olzhen byl eshche raz pochuvstvovat', kak mnogo on poteryal, otdav predpochtenie tragedii mistera Houma pered proizvedeniem nashego molodogo avtora. Veselo otuzhinali, skazal ya? Da, veselyh uzhinov bylo nemalo. Mister Gambo ustroil vecherinku dlya vseh dzhentl'menov livrejnogo sosloviya, kotorye tak druzhno sposobstvovali uspehu shedevra, sozdannogo ego hozyainom; mister Genri Uorington dal uzhin v "Zvezde i Podvyazke" na Pel-Mel desyati oficeram svoego novogo polka, pribyvshim v London s edinstvennoj cel'yu - okazat' podderzhku Karpezanu, i, nakonec, mister Dzhordzh Uorington dal priem, na kotorom prisutstvovali tri glavnyh aktera, zanyatyh v tragedii, semejstvo ego druzej iz lozhi benuara, mister Dzhonson i ego talantlivyj drug zhivopisec mister Rejnol'de, lord Kaslvud s sestroj i eshche neskol'ko lic. Sosedom ledi Marii za stolom byl molodoj akter, ispolnyavshij rol' korolya. Sam mister Uorington kakim-to obrazom okazalsya ryadom s miss Teo i, nado dumat', provel ves'ma priyatnyj vecher v ee obshchestve. Uzhin proshel ozhivlenno, v samom serdechnom duhe, a kogda stali provozglashat' tosty, ledi Mariya predlozhila tost za "korolya Vengrii". Sej ves'ma pylkij i ves'ma krasnorechivyj dzhentl'men, otlichavshijsya chrezvychajno izyskannymi manerami, - i, kak vyyasnilos', ne tol'ko na podmostkah, - v otvet na eto zayavil, chto, hotya v etot vecher emu uzhe dovelos' odin raz ispytat' smert', on nadeetsya eshche ne raz umeret' na tom zhe pole bitvy. Odnako, nezavisimo ot togo, budet li on zhit' ili umret, emu izvestno teper', ch'im predannym i pokornym slugoj zhelal by on ostat'sya na vsyu zhizn'. Ah, esli by podlinnaya korona venchala ego golovu, a ne eta kartonnaya diadema, ukrashennaya mishuroj! S kakim vostorgom slozhil by on ee k nogam ee milosti! Ni sam lord Kaslvud, ni mister |smond-Uorington ne byli v vostorge ot stol' chrezmernoj galantnosti etogo gospodina, pripisav ee otchasti, i, po-vidimomu, ne bez osnovanij, vinu i punshu, kotorym tot userdno otdaval dolzhnoe. Teo i ee sestra, malo byvavshie v svete, kazalos', byli neskol'ko ispugany chrezmerno reshitel'nymi manerami mistera Hegana, no ledi Mariya, kuda bolee opytnaya v etih delah, prinyala ih kak dolzhnoe. Byl uzhe dovol'no pozdnij chas, kogda dzhentl'meny provodili dam do karet, posle chego nekotorye iz gostej vozvratilis' k stolu, i v konce koncov Karpezana prishlos' unesti v portsheze, korolya Vengrii srazila svirepaya migren', a sam avtor na sleduyushchij den', hotya i pripominal smutno, chto proiznes ogromnoe kolichestvo tostov i rechej, byl vse zhe krajne udivlen, kogda v dome u nego poyavilos' s poldyuzhiny gostej, kotoryh, kak okazalos', on priglasil nakanune pouzhinat' s nim eshche razok. Kogda Dzhordzh usazhival missis Lambert i ee docherej v karetu, damy byli chrezvychajno vzvolnovany i priyatno vozbuzhdeny; oni gromko vyrazhali svoj vostorg, i, samo soboj razumeetsya, nash geroj na drugoj zhe den' posetil ih, daby pogovorit' o p'ese, o publike, o zritelyah, ob akterah i - snova i snova - o dostoinstvah p'esy. Missis Lambert ne raz prihodilos' slyshat', chto teatral'nye divy - opasnoe obshchestvo dlya molodyh lyudej. Ona vyrazila nadezhdu, chto Dzhordzh budet blagorazumen i ne stanet slishkom chasto poseshchat' ubornye aktris. Dzhordzh snachala otvechal s ulybkoj, chto u nego est' nadezhnoe sredstvo protiv teatral'nyh soblaznov i potomu on ih niskol'ko ne boitsya: govorya eto, on glyadel Teo pryamo v glaza, slovno v nih-to i skryvalsya tot talisman, kotoryj dolzhen byl uberech' ego ot vseh iskushenij, - A chego emu boyat'sya, mamen'ka? - prostodushno sprosila dochka, dalekaya ot vsyakih myslej o poroke i zle. - Konechno, moya dorogaya, ya ne dumayu, chtoby emu chto-nibud' ugrozhalo, - skazala missis Lambert, celuya doch'. - Ne dumaete zhe vy, chto mister Dzhordzh mozhet vlyubit'sya v etu razmalevannuyu staruhu, ispolnyavshuyu glavnuyu rol'? - sprosila miss |tti, prezritel'no tryahnuv golovoj. - Ona zhe emu v materi goditsya. - Skazhite na milost', a ty, znachit, schitaesh', chto damami nashego vozrasta uzhe nikto ne mozhet zainteresovat'sya ili chto u nas net serdca? - sprosila zadetaya za zhivoe mamen'ka. - Dumayu, - vernee skazat', nadeyus', i dazhe uverena, - chto vash otec, miss |tti, priderzhivaetsya drugogo mneniya. On, kak mne kazhetsya, vpolne dovolen. On ne pozvolyaet sebe nasmeshek nad vozrastom, kak nekotorye molodye osoby tol'ko-tol'ko so shkol'noj skam'i. Im, kak vidno, bylo by polezno snova posidet' tam i potverzhe zapomnit' pyatuyu zapoved' - vot chto ya vam skazhu, miss |tti! - CHem zhe eto ya narushila pyatuyu zapoved' - ya ved' tol'ko skazala, chto eta aktrisa goditsya Dzhordzhu v materi, - vozrazila |tti. - A mat' Dzhordzha odnogo vozrasta so mnoj, miss! Vo vsyakom sluchae, v shkole my byli rovesnicami. A Fanni Parker - ona teper' missis Mauntin - byla na sem' mesyacev starshe, i my poseshchali francuzskie klassy vmeste, i ya nikak ne ozhidala, chto nash vozrast mozhet stat' predmetom peresudov i nasmeshek nashih sobstvennyh detej, i soblagovolite v dal'nejshem ot etogo vozderzhat'sya! A vy, Dzhordzh, vy tozhe nahodite vashu matushku ochen' staroj? - YA schastliv, chto moya matushka odnogo vozrasta s vami, tetushka Lambert, - s chuvstvom proiznes Dzhordzh. Skol' neispovedimy puti chuvstva i zagadochny prichudy rassudka! Neredko sluchaetsya, chto v period, predshestvuyushchij svad'be, zhenihi pryamo-taki vlyublyayutsya v svoih budushchih teshch! Nash dobrejshij general klyalsya i bozhilsya i, pryamo nado skazat', ne bez osnovanij, chto on revnuet. Ni odnomu chlenu svoego semejstva missis Lambert ne udelyala takogo vnimaniya, kak Dzhordzhu. Ona neusypno sledila za tem, chtoby Teo pri vstrechah s nim vsegda byla odeta k licu; ona byla neobychajno nezhna so svoej starshej dochkoj i to i delo staralas' privlech' ee vnimanie k Dzhordzhu: "Ty ne nahodish', chto on segodnya prekrasno vyglyadit?", "Tebe ne kazhetsya, Teo, chto on segodnya kak-to bleden?", "Ty ne dumaesh', chto on slishkom zasizhivaetsya nad svoimi knigami po vecheram?" - i tak dalee, i tomu podobnoe. A stoilo misteru Dzhordzhu shvatit' prostudu, kak ona prinimalas' varit' emu ovsyanuyu razmaznyu i nastaivala na goryachej nozhnoj vanne. Ona posylala emu vsevozmozhnye mikstury sobstvennogo izgotovleniya. V ego otsutstvie ona ne ustavala govorit' o nem s docher'yu, i, ne skroyu, predmet etot byl miss Teo ves'ma po dushe. Kogda zhe Dzhordzh poyavlyalsya, neizmenno okazyvalos', chto prisutstvie missis Lambert bezotlagatel'no trebuetsya gde-to v drugom konce doma, i ona prosila Teo zanyat' gostya do ee vozvrashcheniya. No pochemu vsyakij raz, prezhde chem vojti v komnatu, ona tak gromko ob®yasnyala chto-to za dver'yu mladshim detishkam, ili peregovarivalas' s prislugoj, nahodivshejsya v verhnih komnatah, ili eshche s kem-nibud'? Razve, kogda ona snova poyavlyalas' v komnate, mister Dzhordzh ne sidel ili ne stoyal na ves'ma pochtitel'nom rasstoyanii ot miss Teo,.. za isklyucheniem, pozhaluj, togo edinstvennogo sluchaya, kogda Teo kak raz v etu minutu uronila nozhnicy i on, estestvenno, dolzhen byl naklonit'sya, chtoby ih podnyat'. No pochemu zhe miss Teo pokrasnela? Vprochem, dlya chego zhe rozy, kak ne dlya togo, chtoby rascvetat' vesnoj, i dlya chego yunye lanity, kak ne dlya togo, chtoby na nih vspyhival rumyanec? Da, kstati skazat', mamen'ka nikogda i ne zamechala etogo rumyanca, a prinimalas' neprinuzhdenno boltat' o tom, o sem, usazhivayas' za svoj rabochij stolik i siyaya ot schast'ya. No vot nakonec iz Virginii pribylo poslanie, napisannoe horosho znakomym akkuratnym pocherkom gospozhi |smond, i Dzhordzh, trepeshcha i zalivayas' kraskoj, vskryl konvert. V poslanii soderzhalsya otvet na pis'mo, kotoroe on otpravil domoj, povedav v nem o svoem chuvstve k miss Lambert i vyskazav soobrazheniya po povodu priobreteniya oficerskogo china dlya brata. |to ego namerenie v otnoshenii Garri poluchilo polnoe odobrenie gospozhi |smond. CHto zhe kasaetsya ego predpolagaemoj zhenit'by, to voobshche ona ne protiv rannih brakov, pisala mamen'ka. Ona ponimaet, chto narisovannyj im portret miss Lambert sdelan rukoj vlyublennogo, i nadeetsya, radi ego sobstvennogo blaga, chto eta molodaya osoba obladaet vsemi temi dostoinstvami, kotorye on ej pripisal. Deneg, kak yavstvuet iz pis'ma, u nee, po-vidimomu, net, i eto chrezvychajno priskorbno, tak kak, nesmotrya na to, chto ih zemel'nye vladeniya ochen' veliki, svobodnyh deneg u nih v sem'e tozhe ne tak-to mnogo. Odnako, s bozh'ej pomoshch'yu, v dome u nee deneg hvatit na ee detej i na detej ee detej, i s zhenami svoih synovej ona vsegda gotova podelit'sya vsem, chto u nee est'. Kogda ona poluchit bolee podrobnoe izvestie ot mistera i missis Lambert, to, v svoyu ochered', napishet im bolee podrobnyj otvet. Ona ne hochet skryvat', chto leleyala bolee smelye mechty, ibo ee syn s ego imenem i vidami na budushchee mog by prosit' ruki pervoj nevesty v strane, no raz uzh nebesam ugodno, chtoby vybor ego pal na doch' ee starinnoj podrugi, ona daet soglasie na brak i primet zhenu Dzhordzha, kak svoe rodnoe ditya. Pis'mo eto budet dostavleno misterom Van den Boshom iz Olbani, kotoryj sovsem nedavno priobrel bol'shoe pomest'e v Virginii i otpravlyaetsya v Angliyu, chtoby pomestit' svoyu vnuchku v pansion. Ona - pisala pro sebya gospozha |smond - nikogda ne byla korystolyubiva, i esli ej zhelatel'no, chtoby ee synov'ya okazali misteru Van den Boshu vsyacheskoe vnimanie, to eto vovse ne potomu, chto ego vnuchka yavlyaetsya naslednicej ochen' bol'shogo sostoyaniya. Pomest'ya ih raspolozheny ryadom, i esli by Garri obnaruzhil v etoj molodoj osobe te kachestva dushi i uma, kotorye prinyato schitat' pervostepenno vazhnymi dlya sputnicy zhizni, dlya ego materi bylo by bol'shim utesheniem na sklone dnej videt' oboih svoih detej vozle sebya. V zaklyuchenie gospozha |smond peredavala samyj nezhnyj privet missis Lambert i vyrazhala nadezhdu poluchit' ot nee pis'mo, a molodoj osobe, kotoraya dolzhna stat' ee narechennoj docher'yu, posylala svoe blagoslovenie. Pis'mo ne otlichalos' serdechnost'yu, i avtor ego, po-vidimomu, byl ne slishkom dovolen poluchennym izvestiem, no tak ili inache, formal'noe soglasie bylo dano, i Dzhordzh s dolgozhdannoj vest'yu v karmane pomchalsya v Soho. Nado polagat', chto nashi dostojnye druz'ya prochli etu vest' pri pervom vzglyade na ego lico, inache pochemu by, kak tol'ko Dzhordzh provozglasil, chto pis'mo iz doma polucheno, missis Lambert, szhav ruku docheri, pocelovala ee s takim neobychajnym zharom? Soobshchiv etu vest', Dzhordzh strashno poblednel i, obrashchayas' k misteru Lambertu, proiznes sryvayushchimsya ot volneniya golosom: - |to pis'mo gospozhi |smond, ser, - otvet na moe, v kotorom ya izveshchal ee, chto moe serdce prinadlezhit otnyne odnoj osobe, prozhivayushchej zdes', v Anglii, i prosil materinskogo blagosloveniya na nash brak. YA schastliv soobshchit', chto ona daet svoe soglasie, i teper' mne ostaetsya tol'ko nadeyat'sya, dorogie druz'ya, chto i vy budete stol' zhe ko mne blagosklonny. - Blagoslovi tebya bog, moj dorogoj mal'chik! - skazal dobryak general, kladya ruku na golovu molodogo cheloveka. - YA rad nazvat' tebya moim synom, Dzhordzh. Polno, polno, ne nuzhno stanovit'sya na koleni, deti moi! Dzhordzhu, vprochem, ne vozbranyaetsya na kolenyah vozblagodarit' boga za to, chto on poslal emu v zheny luchshuyu devushku v Anglii. Da, moya dorogaya, mogu skazat', chto ty nikogda ne prichinyala mne ogorchenij, razve chto kogda tebe sluchalos' zabolet', i schastliv tot muzhchina, kotoryj nazovet tebya svoej! Nu konechno, molodye lyudi, po obychayu togo vremeni, preklonili koleni pered roditelyami, i, konechno, missis Lambert rascelovala ih oboih i, tozhe kak polozheno, obil'no orosila slezami svoj nosovoj platok. |tti ne prisutstvovala pri etoj trogatel'noj scene, a, uslyshav o tom, chto proizoshlo, skazala holodno i s neveselym smehom: - Uzh ne dumaete li vy, chto soobshchili mne kakuyu-to novost'? Gospodi, da ya znala ob etom mnogo mesyacev nazad! Vy, verno, schitaete, chto u menya net ni ushej, ni glaz? Vprochem, ostavshis' naedine s sestroj, ona proyavila gorazdo bolype serdechnosti. Ona brosilas' Teo na sheyu, goryacho ee obnyala i poklyalas', chto nikogda, nikogda nikto ne budet lyubit' Teo tak, kak ona. S Teo ona stala neobychajno nezhna i krotka, no s Dzhordzhem ne mogla uderzhat'sya ot svoih obychnyh nasmeshek i podshuchivanij, odnako Dzhordzh byl slishkom schastliv, chtoby oni mogli ego zadet', i slishkom chutok, chtoby ne ponimat' prichiny ee revnosti. Odnako, kogda vse oznakomilis' s soderzhaniem pis'ma gospozhi |smond, poslanie eto, nado priznat'sya, pokazalos' im dovol'no tumannym. V nem soderzhalos' tol'ko obeshchanie prinyat' moloduyu chetu v svoj dom, no ne bylo skazano ni slova o tom, na kakie sredstva oni budut zhit'. General zadumchivo pokachal golovoj, - on udosuzhilsya prochest' pis'mo lish' spustya neskol'ko dnej posle pomolvki ego docheri s Dzhordzhem Uoringtonom, i teper' byl neskol'ko obeskurazhen. - Ne trevozh'tes', - skazal Dzhordzh. - YA poluchu trista funtov za svoyu tragediyu, a zatem bez truda mogu pisat' po p'ese v god, i, na hudoj konec, my sumeem prozhit' na eti den'gi. - Na nih i na otcovskoe nasledstvo, - skazal mister Lambert. Dzhordzh ne bez smushcheniya vynuzhden byl ob®yasnit', chto posle oplaty schetov ego mamen'ki, pokrytiya dolgov Garri i pokupki emu oficerskogo china, a takzhe vyplaty vykupa, ot otcovskogo nasledstva ne ostalos' pochti nichego. Pri etom soobshchenii lico mistera Lamberta potemnelo eshche bol'she, no, perehvativ vzglyad docheri, smotrevshej na nego s nadezhdoj i trevogoj, on zaklyuchil ee v ob®yatiya i torzhestvenno zayavil, chto, kak by ploho pi obernulos' delo, on ne dopustit, chtoby chto-nibud' pomeshalo schast'yu ego docheri. CHto zhe kasaetsya vozvrashcheniya v Virginiyu, to - otkrovenno priznalsya Dzhordzh - mysl' o tom, chtoby poselit'sya v dome materi i zhit' v polnoj ot pse zavisimosti, malo ego prel'shchaet. On obrisoval generalu Lambertu svoyu zhizn' na rodine i ne utail, skol' tyagostnym bylo dlya nego eto rabstvo. A pochemu by emu ne ostat'sya v Anglii? On budet pisat' p'esy, izuchat' pravo, mozhet byt', postupit na sluzhbu. V samom dele, pochemu by net? H on s hodu nachal nabrasyvat' plan novoj tragedii. Vremya ot vremeni on prinosil otryvki iz napisannogo miss Teo i ee sestre. |tti, chitaya, zevala, no Teo nahodila eti pisaniya eshche prekrasnee i voshititel'nee prezhnih, kotorye, po ee mneniyu, byli sovershenny. O pomolvke nashej yunoj pary opovestili rodstvennikov, a sera Majlza Uoringtona plemyannik Dzhordzh postavil v izvestnost' ceremonnym pis'mom. Ponachalu ser Majlz ne imel nikakih vozrazhenij protiv etogo braka, hotya i polagal, konechno, chto mister Uorington s ego imenem i vidami na budushchee mog by najti sebe partiyu poluchshe. Ser Majlz schital, chto gospozha |smond vydelila synu ves'ma znachitel'noe sostoyanie i on chelovek bolee chem obespechennyj. Odnako, kogda on uslyshal, chto Dzhordzh v denezhnom otnoshenii polnost'yu zavisit ot materi i chto ego sobstvennaya nebol'shaya dolya nasledstva uzhe rastrachena, podobno tomu kak byla rastrachena dolya ego brata, vozmushchenie sera Majlza bezrassudstvom plemyannika ne znalo granic; u nego ne hvatalo slov, chtoby vyrazit' svoe izumlenie i gnev po povodu stol' polnogo otsutstviya nravstvennyh ustoev, kakoe bylo proyavleno etimi neschastnymi molodymi lyud'mi; on schital, chto dolg povelevaet emu ne ostavlyat' etogo bez vnimaniya, i, ne meshkaya, otpravil pis'mo vdove svoego brata v Virginiyu, v kotorom i vyskazal vse nachistotu. Nu, chto skazat', pisal on pro generala Lamberta i missis Lambert, kotorye kak budto slyvut pochtennymi lyud'mi! Mozhno li dopustit', chtoby oni okrutili etogo nishchego molodogo cheloveka so svoej nishchej dochkoj? I ser Majlz polnost'yu izlozhil gospozhe |smond vse, chto on dumaet po povodu semejstva Lambert i povedeniya Dzhordzha, posle chego, esli Dzhordzh navedyvalsya k nemu, podaval plemyanniku dva pal'ca i dazhe ne ugoshchal ego svoim proslavlennym slabym pivom. Po otnosheniyu zhe k Garri on teper' neskol'ko smyagchilsya. Garri ispolnil svoj voinskij dolg, i o nem otzyvalis' s pohvaloj v samyh vysokih krugah. On otdal dan' zabluzhdeniyam yunosti, po teper', po krajnej mere, delaet nekotorye shagi k ispravleniyu, v to vremya kak Dzhordzh, promotav nasledstvo, stremitsya ochertya golovu k polnoj gibeli, i imya ego upominaetsya v semejstve sera Majlza ne inache, kak s osuzhdeniem. Est' li v nashe vremya, sprashivayu ya sebya, takie zhe neschastnye molodye lyudi, kotoryh ih vysokopostavlennye rodstvenniki gonyat i presleduyut, osuzhdayut i pobivayut kamnyami i vkladyvayut s toj zhe cel'yu kamen' v ruku blizhnego svoego? Sily nebesnye! Promotal vse nasledstvo! Ser Majlz prosto bledneet, kogda v dome poyavlyaetsya ego plemyannik. Ledi Uorington molitsya za nego kak za opasnogo nechestivca, a Dzhordzh tem vremenem razgulivaet po gorodu, sovershenno ne podozrevaya o tom, kakoj izlivaetsya na ego golovu gnev i kakie voznosyatsya za nego molitvy. On beret yunogo Majli s soboj v teatr i privodit ego obratno. On posylaet bilety tetushke i kuzinam, i im, sami ponimaete, nelovko ih ne prinyat', - ved' takoj polnyj razryv vyzval by slishkom mnogo tolkov. Poetomu oni ne tol'ko prinimayut bilety, no vsyakij raz, kogda v London naezzhayut iz ih okruga izbirateli, prosyat prislat' pobol'she biletov, ne upuskaya pri etom sluchaya davat' samye skandal'nye ob®yasneniya druzheskim otnosheniyam Dzhordzha s teatral'noj bratiej i namekat' na nepozvolitel'no intimnuyu blizost' ego s nekotorymi aktrisami. Vprochem, kogda odna avgustejshaya osoba soizvolila posetit' teatr, a potom v besede s serom Majlzom na utrennem prieme u ego korolevskogo vysochestva v Sevil-Haus vyrazit' svoe odobrenie p'ese mistera Uoringtona, ser Majlz, kak i sledovalo ozhidat', neskol'ko izmenil svoe mnenie ob etoj drame i v dal'nejshem otzyvalsya o nej bolee uvazhitel'no. A Dzhordzh tem vremenem, kak my uzhe govorili, bezmyatezhno provodil svoi dni, nimalo ne zabotyas' o mnenii vseh dyadyushek, tetushek, kuzenov i kuzin, vmeste vzyatyh. U bol'shinstva svoih rodstvennikov po esmondovskoj linii Dzhordzh vstrechal vse zhe bolee serdechnyj priem, nezheli u rodstvennikov iz semejstva Uorington. Lord Kaslvud, nesmotrya na svoi durnye zamashki za kartochnym stolom, ispytyval, po ego slovam, raspolozhenie k brat'yam-virgincam, i Dzhordzh nahodil udovol'stvie v ego obshchestve. Lord Kaslvud byl kuda bolee odarennym chelovekom, chem bol'shinstvo lyudej, sumevshih preuspet' v zhizni. On unasledoval horoshee imya i uhitrilsya ego zapyatnat'; obladal nezauryadnym umom, kotoryj ni v kom ne vyzyval doveriya, i ves'ma bogatym zhiznennym opytom i znaniem lyudej, chto nauchilo ego ne verit' nikomu, a osobenno samomu sebe i, vozmozhno, posluzhilo emu nemaloj pomehoj v zhizni. Ledi Kaslvud, zhenshchina svetskaya do mozga kostej, byla neizmenno zakovana v bronyu vezhlivosti, bezukoriznenno lyubezno prinimala Dzhordzha i velikodushno pozvolyala emu ostavlyat' na ee kartochnyh stolah skol'ko ugodno ginej. Mister Uil'yam nikogda ne zhaloval brat'ev-virgincev, tak zhe, kak oni ego, a chto do ledc Marii, to, hotya s ee romanticheskim uvlecheniem bylo pokoncheno, ona ne proyavlyala zlopamyatnosti i dazhe okazyvala suguboe vnimanie i raspolozhenie svoim kuzenam, a te o blagodarnost'yu otchasti platili ej tem zhe. Ona, kak zacharovannaya, slushala rasskazy o podvigah Garri; ona byla v vostorge ot uspeha p'esy Dzhordzha v teatre; ona ne propuskala ni odnogo spektaklya i znala naizust' vse luchshie monologi Karpezana; i kak vy dumaete, kogo povstrechali odnazhdy mister Dzhordzh i miss Teo vo vremya odnoj iz svoih romanticheskih progulok v Kensington-Garden, kak ne svoyu kuzinu Mariyu v soprovozhdenii nekoego dzhentl'mena v elegantnom kostyume i naryadnoj, rasshitoj pozumentom shlyape? Nu konechno zhe, eto byl ego velichestvo Lyudovik, korol' vengerskij, sirech' mister Hegan! Otvesiv poklon, on tut zhe pospeshil retirovat'sya. Ledi Mariya vsego minutu nazad povstrechalas' s nim - sovershenno sluchajno, razumeetsya. Mister Hegan, po ego slovam, zaglyadyvaet syuda poroj, chtoby v tishine i uedinenii parka povtorit' svoyu rol', poyasnila ledi Mariya. Obe damy v soprovozhdenii Dzhordzha napravilis' k domu lorda Kaslvuda na Kensington-skver, i po doroge ledi Mariya rassypalas' v komplimentah po adresu Teo: ona rastochala pohvaly ee prelestnoj vneshnosti, ee vysokim dobrodetelyam, ee papen'ke i mamen'ke, ee budushchemu suprugu, s kotorym ee zhdet schast'e, ee ocharovatel'noj nakidke, horoshen'kim malen'kim nozhkam i dazhe pryazhkam na ee bashmachkah! Vecherom togo zhe dnya Garri sluchilos' priehat' v London i zanochevat' doma. Utrom, vyjdya k zavtraku, Dzhordzh nashel kapitana uzhe v stolovoj (po obychayu togo vremeni, vseh dzhentl'menov, nahodivshihsya na sluzhbe v armii, prinyato bylo velichat' kapitanami): Garri, sidya za stolom, prosmatrival pis'ma. - Poslushaj, Dzhordzh, - voskliknul on. - Tut pis'mo ot Marii! - Malen'kij mal'chik prines ego vchera vecherom, kogda mister Dzhordzh spal, - skazal Gambo. - O chem by eto ona mogla pisat'? - sprosil Garri, glyadya na Dzhordzha, probegavshego glazami pis'mo s kakim-to strannym vyrazheniem lica. - O moej p'ese, konechno, o chem zhe eshche, - otvechal Dzhordzh, vse s takim zhe zagadochnym vidom razryvaya pis'mo. - Nadeyus', ona ne pishet lyubovnyh poslanij tebe, Dzhordzh? - Net, mne ona, razumeetsya, ih ne pishet, - otvechal Dzhordzh, i bol'she ob etom pis'me ne bylo skazano ni slova. Odnako, kogda Dzhordzh obedal v etot den' na Din-strit, missis Lambert sprosila: - Tak vy, znachit, vstretili vchera v Kensington-Garden nekuyu osobu, progulivavshuyusya v obshchestve vengerskogo korolya? - CHej eto dlinnyj yazychok uzhe uspel naboltat'? |to byla chisto sluchajnaya vstrecha - korol' vengerskij hodit tuda uchit' roli, a ledi Mariya kak raz shla parkom, namerevayas' posetit' kogo-to iz slug drugogo korolya v Ken-pshgtopskom dvorce. Vot i vse, chto bylo v tot raz skazano ob etom predmete. Nadvigalis' drugie sobytiya, kuda bolee interesnye dlya nashih virgincev. Kak-to vecherom posle Rozhdestva oba brata uzhinali vmeste s neskol'kimi druz'yami u generala Lamberta, i sredi sobravshihsya okazalsya novyj nachal'nik Garri, komandir shest'desyat sed'mogo polka general-major Vulf. Molodoj general byl v etot vecher neobychajno ser'ezen. Razgovor shel o vojne. Ozhidalis' sobytiya chrezvychajnoj vazhnosti. Prishedshij k vlasti prem'er-ministr byl ispolnen reshimosti vesti vojnu znachitel'no bolee shirokim frontom, chem prezhde. Odna armiya uzhe byla otpravlena v Germaniyu na pomoshch' princu Ferdinandu, drugaya krupnaya ekspediciya gotovilas' otplyt' v Ameriku. I tut mister Lambert predlozhil tost: - Za zdorov'e nashego komandira! Pozhelaem emu pobedy i blagopoluchnogo vozvrashcheniya! - Pochemu vy ne p'ete, general Dzhejms? - sprosila hozyajka doma. - Emu ne polozheno pit' za samogo sebya, - poyasnil general Lambert. - |to nam nuzhno vypit' za ego zdorov'e. Kak? Znachit, Dzhejms uzhe poluchil naznachenie? Nu, za eto sleduet vypit' vsem. I nezhnye golosa dam slilis' s druzhnymi aplodismentami gostej. No pochemu zhe on kazhetsya takim pechal'nym, sprashivali drug druga damy, vstavaya iz-za stola. I ne raz potom vspominalos' im ego blednoe lico. - Byt' mozhet, on tol'ko chto prostilsya s nevestoj? - predpolozhila dobroserdechnaya missis Lambert. I pri etoj mysli lica vseh dam sdelalis' pechal'ny. Dzhentl'meny tem vremenem prodolzhali rassuzhdat' o vojne i ee perspektivah. Kogda kto-to iz prisutstvuyushchih zayavil, chto ekspediciya, dolzhno byt', budet napravlena v Kanadu, mister Vulf ne stal oprovergat' eto predpolozhenie. - Ah, ser, - skazal Garri, - kak by mne hotelos' byt' v vashem polku, kogda vy otpravites' tuda, i nanesti eshche odin vizit moim starym priyatelyam v Kvebeke! Kak, razve Garri uzhe pobyval tam? O da, pyat' let nazad, i Garri opisal svoe poseshchenie Kvebeka. On horosho pomnil i gorod, i prilegayushchuyu k nemu mestnost'. Vzyav kusochki pechen'ya, on razlozhil ih na stole, a po bokam pustil ruchejki punsha. - |ta vilka - ostrov Orlean, - ob®yasnil on, - a s etoj i s toj storony - severnyj i yuzhnyj rukava reki Svyatogo Lavrentiya. Zdes' nizhnyaya chast' goroda s batareej. Skol'ko pushek bylo ustanovleno tam v nashe vremya, bratec? No s berega Sent-Dzhozefa s dal'nej distancii mozhno vesti otvetnuyu strel'bu ne huzhe. Zdes' to, chto oni nazyvayut malen'koj rechkoj, - reka Sent-CHarl'z s pontonnym mostom, vedushchim k ukrepleniyam s raspolozhennoj na nih batareej. Zdes' krepost', a zdes' monastyri - monastyrej ochen' mnogo - i sobor. A vot zdes', na yugo-zapade, lezhit tak nazyvaemoe Avraamovo plato, gde, mezhdu prochim, proizoshlo nekoe sobytie, - ty pomnish', bratec? Dzhordzh i odin molodoj oficer iz Rusin'onskogo polka bilis' na shpagah, vykrikivaya "ca, ca!" {A nu, a nu! (franc.).} minut dvadcat', i Dzhordzh vzyal verh, posle chego oni poklyalis' drug drugu v amitie eternelle {Vechnoj druzhbe (franc.).}. Dlya Dzhordzha eto bylo udachej, - ved' ego sekundant spas emu zhizn' v tot den', kogda byli razgromleny sily Breddoka. On byl slavnyj malyj, etot sekundant, i ya predlagayu tost: je bois a la sante du Chevalier de Florac! {P'yu za zdorov'e sheval'e de Floraka! (franc.).} - Tak vy, ya vizhu, tozhe govorite po-francuzski, Garri? - promolvil mister Vulf. Molodoj chelovek ustremil na generala zagorevshijsya vzglyad. - Da, - skazal on, - i ya tozhe, no huzhe, chem Dzhordzh. - No on, kak vidite, horosho pomnit gorod i mozhet raspolozhit' batarei, da i vsyu mestnost' znaet v sto raz luchshe menya! - voskliknul ego brat. Oba starshih oficera pereglyanulis'. Mister Lambert ulybnulsya i kivnul, slovno otvechaya na nemoj vopros tovarishcha, Vulf skazal: - Mister Garri, esli svetskoe obshchestvo, skachki i kofejnya Uajta teper' uzhe ne slishkom vlekut vas k sebe... - O, ser! - vskrichal molodoj chelovek, pokrasnev do kornej volos. - I esli vy ne protiv otpravit'sya v morskoe puteshestvie po pervomu prikazu, navedajtes' ko mne zavtra poutru. CHto za likuyushchie kriki doneslis' vnezapno do ushej dam, sidevshih v gostinoj? |to Garri Uorington, vskochiv na nogi, vopil vo vsyu glotku "ura!", uslyhav priglashenie generala. V tot vecher damam uzhe ne prishlos' perekinut'sya slovom s muzhchinami, a na sleduyushchij den' general Lambert s utra otpravilsya po sluzhebnym delam, ne uspev povidat'sya s chlenami svoego semejstva i soobshchit' im o prichine stol' burnoj radosti, proyavlennoj Garri nakanune vecherom. Tem ne menee, kogda sej pochtennyj dzhentl'men vstretilsya so svoim semejstvom za obedom, odnogo vzglyada, broshennogo na lico miss |ttn, bylo dlya nego dostatochno, chtoby ponyat': ej uzhe izvestno, chto zdes' nakanune proizoshlo i kakaya sud'ba ugotovana teper' mladshemu iz brat'ev-virgincev. Posle obeda missis Lambert v zadumchivosti vzyalas' za svoe rukodelie, a miss Teo pogruzilas' v ital'yanskuyu poeziyu. Nikto iz obychnyh posetitelej ih doma v etot vecher ne poyavilsya. Szhav ruchku |tti v svoej ladoni, general zagovoril. On ne kosnulsya predmeta, kotoryj, kak on ponimal, zapolnyal sejchas vse ee mysli, i lish' osobennaya nezhnost' i dobrota, zvuchavshie v ego golose, byt' mozhet, dali ej ponyat', chto otec chitaet v ee serdce. - YA zavtrakal segodnya s Dzhejmsom Vulfom, - skazal general, - i nash drug Garri sostavil nam kompaniyu. Kogda Garri i ostal'nye priglashennye ushli, ya ostalsya, chtoby pogovorit' s Dzhejmsom o predstoyashchej ekspedicii. Kak pechal'no, chto ego hrabryj otec ne dozhil do etogo dnya! I vsego-to neskol'ko mesyacev emu by eshche pozhit', i on by uvidel, kak ego syn, uvenchannyj ratnoj slavoj, vozvrashchaetsya iz-pod Luisburga i vsya Angliya zhdet ot nego eshche bol'shih podvigov! Zdorov'e Dzhejmsa sovsem ploho - tak ploho, chto ya, pravdu skazat', ochen' boyus' za nego, - i on nemalo rasstroen tem, chto emu pridetsya rasstat'sya s nekoj molodoj osoboj - davnishnim predmetom ego lyubvi. Nebol'shoj otdyh, polagaet on, mog by vosstanovit' ego poshatnuvsheesya zdorov'e, a nazvat' etu osobu svoej bylo ved' ego zavetnoj mechtoj; no kak ni velika ego lyubov' (a on i po sej den' takoj zhe romantik, kak lyuboj iz vas, semnadcatiletnih), vse zhe dolg i chest' dlya nego prevyshe vsego, i po ih veleniyu on gotov pokinut' semejnyj ochag i nevestu i pozhertvovat' pokoem i zdorov'em. I vsyakij, esli on chelovek chesti, postupil by tak zhe, i kazhdaya istinno lyubyashchaya zhenshchina pristegnet voinu ego shpagu. Segodnya vecherom Dzhejms poedet prostit'sya so svoej matushkoj, i hotya ona bezgranichno k nemu privyazana i na svete ne syshchetsya bolee lyubyashchej materi, ruchayus', ona ne vykazhet i teni slabosti pri rasstavanii s nim. - A kogda otplyvaet ego korabl', papen'ka? - sprosila doch'. - CHerez pyat' sutok on podnimetsya na bort svoego sudna. |tti bylo slishkom horosho izvestno, kto budet na bortu vmeste s nim. ^TGlava LXVIII,^U v kotoroj Garri otbyvaet na Zapad Opisanie proshchaniya i dazhe sama mysl' o nem ranyat nashi nezhnye serdca, i posemu ya umolchu o chuvstvah, volnovavshih Garri Uoringtona, kogda on proshchalsya s bratom i druz'yami. Razve tysyachi lyudej ne podvergayutsya takomu zhe ispytaniyu? Razve ne predstoyalo misteru Vulfu vskore pocelovat' svoyu mat', rasstavayas' s nej (ego hrabryj otec pokinul zemnuyu yudol' v to vremya, kak syn styazhal sebe slavu pri Luisburge), i zaklyuchit' v proshchal'nye ob®yatiya svoyu vozlyublennuyu? I razve ne prishlos' bravomu admiralu Holmsu, otplyvaya na Zapad so svoej eskadroj - "Groznym", "Nortumberlendom", "Somersetom", "Princem Uil'yamom", "Trezubcem", "Dianoj", "Morskim Konem" i "Dublinom", na kotorom razvevalsya ego flag, - prostit'sya s missis Holms i docher'mi? I razve admiral Sonder, posledovavshij za nim dnem pozzhe, byl lishen teh zhe chelovecheskih chuvstv? I vot, borozdya burnye volny, skryvaetsya iz glaz "Princ Uil'yam" s komandoj svoih veselyh matrosov, i bednaya chernoglazaya S'yuzen, stoya na beregu, provozhaet vzglyadom korabl', prevrashchayushchijsya v tochku na fone zakatnogo neba. Za gorizont uplyvaet on, na Zapad. Nad okeanom sgushchaetsya noch'. Teper' moryaki uzhe daleko, no serdca ih eshche na rodine, i s kakoj neizbyvnoj nezhnost'yu, v molchanii, dumaet kazhdyj iz nih o teh, kogo pokinul! I kakoj hor trogatel'nyh molenij voznositsya k otcu nashemu nebesnomu v etu proshchal'nuyu noch' - voznositsya s okeana i s sushi, ot opustevshego lozha, gde, oblivayas' slezami, preklonila kolena supruga, ot ochaga, gde mat' slivaet voedino s det'mi svoi molitvy, ili s paluby korablya, gde moryaki vperyayut svoj vzor v usypannoe zvezdami polunochnoe nebo, v to vremya kak sudno rassekaet grud'yu revushchuyu morskuyu stihiyu. No zavtra, kak obychno, vzojdet solnce, i my snova pristupim k svoim kazhdodnevnym obyazannostyam i trudam. Dzhordzh otpravilsya provodit' brata i ostavalsya vmeste s nim v Portsmute, poka eskadra zhdala poputnogo vetra. On pozhal ruku misteru Vulfu, v poslednij raz vzglyanul na ego blednoe lico i provodil vzglyadom suda, pokidavshie gavan' pod perezvon kolokolov i grohot pushek, palivshih s berega. A na sleduyushchij den' on vozvratilsya domoj i snova predalsya odnomu iz samyh vsepogloshchayushchih i samyh egoisticheskih zanyatij, kotoromu pochti kazhdyj muzhchina, dozhivshij do tridcati let, uzhe uspevaet otdat' dan'. On zaglyadyvaet v malen'kuyu komnatku, kotoruyu ran'she zanimal Garri, vidit pepel poluistlevshih bumag v kamine, i na mgnovenie ego serdce szhimaet pechal'. No prohodit eshche neskol'ko minut, i on uzhe opyat' speshit na Din-strit i v nerovnom mercanii ochaga shepchet chto-to na uho pril'nuvshej k nemu vozlyublennoj. Ona tak rada, - o, tak bezumno rada! - chto on vernulsya. Ej prosto dazhe sovestno. Nu, ne beschelovechno li eto - tak radovat'sya, kogda bednyazhka |tti tak grustit? Bednaya malen'kaya |tti! Pravo zhe, eto ochen' egoistichno - radovat'sya, kogda ona tak pechal'na. CHuvstvuesh' sebya takoj gadkoj, glyadya na nee! - Perestan'te, ser! YA dolzhna by pochuvstvovat' sebya neschastnoj, i ochen', ochen' durno s moej storony, chto ya etogo ne chuvstvuyu, - govorit Teo, i nam netrudno ponyat', kak terzaetsya raskayaniem ee nezhnoe serdce. No chto znachat eti slova: "Perestan'te, ser!" Kto mozhet otvetit' na etot vopros? V komnate, kak ya uzhe govoril, carit polumrak, neyarko mercaet ogon' v kamine, on to razgoraetsya, to gasnet, i "perestan'te", bez somneniya, vyrvalos' v tu minutu, kogda svet ustupal mesto mraku. No vot vhodyat slugi s uzhinom i svechami. Ponemnogu sobiraetsya vsya sem'ya. Beseda stanovitsya obshchej. Konechnaya cel' ekspedicii teper' uzhe izvestna vsem. Vojska na bortu korablej dostatochno, chtoby razgromit' vseh francuzov v Kanade, i pod voditel'stvom takogo komandira, kak Vulf, voznagradit' nas za vse oshibki i neudachi predydushchih pohodov. Pravda, komanduyushchij i v samom dele vyglyadel sovsem bol'nym, no v etom slabom tele velikij duh. Pravitel'stvo i vsya strana vozlagayut na nego ogromnye nadezhdy. Posle uzhina mister Lambert po zavedennomu obychayu sobiraet vokrug sebya svoih domochadcev, k kotorym teper' uzhe mozhno prichislit' i Dzhordzha Uoringtona, i, kogda on nachinaet chitat' molitvu za vseh plavayushchih i puteshestvuyushchih, obe ego dochki preklonyayut kolena. A korabl' stremit svoj beg vse dal'she i dal'she na Zapad, i mysli lyubyashchih letyat sledom za nim, i nastupaet noch', i ee smenyaet utro. Prohodit eshche neskol'ko dnej, i snova vse zanyaty svoimi delami - kto za rabotoj, kto za knigoj, a nash proslavlennyj dramaturg Dzhordzh Uorington uzhe truditsya nad novoj p'esoj. Posle togo kak tragediya "Karpezan" byla pokazana tridcat', a mozhet byt', i sorok raz, podmostkami zavladeli drugie genii. Koe-kto, vozmozhno, byl porazhen tem, chto gorod mog proyavit' podobnoe nepostoyanstvo, chto takoj shedevr, kak eta tragediya, mog tak bystro emu priskuchit'. |ti lyudi byli prosto ne v sostoyanii primirit'sya s tem, chto na scene uzhe licedejstvovali aktery, obryazhennye sovsem po-drugomu, i proiznosilis' stihi, napisannye drugimi avtorami, no Dzhordzh, buduchi skeptikom po nature, otnessya k sud'be svoej tragedii vpolne filosofski i so spokojnym udovletvoreniem polozhil v karman vyruchku ot spektaklej. On knigoprodavca mistera Dodeli on poluchil obychnoe voznagrazhdenie v vide sotni funtov, ot direktora teatra - dve sotni, a to i bol'she, i takoe kolichestvo pohval ot kritikov i ot druzej, chto tut zhe uselsya pisat' novuyu p'esu, upovaya, chto ona budet imet' eshche bol'shij uspeh, chem ego pervyj opyt. Za etimi zanyatiyami, peremezhayushchimisya drugimi, eshche bolee voshititel'nymi, proletali mesyac za mesyacem. Schastlivoe vremya! Schastlivye dni yunosti, kogda proizneseno pervoe priznanie v lyubvi i na nego otvecheno vzaimnost'yu; kogda siyayushchie glaza vozlyublennoj ezhednevno vstrechayut tebya laskovym privetom, a milye gubki neustanno poveryayut tebe svoi nezhnye tajny; kogda proshchal'nye slova "dobroj nochi!" soprovozhdayutsya vzglyadom, sulyashchim sladostnoe obeshchanie zavtrashnej vstrechi; kogda serdce tak perepolneno lyubov'yu i schast'em, chto gotovo odarit' imi celyj mir; kogda den' zakanchivaetsya blagodarstvennoj molitvoj i zanimayushchayasya zarya neset upoitel'nye nadezhdy; kogda lyuboe somnenie kazhetsya malodushiem, neschast'ya - nemyslimymi, a bednost' - lish' priyatnym ispytaniem postoyanstva! Roditeli Teo, vspominaya dni svoej vesny, s tihoj radost'yu nablyudali ocharovatel'nuyu pastoral', kotoruyu yunost' razygryvala pered ih glazami. I mnogo let spustya Dzhordzh Uorington v odnom iz pisem, kotorye on neizmenno posylal zhene vo vremya otluchek iz doma, soobshchit, chto, prohodya mimo starogo doma na Din-strit, poglyadel na okna i podumal: kto-to sejchas sidit v toj komnate, gde oni s Teo byli kogda-to tak schastlivy? A poka chto koe-kakie vyderzhki iz pis'ma Dzhordzha bratu pomogut nam uznat', kak protekali eti dni i chem byli zanyaty nashi druz'ya. "U starogo okna naprotiv Bodford-Garden, 20 avgusta 1759 goda. CHto zastavilo tebya vozvratit'sya k ugryumym skalam, unylym beregam, palyashchemu letnemu znoyu i zimnej stuzhe svoej rodiny, v to vremya kak ty mog by s tem zhe uspehom pozhinat' lavry v Germanii? Polk Kingsli vernulsya, uveshannyj imi, kak Zelenyj Dzhek v majskij prazdnik. SHest' nashih pehotnyh polkov tvorili chudesa, i nasha kavaleriya otlichilas' by ne men'she, esli by lord Sekvill dal ej takuyu vozmozhnost'. No kogda princ Ferdinand kriknul: "V ataku!" - ego milost' ne rasslyshal ili ne sumel perevesti inostrannye slova na rodnoj yazyk i ne ponyal, chto oni oznachayut "vpered!", i potomu my lish' razbili francuzov, a ne unichtozhili ih vseh do edinogo, chto legko mogli by sdelat', komanduj nami lord Grenbi ili mister Uorington. Milord vozvratilsya v London i trebuet, chtoby ego sudili voennym sudom. On ochen' vysoko zadiral golovu v dni svoih uspehov, a teper' v bede proyavlyaet takoe uporstvo v svoem vysokomerii, chto eto, pravo, dostojno voshishcheniya. Mozhno podumat', chto on pryamo-taki zaviduet bednomu misteru Bingu i rascenivaet kak manque d'egards {Nedostatok uvazheniya (franc.).}, chto sam on izbezhal rasstrela. Nash gercog uzhe poluchil znak svyshe i gotovitsya pokinut' etu yudol' velichiya, pobed, padenij i razocharovanij. Ego vysochestvo razbil paralich, i pallida mors {Blednaya smert' (lat.).} uzhe zaglyanula k nemu v dver', kak by govorya: "YA zajdu v drugoj raz". Hot' on i tiran, no svoyu opalu, nado priznat', neset s dostoinstvom, i nash korol' imel v lice svoego syna takogo predannogo slugu, kakogo ne syshchetsya ni u odnogo monarha. Pochemu moi simpatii vsegda na storone proigravshego? Pochemu mne vsegda hochetsya vosstat' protiv pobeditelya? YA raza dva-tri posetil palatu obshchin i slyshal vashego znamenitogo mistera P., - on ved' glavnyj pokrovitel' tvoego nachal'nika i pervyj otkryl ego zaslugi. Vysokoparnost' etogo cheloveka mne pretit. Ochen' by hotelos', chtoby kakoj-nibud' malen'kij David nizverg etogo chvanlivogo velikana. Rech' ego donel'zya napyshchenna, mysli tozhe. Mne bol'she po dushe manera Barri, hotya kak akter mister P., konechno, dast emu sto ochkov vpered. "Pokahontas" rezvo podvigaetsya vpered. Rol' kapitana Smita prishlas' Barri po dushe, i, daj emu volyu, on obryadil by ego v krasnyj mundir s sinimi galunami i epoletami, no ya nameren odet' ego tochno po portretam pridvornyh korolevy Elizavety, visyashchim v Hempton-Kort, - u nego budut bryzhi, bol'shaya kvadratnaya boroda i tuponosye bashmaki. "A chto vy sdelaete s Pokahontas? Vy ne dumaete, chto ee sleduet tatuirovat'?" - sprosil menya dyadyushka Lambert. Rol' voina, kotoryj hotya i vlyublen v Pokahontas, no, zametiv ee raspolozhenie k kapitanu, blagorodno spasaet poslednego ot smerti, poruchena Heganu i, mne kazhetsya, budet imet' kolossal'nyj uspeh. Strannyj sub®ekt etot Hegan: ves' napichkan citatami iz p'es, slovechka v prostote ne skazhet, no dobryj, chestnyj i hrabryj, - esli, konechno, ya ne zabluzhdayus'. On ochen' rasserzhen tem, chto emu nedavno poruchili rol' sera O'Brallagana v novom farse mistera Maklina "Lyubov' po mode". On zayavil, chto ne zhelaet oskvernyat' svoj yazyk, podrazhaya etomu gnusnomu irlandskomu akcentu. Da kuda uzh emu podrazhat', kogda u nego samogo takoj nepodrazhaemo skvernyj vygovor. Rasskazat' li tebe vse bez utajki? Ne skryt' li ot tebya koe-kakie podrobnosti? Ne ranyu li ya tvoi chuvstva? Ne razozhgu li ya tvoyu revnost' do takogo predela, chto ty zaprosish'sya v otpusk v Evropu? Tak znaj zhe: hotya Karpezan davno mertv, kuzina Mariya ne perestaet poseshchat' teatr. Tom Spenser vidit ee iz vechera v vecher na galeree, i poyavlyaetsya ona tam v teh sluchayah, kogda v spektakle zanyat Hegan. ZHivee, sapogi i plashch misteru Uoringtonu! I pust' nemedlya zakladyvayut karetu chetverkoj, my mchimsya v Portsmut! Pis'mo, kotoroe ya szheg odnazhdy utrom, vo vremya zavtraka (teper' ya mogu pozvolit' etoj tajne vyporhnut' na volyu, ej ved' do tebya eshche letet' i letet'), bylo ot kuziny Marii i soderzhalo namek na to, chto mne sleduet derzhat' yazyk za zubami, odnako ya ne mogu ne shepnut' tebe, chto kuzina Mariya izo vseh sil staraetsya kak mozhno bystree uteshit'sya. Stoit li portit' ej igru? Postavlyu li ya v izvestnost' ob etom ee brata? A kakoe mne, sobstvenno, do etogo delo? CHem my s toboj obyazany |smondam, esli ne schitat' togo, chto oni obygryvali nas v karty? I vse zhe nash blagorodnyj kuzen mne nravitsya. Mne kazhetsya, chto on ochen' hochet byt' poryadochnym chelovekom, tol'ko eto emu nikak ne udaetsya. Vernee, on hotel etogo kogda-to. On poshel v zhizni po lozhnomu puti, i teper', po-vidimomu, ego uzhe ne vorotish' nazad, pozdno! O, beati agricolae {O, blazhennye zemledel'cy! (lat.).}. U nas v Virginii zhizn' skuchna, i vse zhe vozblagodarim nebesa za to, chto my vyrosli tam. V detstve iz nas delali malen'kih rabov, no ne rabov poroka - azartnyh igr, nedostojnyh strastej, durnyh muzhchin i durnyh zhenshchin. I, tol'ko pokinuv roditel'skij krov, moj bednyj Garri popal v kompaniyu zhulikov. YA imeyu v vidu zhulikov en grand {S razmahom (franc.