remenilsya s teh por, kak uznal vas i... c polyubil malen'kogo Rodi! Mne... mne hotelos' by nachat' druguyu zhizn'. Znaete, ya hochu... ya hochu stat'... On ne zakonchil frazy, no Dzhejn ponyala smysl ego slov. I v tot vecher, rasstavshis' s Rodonom i sidya u krovatki svoego malen'kogo syna, ona smirenno pomolilas' za etogo bednogo, zabludshego greshnika. Prostivshis' s nevestkoj, Rodon bystro zashagal domoj. Bylo devyat' chasov vechera. On probezhal po ulicam i shirokim ploshchadyam YArmarki Tshcheslaviya i, nakonec, edva perevodya duh, ostanovilsya u svoego doma. On podnyal golovu - i v ispuge, ves' drozha, otstupil k reshetke: okna gostinoj byli yarko osveshcheny, a Bekki pisala, chto ona bol'na i lezhit v posteli! Rodon neskol'ko minut prostoyal na meste; svet iz okon padal na ego blednoe "lico. On dostal iz karmana klyuch ot vhodnoj dveri i voshel v dom. Iz verhnih komnat do nego donessya smeh. Rodon byl v bal'nom kostyume, - v tom vide, v kakom ego arestovali. On medlenno podnyalsya po lestnice i prislonilsya k perilam verhnej ploshchadki. Nikto vo vsem dome ne shevel'nulsya, - vse slugi byli otpushcheny so dvora. Rodon uslyshal v komnatah hohot... hohot i penie. Bekki zapela otryvok iz pesenki, kotoruyu ispolnyala nakanune; hriplyj golos zakrichal: "Bravo! bravo!" |to byl golos lorda Stajna. Rodon otkryl dver' i voshel. Malen'kij stol byl nakryt dlya obeda - na nem pobleskivalo serebro i grafiny. Stajn sklonilsya nad sofoj, na kotoroj sidela Bskki. Negodnaya zhenshchina byla v vechernem tualete, ee ruki i pal'cy sverkali brasletami i kol'cami, na grudi byli bril'yanty, podarennye ej Stajnom. Milord derzhal ee za ruku i naklonilsya, chtoby pocelovat' ej pal'chiki, kak vdrug Bekki slabo vskriknula i vskochila - ona uvidela blednoe lico Rodona. V sleduyushchee mgnovenie ona popytalas' ulybnut'sya, kak by privetstvuya vernuvshegosya supruga, - uzhasnaya to byla ulybka; Stajn vypryamilsya, blednyj, skripya zubami i s yarost'yu vo vzore. On, v svoyu ochered', sdelal popytku zasmeyat'sya i shagnul vpered, protyagivaya ruku. - Kak! Vy uzhe vernulis'?.. Zdravstvujte, Krouli! - proiznes on, i rot u nego perekosilsya, kogda on poproboval ulybnut'sya neproshenomu gostyu. CHto-to v lice Rodona zastavilo Bekki kinut'sya k muzhu. - YA nevinna, Rodon! - skazala ona. - Klyanus' bogom, nevinna! - Ona ceplyalas' za ego plat'e, hvatala ego za ruki. Ee ruki byli splosh' pokryty zmejkami, kol'cami, brasletami. - YA nevinna! Skazhite zhe, chto ya nevinna! - vzmolilas' ona, obrashchayas' k lordu Stajnu. Tot reshil, chto emu podstroena lovushka, i yarost' ego obrushilas' na zhenu tak zhe, kak i na muzha. - |to vy-to nevinny, chert vas voz'mi! - zavopil on. - Vy nevinny! Da kazhdaya pobryakushka, chto na vas nadeta, oplachena mnoyu! YA peredaval vam tysyachi funtov, kotorye tratil etot molodec i za kotorye on vas prodal. Nevinny, d'yavol... Vy tak zhe nevinny, kak vasha tancovshchica-mat' i vash svodnik-suprug. Ne dumajte menya zapugat', kak vy zapugivali drugih... S dorogi, ser! Dajte projti! - I lord Stajn shvatil shlyapu i, s beshenoj zloboj glyanuv v lico svoemu vragu, dvinulsya pryamo na nego, ni na minutu ne somnevayas', chto tot dast emu dorogu. No Rodon Krouli prygnul i shvatil ego za shejnyj platok. Poluzadushennyj Stajn korchilsya i izvivalsya pod ego rukoj. - Lzhesh', sobaka! - krichal Rodon. - Lzhesh', trus i negodyaj! - I on dvazhdy naotmash' udaril pera Anglii po licu i shvyrnul ego, okrovavlennogo, na pol. Vse eto proizoshlo ran'she, chem Rebekka mogla vmeshat'sya. Ona stoyala podle, trepeshcha vsem telom. Ona lyubovalas' svoim suprugom, sil'nym, hrabrym - pobeditelem! - Podojdi syuda! - prikazal on. Ona podoshla k nemu. - Snimi s sebya eto. Vsya drozha, ona nachala nevernymi rukami staskivat' braslety s zapyastij i kol'ca s tryasushchihsya pal'cev i podala vse muzhu, vzdragivaya i robko poglyadyvaya na nego. - Bros' vse zdes', - skazal tot, i ona vypustila dragocennosti iz ruk. Rodon sorval u nee s grudi bril'yantovoe ukrashenie i shvyrnul ego v lorda Stajna. Ono rasseklo emu lysyj lob. Stajn tak i prozhil s etim shramom do mogily. - Pojdem naverh! - prikazal Rodon zhene. - Ne ubivaj menya, Rodon! - vzmolilas' ona. On zlobno zahohotal. - YA hochu ubedit'sya, lzhet li etot chelovek naschet deneg, kak on nalgal na menya. On daval tebe chto-nibud'? - Net, - otvechala Rebekka, - to est'... - Daj mne klyuchi, - skazal Rodon. I suprugi vyshli iz komnaty. Rebekka otdala muzhu vse klyuchi, krome odnogo, v nadezhde, chto Rodon etogo ne zametit. Klyuch etot byl ot malen'koj shkatulki, kotoruyu ej podarila |miliya v ih yunye gody i kotoruyu Bekki hranila v ukromnom meste. No Rodon vskryl vse yashchiki i garderoby, vyshvyrnul iz nih na pol gory pestryh tryapok i nakonec nashel shkatulku. Rebekka vynuzhdena byla ee otperet'. Tam hranilis' dokumenty, starye lyubovnye pis'ma, vsevozmozhnye melkie bezdelushki i zhenskie relikvii. A krome togo, tam lezhal bumazhnik s kreditnymi biletami. Nekotorye iz nih byli tozhe desyatiletnej davnosti, no odin byl sovsem eshche noven'kij - banknot v tysyachu funtov, podarennyj Bekki lordom Stajnom. - |to ot nego? - sprosil Rodon. - Da, - otvetila Rebekka. - YA otoshlyu emu den'gi segodnya zhe, - skazal Rodon (potomu chto uzhe zanyalsya novyj den': obysk tyanulsya neskol'ko chasov), - zaplachu Brigs, ona byla tak laskova s mal'chikom, i pokroyu eshche nekotorye dolgi. Ty mne ukazhesh', kuda tebe poslat' ostal'noe. Ty mogla by udelit' mne sotnyu funtov, Bekki, iz stol'kih-to deneg, - ya vsegda s toboj delilsya. - YA nevinna, - povtorila Bekki. I muzh ostavil ee, ne skazav bol'she ni slova. O chem ona dumala, kogda on ostavil ee? Posle ego uhoda proshlo neskol'ko chasov, solnce zalivalo komnatu, a Rebekka vse sidela odna na krayu posteli. Vse yashchiki byli otkryty, i soderzhimoe ih razbrosano po polu: plat'ya i per'ya, sharfy i dragocennosti - oblomki krusheniya tshcheslavnyh nadezhd! Volosy u Bekki rassypalis' po plecham, plat'e razorvalos', kogda Rodon sryval s nego bril'yanty. Ona slyshala, kak on spustilsya po lestnice i kak za nim zahlopnulas' dver'. Ona znala: on ne vernetsya. On ushel navsegda. "Neuzheli on ub'et sebya? - podumala ona. - Net, razve chto posle dueli s lordom Stajnom..." ona zadumalas' o svoej dolgoj zhizni i o vseh pechal'nyh ee sobytiyah. Ah, kakoj ona pokazalas' Bekki unyloj, kakoj zhalkoj, odinokoj i neudachnoj! Ne prinyat' li ej opium i tozhe pokonchit' s zhizn'yu - pokonchit' so vsemi nadezhdami, planami, triumfami i dolgami? V takom polozhenii i zastala se francuzhenka-gornichnaya: Rebekka sidela kak na pozharishche, stisnuv ruki, s suhimi glazami. Gornichnaya byla ee soobshchnicej i sostoyala na zhalovan'e u Stajna. - Mon Dieu, madame! CHto sluchilos'? - sprosila ona. Da, chto sluchilos'? Byla ona vinovna ili net? Bekki govorila - net, no kto mog by skazat', gde byla pravda v tom, chto ishodilo iz etih ust, i bylo li na sej raz chisto eto porochnoe serdce? Stol'ko lzhi i vydumki, stol'ko egoizma, izvorotlivosti, uma - i takoe bankrotstvo! Gornichnaya zadernula zanavesi i pros'bami i pokaznoj laskoj ubedila hozyajku lech' v postel'. Zatem ona otpravilas' vniz i podobrala dragocennosti, valyavshiesya na polu s teh por, kak Rebekka brosila ih tam po prikazu muzha, a lord Stajn udalilsya. Glava LIV Voskresen'e posle bitvy Osobnyak sera Pitta Krouli na Grejt-Gont-strit tol'ko chto nachal sovershat' svoj utrennij tualet, kogda Rodon v bal'nom kostyume, kotoryj byl na nem uzhe dvoe sutok, napugav svoim vidom sluzhanku, myvshuyu kryl'co, proshel mimo nee pryamo v kabinet k bratu. Ledi Dzhejn uzhe vstala i sidela v kapote naverhu v detskoj, nablyudaya za odevaniem detej i slushaya, kak malyutki, prizhavshis' k nej, chitayut utrennie molitvy. Kazhdoe utro ona i deti ispolnyali etot dolg u sebya, do publichnogo ceremoniala, kotoryj vozglavlyal ser Pitt i na kotorom polagalos' prisutstvovat' vsem domashnim. Rodon opustilsya v kreslo v kabinete pered stolom baroneta, gde byli v obrazcovom poryadke razlozheny Sinie knigi, pis'ma, akkuratno pomechennye scheta i simmetrichnye pachki broshyur, a zapertye na zamochek schetnye knigi, pis'mennye pribory i yashchichki s depeshami, Bibliya, zhurnal "Trehmesyachnoe obozrenie" i "Pridvornyj spravochnik" vystroilis' v ryad, kak soldaty v ozhidanii smotra. Sbornik semejnyh propovedej - ser Pitt prepodnosil ih svoemu semejstvu po utram v voskresen'e - lezhal v polnoj gotovnosti na stole, dozhidayas', chtoby ego vladelec vybral v nem nuzhnye stranicy. A ryadom so sbornikom propovedej lezhal nomer gazety "Nablyudatel'", eshche syroj i akkuratno slozhennyj, prednaznachavshijsya dlya lichnogo pol'zovaniya sera Pitta. Odin lish' kamerdiner pozvolyal sebe prosmatrivat' gazetu, prezhde chem polozhit' ee na hozyajskij stol. V eto utro, pered tem kak otnesti gazetu v kabinet, on prochital krasochnyj otchet o "prazdnestvah v Gont-Hause" s perechisleniem vseh imenityh osob, priglashennyh markizom Stajnom na vecher, udostoennyj prisutstviya ego korolevskogo vysochestva. Obsudiv eto sobytie s ekonomkoj i ee plemyannicej, s kotorymi on rano utrom pil chaj i el goryachie grenki s maslom v komnate nazvannoj ledi, i vyraziv udivlenie, kakim eto obrazom spravlyayutsya Rodony Krouli so svoimi delami, kamerdiner poderzhal gazetu nad parom i snova slozhil ee, tak chtoby k prihodu hozyaina doma ona imela sovershenno svezhij i netronutyj vid. Bednyj Rodon vzyal gazetu i poproboval bylo zanyat'sya chteniem, no strochki prygali u nego pered glazami, i on ne ponimal ni edinogo slova. Pravitel'stvennye izvestiya i naznacheniya (ser Pitt, kak obshchestvennyj deyatel', byl obyazan ih prosmatrivat', inache on ni za chto ne poterpel by u sebya v dome voskresnyh gazet), teatral'naya kritika, sostyazanie na priz v sto funtov mezhdu "Barkingskim myasnikom" i "Lyubimcem Tatberi", dazhe hronika Gont-Hausa, soderzhavshaya samyj pohval'nyj, hotya i sderzhannyj otchet o znamenityh sharadah, v kotoryh otlichalas' missis Bekki, - vse eto proplylo v kakoj-to dymke pered Rodonom, poka on sidel v ozhidanii glavy roda Krouli. Edva kabinetnye chasy chernogo mramora nachali rezko otzvanivat' devyat', poyavilsya ser Pitt, svezhij, akkuratnyj, gladko vybrityj, s chistym zheltovatym licom, v tugom vorotnichke, s zachesannymi i napomazhennymi ostatkami volos; on velichestvenno spustilsya s lestnicy, v nakrahmalennom galstuke i serom flanelevom halate, poliruya na hodu nogti i yavlyaya soboyu obrazec podlinnogo anglijskogo dzhentl'mena staryh vremen, obrazec opryatnosti i vsyacheskoj blagopristojnosti. On vzdrognul, kogda uvidel u sebya v kabinete bednogo Rodona, v izmyatom kostyume, rastrepannogo, s nalitymi krov'yu glazami. Pitt podumal, chto brat ego vypil lishnego i provel vsyu noch' v kakoj-nibud' orgii. - Miloserdnyj bozhe, Rodon! - skazal on v izumlenii. - CHto privelo tebya syuda v takoj rannij chas? Pochemu ty ne doma? - Doma? - proiznes Rodon s gor'kim smehom. - Ne pugajsya, Pitt. YA ne p'yan. Zakroj dver': mne nado pogovorit' s toboj. Pitt zakryl dver', zatem, podojdya k stolu, opustilsya v drugoe kreslo - v to samoe, kotoroe bylo postavleno zdes' dlya priemov upravlyayushchego, agenta ili kakogo-nibud' doverennogo posetitelya, prihodivshego pobesedovat' s baronetom po delu, - i stal eshche userdnee podchishchat' nogti. - Pitt, ya konchenyj chelovek, - skazal polkovnik, nemnogo pomolchav. - YA pogib. - YA vsegda govoril, chto tak i budet! - razdrazhenno voskliknul baronet, otbivaya takt svoimi akkuratno podstrizhennymi nogtyami. - YA preduprezhdal tebya tysyachu raz. Ne mogu bol'she nichem tebe pomoch'. Vse moi den'gi rasschitany do poslednego shillinga. Dazhe te sto funtov, kotorye Dzhejn otvezla tebe vchera, byli obeshchany moemu poverennomu na zavtrashnee utro, i otsutstvie ih sozdast dlya menya bol'shie zatrudneniya. Ne hochu skazat', chto ya vovse otkazyvayu tebe v pomoshchi. No zaplatit' tvoim kreditoram spolna ya ne mogu tak zhe, kak ne mogu zaplatit' nacional'nyj dolg. ZHdat' etogo ot menya - bezumie, chistejshee bezumie! Ty dolzhen pojti na sdelku. Dlya sem'i eto tyagostno, no vse tak postupayut. Vot, naprimer, Dzhordzh Kastli, syn lorda Reglenda, sudilsya na proshloj nedele i vyshel, kak oni, kazhetsya, nazyvayut eto, obelennym. Lord Reglend ne dal by emu i shillinga i... - Mne ne den'gi nuzhny, - perebil ego Rodon. - YA prishel govorit' ne o sebe. Nevazhno, chto budet so mnoj... - Togda v chem zhe delo? - skazal Pitt s nekotorym oblegcheniem. - Moj mal'chik... - proiznes Rodon hriplym golosom. - YA hochu, chtoby ty obeshchal mne, chto budesh' o nem zabotit'sya, kogda menya ne stanet. Tvoya milaya, dobraya zhena vsegda otnosilas' k nemu horosho, on lyubit ee gorazdo bol'she, chem svoyu... Net, k chertu! Slushaj, Pitt... Ty znaesh', chto ya dolzhen byl poluchit' den'gi miss Krouli. Menya vospityvali ne tak, kak vospityvayut mladshih brat'ev, i vsegda pooshchryali byt' sumasbrodom i lodyrem. Ne bud' etogo, ya mog by stat' sovsem drugim chelovekom. YA ne tak uzh ploho nes sluzhbu v polku. Ty znaesh', pochemu den'gi uplyli ot menya i kto ih poluchil. - Posle vseh zhertv, prinesennyh mnoyu, i toj podderzhki, kotoruyu ya tebe okazal, ya schitayu podobnogo roda upreki izlishnimi, - skazal ser Pitt. - Ne ya zhe tebya tolkal na etot brak. - S pim teper' pokopcheno! - otvetil Rodon. |ti slova vyrvalis' u nego s takim stonom, chto ser Pitt vzdrognul i vypryamilsya. - Bozhe moj! Ona umerla? - voskliknul on golosom, polnym nepoddel'noj trevogi i zhalosti. - Hotel by ya sam umeret'! - otvechal Rodon. - Esli by ne malen'kij Rodon, ya segodnya u grom pererezal by sebe gorlo... da i etomu merzavcu tozhe. Ser Pitt mgnovenno ugadal vsyu pravdu i soobrazil, na ch'yu zhizn' gotov byl pokusit'sya Rodom. Polkovnik kratko i nesvyazno izlozhil starshemu bratu vse obstoyatel'stva dela. - Ona byla v sgovore s etim negodyaem, - skazal on. - Na menya napustili bejlifov, menya shvatili, kogda ya vyhodil iz ego doma. Kogda ya poprosil ee dostat' deneg, ona napisala, chto lezhit bol'naya i vyruchit menya na drugoj den'. A kogda ya prishel domoj, to zastal ee v bril'yantah, naedine s etim merzavcem. Zatem on v neskol'kih slovah opisal svoe stolknovenie s lordom Stajnom. V delah takogo roda, skazal on, sushchestvuet tol'ko odin vyhod. I posle besedy s bratom on predprimet neobhodimye shagi dlya ustrojstva dueli, kotoraya dolzhna vosposledovat'. - I tak kak ya ne znayu, ostanus' li ya v zhivyh, - proiznes Rodon upavshim golosom, - a u moego mal'chika net materi, to mne prihoditsya ostavit' ego na popechenie tvoe, Pitt, i Dzhejn... tol'ko u menya budet spokojnee na dushe, esli ty poobeshchaesh' byt' emu drugom. Starshij brat byl ochen' vzvolnovan i pozhal Rodonu ruku s serdechnost'yu, kotoruyu redko obnaruzhival. Rodon provel rukoj po svoim gustym brovyam. - Spasibo, brat, - skazal on. - YA znayu, chto mogu verit' tvoemu slovu. - Klyanus' chest'yu, ya ispolnyu tvoyu pros'bu! - otvetil baronet. I takim obrazom mezhdu nimi bez lishnih slov sostoyalsya etot ugovor. Zatem Rodon izvlek iz karmana malen'kij bumazhnik, obnaruzhennyj im v shkatulke Bekki, i vynul pachku kreditnyh biletov. - Vot shest'sot funtov, - skazal on, - ty i ne znal, chto ya tak bogat. YA hochu, chtoby ty vernul den'gi Brigs, kotoraya dala ih nam vzajmy... Ona byla tak dobra k mal'chiku... i mne vsegda bylo stydno, chto my zabrali den'gi u bednoj staruhi. Vot eshche den'gi, - ya ostavlyayu sebe vsego neskol'ko funtov, a eto nado otdat' Bekki na prozhit'e. S etimi slovami on dostal iz bumazhnika eshche neskol'ko kreditok, chtoby otdat' ih bratu, no ruki u nego drozhali, i on byl tak vzvolnovan, chto uronil bumazhnik, i iz nego vyletel tysyachefuntovyj bilet - poslednee priobretenie zlopoluchnoj Bekki. Pitt, izumlennyj takim bogatstvom, nagnulsya i podobral den'gi s pola. - Net, eti ne tron'. YA nadeyus' vsadit' pulyu v cheloveka, kotoromu oni prinadlezhat. - Rodonu predstavlyalos', chto eto budet slavnaya mest' - zavernut' nulyu v bilet i ubit' eyu Stajna. Posle etogo razgovora brat'ya eshche raz pozhali drug drugu ruku i rasstalis'. Ledi Dzhejn uslyshala o prihode polkovnika i, chuya zhenskim serdcem bedu, dozhidalas' svoego supruga ryadom, v stolovoj. Dver' v stolovuyu sluchajno ostalas' otkrytoj, i, konechno, ledi Dzhejn vyshla ottuda, kak raz kogda brat'ya pokazalis' na poroge kabineta. Dzhejn protyanula Rodonu ruku i vyrazila udovol'stvie, chto on prishel k utrennemu zavtraku, hotya po izmuchennomu, nebritomu licu polkovnika i mrachnomu vidu muzha ona mogla zametit', chto im oboim bylo ne do zavtraka. Rodon probormotal kakuyu-to otgovorku naschet vazhnogo dela i krepko stisnul robkuyu ruchku, kotoruyu emu protyanula nevestka. Ee umolyayushchie glaza ne mogli prochest' u nego na lice nichego, krome gorya, no on ushel, ne skazav ej bol'she ni slova. Ser Pitt tozhe ne udostoil ee nikakimi ob®yasneniyami. Deti podoshli k nemu pozdorovat'sya, i on poceloval ih holodno, kak vsegda. Mat' privlekla oboih detej k sebe i derzhala ih za ruchki, kogda oni preklonyali koleni vo vremya molitv, kotorye ser Pitt chital chlenam sem'i i slugam, chinno sidevshim ryadami, v prazdnichnyh plat'yah i livreyah, na stul'yah, postavlennyh po druguyu storonu stola s kipevshim na nem bol'shim chajnikom. Zavtrak tak zapozdal v etot den' vsledstvie neozhidannoj pomehi, chto sem'ya eshche sidela za stolom, kogda zazvonili v cerkvi. Ledi Dzhejn skazalas' slishkom nezdorovoj, chtoby idti v cerkov', no i vo vremya semejnoj molitvy mysli ee byli sovsem ne o bozhestvennom. Mezhdu tem Rodon Krouli uzhe ostavil pozadi Grejt-Gont-strit i, udariv molotochkom po golove bol'shoj bronzovoj meduzy, stoyavshej na kryl'ce Gont-Hausa, vyzval krasnorozhego Silena v malinovom zhilete s serebrom, ispolnyavshego v etom dvorce dolzhnost' shvejcara. SHvejcar tozhe ispugalsya, uvidev polkovnika v takom rastrepannom vide, i pregradil emu dorogu, slovno boyas', chto tot vorvetsya v dom siloj. No polkovnik Krouli tol'ko dostal svoyu kartochku i osobo nakazal shvejcaru peredat' ee lordu Stajnu - zametit' napisannyj na nej adres i skazat', chto polkovnik Krouli budet ves' den' posle chasu v "Ridzhent-klube" na Sent-Dzhejms-strit, a ne u sebya doma. ZHirnyj, krasnolicyj shvejcar udivlenno posmotrel vsled Rodonu, kogda tot zashagal proch'; oglyadyvalis' na nego i prohozhie v prazdnichnom plat'e, vyshedshie na ulicu spozaranok, priyutskie mal'chugany s dochista otmytymi licami, zelenshchik, prislonivshijsya k dveryam svoej lavki, i vladelec pitejnogo zavedeniya, zakryvavshij na solnyshke stavni, ibo v cerkvah uzhe nachinalas' sluzhba. Zevaki, sobravshiesya u izvozchich'ej birzhi, otpustili ne odnu shutku po povodu naruzhnosti polkovnika, kogda tot nanimal ekipazh i daval voznice adres - Najtsbridzhskie kazarmy. Vozduh gudel ot kolokol'nogo zvona, kogda Rodon priehal na mesto. Esli by on vyglyanul iz ekipazha, on mog by uvidet' svoyu staruyu znakomuyu, |miliyu, shedshuyu iz Bromptona k Rassel-skver. Celye otryady shkol'nikov napravlyalis' v cerkov', chisto podmetennye trotuary i naruzhnye mesta karet byli zapolneny lyud'mi, speshivshimi na voskresnuyu progulku. No polkovnik byl slishkom zanyat svoimi dumami, chtoby obrashchat' na vse eto vnimanie, i, pribyv v Najtsbridzh, bystro podnyalsya v komnatu svoego starogo druga i tovarishcha kapitana Makmerdo, kotorogo, k svoemu udovol'stviyu, i zastal doma. Kapitan Makmerdo, staryj sluzhaka, uchastnik srazheniya pri Vaterloo, bol'shoj lyubimec polka, v kotorom on tol'ko iz-za nedostatka sredstv ne mog dostignut' vysshih chinov, naslazhdalsya utrennim pokoem v krovati. Nakanune on byl na veselom uzhine, ustroennom kapitanom Dzhordzhem Sinkbarzom v svoem dome na Brompton-skver dlya neskol'kih molodyh oficerov i bol'shogo kolichestva dam iz kordebaleta, i staryj Mak, kotoryj chuvstvoval sebya ot lichno s lyud'mi vseh vozrastov i rangov i vodilsya s generalami, sobachnikami, tancovshchicami, bokserami - slovom, so vsyakimi reshitel'no lyud'mi, - otdyhal posle nochnyh trudov i, ne buduchi dezhurnym, lezhal v posteli. Ego komnata byla splosh' uveshana kartinami, posvyashchennymi boksu, baletu i sportu i podarennymi emu tovarishchami, kogda te vyhodili v otstavku, zhenilis' i perehodili k spokojnomu obrazu zhizni. I tak kak kapitanu bylo teper' let pyat'desyat i dvadcat' chetyre iz nih on provel na voennoj sluzhbe, to u nego podobralsya svoeobraznyj muzej. On byl odnim iz luchshih strelkov v Anglii i odnim iz luchshih, dlya svoego vesa, naezdnikov. Oni s Krouli byli sopernikami, kogda tot sluzhil v polku. Koroche skazat', mister Makmerdo lezhal v posteli, chitaya v "Bellovoj zhizni" otchet o tom samom sostyazanii mezhdu "Lyubimcem Tatberi" i "Barkingskim myasnikom", o kotorom my upominali vyshe. |to byl pochtennyj voyaka, s malen'koj, korotko ostrizhennoj sedoj golovoj, v shelkovom nochnom kolpake, rumyanyj i krasnonosyj, s dlinnymi krashenymi usami. Kogda Rodon soobshchil kapitanu, chto nuzhdaetsya v druge, tot otlichno ponyal, kakogo roda druzheskaya usluga ot nego trebuetsya. Emu dovelos' provesti dlya svoih znakomyh desyatki takih del ves'ma osmotritel'no i iskusno. Ego korolevskoe vysochestvo, nezabvennoj pamyati pokojnyj glavnokomanduyushchij, pital za eto velichajshee uvazhenie k Makmerdo, i kapitan byl vseobshchim pribezhishchem dlya dzhentl'menov v bede. - Nu, v chem delo, moj milyj Krouli? - sprosil staryj voyaka, - Eshche kakaya-nibud' kartezhnaya istoriya? Vrode toj, kogda my uhlopali kapitana Markera, a? - Net, teper' eto... teper' eto iz-za moej zheny, - otvechal Krouli, potupiv vzor i sil'no pokrasnev. Tot tol'ko svistnul. - YA vsegda govoril, chto ona tebya brosit, - nachal on (i dejstvitel'no, v polku i v klubah zaklyuchalis' pari naschet togo, kakaya uchast' ozhidaet polkovnika Krouli, - takogo nevysokogo mneniya byli ego tovarishchi i svet o dobrodetel'nosti missis Krouli), no, uvidev, kakim svirepym vzglyadom Rodon otvetstvoval na ego zamechanie, Makmerdo schel za blago ne razvivat' etu temu. - I chto zhe, neuzheli drugogo vyhoda net, moj milyj? - prodolzhal kapitan ser'eznym tonom. - CHto eto, tol'ko, ponimaesh', podozrenie ili... ili chto eshche? Kakie-nibud' pis'ma? Nel'zya li zamyat' delo? Luchshe ne podnimat' shuma iz-za takoj istorii, esli eto vozmozhno! "Zdorovo! On, znachit, tol'ko teper' ee raskusil", - podumal kapitan i vspomnil sotyj razgovorov v oficerskoj stolovoj, kogda imya missis Krouli smeshivalos' s gryaz'yu. - Vyhod tol'ko odin, - otvechal Rodon, - i odnomu iz nas pridetsya otpravit'sya etim vyhodom na tot svet. Ponimaesh', Mak, menya ustranili s dorogi, arestovali; ya zastal ih vdvoem. YA skazal emu, chto on lzhec i trus, sbil ego s nog i vzdul. - Tak emu i nado, - skazal Makmerdo. - Kto eto? Rodon otvetil, chto eto lord Stajn. - CHert! Markiz! Govoryat, on... to est', govoryat, ty... - Kakogo d'yavola ty myamlish'? - vzrevel Rodon. - Ty hochesh' skazat', chto tebe uzhe prihodilos' slyshat' kakie-to nameki po adresu moej zheny i ty ne soobshchil mne ob etom? - Svet lyubit pozloslovit', starina, - otvechal tot. - Nu k chemu ya stal by tebe rasskazyvat' o tom, chto boltayut vsyakie duraki? - CHert voz'mi, Mak, eto bylo ne po-priyatel'ski, - skazal Rodon, sovsem podavlennyj, i, zakryv lico rukami, dal volyu svoemu volneniyu, chem gluboko tronul grubogo starogo sluzhaku. - Derzhis', starina! - skazal on. - Vazhnyj on chelovek ili ne vazhnyj, my vsadim v nego pulyu, chert ego poberi! A chto kasaetsya zhenshchin, tak oni vse odinakovy. - Ty ne znaesh', kak ya lyubil ee, - skazal Rodon, edva vygovarivaya slova. - Ved' ya hodil za neyu po pyatam, kak lakej. YA otdal ej vse, chto u menya bylo. YA nishchij teper', potomu chto zhenilsya na nej. Klyanus' tebe, ya zakladyval chasy, chtoby kupit' ej, chto ej hotelos'. A ona... ona vse eto vremya kopila den'gi dlya sebya i pozhalela sto funtov, chtoby vyzvolit' menya iz katalazhki. Tut on goryacho i nesvyazno, s volneniem, v kakom drug nikogda ego ne videl, rasskazal Makmerdo vse obstoyatel'stva dela. Poslednij uhvatilsya za nekotorye neyasnye chertochki v rasskaze. - A mozhet byt', ona i vpravdu nevinna? - skazal on. - Ona eto utverzhdaet. Stajn i prezhde sotni raz ostavalsya s neyu naedine v vashem dome. - Mozhet byt' i tak, - sumrachno otvechal Rodon, - no vot eto vyglyadit ne ochen' nevinno. - I on pokazal kapitanu tysyachefuntovyj bilet, najdennyj v bumazhnike Bekki. - Vot chto on dal ej, Mak, a ona ot menya eto utaila. I, imeya takie den'gi doma, otkazalas' vyruchit' menya, kogda ya ochutilsya pod zamkom. Kapitan ne mog ne soglasit'sya, chto s den'gami poluchilos' nekrasivo. Poka shlo eto soveshchanie, Rodon otpravil slugu kapitana Makmerdo na Kerzon-strit s prikazom svoemu lakeyu vydat' chemodan s plat'em, v kotorom polkovnik sil'no nuzhdalsya. A tem vremenem Rodon i ego sekundant s velichajshim trudom i s pomoshch'yu dzhonsonovskogo slovarya, sosluzhivshego im bol'shuyu sluzhbu, sostavili pis'mo, kotoroe Makmerdo dolzhen byl poslat' lordu Stajnu. Kapitan Makmerdo imeet chest' ot lica polkovnika Rodona Krouli svidetel'stvovat' svoe pochtenie markizu Stajnu i dovodit do ego svedeniya, chto on upolnomochen polkovnikom predprinyat' lyubye shagi dlya vstrechi, trebovat' kotoroj, on v tom ne somnevaetsya, vhodit v namereniya ego milosti i kotoruyu obstoyatel'stva segodnyashnego utra delayut neizbezhnoj. Kapitan Makmerdo v samoj uchtivoj forme prosil lorda Stajna ukazat' so svoej storony kakogo-nibud' druga, s kotorym on (kapitan M.) mog by snestis', i vyskazyval pozhelanie, chtoby vstrecha proizoshla po vozmozhnosti bez promedlenij. V postskriptume kapitan soobshchal, chto v ego rasporyazhenii nahoditsya bankovyj bilet na krupnuyu summu, prichem polkovnik Krouli imeet osnovaniya predpolagat', chto eti den'gi yavlyayutsya sobstvennost'yu markiza Stajna. I emu, po porucheniyu polkovnika, zhelatel'no bylo by peredat' bilet vladel'cu. K tomu vremeni, kak eto pis'mo bylo sostavleno, sluga kapitana vernulsya s Kerzon-strit, no bez sakvoyazha i chemodana, za kotorymi ego posylali, - vid u nego byl rasteryannyj i smushchennyj. - Tam nichego ne hotyat vydavat', - dolozhil on. - V dome sushchij kavardak, vse perevernuto vverh dnom. YAvilsya domohozyain i zavladel vsem. Slugi p'yanstvuyut v gostinoj. Oni govoryat... oni govoryat, chto vy sbezhali so stolovym serebrom, polkovnik, - dobavil sluga, pomolchav nemnogo. - Odna iz gornichnyh uzhe s®ehala. A Simpson, vash lakej, ochen' shumel i, pritom sovershenno p'yanyj, tverdit, chto ne dast nichego vynesti iz domu, poka emu ne zaplatyat zhalovan'ya. Otchet ob etoj malen'koj revolyucii v Mejfere izumil ih i vnes nekotoroe vesel'e v ves'ma pechal'nyj dosele razgovor. Oba oficera rashohotalis' nad porazheniem, postigshim Rodona. - YA rad, chto mal'chugana net doma, - skazal Rodon, kusaya nogti. - Ty pomnish', Mak, kak ya privodil ego v manezh? Kakim molodcom on sidel na kone, a? - Da, on u tebya molodec! - podtverdil dobrodushnyj kapitan. Malen'kij Rodon v eto vremya sidel v chasovne shkoly "Uajtfrajers", sredi pyatidesyati takih zhe naryazhennyh v mantii mal'chikov, i dumal ne o propovedi, a o poezdke domoj v blizhajshuyu subbotu, kogda otec, navernoe, podarit emu chto-nibud', a mozhet byt', dazhe povedet v teatr. - On u menya molodchina, - prodolzhala Rodon, vse eshche dumaya o syne. - Vot chto. Mak, esli sluchitsya kakaya-nibud' beda... esli menya uhlopayut... mne hotelos' by, chtoby ty... znaesh', navestil ego i peredal emu, chto ya ochen' ego lyubil, nu, i tak dalee!.. I eshche... fu ty, napast'!.. otdaj emu, staryj druzhishche, vot eti zolotye zaponki; eto vse, chto u menya ostalos'. On zakryl lico gryaznymi rukami, slezy pokatilis' po nim, ostavlyaya belye polosy. Makmerdo tozhe prishlos' snyat' shelkovyj nochnoj kolpak i proteret' im glaza. - Stupajte vniz i zakazhite nam chego-nibud' pozavtrakat', - prikazal on svoemu sluge gromkim i bodrym golosom. - CHto ty hochesh', Krouli? Skazhem, pochki pod ostrym sousom i seledku? I eshche, Klej, dostan'te polkovniku chto-nibud' iz plat'ya. My s toboj vsegda byli pochti odinakovogo rosta, milyj moj Rodon, i ni odnomu iz nas uzhe ne skakat' s toj legkost'yu, kotoroj my otlichalis', kogda postupali v polk. S etimi slovami Makmerdo ostavil polkovnika sovershat' tualet, a sam povernulsya licom k stene i prodolzhal chitat' "Bellovu zhizn'", poka ego priyatel' ne odelsya, posle chego i sam kapitan mog pristupit' k odevaniyu. |ta operaciya byla provedena s osoboj tshchatel'nost'yu, tak kak kapitanu Makmerdo predstoyalo svidanie s lordom. On nafabril usy, privedya ih v sostoyanie polnejshego bleska, i nadel krahmal'nyj galstuk i naryadnyj zhilet kofejnogo cveta. Vsledstvie etogo vse molodye oficery v stolovoj, kuda kapitan voshel vskore posle svoego druga, vstretili ego gromkimi privetstviyami i sprashivali, uzh ne k vencu li on sobralsya. GLAVA LV, v kotoroj razvivaetsya ta zhe tema Bekki ochnulas' ot ocepeneniya i rasteryannosti, v kotorye ee besstrashnyj duh byl povergnut sobytiyami minuvshej nochi, tol'ko kogda kolokola cerkvej na Kerzon-strit zazvonili k poslepoludennoj sluzhbe. Podnyavshis' s posteli, ona tozhe prinyalas' usilenno zvonit' v kolokol'chik, prizyvaya k sebe francuzhenku-gornichnuyu, ostavivshuyu ee za neskol'ko chasov pered tem. Missis Rodon Krouli zvonila dolgo i tshchetno, i hotya v poslednij raz ona pozvonila s takoyu siloyu, chto oborvala shnurok sonetki, odnako mademuazel' Fifin ne soizvolila poyavit'sya, - ne poyavilas' ona i togda, kogda ee gospozha, s sonetkoj v rukah i s rassypavshimisya po plecham volosami, v gneve vybezhala na ploshchadku lestnicy i stala prizyvat' k sebe kameristku gromkimi krikami. Delo v tom, chto ta uzhe neskol'ko chasov kak skrylas', pozvoliv sebe udalit'sya "na francuzskij maner", kak eto u nas nazyvaetsya. Podobrav v gostinoj dragocennosti, mademuazel' podnyalas' k sebe naverh, ulozhila i perevyazala chemodany, sbegala za kebom, sobstvennoruchno snesla vniz svoi pozhitki, dazhe ne pribegnuv k pomoshchi drugih slug, kotorye, veroyatno, otkazalis' by ej pomoch', potomu chto nenavideli ee ot vsego serdca, i, ni s kem ne poproshchavshis', pokinula dom na Kerzon-strit. Po ee mneniyu, igra v etom uyutnom semejnom mirke byla okonchena. Fifin ukatila v kebe, kak postupali v podobnyh obstoyatel'stvah i bolee vysokopostavlennye ee sootechestvenniki; no bolee, chem oni, predusmotritel'naya, ili bolee udachlivaya, ona zabrala ne tol'ko svoi sobstvennye veshchi, no i koe-chto iz hozyajskih (esli, vprochem, pro ee hozyajku mozhno skazat', chto u nee byla kakaya-libo sobstvennost'), - i uvezla ne tol'ko upomyanutye vyshe dragocennosti i neskol'ko plat'ev, na kotorye davno uzhe zarilas': net, vmeste s mademuazel' Fifin iz doma na Kerzon-strit ischezli takzhe chetyre pozolochennyh podsvechnika v stile Lyudovika XIV, shest' zolochenyh al'bomov, kipsekov i al'manahov, zolotaya emalirovannaya tabakerka, prinadlezhavshaya kogda-to madam Dyubarri, chudesnejshaya malen'kaya chernil'nica i perlamutrovyj byuvar, kotorymi pol'zovalas' Bekki, sostavlyaya svoi izyashchnye rozovye zapisochki, a kstati, i vse serebro, kakoe bylo na stole po sluchayu malen'kogo festin {Pirshestva (franc.).}, prervannogo poyavleniem Rodona. Serebryanuyu posudu mademuazel' ostavila na meste, veroyatno, kak slishkom gromozdkuyu; i, nesomnenno, po toj zhe prichine ona ne vzyala kaminnyh shchipcov, zerkal i malen'kogo fortep'yano palisandrovogo dereva. Vposledstvii kakaya-to dama, ochen' na nee pohozhaya, derzhala modnoyu masterskuyu na ulice Gel'der v Parizhe, gde ona zhila v bol'shom pochete, pol'zuyas' pokrovitel'stvom, milorda Stajna. Osoba eta vsegda otzyvalas' ob Anglii kak o samoj predatel'skoj strane v mire i rasskazyvala svoim molodym uchenicam, chto ona byla affreusement volee {Zverski obvorovana (franc.).} obitatelyami etogo ostrova. Ochevidno, imenno iz sostradaniya k takim neschast'yam dostojnoj madame de Saint-Amaranthe markiz Stajn i osypal ee svoimi milostyami. Da procvetaet ona i vpred', kak togo zasluzhivaet, - ona uzhe ne poyavitsya na teh dorogah YArmarki Tshcheslaviya, po kotorym my brodim. Uslyshav snizu golosa i voznyu i negoduya na besstydstvo slug, ne otvechayushchih na ee zov, missis Krouli nakinula kapot i velichestvenno spustilas' v stolovuyu, otkuda donosilsya etot shum. Tam na prekrasnoj, obitoj kretonom sofe vossedala chumazaya kuharka ryadom s missis Regls i potchevala ee maraskinom. Pazh s blestyashchimi pugovicami, raznosivshij rozovye zapisochki Bekki i s takoj rezvost'yu prygavshij okolo ee izyashchnoj karety, teper' upoenno makal pal'cy v blyudo s kremom; lakej besedoval s Reglsom, lico kotorogo vyrazhalo smushchenie i gore; odnako, hotya dver' stoyala otkrytoj i Bekki gromko vzyvala k slugam raz pyat', nahodyas' ot nih na rasstoyanii neskol'kih shagov, nikto ne povinovalsya ee prizyvu! - Vypejte ryumochku, missis Regls, sdelajte milost', - govorila kuharka v tot moment, kak Bekki v razvevayushchemsya belom kashemirovom kapote voshla v gostinuyu. - Simpson, Trotter! - zakrichala hozyajka doma v strashnom gneve. - Kak vy smeete torchat' zdes', kogda slyshite, chto ya vas zovu? Kak vy smeete sidet' v moem prisutstvii? Gde moya gornichnaya? Pazh, na mgnovenie ispugavshis', vynul pal'cy izo rta, no kuharka vzyala ryumku maraskina, ot kotoroj otkazalas' missis Regls, i, naglo vzglyanuv na Bekki cherez kraj pozolochennoj ryumki, oprokinula ee sebe v rot. Kak vidno, napitok pridal smelosti gnusnoj myatezhnice. - Vot i sidim, sofa-to ne vasha! - skazala kuharka. - YA sizhu na sofe missis Regls. Ne trogajtes' s mesta, missis Regls, mem. YA sizhu na sofe mistera i missis Regls, kotoruyu oni kupili na svoi krovnye denezhki i pri etom zaplatili horoshuyu cenu, da! I esli ya budu sidet' zdes', poka mne ne zaplatyat zhalovan'ya, to pridetsya mne prosidet' tut dovol'no-taki dolgo, missis Regls; i budu sidet'... ha-ha-ha! S etimi slovami ona nalila sebe vtoruyu ryumku likera i vypila ee s otvratitel'noj nasmeshlivoj grimasoj. - Trotter! Simpson! Gonite etu nahal'nuyu p'yanicu von! - vzvizgnula missis Krouli. - I ne podumayu, - otvechal lakej Trotter, - sami gonite. Zaplatite nam zhalovan'e, a togda gonite, i menya tozhe. Nam-to chto, my ujdem s bol'shim udovol'stviem! - Vy chto zhe, sobralis' zdes', chtoby oskorblyat' menya? - zakrichala Bekki v beshenstve. - Vot vernetsya polkovnik Krouli, togda ya... Pri etih slovah slugi razrazilis' grubym hohotom, k kotoromu, odnako, ne prisoedinilsya Regls, po-prezhnemu sohranyavshij samyj melanholichnyj vid. - On ne vernetsya, - prodolzhal mister Trotter. - On prisylal za svoimi veshchami, a ya ne pozvolil nichego vzyat', hotya mister Regls i sobiralsya vydat'. Da i polkovnik on, skoree vsego, takoj zhe, kak ya. On sbezhal, i vy, naverno, tozhe za nim posleduete. Oba vy zhuliki, i bol'she nichego. Ne orite na menya! YA etogo ne poterplyu. Zaplatite nam zhalovan'e. ZHalovan'e nam zaplatite! Po raskrasnevshejsya fizionomii mistera Trottera i netverdoj intonacii ego rechi bylo yasno, chto on tozhe pocherpnul hrabrost' na dne stakana. - Mister Regls, - skazala Bekki, uyazvlennaya do glubiny dushi, - neuzheli vy pozvolite etomu p'yanice oskorblyat' menya? - Perestan'te shumet', Trotter, dovol'no! - proiznes pazh Simpson. On byl tronut zhalkim polozheniem hozyajki, i emu udalos' uderzhat' lakeya ot grubogo otveta na epitet "p'yanica". - Oh, sudarynya, - skazal Regls, - ne dumal ya, chto dozhivu do takogo dnya! YA znayu semejstvo Krouli s teh por, kak sebya pomnyu. YA sluzhil dvoreckim u miss Krouli tridcat' let, i mne i v golovu ne prihodilo, chto odin iz chlenov etogo semejstva razorit menya... da, razorit, - proiznes neschastnyj so slezami na glazah. - Vy mne-to dumaete zaplatit' ili net? Vy prozhili v etom dome chetyre goda. Vy pol'zovalis' moim imushchestvom, posudoj i bel'em. Vy zadolzhali mne po schetu za moloko i maslo dvesti funtov, a eshche trebovali u menya yaic iz-pod kur dlya raznyh vashih yaichnic i slivok dlya bolonki! - Ej i gorya bylo malo, chto est i p'et ee sobstvennaya krov' i plot', - vmeshalas' kuharka. - On dvadcat' raz pomer by s golodu, kaby ne ya. - On teper' priyutskij mal'chik, - skazal mister Trotter s p'yanym hohotom. A chestnyj Regls prodolzhal, chut' ne placha, perechislyat' svoi bedy. Vse, chto on govoril, bylo pravdoj, Bekki i ee suprug razorili ego. Na sleduyushchej nedele emu nuzhno platit' po srochnym vekselyam, a platit' nechem. Vse pojdet s molotka, ego vygonyat von iz lavki i iz doma, a vse potomu, chto on doverilsya semejstvu Krouli. Ego slezy i prichitaniya eshche bol'she razdosadovali Bekki. - Kazhetsya, vy vse protiv menya, - skazala ona s gorech'yu. - CHto vam nado? YA ne mogu rasplatit'sya s vami v voskresen'e. Prihodite zavtra, i ya uplachu vam vse spolna. YA dumala, chto polkovnik Krouli uzhe rasschitalsya s vami. Nu, znachit, rasschitaetsya zavtra. Zaveryayu vas chestnym slovom, chto on segodnya utrom ushel iz domu s polu gora tysyachami funtov v bumazhnike. Menya on ostavil bez grosha. Obratites' k nemu. Pozvol'te mne nadet' shlyapu i shal' i dajte tol'ko s®ezdit' za nim i otyskat' ego. My s nim segodnya povzdorili. Po-vidimomu, vam eto izvestno. Dayu vam slovo, chto vam vsem budet uplacheno. Polkovnik poluchil horoshee mesto. Dajte mne tol'ko s®ezdit' za nim i otyskat' ego. |to smeloe zayavlenie zastavilo Reglsa i drugih udivlenno pereglyanut'sya. S tem Bekki ih i pokinula. Ona podnyalas' k sebe i odelas', na sej raz bez pomoshchi francuzhenki-gornichnoj, zatem proshla v komnatu Rodona i uvidela tam ulozhennyj chemodan i sakvoyazh, a pri nih zapisku s ukazaniem, chtoby ih vydali po pervomu trebovaniyu. Posle etogo ona podnyalas' na cherdak, gde pomeshchalas' francuzhenka: tam vse bylo chisto, vse yashchiki oporozhneny. Bekki vspomnila o dragocennostyah, broshennyh na polu, i u nee ne ostalos' somnenij, chto gornichnaya sbezhala. - Bozhe moj! Komu eshche tak ne vezet, kak mne! - voskliknula ona. - Byt' tak blizko k celi i vse poteryat'! Neuzheli uzhe slishkom pozdno? Net, odin shans eshche ostavalsya. Ona odelas' i vyshla iz domu - na etot raz bez vsyakih pomeh, no odna. Bylo chetyre chasa. Bekki bystro shla po ulicam (u nee ne bylo deneg, chtoby nanyat' ekipazh), nigde ne ostanavlivayas', poka ne ochutilas' u pod®ezda sera Pitta Krouli na Grejn-Gont-strit. Gde ledi Dzhejn Krouli? Ona v cerkvi. Bekki ne opechalilas'. Ser Pitt byl u sebya v kabinete i prikazal, chtoby ego ne bespokoili. No ona dolzhna ego videt'! Rebekka bystro proskol'znula mimo chasovogo v livree i ochutilas' v komnate sera Pitta ran'she, chem izumlennyj baronet uspel otlozhit' gazetu. On pokrasnel i, otshatnuvshis' ot Rebekki, ustremil na nee vzglyad, polnyj trevogi i otvrashcheniya. - Ne smotrite na menya tak! - skazala ona. - YA ne vinovna, Pitt, dorogoj moj Pitt! Kogda-to vy byli mne drugom. Klyanus' bogom, ya ne vinovna! Hotya vidimost' protiv menya... Vse protiv menya. I, ah! v takuyu minutu! Kak raz kogda vse moi nadezhdy nachali sbyvat'sya, kak raz kogda schast'e uzhe ulybalos' nam! - Znachit, eto pravda, chto ya prochel v gazete? - sprosil ser Pitt. Odno gazetnoe soobshchenie v etot den' ves'ma udivilo ego. - Pravda! Lord Stajn soobshchil mne eto v pyatnicu vecherom, v den' etogo rokovogo bala. Emu uzhe polgoda obeshchali kakoe-nibud' naznachenie. Mister Martir, ministr kolonij, peredal emu vchera, chto vse ustroeno. Tut proizoshel etot neschastnyj arest, eta uzhasnaya vstrecha. YA vinovata tol'ko v slishkom bol'shoj predannosti sluzhebnym interesam Rodona. YA prinimala lorda Stajna naedine sotni raz i do togo. Soznayus', u menya byli den'gi, o kotoryh Rodon nichego ne znal. A razve vy ne znaete, kak on bespechen? Tak mogla li ya reshit'sya doverit' ih emu? Takim obrazom, u nee nachala skladyvat'sya vpolne svyaznaya istoriya, kotoruyu ona i prepodnesla svoemu ozadachennomu rodstvenniku. Delo yakoby obstoyalo tak: Bekki priznavala s polnoj otkrovennost'yu, no s glubokim raskayaniem, chto, zametiv raspolozhenie k sebe so storony lorda Stajna (pri upominanii ob etom Pitt vspyhnul) i buduchi uverena v svoej dobrodeteli, ona reshila obratit' privyazannost' znatnogo pera na pol'zu sebe i svoemu semejstvu. - YA dobivalas' zvaniya pera dlya vas, Pitt, - skazala ona (Pitt opyat' pokrasnel). - My besedovali ob etom. Pri vashem talante i pri posrednichestve lorda Stajna eto bylo by vpolne vozmozhno, esli by strashnaya beda po polozhila konec vsem nashim nadezhdam! No prezhde vsego, priznayus', cel'yu moej bylo spasti moego dorogogo supruga, - ya lyublyu ego, nesmotrya na durnoe obrashchenie i nichem ne opravdannuyu revnost', - izbavit' ego ot bednosti i nishchety, grozyashchih nam. YA videla raspolozhenie lorda Stajna ko mne, - skazala ona, potupiv glazki. - Priznayus', ya delala vse, chto bylo v moej vlasti, chtoby ponravit'sya emu i, naskol'ko eto vozmozhno dlya chestnoj zhenshchiny, obespechit' sebe ego... ego uvazhenie. Tol'ko v pyatnicu utrom bylo polucheno izvestie o smerti gubernatora ostrova Koventri, i milord nemedlenno zakrepil eto mesto za moim dorogim