boj podelat'. Vot hot' sejchas - b'yus' ob zaklad, chto u nee sidit ne men'she dvuh moih tovarishchej iz bol'nicy, kotorye u menya i ran'she byvali: dazhe Dzhek Linton, tot, chto byl u menya shaferom, i on tuda zhe, a ona i dlya nego poet, da stroit emu glazki. Pravil'no Bauz govorit: bud' v komnate dvadcat' muzhchin, i esli hot' odin ne obrashchaet na nee vnimaniya, tak ona ne uspokoitsya, poka i ego ne okolduet. - Vy by pochashche priglashali ee mat', - smeyas', posovetoval Pen. - A storozhku-to na kogo ostavlyat'? Da i Fanni luchshe teper' pomen'she vidat'sya so svoim semejstvom. Vy ponimaete, ser, ne k licu mne takie znakomstva. YA dolzhen pomnit', kakoe zanimayu polozhenie, - proiznes Hakster, provedya po podborodku davno ne mytoj rukoj. - Au fait {Vasha pravda (franc.).}, - skazal mister Pen, okonchatel'no razveselivshis', mezhdu tem kak tu zhe istoriyu, mutato nomine {Podstaviv drugoe imya (lat.).}, mozhno bylo by rasskazat' pro nego samogo (i, konechno, ni pro kogo drugogo!). Poka nashi dva dzhentl'mena besedovali takim obrazom, v dver' kvartiry opyat' postuchali, i sluga dolozhil o prihode mistera Bauza. Starik voshel medlenno, ego blednoe lico raskrasnelos', ruka, kotoruyu on protyanul Penu, slegka drozhala. On zakashlyalsya, vyter lico kletchatym platkom i sel, slozhiv ruki na kolenyah, podstaviv solncu pleshivuyu golovu. Pen glyadel na svoego nekazistogo gostya laskovo i sochuvstvenno. |tot chelovek, dumal on, tozhe ispytal nemalo gorestej i udarov sud'by. |tot chelovek tozhe slozhil svoj talant i svoe serdce k nogam zhenshchiny, a ona ih otvergla. Schast'e minovalo ego, priz dostalsya vot etomu ostolopu. A muzh Fanni, perehvativ vzglyad Pena, podmignul emu odnim glazom na starogo Bauza i stal buravit' trost'yu dyrku v polu. - Itak, my s vami proigrali, mister Bauz, i vot schastlivyj izbrannik, - skazal Pen, glyadya pryamo v lico stariku. - Da, ser, vot schastlivyj izbrannik. - Vy, naverno, ot menya prishli? - sprosil Hakster i podmignul Penu drugim glazom, slovno govorya: "Vlyublen, staryj durak, sami ponimaete, po ushi v nee vlyublen, bednyaga". - Da, ya i ne uhodil, posle togo kak s vami videlsya. |to missis Sem menya za vami poslala - boyalas', kak by vy ne natvorili glupostej, ved' eto vam svojstvenno, Hakster. - Est' duraki i pochishche menya, - provorchal molodoj medik. - Est', naverno, tol'ko malo. Tak vot, ona poslala menya za vami, potomu chto boyalas', kak by vy ne oskorbili mistera Pendennisa, i eshche, ya polagayu, potomu, chto ne nadeyalas', chto vy peredadite ee pros'bu - pobyvat' u nee; na menya-to ona mogla polozhit'sya. Kak, ser, skazal on vam ob etom? Hakster pokrasnel do ushej i rugnulsya, chtoby skryt' smushchenie. Pen rassmeyalsya - eta scena davala vse bol'she pishchi dlya ego yazvitel'noj ironii. - YA ne somnevayus', chto mister Hakster kak raz sobiralsya mne eto peredat', - skazal on. - YA sochtu za chest' zasvidetel'stvovat' svoe pochtenie ego supruge. - Oni zhivut na CHarterhaus-lejn, nad pekarnej, - bezzhalostno prodolzhal Bauz. - Po pravuyu ruku, esli idti ot Sent-Dzhons-strit. Smitfild vy znaete, mister Pendennis? Sent-Dzhons-strit vyhodit na Smitfild. Po etoj ulice begal doktor Dzhonson, v rvanyh bashmakah, s groshovymi statejkami dlya "ZHurnala Dzhentl'menov". Nynche vam, sochinitelyam, legche zhivetsya, a? Ezdite v kebah, nosite zheltye perchatki... - Znaete, drug moj, - pechal'no vozrazil Artur, - ya stol'ko raz videl, kak chestnye i dobrye lyudi shli ko dnu, a vsyakie sharlatany i samozvancy preuspevali, chto vy ochen' oshibaetes', esli voobrazhaete, chto sluchajnaya udacha vskruzhila mne golovu. Vam li polagat', budto nagrady poluchayut samye dostojnye? Vam li merit' zaslugi negodnoj merkoj blagodenstviya? Vy zhe dolzhny chuvstvovat', chto vy nichem ne huzhe menya. YA v etom nikogda ne somnevalsya. |to vy setuete na prihoti fortuny i zaviduete chuzhoj udache. Uzhe ne v pervyj raz vy menya nespravedlivo obvinyaete, Bauz. - Mozhet, vy i pravy, ser, - skazal starik, vytiraya plesh'. - YA dumayu o sebe i ropshchu - eto mnogim svojstvenno. Vot on, komu dostalsya glavnyj vyigrysh v loteree; vot on, schastlivec! - Ne pojmu, o chem vy tolkuete, - skazal Hakster, rasteryanno poglyadyvaya to na odnogo, to na drugogo sobesednika. - Ohotno veryu, - suho zametil Bauz. - Missis Hakster poslala menya syuda prismotret' za vami i proverit', peredali li vy misteru Pendennisu ee pros'bu, a vy etogo ne sdelali, tak chto, vidite - ona byla prava. ZHenshchiny vsegda pravy; u nih na vse est' rezon... Da chto tam, ser, - s usmeshkoj brosil on Penu, - ona nashla rezon dazhe dlya togo, chtoby otryadit' menya syuda... Kogda vy ushli, my s nej sideli tiho i mirno, ya o chem-to rassuzhdal, ona chinila vashi rubashki, a tut iz bol'nicy zavernuli dva vashih priyatelya, Dzhek Linton i Bob Blejdz, nu vot ej i potrebovalos' uslat' menya s porucheniem... Da vy ne toropites', ona ne govorila, chtoby vy shli domoj; oni tam chasa dva prosidyat, ne men'she. Uslyshav etu novost', Hakster v smyatenii podnyalsya s mesta, sunul trost' v karman syurtuchka i shvatil shlyapu. - Milosti prosim k nam, ser, - skazal on Penu. - Tak vy potolkuete s moim papashej, ser, chtoby mne perebrat'sya v Klevering? - A vy obeshchaete lechit' menya besplatno, esli ya zaboleyu v Ferokse? - dobrodushno otozvalsya Pen. - YA sdelayu dlya vas vse, chto smogu. U missis Hakster ya pobyvayu segodnya zhe, i my vmeste obsudim plan dejstvij. - YA znal, kak ot nego otdelat'sya, ser, - skazal Bauz, snova opuskayas' v kreslo, edva molodoj medik vyshel iz komnaty. - I ved' vse eto pravda, ser, do poslednego slova. Ona hochet snova vas videt' - i posylaet za vami muzha. Ona, plutovka, vseh obhazhivaet. Probuet svoi chary na vas, na mne, na bednom Kostigane, na etih molodyh lyudyah iz bol'nicy. U nee uzhe sostavilsya iz nih celyj salon. A esli nikogo pod rukoj net, uprazhnyaetsya na nemce pekare v lavke ili obvorazhivaet chernokozhego metel'shchika na perekrestke. - Neuzheli ona polyubila etogo malogo? - sprosil Pen. - Temnoe eto delo - simpatii i antipatii. Da, ona ego polyubila; a raz vbiv eto sebe v golovu, ne uspokoilas', poka ne vyshla za nego zamuzh. Oglashenie bylo v cerkvi svyatogo Klementa, nikto ob etom i ne znal, libo ne nashel osnovanij vosprepyatstvovat' braku. A potom ona v odno prekrasnoe utro ushla potihon'ku iz storozhki, obvenchalas' i ukatila s muzhen'kom v Grejvzend, a mne ostavila zapisku, chtoby ya vse ob®yasnil ee roditel'nice. Da staruha i tak vse znala ne huzhe menya, hot' i pritvorilas', budto udivlena do krajnosti. I vot ona uehala, a ya opyat' odin. Skuchno mne bez nee, ser, vse vspominayu, kak ona begala po dvoru, kak prihodila na urok peniya; v storozhku hot' ne zaglyadyvaj - do togo tam teper' pusto kazhetsya bez etoj malen'koj koketki. Vot ya i taskayus' k nej v gosti, kak staryj durak. V kvartirke u nee, pravda, ochen' chisten'ko i uyutno. Ona vse rubashki muzhu perechinila, i obed emu varit, i poet za rabotoj, kak zhavoronok. CHto tolku serdit'sya? YA im dal vzajmy tri funta - ved' u nih ni shillinga net, vsya nadezhda na to, chto papasha smilostivitsya. Provodiv Bauza, Pen pones pis'mo ot Blansh i te novosti, kotorye on tol'ko chto uznal, k svoej vsegdashnej sovetchice - Lore. Prosto udivitel'no, kak chasto mister Artur, obychno postupavshij po sobstvennomu usmotreniyu, teper' iskal soveta. On, kazhetsya, uzhe i zhilet ne mog vybrat', ne sprosiv mneniya miss Bell, i loshad' ne mog kupit', ne posoveshchavshis' s neyu; a staraya grafinya, ch'i plany kasatel'no miss Bell izvestny chitatelyu, tol'ko posmeivalas' pro sebya, otmechaya eti znaki vnimaniya i uvazheniya, kotorye Pen okazyval ee protezhe. Itak, Artur vruchil Lore poslanie Blansh i prosil skazat', chto ona ob etom dumaet. Soderzhanie pis'ma sil'no vzvolnovalo ee i ozadachilo. - Po-moemu, - skazala ona, - Blansh dejstvuet ochen' hitro. - Hochet povernut' delo tak, chtoby ona mogla i prinyat' menya i otvergnut'. Pravil'no ya ponyal? - Boyus', chto tut est' kakoe-to dvoedushie, i eto ne sulit tebe schast'ya, Artur: eto plohoj otvet na tvoyu chestnost' i pryamotu. Ty znaesh', mne kazhetsya... ya dazhe govorit' ne hochu, chto mne kazhetsya, - skazala Lora, zalivayas' kraskoj, no tut zhe, razumeetsya, ustupila pros'bam Artura i podelilas' svoimi myslyami: - Po-moemu, pohozhe na to, chto zdes' zameshan kto-to drugoj... - I Lora snova vspyhnula do kornej volos. - A esli eto tak, - perebil ee Artur, - i esli ya snova svoboden, soglasna li luchshaya iz zhenshchin... - Ty ne svoboden, milyj, - spokojno skazala Lora. - Ty prinadlezhish' drugoj, i priznayus', dumat' o nej durno mne tyazhelo, no inache ya ne mogu. Ochen' uzh stranno, chto ona v etom pis'me dazhe ne prosit tebya ob®yasnit', pochemu ty otkazalsya ot takih zamanchivyh i vygodnyh planov, i voobshche ob etom umalchivaet. Ona pishet tak, budto tajna ee otca ej izvestna. - Da, naverno, izvestna. - I Pen rasskazal tol'ko chto uslyshannuyu im ot Hakstera istoriyu o svidanii v Podvor'e SHepherda. - A ona opisala etu vstrechu sovsem po-drugomu,skazala Lora i, podojdya k svoemu stoliku, dostala iz nego pis'mo Blansh: - "Opyat' neudacha - v kvartire okazalsya tol'ko kapitan Strong i odin ego znakomyj", - vot vse, chto tam bylo skazano. - Konechno, ona ne imela prava vydat' svoego otca, - dobavila Lora. - No vse-taki... vse-taki eto ochen' stranno. Stranno bylo to, chto v techenie treh nedel' posle znamenatel'nogo otkrytiya Blansh izo vseh sil ceplyalas' za svoego dorogogo Artura; naskol'ko pozvolyala skromnost', staralas' priblizit' tot schastlivyj chas, posle kotorogo budet prinadlezhat' emu naveki; a teper' kazalos', slovno chto-to zatumanilo eti luchezarnye mechty... slovno Artur-bednyak ne stol' zhelanen dlya Blansh, kak Artur-bogach i chlen parlamenta... slovno tut kroetsya kakaya-to tajna. Nakonec Lora skazala: - Tanbridzh-Uelz ved' ne tak daleko ot Londona, Artur. Mozhet, tebe s®ezdit', pogovorit' s neyu? Oni zhili v gorode uzhe nedelyu, i do sih por eta prostaya mysl' ni emu, ni ej ne prihodila v golovu! Glava LXXIII, iz kotoroj yavstvuet, chto Arturu sledovalo vzyat' obratnyj bilet Poezd dostavil Artura v Tanbridzh bystro, slishkom bystro, hotya za vremya etogo korotkogo pereezda on uspel vspomnit' vsyu svoyu zhizn' i yasno uvidet', k kakim grustnym posledstviyam privel ego sobstvennyj egoizm i nepostoyanstvo. "Vot i konec chayaniyam i nadezhdam, - dumal on, - romantike i chestolyubivym mechtam. Upryamlyus' li ya ili ustupayu, mne odinakovo ne vezet. YA ne vnemlyu mol'bam materi i otkazyvayus' ot angela. No esli b ya i ne otkazalsya, Lora, navyazannaya mne, ne stala by dlya menya angelom. YA ne mog otdat' ej moe serdce po chuzhoj ukazke. YA ne uznal by ee takoj, kak ona est', esli by kto-to dolzhen byl raz®yasnyat' mne ee dostoinstva i dobrodeteli. YA ustupayu nastoyaniyam dyadyushki, pod ego ruchatel'stvo soglashayus' na Blansh, mesto v parlamente, bogatstvo, kar'eru - i chto zhe? Vmeshivaetsya sud'ba i ostavlyaet mne zhenu bez pridanogo, kotoroe ya bral vzamen lyubvi. Sperva mne ne hvatilo chestnosti, teper' ne hvataet podlosti. Pochemu? Bednyj staryj dyadyushka nichtozhe sumnyashesya prinyal by den'gi Blansh, nezavisimo ot ih istochnika; on negoduet, ogorchaetsya, on prosto nesposoben ponyat', pochemu ya ot nih otkazyvayus'. Vse mnoyu nedovol'ny. Slabyj, iskoverkannyj, nikchemnyj chelovek, ya ne nuzhen ni bogu, ni chertu. I sam neschastliv, i nikomu ne dal schast'ya. Na chto mozhet rasschityvat' eta bednaya legkomyslennaya devochka, kotoroj predstoit nosit' moe bezvestnoe imya i razdelit' moyu uchast'? U menya dazhe chestolyubiya net, kotoroe by menya podstegnulo, dazhe sobstvennogo dostoinstva malo, chtoby ne to chto ee uteshit' - hotya by samomu uteshit'sya v moej tepereshnej bede. Napishi ya roman, kotoryj vyderzhit dvadcat' izdanij - ved' ya sam pervyj budu izdevat'sya nad svoej izvestnost'yu. Nu, preuspeyu ya kak advokat, nauchus' zapugivat' svidetelej i peretolkovyvat' pokazaniya i nazhivu etim kapital, - razve prel'shchaet menya takaya slava, razve takomu prizvaniyu stoit posvyatit' zhizn'? Vot byt' by mne tem katolicheskim svyashchennikom, chto sidit naprotiv i ni razu ne podnyal glaz ot trebnika, krome toj minuty, kogda my proezzhali tunnel' i nichego ne bylo vid- no. Libo etim tolstym starikom, moim sosedom, kotoryj s takoj nenavist'yu poglyadyvaet na nego iz-za gazety. Svyashchennik zakryvaet glaza na ves' mir, no mysli ego sosredotocheny na knige, ona sluzhit emu putevoditelem v mir inoj. Ego sosed nenavidit ego, vidit v nem chudovishche, tirana, gonitelya, voobrazhaet, kak muchenikov zhgut na kostre, a on stoit poodal', osveshchennyj plamenem, i nablyudaet. U nih-to net somnenij; oni uverenno idut vpered, otyagchennye kazhdyj svoej logikoj". - Ne zhelaete prosmotret' gazetu, ser? - sprosil tolstyj starik (v nej byla stat'ya, bichuyushchaya veroispovedanie togo svyashchennika, chto ehal s nimi), i Pen poblagodaril ego, vzyal gazetu i prodolzhal razmyshlyat', ne prochtya i dvuh strok. "A mezhdu tem, - dumal on, - soglasilsya by ty prinyat' veru togo ili drugogo iz etih lyudej, so vsemi ee posledstviyami? Uvy! Kazhdyj dolzhen sam nesti svoe bremya, vyrabatyvat' svoyu veru, dumat' svoej golovoj, molit'sya svoimi slovami. Kakomu smertnomu ya mog by vse povedat', esli by zahotel? Kto mog by vse ponyat'? Kto mozhet prinyat' v raschet chuzhie nedostatki i upushchennye vozmozhnosti, vzvesit' strasti, odolevayushchie rassudok, iz®yany, obessilivayushchie ego? Kto mozhet ocenit', v kakoj mere ego blizhnij po samoj prirode svoej sposoben vosprinimat' istinu i postupat', kak dolzhno; kakoj nevidimyj i pozabytyj sluchaj, kakoj strah, perezhityj v detstve, kakaya udacha ili neudacha mogla izmenit' vse techenie ego zhizni. A izmenit' ee mozhet peschinka, tak zhe, kak broshennyj kamen' mozhet ee prervat'. Kto v silah vzvesit', kakie obstoyatel'stva, strasti, soblazny budut nam postavleny v vinu ili v zaslugu, krome Togo, pered ch'ej svyashchennoj mudrost'yu my preklonyaem koleni, na ch'e miloserdie upovaem? Vot i konec, - dumal Pen. - Nynche ili zavtra budet dopisana kniga moej molodosti - skuchnaya, pechal'naya istoriya, na mnogie stranicy i oglyadyvat'sya toshno. No kto ne ustaval i ne padal, kto ne byl ranen v etoj bitve?" Molodoj chelovek uronil golovu na grud', i serdce ego v smirennom pokayanii rasprosterlos' pered prestolom vseob®emlyushchej mudrosti, sostradaniya i lyubvi. "CHto mne slava, chto bednost'? - dumal on. - Esli ya zhenyus' na svoej izbrannice, nisposhli mne voli i sil byt' ej vernym i sdelat' ee schastlivoj. Esli u menya budut deti, nauchi menya byt' s nimi pravdivym v slovah i postupkah i zaveshchat' im chestnoe imya. Nikakogo velikolepiya moj brak ne sulit. A razve ya zasluzhil ego svoej zhizn'yu? Teper' ya vstupayu v novuyu polosu, daj bog, chtoby ona byla luchshe predydushchej!" Tut poezd ostanovilsya v Tanbridzhe, i Pen s blagodarnost'yu vernul gazetu i prostilsya so svoim sosedom, mezhdu tem kak inostranec-svyashchennik v uglu naprotiv tak i ne podnyal glaz ot knigi. A potom, podhvativ sakvoyazh, on soskochil na platformu, polnyj reshimosti totchas uznat' svoyu sud'bu. So stancii Artur bystro dobralsya v ekipazhe do dachi ledi Klevering i po doroge sochinil nebol'shuyu rech', s kotoroj dumal obratit'sya k Blansh, - samuyu dostojnuyu, chestnuyu i blagonamerennuyu rech', kakuyu tol'ko mog proiznesti chelovek ego sklada v ego obstoyatel'stvah. Smysl ee byl takov: "Blansh, ya ne ponyal iz vashego poslednego pis'ma, prinimaete li vy moe pryamoe, iskrennee predlozhenie. Mne kazhetsya, chto vam izvestna prichina, pobudivshaya menya otkazat'sya ot zhitejskih preimushchestv, kotorye mne daval nash soyuz i prinyat' kotorye ya pochel by dlya sebya beschest'em. Esli vy somnevaetes' v moih chuvstvah, ya gotov ih dokazat'. Prizovem Smorka, i pust' on hot' sejchas nas obvenchaet; a ya ne pozhaleyu sil, chtoby vypolnit' svoj obet, leleyat' vas do groba, byt' vam vernym i lyubyashchim muzhem". Artur vyskochil iz ekipazha i vzbezhal na kryl'co, gde ego vstretil neznakomyj sluga. Tot, kazalos', udivilsya poyavleniyu dzhentl'mena s sakvoyazhem i ne sdelal popytki osvobodit' Artura ot ego noshi. - Miledi net doma, ser, - skazal on. - YA mister Pendennis. A gde Lajtfut? - Lajtfut zdes' bol'she ne sluzhit. Miledi uehala, i mne ne prikazano... - YA slyshu v gostinoj golos miss Amori, - skazal Artur. - Bud'te dobry, otnesite moi veshchi naverh. - I, minovav slugu, on napravilsya pryamo v gostinuyu, otkuda neslis' melodichnye rulady, i otvoril dver'. Malen'kaya sirena, sidya za fortep'yano, pela vo vsyu silu svoego golosa i obol'stitel'nosti. Na divane spal ee bratec, gluboko ravnodushnyj k etoj muzyke; zato dzhentl'men, sidevshij podle Blansh, byl sovershenno zavorozhen melanholicheskoj i strastnoj melodiej, kotoruyu ona vyvodila. Kogda dver' otvorilas', dzhentl'men s vozglasom udivleniya vskochil na nogi; pevica, sorvavshis' na vysokoj note, umolkla; Frenk Klevering prosnulsya, a Pen voshel v komnatu i skazal: - Kak, eto Foker? Zdorovo, Foker. On vzglyanul na fortep'yano: pered miss Amori lezhal tochno takoj zhe vishnevyj kozhanyj futlyar, kakoj on videl v ruke u Garri tri dnya nazad, kogda naslednik Logvuda vyhodil iz lavki yuvelira na Vaterloo-Plejs. Futlyar byl otkryt, i v nem, obvivshis' vokrug beloj atlasnoj podushechki, lezhal braslet - roskoshnyj braslet-zmejka s goryashchej rubinovoj golovkoj i bril'yantovym hvostom. - Zdravstvuj, Pendennis, - skazal Foker. Blansh prodelala ryad telodvizhenij, obnaruzhila priznaki udovol'stviya i zameshatel'stva. I eshche ona nabrosila platok na futlyar s brasletom, a potom poshla navstrechu Penu, protyagivaya emu zametno drozhashchuyu ruku. - Kak pozhivaet nasha dushechka Lora? - sprosila ona. Fizionomiyu Fokera nad ego strogim traurnym syurtukom - etu zhalkuyu, ispugannuyu fizionomiyu voobrazhenie chitatelya dolzhno narisovat' bez nashej pomoshchi, tak zhe kak i lico yunogo Frenka, kotoryj, brosiv na interesnoe trio vzglyad, ispolnennyj nevyrazimogo lukavstva, uspel tol'ko voskliknut': "Vot tak shtuka!" - i ubezhal, davyas' ot smeha. Pen i sam edva sderzhivalsya, a teper', glyadya na pylayushchie ushi i shcheki bednogo Fokera, razrazilsya hohotom, takim neistovym i gromkim, chto on napugal Blansh kuda bol'she, chem lyubye popreki i ugrozy. - Tak vot gde sobaka zaryta! Foker, golubchik, ne nado krasnet' i otvorachivat'sya. Ty zhe neprevzojdennyj obrazec vernosti. Mogu li ya byt' pregradoj mezhdu Blansh i takim postoyanstvom - mezhdu miss Amori i pyatnadcat'yu tysyachami godovyh? - Delo ne v etom, mister Pendennis, - proiznesla Blansh s bol'shim dostoinstvom. - Menya prel'shchayut ne den'gi, ne zvaniya, ne zoloto. No postoyanstvo, vernost', neiskushennoe, doverchivoe, lyubyashchee serdce, prinesennoe mne v dar, - eto ya dejstvitel'no cenyu, da, cenyu kak velichajshee sokrovishche. - Ona potyanulas' za platkom, no, vspomniv, chto pod nim lezhit, peredumala. - YA ne otricayu, ya ne hochu skryvat'... moya zhizn' vyshe pritvorstva... ot togo, komu otdano moe serdce, u nego ne dolzhno byt' tajn... Da, kogda-to mne kazalos', chto ya vas lyublyu, kazalos', chto ya vami lyubima. I kak ya leleyala etu mechtu! Kak ya molilas', kak strastno hotela v nee poverit'! No vashe povedenie - vashi slova, takie holodnye, besserdechnye, nedobrye, otkryli mne glaza. Vy tol'ko igrali serdcem bednoj devushki! Vy shvyrnuli mne obratno obeshchanie, kotorym ya svyazala sebya s vami. YA vse, vse ob®yasnila misteru Fokeru. - Verno, - goryacho podtverdil Foker, ne znaya, kak eshche dokazat' svoyu predannost'. - Tak-taki vse? - sprosil Pen, mnogoznachitel'no vzglyanuv na Blansh. - Znachit, vinovat ya? Nu chto zhe, Blansh, pust' budet tak. YA prinimayu vash prigovor i ne nameren ego obzhalovat'. Vidit bog, ne etogo ya zhdal, kogda ehal syuda k vam, pobuzhdaemyj samymi iskrennimi, samymi dobrymi chuvstvami. ZHelayu vam s drugim takogo schast'ya, kakoe ya, dayu slovo, zhelal i nadeyalsya vam dat'; a moemu dobromu staromu drugu zhelayu obresti zhenu, dostojnuyu ego vernosti, postoyanstva i lyubvi. Takie chuvstva zasluzhivayut uvazheniya vsyakoj zhenshchiny - dazhe miss Blansh Amori. Daj pozhat' tvoyu ruku, Garri; ne glyadi na menya volkom. Ili kto-nibud' skazal tebe, chto ya - fal'shivyj, beschuvstvennyj chelovek? - Po-moemu, ty... - gnevno nachal Foker, no Blansh perebila ego: - Garri, ni slova bol'she! Budem uchit'sya proshchat'. - Vy angel, klyanus', prosto angel! - skazal Foker, i Blansh vozvela k lyustre vzor, ispolnennyj nebesnoj krotosti. - Nesmotrya na to, chto bylo, v pamyat' togo, chto bylo, ya vsegda dolzhna videt' v Arture brata, - prodolzhalo nebesnoe sozdanie. - My znaem drug druga stol'ko let, my vmeste brodili po lugam, vmeste sobirali cvety. Artur! Genri! Umolyayu vas, pozhmite drug drugu ruki i bud'te druz'yami! Prostit'?.. YA vas proshchayu, Artur, ot vsej dushi. Ved' eto blagodarya vam ya tak schastliva! - Iz nas troih mne zhal' tol'ko odnogo, Blansh, - ser'ezno progovoril Artur. - I povtoryayu: ya nadeyus', chto etot dobryj malyj, etot chestnyj i predannyj chelovek budet s vami schastliv. - Schastliv? O gospodi! - voskliknul Garri. On edva mog govorit', schastlivye slezy bryznuli u nego iz glaz. - Ona i ne znaet, i ne mozhet znat', kak ya ee lyublyu i... da kto ya takoj? Zamuhryshka neschastnyj, a ona dala mne soglasie i skazala, chto postaraetsya menya p-p-polyubit'. YA i.ne zasluzhil takogo schast'ya. Ruku, druzhishche, raz ona tebya proshchaet posle takogo tvoego povedeniya i dazhe bratom nazvala. Budem druzhit' po-staromu. YA vseh budu lyubit', kto ee lyubit. Da veli ona mne pocelovat' zemlyu - klyanus' bogom, poceluyu... Velite mne pocelovat' zemlyu, nu zhe, valyajte! YA vas tak lyublyu, chto i skazat' ne mogu. Blansh snova vozvela vzor k nebesam. Grud' ee vzdymalas'. Ona prosterla ruku, kak by blagoslovlyaya Garri, a potom milostivo razreshila emu pocelovat' ee pal'chiki. I poka bednyj Garri so slezami lobyzal odnu ee ruku, ona drugoj vzyala platok i podnesla k glazam. - Klyanus', obmanut' takuyu lyubov' bylo by zlodejstvom, - skazal Pen. Blansh spryatala platok i nezhno vozlozhila ruku e 2 na golovu plachushchego Garri, vse eshche sklonennuyu nad rukoj e 1. - Glupen'kij, - skazala ona. - Nu konechno, on zasluzhil nagradu. Razve mozhno ne lyubit' takogo durachka? Konec etoj sentimental'noj scene polozhil Frenk Klevering. - |j, Pendennis! - pozval on. - CHto, Frenk? - Tam vash voznica prosit, chtoby emu zaplatili, hochet uezzhat'. Piva emu uzhe dali. - YA poedu s nim! - kriknul Artur. - Proshchajte, Blansh. Hrani tebya bog, Foker, staryj drug. Ni tebe, ni ej ya zdes' ne nuzhen. - On i sam ne "chayal, kak poskoree ubrat'sya. - Pogodite, na dva slova, - ostanovila ego Blansh.Mne nuzhno skazat' vam dva slova naedine. Ved' vy nam doveryaete... Genri? Umil'nyj ton, kakim bylo proizneseno slovo "Genri", privel Fokera v neopisuemyj vostorg. - Doveryayu? Da kak zhe mozhno vam ne doveryat'? Poshli, Frenk! - Sigaru hotite? - predlozhil Frenk, vyhodya v perednyuyu. - Ona etogo ne lyubit, - myagko vozrazil Foker. - Da budet vam, nichego podobnogo, - Pendennis vsegda pri nej kuril, - skazal pryamodushnyj yunosha. - Mne nuzhno skazat' vam odno, - spokojno zagovorila Blansh, kogda oni ostalis' vdvoem. - Vy nikogda ne lyubili menya, mister Pendennis. - YA vam i ne klyalsya v bezumnoj lyubvi, - skazal Artur. - YA vsegda govoril vam pravdu. - Teper' vy, veroyatno, zhenites' na Lore, - prodolzhala Blansh. - Vy eto i hoteli mne skazat'? - Segodnya zhe vy budete u nee, ya v etom uverena. Otricat' bespolezno. Vy nikogda menya ne lyubili. - Et vous? - Moi, c'est different {A vy? - YA - drugoe delo (franc.).}. YA s detstva izbalovana. YA ne mogu zhit' bez bleska, bez svetskogo obshchestva. Ran'she mogla by, no teper' pozdno. Esli net chuvstva, pust' budet hotya by blesk. A vy ne predlagali mne ni togo, ni drugogo. Vy vsem presyshcheny, u vas dazhe chestolyubiya net. Vas zhdala kar'era - vy ot nee otmahnulis'. Iz-za chego? Iz-za betise {Gluposti, pustyaka (franc.).}, iz kakoj-to durackoj shchepetil'nosti. Zachem vam nuzhno bylo razygryvat' takogo puritain {Puritanina (franc.).} i otkazyvat'sya ot mesta v parlamente? Pochemu bylo ne vzyat' to, chto prinadlezhit mne po pravu - po pravu, entendez-vous? {Ponimaete? (franc.).} - Vam, stalo byt', vse izvestno? - sprosil Pen. - YA uznala tol'ko mesyac nazad. No dogadyvalas' i ran'she, s Bejmuta... n'importe {Ne vazhno (franc.).} s kakogo vremeni. Eshche ne pozdno. Ego kak budto i net na svete; a pered vami poprezhnemu bol'shaya budushchnost'. Pochemu ne projti v parlament, ne proyavit' svoi talanty, ne dobit'sya vidnogo mesta v obshchestve dlya sebya, dlya svoej zheny? YA dala soglasie Fokeru. Il est bon. Il est riche. Il est... vous le connaissez autant que moi, enfin {On dobryj. On bogatyj... On... vprochem, vy ego znaete ne huzhe menya (franc.).}. Neuzheli vy dumaete, chto ya ne predpochla by un homme qui fera parler de moi {CHeloveka, kotoryj zastavit obo mne govorit' (franc.).}. Esli tajna otkroetsya, ya bogata a millions. I mne nichto ne grozit. Ved' ya ne vinovata. No eto nikogda ne otkroetsya. - Garri vy, konechno, vse rasskazhete? - Je comprend. Vous refusez {Ponimayu. |to otkaz (franc.).}, - zlobno brosila Blansh. - Garri ya rasskazhu, kogda sochtu nuzhnym, posle togo kak my pozhenimsya. Ved' vy menya ne vydadite? Znaya tajnu bezzashchitnoj devushki, vy ne ispol'zuete eto ej vo zlo? S'il me plait de le cacher, mon secret, pourquoi le donnerai-je? Je l'aime, mon pauvre pere, voyez-vous {Esli ya hochu sohranit' svoyu tajnu, k chemu mne otkryvat' ee? Predstav'te sebe, ya lyublyu moego neschastnogo otca (franc.).}. Mne interesnee bylo by zhit' s nim, chem sredi vas, fades {Poshlyh (franc.).} svetskih intriganov. Mne nuzhny sil'nye oshchushcheniya, il m'en donne. Il m'ecrit. Il ecrit tres bien, voyez-vous - comme un pirate - comme un Bohemien - comme un homme {On mne ih daet. On pishet mne pis'ma i, predstav'te sebe, pishet ochen' horosho - kak pirat, kak cygan, kak nastoyashchij muzhchina (franc.).}. Ne bud' zdes' tajny, ya by skazala moej materi: "Ma mere! Quittons ce lache mari, cette lache societe - retournons a mon pere!" {Uedem! Pokinem etogo gadkogo muzha, eto gadkoe obshchestvo i vernemsya k moemu otcu! (franc.).} - Pirat naskuchil by vam, kak vse ostal'nye. - Eh! Il me faut des emotions {CHto zh, mne nuzhny novye oshchushcheniya! (franc.).}, - skazala Blansh. Za eti neskol'ko minut Pen uvidel v nej i uznal o nej bol'she, chem za vse gody ih blizkogo znakomstva. Vprochem, on uvidel i bol'she togo, chto bylo v dejstvitel'nosti, ibo eta molodaya osoba ni odno chuvstvo ne sposobna byla ispytat' v polnoj mere; ona znavala poddel'nye vostorgi, poddel'nuyu nenavist', poddel'nuyu lyubov', poddel'nye pristrastiya, poddel'noe gore - vse eto vspyhivalo poroj i kakoe-to mgnovenie gorelo ochen' yarko, a potom gaslo, ustupaya mesto novomu poddel'nomu chuvstvu. Glava LXXIV, zapolnennaya svatovstvom Te polchasa, chto Pen begal vzad-vpered po platforme v Tanbridzhe do prihoda vechernego poezda na London, pokazalis' emu vechnost'yu. No vot i vechnost' proshla, poezd pribyl, poezd pomchalsya dal'she, zamel'kali ogni Londona, dzhentl'men, zabyvshij v vagone sakvoyazh, rinulsya k kebu i kriknul: "Na Dzhermin-strit, goni!" Kebmen, hot' i byl kebmenom, poblagodaril, oshchupav poluchennuyu monetu, i Pen vzbezhal po lestnice v nomer ledi Rokminster. V gostinoj Lora odna, ochen' blednaya, sidela s knigoj u lampy. Blednoe lico podnyalos' ot knigi, kogda Pen otvoril dver'. Osmelimsya li my posledovat' za nim? Velikie minuty nashej zhizni - vsego lish' minuty, kak i drugie. Dva-tri slova reshayut nashu sud'bu. Ee mozhet reshit' odin vzglyad, odno pozhatie ruki; ili dvizhenie gub, dazhe molchashchih. Ledi Rokminster, otdohnuv posle obeda, vstala i vyhodit v gostinuyu; teper' i my mozhem tuda vojti vmeste s neyu. - |to chto zhe takoe? - voproshaet ona s poroga, i gornichnaya, vyglyadyvaya iz-za ee plecha, delaet bol'shie glaza. Slova miledi ponyatny; i ponyatno udivlenie gornichnoj, ibo molodye lyudi predstavlyayut zhivopisnuyu kartinu, i Pen prebyvaet v toj pozicii, o kotoroj vsyakaya molodaya devica, chitayushchaya etot roman, libo slyshala, libo videla ee sama, libo nadeetsya, ili, vo vsyakom sluchae, dostojna uvidet'. Slovom, edva vojdya v komnatu, Pen podoshel k blednolicej Lore i, ne dav ej dazhe vremeni vstat' so stula i sprosit': "Uzhe vernulsya?" - shvatil ee nereshitel'no protyanutuyu ruku, upal pered neyu na koleni i bystro progovoril: - YA ee videl. Ona obruchilas' s Garri Fokerom... Nu, a teper', Lora? Ruka stiskivaet ego pal'cy - glaza krasnorechivo siyayut - drozhashchie guby otvechayut bez slov. Vshlipnuv: "Blagoslovite nas, matushka!" - Pen pryachet lico u nej v kolenyah, i ruki, takie zhe nezhnye, kak ruki |len, snova obvivayut ego. Vot tut-to i vhodit ledi Rokminster so slovami: "|to chto zhe takoe? Bek, vyjdite iz komnaty. Vy-to chego zdes' ne vidali?" Pen vskakivaet na nogi torzhestvuyushchij, vse eshche ne vypuskaya Lorinoj ruki. - Ona uteshaet menya v moem gore, sudarynya, - govorit on. - Kak vy smeete celovat' ee ruku? Interesno, chto vy eshche pridumaete? V otvet Pen celuet ruku miledi. - YA byl v Tanbridzhe, - govorit on. - YA videl miss Amori i po priezde tuda obnaruzhil, chto... chto nekij zlodej vytesnil menya iz ee serdca, - dobavlyaet on s tragicheskim vidom. - Tol'ko-to? I iz-za etogo vy hnychete, stoya na kolenyah? - Staraya grafinya nachinaet serdit'sya. - Mogli by podozhdat' s etoj novost'yu do zavtra. - Da, ona promenyala menya na drugogo, - prodolzhaet Pen, - no zachem nazyvat' ego zlodeem? On hrabr, on veren, on molod, on bogat, on krasiv... - CHto za vzdor vy melete, ser? - prikriknula na nego staruha. - CHto proizoshlo? - Miss Amori dala mne otstavku i vyhodit za Fokera. YA zastal ih v tu minutu, kogda on lezhal u ee nog, a ona uslazhdala ego peniem. Za poslednie desyat' dnej prinyaty podarki, proizneseny obety. Revmatizm staroj missis Planter, iz-za kotorogo dushechka Lora ne mogla tuda poehat', - eto byl Garri. On samyj postoyannyj, samyj velikodushnyj iz lyudej. On obeshchal muzhu ledi |nn mesto svyashchennika v Logvude, sdelal ej roskoshnye podarki k svad'be i, kak tol'ko vyyasnilos', chto on svoboden, primchalsya k Blansh i brosilsya k ee nogam. - Stalo byt', ser, Blansh vam ne dostalas' i vy s gorya berete Loru, tak chto li? - On postupil blagorodno, - skazala Lora. - YA postupil tak, kak ona mne velela, - skazal Pen. - Ne sprashivajte, kak imenno, ledi Rokminster, ya dejstvoval po krajnemu moemu razumeniyu i silam. A esli vy hotite skazat', chto ya nedostoin Lory, tak eto ya znayu i molyu boga, chtoby on pomog mne stat' luchshe. Teper' u menya hot' budet v etom podderzhka - lyubov' prekrasnejshej, chistejshej iz zhenshchin. - N-da, - protyanula ledi Rokminster, glyadya na molodyh lyudej uzhe bolee milostivo. - Vse eto horosho, no ya predpochla by Sinyuyu Borodu. Tut Pen, stremyas' uvesti razgovor ot predmeta, tyagostnogo dlya koe-kogo iz prisutstvuyushchih, vspomnil o svoem utrennem svidanii s Haksterom i o delah Fanni Bolton, - pogloshchennyj sobstvennymi trevolneniyami, on uspel sovsem o nih pozabyt'. Teper' on povedal damam o tom, chto Hakster vozvel Fanni v rang svoej suprugi i kak ego strashit priezd otca. On opisal daveshnij razgovor s bol'shim yumorom, starayas' osobenno vydelit' tu ego chast', kotoraya kasalas' koketstva Fanni i ee neistrebimoj zhazhdy pokorit' vsyu muzhskuyu polovinu roda chelovecheskogo, a smysl ego rechej byl takov: "Vot vidish', Lora, ne tak uzh ya byl vinovat, - eto ona menya obhazhivala, a ya soprotivlyalsya. Teper', kogda menya net, malen'kaya sirena oputyvaet svoimi charami drugih. Proshu tebya, zabud' ob etoj pustyachnoj istorii ili, esli uzh mne polagaetsya nakazanie za etot greh, ne kazni slishkom strogo". I Lora ponyala skrytyj smysl ego mnogoslovnogo rasskaza. - Esli ty i byl vinovat, milyj, - skazala ona, - to iskupil svoyu vinu raskayaniem. I ty ved' znaesh', - dobavila ona, krasneya, - ya-to ne vprave tebya uprekat'. - Gm, - provorchala staraya grafinya, - ya by predpochla Sinyuyu Borodu. - S proshlym pokoncheno. Pered nami budushchee. YA sdelayu vse, chtoby tvoe budushchee bylo schastlivym, Lora, - skazal Pen. Serdce ego smiryalos' v predvkushenii takogo schast'ya, blagogovelo pered ee dushevnoj chistotoj. Ot togo, chto ego nevesta otkryla emu serdce, ne utaiv i svoego mimoletnogo chuvstva k Uoringtonu, ona byla emu eshche milee. A ona... skoree vsego, ona dumala: "Kak stranno, chto ya mogla uvlech'sya drugim. Sejchas mne dazhe nemnogo zhal', chto ya tak malo o nem dumayu, tak malo ogorchena ego ot®ezdom. O, kak ya za eti dva mesyaca nauchilas' lyubit' Artura! Ni do chego, krome Artura, mne net dela; mysli moi o nem nayavu i vo sne; on vsegda so mnoyu. I podumat' tol'ko, chto on moj, moj, chto ya budu ego zhenoj, a ne sluzhankoj, kak predpolagala eshche nynche utrom: ved' ya gotova byla na kolenyah prosit' u Blansh pozvoleniya zhit' s nim pod odnoj kryshej. A teper'... Net, eto slishkom bol'shoe schast'e. Ah, mamen'ka, esli b vy byli zhivy!" Ej i kazalos', chto |len zhiva - nevidimaya stoit s neyu ryadom. Ona vsya luchilas' schast'em. Dazhe pohodka u nej stala drugaya, dazhe krasota rascvetilas' po-novomu. Artur zametil etu peremenu; ne ukrylas' ona i ot zorkih glaz ledi Rokminster. - Oh, i lisa, a kakoj predstavlyalas' smirennicej, - shepnula ona Lore, poka Pen, smeyas', raspisyval svoyu vstrechu s Haksterom. - Nikto by i ne dogadalsya! - Kak zhe nam pomoch' etoj molodoj chete? - skazala Lora. Vsyakaya molodaya cheta vyzvala by sejchas ee uchastie - ved' schastlivye vlyublennye vsegda neravnodushny k drugim vlyublennym. - Nuzhno u nih pobyvat', - skazal Pen. - Konechno, nuzhno u nih pobyvat'. YA uverena, chto polyublyu Fanni. Edem sejchas zhe. Ledi Rokminster, mozhno nam vzyat' karetu? - Sejchas? Da vy rehnulis', moya milaya, vremya-to odinnadcat' chasov. Mister i missis Hakster davno uzhe spyat krepkim snom. I vam pora uhodit', mister Pendennis. Spokojnoj nochi. Artur i Lora vyprosili eshche desyat' minut. - Togda, znachit, zavtra s utra, - skazala Lora. - My s Martoj zaedem za toboj. - Grafskaya korona proizvedet ogromnoe vpechatlenie v Lemb-Korte i v Smitfilde, - skazal Pen, v glubine dushi i sam, konechno, pol'shchennyj. - O, pridumal... Ledi Rokminster, vy ne budete tak dobry vstupit' s nami v zagovor? - Kakoj eshche zagovor, molodoj chelovek? - Mozhet, vy soglasites' zavtra prihvornut', i kogda staryj mister Hakster priedet, pozvolite privezti ego k vam? Ved' esli dlya nego takaya radost' lechit' v derevne baroneta, tak o grafine i govorit' nechego! A kogda on rastaet - kogda budet sovsem gotov, my otkroem emu sekret, pozovem molodyh, vynudim u nego otcovskoe blagoslovenie i pokonchim s etoj komediej. - CHepuha, - skazala staraya grafinya. - Stupajte domoj, ser. Pora spat', miss. Nu, skoree, ya ne smotryu. Spokojnoj nochi. I kak znat', mozhet byt', staruha vspomnila sobstvennuyu molodost', kogda shla v spal'nyu, opirayas' na Loru, tryasya golovoj i chto-to napevaya sebe pod nos. Rano utrom, kak bylo uslovleno, pribyli Lora i Marta i, budem nadeyat'sya, proizveli dolzhnoe vpechatlenie v Lemb-Korte, otkuda oni uzhe vtroem prosledovali v gosti k misteru i missis Hakster, v ih pyshnoe obitalishche na CHarterhaus-lejn. ZHenshchiny oglyadeli drug druga s bol'shim interesom. Fanni volnovalas' - ona vpervye videla svoego "opekuna" (kak ej ugodno bylo velichat' Pena za ego podarok, sdelannyj vo ispolnenie voli |len) posle togo znamenatel'nogo dnya, kogda stala zhenoyu mistera Hakstera. - Semyuel rasskazal mne, kak vy byli lyubezny, - skazala ona. - Vy vsegda byli ochen' lyubezny, mister Pendennis. I ya... ya nadeyus', sudarynya, vasha podruga popravilas', kotoraya togda zahvorala v Podvor'e SHepherda. - Menya zovut Lora, - otvechala ta krasneya. - YA... to est' ya byla... to est' ya sestra Artura, i my vsegda budem vas lyubit' za vashu zabotu o nem, kogda on byl bolen. A kogda my poselimsya v derevne, my, nadeyus', budem s vami videt'sya. I mne vsegda budet radostno slyshat', chto vy schastlivy, Fanni. - Znaete, Fanni, my reshili postupit' tak zhe, kak vy s Haksterom. A gde Hakster? Kakaya u vas slavnaya, uyutnaya kvartirka! I koshka kakaya krasivaya. Poka Fanni otvechaet Penu, Lora dumaet: "Neponyatno! Neuzheli eto iz-za nee my vse togda tak perepoloshilis'? CHto on mog v nej najti? Ona milovidna, no kakie manery! Pravda, ona byla k nemu ochen' dobra, spasibo! ej za eto". A mister Semyuel, okazyvaetsya, poshel vstrechat' svoego papashu. Missis Hakster ob®yasnila, chto on dolzhen ostanovit'sya v kofejne Somerset na Strende, i priznalas', chto do smerti boitsya predstoyashchego svidaniya. - Koli roditeli ot nego otkazhutsya, chto nam togda delat'? YA nikogda sebe ne proshchu, chto u muzha iz-za menya vsya zhizn' porushitsya. Vy uzh za nas pohlopochite, mister Artur. Krome kak na vas, nam i nadeyat'sya ne na kogo. Bylo yasno, chto Fanni vse eshche smotrit na Pena kak na vysshee sushchestvo. I sam Artur, nesomnenno, vspominal o proshlom, nablyudaya tragicheskie pozy i vzglyady, uzhimki, risovku i trepyhaniya malen'koj hozyajki doma. Kak tol'ko gosti uehali, yavilis' gospoda Linton i Blejds - razumeetsya, povidat' Hakstera, - i s nimi v kvartiru vorvalos' tabachnoe blagovonie. Pered tem oni dolgo i pochtitel'no razglyadyvali karetu s grafskoj koronoj, ozhidavshuyu u dverej pekarni. Oni sprosili u Fanni, chto eto za rasfranchennyj shut tol'ko tto ot®ehal ot doma, a o grafine otozvalis' ves'ma odobritel'no. Uznav zhe, chto eto byl mister Pendennis s sestroj, pospeshili zayavit', chto ego otec byl vsego-navsego lekar' i chto zrya on vazhnichaet: oba oni v svoe vremya prisutstvovali pri stychke Pena s Haksterom v CHernoj Kuhne. Vozvrashchayas' domoj po Flit-strit, kogda Pen ot dushi poteshalsya, slushaya rassuzhdeniya Lory, chto Fanni-de ochen' mila, no krasivoj ee pravo zhe nel'zya nazvat'... mozhet byt', ona oshibaetsya, no na ee vzglyad nikakoj krasoty tut net, oni popali v zator u Templ-Bara i tut uvideli Sema Hakstera, vozvrashchayushchegosya k molodoj zhene. Roditel' ego pribyl; sidit v kofejne Somerset - kazhetsya, v duhe, - chto-to tolkoval pro zheleznuyu dorogu; no on ne reshilsya zagovorit' o... o tom dele. Mozhet, mister Pendennis popytaet schast'ya? Pen vyzvalsya nemedlya zajti k misteru Haksteru, i Sem reshil podozhdat' na ulice, poka reshitsya ego sud'ba. Korona na dvercah karety porazila ego voobrazhenie, a staryj mister Hakster i vovse umililsya, kogda uvidel ee iz okna kofejni, otkuda on vsegda s naslazhdeniem obozreval mnogolyudnyj Strend. - YA teper' mogu sebe pozvolit' malen'kij otdyh ser, - skazal mister Hakster, pozhimaya Penu ruku. - Vy, konechno, znaete novost'? Bill'-to nash proshel, ser. Otvoevali sebe zheleznuyu dorogu - nashi akcii podskochili, ser, i my pokupaem tri vashih polya vdol' Govorki, tak chto i vy ne ostanetes' v naklade, mister Pendennis. Da, eto byli horoshie novosti. Pen vspomnil, chto u nego na stole uzhe tri dnya lezhit pis'mo ot mistera Tetema, kotoroe on, zanyatyj drugimi delami, do sih por ne udosuzhilsya prochitat'. - Nadeyus', vy ne namereny razbogatet' i brosit' praktiku, - skazal Pen. - CHto zhe my budem bez vas delat' v Kleveringe, mister Hakster? Vprochem, ya slyshu mnogo horoshego o vashem syne. Moj drug doktor Bal'zam ves'ma pohval'no otzyvaetsya o ego sposobnostyah. A vam, konechno, ne k licu horonit' sebya v provincii. - Dlya menya podhodyashchej sferoj deyatel'nosti byla by stolica, ser, - skazal mister Hakster, obozrevaya Strend. - No vybirat' ne prihoditsya - ya unasledoval delo moego otca. - Moj otec tozhe byl vrachom, - skazal Pen. - Inogda ya zhaleyu, chto ne poshel po ego stopam. - Vy, ser, zaleteli vyshe. Vy mechtali o kar'ere zakonodatelya, o literaturnoj slave. Vy vladeete perom, kak poet, ser, i vrashchaetes' v vysshem svete. My v Kleveringe sledim za vashimi uspehami. My chitaem vashe imya v spiskah gostej na samyh aristokraticheskih priemah. Da vot tol'ko na dnyah zhena govorila, chto, mol, kak udivitel'no, - byl priem u grafa Kidderminstera, a vashe imya ne pomyanuto. Smeyu sprosit', komu iz nashej aristokratii prinadlezhit kareta, iz kotoroj vy izvolili vyjti? Vdovstvuyushchej grafine Rokminster? I kak zhe sebya chuvstvuet ee siyatel'stvo? - Ee siyatel'stvo ne sovsem zdorova, - skazal Pen, - i, kogda ya uznal, chto vy budete v gorode, mister Hakster, ya ochen' sovetoval ej obratit'sya k vam. Staryj Hakster tut zhe reshil, chto, bud' u nego hot' sto golosov za kleveringskogo kandidata, on by vse ih otdal Penu. - Tam v karete sidit vasha staraya znakomaya, tozhe iz Kleveringa - ne hotite s nej pobesedovat'? - predlozhil Pen. Staryj vrach byl schastliv pobesedovat' s grafskoj karetoj na vidu u vsego Strenda, - on begom vybezhal na ulicu, zaranee klanyayas' i ulybayas'. Hakster-mladshij, pryatavshijsya za uglo