Uil'yam Mejkpis Tekkerej. Ketrin ---------------------------------------------------------------------------- Perevod E.Kalashnikovoj Sobranie sochinenij v 12 tomah. T. 1. Izdatel'stvo "Hudozhestvennaya literatura", M., 1974. OCR Bychkov M.N. ---------------------------------------------------------------------------- GLAVA I, predstavlyayushchaya chitatelyu glavnyh dejstvuyushchih lic etoj povesti V tu slavnuyu istoricheskuyu epohu, kogda kanul nakonec v nebytie semnadcatyj vek (s ego raspryami, careubijstvami, restavraciyami, pererestavraciyami, rascvetom dram, komedij i propovedej, reformatstvom, respublikanstvom, oliver-kromvelizmom, styuartizmom i oranzhizmom) i na smenu emu prishel zdorovyak - vosemnadcatyj; kogda mister Isaak N'yuton obuchal studentov v kolledzhe Svyatoj Troicy, a mister Dzhozef Addison sluzhil v apellyacionnom sude; kogda genij-pokrovitel' Francii otygral vse svoi luchshie karty i teper' uzhe nachali hodit' s kozyrej ego protivniki; kogda v Ispanii bylo dva korolya, poocheredno drug ot druga ulepetyvavshie; kogda u anglijskoj korolevy sostoyali v ministrah takie pluty, kakih ne vidyval mir - dazhe v nashe vremya podobnyh ne syshchesh', - a ob odnom iz ee generalov i ponyne ne reshen spor, kto on byl, gnusnejshij li skryaga ili velichajshij geroj; kogda missis Meshem eshche ne uterla nos gercogine Mal'boro; kogda za samyj nevinnyj politicheskij pamflet sochinitelyu otrezali ushi; kogda v modu tol'ko chto nachinali vhodit' pudrenye pariki so mnozhestvom buklej, a Lyudovik Velikij, nadevavshij takoj parik eshche v posteli, do togo, kak yavit'sya pridvornym, s kazhdym dnem kazalsya im vse bolee postarevshim, osunuvshimsya i hmurym... V god, inache govorya, odna tysyacha sem'sot pyatyj, v slavnoe carstvovanie korolevy Anny, zhili nekotorye lichnosti i proizoshli nekotorye sobytiya, koim, poskol'ku oni vpolne v duhe gospodstvuyushchih nyne vkusov i pristrastij; poskol'ku otchasti oni uzhe opisany v "N'yugetskom kalendare" i poskol'ku (kak budet vidno iz dal'nejshego) oni neotrazimo vul'garny, obol'stitel'no pakostny i v to zhe vremya uvlekatel'ny i trogatel'ny, - nichto ne meshaet stat' predmetom nashego povestvovaniya. I hotya nam mogut vozrazit', - i ne bez osnovanij, - chto neotrazimo vul'garnye i obol'stitel'no pakostnye lichnosti uzhe ne raz nahodili sebe mesto v sochineniyah vydayushchihsya pisatelej nashego vremeni (ch'ya slava, bessporno, perezhivet ih samih); hotya, chtoby pojti po stopam bessmertnogo Fedzhina, nuzhno obladat' shagom geniya, a zaimstvovat' chto-libo ot pokojnogo, no vechno zhivogo Terpina, znamenitogo Dzheka SHepparda, ili nerozhdennogo Dyuvalya - delo pochti nevozmozhnoe, i pritom eto bylo by ne tol'ko derzost'yu, no i yavnym priznakom neuvazheniya k vos'moj zapovedi; hotya mogut skazat', chto, s odnoj storony, lish' samouverennyj vyskochka vzyalsya by pisat' na temu, uzhe razrabotannuyu avtorami, pol'zuyushchimisya prochnoj i zasluzhennoj izvestnost'yu; chto, s drugoj storony, eta tema razrabotana imi s takoj polnotoj, chto bol'she tut i skazat' nechego; chto, s tret'ej storony (esli dlya vyashchej ubeditel'nosti vzglyanut' na delo bol'she, chem s dvuh storon), publika uzhe dovol'no naslyshana o vorah, ubijcah, moshennikah i o N'yugete kak takovom - nastol'ko, chto syta po gorlo, - my vse zhe, s riskom uslyshat' vse eti vozrazheniya, neoproverzhimye po svoej suti, namereny izvlech' eshche neskol'ko stranichek iz sudebnoj hroniki, dat' chitatelyu ispit' eshche odin osvezhayushchij glotok iz "Kamennogo Kuvshina" {Takovo, kak vam, sudarynya, dolzhno byt' izvestno, delikatnoe nazvanie N'yugetskoj korolevskoj tyur'my.} my eshche poslushaem tihie rechi Dzheka Ketcha, podprygivaya v sedle na uhabah Oksfordskoj dorogi, i vmeste s nim obov'emsya vokrug shei ego pacienta v konce nashej - i ego - istorii. CHestno preduprezhdaem chitatelya, chto gotovimsya poshchekotat' ego nervy scenami zlodejstv, nasilij i stradanij, podobnyh kotorym ne najti dazhe v...; vprochem, ne nuzhno sravnenij, oni ni k chemu. Itak, v godu 1705 to li koroleva Anglii i vpryam' opasalas', kak by na ispanskij prestol ne sel francuzskij princ; to li ona pitala nezhnye chuvstva k germanskomu imperatoru; to li pochitala svoim dolgom dovesti do konca bor'bu, nachatuyu Vil'gel'mom Oranskim, kotoryj zastavil nas rasplachivat'sya i drat'sya za ego gollandskie vladeniya; to li na nee v samom dele nagnal strahu bednyaga Lyudovik XIV; to li prosto Sara Dzhennings i ee muzhenek nepremenno hoteli voevat', znaya, chto eto sulit im nedurnuyu pozhivu, - no tak ili inache bylo uzhe yasno, chto vojna budet prodolzhat'sya, i po vsej strane shli rekrutskie nabory, parady, uchen'ya, razvevalis' flagi, bili barabany, gremeli pushki, i boevoj pyl ne znal uderzhu - nu v tochnosti, kak v pamyatnom vsem nam 1801 godu, kogda korsikanskij vyskochka stal ugrozhat' nashim beregam. V Uorikshir pribyl verbovochnyj otryad polka doblestnogo Kattsa (togo samogo, chto za god do togo byl nagolovu razbit pri Blengejme); ustroiv svoyu shtab-kvartiru v Uorike, kapitan otryada i ego pomoshchnik kapral raz®ezzhali po vsej okruge v poiskah geroev dlya popolneniya sil'no poredevshih ryadov voinstva Kattsa - a zaodno i priklyuchenij, kotorye skrasili by im derevenskuyu skuku. Nashi kapitan Plyum i serzhant Kajt (kstati skazat', poimenovannye hrabrye oficery prodelyvali svoi hudozhestva v SHrusberi ob etu samuyu poru) dejstvovali primerno tak zhe, kak geroi Farkuera. Oni skitalis' ot Uorika do Stretforda i ot Stretforda do Birmingema, ugovarivaya uorikshirskih zemlepashcev smenit' plug na kop'e, i vremya ot vremeni otpravlyat' kuchki zaverbovannyh rekrutov v kachestve podkrepleniya dlya armii Mal'boro i myasa dlya izgolodavshihsya pushek Ramil'i i Mal'plake. Iz etih dvuh personazhej, koim predstoit igrat' ves'ma vazhnuyu rol' v nashem rasskaze, lish' odin byl, po vsej veroyatnosti, anglichaninom. My govorim "po vsej veroyatnosti", ibo dzhentl'men, o kotorom idet rech', byl lish' smutno osvedomlen o svoem proishozhdenii i, nado skazat', ne proyavlyal k etomu voprosu ni malejshego lyubopytstva; no, poskol'ku razgovarival on po-anglijski i pochti vsyu svoyu zhizn' provel v ryadah anglijskoj armii, u nego byli dostatochno veskie osnovaniya pretendovat' na vysokoe zvanie britanca. Zvalsya on Piter Brok, inache - kapral Brok dragunskogo polka lorda Kattsa; let imel ot rodu pyat'desyat sem' (vprochem, dazhe eto ne vpolne dostoverno); rost pyat' futov sem' dyujmov; ves okolo sta vos'midesyati anglijskih funtov; grudnuyu kletku, kotoroj mog pozavidovat' znamenityj Lejch; ruku u plecha tolshchinoj s lyazhku tancovshchicy iz opernogo teatra; zheludok, sposobnyj rastyagivat'sya dlya priema lyubogo kolichestva pishchi, poluchennoj ili uvorovannoj; nezauryadnuyu sklonnost' k spirtnym napitkam; a takzhe bol'shoj navyk v ispolnenii zastol'nyh pesen ne samogo izyskannogo svojstva; umel cenit' shutku, lyubil i sam poshutit', ne vsegda udachno; v horoshem raspolozhenii duha byl vesel, shumen i grubovat; v durnom stanovilsya nastoyashchim ischadiem ada: oral, rugalsya, busheval, lez v draku, kak eto neredko byvaet s dzhentl'menami ego sosloviya i vospitaniya. Mister Brok byl v bukval'nom smysle to, chem sebya nazval markiz Rodil' v obrashchenii k svoim soldatam, posle togo kak on ostavil ih i bezhal: hijo de la guerra - ditya vojny. Pust' ne sem' gorodov, no dva ili tri polka mogli sporit' za chest' schitat'sya vinovnikami ego rozhdeniya; ibo ego mat', ch'e imya on nosil, byla markitantkoj v royalistskom polku, sledovala potom za otryadom parlamentariev, a umerla v SHotlandii, kogda vojskami tam komandoval Monk; i vpervye mister Brok vstupil na zhitejskoe poprishche v kachestve flejtista v polku Koldstrimerov, sovershavshem togda pod lichnym voditel'stvom nazvannogo generala perehod iz SHotlandii v London i iz respubliki pryamym putem v monarhiyu. S teh por Brok nikogda ne pokidal armiyu i dazhe vremya ot vremeni poluchal povysheniya: iz ego rasskazov yavstvovalo, naprimer, chto v Voinskoj bitve on zanimal nekij komandnyj post, pravda, skorej vsego na proigravshej storone (poskol'ku tut on predpochital ne vdavat'sya v podrobnosti). Za god do sobytij, otkryvayushchih nastoyashchee povestvovanie, on byl sredi teh, kto sluzhil poslednej oporoj Mordaunta pri SHellenberge, kakovye zaslugi navernyaka byli by otmecheny nagradoj, ne uchini on srazu zhe po okonchanii boya p'yanyj debosh, posle kotorogo ego chut' bylo ne rasstrelyali za narushenie discipliny; no sud'ba ne pozhelala, chtoby ego zhiznennyj put' okonchilsya podobnym obrazom, i posle togo kak on neskol'ko zagladil svoyu provinnost', otlichivshis' v bitve pri Blengejme, resheno bylo otpravit' ego v Angliyu dlya verbovki rekrutov - doloj s glaz odnopolchan, dlya kotoryh ego bujnoe povedenie yavlyalo soboj primer tem bolee opasnyj, chem bol'she hrabrosti on vykazyval v boyu. Komandir mistera Broka byl strojnyj molodoj chelovek let dvadcati shesti, o kotorom tozhe, esli ugodno, mozhno bylo by rasskazat' celuyu istoriyu. Bavarec po otcu (mat' ego byla anglichanka horoshego roda), on nosil grafskij titul naravne s dyuzhinoj brat'ev; odinnadcat' iz nih, razumeetsya, byli polunishchimi; dvoe ili troe prinyali duhovnyj san, odin poshel v monahi, shestero ili semero nadeli raznye voennye mundiry, a samyj starshij ostavalsya doma, razvodil loshadej, ohotilsya na kabanov, obiral arendatorov, derzhal bol'shoj dom pri malyh sredstvah, slovom, zhil tak, kak zhivut mnogie dvoryane, vynuzhdennye god prozyabat' v glushi, chtoby mesyac blistat' pri dvore. Nash molodoj geroj, graf Gustav Adol'f Maksimilian fon Gal'genshtejn, pobyval pazhom pri osobe odnogo francuzskogo vel'mozhi, sostoyal v gardes du corps {Lejb-gvardii (franc.).} ego velichestva, dosluzhilsya do kapitana bavarskoj armii, a kogda posle Blengejmskoj bitvy dva nemeckih polka pereshli na storonu pobeditelej, Gustav Adol'f Maksimilian okazalsya v chisle pereshedshih; i ko vremeni nachala etogo povestvovaniya uzhe god ili bolee togo poluchal zhalovan'e ot anglijskoj korolevy. Net nuzhdy ob®yasnyat', kak on popal v svoj nyneshnij polk, kak obnaruzhilos', chto krasavchik Dzhon CHerchill' znaval matushku molodogo grafa eshche do ee zamuzhestva, kogda oba oni, ne imeya ni grosha za dushoj, okolachivalis' pri dvore Karla Vtorogo; net, povtoryaem, nikakoj nadobnosti pereskazyvat' vse spletni, kotorye nam doskonal'no izvestny, i shag za shagom proslezhivat' ves' put' Gustava Adol'fa. Dostatochno skazat', chto osen'yu 1705 goda on ochutilsya v malen'koj uorikshirskoj derevushke, i v tot vecher, s kotorogo, sobstvenno, i pojdet nash rasskaz, on i kapral Brok, ego drug i pomoshchnik, sideli v derevenskoj harchevne, za kruglym stolom u kuhonnogo ochaga, a mal'chishka-konyuh progulival v eto vremya pered dver'yu harchevni dvuh krutobokih, gorbonosyh, dlinnohvostyh voronyh flandrskih zherebcov s losnyashchejsya shkuroj i vygnutymi sheyami, kakovye zherebcy sostavlyali lichnuyu sobstvennost' dzhentl'menov, raspolozhivshihsya na otdyh v "Ohotnich'em Roge". Upomyanutye dzhentl'meny, raspolozhas' s udobstvom za kruglym stolom, popivali shotlandskoe viski; i nikogda eshche zakatnye luchi osennego solnca ni v gorode, ni v derevne, ni za kontorkoj, ni za plugom, ni v zale suda, ni v tyuremnoj kamere, ni trezvymi, ni p'yanymi ne ozaryali dvuh bol'shih negodyaev, nezheli graf Gustav Gal'genshtejn i kapral Piter Brok; a esli chitatel', osleplennyj svoej veroj v sposobnost' cheloveka k sovershenstvovaniyu, sdelal iz soobshchennogo zdes' inoj vyvod, on zhestoko oshibaetsya i ego znanie chelovecheskoj prirody ne stoit i lomanogo grosha. Ne bud' eti dvoe ot®yavlennymi prohvostami, s kakoj by stati my zanyalis' podrobnym ih zhizneopisaniem? CHto za delo bylo by do nih publike? Komu ohota raspisyvat' kakie-to tam chuvstva, skuchnuyu dobrodetel', durackuyu nevinnost', kogda izvestno, chto lish' porok, plenitel'nyj porok privlekaet vnimanie chitatelej romanov? YUnyj konyuh, progulivavshij voronyh flandrskih zherebcov na ploshchadi pered harchevnej, mog by prespokojno postavit' ih v stojlo, tak kak koni ne ochen' nuzhdalis' v etom priyatnom mocione po vechernemu holodku: im ne prishlos' v etot den' skakat' ni ochen' daleko, ni ochen' dolgo, i ni odin volosok ne toporshchilsya na gladkih glyancevityh shkurah. No paren'ku prikazano bylo vodit' ih po ploshchadi, poka ne posleduyut dal'nejshie rasporyazheniya ot dzhentl'menov, otdyhayushchih u ochaga v kuhne "Ohotnich'ego Roga"; a tolpa derevenskih zevak tak naslazhdalas' sozercaniem chetveronogih krasavcev, ih shchegol'skih sedel n sverkayushchih uzdechek, chto greshno bylo by lishit' ee etogo nevinnogo udovol'stviya. Na loshadi grafa byla popona alogo sukna, ukrashennaya bogatoj zheltoj vyshivkoj: v seredine bol'shushchaya grafskaya korona, a po vsem chetyrem uglam zatejlivye venzelya; iz-pod popony vidnelis' velikolepnye serebryanye stremena, a k sedlu pritorochena byla para vylozhennyh serebrom pistoletov v koburah iz medvezh'ego meha; mundshtuk byl tozhe iz serebra, a na golove razvevalsya puk raznocvetnyh lent. CHto do loshadi kaprala, skazhem tol'ko, chto ee ubranstvo bylo hot' cenoj podeshevle, no vidom ne huzhe; nachishchennaya med' siyala ne men'she serebra. Pervymi zritelyami okazalis' mal'chishki, igravshie na ploshchadi; oni prervali igru i vstupili v besedu s konyuhom; za nimi posledovali derevenskie matrony; potom, slovno by nevznachaj, stali shodit'sya devicy, dlya kotoryh voennye, chto patoka dlya muh; potom odin za drugim pozhalovali muzhchiny; i, nakonec, - podumat' tol'ko! - sam prihodskij svyashchennik, doktor Dobs, vyshedshij na vechernyuyu progulku s missis Dobs i chetyr'mya otpryskami, prisoedinilsya k svoej pastve. Vsem im malen'kij konyuh rasskazal, chto vladel'cy loshadej - dva dzhentl'mena, pribyvshie nedavno v "Ohotnichij Rog"; odin molodoj p zlatokudryj, drugoj staryj i sedoj; oba v krasnyh mundirah; oba v botfortah; na stol oni trebuyut vsego samogo chto ni na est' luchshego, tak chto v harchevne teper' dym koromyslom. Zatem on so svoimi sverstnikami pustilsya v obsuzhdenie sravnitel'nyh dostoinstv oboih konej; a svyashchennik, chelovek uchenyj, ob®yasnil sobravshimsya, chto odin iz vsadnikov, dolzhno byt', graf, vo vsyakom sluchae, na ego loshadi grafskaya popona; on takzhe podtverdil, chto stremena u nee iz nastoyashchego serebra; no tut emu prishlos' prervat' ob®yasneniya, chtoby unyat' svoego syna, Vil'gel'ma Nassauskogo Dobsa, kotoryj nepremenno zhelal vzobrat'sya na loshad' i hot' raz pal'nut' iz serebryanogo pistoleta. Vo vremya etogo semejnogo stolknoveniya na poroge harchevni poyavilis' te samye dzhentl'meny, ch'e pribytie nadelalo stol'ko shuma. Starshij i bolee tuchnyj ulybnulsya svoemu sputniku i netoroplivo zashagal po ploshchadi, blagosklonno oglyadyvaya ryady lyubopytnyh, kotorye prodolzhali tarashchit' glaza na nego i na loshadej. Zametiv v tolpe chernoe plat'e i pastorskij vorotnik, mister Brok pochtitel'no snyal svoj kiver i poklonilsya. - Ne bud'te slishkom strogi k mal'chuganu, vashe prepodobie, - skazal on. - YA slyshu, emu hochetsya pokatat'sya - nu chto zh, i moj kon', i kon' milorda k ego uslugam, pust' beret lyubogo. Mozhete ne bespokoit'sya, ser. ZHivotnye ne utomleny, my segodnya prodelali tol'ko sem'desyat mil', a na etoj loshadi, ser, princ Evgenij odnazhdy pokryl rasstoyanie v poltorasta s lishkom mil' za odin den', ot zari do zari. - Bozhe pravyj! Na kotoroj zhe iz dvuh? - sprosil doktor Dobs, sosredotochenno hmuryas'. - Vot na etoj, ser, - na moem, Kattsova polku kaprala Broka voronom merine po klichke "Vil'gel'm Nassauskij". Princ podaril ego mne posle Blengejmskoj bitvy, ser, tak kak u menya pushechnym yadrom otorvalo nogi, kak raz kogda ya vyshib iz sedla dvuh kolbasnikov, vzyavshih bylo princa v plen. - U vas otorvalo nogi, ser? - voskliknul svyashchennik. - Bozhe milostivyj! Vy menya udivlyaete vse bol'she i bol'she! - Net, net, ser, ne u menya samogo, a u moego konya; i princ v tot zhe den' podaril mne "Vil'gel'ma Nassauskogo". Posledovalo molchanie; no svyashchennik posmotrel na missis Dobs, a missis Dobs i troe mladshih detej - na pervenca sem'i; pervenec zhe uhmyl'nulsya i skazal: "Vot zdorovo!" Kapral, propustiv eto mimo ushej, prodolzhal svoi poyasneniya. - A von tot kon', ser, - skazal on, ukazav na vtorogo zherebca, - von tot, s serebryanymi stremenami - on nichut' ne huzhe moego! - prinadlezhit ego siyatel'stvu grafu Maksimilianu Gustavu Adol'fu fon Gal'genshtejnu, kapitanu kavalerijskogo polka i voinu Svyashchennoj Rimskoj imperii (tut on ves'ma ceremonno pripodnyal svoj kiver, i vse prisutstvuyushchie tozhe pripodnyali shlyapy, ne isklyuchaya i svyashchennika). Emu dana klichka "Georg Datskij", ser, v chest' supruga ee velichestva; tozhe uchastnik Blengejmskoj bitvy, ser; on byl v etot den' pod marshalom Tallarom; a o tom, kak marshal byl vzyat v plen grafom, vy znaete sami. - Georg Datskij, marshal Tallar, Vil'gel'm Nassau - poistine primechatel'noe sovpadenie! Da budet vam izvestno, ser, chto zdes' sejchas pered vami eshche dva zhivyh sushchestva, nosyashchih eti proslavlennye imena. Ko mne, mal'chiki! Vot, ser, vzglyanite: eti deti byli narecheny odin v chest' nashego pokojnogo gosudarya, a drugoj v chest' supruga nyne carstvuyushchej korolevy. - CHto zh, imena otlichnye, ser, i te, komu oni dany, ya vizhu, molodcy hot' kuda; a teper', esli vashe prepodobie i supruga vashego prepodobiya dozvolyat, ya by predlozhil: pust' Vil'gel'm Nassauskij pokataetsya na "George Datskom", a Georg Datskij na "Vil'gel'me Nassauskom". Rech' kaprala byla vstrechena druzhnym odobreniem vsej tolpy; oboih mal'chuganov torzhestvenno posadili na loshadej, kapral vzyal pod uzdcy odnu, a druguyu velel vzyat' yunomu konyuhu, i oni s bol'shoj vazhnost'yu stali vyshagivat' po ploshchadi. |tot lovkij manevr zavoeval misteru Broku vseobshchee raspolozhenie; no poskol'ku rech' zashla o dikovinnom sovpadenii imen synovej svyashchennika s loshadinymi klichkami, ne meshaet zametit', chto zherebcy byli okreshcheny ne bolee kak minuty za dve do vyhoda draguna iz harchevni. Ibo pered tem, esli uzh govorit' vsyu pravdu, on sidel u okna, zorko nablyudaya za vsem, chto proishodilo snaruzhi; i loshadi, progulivaemye na glazah u voshishchennyh zhitelej derevni, dolzhny byli lish' sluzhit' reklamoj dlya vsadnikov. Byla v "Ohotnich'em Roge", krome hozyaina, hozyajki i mal'ca, prismatrivavshego za loshad'mi, eshche odna osoba, otnosivshayasya k chislu domochadcev, - sluzhanka let shestnadcati, horoshen'kaya, bojkaya, veselaya i ochen' sebe na ume. Vse v dome zvali ee umen'shitel'nym imenem Ket; ee obyazannost'yu bylo prisluzhivat' gospodam, pokuda hozyajka stryapala na kuhne. Vospitanie eta molodaya osoba poluchila v derevenskom priyute; a tak kak doktor Dobs i shkol'nyj uchitel' izdavna v odin golos tverdili, chto takoj svoenravnoj i derzkoj devchonki, da pritom eshche lentyajki i neryahi, im v zhizni ne prihodilos' vstrechat', ee devyati let ot rodu, posle nedolgoj nauki (devica, nuzhno priznat'sya, ne odolela dazhe gramoty), otdali v uchen'e k missis Skour, hozyajke "Ohotnich'ego Roga", dovodivshejsya ej dal'neyu rodnej. Esli miss Ket - inache Ketrin Holl - byla derzka i neryashliva, to missis Skour byla sushchaya karga; a vse sem' let svoego uchenichestva devochka nahodilas' v bezrazdel'noj ee vlasti. No, nesmotrya na to, chto hozyajka byla otmenno skupa, zavistliva, svarliva, a sluzhanka neradiva i ne sklonna berech' chuzhie den'gi, missis Skour spuskala ej vse - len', nahal'stvo, prichudy, dazhe blagosklonnost' mistera Skoura, i nikogda i rechi ne zavodila o tom, chtoby prognat' ee iz "Ohotnich'ego Roga". Delo v tom, chto bog nadelil miss Ketrin redkoj krasotoj, i s teh por, kak slava o nej vyshla za predely okrugi, v harchevne otboyu ne bylo ot posetitelej. Sluchalos', fermery, zavernuvshie po doroge s rynka, posporyat naschet lishnej kruzhki elya, - no stoit Ketrin poyavit'sya s kruzhkami na podnose, i glyadish', el' vypit do kapli i denezhki uplacheny spolna; ili proezzhij puteshestvennik posle uzhina soberetsya v put', chtoby k nochi dobrat'sya do Koventri ili Birmingema, a tut miss Ketrin sprosit, ne razvesti li ogon' v komnate naverhu, - i on totchas reshit zanochevat' v "Ohotnich'em Roge", hotya tol'ko chto uveryal missis Skour, chto i za tysyachu ginej ne soglasilsya by otlozhit' do utra svoe vozvrashchenie domoj. Da i v rodnoj derevne u devushki bylo s poldyuzhiny poklonnikov, kotoryh prosto chest' obyazyvala propivat' svoi groshi v zavedenii, gde ona zhila. Ah, zhenshchiny, prelestnye zhenshchiny! Kakie tverdye resheniya sposobny vy sokrushit' odnim pal'chikom! Kakie porohovye bochki strastej vosplamenit' odnoj iskroj vzglyada! Kakim nebylicam i nesusveticam zastavlyaete nas vnimat', slovno eto svyatye istiny ili otkroveniya velikogo uma! A samoe glavnoe - kakoe dryannoe pojlo umeete nam vsuchit', sdobriv ego obeshchaniem poceluya; i my sami, ne morgnuv glazom, nazyvaem etu otravu vinom! SHotlandskoe viski v "Ohotnich'em Roge" bylo prosto chert znaet chto takoe, no blagodarya ulybkam miss Ket oba bravyh voina bez otvrashcheniya i dazhe s udovol'stviem raspili i vtoruyu butylku. CHudo svershilos' pochti mgnovenno: tol'ko chto kapitan prinyalsya rugat' na chem svet stoit podannyj emu napitok, hozyajku zavedeniya, vinodela i vsyu voobshche anglijskuyu naciyu, kak v komnatu vbezhala Ketrin i voskliknula (budto oslyshavshis'): - Idu, idu, vasha chest'; vy slovno by zvali, vasha chest'? Gustav Adol'f prisvistnul, ustavilsya na devushku vo vse glaza i, sovershenno oshelomlennyj ee krasotoj, vmesto otveta lish' proglotil celyj stakan viski. Ne tak legko, odnako, bylo srazit' mistera Broka; on byl tridcat'yu godami starshe svoego komandira i za pyat'desyat let soldatskoj zhizni nauchilsya s derzkim vyzovom i uverennost'yu v pobede glyadet' v lico lyuboj opasnosti, bud' to groznyj vrag ili krasivaya zhenshchina. - Meri, golubushka, - skazal sej dzhentl'men, - da budet tebe izvestno, chto ego chest' - lord; vernej skazat', vrode kak by lord, hot' on i dozvolyaet prostomu soldatu, vrode menya, sostavit' emu kompaniyu za butylkoj spirtnogo. Ketrin, nizko prisev, otvechala: - Ne znayu, ser, mozhet, vam ugodno shutit' s bednoj devushkoj, voennye eto lyubyat, no ego chest' i s vidu pohozh na lorda, hot', pravdu skazat', ya ni odnogo zhivogo lorda ne vidala. - V takom sluchae, - osmelev, sprosil kapitan, - pochemu zhe tebe kazhetsya, chto ya pohozh na lorda, krasotka Meri? - Krasotka Ketrin, ser... to est' prosto Ketrin, s vashego pozvoleniya. Tut mister Brok razrazilsya gromovym hohotom, stal uveryat', vperemezhku s bozhboj, chto zrya ona potoropilas' popravit'sya, i v zaklyuchenie potreboval ot nee poceluya. V otvet na eto trebovanie krasotka Ketrin popyatilas' ot nego v storonu kapitana, kak by pod ego zashchitu, prigovarivaya vpolgolosa: "Ish' chego zahotel, muzhlan! Poceluj, kak by ne tak! Uzh esli ya bednaya devushka..." - i tak dalee i tomu podobnoe. Na lice kapitana otrazilos' negodovanie, vyzvannoe to li zrelishchem oskorblennoj nevinnosti, to li derzost'yu kaprala, voznamerivshegosya operedit' ego. - |j vy, mister Brok! - gnevno prikriknul on. - YA ne poterplyu podobnyh vol'nostej v moem prisutstvii. Vy, kazhetsya, zabyvaete, chto tol'ko po moej dobrote sidite za odnim stolom so mnoj; kak by vam vmesto vina ne prishlos' otvedat' moej trosti! - Govorya eto, on odnoj rukoj pokrovitel'stvenno obnyal stan miss Ketrin, a druguyu szhal v kulak i podnes k samomu nosu kaprala. Miss Ketrin, ne zhelaya ostat'sya bezuchastnoj, snova nizko prisela so slovami: - Blagodaryu vas, milord! No ugroza Gal'genshtejna ne proizvela, vidimo, na Broka ni malejshego vpechatleniya, da ono i ponyatno: ved' esli b delo doshlo do rukopashnoj, ot grafa v dva scheta ostalos' by mokroe mesto; poetomu kapral lish' skazal mirolyubivym tonom: - Ne gnevajtes', blagorodnyj kapitan: Piter Brok znaet, chto dlya nego, starogo durnya, bol'shaya chest' sidet' za odnim stolom s vami, a esli ya chto skazal lishnego, sozhaleyu. - Ne somnevayus', chto sozhaleesh', Piter, - i pravil'no delaesh'. No ne bojsya, druzhishche, esli b ya i udaril tebya, to ne prichinil by osobennoj boli. - Ohotno veryu, ser, - skazal Brok, torzhestvenno prizhimaya ruku k serdcu; takim obrazom, mir byl zaklyuchen i tut zhe skreplen sootvetstvuyushchimi tostami. Miss Ketrin udostoila prigubit' viski iz stakana grafa, chem, po uvereniyu poslednego, prevratila ego v nektar; i hotya devushka i slyhom ne slyhivala o takom napitke, ona sumela ocenit' kompliment i poblagodarila za nego zhemannoj ulybkoj. Bednyazhka vpervye v zhizni videla takogo krasivogo i naryadnogo molodogo cheloveka, kak graf, i v svoem beshitrostnom koketstve ne umela skryt' voshishcheniya, kotoroe on ej vnushal. Tyazhelovesnye ego komplimenty okazyvali na nee takoe dejstvie, kakogo, byt' mozhet, ne dostigli by bolee utonchennye lyubeznosti; i hot' ona vsyakij raz otvechala: "Da polno vam, milord!", ili: "No-no, kapitan, nel'zya tak l'stit' bednoj devushke!", ili: "Da vy nado mnoj smeetes', vasha chest'!" - i voobshche proiznosila vse, chto prinyato proiznosit' v podobnyh sluchayah, ee ozhivlenie, i rumyanec, i dovol'naya ulybka, ozaryavshaya krugloe lico derevenskoj krasavicy, ne ostavlyali somnenij v tom, chto pervaya vylazka grafa proshla ves'ma uspeshno. A kogda on, prodolzhaya nastuplenie, snyal s shei nebol'shoj medal'on (podarok odnoj prekrasnoj gollandki iz Brilya) i poprosil miss Ketrin prinyat' ego na pamyat', pri etom vzyav ee za podborodok i nazvav svoim rozovym butonchikom, dal'nejshij hod sobytij mozhno uzhe bylo schitat' predreshennym; vsyakij, kto imel by vozmozhnost' nablyudat' v etu minutu vyrazhenie lica mistera Broka, bez truda predskazal by pobedu neotrazimomu bavarskomu zavoevatelyu. Legkomyslennaya i slovoohotlivaya ot prirody, nasha prelestnaya geroinya tut zhe stala vykladyvat' sobesednikam vse podrobnosti ne tol'ko o sebe, no i o kazhdom iz zhitelej derevni, kotorogo videla v okno. - Da, vasha chest' - to bish', milord, - govorila ona, - mne sravnyalos' shestnadcat' v marte, no u nas v derevne vy najdete nemalo shestnadcatiletnih, kotorye sovsem eshche deti malye. Von vzglyanite na tu ryzhuyu, eto Polli Rendoll, a s neyu Tomas Kertis; ej uzhe polnyh semnadcat', no do nego u nee ni odnogo druzhka ne bylo. Da, tak vot ya, stalo byt', zdeshnyaya rodom, otec i mat' pomerli sovsem eshche molodymi, i ya ostalas' krugloj sirotoj... Aj da Tomas! Sumel-taki pocelovat' ee, molodec!.. na popechenii missis Skour, moej tetki, kotoraya stala mne mater'yu, - a luchshe skazat', machehoj; a v Uorike ya byla mnogo raz i v Stretforde, na yarmarke, tozhe; i ko mne uzhe dvoe svatalis', - da chto dvoe! - nashlos' by i pobol'she ohotnikov, no ya sebe skazala, chto vyjdu tol'ko za dzhentl'mena, i na tom stoyu; ne nuzhen mne derevenskij pentyuh, vrode Toma - von togo, vidite, v krasnoj zhiletke (eto on svatalsya ko mne pervym), ili p'yanchuga, vrode Sema-kuzneca, von tam stoit, eshche u ego zheny fonar' pod glazom; ya hochu, chtoby u menya muzh byl nastoyashchij dzhentl'men, takoj, kak... - Kak kto, moya prelest'? - sprosil kapitan s nadezhdoj. - No-no, ne smushchajte menya, milord! Vot kak ser Dzhon, nash pomeshchik, chto raz®ezzhaet v pozolochennoj karete; ili, po krajnosti, kak ego prepodobie doktor Dobs, - von on, ves' v chernom, a pod ruku s nim missis Dobs v krasnom plat'e. - A eto vse ih deti? - Da, dve devochki i dva mal'chika - podumat' tol'ko: odnogo on nazval Vil'gel'mom Nassauskim, a drugogo Georgom Datskim, ved' eto nado zhe! - I, pokonchiv so svyashchennikom, miss Ketrin zanyalas' drugimi, menee zametnymi lichnostyami, kotorye k nashemu rasskazu ne imeyut otnosheniya, a potomu my ne stanem pereskazyvat' ee slova. Vot tut-to kapral Brok, uslyshav iz okna spor mezhdu pochtennym sluzhitelem cerkvi i ego synom po povodu zhelaniya poslednego prokatit'sya verhom, schel svoevremennym yavit'sya na ploshchad' i, kak nam uzhe izvestno, nadelit' obeih loshadej gromkimi istoricheskimi imenami. Demarsh mistera Broka uvenchalsya, povtoryaem, polnym uspehom; tem bolee, chto kogda pastorskie synki, nakatavshis', byli uvedeny roditelyami domoj, nastala ochered' drugih yunyh schastlivcev, rangom ponizhe; kazhdomu dovelos' proehat'sya na "George Datskom" ili "Vil'gel'me Nassauskom", pokuda kapral veselo balaguril so vzroslymi zhitelyami derevni. Ni vozrast mistera Broka, ni ego krasnyj nos i nekotoraya kosina glaz ne pomeshali zhenshchinam priznat' ego zavidnym kavalerom; da i muzhchiny proniklis' k nemu raspolozheniem. - A skazhi-ka, lyubeznyj Tomas Pentyuh, - obratilsya mister Brok k parnyu, kotoryj gromche drugih smeyalsya ego shutkam (eto byl tot, kotorogo miss Ketrin otrekomendovala svoim pervym poklonnikom), - skazhi-ka, skol'ko ty zarabatyvaesh' v nedelyu? Mister Pentyuh, ch'ya nastoyashchaya familiya byla Bullok, soobshchil, chto poluchaemaya im plata sostavlyaet "tri shillinga i puding". - Tri shillinga i puding! CHudovishchno! I za eto ty trudish'sya, kak te galernye raby, kotoryh ya videl v Amerike i v Turcii, - da, dzhentl'meny, i v krayu Prestera Dzhona tozhe! Vstaesh' zimoj ni svet ni zarya, drozha ot holoda, i bezhish' kolot' led, chtoby napoit' loshadej. - Da, ser, - podtverdil paren', potryasennyj osvedomlennost'yu kaprala. - I chistish' hlev, i taskaesh' navoz na pole; ili sterezhesh' stado, zamenyaya soboj ovcharku; ili mashesh' kosoj na lugu, kotoromu konca-krayu ne vidat'; a kogda u tebya ot nory glaza na lob vylezut, i spina izojdet potom, i tol'ko chto duh v tele ne zapechetsya - togda ty bredesh' domoj, gde tebya zhdet - chto? - tri shillinga i puding! Hot' kazhdyj den' ty ego poluchaesh'-to, tvoj puding? - Net, tol'ko po voskresen'yam. - A deneg tebe hvataet? - Net, gde tam. - A piva ty p'esh' vdostal'? - Vot uzh net; nikogda! - tverdo otvechaya mister Bullok. - V takom sluchae - ruku, lyubeznyj Pentyuh! I ne bud' ya kapral Brok, esli ty segodnya ne nap'esh'sya piva, skol'ko tvoej dushe ugodno. Vot oni, denezhki, drug! Dvadcat' monet brenchit v etom koshel'ke; a kak ty dumaesh', otkuda oni vzyalis', i otkuda, kak ty dumaesh', voz'mutsya drugie, kogda eti vse vyjdut? Iz kazny ee velichestva, u kotoroj ya sostoyu na sluzhbe, i da zdravstvuet ona dolgie gody na pogibel' francuzskomu korolyu! Bullok i eshche neskol'ko yunoshej i vzroslyh muzhchin zhidkovatym "ura" vyrazili svoe odobrenie etoj rechi; no bol'shinstvo v tolpe popyatilos' nazad, i zhenshchiny stali boyazlivo sheptat' chto-to, oglyadyvayas' na kaprala. - Ponimayu vashe smushchenie, sudaryni, - skazal, vidya eto, Brok. - Vy ispugalis', prinyav menya za verbovshchika, kotoryj hitrost'yu hochet smanit' vashih milyh. No nikto ne smeet obvinit' Pitera Broka v nechestnyh namereniyah! Znajte, rebyata, sam Dzhek CHerchill' pozhimal etu ruku za butylkoj vina; chto zh, po-vashemu, on stal by pozhimat' ruku obmanshchiku? Von Tommi Pentyuh ni razu v zhizni ne pil piva vdostal', a ya segodnya ugoshchu ego i lyubogo iz ego priyatelej ugoshchu tozhe. Uzh ne gnushaetes' li vy moim ugoshcheniem? U menya est' den'gi, i ya lyublyu ih tratit' - vot i vse. CHego by radi mne puskat'sya na nechistye prodelki - a, Tommi? Tolkovogo otveta na etot vopros kapral, razumeetsya, ne poluchil, da i ne rasschityval poluchit'; i spor zakonchilsya tem, chto chelovek pyat'-shest', uverovav okonchatel'no v dobrye namereniya svoego novogo znakomogo, posledovali za nim v "Ohotnichij Rog" v predvkushenii obeshchannogo piva. Byl v etoj kompanii odin molodoj paren', kotoryj, sudya po ego plat'yu, neskol'ko bol'she preuspel v zhizni, nezheli Pentyuh i prochie zagorelye oborvancy, shestvovavshie k harchevne. Paren' etot, byt' mozhet, edinstvennyj iz vseh, otnessya s nekotorym nedoveriem k rosskaznyam Broka; odnako stoilo Bulloku prinyat' priglashenie poslednego, kak Dzhon Hejs, plotnik (ibo takovo bylo ego imya i remeslo), totchas zhe skazal: - CHto zh, Tomas, esli ty idesh', pojdu i ya. - Eshche by ty ne poshel, - skazal Tomas. - Ty kuda ugodno pojdesh', chtoby povidat' Keti Holl, - tol'ko by na darovshchinku. - Otchego zhe, najdetsya i u menya, chto vylozhit' na stojku, ne tol'ko u gospodina kaprala. - Luchshe, skazhi - chto poglubzhe zapryatat' v karman; pri vsej svoej lyubvi k devchonke istratil li ty hot' kogda-nibud' shilling v "Ohotnich'em Roge"? Ty i sejchas ne reshilsya by pojti, esli by ne to, chto ya idu, i esli by ne raschet na besplatnoe ugoshchen'e. - Nu, nu, dzhentl'meny, ne nuzhno ssorit'sya, - vstupilsya mister Brok. - Esli etot slavnyj malyj hochet idti s nami, pust' idet na zdorov'e; piva vsem hvatit, i za den'gami, chtoby oplatit' schet, tozhe delo ne stanet. Daj ya oboprus' na tvoe plecho, drug Tommi. Mister Hejs, vy, po vsemu vidat', paren' ne promah, a takim ya vsegda rad. Vpered, druz'ya zemlepashcy, mister Brok za chest' sochtet podnesti kazhdomu iz vas. - I, skazav eto, kapral Brok prosledoval v harchevnyu, a za nim Hejs, Bullok, kuznec Bleksmit, myasnik Butcher, podruchnyj pekarya Bejker i eshche dvoe pli troe; loshadej zhe tem vremenem uveli na konyushnyu. Itak, chitatelyu predstavlen mister Hejs; i hotya sdelano eto tiho i skromno, bez fanfar i cvetistyh predislovij, hotya, kazalos' by, robkij plotnichij podmaster'e edva li dostoin vnimaniya prosveshchennoj publiki, kotoroj podavaj razbojnikov da ubijc ili, na hudoj konec, karmannyh vorishek, - chitatelyu sleduet horoshen'ko zapomnit' ego slova i postupki, ibo nam predstoit eshche vstretit'sya s nim na stranicah etogo povestvovaniya pri ves'ma shchekotlivyh i lyubopytnyh obstoyatel'stvah. Iz namekov mistera Pentyuha, etogo sel'skogo YUvenala, mozhno bylo zaklyuchit', chto Hejs skupovat i chto on pitaet nezhnye chuvstva k miss Ketrin iz "Ohotnich'ego Roga"; chto zh, i to i drugoe bylo pravdoj. Otec Hejsa slyl chelovekom zazhitochnym, i yunyj Dzhon, obuchavshijsya v derevne remeslu, ne proch' byl prihvastnut', rasskazyvaya o svoih vidah na budushchee, - o tom, chto otec voz'met ego v dolyu, kak tol'ko on okonchit uchen'e, a takzhe o dome i ferme, gde so vremenem polnopravnoj hozyajkoj stanet missis Dzhon Hejs, kto b ona ni byla. Koroche govorya, mister Hejs zanimal v derevne polozhenie chut' nizhe ciryul'nika i myasnika, no vyshe plotnika, ego uchitelya i hozyaina; i net nuzhdy skryvat', chto ego vidy na budushchee ne ostavili ravnodushnoj miss Holl, davno uzhe stavshuyu predmetom ego voshishcheniya. Bud' on nemnogo poluchshe soboj, ne takoj tshchedushnyj i blednyj zamorysh; ili bud' on dazhe urod, no lihogo nrava, - devica nasha navernyaka smotrela by na nego blagosklonnej. No rostom on ne vyshel, edva dostaval do plecha Tomasu Bulloku, da pritom imel slavu parnya trusovatogo, sebyalyubivogo i prizhimistogo; slovom, takoj poklonnik nikomu by ne sdelal chesti, a potomu, esli miss Ketrin i pooshchryala ego uhazhivan'ya, to lish' vtihomolku. No na vsyakogo mudreca dovol'no prostoty; i Hejs, ravnodushnyj prezhde ko vsem, krome sobstvennoj osoby, spal i videl dobit'sya raspolozheniya Ketrin, vospylav k nej toj otchayannoj, bezrassudnoj i neutolimoj strast'yu, chto chasto zastavlyaet teryat' golovu samyh holodnyh sebyalyubcev. Naprasno roditeli (ot kotoryh on unasledoval svoe skopidomstvo), v chayan'e iskorenit' etu strast', pytalis' svodit' ego s zhenshchinami, imevshimi den'gi i zhelavshimi priobresti muzha; vse popytki ni k chemu ne priveli; Hejs, kak ni stranno, ostavalsya nechuvstvitel'nym k lyubym soblaznam, i hot' sam gotov byl priznat' nerazumnost' svoej lyubvi k nishchej traktirnoj sluzhanke, tem ne menee prodolzhal uporstvovat'. "YA znayu, chto ya bolvan, - govoril on, - i bolee togo, devchonka i smotret' na menya ne hochet; no ya dolzhen na nej zhenit'sya i zhenyus'; inache ya umru". Ibo nado otdat' spravedlivost' miss Ketrin, ona izdavna sochla brak usloviem sine qua non {Nepremennym (lat.).} dlya sebya, i lyubye predlozheniya inogo svojstva otvergalis' eyu s velichajshim negodovaniem. Bednyaga Tom Bullok, tozhe ee vernyj poklonnik, svatalsya k nej, kak uzhe bylo skazano; no tri shillinga v nedelyu i puding ne plenili voobrazheniya nashej krasotki, i Tom poluchil prezritel'nyj otkaz. Delal ej uzhe predlozhenie i Hejs. Ketrin predusmotritel'no ne skazala "net"; prosto ona eshche ochen' moloda i ne hochet toropit'sya, ona poka ne ispytyvaet dostatochno glubokih chuvstv k misteru Hejsu, chtoby stat' ego zhenoj (kstati, eta molodaya devica edva li byla sposobna ispytyvat' glubokie chuvstva k komu by to ni bylo), - slovom, obozhatelyu vnushena byla lestnaya nadezhda, chto, esli v blizhajshie gody nikogo luchshe ne najdetsya, ona, tak i byt', soblagovolit stat' missis Hejs. I bednyaga pokorilsya svoej pechal'noj uchasti - zhit' v ozhidanii togo dnya, kogda miss Ketrin najdet vozmozhnym prinyat' ego v kachestve pis aller {Za neimeniem luchshego (franc.).}. A poka chto ona pochitala sebya svobodnoj, kak veter, i ne otkazyvala sebe ni v odnom iz nevinnyh udovol'stvij, dostupnyh "prisyazhnoj besputnice" - koketke. Ona stroila glazki holostyakam, vdovcam i zhenatym muzhchinam s nezauryadnym dlya ee let iskusstvom; vprochem, pust' ne kazhetsya chitatelyu, chto ona rano nachala. ZHenshchiny - blagoslovi ih bog - koketnichayut uzhe v pelenkah. Trehgodovalye prelestnicy zhemanyatsya pered kavalerami pyati let; devyatiletnie prostushki vedut ataku na yunyh dzhentl'menov, edva dostigshih dvenadcati; a uzh shestnadcat' let dlya devushki - zolotaya pora koketstva; osobenno, esli obstoyatel'stva ej blagopriyatstvuyut: nu, skazhem, ona - krasotka pri celom vyvodke bezobraznyh sestric, ili edinstvennaya doch' i naslednica bol'shogo sostoyaniya, ili zhe sluzhanka v derevenskoj harchevne, kak nasha Ketrin; takaya v shestnadcat' let vodit za nos muzhchin s neposredstvennost'yu i nevinnym lukavstvom yunosti, kotoryh ne prevzojti v bolee zrelye gody. Itak, miss Ketrin byla to, chto nazyvaetsya franche coquette {Otkrovennaya koketka (franc.).}, i mister Hejs byl neschasten. ZHizn' ego protekala v buryah nizmennyh strastej; no nikakoj uragan chuvstv ne mog sokrushit' stenu ravnodushiya, pregrazhdavshuyu emu put'. O, zhestokaya bol' nerazdelennoj lyubvi! I zhalkij plut, i proslavlennyj geroj ravno ot nee stradayut. Est' li v Evrope chelovek, kotoromu ne dovodilos' mnogo raz ispytyvat' etu bol', - vzyvat' i uprashivat', i na kolenyah molit', i plakat', i klyast', i neistovstvovat', vse ponaprasnu; i dolgie nochi provodit' bez sna, naedine s prizrakami umershih nadezhd, s tenyami pogrebennyh vospominanij, chto po nocham vyhodyat iz mogil i shepchut: "My mertvy teper', no kogda-to my zhili; i ty byl schastliv s nami, a teper' my prishli podraznit' tebya: zhdat' nechego bol'she, vlyublennyj, zhdat' nechego, krome smerti". O, zhestokaya bol'! O, tyagostnye nochi! Kovarnyj demon, zabravshis' pod nochnoj kolpak, l'et v uho tihie, nezhnye, blagoslovennye slova, zvuchavshie nekogda, v odin nezabyvaemyj vecher; v yashchike tualetnogo stola (vmeste s britvoj i pomadoj dlya volos) hranitsya uvyadshij cvetok, chto byl prikolot na grudi ledi Amelii Vil'gel'miny vo vremya togo bala, - trup raduzhnoj mechty, kotoraya togda kazalas' bessmertnoj, tak prekrasna ona byla, tak ispolnena sil i sveta; a v odnom iz yashchikov stola lezhit sredi grudy neoplachennyh schetov izmyatoe pis'mo, zapechatannoe naperstkom; ono bylo polucheno vmeste s paroj napul'snikov, svyazannyh eyu sobstvennoruchno (dochka myasnika, ona svoi chuvstva vyrazhala, kak umela, bednyazhka!), i zaklyuchalo v sebe pros'bu "nasit' v kolidzhe na pamyat' o toj, katoraya"... tri nedeli spustya vyshla za traktirshchika i davnym-davno dumat' o vas zabyla. No stoit li mnozhit' primery - stoit li dal'she opisyvat' muki bednogo nedalekogo Dzhona Hejsa? Zabluzhdaetsya tot, kto dumaet, budto lyubovnye strasti vedomy lish' lyudyam, vydayushchimsya po svoim dostoinstvam ili po zanimaemomu polozheniyu; pover'te, Lyubov', kak i Smert', seet razrusheniya sredi pauperum tabernas {Lachug bednyakov (lat.).} i bez razbora igraet bogachami i bednyakami, zlodeyami i pravednikami. Mne ne raz prihodilo na um, kogda na nashej ulice poyavlyalsya toshchij, blednyj molodoj star'evshchik, oglashaya vozduh svoim gnusavym "star'e bere-em!" - mne ne raz, povtoryayu, prihodilo na um, chto uzel s dopotopnymi pantalonami i kurtkami, pridavivshij emu spinu, - ne edinstvennoe ego bremya; i kto znaet, kakoj gorestnyj vopl' rvetsya iz ego dushi, pokuda on, ottopyriv k samomu nosu nebrituyu gubu, vyvodit svoe pronzitel'noe, smeshnoe "star'e bere-em!". Von on torguetsya za staryj halat s lakeem iz nomera sed'mogo i slovno by tol'ko i dumaet, kak pobol'she vygadat' na etih obnoskah. Tak li? A mozhet byt', vse ego mysli sejchas na Holivell-strit, gde zhivet odna verolomnaya krasotka, i celyj ad klokochet v grudi etogo bednogo evreya! Ili voz'mem prodavca iz myasnoj lavki v Sent-Martins-Kort. Von on stoit, nevozmutimo spokojnyj na vid, pered govyazh'ej tushej, s utra do zahoda solnca, i, kazhetsya, ot veka do veka. Da i pozdnim vecherom, kogda uzhe zaperty stavni i vse krugom pritomilos' i zatihlo, on, verno, vse stoit tut, bezmolvnyj i neutomimyj, i rubit, i rubit, i rubit. Vy voshli v lavku, vybrali kusok myasa na svoj vkus i ushli s pokupkoj; a on vse ta