyh  emu
nezhnoyu roditel'nicej.
     Za mesyac, istekshij posle besedy, opisannoj v predydushchej glave,  misteru
Billingsu predstavilos' eshche neskol'ko sluchaev pobyvat' u svoego roditelya; no
hotya on, sleduya poluchennomu nastavleniyu,  chasten'ko  zavodil  rech'  o  svoej
materi, graf ni razu ne vykazal zhelaniya vozobnovit' znakomstvo s etoj damoj,
i poslednej lish' ukradkoj inogda udavalos' pa nego poglyadet'.
     Nuzhno skazat', chto posle podrobnogo rasskaza mistera Billingsa o  svoej
pervoj  vstreche  s  ego  siyatel'stvom  -  kotoraya,  kak,  vprochem,   i   vse
posleduyushchie, ni k chemu ne privela, - u missis Hejs  obnaruzhilis'  neotlozhnye
dela, chut' ne kazhdyj den' prizyvavshie ee na Uajtholl i zastavlyavshie  podolgu
brodit' tam, bliz rezidencii monsieur de Gal'genshtejna. Ne raz i ne dva  ego
siyatel'stvo, sadyas' v karetu, mog by pri zhelanii zametit' zhenshchinu  v  chernom
plashche s kapyushonom, pristal'no glyadevshuyu emu pryamo  v  glaza;  no  eti  glaza
davno uzhe razuchilis' zamechat' chto by to ni bylo, i vse usiliya missis  Ketrin
propadali zrya.
     V etot vecher, odnako, vino i carivshee krugom vesel'e voodushevili grafa;
ottogo, dolzhno byt', pohodka i lukavye vzglyady damy  v  maske  proizveli  na
nego neozhidanno sil'noe vpechatlenie. Prepodobnyj  O'Flaerti,  v  otlichie  ot
Gal'genshtejna, davno uzhe obratil vnimanie na neznakomku v  chernom  plashche,  i
sejchas emu pokazalos', chto on uznal ee.
     - |to ta samaya zhenshchina, chto postoyanno podsteregaet vashe siyatel'stvo  na
ulice, - skazal on vpolgolosa. - A s neyu portnovskij  podmaster'e,  lyubitel'
poglazet', kak veshayut lyudej, - inache govorya, syn vashego siyatel'stva.
     I tol'ko chto on voznamerilsya ob®yasnit' grafu, chto  tut  celyj  zagovor,
chto syn, nesomnenno, privel syuda mat' s kovarnym umyslom  vozdejstvovat'  na
ego  chuvstva,  -  tol'ko  chto  on,  povtoryayu,  voznamerilsya  vtolkovat'  ego
siyatel'stvu, chto oprometchivo i dazhe opasno  bylo  by  vozobnovit'  davnishnyuyu
liaison {Svyaz' (franc.).} s takoj zhenshchinoj, kakoj, po ego zhe rasskazam, byla
missis Ket, - kak graf, vskochiv s mesta, prerval  svoego  duhovnogo  pastyrya
slovami:
     - Razrazi menya bog, abbat, vy pravy - eto v samom dele moj syn, i s nim
prehoroshen'kaya shtuchka. |j, kak tebya - Tom! Ty chto  zhe,  bezdel'nik,  rodnogo
otca ne zamechaesh'? - I, liho zalomiv shlyapu nabok, monsieur  de  Gal'genshtejn
petushinym shagom pustilsya vsled misteru Billingsu i ego sputnice.
     Vpervye graf otkryto priznal svoego syna.
     "Bezdel'nik" Tom, uslyshav obrashchennye k nemu slova, ostanovilsya.  Zavidya
podhodivshego izdali grafa, v kaftane belogo barhata, pri zvezdah i  ordenah,
v skromnom nebol'shom parike, shelkovyh chulkah persikovogo cveta i bashmakah  s
serebryanymi pryazhkami, dama v maske vzdrognula.
     - CHert poberi, matushka, chto ty v menya vcepilas', - zavorchal Tom. Bednaya
zhenshchina drozhala vsem telom; no u nee  hvatilo  soobrazheniya  "vcepit'sya"  eshche
sil'nee, i Tom v konce koncov, vidno, smeknul, v chem delo, i prikusil yazyk.
     Graf priblizhalsya vo vsem svoem  velikolepii.  Bogi,  kak  blestelo  pri
svete fonarej shit'e ego kaftana! Kakoj istinno korolevskij aromat muskusa  i
bergamotovoj pomady ishodil ot ego parika, ot ego nosovogo platochka, ot zhabo
i kruzhevnyh manzhet! SHirokaya zheltaya perevyaz' shla cherez plecho i  zakanchivalas'
na  boku  sverkayushchim  brilliantovym   krestom   -   usypannym   brilliantami
krestoobraznym efesom shpagi! Voobrazimo li zrelishche bolee prekrasnoe?  I  kak
tut  ne  zadrozhat'  bednoj  zhenshchine,  kogda  stol'   oslepitel'nyj   kavaler
stanovitsya s neyu ryadom i udostaivaet  ee  blagosklonnogo  vzglyada  s  vysoty
svoego velichiya! Podobno Zevsu, soshedshemu  k  Semele  pri  polnom  parade,  v
bleske vseh  ordenov,  ukrashavshih  ego  carstvennuyu  osobu,  yavilsya  velikij
Gal'genshtejn pered missis Ketrin. ZHarko  zapylali  ee  shcheki  pod  prikrytiem
barhatnoj maski, neistovo zakolotilos' serdce za tyuremnoj reshetkoj  korseta.
Kakaya sladostnaya burya tshcheslaviya bushevala  v  ee  grudi!  Kakoj  potok  dolgo
sderzhivaemyh  vospominanij  hlynul  pri  pervom  zvuke  znakomogo  charuyushchego
golosa!
     Podobno tomu kak cennejshij  hronometr  zavoditsya  o  pomoshch'yu  groshovogo
klyuchika - kak dostatochno povernut' prostoj derevyannyj  kran,  chtoby  zabili,
zaigrali, zapleskali vse fontany Versalya, -  tak  samogo  nichtozhnogo  povoda
okazalos' dovol'no, chtoby missis Ketrin  vnov'  okazalas'  vo  vlasti  svoih
neuemnyh strastej. Graf, kak uzhe bylo skazano, podoshel k  synu,  bez  dolgih
ceremonij razdelalsya s nim nebrezhnym: "Kak pozhivaesh', Tom?"  -  i  srazu  zhe
perenes vse svoe vnimanie na ego damu.
     - Prelestnyj vecher, sudarynya, - skazal  on  ej,  -  prosto  prelestnyj,
razrazi menya bog! -  Ona  edva  ne  lishilas'  chuvstv,  uslyshav  etot  golos.
Semnadcat' let - i vot on snova zdes', ryadom s neyu!
     YA znayu vse, chto mozhno  by  tut  sdelat'.  Vvernut'  citatu  iz  Sofokla
(pribegnuv k pomoshchi alfavitnogo ukazatelya) ya umeyu ne huzhe drugih; sumel by i
blesnut' izyskannoj prozoj s metaforami,  pafosom  i  moral'yu  v  konce.  No
skazhite, razve zaklyuchenie predydushchego abzaca ne est'  obrazec  samoj  luchshej
prozy? Dopustim, ya by zastavil Maksimiliana, stav ryadom  s  Ketrin,  podnyat'
vzor k nebu i voskliknut' slovami slastolyubca Korneliya Nepota:
  
                     

Aenaoi nejelai Arqvmen janerai Droseran jusin euaghtoi, i t. d. {Vechnye oblaka! YAvites', rosistye, mglistye, legkie... (grech.)} Ili, obratyas' k stilyu eshche bolee rasprostranennomu, napisal by tak: "Graf priblizilsya k potryasennoj deve. Na mig oba zamerli v bezmolvii; lish' stuk ee serdca narushal napoennuyu strast'yu tishinu. O, skol'ko radostej i strahov, nadezhd i razocharovanij vnov' vyshlo iz mogily zabveniya, poglotivshej ih mnogo let nazad, i v etot kratkij mig promel'knulo pered vossoedinennoj chetoj! O, kak pechal'no bylo eto chudesnoe vozvrashchenie k proshlomu - i kak sladostno! U oboih katilis' po shchekam slezy - puzyr'ki, vsplyvshie so dna zatyanutogo ryaskoj ozera molodosti; iz grudi vyryvalis' vzdohi, nesshie v sebe chut' zametnyj aromat - pamyat' blagouhannogo otrochestva, zvuki umolknuvshih pesnopenij yunoj lyubvi! Takov zakon bytiya - dlya dorogih vospominanij vsegda najdetsya ugolok v dushe; skorb' zabudetsya, ot zlodejstva ne ostanetsya i sleda, lish' prekrasnoe netlenno i vechno. - O, zlatye pis'mena, nachertannye na nebesah! - voskliknul myslenno de Gal'genshtejn, - vy siyaete tak zhe, kak i vstar'! My menyaemsya, no vash yazyk ostaetsya neizmennym. Glyadya v vashu bezdonnuyu glub', ponimaesh' bessilie suhih rassu..." * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Vot vam shest' stolbcov {*} otmennejshej prozy, kakoj ne najti bol'she ni v etoj knige, ni v kakoj-libo drugoj. Gal'genshtejn trizhdy citiruet Evripida, edinozhdy Platona, devyat' raz Likofrona, ne govorya uzhe o latinskom sintaksise i vtorostepennyh grecheskih poetah. Strastnye izliyaniya Ketrin stol' zhe izyskanny po forme; pust' skazhet vzyskatel'nyj kritik iz N-skoj gazety - razve oni ne vyderzhany v duhe luchshih klassicheskih obrazcov - to, chto nazyvaetsya v platonovskom vkuse? YA nikomu, ne hochu puskat' pyl' v glaza; prosto inogda ne meshaet pokazat' publike, na chto ty sposoben. {* Zdes' i bylo shest' stolbcov, kak sovershenno tochno podschital mister Solomons; no my iz®yali iz rukopisi dve i tri chetverti stranicy, postupis' neskol'ko chrezmernym, v sootvetstvii s modoyu, krasnorechiem nashego korrespondenta, daby poskoree vernut'sya k sushchestvu povesti. Neispol'zovannye stranicy mogut byt' vozvrashcheny misteru Solomonsu po pervomu trebovaniyu. - O. J.} No naskol'ko zhe vyrazitel'nej vsej etoj vysokoparnoj beliberdy te slova, kotorye na samom dele proiznes graf! "Prelestnyj vecher, razrazi menya bog!" Vot eto "razrazi menya bog" i perepolnilo chashu: missis Ket pochuvstvovala, chto vlyublena pushche prezhnego; sobrav vse sily, ona otvetila: - Tol'ko, pozhaluj, uzh ochen' zharko, - i nizko prisela pered grafom. - Da, bud' ya neladen; prosto dyshat' nechem! - soglasilsya ego siyatel'stvo. - Ne ugodno li vam, sudarynya, otdohnut' v besedke i vypit' chego-nibud' prohladitel'nogo? - Ser! - proiznesla dama v maske, slegka otstupiv nazad. - O, vypit', vypit' - otlichnaya mysl'! - voskliknul mister Billings, postoyanno stradavshij ot zhazhdy. - Idemte, ma... to est' missis Dzhons; vy zhe ne otkazhetes' ot stakanchika holodnogo punshu; a rom zdes' hot' kuda, eto mozhete mne poverit'. Posle nedolgih ugovorov dama v maske soglasilas' i prosledovala v besedku, gde ej bylo predlozheno mesto mezhdu oboimi dzhentl'menami. Sluga zazheg voskovye svechi pa stolike, zatem yavilsya i punsh. Ona s zhadnost'yu vypila dva stakana; graf i Billings posledovali ee primeru, hotya ih raskrasnevshiesya fizionomii svidetel'stvovali, chto ni tot, ni drugoj ne nuzhdalsya v vozbuzhdayushchih sredstvah. Nuzhno skazat', graf byl ves'ma porazhen i shokirovan poyavleniem takogo yunca, kak Billings, v obshchestvennom meste da eshche pod ruku s damoj. Iz chego chitatel' vprave zaklyuchit', chto vypitoe shampanskoe privelo ego na tu stupen' op'yaneniya, dlya kotoroj harakterna strogost' po chasti morali; i za Billingsom on posledoval ne tol'ko iz zhelaniya luchshe razglyadet' ego sputnicu, no i s cel'yu sdelat' emu nadlezhashchee vnushenie naschet predosuditel'nosti v ego gody podobnyh znakomstv. No, dognav interesnuyu paru, ego siyatel'stvo, razumeetsya, zanyalsya sperva damoj; i tol'ko kogda oni uzhe sideli v besedke, on vspomnil o svoem pervonachal'nom namerenii i obratilsya k synu s nazidatel'noj rech'yu. My uzhe dali zdes' koe-kakie primery krasnorechiya monsieur de Gal'genshtejna v trezvom vide; mnozhit' eti primery znachilo by izlishne obremenyat' chitatelya. Nravoucheniya ego byli nesterpimo skuchny i glupy; v nih bylo stol'ko zhe samolyubovaniya, skol'ko i v ego utrennej racee, no eshche vo sto krat bol'she pustoty i napyshchennosti. Bud' Ketrin v zdravom ume, ona by cherez pyat' minut ponyala, chto ee byvshij vozlyublennyj prosto durak petyj, i s prezreniem otvernulas' by ot nego; no pamyat' o proshlom slovno okoldovala ee, i vse gluposti, kotorye govoril graf, zvuchali dlya nee divnoj muzykoj. CHto zhe do mistera Billingsa, to on ne meshal ego siyatel'stvu boltat' v svoe udovol'stvie; tol'ko morshchilsya, zeval, vremya ot vremeni branilsya ispodtishka i pri etom pil stakan za stakanom. Itak, ego siyatel'stvo dovol'no dolgo rasprostranyalsya o tom, skol' priskorbno nesoobrazny lyubovnye priklyucheniya s nezhnym vozrastom Billingsa; zatem k sluchayu rasskazal o sobstvennoj svoej intrizhke s docher'yu burgomistra v Ratisbonne, kuda on popal v godu 1704-m, nahodyas' na sluzhbe u bavarskogo kurfyursta; zatem o tom, kak zhena bonnskogo lekarya travilas' iz-za nego, kogda on posle bitvy pri Blenhejme pereshel na sluzhbu k gercogu Mal'boro, i tak dalee i tomu podobnoe, pod stat' istorii s poslushnicej, rasskazannoj ranee. Vse eto byla chistaya pravda. Nekrasivyj, no umnyj muzhchina mozhet inoj raz ponravit'sya zhenshchine; krasivyj durak neotrazim vsegda. Missis Ket slushala, razvesiv ushi. Bozhe pravyj! Ona znala naizust' vse eti istorii, pomnila, gde i kogda byla rasskazana kazhdaya iz nih, - kak ona sidela u okna, podrubaya nosovoj platok dlya Maksa, a on podoshel i stal celovat' ee, bozhas', chto zhena lekarya ne mogla i sravnit'sya s neyu, a v drugoj raz on tol'ko chto vernulsya s ohoty i ustalyj lezhal na ottomanke. Do chego horosh on byl togda! A sejchas, pozhaluj, stal eshche luchshe; tol'ko slovno by popritih i ostepenilsya, golubchik! V sadu bylo polnym-polno samoj raznosherstnoj publiki, mimo besedki, gde sidelo nashe trio, to i delo prohodili gulyayushchie. Spustya polchasa posle togo, kak graf pokinul svoyu kompaniyu, otec O'Flaerti reshil vtihomolku proverit', chem zanyat ego siyatel'nyj patron. Dama v maske sidela i slushala, vsya - voploshchennoe vnimanie; mister Billings prolitym punshem vyvodil uzory na stole; a monsieur de Gal'genshtejn govoril, ne zakryvaya rta. Ego prepodobie s minutu postoyal i poslushal; a zatem, probormotav nechto, ves'ma pohozhee na rugatel'stvo, napravilsya k vorotam sada, gde stoyala razzolochennaya grafskaya kareta i tri lakeya dozhidalis' vmeste s kucherom, kogda ego siyatel'stvu ugodno budet vorotit'sya v London. "Najdi-ka mne portshez, ZHozef, - skazal pochtennyj pater, kotoryj ohotno predpochel by darovoe mesto v karete. - |tot bolvan teper' i cherez chas ne sdvinetsya s mesta", - dobavil on v storonu. Emu po opytu bylo izvestno, chto, kogda delo dohodilo do lekarskoj zheny, rasskazy grafa stanovilis' polozhitel'no neskonchaemymi; a potomu on reshil, ne dozhidayas', otpravit'sya vosvoyasi, i prochie sobutyl'niki grafa, kto kak mog, posledovali ego primeru. Mezh tem vse novye i novye gruppy gulyayushchih, smenyaya drug druga, prohodili mimo besedki, i v odnoj iz takih grupp okazalsya ne kto inoj, kak miss Polli Brigs, s kotoroj my uzhe imeli chest' poznakomit'sya. Miss Polli shla v obshchestve, dvuh ili treh podrug, opirayas' na ruku dzhentl'mena s moguchimi plechami i ikrami, v liho zalomlennoj nabekren' shlyape i s obshchej povadkoj prifrantivshegosya bednyaka. |to byl nekij mister Moffat, zanimavshij post shvejcara v odnom kovent-gardenskom igornom dome, gde mimo nego proplyvali v den' mnogie tysyachi, a sam on poluchal v nedelyu chetyre shillinga i shest' pensov - summa yavno nedostatochnaya, chtoby zhit' sootvetstvenno svoemu rangu. Za poslednij mesyac, odnako, mister Moffat imel nekotoryj dopolnitel'nyj dohod - i nemalyj, chto-to okolo dvenadcati ginej, - chto pozvolilo emu galantno priglasit' miss Brigs v koncert. Stoit, pozhaluj, upomyanut', chto eti dvenadcat' ginej perekochevali k nemu iz karmana samoj zhe miss Polli, kotoraya, v svoyu ochered', poluchila ih ot mistera Billingsa. I esli chitatel' pomnit, chto kogda Tommi, otpravlyayas' na pervoe svoe svidanie s otcom, zashel po doroge k miss Brigs s paroj barhatnyh pantalon pod myshkoj, srazu zhe stavshej predmetom vozhdeleniya etoj prelestnoj osoby, - to da budet emu izvestno, chto ona pokushalas' na upomyanutye pantalony ne dlya togo, chtoby nadelat' iz nih podushechek dlya bulavok, no chtoby podarit' ih misteru Moffatu, kotoryj davno uzhe nuzhdalsya v takoj obnovke. Rasskazav poputno istoriyu mistera Moffata, zametim, chto, poravnyavshis' s besedkoj grafa, on, ego dama i prochie ih sputniki prinyalis' druzhno podtyagivat' pesne, kotoruyu pel odin iz ih kompanii, akter Bettertonovskoj truppy: Kogda ya umru, ne rydajte nad grobom, "Hic jacet" {*} ne rezh'te na kamne, Butylkoj vina okropite mogilu, Skazhite: "Horoshij byl paren'!" Tovarishchi-bratcy! Skazhite: "Horoshij byl paren'!" {* Zdes' pokoitsya (lat.).} "Tovarishchi-bratcy" hor vyvodil s bol'shim chuvstvom; osobenno vydelyalsya rokochushchij bas mistera Moffata i vysokij diskant miss Brigs. Publika v sadu po-raznomu otneslas' k etim podnebesnym ruladam. "Zatknite-ka bezdel'nikam glotki!" - kriknul ciryul'nik, sidevshij za kruzhkoyu piva so svoej drazhajshej polovinoj. "CHto za d'yavol'skij vizg, ushi lopayutsya!" - razdalos' iz-za stolika, gde neskol'ko dam potyagivali nalivku v obshchestve dvuh molodyh krasavchikov. - Prah poberi, da eto zhe Polli! - voskliknul mister Tom Billings i, pulej vyletev iz besedki, ustremilsya vsled sladkoglasnoj miss Brigs. Mgnovenie spustya on dognal ee, ostanovil legkim prikosnoveniem k ee stanu i v dva pryzhka ochutilsya pered neyu i ee sputnikom, tak chto oni dazhe popyatilis' ot neozhidannosti. - Gospodi, mister Billings! - dovol'no holodno privetstvovala ego miss Polli. - Vot uzh ne dumala vas tut vstretit'. - |to chto eshche za frukt? - sprosil groznyj mister Moffat svoim rokochushchim basom. - Ah, bratec, eto moj znakomyj, mister Billings, - zaiskivayushche poyasnila miss Polli. - Esli on vash znakomyj, sestrica, ne meshalo by emu vesti sebya poprilichnej. Uchitel' tancev vy, chto li, molodoj chelovek, chto vydelyvaete takie antrasha u lyudej pered nosom? - zavorchal mister Moffat, kotoryj terpet' ne mog mistera Billingsa po toj prostoj prichine, chto zhil na ego schet. - Kakoj tam, k chertu, uchitel' tancev? - ne smutivshis', vozrazil mister Billings. - Esli vy eshche raz vzdumaete nazvat' menya uchitelem tancev, ya vas dernu za nos. - CHto-o? - zarevel mister Moffat. - Menya za nos? Menya? Slysh', malyj, posmej tol'ko ko mne pritronut'sya, ya tebe glotku pererezhu. - Ah, Moffi... to est' bratec... ne stydno vam tak obrashchat'sya s bednym mal'chikom! Stupajte, Tommi, stupajte skorej; moj dvoyurodnyj brat vypil lishnego, - zahnykala devica Brigs, ne na shutku ispugavshis', chto dyuzhij shvejcar privedet svoyu ugrozu v ispolnenie. - Tommi? - skazal mister Moffat, ustrashayushche sdvinuv brovi. - |to eshche chto za Tommi? A nu, br... - "brys'!" hotel skazat' mister Moffat, no tak i ne skazal; ibo, k nemalomu udivleniyu ego samogo i ego sputnikov, mister Billings podprygnul i v samom dele uhvatil chudovishche za nos, da tak krepko, chto lishil ego vozmozhnosti dogovorit' nachatoe. Operaciya eta byla proizvedena s nepostizhimym provorstvom; zavershiv zhe ee, mister Billings otskochil nazad i vyhvatil iz nozhen novehon'kuyu shpagu s serebryanym efesom, podarok nezhnoj mamen'ki. - A teper', bratec, - skazal on so svirepym hladnokroviem, - teper' stanovites', i posmotrim, kto kogo zarezhet. Odnomu bogu izvestno, chem mogla zakonchit'sya eta ssora, dovedis' protivnikam i vpryam' skrestit' shpagi; no miss Polli s nezauryadnoj nahodchivost'yu vosstanovila mir, zakrichav: "Policiya, policiya!" Uslyshav eto, vsya kompaniya druzhno brosilas' k vyhodu iz sada i vmig ischezla za vorotami. Miss Brigs horosho znala svoih druzej: dovol'no bylo odnogo slova "policiya", chtoby u nih zachesalis' pyatki... Mister Billings pobezhal bylo vmeste so vsemi, no vskore ostanovilsya. Velikolepnogo Moffata nigde ne bylo vidno; Polli Brigs tozhe propala bez sleda. Podumav, Tom reshil vernut'sya tuda, gde ostalas' ego mat'; no v vorotah s nego snova potrebovali platu za vhod, a deneg pri nem ne bylo ni shillinga. - Menya v besedke dozhidayutsya druz'ya, - skazal Tom, napustiv na sebya vazhnyj vid. - YA zdes' s ego siyatel'stvom bavarskim poslannikom. - Vot i ne nado bylo uhodit' bez nego, - byl nedovol'nyj otvet. - Govoryat zhe vam, on menya dozhidaetsya v besedke, i s nim dama; bol'she togo, na bokovoj allee, gde temno, ya ostavil svoyu shpagu s serebryanym efesom. - Ah, milord, ne ugodno li prisest' i podozhdat', - voskliknul odin iz privratnikov. - YA sbegayu, dolozhu emu. Mister Billings soglasilsya i prisel na tumbu u vorot v ozhidanii, kogda vernetsya dobrovol'nyj gonec. Poslednij zhe otpravilsya pryamehon'ko v bokovuyu alleyu, gde srazu uvidal lezhavshuyu na zemle shpagu. No vmesto togo, chtoby otnesti ee vladel'cu, moshennik otlomil efes ot klinka i, shvyrnuv proch' blagorodnuyu stal', spryatal prezrennoe serebro v karman, a zatem cherez bokovuyu kalitku, prednaznachennuyu dlya slug i muzykantov, uliznul iz sada. Mezh tem mister Billings vse zhdal i zhdal. A o chem shla beseda u ego pochtennyh roditelej, ostavavshihsya v besedke? Mne eto neizvestno; no odin iz slug zavedeniya govoril vposledstvii, chto emu prishlos' dvazhdy podavat' punsh i pechen'e v besedku e 3, gde sidel znatnyj chuzhezemec, a s nim pyshno razryazhennaya dama v maske i molodoj chelovek, kotoryj potom ushel; chto, ostavshis' naedine s ego milost'yu, dama otodvinulas' podal'she, i oni dolgo i ozhivlenno besedovali o chem-to; i v konce koncov, ustupiv nastoyaniyam ego svetlosti, ona snyala masku so slovami: "Neuzheli ty ne uznal menya, Maks?" - a on voskliknul: "Bescennaya moya Ketrin, ty stala eshche prekrasnee, chem byla!" - i hotel bylo na kolenyah poklyast'sya ej v vechnoj lyubvi; no ona prosila ne delat' etogo na glazah u vsej publiki v sadu, i togda ego vysochestvo potreboval schet, a dama vnov' nadela masku, i oni udalilis'. Dojdya do vorot, graf kriknul slegka ohripshim golosom: "|j, ZHozef La-Roz, moyu karetu!" - i kareta, dozhidavshayasya v storone, totchas zhe pod®ehala s lakeyami na zapyatkah. Plamya fakelov i sueta lakeev razbudili molodogo cheloveka, prikornuvshego na tumbe u vhoda. Graf podal ruku dame v maske, pomogaya ej sest', a sam stal sheptat' chto-to na uho La-Rozu, no tut slezshij so svoej tumby yunec hlopnul ego siyatel'stvo po plechu i skazal: "|j, graf, nadeyus', vy i menya podvezete", - i vskochil na podnozhku. Uvidev syna, Ketrin brosilas' k nemu na grud' i stala celovat' ego, smeyas' i rydaya, chem nemalo ozadachila mistera Billingsa, ne znavshego, chemu pripisat' stol' burnoe iz®yavlenie chuvstv. Graf s dovol'no rasteryannoj minoj sel ryadom, i v neprodolzhitel'nom vremeni kareta ostanovilas' pered domom, gde zhili Hejsy, i sam mister Hzjs v nochnom kolpake vyshel navstrechu, porazhennyj velikolepiem ekipazha, dostavivshego ego zhenu pod supruzheskij krov.

O nekotoryh domashnih neuryadicah i o tom, chto vosposledovalo iz nih Odin ispytannyj zhurnal'nyj sochinitel', zhivshij vo vremena mistera Broka i gercoga Mal'boro, opisyvaya povedenie poslednego v srazhenii, kogda - Nevozmutim, on nablyudaet boj, Prishlet podmogu, esli drognul stroj, Otbroshennyh, vzbodriv, vernet k atake I uchit, gde vernej reshit'sya drake, - opisyvaya, povtoryayu, povedenie gercoga Mal'boro v boyu, mister Addison upodobil ego angelu, kotoryj, buduchi poslan bozhestvennym provideniem pokarat' provinivshijsya narod, Vsevyshnemu v ugodu, lik nahmurya, Vihr' podnyal na dyby i pravit burej. Pervye chetyre iz etih shesti svezhih strok kak nel'zya luchshe peredayut vkusy gercoga i osobennosti ego voennogo geniya. Emu byl po serdcu zhar boevoj shvatki; v takie minuty duh ego vosparyal v nebesa i vital nad polem bitvy (ostavim sravnenie s angelom na sovesti sochinitelya, ono, vo vsyakom sluchae, ves'ma izyashchno), s carstvennym hladnokroviem upravlyaya prilivami i otlivami moshchnoj boevoj volny. No proslavlennoe eto sravnenie s takim zhe pravom mozhet byt' otneseno k zlomu angelu, kak i k dobromu; i tochno tak zhe im mozhno vospol'zovat'sya, povestvuya o melkih ssorah, a ne tol'ko o krupnyh stolknoveniyah - o kakoj-nibud' pustyakovoj semejnoj perebranke, zadevayushchej dvuh-treh lyudej, a ne tol'ko o vazhnom gosudarstvennom spore, podkreplyaemom yarostnym revom pyatisot pushechnyh glotok s kazhdoj storony. Poet, v sushchnosti, hotel skazat' lish' odno: chto gercog Mal'boro byl istinnym geniem razlada. Nash drug Brok, ili Vud (ch'i postupki my lyubim zhivopisat' pri pomoshchi samyh pyshnyh sravnenij), v etom smysle imel nemalo obshchego s ego svetlost'yu; nichto ne moglo byt' dlya nego priyatnee i dat' bol'shij prostor ego prirodnym sposobnostyam, chem sluchaj rassorit' dvuh ili neskol'kih lyudej. Obychno vyalyj i ravnodushnyj, on totchas ozhivlyalsya i prihodil v otmennoe raspolozhenie duha. Esli pyl bitvy neskol'ko ostyval, on umel iskusno podogrevat' ego vnov'. Esli, naprimer, batal'ony krasnorechiya Toma obrashchalis' v begstvo pod ognem batarej ego mamen'ki, Vud korotkim slovechkom nasmeshki ili obodreniya zastavlyal ih vernut'sya i prinyat' boj; a esli eskadrony rugatel'stv mistera Hejsa teryali muzhestvo pered zheleznoj nesokrushimost'yu boevyh kare Toma, dlya Vuda ne bylo bol'shego udovol'stviya, chem podderzhat' duh slabeyushchej rati i vdohnovit' ee na novyj pristup. Da, v tom, chto eti skvernye lyudi stanovilis' eshche huzhe, byla izryadnaya dolya ego zaslug. Ih zlobnye rechi i temnye strasti, moshennicheskie prodelki Toma, vspyshki gneva, prezreniya, revnosti Hejsa i Ketrin - vse eto v bol'shoj stepeni bylo delom ruk prestarelogo iskusitelya, s naslazhdeniem izoshchryavshegosya v iskusstve upravlyat' domashnimi buryami i uraganami v sem'e, chlenom kotoroj on sebya schital. I pust' ne upreknut nas v nenuzhnom pristrastii k gromkim slovam za upodoblenie treh dryannyh lyudishek s Tajbernskoj dorogi dejstvuyushchim armiyam, a mistera Vuda - velikomu polkovodcu. Kogda vy, dorogoj ser, poluchshe uznaete svet, gde nepomerno velikim oborachivaetsya samoe nichtozhnoe i bezgranichno nichtozhnym samoe velikoe, - b'yus' ob zaklad, v golove u vas prichudlivejshim obrazom peremeshaetsya prekrasnoe i nelepoe, vysokoe i nizkoe, kak, vprochem, ono i dolzhno byt'. CHto do menya, - ya tak dolgo prismatrivayus' k etomu svetu, chto vovse razuchilsya otlichat' odno ot drugogo. Itak, v opisannyj uzhe vecher, pokuda missis Hejs razvlekalas' v Merilebonskom sadu, mister Vud razvlekalsya po-svoemu, nakachivaya ee supruga spirtnym; a potomu, kogda Ketrin vorotilas' domoj i mister Hejs vstretil ee na poroge, ne trudno bylo raspoznat', chto on ne tol'ko zol, no i p'yan. Tom vyshel iz karety pervym, i Hejs, s pribavleniem krepkogo slovca, sprosil ego, gde on byl. Slovco mister Billings tut zhe vernul (pripraviv eshche drugim takim zhe), a otvechat' na vopros otchima reshitel'no otkazalsya. - Starik p'yan, matushka, - skazal on, pomogaya vyjti missis Hejs (kotoroj pered tem prishlos' upotrebit' nekotoroe usilie, chtoby vyrvat' svoyu ruku u grafa, pryatavshegosya v glubine karety). Hejs ne zamedlil podtverdit' eto predpolozhenie, hrabro zahlopnuv dver' pered samym nosom Toma, hotevshego vojti vsled za mater'yu. A kogda ta vyrazila svoe vozmushchenie, kak vsegda, v rezkom i unichizhitel'nom tone, mister Hejs ne ostalsya v dolgu, i zakipela ssora. Togda bylo prinyato upotreblyat' v razgovore kuda bolee prostye i energichnye vyrazheniya, nezheli to dopuskaetsya nyneshnimi ponyatiyami o prilichiyah; i ya ne risknu na stranicah povesti, pishushchejsya v 1840 godu, slovo v slovo povtorit' te upreki, kotorymi Hejs i ego zhena obmenivalis' v 1726-m. Mister Vud, slushaya ih, zhivotiki nadorval ot smeha. Mister Hejs krichal, chto ne pozvolit svoej zhene shatat'sya po uveselitel'nym zavedeniyam v pogone za titulovannymi merzavcami iz papistov; v otvet na chto missis Hejs obozvala ego sobakoj, lgunom i trusom i skazala, chto budet hodit', kuda ej vzdumaetsya. Togda mister Hejs prigrozil, esli ona ne ujmetsya, pouchit' ee palkoj. Mister Vud vstavil vpolgolosa: "I podelom". Missis Hejs vozrazila, chto hot' ej uzhe dovodilos' koj-kogda snosit' podlye poboi, no na etot raz, esli on osmelitsya podnyat' na nee ruku, ona ego zarezhet - vot kak bog svyat! A mister Vud skazal: "Molodec, lyublyu takih nravnyh!" Mister Hejs reshil pribegnut' k drugim dovodam. - Sosedej by postydilis', sudarynya, - skazal on. - Ved' nachnut sudachit'. - Uzh eto nepremenno, - skazal mister Vud. - A pust' ih! - skazala Ketrin. - CHto nam sosedi? Razve ne sudachili oni, kogda ty upek za reshetku vdovu Uilkins? Razve ne sudachili, kogda ty napustil bejlifov na bednyagu Tomsona? Togda vas ne smushchali sosedskie peresudy, mister Hejs. - Delo est' delo, sudarynya; k tomu zhe esli eto po moemu nastoyaniyu Uilkins posadili v tyur'mu, a u Tomsona opisali imushchestvo, vam ob etom bylo izvestno ne huzhe menya. - Poistine dva sapoga para, - skazal mister Vud. - A vy, ser, derzhali by yazyk za zubami. V vashem mnenii nikto ne nuzhdaetsya i v vashem obshchestve, kstati, tozhe, - v serdcah kriknula missis Ketrin. No mister Vud v otvet tol'ko prisvistnul. - YA priglasil etogo dzhentl'mena skorotat' so mnoyu vecher, sudarynya. My s nim vypili vmeste. - CHto verno, to verno, - podtverdil mister Vud, ulybayas' missis Ket kak ni v chem ne byvalo. - My s nim vypili vmeste - ponyatno vam, sudarynya? A s kem ya vmeste p'yu, tot mne drug i priyatel'. Stalo byt', doktor Vud mne drug i priyatel' - ego prepodobie doktor Vud. My s nim korotali vecher vdvoem, sudarynya, beseduya o politike i o leri... gerligii. A ne razgulivali po uveselitel'nym sadam i ne stroili glazki muzhchinam. - Vresh' ty vse! - vzvizgnula missis Hejs. - YA tuda poshla iz-za Toma, i tebe eto ochen' horosho izvestno; mal'chugan mne pokoyu ne daval, poka ya ne poobeshchala emu pojti. - Videt' ne mogu etogo lobotryasa, - otozvalsya mister Hejs. - Vechno on u menya pod nogami putaetsya. - On - edinstvennyj moj drug na svete, i edinstvennyj, kto mne hot' skol'ko-nibud' dorog, - skazala Ketrin. - On naglec, lentyaj, prohvost i bezdel'nik i navernyaka konchit na viselice, chemu ya budu ochen' rad, - prorychal mister Hejs. - A kstati, pozvol'te polyubopytstvovat', sudarynya, v ch'ej eto vy karete prikatili? Dolzhno byt', koe-chto prishlos' zaplatit' za proezd - ho-ho-ho! - Podloe vran'e! - zavopila Ket i shvatila bol'shoj kuhonnyj nozh. - Poprobuj tol'ko povtorit' eto, Dzhon Hejs, i klyanus' bogom, ya tebya zarezhu. - Vot kak? Grozit' vzdumala? - ryavknul hrabryj vo hmelyu mister Hejs, v otvet vooruzhivshis' palkoj. - Ne ochen'-to ya ispugalsya ublyudka i shl... No on ne dogovoril - kak bezumnaya, ona brosilas' na nego s nozhom. On otskochil, otchayanno zamahal rukami i s siloj hvatil ee palkoj po lbu. Ona ruhnula na pol. Velikim schast'em byl etot udar i dlya Hejsa i dlya Ketrin: ego on, byt' mozhet, spas ot smerti, ej ne dal stat' ubijcej. Vse eto proisshestvie - ves'ma sushchestvennoe dlya nashej dramy - moglo byt' izlozheno kuda bolee prostranno; no avtor, priznat'sya, po svoej prirode ne sklonen zhivopisat' zrelishcha stol' otvratitel'nye; da i chitatel' edva li mnogo priobretet ot togo, chto budet posvyashchen vo vse mel'chajshie podrobnosti i obstoyatel'stva. Skazhem lish', chto eta ssora, hot' i ne bolee zhestokaya, nezheli proishodivshie mezhdu Hejsom i ego suprugoj doprezh togo, povela k ser'eznym peremenam v zhizni zlopoluchnoj chety. Hejs v pervyj mig izryadno peretrusil, oderzhav pobedu: poboyalsya, uzh ne ubil li on zhenu. Vskochil s mesta i Vud, ispugannyj toyu zhe mysl'yu. No ona vdrug zashevelilas', ponemnogu prihodya v sebya. Prinesli vody; pripodnyali i perevyazali golovu poterpevshej; i togda missis Ketrin dala volyu slezam, kotorye slovno by prinesli ej oblegchenie. Mister Hejs nimalo ne byl tronut ee rydaniyami - naprotiv, on v nih uvidel priyatnoe dokazatel'stvo togo, chto pole bitvy ostalos' za nim; i hot' Ket mgnovenno oshcherilas' pri pervoj ego slaboj popytke k primireniyu, on ne obidelsya i s samodovol'noj uhmylkoj podmignul Vudu. Trus chuvstvoval sebya pobeditelem i byl gord etim; posledovav za Ketrin v spal'nyu i najdya ee spyashchej, ili pritvorivshejsya, chto spit, on pochti totchas zhe sam zadremal i videl samye raduzhnye sny. Mister Vud tozhe otpravilsya naverh, dovol'no posmeivayas' pro sebya. Ssora suprugov yavilas' dlya nego istinnym prazdnikom; ona vzbodrila starika, privela ego v otlichnoe raspolozhenie duha; i on uzhe predvkushal prodolzhenie potehi, kogda Tomu budet rasskazano obo vseh obstoyatel'stvah domashnej bitvy. CHto zhe do ego siyatel'stva grafa Gal'genshtejna, to poezdka v karete iz Merilebonskogo sada i nezhnoe pozhatie ruki, kotoroe Ketrin dozvolila na proshchanie, tak raspalili v nem ugasshie strasti, chto, prospav devyat' chasov i vypiv utrennyuyu chashku shokolada, on dazhe otlozhil chtenie gazety i zastavil dozhidat'sya osobu iz modnoj lajki na Kornhille (yavivshuyusya s kuskom otlichnyh mehel'nskih kruzhev i po ves'ma shodnoj cene), - radi togo, chtoby pobesedovat' so svoim duhovnym nastavnikom o prelestyah missis Hejs. A ona, bednyazhka, vsyu noch' ne somknula goryashchih vek, krome kak dlya togo, chtoby prikinut'sya spyashchej pered misterom Hejsom; tak i prolezhala podle nego s shiroko raskrytymi glazami, s kolotyashchimsya serdcem, s pul'som sto desyat', bespokojno vorochayas' s boku na bok pod boj bashennyh chasov, razmeryavshih gluhoe vremya nochi; i vot uzhe blednyj nemoshchnyj den' glyanul skvoz' okonnye zanaveski, a ona vse lezhala bez sna, izmuchennaya i neschastnaya. Nam izvestno, chto missis Hejs nikogda ne pitala osobenno nezhnyh chuvstv k svoemu gospodinu i povelitelyu; no ni razu eshche za vse gody supruzheskoj zhizni ne vnushal on ej takogo prezreniya i otvrashcheniya, kak sejchas, kogda zabrezzhivshij den' vyrisoval pered nej lico i figuru spyashchego. Mister Hejs gromko hrapel vo sne; u ego izgolov'ya na tolstoj kontorskoj knige stoyal zakapannyj salom olovyannyj podsvechnik, a v nem tonen'kaya sal'naya svechka, nadlomivshayasya poseredine; tut zhe lezhali ego klyuchi, koshelek i trubka; iz-pod odeyala torchali nogi v gryaznom, ponoshennom ispodnem bel'e; na golovu byl natyanut krasnyj sherstyanoj kolpak, zakryvavshij napolovinu izzhelta-blednoe lico; trehdnevnaya shchetina pokryvala podborodok; rot byl razinut, iz nosu vyryvalsya gromkij hrap; bolee ottalkivayushchee zrelishche trudno bylo sebe predstavit'. I k etoj-to zhalkoj tvari Ketrin byla privyazana vechnymi uzami. CHto za nepriglyadnye istorii byli zapisany na stranicah zasalennogo grossbuha, s kotorym skryaga nikogda ne rasstavalsya, - on ne znal inogo chteniya. CHto za sokrovishche pryatalos' pod ohranoj etih klyuchej i etogo koshel'ka! Kazhdyj shilling, ego sostavlyavshij, byl ukraden u nuzhdy, zagrablen u besputnogo legkomysliya ili zhe bezzhalostno otnyat u goloda. "Durak, skryaga i trus! Zachem ya svyazala sebya s etoj tvar'yu? - dumala Ketrin. - YA, kotoraya nadelena i umom i krasotoj (razve on ne govoril mne tak?). YA, kotoraya rodilas' nishchenkoj, a sumela dostignut' polozheniya v obshchestve - i kto znaet, do kakih by eshche dobralas' vysot, esli by ne moya zloschastnaya sud'ba!" Poskol'ku missis Ket ne govorila vsego etogo vsluh, a lish' dumala pro sebya, my vprave oblech' ee mysli v samuyu izyashchnuyu slovesnuyu formu - chto i popytalis' sdelat' v meru svoih vozmozhnostej. Esli chitatel' dast sebe trud prosledit' hod razmyshlenij missis Hejs, ot nego, bez somneniya, ne ukroetsya to, kak lovko ona obvinila vo vseh svoih bedah muzha, sumev v to zhe vremya izvlech' nechto uteshitel'noe dlya svoego tshcheslaviya. Kazhdyj iz nas, ya utverzhdayu, kogda-nibud' da pribegal k takomu porochnomu sposobu rassuzhdeniya. Kak chasto vse my - poety, politiki, filosofy, semejnye lyudi - nahodim soblaznitel'nye opravdaniya sobstvennym greham v chudovishchnoj isporchennosti okruzhayushchego mira; kak gromko branim duh vremeni i vseh svoih blizhnih! |toj zhe d'yavol'skoj logike sledovala i missis Ketrin v svoih nochnyh razdum'yah posle prazdnestva v Merilebonskom sadu i v nej cherpala silu dlya mrachnogo torzhestva. Dolzhno, odnako zhe, priznat', chto missis Heis kak nel'zya bolee verno sudila o svoem muzhe, nazyvaya ego podlecom i nichtozhestvom; esli nam ne udalos' dokazat' spravedlivost' takoj ocenki nashim rasskazom, znachit, nam vovse nichego ne udalos'. Missis Hejs byla smetliva i nablyudatel'na ot prirody; a chtoby najti pryamye uliki protiv Hejsa, ej ne nuzhno bylo daleko hodit'. SHirokaya krovat' orehovogo dereva, sluzhivshaya simpatichnoj chete supruzheskim lozhem, byla vytashchena iz-pod pochtennoj staroj i bol'noj vdovy, kotoroj prishlos' otvetit' za dolgi svoego bludnogo syna; na stenah krasovalis' starinnye gobeleny na syuzhety iz Svyashchennogo pisaniya (Revekka u istochnika, kupayushchayasya Virsaviya, YUdif' i Olofern i drugie), desyatki raz sluzhivshie misteru Hejsu razmennoj monetoj v ves'ma vygodnyh sdelkah s molodymi lyud'mi, kotorye, vydav veksel' na sto funtov, poluchali pyat'desyat funtov nalichnymi i na pyat'desyat funtov gobelenov - a potom rady byli sbyt' ih emu zhe hotya by za dva funta. K odnomu iz etih gobelenov, othvativ u Oloferna golovu, prislonilis' ogromnye chasy v zloveshche-chernom futlyare - trofej eshche kakoj-to rostovshchicheskoj operacii. Neskol'ko stul'ev i staryj chernyj shkaf mrachnogo vida dopolnyali obstanovku etoj komnaty, gde dlya polnoty kartiny nedostavalo lish' parochki prividenij. Missis Hejs sela na posteli, pristal'no vsmatrivayas' v muzha. YA tverdo veryu, chto vzglyad, ustremlennyj na spyashchego, obladaet bol'shoj magneticheskoj siloj (razve vam ne sluchalos' v detstve prosypat'sya letnim solnechnym utrom i vstrechat' vzglyad materi, sklonivshejsya nad vami? I razve vy ne pomnite, kak teplo etogo laskovogo vzglyada pronikalo v vas eshche zadolgo do probuzhdeniya, navevaya volshebnoe chuvstvo pokoya, uyuta, besprichinnoj radosti?). Byla i vo vzglyade Ketrin takaya sila; nedarom mister Hejs, ne prosypayas', bespokojno zaerzal pod etim vzglyadom, glubzhe zarylsya golovoyu v podushku i neskol'ko raz izdal strannyj, korotkij ne to ston, ne to vskrik, podobnyj tem, chto pugayut sidelku, bodrstvuyushchuyu u posteli goryachechnogo bol'nogo. Vremya mezh tem podoshlo k shesti, i v chasah vdrug razdalsya zloveshchij skrezhet, kakoj obychno predshestvuet boyu i zvuchit, tochno predsmertnyj hrip uhodyashchego chasa. Potom shest' udarov vozvestili ego konchinu. S poslednim udarom mister Hejs prosnulsya, podnyal golovu i uvidel smotrevshuyu na nego Ketrin. Glaza ih vstretilis'; i totchas zhe Ketrin otvela svoi, gusto pokrasnev, slovno ee zastigli na meste prestupleniya. Kakoj-to bezotchetnyj uzhas pronzil bednyagu Hejsa - zhutkij, ledenyashchij dushu strah, predchuvstvie nadvigayushchejsya bedy, - a ved' zhena vsego tol'ko smotrela na nego. Vmig vspomnilis' emu sobytiya minuvshego vechera, ssora i to, k chemu ona privela. On i ran'she, sluchalos', v serdcah bival zhenu i osypal ee zhestokoj bran'yu, no ona ne derzhala na nego zla; nautro ssoru obychno zabyvali ili, vo vsyakom sluchae, obhodili molchaniem. Otchego zhe vcherashnyaya stychka ne konchilas' tem zhe? Prikinuv vse eto v ume, Hejs sdelal popytku ulybnut'sya. - Ty ved' ne serdish'sya na menya, Ket? - skazal on. - YA, znaesh', vchera hvatil lishnego i potom ochen' uzh rasstroilsya iz-za toj polsotni funtov, chto tak i propala. Razoryat oni menya, milushka, vot uvidish', razoryat. Missis Hejs nichego ne otvetila. - A horosho by opyat' ochutit'sya v derevne, a, Ket? - prodolzhal on samym vkradchivym tonom. - Znaesh' chto, potrebuyu-ka ya nazad vse den'gi, chto u menya za lyud'mi hodyat. Ih ved' teper' naberetsya do dvuh tysyach funtov, a vse ty, kazhdyj farting - tvoya zasluga. Vernemsya v Uorikshir, kupim sebe fermu i zazhivem po-barski. Hochesh' vernut'sya v rodnuyu okrugu barynej, Ket? To-to vse v Birmingeme glaza vytarashchat, a, milushka? S etimi slovami mister Hejs potyanulsya bylo k zhene, no ona rezkim dvizheniem ottolknula ego ruku. - Trus! - skazala ona. - Ty tol'ko sp'yanu i hrabr, da i vsya tvoya hrabrost' v tom, chtoby bit' zhenshchinu. - Tak ya zhe tol'ko zashchishchalsya, milushka, - vozrazil Hejs, ot hrabrosti kotorogo ne ostalos' i sleda. - Ty zhe hotela menya... e-e... - Hotela tebya zarezat' i ochen' zhaleyu, chto ne zarezala! - skazala missis Hejs, skripnuv zubami i sverknuv na nego svirepym besovskim vzglyadom. Ona vskochila s posteli, na podushke temnelo bol'shoe krovavoe pyatno. - Vot, smotri! - kriknula ona. - |to tvoih ruk delo! Tut Hejs ne vyderzhal i zaplakal - do togo on byl perepugan i unichtozhen, neschastnyj. Slezy etogo zhalkogo sozdaniya lish' vozbudili eshche bol'shuyu yarost' i otvrashchenie v ego zhene; ne bol' v rane zhgla ee, a lyutaya nenavist' k tomu, kto etu ranu nanes i k komu ona byla prikovana navek - navek! |to on pregrazhdal ej put' k bogatstvu, schast'yu, lyubvi, byt' mozhet, dazhe k grafskomu titulu. "Bud' ya svobodna, - dumala missis Hejs (vsyu noch' eta mysl' sidela u nee na podushke, zhurchala ej v uho), - bud' ya svobodna, Maks by na mne zhenilsya; nepremenno zhenilsya by - on eto sam vchera skazal". * * * Staryj Vud slovno by kakim-to osobym chut'em razgadal mysli Ketrin: v tot zhe den' on s kovarnoj usmeshkoj predlozhil pobit'sya ob zaklad, chto ona dumaet o tom, naskol'ko luchshe byt' suprugoj grafa, nezheli zhenoj zhalkogo rostovshchika. "Da i to skazat', - dobavil on, - odno delo graf i kareta shesterkoj i sovsem drugoe - staryj skryaga s dubinkoj v ruke". Zatem on sprosil, proshla li u nee bol' v golove, i zametil, chto ona, dolzhno byt', privychna k poboyam; slovom, vsyacheski userdstvoval v shutochkah, ot kotoryh dushevnye i telesnye rany neschastnoj zhenshchiny nyli v tysyachu raz sil'nee. Tomu Billingsu takzhe bylo nezamedlitel'no dolozheno o proisshedshem, i on, po obyknoveniyu, na vse korki rugaya otchima, poklyalsya, chto eto emu darom ne projdet. Vud hitro i umelo podogreval vse strasti, nahodya osoboe udovol'stvie, vpolne beskorystnoe vnachale, v tom, chtoby podstrekat' Ketrin i zapugivat' Hejsa; poslednee, vprochem, bylo sovershenno izlishne, ibo zlopoluchnyj rostovshchik i tak uzhe ne znal, kuda devat'sya ot uzhasa i toski. CHudovishchnye slova i vyrazhenie lica Ketrin v to utro posle ssory ne vyhodili u nego iz golovy; dushu ledenilo mrachnoe predchuvstvie. I chtoby otvratit' to, chto navislo nad nim, on postupal, kak postupayut vse trusy, - unizhenno pytalsya razzhalobit' sud'bu, vymolit', vyklyanchit' sebe milost' i proshchenie. On byl zaiskivayushche laskov o Ketrin, smirenno snosil vse ee zlye nasmeshki. On drozhal pered molodym Billingsom, prochno vodvorivshimsya v dome (dlya zashchity materi ot zhestokosti muzha - tak uveryala ona sama), i dazhe ne pytalsya davat' otpor ego derzkim recham i vyhodkam. Synok i mamen'ka zabrali polnuyu vlast' v dome; Hejs pri nih i rta ne smel raskryt'; shodilsya s nimi tol'ko za stolom, i to norovil poskorej uliznut' v svoyu komnatu (on teper' spal otdel'no ot zheny) ili zhe v harchevnyu, gde emu prihodilos' korotat' vechera za kruzhkoj piva - tratit' na pivo svoi dragocennye, obozhaemye shestipensoviki! I, konechno, sredi sosedej poshli razgovory: Dzhon Hejs, mol, durnoj muzh; on tiranit zhenu, b'et ee; on vse vechera propadaet v pivnyh, a ona, dobraya dusha, dolzhna odna sidet' doma! Pri vsem tom bednyaga ne ispytyval nenavisti k zhene. On k nej privyk - dazhe lyubil ee, naskol'ko eto ubogoe sushchestvo sposobno bylo lyubit', vzdyhal ob utrachennom semejnom blagopoluchii, pri kazhdom udobnom sluchae probiralsya k Vudu i slezno uprashival pomirit' ego s zhenoj. No chto tolku bylo v primirenii? Glyadya na muzha, Ketrin tol'ko o tom i dumala, kak mogla by slozhit'sya ee zhizn', esli b ne on, i chuvstvo prezreniya i otvrashcheniya, perepolnyavshee ee, granichilo s bezumiem. Kakie nochi ona provodila bez sna, rydaya i proklinaya sebya i ego! V svoej pokornosti i prinizhennosti on byl ej eshche protivnej i nenavistnej. No esli Hejs ne pital nenavisti k materi, to syna on nenavidel - nenavidel otchayanno i otchayanno boyalsya. On ohotno by otravil ego, esli b imel na to muzhestvo; no kuda tam - on ne smel dazhe glaz na nego podnyat', kogda tot sidel razvalyas' v kresle s vidom hozyaina - torzhestvuyushchij naglec! Bozhe pravyj! Kak zvenel u Hejsa v ushah grubyj hohot mal'chishki; kak ego presledoval derzkij vzglyad chernyh blestyashchih glaz! Poistine, mister Vud, beskorystnyj lyubitel' seyat' zlo radi samogo zla, mog byt' dovolen. Stol'ko plamennoj nenavisti, i podlogo zloradstva, i chernoj zhazhdy mesti, i prestupnyh pomyshlenij kipelo v dushah etih neschastnyh, chto dazhe sam velikij vlastelin mistera Vuda i to poradovalsya by. Hejs, kak my uzhe govorili, byl plotnik po remeslu, no s teh por, kak on k etomu zanyatiyu prisoedinil zanyatie rostovshchika, ne v primer bolee pribyl'noe, on vovse perestal brat' v ruki plotnichij instrument. Missis Hejs userdno pomogala muzhu v denezhnyh delah, k nemaloj ego pol'ze. Ona byla zhenshchina reshitel'naya, naporistaya, dal'novidnaya; den'gi sami po sebe ne privlekali ee, no ej hotelos' byt' bogatoj i preuspevat' v zhizni. Teper' zhe, posle ssory, ona otkazalas' ot vsyakogo uchastiya v delah i skazala muzhu - pust' upravlyaetsya sam, kak hochet. Ona bol'she ne imeet s nim nichego obshchego i ne namerena zabotit'sya ob ego interesah, kak esli by eto byli i ee interesy tozhe. Melochnye dryazgi i hlopoty, svyazannye s pakostnym delom rostovshchichestva, kak nel'zya bolee podhodili k nature Hejsa; prizhimat' dolzhnikov, sovetovat'sya so stryapchimi, trudit'sya nad knigami, buduchi sam sebe i kontorshchik i schetovod, - vse eto dostavlyalo emu nemaloe udovol'stvie. Kogda oni eshche druzhno rabotali vmeste, ego ne raz pugali zadumannye zhenoj spekulyacii. Rasstavat'sya s den'gami vsegda bylo dlya nego muchitel'no, i on shel na eto lish' potomu, chto ne smel protivit'sya ee suzhdeniyu i vole. Teper' on vse rezhe i rezhe daval den'gi v dolg - ne mog zastavit' sebya vypustit' ih iz ruk. Odna uteha emu ostalas': zapershis' u sebya v komnate, schitat' i pereschityvat' svoe bogatstvo. Posle vodvoreniya Billingsa v dome Hejs pereselilsya v komnatu, smezhnuyu s toj, kotoruyu zanimal Vud. Zdes' on chuvstvoval sebya v bol'shej bezopasnosti, znaya, chto Vud ne raz vygovarival yunoshe za ego derzost'; a Tom, kak i Ketrin, otnosilsya k stariku s uvazheniem. I vot u Hejsa yavilas' novaya mysl' - eto bylo, kogda bol'shaya chast' ego deneg uzhe vernulas' v hozyajskij sunduk. "Zachem mne ostavat'sya zdes', - rassuzhdal on sam s soboj. - Terpet' oskorbleniya etogo mal'chishki, a to i dozhdat'sya, chto on ub'et menya? Ved' on sposoben na lyuboe prestuplenie". I Hejs reshil bezhat' iz domu. Ketrin on kazhdyj god budet posylat' den'gi. Ili net - ved' ej ostanetsya mebel'; ona mozhet puskat' zhil'cov i tem kormit'sya. A on uedet i poselitsya gde-nibud' podal'she otsyuda, najdet sebe nedorogoe zhil'e - podal'she ot etogo mal'chishki i ego gnusnyh ugroz. Mysl' ob osvobozhdenii plenila zhalkogo skryagu, i on prinyalsya speshno ulazhivat' svoi dela. Hejs teper' sam prigotovlyal sebe postel' i nikomu ne pozvolyal vhodit' k nemu v komnatu; Vudu slyshna byla suetlivaya voznya za peregorodkoj, hlopan'e kryshek, zvon monet. Pri malejshem shorohe Hejs nastorazhivalsya, shel k komnate Billingsa i prislushivalsya u dveri. Vud slyshal, kak on ostorozhno kradetsya po koridoru i potom tak zhe ostorozhno vozvrashchaetsya nazad. Odnazhdy zhena i pasynok izvodili ego svoimi nasmeshkami v prisutstvii gostya-soseda. Sosed vskore sobralsya domoj; Hejs vyshel provodit' ego do dverej i, vozvrashchayas', uslyshal v gostinoj golos Vuda. Starik s obychnym svoim zloveshchim smeshkom govoril: "Smotri, missis Ket, bud' ostorozhna: sluchis' Hejsu umeret' v odnochas'e, sosedi skazhut, chto ty ego ubila". Hejs vzdrognul, slovno podstrelennyj. "I etot s nimi zaodno, - podumal on. - Oni vse sgovorilis' ubit' menya; i ub'yut; oni tol'ko zhdut sluchaya". Strah ovladel im, on reshil bezhat' totchas zhe, ne otkladyvaya, i, proskol'znuv k sebe v komnatu, sobral vse svoi den'gi v kuchu. No lish' polovina ego kapitala imelas' v nalichnosti; ostal'noe dolzhno bylo postupit' ot dolzhnikov v techenie blizhajshih nedel'. Uehat', ne dozhidayas', - na eto u nego ne hvatilo duhu. No v tot vecher Vud uslyshal, kak Hejs podkralsya k ego dveri, a potom poshel k dveri Ketrin. "CHto on zadumal? - sprosil sebya Vud. - Sobiraet vse svoi den'gi. Uzh net li u nego tam kakogo-nibud' tajnika, o kotorom nikto iz nas ne znaet?" Vud reshil prosledit' za nim. Mezhdu komnatami byl chulan; Vud prosverlil v stenke chulana dyrochku i zaglyanul v nee. Na stole pered Hejsom lezhala para pistoletov i chetyre ili pyat' nebol'shih meshochkov. Odin iz nih on tut zhe razvyazal i moneta za monetoj opustil v nego dvadcat' pyat' ginej. Kak raz segodnya istek srok odnomu platezhu na takuyu summu - Ketrin upominala ob etom poutru, kogda imya dolzhnika sluchajno vsplylo v razgovore. Hejs nikogda ne derzhal doma bol'she pyati-shesti ginej. Zachem emu vdrug ponadobilos' stol'ko deneg? Na sleduyushchij den' Vud poprosil ego razmenyat' kaznachejskij bilet v dvadcat' funtov. Hejs otvetil, chto u nego est' vsego tri ginei. A na vopros Ketrin, gde te den'gi, chto byli uplacheny nakanune, skazal, chto otnes ih v bank. "Vse yasno, - podumal Vud. - Golubchik reshil dat' tyagu; a esli tak - ya ego znayu: on ostavit zhenu bez edinogo shillinga". Neskol'ko dnej on prodolzhal podsmatrivat' za Hejsom, - k izvestnym uzhe meshochkam pribavilos' eshche dva ili tri. "CHto mozhet byt' luchshe etih slavnyh kruglen'kih monetok, - podumal Vud. - Oni ne boltayut lishnego, ne to chto bankovye bilety". I on razmechtalsya o proshlyh dnyah, kogda oni s Makshejnom sovershali nemalo podvigov v pogone za takimi kruglyashkami. Ne znayu, kakoj zamysel slozhilsya v golove u mistera Vuda; no tol'ko na sleduyushchij den' mister Billings, pobesedovav s nim i poluchiv ot nego gineyu v podarok, skazal svoej roditel'nice: - A znaesh', matushka, esli b ty byla svobodna i vyshla za grafa zamuzh, ya poluchil by dvoryanstvo. Tak ono po nemeckim zakonam, mne mister Vud skazal, a uzh on-to znaet - naezdilsya s Mal'boro po vsem etim zagranicam. - Tochno, v Germanii bylo by tak, - podtverdil mister Vud, - no Germaniya ne Angliya; stalo byt', ne stoit i govorit' ob etom. - Bog s toboj, mal'chugan, - vzvolnovanno skazala missis Hejs. - Kak eto ya mogu vyjti za grafa? Vo-pervyh, u menya est' muzh, a vo-vtoryh, ya ne para takomu znatnomu vel'mozhe. - Vot eshche! Ty, matushka, dostojna lyubogo vel'mozhi. Esli b ne Hejs, ya by i sejchas byl dvoryaninom. Eshche na proshloj nedele graf podaril mne pyat' ginej - ne to chto etot proklyatyj skryaga, kotoryj za shilling udavitsya. - Esli by tol'ko skryaga - a to ved' tvoya mat' eshche i poboi ot nego terpit. Proshlyj raz, kogda on ee chut' ne ubil, ya uzhe gotov byl brosit'sya na nego s trost'yu. - Tut on v upor posmotrel na Ketrin, slegka usmehayas'. Ona pospeshno otvela glaza; ej stalo yasno, chto starik znaet tajnu, v kotoroj ona samoj sebe ne smeet priznat'sya. Glupaya zhenshchina! Konechno, on znal; dazhe Hejs i tot dogadyvalsya smutno; a uzh chto do nee samoj, to s togo znamenatel'nogo vechera ona ni na mig ob etom ne zabyvala, ni vo sne, ni nayavu. Kogda ispugannyj Hejs predlozhil ej, chto budet spat' otdel'no, ona edva ne vskriknula ot radosti; ee muchil strah, kak by vdrug ne zagovorit' vo sne i ne vydat' svoi chudovishchnye mysli. Stariku Vudu izvestno bylo vse, chto sluchilos' s neyu posle togo vechera v Merilebonskom sadu. On eto vypytyval u nee ponemnogu, den' za dnem; on ej daval sovety i nastavleniya; uchil ne ustupat', vygovorit', po krajnej mere, koe-kakoe obespechenie dlya syna i vygodnye usloviya dlya sebya - esli uzh ona reshila rasstat'sya s muzhem. Starik otnessya k delu s filosoficheskoj trezvost'yu, skazal ej bez obinyakov, chto vidit, k chemu ona klonit, - ej hochetsya vernut' sebe grafa; no pust' ona budet ostorozhna, a to kak by ej snova ne ostat'sya ni s chem. Ketrin vse otricala, odnako zhe ezhednevno vstrechalas' s grafom i sledovala vsem nastavleniyam, poluchennym ot Vuda. To byli razumnye nastavleniya. Gal'genshtejn s kazhdym chasom vlyublyalsya vse bol'she; nikogda eshche ne ispytyval on stol' pylkoj strasti - dazhe v cvete molodosti, dazhe k samym prekrasnym knyaginyam, grafinyam i aktrisam ot Veny do Parizha. I vot odnazhdy - v tot samyj vecher, kogda on podsmotrel, kak Hejs pereschityvaet den'gi v meshkah, - staryj Vud reshil pogovorit' s missis Hejs nachistotu. - Poslushaj, Ket, - skazal on, - tvoj muzhenek zadumal nedobroe, da i nas podozrevaet v tom zhe. On po nocham hodit podslushivat' u tvoih dverej i u moih; popomni moe slovo, on hochet ot tebya ubezhat'; i esli on eto sdelaet, to ne inache, kak obobrav tebya do poslednego pensa. - YA i bez nego mogu zhit' v bogatstve, - skazala missis Ket. - Gde zhe eto? Uzh ne s Maksom li? - A hotya by i s Maksom. CHto tut nevozmozhnogo? - CHto nevozmozhnogo? Ty, vidno, zabyla Birmingem. Gal'genshtejn tak i taet sejchas, poka on eshche ne zapoluchil tebya, no neuzheli ty dumaesh', chto, zapoluchiv, on ostanetsya takim zhe? Durochka, ne znaesh' ty muzhchin. Ne idi k nemu, poka ty ne uverena. Bud' ty vdovoj, on by na tebe zhenilsya - sejchas; no ne vzdumaj doverit'sya ego blagorodstvu; esli ty ot zhivogo muzha ujdesh' k nemu, on tebya brosit cherez dve nedeli! Ona by mogla stat' grafinej! Da, da, mogla by, esli b ne eta okayannaya pregrada na ee puti k schast'yu! Vud chital ee mysli i zloradno ulybalsya. - Da i o Tome nado podumat', - prodolzhal on. - Stoit tebe ujti ot Hejsa k Maksu bez vsyakih garantij, i mal'chishka ostanetsya nishchim; on, kotoryj mog by byt' znatnym dvoryaninom, esli b tol'ko ego mat'... Vprochem, ne beda! Iz parnya vyjdet otlichnyj razbojnik s bol'shoj dorogi, ne bud' ya Vud. Sam Terpin by na nego ne naradovalsya. Poglyadi na nego, golubushka, takomu ne minovat' Tajberna. On uzhe i sejchas koe-chto smyslit v etom dele, a esli pridetsya tugo, - slishkom on padok do vina i do devushek, chtoby ustoyat' i ne sbit'sya s puti. - Vasha pravda, - skazala missis Hejs. - Nrav u Toma goryachij, i on tak zhe ohotno budet skakat' po Haunslou-Hit, kak sejchas progulivaetsya po Mellu. - Ty, stalo byt', hochesh', golubushka, chtoby on ugodil na viselicu? - sprosil Vud. - Ah, doktor! - Da, dosadno, - vykolachivaya trubku, zaklyuchil mister Vud etu interesnuyu besedu. - Kuda kak dosadno, chto etot staryj skopidom stoit u vas u oboih na puti - da eshche on zhe ot tebya udrat' hochet! Missis Ketrin udalilas' s zadumchivym vidom - tochno tak zhe, kak nemnogo ranee mister Billings; a doktor Vud vyshel progulyat'sya po ulicam; krotkaya, radostnaya ulybka ozaryala ego blagoobraznye cherty, i, kazhetsya, ne bylo vo vsem Londone cheloveka schastlivee ego. povestvuyushchaya o lyubvi i podgotovlyayushchaya v smerti Luchshim nachalom dlya etoj glavy budut sleduyushchie stroki iz pis'ma abbata O'Flaerti k Madame la comtesse de X *** v Parizh: "Sudarynya! Malen'kij Arue de Vol'ter, pribyvshij s cel'yu "sovershit' progulku po Anglii", kak o tom bylo napisano nynche v utrennih gazetah, peredal mne sobstvennoruchnoe Vashe lyubeznoe poslanie, kotoroe oschastlivilo by vsyakogo razumnogo cheloveka, menya zhe - uvy! - poverglo v unynie. YA dumayu o milom moemu serdcu Parizhe (i koj o chem, chto eshche milee Parizha, no chto Vash rab, sudarynya, ne osmelivaetsya dazhe nazvat' zdes') - ya dumayu o milom Parizhe, sidya u okna, vyhodyashchego na skuchnejshij Uajtholl, otkuda, esli rasseivaetsya tuman, mozhno uvidet' kusochek mutnoj Temzy i zlopoluchnyj dvorec, kotoryj anglijskie koroli vynuzhdeny byli smenit' na blagorodnyj zamok Sen-ZHermen, stol' velichavo vysyashchijsya nad serebristoj Senoj. Pravo zhe, vygodnaya mena. CHto do menya, ya by ohotno otdal pyshnye posol'skie chertogi s ih pozolotoj, drapirovkami, balami, lakeyami, poslami i so vsem prochim za skromnyj bicoque {Domik (franc.).} s vidom na Tyuil'rijskie bashni ili za moyu kel'yu v Irlandois. Iz prezhnih moih pisem Vy, verno, sostavili sebe nedurnoe predstavlenie o gosudarstvennyh trudah nashego poslannika; na etot raz hochu nemnogo pospletnichat' o chastnoj zhizni sego velikogo muzha. Voobrazite, sudarynya, ego siyatel'stvo vlyublen; da, da, vlyublen po ushi, s utra do vechera tol'ko i govorit o svoej krasotke, pro kotoruyu izvestno, chto on podobral ee chut' li ne pod zaborom; chto ej uzhe pod sorok; chto ona byla ego lyubovnicej, kogda on sluzhil v Anglii, v dragunskom polku - let shest'desyat, sem'desyat ili sto tomu nazad; chto ko vsemu prochemu u nee est' ot nego syn, premilyj yunosha, sostoyashchij v podmaster'yah u modnogo portnogo, kotoryj sh'et na ego siyatel'stvo pantalony. S togo rokovogo vechera, kogda nash Kir povstrechal svoyu krasavicu v odnom publichnom uveselitel'nom zavedenii, tak nazyvaemom Merilebonskom sadu, ego slovno podmenili. Lyubov' carstvuet teper' v pustoj golove nashego poslannika i pobuzhdaet ego k chudachestvam, zabavlyayushchim menya neskazanno. Vot i sejchas on sidit naprotiv menya za sochineniem pis'ma k svoej Ketrin, zaimstvuya celye kuski - otkuda by Vy dumali? - iz "Velikogo Kira". "Klyanus', sudarynya, ya byl by schastliv predlozhit' Vam svoyu ruku v pridachu k serdcu, kotoroe davno uzhe Vam prinadlezhit, i proshu Vas zapomnit' moi slova". Tol'ko chto ya prodiktoval emu eti nezhnye stroki; net nuzhdy govorit' Vam, chto nash poslannik ne master pisat', da i soobrazhat' tozhe. K Vashemu svedeniyu, u prekrasnoj Ketrin est' muzh, zazhitochnyj gorozhanin, plotnik po remeslu, prozhivayushchij na Tajbern-roud, ili doroge Visel'nikov, No posle vstrechi so svoim davnishnim lyubovnikom, proisshedshej, kak tol'ko my syuda priehali, ona spit i vidit sdelat'sya grafinej. Premilen'koe sozdanie eta Madame Catherine. Vlyublennye, chto ni den', obmenivayutsya zapisochkami, zavtrakayut i gulyayut vmeste, on ej darit shelkovye i atlasnye naryady; no chto samoe strannoe, dama celomudrenna, kak Diana, i grafu poka chto ne udalos' ee obol'stit'. Bednyaga so slezami na glazah govoril mne, chto nado bylo vzyat' ee pristupom v pervyj zhe vecher, da syn pomeshal; i vsyakij raz to syn, to eshche kto-nibud' okazyvaetsya pomehoj. Krasavica nikogda ne byvaet odna. Polagayu, chto stol' neobychnoj dobrodetel'yu damy sleduet ob®yasnit' stol' neobychnoe postoyanstvo kavalera. Ona dobivaetsya kakih-to garantij, byt' mozhet, dazhe zakonnogo braka. Muzh, po ee slovam, hvor, lyubovnik dostatochno prost, a ona, gotov otdat' ej dolzhnoe, dejstvuet, kak opytnyj diplomat". * * * Na etom konchaetsya ta chast' pis'ma ego prepodobiya, kotoraya imeet otnoshenie k nashemu rasskazu. Dal'she shli koe-kakie spletni o pridvornyh vel'mozhah, ves'ma nelestnye zamechaniya po adresu kurfyursta Gannoverskogo i uvlekatel'nyj rasskaz o sostyazanii po boksu v Amfiteatre mistera Figga na Oksfordskoj doroge, gde Dzhon Uells iz |dmund-Beri, master blagorodnogo iskusstva samozashchity, vstretilsya (kak o tom mozhno prochest' v gazetah) s |dvardom Settonom iz Grejvzenda, takzhe masterom upomyanutogo iskusstva, i ob ishode etogo poedinka. "Nota bene, - dobavlyal pochtennyj pater v postskriptume, - etu svetskuyu novost' lyubezno soobshchil mne syn monsen'era, ms'e Billings, gargon-tailleur {Portnovskij podmaster'e (franc.).}, sheval'e de Gal'genshtejn". Mister Billings i v samom dele sdelalsya teper' chastym gostem v dome poslannika, gde slugam dan byl prikaz dopuskat' ego, kogda by on ni yavilsya. CHto do otnoshenij mezhdu missis Ketrin i ee bylym obozhatelem, to abbat v svoem pis'me obrisoval ih ves'ma tochno; i my dolzhny podtverdit', chto zloschastnaya zhenshchina, ch'ya istoriya nyne priobretaet bolee mrachnyj ottenok, esli i narushila supruzheskuyu vernost', to lish' v dushe, a ne na dele. No ona nenavidela muzha, zhazhdala ot nego izbavit'sya i lyubila drugogo: razvyazka nadvigalas' s ugrozhayushchej bystrotoj, i vse nashi aktery i aktrisy, sami togo ne znaya, obrecheny byli prinyat' v nej uchastie. Kak my vidim, missis Ket poslushno sledovala sovetam mistera Vuda v svoem povedenii s grafom; i tot, neizmenno vstrechaya pregradu na puti k zavetnoj celi, lish' raspalyalsya eshche sil'nee. Abbat privel dve frazy iz ego pis'ma, a vot i vse poslanie, v znachitel'noj mere zaimstvovannoe, kak eto i bylo zamecheno svyatym otcom, iz romana "Velikij Kir": "OT NESHCHASTNOGO MAKSIMILIANA K NESPRAVEDLIVOJ KATRINE Sudarynya! Ne luchshee li dokazatel'stvo moej neugasimoj lyubvi k Vam to, chto nevziraya na Vashi nespravedlivye upreki v veralomstve ya lyublyu Vas nechut' ne men'she prezhnevo. Naprotiv, strast' moya stol' plamena, a Vasha nespravedlivost' stol' chuvstvitel'no menya uezvlyaet, chto esli by Vy mogli videt' stradaniya moej dushi, Vy by soglasilis' priznat' sebya samoj zhestokoj i nespravedlivoj zhenshchinoj v celom svete. YA gotov, sudarynya, nezamedlitel'no past' k Vashim nogam; i byv moej pervoj lyubov'yu, Vy budete i poslednej. YA gotov na kolenyah uveryat' Vas pri pervom udobnom sluchai, chto sila moej strasti mozhet sravnitca lish' s Vashej krasotoj; ya doveden do takoj krajnosti, chto ne mogu skryvat' bol', prichinenuyu Vami. Nikto inoj, kak vrazhdebnye bogi na zlo mne ustroili rokovoj brak, svyazavshij Vas s chelovekom vostokrat bolee niskim. Esli by vdrug okazalis' razbity cepi zlokoznennogo Gimeneya, klyanus', sudarynya, ya byl by shchastliv predlozhit' Vam svoyu ruku v pridachu k serdcu, kotoroe davno uzhe Vam prenadlezhit. I ya proshu Vas zapomnit' moi slova, skreplenye sobstvenoruchnoj moej podpis'yu, i nadeyus' dozhdatca dnya, kogda smogu podtverdit' ih delom. Pover'te, sudarynya, nikto v celom svete ne cenit tak vysoko Vashu dobradetel' i ne zhelaet tak plamenno Vashego shchastya, kak predanyj Vam Maksimilian. Dano v moej rezidencii v Uajtholle fevralya sego dvadcat' pyatogo dnya. Nesravnennoj Katrine s prilozheniem yubki alogo atlasu". Graf bylo stal vozrazhat' protiv frazy, soderzhashchej obeshchanie zhenit'sya v sluchae smerti Hejsa; no dobryj abbat tut zhe presek ego somneniya, spravedlivo zametiv, chto, esli on tak napishet, eto eshche ne obyazyvaet ego tak i postupit'; ne nuzhno tol'ko podpisyvat'sya polnym imenem i ukazyvat' na pis'me tochnyj adres; i potom, ne opasaetsya zhe ego siyatel'stvo, chto krasotka pogonitsya za nim v Germaniyu, kuda on otbudet po okonchanii svoej diplomaticheskoj missii; a etogo nedolgo ostalos' zhdat'. Poluchenie etogo pis'ma zastavilo stol' burno vozlikovat' neschastnuyu schastlivuyu missis Ketrin, chto eto ne ukrylos' ot mistera Vuda, kotoryj ne zamedlil vyvedat' prichinu ee radosti. On tut zhe nakazal ej hranit' pis'mo kak mozhno berezhnee, no sovet etot byl izlishnim; bednyazhka i tak ne rasstavalas' s nim ni na mig: ved' eto byl zalog ee vozvysheniya - vydannyj ej veksel' na titul, bogatstvo, schast'e. Ona stala svysoka poglyadyvat' na sosedej, eshche bol'she prenebrezheniya vykazyvat' muzhu; tshcheslavnoe, zhalkoe sozdanie - kak ne terpelos' ej razglasit' tajnu, otkryto pered vsemi zanyat' svoe mesto. Ona - grafinya! Tom - grafskij syn! Pust' zhe vse uvidyat, chto ona dostojna titula! Okolo etogo vremeni po okruge razneslas' vdrug molva, chto Hejs sobiraetsya pokinut' London. Vse tol'ko o tom i govorili; perepugannyj Hejs blednel, plakal, bozhilsya, chto na nego vzvodyat napraslinu, no lyudi lish' nedoverchivo usmehalis'. Malo togo, stali govorit', budto missis Hejs vovse i ne zhena emu, a lyubovnica, kotoruyu on zhestoko tiranil, a teper' zadumal brosit'. Iz ust v usta peredavalsya rasskaz o tom, kak on udaril ee po golove i sshib s nog. Kogda on ob®yasnyal, chto ona hotela zarezat' ego, nikto ne veril, a zhenshchiny govorili: i podelom. Otkuda poshli vse eti sluhi? "Eshche tri dnya, i ya v samom dele ubegu, - dumal Hejs, - togda pust' boltayut, chto hotyat". Begi, glupec, begi - da tol'ko pobystrej, chtob ne nastigla tebya Sud'ba; ukrojsya ponadezhnej, chtoby Smert' ne nashla tvoego ubezhishcha! priblizhayushchaya razvyazku CHitatel', bez somneniya, dogadalsya uzhe hotya by otchasti, kakie strashnye seti pletutsya vokrug mistera Hejsa; byt' mozhet, on dazhe uyasnil sebe, chto: vo-pervyh, esli povsemestno ukorenitsya sluh, budto missis Ketrin ne zhena Hejsu, a lyubovnica, ona, pri zhelanii, mozhet vyjti za drugogo; i eto ne tol'ko ne vyzovet udivleniya i ne povredit ee reputacii, no, naprotiv, vozvysit ee v glazah okruzhayushchih. Vo-vtoryh, esli vse budut tverdo ubezhdeny, chto Hejs zadumal uehat', brosiv zhertvu svoej zhestokosti na proizvol sud'by, nikto ne stanet sprashivat', kuda imenno on otpravilsya: v Hajget, v |dinburg, v Konstantinopol' ili dazhe na tot svet, - eto nikakogo znacheniya imet' ne budet. Misteru Hejsu eti soobrazheniya ne prishli v golovu. CHto do vtorogo, to, kak my uzhe znaem, on zlilsya, kogda s nim pro eto zagovarivali; o pervom zhe missis Hejs sama zavela rech', serdito sprosiv v prisutstvii syna i mistera Vuda (eto byl edva li ne edinstvennyj raz, chto ona zagovorila s nim posle rokovoj ssory): s chego by eto sosedi vdrug stali storonit'sya ee i smotret' koso? Uzh ne on li naplel pro nee zlostnyh nebylic? Hejs robko zasporil, uveryaya, chto ni v chem ne vinovat, no mister Billings sgreb ego za vorotnik i, tycha v nos kulakom, strashnoj klyatvoj poklyalsya vyshibit' iz nego duh, esli on eshche posmeet porochit' ego, mistera Billingsa, matushku. Missis Hejs, prodolzhaya razgovor, soslalas' i na tolki o tom, budto on sobiraetsya sbezhat' ot zheny; a mister Billings tut zhe poobeshchal, chto nastignet ego dazhe v Ierusalime i ne vypustit iz ruk zhivym. Odnako ugrozy i bran' yunogo Billingsa skoree uspokoili, nezheli vzvolnovali mistera Hejsa; on zhazhdal poskoree pustit'sya v put', no pochemu-to emu vdrug pokazalos', chto on ne vstretit na etom puti prepyatstvij. Vpervye za mnogo dnej on ispytal chuvstvo, otdalenno napominayushchee uverennost', i u nego poyavilas' nadezhda na blagopoluchnyj ishod zadumannogo predatel'stva. I vot nakonec posle vsego izlozhennogo my podoshli, o publika, k zavetnoj celi, k kotoroj avtor stremilsya s pervyh stranic nastoyashchego povestvovaniya. My dostigli, o kritik, toj tochki v rasskaze, kogda opisyvaemye sobytiya priobretayut stol' voshititel'no zloveshchij harakter, chto lish' kamennye dushi mogut ne zazhech'sya interesom k nim. A ty, blagorodnyj i razborchivyj chitatel', komu nadoeli bezobraznye sceny nasiliya i krovoprolitiya, vyshedshie v poslednee vremya iz-pod pera nekotoryh nashih proslavlennyh sochinitelej {Avtor pisal eto v 1840 g.}, esli tebe zahochetsya s otvrashcheniem otvernut'sya ot knigi, vspomni: eto pisano ne dlya tebya i ne dlya takih, kak ty, kto nadelen dostatochnym vkusom, chtoby s prezreniem osudit' podobnyj stil'; no dlya shirokoj publiki, u kotoroj takogo vkusa net, - dlya teh, kto blagosklonno vstretil celyh chetyre zhizneopisaniya Dzheka SHepparda; kto privyk zhadno pogloshchat' krovavuyu trebuhu n'yugetskih otbrosov, skarmlivaemyh im literaturnymi postavshchikami, i komu my, greshnye, skromno sleduya po pyatam verhovnyh zhrecov i prorokov knizhnogo mira, voznamerilis' prinesti i svoj posil'nyj dar - meloch', pustyachok, no ot chistogo serdca. Itak, syuda, prekrasnaya Ketrin i doblestnyj graf; vpered, hrabryj Brok i bezuprechnyj Billings; pospeshi, chestnyj Dzhon Hejs; predydushchie glavy byli tol'ko cvetami, prednaznachennymi razubrat' vas dlya zhertvoprinosheniya. Vshodite zhe na altar', o nevinnye agncy, i prigotov'tes' k poslednemu tainstvu: nozh uzhe natochen i zhertvennik gotov! Podstavlyajte shei, lyubeznye - publika izgolodalas' i zhazhdet krovi! Po vsej veroyatnosti, mister Hejs znal ili dogadyvalsya o nezhnyh chuvstvah monsieur de Gal'genshtejna k ego zhene; uzh ochen' brosalis' v glaza ee postoyannye obnovki i bolee chastye, nezheli prezhde, otluchki iz domu; nel'zya bylo takzhe ne zametit' togo obstoyatel'stva, chto so dnya rokovoj ssory Ketrin ni razu ne sprosila u nego deneg na domashnie rashody. A u nego nedostavalo duhu zavesti ob etom rech'; ona zhe slovno i zabyla, chto on dolzhen davat' ej den'gi. Missis Ket i v samom dele poluchala nemalo deneg ot vlyublennogo grafa. Ne zabyval on i Toma; a krome togo, bez konca osypal predmet svoej strasti raznoobraznymi darami. Sredi etih darov byla korzina otbornogo shotlandskogo viski; ona poyavilas' v dome uzhe davno i ne davala pokoyu misteru Hejsu, bol'shomu ohotniku do spirtnogo. Vud s Billingsom raspivali butylku za butylkoj, - i chem dol'she pili, tem bol'she hvalili; Hejs vsyakij raz zavistlivo kosilsya na nih, prohodya k sebe cherez malen'kuyu gostinuyu za masterskoj; s kakoj by radost'yu on primknul k ih kompanii, esli by otvazhilsya! K 1 marta 1726 goda u mistera Hejsa uzhe sobralas' na rukah pochti vsya summa, s kotoroyu on nameren byl snyat'sya s mesta; kak raz v etot den' postupil platezh po odnomu vekselyu, kotoryj on schital pochti beznadezhnym, i potomu domoj on vernulsya neskol'ko priobodrivshimsya; soznanie, chto chas ot®ezda blizok, pridavalo emu duhu. Nikto ne delal popytok zaderzhat' ego siloj; k tomu zhe on byl vooruzhen, den'gi byli zashity v nadetyj na nem poyas, i on pochti ugovoril sebya, chto boyat'sya emu nechego. On prishel domoj v sumerki, okolo pyati chasov popoludni. Ni missis Hejs, ni mistera Billingsa doma ne bylo; tol'ko staryj mister Vud, po svoemu obyknoveniyu, sidel s trubkoj v malen'koj gostinoj; zavidya mistera Hejsa, on zagovoril s nim v samom druzheskom tone, vyrazil udivlenie, otchego eto on stal chuzhdat'sya svoih domashnih, priglasil sest' i vypit' stakan vina. V masterskoj gorel svet, podruchnyj eshche ne ushel; mister Hejs otdal emu koe-kakie rasporyazheniya i, ne vidya prichin otkazyvat'sya, podsel k misteru Vudu. Ponachalu beseda u nih ne ladilas', no vskore poshla zhivo i neprinuzhdenno; i tak mil i dobrozhelatelen byl mister - ili doktor - Vud, chto sovsem pokoril sobesednika lyubeznost'yu obrashcheniya; led rastayal, druz'ya byli snova druz'yami, kak vo vremya ono. - Mne bez vas vecherami ochen' skuchno, mister Hejs, - vorkoval doktor Vud. - Vy chelovek hot' i neuchenyj, da byvalyj, s vami vsegda est' o chem pogovorit'. A chto mne v obshchestve takogo mal'chishki, kak Tom? K tomu zhe posle vashej razmolvki s missis Ket negodnik bog vest' chto vozomnil - razygryvaet tut po men'shej mere tureckogo sultana! Vdvoem oni okonchatel'no zabrali nad vami verh. Priznajtes', drug Hejs, ved' eto tak i ved' vy terpet' ne mozhete mal'chishku. - CHto pravda, to pravda, - skazal Hejs. - On u menya kak bel'mo na glazu. Priyatno, chto li, kogda vam postoyanno tychut v nos grehi vashej zheny i kogda edakij soplyak pomykaet vami u vas zhe v dome. - Ozorstvo, ser, pustoe ozorstvo, ne bol'she, - vozrazil Vud. - Rebyach'i zabavy, ser, pover'te, s vozrastom eto projdet. Pri vsej ego nesnosnosti, - a on i vpravdu brykliv i zadirist, kak zherebenok, - u mal'chika v nature mnogo horoshego. Sam on budet ponosit' vseh i kazhdogo, voobraziv, chto emu dano takoe pravo, no drugomu nikogda etogo ne pozvolit. Ved' vot skazal zhe on missis Ket na proshloj nedele, chto esli vy i pribili ee, to podelom. I delo u nih doshlo chut' ne do nozhej, sovsem kak togda s vami. Provalit'sya mne, koli ne tak. A kogda v "Golove Braunda" kakoj-to malyj nazval vas edakim-razedakim "Sinej Borodoj" i skazal, chto vy hoteli ubit' svoyu zhenu, ver'te slovu, Tom tut zhe vskochil i udarom kulaka sbil obidchika s nog. Iz skazannogo odno vpolne sootvetstvovalo istine; drugoe zhe celikom bylo vymyshleno misterom Vudom, dolzhno byt', s blagim namereniem oslabit' vrazhdu mezhdu otchimom i pasynkom. Otchasti on dostig celi; pravda, Hejs ne nastol'ko rastrogalsya, chtoby vdrug pochuvstvovat' vlechenie k molodomu cheloveku, kotorogo s pervoj vstrechi vsej dushoj nenavidel, no on obrel nekotoroe vnutrennee spokojstvie i dazhe poveselel. Slovom, kogda missis Ket i ee synok vorotilis' domoj, to, k nemalomu svoemu udivleniyu, zastali mistera Hejsa vossedayushchim na starom svoem meste v malen'koj gostinoj i samym druzheskim obrazom beseduyushchim s misterom Vudom. Poslednij totchas priglasil ih v kompaniyu propustit' po stakanchiku. My uzhe upominali o shotlandskom viski, prislannom grafom v podarok missis Ketrin; po predlozheniyu mistera Vuda viski bylo prineseno iz pogreba; i Hejs, uzhe mnogo dnej poglyadyvavshij na nego s vozhdeleniem, vozlikoval po sluchayu stol' neozhidannoj udachi. On stal pohvalyat'sya svoim umen'em pit' ne p'yaneya i v dokazatel'stvo predlozhil odin vypit' vosem' butylok. Mister Vud kak-to stranno usmehnulsya i mnogoznachitel'no poglyadel na Toma, kotoryj otvetil takoj zhe usmeshkoj. Missis Hejs sidela, ne podnimaya glaz; no lico ee bylo mertvenno bledno. Stali pit'. Hejs v opravdanie svoego hvastovstva, ne morgnuv glazom, osushil odnu, druguyu i tret'yu butylku. YAzyk u nego razvyazalsya, on stal otpuskat' shutochki, pet' pesni; Vud, slushaya ego, pokatyvalsya s hohotu, Billings tozhe. Tol'ko missis Ket ne smeyalas' i uporno hranila molchanie. CHto trevozhilo ee? Byt' mozhet, mysli o grafe? Dnem ona razgovarivala s Maksom i poobeshchala uvidet'sya s nim zavtra v desyat' chasov vechera, nepodaleku ot ego rezidencii na Uajtholle. Vpervye oni dolzhny byli vstretit'sya bez, postoronnih glaz. Mestom vstrechi bylo naznacheno kladbishche sv. Margarity, chto bliz Vestminsterskogo abbatstva (ne slishkom-to veseloe mesto dlya lyubovnogo svidaniya). Ob etom, verno, i dumala Ket; no otchego ona vdrug shepnula Vudu: "Net, net! Radi boga, tol'ko ne segodnya!" - Ej kazhetsya, my slishkom mnogo vypili, - skazal mister Vud Hejsu, kotoryj uslyshal slova zheny i ispuganno oglyanulsya. - Da, da, slishkom mnogo! - toroplivo podhvatila Ketrin. - Dovol'no na segodnya. Stupajte k sebe, mister Hejs, zaprite dver' i lozhites' spat'. - Net, mne ne dovol'no! - zaoral Hejs. - YA ved' skazal - vosem', stalo byt', vyp'yu eshche pyat' - b'yus' ob zaklad, vyp'yu. - Idet - stavlyu gineyu! - skazal Vud. - Po rukam! - skazal Billings. - A ty pomolchi! - zarychal na nego Hejs. - YA dlya svoego udovol'stviya p'yu, tebya ne sprashivayu. - I on dobavil neskol'ko krepkih rugatel'stv, vyrazhavshih ego istinnye chuvstva k pasynku; no tot, kak ni stranno, promolchal, tol'ko usmehnulsya prezritel'no da podmignul Vudu. Itak, eshche pyat' butylok bylo podano na stol i vypito misterom Hejsom - i sdobreno mnozhestvom pesen iz sbornika Tomasa d'|rfi i drugih; mister Hejs veselilsya bol'she vseh, i ne udivitel'no: v to vremya kak on butylku za butylkoj pil shotlandskoe viski, dva drugih dzhentl'mena, soslavshis' na nezdorov'e, ogranichivalis' lish' legkim pivom. My mogli by podrobnejshim obrazom opisat' zdes' vse stadii postepennogo op'yaneniya mistera Hejsa; kak za pervymi tremya butylkami on predavalsya bezobidnomu vesel'yu, a posle chetvertoj pones vsyakuyu chush', a posle shestoj stal shumet' i buyanit', a posle sed'moj tol'ko osovelo mychal, - no my stremimsya dovesti do konca nashe povestvovanie, chto meshaet nam udelit' bol'she vremeni stol' priyatnomu, nazidatel'nomu i lyubopytnomu predmetu. Skazhem lish', istoricheskoj istiny radi, chto mister Hejs dejstvitel'no vypil sem' butylok shotlandskogo viski, posle chego mister Tomas Billings shodil na Bond-strit, v "Golovu Braunda" i kupil eshche odnu, kotoruyu Hejs vypil tozhe. - Teper' dovol'no, - skazal mister Vud yunomu Billingsu; i vdvoem oni poveli mistera Hejsa v ego komnatu, ibo sam on uzhe idti ne mog. * * * Missis Springett, zhilica, spustilas' vniz uznat' prichinu shuma. "Da eto Tom Billings piruet s priyatelyami iz derevni", - skazala ej missis Hejs; i Springett ushla k sebe, a v dome vodvorilas' tishina. * * * Za chas do polunochi slyshalas' kakaya-to voznya i topot nog. * * * Posle togo kak mister Hejs byl ulozhen v postel', Billings vspomnil, chto emu nuzhno koe-chto otnesti v odin dom nepodaleku ot Strenda; noch' byla teplaya, yasnaya, i mister Vud vyzvalsya emu soputstvovat'. [Sleduet opisanie polunochnoj Temzy v stile luchshih istoricheskih sochinenij; upominayutsya Lambet, Vestminster, Savoj, zamok Bejnard, |rendl-Haus, Templ; Staryj Londonskij most s ego dvadcat'yu arkami, "na koem stroeny doma, vsledstvie chego on bolee s dlinnoyu uliceyu shodstva imeet, nezheli s mostom"; teatry "Globus" i "Fortuna"; rechnye paromy i raznye piratskie sudenyshki, kotorymi kishit reka, ploskodonki, pokachivayushchiesya na prichale u lestnicy Savoya; ryady gracioznyh yalikov, v lunnom siyanii dremlyushchih na beregu. Opisano rechnoe srazhenie mezhdu komandami piratskogo barkasa i storozhevogo katera. Izdav svoj boevoj klich: "Svyataya Mariya-Paromshchica, a la rescousse!" {Na pomoshch'! (ustar. franc.).} - komandir storozhevogo katera shvatil za gorlo kapitana barkasa. Obe komandy, tochno ponimaya, chto ishod boya budet reshen poedinkom glavarej, prekratili voennye dejstviya i, sgrudivshis' kazhdaya na svoem sudne, ozhidali reshayushchego udara. ZHdat' prishlos' nedolgo, "Sdavajsya, pes!" - vskrichal komandir storozhevogo katera. Pirat ne mog otvetit': ego gorlo bylo sdavleno zheleznymi pal'cami predstavitelya vlasti; no on vyhvatil svoj dlinnyj nozh i sem' raz vonzil ego v grud' protivnika, i vse zhe tot ne upal. Predsmertnyj hrip zaklokotal v gorle u pirata; ruki ego bessil'no povisli. Noga k noge, upirayas' kazhdyj v bort sobstvennogo sudna, stoyali dva hrabreca - oba byli mertvy! "Imenem svyatogo Klementa Datskogo, dorogu mne!" - voskliknul bocman i, protyanuv svoyu alebardu (semi futov dlinoj, perevituyu barhatom, usazhennuyu mednymi gvozdikami i ukrashennuyu gorodskim gerbom: chervlenyj krest na serebryanom pole, v levoj verhnej chetverti kinzhal, perehodyashchij na pravuyu), on ottolknul sudno piratov ot svoego; i totchas oba mertvyh kapitana ruhnuli v vodu i skrylis' v ee tainstvennoj, bezdonnoj, chernoj glubine. Za etim epizodom sleduet eshche odin. Dve damy v maskah sporyat u dverej taverny, vyhodyashchej na Temzu; okazyvaetsya, eto Stella i Vanessa; obeih priveli tuda poiski Svifta, kotoryj v eto vremya sidit v obshchestve Geya, Arbetnota, Bolinbroka i Popa i chitaet im "Puteshestviya Gullivera". Dvoe prodrogshih brodyag ukrylis' pod navesom kryl'ca; odnomu iz nih Tom Billings brosil monetu v shest' pensov. Otkuda emu bylo znat', chto imena etih dvuh molodyh lyudej - Semyuel Dzhonson i Richard Sevedzh!] Na sleduyushchij den' mister Hejs, ne poyavilsya za semejnym stolom; i vcherashnee primirenie, vidno, okazalos' neprochnym, ibo, kogda missis Springett sprosila Vuda o Hejse, tot otvetil, chto Hejs s utra ushel iz domu, ne skazav ni kuda, ni na skol'ko. Tol'ko burknul dovol'no nelyubezno, chto skorej vsego ostanetsya nochevat' u priyatelya. "Hot' ya chto-to ni o kakih ego priyatelyah prezhde ne slyhival, - dobavil mister Vud. - Daj bog, chtoby on no vzdumal sbezhat' ot bednoj svoej zheny, kotoraya i tak nemalo ot nego naterpelas'". Missis Springett podhvatila etu molitvu, i na tom pochtennye sobesedniki rasstalis'. Kakimi delami byl zanyat Billings, v tochnosti neizvestno; no esli nakanune emu ponadobilos' idti v storonu Strenda i Vestminstera, to v etot vecher on sobralsya na Merilebonskoe pole; i hot' pogoda, v otlichie ot vcherashnej, byla vetrenaya i dozhdlivaya, Vud, dobryj starik, vyzvalsya ego soprovozhdat' i na etot raz; i oni otpravilis' vdvoem. U missis Ketrin, kak my znaem, v etot vecher byli svoi dela, prichem ves'ma delikatnogo svojstva. Na desyat' chasov bylo u nee naznacheno svidanie s grafom; i tochno v eto vremya ona uzhe podzhidala monsieur de Gal'geshntejna na kladbishche sv. Margarity bliz Vestminsterskogo abbatstva. Mesto bylo vybrano udachno: ves'ma uedinennoe, ono v to zhe vremya otstoyalo nedaleko ot grafskogo doma na Uajtholle. Ego siyatel'stvo yavilsya s nekotorym opozdaniem; skazat' po pravde, vol'nodumec graf veril v chertej i v privideniya i pobaivalsya v odinochku rashazhivat' po kladbishchu. Ottogo-to on i pochuvstvoval oblegchenie, uvidev u vorot zakutannuyu v plashch zhenshchinu, kotoraya priblizilas' k nemu i shepnula: "|to vy?" On vzyal protyanutuyu emu ruku; ona byla holodnaya i vlazhnaya na oshchup'. Po pros'be damy on otpustil svoego doverennogo kamerdinera, kotoryj fakelom osveshchal emu dorogu. Fakelonosec udalilsya, i vlyublennye ostalis' v temnote; ostorozhno, oshchup'yu probirayas' mezhdu mogilami, oni proshli v glub' kladbishcha i priseli na odnu iz mogil, raspolozhennuyu slovno by pod derevom. Dul pronizyvayushchij veter, lish' ego zhalobnyj voj i narushal tishinu. Ketrin stuchala zubami, nesmotrya na teplyj svoj plashch; Maks privlek ee blizhe, obnyal za taliyu, szhal ruku - i ona ne ottolknula ego, no sama pril'nula k ego plechu, i ee holodnye pal'cy chut' slyshno otvetili na ego pozhatie. Bednyazhka sovsem ponikla, i slezy tekli u nee po shchekam. Ona povedala Maksu prichinu svoego gorya. Ona ostalas' odna na svete - sovsem odna i bez edinogo penni. Muzh brosil ee; ne dalee kak segodnya ona poluchila ot nego pis'mo s podtverzhdeniem togo, chto davno uzhe podozrevala. On uehal, uvez vse ih dostoyanie i bol'she ne vernetsya! CHitatel' ne udivitsya, esli my skazhem, chto pri etom izvestii monsieur de Gal'genshtejn ispolnilsya korystnogo vostorga. ZHestokoserdyj rasputnik, v dushe on radovalsya plachevnoj uchasti Ketrin, ibo nadeyalsya, chto nuzhda zastavit ee sdat'sya. On privlek bednyazhku k sebe na grud' i poobeshchal, chto zamenit ej muzha, kotorogo ona lishilas', i razdelit s nej vse svoe bogatstvo. - Tak ty gotov zamenit' ego? - peresprosila ona. - O da, vozlyublennaya moya Ketrin, - vo vsem, isklyuchaya zvaniya; no posle ego smerti, klyanus', ty stanesh' grafinej Gal'genshtejn. - Klyanesh'sya? - vskrichala ona v sil'nom volnenii. - Vsem, chto tol'ko est' dlya menya svyatogo; bud' ty svobodna, ya (tut on poklyalsya strashnoj klyatvoj) - ya zavtra by nazval tebya svoej zhenoj. My uzhe znaem, chto monsieur de Gal'geeshtejnu nichego ne stoilo dat' lyubuyu klyatvu. K tomu zhe on byl uveren, chto Hejs prozhivet dol'she Ketrin, - vo vsyakom sluchae, dol'she, chem prodolzhitsya svyaz' grafa s neyu; no na etot raz on popalsya v sobstvennye seti. Ona shvatila ego ruku; celovala ee, prizhimala k svoej grudi, oblivala slezami. - Maks! - skazal ona nakonec. - YA uzhe svobodna! Bud' moim muzhem, i ya vsegda budu lyubit' tebya, kak lyublyu sejchas, kak lyubila vse eti gody! Maks otshatnulsya. - Kak! On umer? - voskliknul on. - Net, net, on zhiv; no on ne muzh mne i nikogda im ne byl... On vypustil ee ruku i, ne dav ej dogovorit', skazal s rezkost'yu: - Pravo zhe, sudarynya, esli etot plotnik nikogda ne byl vashim muzhem, ne vizhu, pochemu ya dolzhen stat' takovym. Esli osoba, dvadcat' let byvshaya lyubovnicej derevenskogo muzhlana, ne zhelaet prinyat' pokrovitel'stvo aristokrata, predstavitelya inostrannoj derzhavy, - tem huzhe dlya nee; a muzha pust' ishchet sebe v drugom meste! - Nich'ej lyubovnicej ya ne byla, krome kak tvoeyu, - prostonala Ketrin, zalomiv ruki i vsya sotryasayas' ot rydanij, - i vot moe vozmezdie, o, bozhe! Za to, chto sovsem eshche devchonkoj ya povstrechala tebya i ty pogubil menya, a potom pokinul; za to, chto v gore moem i raskayanii, stremyas' iskupit' svoj greh, ya vyshla za etogo cheloveka, ch'ya lyubov' tronula moe serdce; za to, chto i on obmanul menya i pokinul; za to, chto bezumno lyubya tebya - kak lyubila vse eti dvadcat' let - i dorozha tvoim uvazheniem, ya ne hochu uronit' sebya, ustupiv tvoej vole, - za vse za eto i ty teper' prenebregaesh' mnoj! O, bozhe - eto uzh slishkom - oto slishkom! - I neschastnaya pochti v bespamyatstve pala na zemlyu. Maks, neskol'ko ispugannyj stol' burnym vzryvom otchayaniya, hotel bylo ee podnyat', no ona otstranila ego i, dostav iz-za korsazha pis'mo, skazala: - Bud' zdes' posvetlee, Maks, ty mog by uvidet' sam, kak zhestoko menya predal tot, kto dvadcat' let nazyval sebya moim muzhem. On zhenilsya na mne, uzhe buduchi zhenatym. Ta zhenshchina, govoritsya v pis'me, zhiva i ponyne, a menya on reshil navsegda pokinut'. Tut nad Vestminsterskim abbatstvom vzoshla luna, dosele skrytaya ego chernoj gromadoj, i zalila svoim serebristym siyaniem malen'kuyu cerkov' sv. Margarity i mesto, gde proishodila opisannaya scena. Maks v eto vremya uzhe otoshel ot Ketrin i s mrachnym vidom rashazhival sredi mogil'nyh plit. Ona zhe ostavalas' na prezhnem meste pod derevom; vprochem, pri lunnom svete stalo vidno, chto eto ne derevo, a stolb. Ona prislonilas' k nemu spinoj i, protyanuv k Maksu prekrasnuyu, krugluyu beluyu ruku, podala emu poluchennoe ot muzha pis'mo. - Prochti, Maks, - skazala ona. - Gospod' szhalilsya nado mnoyu i prolil s neba svet, pri kotorom mozhno chitat'. No Maks slovno zastyl na meste. Vnezapnyj uzhas iskazil ego lico. On ne govoril ni slova, tol'ko glyadel pered soboj dikimi, vykativshimisya iz orbit glazami. On glyadel ne na Ketrin, a kuda-to vyshe, poverh ee golovy. Nakonec on medlenno podnyal ukazatel'nyj palec i skazal: - Smotri, Ket - golova - golova! - Potom zahohotal chudovishchnym, strashnym hohotom i, ruhnuv mezhdu plitami, zabilsya v korchah paduchej. Ketrin otpryanula v storonu i oglyanulas'. Stolb, v temnote prinyatyj eyu za derevo, byl teper' yarko osveshchen lunoj; i na samoj ego verhushke, chetko risuyas' na fone nochnogo neba, oskaliv zuby v zloveshchej ulybke, torchala mertvaya chelovecheskaya golova. Neschastnaya zhenshchina brosilas' bezhat' - oglyanut'sya eshche raz ona ne posmela. A kogda cherez neskol'ko chasov grafskij kamerdiner, vstrevozhennyj dolgim otsutstviem svoego gospodina, otpravilsya na poiski, on nashel ego na kladbishche; graf sidel na mogil'noj plite, ne svodya glaz s golovy na stolbe, kival ej, smeyalsya i bessvyazno bormotal chto-to, obrashchayas' k nej. Ego uvezli v dom dlya umalishennyh, no razum tak i ne vernulsya k nemu vo vse dolgie gody, kotorye emu eshche suzhdeno bylo prozhit' na svete; gremet' svoej cep'yu i stonat' pod plet'mi - vot i vse, na chto on ostalsya sposoben; da eshche vyt' nochi naprolet, zaryvshis' golovoyu v solomu, kogda lunnyj svet pronikal skvoz' reshetku okna v ego odinokuyu kel'yu. Itak - tajnoe stalo yavnym! I, posvyativ etomu celuyu glavu izyashchnejshej slovesnosti, avtor prosit anglijskih chitatelej ne obojti vnimaniem ego trud, skromno nadeyas', chto on ne lishen teh osobyh dostoinstv, chto zasluzhili stol' gromkij uspeh drugim obrazcam izyashchnoj slovesnosti, prinadlezhashchim peru drugih avtorov. Bez vsyakoj pohval'by ya hotel by otmetit', chem osobenno horosha GLAVA, o kotoroj idet rech'. Nachat' s togo, chto vse v nej'dostatochno napyshchenno i nenatural'no; i chuvstva i rech' geroev iskusno rasschitany na to, chtoby proizvesti vpechatlenie kak mozhno bolee sil'noe i velichestvennoe. Milejshaya nasha Ket - prosto negramotnaya baba, kotoraya tol'ko chto pererezala glotku svoemu muzhu; a - vot podi zh ty! - iz®yasnyaetsya i vedet sebya, kak princessa iz klassicheskoj tragedii, vozvyshenno strazhdushchaya belymi stihami. V tom-to i sostoit istinnaya cel' belletristiki, krupnejshaya pobeda, kakuyu mozhet oderzhat' romanist. Nevelika shtuka vyzvat' u chitatelya sochuvstvie k dobrodeteli; a vot izobrazit' merzavca, da pri etom zastavit' nas vzdyhat' i ohat' nad nim, tochno on svyatoj muchenik, - eto ne kazhdyj sumeet. Tut uzh trebuetsya nastoyashchee bol'shoe iskusstvo; i priyatno videt', chto za poslednee vremya mnogie preuspeli v nem. Syuzhet nashej povesti osnovan na istoricheskom fakte; chtoby v etom ubedit'sya, stoit lish' vzyat' v ruki nomer "Dejli post" ot 3 marta 1726 goda, gde napechatano nizhesleduyushchee: "Vchera utrom, na beregu Temzy, bliz Millbenka, Vestminster, obnaruzhena chelovecheskaya golova s volosami, sudya po ee sostoyaniyu, otrublennaya sovsem nedavno. Golova byla vystavlena dlya vseobshchego obozreniya na kladbishche sv. Margarity, i ee videli tysyachi lyudej, no ni odin ne opoznal. Takim obrazom, do sih por neizvestno, kto zhertva etogo chudovishchnogo, zverskogo prestupleniya, ni tem bolee, kto ego vinovnik. Est' neskol'ko predpolozhenij otnositel'no lichnosti ubitogo, no stol' neobosnovannyh, chto my schitaem izlishnim ih privodit'. Pri otdelenii ot tulovishcha golova byla sil'no iskromsana i izurodovana". Golova, proizvedshaya stol' sokrushitel'noe vpechatlenie na monsieur de Gal'genshtejna, sidela nekogda na plechah mistera Dzhona Hejsa i byla im utrachena pri sleduyushchih obstoyatel'stvah. My uzhe videli, kak mistera Hejsa usilenno potchevali shotlandskim viski. Vypiv bol'shoe kolichestvo nazvannogo napitka, mister Hejs prishel v krajne veseloe raspolozhenie duha, stal pet' i plyasat'; no ego zhena opasalas', chto vypitogo im nedostatochno dlya okazaniya zhelaemogo dejstviya, i potomu poslala eshche za odnoj butylkoj, kotoruyu on vypil tozhe. Ozhidaniya missis Hejs opravdalis': posle etogo mister Hejs op'yanel nastol'ko, chto uzhe nichego ne soznaval. On, odnako zhe, sumel kak-to dobrat'sya do svoej komnaty, gde brosilsya na postel' i srazu usnul; togda missis Hejs napomnila svoim soobshchnikam o zadumannom imi dele, vyskazav mnenie, chto sejchas samoe vremya s etim delom pokonchit' {V pervonachal'noj redakcii za etim sledovalo podrobnoe opisanie ubijstva, a takzhe kazni prestupnikov, vzyatoe iz gazet togo vremeni. V silu takogo svoego proishozhdeniya nikakimi literaturnymi dostoinstvami ono, estestvenno, ne obladalo. Podrobnosti prestupleniya prosto chudovishchny, i v nih net i teni dazhe toj svoeobraznoj romantiki, chto inogda hot' nemnogo oblagorazhivaet ubijstvo. V svoe vremya eto vpolne otvechalo zadache, kotoruyu stavil sebe mister Tekkerej, - pokazat' v istinnom vide nravy i obychai SHeppardov i Tershitov, byvshih togda izlyublennymi geroyami belletristicheskih proizvedenij. No v nashi dni takaya zadacha ne stoit, - i potomu my sochli nuzhnym opustit' eti izlishnie podrobnosti.}. * * * Din'-din'-dilen'! Opushchen mrachno-zelenyj zanaves, kazhdyj iz dramatis personae {Dejstvuyushchih lic (lat.).} nashel svoyu sud'bu, provornye sluzhiteli gasyat svechi, i publika v zadumchivosti rashoditsya po domam. A esli kakoj-nibud' kritik dast sebe trud sprosit', otchego eto avtor, stol' mnogoslovnyj pri opisanii rannih dikovinnyh peripetij zhizni Ketrin, vdrug skomkal razvyazku, kazalos' by, otkryvavshuyu shirokij prostor dlya izyashchnoj slovesnosti, - Solomons otvetit, chto nikakoj ego opus, usnashchennyj obiliem ritoricheskih figur, ne mog by sravnit'sya po sile vyrazheniya s prostym rasskazom o proisshedshem. Emu lichno process mistera Arama kazalsya kuda interesnej v otchete gazetnogo reportera, chem v prostrannom poeticheskom izlozhenii odnogo iz proslavlennyh nashih romanistov. O deyaniyah mistera Terpina on s bol'shej pol'zoj i udovol'stviem prochtet u N'yugetskogo Plutarha, nezheli v "Biograficheskom slovare" uchenogo |jnsvorta. Opytnyj master po uvenchaniyu podobnyh geroev zasluzhennoj imi nagradoj sovershit ceremoniyu du grand cordon {Bukval'no: ordenskoj lenty; zdes' - namek na drugoe znachenie slova cordon - "verevka".} i bystrej i snorovistej, chem samyj r'yanyj lyubitel'; i tochno tak zhe, po nashemu ubezhdeniyu, opisyvat' podobnye ceremonii delo teh, kto k nim neposredstvenno prichasten, a ne teh, kto lish' voshishchenno vziraet so storony, ne znaya mnogih sekretov Ketcheva remesla. Sam velikij Mil'ton ne sozdal by stol' strashnoj kartiny kazni, kakuyu my nahodim v neskol'kih strochkah iz nomera "Dejli post", chto lezhit sejchas pered nami "herrlich wie am ersten Tag" {Velikolepnyj, kak v pervyj den' (nem.).} - svezhij i chistyj, kak v den' svoego vyhoda iz pechati sto s lishkom let tomu nazad. Podumat' tol'ko, ego chitala Belinda za svoim tualetnym stolikom, i vnimatel'no izuchali v kofejnyah Battona i Uilla, on daval pishchu nasmeshkam prisyazhnyh ostroslovov, o nem govorili vsyudu, ot dvorcov do hizhin, ego znalo celoe hlopotlivoe plemya v parikah, v bashmakah s krasnymi kablukami, v fizhmah, v mushkah, v tryap'e vsevozmozhnogo vida - hlopotlivoe plemya, davnym-davno kanuvshee v bezdonnuyu propast', k kotoroj i vse my idem bystrym shagom. Gde oni teper'? "Afflavit Deus" {Dunul gospod' (lat.).} - i ih ne stalo! CHu! To ne voj li vetra, kotoryj i nas smetet s lica zemli? I vot uzhe u kassy so shriftom stoit naborshchik, chtoby v odin prekrasnyj den' izvestit' chelovechestvo o tom, chto "vchera, v svoem osobnyake na Grovner-skver" ili zhe "v Botani-Bej, ko vseobshchemu priskorbiyu" skonchalsya Takoj-to. Vot v kakie debri glubokomysliya zavel nas abzac o sozhzhenii missis Ketrin! Vprochem, chto zh - k etomu my i hoteli prijti; po zavershenii stol' utonchennoj trapezy umestno proiznesti neskol'ko slov v vide posleobedennoj molitvy i poradovat'sya, chto mozhno nakonec vyjti iz-za stola. Avtor zadalsya cel'yu: ne dopuskat' v svoyu dramu nikakih drugih personazhej, krome ot®yavlennejshih merzavcev (isklyuchenie bylo sdelano v dvuh sluchayah, - no dlya samyh pustyakovyh, "prohodnyh" rolej). Svidetel'stvom, chto v kakoj-to mere on etoj celi dostig, sluzhat neskol'ko gazetnyh otzyvov, kotorye emu poschastlivilos' prochest' i v kotoryh povest' "Ketrin" ob®yavlena odnim iz samyh skuchnyh, beznravstvennyh i vul'garnyh sochinenij, poyavivshihsya za poslednee vremya. Avtoru bylo ves'ma priyatno uznat' eto mnenie; ono dokazyvaet, chto pristrastie k n'yugetskoj literature idet u nas na ubyl' i chto, kogda chestnyj kritik stalkivaetsya s yavnoj i otkrovennoj beznravstvennost'yu, on vozmushchen i ne stesnyaetsya dovol'no rezko vyrazhat' svoe vozmushchenie. Da, personazhi etoj povesti beznravstvenny, tut net spora; no avtor skromno nadeetsya, chto ne takov ee zamysel. Vse delo v tom, chto chitatel' nash otravlen medlennym yadom populyarnoj nynche literatury i nuzhdalsya v takom lekarstve, kotoroe vyzvalo by celitel'nuyu toshnotu, vedushchuyu k vyzdorovleniyu. I, slava bogu, v ochen' mnogih sluchayah "Ketrin" okazala dostatochno sil'noe dejstvie i nuzhnyj effekt byl poluchen. Avtor raduetsya negodovaniyu, porozhdennomu ego povest'yu, i s priyatnym chuvstvom podsteregaet grimasy na licah pacientov, proglotivshih lekarstvo. Pomnitsya, v zavedenii na Berchin-lejn, gde Solomons imel chest' prohodit' kurs nauk, vospitannikam davali lekarstvo ot kashlya, takoe vkusnoe, chto vse napereboj staralis' prostudit'sya, chtoby popit' ego. Koe-kto iz nashih populyarnyh romanistov izgotovlyaet svoi proizvedeniya po tomu zhe receptu; soderzhashchijsya v nih yad zaklyuchen v stol' sladkuyu obolochku, chto chitayushchaya publika, nekogda zdorovaya telom i duhom, nyne pochti splosh' otravlena etim snadob'em. No vot uzh o Solomonse takogo nikto ne skazhet, - budto ego bal'zamy sogrevayut krov', kak shampanskoe, a ego pilyuli sladki, tochno yachmennyj sahar, - on vsegda zabotilsya o tom, chtoby porok porokom i vyglyadel; a esli koj-kogda pozvolyal emu prikidyvat'sya dobrodetel'yu, to lish' tak, chtoby poddelka srazu brosalas' v glaza i dazhe samyj nepovorotlivyj um ne mog ee ne obnaruzhit'. Kakov zhe itog ego staranij? A vot ta samaya blagotvornaya toshnota, kotoruyu emu poschastlivilos' vyzvat' u svoih, byt' mozhet, ne stol' uzh mnogochislennyh chitatelej. Ispytal li kto hot' na polpenni nenuzhnogo sochuvstviya k tomu ili inomu licu, vyvedennomu v etoj povesti? Uzh, verno, net. No avtory, bolee odarennye i bolee znamenitye, chem Solomons, priderzhivayutsya drugoj metody; i dolg kazhdogo sobrata po remeslu gromko s nimi sporit' i neustanno izoblichat' ih oshibki. Takovy byli soobrazheniya, pobudivshie mistera Ajzeka Solomonsa-mladshego napisat' povest' o missis Ket, i on schastliv, chto dovel ee do konca. Skazhut, chto tvorenie ego skuchno, - chto zh, mozhet byt'. A velikij Blekmor, velikij Dennis, velikij Sprat, velikij Pomfret, ne govorya uzh o velikih sochinitelyah nashego vremeni, - razve oni ne byli skuchnymi, hot' eto i ne meshalo ih slave? Pust' tak: Solomons skuchen, no ne napadajte na ego nravstvennye principy, kotorye on pochtitel'nejshe predlagaet vashemu vnimaniyu, povest' pisana tak, chtoby nikto ne mog prinyat' v nej porok za dobrodetel'; chtoby i ten' sostradaniya "ili voshishcheniya ne zakralas' ni v ch'yu grud'; vse zdes', ot nachala do konca - zrelishche podlosti i merzosti chelovecheskoj, i dobrye pobuzhdeniya neznakomy geroyam. I hot' avtor i ne pomyshlyaet sravnit'sya s upomyanutymi velikimi sovremennikami umom ili zhe izobrazitel'noj sposobnost'yu, on beret na sebya smelost' polagat', chto v nravstvennom otnoshenii stoit vyshe ih; ibo vsej dushoj nenavidit sobstvennyh personazhej i vse svoi skromnye sily upotreblyaet na to, chtoby i u chitatelya vyzvat' otvrashchenie k nim. Horsmonger-lejn, yanvar', 1840. "Catherine"- vpervye napechatana v "ZHurnale Frezera", maj 1839 - fevral' 1840, pod psevdonimom "Ajki Solomons, eskvajr, mladshij". V tu slavnuyu istoricheskuyu epohu... i dal'she. - Vremya dejstviya "Ketrin" - nachalo XVIII v., carstvovanie korolevy Anny (1702-1714) - epoha, kotoroj Tekkerej zanimalsya vsyu zhizn'. On nachal izuchat' ee eshche v 30-h godah, kak yavstvuet iz ego recenzii na knigu "Lichnaya perepiska Sary, gercogini Mal'boro" ("Tajmc", 6 yanv. 1838 g.). |ta zhe epoha dana shirokim polotnom v istoricheskom romane "|smond" (sm. t, 7 nast. sobr. soch.), ona zhe sluzhit fonom dlya nekotoryh ocherkov serii "Anglijskie yumoristy" (sm. t. 7 nast. sobr. soch.). S 1701 po 1713 g. Angliya v soyuze s Gollandiej, rodinoj anglijskogo korolya Vil'gel'ma III (1689-1702), vela protiv Francii tak nazyvaemuyu "vojnu za ispanskoe nasledstvo". Rech' shla o neskol'kih pretendentah (stavlennikah Francii, Anglii, Avstrii) na ispanskij prestol, osvobodivshijsya v 1700 g. so smert'yu bezdetnogo korolya Karla II, a po sushchestvu - o gegemonii Francii ili Anglii v Evrope i na Sredizemnom more. Primechatel'noj figuroj epohi korolevy Anny byl "odin iz ee generalov" gercog Mal'boro (on zhe Dzhon CHerchill', on zhe "kapral Dzhon"), pobeditel' francuzov v bitvah pri Blengejme (1704), pri Ramil'i (1706), Mal'plake (1709) i dr., krupnyj polkovodec, no chelovek alchnyj i besprincipnyj, ne raz predavavshij interesy Anglii. Ego zhena Sara, urozhdennaya Dzhennzhngs, byla pervym drugom i poverennoj princessy, a zatem korolevy Anny, no posle 1708 g., kogda Mal'boro okazalsya v nemilosti, ee smenila Abigajl' Meshem, stavlennica liderov horya, dobivavshihsya otstraneniya Mal'boro k prekrashcheniya vojny. Isaak N'yuton (1642-1727) - znamenityj uchenyj i filosof, prepodaval matematiku v Kembridzhskom universitete. Addison Dzhozef (1672-1719) - poet, dramaturg, izdatel' ezhednevnogo zhurnala "Zritel'", dlya kotorogo sam pisal bol'shuyu chast' ocherkov, - byl chlenom parlamenta i zanimal ryad gosudarstvennyh dolzhnostej. "N'yugetskij kalendar'" (1-e izd. - v 1774, prodolzhenie - 1826) - mnogotomnyj spravochnik, v kotorom dana istoriya krupnejshih prestupnikov, soderzhavshihsya v N'yugetskoj tyur'me nachinaya s 1700 g. Fedzhin - nachal'nik vorovskoj shajki v "Olivere Tviste" Dikkensa; Dik Terpin, Dzhek SHeppard, Klod Dyuval' - razbojniki, kaznennye v XVII-XVIII vv. O dvuh pervyh |jnsvort napisal po romanu, o tret'em roman byl im zaduman, no ne napisan. Vos'maya zapoved' v Biblii glasit: "Ne ukradi". Dzhek Ketch - anglijskij palach XVII v.; imya eto stalo naricatel'nym. Oksfordskaya doroga (teper' - Oksford-strit) vela iz centra Londona k Tajbernu, mestu publichnyh kaznej s 1196 po 1783 g. Str. 203. Kapitan Plyum i serzhant Kajt - personazhi komedii Farkuera "Oficer-verbovshchik" (1706). V etoj zhe komedii figuriruet sud'ya Ballans (sm. "Ketrin", gl. VI). Rodil' Hose Rajon (1789-1858) - ispanskij general, vposledstvii ministr. Pust' ne sem' gorodov... - Namek na legendu, budto sem' gorodov sporili za pravo nazyvat'sya rodinoj Gomera. Voinskaya bitva - bitva na reke Vojn v Irlandii, gde v 1690 g. armiya korolya Vil'gel'ma III (princa Oranskogo) razbila vojska vernuvshegosya iz izgnaniya YAkova II Styuarta, posle chego tot snova bezhal vo Franciyu, gde i umer. ...nosil grafskij, titul naravne, s dyuzhinoj brat'ev... - Avtor schitaet nuzhnym eto otmetit', poskol'ku v Anglii titul perehodit po nasledstvu tol'ko k starshemu synu. ...princ Evgenij (Savojskij) - polkovodec, spodvizhnik Mal'boro v vojne protiv Francii. Prester Dzhon - geroj srednevekovoj legendy, svyashchennik v korol', yakoby vladevshij zemlyami gde-to v serdce Azii. Kaplej vina risoval vse bitvy. - V "Geroinyah" Ovidiya zhena Odisseya Penelopa soobshchaet muzhu, chto voiny, vernuvshiesya iz-pod Troi, dlya ozhivleniya svoih rasskazov risovali na stole kartu mestnosti, makaya palec v vino: Tot za obedom risuet im yarostnoj vstrechi kartinu: Neskol'ko kapel' vina ves' predstavlyayut Pergam. "Zdes' protekal Simeont, zdes' bereg Sigejskij tyanulsya, Zdes' vozvyshalsya pri nas starca Priama dvorec; Zdes' |akida beleli, a zdes' Odisseya palatki, Zdes' svoim golosom gnal Gektor otvazhnyh konej..." (Perevod F. Zelinskogo) Kribedzh - kartochnaya igra. Tom d'|rfi (1653-1723) - avtor mnozhestva pesen, povestej, melodram i farsov. "|rnest Mal'travers" - roman Bul'vera (1837). Gercoginya Luiza Laval'er (1644-1710) - favoritka Lyudovika XIV, okonchila svoi dni v monastyre. Uilks Dzhon (1727-1797) - izdatel' ezhenedel'nika "Severnyj britanec", smelo kritikovavshij korolya i parlament, chlen parlamenta, dvazhdy isklyuchennyj iz palaty obshchin, no mnogokratno pereizbiravshijsya, v 1774 g. - lord-mer Londona. Na Bou-strit do sih por pomeshchaetsya glavnyj policejskij sud Londona. ...gerb... s poperechnoj polosoj v levom pole - gerb pobochnogo otpryska znatnogo roda. Olofern (biblejsk.) - voenachal'nik carya Navuhodonosora, obezglavlennyj svoej lyubovnicej YUdif'yu. YUdzhin Aram - geroj odnoimennogo romana Bul'vera (1832). Old-Bejli - ugolovnyj sud dlya Londona i chasti primykayushchih c nemu grafstv. Pervyj |duard - |duard I, anglijskij korol' s 1239 po 1307 g. Sent-Dzhon (vposledstvii lord Bolinbrok) i Harli (vposledstvii graf Oksford) - lidery partii tori, pri koroleve Anne byli ministrami. Dik (Richard) Stil' (1672-1729) - voennyj i pisatel', avtor traktatov, stihov i komedij, vmeste s Addisonom izdaval zhurnaly "Boltun", "Zritel'" i dr. "Montve'yu-Haus" - v to vremya zagorodnyj dom v Blumsberi, na meste nyneshnego Britanskogo muzeya. Lug za etim domom - obychnoe mesto duelej v XVIII v. Devre - geroj odoimennogo romana Bul'vera (1829). Aleksandr Pop (1688-1744) - kritik, poet, perevodchik Gomera; Sechevrel Genri (1674-1724) - propovednik, vystupavshij protiv vojny s Franciej, za chto byl otdan pod sud. Korsar Konrad - geroj poemy Bajrona "Korsar" (1814). Piter Hobs, traktirnyj konyuh... - Pered etim tot zhe konyuh nazvan Dzhonom. Takih opisok u Tekkereya nemalo - po-raznomu dany imena, chisla, nomera domov i t. d. Ob®yasnyaetsya eto speshkoj zhurnal'noj raboty, a pozdnee - sistemoj pechatat' romany mesyachnymi vypuskami. Sam Tekkerej gor'ko sozhaleet ob etih opiskah v svoem pozdnem ocherke "De Finibus" (sm. t. 12 nast. sobr. soch.). Ninon de Lanklo (1620-1705) - hozyajka parizhskogo salona, poseshchavshegosya znat'yu i vidnejshimi pisatelyami, slavilas' umom i krasotoj. |dzhuort Mariya (1767-1849) - avtor romanov iz zhizni Irlandii i nravouchitel'nyh knig o detyah i o vospitanii. Dzhek (Dzhon) Hauord (1726-1790) - izvestnyj filantrop, mnogo sdelal dlya uluchsheniya uzhasayushchih uslovij v anglijskih tyur'mah. Dzhek Tertel - sm. prim. k str. 48. Mel'burn Uil'yam (1779-1848) - gosudarstvennyj deyatel', prem'er-ministr v 1835-1841 gg.; podderzhival to oppoziciyu vigov, to pravitel'stvo tori; ne otmechen nikakimi talantami. Gercog Vellington (1769-1852) -general; voeval v Indii, v Ispanii protiv vojsk Napoleona, byl glavnokomanduyushchim silami soyuznikov v pobedonosnoj bitve pri Vaterloo (1815 g.), posle kotoroj pol'zovalsya v Anglii neobychajnoj populyarnost'yu. Pozzhe sdelal politicheskuyu kar'eru, v 1828-1832 gg. byl prem'er-ministrom. Lindherst Dzhon (1772-1863) - reakcioner, blestyashchij orator. Trizhdy byl lord-kanclerom. O'Konnel Deniel (1775-1847) - lider irlandskogo nacional'nogo dvizheniya, borec za prava katolikov i otdelenie Irlandii ot Anglii, primykal k pravomu krylu chartistov. Tekkerej dvazhdy obrashchalsya k O'Konnelu so stranic "Pancha" - 8 iyunya 1844 g., kogda O'Konnel posle suda otbyval tyuremnoe zaklyuchenie, i 15 noyabrya 1845 g., kogda on snova byl na svobode. Obvinyaya O'Konnela v zagovorshchickoj deyatel'nosti, v kleveta na anglichan i razzhiganii nenavisti k nim, Tekkerej, odnako zhe, priznaet bedstvennoe polozhenie Irlandii i otvetstvennost', kotoruyu neset za nego Angliya. "My gnevaemsya na Nikolaya (russkogo carya. - M. L.) no povodu Pol'shi, no razve do samogo poslednego vremeni kto-to drugoj obhodilsya s Irlandiej luchshe?" ("Panch", 8 iyunya 1844). "Hronika Bejkera". - Bejker Richard (1568-1645) - avtor populyarnoj v svoe vremya "Hroniki anglijskih korolej", napisannoj im v Flitskoj tyur'me, kuda on popal za chuzhie dolgi, gde i umer. Avtor "Rishel'e" (p'esa) i "Siamskih bliznecov" (satiricheskaya poema) - Bul'ver. ...flectere st nequeo swperas; Acheronta moveba,.. - nachalo stroki "esli bogi ostanutsya neumolimy, podvignu sily ada" - iz "|neidy" Vergiliya, kniga VII. Pered cerkov'yu Groba Gospodnyaya - to est' okolo N'yugetskoj tyur'my, gde s 1783 do 1868 g. sovershalis' publichnye kazni. Tekkerej v 1840 g. prisutstvoval zdes' pri kazni Kurvuaz'e, lakeya-francuza, ubivshego svoego hozyaina lorda Rassela (sm; ocherk "Kak iz kazni ustraivayut zrelishche" v t. 2 nast. sobr. soch.). Mulkiber - v rimskoj mifologii to zhe, chto Vulkan, bog ognya i kuznechnogo remesla. Pretendent - syn YAkova II Styuarta, zhivshij vo Franciya i predprinyavshij ryad popytok vernut' sebe anglijskij prestol. Makhit - obayatel'nyj vor i razbojnik, geroj muzykal'noj komedii Geya "Opera nishchih" (172S); Pal' Klifford - blagorodnyj razbojnik, geroj odnoimennogo romana Bul'vera (1830). Uajl'd Dzhonatan - glava krupnoj vorovskoj shajki, tajno vydavavshij; svoih podchinennyh vlastyam. Poveshen v Tajberne: v 1725; g. Geroj satiricheskogo romana Fildinga "Istoriya zhizni pokojnogo Dzhonatana Uajl'da Velikogo" (1743). Figuriruet takzhe v romane |jnsvorta "Dzhek SHeppard" (1839). Sladko u morya bol'shogo... - nachalo 2-j knigi poemy Lukreciya "O prirode veshchej": Sladko, kogda na prostorah morskih razygrayutsya vetry, S tverdoj zemli nablyudat' za bedoyu, postigshej drugogo, (Perevod F. Petrovskogo) Dyubua, Gil'om (1656-1723) - kardinal i diplomat, proslavilsya svoim verolomstvom. Kolli Sibber (1671-1757) - posredstvennyj akter i, dramaturg, v 1740 g. izdal svoyu avtobiografiyu, blagodarya kotoroj glavnym obrazom i izvesten. Vechnye oblaka... - V parodijnyh celyah Tekkerej pripisal eti slova iz komedii drevnegrecheskogo dramaturga Aristofana "Oblaka" rimskomu istoriku Korneliyu Nepotu. O. J. - Oliver Jork, vydumannyj Tekkereem redaktor "ZHurnala Frezera". Betterton Tomas (1635?-1710) - akter i dramaturg, direktor ryada londonskih teatrov. Nevozmutim, on nablyudaet boj... - Stroki iz poemy Addisona "Pohod" (1704) dany v perevode N. Vol'pin. "Velikij Kir" - desyatitomnyj roman francuzskoj pisatel'nicy Madlen da Skyuderi (1607-1701). Svyataya Mariya-paromshchica - legenda svyazyvaet cerkov' pod takim nazvaniem, na yuzhnom beregu Temzy, s nekoej Mariej, zadolgo do sushchestvovaniya postov zanimavshejsya perevozom lyudej cherez reku. Stella i Vanessa - imena, kotorye Svift dal dvum zhenshchinam, lyubivshim ego, - |ster Dzhonson i |ster Vennemeri. Gaj Dzhon (1685-1732) - poet i dramaturg; Arbetnot Dzhon (1667-1735) - uchenyj vrach i avtor politicheskih pamfletov. Semyuel Dzhonson (1709-1784) - poet, dramaturg, zhurnalist, izdatel' SHeksnira, avtor tolkovogo slovarya anglijskogo yazyka; napisal biografiyu svoego druga Richarda Sevedzha (1697?-1743), vtorostepennogo poeta i dramaturga, umershego v nishchete. S redakcionnoj snoskoj, otnosyashchejsya k 1869 g., kogda "Ketrin" byla vpervye pereizdana, nel'zya ne soglasit'sya: podrobnosti ubijstva i kazni, zanimayushchie v "ZHurnale Frezera" tri stranicy melkogo shrifta, otvratitel'ny i v literaturnom otnoshenii neinteresny. V knizhnyh publikaciyah opushcheny takzhe shutlivye predlozheniya Tekkereya ob ispol'zovanii syuzheta "Ketrin" v zhivopisi i na scene. Privodim odno iz nih: ZHivaya kartina. Final. Sinij svet. Zelenyj svet. Orkestr v polnom sostave. Ketrin gorit na kostre. Na zadnem plane veshayut Billingsa. Tri voplya zhertvy! Palach vyshibaet ej mozgi polenom. Bozhe, hrani korolevu! Den'gi obratno ne vozvrashchayutsya. Grudnym detyam vhod ne vospreshchen, skoree naprotiv. ...velikolepnyj, kak v pervyj den'. - Namek na stroki iz "Fausta" Gete (prolog na nebe): I, slovno v pervyj den' sozdan'ya, Velichestven vselennoj hod. (Perevod N. Holodkovskogo) Velinda - geroinya poemy Popa "Pohishchenie lokona". Afflavit Deus [et dissipantur] "Dunul Gospod' - i oni rasseyalis'". - Nadpis' na medali, vychekanennoj v chest' pobedy anglijskih korablej nad Ispanskoj armadoj v 1588 g. Blekmor Richard (1650?-1729) - pridvornyj vrach i poet; Dennis Dzhon (1657-1734) - dramaturg i kritik; Sprat Tomas (1635-1713) - svyashchennik, poet, matematik, odin iz pervyh chlenov Korolevskogo obshchestva (Akademii nauk); Pomfret Dzhon (1667-1702) - poet. V svoe vremya pol'zovalis' izvestnost'yu, nyne zabyty. Horsmonger-lejn - otnyud' ne adres avtora, a nazvanie tyur'my v Londone, zakrytoj v 1877 g. Zdes' Dikkens v 1849 g. videl kazn' suprugov Menning, posle chego vystupil v pechati s protestom protiv publichnyh kaznej. V zhurnal'nom variante povesti est' eshche dva abzaca - predposlednie, - tozhe isklyuchennye iz posleduyushchih izdanij. Privodim ih polnost'yu: "Nachat' hotya by s mistera Dikkensa. Net cheloveka, kotoryj, chitaya zamechatel'nyj roman "Oliver Tvist", ostalsya by ravnodushen k bednoj Nensi i ee ubijce, ne smeyalsya by do upadu nad prodelkami Lovkogo Pluta i ego sotovarishchej. Takovo mogushchestvo avtora: chitatel' srazu stanovitsya ego plennikom i gotov idti, ne rassuzhdaya, kuda ni povedut. A k chemu nas privodyat? Zastavlyayut s zamiraniem serdca sledit' za prestupleniyami Fedzhina, prolivat' slezy sochuvstviya nad sud'boj zabludshej Nensi, ispytyvat' k Billu Sajksu zhalost' popolam s voshishcheniem i prosto-taki naslazhdat'sya obshchestvom Pluta. Vse nazvannye geroi so stranic romana shagnuli na teatral'nye podmostki, i londonskaya publika, ot perov do trubochistov, s glubokim interesom vnikaet v zhizn' kuchki vorov, ubijc i prostitutok. Premilaya kompaniya, i kazhdyj iz nih ne lishen chelovecheskih dostoinstv, no znat'sya s nimi ni dlya kogo ne polezno. Samoe blagorazumnoe vovse o nih ne govorit'; ibo net pisatelya, kotoryj by sumel ili posmel rasskazat' vsyu pravdu; a raz nel'zya polnost'yu obrisovat' ih poroki, nezachem ex-parte {Odnostoronne (lat.).} rasprostranyat'sya ob ih dobrodetelyah. CHto povlek za soboyu "Oliver Tvist"? Publika razohotilas' na neprivychnuyu ostrotu perezhivanij, na dobrye chuvstva k voram - i vot na svet yavilsya "Dzhek SHeppard". Sam Dzhek, dve ego zheny, ego vernyj spodvizhnik Sinij i ego p'yanchuzhka mamasha, eta predobraya Magdalina, - s kakoj nepodrazhaemoj istovost'yu povestvuetsya ob ih pohozhdeniyah, kak prostodushno i krasochno zhivopisuet biograf Dzheka vse ego dela i zaslugi! Nam, pravda, vnushayut, chto Uajl'd dostoin osuzhdeniya - no za chto? Za to, chto on, takoj-syakoj, vydaval vorov! Odnako skol' ni durna, nelepa, chudovishchna zalozhennaya v knige ideya, my chitaem, chitaem i ne mozhem otorvat'sya. Avtor s bol'shim uvazheniem otnositsya k svoemu predmetu, nepokolebimo verya v ego znachitel'nost'. Ni teni usmeshki net v ego sochinenii; vse mysli, i vrednye i poleznye, razrabotany im s odinakovoj ser'eznost'yu i tshchaniem; i v prekrasnoe opisanie buri na Temze ili velikolepnyj rasskaz o pobege iz N'yugetskoj tyur'my vlozheno ne men'she truda, chem v sceny v Uajtfrajerse ili razgovory u Uajl'da, svoeyu nenatural'nost'yu prevoshodyashchie vse kogda-libo napisannoe. Nas, vprochem, interesuyut ne literaturnye dostoinstva upomyanutyh romanov, a n'yugetskie elementy ih soderzhaniya, kotorye ne tol'ko portyat vkus chitatelej, no, chto gorazdo huzhe, delayut dlya nih prestuplenie chem-to obydennym i privychnym. CHitaya "Dzhonatana Uajl'da", dazhe sovershennyj bolvan ne usomnitsya v tom, chto eto zloveshchaya satira, i emu ne pridet v golovu voshishchat'sya geroem, kotorogo sam avtor otkryto i goryacho preziraet, gor'koe ostroumie "Opery nishchih" b'et po sil'nym mira sego, pokazyvaya ih shodstvo s prohvostami, vyvedennymi v p'ese; i pust' pod lichinoj iskrometnogo vesel'ya inoj tupica i ne razglyadit prikrytoj eyu nepriglyadnoj dejstvitel'nosti, no moral' satiry yasna, stoit tol'ko dat' sebe trud vdumat'sya. A vot v stradaniyah Nensi i v podvigah SHepparda my takoj morali ne obnaruzhili; v odnom sluchae nas otkrovenno hotyat razzhalobit', v drugom - zastavit' nas vostorgat'sya muzhestvom razbojnika. Prostitutka vpolne mozhet byt' obrazcom dushevnoj chistoty, a vor otvazhnym, kak gercog Vellington; no ne stoit zanimat'sya imi, ih porokami i dobrodetelyami. Sceny v rabotnom dome iz "Olivera Tvista" i v Flitskoj tyur'me iz "Pikvika" istinno trogatel'ny v svoej glubokoj pravdivosti - pust' budet skol'ko ugodno takih scen; pust' budet kak mozhno bol'she uchastiya k bednym, sostradaniya k obezdolennym; no vo imya zdravogo smysla ne budem tratit' zhar svoego serdca na ubijc, nasil'nikov i prochie ischadiya ada!"

Last-modified: Mon, 09 Apr 2001 20:33:15 GMT
Ocenite etot tekst: