do teh por, po krajnej mere, poka ne vysohnut slezy na glazah. Kogda my teper', v nashi dni, podkatyvaem v karete shesterkoj k domu kogo-libo iz druzej, kogda Dzhon dokladyvaet o nas hozyaevam, kogda nakonec my vstupaem v gostinuyu, s nashimi luchshimi shlyapami v rukah i s nashimi luchshimi voskresnymi ulybkami na ustah, prihodit li nam v golovu, chto nashe vtorzhenie preryvaet semejnuyu ssoru? CHto my s pritvornymi i zhemannymi ulybkami stupaem po ne ostyvshemu eshche peplu semejnogo pozhara? CHto v to vremya, poka my shestvovali ot paradnoj dveri do gostinoj, mister Dzhons, missis Dzhons i baryshni Dzhons uspeli peregruppirovat'sya v nebol'shuyu semejnuyu zhivuyu kartinu: odna iz devic s nevinnym vidom perestavlyaet cvety v vaze; drugaya sklonilas' nad molitvennikom; mamen'ka s modnoj vyshivkoj v rukah vozlezhit na sofe, uspev spryatat' scheta myasnika i bakalejshchika pod podushku i vysunut' iz-pod kraya plat'ya konchik malen'koj nozhki, a chestnyj Dzhons, vmesto togo chtoby proiznesti: "CHert by pobral etogo Brauna, opyat' ego prinesla nelegkaya", - druzhelyubno prostiraet vam ruku i, izobraziv na lice radost', vosklicaet: "Braun, drug moj, rad vas videt'! Nadeyus', vy ostanetes' pozavtrakat' s nami?" Itak, povtoryayu: razve ne sluchalos' nam stanovit'sya zhertvami malen'kih domashnih hitrostej i zritelyami semejnyh komedij, razygryvaemyh special'no dlya nas? Tak budem zhe blagodarny ne tol'ko licam, no i maskam! Ne tol'ko iskrennemu radushiyu, no i licemeriyu, kotoroe skryvaet ot nas nepriyatnye nam istiny! I poka ya, k primeru skazat', edak neprinuzhdenno boltayu s vami, kakoe, sobstvenno, imeete vy, sudar' moj, pravo znat', chto na samom-to dele tvoritsya u menya v dushe? Byt' mozhet, menya terzaet podagra, ili moj starshij syn tol'ko chto prislal mne iz kolledzha na tysyachu funtov neoplachennyh schetov, ili ya eshche ne opravilsya ot napadok "Nepodkupnogo strazha", dostavlennogo mne po pochte, ili ya iz ruk von ploho poobedal ostatkami vcherashnego uzhina, na kotoryj vas ne priglasil, i tem ne menee skryvayu svoi muki, natyagivayu na lico veseluyu ulybku i govoryu: "Prishli poobedat' s nami, chem bog poslal, Braun, drug moj? Betsi! Pribor dlya mistera Brauna! Kushajte! Bud'te kak doma! Ne obessud'te, chem bogaty..." YA utverzhdayu, chto etot obman - ne chto inoe, kak prekrasnoe samopozhertvovanie, i chto licemerie - eto istinnaya dobrodetel'. Pover'te, esli by kazhdyj iz nas napryamik vyskazyval to, chto u nego na dushe, zhizn' v nashem obshchestve stala by nevynosima! Kak tol'ko sluga dolozhil o molodyh virgincah, ledi Kaslvud podnyalas' im navstrechu s samym neprinuzhdennym i privetlivym vidom. - Do nas uzhe doshli sluhi, Garri, ob etih sovershenno porazitel'nyh sobytiyah, - skazala ona, s podcherknutym druzhelyubiem glyadya na mladshego brata. - Milord Kaslvud tol'ko chto vo vremya zavtraka skazal nam, chto nameren segodnya zhe pobyvat' u vas, mister Uorington, a vy, kuzen Garri, pover'te, chto nasha lyubov' k vam nikak ne umen'shitsya ottogo, chto vy obedneli. - Teper' my poluchili vozmozhnost' dokazat' vam, chto lyubim vas ne za vashi zemli, Garri, - podhvatila vsled za mamen'koj ledi Fanni. - A budete li vy lyubit' menya, kotoromu teper' dostalis' eti zemli? - s ulybkoj sprosil mister Dzhordzh, otveshivaya poklon. - O, kuzen, my budem lyubit' vas za to, chto vy tak pohozhi na Garri! - otvechala nahodchivaya ledi Fanni. Ah, kogo, znayushchego svet, ne privodila v voshishchenie ta izumitel'naya legkost', s kakoj znatnye damy to dayut vam otstavku, to daryat vas svoim raspolozheniem? Obe damy adresovalis' teper' pochti isklyuchitel'no k mladshemu bratu. O, oni byli vpolne uchtivy i s misterom Dzhordzhem, no uzh k misteru Garri ispolneny samoj goryachej lyubvi; oni byli s nim neprinuzhdenno druzhelyubny, laskovy i dobry i nezhno ego zhurili: kak mog on stol'ko, stol'ko, stol'ko dnej ne poseshchat' ih! - Luchshe by Garri udovol'stvovalsya chashkoj chaya i partiej v piket s nami, chem provodit' vremya koe s kem drugim, - zametila ledi Kaslvud. - My poluchaem udovol'stvie, vyigryvaya u vas na paketik bulavok, i bol'shego nam ne nadobno. No, k sozhaleniyu, molodye lyudi ne ponimayut sobstvennogo blaga. - Teper', kogda u vas net bol'she deneg na nastoyashchuyu igru, vy mozhete prihodit' i igrat' s nami, kuzen! - voskliknula dobroserdechnaya ledi Fanni, podnyav kverhu pal'chik, - i vashe neschast'e obernetsya schast'em dlya nas. Dzhordzh byl ozadachen. Priem, okazannyj ego bratu, byl sovsem nepohozh na to, chego on ozhidal. Kakim vnimaniem okruzhili oni mladshego brata, kakie komplimenty emu rastochayut, nevziraya na to, chto u nego net ni grosha za dushoj! Byt' mozhet, lyudi vse zhe ne stol' plohi, kak ih izobrazhayut? Govoryat zhe, chto dazhe samyj chernyj iz Sonma CHernyh Sil ne stol' strashen, kak risuyut ego inye. |ta zadushevnaya beseda velas' minut dvadcat', a zatem poyavilsya milord Kaslvud - uzhe v parike i pri shpage. On ochen' lyubezno privetstvoval oboih molodyh lyudej, ne otdavaya predpochteniya ni tomu, ni drugomu. - Raz sud'be bylo ugodno, chtoby vy poyavilis' v nashem dome, - a ya ot vsego serdca etomu rad, - to mozhno tol'ko sozhalet', chto eto ne proizoshlo neskol'kimi mesyacami ran'she! Togda nekaya partiya v piket veroyatnee vsego ne sostoyalas' by. Mladshij brat proyavil by togda, veroyatno, bol'shee blagorazumie. - O da, razumeetsya, - skazal Garri. - Ili nekij ego rodstvennik - bol'shuyu uchastlivost'. Odnako boyus', chto strast' k igre u kazhdogo iz nas v krovi. YA unasledoval ee ot otca, i ona sdelala menya samym nishchim iz vseh perov Anglii. |ti prelestnye damy, kotoryh vy vidite pered soboj, tozhe ne yavlyayutsya isklyucheniem. Moj bednyj brat Uill - neschastnaya zhertva etoj strasti, a ya... chto zh, to, chto ya vyigryvayu segodnya, to proigryvayu zavtra. |to prosto uzhasno, kak svirepstvuet strast' k kartochnoj igre u nas v Anglii. Vse banknoty, vyigrannye mnoyu u nashego bednogo kuzena, tut zhe za odni sutki uletuchilis' iz moego karmana. - Mne tozhe, kak i prochim lyudyam nashego sosloviya, prihodilos' igrat' v karty, no chereschur mnogo ya eshche nikogda ne proigryval, da i, po pravde govorya, tak nikogda k etomu vidu razvlechenij i ne pristrastilsya, - promolvil mister Uorington. - Kogda my uslyshali, chto milord igral s Garri, my uzhasno ego branili, - voskliknuli damy. - No ne bud' menya, tak kto-nibud' drugoj zapoluchil by tvoi denezhki, i ty sam eto otlichno ponimaesh', kuzen Garri. Konechno, eto uteshenie slaboe, no vse zhe ty dolzhen im vospol'zovat'sya i byt' rad, chto eti den'gi dostalis' tvoim druz'yam, kotorye zhelayut tebe dobra, a ne chuzhim lyudyam, kotorym na vse naplevat', lish' by obobrat' tebya kak lipku. - Nu, esli vam vyrvali zub, milord, tak ego uzhe net na meste, dazhe esli vyrval vash rodnoj brat! - so smehom zametil Dzhordzh. - A Garri dolzhen nesti nakazanie za grehi i rasplachivat'sya, kak polozheno. - A u menya i v myslyah nichego drugogo ne bylo. Nastoyashchij anglichanin, proigrav, nikogda ne vydast svoyu dosadu, - skazal Garri. - Tvoyu ruku, kuzen! Vot rech', dostojnaya muzhchiny! - voshishchenno vskrichal milord, a damy obmenyalis' ulybkami. - YA vizhu, chto moya sestra v Virginii sumela vospitat' svoih synovej istinnymi dzhentl'menami! - vostorzhenno podhvatila ledi Kaslvud. - Pravo zhe, teper', kogda vy obedneli, vam ne trebuetsya byt' eshche lyubeznee, kuzen Garri, - skazala kuzina Fanni. - Ah, mamen'ka, kogda on byl YUnym Schastlivcem i Virginskim Princem, my ne znali i poloviny ego istinnyh dostoinstv. Vy kak dve kapli vody pohozhi na nego, kuzen Dzhordzh, no vse zhe, pravo, ne mozhete byt' stol' zhe mily, kak vash brat! - Esli ya i Virginskij Princ, to, boyus', YUnym Schastlivcem menya nikak ne nazovesh', - bez ulybki otvechal Dzhordzh. Tut Garri nachal bylo: - Klyanus' bogom, on zhe samyj luchshij... - No v etu minutu iz verhnih komnat doleteli zvuki klavikordov. YUnosha smeshalsya i pokrasnel, damy ulybnulis'. - |to Mariya igraet, - skazala ledi Kaslvud. - Davajte, kto pozhelaet, podnimemsya k nej. Damy vstali i napravilis' k dveri; Garri, eshche gushche pokrasnev, posledoval za nimi. Dzhordzh hotel bylo tozhe prisoedinit'sya k nim, no ego ostanovil lord Kaslvud. - Net, net, esli uzh vse damy okruzhayut vashego brata, - skazal milord, - to pozvol'te hotya by mne vospol'zovat'sya priyatnoj vozmozhnost'yu nasladit'sya vashim obshchestvom i pobesedovat' s vami. YA zhazhdu uslyshat' ot vas rasskaz o vashem plenenii i izbavlenii iz plena, kuzen Dzhordzh. - O, nam by tozhe hotelos' poslushat'! - vskrichala odna iz dam, priostanovivshis' v nereshitel'nosti na poroge. - YA chelovek zhadnyj i ne hochu delit' eto udovol'stvie ni s kem, - skazal lord Kaslvud, brosiv na nee surovyj vzglyad. I, provodiv dam, on s uchtivym poklonom zatvoril za nimi dver'. - Vash brat, nado polagat', oznakomil vas s temi sobytiyami, kotorye proizoshli s nim v etom dome, kuzen Dzhordzh? - sprosil on. - Da, vklyuchaya i ego ssoru s misterom Uillom i pomolvku s ledi Mariej, - s legkim poklonom otvechal Dzhordzh. - Ne prognevajtes' na menya, milord, esli ya skazhu, chto prebyvanie v vashem dome ne prineslo emu schast'ya. - I nikto ne sozhaleet ob etom bolee goryacho, chem ya. Moj brat vodit kompaniyu s zhokeyami, konyuhami i s samymi besshabashnymi kutilami v gorode, i my s nim ne slishkom simpatiziruem drug drugu. Ne bud' my tak bedny, nam ne sledovalo by zhit' sovmestno. |tot dom prinadlezhal nashej babke, kotoraya zatem uehala v Ameriku i vyshla zamuzh za polkovnika |smonda. Mnogoe iz etoj starinnoj mebeli dostalos' nam ot nee. - Dzhordzh ne bez lyubopytstva okinul vzglyadom gostinuyu s obshitymi panel'yu stenami. - Dom prishel v nekotoryj upadok za poslednie dvadcat' let, hotya my i byli priblizheny ko dvoru i pozhalovany titulom. No neschastnaya strast' k igre vseh nas dovodit do razoreniya. V moem lice vy tozhe vidite zlopoluchnuyu zhertvu etogo poroka, i tol'ko gordost' meshaet mne prodat' sebya i svoj titul kakoj-nibud' roturiere {Meshchanochke (franc.).}, kak delayut mnogie, menee shchepetil'nye, predstaviteli nashej znati. Gordost' - vot moj greh, dorogoj kuzen. YA vsegda pomnyu o svoej rodoslovnoj! - I milord prizhal ruku k zhabo, zakinul nogu za nogu i ustremil na svoego kuzena otkrytyj, ispolnennyj blagorodstva vzglyad. Dzhordzh Uorington po nature svoej byl sklonen verit' vsemu, chto emu govoryat. No, buduchi hot' raz obmanut ili zhe obmanuvshis' sam v svoej ocenke cheloveka, on uzhe stanovilsya krajne nedoverchiv, i potomu blagorodnaya rech' milorda porodila v ego dushe yazvitel'nuyu ulybku, hotya naruzhno on ostavalsya vpolne ser'ezen i ne pozvolil ni edinoj ironicheskoj lotke prozvuchat' v ego slovah. - U kazhdogo iz nas svoi nedostatki, milord, a strast' k igre vo vse vremena schitalas' prostitel'noj v nashem krugu. Ot vsego serdca prostiv ee moemu bratu, ya, razumeetsya, nikak ne mogu vzyat' na sebya pravo stat' sud'ej vashemu siyatel'stvu i mogu tol'ko iskrenne pozhelat', chtoby oba vy, igraya, ne proigryvali, a vyigryvali! - I ya tozhe zhelayu etogo ot vsej dushi! - so vzdohom skazal milord. - YA zaklyuchayu iz vashih slov, kak velika vasha dobrota, tak zhe kak i vaga zhitejskij opyt i znanie sveta, kotorye, na moj vzglyad, daleko ne obychny v cheloveke vashego vozrasta. U vashego slavnogo brata Garri zolotoe serdce, no ya ne uveren, chto u nego takaya uzh svetlaya golova. - Da, ne slishkom, vy pravy. No on obladaet darom legko zavodit' druzej, i, nevziraya na ego bezrassudstva, pochti vse lyubyat ego. - Tak zhe, kak i ya... tak zhe, kak i vse my, razumeetsya. My lyubim ego, kak rodnogo brata! - voskliknul lord Kaslvud. - V svoih pis'mah on ne raz opisyval nam, kakoj radushnyj priem byl okazan emu v vashem dome, milord. Nasha matushka svyato hranit vse ego pis'ma, vy mozhete v etom ne somnevat'sya. Stil' ih, byt' mozhet, ne slishkom uchen, no serdce u Garri takoe dobroe, chto chitat' eti pis'ma priyatnee, chem samye ostroumnye poslaniya. - YA mogu, konechno, zabluzhdat'sya, no mne kazhetsya, chto ego brat naryadu s dobrym serdcem obladaet takzhe i ostrym umom! - upryamo ostavayas' izyskanno-lyubeznym, zametil milord. - YA takov, kakim menya sozdal bog, kuzen; byt' mozhet tol'ko, na moyu dolyu vypalo neskol'ko bol'she ogorchenij i ispytanij, chem obychno byvaet v moem vozraste. - A v rezul'tate etogo neschast'ya, postigshego vashego brata... ya hotel skazat', v rezul'tate vashego stol' neozhidannogo i schastlivogo vozvrashcheniya k zhizni... Garri, veroyatno, ne ostalsya sovsem bez vsyakih sredstv k sushchestvovaniyu? - ves'ma delikatno osvedomilsya lord Kaslvud. - Bez edinogo grosha, esli ne schitat' togo, chto mozhet dostat'sya emu posle smerti matushki, ili togo, chto smogu udelit' emu ya. A u vas kakova obychno dolya nasledstva mladshego brata, milord? - Hm! Mladshij brat u nas... nu, vy sami znaete... Slovom, chto takoe mladshij brat, eto kazhdomu izvestno, sudar', - skazal milord, pozhav plechami, i pristal'no poglyadel na svoego sobesednika. Dzhordzh prodolzhal: - My s bratom, konechno, bol'shie druz'ya, no ved' kazhdyj iz nas chelovek iz ploti i krovi, i ya ne nameren delat' vid, chto moya pomoshch' emu budet prevyshat' tu, chto obychno okazyvayut mladshim brat'yam. K chemu davat' emu den'gi? CHtoby on promotal ih na skachkah ili za kartochnym stolom? Karty i skachki est' i u pas v Virginii, milord, i moj bednyj Garri uzhe otlichalsya na etom poprishche u sebya na rodine, do togo kak pribyt' syuda. On unasledoval nashu semejnuyu slabost' k razgul'noj zhizni. - Ah, bednyaga, bednyaga; kak mne ego zhal'! - Nashe pomest'e obshirno, no dohody u nas, kak izvolite videt', neveliki. To, chto my poluchaem ot prodazhi tabaka v Anglii, - vot, v sushchnosti, pochti i vse nashi dohody, da i ot etogo ostaetsya nemnogo, tak kak nash tabak vozvrashchaetsya k nam v vide odezhdy, kozhi, bakalejnyh tovarov, skobyanyh izdelij i dazhe v vide vina i piva dlya nas i dlya nashej chelyadi. Garri mozhet vernut'sya domoj i pol'zovat'sya vmeste s nami tem, chto my imeem! V konyushne dlya nego najdetsya loshad', na stole - kusok dichiny, v karmane u nego budut pozvyakivat' monety na melkie rashody, i kazhdyj god on poluchit odin-dva novyh kaftana. Vse eto on budet imet', poka moya mat' zhiva, esli, konechno, on ne possoritsya s gospozhoj |smond, chto ves'ma veroyatno. I, razumeetsya, poka ya zhiv, on mozhet nahodit'sya pod moim krovom i pol'zovat'sya vsem, chto est' u menya. Odnako, esli ya umru ne bezdetnym, ego prisutstvie v dome budet stanovit'sya vse menee zhelannym. Ego budushchee, milord, predstavlyaetsya mne ves'ma pechal'nym, esli, razumeetsya, ne proizojdet kakogo-libo neozhidannogo povorota v ego sud'be, rasschityvat' na kotoryj bylo by prosto glupo. Poka chto on obrechen na zavisimoe polozhenie, a ya ne znayu uchasti plachevnej, chem nahodit'sya v zavisimosti ot zhenshchiny stol' svoenravnoj, kak nasha matushka. On pustil zdes' na veter den'gi, kotorye dolzhny byli obespechit' emu polozhenie na rodine. On rastranzhiril svoe rodovoe nasledstvo, i teper' ego udel - bednost' i zavisimost'. Mister Uorington proiznes etu rech' ochen' gladko i s bol'shim zharom, i kuzen vyslushal ego s uvazheniem. - Vy horoshij orator, mister Uorington, - skazal on. - U vas ne poyavlyalos' namereniya isprobovat' svoi sily na obshchestvennom poprishche? - Razumeetsya, ya podumyval ob obshchestvennoj deyatel'nosti, kak i vsyakij chelovek moego ranga, - ya hochu skazat', vsyakij, ch'i interesy ne ogranicheny konyushnej i igroj v kosti, - otvechal Dzhordzh. - YA rasschityvayu, milord, zanyat' podobayushchee mne polozhenie, a moemu nezadachlivomu bratcu pridetsya udovol'stvovat'sya tem, kakoe emu dostalos'. YA ne sluchajno upomyanul ob etom, ibo on postavil menya v izvestnost' o nekotoryh vzyatyh im na sebya obyazatel'stvah, koi, vzdumaj on ih sejchas vypolnit', mogut prinesti lish' neschast'e obeim zainteresovannym storonam. - Logika vashih rassuzhdenij ochen' sil'na, - zametil milord. - A ne podnyat'sya li nam naverh, k damam? Na ploshchadke lestnicy u nas visit kartina, kotoraya, kak govoryat, napisana vashim dedom. No prezhde, chem vy nas pokinete, dorogoj kuzen, ya prosil by vas naznachit' den', kogda moe semejstvo budet imet' chest' prinyat' vas u sebya. Nash Kaslvud dolzhen stat' dlya vas rodnym domom, kuzen. Sudya po vashemu opisaniyu, on pohozh na vash virginskij Kaslvud. Vy najdete u nas v izobilii i govyadinu, i baraninu, i pivo, i drova, a vot deneg u nas priskorbno malo. Oni podnyalis' v gostinuyu, gde, odnako, obnaruzhili lish' odnu iz dam. |to byla ledi Mariya, kotoraya vystupila im navstrechu iz okonnoj nishi, gde ona vela besedu s Garri Uoringtonom. Dzhordzh privetstvoval ee samym izyskannym poklonom, ona ego samym glubokim reveransom. - Vy i v samom dele porazitel'no pohozhi na svoego brata, kuzen Dzhordzh, - skazala Mariya, protyagivaya emu ruku. - I, sudya po ego slovam, takoj zhe horoshij chelovek, kak i on. Pri vide ee zaplakannogo lica i pokrasnevshih glaz Dzhordzh pochuvstvoval legkij ukol sovesti. "Bednyazhka, - podumal on. - Garri tut raspinalsya, prevoznosya moe blagorodstvo i velikodushie, a ya tem vremenem razygryval iz sebya svoekorystnogo starshego brata! No ona zhe ochen' nemoloda! I kak tol'ko on mog vlyubit'sya v etu zhenshchinu?" Kak? Da potomu chto on smotrel na nee ne vashimi glazami, mister Dzhordzh. Vozmozhno, chto teper' i on uzhe prozrel. Odnako ya ne znayu, sleduet li pozdravlyat' cheloveka ili sochuvstvovat' emu, kogda on nachinaet rassuzhdat' zdravo. Nekotoroe vremya ledi Marii udavalos' podderzhivat' neprinuzhdennuyu besedu, odnako nesmotrya na to, chto zhenshchiny, po moemu nablyudeniyu, bolee iskusheny po chasti svetskogo pritvorstva, nezheli muzhchiny, bednyazhka posle dvuh-treh fraz poteryala samoobladanie, razrydalas' i vybezhala iz gostinoj, zhestom ostanoviv Garri, kotoryj hotel za nej posledovat'. Garri, brosivshijsya bylo za nej, ostanovilsya. Milord zametil, chto ego bednaya sestrica voobshche podverzhena etim nervnym pripadkam, a segodnya k tomu zhe chuvstvovala sebya ploho s samogo utra. Posle etogo molodye lyudi pochli neumestnym prodolzhat' svoj vizit. Lord Kaslvud provodil ih vniz po lestnice do paradnoj dveri, pohvalil ih loshadok i faeton i druzhelyubno pomahal im na proshchan'e rukoj. - Itak, my lyubeznichali i nezhnichali u okoshka i rasstalis' dobrymi druz'yami, verno, Garri? Tak ili ne tak? - sprosil Dzhordzh brata. - O, pravo zhe, ona prevoshodnaya zhenshchina! - voskliknul Garri, nahlestyvaya loshadej. - YA uveren, chto, uznav ee poblizhe, ty sam v etom ubedish'sya. - Kogda? Posle togo kak ty privezesh' ee domoj, v Virginiyu? Horoshij priem okazhet ej tam nasha matushka! Ona nikogda ne prostit mne, esli ya ne pomeshayu etomu braku, i nikogda ne prostit tebe, esli ty ego zaklyuchish'. - YA ne mogu inache, Dzhordzh!.. CHto ty vse bubnish' mne v uho, uberi svoyu bezobraznuyu bashku, Gambo!.. Posle togo, chto mezhdu nami bylo, ya chest'yu obyazan sderzhat' dannoe ej slovo. Esli ona ne vidit prepyatstvij dlya nashego soyuza, ya ne dolzhen ih iskat'. YA skazal ej vse. YA predupredil ee, chto gospozha |smond budet na pervyh porah vorchat' i bryuzzhat', no tak kak ona ochen' menya lyubit, to v konce koncov smyagchitsya. A kogda moj dorogoj Dzhordzh vstupit v prava nasledstva, on, konechno, podelitsya so mnoj. V etom ya uveren, ibo slishkom horosho ego znayu, skazal ya. - Ah, ty uveren, chert poberi? Tak pozvol' skazat' tebe, moj dorogoj, chto ya soobshchil nechto sovsem protivopolozhnoe milordu Kaslvudu. YA, vidish' li, skazal, chto kak starshij brat nameren sohranit' za soboj vse svoi prava... |j, da no stegaj ty tak etu kobylu... I chto tebya v budushchem ne zhdet nichego, krome stesnennogo i zavisimogo polozheniya. - Kak? Ty ne sobiraesh'sya mne pomoch'? - vskrichal Garri, pobelev kak polotno. - YA ne mogu etomu poverit', Dzhordzh, hotya i slyshu eto iz tvoih ust! Vsled za etim ispolnennym otchayaniya vozglasom nastupilo minutnoe molchanie. Garri sidel v poze ugryumoj skorbi, ustaviv vzor pryamo pered soboj i ne reshayas' vzglyanut' na brata. On napravil ekipazh tak blizko k tumbe, chto kolyaska neminuemo oprokinulas' by, ne shvati Dzhordzh vovremya vozhzhi. - Luchshe by uzh vy sami pravili loshad'mi, - skazal Garri. - YA zhe govoril, chto luchshe pravit' vam. - YA kogda-nibud' pokidal tebya v bede, Garri? - sprosil Dzhordzh. - Net, prezhde etogo ne byvalo nikogda, - otvechal Garri, i po shchekam ego pokatilis' slezy. - Drug moj, pridet vremya, i ty, dumaetsya mne, sam skazhesh', chto ya tol'ko ispolnil svoj dolg. - Kak zhe ty eto sdelal? - sprosil bednyaga Garri. - A vot kak: ya skazal, chto ty, buduchi mladshim bratom, pustil na veter svoyu dolyu otcovskogo nasledstva, a tvoya dolya v rodovom imenii sovershenno nichtozhna. Razve eto ne tak? - |to tak, no ya by nikogda ne poveril, chto ty mozhesh' takoe skazat', dazhe esli by tysyacha lyudej prisyagnula v tom. YA byl tverdo uveren v odnom: chto by so mnoj ni sluchilos', na tebya-to ya vsegda mogu rasschityvat', Dzhordzh Uorington. - Garri umolk i do konca poezdki prebyval v krajne ugnetennom sostoyanii duha. Vskore posle ih vozvrashcheniya domoj im byl podan obed, no Garri pochti ne pritronulsya k ede, zato otdal shchedruyu dan' vozliyaniyam. - Vino - plohoj uteshitel' v bede, Garri, - zametil starshij brat. - Drugogo u menya net, ser, - ugryumo otvetstvoval Garri i, v polnom molchanii osushiv odin za drugim eshche neskol'ko bokalov, shvatil shlyapu i pokinul stolovuyu. Vozvratilsya on tol'ko cherez tri chasa. Dzhordzh, snedaemyj trevogoj, ne vyhodil iz doma i, zapasshis' terpeniem, korotal vremya za chteniem i trubkoj. "Nizko ya postupil, skazav, chto on ne mozhet rasschityvat' na moyu pomoshch', i, vidit bog, eto nepravda. YA zhe ne ostavlyu ego bez podderzhki, dazhe esli on voz'met v zheny arapku, - razmyshlyal Dzhordzh. - YA i tak uzh nanes emu nemalyj ushcherb svoim vozvrashcheniem k zhizni. I kuda on teper' otpravilsya? Mozhet, zasel za karty?" - Bozhe milostivyj, chto eshche s toboj stryaslos'? - voskliknul Dzhordzh Uorington, kogda ego brat, blednyj kak mertvec, voznik na poroge. Garri podoshel k bratu i vzyal ego za ruku. - Teper' ya mogu pozhat' tvoyu ruku, Dzhordzh, - skazal on. - Byt' mozhet, ty postupil pravil'no, hotya ya vse ravno nikogda ne poveryu, chto ty sposoben pokinut' brata v bede. Slushaj, chto ya tebe skazhu: ya sidel, obedal i vdrug podumal: "Pojdu-ka ya snova k Marii i pogovoryu s nej. YA skazhu ej: "Mariya, pust' ya beden, no vy veli sebya po otnosheniyu ko mne stol' blagorodno, chto, bog svidetel', ya - vash i v vashej vlasti prinyat' menya ili otvergnut'. Esli vy prinimaete menya - vot ya pered vami. YA zaverbuyus' v armiyu, budu trudit'sya, postarayus' tak li, syak "i zarabotat' na propitanie, i moj brat... i moi rodstvenniki, verno, smyagchatsya togda i dadut nam sredstva k sushchestvovaniyu". Vot chto ya reshil skazat' ej, i ya eto vypolnil, Dzhordzh. YA bezhal vsyu dorogu do Kensingtona pod dozhdem, - vidish', ya promok do nitki, - i zastal ih vseh za obedom, vseh, vprochem, krome Uilla. Oni sideli za stolom, popivaya vino, i ya tut zhe vylozhil im vse. "Mariya, - skazal ya, - odin bednyak hochet sderzhat' svoe slovo, dannoe im, kogda on voobrazhal sebya bogachom. Soglasny li vy prinyat' ego teper'?" Tut ya pochuvstvoval, chto mne ne nuzhno lezt' za slovom v karman, ya sovsem ne zapinalsya, kak sejchas, i govoril dovol'no dolgo, a konchil tem, chto poobeshchal vsemi silami postarat'sya vypolnit' svoj dolg po otnosheniyu k nej. Kogda ya umolk, ona, vsya ispolnennaya dobroty, podoshla ko mne, vzyala moyu ruku i pri vseh pocelovala ee. "Moj bescennyj Garri, vy luchshij iz lyudej, - skazala ona (eto byli ee podlinnye slova, inache ya by nipochem ne stal tak rashvalivat' sebya). - U vas blagorodnoe serdce, i ya ot vsej dushi vas blagodaryu. No ya uzhe davno ponyala, dorogoj moj, chto vami rukovodit chuvstvo dolga i tol'ko ono zastavlyaet vas vypolnit' neobdumannoe obeshchanie, dannoe molodym chelovekom pozhiloj zhenshchine. Pozvolit' vam sderzhat' ego - znachilo by sdelat' vas neschastnym. YA do glubiny dushi blagodarna vam za vashu vernost' i predannost', moj dorogoj kuzen, no osvobozhdayu vas ot vashego slova i dayu vam svoe blagoslovenie, a moya lyubov' prebudet s vami vechno". I, priblizivshis' ko mne, ona pocelovala menya u vseh na glazah i gordelivo, ne proroniv ni edinoj slezy, pokinula komnatu. Vse plakali, osobenno oblivalsya slezami milord - on pryamo rydal navzryd. Nikogda by ne podumal, chto on takoj chuvstvitel'nyj. A ona-to, Dzhordzh? Nu skazhi, ne blagorodnoe li eto sozdanie? - Tak vyp'em zhe za ee zdorov'e! - voskliknul Dzhordzh, napolnyaya bokal. - Gip, gip, ura! - podhvatil Garri. On byl vne sebya ot radosti, chto obrel svobodu. ^TGlava LVII,^U v kotoroj polozhenie mistera Garri po-prezhnemu ostaetsya plachevnym Gospozhe de Bernshtejn rezul'tat poslednego svidaniya Garri s ledi Mariej dostavil ne men'she udovol'stviya, chej ee virginskim plemyannikam. Dzhordzh v tot zhe vecher izvestil ee o sluchivshemsya zapiskoj, a vskore i ee plemyannik Kaslvud, ne slishkom chasto obremenyavshij tetushku svoimi vizitami, pozhaloval k nej, daby zasvidetel'stvovat' svoe pochtenie, i bez obinyakov dolozhil o tom, chto proizoshlo, ibo milord Kaslvud umel, kak nikto, byt', kogda nuzhno, otkrovennym, a posle togo kak pomolvka Garri i ledi Marii byla rastorgnuta, skrytnichat' i licemerit' ne imelo uzhe nikakogo smysla. Stavka byla sdelana, karta bita, i teper' milord mog bez stesneniya govorit' o svoih stratagemah, manevrah, ulovkah. - Ona kak-nikak mne sestra, - s chuvstvom proiznes milord, - a mnogo li eshche budet u nee vozmozhnostej, - vo vsyakom sluchae, takih vozmozhnostej, - vyjti zamuzh i ustroit' svoyu sud'bu? Po mnogim prichinam ya ne mog, konechno, polnost'yu odobrit' etot brak i dazhe ispytyval izvestnoe sochuvstvie k etomu virginskomu yuncu - lyubimchiku vashej milosti, no tem ne menee upustit' takoj sluchaj bylo by nerazumno, i ya dolzhen byl soblyudat' interesy rodnoj sestry. - Vasha otkrovennost' delaet vam chest', vashe siyatel'stvo, - skazala gospozha de Bernshtejn, - a vasha lyubov' k sestre poistine dolzhna sluzhit' primerom! - Kuda tam, my zhe proigrali, - i ya govoryu eto sans rancune {Bez vsyakoj zloby (franc.).}. A vam, sudarynya, poskol'ku vy okazalis' v vyigryshe, zlopamyatnost' ne k licu, - s poklonom proiznes milord. Gospozha de Bernshtejn zaverila ego, chto on oshibaetsya, - ona nikogda eshche ne byla v stol' prevoshodnom raspolozhenii duha. - Priznajsya zhe teper', YUdzhin: eto ved' vse ty pridumal - po tvoemu naushcheniyu Mariya otpravilas' k Garri, kogda on sidel pod arestom, i razygrala etu trogatel'nuyu scenu s vozvrashcheniem podarkov? - Razve sostradanie k molodomu cheloveku i soznanie svoego dolga po otnosheniyu k zhenihu, popavshemu v bedu, ne mogli pobudit' Mariyu postupit' tak? - skromno potupivshis', proiznes lord Kaslvud. - I vse zhe ona dejstvovala po tvoej ukazke, moj dorogoj plemyannichek? Pozhav plechami, lord Kaslvud priznalsya, chto on dejstvitel'no posovetoval svoej sestrice povidat'sya s misterom Garri Uoringtonom. - No my by vse ravno vyigrali, nevziraya na vse staraniya vashej milosti, - dobavil on, - ne poyavis' tut na scene ego starshij brat. Togda ya postaralsya, po mere sil, uteshit' moyu bednuyu Mariyu, dokazav ej, kak nam v konechnom schete krupno povezlo, chto my ne sorvali etot bank. - A chto, esli by ona vyshla zamuzh za Garri, a posle etogo ob®yavilsya by kuzen Dzhordzh? - Effectivement! {Vot imenno! (franc.).} - voskliknul YUdzhin i sunul v nos ponyushku tabaka. - Raz uzh mogile ugodno bylo vernut' mertveca na zemlyu, vozblagodarim mogilu za to, chto ona sdelala eto vovremya! Dolzhen priznat'sya, chto mister Dzhordzh Uorington pokazalsya mne chelovekom vpolne zdravomyslyashchim i ne bolee egoistichnym, chem drugie starshie brat'ya i svetskie lyudi. Moya bednaya Molli voobrazila bylo, chto on okazhetsya takim zhe... nu, kak by eto skazat'... zheltorotym, chto li, kak ego bratec. Ona trogatel'no nadeyalas', chto on vozymeet zhelanie podelit' vse porovnu so svoim mladshim bratom-bliznecom, i v etom sluchae ona gotova byla vzyat' etogo yunca sebe v muzh'ya, do takoj stepeni on plenil ee serdce. "Garri Uorington i polovina karavaya - eto eshche kuda ni shlo, - skazal ya ej, - no Garri Uorington i nikakogo karavaya... opomnites', moya milaya!" - Kak tak - pochemu zhe bez karavaya? - sprosila baronessa. - A tak. Esli, konechno, ne schitat' teh kroh, chto mogut perepast' emu so stola ego starshego brata. Tot sam eto skazal. - Vot zhestokoserdyj negodyaj! - vskrichala gospozha de Bernshtejn. - A, polnote! YA s vami v otkrytuyu igrayu, tetushka - cartes sur table! {Karty na stol! (franc.).} Mister Dzhordzh postupil tak, kak na ego meste postupil by kazhdyj, i my ne vprave vozmushchat'sya. Molli sama soglasilas' s etim, kogda pervyj vzryv gorya minoval, i ya zastavil ee vnyat' golosu rassudka. Vot staraya dureha! V ee-to vozraste i tak poteryat' golovu iz-za mal'chishki! - YA pochti gotova poverit', chto eto byla podlinnaya strast', - skazala gospozha de Bernshtejn. - A vy by poslushali, kak ona s nim proshchalas'! C'etait touchant, nia parole d'honneur! {|to bylo trogatel'no, chestnoe slovo! (franc.).} YA plakal. Kak pered bogom, ya ne mog uderzhat'sya ot slez. My sidim sebe, obedaem, i vdrug etot malyj, vz®eroshennyj, v zalyapannyh gryaz'yu chulkah, vlamyvaetsya k nam i klyanetsya Marii v vernosti, i, nado skazat', dovol'no horoshim slogom, a nasha Molli emu otvechaet. Klyanus' chest'yu, mne dazhe vspomnilas' missis Uoffington v novoj shotlandskoj p'ese, toj, chto napisal mister Duglas, odin iz favoritov lorda B'yuta... kak bish' ona nazyvaetsya-to? Tak vot, Molli povisaet na shee u etogo malogo i pryamo-taki dusherazdirayushchim golosom proiznosit slova proshchaniya. A zatem v gordelivom otchayanii pokidaet stolovuyu!.. Net, blagodaryu vas, ya ne hochu bol'she shokolada. Esli ona sovershila mauvais pas {Lozhnyj shag (franc.).}, to nikto ne sumel by s bol'shim dostoinstvom vyjti iz polozheniya. |to bylo velikolepnoe, po vsem pravilam otstuplenie posle porazheniya na pole boya. Nas vzyali izmorom i zastavili sdat' pozicii, no svoyu chest' my ne uronili. - Nu, Molli ot etogo razocharovaniya ne umret! - zametila baronessa, podnosya chashku k gubam. Milord uhmyl'nulsya, obnazhiv zheltye zuby. - He, he, - proiznes on. - Ej uzhe sluchalos' perebolet' etoj bolezn'yu, i v ves'ma tyazheloj forme, odnako vsyakij raz ona otlichno vosstanavlivala sily. V vozraste Molli eta bolezn' ne smertel'na, kak, bez somneniya, izvestno i vashej milosti. Kakim obrazom eto mozhet byt' izvestno ee milosti? Ona byla uzhe ne devochkoj, kogda vyshla zamuzh za doktora Teshera. A baronessoj de Bernshtejn sdelalas' eshche mnogo pozzhe. Odnako, kak govorit poet, staruyu Didonu gore ne minovalo, i poetomu ona umela proyavlyat' sochuvstvie k stradal'cam. V nizshih sloyah obshchestva lyudi, kak ya slyshal, pobranivshis', podravshis', obliv drug druga gryaz'yu, prebyvayut zatem dolgo v neprimirimoj vrazhde. No v vysshem svete v nash vek vedut sebya kuda mudree. Kogda mezhdu lyud'mi voznikayut razmolvki, oni perestayut vstrechat'sya drug s Drugom. Potom nastupaet primirenie, vstrechi vozobnovlyayutsya i o proshlom nikto ne pominaet. Sbivshemusya s puti synu, kak zabludshej ovce, milostivo daruetsya otpushchenie grehov, hotya vsem izvestno, chto on provodil svoi dni v durnoj kompanii. Na protyazhenii polugoda dve vetvi esmondovskogo roda - Kaslvudy i gospozha de Bernshtejn - byli otchuzhdeny drug ot druga, nahodyas' v sostoyanii vojny za obladanie bednym Garri Uoringtonom. Posle togo kak vopros etot reshilsya sam soboyu, nichto ne prepyatstvovalo bol'she ih vstrecham, i oni mogli delat' vid, budto nikakih razmolvok nikogda i ne voznikalo, i gospozha de Bernshtejn otpravilas' v paradnoj karete na zvanyj vecher k ledi Kaslvud, a damy |smond pribyli, siyaya ulybkami, na prizyvnyj zvuk barabana pod znamena gospozhi de Bernshtejn, i vse, kak prezhde, byli ispolneny vzaimnoj lyubvi drug k drugu. - Slyshala ya, sudar', chto vy proyavili sebya zhestokoserdym chudovishchem po otnosheniyu k vashemu bednomu bratu Garri! - s udovletvoreniem proiznosit baronessa i shutlivo grozit Dzhordzhu trost'yu. - YA dejstvoval v soglasii s poluchennym ot vashej milosti namekom i stremilsya ustanovit', sam li po sebe Garri ili tol'ko ego predpolagaemoe bogatstvo raspolozhilo k nemu ego rodstvennikov, - gusto pokrasnev, otvechaet Dzhordzh. - Nu, razumeetsya, Mariya ne mozhet vyjti zamuzh za etogo bednyaka, raz u nego samogo net nichego za dushoj, a starshij brat zayavil, chto ne dast emu ni polpenni! - YA sdelal eto iz samyh luchshih pobuzhdenij, sudarynya, - vozrazhaet Dzhordzh i krasneet eshche pushche. - Nu, a to kak zhe! Ah ty, licemer! - vosklicaet staraya dama. - Licemer! Pochemu zhe, sudarynya? - voproshaet mister Dzhordzh Uorington i s dostoinstvom raspryamlyaet plechi. - Mne vse izvestno, ditya moe! - govorit baronessa po-francuzski. - Ah, ty vylityj ded! Podojdi, ya hochu tebya obnyat'! Garri vse mne rasskazal, i ya znayu, chto ty podelil s nim porovnu svoe malen'koe nasledstvo! - Inache i byt' ne moglo, sudarynya. Koshel'ki nashi, kak i nashi serdca, prinadlezhat drug drugu s kolybeli. YA narochno pritvoryalsya bezdushnym, chtoby ispytat' etih lyudej, - govorit Dzhordzh, i slezy uvlazhnyayut ego vzor. - I virginskoe pomest'e ty podelish' s nim tozhe? - sprashivaet baronessa. - |togo ya ne skazal. |to bylo by nespravedlivo, - otvechaet mister Uorington. - Zemlyu dolzhen nasledovat' starshij v rode, i tol'ko takim putem ona mogla by otojti k Garri: mozhet ved' stat'sya, chto ya umru ili matushka perezhivet nas oboih, No polovina togo, chem ya vladeyu, prinadlezhit Garri. Nel'zya zabyvat', chto on byl rastochitelen tol'ko potomu, chto zabluzhdalsya otnositel'no svoego istinnogo polozheniya. - Da eto zhe rycar' dobryh staryh vremen, eto Bayard, eto ded Dzhordzha, vstavshij iz mogily! - voskliknula baronessa, ukladyvayas' s pomoshch'yu kameristki v postel'. Vecherom, kogda brat'ya podoshli k nej, chtoby poproshchat'sya, bednomu Garri byli protyanuty dva pal'ca, a Dzhordzhu podstavlena dlya poceluya yarko narumyanennaya shcheka, chto zastavilo ego, prinimaya ot svoej pochtennoj rodstvennicy etot znak raspolozheniya, zalit'sya otvetnym rumyancem. I hotya zavist' byla Garri Uoringtonu chuzhda i on otdaval dolzhnoe bratu kak svoemu rukovoditelyu i nastavniku, vo vseh otnosheniyah ego prevoshodyashchemu, vse zhe ne prihoditsya udivlyat'sya, esli on ispytal nekotoroe razocharovanie i pochuvstvoval sebya slegka uyazvlennym, kogda razveyalsya okruzhavshij ego oreol YUnogo Schastlivca i naslednika neob®yatnyh virginskih pomestij. Ego kensingtonskie druz'ya mogli skol'ko ugodno klyast'sya, chto lyubyat ego nichut' ne men'she, a dazhe bol'she posle ego sverzheniya s prestola, v otvet na chto Garri otveshival poklony i blagodaril, odnako ne mog zhe on pri etom ne primetit', chto na pyshnom prieme, kotorym milord Kaslvud pochtil svoego novoobretennogo rodstvennika, vse vnimanie siyatel'nogo kuzena bylo sosredotocheno na odnom tol'ko Dzhordzhe, chto tol'ko o nem i bylo razgovoru, chto vse petits soins {Znaki vnimaniya (franc.).} i komplimenty rastochalis' tol'ko emu, v to vremya kak na nego, na Garri, nikto uzhe ne obrashchal vnimaniya, krome bednyazhki Marii, ne svodivshej s nego zadumchivogo vzora, v kotorom chitalsya skorbnyj ukor i, kak i sledovalo ozhidat', osuzhdenie za to, chto ona ego pokinula. "Ah, Garri! - kazalos', govoril emu etot vzor. - Vy prinyali iz moih ruk svobodu, kotoruyu ya vam darovala, no mogla li ya ozhidat', chto vy budete tak schastlivy ee obresti". Ona otvergla ego, no nikak ne mogla emu prostit', chto on pojmal ee na slove. Ona ne hotela prinadlezhat' emu, no ona hotela im obladat'. O, moi yunye druz'ya! Kak voshititel'na byvaet vesna lyubvi i skol' nedostojnyj zhdet ee poroj konec! Net somneniya, chto imenno tak chuvstvoval sebya Garri Uorington, kogda, pribyv v Kensington, on vstretil pechal'nyj, polnyj ukora vzglyad kuziny. CHto govorit', polozhenie ego dovol'no glupo, no vmeste s tem razve ne probuzhdaetsya v vashem serdce grust', kogda, zaglyanuv v dom, sluzhivshij vam prezhde krovom, vy vidite lish' temnye proemy okon i zapustenie i vspominaete, kak privetno mercal zdes' kogda-to ogon' ochaga? Grust'? O da! No, uvy, eshche gorshe, eshche pechal'nee i eshche smeshnee budet vashe polozhenie, esli v plenu sentimental'nyh vospominanij vy vzdumaete projti mimo doma nomer trinadcat' i uvidite v okne uhmylyayushchuyusya fizionomiyu togo, kto, po-vidimomu, neploho poladil s hozyajkoj! YA, po krajnej mere, vsegda ispytyvayu obidu pri vide chuzhih pozhitkov i sapog pered znakomoj mne dver'yu, dazhe esli eto vsego lish' dver' gostinichnogo nomera, v kotorom mne ne raz dovodilos' ostanavlivat'sya. Neuzheli eti sapogi vozlezhali na kushetke, na kotoroj kogda-to pokoilsya ya sam? I ya otshvyrivayu nogoj eti gryaznye vul'garnye predmety. I potomu Garri, ponimaya, chto dlya nego srok arendy istek, i esli Mariya eshche ne vpustila v svoe serdce novogo postoyal'ca, to gotova eto sdelat', chuvstvoval sebya s nej ne v svoej tarelke, tak zhe, kak, veroyatno, i ona v ego obshchestve. On obnaruzhil pri etom, chto emu nechego ej skazat', a to, chto ona soobshchaet emu, i skuchno i banal'no, i krasnyj mundshtuk ego beloj virginskoj trubki sejchas vlechet ego k sebe kuda sil'nee, chem samye nezhnye modulyacii golosa i melanholichnye moues {Grimasy (franc.).} Marii. Vot pochemu, kogda Dzhordzh snova sobralsya v Kensington, Garri ne proyavil osobogo zhelaniya soprovozhdat' ego i soslalsya na dela. Odnako i v dome dyadyushki na Hill-strit bednogo Garri ne ozhidalo nichego priyatnogo - ego pochtennye rodstvenniki poprostu ne pozhelali ego videt'. Kogda on pribyl tuda, damy bez stesneniya prikazali slugam ob®yavit' emu, chto ih net doma. Garri ne veril svoim usham: i eto posle takogo radushnogo priema, kakoj emu zdes' okazyvali, posle togo kak on byl tak oblaskan, posle vseh zaverenij v lyubvi! Odnako, kogda on vsled za svoim neudachnym vizitom k tetke zaglyanul k Lambertam, emu primerno cherez chas prishlos' byt' svidetelem togo, kak pered domom ee milosti poyavilsya pustoj portshez i eta dama sobstvennoj personoj vyshla iz pod®ezda, sela v portshez i dazhe ne pokrasnela, kogda ee plemyannik, stoya u okna v dome naprotiv, otvesil ej poklon. Vot kak! Znachit, rodstvenniki ne hotyat ego prinimat'! |ta dver', kotoraya tak gostepriimno raspahivalas' pered nim, teper' zahlopyvaetsya pered ego nosom! "Prosto nikogda by etomu ne poveril", - tverdil sebe bednyj prostodushnyj Garri. Pravo, kazhetsya, dvernoj molotok, hotya on i otlit iz medi, i tot byl by myagkoserdechnej, chem ledi Uorington, - ved' lico etoj dobrodetel'noj damy, kogda ona proplyla mimo stoyavshego u okna plemyannika, ostavalos' stol' zhe kamenno-nepodvizhnym, kak sej neodushevlennyj predmet! - I eto zhena rodnogo brata moego otca! CHem mog ya ee obidet'? O, tetushka Lambert, tetushka Lambert, videli vy kogda-nibud' podobnoe zhestokoserdie? - s obychnoj dlya nego goryachnost'yu vskrichal Garri. - No razve nashe otnoshenie k vam hot' skol'ko-nibud' izmenilos'? - sprosila tetushka Lambert, ukradkoj brosiv vzglyad na mladshuyu iz svoih docherej. - Svetskoe obshchestvo, mozhet byt', i ohladelo k vam, no my ne prichislyaem sebya k nemu, i vy mozhete bez opaski navedyvat'sya v nash dom. - Da, zdes', u vas, vse sovsem po-drugomu, - otvetil Garri. - Ne znayu uzh pochemu, no ya chuvstvuyu sebya kak-to na redkost' spokojno i priyatno v vashem dome. Quis me uno vivit felicior? aut magis hae est Optandum vita dicere quis potuit? - {* Kto zhil schastlivee menya? I kto mozhet skazat', CHto est' chto-to zhelannee etoj zhizni? (lat.).} prodeklamiroval general Lambert i, obratis' k svoemu synu, priehavshemu iz kolledzha domoj na pashal'nye kanikuly, sprosil: - A vam, gospodin student, izvestno, ch'i eto stihi? - Vy chitali stihi Katulla, ser, - otvechal etot gramotej. - Nichego pohozhego, ser. |to stihi moego lyubimogo Demokrita Mladshego - starika Bertona, u kotorogo mnogie neradivye studenty nabiralis' uchenosti. Proizvedeniya etogo avtora, naryadu s knigami Montenya, byli lyubimym chteniem dobrogo generala. ^TGlava LVIII,^U v kotoroj my dejstvuem po poslovice: "Dazhe koshke ne vozbranyaetsya vzglyanut' na korolya" Kak my uzhe soobshchali, nashi virgincy, proyaviv zdravyj smysl, ne stol' uzh redkij v yunom vozraste, zayavili sebya reshitel'nymi storonnikami yakobitov i otkryto ispovedovali nesokrushimuyu predannost' prebyvavshej v izgnanii korolevskoj sem'e. Poskol'ku princ-izgnannik zakrepil za otcom gospozhi |smond titul markiza, ona ne videla prichin osobenno sil'no gnevat'sya na sej nezadachlivyj korolevskij rod, kotoryj kak-nikak s gotovnost'yu priznal zaslugi ee sem'i. CHto zhe kasaetsya nebol'shogo skandal'chika, svyazannogo s ee sestroj gospozhoj de Bernshtejn i Starym SHeval'e, to ona schitala nizhe svoego dostoinstva dazhe vspominat'