vozle ecorche lezhit prigotovlennyj dlya vas konvertik. Missis Mak podoshla k kaminu i vzyala den'gi. A ya pro sebya podumal, chto, krome etoj osvezhevannoj gipsovoj modeli, zdes' est' eshche kto-to, s kogo derut shkuru. - Mne hochetsya, chtoby ty ostalsya u nas otobedat'. Ostan'sya, Pen, proshu tebya! - poprosil Klajv. - I bud' s nej polyubeznej, horosho? Segodnya pridet obedat' moj milyj starik. Oni schitayut, chto on kvartiruet v drugom konce goroda i emu pomogayut ego brat'ya. Tol'ko, smotri, ni slova pro Seryh Monahov. |to mozhet vzvolnovat' Rozi, ponimaesh'. Nu do chego blagorodnyj starik, a? I pravo zhe, emu ne tak uzh ploho zhivetsya v etom meste. - Klajv govoril vse eto, ne otryvayas' ot raboty: on stremilsya ispol'zovat' poslednie luchi sveta v etot korotkij dekabr'skij den'; a kogda on nachal chistit' palitru i myt' kisti, v komnatu vernulas' missis Makkenzi. Milochka Rozi, konechno, ochen' slaba, no doktor SHarlatan propisal ej tu samuyu miksturu, kotoraya tak pomogla prelestnoj molodoj gercogine Kudahtshirskoj, i on uveren, chto net prichiny dlya bespokojstva. Tut ya vstupil v razgovor i rasskazal neskol'ko istorij pro semejstvo gercogini Kudahtpshrskoj, toch'-v-toch' kak v bylye dni, kogda odnim iz moih razvlechenij bylo teshit' polkovuyu damu anekdotami iz zhizni aristokratii, k obstoyatel'stvam i delam kotoroj ona i posejchas sohranila pohval'nyj interes. Tak odnoj iz nemnogih knig, ucelevshih v katastrofe na Tajbern-Gardenz, byla "Kniga perov": etot nyne poryadkom istrepannyj tom s uvlecheniem chitali Rozi i ee mamen'ka. Anekdoty moi byli prinyaty vpolne blagosklonno; mozhet byt', po sluchayu prazdnika, tol'ko otnosheniya mezhdu missis Mak i ee zyatem kazalis' zametno luchshe prezhnego. Kogda Klajv obratilsya k polkovoj dame s pros'boj ubedit' menya ostat'sya u nih obedat', ona totchas zhe lyubezno podderzhala ego, uveryaya, chto ee dochka budet prosto schastliva, esli ya soizvolyu razdelit' s nimi ih skromnuyu trapezu. - Konechno, eto budet ne takoj obed, kakoj vy kogda-to edali v ee dome, - shest' zakusok, zharkoe dvuh sortov, i roskoshnaya vaza dlya fruktov, i blyuda serebryanye, i kryshki... No tak ili inache, Rozi budet ot dushi rada ugostit' vas chem bog poslal! - vosklicaet polkovaya dama. - Mozhet, pust' i Tommi posidit s nami za stolom, a, babushka? - sprashivaet Klajv robkim golosom. - Razumeetsya, esli vam tak hochetsya, ser. - Dedushke budet tak priyatno posidet' s nim ryadom, - govorit Klajv. - YA pojdu vstrechu ego. On obychno idet cherez Gilford-strit i Rassel-skver, - prodolzhaet Klajv. - Ne pojti li nam vmeste, Pen? - Boga radi, idite, ne stesnyajtes' iz-za nas! - govorit missis Makkenzi, tryahnuv golovoj. Kogda zhe ona udalyaetsya, Klajv shepchet mne, chto ya byl by ej tol'ko pomehoj: ved' ej nadobno prismatrivat' za rostbifom, stryapat' puding i pech' pirozhki. - YA i ne somnevalsya, chto bez nee zdes' nichego ne obhoditsya, - otvetil ya, i my otpravilis' vstrechat' nashego milogo starika i skoro uvideli, kak on medlenno bredet s toj samoj storony, otkuda my ego zhdali. Palka v ego ruke drognula i upala na panel'; drozhal i golos, kotorym on okliknul Klajva, i ruka, protyanutaya mne dlya pozhatiya. On zametno sgorbilsya i oslabel. Za poslednie dvadcat' mesyacev on sostarilsya bol'she, chem za istekshie dvadcat' let. Nezhno vzyavshis' pod ruki, oni dvinulis' k domu, a ya poshel ryadom. Kak mne hotelos', chtoby skorej nastupil zavtrashnij den' i eti dvoe mogli bol'she ne rasstavat'sya! Golos Tomasa N'yukoma, nekogda takoj uverennyj i zychnyj, teper' zvuchal diskantom, a kogda on stal rassprashivat' o mal'chike, i vovse pokazalsya mne pochti detskim. Ego sedye volosy svisali na vorotnik. YA zametil eto, kogda my prohodili pod gazovym fonarem, uvidel ya takzhe shirokuyu spinu i ruku Klajva, kotoroj on podderzhival otca, i ego otkrytoe lico, obrashchennoe k stariku. O, Barns N'yukom, Barns N'yukom! Proyavi sebya hot' odnazhdy poryadochnym chelovekom i pomogi svoim rodicham! - dumal ya. Rozhdestvenskij obed proshel dovol'no druzhelyubno. Zorkij vzglyad polkovoj damy sledil za vsem; i netrudno bylo dogadat'sya, chto malen'kaya sluzhanochka, podavavshaya na stol i stryapavshaya chast' kushanij pod nadzorom hozyajki, trusit pered nej ne men'she, chem vse ostal'nye. Vo vremya obeda missis Mak ne bolee desyati raz vspomnila o svoem bylom velikolepii i lish' raz pyat' izvinilas' peredo mnoj za to, chto ne mozhet ugostit' menya vsem, k chemu ya privyk. Edinstvennym gostem, krome menya, byl nash dobryj, vernyj Bejhem. On tak rashvalival pirozhki, chto missis Makkenzi soznalas', chto sama ih gotovila. Polkovnik byl ves'ma molchaliv i tol'ko vse staralsya kormit' vnuka, za chto vsego raz ili dva poluchil zamechanie ot polkovoj damy. Mal'chugan naskol'ko umel uchtivo osvedomilsya, pochemu dedushka hodit v chernoj nakidke. Klajv tolknul menya pod stolom. Kazalos', tajna bogadel'ni vot-vot raskroetsya. Polkovnik pokrasnel, no s bol'shoj nahodchivost'yu otvetil, chto on nosit ee zimoj dlya tepla. Rozi pochti vse vremya molchala. Ona zametno pohudela i stala ochen' apatichnoj; glaza ee utratili prezhnij blesk; poblekla milovidnaya svezhest'. Ona pochti nichego ne ela, hotya mat' besprestanno donimala ee ugovorami i gromko sheptala pro to, chto zhenshchina v "takom polozhenii" nepremenno dolzhna podkreplyat' sebya pishchej. Bednyazhka Rozi postoyanno byla v "takom polozhenii". Kogda ubrali skatert', polkovnik, opustiv golovu, proiznes: "Blagodaryu tebya, gospodi, chto ty nasytil nas!"; on skazal eto s takim blagogoveniem i stol' trogatel'no, chto bol'shie glaza Freda Bejhema, obrashchennye k stariku, napolnilis' slezami. Rozi i ee mamen'ka vstali iz-za stola, namerevayas' ujti, i tut bednyj mal'chugan prinyalsya zhalobno prosit', chtoby emu pozvolili posidet' eshche, i polkovnik vzdumal podderzhat' ego, no polkovaya dama, vlastno kriknuv: "Vzdor, pust' idet spat'!" - uvolokla vnuka iz komnaty; razumeetsya, nikto ne posmel vozrazit' protiv takogo resheniya. Ostavshis' vchetverom, my postaralis' po vozmozhnosti pridat' nashemu razgovoru priyatnoe techenie - sperva vspomnili proshloe, a potom pereshli i k nastoyashchemu. Tomas N'yukom bez teni pritvorstva skazal nam, chto zhivetsya emu horosho i on vpolne schastliv. K sozhaleniyu, daleko ne vse stariki, po ego slovam, vykazyvayut podobnoe dovol'stvo; mnogie bez konca vorchat, govoril on, - vse im ne tak! CHto do nego, to emu ne na chto zhalovat'sya: sluzhiteli bogadel'ni ves'ma k nemu vnimatel'ny; kogda nadobno, ego pol'zuet opytnyj vrach; pristavlennaya k nemu sluzhanka ochen' zabotliva. - Da, ya noshu chernoe plat'e, - prodolzhal on, - no chem eta forma huzhe drugoj? A chto prihoditsya ezhednevno hodit' v cerkov' (inye iz nashej bratii tyagotyatsya etim), to, pravo zhe, dlya starikov eto samoe podhodyashchee delo. YA s blagodarnost'yu voznoshu bogu svoi molitvy, i, znaesh', Klajv, moj mal'chik, ya byl by vpolne schastliv, esli by... esli by ne moya proshlaya oprometchivost', da prostit menya bog! A segodnya, podumajte, k nam v chasovnyu prishel Bejhem. On teper' chasten'ko tuda zahazhivaet, i pravil'no delaet, ser, da-da! Klajv napolnil ryumku vinom i vzglyanul na Bejhema takimi glazami, tochno hotel skazat' emu: "Da blagoslovit vas bog!" V otvet F. B. zalpom osushil svoj vtoroj bokal. - CHto zh, - skazal ya, - u nas poluchilos' pochti chto veseloe Rozhdestvo. Tak davajte nadeyat'sya, chto i novyj god budet schastlivym! Kogda probilo devyat', polkovnik podnyalsya i stal sobirat'sya, govorya, chto k desyati emu nado "v kazarmy". Klajv i F. B. poshli ego nemnogo provodit'. YA hotel bylo posledovat' za nimi, no Klajv shepotom poprosil, chtoby ya ostalsya do ego vozvrashcheniya i, bota radi, pobesedoval chutochku s missis Mak. YA podnyalsya v gostinuyu i prinyal uchastie v chaepitii dam. Poka my raspivali chaj, missis Makkenzi ne upustila sluchaya skazat' mne, chto ej neizvestno, kakova summa posobiya, naznachennaya polkovniku ego bogachom bratom; tol'ko oni iz nee ne vidyat ni grosha; zatem ona opyat' stala podschityvat' (ne zabyv i procenty), chemu by sejchas mog ravnyat'sya kapital ee dushechki Rozi. Doch' vstavlyala po vremenam kakie-to maloznachashchie zamechaniya. Vozvrashchenie muzha, kazalos', ne vyzvalo u nee ni radosti, ni dosady; vskore ona podnyalas', sdelala reverans i udalilas' spat' v soputstvii svoej zabotlivoj mamen'ki. A Klajv, Bejhem i ya perebralis' v masterskuyu, gde razreshalos' kurit', i tam zakonchili etot prazdnichnyj den'. Na sleduyushchee utro v naznachennyj chas ya otpravilsya k miss N'yukom v dom ee brata. U kryl'ca mne povstrechalsya ot®ezzhavshij iz domu ser Barns, i zloj vzglyad, broshennyj im na menya, ne predveshchal osobogo uspeha nashemu delu. Vyrazhenie lica |tel' tozhe ne vselyalo radosti; ona stoyala u okna i surovymi glazami nablyudala za bratom, kotoryj nemnogo zameshkalsya, chtoby otchitat' kuchera, prezhde chem sest' v kolyasku i otbyt' v Siti. Miss N'yukom, blednaya kak polotno, poshla mne navstrechu i protyanula ruku. YA s trevogoj vzglyanul ej v lico i sprosil, chto novogo. - Vse vyshlo tak, kak vy ozhidali, mister Pendennis, a ne tak, kak nadeyalas' ya, - otvechala ona. - Moj brat ne soglasen vyplachivat' zaveshchannuyu summu. On tol'ko chto ushel otsyuda ochen' rasserzhennyj. No eto ne vazhno. Den'gi budut otdany, pust' ne Barnsom, a eshche kem-nibud' iz nashej sem'i. Ved' inache nel'zya, pravda? - Da blagoslovit vas bog za vashe blagorodstvo, dorogaya miss N'yukom! - tol'ko i mog ya skazat'. - YA lish' postupayu po sovesti. Razve ne v etom moj dolg? V sem'e ya starshaya posle Barnsa i bogache vseh, ne schitaya ego. Otec zaveshchal nam, mladshim, rovno po takoj zhe summe, kakuyu missis N'yukom naznachila Klajvu, a ya, kak vy znaete, eshche unasledovala sostoyanie moej babushki, ledi K'yu. Pravo zhe, ya ne smogu spokojno spat', esli ne sovershitsya etot akt spravedlivosti! Vy soglasny soprovozhdat' menya k moemu poverennomu? Oni s Barnsom yavlyayutsya opekunami nad moim imushchestvom. Mne kazhetsya, dorogoj mister Pendennis... Vy ved' dobry i izvolili stol' pohval'no obo mne sudit', i voobshche vy s Loroj vsegda byli luchshimi moimi druz'yami (pri sih slovah ona vzyala moyu ruku v obe svoi). Tak vot, soglasites', chto budet luchshe, esli oznachennaya peredacha sovershitsya cherez posredstvo mistera L'yusa, nu, ponimaete, budto ot semejstva, chtoby obo mne ne bylo i rechi, pravda? Togda... togda gordost' moego milogo, dobrogo dyadyushki niskol'ko ne budet zadeta. Glaza ee napolnilis' slezami, a ya - ya gotov byl celovat' kraj ee plat'ya ili lyubuyu druguyu veshch', kotoruyu ona pozvolila by mne oblobyzat', tak menya umilila i rastrogala prostota i serdechnost' etogo blagorodnogo sushchestva, - Milaya |tel', - skazal ya, - ya zhe obeshchal otpravit'sya s vami na kraj sveta, tak neuzheli ya otkazhus' poehat' v Linkol'ns-Inn?! My totchas poslali za kebom i spustya eshche polchasa uzhe zdorovalis' s obhoditel'nym starichkom misterom L'yusom v ego kvartire, raspolozhennoj na Linkol'ns-Inn-Fildz. On srazu priznal pocherk pokojnoj missis N'yukom. On vspomnil, chto dejstvitel'no vstrechal v "Obiteli" etogo mal'chika i slyshal ot mistera N'yukoma o ego syne, zhivshem v Indii, i dazhe samolichno podderzhal missis N'yukom v namerenii ostavit' emu chto-nibud' v znak svoej druzhby. - V sleduyushchuyu subbotu ya dolzhen byl obedat' u vashej babushki s pokojnicej suprugoj. Nu kak zhe, kak zhe! YA v podrobnostyah vse pomnyu, milaya moya baryshnya. Podlinnost' pis'ma ne podlezhit somneniyu, tol'ko ved' eto eshche ne zaveshchanie! K tomu zhe polkovnik N'yukom tak obidel vashego brata, chto navryad li ser Barns pozhelaet otkazat'sya ot svoih deneg v pol'zu dyadyushki. - A kak by vy sami postupili v podobnom sluchae, mister L'yus? - sprosila |tel'. - Gm!.. Nu zachem vam znat', kak by ya postupil v podobnom dele?! - otozvalsya staryj advokat. - Po chesti skazat', miss N'yukom, ya by, pozhaluj, ostavil vse kak est'. My s serom Barnsom, sami izvolite znat', ne ochen'-to lyubim drug druga. Vprochem, kak poverennogo vashego otca i mnogoletnego druga i sovetchika vashej babushki, a takzhe i vashego, milaya moya baryshnya, on vse-taki vynuzhden menya priznavat'. Tol'ko, esli po spravedlivosti, ni odin iz nas ne pitaet k drugomu nezhnyh chuvstv; vo vsyakom sluchae, menya trudno zapodozrit' v tom, chto ya (da i vryad li kto drugoj) sostoyu v storonnikah sera Barnsa N'yukoma. I vse zhe, ne skroyu ot vas: bud' ya na meste vashego brata i sluchis', chto kakoj-nibud' moj rodstvennik oskorblyal by menya slovami, ugrozhal by ne znayu chem (pistoletom tam ili shpagoj) da eshche zastavil istratit' etak pyat' ili shest' tysyach funtov na vybory, na kotoryh ya zhe i proigral, - pravo, ya, navernoe, dal by emu lish' to, chto polozheno po zakonu, a tochnee skazat': nichegoshen'ki, milaya miss N'yukom, da-da! - Ochen' rada eto slyshat', - skazala miss N'yukom k nemalomu moemu izumleniyu. - Tak-to, milaya baryshnya. Mozhete bez opaski pokazat' bratu oznachennyj dokument. Vy ved' ob etom prishli posovetovat'sya so mnoj? Hoteli, chtoby ya podgotovil ego k sej nepriyatnoj nahodke, ne inache. Vam li ne znat', kak ne lyubit on rasstavat'sya s den'gami, vot vy i reshili, konechno, chto poyavlenie etoj zapiski dolzhno ochen' ego vzbudorazhit'. Dolgon'ko zhe ona dobiralas' do adresata - teper' ona uzhe nichego izmenit' ne mozhet! Tak chto, ver'te, ser Barns nichut' ne rasstroitsya, kogda vy soobshchite emu ee soderzhanie. - YA rada byla uslyshat' ot vas, chto brat ne obyazan ispolnyat' volyu missis N'yukom, ibo, znachit, ya mogu ne tak strogo sudit' ego, kak sudila, - prodolzhala miss N'yukom. - Nynche utrom, kogda ya pokazala emu eto pis'mo, on s prezreniem otverg ego, my s nim possorilis', mister L'yus, i u menya ostalos' k nemu nedobroe chuvstvo. Esli zhe vy nahodite, chto on prav, znachit, ya ponaprasnu obvinila ego v egoizme i voobshche zrya na nego napadala. - Tak vy nazvali ego egoistom i povzdorili s nim? Ne tuzhite, milaya miss |tel', podobnye veshchi sluchayutsya v samyh chto ni na est' luchshih sem'yah. - No esli on prav, ser, postupaya soglasno svoim ubezhdeniyam, znachit, i s moej storony budet nepravil'no, ser, otkazat'sya ot togo, chto podskazyvaet mne sovest'. YA nashla etu bumagu lish' vchera v N'yukome, v odnoj iz knizhek babushkinoj biblioteki, i posovetovalas' s etim gospodinom - on muzh moej luchshej podrugi, missis Pendennis, a takzhe blizkij drug moego dyadyushki i kuzena Klajva. Tak vot: ya zhelayu1 i reshitel'no nastaivayu na etom, chtoby moya dolya iz nasledstva, ostavlennogo nam, devochkam, pokojnym otcom, peredana byla moemu kuzenu misteru Klajvu N'yukomu vo ispolnenie voli nashej umershej babushki. - Da vy zhe, golubushka, davno otdali svoyu dolyu bratcam i sestricam! - vskrichal advokat. - YA zhelayu, ser, chtoby eti shest' tysyach funtov byli otdany moemu kuzenu, - povtorila miss N'yukom, gusto krasneya. - Dyadyushka moj, etot redkostnyj chelovek, kotorogo ya lyublyu vsem serdcem, ser, sejchas ispytyvaet krajnyuyu nuzhdu. Znaete, gde on nahoditsya, ser? Milyj moj, dobryj, velikodushnyj dyadya!.. - I tut miss N'yukom, razgoryachayas' vse bol'she i bol'she - shcheki ee pylali, glaza izluchali dobrotu, a golos pronikal v samoe serdce oboih slushatelej, - prinyalas' rasskazyvat' istoriyu zloklyuchenii ee dyadyushki i kuzena i o svoem zhelanii s bozh'ej pomoshch'yu oblegchit' ih uchast'. Kak teper' vizhu pered soboj etu blagorodnuyu devushku, a ryadom umilennogo starogo zakonnika, kotoryj, pokachivaya sedoj golovoj, glyadit na nee voshishchennymi glazami i postukivaet rukoj to po kolenke, to po svoej tabakerke, - on sidit pered kontorkoj, zavalennoj papkami, a pozadi nego do potolka gromozdyatsya zhestyanye yashchiki s delami ego klientov. - Esli ya pravil'no vas ponyal, vy hotite, chtoby den'gi postupili ne ot miss N'yukom, a ot vsego semejstva? - govorit mister L'yus. - Tol'ko ot semejstva, vot imenno, - otvechaet miss N'yukom. Mister L'yus podnimaetsya so svoego starogo i istertogo, nabitogo konskim volosom kresla, na kotorom on prosidel uzhe polstoletiya, vnimaya mnogochislennym klientam, prihodivshim k nemu kak raz s obratnymi pros'bami. - Mister Pendennis, - prodolzhal poverennyj, - ya zaviduyu vam v tom, chto vy soprovozhdaete etu yunuyu ledi. Zaviduyu, chto sejchas vy otnesete eti dobrye vesti svoim druz'yam. Pozvol'te zhe, miss N'yukom, mne, stariku, znavshemu vashu sem'yu dobrye shest'desyat let, eshche v te pory, kogda vashego batyushku vodili v dlinnom plat'ice, skazat' vam, kak iskrenne i gluboko ya lyublyu i uvazhayu vas, golubushka! Tak kogda vy zhelaete, chtoby mister Klajv N'yukom poluchil svoe nasledstvo? - Horosho by mister Pendennis mog pryamo sejchas otnesti ego. YA vas ochen' proshu, mister L'yus!.. - progovorila devushka, skloniv golovu, otchego na lico ee upala vual', i na mgnovenie slozhiv ruki, tochno dlya molitvy. Mister L'yus posmeyalsya takomu neterpeniyu, no skazal, chto koli uzh ej tak zagorelos' poluchit' eti den'gi, to on nemedlenno ih ej predostavit. I, prezhde chem my pokinuli kontoru mistera L'yusa, on sostavil pis'mo, adresovannoe Klajvu N'yukomu, eskvajru, v kotorom soobshchalos', chto v knigah pokojnoj missis N'yukom nedavno syskalas' odna bumaga (kopiya onoj prilagaetsya) i chto sem'ya pokojnogo sera Brajena N'yukoma vo ispolnenie voli svoej pokojnoj praroditel'nicy pomeshchaet shest' tysyach funtov sterlingov v bank gospod G. U. na imya mistera Klajva N'yukoma, kakovogo mister L'yus ostaetsya pokornym slugoj, i prochee i prochee. Kogda pis'mo bylo odobreno i s nego byla snyata kopiya, mister L'yus soglasilsya, chtoby mister Pendennis, raz uzh etogo zhelaet miss N'yukom, snes ego po naznacheniyu. I vot, spryatav v karman dragocennyj dokument, ya pokinul obitalishche starika-advokata vmeste s moej prelestnoj i dobroj sputnicej. Nash keb uzhe neskol'ko chasov dozhidalsya u dverej doma na Linkol'ns-Inn-Fildz, i ya sprosil miss N'yukom, kuda mne teper' nadlezhit ee dostavit'. - Gde nahodyatsya Serye Monahi? - sprosila ona. - Mne by tak hotelos' povidat' dyadyushku! ^TGlava LXXIX,^U v kotoroj vstrechayutsya starye druz'ya My podnyalis' po Snouhill, minovali gryaznye zagony Smitfildskogo rynka, proehali po Sent-Dzhon-strit i, nakonec, dostigli starinnyh cistercianskih vorot, za kotorymi nahodilos' zdanie bogadel'ni Seryh Monahov. YA voshel v vorota ob ruku s moej prekrasnoj molodoj sputnicej i povel ee k tomu krylu, gde pomeshchalas' kel'ya brata N'yukoma. Kogda my prohodili cherez dvor, bratiya vozvrashchalis' s obeda. CHelovek sorok ili bol'she starikov v chernyh odeyaniyah vyhodili iz dverej trapeznoj i razbredalis' po dvoru v napravlenii svoih kelij. YA pochuvstvoval, kak zadrozhala na moej ruke ruchka |tel', kogda ona shla, vsmatrivayas' v obitatelej bogadel'ni, ozhidaya uznat' sredi nih znakomoe i miloe ej lico dyadi. No ego v etoj tolpe ne bylo. My voshli v ego komnatu, dver' kotoroj byla otvorena; ubiravshaya pomeshchenie sluzhanka soobshchila nam, chto polkovnik N'yukom ne vernetsya do vechera, sledovatel'no, poezdka nasha byla naprasnoj. |tel' oboshla komnatu i oglyadela vse ee nehitroe ubranstvo; uvidela portrety Klajva i ego syna, dve skreshchennye sabli nad kaminom, Bibliyu na stolike pod zareshechennym oknom etoj starinnoj postrojki. Ona tiho podoshla k ego skromnoj posteli i opustilas' vozle nee na stul. Bez somneniya, ona v etot mig molilas' pro sebya za togo, kto obychno zdes' spal. Zatem ona priblizilas' k stene, na kotoroj visel ego chernyj formennyj plashch, i, podnyavshi kraj etogo smirennogo odeyaniya, pocelovala ego. Vziravshaya na vse eto sluzhanka, navernoe, pro sebya lyubovalas' pechal'noj i oduhotvorennoj krasotoj |tel'. YA shepnul starushke, chto prishedshaya baryshnya - plemyannica polkovnika. - Syuda eshche zahazhivaet ego syn - tozhe ochen' krasivyj gospodin! - otozvalas' sluzhanka. ZHenshchiny o chem-to pogovorili nemnogo. - CHto vy, miss, ne nado! - voskliknula ta, chto byla starshe i bednej, ochevidno, izumlennaya shchedrym podarkom miss N'yukom. - YA i bez deneg horosho za nim hozhu! Ego vse zdes' lyubyat - uzh takoj chelovek! Da ya gotova dlya nego nedelyami nochi ne spat', ej-bogu! Moya sputnica dostala iz ridikyulya karandash i, napisav na klochke bumagi "|tel'", polozhila zapisku na Bibliyu. Tem vremenem uzhe stemnelo; i kogda my ochutilis' vo dvore, v oknah kelij zamercali slabye ogon'ki, tusklo osveshchavshie eto unyloe, posedevshee ot vremeni mesto. Ne odna zhizn', nekogda jrkaya, tusklo mercala zdes' na grani vechnoj nochi. My molcha pokinuli tihij dvor i vskore ochutilis' sredi shuma i tolchei zalityh svetom londonskih ulic. - Polkovnik, dolzhno byt', otpravilsya k Klajvu, - predpolozhil ya. - Ne ugodno li miss N'yukom posledovat' za nim tuda? My posoveshchalis' s nej minutu-druguyu, i vot ona sobralas' s duhom i skazala "da". - Goni na Haulend-strit! - prikazal ya kucheru. Loshad', naverno, ustala, ibo puteshestvie nashe chto-to ochen' zatyanulos'. Za vsyu dorogu ni odin iz nas, pomnitsya, ne proronil ni slova. YA vzbezhal naverh, chtoby predupredit' druga o pribytii gost'i. Klajv, ego zhena, otec i teshcha sideli v ploho osveshchennoj gostinoj missis Klajv. Rozi, po obyknoveniyu, polulezhala na divane, a malysh sidel na kolenyah u deda. YA edva poklonilsya damam, tak mne ne terpelos' soobshchit' vse polkovniku. - YA tol'ko chto zaezzhal v poiskah vas k Serym Monaham! - brosil ya. - To est'... - Nu da, v bogadel'nyu, ser! Mozhete bez stesneniya govorit' ob etom, raz uzh polkovnik N'yukom ne styditsya zhit' tam! - vskrichala polkovaya dama. - Uzh bud'te lyubezny govorit' na rodnom yazyke, Klajv, esli tol'ko rech' ne idet o chem-to, chto neprilichno slushat' damam! (Klajv tem vremenem vzvolnovanno rasskazyval mne po-nemecki, chto chetvert' chasa nazad zdes' proizoshla uzhasnaya scena: otec, obmolvivshis', vydal sekret svoego obitalishcha.) - CHto zh, vykladyvajte vse nachistotu, Klajv! - vopila polkovaya dama, prinimaya velichestvennuyu pozu i prostiraya svoyu moshchnuyu dlan' nad bespomoshchnym svoim chadom. - Polkovnik priznalsya, chto poshel zhit' v bogadel'nyu, kak poslednij nishchij! On promotal svoi denezhki, - da i moi v pridachu! - promotal den'gi etoj bezzashchitnoj malyutki (uspokojsya, Rozi, lyubov' moya!), a teper' okonchatel'no osramil sem'yu svoim nizkim i nedostojnym - da-da, nizkim i nedostojnym i postydnym povedeniem! Ah, moya detochka, moya bescennaya detochka! YA ne v silah dumat', chto tvoj svekor ochutilsya v rabotnom dome! Mezhdu tem Rozi, nad kotoroj mat' proiznosit etot dusherazdirayushchij monolog, stonet i vshlipyvaet, lezha na divane sredi vycvetshih sitcevyh podushechek. YA hvatayu za ruku Klajva, kotoryj, slysha, kak eta furiya ponosit ego dobrogo roditelya, v bessil'noj yarosti b'et sebya kulakom po lbu. ZHily na ego kulake vzdulis', i vse ego telo sodrogalos' i trepetalo ot bezyshodnoj muki. - Druz'ya polkovnika N'yukoma, sudarynya, - govoryu ya, - derzhatsya inogo mneniya, chem vy, i schitayut, chto on luchshe vas ili kogo by to ni bylo sposoben sudit' o tom, chto emu prilichno, a chto net. Vse my, lyubivshie ego vo dni ego procvetaniya, eshche bol'she lyubim i uvazhaem ego za to, kak on perenosit svoe neschast'e. Neuzheli, po-vashemu, ego znatnyj drug, graf X., blagoslovil by ego na postupok, nedostojnyj dzhentl'mena? Ili, mozhet byt', princ de Monkontur odobril by ego dejstviya, esli by ne byl voshishchen imi? (Trudno peredat', do chego mne pretili podobnye dovody i kak gluboko ya preziral etu zhenshchinu, na kotoruyu, ya znal, oni podejstvuyut.) I kak raz sejchas, - dobavil ya, - ya vozvrashchayus' ot Seryh Monahov, kuda ezdil s odnoj rodstvennicej polkovnika, pitayushchej k nemu bezgranichnuyu lyubov' i pochtenie. Ona mechtaet pomirit'sya s nim i dozhidaetsya vnizu, gorya zhelaniem pozhat' emu ruku i obnyat' zhenu Klajva. - Kto zhe eto? - govorit polkovnik, laskovo vzglyanuv na menya i prodolzhaya gladit' po golovke vnuka. - Kto eto, Pen? - sprashivaet Klajv. I ya shepnul emu: "|tel'". On vskochil s mesta i s vozglasom: "|tel'! |tel'!" - brosilsya von iz komnaty. Malyutka Rozi tozhe pripodnyalas' na svoem divane i uhvatilas' huden'koj ruchkoj za skatert', i na shchekah ee yarche obychnogo vystupili dva bagrovyh pyatna. YA ponyal, chto ee malen'koe serdechko preispolnilos' zhestokoj muki. Gospodi pomiluj, ved' imenno blizkie povinny byli v tom, chto ono sejchas iznemogalo ot revnosti! - Kak, miss N'yukom? Rozi, dushechka, nakin' shal'! - vosklicaet polkovaya dama, i na lice ee poyavlyaetsya nedobraya ulybka. - |to |tel'. |tel', moya plemyannica. YA lyubil ee, kogda ona byla eshche sovsem malen'koj, - govorit polkovnik, poglazhivaya mal'chika po golovke. - Ona ochen' horoshaya, ochen' krasivaya i milaya devochka. Stradaniya, perenesennye Tomasom N'yukomom, sokrushili dobroe serdce starika, i teper' on poroj teryal oshchushchenie real'nosti. To, chto prodolzhalo dovodit' Klajva do beshenstva, uzhe ne dejstvovalo na ego otca; oskorbleniya etoj zhenshchiny tol'ko oshelomlyali ego i prituplyali ego chuvstva. Dver' otvorilas', i belokuryj mal'chugan pospeshil navstrechu gost'e, kotoraya voshla pod ruku s Klajvom, izmuchennym i blednym kak smert'. Mal'chik, ne svodya glaz s velichavoj Damy, sledoval za nej, a ona podoshla pryamo k dyadyushke, po-prezhnemu sidevshemu ponuriv golovu. Mysli ego byli daleko. On potyanulsya k rebenku, zhelaya opyat' prilaskat' ego. - Posmotri, otec, kto k nam prishel, - govorit Klajv, kladya ruku na plecho starika. - Dyadyushka, eto ya, |tel'! - voskliknula devushka i vzyala ego za ruku; ona opustilas' pered nim na koleni, obnyala ego za sheyu, pocelovala i rasplakalas' u nego na pleche. CHerez minutu on sovsem opomnilsya. On obnyal ee s byloj goryachnost'yu i prinyalsya osypat' ee laskovymi imenami, proiznosya kakie-to otryvochnye frazy, kak to byvaet s gluboko rastrogannymi lyud'mi. Mal'chugan podoshel vplotnuyu k kreslu, na kotorom sidel ded, obhvativshij rukami gost'yu, a nad vsemi tremya sklonilas' vysokaya figura Klajva. Na Rozi bylo strashno smotret': ee vzglyad byl prikovan k etoj gruppe, a na lice poyavilas' kakaya-to muchenicheskaya ulybka. Missis Makkenzi sozercala vsyu scenu, stoya s nadmennym vidom pozadi divana. Ona popytalas' vzyat' ishudaluyu goryachuyu ruku Rozi. Bednyazhka vyrvala ee proch', uroniv pri etom s pal'ca obruchal'noe kol'co; i togda, spryatav lico v ladonyah, ona zaplakala... zaplakala tak, chto kazalos', ee malen'koe serdce vot-vot razorvetsya. Gospodi, kak mnogo vsego bylo v etom vzryve zataennyh chuvstv i nakipevshej boli! Kol'co pokatilos' po polu; mal'chik popolz za nim, podobral i protyanul materi, glyadya na nee svoimi bol'shimi, polnymi udivleniya glazami. - Mama plachet?.. Vot mamino kolechko! - prolepetal on, otdavaya ej zolotoj obodok. S pylkost'yu, kotoroj ya nikogda prezhde ne zamechal v nej, ona shvatila rebenka i szhala v svoih slabyh rukah. Sily nebesnye! Kakie zhestokie strasti, kakaya revnost', gore, otchayanie tomili i terzali serdca etih lyudej, kotorye, povernis' ih sud'ba inache, mogli by zhit' schastlivo! Klajv podoshel k divanu i, s velichajshej nezhnost'yu i laskoj sklonivshis' nad zhenoj i synom, stal vsyacheski uteshat' ee dobrymi slovami, koih ya, priznat'sya, staralsya ne slyshat', smushchennyj tem, chto prisutstvuyu pri etoj neozhidannoj scene. Vprochem, nikto zdes' ne obrashchal vnimaniya na svidetelej; dazhe missis Makkenzi vremenno bezmolvstvovala. Rechi Klajva, naverno, byli ochen' bessvyazny, odnako zhenshchiny v podobnyh sluchayah otlichayutsya bol'shim samoobladaniem; i vot |tel' s toj blagorodnoj graciej, kakuyu ya zatrudnyayus' opisat', podoshla k Rozi, sela vozle nee i prinyalas' rasskazyvat' o tom, kak davno ee muchaet, chto u nih s milym dyadyushkoj proizoshel razlad. Ona govorila o detstve, kogda on byl dlya nee vtorym otcom; o svoem zhelanii, chtoby Rozi polyubila ee kak sestru, i vyskazyvala nadezhdu, chto skoro vse peremenitsya k luchshemu i oni obretut schast'e. Ona ne zabyla vyrazit' materi voshishchenie ee krasivym i ponyatlivym mal'chikom; rasskazala, kak vospityvaet plemyannikov, i pozhelala, chtoby kroshka Tommi tozhe zval ee "tetya |tel'". Sejchas ej pora ehat', no ona by hotela prijti opyat'. A mozhet byt', Rozi s synishkoj navestyat ee? On soglasen ee pocelovat'? Tommi s radost'yu posledoval ee priglasheniyu; no kogda |tel' na proshchenie obnyala i pocelovala ego mat', na lice Rozi opyat' poyavilas' ta zhe muchenicheskaya ulybka, i guby, prikosnuvshiesya k shcheke |tel', byli sovsem beskrovnymi. - Zavtra ya opyat' priedu navestit' vas, mozhno, dyadyushka? YA segodnya pobyvala v vashej komnate, ser, govorila s vashej klyuchnicej - ona premilaya starushka. YA videla vashe chernoe formennoe plat'e. Zavtra vy nepremenno ego naden'te, i my otpravimsya s vami gulyat': vy pokazhete mne vse starinnye zhivopisnye postrojki vo dvore vashej bogadel'ni. A potom ya zajdu k vam i prigotovlyu vam chaj; klyuchnica skazala, eto mozhno. Vy provodite menya do ekipazha? Vprochem, net, pust' eto sdelaet mister Pendennis. - I ona vyshla iz komnaty, podav mne znak sledovat' za nej. - Vy sejchas zhe pogovorite s Klajvom, horosho? - skazala ona mne za dver'mi. - A vecherom zaedete ko mne, chtoby nynche zhe uznat', kak vse bylo. YA pospeshil nazad, ibo, skazat' po pravde, mne ne terpelos' obradovat' staryh druzej dobroj vest'yu. Skol' ni bylo korotko moe otsutstvie, missis Makkenzi uspela vospol'zovat'sya im, chtoby vnov' povesti ataku na Klajva i ego roditelya i ob®yavit', chto Rozi, konechno, mozhet ehat' k etoj miss N'yukom, kotoruyu vse uvazhayut lish' za ee bogatstvo, no uzh ona-to ni za chto k nej ne poedet - ni za chto! - Naglaya gordyachka! |ko peredo mnoj vazhnichala! Vidno, reshila, chto ya zdes' za prislugu, - vitijstvovala missis Makkenzi. - Nu da, vrode polovoj tryapki pod nogami! Ili sobachonki, na kotoruyu ne stoit i slova potratit'! - Tak ona stoyala, kartinno raskinuv ruki i rassuzhdaya o svoej prinadlezhnosti k sobach'ej porode, kogda ya vernulsya v gostinuyu i vspomnil, chto |tel' dejstvitel'no za ves' svoj vizit ne udostoila missis Makkenzi ni edinym slovom, YA pritvorilsya, budto nichego ne zametil, i pospeshil skazat', chto mne nadobno pogovorit' s Klajvom v ego masterskoj. Missis Makkenzi, znavshaya, chto ya raza dva dostaval Klajvu zakazy na risunki, byla so mnoj lyubezna i ne vosprotivilas' nashemu uhodu. - A ty ne pojdesh' s nami vykurit' trubochku, papa? - sprosil Klajv. - Uzh konechno, vash papen'ka nameren prosidet' zdes' do samogo obeda! - govorit polkovaya dama, prezritel'no tryahnuv golovoj. Kogda my vyshli na lestnicu, Klajv s tyazhkim vzdohom probormotal chto-to vrode: "...sil bol'she net vynosit' eto, ej-bogu!" - Daj otcu sigaru, Klajv, - skazal ya. - A teper', ser, usazhivajtes' v kreslo, i pust' eto budet samaya priyatnaya sigara, kakuyu vam prihodilos' kurit'. Tak vot chto, Klajv, dorogoj moj druzhishche, tebe ne pridetsya bol'she terpet' polkovuyu damu! Esli hochesh', mozhesh' segodnya zhe izbavit'sya ot etogo navazhdeniya! I otca mozhesh' snova vernut' pod svoj krov. - CHto vy, Artur, mne nuzhno k desyati byt' obratno, ser. V desyat' chasov - otboj: baraban b'et... to bish' kolokol prozvonit, i zaprut vorota. - I on rassmeyalsya i pokachal svoej starikovskoj golovoj. - Vdobavok, ko mne pribudet v gosti molodaya ledi, ser. Ona pridet prigotovit' mne chaj, i mne nadobno poprosit' missis Dzhounz, chtoby vse u nas bylo, chto trebuetsya... vse, chto trebuetsya. - I starik opyat' rassmeyalsya. Syn vzglyanul na nego, potom na menya, i glaza ego napolnilis' bezgranichnoj toskoj. - No kak, kak mozhno sdelat', Artur, chtoby eta zhenshchina ubralas' otsyuda, a on vernulsya i zhil s nami?! - promolvil Klajv. YA nashchupal v karmane pis'mo mistera L'yusa i, shvativ za ruku moego milogo druga, velel emu prigotovit'sya k dobrym vestyam. YA rasskazal emu, kak po schastlivoj sluchajnosti dva dnya nazad |tel' v semejnoj biblioteke, zaglyanuv v "Istoriyu Indii" Orma, kotoruyu ee babushka chitala v den' smerti, obnaruzhila tam bumagu, vosproizvedennuyu v kopii i prilozhennuyu k etomu pis'mu; i ya protyanul moemu drugu konvert. On vskryl konvert i prochel obe bumagi. YA ne mogu skazat', chto zametil na ego lice osoboe udivlenie, ibo ya pochemu-to, poka Klajv izuchal dokument, ne svodil glaz s milogo i dobrogo lica polkovnika. - |to vse... |tel' ustroila, - proiznes Klajv toroplivo. - Nikakogo pis'ma ne bylo. - Zaveryayu tebya chest'yu, chto bylo, - otvechal ya. - Vchera vecherom my privezli ego v London - spustya neskol'ko chasov posle togo, kak ona nashla ego. My pokazali ego seru Barnsu N'yukomu i on... on ne smog otricat' ego podlinnost'. Potom my otvezli ego misteru L'yusu, kotoryj srazu priznal ruku staroj missis N'yukom, - on byl ee poverennym i sejchas sostoit v toj zhe dolzhnosti pri ih semejstve. Kak vidish', sem'ya priznala tvoi prava na nasledstvo i vydelila tvoyu dolyu, kotoruyu, pri zhelanii, ty mozhesh' zavtra zhe poluchit'. Kakoe schast'e, chto eto obnaruzhilos' uzhe posle kraha Bundelkundskogo banka. |tot proklyatyj bank proglotil by vashe nasledstvo vmeste so vsem ostal'nym. - Poslushaj, papa, ty pomnish' "Istoriyu Indii" Orma?! - sprashivaet Klajv. - "Istoriyu" Orma? A kak zhe! Kogda ya byl mal'chikom, ya citiroval ee naizust' celymi stranicami, - otvechaet starik i tut zhe prinimaetsya deklamirovat'. - "Oba batal'ona shli navstrechu drug drugu, ne perestavaya palit' iz pushek. Francuz, podstupiv ko rvu, reshil, chto britanec ne risknet ego shturmovat'. No major Lourens prikazal sipayam i artillerii... da-da... sipayam i artillerii zanyat' rubezh i oboronyat' oboz, chtoby on ne dostalsya marattam..." Orm nazyval ih marattami. Vidite, ya i sejchas pomnyu na pamyat' celye stranicy, ser! - O, eto luchshaya iz vseh napisannyh knig! - vosklicaet Klajv. Polkovnik vozrazil, chto hotya on sam ne chital, no, po sluham, mister Mill' tozhe napisal ochen' uchenuyu istoriyu; on kak raz sobiraetsya ee prochest'. - U menya teper' dosuga hvataet, - dobavil etot dobryak. - V bogadel'ne ves' den' svoboden, pobyvaesh' v cerkvi i delaj chto hochesh'. A podrostkom, ser, ya, byvalo, kak govoritsya, "dam deru" da v traktir, chto v Cistercian-Lejn, v "Krasnuyu Korovu", i roma sebe zakazhu, tak-to, ser! YA strashnyj byl povesa, Klajvi! Ty, blagodarenie bogu, byl ne takoj! Da, strashnyj byl postrel, i bednyj moj batyushka menya sek, tol'ko eto, po-moemu, bylo zhestoko. I ne potomu, znaesh', chto bol'no, net, ne potomu... - Tut na glazah u nego vystupili slezy, i on uronil golovu na ruku. Sigara vyskol'znula iz pal'cev i, pochti dokurennaya do konca, rassypalas' v pepel. Klajv s grust'yu vzglyanul na menya. - V Buloni on chasten'ko byval v takom sostoyanii, Artur, - shepnul on mne. - Kak eta... eta baba ustroit scenu, on i slabeet umom. On nikogda ne otvechal na ee oskorbleniya; ni odnogo durnogo slova ne proronil v otvet na ee zhestokie napadki. O, teper' ya ot nee izbavlyus'! Gospodi, kakoe schast'e, chto ya mogu vernut' ej den'gi! No kto zaplatit, - pribavil on, drozha vsem telom, - za to, chto vystradal po ee vine etot dobryj starik? - I on povernulsya k otcu, po-prezhnemu pogruzhennomu v svoi dumy. - Papa, vam bol'she ne pridetsya vozvrashchat'sya k Serym Monaham! - prokrichal on. - CHto ty, Klajv! Mne nado vernut'sya, druzhok, i otvetit' "Adsum" {YA zdes' (lat.).}, kogda menya vyzovut na pereklichke. "N'yukom!" A ya - "Adsum!" He-he! Tak my vsegda otvechali... da, vot tak!.. - Esli vy i pojdete tuda, to lish' zatem, chtoby sobrat' svoi veshchi, a potom vernut'sya k nam i zhit' vmeste so mnoj i Tommi, - prodolzhal Klajv i tut zhe v neskol'kih slovah izlozhil polkovniku N'yukomu istoriyu o poluchennom nasledstve. Starik, kazalos', ne ochen' ponimal to, chto rasskazyval emu syn. Kogda zhe ponyal, to sovsem ne obradovalsya; odnako na slova Klajva: "Teper' my mozhem rasplatit'sya s missis Makkenzi", - polkovnik otvetil: "Pravil'no, ochen' pravil'no" - i sejchas zhe nazval tochnuyu summu s procentami, sostavlyavshuyu ih dolg teshche, - da i kak emu bylo zabyt' ob etom, bednyage! - Konechno, my ej vse vernem, Klajvi, kogda budet vozmozhnost'! No skol'ko ni ob®yasnyal emu Klajv, on, po-moemu, tak i ne urazumel, chto dolg missis Makkenzi mozhet byt' bez vsyakogo truda vyplachen zavtra zhe. Poka shel etot razgovor, v dver' masterskoj postuchalis', i voshedshaya sluzhanka obratilas' k Klajvu so sleduyushchimi slovami: - Izvinite, ser, no missis Makkenzi zhelaet znat', dolgo li eshche dozhidat'sya vas s obedom. - Poshli obedat', otec! - vosklicaet Klajv. - I ty, Pen, ved' tozhe ne otkazhesh'sya otobedat' s nami, ne pravda li? - dobavlyaet on. - Vozmozhno, my v poslednij raz sadimsya za stol v stol' priyatnoj kompanii. Idem, - zasheptal on toroplivo, - ya hochu, chtoby ty byl tam: mozhet, ona hot' chutochku popriderzhit yazyk! Kogda my shli v stolovuyu, ya vel pod ruku polkovnika N'yukoma, i dobryj starik rasskazyval mne istoriyu o tom, kak missis Makkenzi nakupila akcij Bundelkundskogo banka i, ne yavlyayas' zhenshchinoj delovoj, zabrala sebe v golovu, budto on promotal ee den'gi. - I vot mne vse hochetsya, chtoby Klajv vernul ej eti den'gi, i on vernet ej, ya znayu, chto vernet! - govorit polkovnik. - I togda my zazhivem tiho-mirno, Artur, potomu chto, mezhdu nami skazat', inye zhenshchiny, kogda zlyatsya - huzhe nechistogo!.. - I, vyskazav etu porazitel'no novuyu istinu, on opyat' zasmeyalsya, a vhodya v stolovuyu, s pokornost'yu sklonil svoyu dobruyu seduyu golovu. V stolovoj uzhe sidel na svoem vysokom stul'chike malen'kij Tommi v obshchestve odnoj lish' babushki, kotoraya v velichavoj poze stoyala u kamina. Rasstavayas' s nej pered tem, kak nam s Klajvom ujti v masterskuyu, ya uzhe otklanyalsya i po vsej forme rasproshchalsya s nej, poskol'ku ne sobiralsya togda vtorichno vospol'zovat'sya ee hlebosol'stvom. Moe vozvrashchenie, sudya po vsemu, ne slishkom ee obradovalo. - Razve mister Pendennis eshche raz okazhet nam chest' otobedat' s nami, Klajv? - skazala ona, obrashchayas' k zyatyu. Klajv nemnogoslovno otvetil, chto da, on prosil mistera Pendennisa ostat'sya. - S vashej storony bylo by ochen' lyubezno, esli b vy, po krajnej mere, postavili menya o tom v izvestnost', - prodolzhaet polkovaya dama, no teper' k ee velichavosti pribavlyaetsya eshche i yazvitel'nost'. - U nas budet ochen' skudnaya trapeza, mister Pendennis! YA ne privykla podobnym obrazom potchevat' svoih gostej! - Holodnyj rostbif, ploho li? - brosaet Klajv i prinimaetsya narezat' ostatki govyadiny, kotoraya vchera v goryachem vide sostavlyala nashe rozhdestvenskoe ugoshchenie. - Imenno, chto ploho, sudar'! YA ne privykla tak ugoshchat' svoih gostej. Mariya, kuda devalsya eshche kusok rostbifa? Ne inache, tri funta otrezali ot nego s poludnya! - I ona, sverkaya ochami i kol'cami, tknula pal'cem v zlopoluchnoe blyudo. I vpryam' li Mariya zanimalas' tajnoj rozhdestvenskoj blagotvoritel'nost'yu ili vodila druzhbu s kakim-to nevedomym policejskim, pitavshim pristrastie k rostbifu, skazat' zatrudnyayus', tol'ko ona uzhasno vspoloshilas' i stala uveryat' hozyajku, chto ne trogala ni kusochka, nu ni edinogo, ej-ej! - Da provalis' ona, eta govyadina! - vosklicaet Klajv, oruduya nozhom. - |to ona, ona otrezala! - vizzhit polkovaya dama i tyazhelo udaryaet kulakom po stolu. - Mister Pendennis, vy videli vchera etot kusok. Vosemnadcat' funtov on vesil, a glyadite, chto ostalos'! Vidno, malo nas razoryali! - K chertu govyadinu! - krichit Klajv. - Tishe, tishe. Vozblagodarim gospoda za nash sytnyj obed. Benedicti benedicamus {Blagoslovennye blagoslovim (lat.).}, Klajvi, moj mal'chik, - govorit polkovnik drozhashchim golosom. - CHto zh, rugajtes', ser! Skvernoslov'te pri rebenke! I pust' moya bescennaya detochka, kotoraya ne v silah sidet' za stolom i tam, lezha na divane, shchiplet ponemnogu svoyu kotletku, - ee prigotovila ej bednaya mamochka, mister Pendennis, sama prigotovila i podala ej vot etimi rukami, - pust', pust' ona slyshit vashu rugan' i bogohul'stva, Klajv N'yukom! Ved' ih i v toj komnate slyhat'! - Ostav'te nas v pokoe!.. - stonet Klajv; a ya, priznat'sya, sizhu, ustavivshis' v svoyu tarelku, i, poka s nee ne ischezaet poslednij kusok, ne reshayus' podnyat' glaza na okruzhayushchih. Nastupilo nekotoroe zatish'e; ono dlilos' do poyavleniya vtoroj peremeny, sostoyavshej, kak dogadyvaetsya pronicatel'nyj chitatel', iz razogretogo plum pudinga i ostavshihsya ot vcherashnego ugoshcheniya pirozhkov. Mariya, podavavshaya na stol eti yastva, po-moemu, imela ochen' smushchennyj vid i hotela bystren'ko vse postavit' i tut zhe retirovat'sya. No polkovaya dama ostanovila ee okrikom: - Kto s®el puding?! Da-da, ya hochu znat', kto ego s®el?! YA ego videla v dva chasa dnya, kogda spuskalas' v kuhnyu otrezat' kusochek, chtoby podogret' moej milochke, - tak ego bylo mnogo bol'she! I pirozhkov bylo pyat'! Mister Pendennis, vy vchera sami videli, chto so stola unosili rovno pyat'! Gde zhe eshche dva, Mariya?! Ty segodnya zhe pokinesh' etot dom, negodnaya tvar', vorovka ty etakaya!.. I poprobuj potom prijti ko mne za rekomendaciej! Trinadcat' sluzhanok s