o, kazhetsya, imya poeta, vyrezannoe na stekle almazom. I vot my, nakonec, sidim v sadu mezhdu derev'yami i ih podvizhnymi tenyami, p'em chaj za struganym stolom, i sam Vol'fgang fon Gete peredaet mne chashku s chaem - ya dazhe pomnyu etu chashku, no vdrug viden'e ischezaet. Vse sovershalos' zdes' s dostojnoj prostotoj i druzhelyubiem, stol' harakternymi dlya vejmarskogo gostepriimstva. Na kazhduyu malost' nashego nedolgogo, schastlivogo prebyvaniya v Vejmare otec otzyvalsya radostnym i blagodarnym chuvstvom, vse bylo emu dorogo i vazhno. Hozyaeva gostinicy uznali svoego byvshego postoyal'ca i prishli zasvidetel'stvovat' svoe pochtenie, no tem ne menee vystavili nam za dvuhdnevnyj postoj takoj ogromnyj schet, chto, kogda oficiant vruchil ego v vecher ot®ezda, otec v smyatenii voskliknul: "Tak vot vo chto obhodyatsya sentimental'nye vospominaniya! Skazhi hozyainu, chto bol'she ya ne smogu priehat' v Vejmar". Oficiant poglyadel na nego nedoumenno, no vryad li stal peredavat' ego slova hozyainu. Vprochem, to bylo ogorchenie ne iz hudshih, zhizn' gotovila emu drugoe, bol'shee: vperedi ego zhdala vstrecha, navsegda vytesnivshaya iz ego dushi prezhnij obraz Amalii fon X., vernee, vstrecha eta tak i ne sostoyalas'. Proizoshlo eto v Venecii, god ili dva spustya posle nashej poezdki v Vejmar. My s Minni seli zavtrakat' za dlinnyj gostinichnyj stol, na Drugom konce kotorogo raspolozhilis' pyshnotelaya dama s blednym raskormlennym mal'chikom. Ves'ma dorodnaya, v svetlo-zelenom plat'e, ona byla vsecelo zanyata svoim yajcom. Okna restorannoj zaly byli zashtoreny, no otdel'nye solnechnye luchiki, probivavshiesya iz sumrachnogo vestibyulya ogromnoj mramornoj gostinicy, padali na pal'my i pomerancevye derev'ya v kadkah, stoyavshih za spinoyu damy, i pod konec nastigli i ee. Ona s ser'eznym vidom totchas otodvinulas'. Nam tozhe podali edu, no my ne pristupali k zavtraku, dozhidayas' otca, kotoryj vskore poyavilsya i ob®yasnil, chto zaderzhalsya, chtoby polistat' knigu postoyal'cev, i ego vnimanie privlekla zapis': "Frau fon 3., urozhdennaya fon X. Pravo, eto Amaliya, ona, dolzhno byt', gde-to zdes', v gostinice". I, podozvav oficianta, on osvedomilsya, ne s®ehala li madam fon 3. "Mne kazhetsya, chto eto ona i est'", - otvetil tot, kivnuv na nashu tuchnuyu sosedku. Ona na mig otorvala vzor ot tarelki i totchas snova obratila ego na edu, a nash bednyj otec, otvernuvshis', skazal tiho i potryasenno: "Ne mozhet byt'!" Togda mne bylo ne ponyat' ni ego molchalivosti, ni volneniya. "Razve vy ne predstavites'? Pozhalujsta, pogovorite s nej, - molili my s sestroj, - davajte vyyasnim, ona li eto". No on v otvet lish' pokachal golovoj: "Net, ne mogu, luchshe ne nuzhno". Tem vremenem Amaliya pokonchila s yajcom, netoroplivo podnyalas', polozhila na stol salfetku i vyplyla v soprovozhdenii svoego malen'kogo syna. <...> Ne vse na svete proishodit srazu, mezhdu nachalom i koncom inoj istorii prohodyat gody. I mnogo let spustya, kogda schastlivyj sluchaj svel menya s doktorom Normanom Makleodom pod gostepriimnym krovom moih davnishnih druzej mistera i missis Kanlif, mne dovelos' v poslednij raz uslyshat' ob Amalii. YA s udivleniem dumala o tom, chto doktor po nevedomoj prichine vozvrashchaet menya myslyami k bylomu, kogda on vdrug sprosil, znayu li ya, chto v molodosti oni s moim otcom v odno i to zhe vremya zhili v Vejmare, brali uroki nemeckogo yazyka u odnogo i togo zhe uchitelya i polyubili odnu i tu zhe yunuyu krasavicu. "Vy byli vlyubleny v Amaliyu i brali uroki u doktora Vajsenborna!" - vskrichala ya. "Bog moj! Tak vy slyhali ob Amalii i o Vajsenborne? YA dumal, chto na celom svete, krome menya, ego uzhe nikto ne pomnit. My vse hodili k Vajsenbornu na uroki, i vse byli vlyubleny v Amaliyu, vse do edinogo, vklyuchaya vashego otca! CHto za schastlivaya byla pora!" On rasskazal, kak cherez mnogo let uvidelsya s otcom vo vremya ego lekcionnogo turne v odnom iz gorodov SHotlandii. V zale sobralsya ves' cvet mestnogo obshchestva, i otec, idya po scene s bumagami v rukah i zametiv sidyashchego vperedi doktora Makleoda, sklonilsya k nemu na glazah u vseh i bystro progovoril: "Ich liebe Amalia noch" {YA vse eshche lyublyu Amaliyu (nem.).} - i prosledoval k kafedre chitat' lekciyu. Doktoru Makleodu takzhe dovelos' vstretit'sya s Amaliej v posleduyushchie gody. Ne men'she nashego otca on uzhasnulsya razrusheniyam, kotorye ej prichinilo vremya. Bednyazhka, ya ne mogu ne oshchushchat' k nej zhalost'. Kakoj zhestokij zhrebij - imet' takih dvuh predannyh druzej i poteryat' ih druzhbu! Byt' stol' prekrasnoj v yunosti i tak peremenit'sya, chtob nastoyashchee kazalos' klevetoj na proshloe. |to pohozhe na rasskaz o zhenshchine, kotoraya, uvidev sebya yunoj, pobedonosnoj, ulybayushchejsya na davnem portrete, v yarosti razorvala ego. YA upovayu na to, chto Amaliya ne ponyala svoej utraty i nikogda ne sravnivala svoj zrelyj oblik s portretom yunyh dnej. Uzhe posle togo, kak vse eto bylo napisano, mne popalos' na glaza staroe pis'mo otca, otpravlennoe im iz Vejmara 29-go sentyabrya 1830 goda ego materi: "Zdes' osnovatel'naya biblioteka, kotoraya otkryta dlya menya, otlichnyj teatr: vhodnaya plata - odin shilling - i zamechatel'noe petite societe {Obshchestvo (fr.).} - vovse uzh besplatnoe. YA eshche ne videl Gete - glavnuyu vejmarskuyu dostoprimechatel'nost', no ego nevestka obeshchala menya emu predstavit'". Dal'she on opisyvaet priem vo dvorce: "Prishlos' oblachit'sya v korotkie chernye pantalony, vystaviv na vseobshchee obozrenie nogi, i shchegolyat' v chernoj zhiletke i chernom syurtuke, yavlyaya soboj pomes' lakeya s metodistskim pastorom". "My trizhdy byli v opere, - pishet on dalee, - slushali "Medeyu", "Sevil'skogo ciryul'nika" i "Volshebnuyu flejtu". Dirizhiroval Gemmel' (dal'she pomeshchen nabrosok dirizhera s ogromnym pyshnym vorotnikom). Orkestr otmennyj, no pevcy ne tak uzh horoshi". Sudya po dal'nejshim strokam, u Amalii byli sopernicy dazhe v te davnie vremena: "YA vlyubilsya v princessu Vejmarskuyu, kotoraya, k neschast'yu, zamuzhem za princem Prusskim. Mne dolzhno pobedit' etu neschastnuyu lyubov', inache ya sojdu do vremeni v mogilu. Zdes' est' ocharovatel'nye yunye sozdaniya - miss Amaliya fon X. i miss fon Pappengejm caryat na vseh balah". "Zimnimi vecherami, - pishet otec v svoem drugom, shiroko izvestnom pis'me, opublikovannom v "ZHizni Gete" L'yuisa, - my nanimali portshezy i po zasnezhennym ulicam pribyvali vo dvorec, chtoby prinyat' uchastie v priyatnejshih uveseleniyah. A mne eshche i poschastlivilos' obzavestis' shpagoj SHillera {|to bylo napisano v 1855 godu, a neskol'ko let spustya v znak druzhby i raspolozheniya shpaga byla podarena drugu, k kotoromu otec pital zhivejshuyu privyazannost', i uvezena v Ameriku. Ona dostalas' Bayardu Tejloru, istinnomu rycaryu, dostojnomu nosit' stol' doblestnuyu, ne zapyatnannuyu krov'yu stal'. - |. R.}, kotoraya v tu poru sluzhila dopolneniem k moemu pridvornomu kostyumu, a nynche ukrashaet kabinet v pamyat' o yunyh dnyah, samyh otradnyh i chudesnyh". * * * Eshche segodnya, prohodya po Kensingtonu, mozhno uvidet' dom, okna kotorogo obrashcheny na zapad, prinadlezhavshij Rejchel Kaslvud, - tuda prosledoval polkovnik |smond, tam Pretendent v svetlo-kashtanovom parike, s goluboj lentoj cherez plecho iz-za minutnoj strasti upustil koronu, o chem povedal nam polkovnik |smond. Pri nebol'shoj igre voobrazheniya netrudno naselit' proshedshee figurami, otmechennymi davnimi primetami i, tem ne menee, zhivymi do sih por, i potomu, kogda chitaesh' knigu moego otca, vse oni kazhutsya starinnymi znakomcami. No chtoby sledovat' za etimi tenyami dal'she, ne cherez Kensington-skver i YAng-strit, gde, nado polagat', i vpryam' rashazhivali nekogda nosil'shchiki portshezov, a vdol' bol'shoj dorogi, vedushchej v London, nuzhna poistine nemalaya fantaziya. Sredi domov trudno teper' zametit' tavernu "Gerb korolya", gde prohodila vstrecha zagovorshchikov v tot chas, kogda prestol byl otdan korolyu Georgu; tihie sady vokrug nee uzhe pogrebeny pod kamennymi gromadami, uhodyashchimi v nebo, podobno novym Vavilonskim bashnyam. Tam, gde vchera eshche plodonosili ogorody, segodnya vyrosli ogromnye kvartaly, tuda-syuda pronosyatsya tramvai i zalivayutsya svistkami parovozy. Trudno voobrazit', kak by otec pisal vo vsem etom sumbure "|smonda". Romany budushchego, nado dumat', budut zapisyvat'sya telegrafnym kodom i sozdavat'sya v liftah, poezdah, nesushchihsya cherez stranu, ili v mnogokvartirnyh zdaniyah, budut vrashchat'sya, slovno Iksion, vmeste s kolesami i vechnymi velosipedami. Kak-to ne veritsya, chto pri takom kolovrashchenii vsya i vseh budet eshche sushchestvovat' na svete vernost' |smonda. Navernoe, stol' velikoe raznoobrazie vpechatlenij vyzovet k zhizni novye poryvy, fizicheskie i duhovnye, lyudi stanut kak by novym plemenem, sredi kotorogo najdetsya mesto i dlya Beatrisy, no ne dlya |smonda i ne dlya yaedi Kaslvud - oni tam budut vyglyadet' anahronizmom. Ne tak davno mne podarili malen'kuyu kartu Kensingtona 1764 goda, gde vidno, chto mezhdu Londonom i sel'skoj mestnost'yu togda lezhala polosa sadov, lugov, allej i prosek shirinoyu bol'she mili. <...> Konkretnoe vsegda predstavit' legche, chem abstraktnoe, i vse zhe mne ne veritsya, chto tak ono i bylo v samom dele, hot' pomnyu i sama, kak vyglyadela Hogmor-Lejn i prolegavshaya kak raz za neyu Lav-Lejn, gde my s tovarishchami nashih detskih igr, chej dom stoyal nepodaleku na terrase, - ih zvali Koul, - lyubili progulyat'sya rannim utrom bog vest' kuda. My uhodili v shest' chasov utra i vozvrashchalis' s vetkami cvetushchego boyaryshnika, kotoryj rasstavlyali v klassnyh komnatah, chtob on napominal nam o vesne i mae. No est' takoe mesto v Londone, kotoroe, po-moemu, pochti ne izmenilos', - eto CHejni-Rou, lezhavshaya za vsemi etimi porosshimi boyaryshnikom prosekami, i CHelsi, gde my byvali v detstve ochen' chasto. Projdya po mnogochislennym alleyam i lugam, my ogibali prud i cherez uzen'kuyu ulochku, nosivshuyu nazvan'e Rajskij pereulok, vyhodili na Kingz-roud, i neskol'ko minut spustya stuchali v dom Karlejlej na CHejni-Rou, gde oni zhili do konca svoih dnej i gde, kak kazhetsya vsem tem, kto znal ih, zvuchat i nyne ih shagi. Staryj dom na CHejni-Rou - odno iz pervyh moih detskih vpechatlenij ot Londona. Ego bezmolvie i sumrak, dubovye paneli i reznye balyustrady, pokojnyj sad, skryvavshijsya za nim, gde v uglubleniyah steny lezhali nabitye tabakom, gotovye k upotrebleniyu trubki, komnatnaya sobachka v kucej poponke po imeni Neron, zalivavshayasya laem i tryasshayasya kazhdoj zhilkoj, - vse eto tak i stoit pered glazami, i, kak ni mnogo skazano drugimi, ya ne mogu zdes' ne upomyanut' o meste, s kotorym bylo svyazano vse detstvo. V stolovoj stoyal chudesnyj ekran, zaveshennyj kartinami, risunkami, gravyurami, portretami i modnymi kartinkami, - ego lyubil razglyadyvat' otec. Naverhu byla obshitaya panelyami gostinaya, gde na stene naprotiv okon, obrashchennyh k CHejni-Rou, visel portret Olivera Kromvelya. No glavnym chudom v dome - prekrasnee lyuboj kartiny - byla sama missis Karlejl', zhivaya, strojnaya, pryamaya, temnoglazaya; kak zhal', chto uzhe ne bylo na svete Gejnsboro, chtoby zapechatlet' ee v ee gostinoj! Ona ni v chem ne ustupala znatnym damam, s kotorymi poroj znakomil nas otec. Vsegda izyskanno odetaya, v barhatnom plat'e s bryussel'skimi kruzhevami, ona spokojno dozhidalas' vas v gostinoj, gotovaya nachat' besedu. Ona byla uchastliva bez teni famil'yarnosti, derzhalas' s zamechatel'nym dostoinstvom, i, sidya na divane v oblyubovannom eyu uglu, ryadom so stolikom, ustavlennym serebryanymi i perlamutrovymi bezdelushkami, s zhivejshim interesom vas vyslushivala. V odno iz pervyh nashih poseshchenij vo vseh alleyah i proulkah toj mestnosti, chto posle stala nazyvat'sya Saut-Kensington, lezhal sneg, cherez kotoryj my breli, chtoby dobrat'sya v CHelsi, i poyavilis' u nee ustalye, zamerzshie, ocepenevshie ot holoda, no vnizu v stolovoj nas zhdali dve chashki divnogo goryachego shokolada, postavlennye u kamina i zabotlivo prikrytye blyudcami. "YA dumala, chto vam, navernoe, zahochetsya sogret'sya", - skazala ona nam. S teh por goryachij shokolad stal chem-to vrode rituala. I skol'ko raz potom, privetlivaya, ozhivlennaya, ona prisazhivalas' ryadom, chtob prismotret' za nashej zimnej trapezoj, pomoch' nam vylozhit' svoi sekrety ili podchas samoj pootkrovennichat'. <...> My v detstve redko videli Karlejlya. Stoilo emu prijti v gostinuyu i sest' v prednaznachavsheesya tol'ko dlya nego kreslo, stoyavshee naprotiv divana, kak my nemedlenno retirovalis', no kogda on rabotal v kabinete naverhu, soznanie, chto on tut blizko, ryadom, usilivalo radostnoe vozbuzhdenie. Missis Karlejl' rasskazyvala nam o svoem detstve, o tom, chto ochen' lyubila uchit'sya. Na vsyu zhizn' ya zapomnila mnogie ee sovety i druzheskie uprezhdeniya. Vyrazitel'no glyadya svoimi temnymi glazami, ona odnazhdy zagovorila so mnoj o samoobladanii: "Vse my gorazdo luchshe sposobny vlastvovat' soboj, chem prinyato schitat'; u cheloveka est' rezervy, kotorymi on mozhet pol'zovat'sya. Kogda-to mne kazalos', chto esli ya budu napryagat' vse sily i vsyu volyu, chtoby borot'sya s chuvstvom, moj razum postradaet. No on prekrasno vyderzhal. YA spravilas', i razum moj nichut' ne postradal. YA tverdo znayu, chto lyudi mogut sovladat' s soboj, prosto oni malo otdayut sebe v etom otchet". Pomnyu, odnazhdy ya prishla tuda, kogda byla uzhe dovol'no vzrosloj devushkoj. Ob etom dne ostalas' sleduyushchaya zapis' v dnevnike, kotoryj ya togda vela: "Byli u missis Karlejl', v dveryah stolknulis' s uhodivshej ledi Stenli Olderdej. Provodiv ee, missis Karlejl' stala goryacho voshishchat'sya "Adamom Vidom" i skazala, chto napisala avtoru, prislavshemu ej ochen' teplyj otvet. Po ee slovam, mister Karlejl' reshitel'no ne zahotel chitat' roman, a kogda ona vyskazala nadezhdu, chto avtor prishlet ej knigu v podarok, vyrazil nedoumenie: "S chego vdrug on stanet prisylat' tebe ee?" - "Prislal zhe on mne predydushchuyu". - "O ty takaya zhe kak vse zhe-e-nshchiny (mister Karlejl' vygovarivaet eto slovo na osobyj lad: zhe-e-nshchi-ny) - vsegda pitaesh' neobosnovannye nadezhdy". My sobralis' domoj, tak kak zazvenel kolokol'chik, vozveshchavshij, kak my dumali, o prihode sleduyushchih posetitelej, no vmesto nih yavilsya lakej CHarlz s paketom ot izdatelya, sudya po upakovke. Sledom voshel mister Karlejl' i sel na divan. S radostnym vozglasom missis Karlejl' brosilas' k paketu. My zamerli v schastlivom predvkushenii, i vot bechevka razrezana, i u nee v rukah, konechno, tri oranzhevyh tomika "Adama Vida" s lyubeznoyu darstvennoyu nadpis'yu avtora..." U menya hranyatsya dva kratkih pis'ma filosofa k moemu otcu, napisannyh ego nerazborchivym pocherkom i poslannyh v to pamyatnoe dlya nas vremya, kogda stal izdavat'sya "Kornhill". Vot chto skazano v odnom iz nih: "Poputnogo vam vetra i priliva v etom do nyneshnego dnya schastlivom dlya vas plavanii, kotoromu so vseh storon soputstvuyut dobrye predznamenovaniya. Iz redakcii mne ne shlyut novyh vypuskov (my poluchili tol'ko pervyj), no my vsegda gotovy tryahnut' koshel'kom v toj skromnoj mere, v kakoj trebuetsya. Vsegda vash Karlejl'"... "YA by hotel, chtoby vy dostali sbornik kriticheskih statej Karlejlya, - pisal otec svoej materi v 1839 godu. - YA uzhe prochel inye iz nih i ubezhden, chto nichego blagorodnee etoj knigi eshche ne bylo napisano na nashem rodnom yazyke, i net knigi, kotoraya mogla by okazat' stol' zhe velikoe vliyanie na nash obraz myslej i nashi predrassudki. Do sej pory kritika byla lish' sredstvom mezhpartijnyh sporov i literatura - bednoj prisluzhnicej politiki. Blagodaren'e Bogu, nedolog chas, kogda my stanem lyubit' iskusstvo radi samogo iskusstva i etoj svoej nezavisimost'yu ono kak nikomu budet obyazano Karlejlyu". V odin iz zimnih vecherov 1863 goda my s otcom vyehali na vechernyuyu progulku i, proezzhaya v sumerkah vdol' Serpantina, vstretili brodivshego v parke Karlejlya, pri vide kotorogo otec vysunulsya iz kolyaski i zamahal rukami. "Nastoyashchij grad druzheskih privetstvij", - govoril Karlejl', opisyvaya etu poslednyuyu vstrechu. Posle smerti missis Karlejl' my stali naveshchat' samogo filosofa i prihodili v prezhnyuyu ee gostinuyu, kuda on perebralsya zhit'. Ni dlya kogo ne bylo tajnoj, chto on lyubil bryuzzhat' i sporit', no vzryv lyubvi i nezhnosti, chuvstvo raskayaniya i vernosti tem bol'she trogali i porazhali v ego zhizneopisanii, chem sderzhannee on ih prezhde vyrazhal. Kogda skonchalsya nash otec, nam s Minni dovelos' uznat', kakuyu nezhnuyu, glubokuyu privyazannost' on mog pitat' k drugomu cheloveku. <...> Spustya gody ya prishla v poslednij raz vzglyanut' na dom, kotoryj byl mne beskonechno dorog, - eto bylo uzhe posle togo, kak Karlejl' nashel svoe vechnoe uspokoenie. Moj malen'kij synok, kotorogo ya prinesla s soboj, stal lepetat', pokazyvaya pal'chikom na po-prezhnemu stoyavshij v gostinoj ekran s kartinkami, inye iz kotoryh risoval ego dedushka. Iz-za ekrana pokazalas' missis Aleksandr Karlejl' s malyutkoj Tomom na rukah, kotoryj, zavidev takogo zhe rebenka, kak on sam, stal vyrazhat' goryachuyu zainteresovannost' i trizhdy gromko kriknul. I eti zvuki mne neozhidanno napomnili znakomyj golos, tak dolgo napolnyavshij etot dom i daleko raznesshijsya po svetu! * * * <...> YA upominala uzhe o tom, chto otec poehal v Ameriku chitat' lekcii, kotorye do togo s bol'shim uspehom chital v Anglii. No za poezdki, dazhe i za takie udachnye i pribyl'nye, kak ta, o kotoroj ya rasskazyvayu, prihodilos' rasplachivat'sya razlukoj. YA nikogda ne zabudu ego figuru na perrone v Oltene, v Bel'gii, gde my s nim raz®ezzhalis' v raznye storony. Takoj vysokij, grustnyj, on stoyal vozle tonkogo zheleznogo stolba i provozhal glazami poezd, uvozivshij nas s dedushkoj i babushkoj v SHvejcariyu. Sam on cherez Germaniyu vozvrashchalsya v Angliyu, gde emu nuzhno bylo derzhat' korrekturu "|smonda", prochest' neskol'ko lekcij v provincii i zavershit' domashnie dela. Babushka byla ochen' podavlena i vstrevozhena. V kachestve proshchal'nogo podarka ona poslala emu v kayutu spasatel'nyj zhilet, chem strashno napugala samoe sebya. My byli slishkom molody, chtoby bespokoit'sya, no ochen' zagrustili. Nash slavnyj staryj dedushka ne znal, chto i pridumat', starayas' nas razveselit'. On stroil raznye zamanchivye plany, zakazyval kakie-to osobye kompoty i tartaletki, starayas' ugodit' detskomu vkusu... Pered ot®ezdom otec otobral dlya nas neskol'ko knig, sredi kotoryh byli "Ocherki" Makoleya, i velel prochest' ih v ego otsutstvie, i ya eshche vzyala s soboj "Pendennisa", v kotorom, kak mne vsegda kazalos', bol'she, chem vo vseh drugih proizvedeniyah, slyshitsya ego zhivoj golos, no glavnym nashim chteniem byli ego pis'ma. Pered otplytiem v Ameriku on vystupal v Manchestere i v drugih gorodah, odno ego togdashnee pis'mo, slozhennoe vtroe i adresovannoe moej sestre v Mennesi v departamente Seny-i-Uazy, lezhit sejchas peredo mnoyu: "Pishu tebe vazhnymi bukvami, takimi, kak ty lyubish'... No i takimi bukvami pisat' segodnya pochti ne o chem. V Kensingtone tak unylo, chto ya ne v silah eto vynesti... Kak grustno tut, dolzhno byt', bednoj |lize {Nashej ekonomke. - |. R.}, u kotoroj net druzej i nekogo provedyvat', a potomu prihoditsya s utra do vechera sidet' na kuhne. Kogda ya dumayu ob etom, mne hochetsya pojti i posidet' tam vmeste s neyu, vprochem, boyus', chto eto ee malo razvlechet, tak kak, potolkovav o koshke i o zdorov'e ee batyushki, my zamolchim, ne znaya, chto eshche skazat'. Na proshloj nedele ya byl v Manchestere i tam v prisutstvii treh tysyach dam i dzhentl'menov zapnulsya i zabyl, chto ya hochu skazat'. YA chuvstvoval sebya preglupo, no vecherom opyat' poshel chitat' i spravilsya poluchshe, a tak kak zapnut'sya na poluslove nichut' ne huzhe, chem spotknut'sya na doroge i raskvasit' sebe nos, ya sobralsya s silami i v etot raz uzhe ne zapinalsya. Vse eto delo privychki, i mnogie lyudi tak zhe ne umeyut vystupat', kak, skazhem, ne mogut, ne uchas', igrat' na fortep'yano. No ya nadeyus', chto ty i koe-kto eshche prilezhno zanimaetes' i vyuchites' ubayukivat' menya po vecheram, kogda ya k vam priedu iz Ameriki. Na sleduyushchej nedele ya otpravlyayus' v Birmingem, potom ^vernus' v Manchester, a potom uzh nachnetsya: "Styuard, 'skoree tazik!" <...> Kogda otec byl v Amerike, znakomye ochen' zabotilis' o nas. Oni pisali v pis'mah vse, chto o nem slyshali. Babushka poluchila po pochte "|smonda". A kogda my priehali v Parizh, nam prinesli korobku s glazurovannym tortom, berezhno upakovannym v raznocvetnuyu bumagu, i my hot' i lomali golovu, kto byl ego tainstvennym daritelem, no radovalis' ot etogo nichut' ne men'she. Kak vyyasnilos' mnogo pozzhe, tort byl zakazan ne otcom> a missis Prokter, kotoraya vsegda byla shchedra na dobrye dela, i skol'ko zhe iz nih ostalis' bezymyannymi! My vse poveseleli, kogda otec stal prisylat' nam pis'ma iz Ameriki. Teper' my slovno govorili s nim i znali, chto s nim proishodit. Dela u nego shli prekrasno, on byl v otlichnom nastroenii, povsyudu obrastal druz'yami, emu platili za vystupleniya. V odnom iz pisem on prosil prislat' emu "parochku zapasnyh zheludkov" - tak hlebosol'ny byli ego novye zaokeanskie druz'ya, tak mnogochislenny obedy i uzhiny, kotorye on dolzhen byl pochtit' svoim prisutstviem. I leto, i zima tyanulis' ochen' dolgo, vesne i vovse ne bylo konca, kak vdrug do nas doshlo izvestie, chto on vernetsya mnogo ran'she, chem namerevalsya. Esli ne oshibayus', emu popalsya na glaza korabl', idushchij v Angliyu, i on, poddavshis' nastroeniyu, migom sobralsya i uehal. YA pomnyu den' ego priezda. My s Minni sideli na krasnom divane v malen'kom kabinete, i vdrug, ran'she, chem my zhdali, negromko zazvenel dvernoj kolokol'chik. Babushke stalo durno, a my s sestroj pomchalis' k dveri, no ne otkryli, boyas', chto eto vse-taki ne on; tak my stoyali, poka drugoj zvonok, gorazdo bolee vlastnyj, ne privel nas v chuvstvo. "CHto eto vy menya ne puskaete?" - skazal on i, smeyas', shagnul navstrechu, takoj bol'shoj, pryamoj, siyayushchij, i srazu pokazalos', chto nikuda on i ne uezzhal. * * * <...> Vernuvshis' iz Ameriki, otec snyal na osen' kvartiru v Parizhe, a zimu, skazal on nam, on hochet provesti v Rime. Sejchas mne predstavlyaetsya, chto nastoyashchaya moya zhizn' i nachalas' lish' v Rime: nam s sestroj vse bylo ochen' interesno, tem bolee, chto my v to vremya oshchushchali sebya zritelyami v p'ese zhizni, akterami byli drugie. Sestra byla eshche rebenkom, no mne ispolnilos' pyatnadcat' let, i ya kazalas' sebe vzrosloj. V drugoj knige ya uzhe pisala, chto v Rime toj zimoj zhili missis Kembl, missis Sartoris, Brauningi i mnogo drugih zamechatel'nyh lyudej, vse oni uzhe vkusili ot struj fontana Trevi, kak predstoyalo i nam. Nemnogie iz nas vernulis' vnov' k fontanu! Vprochem, v prislov'i govoritsya, nado dumat', o duhovnom vozvrashchenii, ibo mozhno ispit' vody i vozvratit'sya i delat' eto mnogo-mnogo raz, no kazhdyj raz k fontanu vozvrashchaetsya otnyud' ne tot, kto s nim proshchalsya, togda kak ten' dushi, prinikshaya k ego kamnyam, sklonivshayasya nad struyashchimisya vodami, vsegda i neizmenno tam prebudet. V nachale dekabrya my vyehali iz Parizha. Otec, zdorov'e kotorogo bylo uzhe podorvano, vzyal s soboj slugu. V Marsel' my pribyli holodnoj temnoj noch'yu. CHtoby sogret'sya, ukryvalis' shalyami, polozhennymi poverh odeyal, i vse zhe nas tryaslo ot holoda, no utrom my prosnulis' radostnye i vozbuzhdennye soznaniem nepovtorimosti minuty. YA i donyne ne mogu zabyt' otkryvshuyusya nashim vzoram yarkuyu kartinu: evreev, turok, vyhodcev iz Mesopotamii, odetyh v pestrye odezhdy i govorivshih na chuzhih narechiyah, prichaly, gruzchikov s tyukami, begavshih po palubam, ametistovuyu glad' morya. YA vizhu, kak sejchas, plyvushchuyu vdol' berega lodku, gruzhennuyu krupnymi zolotymi lukovicami, s odinokoj figuroj grebushchej zhenshchiny v golubyh lohmot'yah i pestroj kosynke. "Vot vam dama iz SHalota", - govorit otec, a my glyadim na nego, ne ponimaya, ibo ne znaem ni sortov luka, ni - tolkom - Tennisona, i on nam ob®yasnyaet, chto shalot - eto takoj luk, i, chut' podumav, my nachinaem hohotat', raduyas' pro sebya, chto bol'she nikto na svete ne umeet tak ostrit', kak on. Vernuvshis' v gostinicu, my vidim turok, kotorye vse tak zhe, kak i utrom, p'yut kofe pod polosatymi navesami, i temnolicego cheloveka v feske, i hudogo, izmozhdennogo diplomata - znakomogo otca, vozvrashchayushchegosya iz dalekih stran s beschislennoyu klad'yu, i sem'yu hozyaina, sidyashchuyu vokrug stola s supnicej v zasteklennom pomeshchenii, smahivayushchem na oranzhereyu. My podymaemsya k sebe, chtob otdohnut' i nabrat'sya sil pered vechernej posadkoj na parohod. Ot obiliya novyh vpechatlenij, ot vsego etogo lux mundi {Bleska mira, roskoshi (lat.).} golova idet krugom, i my zabyvaem v gostinice nashi teplye shali i dobruyu polovinu bagazha, o chem spohvatyvaemsya uzhe v puti... I posemu, popav v Italiyu, v stranu cvetushchih limonov i blagouhayushchih apel'sinovyh derev'ev, pervym delom my napravlyaemsya na uzkuyu okrainnuyu ulochku, gde nahodim lavku anglijskih tovarov i gde otec pokupaet nam dve teplye, serye v chernuyu polosku shali, v kotoryh net nichego romanticheskogo ili ital'yanskogo, no samye luchshie, kakie prodavalis' tam. V nashem rasporyazhenii byl celyj den' na beregu, ot holoda nas zashchishchali shali, i my otpravilis' brodit' po Genue, no, osmotrev dva-tri dvorca, prosledovali na vokzal i po nedavno otkrytoj zheleznoj doroge poehali v Pizu. Pogoda dnem peremenilas' k luchshemu i stalo teplo ot solnca - ne ot shalej. No veter ne utih, i v pamyat' vrezalas' statnaya figura monaha v prostornoj sutane, s vzduvavshimisya, hlopavshimi polami, shagavshego cherez shirokuyu, pustuyu ploshchad', - chernyj, tainstvennyj i velichavyj, on shel na fone svetloj ploshchadi, prekrasnogo sobora i ozarennoj solncem Padayushchej bashni... Na sleduyushchee utro my dostigli celi svoego puteshestviya, i v polden' vysadilis' v CHivitavekk'ya. |to bylo chudesno, kak i vse togda proishodivshee, i s trepetom vostorga vzirali my na velikolepnuyu igru krasok, na chetyrehgrannuyu kampanillu s ploskoj cherepichnoj kryshej, na vse, chto predstoyalo nam uznat' i rassmotret' i chto yavlyalo nam sebya s pervyh shagov na beregu. Nachat' s togo, chto my uvideli tolpu, napominavshuyu hor ital'yanskoj opery v polnom sostave, muzhchin v ostrokonechnyh shlyapah i korotkih pantalonah, zhenshchin v teatral'nyh kostyumah s mladencami v takom zhe odeyanii, smeyushchihsya, govoryashchih po-ital'yanski i oshchushchayushchih sebya kak nel'zya luchshe. Nas nemnogo zaderzhali na tamozhne, i bol'shinstvo nashih sputnikov uzhe uehali, poetomu v Rim my popali v chisle poslednih... Kakoj-to chelovek s fonarem otkryl gorodskie vorota, proveril nashi pasporta, i vot my v Rime, nakonec... Ostanovilis' my v gostinice na via Kondotti, i na sleduyushchee utro prosnulis' ot perezvona mnozhestva kolokolov, zvuchavshih v napoennom solncem vozduhe. Svesivshis' iz okna gostinoj, raspolozhennoj v bel'etazhe, - do sih por mne pomnitsya yadovito-zheltyj cvet ee sten, - my razglyadyvali prohozhih, do ch'ih makushek legko mogli by dotyanut'sya. Stoyalo voskresnoe utro, i vse kolokola zveneli i gudeli, kak budto udaryayas' v divnuyu golubiznu prostertogo nad nimi nebesnogo kupola. Kak horosho zapomnilas' mne pervaya uvidennaya mnoyu krest'yanka-kontadina, velichavo proshestvovavshaya k messe po nashej ulice: chernovolosaya, v belom chepce, s belymi rukavami i mnozhestvom ukrashenij. Ploshchad' Ispanii, kotoroj zavershalas' nasha ulica, byla navodnena solnechnym svetom, v kotorom proplyvali i drugie kontadiny, deti, romanticheskogo vida pastuhi, a my na nih smotreli i divilis'. No kak vse eto ni bylo chudesno, my oshchushchali legkoe razocharovanie. Ved' zhdesh' vsegda chego-nibud' nebyvalogo, nevedomogo, a pered nami bylo nechto osyazaemoe i real'noe. "Poterpite nemnogo, - uspokoil nas otec - Ponachalu zdes' vse eto ispytyvayut..." Vot stroki iz pis'ma otca, otpravlennogo materi iz otelya "Franc" na via Kondotti i pomechennogo 6-ym dekabrya, na sleduyushchij den' posle nashego priezda v Rim: "My ochen' udobno ustroilis' v gostinice, v kotoroj ya ostanavlivalsya i prezhde, - pishet on, - esli ne schitat' nekih nasekomyh, zhestoko iskusavshih menya vchera noch'yu. |to, konechno, ne klopy, tak kak gornichnaya zayavila, chto v zhizni ih ne videla, ravno kak i bloh, ostaetsya predpolozhit', chto eto byli skorpiony". Dal'she on sravnivaet Pizanskij sobor s soborom Svyatogo Petra: "Vse my soshlis' na tom, chto Pizanskij sobor krasivee. Svyatoj Petr - eto yazycheski velikolepnaya gromadina. Osnovatelya cerkvi sovershenno nevozmozhno razglyadet' za vsemi etimi fantasmagoriyami i ceremonialami, kotorymi ego okruzhili so vseh storon. YA dazhe ne uveren, chto Svyatoj Petr kazhetsya mne krasivym. Fasad ego opredelenno bezobrazen, no gorod vse-taki bozhestvennyj. My divno pogulyali po Pinchio, i zakat, kotorym nas popotchevali, voistinu byl carstvenno prekrasen. YA vzdohnul s oblegcheniem, kogda nashe puteshestvie iz CHivita-vekk'ya ostalos' pozadi: s vosem'yudesyat'yu ili devyanosta luidorami v karmane ya predstavlyal soboj zhelannuyu dobychu dlya razbojnikov, bude oni by pozhelali poyavit'sya". <...> Ves' etot den' my rashazhivali po gorodu: postoyali pod moguchim kupolom Svyatogo Petra, polyubovalis' Tibrom, stremivshim svoi vody pod mostami, potom, ne bez vliyaniya "skorpionov", obnaruzhivshihsya v gostinice, otpravilis' iskat' sebe pristanishche, i mister Brauning nam prisovetoval chudesnoe zhil'e. Dlya malen'kih devochek luchshe i ne pridumat', - to byla ogromnaya kvartira nad konditerskoj v palacco Ponyatovskogo na via della Kroche. Odolev shirokuyu lestnicu s prekrasnymi uzorchatymi perilami, my tronuli dvernoj kolokol'chik, rassypavshijsya ehom v glubine, i pokazavshayasya malen'kaya starushka v bezrukavke, nosivshaya zvuchnoe imya sin'ora |rkole, vpustila nas v bol'shuyu temnuyu prihozhuyu i anfiladoj komnat povela v vos'miokonnuyu gostinuyu, gde my izdali pervyj (no ne poslednij) vozglas voshishcheniya. Vselivshis', my poluchili vo vladenie komnatu v kitajskom stile, biblioteku, stolovuyu s bronzovoj zharovnej poseredine, spal'nyu, buduar i temnuyu komnatu, prednaznachavshuyusya dlya nashego slugi. Otec vybral sebe buduar, a nas s sestroj pomestil v bol'shuyu spal'nyu s oknami na ulicu, sluga raspolozhilsya v temnoj komnate vozle prihozhej. Krome chetyreh ili pyati komnat, kotorye my snyali, sin'ora |rkole lyubezno predostavila nam i svoi velikolepnye gostinye. YA smutno pomnyu ee docherej, odetyh v bezrukavki, kak i mat', yutivshihsya v kakoj-to kvartirke poproshche, no my ih pochti ne videli. My s Minni prevoshodno razmestilis' v uglu bol'shoj gostinoj; osvobodiv stoyavshij tam inkrustirovannyj stol ot lamp i statuetok, voskovyh cvetov i prochih bezdelushek, my srazu oshchutili sebya doma. Pel za rabotoj kamenshchik, visevshij v lyul'ke za stenoj, na malen'koj ploshchadi vnizu trubili pifferari {Dudochniki (ital.).}, slyshalsya trepet golubinyh kryl'ev, i golubinye teni skol'zili po polu v gostinoj, vletavshij v okna aromat cvetov i bryzgi ot fontanov smeshivalis' s zathlym tainstvennym zapahom staryh gardin i starinnyh veshchej. Dolzhno byt', semejstvo |rkole torgovalo antikvarnymi veshchami, vsya obstanovka v dome byla kakaya-to muzejnaya, malo napominavshaya obychnoe zhil'e, vdol' sten viseli dlinnye ryady kartin v tyazhelyh zolochenyh ramah, sostavlyavshih edva li ne samuyu cennuyu ih chast'. I vse-taki tam bylo i naryadno, i krasivo, i, begaya po komnatam, my voobrazhali sebya zakoldovannymi princessami v zamke. Kogda nastalo vremya zavtraka, otec poslal nas vniz v konditerskuyu, gde my otdali dolzhnoe pirozhnym s kremom i ptifuram, a obed, kak bylo togda prinyato, nam dolzhny byli prislat' iz sosednej trattorii. Vse eshche radostno vozbuzhdennye, my otpravilis' gulyat', i k tomu vremeni, kogda prishla pora obedat' i solnce stalo skryvat'sya za gorizontom, my, nesmotrya na vse pirozhnye, pochuvstvovali nastoyashchij golod, ibo vostorg eshche pribavil appetita. My zhdali, no obed zapazdyval. Vremya shlo, i nashe neterpenie vozrastalo. Togda v trattoriyu byl poslan CHarlz. Ves'ma vzvolnovannyj, on totchas vozvratilsya so slovami, chto obed davnym-davno otpravlen. Ne isparilsya zhe on na lestnice nashego dvorca, nedoumevali my. Otec otkomandiroval CHarlza snova, poprosiv skazat', chto proizoshla oshibka, chto my progolodalis' i ochen' zhdem obeda. CHarlz vyshel i nemedlya vozvratilsya so smushchennym vidom. I v samom dele, chas tomu nazad nam dostavili kakoj-to yashchik, no on ne dogadalsya zaglyanut' tuda. My s Minni vihrem poneslis' v prihozhuyu, gde krasovalsya yashchik s otkidnoj kryshkoj. Ne verilos', chto eto mozhet byt' obed, no my otkryli kryshku s robkoj nadezhdoj, i tam, vnutri, na neostyvshih vse eshche tarelkah dymilis' zamechatel'nye kushan'ya: zharenaya ptica, myaso s pripravami, chernyj hleb, kompot, salat, butylka vina. My s upoeniem pristupili k pervoj obshchej rimskoj trapeze. Memuaristy, osobenno pereshagnuvshie opredelennyj vozrast, poroyu sklonny zabyvat', chto mnogoe iz proshlogo tak milo nam sejchas lish' potomu, chto prodolzhaet s nami zhit' i nyne. YA uzhe govorila zdes', chto s hodom vremeni znachenie proshlogo lish' vozrastaet. My vozvrashchaemsya nazad, chtob vstretit'sya s soboyu yunym, prostit' sebe bylye zabluzhdeniya, glubzhe ponyat' minuvshee i luchshe ocenit' prostye radosti, kotorye darit nam zhizn'. |to dano nam v uteshenie - chtob iskupit' poteryu yunosti i svezhesti chuvstv. Malo-pomalu ponimaesh', chto bytie ne ischezaet, lishivshis' zvukov, form i vneshnih priznakov, korni ego zhivut v nashih serdcah, vybrasyvaya inogda pobegi, kotorye cvetut i plodonosyat mnogo let. Detstvo pohozhe na glavu iz knigi Dikkensa - lish' deti vidyat pravil'no, ne udivlyayas' chelovecheskim grimasam, strannostyam, zabavnym svojstvam i osobennym slovechkam, a prinimaya vse kak dolzhnoe, skol' by ono ni bylo svoeobychno. Potom my delaemsya bolee vzyskatel'ny, samonadeyanny i neposledovatel'ny, my nachinaem libo osuzhdat' drugih, libo podyskivat' im izvinyayushchie obstoyatel'stva i dumat' o chertah haraktera, vmesto togo, chtob prosto nablyudat'. No lyudi, vidennye v detstve, byli dlya nas zhivymi i tainstvennymi prizrakami s nevedomymi chuvstvami i myslyami, my ih lish' sozercali, i sozercat' ih bylo ochen' interesno. <...> Mne pomnitsya to utro, kogda suzhdeno bylo umeret' |len Pendennis. Otec sidel za stolom v svoem kabinete i pisal. Stol stoyal posredi komnaty. Sadilsya on vsegda licom k dveri. YA voshla v komnatu, no on mahnul rukoj, chtoby ya udalilas'. CHerez chas, smeyushchijsya i skonfuzhennyj, on podnyalsya v nashu klassnuyu so slovami: "Ne znayu, chto podumal obo mne Dzhejms, totchas posle tebya on voshel ko mne s nalogovym chinovnikom i zastal menya v slezah - ya oplakival |len Pendennis..." Hotya "Pendennis" poluchil priznanie, ego avtor ne izbezhal napadok kritiki, osobenno zhestokih so storony "|kzaminera", strogo osudivshego ego za opisanie zhizni literatorov i obvinivshego v tom, chto on unizil sobrat'ev po peru, ishcha deshevoj populyarnosti u lyudej, dalekih ot iskusstva. "Severo-Britanskoe obozrenie" opublikovalo stat'yu v ego zashchitu, no i tam poziciya otca ne nashla polnoj podderzhki. V tu poru otchityvat' pisatelya za svojstva ego haraktera bylo stol' zhe v poryadke veshchej, kak obsuzhdat' i kritikovat' literaturnuyu storonu dela. Malo kto tak blizko k serdcu prinimal kritiku, kak moj otec, kotoryj napechatal v "Morning kronikl" otvet "|kzamineru". <...> Otec ne raz nam priznavalsya, chto poroj perezhivaet nechto vrode yasnovideniya. Opisyvaya tu ili inuyu mestnost', on inogda i sam ne mog poverit', chto ne byval tam prezhde. Izobrazhaya odno iz srazhenij v "|smonde", on slovno videl kazhduyu podrobnost', kazhduyu malost' na pervom plane, - rasskazyval on, - i kamyshi u ruchejka, i vystup berega, kotoryj tot ogibal. V odnom iz pisem k materi mne vstretilos' sleduyushchee podtverzhdenie tomu: "YA rad byl, chto Blenhejm, - pisal on v avguste 1852 goda, - okazalsya tochno takim, kak ya voobrazhal, tol'ko nemnogo bol'she; mne kazhetsya, chto ya i vpryam' byval zdes' ran'she, tak vid ego pohozh na to, chego ya zhdal". <...> ^TALISIYA BEJN^U ^TIZ KNIGI "PAMYATI SEMXI TEKKEREEV"^U Ego velichavaya golova <...> dazhe togda (v tridcat' pyat' let) byla tronuta sedinoj, snegom blestevshej v temnoj shevelyure. On derzhalsya, kak porodistyj loshchenyj dzhentl'men, ostavayas' v to zhe vremya ochen' prostym i bezyskusstvennym. On skazal nam, chto schastliv okazat'sya sredi rodstvennikov i nadeetsya, chto povedet teper' bolee osedluyu zhizn' i smozhet chashche s nami videt'sya. |to byli ne pustye slova: na vershine slavy i blagopoluchiya on ostavalsya dlya nas svoim. Kak-to, zagovoriv o dobryh starushkah v Harrou, ya nazvala ih "vashi tetushki", i on totchas popravil menya, vyrazitel'no skazav: "nashi tetushki". On byl tak dobr i obhoditelen s temi, kto pol'zovalsya ego raspolozheniem, chto oni ne ispytyvali ni malejshego straha pered nim... Mister Tekkerej dvazhdy poseshchal Ameriku, chitaya lekcii, i priobrel tam ogromnuyu populyarnost'.) Pri rasstavanii s gostepriimnymi hozyaevami, rasskazyval on, kto-to iz nih vyrazil opaseniya, kak by on ne sdelal ih predmetom kritiki v novyh proizvedeniyah svoego pera. "Net, - skazal on, - ne v moem obychae otplachivat' za radushie podobnoj monetoj, no esli vy mne razreshite, ya pozvolil by sebe dat' vam dva soveta". I nachal s togo, chto rekomendoval im ne vyvozit' detej v svet stol' rano. Teper' mister Tekkerej byl blestyashchim, izvestnym i preuspevayushchim chelovekom. Vo vremya sezona on redko obedal doma, tak kak byl chlenom treh klubov - "Ateneum", "Reform" i "Garrik". On snyal dom na Onslou-strit, gde mog dostojno prinimat' gostej, chego nikto ne umel delat' luchshe nego. Vot zabavnyj sluchaj, podtverzhdayushchij eto. Nekaya provincial'naya dama, kotoraya v svoe vremya okazala emu neskol'ko lyubeznostej, priehala v stolicu na odin sezon. On otpravilsya k nej s vizitom i sprosil, kogda ej bylo by udobno otobedat' u nego. Ona iz samyh luchshih pobuzhdenij, polagaya, chto pisateli zhivut v stesnennyh obstoyatel'stvah, dolgo otkazyvalas', odnako v konce koncov dala soglasie, no pri uslovii, chto mister Tekkerej ugostit ee tol'ko holodnym myasom. Ona priehala v naznachennyj den' i k svoemu udivleniyu okazalas' v ves'ma mnogochislennom obshchestve. Vo vremya otlichnogo obeda hozyain ne preminul zametit', chto ne zabyl zhelaniya ee milosti - na bufete stoit blyudo s holodnym rostbifom... V 1860 godu mister Tekkerej postroil sebe chudesnyj dom v Kensington-Pelas-gardens v stile korolevskogo dvorca po sosedstvu. Kogda dom byl pochti zakonchen, ya priehala osmotret' ego po priglasheniyu hozyaina. On tozhe byl tam i sprosil moe mnenie, a ya skazala, chto ne meshalo by pomestit' nad dver'yu ego gerb na malen'kom kamennom shchite: pust' ego prebyvanie tut budet uvekovecheno navsegda. - No kakoj zhe gerb na nem vyrezat'? - sprosil on. - A pochemu by ne emblemu "Kornhilla"? - otvetila ya voprosom na vopros. - Ved' blagodarya etomu zhurnalu vy poluchili den'gi na ego postrojku. No on vozrazil: - Esli uzh pomeshchat' tut gerb, to lish' teh dobryh starikov, moih predshestvennikov, po ch'im stopam ya smirenno nadeyus' pojti. I snyal shlyapu, otdavaya dan' ih pamyati. |tim on nechayanno podtverdil slova avtora obozreniya v "|dinburg rev'yu", zametivshego, chto "ego ot prirody blagorodnaya i dobraya natura ostavalas' chuzhda suetnosti i pri vysochajshej gordosti uma prodolzhala platit' dan' serdcu". Vprochem, nad dver'yu nikakogo gerba ne poyavilos'... Dom byl obstavlen chrezvychajno elegantno i uyutno. Nekto ob®yavil, chto takoe zhilishche "dostojno togo, kto yavlyaetsya istinnym predstavitelem literatury v svete i v to zhe vremya podderzhivaet reputaciyu svoej professii so vsem blagorodstvom istinnogo dzhentl'mena". Biblioteka byla nastol'ko obshirna, chto hozyain, sochinyaya, mog svobodno po nej prohazhivat'sya ili vyhodit' cherez steklyannuyu dver' v sad. On byl osobenno chuvstvitelen k esteticheskim vozdejstviyam i kak-to privel menya v vostorg, skazav pro moyu komnatu, obrashchennuyu oknami v sad, chto "ona tak i manit sochinyat'". Dom byl polon vsyacheskih sokrovishch. Starinnye anglijskie zerkala, gorki s sevrskim, drezdenskim i chelsijskim farforom, original'nye starinnye stul'ya i kushetki s vysokimi spinkami i mnogie interesnye kartiny staryh masterov. Sredi nih ocharovatel'noe polotno Mittensa, podpisannoe 1665 godom. Na odnom byla izobrazhena devushka v rozovom plat'e, sryvayushchaya rozu, na drugom rebenok v zheltom i v aloj shlyape s perom nes abrikosy v soprovozhdenii sobaki. Bol'shoj portret korolevy Anny na trone kisti de Trua, izobrazhennoj s allegoricheskoj zhenskoj figuroj, olicetvoryayushchej mir, v chest' Utrehtskogo dogovora. Conversation champetre {Beseda na vol'nom vozduhe (fr.).} Vatto. Portret damy v belom golovnom ubore, malinovo-zolotom plat'e so stoyachim vorotnikom i zolotoj