l'mu missis Klajv, ne men'she dvadcati okazalis' dezertirami ili gotovy byli sbezhat', esli udastsya spasti pri etom oruzhie i amuniciyu. S ozhestocheniem vycherkival nash dobryak imena izmennikov iz pamyatnoj knizhki nevestki i nadmenno prohodil mimo nih na ulice: brosit' Bundelkundskij bank v chas opasnosti bylo, po ego mneniyu, ravnosil'no pros'be ob otpuske nakanune bitvy. Polkovnik ne ponimal, chto rech' zdes' idet sovsem ne o chuvstvah, a o pribylyah i poteryah, i ne mog spokojno slyshat' imena lyudej, pokidayushchih korabl', kak on govoril. - Pust' sebe uhodyat, ser, - dobavlyal on, - tol'ko bol'she im so mnoj ne sluzhit'! Neskol'kim znakomym, voznamerivshimsya bezhat', on s gnevom i prezreniem vyplatil stoimost' akcij iz sobstvennogo karmana. No karman etot ne byl dostatochno tugo nabit dlya podobnogo roda zabav. Vse svoi den'gi polkovnik davno uzhe vlozhil v Bundedkundskoe predpriyatie i k tomu zhe skrepil svoej podpis'yu obyazatel'stva, ot uplaty po kotorym otkazalis' londonskie bankiry. A eti dzhentl'meny govorili o svoih raznoglasiyah s indijskim bankom kak o chem-to sovershenno estestvennom i smeyalis' nad vzdornymi utverzhdeniyami bednogo Tomasa N'yukoma, povsyudu obvinyavshego ih v lichnoj vrazhde. - Do chego zhe goryach etot staryj indijskij dragun! - zayavlyaet ser Barns. - On zhe bol'she smyslit v finansovyh delah, chem ya v kavalerijskoj taktike ili indusskom narechii. Nabral sebe v Kompaniyu raznyh voyak i umnikov, sluzhivshih v Indii, da eshche hitryushchih tuzemnyh del'cov, i vot oni uchredili bank i stali vyplachivat' ogromnye dividendy. Konechno, my soglasny vesti s nimi dela, no lish' do teh por, poka u nas est' opredelennye garantii; ya s samogo nachala predupredil ih upravlyayushchego, chto riskovat' my ni v koem sluchae ne stanem i zakroem im schet, kak tol'ko eto sotrudnichestvo stanet nam nevygodno; my tak i postupili shest' nedel' nazad, kogda u nih nachalas' panika, kotoroj nemalo sposobstvoval polkovnik N'yukom svoimi durackimi vyhodkami i glupym fanfaronstvom. On utverzhdaet, budto ya emu vrag. Dopustim. V chastnoj zhizni my dejstvitel'no ne ladim, no eto nikak ne kasaetsya kommercii. V delah, uzh pover'te, ya ne znayu ni druzej, ni vragov. Otpravlyayas' v Siti, ya ostavlyayu svoi simpatii i antipatii po tu storonu Templ-Bara. Itak, Tomas N'yukom i Klajv, syn Tomasa, kipeli nenavist'yu k Barnsu, svoemu rodichu, mechtali otomstit' emu, zhazhdali ego krovi i tol'ko zhdali sluchaya vstretit'sya s nim i posramit' ego v shvatke. Kogda lyudi nahodyatsya v podobnom sostoyanii, podle nih, kak ya slyshal, vsegda krutitsya nekto, gotovyj pomoch' im udovletvorit' ih zavetnoe zhelanie. CHelovek, oderzhimyj zhazhdoj mesti, sklonen prinimat' svoe chuvstvo za poryv oskorblennoj dobrodeteli i ne tol'ko daet sebe volyu, no podchas dazhe gorditsya soboj. Esli by Tomas N'yukom, dvizhimyj stremleniem otomstit' Barnsu, ponimal istinnuyu prirodu svoih chuvstv, on, ya ruchayus', povel by sebya inache, i my ne uslyshali by o razvernuvshihsya vskore voennyh dejstviyah. ^TGlava LXV,^U v kotoroj missis Klajv poluchaet nasledstvo Vsyakij raz, kogda rech' zahodila o delah Bundelkundskoj bankirskoj kompanii, ser Barns N'yukom ne upuskal sluchaya vyrazit' svoe iskrennee izumlenie. |to on-to raspuskaet o nej durnye sluhi? Pytaetsya prichinit' ej vred? Kakoj vzdor! Razumeetsya, esli kto-nibud' iz znakomyh sprosit ego (a sprashivali pochemu-to na udivlenie mnogie), stoit li, na ego vzglyad, vkladyvat' den'gi v etu Kompaniyu, on, konechno, otvetit, chto dumaet. Po sovesti govorya, on schitaet, chto net, ne stoit - on vsegda derzhalsya etogo mneniya i tak pryamo i zayavlyal dazhe vo dni ih sotrudnichestva, na kotoroe poshel isklyuchitel'no iz lyubeznosti k dyadyushke. |to - sborishche raznyh samodurov i soldafonov, privykshih dyshat' porohovym dymom i pitat'sya pohlebkoj, pripravlennoj karri. |to s nimi-to vrazhdovat'? Nu i vydumki! Byvayut takie kompanii, chto bez vsyakih vragov obojdutsya - sami lopnut, uzh pover'te! S takoj vot podkupayushchej pryamotoj govoril Barns ob etom kommercheskom predpriyatii, na chto imel ne men'shee pravo, chem vsyakij drugoj britanec. CHto do dyadyushki Hobsona, to ego povedenie otlichalos' robost'yu, ves'ma neozhidannoj dlya etogo cvetushchego i deyatel'nogo dzhentl'mena s veselym licom i ves'ma reshitel'nymi manerami. On, kak my znaem, uklonilsya ot podnosheniya kokosovoj pal'my, chastnym obrazom zaveril polkovnika, chto po-prezhnemu ispolnen k nemu dobryh chuvstv i ochen' sozhaleet ob etoj nepriyatnosti s Bundelkundskim bankom, sluchivshejsya bez ego vedoma vo vremya ego poezdki na kontinent, - chert by pobral etot kontinent, vse ved' zhene ne siditsya doma! Polkovnik slushal opravdaniya brata sderzhanno, po vremenam nasmeshlivo kivaya, a pod konec razrazilsya smehom. - Milejshij Hobson, - skazal on s ubijstvennoj uchtivost'yu, - konechno zhe, ty mne zhelaesh' dobra, i, konechno, vse eto delalos' bez tvoego vedoma. YA ved' ponimayu, v chem tut sekret. Londonskie bankiry - bezdushnye gospoda. Za celye pyat'desyat let, chto ya znayu tebya, tvoego brata i moego voshititel'nogo plemyannichka, nyneshnego vashego glavu, vy ni edinym svoim postupkom ne pobudili menya usomnit'sya v etom. - Tut polkovnik N'yukom rassmeyalsya. Ego smeh byl ne ochen' priyaten dlya sluha. Pochtennyj Hobson vzyal shlyapu i poshel proch', stryahivaya s polej nesushchestvuyushchie pylinki i vyrazhaya vsem svoim vidom glubochajshee smushchenie. Polkovnik provodil ego do paradnyh dverej i zdes' otvesil emu nasmeshlivyj poklon. Bol'she Hobson N'yukom ne pokazyvalsya v osobnyake bliz Tajberna. V techenie vsego sezona pod sen'yu serebryanoj pal'my proishodili beschislennye bankety. Polkovnik byl gostepriimnej, chem kogda-libo, a tualety missis Klajv eshche oslepitel'nej, chem prezhde. Klajv zhe v krugu druzej ne skryval svoego mrachnogo nastroeniya. Kogda ya sprashival o birzhevyh novostyah u nashego ves'ma osvedomlennogo druga, F. B., lico ego, soznayus', priobretalo pohoronnoe vyrazhenie. Akcii Bundelkundskogo banka, eshche god nazad cenivshiesya mnogo vyshe nominal'noj stoimosti, sejchas medlenno, no neuklonno padali. - Polkovniku nado by, ne teryaya vremeni, prodat' sejchas svoi akcii, - govoril mne mister SHerrik. - Kak sdelal mister Kryssi: bezhal s korablya, zato sohranil sto tysyach funtov. - Bezhat' s korablya! Ploho zhe vy znaete polkovnika, mister SHerrik, esli dumaete, chto on kogda-nibud' tak postupit! |tot mister Kryssi, hot' i vernulsya v Evropu, rasprostranyal o Bundelkundskoj bankirskoj kompanii samye obnadezhivayushchie svedeniya. Ona procvetaet, kak nikogda. Ee akcii nepremenno podnimutsya. Sam on prodal ih tol'ko iz-za pecheni. Prishlos' vernut'sya na rodinu: doktora veleli. CHerez neskol'ko mesyacev v Angliyu vozvratilsya eshche odin direktor - mister Hedzhes. Oba eti dzhentl'mena, kak izvestno, prinyaty v vysshem obshchestve, izbrany v parlament, obzavelis' pomest'yami i ves'ma uvazhaemy. Mister Hedzhes vyshel iz Kompanii, zato v nee vstupil ego sostoyatel'nyj kompan'on po firme - mister Makgaspi. Vprochem, ego vstuplenie v Bundelkundskuyu bankirskuyu kompaniyu, kak vidno, ne proizvelo bol'shogo vpechatleniya na anglijskih pajshchikov. Akcii prodolzhali medlenno padat'. Mezhdu tem byl otlichnyj urozhaj na indigo, i londonskij upravlyayushchij hodil v prevoshodnom nastroenii. Vopreki vsemu - ogorcheniyam, izmenam, trevozhnym sluham i nenadezhnym druz'yam, Tomas N'yukom vysoko derzhal golovu, i lico ego neizmenno siyalo dobroj ulybkoj, krome teh sluchaev, kogda pri nem upominali nekotoryh vragov ego doma, - tut on mrachnel, kak YUpiter vo gneve. My uzhe znaem, kak lyubila malyutka Rozi svoyu mamen'ku, svoego dyadyu Dzhejmsa Binni, a teper' svoego papochku (tak ona nezhno zvala Tomasa N'yukoma). Oba dzhentl'mena, bez somneniya, vsej dushoj otvechali na ee privyazannost', i, ne bud' oni stol' blagorodny i prostodushny, mozhno bylo by tol'ko udivlyat'sya, kak eti dobryaki ne prirevnovali ee drug k drugu. Odnako takogo chuvstva oni ne pitali; po krajnej mere, nichto ne meshalo ih davnej druzhbe; Klajv byl dlya oboih synom, i kazhdyj iz nih dovol'stvovalsya svoej dolej lyubvi etoj ulybchivoj malyutki. Skazhem pryamo, malen'kaya missis Klajv vsegda ochen' privyazyvalas' k tem, kto nahodilsya poblizosti, byla ustupchiva, poslushna, vesela, rezva, mila i vsem dovol'na. Svoih starichkov ona ublazhala pesenkami, ulybkami, milymi uslugami i laskovymi zabotami; tol'ko uspeet podat' Tomasu N'yukomu sigaru - da pritom tak milo, tak izyashchno, - i uzhe letit katat'sya s Binni, ili, esli on ne raspolozhen gulyat', sidit s nim, poka on obedaet, takaya veselaya, lovkaya, usluzhlivaya i laskovaya malyutka - lyubomu stariku uteshenie. Rasstavayas' s mamen'koj, ona ne vykazala osobogo ogorcheniya, i polkovaya dama vposledstvii zhalovalas' znakomym na takuyu beschuvstvennost' docheri. Vozmozhno, u Rozi byli svoi prichiny ne ochen' zhalet' o razluke s mater'yu; zato uzh, naverno, ona prolila slezu, proshchayas' s nashim milym starikom Dzhejmsom Binni? Nichut' ne byvalo. Golos starika drognul, ee zhe - niskol'ko. Ona chmoknula ego v shcheku, takaya siyayushchaya, rumyanaya i schastlivaya; sela v vagon s muzhem i svekrom i ukatila iz Bryusselya, ostaviv bednogo dyadyushku v grusti i pechali. Nashi damy pochemu-to utverzhdali, budto u malyutki Rozi sovsem net serdca. Damy chasto vyskazyvayut podobnoe suzhdenie o molodyh zhenah svoih druzej. Dolzhen dobavit' (i speshu eto sdelat', poka mistera Klajva N'yukoma net v Anglii, inache by ya ne reshilsya na takoe priznanie), chto inye muzhchiny razdelyali mnenie dam otnositel'no missis Klajv. Naprimer, kapitany Gobi i Hobi schitayut, chto ona bessovestno oboshlas' s poslednim - vsyacheski pooshchryala ego, a potom prenebregla im, kogda Klajv sdelal ej predlozhenie. No ved' Rozi v to vremya eshche ne imela svoej voli. Dobraya i poslushnaya devochka, ona dolzhna byla vsecelo povinovat'sya miloj mamen'ke. Kak zhe ej eshche bylo vykazat' svoe dobrodushie i pokornost', esli ne bezropotnym podchineniem materi? I vot ona po prikazu mnogoopytnoj polkovoj damy rasstalas' s Bobbi Hobi i vernulas' v Angliyu, chtoby poselit'sya v roskoshnom osobnyake, byt' predstavlennoj ko dvoru i naslazhdat'sya zhitejskimi blagami v obshchestve krasivogo molodogo muzha i dobrogo svekra. Stoit li divit'sya, chto ona bez osoboj grusti prostilas' s dyadej Dzhejmsom? |tim i staralsya uteshit' sebya starik, vozvrativshis' v opustelyj dom, gde ona eshche nedavno tancevala, smeyalas' i shchebetala; i on poglyadyval na ee stul, na tryumo, tak chasto otrazhavshee ee miloe, svezhee lichiko, - na eto ogromnoe besstrastnoe steklo, ch'ya siyayushchaya glad' sejchas yavlyala ego vzoru tol'ko tyurban s grozd'yami lokonchikov i reshitel'nuyu ulybku nashej pyshnoj i stareyushchej polkovoj damy. Rasstavshis' s dyadyushkoj na Bryussel'skom vokzale, Rozi uzhe nikogda bol'she ne uvidelas' s nim. On popal pod opeku svoej sestry, ot kotoroj ego izbavil tol'ko prihod Staruhi s kosoj. On vstretil ee s filosofskim spokojstviem; serdito otverg vse utesheniya, kakie schel umestnym predlozhit' emu v smertnyj chas suprug ego plemyannicy Dzhozi, prepodobnyj Makzob, i eshche vyskazal pri etom nekotorye suzhdeniya, povergshie v uzhas etogo sluzhitelya cerkvi. I poskol'ku dyadya zaveshchal missis Mak-zob vsego lish' pyat'sot funtov, da eshche sestre svoej poltory tysyachi, ostal'nye zhe den'gi otpisal lyubimoj plemyannice Rozi Makkenzi, nyne Rozi N'yukom, budem nadeyat'sya, chto pastor, oskorblennyj nespravedlivost'yu, proyavlennoj k ego zhene, ego tret'ej molodoj zhene, bescennoj Dzhozi, a takzhe pomnivshij, s kakim razdrazheniem pokojnik vsegda slushal ego propovedi, budem, povtoryayu, nadeyat'sya, chto ego prepodobie oshibsya, opredelyaya nyneshnee mestoprebyvanie dushi mistera Binni, i chto na nebe i dlya starogo Dzhejmsa syshchetsya pristanishche, v kotoroe ne pronik eshche umstvennyj vzor doktora Makzoba. Podumajte sami, gospoda! Ved' redkaya nedelya obhoditsya bez togo, chtoby v nebesah ne obnaruzhili kakoj-nibud' novoj komety ili zvezdy, smutno mercayushchej iz nevedomyh dalej i tol'ko sejchas otkryvshejsya lyudyam, hot' ona i gorit veki vechnye. Sudem zhe nadeyat'sya, chto siyayut gde-to vysshie istiny i sushchestvuet obitel' lyubvi i sveta, nedostupnaya zhenevskim steklam i rimskim teleskopam. Izvestie o smerti Dzhejmsa kuda bol'she, po-moemu, potryaslo polkovnika i ego syna, nezheli Rozi, ch'ej otmennoj vyderzhkoj voshishchalsya dobryak Tomas N'yukom, kogda missis Pezhdennis, reshiv, chto zhena moego druga nuzhdaetsya v uchastii i podderzhke, otpravilas' k nej s vizitom v obshchestve svoego supruga. - V nyneshnem godu nam, konechno, uzhe nel'zya budet ustraivat' priemy! - vzdyhala Rozi. Ej bylo ochen' k licu ee traurnoe plat'e. Klajv, tot s obychnoj svoej serdechnost'yu vyskazal mnogo prochuvstvovannyh i dobryh slov ob usopshem ih druge. Tak zhe nezhno i s iskrennej bol'yu vspominal ego Tomas N'yukom. - No poglyadite, - govorit on, - kak, dvizhimaya chuvstvom dolga, nasha malyutka pryachet svoe gore! Ona ochen' stradaet, no ne pokazyvaet vida. YA znayu, ona grustit potihon'ku. No stoit mne k nej obratit'sya, i ona uzhe ulybaetsya. - Mne kazhetsya, - skazala Lora, kogda my vernulis' domoj, - chto v etom brake vsyu nezhnost' i zabotlivost' vzyal na sebya polkovnik, a Klajv... Bednyj Klajv! Hotya on ochen' blagorodno i iskrenne govoril pro mistera Binni, po-moemu, ne odna lish' konchina starogo druga tak pechalit ego. A bednyj Klajv milost'yu zheny prevratilsya tem vremenem v bogatogo Klajva; eta malen'kaya ledi poluchila posle smerti svoego dobrogo dyadyushki ves'ma znachitel'noe sostoyanie. Eshche v samom nachale nashej povesti govorilos' o nebol'shoj summe, prinosivshej sto funtov godovogo dohoda, kotoruyu polkovnik polozhil na imya syna, kogda otpravil ego v Angliyu. |tu malen'kuyu summu mister Klajv pered svad'boj zapisal na zhenu - drugoj sobstvennosti u nego ne bylo: ibo akcii znamenitoj Kompanii byli peredany v ego vladenie lish' formal'no, kogda on posle svad'by vernulsya v London i stal po nastojchivoj pros'be roditelya nikchemnejshim iz vseh direktorov Bundelkundskogo banka. Odnako teper' missis N'yukom byla obladatel'nicej ne tol'ko bundelkundskih akcij, no takzhe bankovskih vkladov i akcij Ost-Indskoj kompanii, tak chto Klajv, ot lica zheny, zasedal na sobraniyah pajshchikov etoj proslavlennoj kompanii i uchastvoval v vyborah ee direktorov. Missis Klajv sdelalas' vazhnoj personoj. Ona hodila s vysoko podnyatoj golovoj i derzhalas' s aplombom, nad chem koe-kto iz nas poryadkom poteshalsya. F. B. pochtitel'no sklonil pered nej svoyu golovu; on begal po ee poruchen'yam i udostaivalsya priglasheniya na obed. On snova poveselel. - Tuchi, grozivshie zakryt' solnce N'yukomov, - govoril Bejhem, - "skrylis' bessledno v puchine morskoj" blagodarya shchedromu zaveshchaniyu Dzhejmsa Binni. Stav akcionerom Ost-Indskoj kompanii, Klajv mog uchastvovat' v vyborah ee direktorov, a kto zhe bol'she podhodil na etot post, chem Tomas N'yukom, eskvajr, kavaler ordena Bani, mnogo let s pochetom prosluzhivshij v Bengal'skoj armii? Eshche sovsem nedavno popast' v direktory Ost-Indskoj kompanii bylo zavetnoj mechtoj vsyakogo dzhentl'mena, vernuvshegosya iz Indii. Polkovnik N'yukom ne raz podumyval predlozhit' sebya v kandidaty, i sejchas on vnes svoe imya v spiski i publichno ob®yavil o svoem namerenii. Ego shansy uvelichivalo to obstoyatel'stvo, chto on uchastvoval v rukovodstve Bundelkundskim bankom; sredi pajshchikov kotorogo bylo nemalo akcionerov Ost-Indskoj kompanii. Prisutstvie direktora B. B. K. v sovete del'cov na Ledenholl-strit, razumeetsya, ves'ma ukrepilo by poziciyu predstavlyaemogo im tovarishchestva. Itak, Tomas N'yukom podal svoi bumagi, i kandidatura ego byla vstrechena dovol'no blagozhelatel'no. No vskore na pole boya poyavilas' drugaya figura - nekij otstavnoj stryapchij iz Bombeya s solidnoj reputaciej i bol'shimi den'gami; ego storonnikov vozglavlyali predstaviteli bankirskogo doma "Brat'ya Hobson i N'yukom", imevshie ogromnoe vliyanie v pravlenii Ost-Indskoj kompanii: oni veli s nej dela uzhe v techenie poluveka, prichem imya pochtennoj staroj damy, osnovavshej eto semejstvo ili, vo vsyakom sluchae, uprochivshej ego polozhenie, otmecheno bylo v spiskah akcionerov tremya zvezdochkami, pereshedshimi po nasledstvu k ee synu, seru Brajenu, a zatem vnuku - seru Barnsu. Slovom, mezhdu Tomasom N'yukomom i ego plemyannikom nachalis' otkrytye voennye dejstviya. Vokrug ob®yavlennyh kandidatur razgorelis' zharkie spory. Storonnikov u nih bylo prakticheski porovnu. Do vyborov bylo eshche daleko; pretendentam na pochetnuyu dolzhnost' direktora polagalos' za neskol'ko let vpered ob®yavit' o svoem zhelanii ballotirovat'sya i ne raz vstupat' v edinoborstvo, prezhde chem odin iz nih budet izbran. Tak ili inache, perspektivy u polkovnika byli samye raduzhnye; zamechatel'nyj urozhaj indigo poshel vprok Bundelkundskomu banku, i kal'kuttskij sovet direktorov slal prekrasnye vesti. Kotirovki, hot' i medlenno, opyat' stali rasti, a s nimi vmeste - nadezhdy polkovnika i doverie ego sootechestvennikov, vlozhivshih den'gi v eto predpriyatie. Kak-to odnazhdy vse my sobralis' za stolom polkovnika; eto ne byl banket pod sen'yu kokosovoj pal'my, dostoslavnaya emblema prebyvala v kladovoj u dvoreckogo, dozhidayas' bolee torzhestvennogo sluchaya, chtoby uvidet' siyanie lamp. |to byl milyj semejnyj vecher v samom nachale sezona, kogda eshche malo kto uspel vozvratit'sya v gorod; iz gostej byli tol'ko Dzhordzh Uorington, F. B. i cheta Pendennisov. Posle uhoda dam u nas zavyazalsya neprinuzhdennyj razgovor, sovsem kak v starye vremena, kogda semejnye zaboty i raznoglasiya eshche ne otdalili nas drug ot druga. Govoril glavnym obrazom F. B. Polkovnik slushal ego s polnoj ser'eznost'yu, ibo schital chelovekom svedushchim. Prochie nahodili F. B. skoree zabavnym, chem svedushchim, no, tak ili inache, razglagol'stvovaniya ego byli vsem po dushe. Obsuzhdalis' perspektivy izbraniya direktora; uluchshenie del nekoj slavnoj bankirskoj kompanii, kotoruyu F. B. ne budet nazyvat', no kotoraya, on uveren i gotov utverzhdat' eto, navsegda svyazhet s metropoliej nashi velikie indijskie vladeniya; i mister Bejhem s rveniem osushil bokal nailuchshego klareta za procvetanie etogo slavnogo predpriyatiya. Proiski nedrugov upomyanutoj kompanii byli obrisovany im so zlym, no zasluzhennym sarkazmom. F. B. soznaval silu svoego krasnorechiya i redko upuskal sluchaj pooratorstvovat' za stolom. Polkovnik ne v men'shej stepeni, chem sam F. B., voshishchalsya ego golosom i chuvstvami, vozmozhno, potomu, chto sej orator bez ustali pel hvaly nashemu dobryaku. Bejhem delal eto ne iz korysti, - po krajnej mere, soznatel'noj, - ne iz kakogo-libo nizmennogo ili egoistichnogo pobuzhdeniya. On velichal polkovnika N'yukoma drugom i blagodetelem; lobzal kraj ego odezhdy; s zharom setoval na to, chto on ne prihoditsya emu synom, i ne raz vyskazyval zhelanie, chtoby kto-nibud' pri nem durno otozvalsya o polkovnike, i emu, F. B., vypal sluchaj steret' obidchika s lica zemli. On chtil polkovnika vsej dushoj, a kto zhe ostanetsya sovershenno nechuvstvitel'nym k ezhechasnym izliyaniyam vostorga i predannosti. Polkovnik s umnym vidom kival golovoj i govoril, chto mister Bejhem chasten'ko podaet emu prekrasnye sovety; vozmozhno, tak ono i bylo, hotya postupki samogo F. B. niskol'ko ne sovpadali s ego receptami, kak obychno byvaet na svete. - CHto dejstvitel'no pomoglo by polkovniku sest' v direktorskoe kreslo, ser, tak eto izbranie v parlament, - rassuzhdaet F. B. - Deputatstvo v palate obshchin uvelichilo by ego shansy popast' v Sovet direktorov, a direktorskij post, v svoyu ochered', pridal by emu vesa v parlamente. - Otlichnaya mysl'! - podhvatyvaet Uorington. No polkovnik s etim ne soglasilsya. - YA uzhe ne raz dumal o parlamente, - skazal on. - Ne dlya menya eto! Mne by hotelos' videt' tam moego mal'chika. YA byl by ochen' gord, esli by moj syn popal v parlament. - YA ne krasnoslov, - zamechaet Klajv so svoego konca stola. - YA nichego ne smyslyu v etih parlamentskih partiyah, ne v primer F. B. - Da, tut ya koe v chem razbirayus', - vezhlivo podhvatyvaet mister Bejhem. - I menya niskol'ko ne interesuet politika, - so vzdohom prodolzhaet Klajv, risuya chto-to vilkoj na salfetke i slovno ne slysha F. B. - CHto zhe ego interesuet, zhelal by ya znat'! - shepchet mne polkovnik, sidyashchij so mnoj ryadom. - Ego ne vytyanut' iz masterskoj, no, po-moemu, i tam on ne ochen'-to schastliv. Uma ne prilozhu, Pen, chto tvoritsya s mal'chikom? YA, pozhaluj, dogadyvalsya, no stoilo li govorit' ob etom: vse ravno nel'zya bylo pomoch' delu. - Kazhdyj den' zhdut rospuska parlamenta, - opyat' zagovoril F. B. - Gazety tol'ko pro to i pishut. S takim malym bol'shinstvom ministry svyazany po rukam i nogam, - shagu stupit' ne mogut, ser. YA znayu eto iz vernyh istochnikov. I te, kto zhelayut usidet' v parlamente, pishut vozzvaniya k svoim izbiratelyam, zhertvuyut missionerskim obshchestvam ili raz®ezzhayut s lekciyami po vsyakim Ateneumam, i tomu podobnoe. Tut Uorington zalilsya gromkim smehom, dlya kotorogo, kazalos' by, rech' F. B. ne davala ochevidnogo povoda; i polkovnik, s dostoinstvom obernuvshis' k Dzhordzhu, sprosil ego o prichine takogo vesel'ya. - A znaete li vy, chem byl zanyat vash lyubeznyj plemyannik, ser Barns N'yukom iz N'yukoma, vo vremya parlamentskih vakacij?! - vosklicaet Uorington. - YA nedavno poluchil pis'mo ot moego liberal'no nastroennogo i horosho osvedomlennogo patrona - Toma Pottsa, eskvajra, redaktora "N'yukom independent", v kotorom on soobshchaet mne, pravda, v neskol'ko vol'nyh vyrazheniyah, chto ser Barns N'yukom iz N'yukoma zavel shashni s cerkov'yu, kak nazyvaet eto mister Potts. Baronet pritvoryaetsya, budto on porazhen skorb'yu iz-za, postigshih ego semejnyh nevzgod, hodit v chernom, stroit postnye miny i priglashaet na chaj lyubogo tolka cerkovnikov; no vsego lyubopytnee ob®yavlenie, napechatannoe nedavno v gazete. Postojte, ono u menya v pal'to! - I Dzhordzh zvonit v kolokol'chik i velit sluge prinesti emu gazetu, chto lezhit u nego v karmane pal'to. - Vot, pozhalujsta! Napechatano chernym po belomu, - prodolzhaet Uorington i chitaet nam sleduyushchee: - "N'yukomskij Ateneum. 1. V pol'zu N'yukomskogo priyuta dlya sirot. 2. V pol'zu N'yukomskogo obshchestva razdachi pohlebki nezavisimo ot veroispovedaniya. Ser Barns N'yukom iz N'yukoma, baronet, imeet prochest' dve lekcii - v pyatnicu 23-go i v pyatnicu 30-go sego mesyaca. Tema pervoj lekcii: poeziya detstva (doktor Uotte, missis Barboad i Dzhejn Tejlor). Tema vtoroj: poeziya materinstva i semejnogo schast'ya (miseis Himens). Plata za vhod - tri pensa; sobrannye sredstva pojdut na nuzhdy upomyanutyh dostohval'nyh obshchestv". - Potts zovet menya priehat' poslushat', - prodolzhaet Uorington. - On zadumal odno delo. Oni s serom: Barnsom v ssore, vot on i hochet, chtoby ya pobyl na lekcii, a potom raznes lektora v puh i prah, kak on izvolit vyrazhat'sya. Poedem-ka vmeste, Klajv! Ty narisuesh' svoego kuzena (kak uzhe sto raz risoval ego podluyu fiziyu), a ya napishu raznosnuyu stat'yu. To-to budet, poteha! - Kstati, i Florak v imenii, - zamechaet mister Pendennis. - S®ezdite v Rozberi - ne pozhaleete, uveryayu vas! Da neploho by navestit' staren'kuyu missis Mejson, kotoraya ochen' po vas skuchaet, polkovnik. Moya zhena ezdila k nej vmeste s... - S miss N'yukom, ya znayu, - otvechaet polkovnik. - Ona sejchas ne tam, a v Brajtone s malyshami; im neobhodim morskoj vozduh. ZHena kak raz nynche poluchila pis'mo. - Vot kak? Znachit, missis Pendennis s nej perepisyvaetsya? - govorit nash hozyain, i vzor ego mrachneet. Tut moj sosed F. B. lyubezno pridavlivaet pod stolom moyu nogu vsej tyazhest'yu svoego kabluka, preduprezhdaya menya tem samym cherez posredstvo moih mozolej, chtoby ya ni v koem sluchae ne kasalsya zdes' etoj delikatnoj temy. - Da, - prodolzhal ya nevziraya na eto preduprezhdenie, a mozhet byt', kak raz naperekor emu. - Moya zhena perepisyvaetsya s miss |tel' - s etim blagorodnym sozdaniem, kotoroe lyubyat i cenyat vse, kto ee znaet. Ona ochen' peremenilas' za to vremya, chto vy ee ne videli, polkovnik N'yukom, -s teh por kak sluchilos' eto neschast'e v sem'e sera Barnsa i u vas s nim poshli razdory. Ochen' peremenilas', i k luchshemu. Sprosite moyu zhenu - ona horosho ee znaet i postoyanno s nej obshchaetsya. - Vozmozhno, vozmozhno! - pospeshil otvetit' polkovnik. - Ot dushi nadeyus', chto ona stala luchshe. Ej bylo v chem raskaivat'sya. A ne pora li nam podnyat'sya k damam, gospoda, i vypit' kofejku? - Na etom razgovor zakonchilsya, i my "pokinuli stolovuyu. My podnyalis' v gostinuyu, gde obe damy, razumeetsya, obradovalis' nashemu prihodu, polozhivshemu konec ih besede. Polkovnik v storone zavel kakoj-to razgovor s moej zhenoj, i ya uvidel, kak pomrachnelo ego lico, kogda ona stala v nem-to s zharom ubezhdat' ego, podkreplyaya svoi slova zhestami: ee ruki vsegda prihodili v dvizhenie, kogda serdce ih vladelicy utrachivalo pokoj. YA byl uveren, chto ona zashchishchaet |tel' pered dyadyushkoj. Tak ono i bylo. Mister Dzhordzh tozhe ponyal, o chem ona vela rech'. - Polyubujsya! - skazal on mne. - Znaesh', o chem tam staraetsya tvoya zhena? Ona vozlyubila devicu, po kotoroj, kak vy govorili, sohnul Klajv do svoej zhenit'by, na etoj bezmyatezhnoj malyutke. Rozi - prostoe i miloe sushchestvo i stoit dyuzhiny vashih |tel'. - To-to i ono, chto prostoe, - govorit mister P., pozhimaya plechami. - Nu, v dvadcat' let eto kachestvo predpochtitel'nej iskushennosti. Luchshe sovsem ne imet' v golove myslej, chem, podobno nekotorym baryshnyam, dumat' lish' ob odnom: kogo by im pobystree i ponadezhnee okrutit'. Takie tol'ko glyanut na svet bozhij, kak tut zhe nachinayut vysmatrivat' sebe horoshuyu partiyu; ih priuchayut umil'no glyadet' na grafa, potuplyat'sya pered markizom i ne zamechat' prostyh smertnyh. YA, slava bogu, malo iskushen v svetskih delah. (Ne smotri na menya s ukorom, moj yunyj Brammel!) No pravo zhe, mne kazhetsya, ser, chto eta Dyujmovochka nachala vazhnichat' s teh por, kak vyshla zamuzh i zavela sobstvennyj vyezd. Po-moemu, ona dazhe neskol'ko pokrovitel'stvenno otnositsya ko mne. Uzheli obshchenie so svetom pagubno dlya vseh zhenshchin i eti milye cvety teryayut svoyu prelest' na sih zhitejskih torzhishchah? YA, vprochem, znayu odnu, ne utrativshuyu dushevnoj chistoty! Pravda, ya ved' tol'ko i znayu ee, da vot etu malyutku, da nashu uborshchicu - missis Flanagan, i eshche moih sester, no te zhivut v derevne i v schet ne idut. A eta miss N'yukom, kotoroj ty odnazhdy menya predstavlyal, - ehidna! Horosho, chto ee yad ne strashen dlya tvoej suprugi, a to ona by ee pogubila. Nadeyus', polkovnik ne poverit ni odnomu slovu missis Lory. Tem vremenem konfidencial'nyj razgovor hozyaina doma s moej zhenoj okonchilsya. SHutlivo nastroennyj mister Uorington podoshel k damam, pereskazal im novost' o predstoyashchej lekcii Barnsa i prodeklamiroval "Pchelku-hlopotun'yu", snabdiv eti vsem izvestnye stihi sobstvennymi zlymi kommentariyami; missis Klajv snachala slushala i nichego ne ponimala, no vidya, chto vse smeyutsya, tozhe zalilas' smehom i voskliknula: - Ah, kakoj zloj nasmeshnik! Net, ya v zhizni nichego ne slyshala poteshnee! A vy, missis Pendennis? Poka Dzhordzh vitijstvoval, Klajv zadumchivo sidel v storone i gryz nogti, ne ochen' prislushivayas' k tomu, chto govoril emu F. V., no tut vdrug rassmeyalsya razok-drugoj i, peresev k stolu, prinyalsya risovat' chto-to v bloknote. Kogda Uorington smolk, F. B. podoshel k risoval'shchiku, glyanul emu cherez plecho i zatryassya v konvul'siyah, pytayas' podavit' smeh, odnako ne vyderzhal i gromko rashohotalsya. - Velikolepno! Ej-bogu, velikolepno! Poves'te etu kartinku na ulice N'yukoma, i ser Barns ne risknet bol'she poyavit'sya pered izbiratelyami! F. B. protyanul risunok sobravshimsya, i vse, krome Lory, zalilis' smehom. CHto do polkovnika, to on prinyalsya shagat' vzad-vpered po komnate; on podnovil risunok k glazam, otstavlyal ego na rasstoyanie, poglazhival ego rukoj i s dovol'nym vidom hlopal syna po plechu. - Velikolepno! Velikolepno! - povtoryal on. - My otpechataem etu karikaturu, ser, da-da! Pokazhem poroku ego lico i posramim gadinu v ee sobstvennom logove. Vot chto my sdelaem, ser! Missis Pendennis vernulas' domoj s tyazhelym serdcem. Ona ne umela byt' ravnodushnoj k durnym i horoshim poryvam svoih druzej, i ee trevozhili mstitel'nye zamysly polkovnika. Na sleduyushchij den' nam dovelos' posetit' nashego priyatelya Dzhej Dzheya (on v to vremya zakanchival rabotu nad prelestnoj malen'koj kartinoj, kotoraya pozdnee znachilas' na vystavke pod nomerom 263 kak "Portret damy s rebenkom"), i tut my uslyshali, chto poutru u nego pobyval Klajv i podelilsya s nim nekotorymi semejnymi planami. Po mrachnomu licu zhivopisca netrudno bylo dogadat'sya, chto on ih ne odobryaet. - I Klajvu oni ne po dushe! - vskrichal Ridli s takoj goryachnost'yu i pryamotoj, s kakimi on prezhde nikogda ne osuzhdal druzej. - Oni otnyali ego u iskusstva, - govoril Ridli. - Im neponyatny ego razgovory o zhivopisi, i oni prezirayut ego za to, chto on zanimaetsya eyu. Vprochem, chto tut strannogo?! Moi roditeli tozhe ni v grosh ne stavili iskusstvo, no ved' moj otec ne cheta polkovniku, missis Pendennis. |h, i zachem tol'ko polkovnik razbogatel! ZHal', chto Klajvu ne prishlos' zhit' svoim iskusstvom, kak mne. Togda on nepremenno sdelal by chto-nibud' dostojnoe ego, a sejchas on rastrachivaet vremya v bal'nyh zalah i v operah da zevaet na zasedaniyah v Siti. Oni nazyvayut eto delom, a kogda on prihodit syuda, obvinyayut ego v prazdnosti! Budto dlya iskusstva ne malo celoj zhizni i vseh nashih usilij! On ushel ot menya utrom mrachnyj i podavlennyj. Polkovnik zadumal libo sam ballotirovat'sya v parlament, libo vydvinut' Klajva, tol'ko tot ne hochet. YA nadeyus', on ne sdastsya! A vy kakogo mneniya, missis Pendennis? S etimi slovami on povernulsya k nam; yarkij luch sveta, igravshij na volosah modeli, osvetil teper' i samogo zhivopisca - ego blednoe, sosredotochennoe lico, dlinnye kudri i goryachij vzglyad karih glaz. Na ruke ego palitra, pohozhaya na shchit, rascvechennyj yarkimi mazkami, a pal'cy szhimayut mushtabel' i puchok kistej - oruzhie v etoj slavnoj i beskrovnoj bitve. Im on oderzhival pobedy, v kotoryh byli raneny lish' zavistniki, i ono sluzhilo emu zashchitoj ot chestolyubiya, prazdnosti i soblaznov. Kogda on pogloshchen svoim lyubimym delom, dosuzhie mysli ne vlastny nad nim i sebyalyubivye zhelaniya otstupayut proch'. Iskusstvo - eto istina, a istina - eto svyatynya, i vsyakoe sluzhenie ej podobno ezhednevnomu podvigu vo imya very. Lyudskie boren'ya, stychki, uspehi - chto oni dlya etogo mirnogo otshel'nika, kotoryj sleduet svoemu prizvaniyu? Na stenah ego kel'i mercaet vo mrake mnozhestvo prekrasnyh trofeev ego blistatel'nyh pobed - upoitel'nye cvety ego vymysla, blagorodnye ochertaniya krasoty, im pridumannoj i yavlennoj miru. No lyudi vtorgayutsya v ego masterskuyu, svysoka naznachayut cenu za ego vdohnovenie ili v meru svoih sposobnostej starayutsya vykazat' vostorg. No chto vy ponimaete v ego iskusstve? Tebe, dobryj moj starik Tomas N'yukom, neizvestna dazhe azbuka togo yazyka, na kotorom napisana eta svyashchennaya kniga! CHto ty znaesh' o ee velichii, o ee tajnah, radostyah i utesheniyah? I vse zhe, etot zlopoluchnyj roditel', ispolnennyj gorechi i dazhe gnevnoj reshimosti, vstaval mezhdu synom i ego sokrovennymi uvlecheniyami. Vmesto zhivopisi polkovnik navyazal emu kontorskie knigi, a vmesto ego pervoj lyubvi - malyutku Rozi. Ne udivitel'no, chto Klajv povesil golovu; po vremenam on buntuet, no chashche prebyvaet v unynii; po slovam Ridli, on reshitel'no otkazalsya ballotirovat'sya v N'yukome. Lora ochen' raduetsya ego otkazu i snova nachinaet otnosit'sya k nemu kak k drugu. ^TGlava LXVI,^U v kotoroj polkovniku chitayut notaciyu, a n'yukomskoj publike - lekciyu Nautro posle semejnogo obeda, opisannogo v proshloj glave, polkovnik N'yukom, sidya za zavtrakom v krugu domochadcev, stroil plany vtorzheniya na vrazheskuyu territoriyu i radovalsya mysli, chto emu nakonec predstavlyaetsya sluchaj unizit' etogo merzavca Barnsa. - A Klajv sovsem ne schitaet ego merzavcem, papochka, - vosklicaet Rozi, vyglyadyvaya iz-za chajnika na spirtovke. - Ty zhe govoril, Klajv, chto, po-tvoemu, papochka slishkom strogo ego sudit. Ved' govoril, nynche utrom! - Zlye vzglyady muzha pobuzhdayut ee iskat' zashchity u svekra, no glaza starika smotryat sejchas eshche zlee synovnih. Mstitel'nyj ogonek vspyhnul pod sedymi brovyami Tomasa N'yukoma i metnulsya v storonu Klajva. No tut zhe lico ego zalilos' kraskoj, i on ustavilsya v chashku, kotoruyu podnimal drozhashchej rukoj. Otec i syn tak lyubili drug druga, chto dazhe boyalis' odin drugogo. Vojna mezhdu dvumya takimi lyud'mi - uzhasna. A prigozhaya i rumyanaya malyutka Rozi, prelestnaya v svoem utrennem chepchike, ukrashennom bantikami, so mnozhestvom sverkayushchih perstnej na puhlyh pal'chikah, sidela i ulybalas' za serebryanym chajnikom, v kotorom otrazhalos' ee horoshen'koe detskoe lichiko. Prostodushnoe ditya! Ona i ne vedala, kak zhestoko ranila svoimi slovami eti dva blagorodnyh serdca. "Mal'chik sovsem ot menya otoshel, - dumaet bednyj Tomas N'yukom. - |tot Iuda oskorbil nashu sem'yu, staraetsya razorit' nashe predpriyatie, a moj syn dazhe ne chuvstvuet k nemu zloby! Emu ne dorogi nashi plany, ne doroga famil'naya chest'. YA dostavil emu polozhenie, kakim gordilsya by lyuboj yunosha v Anglii, a on prinimaet vse eto tak, slovno okazyvaet mne milost'". "ZHena so vsemi delami idet k moemu otcu, - dumaet bednyj Klajv, - ona sovetuetsya s nim, a ne so mnoj. O chem by ni shla rech' - o lente k chepcu ili o chem-to bolee vazhnom v nashej zhizni, ona tol'ko k nemu i idet i delaet, kak on skazhet, a ya dolzhen zhdat' ego resheniya i primenyat'sya k nemu. Esli ya v koi veki vyskazyvayu nesoglasie, to obizhayu moego milogo starika; a esli protiv voli ustupayu emu, to ne mogu skryt' svoego neudovol'stviya i obizhayu ego eshche bol'she. Tak iz luchshih pobuzhdenij on obrek menya na rabskuyu zhizn'!" - Neuzheli vas tak uvlekayut gazety! - opyat' nachinaet shchebetat' Rozi. - I chto vy nahodite interesnogo v etoj nesnosnoj politike! Oba dzhentl'mena ne otryvayut glaz ot gazet, hotya navernyaka ne razlichayut ni slova na etih bleshchushchih ostroumiem stranicah. - Klajv, kak i ty, Rozi, ne uvlekaetsya politikoj, - govorit polkovnik, otkladyvaya gazetu v storonu. - On uvlekaetsya tol'ko kartinami, papochka! - zhaluetsya missis Klajv. - Vchera ne poehal so mnoj katat'sya v Parke, a sam skol'ko chasov podryad sidel u sebya v masterskoj, poka vy, bednen'kij, trudilis' v Siti. Vse risoval kakogo-to protivnogo nishchego, odetogo monahom. A nynche vskochil ni svet ni zarya - edva rassvelo - i ukatil na vse utro; vot tol'ko chto vorotilsya, kak k zavtraku sobiralis' zvonit'. - YA lyublyu do zavtraka pokatat'sya verhom, - govorit Klajv. - "Pokatat'sya verhom", kak zhe! Znayu ya, gde vy byli, ser! On chto ni utro, papochka, ezdit k svoemu druzhku, malen'komu misteru Ridli, a nazad vozvrashchaetsya - vse ruki v etoj protivnoj kraske! Vot i nynche ezdil. Sam ved' znaesh', chto ezdil, Klajv! - YA zhe nikogo ne zastavil zhdat', Rozi, - otvechaet Klajv. - Mne priyatno utrom chasok-drugoj porabotat' kist'yu, kogda udaetsya vykroit' vremya. Bednyaga dejstvitel'no, pol'zuyas' letnej poroj, ezdil po utram k Ridli pouchit'sya zhivopisi, a potom mchalsya galopom domoj, boyas' opozdat' k semejnoj trapeze. - Nu da!.. - vosklicaet Rozi, vstryahivaya bantikami na chepce. - Vstaet na zare, a posle uzhina srazu zhe zasypaet. Kuda kak vezhlivo i milo! Pravda, papochka? - YA tozhe rano vstayu, dushen'ka, - zamechaet polkovnik (skol'ko raz on, navernoe, slyshal, kak Klajv utrom uhodit iz domu). - Nadobno napisat' kuchu pisem, razobrat'sya v raznyh delah, rasporyadit'sya, kak nuzhno. Neredko eshche do zavtraka ya uspevayu ne odin chas porabotat' s misterom Bettsom, kotoryj prihodit ko mne iz Siti; Kogda tebe dovereno takoe krupnoe finansovoe predpriyatie, neobhodimo vstavat' s petuhami. Vprochem, vse my, zhivshie v Indii, vstaem vmeste s solncem. - Milen'kij, dobren'kij papochka! - lepechet malyutka Rozi s nepoddel'nym umileniem i, protyanuv puhluyu belen'kuyu ruchku, unizannuyu perstnyami, gladit smugluyu i zhilistuyu ruku polkovnika - tu, chto k nej blizhe. - A kak tam u Rnddi prodvigaetsya kartina, Klajv? - sprashivaet polkovnik, zhelaya vykazat' iteres k zhivopiscu i ego tvoreniyu. - Prekrasno. Ochen' krasivaya vyshla kartina; emu dali za nee ogromnye den'gi. Na budushchij god ego nepremenno sdelayut akademikom, - otvechaet Klajv. - Ochen' trudolyubivyj i dostojnyj molodoj chelovek. On zasluzhivaet vsyacheskogo pooshchreniya, - govorit staryj voyaka. - Rozi, dushen'ka, pora tebe priglasit' k nam na obed mistera Ridli i eshche mistera Smi i drugih dzhentl'menov ih professii. Davaj segodnya sredi dnya s®ezdim poglyadet' tvoj portret. - Kogda u nas v gostyah mister Ridli, Klajv ne zasypaet srazu posle uzhina! - vosklicaet Rozi. - Togda, vidno, moj chered klevat' nosom, - govorit polkovnik s dobrodushnym vidom. V glazah ego bol'she ne bylo gneva; gotovaya razrazit'sya bataliya byla do vremeni otlozhena. - I vse zhe ee ne izbezhat', ya znayu, - dobavlyaet bednyj Klajv, pereskazyvaya mne etu istoriyu vo vremya nashej s nim progulki po Parku. - My s polkovnikom hodim po minnomu polyu, a moya nerazumnaya zhenushka to i delo podbrasyvaet nam petardy. Inogda ya dazhe hochu, Pen, chtoby mina vzorvalas' i menya ne stalo. Ne dumayu, chtob moya vdova ochen' gorevala. Vprochem, kak smeyu ya tak govorit', eto zhe bessovestno: bednyazhka vsyacheski staraetsya ugodit' mne. A esli eto ne vyhodit - vinoj tomu, navernoe, moj harakter. Beda v tom, vidish' li, chto oni oba menya ne ponimayut. Polkovnik schitaet, budto moya priverzhennost' k zhivopisi - unizitel'na. Starik po sej den' pokrovitel'stvenno derzhitsya s Ridlit a ved' on - genij, kotoromu von te chasovye dolzhny byli by otdavat' chest', ser, kogda on prohodit. I chto zhe - s nim snishoditel'no obrashchaetsya staryj sluzhaka iz indijskih dragun i kakaya-to Rozi, da eshche drug-priyatel', nedostojnyj dazhe smeshivat' emu kraski! Inogda mne hochetsya prosit' u Dzhej Dzheya proshcheniya, kogda polkovnik etak pokrovitel'stvenno beseduet s nim ili neset vsyakij vzdor ob iskusstve, a Rozi, priehav so svekrom, porhaet po masterskoj i izobrazhaet voshishchenie. "Ah, kak milo! Kak prelestno!" - vosklicaet ona, povtoryaya ubijstvennye vyrazheniya svoej mamen'ki, ot kotoryh menya prosto peredergivaet. Esli by u moego bednogo roditelya tozhe imelsya svoj napersnik i on mog, vot kak ya sejchas, podcepit' ego pod ruku i dokuchat' emu raznymi semejnymi obidami, bez somneniya, on tozhe rasskazal by ochen' neveseluyu istoriyu. YA terpet' ne mogu bankirskie dela i bankirov, etot Bundelkund, indigo, hlopok i vse prochee. YA hozhu na eti proklyatye zasedaniya i ni slova ne slyshu iz togo, o chem idet rech'. YA sizhu tam, potomu chto etogo hochet moj otec. Uzheli ty dumaesh', on ne vidit, chto dushe moej chuzhdy delovye interesy i ya ohotnej sidel by doma, u sebya v masterskoj? My ne ponimaem drug druga, hotya kazhdyj chut'em dogadyvaetsya, chto u drugogo na serdce. Kazhdyj dumaet po-svoemu i vse zhe znaet mysli drugogo. Razve ty ne vidish', chto mezhdu nami idet bezmolvnaya vojna? Nashi mysli, pust' ne vyskazannye, oshchutimy dlya oboih - my ih chitaem po glazam, ugadyvaem; i oni sshibayutsya v shvatke, razyat i ranyat. Konechno, napersnik Klajva videl, kak stradaet dushoj ego bednyj drug, i sochuvstvoval emu v ego estestvennyh i neizbezhnyh gorestyah. Kto ne znaet, chto trudnej vsego perenosit' melkie zhitejskie nepriyatnosti. K primeru, vam predlozhili by sto tysyach godovogo dohoda, slavu, priznanie sootechestvennikov, samuyu prelestnuyu i lyubimuyu zhenshchinu, slovom, vse, chego mozhet pozhelat' dusha, na odnom lish' uslovii: chto v botinke vashem budet neskol'ko ostryh kameshkov ili - dva gvozdika. I vot schast'e i slava migom ischezli by v vashem botinke, i vse zaboty vselennoj svelis' by k etim gvozdyam. YA popytalsya utishit' ego bol' i gnev temi zhe filosofskimi dovodami, k kakim obychno pribegayut v podobnyh sluchayah, odnako, mne dumaetsya, malen'kie gvozdiki po-prezhnemu terzali etogo muchenika. Klajv prodolzhal svoyu grustnuyu ispoved' v techenie vsej nashej progulki, poka my ne podoshli k skromno obstavlennomu domiku, kotoryj my s zhenoj snimali togda v Pimliko. Sluchilos' tak, chto polkovnik s nevestkoj tozhe posetili nas v etot den' i zastali vinovnogo v gostinoj moej suprugi, kuda prosledovali, vysadivshis' iz roskoshnogo lando, v kotorom vy uzhe licezreli missis Klajv. - On ne byval u nas neskol'ko mesyacev! I vy tozhe, Rozi, i vy, polkovnik! No my proglotili obidu i ezdili k vam obedat' i eshche skol'ko raz vas naveshchali, - penyaet im