ot namechennoj celi. Ni ee, ni drugih chlenov moej sem'i, kak s materinskoj, tak i s otcovskoj storony, ya ne pochel nuzhnym postavit' v izvestnost' o dal'nejshem razvitii sobytij, - ved' vse oni byli vosstanovleny protiv moego predpolagaemogo braka, tak kakoj zhe byl smysl vstupat' s nimi v prerekaniya? YA predpochital carpere diem {Naslazhdat'sya segodnyashnim dnem (lat.).} i sladkimi utehami, kotorye darit nam lyubov', predostaviv nedobrozhelatelyam vorchat', a patriarham izrekat' poucheniya. Dolzhen priznat'sya, chto dovedennyj do beshenstva i otchayaniya razlukoj s moej lyubimoj, ya ne ogranichilsya poslaniem k gospozhe |smond, no otpravil ispolnennye yadovitejshego sarkazma pis'ma dyadyushke Uoringtonu, tetushke de Bernshtejn i ne to lordu, ne to ledi Kaslvud (ne pripomnyu sejchas, komu imenno iz nih); ya vyrazhal im vsem priznatel'nost' za to, chto oni vzyali na sebya trud pomeshat' moemu schast'yu i navsegda isportit' mne zhizn', i zaveryal ih, chto oblagodetel'stvovannyj imi rodstvennik ne ostanetsya pered nimi v dolgu. Dela zastavili nashego obhoditel'nogo baroneta neskol'ko ranee obychnogo vozvratit'sya v London, a gospozha de Bernshtejn vsegda ispytyvala tyagu k svoemu kartochnomu stolu na Klardzhes-strit. YA pobyval u nih. Oni nashli, chto ya vyglyazhu prevoshodno. Oba schitali, chto pomolvka rastorgnuta, i ya ne pochel nuzhnym rasseivat' ih zabluzhdeniya. Baronessa pohvalila menya za bodrost' duha, otpustila neskol'ko lukavyh shutok, sopostaviv moi romanticheskie vzglyady s proyavlennym mnoyu blagorazumiem v zhitejskih delah. Ona, kak vsegda, gorela zhelaniem najti dlya menya bogatuyu nevestu, i boyus', chto, buduchi u nee v gostyah, ya rastochal nemalo komplimentov moloden'koj dochke bogatogo mylovara iz Majl-|nda, kotoruyu dostojnaya baronessa zadumala brosit' v moi ob®yatiya. - Moj dorogoj, uhazhivaya za nej, vy blistali umom i esprit {Ostroumiem (franc.).}, - skazala ochen' dovol'naya mnoyu baronessa, - no, k sozhaleniyu, ona ne ponyala i poloviny togo, chto vy govorili, a vtoraya polovina, skoree, dolzhna byla ee ispugat'. Vasha ton de persiflage {Nasmeshlivo-ironicheskaya manera (franc.).} ochen' horosha v svetskom krugu, no ne trat'te ee ponaprasnu na etih roturiers {Vyhodcev iz nizov (franc.).}. Miss Bejdzh vyshla zamuzh za otpryska obnishchavshego korolevskogo roda s sosednego ostrova, i mne hochetsya verit', chto, stav missis Makshejn, ona prostila mne moyu vetrenost'. Krome vysheupomyanutoj miss Bejdzh, ya vstrechal tam eshche odnu osobu, tak zhe malo ponimavshuyu moe persiflage, kak i ona; osoba eta videla eshche pravlenie Iakova II i teper', pri korole George, vse eshche ne poteryala svoej zhivosti i svetskih interesov. YA lyubil byvat' v ee obshchestve. Esli by nashi deti ne imeli dostupa k moej rukopisi, ya mog by zapolnit' eti stranicy sotnyami rasskazov o velikih i dostoslavnyh muzhah, kotoryh eta dama znavala v to dostoslavnoe staroe vremya: o George I i ego damah, o Sent-Dzhone i Mal'boro, o ego korolevskom velichestve i o pokojnom prince Uel'skom, a takzhe o prichine ssory mezhdu nimi, no moya skromnaya muza poet dlya otrokov i devstvennic. Moj syn Majlz ne interesuetsya pridvornymi anekdotami, a esli by i interesovalsya, to v Karlton-Hause on mozhet uslyshat' samye svezhie i pritom nichut' ne menee solenye, chem te, chto slyshal ya ot staroj baronessy. Net, net, moya dorogaya zhenushka, naprasno ty kachaesh' svoimi napudrennymi lokonami! V namereniya tvoego muzhen'ka ne vhodit oshelomit' nashu detskuyu starymi velikosvetskimi spletnyami, i nash chestnyj kusok hleba s maslom ne zastryanet v nashem celomudrennom gorle. No odnu skandal'nuyu spletnyu ya vse zhe ne mogu vam ne rasskazat'. Tetushka vsegda rasskazyvala ee s bol'shim smakom, ibo, nado otdat' ej spravedlivost', ona ot vsej dushi nenavidela pokaznuyu dobrodetel' i poluchala ogromnoe udovol'stvie, podmechaya i vysmeivaya prostupki samozvannyh pravednikov. Sama ona, - vo vsyakom sluchae, v poslednie gody svoej zhizni, - ne byla licemerkoj, i v etom smysle ya stavlyu ee vyshe mnogih nashih ostepenivshihsya... Vprochem, prodolzhu luchshe svoj rasskaz. Ledi Uorington, odna iz samyh dobrodetel'nyh predstavitel'nic svoego pola, ch'i usta ne ustavali proiznosit' slova blagochestiya, a ochi vsegda byli ustremleny k nebu, kak u geroini skuchnoj tragedii mistera Addisona (uderzhavshejsya na podmostkah, v to vremya kak nekotorye drugie proizvedeniya, nazyvat' koi ya ne stanu, davno kanuli v proshloe), umela pri vsem tom ochen' zorko videt' i vse mirskie dela i ves'ma lovko ih ustraivat'. CHto, kak vy dumaete, predprinyala ona, proslyshav, chto moya pomolvka s nekoj osoboj rastorgnuta? Ni bol'she ni men'she, kak sdelala popytku pojmat' menya v te zhe seti, kotorye s takim plachevnym rezul'tatom rasstavlyalis' moemu bednomu Garri, i, razumeetsya, poterpela takoe zhe fiasko. Vprochem, na sej raz ne krasavice (miss Flora prednaznachalas' drugomu povelitelyu, i kakomu! YA snimayu shlyapu pri odnoj mysli o vozmozhnosti porodnit'sya s takim vysokim licom!), a Muze, sirech' miss Dore, vmenyalos' v obyazannost' brosat' na menya tomnye vzglyady, vyrazhat' mne sochuvstvie, uteshat' menya i dazhe chitat' moyu nechestivuyu tragediyu i hvalit' ee. A chemu zhe tem vremenem posvyashchala sebya Krasavica? Trudno poverit', no moya surovo-blagochestivaya tetushka ustroila pyshnyj priem dlya ledi YArmut, predstavila ej svoego syna Majlza i isprosila dlya etogo bednyazhki ee avgustejshego pokrovitel'stva. Fakt sej dostoveren, no vozmozhno li, chto ona k tomu zhe otpravila svoyu doch' pogostit' u etoj damy, chej dom ezhednevno poseshchal nash milostivyj monarh, i sdelala eto s toj samoj cel'yu, kotoruyu pripisyvala ej gospozha de Bernshtejn? - Esli by ne apopleksicheskij udar, moj dorogoj, - govorila baronessa, - to vasha tetushka dobilas' by svoego i rod Uoringtonov obogatilsya by nastoyashchej, nasledstvennoj grafinej {* Sravnite s pis'mami Uolpola, vyshedshimi v roskoshnom novom izdanii mistera Kanningema. Oznakom'tes' s opisaniem uzhina v dome N, naglyadno pokazyvayushchim, na chto sposobny bol'shie vel'mozhi radi lyubovnicy korolya, a takzhe - s ves'ma zabavnoj ocenkoj ozhidaniya vyhoda princa Uel'skogo iz Holland-Hausa. - Primechanie izdatelya.}. Sosedka moya i rodstvennica ledi Klejpul uzhe davno soshla v mogilu. Cvetite pyshnej, belye margaritki, na mogile Flory! YA vizhu moego slavnogo Majlza v paradnom mundire Norfolkskogo opolcheniya, - roditel'nica podvodit ego k dame, oschastlivlennoj blagosklonnost'yu korolya, i staraya Iezavel' kladet ruku na kurchavuyu golovku mal'chika. Menya obvinyayut v nedostatochno goryachej predannosti korone, odnako ne vozbranyaetsya zhe mne sravnit' te davno proshedshie vremena s nashimi i otmetit' raznicu mezhdu pokojnym monarhom i nyne zdravstvuyushchim, kotoryj kak prirozhdennyj britanec mozhet dlya kazhdoj sem'i v nashej strane sluzhit' primerom blagopristojnoj i dobrodetel'noj zhizni {* Rukopis' mistera Uoringtona datirovana 1793 godom.}. Itak, dni moi protekali v priyatnejshih iz vseh vozmozhnyh zanyatij, i, buduchi schastliv, ya gotov byl v etom blazhennom sostoyanii primirit'sya s temi, kto, v konechnom schete, ne prichinil mne vreda, a lish' sdelal moe oshchushchenie schast'ya eshche bolee ostrym, vozdvignuv na moem puti vremennye pregrady. My s Teo ne stroili tverdyh planov, no oba znali, chto pridet den', kogda nam ne nuzhno budet rasstavat'sya. Nastanet li etot den' cherez god ili cherez desyat' let - my gotovy byli terpelivo zhdat', a poka chto delilis' svoimi planami s nashej vernoj napersnicej |tti. Vo vremya progulok v ekipazhe my prismotreli neskol'ko horoshen'kih domikov, kotorye, kak nam kazalos', mogli by podojti molodoj pare, ne raspolagayushchej bol'shimi sredstvami; my izobretali vsevozmozhnye rebyacheskie sposoby, kak navesti ekonomiyu. O da, konechno, my byli kak Strefon i Hloya. Hizhina i krayushka chernogo hleba - vot i vse, chto nam bylo nuzhno! Gambo i Molli budut prisluzhivat' nam (chto oni, mezhdu prochim, prodolzhayut delat' i po sej den'). Kto v dvadcat' let boitsya bednosti? Ispytaniya tol'ko ukrepyat nashu predannost' drug drugu. "Sladkaya pechal'" ezhednevnyh razluk delala lish' upoitel'nee zavtrashnyuyu vstrechu, a rasstavshis', my bezhali domoj i prinimalis' pisat' drug drugu te nezabvennye pis'ma, kotorye pishut v podobnyh obstoyatel'stvah vse molodye lyudi i devushki. I hotya moya zhena berezhno hranit ih vse v bol'shoj zhestyanoj korobke iz-pod sahara, kotoraya stoit v ee spal'ne v shkafu, i ya, priznat'sya, kak-to raz zaglyanul v nih i dazhe nashel, chto nekotorye napisany dovol'no milo, tem ne menee ya sim vyrazhayu svoe zhelanie i iz®yavlyayu svoyu volyu naslednikam moim i dusheprikazchikam - szhech' vse eti pis'ma, ne chitaya, posle nashej s suprugoj konchiny, vypolnit' zhe etot dolg povelevayu synu moemu kapitanu (dlya kotorogo, kak mne horosho izvestno, chtenie moej rukopisi ne predstavlyaet interesa). |ti tajnye priznaniya, doveryavshiesya pochte, a inoj raz - vernoj Molli ili Gambo, prednaznachalis' tol'ko dlya nas dvoih, a otnyud' ne dlya nashih potomkov. Iz neskol'kih korotkih pisem, pribyvshih k nam odno za drugim, my uznali, chto posle smerti proslavlennogo polkovodca nash dorogoj Garri byl ostavlen ad®yutantom vri novom komanduyushchem - generale Amherste. V seredine oktyabrya postupilo izvestie o kapitulyacii Monrealya, a zatem i vsej Kanady, i v koroten'koj pripiske k tomu zhe pis'mu Garrn soobshchal, chto teper' on dumaet poprosit'sya v otpusk i poehat' domoj provedat' matushku, kotoraya - soobshchal kapitan Uorington, - sudya po ee pis'mam, stala "zlyushchaya, kak medvedica". CHto posluzhilo prichinoj etoj zloby, mne netrudno dogadat'sya, hotya ee kogti i ne mogli dotyanut'sya do menya. YA "pisal bratu ochen' podrobno vse, chto proizoshlo so mnoj v Anglii. A zatem 25 oktyabrya priletela vest' o tom, chto ego velichestvo skonchalsya v Kensingtone ot udara i nami teper' pravit Georg III. Boyus', chto my ne slishkom ogorchilis'. Kakoe delo do Atridov tem, ch'i serdca polny erota mounon? {Lish' lyubov'yu (grech.).} Molodoj princ byl skromen, krasiv, otvazhen, my s otkrytoj dushoj verili molve, kotoraya pripisyvala emu vse eti dobrodeteli, i krichali "ura" vmeste s tolpoj drugih vernopoddannyh, privetstvovavshih ego vosshestvie na prestol. Nam, obyknovennoj molodoj vlyublennoj parochke, nasheptyvayushchej drug drugu nezhnosti v ukromnom ugolke, i v golovu ne prohodilo, chto eto sobytie mozhet kak-to povliyat' na nashu sud'bu. Ne komu dano znat', kak velikie sobytiya mogut otrazit'sya na ego zhizni? Nash malysh CHarli v svoem CHarter-Hause vozymel neistovoe zhelanie nemedlenno uvidet' novogo korolya, tak kak po sluchayu ego vosshestviya na prestol doktor Krusius ustroil svoim uchenikam kanikuly. I vot kogda ya, CHarli, |tti i Teo (miss Teo uzhe nastol'ko k etomu vremeni okrepla, chto mogla projti dovol'no mnogo mil' peshkom) slushala pered Sevil-Hausom na Leeter-Filds, kak gerol'dy vozveshchayut nachalo novogo carstvovaniya, kakoj-to karmannyj vorishka styanul chasy s cepochkoj u stoyavshego ryadom s nami dzhentl'mena, byl pojman i otpravlen v tyur'mu, i proizoshlo vse eto edinstvenno po prichine vosshestviya ego velichestva na prestol. Ne umri staryj korol', dzhentl'men s chasami i cepochkoj ne okazalsya by v tolpe, chasy ne byli by pohishcheny, i vorishka ne byl by pojmal i ne poluchil by naryadnuyu porku. Tochno tak zhe i zhe sud'be mnogih pryamo ili kosvenno otrazilos' eto velikoe sobytie i dazhe - na sud'be takih nezametnyh lyudej, kak my. A proizoshlo eto sleduyushchim obrazom. Lord Rotem byl blizkim drugom avgustejshej sem'i iz Sevil-Hausa, znavshej i cenivshej no zaslugam ego mnogochislennye dostoinstva. Sam zhe on, v svoyu ochered', bol'she vseh lyudej na svete lyubil svoego soseda i starogo soratnika Martina Lamberta i vsegda utverzhdal, chto blagorodnee ego net dzhentl'mena na zemle. I lord B'yut, pol'zovavshijsya pervoe vremya neogranichennym vliyaniem pri dvore novogo korolya i ispolnennyj - v nachale svoego nedolgogo i ne slishkom dlya nego schastlivogo prebyvaniya u vlasti - blagorodnogo stremleniya: okazyvat' pokrovitel'stvo vezde, gde on videl podlinnye zaslugi, sostavil sebe chrezvychajno vysokoe mnenie o mistere Lamberte na osnovanii otzyvov ego starogo i vernogo druga. V eto vremya moj (i Garri) starinnyj drug, svyashchennik Sempson, besschetnoe kolichestvo raz pobyvavshij za etot god v tyur'me i hranivshij v dushe neistrebimuyu nenavist' k kaslvudskim |smondam i stol' zhe stojkuyu privyazannost' ko mne i k moemu bratu, zanimal pustuyushchuyu krovat' moego dorogogo Garri (v sobstvennoj kvartire on ne poyavlyalsya vo izbezhanie vstrechi s bejlifom). YA lyubil obshchestvo Sempsona, ibo bolee zabavnogo shutnika v svyashchennicheskom oblachenii svet eshche ne rodil, i k tomu zhe on razdelyal vse moi vostorgi, rastochaemye v adres miss Teo, i nikogda ne ustaval (i klyalsya mne v etom) vyslushivat' ih; on voshishchalsya, i, pravo, mne kazhetsya, vpolne iskrenne, i "Kariezanom", i "Pokahontas" i mog chitat' naizust' celye monologi iz etih tragedij, i s ne men'shim chuvstvom i vyrazitel'nost'yu, chem sam Barri ili kuzen Hegan. Sempson byl postoyannym posrednikom mezhdu ledi Mariej i temi iz ee rodstvennikov, kotorye ne otrekalis' ot nee, i, buduchi sam vechno v dolgah, nikogda ne otkazyval v sochuvstvii i drugim bednyakam, vsegda gotov byl raspit' s nimi kruzhku piva i prolit' slezu nad ih sud'boj. Ego znakomstvo s mirom rostovshchikov bylo poistine fantasmagoricheskim. On hvastlivo utverzhdal, chto nikakomu drugomu svyashchenniku ne dadut stol'ko deneg pod zalog, kak emu. Razumeetsya, on nikogda ne platil svoih dolgov, no i dolzhnikam svoim proshchal legko. Vechno prebyvaya v bednosti, on vse zhe uhitryalsya postoyanno pomogat' svoej nuzhdayushchejsya mladshej sestre, i edva li kogda-nibud' bolee shchedryj, dobryj i bespechnyj plut skalil zuby iz-za reshetki dolgovoj tyur'my. Govoryat, chto ya lyublyu okruzhat' sebya parazitami. Priznayus', ya ispytyval glubokuyu simpatiyu k Sempsonu i uvazhal ego, pozhaluj, bol'she, chem mnogih lyudej, bolee dostojnyh uvazheniya. Uznav, chto lord B'yut voshel v sostav kabineta, Sempson prinyalsya klyatvenno zaveryat' menya, chto ego milost' - bol'shoj poklonnik moego dramaticheskogo iskusstva, chto on byl v teatre, videl moego "Karpezana" i prishel v vostorg, chto on - klyalsya Sempson - i sam mog by ne huzhe sygrat' rol' korolya, i, nesomnenno, najdet dlya menya dolzhnost', sootvetstvuyushchuyu moej znatnosti i talantam. On treboval, chtoby ya posetil priemnuyu ego milosti. YA ne zhelayu? Da, vse my, |smondy, gordy, kak sam Lyucifer, a uzh esli na to poshlo, nash rod ne nizhe lyubogo samogo znatnogo roda v Evrope. Da, chert poberi! Kem byli predki ego milosti, kogda my, |smondy, uzhe byli vladetelyami bol'shih grafstv, voinami i krestonoscami? A te kto byli? ZHalkie, oborvannye shotlandcy, chert poberi, promyshlyavshie ryboj na svoih ostrovah. A teper' vremena peremenilis'. Teper' shotlandcy v favore. No ob etom luchshe pomalkivat'. - YA ne protiv ego vozvysheniya, - skazal Sempson, - no on dolzhen pozabotit'sya i o vas, i o nashem dragocennom, blagorodnom, hrabrom kapitane, i on eto sdelaet, chert poberi! - zarychal dostojnyj pastor. A kogda mesyac spustya posle svoego vosshestviya na prestol ego velichestvo prikazal postavit' "Richarda III" v "Druri-Lejn", moj kapellan besilsya, klyalsya i bozhilsya, chto on eshche uvidit ego velichestvo v "Kovent-Garden" na predstavlenii "Karpezana". I vot odnazhdy utrom on vorvalsya ko mne v spal'nyu, gde ya eshche nezhilsya v posteli, i, razmahivaya gazetoj, zaoral vo vsyu glotku: "Ura!" - CHto sluchilos', Sempson? - sprashivayu ya. - Moego brata povysili v chine? - Net, pravdu skazat', net, no kogo-to drugogo povysili. Ura! Ura! Ego velichestvo naznachil generala Lamberta gubernatorom i glavnokomanduyushchim ostrova YAmajki. YA vskochil s posteli. Vot tak novost'! Mister Lambert otpravitsya v svoe gubernatorstvo i kto-to eshche uedet vmeste s nim? Nakanune vecherom ya uzhinal v "Kokosovoj Pal'me" v kompanii neskol'kih svetskih shchegolej, a etot negodyaj Gambo zabyl peredat' mne zapisku ot moej bescennoj vozlyublennoj, soderzhavshuyu tu zhe samuyu novost'. Teo prosila menya nepremenno vstretit'sya s nej na sleduyushchij den' v polden' v obychnom meste {Vo vsej rukopisi mistera Uoringtona ne soderzhitsya ni edinogo ukazaniya na to, chto podrazumevaet avtor pod "obychnym mestom".}. Sil'no vstrevozhennye, soshlis' my na nashe malen'koe soveshchanie v uslovlennom meste. Papen'ka uzhe ob®yavil doma o tom, chto on prinyal naznachenie i v skorom vremeni otbyvaet. Emu budet predostavlen fregat, i on voz'met vsyu sem'yu s soboj. Sily nebesnye! Znachit, my dolzhny rasstat'sya! Moya dorogaya Teo snova byla bledna kak smert'. Tetushka Lambert boyalas', chto ona lishitsya chuvstv; u odnoj iz rabotnic missis Gudison byl puzyrek s nyuhatel'noj sol'yu, i ona pobezhala za nim v masterskuyu. - Vy uezzhaete, tetushka Lambert? Uplyvaete na fregate? Vy hotite razluchit' ee so mnoj? O, bozhe milostivyj, tetushka Lambert, ya etogo ne perezhivu! Mamen'ka prinesla iz masterskoj puzyrek s nyuhatel'noj sol'yu, i Teo nemnogo opravilas'. Znaya hrupkoe zdorov'e Teo, razve mogli ee mat' i sestra ne sochuvstvovat' ej, i u nas, kak vidite, uzhe voshlo v obychaj vstrechat'sya zdes'. No general byl tak zanyat priemami pri dvore i u ministrov i podgotovkoj k ot®ezdu i ustrojstvom domashnih del, chto damy kak-to ne udosuzhilis' skazat' emu ob etih vstrechah, i kogda uzhe byli zakazany tualety dlya dam, missis Gudison, obshivavshaya miss Molli Benson, eshche kogda ta byla shkol'nicej (ona otlichno pomnit i miss |smond iz Virginii, skazala mne eta dostojnaya dama, i dazhe plat'e, kotoroe ona sshila ej dlya pridvornogo bala ee velichestva), lukavo zametila: - Dorozhnye kostyumy byli zakazany dlya mamen'ki i dlya obeih baryshen', i ya podumala, chto ne budet bol'shogo greha, esli zakaz budet vypolnen polnost'yu. Nuzhno li govorit' o tom, v kakom smyatenii chuvstv vozvratilsya mister Uorington v tot vecher domoj? Itak, bol'she ne budet sovmestnyh progulok, a esli oni i budut, to skoro prekratyatsya! Proshchaj, milyj serdcu Hemsted, proshchaj, bescennyj Izlington! Gambo i Molli ne budut bol'she begat' tuda i obratno s zapisochkami! Bednyaga Gambo tak gromko vshlipyval, chto mister Uorington, tronutyj ego predannost'yu, dal emu kronu, daby on mog pouzhinat' s Molli, kotoraya, kak vyyasnilos', byla ego podruzhkoj. Kak! I ty tozhe vlyublen, bednyj Gambo, v tebya tozhe razluchayut s predmetom tvoej lyubvi? YA gotov byl smeshat' svoi slezy s ego slezami. Kakoe znamenatel'noe soveshchanie sostoyalos' u menya s Sempsonom v etot vecher! Emu bylo izvestno polozhenie moih del, moi nadezhdy na budushchee, gnev moej materi. Vzdor! Virginiya daleko, i on znaet prevoshodnyh lyudej s shirokimi vzglyadami (iz ordena Mel'hisedeka), kotorye ne poboyatsya ssudit' menya den'gami. General ne dast svoego soglasiya? Sempson pozhal shirochennymi plechami i izrygnul proklyatie. Moya matushka ostanetsya nepreklonnoj? Nu i chto iz etogo? Muzhchina na to i muzhchina, chtoby probit'sya v zhizni sobstvennymi silami. "Tol'ko poslednij skryaga ne pojdet va-bank radi takoj stavki, chert poberi!" - kriknul kapellan za butylkoj burgundskogo v "Golove Bedforda", gde my s nim obedali. YA ne stanu pereskazyvat' ves' nash razgovor. Nas bylo dvoe, no mysli nashi tekli v odnom napravlenii, razgovor u nas shel o subbotnem vechere... YA ne skazal ni Teo, ni komu-libo iz chlenov ee sem'i o tom, chto bylo mnogo zadumano. No kogda bednaya devochka, trepeshcha ot straha, govorila mne o predstoyashchej razluke, ya ochen' reshitel'no umolyal ee ne padat' duhom, klyalsya, chto vse konchitsya horosho, i, privyknuv chitat' po moemu licu, radovat'sya ej ili pechalit'sya (kak by ya hotel, moya dorogaya, chtoby ono ne bylo poroj takim ugryumym!), ona preispolnilas' uverennosti i v samyh nezhnyh vyrazheniyah (net nuzhdy povtoryat' ih zdes') vozlozhila na menya vse svoi upovaniya, proiznosya te sladchajshie slova Rufi, koi posluzhili utesheniem ne odnomu nezhnomu skorbyashchemu serdcu. Kuda pojdu ya, tuda pojdet za mnoj ona, i moj narod budet ee narodom. I vot odnazhdy, kogda prigotovleniya k ot®ezdu byli zakoncheny i sunduki zagromozdili vse koridory kvartiry na Din-strit, - ona navsegda ostanetsya v moem serdce dragocennejshim iz vospominanij, - odnazhdy, povtoryayu, dobryj general (ego prevoshoditel'stvo, kak velichali ego teper'), pridya domoj k obedu, stavshemu dovol'no bezradostnoj trapezoj v etoj sem'e, okinul vzglyadom stol, poglyadel na pustoe mesto, gde obychno sizhival ya v prezhnie schastlivye dni, i skazal so vzdohom: - Kak by mne hotelos', Molli, chtoby Dzhordzh byl s nami. - Pravda, Martin? - vskrichala tetushka Lambert i povisla u nego na shee. - Konechno, pravda, no tol'ko ne dushi menya, Molli, - skazal general. - YA vsej dushoj lyublyu Dzhordzha. A teper' ya uezzhayu i, byt' mozhet, nikogda bol'she ego ne uvizhu, da i etu glupyshku, kotoruyu on tak lyubit, uvozhu s soboj. Vy, verno, vse-taki budete pisat' drug drugu, ditya moe? YA zhe ne mogu etomu vosprepyatstvovat', ya poka Dzhordzh budet veren svoim privyazannostyam, miss Teo, dumaetsya mne, ne ochen'-to stanet slushat'sya svoego papen'ki, i etot molodoj chelovek po-prezhnemu budet zanimat' mesto v ee glupom serdechke. Verno, Teo? - Da, moj dorogoj, dorogoj, bescennyj papen'ka! - Stojte! CHto znachat vse eti pocelui i ob®yatiya? CHto tut proishodit? V chem delo? - Nichego osobennogo - prosto Dzhordzh sidit sejchas u nas v gostinoj, - govorit missis Lambert. - Dzhordzh v gostinoj? A, moj dorogoj mal'chik! - vosklicaet general. - Idi zhe syuda, idi ko mne. Tut ya vhozhu, i on prizhimaet menya k serdcu i celuet. Priznayus', ya byl tak etim vzvolnovan i potryasen, chto upal na koleni pered etim dobrym chelovekom i zaplakal. - Blagoslovi tebya bog, moj mal'chik! - vzvolnovanno bormochet general, - YA vsegda lyubil tebya, kak syna, - ved' verno, Molli? Kogda my s toboj possorilis', eto chut' ne razbilo mne serdce... CHto za d'yavol'shchina! Pochemu vy vse padaete na koleni? Missis Lambert, sudarynya, ob®yasnite, chto vse eto znachit? - Papen'ka! Moj dorogoj, bescennyj papen'ka! YA vse ravno ne pokinu vas! - vshlipyvaet odna iz upavshih na koleni dam, - YA budu zhdat'... budu zhdat' stol'ko, skol'ko moj dorogoj papen'ka mne prikazhet! - Da skazhite vy mne nakonec, vo imya sozdatelya, chto proizoshlo? - zagremel general. A proizoshlo sleduyushchee: utrom togo zhe dnya Dzhordzh |smond-Uorington i Teodoziya Lambert byli obvenchany v Sautuorke posle cerkovnogo oglasheniya, svoevremenno sovershennogo v prihode odnogo iz druzej prepodobnogo mistera Sempsona. ^TGlava LXXIX,^U sochetayushchaya komicheskoe s tragicheskim My, glavnye vinovniki proisshedshih utrom sobytij, pochuvstvovali svoyu vinu s utroennoj siloj, kogda uvideli, kakoe dejstvie vozymel nash postupok na togo, kogo my lyubili i pochitali prevyshe vseh drugih lyudej na svete. Bednyaga byl potryasen neobychajno, i u nas, nanesshih emu etot udar, serdce razryvalos' na nego glyadya. Ego vozlyublennoe ditya obmanulo ego i prestupilo ego volyu (o moya dorogaya, ya uveren, chto my by nikogda teper' etogo sebe ne pozvolili!), i vsya ego sem'ya okazalas' v sgovore protiv nego! O moj dorogoj otec i drug! My znaem, chto ty - tam, na nebesah, sredi chistyh dush, umevshih lyubit' i proshchat' na zemle, - prostil nam nash greh. Lyubov' i vseproshchenie byli potrebnost'yu tvoej dushi, miloserdie i skromnoe samopozhertvovanie - svojstvami tvoej natury, i tak zhestoko, tak grubo ranit' tvoyu dushu bylo ravnosil'no tomu, chtoby muchit' rebenka ili udarit' kormyashchuyu mat'. I kogda delo bylo sdelano, vse my, vinovniki, gotovy byli polzat' na kolenyah pered tem, komu sami prichinili zlo. YA propuskayu sceny proshcheniya, primireniya, nashih sovmestnyh molitv i poslednego proshchaniya, kogda etot dobryj chelovek pokinul nas, chtoby vstupit' na svoj gubernatorskij post, i ego korabl' otplyl, ostaviv Teo so mnoj na beregu. My stoyali, ruka v ruke, molchalivye, vinovatye, pristyzhennye. Moya zhena do ot®ezda otca ne pereselyalas' v moj dom: posle nashego brakosochetaniya ona ostalas' zhit' v sem'e, ne pokinuv svoego mesta vozle otca i svoej posteli ryadom s sestroj. Mister Lambert byl dobr i laskov, kak vsegda, a zhenshchiny molchalivy; tetushka Lambert vpervye stala serdita i razdrazhitel'na, a malyutka |tti - bespokojna, stranno zadumchiva i vse povtoryala: "Hot' by uzh my poskorej uehali, hot' by uzh poskorej!" YA teper' byl proshchen i dopushchen v dom, no vse zhe v eti poslednie dni staralsya derzhat'sya v teni i videl moyu zhenu tol'ko raza dva na ulice ili v krugu sem'i. Ona stala moej lish' posle togo, kak ee blizkie uehali. Nash medovyj mesyac, esli ego mozhno tak nazvat', my proveli v Vinchestere i Hemptone. Unynie ne pokidalo nas. Pervoe vremya my chuvstvovali sebya beskonechno odinokimi, i mysl' o nashem dorogom otce byla dlya nas tak muchitel'na, slovno my pohoronili ego, svedya v mogilu svoim neposlushaniem. Sempson po moej pros'be napechatal ob®yavlenie o nashem brake v gazetah (posle chego moya zhena vsegda smushchalas' pri vstrechah s etim dobrym chelovekom). YA privez missis Uorington v moyu staruyu kvartiru v Blumsberi, gde vpolne hvatalo mesta dlya nas dvoih, i nasha skromnaya semejnaya zhizn' nachalas'. YA napisal pis'mo matushke v Virginiyu i, ne vdavayas' v podrobnosti, soobshchil, chto, poskol'ku mister Lambert poluchil post gubernatora i dolzhen byl pokinut' Angliyu, ya pochel svoim dolgom sderzhat' slovo, dannoe ego docheri. YA pribavil k etomu, chto nameren zavershit' moi zanyatiya yurisprudenciej, daby ispol'zovat' poluchennye mnoyu znaniya u sebya na rodine - doma ili v kakoj-libo drugoj kolonii. Otvet byl mnoyu poluchen ot nashej dobroj missis Mauntin, po zhelaniyu, kak ona pisala, gospozhi |smond, polagavshej, chto dlya oboyudnogo spokojstviya takoj sposob perepiski predpochtitelen. Ostal'nyh moih rodstvennikov postupok moj privel v takuyu yarost', chto eto nemalo menya pozabavilo. Lico starogo dvoreckogo, otvorivshego mne dver' doma moego dyadyushki na Hill-strit i provozglasivshego: "Net doma", - nosilo stol' tragicheskoe vyrazhenie, chto misteru Garriku, pravo, ne meshalo by ispol'zovat' ego dlya sebya v scene, kogda Makbetu yavlyaetsya prizrak Banko. Moya bednaya zhenushka stoyala pod ruku so mnoj, i my povernuli obratno, smeyas' nad accueil {Priemom (franc.).}, okazannym nam dvoreckim, i pochti tut zhe uvideli miledi, priblizhavshuyusya k nam navstrechu v svoem portsheze. Snyav shlyapu, ya otvesil ej nizkij poklon i zabotlivo osvedomilsya o zdorov'e moih dorogih kuzin. - Kak vy tol'ko... Kak vy eshche osmelivaetes' smotret' mne v lico! - vozmushchenno voskliknula ledi Uorington. - Ne lishajte menya stol' dragocennoj privilegii, miledi, - vzmolilsya ya. - Vpered, Piter! - vzvizgnula ona, pogonyaya nosil'shchika. - Ne dopustite zhe vy, chtoby on sbil s nog krovnogo rodstvennika vashego supruga! - skazal ya. Vne sebya ot yarosti ona so stukom zahlopnula okoshko portsheza. YA poslal ej vozdushnyj poceluj, snyal shlyapu i otvesil eshche odin izyskannejshij poklon. Vskore posle etogo, progulivayas' po Hajd-parku s moej dragocennoj sputnicej, ya vstretil moego malen'kogo kuzena verhom na loshadi v soprovozhdenii gruma. Uvidav nas, on pripustilsya k nam galopom, a grum pospeshil za nim, kricha: - Ostanovites', mister Majlz, ostanovites'! - Mne zapretili razgovarivat' s vami, kuzen, - skazal Majlz, - no poprosit' vas, chtoby vy peredali ot menya privet Garri, eto zhe ne znachit vstupat' s vami v besedu, verno? A eto moya novaya kuzina? Mne i s nej zapretili razgovarivat'. YA - Majlz, syn sera Dzhordzha Uoringtona, baroneta, kuzina, a vy, okazyvaetsya, ochen' krasivaya! - Dovol'no, mister Majlz, dovol'no! - skazal pod®ehavshij grum, pripodnimaya shlyapu, i mal'chik poskakal proch', smeyas' i oglyadyvayas' na nas cherez plecho. - Ty vidish', kak moi rodstvenniki reshili so mnoj obrashchat'sya, - skazal ya svoej sputnice. - Mozhno podumat', chto ya vyhodila za tebya radi tvoih rodstvennikov! - otvechala Teo, brosaya na menya siyayushchij, ispolnennyj lyubvi vzglyad. O, kak my byli schastlivy togda! Kak priyatno i bystro promel'knula zima! Kak uyutny byli nashi chaepitiya u kamina (k kotorym poroj prisoedinyalsya prismirevshij Sempson i gotovil punsh)! Kak voshititel'ny vechera v teatre, kuda nashi druz'ya dostavali nam propuska, a my s neterpeniem zhdali, kogda novaya p'esa "Pokahontas" zatmit uspeh vseh predshestvuyushchih tragedij. Moya vetrenaya staraya tetushka, dovol'no neprivetlivo vstretivshaya nas, kogda my s Teo vpervye nanesli vizit na Klardzhes-strit, skoro smenila gnev na milost', a poblizhe uznav moyu zhenu (ves'ma neznachitel'nuyu moloduyu osobu derevenskogo vida, kak ona ee srazu attestovala), nastol'ko zatem eyu plenilas', chto trebovala ee k sebe kazhdyj den' to k chayu, to k obedu, esli v dome ne ozhidalos' gostej. - Kogda u menya sobirayutsya, ya vas ne priglashayu, moi dorogie, - govorila baronessa. - Vy uzhe bol'she ne du monde {Iz svetskogo kruga (franc.).}. Vash brak sovershenno isklyuchil dlya vas etu vozmozhnost'. Slovom, ona priglashala nas razvlekat' ee, no my dolzhny byli, tak skazat', prihodit' i uhodit' chernym hodom. Moya zhena byla dostatochno umna, chtoby eto ee tol'ko zabavlyalo, i ya dolzhen otdat' dolzhnoe chelyadi baronessy: bud' my gercogom i gercoginej, nas ne mogli by prinimat' s bol'shim pochetom. Gospozhu de Bernshtejn ochen' pozabavil moj rasskaz o vstreche s ledi Uorington. YA izobrazil etu vstrechu v licah i rasskazal neskol'ko zabavnyh istorij o blagochestivoj supruge baroneta i ee dochkah, chem dostavil nemaloe udovol'stvie lukavoj staroj spletnice. Vdovstvuyushchaya grafinya Kaslvud, obosnovavshayasya otnyne v svoem dome na Kensington-strit, okazala nam imenno tot priem, kakoj blagorodnye damy okazyvayut svoim bednym rodstvennikam. My raza tri pobyvali na rautah ee milosti, no, potrativ na naemnye ekipazhi i kartochnye proigryshi bol'she deneg, chem ya mog sebe pozvolit', pospeshili otkazat'sya ot etih razvlechenij, i, mne kazhetsya, otsutstvie nashe ne slishkom bylo zamecheno i vyzvalo ne bol'she sozhalenij, chem ischeznovenie lyubyh drugih lic, koi po prichine smerti, razoreniya ili kakogo-libo inogo neschast'ya vynuzhdeny byli pokinut' velikosvetskij krug. Moya Teo ni v kakoj mere ne byla ogorchena nashim dobrovol'nym izgnaniem. Na odin iz takih rautov ona nadela koe-kakie skromnye ukrasheniya, ostavlennye ej mater'yu i ves'ma vysoko cenivshiesya etoj pochtennoj damoj, no, na moj vzglyad, ee belaya shejka byla kuda prelestnee vseh etih bezdelushek, i ya uveren, chto mnogie vysokopostavlennye damy, ch'i starye kosti i morshchinistaya kozha byli skryty pod sverkayushchimi bril'yantami i rubinami, ohotno otdali by vse svoi dragocennosti za ee skromnyj parure {Ubor (franc.).} svezhesti i krasoty. Ni edinaya dusha ne udostoila ee razgovorom, za isklyucheniem odnogo volokity, priyatelya mistera Uilla, kotoryj posle etogo vechera podolgu okolachivalsya vozle nashego doma i dazhe poslal moej zhene zapisochku. Vstretivshis' s nim neskol'ko dnej spustya v Kovent-Garden, ya prigrozil emu izurodovat' ego merzkuyu haryu, esli eshche raz uvizhu ee gde-nibud' poblizosti ot nashego doma, posle chego Teo byla izbavlena ot ego domogatel'stv. Iz vseh nashih rodstvennikov tol'ko odna bednyazhka Mariya poseshchala nashe zhilishche i neredko vmeste so svoim suprugom razdelyala nashu skromnuyu trapezu (gospozha de Bernshtejn ni razu nas ne posetila i lish' izredka posylala za nami karetu ili spravlyalas' o nashem zdorov'e cherez svoyu gornichnuyu ili mazhordoma). Inogda navedyvalsya k nam nash drug Spenser iz Templa; on iskrenne voshishchalsya nashej arkadskoj idilliej i setoval na svoi lyubovnye neudachi. Raza dva zaglyanul k nam i znamenityj doktor Dzhonson ugostit'sya chashechkoj chaya u moej suprugi. YA skazal "chashechkoj"? Dumaetsya mne, vedra i to bylo by emu malo! - Emu by tol'ko v badejke chaj podavat', hozyain! - negodoval mister Gambo. Da i vneshnost' doktora nel'zya bylo nazvat' privlekatel'noj, a ego bel'e - dostatochno svezhim. Za edoj on sopel, bagrovel i bryzgal slyunoj, ronyaya kuski myasa na stol, i vsem bez razbora protivorechil. On strashno dokuchal Teo (kotoroj, po ego slovam, bezmerno voshishchalsya), vsyakij raz povtoryaya pri vstreche s nej odno i to zhe: - Sudarynya, vy menya ne lyubite. YA vizhu po vashemu obhozhdeniyu so mnoj, chto vy menya ne lyubite. A ya voshishchayus' vami i prihozhu syuda tol'ko radi vas. Vot moj drug mister Rejnol'ds hochet napisat' vash portret, no, k sozhaleniyu, na ego palitre net takih belil, chtoby dostojno peredat' vash cvet lica. Da, mister Rejnol'ds, istyj dzhentl'men, ves'ma priyatnyj v obhozhdenii, byl ne proch' napisat' portret moej zheny, no, znaya, kakuyu cenu naznachaet on za svoi tvoreniya, ya ne mog pozvolit' sebe takogo rashoda. Teper' ya sozhaleyu ob etom - iz-za detej: oni togda mogli by uvidet', kakim bylo tridcat' pyat' let nazad lico toj, chto sidit sejchas naprotiv menya. Dlya menya zhe, sudarynya, ono ostalos' prezhnim, dlya menya vy, vasha milost', vsegda molody i budete molody! Odnako bolee vsego, kak ya ponimayu, razdrazhali missis Uorington ne gryaznye nogti doktora Dzhonsona, ne ego duh protivorechiya, ne sopen'e i bryzganie slyunoj, a to, chto on byl ne slishkom vysokogo mneniya o moej novoj tragedii. Kak-to raz posle chaya Hegan predlozhil prochest' ottuda neskol'ko scen. - Uvol'te, ser, davajte luchshe pobeseduem, - skazal doktor. - YA sam umeyu chitat', a vas mogu poslushat' v teatre. Bezyskusnyj lepet missis Uorington ya, znaete li, predpochitayu vashej napyshchennoj deklamacii virshej mistera Uoringtona. Pogovorim luchshe o vashih domashnih delah, sudarynya. Rasskazhite nam, kak zdorov'e ego prevoshoditel'stva, vashego papen'ki, i sami li vy gotovili etot puding i etot voshititel'nyj slivochnyj sous? - (Sous, kstati skazat', tak ponravilsya doktoru, chto on ostavil poryadochnoe kolichestvo ego na plastrone svoej dovol'no gryaznoj rubashki). - Vy tak vkusno ego prigotovili, chto ya mogu zapodozrit' vas v lyubvi ko mne. Da i potchevali vy menya tak, slovno menya lyubite, a ved' ya znayu, chto vy menya terpet' ne mozhete. - Ser, on, vidimo, tak prishelsya vam po vkusu, chto vy hotite unesti ostatki ego na svoem zhilete, - skazal poryadkom vzbeshennyj mister Hegan. - Ser, vy grubiyan! - zarychal doktor. - Vy ne znaete elementarnyh pravil vezhlivosti i uvazheniya k damam. Vy, kazhetsya, poluchili universitetskoe obrazovanie, i ya porazhen, chto vam ne prepodali tam hotya by v obshchih chertah, kak sleduet vesti sebya v poryadochnom obshchestve. Uvazhaya missis Uorington, ya nikogda ne pozvolil by sebe zadevat' lichnost' ee gostej v prisutstvii hozyajki! - V takom sluchae, ser, - svirepo sprosil Hegan, - pochemu vy pozvolyaete sebe govorit' o moej igre? - Ser, vy slishkom mnogo na sebya berete! - busheval doktor. - De te fabula {|to molva o tebe (lat.).}, - skazal akter. - A mne kazhetsya, chto vasha zhiletka svidetel'stvuet o tom, chto eto vy slishkom mnogo na sebya berete. Razreshite mne, sudarynya, prigotovit' vam punsh po nashemu irlandskomu receptu? Razgoryachennyj doktor, pyhtya i otduvayas', prinyalsya vytirat' gryaznuyu rubashku somnitel'no chistym nosovym platkom, posle chego im zhe vyter lob. Pokonchiv s etim zanyatiem, on s shumom vydohnul vozduh, slovno spuskaya pary, i skazal: - Da, eto de me {Obo mne (lat.).}, ser, hotya, buduchi mnogo menya molozhe, vy, pozhaluj, ne dolzhny byli by govorit' mne etogo. - YA bol'she ne nastaivayu na svoih slovah, ser! Esli vy byli nepravy, to ya, konechno, dolzhen prosit' u vas proshcheniya za to, chto ukazal vam na eto! - govorit mister Hegan i otveshivaet izyskannyj poklon. - Pravda, on krasiv, kak bog? - govorit Mariya, stiskivaya ruku moej zheny (i nado priznat'sya, chto mister Hegan dejstvitel'no byl ochen' krasivyj, molodoj chelovek). Rumyanec vspyhivaet na ego shchekah; carstvennym zhestom prikladyvaet on ruku k grudi, i, pravo zhe, ni SHamon, ni Kastalio ne mogli by sdelat' etogo bolee velichestvenno. - Pozvol'te mne prigotovit' vam limonad, ser. Papen'ka prislal nam yashchik limonov. Mozhno poslat' ih vam v Templ? - Sudarynya, limony, nahodyas' v vashem dome, utratyat svoe glavnoe kachestvo - oni perestanut byt' kislymi, - govorit doktor. - Mister Hegan, vy - nahal'nyj mal'chishka, vot vy kto! Ha, ha! YA byl neprav, priznayus'! - Moj gospodin, moj povelitel', moj Polidor! - vostorzhenno stonet ledi Mariya, ostavshis' s moej zhenoj vdvoem v gostinoj. O, esli b vechno mne vnimat' tvoim recham, Svoj voshishchennyj vzor poslav tvoim ocham! Ih vzglyad plenitel'nyj mne dushu opalyaet I serdce plamennym vostorgom napolnyaet. Vy ne znaete, moya dorogaya Teo, kakoe on sokrovishche, eto zhe obrazec muzhchiny! O, moj Kastalio, moj SHazhon! Kak zhal', ditya moe, chto v tragedii vashego muzha on dolzhen nosit' takoe uzhasayushchee imya - kapitan Smit! Ot postanovki etoj tragedii zavisela ne tol'ko vsya moya literaturnaya sud'ba, no v bol'shoj mere i moe material'noe blagosostoyanie. Posle pogasheniya dolgov brata i oplaty pokupok, sdelannyh po pros'be materi, a takzhe pokrytiya i moih sobstvennyh, hotya i umerennyh, no vse zhe ne sovsem pustyachnyh rashodov, pochti vsya moya chast' otcovskogo nasledstva byla: izrashodovana, i vot etot-to blagopriyatnyj moment ya izbral dlya vstupleniya v brak? YA mog zanyat' deneg pod moe budushchee nasledstvo - eto bylo vpolne dostizhimo, hotya i oboshlos' by mne nedeshevo. Nevziraya na vse nashi raznoglasiya, moya matushka ne ostavit, konechno, svoego starshego syna bez vsyakoj podderzhki, rassuzhdal ya. YA byl zdorov, silen, neglup, imel druzej, dobroe imya i, glavnoe, - yavlyalsya avtorom zamechatel'noj tragedii i poluchil uzhe soglasie direktora teatra na ee postanovku, a posemu vozlagal bol'shie nadezhdy na dohody ot sborov, kotorye ona mne prineset. No arifmetika molodosti oprometchiva. V nashi yunye gody nam pochemu-to kazhetsya, chto na sto funtov mozhno sushchestvovat', a tysyacha - eto celoe sostoyanie. Kak otvazhilsya ya brosit' vyzov sud'be pri stol' malyh shansah? Pomnitsya, mne udalos' usypit' trevogi dobryaka generala, i on otplyl za more v polnoj uverennosti, chto u ego zyatya na pervoe vremya imeetsya na rashody tysyachi dve funtov, esli ne bol'she. U nih s Molli ponachalu i togo ne bylo, odnako providenie nikogda ne ostavlyalo ih bez kuska hleba. A chuvstvitel'nye zhenskie dushi v razgovorah o bednosti nahodyat dazhe izvestnuyu usladu, i tetushka Lambert, naprimer, schitala protivnym religii somnevat'sya v tom, chto bog pozabotitsya o ee detyah. Razve pravednyj byl kogda-nibud' pokinut v neschast'e? Razve nravstvennost' i chestnost' hodili kogda-nibud' s protyanutoj rukoj? Net, nikogda ona takomu ne poverit. - Da, moi dorogie! Uzh etogo ya ni kapel'ki ne boyus'. Vot u vas zhivoj primer pered glazami - my s generalom! Teo verila kazhdomu moemu slovu, vsemu, vo chto mne tak hotelos' verit' samomu. Itak, mi vstupili v zhizn' s kapitalom v Pyat' Aktov i okolo trehsot funtov sterlingov nalichnymi. Tem vremenem den' postanovki znamenitoj tragedii priblizhalsya, i moi druz'ya ryskali no vsemu gorodu, starayas' zaruchit'sya blagozhelatel'nymi zritelyami na prem'eru. Zaiskivat' pered vyshestoyashchimi ne v moem haraktere, to vse zhe kogda lord Rogem pribyl v London, ya pod ruku s Teo otpravilsya zasvidetel'stvovat' emu svoe pochtenie. On prinyal nas ochen' milostivo iz uvazheniya k svoemu staromu drugu generalu Lambertu, no pri etom dobrodushno pogrozil mne sal'cem (tut moya zhena smushchenno ponikla golovoj) za to, chto ya tak provel dobryaka generala. Tem ne menee on gotov byl sdelat' vse, chto v ego silah, dlya docheri svoego druga, on slyshal dobrye otzyvy o moej p'ese, uzhe zakazal neskol'ko biletov dlya sebya i svoih druzej i nadeetsya, chto moe tvorenie budet imet' uspeh. Itak, ya zaruchilsya ego podderzhkoj, no drugih pokrovitelej u menya ne nashlos'. - Nu, chto ty, mon cher {Moj milyj (franc.).}, v moem-to vozraste! - skazala baronessa. - Da ya umru so skuki na lyuboj tragedii. Odnako ya pomogu tebe, chem mogu. Kuplyu mesta v lozhah dlya vseh moih slug. Pochemu by net? Kejz v svoem chernom kostyume vyglyadit sovsem kak dvoryanin, a Brett v odnom iz moih plat'ev dazhe foux air de moi {Nemnozhko pohozha na menya (franc.).}. Pust' ostavyat na moe imya dva mesta v perednej lozhe. Do svidaniya, moj mal'chik. Bonne chance {ZHelayu udachi (franc.).}. Vdovstvuyushchaya grafinya poslala mne svoi pozdravleniya (na tyl'noj storone devyatki tref): u nih v etot den' igrayut v karty, i ona krajne sozhaleet, chto oni s Fanni ne mogut poslushat' moyu tragediyu. Nu, a o moem dyadyushke i o ledi Uoriyagton zhe moglo, razumeetsya, byt' i rechi. Posle moej vstrechi s portshezom ee milosti ya mog by s takim zhe uspehom priglasit' v "Druri-Lejzh" korolevu Elizavetu. |tim ischerpyvalsya spisok mo