rri obeshchanie. On nichego ne znaet o ee antecedens {Proshlom (franc.).}, no mne izvestno vse. Za poslednie dvadcat' let ona pytalas' pojmat' v muzh'ya dvadcat' chelovek. Mne vse ravno, kak ona vymanila u nego obeshchanie, no styd i pozor, chto zhenshchina soroka s lishkom let igraet na chesti mal'chika i otkazyvaetsya vernut' emu slovo. Ona sovsem ne takaya, kakoj predstavlyaetsya. Ni odin loshadinyj baryshnik (tak on govorit) ego ne provedet... no vot zhenshchina! YA soobshchayu vam etu nepriyatnuyu novost' ne prosto tak. Byt' mozhet, vy reshite priehat' v Angliyu, no ya by na vashem meste byla ochen' ostorozhnoj, a glavnoe, ochen' myagkoj, - popytka obuzdat' ego strogost'yu tol'ko razdrazhit ego pylkij nrav. Boyus', chto imenie vashe - majorat, i ugroza lishit' ego nasledstva Mariyu ne ispugaet. Inache pri ee korystolyubii ona (hotya takoj krasavchik i ochen' ej po vkusu) i slyshat' o nem ne zahotela by, okazhis' on bednyakom. YA sdelala vse, chto mogla, i dazhe bol'she, chem dopustimo, lish' by rasstroit' etot brak. A chto imenno, ya predpochtu ne doveryat' bumage, no radi Genri |smonda ya ostayus' iskrennim drugom ego vnuka i, sudarynya, vashej predannoj sestroj. Beatrisoj, baronessoj de Bernshtejn. Missis |smond-Uorington. Kaslvud. Virginiya". Na oborote etogo pis'ma pocherkom gospozhi |smond napisano: "Pis'mo moej sestry Bernshtejn, poluchennoe vmeste s pis'mom Genri 24 dekabrya, po poluchenii kakovogo bylo resheno, chto moj syn dolzhen nemedlya vozvratit'sya domoj". ^TGlava XLII^U Fortunatus nimium {CHrezmerno bogatyj (lat.).} Hotya Garri Uorington byl ispolnen reshimosti sderzhat' zlopoluchnoe obeshchanie, kotoroe vyrvala u nego kuzina, my l'stim sebya nadezhdoj, chto blagosklonnyj chitatel' ne sostavit o nem sovsem uzh durnogo mneniya, voobraziv, budto molodoj chelovek radovalsya etoj pomolvke i ne rastorgnul by ee s vostorgom, esli by mog. Ves'ma veroyatno, chto i bednyagu Uilla on prouchil ne bez zadnej mysli, rassuzhdaya primerno tak: "Sem'ya teper', konechno, so mnoj rassoritsya. V etoj ssore Mariya, vozmozhno, stanet na storonu brata. YA, razumeetsya, otkazhus' prinesti izvineniya ili kak-libo inache zagladit' sluchivsheesya. Togda Uill, pozhaluj, poshlet mne vyzov, a ved' on mne ne protivnik. Vrazhda ozhestochitsya, nasha pomolvka budet rastorgnuta, i ya vnov' stanu svobodnym chelovekom". Vot tak nash prostodushnyj Garri zalozhil svoyu minu i podzheg fitil'. Odnako vskore vyyasnilos', chto vzryv nikakogo vreda ne prichinil, esli ne schitat' togo, chto Uil'yam |smond nedelyu hodil s raspuhshim nosom i sinyakom pod glazom. Vyzova svoemu kuzenu Garri Uoringtonu on ne poslal, a potomu ne ubil Garri i ne byl im ubit. Uill poletel na pol i podnyalsya s pola. Da i skol'ko lyudej postupilo by inache, bud' u nih vozmozhnost' svesti schety vtihomolku, tak, chtoby ne posvyashchat' v eto postoronnih? Mariya otnyud' ne vstala v ssore na storonu sem'i, a vyskazalas' v pol'zu svoego kuzena, kak, vprochem, i graf, kogda on uznal ob etoj stychke. Draku nachal Uill, skazal lord Kaslvud. |to podtverzhdaet kapellan, da i Uill ne pervyj i ne desyatyj raz, napivshis', zatevaet ssoru. Mister Uorington tol'ko otvetil podobayushchim obrazom na oskorblenie, i izvinyat'sya dolzhen ne on, a Uill. Garri zayavil, chto ne primet izvinenij do teh por, poka emu ne budet vozvrashchena ego loshad' ili ne budet uplacheno pari. Pro to, kak v konce koncov razreshilsya vopros o pari, v bumagah, kotorye byli v rasporyazhenii avtora nastoyashchej hroniki, ne govorilos' nichego, no izvestno odno: kuzeny posle etogo vstrechalis' v domah obshchih znakomyh neodnokratno i bez chlenovreditel'stva. Vnachale starshij brat Marii byl ochen' ne proch', chtoby ego sestra, ostavavshayasya nezamuzhnej stol'ko let, v techenie kotoryh gryaz' i rep'i, prorehi i pyatna, estestvenno, vse bol'she lishali ee odezhdy byloj belizny, vstupila nakonec v brak, kakim by ni byl zhenih. A esli on okazhetsya dzhentl'menom iz Virginii - tem luchshe. Ona udalitsya v ego lesnoj vigvam - i konec vsem zabotam. Soglasno s estestvennym hodom veshchej Garri perezhivet svoyu daleko ne moloduyu nevestu i posle ee konchiny uteshitsya ili net - eto uzh kak on pozhelaet. No, priehav v London i pobesedovav s tetushkoj Bernshtejn, ego siyatel'stvo peremenil mnenie i dazhe poproboval otgovorit' Mariyu ot braka, ispytyvaya zhalost' k yunoshe, kotoryj obrechen vlachit' gorestnuyu zhizn' iz-za glupogo obeshchaniya, dannogo v dvadcat' odin god. Gorestnuyu! No pochemu? Mariya otkazyvalas' ponyat', pochemu ego zhizn' dolzhna stat' gorestnoj. ZHalost', kak by ne tak! CHto-to v Kaslvude ego siyatel'stvo zhalost' ne muchila. Poprostu ee bratec dobyval u tetushki Bernshtejn, i tetushka Bernshtejn obeshchala emu kruglen'kuyu summu, esli etot brak ne sostoitsya. O, ona prekrasno ponimaet milorda, no mister Uorington - chelovek chesti, i ona emu verit. Zasim milord udalyaetsya v kofejnyu Uajta ili v kakoe-libo eshche iz svoih izlyublennyh zavedenij. Vozmozhno, ego sestra slishkom tochno ugadala, o chem besedovala s nim gospozha Bernshtejn. "Itak, - razmyshlyaet on, - moya dobrodetel' privela lish' k tomu, chto yunyj mogok stanet dobychej drugih, i ya shchadil ego sovershenno naprasno. "Quem Deus vult..." {Nachalo latinskoj pogovorki: "Kogo bog hochet pogubit', u togo on otnimaet razum".}, kak tam vyrazhalsya shkol'nyj uchitel'? Ne ya, tak eshche kto-nibud', eto yasno, kak bozhij den'. Moj brat uzhe zapoluchil kusok, milaya sestrica namerena proglotit' ego celikom. A ya-to, ya-to oberegal u sebya v dome ego yunost' i prostodushie, igral po malen'koj i razygryval iz sebya ego mentora i opekuna. Glupec! YA lish' otkarmlival gusya, chtoby eli ego drugie! Ne tak uzh mnogo tvoril ya dobryh del na svoem veku, i vot - dobroe delo, no komu ot nego pol'za? Drugim! Vot, govoryat, raskayanie. Da klyanus' vsemi ognyami i furiyami, ya raskaivayus' tol'ko v tom, chto mog by sdelat' i ne sdelal! Zachem ya poshchadil Lukreciyu? Ona tol'ko voznenavidela menya, a ee muzh vse ravno izvedal ugotovannuyu emu sud'bu. Zachem ya otpustil etogo mal'chika? CHtoby ego obshchipali March i prochie, kotorym eto i ne nuzhno vovse! I eto u menya skvernaya reputaciya! |to na menya kivayut lyudi i nazyvayut rasputnym lordom! |to so mnoj umolyayut materi svoih synovej ne vodit' znakomstva! Pardieu {CHert poberi (franc.).}, ya nichem ne huzhe moih blizhnih, tol'ko vezet mne men'she, i velichajshij moj vrag - moya zhe sobstvennaya slabost'!" Avtor etoj hroniki, privodya tut v vide svyaznoj rechi to, chto graf lish' dumal, bessporno, mog istoshchit' svoj kredit u terpelivogo chitatelya, i tomu dano polnoe pravo ne platit' doverchivost'yu po etomu cheku. No razve Tit Livij s Fukididom i desyatok drugih istorikov ne vlagali v usta svoih geroev rechi, kotorye, kak nam prekrasno izvestno, te i ne dumali proiznosit'? Tak naskol'ko bol'she osnovanij imeem my, doskonal'no znaya harakter milorda Kaslvuda, rasskazyvat' o myslyah, mel'kavshih v ego mozgu, i zapechatlet' ih na bumage! Kak? Celaya staya volkov gotova nabrosit'sya na yagnenka i poobedat' im, a golodnyj materyj ohotnik budet stoyat' v storone i ne pozhivitsya hotya by kotletkoj? Kogo ne privela v vostorg blagorodnaya rech' lorda Klajva, kotoromu posle ego vozvrashcheniya iz Indii postavili v vinu neskol'ko vol'noe obrashchenie s dzhegirami, lakhami, zolotymi mugurami, almazami, zhemchugami i prochim? "CHestnoe slovo! - voskliknul geroj Plessi. - Kogda ya vspominayu, kakie u menya byli vozmozhnosti, ya ne mogu ponyat', pochemu ya vzyal tak malo!" CHuvstvitel'nym naturam vsegda byvaet nepriyatno rasskazyvat' neblagovidnye istorii o dzhentl'mene, i delaesh' eto lish' po prinuzhdeniyu. Vot pochemu, hotya eshche do togo, kak byla napisana pervaya stranica etoj hroniki, ya znal, chto predstavlyal soboj lord Kaslvud i kakogo mneniya priderzhivalis' o nem ego sovremenniki, ya umalchival o ves'ma mnogom i lish' daval ponyat' doverchivomu chitatelyu, chto etot aristokrat ne zasluzhivaet nashih simpatij. Bessporno, lord March i drugie dzhentl'meny, na kotoryh on setoval, s takoj zhe legkost'yu pobilis' by ob zaklad s misterom Uoringtonrm na ego poslednij shilling i zabrali by etot shilling, s kakoj obglodali by kostochku cyplenka. Da, oni ispol'zovali by kazhdoe preimushchestvo, kotoroe davalo by bolee tonkoe znanie igry ili konfidencial'nye svedeniya o loshadyah na skachkah. No ved' tak postupayut vse dzhentl'meny. Zato, igraya, oni ne peredergivali, a proigryvaya, platili proigrysh. Gospozhe Bernshtejn ochen' ne hotelos' rasskazyvat' svoemu virginskomu plemyanniku podrobnosti, kotorye ne delali chesti ego rodne. Ee dazhe tronulo to, kak graf shchadil Garri, peka yunosha gostil v zamke, i ona byla ves'ma dovol'na ego siyatel'stvom, stol' skrupulezno ispolnivshim ee zhelaniya v etom otnoshenii. Odnako, kogda ona razgovarivala so svoim plemyannikom Kaslvudom o namereniyah Marii kasatel'no Garri, graf vyskazal svoe mnenie s obychnym cinizmom, nazval sebya durakom za to, chto shchadil mal'chishku, kotorogo, shchadi ne shchadi, vse ravno ot razoreniya ne uberezhesh', napomnil o neosporimoj rastochitel'nosti yunogo virginca, o ego priyatelyah-motah, o ego nochah za kartochnym stolom, o ego poezdkah v N'yumarket i osvedomilsya, pochemu on odin ne dolzhen nichem popol'zovat'sya. Tshchetno gospozha Bernshtejn govorila o bednosti Garri. Vzdor! Ved' on zhe naslednik knyazheskogo imeniya, kotoroe po pravu dolzhno bylo by prinadlezhat' emu, Kaslvudu, i moglo by popravit' dela ih razorennoj sem'i. (Po pravde govorya, gospozhe Bernshtejn virginskie vladeniya mistera Uoringtona predstavlyalis' kuda bolee obshirnymi, chem oni byli na samom dele.) Da razve v gorode net rostovshchikov, kotorye budut rady odolzhit' emu lyubye summy pod ego nasledstvo? |to Kaslvud znal po sobstvennomu pechal'nomu opytu: on vospol'zovalsya ih uslugami pri zhizni otca, i proklyataya shajka pozhirala dve treti ego zhalkih dohodov. On govoril s takoj besposhchadnoj otkrovennost'yu i zloboj, chto gospozha Bernshtejn ispugalas' za svoego lyubimca i reshila predupredit' ego pri pervom udobnom sluchae. V tot zhe vecher ona sela pisat' pis'mo misteru Uoringtonu, no vsyu svoyu zhizn' ona ploho vladela perom i ne lyubila brat' ego v ruki. "Kakoj tolk pisat' ploho, - govarivala ona, - kogda stol'ko umnyh lyudej delaet eto horosho? No dazhe v etom sluchae luchshe ne pisat' vovse". A potomu ona poslala lakeya na kvartiru Garri s priglasheniem vypit' u nee chashku chaya na sleduyushchij den', predpolagaya togda zhe predosterech' ego. Odnako nautro ona prihvornula i, kogda mister Garri yavilsya, ne smogla ego prinyat'. Ona provela v zatvornichestve dva dnya, a na tretij byl bol'shoj priem. Na chetvertyj zhe mister Garri, v svoyu ochered', okazalsya zanyat. V vihre londonskoj zhizni kakoj chelovek uspevaet povidat' soseda, brat - sestru, shkol'nyj tovarishch - shkol'nogo tovarishcha? I proshlo mnogo dnej, prezhde chem tetushka mistera Uoringtona smogla potolkovat' s nim po dusham, kak ej etogo hotelos'. Sperva ona myagko popenyala emu za rastochitel'nost' i prokazy (hotya na samom dele oni kazalis' ej ocharovatel'nymi), a on otvetil, chto molodym lyudyam polozheno perebesit'sya, i k tomu zhe s bol'shinstvom svoih nyneshnih priyatelej on poznakomilsya, kogda soprovozhdal tetushku, kak podobaet pochtitel'nomu plemyanniku. Zatem ona posle nekotorogo vstupleniya prinyalas' predosteregat' ego protiv ego kuzena, lorda Kaslvuda, a on zasmeyalsya gor'kim smehom i skazal, chto blagozhelatel'nyj svet uzhe dostatochno narasskazal emu pro lorda Kaslvuda. - Sovetovat' "ne sadis' igrat' s nim", kogda rech' idet o cheloveke s polozheniem ego siyatel'stva, da i voobshche o lyubom dzhentl'mene, ochen' nepriyatno, - prodolzhala baronessa, - i vse zhe... - Dogovarivajte, dogovarivajte, tetushka! - voskliknul Garri, i s gub ego sorvalos' ne slishkom vezhlivoe slovco. - Tak ty uzhe igral so svoim kuzenom? - osvedomilas' u molodogo cheloveka ego iskushennaya v delah sveta pokrovitel'nica. - I proigryval, i vyigryval, sudarynya, - reshitel'no otvetil Garri. - Ne mne ob etom govorit'. Kogda my v Virginii pomerimsya silami s sosedom za butylkoj, kolodoj kart ili na zelenoj luzhajke, my ne speshim domoj rasskazyvat' ob etom nashim mamen'kam. Prostite, tetushka, ya ne eto hotel skazat', - i, pokrasnev do ushej, yunosha pospeshil pocelovat' staruyu damu. V novom rasshitom zolotom barhatnom kostyume, s pyshnym kruzhevnym zhabo, kotoroe ochen' shlo k ego svezhemu licu i belokurym volosam, on vyglyadel ochen' muzhestvennym i krasivym. Pokidaya tetushkin dom, on, kak vsegda, ne poskupilsya na chaevye ee slugam, tolpoj vysypavshim v perednyuyu. Den' vydalsya holodnyj i dozhdlivyj, i potomu nash yunyj dzhentl'men, sberegaya belye shelkovye chulki, pribyl v portsheze. - K Uajtu! - prikazal on, a nosil'shchiki ryscoj pospeshili k zavedeniyu, gde on provodil teper' pochti vse svoe vremya. Nashi virginskie druz'ya vryad li odobrili by userdie, s kakim on poseshchal etot priyut veselogo bezdel'ya, no nado otdat' dolzhnoe misteru Uoringtonu: raz nachav igru, on srazhalsya kak geroj. Udacha ne privodila ego v lihoradochnoe vozbuzhdenie, i on sohranyal polnoe hladnokrovie, kogda emu ne vezlo. Fortuna zavedomo sklonna izmenyat' igrokam, no skol'ko lyudej izmenyayut Fortune? V strahe begut ot ee ulybki i pokidayut ee, hotya ona, vozmozhno, i sohranila by im vernost', esli by ne ih sobstvennoe malodushie. - CHert voz'mi, mister Uorington! - voskliknul mister Selvin odobritel'no, chto s nim byvalo ochen' redko. - Vy zasluzhivaete vyigrysha! Vy smotrite na svoyu udachu, kak istinnyj dzhentl'men, i poka ona vorozhit vam, vy otmenno s nej uchtivy. Si celares quatit pennas... {Esli zhe bystrymi vzmahnet krylami... (lat.).} vy ved' znaete ostal'noe? Ah, net? Nu, poterya nevelika... Vy potrebuete karetu ee milosti i otvesite ej lyubeznyj poklon na proshchanie. A posmotrite, kak lord Kaslvud otdaet stakanchik. Kto eshche stal by tak sypat' proklyatiyami, proigrav pyat'-shest' zolotyh? Net, Fortuna poistine nepotrebnaya tvar', esli sobiraetsya rastochat' svoi milosti takoj skarednoj kanal'e! - V nashej sem'e net kanalij, ser, - zamechaet mister Uorington. - A milord Kaslvud prinadlezhit k nej. - YA zabyl, sovsem zabyl. Proshu izvinit' mepya. I pozdravlyayu vas so stol' lestnym rodstvom, kak milord i mister Uill |smond, ego bratec, - govorit sosed Garri, berya stakanchik. - Kidayu pyat'! Odno ochko i dva! Moe obychnoe vezen'e. Virtute mea me involvo {YA oblekus' moeyu dobrodetel'yu (lat.).}. - I on unylo otkidyvaetsya na spinku kresla. V etot li raz mister Garri vyigral pyatnadcat' raz podryad, o chem upominaetsya v odnom iz teh pisem mistera Uolpola, kotorye ne popali v ruki ego nyneshnego uchenogo izdatelya, mne neizvestno, no, vo vsyakom sluchae, v pervye pyat'-shest' vecherov, kotorye Garri provel u Uajta, emu nepreryvno vezlo, i on bolee chem opravdal svoyu reputaciyu Schastlivchika. Pyat'sot funtov, zabrannye iz otcovskogo nasledstva, umnozhilis' v tysyachi. On popolnil svoj garderob, kupil velikolepnyh loshadej, daval pyshnye priemy, delal dorogie podarki, - slovom, zhil na takuyu nogu, slovno byl bogache sera Dzhejmsa Loutera i ego svetlosti gercoga Bedfordskogo, i vse zhe pyat' tysyach funtov kak budto niskol'ko ne ubyvali. Ne udivitel'no, chto on daval, kogda davat' bylo tak legko, ne udivitel'no, chto on byl shchedr, chuvstvuya v svoem karmane koshelek Fortunatusa. YA govoryu "ne udivitel'no", potomu chto takova byla ego natura. Drugie Fortunaty zatyagivayut zavyazki svoego neistoshchimogo koshelya kak mozhno tuzhe, p'yut zhidkoe pivo i othodyat ko snu pri svete sal'nogo ogarka. Poka udacha prodolzhala ulybat'sya misteru Garri, on ne nashel nichego luchshe, kak uznat' u ledi Marii, skol'ko ona dolzhna, i uplatil vse ee dolgi do poslednego shillinga. Ee machehe i svodnoj sestre, kotorye terpet' ee ne mogli, on prepodnosil velikolepnye podarki. - Mozhet byt', tebe stoit postarat'sya i poskoree ugodit' v tyur'mu za dolgi, a, Uill? - nasmeshlivo sprosil milord u brata. - Hot' ty i nadul ego s loshadkoj, mogok, bez somneniya, potoropitsya tebya vykupit'. I tut mister Uill oshchutil glubokoe raskayanie, - pravda, ne sovsem takoe, kakoe zastavilo Bludnogo Syna past' na koleni. - CHert poberi! - prostonal on. - Tol'ko podumat', chto ya dal emu vyrvat'sya za kakie-to zhalkie sorok funtov! Da u nego tysyachu mozhno bylo vydoit', ne men'she! CHto do Marii, to eta chistaya dusha s blagodarnost'yu prinyala vse dary, kotorye poslala ej dobraya sud'ba, i byla gotova prinyat' ih skol'ko ugodno eshche. Rasplativshis' s mnogochislennymi modistkami, torgovcami i postavshchikami, ona tut zhe vnov' nachala brat' v dolg. Missis Betti, kameristka ee siyatel'stva, soobshchila vladel'cam modnyh lavok, chto ee gospozha vstupaet v brak so skazochno bogatym molodym dzhentl'menom, a potomu oni mogut otkryt' miledi neogranichennyj kredit. Takuyu istoriyu oni slyshali uzhe ne v pervyj raz i, vozmozhno, ne slishkom ej poverili, no ved' ih scheta byli oplacheny! Miledi ne pomnila zla i milostivo sdelala novye zakazy dazhe missis Pinkott iz Kensingtona, a kogda ona ob®ezdila magazin shelkovyh tkanej, galanterejnuyu lavku i yuvelira i v karete s nej, krome kameristki, sidel i mister Uorington, ukazannye torgovcy reshili, chto sud'ba i pravda ej ulybnulas' i ona pribrala k rukam Schastlivchika, hotya, vozmozhno, ih neskol'ko udivil vkus zheniha, izbravshego stol' pozhiluyu krasavicu. Mister Blesk s Tevistok-strit bliz Kovent-Gardena vzyal na sebya smelost' lichno dostavit' na kvartiru mistera Uoringtona na Bond-strit zhemchuzhnoe ozherel'e i zolotoj igol'nik, kotorye tot nakanune kupil v obshchestve ledi Marii, i sprosil, dolzhen li on, Blesk, ostavit' ih u ego chesti ili poslat' ee siyatel'stvu s poklonom ot ego chesti. Garri dobavil k ozherel'yu i igol'niku eshche kol'co iz obrazchikov, sluchajno zahvachennyh yuvelirom s soboj, nebrezhno rasporyadilsya, chtoby schet byl prislan emu, i velichestvenno otoslal mistera Bleska, kotoryj ne zamedlil udalit'sya, otveshivaya pochtitel'nye poklony ne tol'ko ego chesti, no i Gambo. Odnako i eto eshche ne bylo koncom. Mister Blesk tak ugodil yunoshe, chto ne proshlo i dvuh-treh dnej, kak tot podkatil v svoem faetone k lavke pochtennogo yuvelira i kupil dve bezdelushki dlya dvuh molodyh baryshen', ch'ih roditelej, kotorye byli k nemu ochen' dobry, on iskrenne lyubil i pochital. "Ah, pochemu, - dumal on, - net u menya uma i poeticheskogo dara, kak u moego bednogo Dzhordzha! Togda by k etim podarkam ya prilozhil horoshen'kie stishki v chest' Teo i |tti. Esli by zhelanie i iskrennyaya privyazannost' mogli prevratit' menya v poeta, to ya, konechno, nachal by rifmovat' s bol'shoj legkost'yu". No poskol'ku etogo ne proizoshlo, on prizval na pomoshch' prepodobnogo Sempsona i sostryapal preprovoditel'nuyu zapisku vmeste s nim. ^TGlava XLIII,^U v kotoroj Garri voznositsya ochen' vysoko Itak, mister Garri Uorington iz Virginii prozhival na Bond-strit (London, Angliya), ni v chem sebe ne otkazyval i raspival luchshie tamoshnie vina korzinu za korzinoj. Ego titul "Schastlivchik" byl vsemi priznan. Svet raskryl ob®yatiya molodomu cheloveku - bogatomu, krasivomu, udachlivomu. I, dorogie moi brat'ya, ne sleduet nam slishkom uzh gromko setovat' na egoizm sveta, kotoryj laskov s molodymi, krasivymi i udachlivymi, no hmuritsya na vas i na menya, kto (predpolozhim eto dlya dokazatel'stva nashej mysli) star, bezobrazen i samyj bol'shoj neudachnik pod solncem. Esli u menya est' pravo vybirat' znakomyh i - nu, naprimer, v klube - predpochitat' obshchestvo ostroumnogo, krasivogo, horosho odetogo molodogo cheloveka s izyashchnymi manerami, kotoryj menya zabavlyaet, obshchestvu neryashlivogo, neumytogo, mizantropicheskogo bryuzgi ili pustogolovogo boltlivogo hlyshcha, to neuzheli takogo prava net u sveta, to est' u mnogokratno umnozhennyh vas i menya? Garri pol'zovalsya obshchimi simpatiyami, potomu chto on byl simpatichen, potomu chto on byl bogat, krasiv, dobrodushen, blagovospitan, hrabr i proishodil iz horoshej sem'i; potomu chto s veselymi kutilami on pel zaboristye pesni i pil ravno zaboristoe vino; potomu chto s zayadlymi ohotnikami on gotov byl strelyat' i travit' lyubuyu dich'; potomu chto s damami on derzhalsya skromno i robko, vspyhivaya zastenchivym rumyancem, a eto vsegda delaet yunoshu interesnym; potomu chto s lyud'mi bolee nizkogo polozheniya on neizmenno byval shchedr i staralsya ne dostavlyat' im lishnih zatrudnenij. O, razumeetsya, nash virginec byl ochen' gord, nadmenen i velichestven, no v te vremena, kogda razlichiya soslovij eshche sohranyali polnuyu silu, nadmennost' i holodnost' s nizshimi ne stavilas' dzhentl'menu v uprek. Vspomnite, chto v te dni gosudarstvennyj sekretar' vsegda preklonyal koleni, vhodya utrom k korolyu s depeshami, a pomoshchnik gosudarstvennogo sekretarya ne osmelivalsya sest' v prisutstvii svoego nachal'nika. Bud' ya gosudarstvennym sekretarem (a so vremen Addisona sredi literatorov eto sluchalos'), mne vovse ne ponravilos' by padat' na koleni vsyakij raz, kogda ya yavlyalsya by s depeshami na audienciyu. A bud' ya pomoshchnikom gosudarstvennogo sekretarya, mne vryad li bylo by priyatno stoyat', poka dostopochtennyj Bendzhamin ili dostopochtennyj ser |dvard proglyadyvayut bumagi. No est' modus in rebus {Mera vsemu (lat.).}, i vsemu est' granicy: sam ya ne ispytyvayu osobogo udovol'stviya, kogda Bob Hroniker, popisyvayushchij lish' pri sodejstvii policejskih Iksa i Igreka, ili Tom Pomoing, glavnyj postavshchik spleten dlya "Hlevskih novostej", obhodyatsya so mnoj kak s sobratom-literatorom, hlopayut menya po spine i nazyvayut po imeni ili "starinoj". Vse udovol'stviya, kakie tol'ko predostavlyala stolica v zimnij sezon 1756/57 goda, mister Uorington mog vkushat' nevozbranno. V mode byli opery, dostavlyavshie emu lish' umerennoe naslazhdenie. (|ti ital'yanskie opery sluzhili izlyublennoj mishen'yu satirikam, ih ob®yavlyali nelepymi, papistskimi, babskimi, bessmyslennymi, a publika tem ne menee valila na nih valom.) Gostepriimno raspahivali svoi dveri teatry - v odnom igral Garrik i missis Prichard, v drugom blistala missis Klajv. V sobraniya na maskarady i ridotto s®ezzhalsya ves' vysshij svet, znatnye damy i gospoda ustraivali assamblei i zvanye vechera, kotorye, vprochem, nachinalis' i konchalis' kartami, no mister Uorington predpochital im igru u Uajta, potomu chto igra za klubnymi stolami velas' chestnee, a stavki byli vyshe, V odin prekrasnyj den' ego rodich lord Kaslvud otvez Garri vo dvorec i predstavil ego velichestvu, pribyvshemu v stolicu iz Kensingtona. No vsemilostivejshij monarh to li byl nedovolen tem, kto predstavil Garri, to li prebyval v durnom nastroenii po drugim prichinam. Vo vsyakom sluchae, korol' skazal tol'ko: - A! Slyshal o vas ot ledi YArmut. Lord Kaslvud (tut on posmotrel na grafa i zagovoril po-nemecki) dolzhen skazat' emu, chto on slishkom mnogo igraet. - I s etimi slovami Zashchitnik Very povernulsya k nim avgustejshej spinoj. Lord Kaslvud popyatilsya, napugannyj holodnost'yu svoego gosudarya. - CHto on skazal? - osvedomilsya Garri. - Ego velichestvo schitaet, chto stavki u Uajta slishkom vysoki, i nedovolen, - shepnul graf. - Esli my emu ne pravimsya, tak ne nado bol'she zdes' byvat', - spokojno zametil Garri. - YA kak-to nikogda ne schital etogo nemca istinnym korolem Anglii. - Tshsh! Radi vsego svyatogo priderzhite svoj proklyatyj kolonial'nyj yazyk! - voskliknul milord. - Zdes' i u sten est' ushi. - Nu i chto? - sprosil Garri. - Tol'ko poglyadite na etih lyudishek! Zabavno, chert poberi. Minutu nazad oni vse zhali mne ruku, otveshivali poklony, sypali komplimentami, a sejchas sharahayutsya ot menya, kak ot chumy. - Daj-ka pozhat' tvoyu ruku, plemyannik, - skazal shirokolicyj, shirokoplechij dzhentl'men v obshitom krasnym galunom kaftane i v pyshnom starinnom parike. - YA slyshal, chto ty govoril. U menya ved', kak i u sten, est' ushi. Nu, esli drugie lyudi ne zhelayut tebe klanyat'sya, daj-ka pozhat' tvoyu ruku. - I neznakomyj dzhentl'men shvatil ruku Garri zagoreloj lapishchej. - Glaza i nos u tebya sovsem kak u pokojnogo brata. Tol'ko, kak poglyazhu, vy na vashem ostrove rastete hudymi i podzharymi. YA tvoj dyadya, moj mal'chik. Ser Majlz Uorington. Milord menya znaet. Lico milorda vyrazilo ispug i kak-to vse pozheltelo. - Da, milyj Garri. |to vash dyadya po otcu ser Majlz Uorington. - Mog by navestit' nas v Norfolke, chem boltat'sya v Tanbridzhe i valyat' duraka, e, mister Uorington? Ili ty nazyvaesh' sebya misterom |smondom? - govoril baronet. - Starushka ved' nazyvaet sebya gospozhoj |smond, verno? - Moya mat' ne styditsya imeni svoego otca, kak i ya, dyadyushka, - gordo otvetstvoval mister Garri. - Horosho skazano, moj mal'chik. Prihodi-ka s®est' kusochek zharenoj baraniny u ledi Uoringtoi na Hill-strit v tri chasa... to est' esli mozhesh' obojtis' razok bez svoih podvigov u Uajta. Milord Kaslvud, ne delajte takih ispugannyh glaz! YA ne spletnik. - YA... ya ne somnevayus', chto ser Majlz Uorington vsegda postupaet kak dzhentl'men! - otvetil milord v bol'shom smushchenii. - Vot imenno, - provorchal baronet, povorachivayas' na kablukah. - Nu, molodoj chelovek, rovno v tri, i pomni - horoshee baran'e zharkoe nikogo ne zhdet. Nu, vylityj otec! Gospodi pomiluj, kak my s nim tuzili drug druga! On byl pomen'she menya, nu i, konechno, pomolozhe, a verh nado mnoj bral ne raz i ne dva. Tol'ko kak budto ugodil pod bashmak, kogda zhenilsya, i gospozha |smond horosho ego vyshkolila u sebya na ostrove. Ved' Virginiya - ostrov? Razve ona ne ostrov? Garri zasmeyalsya i otvetil: - Net. Na chto baronet zayavil dobrodushno: - Nu, ostrov, ne ostrov, a ty prihodi i potolkuj ob etom s ledi Uorington. Uzh ona-to znaet, chto ostrov, a chto net. - Dorogoj mister Uorington, - skazal milord umolyayushche, edva baronet otoshel. - Mne nezachem ob®yasnyat' vam, chto v stolice u kazhdogo cheloveka est' vragi, a spletnikov i klevetnikov tut eshche bol'she. YA nikogda nichego ne govoril vam pro sera Majlza Uoringtona imenno potomu, chto znakom s nim i mezhdu nami proizoshlo nekotoroe nedorazumenie. Esli on pozvolit sebe kakie-nibud' nelestnye zamechaniya po moemu adresu, vyslushivajte ih cum grano {Nachalo latinskoj pogovorki: "Cum grano salis" (bukv.: "s krupicej soli"), "s somneniem".} i pomnite, chto oni ishodyat ot vraga. Zatem lord Kaslvud i Garri pokinuli korolevskie apartamenty i vyshli na Sent-Dzhejms-strit. YAvivshis' k Uajtu, poslednij obnaruzhil, chto novosti o holodnom prieme, okazannom emu pri dvore, ego operedili. Korol' povernulsya spinoj k Garri. Korol' nedovolen ego favorom u favoritki. Garri au mieux s ledi YArmut. Desyatok dzhentl'menov pospeshili pozdravit' ego s novym zavoevaniem. K polunochi eta pobeda uzhe tverdo znachilas' na schetu Schastlivchika. Ser Majlz soobshchil ob etom svoej supruge i Garri, kogda molodoj chelovek v naznachennyj chas yavilsya k obedu, i prinyalsya podshuchivat' nad nim na svoj prostoj derevenskij maner. Ledi Uorington derzhalas' snachala s ledyanym velichiem, no kogda oni poznakomilis' poblizhe, ob®yasnila emu, chto v svete o nem rasskazyvayut uzhasnye veshchi, a potomu ona i prinyala ego stol' holodno. YUnye devicy, docheri sera Majlza, vstretili molodogo virginca chopornymi reveransami, proronili tol'ko "kak pozhivaete, kuzen?" i "net, blagodaryu vas, kuzen" i tochno tak zhe prostilis' s nim. Za stolom sidel pod nadzorom guvernera i yunyj naslednik baroneta. Kogda damy udalilis', mal'chik, poluchiv iz ruk papen'ki svoj stakanchik portvejna, dal volyu nevinnomu detskomu lyubopytstvu i zasypal kuzena voprosami. Pod konec prostodushnyj rebenok vperil vzglyad v lico Garri i sprosil: - A vy ochen' durnoj chelovek, kuzen Garri? Vy ne pohozhi na durnyh lyudej. - Mister Majlz! Mister Majlz! - ukoriznenno voskliknul guverner, pokrasnev do ushej. - No ved' vy sami govorili, chto on durnoj chelovek! - voskliknul mal'chik. - My vse zhalkie greshniki, Majli, - ob®yasnyaet papen'ka. - Razve ty ne slyshal, kak svyashchennik govorit pro eto kazhdoe voskresen'e? - Da, no ne takie durnye, kak kuzen Garri. |to pravda, kuzen, chto vy igraete v karty i kosti, p'ete vsyu noch' naprolet s durnymi druz'yami i byvaete u durnyh zhenshchin? Vy zhe sami tak govorili, mister Uoker! I mama govorila, chto ledi YArmut - durnaya zhenshchina, - A ty negodnyj boltunishka! - vosklicaet papen'ka. - Moya zhena, plemyannik Garri, yakobitka do mozga kostej, no iz-za etogo ty o nej huzhe dumat' ne budesh'. Uvedite Majlza k ego sestram, mister Uoker, a Toshpem otpravitsya s toboj v park, chtoby ty pokatalsya na poni, moj mal'chik. Upominanie o poni uteshilo malen'kogo Majlza, kotoryj, edva otec velel emu idti k sestram, zaplakal gor'kimi slezami i, vshlipyvaya, povtoryal, chto hochet ostat'sya so svoim durnym kuzenom. - Nu, plemyannichek, sozdali oni tebe reputaciyu! - zametil prosteckij baronet. - Moya zhena, vidish' li, v poslednie gody, posle smerti nashego bednogo starshego syna, pristrastilas' k... e... k Totnem-Kort-roud i k propovedyam mistera Uitfilda, i k nam vhozh nekij Uord, priyatel' mistera Uokera, kotoryj narasskazal vsyakih istorij pro tebya i tvoego brata - kak vy veli sebya doma. - Obo mne pust' govorit chto hochet, ser Majlz! - vskrichal Garri, razgoryachennyj portvejnom. - No ya vse kosti perelomayu tomu, kto hot' slovo posmeet skazat' protiv moego brata! Da etot negodyaj nedostoin byl by bashmaki chistit' Dzhordzhu! I esli ya uznayu, chto on tut povtoryaet to, chto posmel skazat' u nas doma v Virginii, ne minovat' emu eshche odnoj trepki. - A ty, kak poglyazhu, umeesh' postoyat' za druzej, plemyannik Garri, - skazal baronet. - Nalej-ka sebe eshche, moj mal'chik. Net, ty sovsem ne tak ploh, kak tebya malyuyut. YA tak vsegda i govoril miledi. P'yu za zdorov'e gospozhi |smond-Uorington! Smotri, chtoby v tvoej ryumke ni kapli ne ostalos'. Garri osushil ryumku do dna, kak polozheno, snova ee nalil i provozglasil tost za zdorov'e ledi Uorington i malen'kogo Majlza. - A ved' umri on, ty by unasledoval chetyre tysyachi akrov v Norfolke, - zametil baronet. - Ne daj bog, ser! U menya i svoih akrov v Virginii hvataet! - otvetil mister Uorington. Vskore on udalilsya v gostinuyu pit' kofe s ledi Uorington i besedovat' s baryshnyami. On derzhalsya neprinuzhdenno, milo i estestvenno. Odna iz nih pokazalas' emu pohozhej na Fanni Mauntin, i on byl k nej osobenno vnimatelen. Kogda on ushel, vse oni soglasilis', chto ih durnoj kuzen okazalsya daleko ne tak duren, kak oni polagali, - vo vsyakom sluchae, miledi schitala, chto ej udastsya spasti ego i nastavit' na put' istinnyj. V etot zhe vecher, kogda Garri byl u Uajta, ona poslala emu dushespasitel'nuyu knigu s laskovoj zapiskoj v nadezhde, chto "Prizyv" Lou mozhet okazat'sya emu polezen. Zasim ona i ee docheri otbyli na raut k supruge ministra. Odnako Garri po doroge k Uajtu zavernul na Tevistok-strit k svoemu drugu misteru Blesku i nakupil novyh bezdelushek dlya svoih kuzin. "Ot ih tetushki v Virginii", - skazal on. Vidite li, ego perepolnyala dobrota - bogatstvo delalo ego lish' shchedree i velikodushnee. No stol' blagotvornoe vliyanie okazyvaet ono daleko ne na vseh. Nizkie serdca bogatstvo ozhestochaet, teh, kto byl skareden i ugodliv, ono delaet skarednymi i chvannymi. Esli bogam budet ugodno ispytat' menya desyat'yu tysyachami godovogo dohoda, ya, razumeetsya, smirenno sklonyus' pered ih volej, no budu molit' ih nisposlat' mne sily, daby ya vyderzhal ispytanie. Devicy na Hill-strit ochen' obradovalis' podarkam ot virginskoj tetushki Uorington i otpravili ej obshchee blagodarstvennoe pis'mo, kotoroe nemalo udivilo pochtennuyu damu, poluchivshuyu ego vesnoj, kogda ona s Mauntin i Fanni priehala v pokinutyj ugryumyj Kaslvud, gde sneg uzhe soshel i tysyachi persikovyh derev'ev odelis' belo-rozovymi cvetami. - Bednyj mal'chik! - dumala vsluh ego mat'. - Konechno, eto on poslal svoim kuzinam ot moego imeni v dni svoego blagosostoyaniya... ah, net, v dni rastochitel'stva i motovstva. Kak bystro ischezlo ego bogatstvo! No on vsegda sostradal bednym, Mauntin, i my ne dolzhny zabyvat' ego v dni nuzhdy. Nam sleduet byt' eshche berezhlivee, lyubeznye moi! I, veroyatno, oni obogrevalis' odnim polenom, eli obed iz odnogo blyuda i rabotali pri odnoj sveche. No boyus', chto slugi vdovicy po mere togo, kak ona stanovilas' vse bolee prizhimistoj, lgali ej, krali i obmanyvali ee vse bol'she i bol'she, a potomu sberezhennoe tut raskradyvalos' tam. Kak-to posle poludnya mister Garri sidel u sebya na Bond-strit v halate i popival shokolad, - okruzhennyj roskosh'yu, oblachennyj v atlas i vse zhe tomimyj zabotami. Nezadolgo pered etim, kogda udacha emu ulybalas', on, rassypaya shchedroty napravo i nalevo, po-carski prikazal prepodobnomu Sempsonu sostavit' spisok ego, Sempsona, dolgov, kotorye on, mister Uorington, uplatit. Sempson vzyalsya za rabotu i sostavil spisok svoih dolgov, - pravda, ne vseh (etogo ni odin chelovek ne sdelaet), no tem ne menee perechislenie, dostojnoe togo, chtoby predstavit' ego pred ochi mistera Uoringtona vo vremya zavtraka, nakrytogo na stole, vozle kotorogo kapellan smirenno dozhidalsya, kogda ego chesti budet ugodno pristupit' k utrennej trapeze. Nakonec poyavilsya Garri - ochen' blednyj, tomnyj, s volosami v papil'otkah, i prinyalsya bez vsyakogo appetita kovyryat' v tarelke. Kapellan, szhimaya v karmane svoj katalog, smirenno predpolozhil, chto ego chesti ploho spalos'. Da, ego chesti ochen' ploho spalos'! Dvoe nosil'shchikov dostavili ego domoj ot Uajta v pyat' chasov utra, a on shvatil d'yavol'skij nasmork, potomu chto odno okoshko v portsheze nikak ne zakryvalos' i vnutr' sypalsya mokryj sneg. Koroche govorya, on byl v takom skvernom raspolozhenii duha, chto ni odna shutka Sempsona ne vyzvala na ego gubah dazhe podobiya ulybki. Pravda, pod konec mister Uorington razrazilsya gromkim hohotom. Proizoshlo eto v tot mig, kogda bednyaga kapellan, v dostatochnoj mere obsudiv bulochki, yaichnicu, chaj, poslednie spletni, teatral'nye intrigi i vse prochee, izvlek iz karmana bumagu i zhalobnym tonom proiznes: - Vot spisok dolgov, sostavlennyj po prikazaniyu vashej chesti. Dvesti sorok tri funta - vse, chto ya komu-nibud' dolzhen, slava vsevyshnemu! To est'... gm-gm... vse, chto mne bylo by zatrudnitel'no zaplatit' samomu... i mne nezachem govorit' moemu drazhajshemu pokrovitelyu, chto ya budu chtit' ego, kak moego spasitelya i blagodetelya! Vot tut-to Garri, vzyav bumagu i brosiv na kapellana dovol'no-taki hmuryj vzglyad, i rassmeyalsya, no tol'ko otnyud' ne veselym smehom. Za etim vzryvom hohota posledovali gnevnye proklyatiya, i zloschastnyj kapellan pochuvstvoval, chto bumaga ego byla predstavlena v nepodhodyashchuyu minutu. - CHert poberi, pochemu vy ne prinesli etu bumazhku v ponedel'nik? - sprosil Garri. "CHert menya poderi, pochemu ya ne prines ee v ponedel'nik?" - otozvalas' robkaya dusha prepodobnogo Sempsona. - Takaya uzh moya zvezda, moya zlopoluchnaya zvezda. Vam ne shla karta, mister Uorington? - Da, chert poberi. I v ponedel'nik i vchera mne d'yavol'ski ne vezlo. Ne pugajtes', kapellan, deneg v sundukah eshche hvatit. No mne nado otpravit'sya za nimi v Siti. - Kak, ser, prodavat' bumagi? - sprashivaet ego prepodobie, chej golos, nesmotrya na ego staraniya, vyrazhaet ne trevogu, a oblegchenie. - Prodavat', ser? Vot imenno. YA vchera vecherom zanyal u Makreta sotnyu fishkami i dolzhen k obedu s nim rasplatit'sya. No ya tem ne menee vse dlya vas sdelayu, mozhete ne opasat'sya, milyj moj mister Sempson. Prihodite zavtra k zavtraku, i my poprobuem spasti vashe prepodobie ot filistimlyan. Odnako, hotya Garri smeyalsya i staralsya sdelat' vid, budto vse eto pustyaki, edva kapellan ushel, on sklonil golovu na grud' i prinyalsya meshat' ugol' v kamine, otryvisto bormocha ne slishkom izyskannye slova, kotorye svidetel'stvovali o smyatenii ego duha, hotya i ne prinosili emu oblegcheniya. Ot etogo zanyatiya ego otvlek prihod druga, ch'e poyavlenie v lyuboj drugoj den' i dazhe v etot, kogda on muchilsya ugryzeniyami sovesti, bylo misteru Uoringtonu ochen' priyatno. |to byl ne kto inoj, kak polkovnik Lambert v voennom mundire i v plashche - on priehal v stolicu na zare, pobyval na utrennem prieme u ego vysochestva, a ottuda napravilsya k svoemu yunomu drugu na Bond-strit. Garri pokazalos' bylo, chto polkovnik pozdorovalsya s nim dovol'no holodno, no, zanyatyj svoimi myslyami, on tut zhe perestal ob etom dumat'. Kak pozhivaet missis Lambert i baryshni? I kak sebya chuvstvuet miss |tti, kotoraya hvorala, kogda on osen'yu zaezzhal v Okherst? Prekrasno? Mister Uorington iskrenne rad eto slyshat'. Oni skoro priedut v London pogostit' u ih druga lorda Rotema? Mister Garri v vostorge eto slyshat'... No nado priznat'sya, lico ego pri etih novostyah ne vyrazilo osobennogo udovol'stviya. - A vy, znachit, zhivete u Uajta, vodites' s vel'mozhami, kazhdyj den' piruete, predstavlyaetes' ko dvoru i stroite kury na rautah ledi YArmut i na vseh vecherah v feshenebel'noj chasti goroda? - sprashivaet polkovnik. - Dorogoj polkovnik, ya vedu sebya, kak vse drugie lyudi! - otvechaet Garri s nekotoroj nadmennost'yu. - Drugie lyudi bogache inyh lyudej, milyj moj mal'chik. - Sudar'! - vosklicaet mister Uorington. - Proshu vas verit', chto u menya net dolga, kotoryj ya ne mog by uplatit' nemedlenno. - YA ne pozvolil by sebe govorit' o vashih delah, - zamechaet polkovnik, - esli by vy sami ne rasskazali mne o nih. YA naslushalsya vsyacheskih istorij pro Schastlivchika. Ne dalee kak nynche utrom na prieme u ego vysochestva shli razgovory o tom, kak vy bogaty, i ya ne stal nikogo razubezhdat'... -.,: L - Polkovnik Lambert! YA ne mogu pomeshat' lyudyam spletnichat' obo mne! - vosklicaet Garri, vse bol'she teryaya terpenie. - ...i o vashih kolossal'nyh vyigryshah. Tysyachu vosem'sot funtov za odin vecher, dve tysyachi za drugoj, a vsego ne to shest', ne to vosem' tysyach. O, pover'te, na prieme byli i zavsegdatai Uajta, a gospoda voennye umeyut brosat' kosti ne huzhe vas, shtatskih! - Luchshe by oni zanimalis' svoimi delami, - govorit Garri, serdito glyadya na svoego starogo druga. - I ya vmeste s nimi, ne tak li? Vy eto hoteli skazat', sudya po vashemu vzglyadu. Net, moj milyj, eto moe delo, i vy dolzhny pozvolit' otcu Teo, otcu |tti i staromu drugu otca Garri Uoringtona ob®yasnit', pochemu eto moe delo. - S etimi slovami polkovnik vytashchil iz karmana svertok. - Poslushajte, Garri. |ti pobryakushki, kotorye vy v poryve samyh luchshih chuvstv poslali tem, kto vas lyubit i gotov otrubit' svoi malen'kie ruchki, lish' by izbavit' vas ot nenuzhnyh stradanij, eti pobryakushki ne po karmanu molodomu cheloveku s dvumya-tremya stami funtov godovogo dohoda. Kupit' takie veshchi mog by vel'mozha ili bogatyj bankir iz Siti dlya... nu, skazhem, dlya svoih docherej. - Ser, vy sami skazali, chto chuvstva u menya byli samye luchshie, - govorit Garri, zalivayas' zhguchim rumyancem. - No vy ih moim devchushkam darit' ne dolzhny, Garri. Proshu u vas proshcheniya, no |ster i Teodoziya Lambert ne mogut ukrashat' sebya kartochnymi vyigryshami. Mne tyazhelo vozvrashchat' eti podarki. Missis Lambert ostavila svoj, potomu chto on nedorogoj. Ona shlet vam privet i prosit boga blagoslovit' vas... I ya skazhu to zhe samoe, Garri Uorington, ot vsego serdca. - Tut golos blagorodnogo polkovnika prervalsya, on pokrasnel i, prezhde chem protyanut' ruku molodomu cheloveku, uter glaza. No duh upryamstva byl silen v mistere Uoringtone. On vskochil, slovno ne zametiv protyanutoj ruki. - Razreshite mne skazat' polkovniku Lambertu, - nachal on, - chto ya poluchayu ot nego slishkom mnogo sovetov. Vy vechno mne ih predlagaete, ser, kogda ya v nih ne nuzhdayus'. Vy razuznaete o moih vyigryshah i obshchestve, v kotorom ya vrashchayus', slovno eto vashe delo. Kakoe pravo vy imeete nadzirat' za moimi razvlecheniyami i moimi znakomstvami? YA pytayus' vyrazit' moyu blagodarnost' za vashu dobrotu i posylayu vashej supruge i docheryam skromnye podarki, a vy shvyryaete... vy vozvrashchaete ih mne. - Inache ya postupit' ne mog, mister Uorington, - govorit polkovnik grustno. - Vozmozhno, zdes' podobnoe oskorblenie nichego ne znachit, ser, no u menya na rodine ono ravnosil'no vyzovu! - vosklicaet mister Uorington. - Bozhe upasi, chtoby ya obnazhil shpagu na supruga i otca teh, kto byli mne kak mat' i sestry, no vy ranili menya v samoe serdce, polkovnik Lambert! Vy... ya ne skazhu - oskorbili, no unizili menya, a etogo ya ne sterplyu ni ot kogo. Moi slugi provodyat vas, ser! Mister Uorington umolk i, shursha parchovym halatom, ves'ma velichestvenno udalilsya k sebe v spal'nyu. ^TGlava XLIV^U soderzhit to, chego, pozhaluj, sledovalo ozhidat' Otvergnuv predlozhenie mira, s koim k nemu yavilsya polkovnik Lambert, nash yunyj amerikanskij vozhd' vyshel n