ryvaet ego na klavesine, a nashi malyutki ego poyut. Vy ponimaete teper', deti moi, pochemu ya tak lyublyu etot psalom? |to byla pesn' nashej amoris redintegratae {Vozrozhdennoj lyubvi (lat.).}, ona vselyala nadezhdu v moyu dushu, pogruzhennuyu v bezyshodnyj mrak i otchayanie. Da, nikogda prezhde ne byl ya tak neschasten, ibo dazhe mrachnym dnyam plena v Dyukene soputstvovali dobrota i nezhnost', i dolgo eshche potom ya s teplotoj vspominal bednuyu Lan' i moego vechno p'yanogo tyuremshchika, penie lesnyh ptic na zare i voennuyu muzyku forta - moej tyur'my. Moj yunyj drug CHarli, povernuvshis' na kozlah, smotrel na svoyu sestru i menya, pogruzhennyh v blazhennoe sozercanie drug druga, i na |tti, uvlechenno slushavshuyu muzyku. - YA, pozhaluj, podojdu poblizhe, poslushayu psalom. I, byt' mozhet, etot znamenityj mister Uajtfild budet kak raz segodnya chitat' propoved'. Pojdem so mnoj, CHarli, a Dzhordzh pokataetsya polchasika s nashej dorogoj Teo - do Hemsteda i obratno. CHarli, kazalos', ne ispytyval osobennogo zhelaniya prisutstvovat' pri tom, kak mister Uajtfild i ego pastva budut uprazhnyat'sya v blagochestii, i vyskazal predpolozhenie, chto Dzhordzh Uorington ne huzhe ego mozhet povesti |tti v chasovnyu. No |tti ne lyubila, kogda ej perechili. - Esli ty ne pojdesh' so mnoj, togda bol'she ne zhdi, chtoby ya pomogala tebe delat' uroki, - vskrichala ona, posle chego CHarli slez s kozel, i oni skrylis' v molel'ne. Najdetsya li mne opravdanie v glazah lyudej vysokonravstvennyh i ne zabyvshih o dannom mnoj obeshchanii, ibo ya vskochil v lando i opustilsya, kak kogda-to, na siden'e ryadom s moej dragocennoj Teo? Pust' tak, ya svoe obeshchanie narushil. Budu li ya surovo osuzhden? Nu chto zh, osuzhdajte na zdorov'e, vysokochtimyj ser. Da, ya narushil moe obeshchanie, i esli vy, drug moj, ne sdelali by togo zhe, ostavajtes' pri vashej dobrodeteli. Vprochem, ya, konechno, ni na mgnovenie ne mogu dopustit', chto moi sobstvennye deti posmeyut voobrazit' sebya hozyaevami svoego serdca i vzdumayut rasporyazhat'sya im po svoemu usmotreniyu. O net, detki, vy uzh pozvol'te papen'ke reshat' za vas, kogda vy golodny i kogda ispytyvaete zhazhdu, i vybirat' dlya vas zhenihov i nevest, a potom vy, v svoyu ochered', budete ustraivat' braki vashih detej. A teper' vam, konechno, ne terpitsya uznat', chto proizoshlo, kogda vash papen'ka prygnul v lando i uselsya ryadom s vashej bednoj mamen'koj, polulezhavshej na podushkah. - YA perehozhu k tvoej chasti povestvovaniya, moya dorogaya, - govoryu ya i poglyadyvayu na moyu zhenu, kotoraya prodolzhaet rabotat' igloj. - Zachem zhe, drug moj? - govorit moya zhenushka. - Vse eto mozhno propustit' i pryamo perejti k bol'shim sobytiyam, k znamenitym srazheniyam i k vashej geroicheskoj oborone... - Forta Kak-bish'-ego v godu tysyacha sem'sot sem'desyat vos'mom, kogda ya sorval epolety s mistera Vashingtona, vybil glaz generalu Gejtsu, srubil golovu CHarl'zu Li i prisadil ee obratno? - My hotim poslushat' pro vojnu, - prosyat mal'chiki, i dazhe sam kapitan snishodit do priznaniya, chto on ne proch' uznat' podrobnosti lyuboj bitvy, hotya by dazhe iz ust oficera milicii. - Ne speshite, molodye lyudi! Vsemu svoe vremya. Do voennyh sobytij ya eshche ne dobralsya. Poka ya eshche tol'ko molodoj dzhentl'men, vskochivshij v lando k yunoj ledi, vstrechi s kotoroj poklyalsya izbegat'. YA beru ee za ruku, i posle nekotorogo soprotivleniya ee ruka ostaetsya v moej. Ty pomnish', moya radost', kakaya ona byla goryachaya, eta malen'kaya ruchka, kak ona trepetala i kak bilsya v nej pul's - sto dvadcat' udarov v minutu, nikak ne menee. |kipazh ne spesha katilsya v storonu Hemsteda, a ya obratilsya k miss Lambert so sleduyushchimi slovami... - Nu zhe, nu, nu! - horom vosklicayut devochki vo glave s mademuazel', ih francuzskoj guvernantkoj, i ta dobavlyaet: - Nous ecoutons maintenant. La parole est a vous, sieur le chevalier! {Itak, my slushaem, slovo za vami, sheval'e! (franc.).} Teper' my vse sobralis' v kruzhok: mamen'ka na svoem meste po odnu storonu kamina, papen'ka - na svoem, po druguyu; zdes' i kapitan, i mademuazel' |leonora, na kotoruyu on poglyadyvaet chto-to slishkom uzh umil'no (perestan' pyalit' glaza, kapitan), i dve devochki, zhadno prigotovivshiesya vnimat', slovno... nu, skazhem, slovno nimfy Apollonu. A vot yavilis' Dzhon i Tomas (oni tugovaty na uho) s chajnymi podnosami i chashkami. - CHto zh, otlichno, - govorit skvajr, dostavaya svoyu rukopis' i potryasaya eyu v vozduhe. - Sejchas vy uznaete sekrety vashej mamen'ki, da i moi tozhe. - Mazhete ih oglasit', papen'ka! - govorit moya supruga. - Mne kazhetsya, nam nechego stydit'sya. - I kraska zalivaet ee dobroe lico. - No snachala pozvol'te mne, molodye lyudi, zadat' vam dva-tri voprosa, - Allons, toujours des questions! {Nu vot, vechno voprosy! (franc.).} - govorit mademuazel', pozhimaya horoshen'kimi plechikami. (Ona byla rekomendovana nam Florakom, i boyus', chto nash slavnyj sheval'e sam ne ostalsya ravnodushen k charam prelestnoj mademuazel' de Blua.) No obratimsya k nashim voprosam. ^TGlava LXXIII,^U v kotoroj vse snova vyhodyat iz ekipazha - Esli vam, kapitan Majlz Uorington, vypadet na dolyu chest' zasluzhit' raspolozhenie damy, dazhe neskol'kih dam, nu, skazhem, - gercogini Devonshirskoj, missis Kryu, missis Ficherbert, prusskoj korolevy, bogini Venery i mademuazel' Hillisberg iz opernogo teatra, - koroche govorya, nevazhno dazhe kogo, no esli vy zasluzhili raspolozhenie damy, imeete li vy privychku sejchas zhe otpravlyat'sya v oficerskoe sobranie i rasskazyvat' tam ob etom? - Ne takoj ya durak, s vashego pozvoleniya! - otvechaet kapitan, razglyadyvaya v zerkale naches na viske. - A vy, miss Teo, rasskazali mamen'ke vse, ot slova do slova, chto vy shepnuli misteru Dzho Blejku-mladshemu, segodnya utrom v allee? - Dzho Blejku, skazhete tozhe! - vosklicaet Teo-mladshaya. - A vy, mademuazel'? Vy soobshchili nam vse, chto soderzhala v sebe nadushennaya zapisochka - franke sera Tomasa? Glyan'te-ka, kak ona zardelas'! Da vy stali puncovoj, kak eta port'era, chestnoe slovo! Nichego, mademuazel', u kazhdogo iz nas est' svoi malen'kie sekrety, - govorit skvajr, otveshivaya izyskannyj naklon na francuzskij maner. - Nu konechno, Teo, ditya moe, nikogo tam ne bylo v kustah - odni orehi. Tak chto, vidish', Majlz, synok, my ne otkryvaem vsego dazhe samym snishoditel'nym iz otcov, i esli ya rasskazhu o tom, chto proishodilo v odnom lando na Hemstedskoj doroge dvadcat' pyatogo maya tysyacha sem'sot shestidesyatogo goda, pust' sheval'e Ruspinn povydergaet mne vse zuby odin za drugim! - Net uzh, pozhalujsta, papen'ka, rasskazyvajte! - vosklicaet mamen'ka. - I kliknite-ka syuda iz konyushen Dzhobsona, kotoryj vez nas togda, pust' i on poslushaet. YA trebuyu, chtoby vy rasskazali. - Kakaya tainstvennost' - chto zhe tam proizoshlo? - ocharovatel'no grassiruya, sprashivaet mademuazel' u moej zheny. - Eh, ma fille! {Ah, ditya moe! (franc.).} - shepotom otvechaet ta. - Vy hotite znat', chto ya skazala? YA skazala: "Da!" Poverite li, nichego bol'she! Itak, kak vidite, proboltalas' v konce koncov moya zhena, a ne ya, i etim, v sushchnosti, i ischerpyvaetsya sut' nashego razgovora, prodolzhavshegosya v lando, poka ono katilos', - slishkom bystro, kak mne kazalos', - v Hemsted i obratno. Miss Teo ne soglasilas' ubezhat' ot svoih pochtennyh roditelej i tajno obvenchat'sya so mnoj, - ob etom ne moglo byt' i rechi. No nikomu drugomu ni ya, ni ona prinadlezhat' ne budem, net, nikogda, dazhe esli my oba prozhivem mafusailov vek. I pust' hot' sam princ Uel'skij posvataetsya k nej, vse ravno ona skazhet "net". S soglasiya papen'ki, bolee togo - po ego prikazu - ona otdala mne svoe serdce, i ono teper' prinadlezhit ne ej. Kogda-nibud' ee otec smyagchitsya, ved' on takoj dobryj, - i esli ya ostanus' veren svoemu slovu, ona nikogda ne izmenit, svoemu - ni teper', ni cherez dvadcat' let, ni na tom svete. Kogda nashe nedolgoe svidanie podoshlo k koncu i |tti. uvidela, kakoj tihoj radost'yu svetitsya lico Teo, ona i sama prosiyala. Ni odno lekarstvo ne moglo by prinesti Teo takoj pol'zy, skazala eta lyubyashchaya sestra. I, sovershiv etot akt nepovinoveniya roditelyam, sestry otpravilis' domoj, a ya pokinul ekipazh, v kotorom provel neskol'ko schastlivyh minut vozle moej dragocennoj bol'noj. |tti snova zabralas' v lando, CHarli - na kozly. Vposledstvii on govoril mne, chto proslushal ochen' glupuyu i skuchnuyu propoved'. |tomu yunoshe, vospitannomu v pravilah anglikanskoj cerkvi, nikak ne mogli prijtis' po dushe nastavleniya dissidentskogo propovednika. Ne odna tol'ko |tti zametila peremenu, proisshedshuyu s Teo: ona ozhivilas', lico u nee poveselelo. Mne rasskazyvali, chto, kogda sestry vozvratilis' domoj, missis Lambert s burnoj nezhnost'yu obnyala ih obeih i osobenno Teo. - Nichto ne mozhet byt' poleznej progulki za gorod, - skazala missis Lambert. Ee dorogaya Teo ezdila v Hemsted, ne tak li? Ne meshalo by ej zavtra opyat' prokatit'sya tuda. Blagodarenie bogu, ekipazh lorda Rotema raza tri-chetyre v nedelyu nahoditsya v ih rasporyazhenii, i dragocennaya kroshka mozhet im pol'zovat'sya! Nu a chto mister Uorington mog povstrechat'sya im na puti - takaya mysl' kak-to dazhe ne prishla tetushke Lambert v golovu... vo vsyakom sluchae, ona ni slovom ob etom ne obmolvilas'. Tem, kogo eto interesuet, ya predostavlyayu dogadyvat'sya samim: vozmozhno li, chtoby missis Lambert kakim-to obrazom aapodozrila, chto ee doch' mogla gde-to vstretit'sya so svoim vozlyublennym? Prihodyat li zhenshchiny na pomoshch' drug drugu, kogda na puti ih lyubvi voznikayut pregrady? Umeyut li zhenshchiny intrigovat', stroit' tajnye plany, vydumyvat' nebylicy, malen'kimi hitrostyami potvorstvovat' vlyublennym, spuskat' s balkona verevochnye lestnicy, laskoj, lest'yu, hitrost'yu obvodit' vokrug pal'ca opekuna ili sluzhanku, usyplyaya ih bditel'nost', poka Strefon i Hloya vorkuyut i celuyutsya v polumrake ili unosyatsya v pochtovoj karete v Gretna-Grin? Da, moi dorogie, est' takie natury, koim eto svojstvenno, i est' takie dobrye dushi, koi, sami verno i predanno lyubya v molodosti, ostayutsya ispolnennymi nezhnosti i sochuvstviya k tem, kto, prihodya im na smenu, zavodyat te zhe sladkie igry. No tol'ko ne miss Filistera. Stoit ej uslyshat' o tom, chto dvoe molodyh lyudej uvlecheny drug drugom, i etogo uzhe predostatochno, chtoby ee zloba prevratila ih v durakov ili nadelila samymi nevoobrazimymi porokami; raz uzh priroda nagradila ee gorbom, ej hochetsya uvidet' urodstvo v kazhdom. Zamet' ona dvuh vorkuyushchih gorlic na vetke, ona stydlivo opustit ochi dolu, a to i spugnet ih, shvyrnuv v nih kamen'. No sejchas ya rasskazyvayu vam, devochki, o vashej babushke missis Lambert, kotoraya vsegda byla voploshcheniem neskazannoj dobroty, i k tomu zhe, esli vozvratit'sya k teme nashego razgovora, to otkuda mne-to znat', dogadyvalas' ona o chem-nibud' ili net? Itak, kogda Teo vernulas' domoj, ee mat' skazala ej tol'ko: - Ditya moe, ya vizhu, derevenskij vozduh kuda kak tebe polezen! Nadeyus', zavtra ty opyat' poedesh' prokatit'sya i poslezavtra tozhe. - Ne kazhetsya li tebe, drug moj, chto eta progulka v ekipazhe samym chudesnym obrazom poshla na pol'zu nashej malyutke i chto ej sleduet pochashche vyezzhat' na svezhij vozduh? - sprosila missis Lambert svoego supruga, kogda on sadilsya uzhinat'. - Razumeetsya, razumeetsya, esli kareta shesterkoj prineset nashej malyutke pol'zu, ona ee poluchit, - skazal general. A ne budet loshadej, tak on sam vpryazhetsya v lando i prokatit ee v Hemsted. Slovom, etot dobryj chelovek gotov byl ne poskupit'sya ni na den'gi, ni na svoe vremya i sily, chtoby dostavit' udovol'stvie dochke. On byl v vostorge ot proisshedshej v nej peremeny: ona s appetitom s®ela kusochek cyplenka i vypila nemnozhko glintvejna, kotoryj on sam dlya nee prigotovil, i eto okazalo na nee bolee celebnoe dejstvie, chem vse lekarstva dobrogo doktora, ved' ot nih, vidit bog, poka chto bylo malo tolku. Rastrogannaya mamen'ka ne mogla naradovat'sya na dochku. |tti siyala. V etot vecher vse bylo sovsem kak prezhde doma, v Okherste. Vpervye za neskol'ko mesyacev posle togo strashnogo, rokovogo dnya, o kotorom vse oni staralis' ne upominat', vecher v etom dome protekal tak priyatno. Odnako, esli sestra i mat' pochli za blago laskoj i hitrost'yu obmanyvat' dobrogo, prostodushnogo otca, Teo byla slishkom chestnoj naturoj, chtoby dolgo ostavlyat' papen'ku v priyatnom zabluzhdenii. Kogda on v tretij ili chetvertyj raz vernulsya k radostnoj teme yavno idushchego na popravku zdorov'ya docheri i sprosil: - CHto vse zh taki tomu prichinoj? Derevenskij vozduh? Iezuitskaya kora? Kakoe-nibud' novoe snadob'e? - Teo, prikosnuvshis' k ruke otca, skazala: - A vy sovsem ne dogadyvaetes', dorogoj papen'ka, v chem prichina? - I hotya golos ee drognul, vzglyad byl yasen i pryam. - Net, ne dogadyvayus', v chem zhe, ditya moe? - povtoril svoj vopros general. - V tom, chto ya snova videla ego, papen'ka, - skazala Teo. Pri etih slovah mamen'ka i sestrica pobledneli, da i ot shchek Teo othlynula krov', a serdce ee zakolotilos', no ona ne otvela vzglyada ot ispugannogo lica otca. - V etom ne bylo nichego durnogo, - toroplivo prodolzhala ona, - no bylo by durno skryt' eto ot vas. - Velikij bozhe! - zastonal papen'ka, ottalkivaya ruku docheri, i takaya skorb' iskazila ego lico, chto |tti brosilas' k sestre, kotoraya, kazalos', vot-vot lishitsya chuvstv, i, prizhav ee k grudi, voskliknula: - Teo ne vinovata, ser, ona nichego ne znala! Vse eto ya podstroila, odna ya! Tut Teo prinimaetsya osypat' poceluyami svoyu dragocennuyu sestrichku, obviv, ee sheyu rukami. - CHto vy delaete, zhenshchiny! Vy igraete moej chest'yu! - gremit razgnevannyj papen'ka. Missis Lambert razrazhaetsya rydaniyami. - Martin, Martin! - vosklicaet ona. - Ne uprekajte ee, papen'ka! - molit |tti i edva ne padaet, otshatnuvshis' k stene, ibo Teo teryaet soznanie u nee na grudi. Utrom sleduyushchego dnya ya unichtozhal svoj zavtrak, ne zhaluyas' na otsutstvie appetita, i tut dver' otvorilas', i moj vernyj Gambo provozglasil: - General Lambert. Odnogo vzglyada na lico generala bylo dlya menya dostatochno. YA ponyala emu uzhe stalo izvestno vse, chto proizoshlo vchera. - Vashi soobshchniki ne soizvolili ni v chem priznat'sya, - skazal general, kak tol'ko moj sluga pokinul nas. - Oni derzhat vashu storonu, vopreki vole otca. Tajnye svidaniya, kak vidno, im po nravu. No Teo sama priznalas' mne, chto videla vas. - Soobshchniki, ser! - skazal ya (ne bez umysla, pozhaluj, starayas' uklonyat'sya ot glavnoj temy razgovora). - Vy zhe znaete, kak vashi deti pochitayut i lyubyat svoego otca. Esli v etom sluchae oni ob®edinilis' protiv vas, byt' mozhet, eto ob®yasnyaetsya tem, chto spravedlivost' ne na vashej storone. Takoj chelovek, kak vy, ne mozhet, provozglasit' sic volo, sic jubeo {Tak ya hochu, tak velyu (lat.).} zakonom svoej sem'i. - Poslushaj, Dzhordzh, - govorit general, - hot' nam o toboj i prishlos' rasstat'sya, vidit bog, ya nikak ne hochu, chtoby my razlyubili drug druga. Odnako ty zhe dal mne slovo, chto ne budesh' iskat' vstrech s neyu. - YA i ne iskal, ser, - skazal ya i, kazhetsya, pokrasnel, ibo, skazav pravdu, pochuvstvoval, chto byl nepravdiv, - Ah, ty imeesh' v vidu, chto ee dostavili k tebe v kolyaske? - v chrezvychajnom vozbuzhdenii voskliknul general. - Pytaesh'sya, znachit, spryatat'sya za yubkoj miss |ster? Ne nailuchshij sposob zashchity dlya dzhentl'mena! - Net, ya ne stanu pryatat'sya za spinoj etogo bednogo rebenka, - otvechal ya. - Prosto ya pytalsya uklonit'sya ot pryamogo otveta, no pritvorstvo ne v moih pravilah. Da, formal'no ya ne narushil svoego obeshchaniya, no, po suti, dejstvoval vopreki emu. A s etoj minuty beru ego obratno. - Kak? Ty beresh' obratno dannoe mne obeshchanie? - vosklicaet mister Lambert. - Da, ya beru obratno obeshchanie, dannoe neobdumanno i pospeshno v minutu glubokogo dushevnogo smyateniya. CHelovek ne mozhet byt' vechno svyazan slovom, istorgnutym u nego v podobnyh obstoyatel'stvah. Bolee togo, pytat'sya naveki svyazat' kogo-libo takim slovom - ne gumanno i nechestno, mister Lambert. - Teper' vy uzhe zadevaete moyu chest', ser! - ves' vspyhnuv, vosklicaet general. - Ne budem brosat'sya takimi slovami, - zapal'chivo otvechayu ya. - Kogda proizneseno eto slovo, uzhe ne mozhet byt' rechi o vzaimnom uvazhenii, lyubvi, raznice v vozraste, i, dovedis' vy mne rodnym otcom, - a ya lyublyu vas, kak otca, dyadyushka Lambert, - uprek v beschestii ya by ne snes dazhe ot vas! CHto beschestnogo ya sovershil? YA uvidelsya s devushkoj, kotoruyu schitayu svoej nevestoj pered bogom i pered lyud'mi, i uvizhus' s neyu snova, esli ona etogo zahochet. Esli ona pridet ko mne, moj dom stanet ee domom vmeste s polovinoj moego skromnogo dostatka. Net, eto vy lisheny prava, odnazhdy odariv menya, vzyat' svoj dar obratno. Iz-za togo, chto moya mat' nespravedlivo vas oskorbila, vy teper' hotite vymestit' svoyu obidu na etom nezhnom, nevinnom sozdanii - na vashej docheri? Vy govorite, chto lyubite ee, a sami, ne mozhete nemnozhko postupit'sya svoej gordost'yu radi ee blaga. Pust' luchshe ona zachahnet ot gorya, lish' by staraya zhenshchina v dalekoj Virginii ne imela povoda skazat', chto mister Lambert pomogal zamanit' v seti zheniha dlya odnoj iz svoih docherej. I vo imya togo, chto vy nazyvaete vashej chest'yu, a ya nazyvayu sebyalyubiem, my dolzhny rasstat'sya, razbit' sebe serdce, postarat'sya zabyt' drug druga, razlyubit', soedinit' svoyu sud'bu s kem-to drugim? Da mozhet li drugoj muzhchina stat' dlya moej lyubimoj tem, chem byl ya? Bozhe sohrani! I razve mozhet drugaya zhenshchina zamenit' mne ee? Dazhe esli vy obruchite ee zavtra s princem Uel'skim, vse ravno eto budet verolomstvom i izmenoj. Kak mozhem my otrech'sya ot klyatv, kotorye dali drug drugu pered bogom, i kak mozhete vy zastavit' nas ot nih otrech'sya? Vy mozhete razluchit' nas, i ona umret, kak umerla doch' Ievfaya. Ili vy poklyalis' pered bogom luchshe umertvit' doch', chem otdat' ee mne? Ubejte ee, esli vy svyazany takoj klyatvoj, ya zhe, klyanus', rad, chto vy prishli syuda, ibo eto daet mne vozmozhnost' zayavit': ya beru obratno neobdumanno dannoe mnoyu slovo, i esli miss Teo zahochet menya videt' i pozovet, ya pridu k nej. Net somneniya v tom, chto vsyu etu tiradu mister Uorington proiznes so vsem volneniem i zharom, svojstvennym molodosti, prebyvaya v tverdom ubezhdenii, chto neizbezhnym sledstviem nasil'stvennoj razluki vlyublennyh budet smert' odnogo iz nih ili, byt' mozhet, oboih. Kto ne verit, chto ego pervaya lyubov' prebudet s nim do mogily? Nemalo povidav na svoem veku, ya ne raz byl svidetelem zarozhdeniya, rosta i - uvy, dolzhen priznat'sya i v etom! - uvyadaniya strasti i mog by s ulybkoj vspominat' teper' moi yunosheskie zabluzhdeniya i pylkie rechi. Odnako net, pust' eto bylo zabluzhdenie, ya predpochitayu razdelyat' ego i teper', ya predpochitayu dumat', chto ni ya, ni Teo ne mogli by zaklyuchit' drugogo soyuza i chto iz vseh zemnyh sushchestv nebu bylo ugodno otmetit' nas dvoih kak prednaznachennyh drug dlya druga naveki. - V takom sluchae nam ne ostaetsya nichego drugogo, - skazal general v otvet na moyu neistovuyu vspyshku, - kak rasstat'sya i zabyt', chto my byli druz'yami, hotya, vidit bog, ya ochen' staralsya etogo izbezhat'. Otnyne, mister Uorington, my s vami bol'she ne znakomy. YA prikazhu vsem chlenam moej sem'i, - i ni odin iz nih menya ne oslushaetsya, - ne uznavat' vas v sluchae nechayannoj s vami vstrechi, poskol'ku vy otkazyvaete mne v uvazhenii, na kotoroe mozhet pretendovat' moj vozrast, a vas dolzhno obyazyvat' blagorodstvo dvoryanina. Polagayas' na vashe chuvstvo chesti i na to lozhnoe predstavlenie, koe ya sostavil sebe o vas, ya rasschityval, chto vy po sobstvennoj vole vsemerno pojdete mne navstrechu v moem gorestnom i trudnom polozhenii, ibo, vidit bog, ya nuzhdayus' v sochuvstvii. No vmesto togo, chtoby protyanut' mne ruku pomoshchi, vy vozdvigaete novye trudnosti na moem puti. Vmesto druga ya nahozhu, - da prostit mne miloserdnyj bog! - nahozhu v vashem lice vraga! Vraga, ugrozhayushchego pokoyu i miru doma moego i chesti detej moih, ser! I takovym otnyne ya i budu pochitat' vas i budu znat', kak mne s vami postupit', bude vy vzdumaete dosazhdat' mne! I mister Lambert nadel shlyapu, mahnul mne na proshchanie rukoj i bystrym shagom udalilsya iz moego doma. A ya ostalsya v polnoj rasteryannosti, - ved' teper' mezhdu nami byla ob®yavlena vojna. Nedolgoe schast'e vcherashnego svidaniya bylo omracheno i ubito; nikogda eshche s pervogo dnya nashej razluki s Teo ne byl ya tak gluboko neschasten, kak teper', kogda k prezhnim stradaniyam pribavilas' i gorech' etoj ssory, i ya uvidel sebya ne tol'ko odinokim, no i lishivshimsya druga. Za god postoyannogo i tesnogo obshcheniya s generalom Lambertom ya proniksya k nemu ogromnym uvazheniem i takoj glubokoj privyazannost'yu, kakoj ne ispytyval ni k odnomu cheloveku na svete, esli ne schitat' moego dorogogo Garri. Teper' on v gneve otvratil ot menya svoe lico, i vse pomerklo v moih glazah, slovno solnce naveki zakatilos' dlya menya. No dazhe i tut ya po-prezhnemu chuvstvoval, chto byl prav, vzyav obratno slishkom pospeshno dannoe mnoyu obeshchanie ne videt'sya s Teo, chto moya vernost' i predannost' ej, tak zhe kak i ee predannost' mne, - prevyshe dolga poslushaniya i vseh rodstvennyh uz, i ya, pust' i ne obvenchannyj s neyu, prinadlezhu ej i tol'ko ej. My dali drug drugu klyatvu, i razreshit' nas ot etoj klyatvy ne mozhet dazhe roditel'skaya vlast', i vsem svyashchennosluzhitelyam vsego hristianskogo mira ostaetsya tol'ko skrepit' zaklyuchennyj nami svyashchennyj soyuz. V tot zhe den', zabredya po privychke v moe izlyublennoe pribezhishche - v biblioteku Novogo Muzeya, ya neozhidanno stolknulsya tam s Dzhekom Lambertom i, oburevaemyj zhelaniem izlit' komu-nibud' dushu, sdelal eto so vsej stremitel'nost'yu molodosti: potashchil ego iz zaly v sad i povedal o svoem gore. Prezhde ya ne byl osobenno druzhen Dzhekom (po pravde govorya, on byl nemnogo pedant i nagonyal na menya tosku svoej napyshchennost'yu i latinskimi citatami), nashe sblizhenie nachalos' v dni moih bedstvij, kogda ya byl gotov ucepit'sya dazhe za nego. Nedavno perezhiv razryv s yunoj amerikankoj, haud ignarus mali {Hlebnuv liha (lat.).} (ya ne somnevayus', chto sam on vyrazilsya by imenno tak), sej uchenyj muzh byl ispolnen sochuvstviya. YA rasskazal emu vse, uzhe podrobno izlozhennoe mnoyu zdes', povedal o svoej vcherashnej vstreche s ego sestroj, o razgovore s ego otcom segodnya utrom i o moem reshenii ne razluchat'sya bol'she s Teo, chego by mne eto ni stoilo. Razobravshis' malo-pomalu v znachenii razlichnyh grecheskih i latinskih izrechenij, kotorymi on menya zasypal, ya ponyal, chto on na moej storone, i prishel k vyvodu, chto on chelovek ves'ma zdravomyslyashchij, posle chego, uhvativ ego za lokot', bol'she uzhe ne otpuskal ego ot sebya i proniksya k nemu takoj simpatiej, kakoj nikogda k nemu ne ispytyval i kotoraya byla emu neprivychna. YA provodil ego do otcovskogo doma na Din-strit, podozhdal, poka za nim zahlopnetsya dorogaya moemu serdcu dver', oglyadel so vseh storon dom v muchitel'nom zhelanii ugadat', chto proishodit za ego stenami i kak zdorov'e moej lyubimoj. Potom v sosednej kofejne ya zakazal butylku vina i stal zhdat' vozvrashcheniya Dzheka. Kogda my rasstavalis', ya nazval ego bratom. Tak kakoj-nibud' neschastnyj brodyaga, zaklyuchennyj v N'yugetskuyu tyur'mu, staraetsya podol'stit'sya k svoemu tovarishchu, ili k svyashchenniku, ili k lyubomu, kto pozhaleet ego v neschast'e. YA vypil celuyu butylku vina v kofejne, kotoraya, kstati skazat', nazyvalas' "Kofejnej Dzheka", i zakazal druguyu. Mne kazalos', chto Dzhek nikogda ne vernetsya. Odnako on vse zhe poyavilsya nakonec, i vid u nego byl dovol'no ispugannyj. Zajdya ko mne za peregorodku, on vypil dva stakana vina iz moej vtoroj butylki, a zatem prinyalsya za svoj rasskaz, predstavlyavshij - dlya menya, vo vsyakom sluchae, - nemalyj interes. Moya bednaya Teo, potryasennaya, po-vidimomu, vcherashnimi sobytiyami, ne pokidala svoej komnaty. Dzhek yavilsya domoj pryamo k obedu, po okonchanii kotorogo ego dobryj otec zagovoril o sobytiyah etogo utra; ya rad, skazal on, chto prisutstvie moego starshego syna Dzheka i otsutstvie moej docheri Teodozii pozvolyaet govorit' bolee svobodno, posle chego vo vseh podrobnostyah pereskazal razgovor, kotoryj sostoyalsya u nas s nim v moej kvartire. On surovo prikazal |ster molchat', hotya bednyazhka sidela tiho, kak myshka, i zayavil svoej supruge (zanyatoj, po svoemu obyknoveniyu, manipulyaciyami s nosovym platkom), chto vse zhenshchiny (tut on nevnyatno probormotal chto-to pohozhee na proklyat'e) v sgovore protiv nego i vse oni svodni, i, nakonec, yarostno povernuvshis' k Dzheku, sprosil, chto mozhet on skazat' po povodu vsego vysheizlozhennogo. K nemalomu izumleniyu otca i radosti materi i sestry, Dzhek proiznes celuyu rech' v moyu zashchitu. On utverzhdal (opirayas' na avtoritet drevnih - kakih imenno, mne nevedomo), chto obsuzhdaemyj vopros uzhe vne kompetencii roditelej, kak odnoj, tak i drugoj iz storon, i chto, dav neskol'ko mesyacev nazad soglasie na nash brak, oni teper' ne vprave vzyat' ego obratno. Ne razdelyaya vzglyadov ogromnogo mnozhestva uchenyh i ves'ma uvazhaemyh bogoslovov na svadebnyj obryad, - na etu temu mozhno bylo by skazat' eshche ochen' mnogoe, - on tem ne menee svyato chtit samyj brak, byt' mozhet, dazhe eshche bolee svyato, chem oni, ibo dazhe esli braki sovershayutsya v magistrate chinovnikami, bez uchastiya svyashchennosluzhitelya, tem ne menee pered licom gospoda eti uzy nerastorzhimy... - YA hochu skazat', ser, - tut Dzhek, po ego slovam, povernulsya k otcu, - chto esli "nikto da ne rastorgnet uzy, koimi ya, Dzhon Lambert, sluzhitel' boga, soedinil etogo muzhchinu i etu zhenshchinu", to nikto da ne razluchit i teh, kto soedinilsya pered licom boga. - I v etom meste svoego rasskaza on obnazhil golovu. - Tut, - prodolzhal on, - dlya menya net nikakih somnenij. Vy, glava sem'i, lico v svoej sem'e svyashchennoe, soedinili etih dvuh molodyh lyudej, ili dali im pravo svyazat' sebya nerastorzhimymi uzami s vashego soglasiya. Moi vozzreniya na etot predmet ne dopuskayut dvuh tolkovanij, i ya podrobno izlozhu ih v neskol'kih posledovatel'nyh sobesedovaniyah, koi, bez somneniya, dolzhny budut vas udovletvorit'. Posle etogo, - prodolzhal Dzhek, - otec skazal: "YA uzhe vpolne udovletvoren, moj mal'chik", - a eta vostrushka |tti, kotoroj palec v rot ne kladi, shepnula mne na uho: "My s mamen'koj sosh'em tebe dyuzhinu sorochek, chestnoe slovo", - Poka my tak besedovali, - prodolzhal svoj rasskaz Dzhek, - poyavilas' moya sestrica Teodoziya, ochen' blednaya, nado skazat', i ochen' vzvolnovannaya, pocelovala papen'ku, opustilas' na stul ryadom s nim, otlomila kusochek grenka... Dorogoj moj Dzhordzh, etot portvejn voshititelen, ya p'yu za tvoe zdorov'e... Otlomila kusochek grenka i okunula ego v glintvejn. "Ty by slyshala, kakuyu propoved' prochel nam sejchas Dzhek, zhal', chto tebya zdes' ne bylo! - skazala tut |ster. - |to byla ochen' krasivaya propoved'". "Vot kak?" - govorit Teodoziya. Ona, bednyazhka, byla nastol'ko slaba i izmuchena, chto u nee, dumaetsya mne, ne hvatilo by dazhe sil ocenit' moe krasnorechie ili blestyashchij podbor citat, kotoryj, priznat'sya, dovelos' mne segodnya pustit' v hod. "On govoril podryad tri chetverti chasa po shrusberijskim bashennym chasam, - skazal papen'ka, hotya, razumeetsya, po moim chasam, ya ne govoril tak dolgo. - I vse eto kasalos' tebya, moya dorogaya", - prodolzhal papen'ka, pohlopyvaya Teodoziyu po ruke. "Menya, papen'ka?" "Tebya, dushen'ka... i mistera Uoringtona... to est' Dzhordzha", - skazal papen'ka i tut - (prodolzhal mister Dzhek) - sestra polozhila emu golovu na plecho i zaplakala. "|to napominaet mne odno mesto iz Pavzaniya, ser, - skazal ya, - tol'ko tam bylo po-drugomu". "Vot kak? Iz Pavzaniya? - govorit papen'ka. - A eto kto takoj, pozvol'te uznat'?" YA nevol'no ulybnulsya prostodushiyu nashego papen'ki, kotoryj ne stydilsya vykazyvat' svoe nevezhestvo pered det'mi. "Kogda Uliss pohitil Penelopu u otca, car' pospeshil sledom za docher'yu i zhenihom, umolyaya ee vozvratit'sya. Uliss zhe, kak nam soobshchayut, predostavil ej reshat' samoj: hochet li ona vozvratit'sya ili hochet ostat'sya s nim. V otvet na eto doch' Ikariya opustila na lico pokryvalo, moya zhe sestrica, za neimeniem pokryvala, nashla spasenie v vashej zhiletke, ser", - skazal ya, i my vse rassmeyalis'. Odnako mamen'ka zayavila, chto, sdelaj kto-nibud' takoe predlozhenie ej... ili bud' Penelopa zhenshchinoj s harakterom, ona tut zhe bez promedleniya vernulas' by domoj k otcu. "No ya nikogda ne otlichalas' sil'nym harakterom, mamen'ka!" - skazala Teodoziya, vse eshche prebyvaya in gremio patris {V ob®yatiyah otca (lat.).}. - CHto-to ya ne pripomnyu, chtoby v gody moej yunosti podobnye nezhnosti byli u nas v hodu, - zametil Dzhek. - No tut vskore, bratec Dzhordzh, ya vspomnil o vas i pokinul roditelej, kotorye v eto vremya ugovarivali Teodoziyu vernut'sya v postel'. Poslednie sobytiya, kak vidno, ochen' vzvolnovali i eshche bol'she oslabili ee. Mne samomu dovelos' v svoe vremya ispytat', kak izvestnoe chuvstvo, imenuemoe strast'yu, polno solicita timoris {Trevozhashchego straha (lat.).}, kak ono iznuritel'no dlya dushi, i ya sovershenno ubezhden, chto esli pozvolit' emu zajti slishkom daleko ili v takoj mere emu poddavat'sya, kak eto delayut zhenshchiny, nesposobnye myslit' filosofski, to, povtoryayu, ya sovershenno ubezhden, chto ono v konechnom schete mozhet sokrushit' lyuboe zdorov'e. Nu, za vashe zdorov'e, bratec! Skol' bystro svershilas' eta peremena - ot skorbi k nadezhde! Kakoj potok schast'ya zahlestnul moyu dushu i ognem probezhal po zhilam! Hozyain, eshche butylku! Pozhelaj moj chestnyj Dzhek opustoshit' celyj bochonok vina, ya byl by tol'ko rad ego popotchevat', i, pravdu skazat', Dzhek shchedro proyavil svoe raspolozhenie ko mne etim sposobom i ne skupyas' proyavlyal ego ves' den'. YA ne stanu podschityvat' kolichestva oporozhnennyh butylok ili opredelyat', naskol'ko ya otstal ot Dzheka, i ostavlyayu na sovesti obradovannyh slug pred®yavlennyj mne fantasticheskij schet. Dzhek byl moj dorogoj brat, luchshij iz brat'ev! YA poklyalsya emu v vechnoj druzhbe! YA gotov byl dlya nego na vse, - pozhelaj on san episkopa, i, klyanus', on by ego poluchil. On govorit, chto ya deklamiroval stihi pod oknom moej vozlyublennoj, no byl usmiren nochnym storozhem. Mozhet byt', ne znayu. Znayu tol'ko, chto ya prosnulsya utrom v blazhennom sostoyanii vostorga, hotya golova u menya raskalyvalas' ot boli. No ya eshche ne postig togda vsej polnoty moego schast'ya, ne znal, ya i o tom, skol' reshitel'noe izmenenie preterpeli namereniya moego blagorodnogo vraga. Ego gordost', nesomnenno, byla gluboko zadeta, kogda emu v ego vozraste prishlos' vyslushivat' vozrazheniya i upreki yunca, da eshche vyrazhennye v stol' malopochtitel'noj forme. No, buduchi istinnym hristianinom, mister Lambert, gluboko uyazvlennyj i oskorblennyj rezkost'yu moego otpora i vstrevozhennyj gorem svoej lyubimoj docheri, otpravivshis' po svoim delam v ves'ma ugnetennom, kak on vposledstvii mne rasskazyval, sostoyanii duha, zashel vecherom, po svoemu obychayu, v otkrytuyu dlya molyashchihsya cerkov'. I kogda tam, prekloniv koleni i obratis' dushoj k Tomu, kto ne edinozhdy, hotya i skrytno ot glaz, sluzhil emu oporoj i utesheniem, isprosil on sebe ukazaniya svyshe, um ego prosvetlel, i on penyaya, chto doch' ego byla prava v svoej nepokolebimoj predannosti mne, on zhe zabluzhdalsya, trebuya ot nee polnejshego emu povinoveniya. Vot pochemu staraniya Dzheka tak bystro uvenchalis' uspehom, i dlya cheloveka, ch'e nezhnoe, blagorodnoe serdce ne umelo tait' zlobu i, prichinyaya bol' svoim blizkim, krovotochila samo, dlya cheloveka, kotoryj vsegda chuzhdalsya despotizma i proyavleniya svoej vlasti, bylo lish' oblegcheniem i radost'yu vstat' na privychnuyu dlya nego stezyu lyubvi i dobroty. ^TGlava LXXVIII^U Piram i Fisba Mnogo let spustya, royas' doma v staryh bumagah, ya natknulsya na zakleennyj paket, nadpisannyj horosho mne znakomym akkuratnym pocherkom moej materi: "Aprel', 1760. Iz Londona. CHudovishchnoe pis'mo moego syna". YA szheg etot snova popavshij ko mne dokument, ne zhelaya, chtoby pechal'naya isteriya semejnogo razlada sohranilas' v annalah nashej sem'i, gde ona mogla popast'sya na glaza budushchim Uoringtonam i posluzhit' nepokornym synov'yam primerom semejnoyu bunta. Po tem zhe prichinam unichtozhil ya i poslanie, otpravlennoe ko mne moej mater'yu v eti dni tiranii, myatezha, vzaimnyh poprekov i obid. Obezumev ot gorya v razluke s moej lyubimoj i ne bez osnovaniya schitaya missis |smond glavnoj vinovnicej vseh postigshih menya na zemle stradanij i bed, ya poslal v Virginiyu pis'mo, kotoroe, ne otricayu, moglo by byt' bolee sderzhannym, hotya ya vsemi silami staralsya derzhat'sya pochtitel'nogo tona ya proyavlyat', eliko vozmozhno, samoe bol'shoe uvazhenie. YA pisal, chto mne neizvestno, kakimi pobuzhdeniyami rukovodstvovalas' matushka, no ya vozlagayu na nee otvetstvennost' za moyu iskoverkannuyu zhizn', ibo ona sochla vozmozhnym vpolne umyshlenno ee omrachit' i sdelat' neschastnoj. Ona posluzhila prichinoj razryva mezhdu mnoj i nevinnym, dobrodetel'nym sozdaniem, ch'e schast'e, vse upovaniya i dazhe samoe zdorov'e pogubleny vmeshatel'stvom gospozhi |smond. Teper' sdelannogo, uvy, ne vorotish', i ya ne sobirayus' vynosit' prigovor vinovnice, ibo ona derzhit otvet tol'ko pered bogom, no vmeste s tem ya i ne nameren skryvat' ot nee, chto ona nanesla mne takuyu strashnuyu, takuyu smertel'nuyu ranu, chto ni ona, ni ya do konca nashih dien ne smozhem ee uvrachevat'; uzy moej synovnej predannosti otnyne porvany, i ya uzhe nikogda ne sumeyu byt', kak prezhde, pochtitel'nym i poslushnym ej synom. Gospozha |smond otvetila mne ispolnennym dostoinstva pis'mom (ee epistolyarnyj stil' vsegda byl obrazcom izyashchestva). Ona ne pozvolila sebe ni edinogo rezkogo slova, ni edinogo upreka, no holodno dala mne ponyat', chto tol'ko groznomu sudu gospodnemu ona daet pravo razreshit' nash spor i tol'ko ot nego zhdet ukazanij i so vsem smireniem gotova prinyat' prigovor, kotoryj budet vynesen ej kak materi. Sposoben li ya kak syn takzhe nesti otvetstvennost' za svoi postupki i gotov li ya predstat' pered Velikim Sudiej, kogda on prizovet menya k otvetu i sprosit: kak chtil otca i mat' svoyu, kak vypolnil svoj dolg no otnosheniyu k nim. O, popoi {O, gore (grech.).}, moj ded privodit v svoih, memuarah stroku iz Gomera, gde govoritsya o tom, kak vo vseh nashih bedah i pechalyah my vsegda staraemsya zaruchit'sya raspolozheniem bogov. Kogda nasha gordynya, alchnost', korystolyubie ili vlastolyubie, vozdejstvuya na nashi chuvstva, vlekut nas k zhelannoj dlya nas celi, razve my ne dokuchaem nebu, vzyvaya o pomoshchi? Razve v nashem velikom amerikanskom spore ne vzyvali obe storony k nebesam, kak k spravedlivomu sudne, ne peli "Te Deum" za pobedu i ne vyrazhali krajne smeloj uverennosti v tom, chto pravoe delo pobedit? I esli Amerika pobedila, znachit li eto, chto ona byla prava? V takom sluchae nado polagat', chto Pol'sha byla neprava, poskol'ku ona poterpela porazhenie?.. YA pozvolil sebe eto otstuplenie, pustivshis' v rassuzhdeniya o Pol'she, ob Amerike i bog vest' eshche o chem, no mysli moi po-prezhnemu ob etoj malen'koj zhenshchine, kotoroj bolee net na svete i kotoraya dokuchala bogu slovami ego zhe Svyashchennogo pisaniya po toj edinstvennoj prichine, chto syn ee pozhelal zaklyuchit' neugodnyj ej brak. My molim, my proklinaem, my padaem nic, my isprashivaem blagosloveniya, my vopim, trebuya vyneseniya prigovora soglasno zakonu, a v etom ogromnom mire vse prodolzhaet idti svoim putem; my domogaemsya, my strazhdem, boremsya; my nenavidim, bezumstvuem, prolivaem zhguchie slezy, smiryaemsya s sud'boj; my sostyazaemsya i pobezhdaem, sostyazaemsya i terpim porazhenie; my uhodim v nebytie, i drugie borcy smenyayut nas na arene zhizni; otmerennye nam dni sochteny, dlya nas nastupaet noch', a nad mirom zagoraetsya novaya zarya, no ona svetit uzhe ne nam. Kopiyu moego pis'ma gospozhe |smond, v koem ya opoveshchal ee o svoem bunte i otkaze povinovat'sya (kazhetsya, ya nemalo gordilsya etim dokumentom), ya pokazal misteru Lambertu; mne hotelos', chtoby on ponimal, v kakih otnosheniyah ya nahozhus' s moej matushkoj i naskol'ko ya tverd v svoem reshenii rassmatrivat' svoyu razluku s Teo kak vynuzhdennuyu, kakie by ni byli pushcheny v hod ugrozy, kakimi by karami mne eto ni grozilo. Esli mne predstavitsya hot' malejshaya vozmozhnost' snova uvidet'sya s nej, ya eyu vospol'zuyus'. Slovu, dannomu mnoyu ej in saecula saeculorum {Na veki vechnye (lat.).}, ya budu veren do konca svoej zhizni. YA dal misteru Lambertu ponyat', chto i doch' ego v takoj zhe mere svyazana svoim slovom, dannym mne, i, konechno, ee dobryj otec ponimal eto i sam. On mog razluchit' nas - no eto bylo by ravnosil'no tomu, chtoby dat' ej vypit' yadu: eto nezhnoe, poslushnoe sozdanie pokorno prinyalo by ot nego yad i skonchalos', no i smert', kak i razluka, byli by v ravnoj mere delom ego ruk, i on odin byl by za nih v otvete. On byl nezhnyj otec, ego lyubov' k detyam granichila so slabost'yu, i razve hvatilo by u nego duhu podvergnut' pytkam lyubogo iz nih, a uzh eto ego ditya - tem pache! My s Teo pytalis' rasstat'sya... i ne smogli. On pytalsya razluchit' nas - eto okazalos' ne v ego vlasti. On vozdvig vokrug nee nepristupnuyu stenu, no i yunaya devushka, tomyashchayasya za etoj stenoj, i ee vernyj rycar' prodolzhali lyubit' drug druga. Da! Stena byla vozdvignuta, a Piram i Fisba vse tak zhe sheptalis' ukradkoj. I dobryj dyadyushka Lambert, ne utrativshij sredi vseh etih trevolnenij i pechali chuvstvo yumora, ne mog ne priznat'sya samomu sebe v tom, chto igraet dovol'no-taki nezavidnuyu rol'. S nepristupnoj steny nachinala malo-pomalu osypat'sya shtukaturka, vlyublennye nachinali prosovyvat' v obrazovavshiesya shcheli ruki, eshche nemnogo, i oni prosunut i golovy, - slovom, stene pora bylo ruhnut'. YA ne berus' vosstanovit' vse sobytiya den' za dnem i za chasom chas, da i dlya nazidaniya potomstvu eto ne stol' uzh sushchestvenno. Kogda u moih potomkov vozniknut lyubovnye zatrudneniya, oni sami pridumayut, kak ih preodolet'. Mne bylo dano ponyat', chto put' na Din-strit dlya menya po-prezhnemu zakryt, no progulki v ekipazhe na svezhem vozduhe byli priznany ves'ma poleznymi dlya zdorov'ya miss Lambert. YA obzavelsya otlichnoj loshadkoj i stal soprovozhdat' ee ekipazh verhom. Hozyajka postoyalogo dvora na Totnem-Kort vskore stala privetstvovat' nas kak staryh znakomyh i druzhelyubno kivala nam i podmigivala vsyakij raz, kak my proezzhali mimo. Dumaetsya mne, chto etoj starushke bylo ne vpervoj prinimat' uchastie v yunoj parochke, i mnogie iz nih pol'zovalis' gostepriimstvom ee pridorozhnogo zhilishcha. Doktor i derevenskij vozduh poistine okazyvali celebnoe dejstvie na zdorov'e miss Lambert. |tti neizmenno igrala v etih progulkah rol' duen'i, a v dni kanikul mister CHarli poroj zanimal moe mesto v sedle, a ya ego - v ekipazhe. Skol'ko lyubovnyh priznanij prishlos' uslyshat' miss |tti! I kakoe porazitel'noe terpenie proyavlyala ona pri etom! Pravda, ona bol'she ne pokidala nas, chtoby poslushat' propoved' v metodistskoj chasovne, no odno nesomnenno: kogda my katalis' ne v lando, a v karete, ona ochen' delikatno smotrela v okno. A kakoe kolichestvo pisem pisalos' v te dni! Kakaya shla begotnya tuda i syuda! Krivye nogi Gambo to i delo trusili iz moego doma na Din-strit, a gornichnaya baryshen' missis Molli, i po moej pros'be, i po sobstvennomu pochinu, to i delo speshila s otvetom v Blumsberi. K tomu vremeni, kogda osennyaya listva stala zhuhnut', rozy na shchechkah miss Teo snova zaaleli v polnuyu silu, i lechenie, propisannoe nashim slavnym doktorom Heberdenom, bylo priznano uspeshnym. Kakie zhe eshche sobytiya proizoshli v etu blagoslovennuyu poru? Mister Uorington zakonchil svoyu znamenituyu tragediyu "Pokahontas", kotoraya byla na etot raz prinyata k postanovke misterom Garrikom (poluchiv blagosklonnyj otzyv ego druga doktora Dzhonsona), a moj drug i kuzen mister Hegan byl priglashen na rol' geroya - kapitana Smita, i nado skazat', chto etot angazhement prishelsya dlya nego kak nel'zya bolee kstati. YA okazyval vospomoshchestvovanie emu i ego semejstvu v razmerah, pozhaluj, neskol'ko prevoshodyashchih moi vozmozhnosti - osobenno v vidu moej ssory s gospozhoj |smond, Ee otvet na moe gnevnoe aprel'skoe poslanie prishel v nachale oseni, - ona otvechala udarom na udar, vyzov byl prinyat i vojna ob®yavlena. Vprochem, ee ugrozy ne slishkom menya ispugali; skol'ko by moya bednaya matushka ni metala gromy i molnii, ee surovye poucheniya ne dostigali celi; moya sovest', a byt' mozhet, moya kazuistika, podskazyvali mne inoe tolkovanie citat iz Svyashchennogo pisaniya, i groznye ee predskazaniya ne mogli otpugnut' menya