boltala i smeyalas' gromko, kak vsegda, i radushno ugoshchala vseh svoih znakomyh, poka ee mnogochislennye korziny i butylki ne opusteli, a slugi i forejtory ne dostigli togo pripodnyatogo sostoyaniya duha, kakogo slugi i forejtory obychno dostigayut v den' derbi. Major zametil, chto koe-kto iz podhodivshih k kolyaske brosal na ee vladelicu strannye, mnogoznachitel'nye vzglyady. "Legko zhe ona eto prinimaet!" - shepnul odin drugomu. "U begum deneg nepochatyj kraj", - otvechal tot. "CHto eto ona legko prinimaet? - podumal staryj Pendennis. - Razve kto-nibud' proigralsya? Ledi Klevering govorila, chto ser Frensis nynche utrom ee poradoval - obeshchal ne igrat'". Mister Uelbor, sosed Kleveringov po imeniyu, proshel bylo mimo kolyaski, no begum okliknula ego i poddraznila, chto on ne hochet ee uznavat'. I chego on ne podoshel k nim za ves' den'? Zachem ne prihodil zavtrakat'? Miledi podelilas' s nim svoej radost'yu - rasskazala emu, kak rasskazyvala vsem, chto vyigrala pyat' funtov v lotereyu. Pri etih ee slovah na lice mistera Uelbora izobrazilos' takoe hitroe i vmeste s tem pechal'noe vyrazhenie, chto majora Pendennisa kol'nulo strashnoe predchuvstvie. On skazal, chto pojdet spravit'sya naschet loshadej - na etih merzavcev-forejtorov nadezhda plohaya. Kogda on vernulsya k kolyaske, ot ego ulybki ne ostavalos' i sleda, i vid u nego byl ozabochennyj. "CHto eto s vami?" - osvedomilas' dobraya begum. Major soslalsya na golovnuyu bol' - peresidel na solnce. Kolyaska svernula proch' ot ippodroma i pokatila k Londonu - odin iz samyh blestyashchih ekipazhej v etoj beskonechnoj zhivopisnoj processii. P'yanye kuchera gnali vo ves' duh, pod voshishchennye vozglasy peshehodov, nasmeshlivye vykriki iz telezhek, zapryazhennyh oslami, i gromkuyu rugan' s kozel pochtovyh karet, za kotorye lihie forejtory net-net da zadevali kolesami. Begum sidela, blagodushno razvalyas' na svoih roskoshnyh po- dushkah; prelestnaya Sil'fida ulybalas' tomnoj ulybkoj. Kazhdyj skromnyj gorozhanin, radi prazdnika vtisnuvshij svoe semejstvo v dvukolku, kazhdyj deshevyj frant, vozvrashchavshijsya domoj verhom na ustaloj loshadenke, lyubovalsya etim blestyashchim vyezdom i, verno, vzdyhal o schastlivoj dole bogachej. Strong po-prezhnemu sidel na kozlah, vlastno pokrikivaya na forejtorov i na prohozhih. YUnogo Frenka spustili s kozel v kolyasku, i on mirno posapyval pod bokom u majora, razgonyaya snom posledstviya nepreryvnogo zavtraka s shampanskim. A major tem vremenem obdumyval novost', kotoraya tak ego smutila. "Esli ser Frensis Klevering ne obrazumitsya, - razmyshlyal on, - etot malen'kij p'yanchuzhka budet bankrotom, tak zhe, kak ego otec i ded. Takih utechek sostoyanie begum ne vyderzhit; ih ne vyderzhit nikakoe sostoyanie; ona uzhe raz desyat' platila ego dolgi. Eshche neskol'ko let na skachkah, eshche neskol'ko takih proigryshej - i ona razoritsya. - Kak vy dumaete, mama, ne ustroit' li nam skachki v Kleveringe? - sprosila miss Amori. - Pravo zhe, nuzhno vozobnovit' ih. V prezhnee vremya, v dobroe staroe vremya, tam byvali skachki. |to ved' nacional'naya zabava. A potom mozhno by ustroit' bal, i tancy dlya arendatorov, i derevenskie igry v parke... O, eto budet ocharovatel'no! - I to delo, - skazala ledi Klevering. - Pravda, major? - Skachki - ochen' dorogaya zabava, miledi, - otvechal major Pendennis s takim tragicheskim vidom, chto begum, podtrunivaya nad nim, sprosila, uzh ne proigral li on nynche? I tut naslednik, prospav chasa poltora, stal obnaruzhivat' priznaki zhizni - potyagivayas', zaehal rukoj majoru v lico i bol'no udaril nogoj sestru, sidevshuyu naprotiv nego. Probudivshis' okonchatel'no, etot milyj yunosha zavyazal neprinuzhdennuyu besedu. - Ma, - skazal on, - a ya segodnya vzyal da i sdelal chto hotel. - CHto ty vzyal da i sdelal, Frenki? - sprosila mat'. - Skol'ko budet semnadcat' polkron? Dva funta i polkrony, tak? V nashej loteree ya vytyanul Boraksa, a potom vymenyal u mladshego Leggata Antiloha i Modieta na dva piroga i butylku limonadu. - Ah ty gadkij mal'chishka! S takih let igrat', da kak ty smeesh'? - vskrichala miss Amori. - Uzh tebya-to ya ne sproshus', tak chto mozhesh' pomolchat', - osadil ee brat. - Slushaj, ma... - Nu chto, Frenki? - Kogda ya budu uezzhat' v shkolu, ty mne vse ravno dash'... - On vdrug rassmeyalsya. - Slushaj, ma, rasskazat' tebe chto-to? Begum vyrazila zhelanie poslushat', i synok prodolzhal: - Kogda my so Strongom byli u glavnoj tribuny, uzhe posle zaezda, ya razgovarival s mladshim Leggatom, on tam byl so svoim otcom, i vizhu - stoit papa, zlyushchij, kak zver'. A mladshij Leggat skazal, chto slyshal, kak ego otec komu-to govoril, chto papa stavil na favorita i proigral sem' tysyach funtov. YA, kogda mne ispolnitsya dvadcat' odin god, nikogda ne budu stavit' na favorita, nikogda, vot uvidish'... da ostav'te menya v pokoe, Strong! - Kapitan Strong! Kapitan Strong! |to pravda? - vskrichala neschastnaya begum. - Ser Frensis opyat' igral? On zhe mne obeshchal, chto ne budet. Dal chestnoe slovo! Strong so svoego mesta na kozlah uslyshal poslednie slova yunogo Kleveringa i tshchetno pytalsya zatknut' emu rot. - K neschast'yu, eto pravda, sudarynya, - otvechal on, peregnuvshis' s kozel. - YA, kak i vy, skorblyu ob etoj potere. On i mne dal slovo, no igra dlya nego, - slishkom bol'shoj soblazn, on prosto ne mozhet uderzhat'sya! Ledi Klevering udarilas' v slezy. Ona klyala svoyu gor'kuyu uchast', nazyvala sebya neschastnejshej iz zhenshchin, zayavila, chto raz容detsya s muzhem i ne budet bol'she platit' dolgi etogo neblagodarnogo sozdaniya. Zahlebyvayas' slezami, ona rasskazala desyatok istorij - uvy, pravdivyh - o tom, kak suprug obmanyval ee i kak ona snova i snova ego proshchala. I poka ona prebyvala v stol' zhalkom sostoyanii, poka podayushchij nadezhdy yunosha dumal o dvuh vyigrannyh gineyah, a major sumrachno soobrazhal, ne luchshe li otkazat'sya ot nekih planov, kotorye on v poslednee vremya vynashival, - roskoshnaya kolyaska podkatila nakonec k domu begum na Grovner-Plejs, gde zevaki i mal'chishki, sobravshiesya poglazet' na zavershenie znamenatel'nogo dnya, vstretili ee privetstvennymi klikami i lipshij raz pozavidovali schastlivcam, kotorye v nej priehali. - I radi syna etogo cheloveka ya dolzhna ostat'sya nishchej! - drozha ot yarosti, skazala Blansh, podnimayas' s majorom po lestnice. - Obmanshchik, lzhec, shuler, grabit zhenshchin! - Uspokojtes', dorogaya miss Blansh, - skazal staryj diplomat. - Uspokojtes', proshu vas. S vami postupayut zhestoko, v vysshej stepeni nespravedlivo. No pomnite, vo mne vy vsegda najdete druga. Dover'tes' stariku, kotoryj vse sdelaet, chtoby vam usluzhit'. I kogda molodaya ledi i naslednik procvetayushchego doma Kleveringov ushli spat', ostal'nye troe uchastnikov poezdki v |psom eshche dolgo sideli i soveshchalis'. Glava LIH Neobhodimye raz座asneniya Kak, veroyatno, ponyal chitatel', s pechal'nogo sobytiya, opisannogo nami, proshlo okolo goda. CHernyj syurtuk Artur skoro smenit na sinij. Naruzhnost' nashego geroya preterpela nekotorye priyatnye izmeneniya. Parik ego otstavlen, i volosy, pravda, slegka poredevshie, snova otkryty dlya obozreniya. Nedavno on udostoilsya velikoj chesti - poyavilsya pri dvore v mundire korneta Kleveringskogo vzvoda territorial'noj kavalerii ***shira i byl predstavlen monarhine markizom Stajnom. |togo shaga nastojchivo i gromoglasno dobivalsya Arturov dyadyushka. Major i slyshat' ne hotel o tom, chtoby perezhdat' god do etoj ceremonii posvyashcheniya v dvoryanstvo. On schital takzhe, chto ego plemyannik dolzhen sostoyat' chlenom bolee izyskannogo kluba, chem "Poliantus", i rasskazyval vo vseh gostinyh, chto k velikomu ego razocharovaniyu molodoj chelovek okazalsya ne tak bogat, kak on nadeyalsya, i dohod ego ne prevyshaet polutora tysyach. V takoj imenno summe sostoyanie Pendennisa ischislyayut v londonskom obshchestve, gde izdateli uvazhayut ego bol'she, chem prezhde, i dazhe mamen'ki stali k nemu kuda kak lyubezny. Ved' esli dlya horoshen'kih dochek on ne slishkom interesnyj zhenih, to dlya durnushek - nichego, podojdet; esli blestyashchaya, obvorozhitel'naya Majra nepremenno podcepit grafa, to bednyazhke Beatrise, u kotoroj odno plecho vyshe drugogo, vse ravno dostanetsya kakoj-nibud' muzhlan, tak chem mister Pendennis huzhe drugogo? V pervuyu zhe zimu posle togo, kak on vstupil vo vladenie materinskim imushchestvom, missis Hoksbi, vstretiv ego v kakom-to zagorodnom dome, velela svoej Beatrise pouchit'sya u mistera Pendennisa igrat' na bil'yarde i ni s kem, krome nego, ne zhelala ezdit' katat'sya - potomu chto on lyubit literaturu i ee Beatrisa tozhe lyubit literaturu, - a potom zayavlyala povsyudu, chto molodoj chelovek, podstrekaemyj svoim protivnym starym dyadyushkoj, beschestno nasmeyalsya nad chuvstvami Beatrisy. Delo v tom, chto major, horosho znaya nrav missis Hoksbi i ee gotovnost' vcepit'sya v lyubogo zazevavshegosya molodogo cheloveka, prikatil v etot samyj zagorodnyj dom i uvez Artura, chem vyrval plemyannika iz ee kogtej, odnako ne spas ot ee yazyka. Starshemu Pendennisu ochen' hotelos', chtoby na svyatkah Artur pozhil v Kleveringe, kuda vernulos' semejstvo sera Frensisa; no na eto u Pena ne hvatilo duhu. Klevering byl slishkom blizko ot bednogo starogo Feroksa; a Feroks - slishkom polon grustnyh vospominanij. Kleveringov my tozhe poteryali iz vidu i vstretili vnov' tol'ko na skachkah; poetomu i o nih dolzhno skazat' neskol'ko slov. Za istekshij god svet ne proyavil blagosklonnosti ni k odnomu iz chlenov etogo semejstva. Dobrodushnejshaya ledi Klevering, eta velikaya lyubitel'nica poest' i masterica po chasti grammaticheskih oshibok, edva ne lishilas' appetita i dobrodushiya ot nepreryvnyh semejnyh nepoladok i ssor, pri kotoryh izdeliya luchshego francuzskogo povara stanovyatsya nes容dobnymi, samaya myagkaya podushka ne raspolagaet ko snu. "CHestnoe slovo, Strong, ya by luchshe s容la na desert repu, chem etot ananas ili muskatnyj vinograd iz Kleveringa, - zhalovalas' bednaya ledi Klevering, oglyadyvaya svoj obedennyj stol, - esli b na zakusku mne dali hot' nemnozhko pokoya. Naskol'ko zhe legche mne zhilos', kogda ya byla vdovoj, do togo kak mne dostalis' vse eti kapitaly!" Kleveringi, i pravda, s samogo nachala ne sumeli sebya postavit'; pri veem svoem gostepriimstve oni ne dobilis' ni priznaniya, ni polozheniya v svete, ni blagodarnosti ili druzhby teh, kogo u sebya prinimali. Uspeh pervogo londonskogo sezona byl somnitel'nyj; dal'nejshie neudachi - bessporny. "Ser Frensis Klevering kogo ugodno vyvedet iz sebya, - govorili lyudi, - ego tupost', ego nizmennye vkusy nevynosimy. Da i vse semejstvo kakoe-to podozritel'noe, a v chem delo - ne pojmesh'. Kto takaya eta begum s ee den'gami i bezgramotnoj rech'yu, otkuda ona vzyalas'? I chto voobrazhaet o sebe eta dochka s ee francuzskimi uzhimkami i neskromnym zhemanstvom, - horosho vospitannym anglijskim devushkam luchshe derzhat'sya ot nee podal'she. A kakimi strannymi lyud'mi oni sebya okruzhayut! Ser Frensis Klevering - igrok, vodit druzhbu s shulerami i prohodimcami. Heli Klinker sluzhil s nim v odnom polku i rasskazyvaet, chto on ne tol'ko v karty peredergival, no i pokazal sebya trusom. O chem tol'ko dumala ledi Rokminster, kogda reshila okazyvat' im pokrovitel'stvo?" A ledi Rokminster, nuzhno zametit', posle pervogo sezona otstupilas' ot ledi Klevering. Znatnye damy ne zhelali vozit' svoih docherej na ee vechera; molodye lyudi, byvavshie na etih vecherah, derzhalis' do neprilichiya vol'no i razvyazno; i bednaya ledi Klevering sama priznavalas', chto vynuzhdena priglashat' "vsyakij sbrod", potomu chto poryadochnye lyudi k nej ne ezdyat. Ne to chtoby eta milaya zhenshchina pitala k "sbrodu" nepriyazn', ili schitala sebya v chem-to vyshe i luchshe svoih blizhnih; prosto ona slepo slushalas' ukazanij, kotorye davali ej vnachale ee opekunshi po svetskim delam, i gotova byla znat'sya s temi, s kem znalis' oni, i priglashat' teh, kogo oni priglashali. V sushchnosti, "sbrod" kazalsya ej kuda zabavnee, chem tak nazyvaemoe "obshchestvo", no, kak my uzhe kogda-to govorili, pokinut' lyubovnicu legko, a byt' pokinutym, naprotiv, ochen' tyazhko; tak zhe i ot obshchestva mozhno otkazat'sya bezboleznenno i dazhe s oblegcheniem, no ochen' unizitel'no i obidno byvaet, kogda obshchestvo otkazyvaetsya ot vas. Kazalos' by, ot odnogo iz upominavshihsya nami svetskih molodyh lyudej mozhno bylo ozhidat', chto on-to ostanetsya vernym sredi tolpy izmennikov, - rech', razumeetsya, idet o Garri Fokere. No emu ne hvatilo osmotritel'nosti, i neschastnaya strast', v kotoroj on priznalsya Penu, stala predmetom peresudov i nasmeshen, dostigla ushej ego slabovol'noj i lyubyashchej matushki, a zatem doshla i do svedeniya lysogo i neumolimogo Fokera-starshego. Kogda mister Foker uznal etu nepriyatnuyu novost', mezhdu nim i ego synom sostoyalos' burnoe i tyagostnoe ob座asnenie, zakonchivsheesya tem, chto bednyaga byl na god izgnan iz Anglii s preduprezhdeniem, chto po istechenii etogo sroka on libo vernetsya i zhenitsya na svoej kuzine, libo pust' zhivet kak hochet na trista funtov v god, i togda ne vidat' emu bol'she ni roditelya, ni pivovarni. Mister Genri Foker pokinul rodinu, unosya s soboj serdechnuyu muku, kotoruyu propuskayut dazhe samye strogie tamozhni i kotoraya, kak izvestno, vsyudu soprovozhdaet izgnannika; i skvoz' etot krep dazhe parizhskie bul'vary pokazalis' emu mrachnymi, a nebo Italii - chernym. Dlya sera Frensisa Kleveringa etot god slozhilsya v vysshej stepeni neudachno. Sobytiya, opisannye v predydushchej glave, zavershili dlinnuyu cep' neschastij. To byl god ot Rozhdestva Hristova, kogda, kak, veroyatno, pomnyat prichastnye k sportu chitateli, loshad' lorda Harrouhilla (sej molodoj vel'mozha chtil Gomera i loshadi svoej dal klichku iz "Iliady"), - kogda Antiloh vyigral derbi k otchayaniyu osvedomlennyh lyudej, kotorye i klichku-to pobeditelya ne mogli vygovorit', a sami stavili na Boraksa, prishedshego odnim iz poslednih. Ser Frensis Klevering, buduchi na korotkoj noge s samymi temnymi "zhukami" i, kak voditsya, poluchiv "vernye svedeniya", derzhal pari protiv pobeditelya, a na favorita postavil krupnuyu summu, i vse eti operacii, kak pravil'no soobshchil bednoj ledi Klevering ego syn, priveli k proigryshu v sem' tysyach funtov. Da, tyazhkij eto byl udar dlya zhenshchiny, kotoraya uzhe mnogo raz platila dolgi svoego muzha i stol'ko zhe raz vyslushivala ego klyatvennye zavereniya ispravit'sya; kotoraya rasschityvalas' s ego zaimodavcami i baryshnikami; obstavila ego zagorodnyj dom i londonskij osobnyak; i kotoroj teper' predstoyalo vylozhit' etu ogromnuyu summu v uplatu za motovstvo svoego podleca-supruga. My uzhe rasskazyvali o tom, chto starshij Pendennis sdelalsya sovetchikom Kleveringov i, v kachestve blizkogo druga doma, ne raz oboshel vse ego komnaty i dazhe zaglyadyval v tot temnyj chulan, gde, kak utverzhdayut, u vseh hranitsya pod zamkom semejnaya tajna. Esli major ne znal denezhnyh del baroneta, to lish' potomu, chto Klevering i sam ih ne znal i skryval ot sebya i drugih za takim neob座atnym nagromozhdeniem lzhi, chto ni emu samomu, ni kakomu-libo sovetchiku ili doverennomu licu nechego bylo i mechtat' dokopat'sya do istiny. No o delah ledi Klevering major byl osvedomlen mnogo luchshe; a posle zloschastnogo proigrysha na derbi on reshil sostavit' sebe polnoe predstavlenie o vseh istochnikah ee dohodov i teper' v tochnosti znal, kakimi krupnymi summami vdova Amori neodnokratno zhertvovala radi svoego vtorogo supruga. On ne skryval svoego mneniya (chem sil'no povysil sebya v glazah miss Blansh), chto doch' ledi Klevering obezdolena v ugodu ee synu ot vtorogo braka, i dovol'no prozrachno namekal ledi Klevering, chto ej sledovalo by obespechit' miss Blansh poluchshe. Kak bylo skazano, on uzhe dal vdove ponyat', chto emu izvestny vse obstoyatel'stva ee neschastlivoj molodosti, poskol'ku on byl v Indii, kogda... kogda proizoshli nepriyatnye sobytiya, posle kotoryh ej prishlos' rasstat'sya s pervym muzhem. On vyrazil gotovnost' pokazat' ej kal'kuttskuyu gazetu s otchetom o sude nad Amori, i zasluzhil blagodarnost' begum, napomniv ej, chto hotya s samogo nachala znal o postigshem ee neschast'e, on nikomu ni slovom ne progovorilsya i vsegda byl drugom ee sem'i. - Vozmozhno, dorogaya ledi Klevering, chto mnoyu rukovodili korystnye pobuzhdeniya, - skazal on. - Vsemi nami rukovodyat korystnye pobuzhdeniya, a ya, ne skroyu, mechtal ustroit' brak mezhdu vashej docher'yu i moim plemyannikom. Ledi Klevering, vozmozhno, udivilo, chto majoru vzdumalos' porodnit'sya s ee semejstvom, odnako zhe ona otvetila, chto gotova hot' sejchas dat' soglasie. No tut major zagovoril bolee otkrovenno. - Dorogaya moya, u moego mal'chika vsego pyat'sot funtov godovogo dohoda, i desyat' tysyach, vzyatye za zhenoj, malo emu pomogut. My, ne vzyshchite, mozhem najti i poluchshe; on malyj ne glupyj i ostorozhnyj; on teper' ostepenilsya, sposobnosti u nego - luchshe nekuda, i chestolyubie est', tak chto brak dlya nego - eto prezhde vsego sredstvo uluchshit' svoe polozhenie v obshchestve. Esli by vy i ser Frensis zahoteli - a ser Frensis, pover'te, ni v chem vam ne otkazhet, - vy mogli by pomoch' Arturu vydvinut'sya i pokazat', na chto on sposoben. Zachem Kleveringu eto mesto v parlamente? Ved' on i na zasedaniyah-to pochti ne pokazyvaetsya. A moj mal'chik - tak mne govorili lyudi, znavshie ego v Oksbridzhe, - proslavilsya tam kak orator, ej-bogu! Stoit tol'ko vdet' emu nogu v stremya i podsadit' ego, i on, ya v tom ne somnevayus', otlichitsya v lyubom boyu. YA ego proveryal i, dumaetsya, horosho ego znayu. Prodvigat'sya vpered ne spesha, dostignut' celi tol'ko na sklone dnej, kak to splosh' i ryadom byvaet s yuristami, - dlya etogo on slishkom leniv, bespechen, neustojchiv. No dajte emu pervyj tolchok i vozmozhnost' vybrat' sebe druzej - i, ver'te moemu slovu, on sostavit sebe imya, kotorym budut gordit'sya ego synov'ya. Dlya cheloveka ego sklada ya ne vizhu inoj vozmozhnosti parvenir {Dobit'sya uspeha, vyjti v lyudi (franc.).}, krome razumnoj zhenit'by - ne na bespridannice, s kotoroj on veyu zhizn' budet prozyabat' na poltory tysyachi v god, a na devushke, kotoroj on mozhet byt' polezen, kak ona budet polezna emu, kotoroj on mozhet dat' imya i vidnoe polozhenie v obmen za te preimushchestva, chto ona dast emu. I vam interesnee imet' zyatya s vesom, chem bez konca derzhat' muzha v parlamente, gde ot nego nikakogo proku ni emu samomu, ni drugim. Teper' vam ponyatno, pochemu ya prinimayu v vas takoe uchastie i predlagayu vam sdelku, vygodnuyu, kak mne kazhetsya, dlya obeih storon. - Vy zhe znaete, ya i sejchas smotryu na Artura pochti kak na chlena sem'i, - skazala dobraya begum. - On byvaet u nas zaprosto. A ya chem bol'she dumayu o ego pokojnoj materi, tem bol'she ponimayu, kakaya eto byla redkostnaya zhenshchina, a uzh ko mne-to nikto ne byl dobree. YA dazhe zaplakala, kak uznala, chto ona skonchalas', i traur by nadela, da tol'ko mne chernoe ne k licu. Mat'-to, ya znayu, mechtala zhenit' ego na Lore. Ee vot i staraya ledi Rokminster kak rodnuyu lyubit, da ono i ponyatno - ona horoshaya devushka, luchshe moej dochki. YA ih obeih znayu. Ot moej Betsi... fu ty, Blansh... ya malo vizhu radosti. Luchshe Penu zhenit'sya na Lore. - ZHenit'sya ot pyatista funtov v god? Da vy s uma soshli, milejshaya, - vozrazil major Pendennis. - Vy obdumajte to, chto ya vam skazal. Naschet svoego zloschastnogo supruga nichego ne predprinimajte, ne posovetovavshis' so mnoyu; i pomnite, chto staryj Pendennis vsegda vam drug. Nezadolgo do togo u majora sostoyalsya primerno takoj zhe razgovor s miss Amori. On raz座asnyal ej vse preimushchestva zadumannogo im soyuza, vyskazal svoe tverdoe ubezhdenie, chto luchshaya, mozhno skazat', edinstvennaya prochnaya osnova dlya braka - eto vzaimnaya vygoda. - Vy tol'ko posmotrite na vse eti braki po lyubvi, milaya miss Amori! Te, kto zhenilsya po lyubvi, potom bol'she vsego ssoryatsya, eto uzh izvestno; i esli devushka sbezhala s Dzhekom v Gretna-Grin, mozhno ne somnevat'sya, chto cherez nekotoroe vremya ona sbezhit s Tomom v SHvejcariyu. Dlya vstupayushchih v brak samoe glavnoe - dogovorit'sya o vzaimnoj podderzhke. Ona imeet sredstva, on ih obrashchaet na pol'zu. ZHena moego mal'chika podvodit loshad', a Pen skachet vpered i vyigryvaet priz. Vot eto ya nazyvayu razumnym brakom. Takim suprugam est' o chem pogovorit' pri vstreche. A esli edinstvennyj predmet razgovora - eto chuvstva, to bud' vashim sobesednikom hot' sam Amur, - bud' Blansh i Pen Amurom i Psiheej, - oni zaskuchayut posle pervyh zhe neskol'kih vecherov. CHto do miss Amori, to ona, za neimeniem luchshego, byla soglasna i na Pena. I razve devic, podobnyh ej, tak uzh malo? I mnogie li braki po lyubvi okazyvalis' schastlivymi i prochnymi? Mnogo li firm, uchrezhdennyh na chuvstvah, ne konchayut bankrotstvom? CHasto li geroicheskaya strast' ne vyrozhdaetsya v zhalkoe ravnodushie, ne terpit pozornogo porazheniya? Takogo roda filosofskie vzglyady major uporno staralsya vnushit' i Penu, a Pen po skladu svoego uma umel videt' obe storony voprosa i, otdavaya dolzhnoe chuvstvam, sovershenno nepostizhimym dlya nashego milogo majora, v to zhe vremya prinimal v raschet i prakticheskuyu zhizn' i umel - ili dumal, chto umeet, - k nej prisposablivat'sya. Tak sluchilos', chto v pervuyu vesnu posle smerti materi on nahodilsya pod sil'nym vliyaniem dyadyushkinyh sovetov, stal svoim chelovekom v dome ledi Klevering i, eshche ne sdelav predlozheniya miss Amori, v kakoj-to mere poluchil ee soglasie: ne buduchi obruchennym, schitalsya pochti zhenihom. Molodye lyudi derzhalis' mezhdu soboj skoree po-priyatel'ski, nezheli kak vlyublennye, vstrechalis' i rasstavalis' odinakovo bespechal'no. "Neuzheli ya tot zhe chelovek, - dumal Pendennis, - kotoryj vosem' let nazad ispytal bol'shuyu strast', a v proshlom godu shodil s uma po Brizeide!" Da, eto byl tot zhe Pendennis, no Vremya prineslo emu, kak i vsem nam, svoi obychnye dary, utesheniya, popravki. V sushchnosti, my menyaemsya ochen' malo. Kogda my govorim, chto kakoj-nibud' chelovek uzhe ne tot, kakim my ego pomnim v molodosti, i otmechaem v nashih druz'yah peremeny (razumeetsya, k hudshemu), my, vozmozhno, zabyvaem o tom, chto novye obstoyatel'stva tol'ko vyyavlyayut ranee skrytye nedostatki ili dostoinstva, a ne sozdayut ih. Segodnyashnyaya sebyalyubivaya lenost' i ravnodushie - sledstvie vcherashnej sebyalyubivoj strastnosti; vysokomerie i ustalost', vosklicayushchie vanitas vanitatum {Sueta suet (lat.).}, - vsego lish' ugasanie bol'nogo appetita, presyshchennogo udovol'stviyami; naglost' udachlivogo parvenu {Vyskochka (franc.).} - estestvennyj venec otchayannoj bor'by za sushchestvovanie. Nashi vnutrennie peremeny, podobno sedine i morshchinam, lish' otrazhayut prednachertannyj rost i raspad vsego, chto smertno: belosnezhnye pryadi byli kogda-to chernymi kudryami; vyalaya tuchnost' neskol'ko let nazad byla pyshushchim, rumyanym zdorov'em; spokojnaya ustalost', bezzlobnaya, bezropotnaya, vo vsem izverivshayasya, byla chestolyubiem, neuemnym i pylkim, i lish' posle mnogih bitv i porazhenij obernulas' pokoem i pokornost'yu sud'be. Schastliv tot, kto sposoben velikodushno prinimat' ee udary i protyanut' pobeditel'nice svoj slomannyj mech muzhestvenno i smirenno! Drug chitatel'! Ne ob容mlet li tebya uzhas, kogda, vzyav knigu, chtoby razvlech'sya, ty otkladyvaesh' ee, chtoby podumat', - ne ob容mlet li tebya uzhas pri mysli, chto ty, kotoryj uzhe perezhil svoj uspeh ili padenie, uzhe zanyal vysokoe mesto nad tolpoj ili beznadezhno zateryalsya v tolpe, - kotoryj proshel cherez gornilo tebe odnomu vedomyh neudach, uspehov, prestuplenij, raskayaniya - skol'ko raz lyubil i razlyubil, plakal i snova smeyalsya, - chto ty - tot zhe, kogo ty pomnish' rebenkom, eshche ne pustivshimsya v plavanie po zhizni? Rejs byl schastlivym, korabl' vhodit v port, palyat pushki i narod likuet - a udachlivyj kapitan rasklanivaetsya, stoya u borta, no pod zvezdoj na ego grudi pritailas' zabota, o kotoroj nikto ne znaet; a ne to - ty poterpel krushenie i, privyazav sebya k oblomku machty, zhdesh' gibeli v otkrytom more. I, skoree vsego, pogibayushchij i torzhestvuyushchij odinakovo vspominayut rodnoj dom i poru detstva, - odinokij na utlom plotu, chto vot-vot zahlestnet volnami; odinokij sredi rukopleshchushchej tolpy. Glava LX Razgovory V etot raz dobraya begum tak razgnevalas' na dvulichie i bezrassudstvo svoego supruga, chto sperva naotrez otkazalas' pomoch' emu zaplatit' dolg chesti i zayavila, chto raz容detsya s nim i pust' sam, kak znaet, rasplachivaetsya za svoe neispravimoe slabovolie i motovstvo. Posle rokovogo proigrysha na derbi etot nezadachlivyj igrok byl v takom sostoyanii duha, chto staralsya nikomu ne popadat'sya na glaza - ni svoim priyatelyam po skachkam, ibo trepetal, chto emu nechem budet zaplatit' im dolgi, ni zhene, svoemu mnogostradal'nomu bankiru, ibo ne bez osnovanij somnevalsya, pozvoleno li emu budet snova poluchit' ssudu. Kogda nautro ledi Klevering sprosila, doma li ser Frensis, ej otvechali, chto on doma ne nocheval, no prisylal cheloveka s zapiskoj k svoemu lakeyu i velel peredat' podatelyu pochtu i koe-chto iz plat'ya. Strong byl uveren, chto on ne segodnya-zavtra dast o sebe znat', i dejstvitel'no poluchil pis'mo s nastoyatel'noj pros'boj priehat' k svoemu ubitomu gorem drugu F. K. v gostinicu SHorta, chto v Blekfrajers, i sprosit' tam mistera Frensisa. Tak uzh po-osobennomu byl ustroen etot baronet, chto vral dazhe kogda v etom ne bylo nuzhdy, i kazhduyu novuyu shvatku s sud'boj nachinal s togo, chto udiral i skryvalsya. Koridornyj iz zavedeniya mistera SHorta, kotoryj nosil pis'mo Kleveringa na Grovner-Plejs i dostavil ottuda chemodan, migom smeknul, kto vladelec etogo chemodana, i soobshchil ob etom lakeyu, nakryvavshemu stol k zavtraku, a tot prines etu novost' v lyudskuyu, a ottuda ee peredali missis Bonner, ekonomke i doverennoj gornichnoj ledi Klevering, a ta soobshchila ee samoj miledi. Tak vse do odnogo obitateli doma na Grovner-Plejs uznali, chto ser Frensis, pod familiej Frensis, skryvaetsya v traktire na Blekfrajers-roud. I kucher sera Frensisa rasskazal ob etom kucheram drugih dzhentl'menov, a te soobshchili etu novost' svoim gospodam i v blizlezhashchie konyushni Tettersola, gde srazu zhe popolzli zloveshchie sluhi, chto ser Frensis Klevering sobiraetsya sovershit' poezdku po stranam Levanta. Prosto porazitel'no, kakoe mnozhestvo pisem, adresovannyh "seru Frensisu Kleveringu, baronetu", skopilos' v tot den' u nego na stole. A miledi so svoej storony poluchila schet ot povara-francuza; ot torgovcev, postavlyavshih proviziyu dlya ee stola; ot gospod Lent i Mishur - "SHelka, barhat, per'ya" i ot izvestnoj modistki madam Krinolin, prichem k kazhdomu iz dvuh poslednih byl prilozhen otdel'nyj, ves'ma chuvstvitel'nyj schet na imya miss Amori. K vecheru sleduyushchego posle derbi dnya, kogda Stroyu (povidavshis' u SHorta so svoim patronom, kotorogo on zastal v slezah za butylkoj kyuraso) priehal, po svoemu obyknoveniyu, zanyat'sya delami na Grovner-Plejs, on uvidel eti nepriyatnye dokumenty, slozhennye stopkoj v kabinete u Kleveringa, i, nedovol'no sdvinuv brovi, stal ih izuchat'. Za etim zanyatiem ego i zastala missis Bonner, ekonomka i gornichnaya miledi. Missis Bonner, pochti chlen sem'i i lico, stol' zhe neobhodimoe svoej hozyajke, kak Strong - seru Frensisu, v ssore mezhdu suprugami derzhala, razumeetsya, storonu zheny i razgnevana byla eshche bol'she, chem sama ledi Klevering. - Ne stanet ona platit', esli poslushaet moego soveta! - skazala missis Bonner. - Poezzhajte k seru Frensisu, kapitan... a on-to horosh, pryachetsya po traktiram, zhene i na glaza pokazat'sya ne smeet... i peredajte, chto bol'she my ego dolgov platit' ne budem. My iz nego cheloveka sdelali, vyzvolili ego iz tyur'my (mozhet, i ne tol'ko ego), skol'ko raz platili ego dolgi, my ego v parlament pristroili, i dom emu zaveli v gorode i v derevne, a on i na porog stupit' boitsya, sliznyak neschastnyj! My emu i loshad' podarili, i kormili ego, i odevali, nu, a teper' hvatit, dovol'no. Nashe sostoyanie, skol'ko ot nego ostalos', ostanetsya nam, ne budem my bol'she ego rastrachivat' na etogo neblagodarnogo. Dadim emu skol'ko nuzhno na propitanie - i skatert'yu dorozhka, ser Frensis! Tak i peredajte emu ot S'yuzen Bonner. Tut hozyajka S'yuzen Bonner, uznav, chto Strong v dome, poslala za nim, i sheval'e podnyalsya v ee pokoi, taya v dushe nadezhdu, chto ona okazhetsya sgovorchivee, chem ee faktotum missis Bonner. Uzhe skol'ko raz on hodatajstvoval pered nej za svoego patrona, i ona smenyala gnev na milost'. On snova popytal schast'ya. Samymi mrachnymi kraskami on raspisal, v kakom sostoyanii nashel sera Frensisa, i dobavil, chto ne ruchaetsya za posledstviya, esli baronet ne dobudet sredstv, chtoby ublagotvorit' svoih kreditorov. - Dumaete, on sebya zhizni lishit? - zasmeyalas' missis Bonner. - CHto zh, tuda i doroga. Strong poklyalsya, chto na stole pered baronetom lezhala britva, no tut ledi Klevering v svoj chered neveselo rassmeyalas'. - Nichego on s soboj ne sdelaet, poka ostaetsya hot' shilling, kotoryj mozhno otobrat' u bednoj zhenshchiny. Za ego zhizn' mozhete ne opasat'sya, kapitan. Oh, i zachem tol'ko ya ego vstretila! - Pervyj - i to byl luchshe! - voskliknula ee napersnica. - Tot hot' byl muzhchina, - otchayannyj, pravda, no zato hrabryj... a etot... miledi i dolgi ego platit, i bril'yanty prodaet, i proshchaet ego, a chto tolku? Gorbatogo mogila ispravit. Kak predstavitsya sluchaj, on opyat' ee nachnet obmanyvat' da grabit'; i eshche budet na ee den'gi soderzhat' vsyakih vorov i moshennikov... eto ya ne pro vas, kapitan, vy-to nash drug, hot' luchshe b my vas otrodu ne vidyvali. Iz obronennyh ekonomkoj slov o bril'yantah Strong ponyal, chto dobraya begum sklonna smilostivit'sya, hotya by eshche odin raz, i, stalo byt', ne vse poteryano. - Klyanus' chest'yu, sudarynya, - skazal on, iskrenne sochuvstvuya ledi Klevering, voshishchayas' ee neissyakaemoj dobrotoj i napustiv na sebya pokayannyj -vid, chem nemalo povysil shansy svoego bessovestnogo shefa, - vse, v chem vy uprekaete Kleveringa i za chto missis Bonner chestit menya, - vse eto my zasluzhili, i verno, chto luchshe by vam bylo ne vstrechat' nas oboih. On postupil s vami zhestoko; ne bud' vy samoj velikodushnoj zhenshchinoj na svete, emu ne na chto bylo by nadeyat'sya, eto ya ponimayu. No razve mozhete vy dopustit', chtoby otec vashego syna byl opozoren, chtoby malen'kij Frenk vstupil v zhizn' s takim pyatnom na imeni? Svyazhite ego lyubymi obyazatel'stvami, ya vam ruchayus', chto on ih podpishet. - I narushit, - vstavila missis Bonner. - I sderzhit! - voskliknul Strong. - Na etot raz ne mozhet ne sderzhat'. Esli by vy videli, sudarynya, kak on plakal! "Ah, Strong, - tak on mne skazal, - ya ne za sebya stradayu. YA stradayu za svoego syna, stradayu za luchshuyu v Anglii zhenshchinu, s kotoroj ya oboshelsya gnusno, prosto gnusno". Ved' on ne hotel stavit' na etu skachku, pravo zhe, ne hotel. Ego obmanom vtyanuli: vsya ih kompaniya popalas' na udochku. On dumal, chto igraet navernyaka, bez malejshego riska. Teper' eto emu urok na vsyu zhizn'. Videt', kak muzhchina plachet, - o, eto uzhasno! - A kogda iz-za nego moya dorogaya barynya plachet, eto emu nichego? - skazala missis Bonner. - Esli u vas est' hot' kaplya sovesti, - skazal Strong, peredavaya soderzhanie etoj besedy svoemu patronu, - to teper' uzh vy sderzhite slovo. A ne to, klyanus' chest'yu, ya ot vas otstuplyus' i vse rasskazhu. - CHto - vse? - voskliknul ser Frensis, kotorogo Strong, vorotivshis' ot begum, snova zastal v slezah i za butylkoj kyuraso. - T'fu! Za duraka vy menya, chto li, schitaete? - vzorvalsya Strong. - Dumaete, ya sovsem uzh nichego ne soobrazhayu, Frenk Klevering? Da stoit mne otkryt' rot, i vy zavtra zhe budete nishchim. I ne ya odin znayu vashu tajnu. - A kto eshche? - prolepetal Klevering. - Staryj Pendennis, ili ya ochen' oshibayus'. On uznal ego v pervyj zhe vecher, kak uvidel, - kogda tot p'yanyj vlomilsya k vam v dom. - Ah, tak on znaet? - vzvizgnul Klevering. - Proklyat'e! Ubit' ego malo. - Vam by nas vseh ubit', to-to byla by radost',s座azvil Strong, zatyagivayas' sigaroj. Baronet hlopnul sebya po lbu vyaloj ladon'yu, - vozmozhno, sheval'e ugadal ego zhelanie. - Ah, Strong! - vskrichal on. - YA by i s soboj pokonchil, da boyus'. YA samaya razneschastnaya sobaka vo vsej Anglii. Ved' ya potomu i bezumstvuyu. Potomu i zapil. (I on drozhashchej rukoj podnes k gubam stakan svoego lekarstva - kyuraso.) Potomu i vozhu druzhbu s etimi razbojnikami... ya ved' znayu, chto oni razbojniki, chert ih poberi, vse do odnogo razbojniki. Nu chto ya mogu podelat'? YA zhe ne znal... YA zhe, chestnoe slovo, ne vinovat... poka ya ne uvidel etogo merzavca, ya ponyatiya ni o chem ne imel... Net, ya sbegu, uedu za granicu, podal'she ot etih pritonov... zaroyus' v lesnoj glushi... poveshus' na dereve... razneschastnyj ya chelovek! Tak, so slezami, bozhboj i vizgom, etot zhalkij boltun izlival svoe gore, oplakival svoyu uchast' i sredi stonov i rugatel'stv bormotal slova pokayaniya. Zasluzhennaya pogovorka, glasyashchaya, chto net huda bez dobra, podtverdilas' na primere sera Frensisa Kleveringa i vtorogo obitatelya kvartiry mistera Stronga v Podvor'e SHepherda. Po schastlivoj sluchajnosti chelovek, po sovetu kotorogo polkovnik Altamont delal stavku na derbi, ne oshibsya, i v den' raschetov, - kogda kapitan Klinker, upolnomochennyj dejstvovat' za sera Frensisa Kleveringa, rasplatilsya s ego mnogochislennymi kreditorami (ibo ledi Klevering, poslushavshis' majora, ne razreshila baronetu samomu ulazhivat' svoi denezhnye dela) - v tot zhe den' polkovnik Altamont, igravshij protiv favorita, imel udovol'stvie poluchit' vydachu v tridcati k odnomu za kazhdyj iz postavlennyh im pyatidesyati funtov. Pozdravit' polkovnika yavilos' nemalo ego druzej: vsya ego kompaniya i chut' ne vse, s kem on vstrechalsya u gostepriimnogo Uilera, hozyaina "Golovy Arlekina", pozhelali byt' svidetelyami ego torzhestva i velikodushno razdelit' ego uspeh. Tom Dajver predlozhil polkovniku podnyat' so dna Meksikanskogo zaliva tot galleon, chto zatonul, imeya na bortu trista vosem'desyat tysyach dollarov, ne schitaya slitkov i dublonov; mister Kejt li nameknul, chto sejchas samoe vremya pokupat' akcii, - "Tredidlum" stoyat ochen' nizko - mozhno kupit' za bescenok; Dzhek Holt napomnil o svoem plane kontrabandnogo vvoza tabaka, i eta spekulyaciya svoej derzost'yu priglyanulas' polkovniku bol'she drugih. Dzhek Rakstro, odin iz zavsegdataev "Golovy Arlekina", predlagal storgovat' dlya polkovnika otlichnuyu paru loshadej; Tomu Flintu trebovalos' vsego dvesti funtov kapitala, chtoby ego satiricheskij listok "Frant" nachal davat' tysyachu v god chistoj pribyli, - "i k tomu zhe vlast' i vliyanie, polkovnik, i dostup za kulisy vseh londonskih teatrov"; a malen'kij Moss Abrame umolyal polkovnika ne slushat' etih lyudishek, etih temnyh spekulyatorov, i vlozhit' den'gi v nadezhnye vekselya, kotorye on, Moss, mozhet emu dostat' i s kotoryh on budet poluchat' pyat'desyat procentov verno, kak v Anglijskom banke. Odnako u polkovnika dostalo tverdosti otmahnut'sya ot etih raznoobraznyh soblaznov, upryatat' den'gi v karman syurtuka i, vorotivshis' domoj, k Strongu, nakrepko zaperet' dver' kvartiry. Strong uzhe davno otkryl svoemu kvartirantu glaza na ego priyatelej; i hotya sam, ustupaya pros'bam polkovnika, vzyal sebe dvadcat' funtov iz ego vyigrysha, no, kak chestnyj chelovek, ne mog dopustit', chtoby drugie ego ograbili. A etot Altamont, razzhivshis' den'gami, pokazal sebya s nailuchshej storony. On zakazal dlya Gredi shikarnuyu livreyu; zastavil bednyagu Kostigana prolit' slezy blagodarnosti, bystro, vprochem, vysohshie, podariv emu bumazhku v pyat' funtov posle sytnogo obeda v CHernoj Kuhne; kupil zelenuyu shal' dlya missis Bolton i zheltuyu dlya Fanni - samye yarkie obrazcy, vystavlennye na deshevoj rasprodazhe v vitrine na Ridzhent-strit. Vskore posle etogo miss Amori, v den' svoego rozhdeniya, prihodivshijsya v iyune, poluchila "ot druga" paket, v kotorom okazalsya ogromnyj pyupitr s bronzovymi inkrustaciyami, a v nem ametistovyj garnitur, na redkost' bezobraznyj; muzykal'naya tabakerka, dva pozaproshlogodnih kalendarya s kartinkami i neskol'ko otrezov na plat'ya samyh porazitel'nyh rascvetok. Razglyadyvaya etot podarok, Sil'fida bez konca smeyalas' i divilas', ot kogo by on mog byt'. Mezhdu tem izvestno, chto primerno v eto vremya polkovnik Altamont pokupal u kakih-to raznoschikov na Flit-strit sigary i francuzskie shelka; a Strong odnazhdy zastal ego na aukcione, gde on priobrel dva pyupitra, neskol'ko par podsvechnikov nakladnogo serebra, vazu dlya fruktov i dosku dlya nastol'nogo bil'yarda. Vaza ostalas' v Podvor'e SHepherda i sluzhila ukrasheniem obedov, kotorye, ne skupyas', daval polkovnik. On bezmerno eyu voshishchalsya do togo dnya, kogda Dzhek Holt skazal, chto ona, pohozhe, prinyata v oplatu dolga. A uzh Holtu li bylo ne zvat'! Obedy sledovali odin za drugim, i ser Klevering ochen' chasto udostaival ih svoim prisutstviem. Sobstvennyj ego dom byl zakryt; preemnik Mirobolana, tak potoropivshijsya s dokladom o rashodah po kuhne, - poluchil raschet ot vozmushchennoj ledi Klevering; i eto bylo tol'ko nachalo. Odnogo iz velikanov-lakeev uvolili, i togda vtoroj tozhe zayavil, chto uhodit, ne pozhelav ostat'sya bez tovarishcha i sluzhit' v dome, gde derzhat vsego odnogo lakeya. Iz-za rastochitel'nosti svoego bessovestnogo muzha begum predprinyala mnozhestvo hozyajstvennyh reform vo imya strozhajshej ekonomii. Major v kachestve druga miledi; Strong kak predstavitel' neschastnogo baroneta; poverennyj ledi Klevering i sama begum proveli eti reformy bystro i reshitel'no. Uplativ dolgi baroneta (operaciya eta vyzvala mnogo peresudov i baronet eshche nizhe upal v glazah obshchestva), negoduyushchaya ledi Klevering otbyla iz Londona v Tanbridzh-Uelz, naotrez otkazavshis' uvidet'sya so svoim nechestivym suprugom, kotorogo nikto, vprochem, i ne zhalel. Klevering pokorno ostalsya v Londone, podal'she ot pravednogo gneva zheny; inogda prokradyvalsya v palatu obshchin, a ottuda v kompanii kapitana Raffa i mistera Markera shel sygrat' partiyu v bil'yard i vykurit' sigaru; libo sidel v kabakah s bokserami; libo tashchilsya v Linkol'ns-Inn k svoim advokatam, a te zastavlyali ego chasami dozhidat'sya v priemnoj, i klerki peremigivalis', glyadya na nego. Ne udivitel'no, chto obedy v Podvor'e SHepherda byli dlya nego prazdnikom i on ne brezgoval imi. Ne brezgoval? Da on nigde ne chuvstvoval sebya luchshe; sredi lyudej svoego kruga, preziravshih ego, on ne znal kuda devat'sya, a zdes' on byl pochetnym gostem, zdes' on vse vremya slyshal pochtitel'noe "da, ser Frensis" i "net, ser Frensis", zdes' on mog otpuskat' svoi zhalkie shutki i drebezzhashchim goloskom ispolnyat' svoi unylye francuzskie kuplety, kogda smolkali zastol'nye pesni Stronga i irlandskie napevy starogo Kostigana. |ta veselaya kvartira, gde Gredi stryapal irlandskoe ragu, a sheval'e posle obeda varil punsh po osobomu receptu, hot' kogo mogla by privlech', ne to chto Kleveringa, do smerti boyavshegosya svoego ogromnogo pustogo osobnyaka, gde emu prisluzhivali tol'ko staruha, storozhivshaya dom, da ego lichnyj sluga, kotoryj nad nim zhe izdevalsya. - Prosto neschast'e, - zhalovalsya on svoim druz'yam v Podvor'e SHepherda. - Davno by nuzhno rasschitat' etogo malogo, da ya emu dolzhen zhalovan'e za dva goda, chert by ego pobral, a u miledi prosit' ne mogu - ne dast. CHaj mne utrom podaet holodnyj, i s kakoj-to zheleznoj lozhkoj - govorit, chto serebro miledi otoslala v bank, dlya sohrannosti. Dazhe chajnoj lozhki ne mogla mne doverit'. Nu soglasites', Altamont, nehorosho eto s ee storony, ne po-dzhentl'menski! Vy ved' znaete, miledi - nizkogo proishozhdeniya... to est'... proshu proshchen'ya... gm... vot eto v nej huzhe vsego - nikakogo doveriya. Nado mnoj uzhe i slugi stali smeyat'sya, merzavcy etakie! Vsem im perelomayu kosti, bud' oni proklyaty. Zvonish' - ne prihodyat. A vchera vecherom v Voksholle vizhu svoego lakeya, i na nem moya manishka i moj barhatnyj zhilet, ya ih srazu uznal, a on, naglec etakij, prodolzhal otplyasyvat' kak ni v chem ne byvalo, pryamo u menya na glazah. Dozhdetsya on viselicy, i podelom emu budet - merzavcy oni, vse eti slugi! S Altamontom baronet byl teper' krotok, kak yagnenok: pokorno slushal, kogda polkovnik raspisyval svoi priklyucheniya - kak on i ego tovarishchi, dobirayas' na rodinu iz Novoj Zelandii, kuda on plaval na lovlyu kitov, byli vynuzhdeny udrat' na korabl' sredi nochi, spasayas' ot svoih zhen, a te, bednyagi, kak uvideli, chto korabl' podnyal parusa, tak pryg v svoi chelny i davaj gresti vdogonku, ej bogu! I kak on odnazhdy tri mesyaca proplutal v zaroslyah v Novom YUzhnom Uel'se, kogda nahodilsya tam po torgovym delam; i kak on videl Bonaparta na ostrove Svyatoj Eleny i byl emu predstavlen vmeste s ostal'nymi oficerami korablya, na kotorom on sluzhil starshim pomoshch