nravitsya li emu, kogda na ohotu ezdyat zhenshchiny? (V sluchae utverditel'nogo otveta ona uzhe gotova byla skazat', chto obozhaet eto zanyatie); no, kogda mister Foker vyskazalsya protiv togo, chtoby zhenshchiny lezli ne v svoe delo, i, kivnuv na prohodivshuyu mimo nih ledi Bulfinch, obozval ee loshadnicej i vspomnil, kak ona vyehala travit' lisicu s sigaroj vo rtu, - Blansh tozhe zayavila, chto terpet' ne mozhet etu grubuyu zabavu, - ej dazhe dumat' strashno o tom, kak ubivayut bednuyu pushistuyu lisichku, - i Foker, smeyas', stal kruzhit' ee v tance s udvoennoj energiej i graciej. A kogda konchilsya val's, - poslednij, kotoryj oni tancevali v etot vecher, - Blansh sprosila ego pro Drammington i horosh li tamoshnij dom. Ona slyshala, chto ego kuziny nadeleny mnogimi talantami. S lordom |ritom ona znakoma, a kotoraya iz kuzin ego lyubimica? Verno, ledi |nn? Da, da, pust' ne otpiraetsya, nedarom on tak pokrasnel. Ona ne budet bol'she tancevat' - ustala... uzhe ochen' pozdno... ee zhdet mama... I tut zhe, otcepivshis' ot Garri Fokera, vcepilas' v Pena, kotoryj sluchilsya ryadom, povtorila: - Mama, mama... milyj mister Pendennis, otvedite menya k mame, - i obratilas' v begstvo, naposledok pronziv Garri ubijstvennym vzglyadom. Lord Staji, pri Zvezde i Podvyazke, lysyj, s ogon'kom v glazah i v oshejnike ryzhih bakenbard, vyglyadel, kak vsegda v paradnyh sluchayah, ochen' vnushitel'no i proizvel na ledi Klevering sil'noe vpechatlenie, kogda po pros'be ugodlivogo majora Pendennisa podoshel s neyu poznakomit'sya. Svoeyu sobstvennoj avgustejshej beloj rukoj on podnes miledi stakan vina, skazal, chto naslyshan o ee ocharovatel'noj docheri, i pozhelal byt' ej predstavlennym; i kak raz v etu minutu ona sama k nim podoshla v soprovozhdenii Artura Pendennisa. Per sklonilsya v nebyvalo nizkom poklone, Blansh sdelala neslyhanno nizkij reverans. Milord protyanul dlya pozhatiya ruku misteru Arturu Pendennisu, skazal, chto chital ego roman - ochen' zloj i zabavnyj, sprosil miss Blansh, prochla li ona etu knigu (tut Pen pokrasnel i s®ezhilsya - ved' Blansh byla odnoj iz geroin' etogo romana. Blansh s chernymi lokonami, lish' slegka izmenennaya, byla Neeroj iz "Uoltera Lorena"). Da, Blansh chitala etot roman: glaza ee bez pomoshchi slov vyrazili vostorg i voshishchenie. A markiz Stajn, razygrav etu malen'kuyu komediyu, eshche raz nizko poklonilsya ledi Klevering i ee docheri, posle chego otoshel i zagovoril s kem-to drugim iz svoih gostej. I mama i dochka rassypalis' v pohvalah markizu, edva on povernulsya k nim svoej shirokoj spinoj. - On skazal, chto oni - premilaya para, - shepnul major Pendennis na uho ledi Klevering. Da neuzhto skazal? Mama i sama byla togo zhe mneniya. Mama tak razvolnovalas' ot chesti, kotoroj tol'ko chto byla udostoena, i ot prochih upoitel'nyh sobytij etogo vechera, chto i ne znala, kak vyrazit' svoe udovol'stvie. Ona i smeyalas', i tryasla golovoj, i hitro podmigivala Penu, pohlopala ego veerom po ruke, potom pohlopala Blansh, potom majora - radosti ee ne bylo predelov i sderzhivat' ee ledi Klevering ne schitala nuzhnym. Kogda gosti stali spuskat'sya po shirokoj lestnice Gont-Hausa, nad chernymi derev'yami skvera uzhe zanimalos' holodnoe, yasnoe utro; nebo porozovelo, a shcheki koe-kogo iz gostej... o, kak zhutko oni vyglyadeli! Kakoe zrelishche yavlyal hotya by nash doblestnyj, vernyj major, posle togo kak on mnogo chasov podryad ne othodil ot ledi Klevering, zabotilsya o nej, uslazhdal ee zheludok otmennymi yastvami, a ee sluh priyatnymi l'stivymi rechami! Pod glazami temno-korichnevye krugi, samye glaza - zheltye, kak te kulikovye yajca, chto s takim appetitom vkushali i ledi Klevering i Blansh; morshchiny na starom lice prolegli glubokimi shramami, i serebristaya shchetina, podobno pozdnej utrennej rose, pobleskivala na podborodke i vdol' krashenyh bakenbard, kotorye za noch' razvilis' i obvisli. On stoyal izmuchennyj, no nekolebimyj, bez slova zhaloby terpya lyutuyu muku; znaya, chto lico vse ravno vydaet ego sostoyanie - ved' on sam chital na licah svoih sverstnikov, i muzhchin i zhenshchin; istomivshis' po otdyhu; pomnya i chuvstvuya, chto uzhinat' emu vredno - a on nemnogo poel, chtoby ne ogorchat' svoyu priyatel'nicu ledi Klevering; v poyasnice i v kolenyah postrelival revmatizm, nogi v tesnyh lakirovannyh bashmakah goreli, on ustal, oh, kak ustal, kak ego tyanulo v postel'! Esli chelovek, muzhestvenno preodolevayushchij nevzgody, dostoin voshishcheniya bogov, to bozhestvo, v ch'ih hramah major molilsya s takim userdiem i postoyanstvom, dolzhno byt', odobritel'no vziralo na ego muchenichestvo. Est' stradal'cy za lyuboe delo: negry - zhrecy Mumbo-Dzhumbo s bol'shim prisutstviem duha tatuiruyut i sverlyat svoe telo raskalennymi vertelami; zhrecy Vaala, kak izvestno, nanosili sebe strashnye rany i teryali nemalo krovi. Vy, kto sokrushaete idolov, da ne drognet vasha ruka; no ne bud'te slishkom surovy s idolopoklonnikami - oni ne znayut inogo boga. Pendennisy, starshij i mladshij, dozhdalis' vmeste s ledi Klevering i ee docher'yu, poka ne dolozhili, chto kareta miledi podana, i tut muchenichestvu starshego, mozhno skazat', prishel konec, potomu chto dobroserdechnaya begum nepremenno zahotela podvezti ego do samogo ego doma na Beri-strit. Uchtivyj do konca i vernyj svoemu ponyatiyu dolga, on eshche zastavil sebya poklonit'sya i proiznesti slova blagodarnosti, a zatem uzhe uselsya v karetu. Begum na proshchan'e pomahala Arturu i Fokeru svoej puhlen'koj ruchkoj, a Blansh tomno im ulybnulas', - mysli ee byli zanyaty tem, ochen' li zelenoe u nee lico pod rozovym kaporom i pochemu ej tak pokazalos', - to li eto zdeshnie zerkala blednyat, to li prosto ot ustalosti zhzhet glaza. Artur, skoree vsego, otlichno videl, kak bledna Blansh, i ne pytalsya ob®yasnit' zheltyj ottenok ee lica ni zerkalami, ni obmanom zreniya - svoego ili ee. |tot svetskij molodoj chelovek byl dostatochno zorok, i lico Blansh vosprinimal takim, kakim sozdala ego priroda. No na bednogo Fokera lico eto izluchalo slepyashchee siyanie: on ne mog by usmotret' na nem ni malejshego iz®yana - kak na solnce, kotoroe k tomu vremeni uzhe vyglyanulo iz-za krysh. Sredi prochih beznravstvennyh londonskih privychek, priobretennyh Penom, moralist, veroyatno, usmotrel i to, chto on putal den' s noch'yu i neredko lozhilsya spat' v tot chas, kogda rabotyashchie derevenskie zhiteli uzhe podnimayutsya s posteli. Lyudi prisposablivayutsya k lyubomu rasporyadku sutok. U redaktorov gazet, torgovcev s Kovent-Gardevskogo rynka, nochnyh izvozchikov i prodavcov kofe, trubochistov i svetskih lyudej, ezdyashchih na baly, ne byvaet sna ni v odnom glazu v tri-chetyre chasa utra, kogda prostye smertnye tol'ko pohrapyvayut. V predydushchej glave my pokazali, chto Pen v etot chas byl bodr i svezh, i gotov ne spesha kurit' sigaru i rassuzhdat' o zhizni. Itak, Foker i Pen shli iz Gont-Hausa, predavayas' obeim etim uteham, vernee, govoril Pen, a Foker vsem svoim vidom vyrazhal, chto hochet chto-to skazat'. Potolkavshis' sredi velikih mira sego, Pen byval nasmeshliv i fatovat; on nevol'no podrazhal ih povadkam i tonu, a buduchi nadelen zhivym voobrazheniem, legko nachinal i sebya samogo mnit' vazhnoj osoboj. On taratoril bez umolku, yazvil to odnogo, to drugogo: izdevalsya nad francuzskimi slovechkami suprugi lorda Dzhona Ternbula, kotorye ona, nevziraya na prezritel'nye grimasy sobesednikov, vstavlyala v lyuboj razgovor; nad nesuraznym tualetom i poddel'nymi bril'yantami missis Slek Rouver; nad starymi dendi i molodymi - nad kem i nad chem on tol'ko ne izdevalsya! - Ty vseh podryad rugaesh', Pen, - skazal Foker. - Ty stal prosto uzhasnym chelovekom. Glyadi, ty uzhe iznichtozhil zheltyj parik Blondelya i chernyj parik Krokusa, a chto zh poshchadil kashtanovyj, a? CHej - ty sam ponimaesh'. On vlez v karetu ledi Klevering. - I na nem byla shlyapa moego dyadyushki? Moj dyadyushka - muchenik, Foker. Imej eto v vidu. Moj dyadyushka vsyu noch' vypolnyal tyazhelejshuyu obyazannost'. On ne lyubit pozdno lozhit'sya spat'. Ot bessonnyh nochej i ot uzhinov u nego byvayut strashnye golovnye boli. Kogda on podolgu stoit i hodit, ego donimaet podagra. A on i ne spal, i stoyal, i uzhinal. Doma ego zhdet podagra i golovnaya bol' - i vse eto radi menya. Tak neuzhto mne smeyat'sya nad starikom? Net uzh, uvol'! - A pochemu ty govorish', chto on vse eto delal radi tebya? - sprosil Foker, i na lice ego izobrazilas' trevoga. - O yunosha! Sposoben li ty sohranit' tajnu, esli ya ee tebe otkroyu? - voskliknul Pen, zahlebyvayas' ot vesel'ya. - Umeesh' lya ty derzhat' yazyk za zubami? Gotov li poklyast'sya? Budesh' li nem kak ryba, ili pobezhish' yabednichat'? Predpochitaesh' li molchat' i uslyshat' ili boltat' i pogibnut'? Govorya tak, on stal v nelepuyu teatral'nuyu pozu, i kebmeny so svoej stoyanki na Pikadilli podivilis' i posmeyalis' vykrutasam dvuh molodyh frantov. - Da o chem ty, chert poberi? - sprosil Foker vzvolnovanno. No Pen ne zametil ego volneniya i prodolzhal, vse tak zhe durachas': - O Genri, drug moej yunosti, svidetel' moih rebyacheskih bezumstv! Hot' nauki tebe ne davalis', no zdravogo smysla ty ne lishen... da, da, ne krasnej, |nriko, u tebya ego hot' otbavlyaj, i hrabrosti tozhe, i dobroty - k uslugam tvoih druzej. Okazhis' ya bez grosha, ya pribegnul by k koshel'ku moego Fokera. Okazhis' ya v bede, ya vyplakal by svoe gore na ego otzyvchivoj grudi... - Da nu tebya, Pen, chto ty melesh'? - Na tvoej grudi, |nriko, na tvoih zaponkah, na batiste, chto rasshit rukami Krasoty, daby ukrasit' grud' Doblesti! Tak znaj zhe, drug moih otrocheskih godov, chto Artur Pendennis, izuchayushchij pravo v Verhnem Temple, -pochuvstvoval, chto emu stanovitsya skuchno odnomu, chto staruha Zabota serebrit ego viski, a ved'ma Pleshivost' zanyalas' ego makushkoj. Mozhet, nam vypit' kofe u etogo lotka? Naverno, goryachij. Glyadi, kak tot izvozchik duet na blyudce... Ne hochesh'? Ah ty aristokrat! Nu, togda vozvrashchayus' k svoemu rasskazu. YA ne molodeyu. Deneg u menya d'yavol'ski malo. A den'gi mne nuzhny. YA podumyvayu o tom, chtoby obzavestis' den'gami i uspokoit'sya. YA reshil ostepenit'sya. YA reshil zhenit'sya, druzhishche. Reshil stat' nravstvennym chelovekom, pochtennym grazhdaninom - dobraya slava v svoem kvartale - skromnoe obzavedenie s dvumya gornichnymi i odnim lakeem - karetka, chtoby izredka pokatat' missis Pendennis, i dom poblizosti ot parkov - dlya rebyatishek. Nu, chto skazhesh'? Otvetstvuj drugu, o dostojnoe chado pivovareniya! Govori, zaklinayu tebya vsemi tvoimi chanami! - No ved' u tebya, nema deneg, Pen, - skazal Foker vse tak zhe trevozhno. - U menya nema? A "ejnye" na chto? Pojmi ty, ya zhenyus' na den'gah. Ty, konechno, ne nazovesh' eto den'gami, ty vzrashchen v roskoshi, vskormlen na solode, vspoen bogatstvom iz tysyachi bochek s bardoj. Mnogo ty ponimaesh' v den'gah! To, chto dlya tebya bednost', to dlya neimushchego syna aptekarya - zolotye gory. Ty ne myslish' sebe zhizni bez chelyadi, bez sobstvennogo doma v Londone i v derevne. A u menya, drug Foker, zaprosy poskromnee: uyutnyj domik gde-nibud' vozle Belgrevii, vyezd dlya zheny, poryadochnaya kuharka da butylka vina, chtob bylo chem ugostit' druzej. I tut ulybka sbezhala u Pena s lica, i on otbrosil shutlivyj ton. - V samom dele, pora mne vzyat'sya za um i zhenit'sya. Bez deneg v zhizni ne prob'esh'sya. Nado, chtoby bylo chto postavit', a togda uzh vvyazyvat'sya v bol'shuyu igru. Pochemu mne ne popytat'sya? Sluchaetsya, vyigryvayut lyudi i pohuzhe menya. A raz predki ne ostavili mne kapitala, nuzhno razzhit'sya u zheny, vot i vse. Razgovarivaya takim obrazom, oni shli teper' po Grovner-strit, vernee - govoril odin Pen, i on do togo uvleksya, do togo egoistichno byl pogloshchen soboj, chto, vidno, i ne zametil volneniya svoego sputnika, potomu chto prodolzhal tak: - Ved' my s toboj uzhe ne deti, Garri. Vremya romantiki dlya nas minovalo. My zhenimsya ne po lyubvi, a iz. blagorazumiya, chtoby ustroit'sya v zhizni. Pochemu, k primeru, ty zhenish'sya na svoej kuzine? Potomu chto ona slavnaya devushka, dochka grafa, potomu chto eto ugodno roditelyam i vse takoe prochee. - Znachit, ty, Pendennis... ty ne ochen' vlyublen v tu devushku... na kotoroj hochesh' zhenit'sya? Pen pozhal plechami. - Comme ca {Tak sebe (franc.).}. YA nichego protiv nee ne imeyu. Ona ne durna i ne glupa. Dumayu, chto mne sgoditsya. I deneg u nee dostatochno - eto glavnoe. Da ty razve ne znaesh', o kom idet rech'? Mne kazalos', chto ty sam byl k nej neravnodushen odin vecher, kogda my u nih obedali. |to zhe dochka ledi Klevering. - YA... ya tak i dumal. I ona dala soglasie? - Ne sovsem, - otvechal Artur s samodovol'noj ulybkoj, oznachavshej: "Stoit mne skazat' slovo - i ona migom ko mne pribezhit". - Ah, ne sovsem, - skazal Foker i razrazilsya takim zamogil'nym hohotom, chto Pen, v pervyj raz pozabyv o sebe i vnimatel'no poglyadev na priyatelya, porazilsya ego zhutkoj blednosti. - Fo, dorogoj moj, chto sluchilos'? Ty bolen, - skazal on ozabochenno. - Ty, verno, dumaesh', eto ot shampanskogo? Oshibaesh'sya. Zajdi ko mne na minutu. YA tebe rasskazhu, v chem delo. Dolzhen ya komu-to rasskazat', chert poderi. Oni tem vremenem podoshli k domu Fokera, i Garri, otperev dver', provel Pena v svoi pokoi, raspolozhennye v zadnej chasti doma, pozadi semejnoj stolovoj, gde starshij Foker prinimal svoih gostej, okruzhennyj portretami sebya samogo, svoej zheny, svoego syna v rannem detstve, verhom na oslike, i pokojnogo grafa Grejvzenda v mantii pera Anglii. CHerez etu komnatu, gde sejchas byli nagluho zatvoreny stavni, Foker i Pen proshli v lichnye apartamenty molodogo hozyaina. Tusklye luchi solnca, pronikshie v komnatu, brosali nerovnye otbleski na kartinnuyu galereyu bednogo Garri - na vseh ego tancovshchic i opernyh div. - Poslushaj menya, Pen, ya ne mogu tebe ne skazat', - zagovoril Foker. - S togo samogo vechera, kogda my tam obedali, ya tak vlyublen v etu devushku, chto, kazhetsya, umru, esli ne dob'yus' ee. Inogda ya chuvstvuyu, chto shozhu s uma. |to nevynosimo, Pen. YA prosto ne v silah byl slushat', kak ty o nej sejchas govoril - chto zhenish'sya tol'ko potomu, chto u nee est' den'gi. Oh, Pen, da razve v etom delo? Klyanus', chto ne v etom. Govorit' o den'gah, kogda takaya devushka... eto... eto... nu eto samoe, ty menya ponimaesh'... ya ne master govorit'... nu, svyatotatstvo. Esli b ona za menya poshla, ya by ulicy podmetat' soglasilsya, chestnoe slovo. - Bednyj Fo! Edva li by eto ee soblaznilo, - skazal Pen, glyadya na druga s iskrennim druzhelyubiem i zhalost'yu. - Lyubov' v shalashe - eto ne dlya nee. - YA znayu, ona sozdana, chtoby byt' gercoginej, i ya znayu, chto za menya ona ne pojdet, esli ya ne obespechu ej vysokoe polozhenie v svete - sam-to ya ne mnogogo stoyu - i ne umen i vse prochee, - pechal'no progovoril Foker. - Vladej ya vsemi bril'yantami vseh gercogin' i markiz, chto byli segodnya na bale, razve ya ne podaril by ih ej? No k chemu slova? YA vzyat na druguyu svorku. Vot eto menya i ubivaet, Pen. Tam mne ne vykrutit'sya, hot' umri. Moya kuzina horoshaya devochka, ya ee ochen' lyublyu i vse takoe, no kogda nashi papashi dogovarivalis', ya etoj-to eshche ne znal! A kogda ty sejchas govoril, chto ona sgoditsya, chto u nej hvatit deneg dlya vas oboih, ya vse dumal - nel'zya zhenit'sya radi deneg ili esli devushka prosto tebe ne protivna. A to zhenish'sya - i vdrug tebe kto-nibud' ponravitsya bol'she. Togda nikakie den'gi ne uteshat. Voz'mi hot' menya: u menya deneg mnogo, ili budet mnogo - iz bochek s bardoj, kak ty vyrazilsya. Moj roditel' voobrazhaet, chto horosho obo mne pozabotilsya, kogda sgovoril menya s kuzinoj. A ya znayu - ne poluchitsya eto. Esli ledi |nn vyjdet za menya, ni mne, ni ej schast'ya ne vidat', a uzh muzh u nej budet samyj razneschastnyj chelovek vo vsem Londone. - Ah ty goremyka! - proiznes Pen s dovol'no-taki deshevym sochuvstviem. - YA by rad tebe pomoch'. YA i ponyatiya ne imel, chto ty tak uvlechen eyu. A ty dumaesh', bez deneg ty ej nuzhen? Net, konechno. A dumaesh', tvoj otec soglasitsya razorvat' vashu pomolvku s ledi |nn? Ty zhe ego znaesh' - on skoree sovsem ot tebya otrechetsya. Vmesto otveta bednyj Foker tol'ko zastonal i brosilsya nichkom na divan, obhvativ rukami golovu. - A chto do menya, moj milyj, - prodolzhal Pen, - tak znaj ya, kak pechal'no u tebya obstoyat dela, ya by hot' ne stal tebe izlivat'sya. Moya-to zateya ne ser'ezna, po krajnej mere, do etogo eshche ne doshlo. YA nichego ne govoril miss Amori. Vpolne vozmozhno, chto ona by i ne poshla za menya. S dyadyushkoj my, pravda, mnogo ob etom besedovali, on govorit, chto dlya menya etot brak ochen' zhelatelen. YA chestolyubiv, ya beden. A ledi Klevering, po-vidimomu, dast za nej bol'shoe pridanoe, i sera Frensisa mozhno by ugovorit'... Nu, da hvatit. Nichego eshche ne resheno, Garri. Sejchas oni uezzhayut v derevnyu. Obeshchayu tebe, chto do ih ot®ezda ya ne sdelayu predlozheniya. Toropit'sya nekuda, vsem hvatit vremeni. No predpolozhim, ty ee dob'esh'sya. Vspomni, Foker, chto ty sam tol'ko chto govoril, - kakoe neschast'e dlya cheloveka, esli on ne lyubit svoyu zhenu. A chto skazat' o zhene, kotoraya ne lyubit svoego muzha? - No ona by menya polyubila, - prostonal Foker, ne podnimaya golovy s divana. - Mne kazhetsya, chto polyubila by. Ved' tol'ko vchera, kogda my s nej tancevali, ona skazala... - CHto ona skazala? - v serdcah vskrichal Pen, vskakivaya s kresla. No on ponyal sebya luchshe, chem ego ponyal Foker, i rassmeyalsya. - Ladno, Garri, ne vazhno, chto ona skazala. Miss Amori umna i govorit mnogo lyubeznyh veshchej - tebe... mozhet byt', mne... i chert ego znaet komu eshche? Nichego ne resheno, druzhishche. YA-to ne umru, esli ona mne ne dostanetsya. Dobejsya ee, esli sumeesh', na zdorov'e! Proshchaj. Zabud' o tom, chto ya tebe nagovoril. YA razoshelsya ne v meru, i zharko tam bylo do cherta, a ya, naverno, dolival v shampanskoe malo zel'terskoj. Proshchaj. YA tozhe ne vydam tvoej tajny. Molchok, i "pust' bor'ba budet chestnoj i pobedit dostojnejshij", kak govorit Piter Krouli. S etimi slovami mister Artur Pendennis glyanul na svoego druga stranno, pozhaluj dazhe ugrozhayushche, pozhal emu ruku s serdechnost'yu, vpolne podhodyashchej k tol'ko chto povtorennomu im izrecheniyu po povodu vstrechi bokserov, - takuyu serdechnost' proyavlyaet mister Bendigo, kogda pozhimaet ruku misteru Kontu pered tem, kak im shvatit'sya mezhdu soboj za zvanie chempiona i za dvesti funtov na brata. Foker, otvetiv emu umolyayushchim vzglyadom i sudorozhno stisnuv ego ruku, snova povalilsya na podushki, i Pen, ne oglyadyvayas' i na hodu nadevaya shlyapu, vyshel na vozduh, chut' ne spotknuvshis' o gornichnuyu, kotoraya uzhe skrebla i myla stupeni kryl'ca. "Tak, znachit, on tozhe imeet na nee vidy? - dumal Pen, shagaya po ulice, i tut zhe s kakoj-to proklyatoj nablyudatel'nost'yu, s kakim-to d'yavol'skim zloradstvom otmetil, chto muki i terzaniya bednogo Fokera tol'ko podstreknuli ego eshche upornee domogat'sya Blansh, - esli mozhno nazvat' domogatel'stvom to, chto do sih por bylo lish' igroj, pustoj zabavoj. - Znachit, ona emu chto-to skazala? Mozhet, dala emu takoj zhe cvetok? - I on dostal iz karmana i pokrutil pal'cami smyatyj, smorshchennyj buton, uvyadshij i pochernevshij v zhare bal'noj zaly. - Interesno, skol'ko eshche ona razdala vchera etih znakov serdechnogo raspolozheniya - bessovestnaya koketka!" I on shvyrnul svoj cvetok v kanavu, gde ego mogla osvezhit' voda, gde ego mog podobrat' pervyj popavshijsya lyubitel' rozovyh butonov. A potom, soobraziv, chto na dvore uzhe den' i prohozhie, verno, glazeyut na ego shchetinu i beluyu manishku, nash stesnitel'nyj molodoj chelovek nanyal keb i pokatil domoj, skrytyj ot postoronnih vzorov. Ah, neuzheli eto tot zhe mal'chik, kotoryj vsego neskol'ko let nazad molilsya, stoya vozle materi, za kotorogo ona, veroyatno, molitsya v etot utrennij chas? Neuzheli etot istaskannyj, sebyalyubivyj svetskij fat - tot yunosha, chto eshche nedavno gotov byl vsem pozhertvovat' radi lyubvi, - svoej budushchnost'yu, uspehami, zamyslami? Vot kakim chelovekom ty gordish'sya, starik Pendennis! Ty pohvalyaesh'sya, chto sam ego obrazoval, chto ne dal hodu ego durackomu uvlecheniyu, i sejchas, postanyvaya v posteli ot revmaticheskih bolej, uteshaesh'sya mysl'yu, chto nakonec-to mal'chik sobiraetsya delat' kar'eru i chto Pendennisy zajmut podobayushchee mesto v obshchestve. I tol'ko li on, probirayas' po etoj temnoj zhizni, vol'no ili nevol'no sbivaetsya s puti, togda kak pravda i lyubov', kotorye dolzhny by ozaryat' emu dorogu, merknut v otravlennom vozduhe i uzhe ne dayut dostatochno sveta? Kogda Pen ushel, bednyj Garri Foker vstal s tahty, izvlek iz karmana zhileta - zhileta s velikolepnymi pugovicami i bogatoj vyshivkoj raboty ego matushki - belyj rozovyj buton, iz nesessera dostal eshche odin podarok materi - nozhnicy, berezhno obrezal stebel', postavil cvetok v stakan s vodoj vozle krovati i leg, ishcha zabveniya ot toski i gor'kih vospominanij. Mozhno predpolozhit', chto v bukete miss Blansh Amori byla ne odna-edinstvennaya roza, a esli tak - pochemu by etoj dobroj devushke bylo ne podelit'sya ot svoego izbytka i ne oschastlivit' vozmozhno bol'shee chislo kavalerov? Glava XLVI Monseigneur s'amuse {Monsen'er veselitsya (franc.).} Zvanyj vecher v Gont-Hause ne na shutku podorval sily majora Pendennisa, i kak tol'ko on reshil, chto mozhet bez opasnosti dlya zhizni sdvinut' s mesta svoe ustaloe telo, on, kryahtya, perebralsya v Bakston - iskat' utoleniya svoim mukam v celebnyh vodah etogo mestechka. Parlament ne zasedal. Ser Frensis Klevering s semejstvom otbyl v derevnyu, i za korotkij promezhutok v neskol'ko nedel', minuvshih mezhdu etoj glavoj i predydushchej, delo, v kotoroe my posvyatili chitatelya, ne prodvinulos' vpered. Odnako London s teh por opustel. Sezon konchilsya: yuristy, sosedi Pena, raz®ehalis' na sudebnye sessii, a bolee svetskie ego znakomye otbyli na kontinent libo radi zdorov'ya i razvlecheniya ohotilis' v SHotlandii. Redko kogo mozhno bylo uvidet' v okonnyh nishah klubov i na bezlyudnyh trotuarah Pel-Mel. Pered vorotami dvorca ne mayachili krasnye mundiry; pridvornye postavshchiki otdyhali za granicej: portnye otrastili usy i poplyli vverh po Rejnu; sapozhniki, poselivshis' v |mse ili v Badene, krasneli, vstrechaya v etih veselyh gorodkah svoih zakazchikov, ili pontirovali za zelenym stolom, ryadom so svoimi kreditorami; svyashchenniki Sent-Dzhejmskogo kvartala proiznosili propovedi v polupustyh cerkvah, gde sredi molyashchihsya ne bylo ni odnogo rodovitogo greshnika; orkestranty iz Kensingtonskogo sada ubrali v chehly svoi mednye truby i serebryanye flejty; po beregu Serpantajna lish' izredka propolzali vethie kolyaski i karety, i Klarens Bul'-bul', kotorogo obremenitel'nye obyazannosti klerka v gosudarstvennom kaznachejstve do sih por derzhali v stolice, proezzhaya pod vecher verhom po Rotten-rou, sravnival park s pyl'noj Aravijskoj pustynej, a sebya - s beduinom, chto derzhit put' skvoz' eti beskrajnie peski. Uorington ulozhil v chemodan izryadnoe kolichestvo deshevogo tabaka i, kak vsegda na kanikulah, otpravilsya k bratu v Norfolk. Pen na vremya ostalsya v kvartire odin - etot svetskij molodoj chelovek ne vsegda mog pokinut' London po pervomu zhelaniyu, i sejchas ego svyazyvala rabota v "Pel-Mel", gde on ispolnyal dolzhnost' redaktora, poka zapravlyavshij delami gazety kapitan SHendon provodil otpusk s sem'ej v blagodetel'nom primorskom kurorte Buloni. Hotya mister Pen, kak my videli, uzhe neskol'ko let izobrazhal sebya presyshchennym i ustavshim ot zhizni, na samom dele eto vse eshche byl molodoj chelovek otmennogo zdorov'ya, s prekrasnym appetitom, kotoryj on s velichajshim userdiem i vkusom udovletvoryal, po krajnej mere, raz v den', i postoyannoj zhazhdoj obshchestva, dokazyvavshej, chto on daleko ne mizantrop. Za neimeniem horoshego obeda on ne gnushalsya plohim; za neimeniem blestyashchih, ili znatnyh, ili ochen' krasivyh znakomyh mirilsya s lyubym obshchestvom, v kakoe sluchalos' emu popast', i byval vpolne dovolen v deshevom pogrebke, na parohodike, idushchem v Grinvich, na peshej progulke v Hemsted s misterom Fin'yukejnom, svoim sobratom po gazete, libo v zarechnom letnem teatrike, libo v korolevskom sadu Voksholl, gde on svel druzhbu s proslavlennym Simpsonom i zdorovalsya za ruku s glavnym kupletistom i s naezdnicej iz tamoshnego cirka. I, glyadya na uzhimki odnogo iz nih i na vol'ty drugoj s yazvitel'nym prezreniem, ne lishennym zhalosti, on eshche uspeval sochuvstvenno nablyudat' publiku: besshabashnyh yuncov, dorvavshihsya do interesnogo zrelishcha; stepennyh roditelej, ch'i deti smotreli predstavlenie, smeyas' ot vostorga i hlopaya v ladoshi; neschastnyh otverzhennyh, smeyavshihsya ne stol' nevinno, hotya, mozhet byt', i gromche, i prinosivshih syuda svoyu molodost' i svoj pozor, chtoby potancevat' i poveselit'sya do rassveta, utopit' gore v vine i zarabotat' na kusok hleba. |tim svoim sochuvstviem k lyudyam vsyakogo zvaniya Artur chasten'ko hvalilsya; ono bylo emu priyatno, i on vyrazhal nadezhdu, chto sohranit ego navsegda. Kak drugie uvlekayutsya zhivopis'yu, ili muzykoj, ili estestvennymi naukami, tak lyubimym zanyatiem Pena, po ego slovam, byla antropologiya; on ne ustaval lyubovat'sya rodom chelovecheskim v ego beskonechnom raznoobrazii i krasote; s neizmennoj radost'yu sozercal vse ego raznovidnosti - bud' to smorshchennaya staraya koketka ili, na tom zhe bale, stydlivaya krasavica v rascvete molodosti; bud' to dyuzhij gvardeec, obhazhivayushchij sluzhanku v parke, ili nevinnyj kroshka Tommi, kormyashchij utok, poka ego nyanyushka slushaet gvardejca. I v samom dele, cheloveku, ch'e serdce eshche ne zamutilos', eto zanyatie dostavlyaet radost' neissyakaemuyu, i, mozhet stat'sya, tem bolee ostruyu, chto chuvstvo eto tajnoe i k nemu primeshana grust': ibo takoj chelovek hot' i ne odin, no odinok i otorvan ot drugih. Da, Pen byl ne proch' pohvastat' i pokrasovat'sya pered Uoringtonom. - V molodosti ya byl tak neistovo vlyublen, chto, verno, navsegda zadushil v sebe eto plamya; i esli ya kogda zhenyus', to zhenyus' po raschetu, na devushke vospitannoj, dobrogo nrava, priyatnoj naruzhnosti - nu, i s den'gami, chtoby nashu kolyasku men'she tryaslo na zhiznennom puti. CHto do romantiki - tak s etim pokoncheno, ya vsyu ee rastratil i sostarilsya do vremeni, chem i gorzhus'. - CHush'! - provorchal Uorington. - Na dnyah ty voobrazil, chto lyseesh', i etim tozhe hvastalsya. A sam tut zhe nachal upotreblyat' pomadu i s teh por blagouhaesh', kak celaya ciryul'nya. - Ty Diogen, - vozrazil Artur. - ZHivesh' v bochke i ot vseh togo zhe trebuesh'. Ty prosto gadkij staryj cinik. Fialki pahnut luchshe, chem zastoyavshijsya tabachnyj dym. No, otvechaya svoemu prozaicheskomu drugu, Pen pokrasnel, i, pravdu skazat', on byl zanyat soboyu kuda bol'she, nezheli podobalo razocharovannomu filosofu. V samom dele, k chemu by cheloveku, presyshchennomu svetom, tak ukrashat' svoyu osobu v ugodu etomu samomu svetu, k chemu by ustalomu piligrimu nosit' takie uzkie bashmaki i navodit' na nih takoj glyanec? I vot, v eto-to skuchnoe vremya goda, kak-to v pyatnicu, yasnym osennim, vecherom, mister Pendennis, dopisav u sebya v redakcii blestyashchuyu peredovuyu stat'yu - ee mog by napisat' sam kapitan SHendon, esli b byl v duhe i zahotel porabotat', no on rabotal tol'ko po prinuzhdeniyu, - povtoryaem, dopisav svoyu stat'yu i s odobreniem vypraviv vlazhnyj list korrektury, mister Artur Pendennis reshil zaglyanut' na yuzhnyj bereg Temzy i poteshit' sebya fejerverkami i prochimi primankami Voksholla. On bodro sunul v karman propusk, davavshij besplatnyj dostup v etot uveselitel'nyj sad "Redaktoru gazety "Pel-Mel", na dva lica", i zaplatil nalichnymi za pravo perejti reku po mostu Vaterloo. Projtis' ot mosta do sada bylo odno udovol'stvie, v nebe svetili zvezdy i glyadeli vniz, na korolevskie vladeniya, otkuda eshche ne vzvilis', sopernichaya so zvezdami, rakety i rimskie svechi. Prezhde chem vstupit' v volshebnoe carstvo, gde kazhdyj vecher zazhigayut dvadcat' tysyach "dobavochnyh" lampionov, vsem nam, veroyatno, dovodilos' projti po temnomu, mrachnomu prohodu k turniketam, za kotorymi skryty ot neposvyashchennyh chudesa Boksholla. V stenah etogo prohoda est' dva yarko osveshchennyh okoshka, a za nimi sidyat dva dzhentl'mena, iz koih odin vzimaet s vas den'gi, esli vy chastnoe lico, a drugoj beret vash propusk, esli u vas takovoj imeetsya. Pen sobralsya pred®yavit' svoj bilet u vtorogo iz etih okoshek, no tam uzhe veli kakie-to peregovory muzhchina i dve zhenshchiny. Muzhchina, v shlyape, s®ehavshej na odnu brov', i v korotkoj potrepannoj nakidke, kotoruyu on nosil s bol'shim shikom, gromko vosklical (Pen totchas uznal etot golos): - Klyanus' chest'yu, ser, esli vy somnevaetes' v moem slove, ya ochen' proshu vas vyjti iz ukrytiya i... - Gospodi pomiluj! - vskrichala starshaya ego sputnica. - Ostav'te menya v pokoe, - skazal chelovek v okoshechke. - ...i poprosite mistera Hodzhena, on sejchas v sadu, pust' sam propustit etih ledi. Ne bojtes', sudarynya, ya ne stanu ssorit'sya s etim gospodinom, vo vsyakom sluchav ne pri damah. Bud'te tak lyubezny, ser, najdite mistera Hodzhena (eto on mne dal propusk, po pravu samogo blizkogo druga, a segodnya, ya znayu, on poet zdes' "Grobozora") i peredajte, chto kapitan Kostigan shlet emu poklon i prosit vyjti syuda i provesti etih ledi - sam ya, ser, no raz videl Voksholl i ne nuzhdayus' ni v ch'em zastupnichestve, no ya hlopochu o damah: odna iz nih nikogda zdes' ne byvala, tak neuzheli zhe vy vospol'zuetes' tem, chto ya po rasseyannosti poteryal bilet, i lishite ee etogo udovol'stviya? - Lishnie razgovory, kapitan. YA ne mogu otluchit'sya, - skazal kontroler, i tut kapitan krepko vyrugalsya, a starshaya iz zhenshchin voskliknula: - Gospodi pomiluj, kakaya nepriyatnost'! Mladshaya zhe, podnyav glaza na kapitana, skazala: - Nichego, kapitan Kostigan, mne uzhe rashotelos' idti. Pojdemte domoj, mamen'ka. - I hotya ej uzhe rashotelos' idti, ona ne sderzhalas' i zaplakala. - Bednoe moe ditya! - skazal kapitan. - I vy, ser, mozhete na eto smotret', i u vas hvataet duhu ne vpustit' eto nevinnoe sozdanie? - Menya eto ne kasaetsya! - serdito vykriknul kontroler iz svoej osveshchennoj konurki. Tut-to k nim i podoshel Artur i protyanul Kostiganu ruku so slovami: - Vy menya ne uznaete, kapitan? Pendennis. - A potom snyal shlyapu i poklonilsya damam. - Moj milyj mal'chik! Dorogoj moj drug! - vskrichal kapitan, goryacho pozhimaya ruku Pendennisa, i pospeshil ob®yasnit' emu to, chto nazyval "neschastnym stecheniem obstoyatel'stv". U nego-de byl propusk na dvoih, ot mistera Hodzhena, on sejchas v sadu, poet (kak v CHernoj Kuhne i na koncertah dlya znati) "Grobozora", "Smert' generala Vulfa", "Krovavoe znamya" i drugie izlyublennye publikoj pesni, a imeya propusk na dvoih, kapitan Kostigan podumal, chto po nemu projdut i troe, i vot priglasil svoih dobryh znakomyh. No po puti on poteryal propusk - uma ne prilozhit, kuda on mog det'sya! I teper' damam predstoyalo ehat' domoj, i odna iz nih, kak zametil Pen, byla etim ochen' ogorchena. Mog li Artur, pri svoej otzyvchivosti, ne posochuvstvovat' takomu goryu? On videl, kakoj nevinno umolyayushchij vzglyad devushka obratila na kapitana, kak zhalko drognuli ee guby i kak ona zalilas' slezami. On ne pozhalel by svoej poslednej ginei, chtoby dostavit' udovol'stvie etoj bednyazhke. Ee pechal'nyj, umolyayushchij vzglyad otorvalsya ot kapitana - ona uvidela neznakomogo cheloveka i stala utirat' glaza platochkom. Artur stoyal so shlyapoj v ruke, krasnel, klanyalsya - nastoyashchij dzhentl'men, ochen' krasivyj, i naverno, dobryj i velikodushnyj. "Kto oni takie?" - sprashival on sebya. Emu kazalos', chto starshuyu on gde-to videl. - Esli ya mogu vam chem-nibud' byt' polezen, kapitan Kostigan, - skazal on, - ya k vashim uslugam. U vas, kazhetsya, voznikli zatrudneniya? Vot moj koshelek, proshu vas. I... i u menya samogo est' propusk na dvoih... vy mne pozvolite, sudarynya? Pervym pobuzhdeniem princa Ferokskogo bylo zaplatit' za vsyu kompaniyu, a o redakcionnom propuske ne upominat' vovse, tochno on poteryal ego, ne huzhe bednogo Kostigana. No chut'e, a takzhe vneshnost' obeih zhenshchin podskazali emu, chto im budet priyatnee, esli on ne stanet korchit' iz sebya grand seigneur {Vazhnogo barina (franc.).} i, otdav koshelek Kostiganu, on odnoj rukoj dostal propusk, a druguyu, smeyas', predlozhil starshej iz dam; damy, pravda, ne to slovo - oni byli v shalyah i kosynkah, v shlyapah, zavyazannyh lentami, i u mladshej prehoroshen'kaya nozhka v kroshechnom bashmachke vyglyadyvala iz-pod ochen' skromnogo serogo plat'ya - no ego vysochestvo obhodilsya uchtivo so vsyakoj yubkoj, iz kakoj by materii ona ni byla sshita, i chem smirennee byla ta, kto ee nosila, tem bolee on byval velichav i galanten. - Fanni, stupaj s etim dzhentl'menom, - skazala starshaya, - raz uzh vy tak dobry, ser... ya vas chasten'ko vizhu u nashih vorot, vy hodite v tretij nomer k kapitanu Strongu. Devushka sdelala kniksen i prodela ruku pod lokot' Artura. Perchatka byla ponoshennaya, no samaya ruchka - malen'kaya i izyashchnaya. Fanni, hotya i ne rebenok, ne byla eshche i vzrosloj. Slezy ee vysohli, shcheki zalival detskij rumyanec, a vzglyad, obrashchennyj k ulybayushchemusya licu Artura, siyal schastlivoj blagodarnost'yu. Artur pokrovitel'stvenno nakryl ladon'yu ruchku, lezhashchuyu na ego rukave. - Fanni - kakoe krasivoe imya, - skazal on. - Tak vy menya, stalo byt', znaete? - A my storozha v Podvor'e SHepherda, ser, - otvechala Fanni i opyat' sdelala kniksen. - YA v Voksholle eshche nikogda ne byla, ser, papen'ka i nynche ne hotel menya puskat', a... oj, gospodi, krasota kakaya! Ot izumleniya i vostorga ona dazhe popyatilas', kogda Korolevskij sad zasverkal pered nej svoimi neschetnymi lampionami - velikolepnee samyh prekrasnyh skazok, samyh prekrasnyh pantomim, kotorye ona videla v teatre. Raduyas' ee radosti, Pen prizhal k boku doverchivuyu ruchku, vcepivshuyusya v ego rukav. "CHego by ya ne dal, chtoby ispytat' takuyu radost'!" - podumal nash presyshchennyj geroj. - Vash koshelek, lyubeznyj Pendennis, - razdalsya pozadi nego golos kapitana. - ZHelaete pereschitat'? Bud'te pokojny... Net? Vy verite staromu Dzheku Kostiganu (vidite, sudarynya, on mne verit). Vy moj spasitel', Pen. (YA znayu ego s detstva, missis Bolton, on - vladelec zamka Feroks, i skol'ko zhe bokalov klareta ya tam osushil so znat'yu ego rodnogo grafstva!) Mister Pendennis, vy moj spasitel', i ya vas blagodaryu... moya doch' vas poblagodarit... Mister Simpson, ser, vash pokornyj sluga. Da, Pen byl velikolepen v svoej galantnosti, po chego stoilo eto velikolepie po sravneniyu s tem, kak rasklanivalsya napravo i nalevo Kostigan, kak on krichal "bravo" pevcam! Kapitan Kostigan, chislivshij v svoej rodoslovnoj celuyu verenicu irlandskih korolej, vozhdej plemen i prochih istoricheskih lichnostej, schital, razumeetsya, nizhe svoego dostoinstva idti pod ruku s damoj, kotoraya podmetaet ego komnatu i zharit emu baran'i kotlety. Vsyu dorogu ot Podvor'ya SHepherda do Voksholla on shel ryadom s obeimi svoimi damami, pokrovitel'stvenno i lyubezno obrashchaya ih vnimanie na interesnye doma i cerkvi i razglagol'stvuya, po svoemu obyknoveniyu, o drugih gorodah i stranah, kakie emu dovelos' posetit', i o lyudyah vysokogo zvaniya, s kotorymi on imel chest' obshchat'sya; i trudno bylo ozhidat', chto, pribyv v eti korolevskie vladeniya i osveshchennyj siyaniem dvadcati tysyach dobavochnyh lampionov, on uronit svoe dostoinstvo i podast ruku dame, malo chem otlichayushchejsya ot sluzhanki ili uborshchicy. Pena takie soobrazheniya ne smushchali. Miss Fanni Bolton ne stelila ego postel' i ne podmetala kvartiru, i emu vovse ne hotelos' otpuskat' svoyu horoshen'kuyu sputnicu. A Fanni, opirayas' na ruku takogo blagorodnogo zashchitnika, vsya razrumyanilas' i zhivoj blesk ee glaz sdelalsya eshche zhivee. Ona razglyadyvala drugih dam, vo mnozhestve gulyavshih po sadu pod zashchitoj drugih dzhentl'menov, i dumala, chto ee dzhentl'men iz vseh samyj krasivyj i predstavitel'nyj. V Voksholle, kak vsegda, sobralis' v poiskah udovol'stvij lyudi vsevozmozhnogo zvaniya: razveselye molodye mediki, besputnye molodye klerki i kupecheskie synki, zavzyatye shchegoli iz gvardejskih polkov i prochie. Byl zdes' i starik Krokus, uvivavshijsya okolo mademuazel' Allyur, kotoraya uzhe ispolnila svoj nomer v cirke i teper' prohazhivalas' po dorozhkam, opirayas' na ruku milorda, i ochen' gromko razgovarivala po-francuzski, peresypaya svoyu rech' samymi krepkimi i krasochnymi slovechkami rodnogo yazyka. Krokus uvivalsya okolo mademuazel' Allyur, a malen'kij Tom Tafthant uvivalsya okolo lorda Krokusa i byl vpolne dovolen takim svoim udelom. Kogda by Don-ZHuan ni zadumal perelezt' cherez stenu, vsegda najdetsya kakoj-nibud' Leporello, kotoryj poderzhit lestnicu. Tom Tafthant byl vsegda gotov usluzhit' prestarelomu vikontu, narezat' u nego za uzhinom zharenogo fazana i prigotovit' salat. Kogda Pen so svoej yunoj damoj vstretil vikonta i ego druzej, staryj per tol'ko glyanul na Artura v znak privetstviya i totchas skol'znul plotoyadnym vzglyadom pod shlyapku ego sputnicy. A Tom Tafthant druzheski pokival Arturu, skazav: "Dobryj vecher, milejshij!" - i posmotrel na glavnogo geroya etoj povesti s chrezvychajno hitrym vidom. - |to samaya luchshaya naezdnica ot Astli, ya ee tam videla, - skazala miss Bolton, glyadya vsled mademuazel' Allyur. - A kto etot starik? |to ne on stoit s bichom na arene? - |to lord vikont Krokus, miss Fanni, - nazidatel'no proiznes Pen. On ne hotel kol'nut' devushku; emu priyatno bylo opekat' ee i otnyud' ne bylo nepriyatno, chto ona tak horosha soboj, chto ona povisla u nego na ruke i chto prestarelyj Don-ZHuan eto videl. A Fanni byla ochen' horosha soboj: temnye, yasnye glaza, zhemchuzhnye zubki, guby pochti takie zhe alye, kak u mademuazel' Allyur, kogda ta nalozhit grim. A kak po-raznomu zvuchali ih golosa i kak nepohozhe drug na druga oni smeyalis'! Nadobno skazat', chto sama Fanni lish' v poslednee vremya, zaglyadyvaya v zerkal'ce nad kaminom u Bauza - Kostigana, kogda stirala s nego pyl', nachala dogadyvat'sya, chto ona krasiva. Eshche god nazad eto byla neskladnaya, uglovataya devochka i otec smeyalsya nad nej, a tovarki po shkole (shkola miss Minifer na N'yukasl-strit, bliz Strepda; ee mladshaya sestra miss M., v 182... godu ispolnyala glavnye roli v turne po Norichu, i sama ona ne bez uspeha igrala dva sezona v Opere i v "Sedlers-Uelze", poka ne slomala nogu, svalivshis' v lyuk), - povtoryayu, shkol'nye tovarki Fanni ni v grosh ee ne stavili, poka ona obuchalas' u miss Minifer, i schitali neryashkoj i durnushkoj. Tak, nezametnyj, pochti nevidimyj glazu v temnoj storozhke Podvor'ya SHepherda, raspustilsya etot prekrasnyj cvetok. I vot teper' devushka derzhala Pena pod ruku i oni vmeste progulivalis' po dorozhkam. Kak ni opustel London, tam vse zhe eshche ostavalos' milliona dva zhitelej i sredi nih - koe-kto iz znakomyh mistera Artura Pendennisa. Odinokij i pechal'nyj, zasunuv ruki v karmany i pri vstreche s Arturom otdelavshis' unylym kivkom, proshel Genri Foker. Genri pytalsya oblegchit' sebe dushu bystroj smenoj mest i razvlechenij. No, brodya po temnym dorozhkam, on dumal o Blansh. S mysl'yu o nej on razglyadyval lampiony, s mysl'yu o nej obratilsya k gadalke i byl sil'no razocharovan, uslyshav ot cyganki, chto on vlyublen v zhguchuyu bryunetku, kotoraya sostavit ego schast'e; a vo vremya koncerta, hotya mister Momus pel samye zalihvatskie svoi kuplety i zagadyval samye udivitel'nye zagadki, ulybka ni razu ne kosnulas' ego gub. Pravdu skazat', on vovse i ne slyshal mistera Momusa, Nepodaleku ot nego tot zhe koncert slushali Pen i miss Bolton, i Pen tol'ko posmeyalsya, kogda ona obratila vnimanie na udruchennyj vid mistera Fokera. Fanni sprosila, pochemu etot chudnoj chelovechek takoj pechal'nyj. - Kazhetsya, on neschastliv v lyubvi, - skazal Pen. - |to hot' kogo mozhet opechalit', pravda, Fanni? - I on obratil na nee gordelivo pokrovitel'stvennyj vzglyad, kak |gmont na Klerhen v drame Gete, ili Lester na |mi v romane Skotta. - Neschastliv v lyubvi? Ah bednen'kij! - vzdohnula Fanni, i glaza ee obratilis' na Garri, polnye laski i zhalosti; no on ne uvidel etih prekrasnyh temnyh glaz. - Mister Pendennis, moe pochten'e! - razdalsya golos. Golos etot prinadlezhal molodomu cheloveku v prostornom belom syurtuke s krasnym shejnym platkom, na kotoryj byl otvernut gryaznovatyj vorotnichok, otkryvavshij somnitel'noj chistoty sheyu, - s bol'shoj bulavkoj, mozhet byt', zolotoj, a mozhet byt', i net, v fantasticheskom zhilete s alyapovatymi steklyannymi pugovicami i v pantalonah, gromko zayavlyavshih: "Poglyadite, do chego my deshevye i krichashchie i kakoj nemytyj frant nash hozyain!" - s korotkoj trostochkoj v pravom karmane syurtuka i s damoj v rozovom atlase s levogo boka. - Moe pochten'e! Nebos' zabyli menya? Hakster, iz Kleveringa. - Zdravstvujte, mister Haksger, - otve