yu-Jorka" - "To tell all the Yankees about the Four Georges" {Rasskazat' vam, yanki, o chetyreh Georgah (angl.).}, kak vyrazilsya odin prevoshodnyj pisatel', "drug mistera O'Mulligana", v stihah, prigotovlennyh narochno k obedu, kotoryj dan byl ot容zzhayushchemu Tekkereyu i na kotorom predsedatel'stvoval CHarl'z Dikkens. CHitaya romany Dikkensa i Tekkereya i pripominaya vsyu urodlivuyu uslovnost' anglijskoj zhizni, vsyu ee natyanutost', ves' ee fal'shivyj losk, ves' etot million kitajskih prilichij, kak budto sozdannyh dlya togo, chtoby glupost' i um, chestnost' i plutovstvo, dobrota i zlost', talant i bezdarnost' mogli prohazhivat'sya v odnoj i toj zhe zale, pod zvuki odnoj i toj zhe muzyki, ne pugaya raznoobraziem, - pripominaya vse eto, nel'zya vmeste s tem ne vspomnit' filosofskogo polozheniya, chto vse v zhizni vyrabatyvaetsya iz protivorechij. Vseuravnivayushchaya uslovnost' anglijskoj zhizni sozdala romany Dikkensa i Tekkereya, gde vse eto bezrazlichie drobitsya v tysyachi vidoizmenenij, gde sbrasyvaetsya vse pohozhee na obman i uglovataya pravda vystavlyaetsya vo vsej svoej nagote. Zametki stranstvuyushchego vokrug sveta (1854) CHitaya v kakom-nibud' romane, kak dva, nichego ne delayushchie sushchestva sgorayut vzaimnoj strast'yu i kak potom eta strast' uvenchivaetsya brakom, tak i hochetsya sprosit', chto zhe bylo posle? SHutka Tekkereya, v kotoroj on dorisovyvaet kartinu Val'tera Skotta i znakomit nas s semejnoj zhizn'yu Ajvengo i Roveny, vnushena pisatelyu glubokim znaniem serdca i ostroj nablyudatel'nost'yu togo, chto na kazhdom shagu vstrechaetsya v zhizni. Trud v ego psihicheskom i vospitatel'nom znachenii (1860) Malo li raskidano psihologicheskih zametok, ostroumnyh nablyudenij, zapisannyh psihologicheskih opytov, cel'nyh psihologicheskih monografij v beschislennyh tvoreniyah drevnih i novyh pisatelej? Bibliya, Gomer, Platon, Ciceron, Tacit, Servantes, Makiaveli, SHekspir, Gete, Dikkens, Tekkerej, Gogol' razve ne uchili i ne prodolzhayut uchit' chelovechestvo psihologii? Psihologicheskie monografii (1860) ^TL.N. TOLSTOJ (1828-1910)^U "Vot fakt, kotoryj nado vspominat' pochashche. Tekkerej 30 let sobiralsya napisat' svoj pervyj roman... Nikomu ne nuzhno pokazyvat', do napechataniya, svoih sochinenij" (Zapis' ot 20 yanvarya 1854 g.) "CHital Esmond's Life, chital |smonda, kotorogo konchil; nichego ne delal, krome neakkuratnogo chitaniya "Vanity Fair"; vse chital Pendennisa" (Maj 1855 g.) "Pervoe uslovie populyarnosti avtora, to est' sredstvo zastavit' sebya lyubit', est' lyubov', s kotoroj on obrashchaetsya so vsemi svoimi licami. Ot etogo Dikkensovskie lica obshchie druz'ya vsego mira, oni sluzhat svyaz'yu mezhdu chelovekom Ameriki i Peterburga, a Tekkerej i Gogol' verny, zly, hudozhestvenny, no ne lyubezny" (26 maya 1856 g.) "...uryvkami igral i chital N'yukomov" (22 iyunya 1856 g.) "...chital N'yukomy, zapisyval" (25 iyunya 1856 g.) ...chital N'yukomy lezha i molcha" (29 iyunya 1856 g.) "U nas ne tol'ko v kritike, no i v literature, dazhe prosto v obshchestve, utverdilos' mnenie, chto byt' vozmushchennym, zhelchnym, zlym ochen' milo. A ya nahozhu, chto skverno... tol'ko v normal'nom polozhenii mozhno sdelat' dobro i yasno videt' veshchi... Tekkerej do togo ob容ktiven, chto ego lica so strashno umnoj ironiej zashchishchayut svoi lozhnye, drug drugu protivopolozhnye vzglyady". Iz pis'ma k N. A. Nekrasovu. 1856 g. "CHto eto Vy molchite pro Dikkensa i Tekkereya, neuzheli oni Vam skuchny?" Iz pis'ma k V. V. Arsen'evoj ot 7 dekabrya 1856 g. "Tshcheslavie, tshcheslavie i tshcheslavie vezde - dazhe na krayu groba i mezhdu lyud'mi, gotovymi k smerti iz-za vysokogo ubezhdeniya. Tshcheslavie! Dolzhno byt', ono est' harakteristicheskaya cherta i bolezn' nashego veka... Otchego Gomery i SHekspiry govorili pro lyubov', pro slavu i pro stradaniya, a literatura nashego veka est' tol'ko beskonechnaya povest' "Snobsov" i "Tshcheslaviya"". "Sevastopol' v mae" (1856) U. Sted: "Iz nashih pisatelej on [Tolstoj] vyshe vseh stavit Dikkensa, schitaya ego naibolee hristianskim pisatelem. Tri luchshih anglijskih romanista, - skazal Tolstoj, - (eto po nishodyashchej): Dikkens, Tekkerej, Trollop, a posle Trollopa, kto u vas est' eshche". R. |. Long: "Luchshij, neprevzojdennyj vash romanist - Dikkens. Po chasti yumora i vernosti zhiznennoj pravde s nim nikto ne sravnitsya. No obshchij uprek anglijskoj literature mozhet byt' otnesen i k nemu - chrezmernaya poverhnostnaya uvlekatel'nost'. Tekkerej ne vyzyvaet u Tolstogo nikakogo vostorga. Ob Antoni Trollope on skazal: eto byl odin iz naibolee talantlivyh sovremennyh pisatelej Anglii. No ego romany celikom osnovany na sluchajnyh proisshestviyah". Vospominaniya U. Steda i R. |. Longa. Maj 1888 g. "V "N'yukomah" horosha teshcha Klyajva, - muchayushchaya oboih, tol'ko muchaetsya bol'she ona" (21 maya 1890 g.) Dikkensy, Tekkerej, V. Hugo konchilis'. Podrazhatelyam ih imya legion, no oni vsem nadoeli. Vse odno i to zhe, i vot vydumano novoe: eto Ibsen, Kipling, Rajder Hagard, Dode-syn, Meterlink i drugie. O tom, chto nazyvayut iskusstvom (1896) Podite s etoj praktichnost'yu k Don Kihotu, Ayaksu, N'yukomu, Koperfil'du, Fal'stafu. Oni vyrastayut iz-za praktichnosti. Iz varianta epiloga "Vojny i mira" (1896) "Anglijskaya literatura chereschur mnogo vnimaniya udelyaet intrige, priklyucheniyam, sluchajnym obstoyatel'stvam. Oni slishkom ozabocheny poiskami uvlekatel'nogo syuzheta i otdayut dan' sluchajnym zaprosam vremeni... Vy dali miru otlichnyh, prekrasnyh yumoristov, voobshche ogromnoe kolichestvo zakonchennyh, obrazovannyh pisatelej [podobnyh]... Tekkereyu". Iz zapisej R. |. K. Longa 1898-1903 gg. Drugoj porazitel'nyj primer anglijskih prozaikov. Ot velikogo Dikkensa spuskaetsya snachala k Dzhordzhu |lliotu, potom k Tekkereyu. Ot Tekkereya k Trollopu, a potom uzhe nachinaetsya bezrazlichnaya fabrikaciya Kiplingov, Gol'kenov, Rojder Gagartov i t. d. Predislovie k romanu V. fon Polenca "Krest'yane" (1902) "A chitali vy ego "Istoriyu dvuh gorodov"? A "Nash obshchij drug"? - I Lev Nikolaevich nazval mne eshche dva-tri romana Dikkensa i, kak narochno, imenno te, kotoryh ya ne chital... - a, prochtite ih, - dobavil on, - ah, kak ya vam zaviduyu, skol'ko udovol'stviya vam predstoit. Dikkens - na verhnej stupen'ke, stupen'koj nizhe Tekkerej, eshche nizhe Trollop". "Perechityvayu Dikkensa, ishchu dlya "Kruga chteniya". Do sih por ne udalos' najti. A kak horosho on pishet! - skazal L. N. A. A. Stahovich sprosil pro Marka Tvena. L.N. nevysokogo mneniya o nem. - A Tekkerej? Na eto L. N. nichego ne skazal, lish' otmahnulsya". 24 okt. 1906 g.: V etom zhe nomere The Bookman [okt. 1906] kartinka: gruppa naibolee chitaemyh anglijskih pisatelej; velichinoj figury ukazana naglyadno ih chitaemost'. L. N. rassmatrival tshchatel'no. - Stivenson tut malen'kij, - skazal L. N., - a on samyj darovityj. Tat'yana L'vovna skazala: - YA znayu Hall Caine. ...Ne mogli otlichit' izobrazheniya Tekkereya ot Val'tera Skotta, pod nimi neyasnye nomera. L. N. staralsya uznat'. - YA videl Tekkereya, no ne uznayu ego, - skazal L. N. - Tak nedavno proslavlennye lyudi, a chitateli po portretam ih ne uznayut. 31 dekabrya 1906 g.: V starosti chitat' pro lyubov' skuchno. U francuzov romany zagromozhdeny lyubovnymi scenami, i potomu ih romany nepriyatny. U anglichan - Dikkensa, Tekkereya - opisany sport, parlament i drugoe, a lyubovnomu otvedeno men'she znacheniya i mesta. Makovickij D. P. YAsnopolyanskie zapiski. "YA vspominayu, v moe vremya byli Gyugo, Dyuma-syn, Dikkens, Tekkerej. |ti byli srazu [v odno vremya]. A teper'..." Beseda s L. Andreevym ot 22 aprelya 1910 g. "Sushchestvuet tri priznaka, kotorymi dolzhen obladat' horoshij pisatel', - skazal on [Tolstoj]. - Vo-pervyh, on dolzhen skazat' chto-to cennoe. Vo-vtoryh, on dolzhen pravil'no vyrazit' eto. V-tret'ih, on dolzhen byt' pravdivym... Tekkerej malo chto mog skazat', no pisal s bol'shim iskusstvom, k tomu zhe on ne vsegda byl iskrennim". Hepgud I. Graf Tolstoj doma. ^TN. G. CHERNYSHEVSKIJ (1828-1889)^U ...Predrassudok, chto iskusstvo dolzhno izobrazhat' "geroev", teper' uzhe sil'no oslabevaet, "geroj" ostaetsya pochti tol'ko v treskuchih romanah: U Dikkensa i Tekkereya net geroev, a est' obyknovennye lica, kotoryh kazhdyj iz nas vstrechal desyatkami na svoem veku... ...Iz vseh iskusstv odna tol'ko literatura sohranyaet svoe mogushchestvo i svoe dostoinstvo, potomu chto odna ona ponyala neobhodimost' osvezhat' svoi sily zhivymi vdohnoveniyami veka. V samom dele, vse te lyudi, kotorymi gorditsya novaya evropejskaya literatura, vse bez isklyucheniya vdohnovlyayutsya stremleniyami, kotorye dvizhut zhizn'yu nashej epohi. Proizvedeniya Beranzhe, ZHorzha Sajda, Gejne, Dikkensa, Tekkereya vnusheny ideyami gumannosti i uluchsheniya chelovecheskoj uchasti... ...To, o chem govorit Dikkens, v Anglii, krome ego i drugih belletristov, govoryat filosofy, yuristy, publicisty, ekonomisty i t. d., i t. d. U nas, krome belletristov, nikto ne govorit o predmetah, sostavlyayushchih soderzhanie ih rasskazov. Potomu, esli by Dikkens i mog i ne chuvstvovat' na sebe kak belletriste pryamoj obyazannosti byt' vyrazitelem stremlenij veka, tak kak ne v odnoj belletristike mogut oni nahodit' sebe vyrazhenie, - to u nas belletristu ne bylo by takogo opravdaniya. A esli Dikkens ili Tekkerej vse-taki schitayut pryamoyu obyazannost'yu belletristiki kasat'sya vseh voprosov, zanimayushchih obshchestvo, to nashi belletristy i poety dolzhny eshche v tysyachu raz sil'nee chuvstvovat' etu svoyu obyazannost'... ...Dlya nas eto vremya eshche ne proshlo. Byt' mozhet, Anglii legko bylo by obojtis' bez Dikkensa i Tekkereya, no my ne znaem, kak mogla by Rossiya obojtis' bez Gogolya. Poet i belletrist nezamenimy u nas nikem. Kto, krome poeta, govoril Rossii o tom, chto slyshala ona ot Pushkina? Kto, krome romanista, govoril Rossii o tom, chto slyshala ona ot Gogolya?.. ...Anglichane do sih por stavyat Bul'vera naravne s Dikkensom i Tekkereem - u nas kto ne vidit raznicy mezhdu etimi pisatelyami? Nechego nam gordit'sya takim prevoshodstvom: ono proishodit edinstvenno ot togo, chto u nas zanimaetsya literaturnymi voprosami ta chast' obshchestva, kotoraya v Anglii i Francii uzhe ne hochet udostoivat' svoim vnimaniem etih, kak tam kazhetsya, melochej. No kak by to ni bylo, ot chego by to ni proishodilo, ne podlezhit somneniyu, chto nasha publika obladaet, v nyneshnem svoem sostave, dvumya dragocennejshimi dlya razvitiya literatury kachestvami: goryachim sochuvstviem k literature i zamechatel'no vernym vzglyadom na nee... Ocherki gogolevskogo perioda russkoj literatury (1855-1856) Prekrasnoe v dejstvitel'nosti zaklyuchaet v sebe mnogo neprekrasnyh chastej ili podrobnostej. A v iskusstve razve ne to zhe samoe, tol'ko v gorazdo bol'shej stepeni? Ukazhite proizvedenie iskusstva, v kotorom nel'zya bylo by najti nedostatkov. Romany Val'ter Skotta slishkom rastyanuty, romany Dikkensa pochti postoyanno pritorno-santimental'ny i ochen' chasto rastyanuty; romany Tekkereya inogda (ili, luchshe skazat', ochen' chasto) nadoedayut svoeyu postoyannoyu pretenzieyu na ironicheski-zloe prostodushie... |steticheskie otnosheniya iskusstva k dejstvitel'nosti (1855) ...Ved' vy lyubite Dikkensa i Tekkereya, etih grubyh, hotya i darovityh lyudej, kotorye s takoyu muzhickoyu pryamotoyu nazyvayut kazhduyu veshch' pryamo po imeni, ne imeya ponyatiya o prilichiyah v obraze vyrazheniya. Stihotvoreniya grafini Rostopchinoj (1856) ...Takim-to obrazom otrazilis' na "N'yukomah" posledstviya oshibki, porozhdennoj ili gordost'yu, ili predubezhdeniem: "s moim talantom net nadobnosti ni v kakoj mysli, ni v kakom del'nom soderzhanii. Otdelka horosha, rasskaz prekrasen, chego zhe bol'she? i roman budet horosh". I roman okazalsya imeyushchim malo dostoinstva - dazhe hudozhestvennogo dostoinstva. Velikolepnaya forma nahoditsya v neskladnom protivorechii s bednost'yu soderzhaniya, roskoshnaya rama - s pustym pejzazhem, v nee vstavlennym. V romane net edinstva, potomu chto net mysli, kotoraya svyazyvala by lyudej i sobytiya; v romane net zhizni, potomu chto net mysli, kotoraya ozhivlyala by ih. Sovetuem prochitat' "N'yukomov" tem, kotorye dumayut, chto dlya romana ne vazhno soderzhanie, esli est' v nem blestyashchaya otdelka i prekrasnyj rasskaz. O neobhodimosti talanta nechego i govorit', nechego govorit' o tom, chto bessil'nyj rabotnik - ne rabotnik, chto slepoj - ne zhivopisec, chto hromoj - ne tancor, chto chelovek bez poeticheskogo talanta - ne poet. No talant daet tol'ko vozmozhnost' dejstvovat'. Kakovo budet dostoinstvo deyatel'nosti, zavisit uzhe ot ee smysla, ot ee soderzhaniya. Esli by Rafael' pisal tol'ko arabeski, ptichek i cvetki - v etih arabeskah, ptichkah i cvetkah byl by viden ogromnyj talant, no skazhite, ostanavlivalis' li by v blagogovenii pered etimi cvetkami i ptichkami, vozvyshalo li by, ochishchalo li by vashu dushu rassmatrivanie etih milyh bezdelushek? No zachem govorit' o vas, budem govorit' o samom Rafaele - byl li by on slaven i velik, esli by pisal bezdelushki? Naprotiv, ne govorili li by o nem s dosadoyu, pochti s negodovaniem: on pogubil svoj talant? V nastoyashchee vremya iz evropejskih pisatelej nikto, krome Dikkensa, ne imeet takogo sil'nogo talanta, kak Tekkerej. Kakoe bogatstvo tvorchestva, kakaya tochnaya i tonkaya nablyudatel'nost', kakoe znanie zhizni, kakoe znanie chelovecheskogo serdca, kakoe svetloe i blagorodnoe mogushchestvo lyubvi, kakoe masterstvo v yumore, kakaya rel'efnost' i tochnost' izobrazhenij, kakaya divnaya prelest' rasskaza! - kolossal'nym talantom vladeet on! - vse mogushchestvo talanta blestyashchim obrazom vyrazilos' v "N'yukomah", - i chto zhe? ostanetsya li etot roman v istorii, proizvel li on mogushchestvennoe vpechatlenie na publiku, zasluzhil li on, po krajnej mere, hotya odobrenie zapisnyh cenitelej izyashchnogo, kotorye trebuyut tol'ko hudozhestvennyh sovershenstv ot poeticheskogo proizvedeniya? - Nichego podobnogo ne bylo. Ravnodushno skazali ceniteli izyashchnogo: "V romane viden ogromnyj talant, no sam roman ne vyderzhivaet hudozhestvennoj kritiki", ravnodushno dochitali ego inye iz bol'shinstva publiki, inye i ne dochitali. Ne upomyanet o nem istoriya, i dlya slavy samogo Tekkereya bylo by vse ravno, hot' by i ne pisat' "N'yukomov". My opyat' uvlekaemsya v vosklicatel'nyj ton; dejstvitel'no, esli govorit' o dostoinstvah Tekkereeva talanta i Tekkereevyh romanov, to nel'zya govorit' ravnodushno, - tak mnogochislenny i veliki oni, i v "N'yukomah" eti dostoinstva obnaruzhivayutsya ne menee blestyashchim obrazom, nezheli v "YArmarke tshcheslaviya" ili "Pendennise". Odnako zhe nevozmozhno ostanovit'sya na etom voshishchenii; nel'zya zabyt' togo nazidatel'nogo fakta, chto russkaya publika - kotoraya skoree pristrastna, nezheli stroga k Tekkereyu i, vo vsyakom sluchae, ochen' horosho umeet ponimat' ego dostoinstva, - ostalas' ravnodushna k "N'yukomam" i voobshche prigotovlyaetsya, po-vidimomu, skazat' pro sebya: "Esli vy, g. Tekkerej, budete prodolzhat' pisat' takim obrazom, my sohranim podobayushchee uvazhenie k vashemu velikomu talantu, no - izvinite - otstanem ot privychki chitat' vashi romany". Dlya Tekkereya, konechno, ne mnogo gorya ot takoj ugrozy, - on, bednyazhka, v prostote dushi i ne podozrevaet, skol'kih poklonnikov imeet na Rusi i skol'kie iz etih poklonnikov gotovy izmenit' emu. No bylo by horosho, esli by etot opyt, nam postoronnij i nikomu ne obidnyj, obratil na sebya vnimanie russkih pisatelej, - bylo by horosho, esli b oni podumali o tom, nel'zya li im vospol'zovat'sya etim urokom. Pochemu, v samom dele, russkaya publika nasilu odolela, protiraya smykayushchiesya snom vezhdy, "N'yukomov" i reshitel'no ne odoleet drugogo romana Tekkereya v takom zhe rode? Pochemu ne prinesli nikakoj pol'zy "N'kzhomam" vse te sovershenstva, o kotoryh nel'zya govorit' bez iskrennego vostorga, esli tol'ko govorit' o nih? Ne vzdumajte skazat': "N'yukomy" slishkom rastyanuty. |to ob座asnenie vnushaetsya slishkom gromadnym razmerom romana, no ono nejdet k delu - vo-pervyh, potomu, chto on ne sovsem spravedlivo, vo-vtoryh, i potomu, chto nichego ne ob座asnilo b, esli b i bylo spravedlivo. Esli kto, to uzhe, konechno, ne my budem zashchitnikami rastyanutosti, etoj chut' li ne poval'noj bolezni povestvovatelej nashego veka. Szhatost' - pervejshee uslovie sily. Drama obyazana preimushchestvenno strogoj ogranichennosti svoih razmerov tem, chto mnogie estetiki schitayut ee vyssheyu formoyu iskusstva. Kazhdyj lishnij epizod, kak by ni byl on prekrasen sam po sebe, bezobrazit hudozhestvennoe proizvedenie. Govorite tol'ko to, o chem nevozmozhno umolchat' bez vreda dlya obshchej idei proizvedeniya. Vse eto pravda, i my gotovy byli by prichislit' k semi grecheskim mudrecam pochtennogo Koshanskogo za ego zlatoe izrechenie: "Vsyakoe lishnee slovo est' bremya dlya chitatelya". No "N'yukomy", esli i greshat protiv etogo pravila, i dazhe ochen' sil'no greshat, to vse zhe ne bol'she - naprotiv, dazhe men'she, nezheli pochti vse drugie sovremennye romany i povesti. Ne obmanyvajtes' tem, chto "N'yukomy" sostavili 1042 stranicy zhurnal'nogo formata v nashem perevode, - cifra dejstvitel'no uzhasna, i my ne somnevaemsya v tom, chto esli b, vmesto 1042 stranic, Tekkerej napisal na etu temu tol'ko 142, to est' v sem' raz men'she, to roman byl by v sem' raz luchshe, no pochemu my tak dumaem, skazhem posle, a teper' poka zametim, chto v tom vide, kakoj imeet ego roman, vy ne mozhete pri chtenii propustit' pyati-shesti stranic, ne poteryav niti i svyazi rasskaza, - vam pridetsya vorotit'sya nazad i perechitat' eti propushchennye stranicy. V inoj vek eto ne sluzhilo by eshche osobennoj chest'yu, a v nash vek beskonechnyh razvedenii vodoyu gomeopaticheskih doz romannogo materiala i to uzhe chut' ne divo. Kogda-to, vyvedennyj iz terpeniya ukoriznami mnogih tonkih cenitelej izyashchnogo za to, chto ne chital preslovutoj "Dame aux camelias", recenzent vzyal v ruki etu knizhku, prochital stranic desyat' - skuchno, perevernul pyat'desyat stranic - "ne budet li interesnee tut, okolo 60-j stranicy" - i k velikomu udovol'stviyu zametil, chto nichego ne utratil ot etogo skachka: na 60-j stranice tyanulos' to zhe samoe polozhenie, ili, mozhet byt', i drugoe, no sovershenno takoe zhe, kak i na 10-j stranice; prochitav dve-tri stranicy, opyat' perevernul tridcat' - opyat' to zhe, - i dal'she, i dal'she po toj zhe sisteme, i vse shlo horosho, svyazno, plavno, kak budto by neprochitannyh stranic i ne sushchestvovalo v knige. A knizhka i nevelika, kazhetsya. Vot eto mozhno nazvat' rastyanutost'yu. Tekkereya tak chitat' nel'zya - kak zhe vinit' ego v rastyanutosti? U nego ochen' obilen zapas nablyudenij i myslej - on plodovit, "slog ego tekushch i obilen", po terminologii Koshanskogo, - ottogo i romany ego ochen' dlinny, eto porok eshche ne bol'shoj sravnitel'no s drugimi. "No vse-taki 1042 stranicy - eto uzhasno!" Net, chislom stranic ne opredelish' zakonnogo ob容ma knigi. "Tom Dzhons" ili "Pikvikskij klub" ne men'she "N'yukomov", a eti obshirnye rasskazy prochityvayutsya tak legko, kak samaya koroten'kaya povest'. Vse delo v tom, chtoby ob容m knigi sootvetstvoval shirote i bogatstvu ee soderzhaniya. No pust' "N'yukomy" nazovutsya rastyanutym rasskazom - eto slovo samo po sebe nichego ne ob座asnyaet, ono tol'ko ukazyvaet na neobhodimost' drugogo ob座asneniya, zastavlyaet vniknut' v vopros ne o tom, horosho li voobshche romanu imet' 1042 stranicy zhurnal'nogo formata; voobshche nichego opredelitel'nogo nel'zya skazat' ob etom - pochemu ne napisat' i 1042 stranicy, esli takogo shirokogo ob容ma trebuet soderzhanie? Net, nadobno vniknut' v vopros o tom, kakovo soderzhanie romana, mozhet li ono zanyat' chitatelya bolee, nezheli na chetvert' chasa? O ser'eznom predmete mozhno tolkovat' i neskol'ko dnej i neskol'ko nedel', esli on tak mnogoslozhen, no esli pustoe delo rastyanetsya v takuyu dlinnuyu istoriyu, to ne luchshe li brosit' ego? Ved' igra ne stoit svech: esli pustyakov nel'zya reshit' v pyat' minut, luchshe predostavit' ih reshenie sud'be, chtoby ne lomat' golovy ponaprasnu. Vot v etom-to smysle dlya "N'yukomov" bylo by luchshe imet' vmesto 1042 stranic tol'ko 142. K sozhaleniyu, Tekkereyu vzdumalos' vesti s nami slishkom dlinnuyu (umnuyu, prelestnuyu, vse eto tak, no dlinnuyu) besedu o pustyakah. "N'yukomy". Roman V. M. Tekkereya (1857) ^TA. I. LEVITOV (1835-1877) {2}^U On [Gogol'] dal nam nravy! Ne to, chto dal, a nauchil nas podmechat' v lyudyah nastoyashchie nravy. |to osnovatel' russkoj literatury. Bez nego my ne ponyali by ni Dikkensa, ni Tekkereya i vse probavlyalis' by durackimi epopeyami o kornetah Z i o knyazhnah X... A vot i miss Rebekka SHarp, velikaya devushka, snachala plyunuvshaya na leksikon esli ne velikogo, zato, po krajnej mere, tolstogo doktora Dzhonsona, a potom oplevavshaya vse... Skazhu tebe po sekretu, Vanya, Rebekka SHarp byla moej pervoj i poslednej lyubov'yu. YA ochen' zhaleyu, chto ne vstretilsya s neyu v dejstvitel'noj zhizni. YA by vyrval iz nee to, chto nazyvaetsya zhenskim tshcheslaviem (ty drug, konechno, molod i eshche ne znaesh', chto pod etim slovom razumeyutsya tysyachi raznoobraznyh i gubitel'nyh gnusnostej), a ona by iz menya vyrvala... Vanya! CHto by ona iz menya vyrvala? Ha, ha, ha! Nichego by ona iz menya ne vyrvala... Peterburgskij sluchaj (1869) ^TP. D. BOBORYKIN (1836-1921) {3}^U Dazhe anglijskie romanisty, kak Dikkens i Tekkerej, kotorymi u nas zachityvalis' (nachinaya s 40-h godov), ne ostavili na mne naleta, kogda ya sdelalsya romanistom, ni po zamyslam, ni po manere... V takoj biblioteke dlya chteniya stoyal vozduh togo, chto zovetsya "intelligenciej", vozduh esli ne nauchnoj, to slovesnoj lyuboznatel'nosti, sklonnosti k proizvedeniyam izyashchnogo slova i kriticheskoj mysli. Razumeetsya, my brosalis' bol'she na romany. No i v etoj oblasti ryadom s Syu i Dyuma chitali Val'tera Skotta, Kupera, Dikkensa, Tekkereya, Bul'vera i, men'she, Bal'zaka. Ne po-francuzski, a po-russki prochel ya podrostkom "Otec Gorio"... a kogda my konchali, geroi Dikkensa i Tekkereya sdelalis' nam blizki i po razgovoram starshih, kakie slyshal ya vsegda i doma... Nachinaya s XVIII stoletiya anglijskie romanisty rasshiryali sferu real'nogo izobrazheniya zhizni, a v polovine XIX veka takie talanty, kak Dikkens i Tekkerej, sovershenno zakonno privlekali k sebe interes vsego kul'turnogo mira, a u nas sdelalis' po krajnej mere let na desyat', na dvadcat' samymi glavnymi lyubimcami bolee ser'eznoj publiki. No storonniki tvorchestva, svobodnogo ot vsyakoj tendencii i utilitarizma, imeli pravo i na Dikkensa smotreli s bol'shimi ogovorkami. I v nem ogromnyj temperament i bogatye tvorcheskie sposobnosti pochti postoyanno sluzhili tol'ko sredstvom, chtoby privodit' chitatelya v nastroenie, kakoe nuzhno bylo romanistu dlya ego oblichitel'nyh tem. Dazhe i v Tekkeree - bolee ob容ktivnom izobrazitele britanskogo obshchestva - te, kto videl v Flobere vysokij tip romanista, imeli povod, v kotorom slishkom mnogo satiricheskoj primesi s nakladyvaniem slishkom gustyh krasok v uslovnom yumoristicheskom osveshchenii. Roman na Zapade: za dve treti veka (1900) ^TD.I. PISAREV (1840-1868)^U "YA ne govoryu o novejshih pisatelyah, naprimer, o ZHorzh Zande, Viktore Gyugo, Dikkense, Tekkeree i o luchshih predstavitelyah nashej sobstvennoj belletristiki. |tih pisatelej vy uzhe nepremenno prochtete, dazhe ne dlya literaturnogo obrazovaniya, a prosto dlya togo, chtoby sledit' za sovremennym razvitiem evropejskoj mysli". "Kto, naprimer, stoit vo glave sovremennoj anglijskoj literatury? Uzh, konechno, ne Tennison, a Dikkens, Tekkerej, Trollop, |lliot, Bul'ver, to est' vse prozaiki i vse romanisty". "Poetomu kazhdyj posledovatel'nyj realist vidit v Dikkense, Tekkeree, Trollope, ZHorzh Zande, Gyugo - zamechatel'nyh poetov i chrezvychajno poleznyh rabotnikov nashego veka. |ti pisateli sostavlyayut svoimi proizvedeniyami zhivuyu svyaz' mezhdu myslitelyami i poluobrazovannoyu tolpoyu vsyakogo pola, vozrasta i sostoyaniya. Oni - populyarizatory razumnyh idej po chasti psihologii i fiziologii obshchestva, a v nastoyashchuyu minutu dobrosovestnye i darovitye populyarizatory po krajnej mere tak zhe neobhodimy, kak original'nye mysliteli i samostoyatel'nye issledovateli". Realisty (1864) "...Lyudej tolpy my, naprotiv togo, znaem tol'ko iz nashih ezhednevnyh snoshenij i stolknovenij s nimi; no kazhdyj iz nas ohotno soznaetsya, chto emu nikogda ne udastsya podmetit' v yavleniyah zhizni stol'ko novyh i harakternyh storon, skol'ko sposoben ulovit' i fiksirvat' na bumagu velikij poet, podobnyj Dikkensu, Tekkereyu, Bal'zaku ili nashemu Turgenevu". Nashi usypiteli (1867) ^TV.G. KOROLENKO (1853-1921)^U CHitayu ya teper' Tekkereya v dovol'no plohom perevode, no delo ne v etom. U nego est' ryad literaturnyh portretov: Svift, Drajden, Kongrev, Fil'ding, Smollet i t. d. Mezhdu prochim, mne i prishlo v golovu: kazhetsya iz Fil'dinga russkaya publika znaet tol'ko "Toma Dzhonsa". Mezhdu tem u nego est' eshche "Dzhozef |ndr'yu" i "Kapitan But", "Ameliya", kotoryh Tekkerej stavit znachitel'no vyshe. Iz Smolleta, kazhetsya, u nas ne perevedeno nichego, mezhdu tem Tekkerej schitaet ego velichajshim anglijskim romanistom ("Roderik Random", "Peregrin Pikl'", "Priklyucheniya atoma", i v osobennosti "Gemfri Klinker"). Kogda-to Lesevich predlozhil nam perevod iz Defo ("Moll' Flenders") i napisal stat'yu, v kotoroj vspomnil aforizm Tena: "Pechataetsya mnogo novyh knig, nedurno by vspomnit' inye starye". V etom sluchae vybor byl krajne neudachen, no aforizm vse-taki veren. Mne prihodit v golovu: ne dat' li chto-nibud' iz etih anglijskih klassikov, pochemu-to sovershenno neizvestnyh russkoj publike (esli ne v zhurnale, to v vide otdel'nogo izdaniya). Iz pis'ma A. G. Gornnfel'du ot 21 dekabrya 1906 g. ^TA.M. GORXKIJ (1868-1936)^U Svift, Rable, Vol'ter, Lessazh, Bajron, Tekkerej, Gejne, Verharn, Anatol' Frans i nemalo drugih - vse eto byli bezukoriznenno pravdivye i surovye oblichiteli porokov komanduyushchego klassa... O dejstvitel'nosti (1929) ...CHitajte bol'she francuzov. Bal'zaka, u kotorogo v onoe vremya uchilis' pisat' vse, Stendalya chitajte, Flobera, Mopassana. Oni umeyut pisat', u nih udivitel'no razvito chuvstvo formy i umenie koncentrirovat' soderzhanie. Ryadom s nimi mozhno postavit' tol'ko Dikkensa da, pozhaluj, Tekkereya. [O Bal'zake] (1927) ^TKOMMENTARII^U 1 Fedor Ivanovich Buslaev - russkij filolog i iskusstvoved; professor Moskovskogo universiteta s 1847 g.; akademik - s 1881 g. Trudy Buslaeva v oblasti slavyanorusskogo yazykoznaniya, drevnerusskoj literatury, ustnogo narodnogo tvorchestva i istorii drevnerusskogo izobrazitel'nogo iskusstva dlya svoego vremeni sostavili celuyu epohu v razvitii nauki i v znachitel'noj stepeni ne poteryali svoego znacheniya i v nashi dni. 2 Aleksandr Ivanovich Levitov - russkij pisatel', svyazan s "natural'noj shkoloj". Dlya ego prozy harakteren vyrazhennyj demokratizm vzglyadov, chto, v svoyu ochered', sblizhaet ego s G. Uspenskim, V. Slepcovym. 3 Petr Dmitrievich Boborykin - russkij pisatel'. V 1836-1865 gg. - redaktor-izdatel' zhurnala "Biblioteka dlya chteniya". V 1872 g. vskore posle sobytij Parizhskoj Kommuny byl napravlen Nekrasovym vo Franciyu v kachestve korrespondenta "Otechestvennyh zapisok". Sotrudnichal takzhe v liberal'nyh i narodnicheskih zhurnalah ("Vestnik Evropy", "Severnyj vestnik" i dr.). S nachala 90-h gg. zhil za granicej. Avtor ogromnogo kolichestva rabot po istorii russkoj i zapadnoevropejskoj literatury, issledovaniya "Roman na zapade: za dve treti veka" (1900). Znachitel'nyj interes predstavlyayut memuary Boborykina "Za polveka". ^TTEKKEREJ I RUSSKAYA KULXTURA^U Dzhordzh Varrington i otmena krepostnogo prava v Rossii Eshche raz o Tekkeree i L.N. Tolstom Nahodka v Pushkinskom dome Oshibka A.A. Feta Tekkerej i ego perevodchiki ^TS. |. NURALOVA^U ^TTEKKEREJ I L.N.TOLSTOJ^U Tvorchestvo U. M. Tekkereya ostavilo znachitel'nyj sled v russkoj literaturno-kriticheskoj mysli vtoroj poloviny XIX v. Ob etom svidetel'stvuyut stat'i, zametki, vyskazyvaniya ob anglijskom realiste Gercena, Nekrasova, Pisemskogo, Turgeneva, Druzhinina, Pisareva, CHernyshevskogo i dr. No osobo sleduet vydelit' vospriyatie Tekkereya L. N. Tolstym. Ono primechatel'no tem, chto raznostoronnij interes k anglijskomu pisatelyu proyavlyalsya u Tolstogo na protyazhenii vsego ego tvorcheskogo puti. Pervaya zapis' o Tekkeree datirovana 1854 g., poslednyaya - 1910 g. V zapisi ot 20 yanvarya 1854 g., svoeobrazno namechayushchej koncepciyu "obozhaniya truda", Tolstoj ssylalsya na tvorchestvo Tekkereya kak na obrazec kropotlivoj povsednevnoj pisatel'skoj raboty: "Vot fakt, kotoryj nado vspominat' pochashche. Tekkerej 30 let sobiralsya napisat' svoj pervyj roman... Nikomu ne nuzhno pokazyvat', do napechataniya, svoih sochinenij" (| 577a) {Tolstoj netochno predstavlyal sebe istoriyu napisaniya "YArmarki tshcheslaviya".} {Nomera v skobkah otsylayut k sootvetstvuyushchim nomeram bibliograficheskogo ukazatelya.}. Dva posleduyushchih goda - naibolee intensivnyj period "osvoeniya" Tekkereya. V mae 1855 g. Tolstoj znakomilsya s "Knigoj snobov". Ves' iyun' togo zhe goda, sudya po dnevnikovym zapisyam ot 4, 7, 10 i 20 iyunya, takzhe posvyashchen Tekkereyu: "CHital Esmond's Life; chital |smonda, kotorogo konchil"; "nichego ne delal, krome neakkuratnogo chitaniya Vanity Fair"; "vse chital Pendennisa" (| 5776). 17 iyunya 1856 g. Tolstoj pristupil k chteniyu romana "N'yukomy". Vot neskol'ko harakternyh dnevnikovyh zapisej: "uryvkami igral i chital N'yukomov" (22 iyunya); "chital N'yukomy, zapisyval" (25 iyunya); "chital N'yukomy lezha i molcha" (29 iyunya; | 577v). V pis'me k N. A. Nekrasovu ot 2 iyulya 1856 g. Tolstoj podcherkival, chto chitaet romany po-anglijski (| 6026) 2. 19 noyabrya 1856 g. v pis'me k V. V. Arsen'evoj Tolstoj rekomenduet ej prochest' iz anglijskih romanov "YArmarku tshcheslaviya". Ne poluchiv svoevremennogo otklika-mneniya Arsen'evoj, pisatel' napominaet 7 dekabrya 1856 g.: "CHto eto Vy molchite pro Dikkensa i Tekkereya, neuzheli oni Vam skuchny" (| 602a). {V YAsnopolyanskoj biblioteke pisatelya sohranilsya 4-j tom "N'yukomov" lejpcigskogo izdaniya 1854-1855 gg. Znachitel'no pozzhe, 21 maya 1890 g., perechityvaya roman, Tolstoj ogranichilsya kratkoj ocenkoj "ploho", no dvumya nedelyami pozzhe sdelal znamenatel'nuyu pometku v dnevnike: "V "N'yukomah" horosha teshcha Klyajva - muchayushchaya oboih, tol'ko muchaetsya bol'she ona" (| 598).} V 1859 g. Tolstoj posetil Angliyu i, kak svidetel'stvuet D. P. Makovickij v svoih vospominaniyah (zapis' ot 24 oktyabrya 1906 g.), govoril, chto videl Tekkereya (| 920). Molodomu Tolstomu imponirovali osnovnye principy anglijskoj realisticheskoj shkoly Dikkensa i Tekkereya. Vprochem, kak yavstvuet iz mnogochislennyh vospominanij sovremennikov, iz dnevnikov samogo Tolstogo, ego predisloviya k "Krest'yanam" Polenca, on i vposledstvii, harakterizuya literaturu Anglii, vsegda otvodil Tekkereyu pochetnoe mesto, otdavaya pal'mu pervenstva Dikkensu i vysoko ocenivaya zamechatel'nogo mastera psihologicheskoj prozy |. Trollopa. "Tri luchshih anglijskih romanista - eto (po nishodyashchej): Dikkens, Tekkerej, Trollop, a posle Trollopa, kto u vas est' eshche?" - delilsya Tolstoj s anglijskim zhurnalistom U. T. Stedom, posetivshim ego v mae 1888 g. (| 791, s. 108). Analogichnuyu gradaciyu nahodim v zapiskah D. P. Makovickogo, G. A. Rusanova i dr. (| 626). Vyskazyvaniya russkogo pisatelya o Tekkeree, otnosyashchiesya k 1850-m gg., svoeobrazno otrazhayut idejno-hudozhestvennoe sozrevanie tolstovskogo realizma, kogda osobuyu znachimost' priobretalo stremlenie opredelit', chto nuzhno v dannyj period narodu i chto emu mogut dat' literatura i iskusstvo. "Tshcheslavie, tshcheslavie i tshcheslavie vezde - dazhe na krayu groba i mezhdu lyud'mi, gotovymi k smerti iz-za vysokogo ubezhdeniya. Tshcheslavie! Dolzhno byt', ono est' harakteristicheskaya cherta i bolezn' nashego veka... Otchego Gomery i SHekspiry govorili pro lyubov', pro slavu i pro stradaniya, a literatura nashego veka est' tol'ko beskonechnaya povest' "Snobsov" i "Tshcheslaviya""? - sprashival Tolstoj v odnom iz "Sevastopol'skih rasskazov" (| 573a). Osnovnoj kriticheskij pafos "YArmarki tshcheslaviya" - izobrazhenie urodstv burzhuaznoj civilizacii, kotoraya razrushaet garmonichnuyu estestvennost' cheloveka, - privlek vnimanie Tolstogo, muchitel'no ishchushchego v literature puti nravstvennogo obnovleniya i duhovnogo vozrozhdeniya lichnosti i obshchestva, a v social'nom plane - sblizheniya s narodom. Skepsis i kriticizm avtora "Sevastopolya v mae" sblizhayut rannego Tolstogo s Tekkereem. Aristokraticheskaya chast' oficerov v lice knyazya Gal'cina somnevaetsya, chto "lyudi v gryaznom bel'e, vo vshah i s neumytymi rukami mogli by byt' hrabry". Tolstoj, kak i Tekkerej, besposhchadno kritikuet nravy i eticheskie sentencii chvanlivogo privilegirovannogo obshchestva. "Romanom bez geroya" nazval svoe tvorenie Tekkerej. "Gde vyrazhenie zla, kotorogo dolzhno izbegat'? Gde vyrazhenie dobra, kotoromu dolzhno podrazhat' v etoj povesti? Kto zlodej, kto geroj ee? Vse horoshi i vse durny..." - zaklyuchaet svoj rasskaz Tolstoj. Odnako v otlichie ot anglijskogo realista podlinnogo geroya, tak zhe kak i istinnye kriterii "dobra i krasoty", smysla zhizni, on nashel v narode. "Oni vse mogut", - prihodit k okonchatel'nomu vyvodu Tolstoj v 1855 g., togda kak Tekkerej postoyannogo i glubokogo interesa k narodnym massam ne proyavlyal. Tolstoj prinimaet "zdorovyj kriticizm" Tekkereya, no s sushchestvennoj popravkoj: "Pervoe uslovie populyarnosti avtora, - zapisyvaet on 26 maya 1856 g., - to est' sredstvo zastavit' sebya lyubit', est' lyubov', s kotoroj on obrashchaetsya so vsemi svoimi licami. Ot etogo Dikkensovskie lica obshchie druz'ya vsego mira, oni sluzhat svyaz'yu mezhdu chelovekom Ameriki i Peterburga, a Tekkerej i Gogol' verny, zly, hudozhestvenny, no ne lyubezny" (| 5776). Satiricheskij pafos Tekkereya i Gogolya ne yavlyaetsya, po mneniyu Tolstogo, glavnym, obyazatel'nym usloviem hudozhestvennogo realisticheskogo iskusstva. "Lyubov' k predmetu izobrazheniya" - lejtmotiv estetiki Tolstogo 50-h gg. Ob etom zhe pisal Nekrasovu v 1856 g.: "U nas ne tol'ko v kritike, no i v literature, dazhe prosto v obshchestve, utverdilos' mnenie, chto byt' vozmushchennym, zhelchnym, zlym ochen' milo. A ya nahozhu, chto skverno, ...tol'ko v normal'nom polozhenii mozhno sdelat' dobro i yasno videt' veshchi" (| 602a). Vyyavlyaya realisticheskuyu glubinu Tekkereya, russkij pisatel' podcherkivaet svoeobrazie form i sposobov tipizacii anglijskogo satirika: "Tekkerej do togo ob容ktiven, chto ego lica so strashno umnoj ironiej zashchishchayut svoi lozhnye, drug drugu protivopolozhnye vzglyady" (| 6026). V "YArmarke tshcheslaviya" - social'nom romane-hronike - Tekkerej proyavil svoe otnoshenie k dejstvitel'nosti cherez nablyudeniya povestvovatelya-kuklovoda. Obraz povestvovatelya, cheloveka pytlivo izuchayushchego, neustanno ishchushchego i razmyshlyayushchego, chasto vstrechaetsya i u rannego Tolstogo, v chastnosti v rasskaze "Lyucern", odnako povestvovatel' u Tolstogo ne tol'ko sozercayushchij nablyudatel'. Nekotorye detali tipologicheskogo shodstva, kritika burzhuaznoj civilizacii s pozicii umozritel'nyh "vechnyh" nachal nravstvennosti sblizhayut Tolstogo - avtora "Lyucerna" s Tekkereem, chto, ochevidno, dalo osnovanie Turgenevu zametit' v pis'me k V. P. Botkinu ot 23 iyulya 1857 g.: "YA prochel nebol'shuyu ego veshch' ("Lyucern" - S. YA.), napisannuyu v SHvejcarii - ne ponravilas' ona mne: smeshenie Russo, Tekkereya i kratkogo pravoslavnogo katehizisa" (| 719). Botkin razdelyaet eto mnenie i v pis'me k Panaevu ot 29 yanvarya 1859 g., sozhaleet, chto Tolstoj ne poslushalsya soveta Turgeneva i napechatal "Lyucern" (| 914a). V processe raboty nad romanom-epopeej "Vojna i mir" Tolstoj vnov' obrashchaetsya k Tekkereyu. V odnom iz variantov epiloga "Vojny i mira" vstrechaem: "Podite s etoj pragmatichnost'yu k Don Kihotu, Ayaksu, N'yukomu, Koperfil'du, Fal'stafu. Oni vyrastayut iz-za pragmatichnosti" (| 628a). Pisatel' podcherkivaet umenie anglijskogo satirika sozdavat' mnogogrannye obrazy-tipy. Tolstoj ne mog ne obratit' vnimaniya i na te stranicy "YArmarki tshcheslaviya", gde povestvuetsya o vojne s Napoleonom, hotya svidetel'stv samogo Tolstogo v obshirnejshej memuarnoj literature ob etom net. Pri vsem razlichii tvorcheskih principov i mirovozzrencheskih osnov avtorov "Vojny i mira" i "YArmarki tshcheslaviya" u nih nablyudaetsya opredelennaya obshchnost' idej i sposobov hudozhestvennogo izobrazheniya. I Tekkerej, i Tolstoj nemaluyu rol' v raskrytii obraza otvodili hudozhestvennoj detali. Tekkerej stremilsya k tomu, chtoby shtrihi priobretali samostoyatel'noe znachenie i detal' stanovilas' svoeobraznym znakom, opredelyayushchim harakter anglijskogo obshchestva, chelovecheskih otnoshenij. Takova, naprimer, detal' v romane "Virgincy", tonko ulavlivayushchaya nyuansy velikosvetskoj zhizni (gl. 38): "Mozhet byt', gospozha Bernshtejn i slyshala, kak lyudi osuzhdali ee za besserdechie: vyezzhat' v svet, igrat' v karty i razvlekat'sya, kogda u ee plemyannicy takoe neschast'e... - Ah, ostav'te! - govorit ledi YArmut. - Bernshtejn sela by igrat' v karty i na grobe svoej plemyannicy" (| 21, s. 377) (vydeleno mnoyu - S. N.). Tot zhe motiv "kart" ispol'zovan Tolstym v dramaticheskoj situacii v povesti "Smert' Ivana Il'icha" - v scene panihidy. Nakoplenie detalej ne zamedlyaet tragicheskogo dejstviya. Detal' u Tolstogo yavlyaetsya koncentrirovannym vyrazheniem moral'noj degradacii lichnosti: "Petr Ivanovich podal ruku, i oni napravilis' vo vnutrennie komnaty, mimo SHvarca, kotoryj pechal'no podmignul Petru Ivanovichu. "Vot-te i vint! Uzh ne vzyshchite, drugogo partnera voz'mem. Neshto vpyaterom, kogda otdelaetes'"", - skazal ego igrivyj vzglyad. Eshche odin primer ispol'zovaniya satiricheskoj detali, ocherchennoj s individual'noj opredelennost'yu i psihologicheskoj polnotoj. V kabinete starogo Osborna hranyatsya vse tetradi, al'bomy i pis'ma syna iz shkoly, pomechennye i perevyazannye krasnoj lentoj ("YArmarka tshcheslaviya", gl.24). Posle togo, kak Dzhordzh brosil vyzov otcu, zhenivshis' na |milii, Osborn vhodit v eto svyatilishche, beret semejnuyu Bibliyu, na nachal'nom liste kotoroj zapisany daty rozhdeniya ego detej, i, kak budto vypisyvaya schet, tshchatel'no vycherkivaet imya Dzhordzha, a kogda chernila vysyhayut, kladet Bibliyu obratno na polku. |tot shtrih - ozhidanie, poka vysohnut chernila, chtoby ne isportilas' pervaya stranica - vskryvaet bol'shee uvazhenie Osborna k sobstvennosti, chem k lyudyam. Tekkerej raskryvaet osnovnoe v haraktere v edinstvennom zheste, tak zhe kak i Tolstoj v epizode iz romana "Vojna i mir" (t. 2, ch. 3), kogda Berg ostorozhno celuet zhenu, boyas' izmyat' kruzhevnuyu pelerinku, za kotoruyu on dorogo zaplatil. Mnogo obshchego v trepetnyh zabotah Natashi Rostovoj i |milii o ranenyh soldatah i yunom praporshchike Tome Stable. CHekannoj vyrazitel'nosti dostigaet Tekkerej v final'nyh frazah opisaniya bitvy pri Vaterloo ("YArmarka tshcheslaviya", gl. 32). K epicheskoj prostote stremilsya Tolstoj v svoem izobrazhenii voennyh sobytij. Vazhnuyu funkciyu vypolnyayut v "Vojne i mire" i "YArmarke