frankov, - ya vyigral ee v bil'yard u odnogo molodogo russkogo. Ona ostalas' v Strasburge. Naverno, ee glozhet chertova mol' v etom Lombarde Blagochestiya. Dvesti frankov i raspiska, kotoruyu poluchil Frederik, - vot vse, chto ot nee ucelelo. A skol'ko u menya sorochek, Frederik? - Eh, parbleu, Monsieur le Vicomte sait bien que nous avons toujours vingt-quatre chemises {CHert voz'mi, gospodin vikont sam znaet - u nas vsegda dve dyuzhiny sorochek (franc.).}, - vorchit Frederik. Vikont s voplem vskakivaet iz-za stola. - Dve dyuzhiny sorochek, - vosklicaet on, - a ya nedelyu sizhu bez grosha! Belitre! Nigaud! {Tupica! Bolvan! (franc.).} I on kinulsya vydvigat' yashchiki, no v nih ne bylo i nameka na tot izbytok bel'ya, o kotorom govoril sluga, na ch'ej hmuroj fizionomii poyavlyaetsya hmuraya ulybka. - Proshchayu tebya, moj predannyj Frederik! Mister N'yukom pojmet tvoj nevinnyj obman. Frederik sluzhil v moej gvardejskoj rote, i s teh por on pri mne. |to moj Kaleb Bolderstoun, a ya ego Rejvensvud. YA - |dgar. Podaj zhe nam kofe i sigary, Bolderstoun. - Plait-il, Monsieur le Vicomte? {CHto vy skazali, gospodin vikont? (franc.).} - peresprashivaet sej francuzskij Kaleb. - Ah da, ty ne ponimaesh' po-anglijski i ne chital Val'tera Skotta, ne tak li?! - vosklicaet ego hozyain. - YA tut rasskazyvayu mos'e N'yukomu istoriyu tvoej zhizni i moih zloklyuchenij. Podi, prinesi nam kofe, nigaud. Kogda nashi dzhentl'meny otvedali etogo bodryashchego napitka, hozyain veselo ob座asnil gostyu, pochemu on, "duris urgens in rebus egestas" {Tesnimyj zhestokoj nuzhdoj (lat.).}, kak proiznes on s otmennym francuzskim prononsom, predpochitaet pit' kofe v gostinice, a ne v shikarnom kafe kurzala. Bespechnost' vikonta posle stol'kih zloschastij i ego "Moskvy" nemalo pozabavila Klajva, i on reshil, chto odin iz akkreditivov mistera Bejnza ochen' by vyruchil etogo obezdolennogo geroya. Vozmozhno, takova i byla cel' vsej ispovedi Floraka; vprochem, nado otdat' spravedlivost' etomu neispravimomu molodomu gospodinu - on gotov byl rasskazyvat' o svoih zloklyucheniyah kazhdomu, kto soglashalsya slushat', i istoriya zalozhennoj shuby, chasov, kolec i nesessera, a takzhe istinnoe sostoyanie ego garderoba bylo izvestno vsemu Baden-Badenu. - Vot vy sovetuete mne vstupit' v brak i ostepenit'sya, - skazal Klajv vikontu, rassypavshemusya v pohvalah charam toj yunoj superbe Anglaise {Gordoj anglichanki (franc.).}, kotoruyu on videl s Klajvom v parke. - Tak pochemu zhe vy sami ne zhenites' i ne ostepenites'? - No ved' ya, dusha moya, zhenat! A vy ne znali? Nu da, zhenat so vremeni Iyul'skoj revolyucii. My byli bedny v te dni i bednyakami ostalis'. Togda eshche byli v zhivyh moi kuzeny - synov'ya gercoga D'Ivri i ego vnuk. Ne vidya dlya sebya inogo vyhoda, tesnimyj nehristyami, ya vstupil v supruzhestvo s nyneshnej vikontessoj de Florak. Dal ej svoe imya, ponimaete li, vmesto ee uzhasnoj familii - ona zvalas' miss Higg. Vy ne znaete etih manchesterskih Higgov iz grafstva Lankaster? Ona uzhe togda byla v zrelom vozraste, a nynche ej - uf!.. Proshlo pyatnadcat' let, a vikontessa eshche zhiva. Nash brak ne byl schastlivym, moj drug: madam Pol' de Florak - protestantka, ne anglikanskoj cerkvi, a uzh ne znayu kakoj-to tam sekty. Vstupiv v soyuz, kotoryj, kak vy ponimaete, byl vsego lish' sdelkoj, my prozhili vmeste nekotoroe vremya v osobnyake Florakov. V ee salone mozhno bylo umeret' s toski: tam sobiralis' odni svyashchenniki. Ona dosazhdala moemu bednomu batyushke, kogda on sidel v sadovom kresle i ne mog ot nee spastis', a moyu poistine svyatuyu matushku nazvala idolopoklonnicej, hotya ta poklonyaetsya lish' svoim detyam! Vseh nas, bednyh katolikov, tvoryashchih obryady svoih predkov, ona zvala "rimlyanami", Rim nazyvala Vavilonom, a papu Rimskogo - Vavilonskoj... e... bludnicej! Ona vyvela iz sebya moyu matushku, etogo nebesnogo angela, pytalas' obratit' v svoyu veru prislugu i dazhe v spal'nyu abbata podkidyvala svoi broshyurki. O drug moj, kakoj horoshij korol' byl Karl Devyatyj, i matushka ego tozhe mudraya byla gosudarynya! Kak ya zhaleyu, chto madam de Florak izbezhala Varfolomeevskoj nochi: ee, naverno, spas togda ee nezhnyj vozrast. My davno uzhe rasstalis'. Ee dohody okazalis' sil'no preuvelichennymi. Krome summy, poshedshej na pogashenie moih dolgov, ya ej nichego ne dolzhen. Ah, esli by ya mog skazat' to zhe samoe ob ostal'nom chelovechestve! A ne pojti li nam nemnogo projtis'? Ah, povesa! YA vizhu, vy tak i rvetes' k zelenym stolam. Klajv i ne dumal rvat'sya k zelenym stolam, no sputnik ego ne vedal pokoya, kak za nimi, tak i vdali ot nih. Samoe uvlekatel'noe, govoril mos'e de Florak, esli no vyigryvat', eto - proigryvat', a uzh koli ne igrat', to hot' sledit' za chuzhoj igroj. I vot oni s Klajvom spustilis' v kurzal, gde pontiroval lord K'yu, a tolpa potryasennyh novichkov i voshishchennyh zavsegdataev sledila, zataiv dyhanie, za ego smeloj i udachlivoj igroj; tut Klajv, priznavshis', chto nichego v etom dele ne smyslit, vynul iz koshel'ka pyat' napoleondorov i poprosil Floraka postavit' ih po svoemu, usmotreniyu. Vikont popytalsya bylo zasporit', no den'gi ochen' skoro ochutilis' na stole i tam neobychajno priumnozhilis', tak chto chetvert' chasa spustya Florak podal svoemu doveritelyu celuyu prigorshnyu zolotyh. Polprigorshni Klajv, veroyatno, vspyhnuv ot smushcheniya, tut zhe predlozhil mos'e de Floraku, skazav pri etom, chto tot mozhet vernut' ih, kogda sochtet udobnym. Vidno, v tot vecher sud'ba blagopriyatstvovala suprugu miss Higg, ibo uzhe cherez chas on zastavil Klajva vzyat' obratno svoj zaem, a po proshestvii dvuh dnej poyavilsya v svoih famil'nyh zaponkah (nu, i v sorochke, konechno), kotorye vykupil iz nevoli, pri chasah, kol'cah i cepochkah; kogda zhe on katil v brichke iz Strasburga, na nem dazhe videli ego znamenituyu mehovuyu shubu. "CHto do menya, - pisal Klajv, - to ya spryatal v koshelek svoi pyat' napoleondorov, s kotoryh nachal, a ostal'nye brosil na zelenyj stol, gde den'gi moi udvoilis' i uchetverilis', posle chego ih, k velikomu moemu oblegcheniyu, sgreb krup'e. Zatem lord K'yu priglasil menya otuzhinat' s nim, i my preveselo proveli vecher". Takovo bylo pervoe i poslednee vystuplenie mistera Klajva za zelenym stolom. Dzhej Dzhej sil'no pomrachnel, uslyshav etu istoriyu: francuzskij znakomec Klajva byl ochen' ne po vkusu ego anglijskomu drugu, da i znakomcy francuzskogo znakomca tozhe, - vse eti russkie, ispancy, ital'yancy so zvuchnymi titulami i sverkayushchimi ordenami, a takzhe damy iz ih kruga. Odnazhdy on sluchajno uvidel, kak |tel' pod ruku so svoim kuzenom lordom K'yu shla cherez tolpu etih lyudej. Tut ne bylo zhenshchiny, kotoraya ne slyla by geroinej kakoj-nibud' skandal'noj istorii. Byla tut grafinya Kalipso, pokinutaya gercogom Ulissom; byla markiza Ariadna, s kotoroj knyaz' Tezej oboshelsya tak podlo, chto uteshen'ya radi ona pristrastilas' k Bahusu; byla i madam Medeya, sovsem sokrushivshaya starika otca etoj istoriej s YAzonom: chego tol'ko ona ne delala dlya YAzona, dostala emu u vdovstvuyushchej korolevy zolotoe runo, a teper' vot, chto ni den', vstrechaet ego s etoj blondinochkoj, ego nevestoj! Vidya |tel' v tolpe podobnyh lyudej, Dzhej Dzhej nevol'no sravnival ee s Devoj v bujnoj svite Komusa. Vot oni favny i satiry, vot oni likuyushchie yazychniki - p'yut i plyashut, mechut kosti i veselyatsya, smeyutsya shutkam, kotoryh luchshe ne povtoryat', shepotkom uslavlivayutsya o nochnyh svidaniyah i glumyatsya nad chestnym lyudom, prohodyashchim pod oknami ih chertogov, - bespechal'nye buntari, otvergayushchie lyudskie zakony. Ah, esli by missis Braun, ulozhivshaya svoih detej spat' v gostinice, znala istoriyu etogo spokojnogo i blagoobraznogo dzhentl'mena, iz-za ch'ej spiny ona v bezumnom volnenii to vysovyvaet, to pryachet svoyu dvuhfrankovuyu monetku, kogda stopki ego luidorov brosayut vyzov sud'be, - kak by otpryanula ona ot etogo terpelivogo plecha, kotoroe to i delo zadevaet! |tot spokojnyj i blagovospitannyj gospodin, uveshannyj zvezdami, tak izyskanno odetyj, s takimi holenymi rukami, razbil ne odno doverchivoe serdce, razrushil ne odnu sem'yu; nevest' chto sulil na bumage, lzhesvidetel'stvoval, bezzhalostno rval hodatajstva, polnye strastnoj mol'by o spravedlivosti; kidal v ogon' zalitye slezami prosheniya; podtasovyval karty; plutoval v kosti i tak zhe iskusno i hladnokrovno puskal v hod shpagu i pistolet, kak nynche vystraival dlya ataki svoi zolotye polki. Ridli storonilsya etih bezzakonnikov s shchepetil'nost'yu, svojstvennoj ego zamknutoj i robkoj nature, no mister Klajv, priznat'sya, ne proyavlyal podobnoj razborchivosti. On ne dogadyvalsya ob ih tajnyh prestupleniyah, i ego veselaya laskovaya dusha, eshche ne omrachennaya zabotami, perepolnivshimi ee pozdnee, ravno rastochala svoe teplo vsem lyudyam. On vsej dushoj prinimal mir; den' sulil emu radost'; priroda shchedro predlagala svoi dary; pochti s kazhdym umel on sojtis' (chvanstvo tol'ko smeshilo ego, a licemeriya on ne zametil by, prozhivi on hot' sto let); noch' nesla emu otdyh, a utro - schastlivoe probuzhdenie. Kakie udovol'stviya zrelyh let mogut sravnit'sya s etoj privilegiej yunosti, - kakie zhitejskie uspehi, kakaya slava, kakie bogatstva? Vesel'e i blagodushie napisany byli na lice Klajva, i malo kto iz znavshih ego ne chuvstvoval k nemu raspolozheniya. Podobno neporochnym devam iz ballad i skazok, kotorye s ulybkoj idut dremuchim lesom, pokoryaya l'vov i zacharovyvaya drakonov, shel etot yunosha po zhizni, dosele cel i nevredim; ni odin velikan poka eshche ne podstereg ego, zhadnyj lyudoed ne sozhral, plenitel'naya charovnica ili kovarnaya sirena - naizlejshaya opasnost' dlya stol' pylkogo serdca - ne zamanili v svoyu peshcheru, ne zavlekli v puchinu, gde, kak izvestno, sginulo stol'ko yunyh prostakov, ot kotoryh ostalis' odni tol'ko kostochki. Klajv ne mog dolgo zaderzhivat'sya v Baden-Badene, ibo, kak uzhe bylo skazano, nadvigalas' zima, a nashi zhivopiscy speshili v Rim; odnako on provel zdes' nedeli tri, kotorye on i eshche odno lico iz posetitelej etogo ocharovatel'nogo kurorta, naverno, vspominali potom, kak otnyud' ne hudshuyu poru svoej zhizni. V bumagah polkovnika N'yukoma, k koim vposledstvii poluchil dostup ih semejnyj letopisec, hranyatsya dva pis'ma Klajva iz Baden-Badena, datirovannye etim vremenem i polnye lyubvi, schast'ya i vesel'ya. V pervom pis'me govoritsya: "|tel' - samaya krasivaya devushka v Badene, i na balah vse grafy, gercogi, princy, parfyane, indijcy i elamity umirayut ot zhelaniya tancevat' s nej. Ona shlet dyadyushke svoyu goryachuyu lyubov'..." Sboku vozle slov "samaya krasivaya devushka" zhenskoj rukoj razmashisto nachertano odnoslozhnoe - "vzdor!", a nad slovami "goryachaya lyubov'" stoit zvezdochka, kotoraya vynesena vniz ispisannoj Klajvom stranicy, i tam vyvedeno toj zhe rukoj: "A eto pravda! |. N.". Dve pervye stranicy vtorogo pis'ma ispisany uboristym pocherkom Klajva; on rasskazyvaet o svoih delah i zanyatiyah, peredaet zabavnye podrobnosti o zhizni Baden-Badena, o lyudyah, s kotorymi zdes' stolknulsya, i soobshchaet o vstreche s ih parizhskim znakomcem, mos'e de Florakom, a takzhe o pribytii gercogini D'Ivri, kuziny Floraka, chej titul vikont, vozmozhno, so vremenem unasleduet. V pis'me ni slova ne govoritsya o strasti Floraka k igre, no sam Klajv chistoserdechno priznaetsya, chto postavil pyat' napoleondorov, udvoil ih, uchetveril, zagreb kuchu deneg, vse proigral i vstal iz-za stola s temi zhe pyat'yu funtami v karmane i namereniem nikogda bol'she ne igrat'. "|tel', - pishet on v zaklyuchenie, - stoit i smotrit cherez moe plecho. Ona v takom ot menya vostorge, chto ne mozhet i minuty obojtis' bez menya. Ona prosit peredat', chto ya luchshij iz synovej i kuzenov, nu, slovom, sovershennejshij du..." Konec etogo vazhnogo slova ne dopisan, a vmesto nego zhenskoj rukoj vyvedeno "duralej". Komu iz nas ne sluchalos' raskapyvat' eti pamyatniki bylogo, zapechatlennogo poblekshimi chernilami na pozheltevshih listkah, byt' mozhet, dvazhdy peresekshih okean i dolgie gody, poka odin za drugim umirali nashi blizkie i golova nasha pokryvalas' sedinoj, prolezhavshih pod zamkom v sunduke, na samom dne semejnogo arhiva, - komu, skazhite, iz glubin Aida ne ulybalos' pechal'noj i mimoletnoj ulybkoj proshloe, chtoby tut zhe snova kanut' v holodnyj mrak, ostaviv posle sebya tol'ko legkij, ele slyshnyj otzvuk kogda-to znakomogo smeha. Nedavno ya rassmatrival v Neapolitanskom muzee kusok steny, na kotorom kakoj-to gerkulanumskij mal'chik vosemnadcat' vekov nazad nacarapal gvozdem figuru voina. I mne pokazalos', chto ya vizhu etogo mal'chika, vizhu, kak on, zakonchiv risunok, s ulybkoj obernulsya ko mne. U kogo iz nas, komu minulo tridcat', ne bylo svoej Pompei? Gluboko pod peplom skryta nasha yunost' - bezzabotnaya pora Uvlechenij, Uteh, miloj nashemu serdcu Radosti. Vy otkryvaete staruyu shkatulku, nahodite svoi detskie karakuli ili pis'ma materi, prislannye vam v shkolu, i k vam, kak zhivoe, vozvrashchaetsya proshloe. Sily nebesnye! Ved' nastanet den', kogda ves' gorod okazhetsya, kak na ladoni, s domov sletit krovlya, i v kazhduyu shchelku zaglyanet vsevidyashchee oko - ot Foruma do Lupanariya! Mezh tem pero beret |tel'. "Drazhajshij moj dyadyushka! - pishet ona. - Hochu cherknut' Vam neskol'ko strok na listve Klajva, pokuda on zarisovyvaet chto-to u okna, hotya znayu, _chto Vam dorozhe vsego obshchenie s nim_. Kak zhal', chto ya ne mogu narisovat' Vam ego, kakim vizhu pered soboj, - polnogo zdorov'ya, bodrosti, vesel'ya. On vsem po dushe: neprinuzhdennyj, vsegda radostnyj, vsegda milyj. S kazhdym dnem on vse luchshe i luchshe risuet, a ego druzhba s yunym misterom Ridli, prekrasnym i dostojnym udivleniya molodym chelovekom, prevoshodyashchim talantom dazhe samogo Klajva, ves'ma romantichna i delaet chest' Vashemu synu. Vy ved' ne pozvolite Klajvu prodavat' svoi kartiny? Razumeetsya, nichego net zazornogo v tom, chtoby byt' zhivopiscem, no Vash syn mog by dobit'sya v zhizni bolee vysokogo polozheniya. Dlya mistera Ridli eto - vozmozhnost' vozvysit'sya, dlya Klajva zhe - naoborot. Pianisty, organisty, hudozhniki - eto vse prekrasnye lyudi, no, kak Vy ponimaete, ne sovsem _nashego kruga_, a Klajv dolzhen prinadlezhat' nam. My povstrechali ego v Bonne, kogda ehali syuda na semejnyj sovet: my sobralis' zdes' na nash Badenskij kongress, kak ya ego nazyvayu! Zdes' i glava doma K'yu; on blagosklonno darit mne vremya, ostayushcheesya u nego ot keglej, sigar, kartochnoj igry po vecheram, a takzhe ot madam D'Ivri, madam de Kryushon i prochih inostrancev, kotorye tut, kak vsegda, vo mnozhestve i pritom naihudshego tolka. Eshche zdes' lord Plimutrok s suprugoj i svoej poslushnoj docher'yu, miss Klaroj Pullyard. Ozhidaem Barnsa: dyadya Hobson vernulsya na Lombard-strit, chtoby smenit' ego. Sdaetsya mne, vy skoro uslyshite o nekoj ledi Klare N'yukom. Babushka, kotoraya dolzhna byla predsedatel'stvovat' na Badenskom kongresse, ibo ona, kak vy znaete, donyne verhovodit vsemi K'yu, poka chto zaderzhalas' v Kissingene: u nee pristup revmatizma. ZHal' bednuyu tetyu Dzhuliyu - ona ved' vsegda pri nej. Vot i vse nashi novosti. YA i tak ispisala vsyu stranicu (muzhchiny pishut kuda uboristej nas, zhenshchin). YA ochen' chasto nadevayu tu prelestnuyu brosh', chto vy mne podarili, i vsegda dumayu o vas, moj milyj i dorogoj dyadyushka. Lyubyashchaya vas |tel'". Krome ruletki i Trente et Quarante, obitateli Baden-Badena razvlekayutsya mnozhestvom drugih igr, v kakovye igrayut otnyud' ne za stolom. |ti malen'kie zabavy i jeux de societe {Salonnye igry (franc.).} ustraivayutsya, gde ugodno: v allee parka, po puti na piknik, naznachennyj u starogo zamka ili milen'kogo ohotnich'ego domika, za chaepitiem v pansione ili v gostinice, na balu v kurzale, v igornyh zalah - za spinami igrokov, ch'i vzory prikovany k zolotu, lopatochkam da k chernomu i krasnomu, - ili na promenade pered kurzalom, gde tolpy lyudej progulivayutsya, p'yut, boltayut i kuryat pod zvuki avstrijskogo duhovogo orkestra, igrayushchego v svoem pavil'onchike plenitel'nye mazurki i val'sy. Zdes' vdovica delaet stavku na svoi traurnye odezhdy i blestyashchie glaza protiv sostoyatel'nogo holostyaka, molodogo li, starogo, kakoj podvernetsya; a mnogoopytnaya koketka, ponatorevshaya v podobnyh igrah, zavlekaet yunogo prostofilyu, u kotorogo deneg bol'she, chem smekalki, i, prinimaya v raschet ego neopytnost' i ee iskusstvo, mozhno bez riska postavit' dvadcat' protiv odnogo na rouge et couleur {Krasnoe i mast' (franc.).}. Zdes' mamen'ka s pustym koshel'kom, no s kuda bolee soblaznitel'nym bogatstvom, stavit svoyu nevinnuyu doch' protiv lesov i ugodij grafa Latifunda; a lord Oskudel stavit na kon svoyu baronetskuyu koronu, vse brillianty s kotoroj davno pozalozheny, protiv trehprocentnoj miss Kapitali. Podobnymi milymi shalostyami teshilsya v Baden-Badene koe-kto iz nashih dobryh znakomyh, kogda ne predavalsya vul'garnoj zabave za zelenym stolom, gde tolkalas' kucha vsyakogo storonnego lyuda. Iz namekov, soderzhashchihsya v privedennoj chasti pis'ma miss |tel' N'yukom, nash chitatel' provedal o gotovyashchihsya v sem'e peremenah, odnako zdes' zameshany i takie strasti, o kotoryh i znat' ne mozhet blagovospitannaya anglijskaya devica. Vprochem, podozhdem kichit'sya svoej dobrodetel'yu. Zashchita dobrodeteli postavlena u nas prevoshodno. Da spaset bog obshchestvo, prinyavshee takie zashchititel'nye mery! My i komarika ne propustim v nashi predely, razve chto posle tshchatel'nogo i pridirchivogo dosmotra, a mezh tem stada verblyudov prohodyat k nam besprepyatstvenno. Zakon zapreshchaet vvozit' k nam koe-kakoe dobro (a luchshe by skazat' - zlo), no v dejstvitel'nosti tovar etot otkryto provozyat pod nosom u zazhmurivshihsya tamozhennikov i potom nosyat bezo vsyakogo styda. Bez styda? Da chto takoe styd? Po zakonam nashego britanskogo obshchestva dobrodeteli zachastuyu prinyato stydit'sya, a postydnoe pol'zuetsya pochetom. I razve Pravda, esli tol'ko vy po-inomu ponimaete ee, chem vash sosed, ne rassorit vas s drugom, ne zastavit plakat' vashu matushku, ne navlechet na vas goneniya obshchestva? Lyubov' tozhe nahoditsya pod zapretom, i koli puskayut ee v oborot, to s takimi ogranicheniyami, chto vmeste so svobodoj ona utrachivaet svoyu glavnuyu prelest' - zdorovuyu neposredstvennost'. Dlya muzhchiny greh - pustyak, ne stoyashchij emu i penni shtrafa; zhenshchina zhe platit za nego pozorom, kotoryj ne smyt' nikakim raskayaniem. No vse eto starye pesni! Razve vy, gordye matrony s mejferskih torzhishch, nikogda ne videli, kak prodayut devstvennicu, ili sami ne zaklyuchali podobnoj sdelki? Ne slyhali pro bednogo putnika, popavshego k razbojnikam, kotorogo ne pozhelal vyruchit' ni odin farisej? Ili pro neschastnuyu zhenshchinu, izvedavshuyu eshche bolee gor'koe padenie; ona i plachet, i kaetsya, a tolpa pobivaet ee kamnyami. YA bredu po Badenskomu parku, zakatnoe solnce zolotit okrestnye holmy, muzykanty naigryvayut veselye melodii; na dorozhkah hohochut i rezvyatsya bezzabotnye deti; v igornom dome zazhigayut ogni, a krugom snuet tolpa iskatelej udovol'stvij, i gudit, i dymit, i koketnichaet napropaluyu; i poroj mne prihodit na um - ne oni li greshnee greshnikov? Kto huzhe - Bludnyj li syn v durnoj kompanii, stavyashchij to na krasnoe, to na chernoe i stakanami p'yushchij shampanskoe, ili Pravednyj brat ego, otkazavshij emu v proshchenii? Pechal'naya li Agar', chto bredet proch' s bednym svoim Izmailom, ili dobrodetel'naya i zlobnaya staruha Sara, kotoraya iznichtozhaet ee vzglyadom, shestvuya ob ruku s blagochestivym lordom Avraamom? V odin iz majskih dnej minuvshego goda, kogda, razumeetsya, vse obshchestvo hodilo na vystavku akvarelej, |tel' N'yukom tozhe pobyvala tam so svoej strogoj babushkoj, staroj ledi K'yu, vse eshche prityazavshej na rol' semejnoj vlastitel'nicy. Molodaya baryshnya tozhe byla s harakterom, i, kazhetsya, mezhdu starshej i mladshej skazano bylo neskol'ko rezkih slov, chto sluchaetsya, znayu, dazhe v samyh prilichnyh sem'yah. Obe damy stoyali pered tvoreniem mistera Hanta, izobrazhavshim odnu iz teh figur, kakie on risuet s udivitel'nym pravdopodobiem i chuvstvom, - odinokuyu devochku, ochevidno, bezzashchitnuyu, bezdomnuyu sirotku, prisevshuyu u chuzhogo poroga. Tochnost' detalej i zhalobnaya prelest' detskogo lichika tak voshitili staruyu ledi K'yu, tonkuyu cenitel'nicu iskusstva, chto ona v techenie neskol'kih minut, stoya ryadom s |tel', lyubovalas' kartinoj. I v samom dele, trudno bylo dobit'sya bol'shej prostoty i trogatel'nosti... No tut |tel' prysnula so smehu, i babushka, opershis' na klyuku, pomogavshuyu ej kovylyat', glyanula na vnuchku i prochla v ee glazah nasmeshku. - Tebya, vidno, ne kartiny interesuyut, a hudozhniki! - promolvila ledi K'yu. - A ya smotrela ne na kartinu, - otvetila |tel' vse s toj zhe ulybkoj, - a vot na etot zelenen'kij biletik v uglu. - "P_r_o_d_a_n_o", - prochla ledi K'yu. - Konechno, prodano. Kartiny mistera Hanta vsegda prodany. Ty zdes' ne syshchesh' ni odnoj bez etogo zelenogo biletika. On zamechatel'nyj master. Ne znayu, v kakih syuzhetah on sil'nee - komicheskih ili tragicheskih. - YA prosto podumala, babushka, - otvetila |tel', - chto horosho by nam, svetskim baryshnyam, kogda nas vyvozyat, prikalyvat' na spinu zelenyj biletik so slovom "prodano". |to izbavilo by nas ot lishnego bespokojstva, i nikto by zrya ne pricenivalsya. Nu, a v konce sezona vladelec prishel by i zabral svoyu sobstvennost'. - Vzdor!.. - tol'ko i otvetila babushka i zakovylyala k kartine mistera Kattermola, visevshej poblizosti. - Kakoj redkij kolorit! Kakaya romanticheskaya grust'! Kakaya plavnost' linij! Kakoe masterstvo! - Ledi K'yu umela voshishchat'sya kartinami, hvalit' horoshie stihi i prolit' slezu nad horoshim romanom. V tot zhe den', blizhe k vecheru, yunyj Doukins, podayushchij nadezhdy akvarelist, kotoryj ezhednevno prihodil na vystavku i stoyal, zamiraya ot vostorga, pered sobstvennym tvoreniem, s uzhasom zametil ischeznovenie zelenogo biletika v uglu svoej kartiny i ukazal na etu nedostachu vladel'cu galerei. No, kak by tam ni bylo, pejzazh ego byl prodan i dazhe oplachen, tak chto bol'shoj bedy ne sluchilos'. A kogda v tot zhe vecher, semejstvo N'yukom sobralos' za obedennym stolom na Park-Lejn, |tel' poyavilas' s yarko-zelenym biletikom, prikolotym k vyrezu ee belogo muslinovogo plat'ya, i, v otvet na vopros, chto za fantaziya vzbrela ej v golovu, prisela pered babushkoj, smelo glyanula ej v glaza, a potom obernulas' k otcu, i skazala: - YA - tableau vivant {ZHivaya kartina (franc.).}, papa. Nomer sorok shestoj na vystavke akvarelej v kartinnoj galeree. - O chem eto ty, ditya moe?! - udivilas' mat'; a ledi K'yu, opershis' na klyuku, s bol'shim provorstvom vskochila na nogi, sorvala s grudi |tel' biletik i, verno, ottrepala by vnuchku po shchekam, kaby ne prisutstvie ee roditelej i ne prihod slugi, dolozhivshego o pribytii lorda K'yu. |tel' ves' vecher govorila tol'ko o kartinah i ni o chem drugom. Babushka uehala vne sebya ot yarosti. - Ona rasskazala Barnsu, i kogda vse raz容halis', proizoshla shumnaya semejnaya scena, - vspominala pozdnee ob etoj istorii madam |tel', i v glazah ee siyalo lukavstvo. - Barns gotov byl ubit' menya i s容st'. No ya nikogda ne boyalas' Barnsa. |tot malen'kij epizod, ne vazhno kem i pritom mnogo pozzhe rasskazannyj, navel nashego letopisca na mysl', chto v dome sera Brajena N'yukoma iz-za nekih risunkov nekoego hudozhnika shli goryachie spory i razygryvalis' lyutye semejnye batalii, v kotoryh miss N'yukom otrazhala natisk vsego semejstva. No, skazhite na milost', uvereny li vy, chto v drugih domah ne byvaet podobnyh stychek? Kogda vy yavlyaetes' k obedu i privetlivyj hozyain veselo vstrechaet vas rukopozhatiem, a prigozhaya i gostepriimnaya hozyajka lyubeznoj ulybkoj, osmelites' li vy predpolozhit', chto mister Dzhonson vsego polchasa nazad krichal iz svoej garderobnoj na zhenu, zakazavshuyu k obedu paltusa vmesto lososya, a supruga ego, chto tak milo beseduet s ledi Dzhons o bescennyh malyutkah, prolivala gor'kie slezy, kogda gornichnaya zastegivala na nej plat'e i uzhe pod容zzhali ekipazhi s gostyami. Obo vsem etom znayut lish' slugi, a otnyud' ne my, sidyashchie za stolom. Slyshite, kakim blagostnym golosom prosit Dzhonson prisutstvuyushchego pastora prochitat' zastol'nuyu molitvu? No, kakovy by ni byli semejnye sceny, ne budem voroshit' proshloe, zapomnim tol'ko, chto u miss N'yukom vsegda hvatalo haraktera dobit'sya svoego, - k dobru to velo ili k hudu. Ona voznamerilas' stat' grafinej K'yu i dolzhna byla stat' eyu, ibo tak reshila. Vzdumaj ona vyjti za mistera Kuna, ona by i tut ne otstupila, zastavila by rodnyh primirit'sya s etim i zvala by ego "milym Fricem", kak narekli ego krestnye u kupeli. Klajv byl dlya nee ne bolee, kak mimoletnoj prihot'yu, a otnyud' ne ser'eznym uvlecheniem, ved' horoshen'kaya koronka s chetyr'mya zubchikami privlekala ee kuda bol'she. Vot pochemu diatriba o prodazhe devstvennic, tol'ko chto nami proiznesennaya, nichut' ne kasaetsya ledi Anny N'yukom, kotoraya na dnyah vmeste s mnozhestvom drugih dobrodetel'nyh britanskih dam postavila svoyu podpis' pod pis'mom k missis Stou. Odnako sluchis' chitatelyu voprosit' rasskazchika, ne pro Tankreda li Pullyarda, siyatel'nogo Plimutroka, i suprugu ego Sigizmundu nasha pritcha, nravouchitelyu ostanetsya tol'ko skrepya serdce priznat', chto ona kak nel'zya bolee primenima k sim blagorodnym osobam, ch'im vysokim obshchestvom nam, vprochem, ne pridetsya dolgo naslazhdat'sya. Hotya ya, kak i vse, chitavshie v yunosti "Tysyachu i odnu noch'", hotel by proniknut' v tajny Vostoka i s prevelikoj ohotoj zaglyanul by v zhilishche kakogo-nibud' indusskogo bramina polyubovat'sya na tyurbany, divany, kal'yany i na smuglyh bol'sheglazyh krasavic s kol'com v nosu i raskrashennym lbom, s tonkim stanom, zakutannym kashmirskimi shalyami i kinkobskimi sharfami, v shityh zolotom shal'varah, v tuflyah s zagnutymi nosami, v dorogih nozhnyh i ruchnyh brasletah, - ya, odnako, vybral by dlya etoj celi ne tot den', kogda umer hozyain-bramin i zhenshchiny voyut, a zhrecy hlopochut nad ego molodoj vdovoj, zapugivaya ee svoimi pouchen'yami i durmanya zel'yami, chtoby nakonec, oglushennuyu, pokornuyu i blagopristojnuyu, vtashchit' na pogrebal'nyj koster i kinut' v ob座atiya mertveca. I esli ya lyublyu, hotya by v mechtah, rashazhivat' po bogatym, tshchatel'no ubrannym grafskim chertogam, gde zadayut takie piry, visyat takie kartiny, gde stol'ko vsyakih krasavic i znatnyh gostej i net schetu knigam, - vse zhe v inye dni ya predpochel by tuda ne zaglyadyvat', ibo hozyaeva etogo blestyashchego doma gotovyat svoyu doch' k prodazhe: strashchayut ee, chtob ne plakala, vrachuyut ee gore nastojkami, uveshchayut ee i umaslivayut, zaklinayut, klyanut, uleshchivayut i opaivayut, pokuda bednyazhechka ne dojdet do togo, chto ee uzhe ne trudno vtashchit' na ugotovannoe ej smertnoe lozhe. Kogda milord s suprugoj zanyaty etim delom, ya storonoj obojdu ih dom (| 1000 na Grovner-skver) i skorej udovol'stvuyus' rastitel'noj pishchej, nezheli otvedayu govyazh'ego okoroka, kotoryj zharit na vertele ih povar. No est' lyudi i ne stol' shchepetil'nye. Nepremenno s容zzhaetsya vsya rodnya, na obryade prisutstvuet sverhprepodobnyj lord arhibramin Benaresskij; more cvetov, svechej i belyh bantov; k pagode katit verenica karet; potom zavtrak - i kakoj! Na ulice igraet muzyka, sosedskie mal'chishki krichat ura, v zale l'yutsya rechi i, uzh konechno, slezy; ih svyatejshestvo arhi-bramin proiznosit ves'ma prochuvstvovannuyu rech', ot kotoroj, kak i nadlezhit, tyanet zapahom blagovonij; a potom molodaya nezametno vyskal'zyvaet iz paradnyh komnat, skidyvaet zapyast'ya, venki, pokryvala, flerdoranzh i prochee svadebnoe ubranstvo, nadevaet prostoe plat'ice, bolee podhodyashchee sluchayu, dveri doma raspahivayutsya, i v nih poyavlyaetsya obrechennaya na sozhzhenie ob ruku s trupom; u poroga dozhidaetsya pogrebal'nyj odr o chetyreh kolesah i chetyreh klyachah; tolpa likuet: zhertvoprinoshenie svershilos'. Podobnye ritualy izvestny nam tak davno, chto nezachem, razumeetsya, opisyvat' ih v podrobnostyah, i koli zhenshchiny, k vostorgu rodichej, znakomyh i svoemu sobstvennomu, vsechasno prodayut sebya za tak nazyvaemoe polozhenie v obshchestve, to nam li original'nichat', vyrazhaya im sochuvstvie? Stoit li setovat', chto lgut pred altarem, koshchunstvenno povtoryayut velikoe slovo "lyubov'", idut na postydnuyu sdelku s sovest'yu i skryvayut pozor za ulybkoj? Vse eto, chert voz'mi, tol'ko mariage de convenance {Brak po raschetu (franc.).}, i razve poroj sej holodnyj fakel Gimeneya ne nadezhnee yarkih ognej, kotorye vspyhivayut, no tut zhe gasnut? Tak ne stanem zhe plakat', kogda vokrug vse likuyut; luchshe pozhaleem strazhdushchuyu gercoginyu, ch'ya doch', ledi Atalanta, ubezhala s lekarem, - za eto nas nikto ne osudit. A eshche posochuvstvuem otcu ledi Ifigenii, ved' etot pochtennyj polkovodec vynuzhden byl prinesti v zhertvu svoyu lyubimuyu doch'. CHto zhe do samoj Ifigenii, to ob ee roli v etoj istorii nashi blagopristojnye hudozhniki predpochitayut umalchivat'. Ee milost' otdana na zaklanie, i luchshe o tom ne vspominat'. K etomu zhe svodilas' sut' sobytij, o kotoryh gazety, kak polozheno, vskore opovestili chitatelej pod soblaznitel'nym zagolovkom: "Brak v vysshem svete", - i po sluchayu kotoryh v Baden-Badene sobiralsya malen'kij semejnyj sovet, sostavlyayushchij nynche predmet nashego rasskaza. Vsem nam, po krajnej mere tem, kto zaglyadyval v oficerskie spiski, izvestno, chto v nachale svoego zhiznennogo puti milord K'yu, vikont Kochett (starshij syn grafa Plimutroka) i dostopochtennyj CHarl'z Belsajz, v prostorechii imenuemyj Dzhekom Belsajzom, sluzhili v kirasirah ego velichestva i byli subalternami v odnom i tom zhe polku. Oni, podobno vsem yunosham, zasizhivalis' do polunochi, i, kak to svojstvenno dzhentl'menam pylkogo nrava, lyubili shutki i shalosti; predavayas' uvlecheniyam molodosti, oni greshili s mal'chisheskoj legkost'yu, i nado skazat', chto v etom otnoshenii lord K'yu zametno oboshel mnogih svoih blagorodnyh sotovarishchej. Semejstvo lorda Plimutroka, kak vsem vedomo, davnym-davno vpalo v nichtozhestvo; vseznayushchij major Pendennis chasto razvlekal menya nazidatel'nymi rasskazami o dedushke nyneshnego lorda Plimutroka i podvigah ego "s besputnym princem i Pojnsom" na ohote, za butylkoj i za igroyu v kosti. Dva dnya i dve nochi igral on, ne vstavaya, s CHarl'zom Foksom, i oba oni prosadili takie den'gi, chto strashno vspomnit'; chasten'ko pontiroval on i s lordom Stajnom i uhodil s nochnyh sih ristalishch, kak i prochie - s pustym karmanom. Potomki ego rasplachivalis' za bezrassudstvo svoego predka, i SHantekler, odin iz prelestnejshih zamkov Anglii, blistaet nyne velikolepiem tol'ko mesyac v godu. Dazhe okonnye stekla v nem davno zalozheny. - Plimutrok ne mozhet srezat' vetki ili ubit' zajca v svoem parke, - govoril tragicheskim tonom nash dobryj staryj major, - a kormitsya sobstvennoj kapustoj, vinogradom i ananasami, da eshche poluchaet platu za osmotr zamka i parka, kakovye po sej den' ostayutsya ukrasheniem grafstva i odnoj iz dostoprimechatel'nostej nashego ostrova. Kogda zhe Plimutrok priezzhaet v SHantekler, to ego shurin, Bellard, odalzhivaet emu vsyu posudu i treh lyudej v pridachu, a iz stolicy prigonyayut furgon s dvoreckim na obluchke, shest'yu lakeyami na kryshe da chetyr'mya kuharkami i chetyr'mya gornichnymi vnutri, i oni prisluzhivayut tam v techenie mesyaca. A edva ot容dut poslednie gosti, slug snova zapihivayut v furgon i vezut obratno v gorod. Plachevnoe zrelishche, Ser, plachevnoe! V dni molodosti lorda K'yu i dvuh ego dostoslavnyh priyatelej ih podpisi ukrashali soboj mnozhestvo listkov gerbovoj bumagi, soderzhashchih denezhnye obyazatel'stva; vposledstvii odin lish' lord K'yu blagorodno vse eti obyazatel'stva vypolnil. Ego tovarishcham po oruzhiyu nechem bylo rasplachivat'sya s dolgami. O vikonte govorili, budto ego dyadyushka Bellard opredelil ego milosti koe-kakoe soderzhanie, a kakie pticy kormyat Belsajza, na chto on sushchestvuet, - zhivet, smeetsya, hodit takoj naryadnyj, holenyj, sytyj, i vsegda imeet pri sebe shilling zaplatit' za keb i sigary, - bylo dlya vseh tajnoj. Troe druzej utverzhdali, chto nahodyatsya mezh soboj v rodstve, a v kakom imenno - pust' dopytyvayutsya nashi znatoki genealogii. Kogda starshaya doch' lorda Plimutroka sochetalas' brakom s pochtennym i dostopochtennym Dennisom Udavidom, arhidiakonom Balintaberskim (nyne vikontom Udavidom Kilbrogskim i lordom-episkopom Balishanonskim), to bylo v SHanteklere velikoe prazdnestvo, na kotoroe s容halas' rodnya obeih vysokih dogovarivayushchihsya storon. Sredi pribyvshih okazalsya i bednyj Dzhek Belsajz, i s teh por potekli slezy, kotorye l'yutsya v Baden-Badene i sejchas, v opisyvaemyj nami period. Klara Pullyard byla v te pory premilen'koj devicej shestnadcati let, a Dzhek - statnym gvardejcem let dvadcati semi. I poskol'ku ee narochno preduprezhdali, chto Dzhek - ot座avlennyj povesa, za kotorym chislitsya mnogo pregreshenij; poskol'ku ej ne veleno bylo sidet' ryadom s nim za stolom, gulyat' s nim v sadu, val'sirovat', igrat' na bil'yarde; poskol'ku ee korili vsyakij raz, kogda ona lovila ego v zhmurki ili on zagovarival s nej, podnimal ej perchatku ili kasalsya ee ruki za kartochnym stolom; i poskol'ku oba oni byli nishchie, no zato horoshi soboj, - to Klara, konechno zhe, postoyanno lovila ego v zhmurki i neprestanno popadalas' emu v alleyah, koridorah i prochih mestah. Ona vlyubilas' (pritom, ne pervaya) v ego shirokuyu grud' i tonkij stan i spravedlivo schitala ego usy krasivejshimi v oboih kirasirskih polkah ego velichestva. My ne znaem, skol'ko slez prolilos' v opustelyh chertogah SHanteklera, kogda gosti raz容halis', a chetyre kuharki, chetyre gornichnye, shest' lakeev i vremennyj dvoreckij pokatili v lichnom svoem ekipazhe nazad, v stolicu, do kotoroj ot roskoshnogo etogo zamka men'she soroka mil' puti. Otkuda nam znat'? Priglashennye otbyli, zatvorilis' vorota parka, i vse okutalos' mrakom tajny, tol'ko v uedinennoj opochival'ne unylo mercali dve voskovye svechi, a vo vsej tosklivoj anfilade komnat mozhno bylo razlichit' v sumerkah lish' ochertaniya mebeli, pokrytoj temnoj holstinoj, skatannye tureckie kovry da ugryumyh predkov, mrachno hmurivshihsya so sten v pustotu. Vy vol'ny predstavit' sebe milorda s odnoj iz etih svechej nad groznoj kipoj bumag i schetov, i miledi, sklonivshuyusya pri svete vtoroj nad rastrepannym romanom, v kotorom, naverno, missis Radkliff opisyvala takoj zhe v tochnosti mrachnyj zamok; a posredi vsej etoj pogrebal'noj pyshnosti odinokuyu i pechal'nuyu Klaru: ona l'et slezy i vzdyhaet, slovno Oriana v svoem domike, obnesennom vodyanym rvom, - bednaya malen'kaya Klara! |kipazh lorda K'yu dostavil molodyh lyudej v London; ego siyatel'stvo pravil, a slugi ehali vnutri. Spinoj k loshadyam vossedal Dzhek v obshchestve dvuh grumov i naigryval kakuyu-to grustnuyu melodiyu na kornet-a-pistone. Za vsyu dorogu on ni razu ne podkrepilsya. V klubah zametili, chto on stal molchaliv; odnako bil'yard, sigary, armejskaya sluzhba i tomu podobnoe ponemnogu vernuli emu bodrost', i skoro on sovsem ozhil. A tol'ko nachalsya sezon - pervyj londonskij sezon ledi Klary Pullyard, - i Dzhek ozhivilsya, kak nikogda. On ne propuskal ni odnogo bala i hodil na vse opery (vernee, na vse te, na kakie hodila ona). Stoilo emu vojti v zal, i uzhe cherez minutu po ego licu bylo vidno, zdes' ili net ta, kogo on ishchet; posvyashchennye takzhe bez truda zamechali, kakim ogon'kom zagoralis' eshche ch'i-to glazki v otvet na plamennye vzglyady Dzheka. A kak horosh on byl v den' rozhdeniya korolevy verhom na kone v ognenno-krasnom mundire, ves' sverkayushchij serebrom i stal'yu! Vyhvati zhe ee iz ekipazha, Dzhek, iz-pod nosa u etoj blednoj kak smert', kostlyavoj matrony, razmalevannoj i ubrannoj per'yami. Posadi ee pozadi sebya na voronogo konya, srazi polismena i leti proch'! No ekipazh katit sebe Sent-Dzhejmskim parkom; Dzhek odinoko sidit v sedle, sablya ego svisaet dolu, i pozadi nego esli kto i sidit, to lish' CHernaya Zabota. A stoyashchij v tolpe portnoj Kromsi-Kromsaj dumaet, chto eto iz straha pered nim Dzhek ponik golovoj. Ledi Klara Pullyard byla predstavlena ko dvoru svoej mamen'koj, grafinej Plimutrok, a Dzheka v tot zhe vecher arestovali, kogda on shel iz kofejni Uajta, chtoby vstretit'sya s nej v opere. Podvigi Dzheka byli horosho izvestny v sude po delam o nesostoyatel'nosti, pered kotorym on predstal kak CHarl'z Belsajz, eskvajr, ch'i deyaniya surovo i gnevno zaklejmili togdashnie moralisty-gazetchiki. "Plet'" stegala ego, ne zhaleya sil; "Hlyst", chej premudryj redaktor sam pobyval v Uajtkrosstritskoj tyur'me, pisal o nem s osobym negodovaniem, a "Pisk svobody!" razdelyval ego pod oreh. No ya ne nameren zdes' bichevat' greshnikov; i, vernyj svoim vzglyadam, zaostryu skromnoe svoe pero protiv drugoj storony - protiv dobrodetel'nyh i pochtennyh, ved' bednym greshnikam i bez togo ezhednevno dostaetsya! Odna dusha hranila vernost' bednomu Dzheku pri vseh ego promahah, zabluzhdeniyah, nevzgodah i sumasbrodstvah, - to byla milovidnaya obitatel'nica SHanteklera, kotoruyu privorozhili bujnye zavitki ego usov. I pust' ves' svet opolchilsya na lorda K'yu za to, chto v den' osvobozhdeniya Dzheka on prislal svoj ekipazh k tyur'me Suda Korolevskoj Skam'i i ustroil v chest' druga velikoe pirshestvo u Sous'e, - ya ne vyskazhu neodobreniya ego siyatel'stvu. Vmeste so mnozhestvom drugih greshnikov on neploho poveselilsya v tu noch'. Rasskazyvali, chto K'yu derzhal tam velikolepnuyu rech', a rastrogannyj Dzhek Belsajz rydal v tri ruch'ya. Barns N'yukom byl vzbeshen osvobozhdeniem Dzheka; on iskrenne nadeyalsya, chto predsedatel' korolevskoj komissii zasadit etogo malogo godika na dva i ves'ma vol'no vyrazhalsya po povodu togo, chto Dzhek vyshel na volyu. Konechno, nechego bylo i dumat' o tom, chtoby bednyj nash mot zhenilsya na Klare Pullyard i v kachestve svadebnogo podarka polozhil k ee nogam spisok svoih dolgov. Ego blagorodnyj roditel', lord Hajget, byl vozmushchen ego povedeniem, a starshij brat ne zhelal ego videt'. Sam on uzhe davno otkazalsya ot mechty zavoevat' svoe sokrovishche; i vot odnazhdy prishel na ego imya ogromnyj paket s pechat'yu SHanteklera, a v nem grustnaya zapisochka, pomechennaya bukvami K. P., i dyuzhina listkov, ispisannyh Dzhekovymi karakulyami i peredannyh bog vest' gde i kak, - v tolchee bal'nyh zalov, s buketami ili vo vremya kadrili, - v koih Dzhek priznavalsya v svoih pylkih chuvstvah lyubvi i strasti. Skol'ko raz, sidya v kofejne Uajta, zaglyadyval on v slovar', chtoby uznat', s odnim ili dvumya "s" pishetsya "beskonechno" i cherez "a" ili "o" pishetsya "obozhat'"! I vot oni lezhali pered nim, eti nemudrenye izliyaniya ego chestnogo goryachego serdca, a s nimi i grustnye dve strochki, podpisannye bukvoj "K", v kotoryh "K" prosila, chtoby vse ee zapisochki on tozhe vozvratil ili unichtozhil. I nado otdat' emu dolzhnoe, on chestno szheg ih vse do edinoj vmeste so svoimi, teper' uzhe nenuzhnymi bumazhkami. Ne poshchadil ni odnoj pamyatnoj veshchichki, iz teh, chto ona podarila emu ili pozvolila vzyat': ni rozan, ni perchatku, ni platochek, narochno obronennyj eyu, - kak plakal on nad nimi! - ni zolotistyj lokonchik!.. Vse szheg, vse kinul v kamin svoej temnicy, vse, krome malen'koj pryadki volos, kotoraya mogla prinadlezhat' i ne ej, ibo cvetom pohodila na volosy ego sestry. Pri sem prisutstvoval K'yu, no on, veroyatno, pospeshil ujti, kogda Dzhek pristupil k poslednej chasti svoego zhertvoprinosheniya i kinul v ogon' lokon, - ah, on gotov byl brosit' tuda svoe serdce i samoyu svoyu zhizn'. Otnyne Klara byla svobodna; v tot god, kogda Dzhek, vyjdya iz tyur'my, uehal za granicu, ona ves' sezon, ne propuskaya ni vechera, tancevala na londonskih balah, i vse govorili, chto, slava bogu, ona opravilas' ot etogo glupogo uvlecheniya Dzhekom Belsajzom. Togda-to Barns N'yukom, eskvajr, kompan'on bogatogo bankirskogo doma "Brat'ya Hobson i N'yukom", naslednik i syn sera Brajena N'yukoma iz N'yukoma, baroneta i chlena parlamenta, pryamogo potomka Briana de N'yukomena, ubitogo pri Gastingse, lichnogo bradobreya |duarda Ispovednika, i prochaya, i prochaya... soblagovolil zametit' ledi Klaru Pullyard (kotoraya, pravda, byla neskol'ko bledna i vyalovata, no ochen' mila soboj, imela golubye glazki i nezhnuyu kozhu) i, znaya obo vsem, chto s nej bylo, ne huzhe nas s vami, soizvolil vozymet' matrimonial'nye namereniya otnositel'no ee milosti. Ni odin iz chlenov obeih dostojnyh semej ne imel chto vozrazit' protiv namechennoj sdelki, krome razve samoj Klary, etoj bednoj rybeshki, kotoroj, vprochem, ostavalos' tol'ko vypolnit' svoj dolg da osvedomit'sya, a quelle sauce elle serait mangee {Pod kakim sousom ee s容dyat (franc.).}. U ledi Plimutrok byl celyj vyvodok cyplyat, eshche molozhe Klary, shestnadcatiletnyaya malyutka Cyppi, chetyrnadcatiletnyaya Biddi, zatem Adelaida, i bog vest' skol'ko eshche. Kak bylo