ya sebe. - Ne otkazhetsya zhe ona pereprodat' stolik za cenu, v poltora raza prevyshayushchuyu tu, chto zaplatila?" - Otkazhus', mister Dzheffs. - Naotrez? - Boyus', chto da. - A esli moj klient gotov zaplatit' ne v poltora, a v dva raza bol'she? CHto vy na eto skazhete? I chto skazhet na eto mister Hemmond? - Mister Hemmond? - YA prosto tochno ne znayu, komu etot stolik prinadlezhit. Poetomu-to i upomyanul mistera Hemmonda. Mozhet byt', imeet smysl pozvonit' emu? Ved' chek-to mne vydal imenno on. - Stolik moj. Podarok! Mne ne hotelos' by, chtoby vy zvonili misteru Hemmondu. - Pust' budet tak. No poskol'ku ya dejstvoval v vashih interesah, missis YUgol - soobshchil vam v predlozhenii, potratilsya na poezdku i tomu podobnoe, - mne pridetsya potrebovat' s vas prichitayushchijsya mne kak agentu gonorar. YA prosto obyazan ego potrebovat' - takovy pravila associacii torgovcev starinnoj mebel'yu. Dumayu, vy menya ponimaete. Missis YUgol skazala, chto ne ponimaet. No ona vse-taki dala emu kakie-to den'gi, i on uehal. Doma mister Dzheffs eshche okolo chasa razmyshlyal. V konce koncov on reshil, chto samoe umnoe - pozvonit' missis Hemmond i uznat' sluzhebnyj telefon ee muzha. On vyshel na ulicu s listkom bumagi, gde bylo napisano, chto on gluhonemoj i prosit pomoch' emu sdelat' srochnyj telefonnyj zvonok. Vsuchiv listok kakoj-to pozhiloj zhenshchine, on pokazal rukoj na telefonnuyu budku. - Mogu ya uznat' sluzhebnyj telefon vashego muzha? - sprosila zhenshchina u missis Hemmond. - Delo ochen' srochnoe. - S kem ya govoryu? - Menya zovut missis Lejsi, ya zvonyu po porucheniyu sera |ndryu CHarlza, kotoryj sejchas v Afrike. - Da, imya mne znakomo, - skazala missis Hemmond i dala ej telefon. - Tak vy, znachit, videlis' s missis YUgol? - sprosil Hemmond. - I chto ona vam otvetila? - Kazhetsya, ona menya ne ponyala. Do nee ne sovsem doshel smysl etogo predlozheniya. - Stol ya ej podaril. Ne mogu zhe ya zabrat' ego nazad. - Predlozhenie bol'no uzh zamanchivoe, mister Hemmond. - V etom ne somnevayus'. - Vot ya i dumayu, ne mogli by vy povliyat' na missis YUgol. Esli, konechno, vy s nej uvidites'. - YA vam perezvonyu. Mister Dzheffs poblagodaril i nabral nomer missis Hemmond. - Peregovory idut polnym hodom, - soobshchil on ej. Odnako cherez dva dnya peregovory sorvalis'. Hemmond pozvonil i skazal, chto missis YUgol ne namerena nichego prodavat'. Ogorchennyj mister Dzheffs poehal k missis Hemmond, chtoby dat' otchet i, glavnoe, poluchit' prichitayushchiesya emu nebol'shie den'gi. On ej skazhet o neudache, podumal mister Dzheffs, i na etom delu teper' uzh konec. - Primite moi sozhaleniya, missis Hemmond. Nichego ne smog sdelat', - skazal on. - Kamennuyu stenu lbom ne proshibesh'. Ostalos' tol'ko napomnit', chto mne koe-chto prichitaetsya za trudy. On nazval summu, no missis Hemmond, kazalos', ego ne slyshala. Po ee shchekam, ostavlyaya na pudre mokrye polosy, katilis' slezy. Mistera Dzheffsa ona dazhe ne zamechala. Telo ee vzdragivalo ot rydanij, a slezy, ne perestavaya, kapali. Nakonec ona vyshla iz komnaty. Mister Dzheffs ostalsya - nado bylo dozhdat'sya deneg. Rassmatrivaya mebel', on divilsya tomu, kak gor'ko i kak dolgo perezhivaet missis Hemmond. Sluzhanka vnesla na podnose chajnik, postavila ego i pokrasnela - vidno, vspomnila pro kuhonnye okna. Mister Dzheffs nalil sebe chashku chayu i s®el laru pechen'ic. V komnate bylo tiho, kak na pohoronah. - A ty kto? - sprosila ego devochka let pyati. Mister Dzheffs posmotrel na nee i predprinyal popytku ulybnut'sya, obnazhiv zuby. - YA - mister Dzheffs. A tebya kak zovut? - |mma Hemmond. Pochemu ty p'esh' u nas chaj? - Prinesli, vot i p'yu. - A chto u tebya so rtom? - Nichego. On u menya vsegda takoj. Luchshe-ka skazhi - ty poslushnaya devochka? - A chego ty zhdesh'? - ZHdu, kogda mama dast mne nemnogo deneg. - Nemnogo deneg? Ty bednyj? - Ona mne ih zadolzhala. - Idi igraj, |mma, - skazala missis Hemmond, otkryvaya dver', i kogda devochka vyshla, dobavila: - Prostite menya, mister Dzheffs. Ona stala vypisyvat' emu chek. On smotrel na nee i dumal o Hemmonde, missis YUgol i mansarde bol'shogo doma, gde stoit teper' stol. Interesno, chto budet dal'she? Missis Hemmond, skoree vsego, ostanetsya odna s rebenkom. Missis YUgol vyjdet za Hemmonda, potom oni pereedut v etot dom i privezut s soboj stolik, raz uzh missis YUgol zhit' bez nego ne mozhet; sluzhanka perejdet k nim, a missis Hemmond s dochkoj uedut v mansardu. Nu ih, vse oni odnim mirom mazany, reshil on, dazhe devochka uzhe nauchilas' licemerit'. No esli vybirat', bol'she vseh emu po dushe missis Hemmond. Govoryat, zhenshchiny v takih peredryagah bog znaet chto tvoryat, dazhe s soboj mogut pokonchit'. Horosho by missis Hemmond ostalas' zhiva. - YA vse ob®yasnyu, mister Dzheffs, - skazala ona. - Ne stoit bespokoit'sya. - |to babushkin stolik, ona mne ego ostavila po zaveshchaniyu. - Zachem tak nervnichat', missis Hemmond? Vse v poryadke. - My s muzhem i podumali, a k chemu nam takoj urodlivyj stol? - |to muzh reshil, chto on urodlivyj? - Da. No mne on ne nravilsya eshche bol'she, chem emu. Muzh ne ochen'-to vnimatelen k takim veshcham. Na missis YUgol, kogda ona prishla, srazu obratil vnimanie, podumal mister Dzheffs. Net, vret ona vse, eta missis Hemmond, prosto spasaet reputaciyu, k tomu zhe ona prekrasno znaet, gde stol, vse vremya znala. A plakala ot obidy - ne mozhet perenesti, chto stol ee babushki popal v gnezdo razvrata. - Vot my i dali ob®yavlenie. Vskore poluchili dva predlozheniya. Ot vas i ot kakoj-to zhenshchiny. Mister Dzheffs vstal, gotovyas' ujti. - Da vy i sami vidite, net u nas mesta dlya takogo stola. Mister Dzheffs ustavilsya na nee holodnym vzglyadom, no smotrel ne v glaza, ne v lico, on holodno i ser'ezno smotrel na zelenoe sherstyanoe plat'e. - A kak tol'ko vy ego zabrali, ya pozhalela. YA ved' pomnyu etot stolik s detstva. Babushka ostavila ego mne ne tol'ko po dobrote, no i potomu, chto lyubila menya. Mister Dzheffs podumal: stolik-to, vidno, byl u babushki v prihozhej. CHtoby nakazat' devochku, ee vygonyali iz komnaty, stavili okolo nego, i ona tam lila slezy, perezhivala. Stolik byl svidetelem ee detskih unizhenij, a teper' molchalivo nablyudaet za tem, chto proishodit v mansarde. Mister Dzheffs myslenno uvidel, kak missis YUgol i Hemmond stavyat na etot stolik puzatye kon'yachnye bokaly, podhodyat drug k drugu i vzasos celuyutsya. - On ne vyhodit u menya iz golovy. Babushka, pomnyu, mnogo raz mne ego obeshchala. Ona odna-edinstvennaya i byla dobra ko mne v detstve. A chem ya ej otplatila za lyubov'? Prodala stolik i kazhduyu noch' vizhu teper' durnye sny. Vam ponyatno, pochemu ya tak perezhivayu? A babushka-to u nee byla zhestokaya, podumal mister Dzheffs. Travila devochku celymi dnyami i stolik ej otpisala, chtoby napomnit' ob etom. Pochemu by missis Hemmond ne skazat' emu pravdu? Vzyala by da ob®yasnila, chto dusha mertvoj staruhi kak by pereselilas' v stolik i teper' oni, i staruha i stolik, hihikayut nad nej v mansarde missis YUgol. Slova pravdy ne skazhet, zrya on k nej horosho otnosilsya. - Izvinite, chto nadoedayu vam, mister Dzheffs. No u vas takoe dobroe lico. - YA evrej, madam. U menya evrejskij nos, ya nekrasiv, sovsem ne umeyu ulybat'sya. - On razozlilsya: smotrite-ka, eshche smeet ego prezirat'. Sama vret i ego vdrug reshila vtyanut' vo vsyu etu igru. A razgovor o lice prosto oskorbitelen. Da kakoe ona imeet pravo? Mnogo ona znaet o ego nedostatkah i slabostyah! - YA dolzhna byla by ostavit' stolik v sem'e, zaveshchat' ego dochke. Kak zhe ya ran'she ne podumala! Mister Dzheffs zakryl glaza. Vse ona vret, sidit tut i vret! Dochke! Devochka-to poka nevinno igraet v sosednej komnate, no i ona kogda-nibud' budet vrun'ej. Vyrastet, i ej tozhe pridetsya skryvat' obidy i unizheniya, izobrazhat' iz sebya chert znaet chto, spasaya svoe dobroe imya. Glaza ego byli zakryty, v mozgu zvenel sobstvennyj golos. On predstavil sebya v svoem ogromnom viktorianskom dome, gde net nichego postoyannogo. Mebel' vse vremya menyaetsya. Odnu on uvozit, druguyu pokupaet. Kovrov net i nikogda ne budet. Lichno emu prinadlezhit lish' staren'kij priemnik, da i to potomu, chto ni grosha ne stoit. - Zachem vy vrete? - zakrichal on. On uslyshal svoj krik i snova uvidel sebya, odinokogo i molchalivogo na holodnom polu v odnoj iz komnat. S chego eto on razoralsya? Nate vam, krichit, vputyvaetsya v chuzhie dela! Vret i pust' sebe vret. Kazhdyj zhivet kak znaet, emu-to kakoe delo. On sam sebe gotovit i v dushu nikomu ne lezet. - Babushka v mogile, - skazal mister Dzheffs, udivlyayas' sobstvennym slovam. - No missis YUgol zhiva. Ona razdevaetsya, potom vhodit vash muzh i tozhe snimaet odezhdu. A ryadom stol, kotoryj vy pomnite s detstva. On vse vidit, i vam eto nevmogotu. Tak zachem licemerit', missis Hemmond? Pochemu by pryamo ne skazat': "Evrej, dogovoris' s etoj missis YUgol i privezi stol nazad". YA-to vas ponimayu, missis Hemmond. YA vse eto ponimayu. YA gotov torgovat' chem ugodno na etoj greshnoj zemle, no ya vse ponimayu. Snova nastupilo molchanie, i vzglyad mistera Dzheffsa medlenno zaskol'zil po komnate, poka ne ostanovilsya na lice missis Hemmond. Lico kachalos' - tihon'ko, iz storony v storonu. - YA nichego etogo ne znala, - skazala missis Hemmond i, perestav kachat'sya, zastyla kak izvayanie. Mister Dzheffs vstal i v polnoj tishine napravilsya k dveryam. Potom povernulsya i poshel nazad, chtoby zabrat' chek. Missis Hemmond ego ne zamechala, i on, rassudiv, chto emu luchshe pomolchat', ne proshchayas' vyshel iz doma i zavel "ostin". Ot®ezzhaya, on predstavil sebe poslednyuyu scenu neskol'ko inache: missis Hemmond ponurila golovu, a on ej ob®yasnyaet, chto ee lozh' prostitel'na. Da, emu by hot' chutochku uteshit' ee, skazat' kakie-nibud' slova ili ponimayushche pozhat' plechami. A chto sdelal on? Bestaktno i grubo nanes tyazhelyj udar. Teper' ona budet sidet' v toj zhe poze, v kakoj on ee ostavil: ne dvigayas', s pobelevshim licom, sgorbivshis' ot gorya, budet sidet' i sidet', poka v komnatu ne vletit muzh. Togda ona vzglyanet na ego bezzabotnoe lico i skazhet: "Prihodil etot torgovec mebel'yu. On sidel von na tom stule i rasskazyval, chto missis YUgol v'et dlya tebya lyubovnoe gnezdyshko". S pechal'yu v serdce mister Dzheffs krutil baranku, no postepenno obrazy missis Hemmond, ee muzha i neotrazimoj missis YUgol stali tusknet' v ego mozgu. "YA sam sebe gotovlyu, - skazal on gromko. - YA horoshij torgovec i ni k komu ne pristayu". Net, ne obyazan on nikogo uteshat'! Ne ego eto delo, i s chego eto on vzyal, chto mezhdu nim i missis Hemmond mogut vozniknut' teplye chuvstva? "YA sam sebe gotovlyu. Ni k komu nikogda ne pristayu", - snova skazal mister Dzheffs i poehal molcha, uzhe ni o chem ne dumaya. Holodok pechali v serdce rastayal. CHto kasaetsya ego promaha - chto zhe, sdelal i sdelal, teper' ne ispravish'. Na gorod opuskalis' sumerki. Mister Dzheffs nakonec priehal domoj, gde nikogda ne gorel kamin, gde vsyudu gromozdilas' mrachnaya mebel', gde nikto ne plakal i ne vral. ^TOkolo kolybeli^U Perevod V. Haritonova V odnom otdalennom prigorode Londona v svoe vremya zhila nemolodaya dama po imeni miss Ifoss. Miss Ifoss byla rastoropnaya zhenshchina i, poka hvatit sil, takoj namerena byla ostavat'sya. Ona regulyarno hodila v kino i teatr, mnogo chitala i lyubila obshchestvo muzhchin i zhenshchin molozhe ee let na sorok. Raz v god miss Ifoss nepremenno poseshchala Afiny i vsyakij raz po etomu sluchayu nedoumevala, otchego ran'she ne ostalas' v Grecii navsegda; teper', dumala ona, menyat' zhizn' pozdnovato, tem bolee chto ona lyubila London. ZHizn' nichem ne obdelila miss Ifoss. Ona lyubila i byla lyubima. Odnazhdy ona dazhe rodila rebenka. God-drugoj ona privykala k semejnoj lyamke, hotya oficial'no uzakonit' brak pochemu-to ne doshli ruki. Tyazhelo zabolev vospaleniem legkih, rebenok miss Ifoss umer; vskore posle etogo otec rebenka vecherom sobral chemodan. On vpolne serdechno poproshchalsya s miss Ifoss, i bol'she ona ego ne videla. Oglyadyvayas' nazad, miss Ifoss zaklyuchala, chto polnoj meroj vkusila ot zhizni radostej i pechalej. Ona vpolne obdumanno predpochla sumatoshnuyu bestolkovost' budnej. Ej bylo vpolne horosho. I ona dazhe ne srazu osoznala, chto v ee zhizn' voshli Datty. Sam mister Datt ej i pozvonil. On skazal: - Miss Ifoss, ya k vam za pomoshch'yu. Govoryat, vy inogda sidite s malyshami, a my obyskalis' prihodyashchej nyani, na kotoruyu mozhno polozhit'sya. Ne hotite poprobovat', miss Ifoss? - Kto vy? - skazala miss Ifoss. - YA sovsem vas ne znayu. Prezhde vsego: kak vasha familiya? - Datt, - skazal mister Datt. - My zhivem v dvuhstah yardah ot vas. |to ne rasstoyanie. - Pogodite... - Zajdite k nam, miss Ifoss. Zajdite, propustim ryumochku. Esli my vam priglyanemsya, to, mozhet, do chego-nibud' i dogovorimsya. A net tak net, my ne obidimsya. - Vy ochen' lyubezny, mister Datt. Prodiktujte vash adres i skazhite kogda, i ya bezuslovno zajdu. YA s ogromnym udovol'stviem zajdu k vam, pravda. - I prekrasno. I mister Datt prodiktoval, a miss Ifoss zapisala. Suprugi Datt mogli byt' bliznecami. Oba mahon'kie, suhon'kie, s pes'imi lichikami. - My namuchilis', razyskivaya prilichnuyu nyanyu, - skazala missis Datt. - Na nyneshnih devic, miss Ifoss, edva li mozhno nadeyat'sya. - My nervnaya para, miss Ifoss, - skazal mister Datt i s tihim smeshkom peredal ej bokal heresa. - Nervnaya para - v etom ves' sekret. - |tot sekret zovut Mikki, - poyasnila ego zhena. - Ponyatno, my trevozhimsya, hotya staraemsya ne balovat' ego. Miss Ifoss kivnula: - S edinstvennym rebenkom byvaet trudno. Datty soglasilis', nemigayushchimi glazami slovno vglyadyvayas' v samuyu glub' ee dushi. - Obratite vnimanie: televizor, - zametil mister Datt. - Vecherami vam ne budet odinoko. Est' radio. Upravlyat' imi prosto, oni otlichno rabotayut. - Mikki ne prosypaetsya, - skazala missis Datt. - My vsegda ostavlyaem telefon. Vy legko svyazhetes' s nami. - Ha-ha-ha! Smeyalsya mister Datt. Ego lichiko stranno iskazilos', na skulah do bleska natyanulas' kozha. - Kak ty smeshno skazala, Beril! Moya zhena obozhaet shutit', miss Ifoss. Ne ponimaya, v chem sostoyala shutka, miss Ifoss vse zhe ulybnulas'. - Ved' bylo by stranno, esli by my ne ostavlyali doma telefon, - prodolzhal mister Datt. - My ostavlyaem nomer telefona, Beril, nomer nashih hozyaev. Voobrazite, miss Ifoss, chto vashi gosti prinosyat s soboj svoj telefonnyj apparat! - Dejstvitel'no, eto bylo by ochen' stranno. - "My vzyali svoj telefon, poskol'ku ne lyubim govorit' po chuzhomu". Ili: "My vzyali svoj telefon na tot sluchaj, esli kto-nibud' pozvonit nam, poka my u vas". Mozhno odin vopros, miss Ifoss? - Esli netrudnyj, mister Datt. - Vy kogda-nibud' smotreli slovo "shutka" v Britanskoj enciklopedii? - Skoree vsego - net. - Vy uznali by massu poleznogo. Kstati, u nas polnyj komplekt Britanskoj enciklopedii. Ona vsegda k vashim uslugam. - Ochen' lyubezno s vashej storony. - CHto kasaetsya dannogo sluchaya, to ya ne hochu podmenyat' enciklopediyu. Predostavlyayu vam samoj pokorpet' nad nej minutu-druguyu. Mne kazhetsya, vy ne pozhaleete ob etom. - Muzh bukval'no molitsya na enciklopediyu, - skazala missis Datt. - Ne vylezaet iz nee. - YA ne vsegda chitayu ee dlya dushi, - skazal mister Datt. - Sbor samoj raznoj informacii - otchasti moya rabota. - Vy eshche rabotaete, mister Datt? - Kak mnogie, miss Ifoss, muzh - vechnyj truzhenik. - U vas interesnaya sluzhba, mister Datt? - Interesnaya? Hm. Polagayu, chto da. Bol'she skazat' ne mogu. Podtverdi, Beril. - Muzh na zasekrechennoj rabote. Emu zapreshcheno govorit' lishnee. On ne mozhet pootkrovennichat' dazhe s tem, komu my doveryaem nashego rebenka. Dikost', pravda? - Otnyud' net. Menya absolyutno ne kasayutsya dela mistera Datta. - Raspusti ya yazyk - i menya vystavyat v dva scheta, - skazal mister Datt. - Vy tochno ne obizhaetes'? - Konechno net! - A nekotorye obizhayutsya. Byvali dosadnye nakladki - pravda, Beril? - Ne vse ponimayut, kakovo eto - byt' na zasekrechennoj rabote. Bezotvetstvennye lyudi. Mister Datt potyanulsya k miss Ifoss s grafinom heresa. On napolnil ee bokal, nalil zhene i skazal: - Itak, miss Ifoss, chto vy o nas polagaete? Kak vy otnesetes' k tomu, chtoby vremya ot vremeni smotret' v etoj komnate televizor i prislushivat'sya k nashemu rebenku? - Razumeetsya, vy vsegda najdete chto zakusit', miss Ifoss, - skazala missis Datt. - I chem zapit', - dobavil mister Datt. - |to sovershenno ni k chemu. Mne nichto ne meshaet podkrepit'sya pered vyhodom. - Ni-ni-ni! I rechi ob etom ne mozhet byt'! Moya zhena prevoshodno gotovit. A ya garantiruyu polnye grafiny. - Svoej beskonechnoj dobrotoj vy ne ostavili mne vybora. Esli nichto ne pomeshaet, ya vsegda s radost'yu osvobozhu vas na vecher. Miss Ifoss dopila heres i podnyalas'. Podnyalis' i Dat-ty, obluchaya ulybkami razmyagchennuyu gost'yu. - Itak, - skazal v holle mister Datt, - chto, esli vy udelite nam vtornik, miss Ifoss? Druz'ya zvali na uzhin, eto nedaleko. - Vtornik? Vtornik mne podhodit. CHasam k semi? Mister Datt protyanul ej ruku. - Premnogo obyazhete. Do vstrechi, miss Ifoss. Vo vtornik dver' otkryl mister Datt. On provel miss Ifoss v gostinuyu. ZHena, ob®yasnil on, eshche odevaetsya. Zanimaya miss Ifoss, on napolnil ee bokal i skazal: - Moya zhena, kogda ya na nej zhenilsya, gotovilas' ujti v monastyr'. Kak vy eto nahodite? - Poka chto ne nahozhu slov, mister Datt, - skazala miss Ifoss, udobno ustraivayas' pered obogrevatelem. - YA porazhena. - Mnogie porazhayutsya. YA chasto zadumyvayus', pravil'no li ya postupil. Iz Beril mogla vyjti prekrasnaya monahinya. Vy ne nahodite? - YA uverena, chto v to vremya vy oba otdavali sebe otchet v svoih postupkah. I navernoe, missis Datt mogla stat' prekrasnoj monahinej. - Beril vybrala chrezvychajno strogij orden. |to v ee duhe, vy ne nahodite? - YA pochti ne znayu missis Datt. No esli v ee duhe sdelat' takoj vybor, to ya ohotno etomu veryu. - To est' vy vidite v nej ser'eznuyu lichnost' - da, miss Ifoss? Vy eto hotite skazat'? - Pri tom, chto ya sovsem nedavno ee znayu, - da, pozhaluj, ser'eznaya lichnost'. Hotya vy sami govorili, chto ona obozhaet shutku. - SHutku? - Vy sami skazali v proshlyj raz. Po povodu ee obmolvki. - A! Sovershenno verno. Dyryavaya pamyat'. Proklyataya rabota. V komnatu voshla ochen' prazdnichno odetaya missis Datt. - Vot, miss Ifoss, - skazala ona, vruchaya listok bumagi, - zdes' nomer telefona, po kotoromu my budem dostupny. Esli Mikki podast golos, zvonite nam. YA srazu priedu. - Kakaya zhe v etom neobhodimost'? Zachem portit' sebe vecher? Uzh kak-nibud' ya postarayus' ego uspokoit'. - Luchshe priderzhivat'sya nashej taktiki. Mikki nevazhno ladit s neznakomymi. Ego komnata naverhu, no vy k nemu ne zahodite. Esli on sproson'ya uvidit vas, on do smerti perepugaetsya. On ochen' nervnyj rebenok. Kak tol'ko uslyshite chto-nibud', nemedlya zvonite. - Kak vam ugodno, missis Datt. YA hotela kak luchshe... - U menya est' opyt, miss Ifoss, ya znayu, kak luchshe. Na kuhne ya koe-chto prigotovila dlya vas. Vse holodnoe, no, po-moemu, vkusno. - Spasibo. - Nu vse, my uhodim. Vernemsya k chetverti dvenadcatogo. - ZHelayu vam horosho provesti vecher. Datty skazali, chto postarayutsya ispolnit' ee pozhelanie, nemnogo posheptalis' v holle i nakonec ushli. Miss Ifoss vnimatel'no oglyadelas'. Komnata kak komnata. Reprodukcii Utrillo {Utrillo Moris (1883-1955) - francuzskij zhivopisec, master liricheskogo gornogo pejzazha.} na odnotonnyh seryh stenah. ZHeltovatye gardiny, zheltovatye chehly na kreslah, nemnogo prostoj mebeli na myagkom serom kovre. Teplo, horoshij heres, pokoj. Priyatno, dumala miss Ifoss, priyatno smenit' obstanovku, ne poluchiv v pridachu sobesednikov. Skoro ona zabrala s kuhni svoj uzhin i opyat' sela k teplu. Vernyj obeshchaniyu, mister Datt ne zabyl ostavit' brendi. Miss Ifoss stala sklonyat'sya k mysli, chto s Dattami ej polozhitel'no povezlo. Ona spala, kogda oni vernulis'. K schast'yu, ona uslyshala ih v holle i uspela opravit'sya ot ispuga. - Vse blagopoluchno? - sprosila missis Datt. - Dazhe ne piknul. - Togda ya ego srazu pereodenu. Ogromnoe spasibo, miss Ifoss. - Vam spasibo. U menya byl ochen' priyatnyj vecher. - YA vas podvezu, - predlozhil mister Datt. - Mashina eshche ne ostyla. V mashine mister Datt skazal: - Rebenok - eto ogromnoe uteshenie. Skol'ko radosti dostavlyaet nam Mikki. Kak on podderzhivaet Beril. Vremya ele tyanetsya, kogda dnyami sidish' odna v chetyreh stenah. - Da, deti - eto uteshenie. - Vy, navernoe, dumaete, chto my slishkom nosimsya s Mikki? - CHto vy! |to luchshe, chem drugaya krajnost'. - Ponimaete, my prosto blagodarnye lyudi. - Ponimayu. - Nam est' za chto blagodarit' sud'bu. - Sebya blagodarite. Poka ehali k domu miss Ifoss, mister Datt sovershenno raschuvstvovalsya. Miss Ifoss zapodozrila, chto on sil'no vypivshi. On teplo pozhal ej ruku i ob®yavil, chto s neterpeniem zhdet sleduyushchej vstrechi. - V lyuboe vremya, - skazala miss Ifoss, vyhodya iz mashiny. - Zvonite. YA chasto svobodna. S togo raza miss Ifoss otsidela u Dattov mnogo vecherov. K nej otnosilis' vse luchshe i luchshe. Ej ostavlyali plitki shokolada i rekomendovali interesnye stat'i v zhurnalah. Mister Datt podskazal eshche neskol'ko slov, o kotoryh lyubopytno spravit'sya v enciklopedii, missis Datt podelilas' nekotorymi kulinarnymi sekretami. Odnazhdy vecherom, pered samym uhodom, miss Ifoss skazala: - Znaete, po-moemu, budet pravil'no, esli ya poznakomlyus' s Mikki. CHto, esli ya razok zajdu dnem? On budet menya znat', i ya smogu ego uspokoit', esli on prosnetsya. - No ved' on ne prosypaetsya, miss Ifoss. Hot' raz on prosnulsya? Vam ni razu ne prishlos' zvonit' nam. - |to verno. No my tak horosho soshlis', chto mne i k nemu hochetsya najti podhod. Pol'shchennye Datty obmenyalis' ulybkami i ulybnulis' miss Ifoss. Mister Datt skazal: - Spasibo za dobrye slova, miss Ifoss. No Mikki eshche pobaivaetsya postoronnih. Nemnogo pogodim, esli ne vozrazhaete. - Konechno, konechno, mister Datt. - YA bespokoyus', chto on nervnyj rebenok, - skazala missis Datt. - My do melochej produmali nashu taktiku. - Mne tak nelovko, - skazala miss Ifoss. - Nichego, nichego! Davajte vyp'em po poslednej, - bodro predlozhil mister Datt. No miss Ifoss ne mogla otdelat'sya ot chuvstva nelovkosti: pohozhe, ona skazala bestaktnost'. I vsyu sleduyushchuyu nedelyu ona s trevogoj dumala o Dattah. YAsno, chto oni nepravil'no vedut sebya s rebenkom, i yasno, chto davat' im rekomendacii ona prosto ne mozhet. Ne takoe u nee polozhenie, chtoby snova podnimat' etot vopros, no odno ona znala tverdo: nenormal'no izolirovat' rebenka ot lyudej na tom osnovanii, chto on ih boitsya. Vsemu etomu dolzhny byt' prichiny, no Datty, pohozhe, dazhe ne pytalis' ih vyyavit'. Primerno raz v desyat' dnej ona provodila vecher u Dattov i pro svoe pomalkivala. I tut, kak grom sredi yasnogo neba, proizoshlo takoe, ot chego u miss Ifoss vse peremeshalos' v golove. Ona byla v gostyah u druzej i vela neobyazatel'nyj razgovor s pozhilym muzhchinoj po imeni Sammerfild. Ona znala ego neskol'ko let, no vsyakij raz - iv etot raz tozhe - posle vzaimnyh privetstvij razgovor u nih ne kleilsya. A tut miss Ifoss reshila popytat' udachi i posle obychnoj prodolzhitel'noj pauzy bez obinyakov sprosila: - Kak vy perenosite svoj vozrast, mister Sammerfild? YA potomu sprashivayu, chto sama vstala pered etoj problemoj. - Kak perenoshu? Da vrode by nichego. Posle smerti zheny zhivu tiho, no osobo ne zhaluyus'. - CHto nas odolevaet - tak eto odinochestvo. YA ubezhdayus', chto k nemu nado otnosit'sya, kak k zubnoj boli ili vrode togo, i iskat' lekarstvo. - |to verno. Mne chasten'ko byvaet odinoko. - Tak vot: ya sizhu s malyshami. Ne dumali o takom sredstve? Vy ne otmahivajtes', chto eto ne muzhskoe zanyatie. Tut glavnoe, chtoby chelovek byl otvetstvennyj. - YA nikogda ne zadumyvalsya ob etom - ni voobshche, ni konkretno. Hotya detej ya lyublyu i vsegda lyubil. - YA stala zapravskoj nyanej. Sejchas u menya tol'ko Datty, no hozhu ya k nim ochen' chasto. I vecher proletaet nezametno. Polyubila televizor... - YA znayu Dattov, - skazal mister Sammerfild. - Oni s Rejbern-roud? Takie krohotnye poganki? - Oni dejstvitel'no zhivut na Rejbern-roud, i dejstvitel'no oni oba krohotnye, tol'ko zrya vy obzyvaete ih pogankami. - Da ya nichego plohogo ne imel v vidu. YA davno znayu Datta. Radi krasnogo slovca, byvaet, skazhesh' ne podumav. - Mister Datt - interesnyj chelovek. On zanyat na otvetstvennoj i strashno sekretnoj rabote. - Datt? Rejbern-roud, dom dvadcat' pyat'? On buhgalter-revizor. - Vy navernyaka zabluzhdaetes'... - YA ne mogu zabluzhdat'sya. My vmeste rabotali. On byl u nas na pobegushkah. - Togda... vyhodit, ya zabluzhdayus'. - Menya drugoe udivlyaet: vy govorite, chto hodite prismatrivat' za ih malyshom. Po-moemu, tut vy tozhe zabluzhdaetes'. - Nu, v etom-to ya absolyutno uverena. Tol'ko po etoj prichine ya i uznala ih. - Tem ne menee ya udivlen, poskol'ku u Dattov, miss Ifoss - iv etom ya absolyutno uveren, - detej net. Miss Ifoss prihodilos' slyshat', chto so starost'yu lyudi nachinayut zhit' v voobrazhaemom mire. No ne vydumala zhe ona, v samom dele, etih Dattov - ved' i mister Sammerfild podtverdil ih sushchestvovanie. Tak, mozhet, ona hodila k nim po kakomu-nibud' drugomu delu? Mozhet, perestupiv porog ih doma, ona tronulas' rassudkom i naproch' zabyla, radi chego ona syuda hodit? Mozhet, ee ispol'zovali sovsem v drugom kachestve? V takom kachestve, kotorogo ona stydilas', i potomu pridumala, ubediv v etom dazhe samoe sebya, blagovidnyj prismotr za malyshom? Ne stala li ona chem-to vrode prislugi u etih lyudej, teryalas' ona v dogadkah, i teplaya uyutnaya komnata, heres, shokolad, brendi - tol'ko igra ee voobrazheniya? - K odinnadcati my vernemsya, miss Ifoss. Vot nomer telefona. - Missis Datt ulybnulas', i cherez minutu za nej myagko zahlopnulas' dver'. Zdes' vse nastoyashchee, dumala miss Ifoss. Vot heres. Vot televizor. Na kuhne podnos s moim uzhinom. Vse eto nastoyashchee, mister Sammerfild prosto vyzhil iz uma. I tol'ko posle uzhina ee nadoumilo raz i navsegda ubedit'sya v tom, kakoe u nee polozhenie v dome. Nuzhno podnyat'sya naverh i vzglyanut' na ditya. Tiho hodit' ona umeet, razbudit' rebenka ne dolzhna. Pervaya komnata byla zahlamlena chemodanami i kartonnymi korobkami. Iz vtoroj donosilos' dyhanie: ona pravil'no shla. SHCHelknuv vyklyuchatelem, ona oglyadelas'. Komnatka byla veselaya, s karlikami na oboyah. Stoyala loshad'-kachalka, lezhala gruda raznocvetnyh kubikov. Dal'nij ugol zanimala bol'shaya kolybel', ochen' bol'shaya i ochen' vysokaya, a v kolybeli spal ochen' staryj chelovek. Kogda Datty vernulis', miss Ifoss nichego im ne skazala. Ej bylo zhutko, a pochemu zhutko, ona i sama ne ponimala. Ona ne chayala dobrat'sya domoj. Na sleduyushchij den' ona pozvonila plemyannice v Devonshir i dogovorilas' nemnogo pogostit' u nee. O Dattah miss Ifoss nikomu nichego ne skazala. Na svezhem vozduhe ona nabralas' sil i cherez paru nedel' vernulas' v London okrepshej fizicheski i duhovno. Ona otkrytkoj izvestila Dattov, chto reshila ne ostavat'sya bol'she s malyshom. Ona ne stala ob®yasnyat' pochemu, tol'ko napisala, chto, nadeetsya, oni ee pojmut. Posle etogo ona, kak mogla, postaralas' nachisto vybrosit' Dattov iz golovy. Proshel god ili okolo togo, i v seroe holodnoe voskresen'e na bul'varchike nepodaleku ot ee doma miss Ifoss uvidela Dattov. Oni sideli na skamejke, tesno, po-sirotski prizhavshis' drug k drugu. I chto-to, a chto - ona nikogda ne smozhet ob®yasnit', tolknulo miss Ifoss podojti k nim. - Dobryj den'. Datty obratili k nej svoi strogie, neschastnye lichiki. - Dobrogo zdorov'ya, miss Ifoss, - skazal mister Datt. - Davno vas ne vidno, davno. Kak chuvstvuete sebya v takuyu slyakot'? - Spasibo, horosho. A vy? Kak vy zhivete-mozhete, missis Datt? Mister Datt podnyalsya i otvel miss Ifoss v storonu. - Beril sovsem raskisla, - skazal on. - Mikki umer. S teh por Beril sama ne svoya. Ponimaete nashe sostoyanie? - Mne tak nelovko. - YA starayus' razvlech' ee, no boyus', moi staraniya naprasny. Menya eto tozhe slomilo. Plohoj iz menya uteshitel'. - Ne znayu, chto i skazat', mister Datt. Kakoe gore. Mister Datt vzyal miss Ifoss pod lokot' i vernulsya s nej k skamejke. - YA skazal miss Ifoss, - skazal on zhene. Missis Datt kivnula. - Mne tak nelovko, - povtorila miss Ifoss. Datty ne migaya smotreli na nee pechal'nymi molyashchimi glazami. V nih bylo chto-to gipnoticheskoe. - Mne nado idti, - skazala miss Ifoss. - Do svidaniya. - Vse pereumirali, miss Ifoss, - skazal mister Datt. - Odin za drugim. Miss Ifoss meshkala uhodit'. I skazat' ej bylo nechego, razve chto snova prosit' proshcheniya. - Opyat' my osiroteli, - prodolzhal mister Datt. - Opyat' maemsya. My tak ih lyubim - i vot: ne znaem, kuda sebya det' v voskresen'e. Odinokaya para. Ne v chelovecheskih eto silah, miss Ifoss, perenosit' takie udary. - YA skazhu ne k mestu, mister Datt, no chelovecheskih sil hvataet na ochen' mnogoe. |togo ne osoznaesh', kogda sluchilas' beda, no projdet vremya - i vy sami ubedites'. - Vy umnica, miss Ifoss, i vy pravil'no zametili, chto v nashem polozhenii trudno uchit'sya blagorazumiyu. Skol'kih my uzhe poteryali za svoyu zhizn'! Dat' - i potom otnyat'! Nepostizhimo gospodne zhestokoserdie. - Do svidaniya, mister Datt. Do svidaniya, missis Datt. Te ne otvetili, i miss Ifoss bystro udalilas'. Miss Ifoss stala chuvstvovat', chto stareet. Ona obzavelas' palochkoj; v kino u nee ustavali glaza; ona sokratila chtenie, ej stalo utomitel'no podderzhivat' dolgij razgovor. Ona vpolne filosofski otneslas' k perestrojke, radovalas', chto sposobna na takoe otnoshenie. K tomu zhe obnaruzhilis' polozhitel'nye storony: vse bol'she priyatnosti dostavlyalo obrashchenie k proshlomu. Ona so svezhim chuvstvom zanovo perezhivala lyubimye periody. ZHizn' kaprizna, i tut otygryvalsya svoj kapriz. Sluchaj opyat' svel ee s misterom Dattom. Ona poldnichala v tihom staromodnom kafe, kotoroe dalee v myslyah ne stala by svyazyvat' s misterom Dattom. A on voshel i vstal pered nej. - Dobrogo zdorov'ya, miss Ifoss, - skazal on. - Ba, mister Datt! Kak vy pozhivaete? Kak vasha zhena? My poryadkom ne videlis'. Mister Datt sel. On zakazal sebe chaj i chut' podalsya vpered, vglyadyvayas' v nee. O chem on dumaet? - gadala miss Ifoss, u nego vid cheloveka, kotoryj iz vezhlivosti podderzhivaet kompaniyu, hotya mysli ego daleko. Naglyadevshis', mister Datt prosvetlel licom. On ulybnulsya i zagovoril kak chelovek, sobravshijsya s myslyami: - U menya ogromnaya novost', miss Ifoss. My ne pomnim sebya ot schast'ya. Beril zhdet rebenka. Miss Ifoss pomorgala glazami. Namazav grenok dzhemom, ona skazala: - Kakaya radost'. Kakie vy molodcy. Kak missis Datt budet dovol'na. A kogda... eto ozhidaetsya? - Ochen' skoro. Ochen' skoro. - Mister Datt siyal. - Estestvenno, Beril poteryala golovu ot radosti. Celymi dnyami gotovitsya. - Pered takim sobytiem massa zabot. - Massa! Beril pomeshalas' na vyazanii. Takoe vpechatlenie, chto ona ne mozhet ostanovit'sya. - Dlya zhenshchiny, mister Datt, eto samoe vazhnoe sobytie zhizni. - CHasto - i dlya muzhchiny, miss Ifoss. - Da, konechno. - My opyat' vospryali duhom. - YA rada za vas. V proshluyu vstrechu vy byli takie ubitye. - Vy togda skazali mudrye slova. Vy ne predstavlyaete, kak vy nas podderzhali. - CHto vy, ya sovsem ne umeyu uteshat'. - Umeete. I Beril eto potom priznala. |to schast'e, chto my vas togda vstretili. - Spasibo, mister Datt. - V tyazhelyh obstoyatel'stvah legko rasteryat'sya. Vy podskazali nam vyhod. My vsegda budem blagodarny vam. - Vy menya pereocenivaete. - V tyage k rebenku est' osobaya sila. Zabotit'sya o nem, darit' emu lyubov' i lasku - eto, ya polagayu, umeyut vse. A to, chto v kazhdom iz nas est' eshche rostok velikodushiya, - eto ponimayut nemnogie. - CHem starshe ya stanovlyus', mister Datt, tem bol'she ubezhdayus', chto cheloveku ochen' malo dano ponyat'. YA dumayu, chto emu voobshche nichego ne dano ponyat'. Vse prekrasnoe slozhno i tainstvenno. Pust' ono takim i ostaetsya. - Vy sovershenno pravy! YA to zhe samoe govoryu Beril. S udovol'stviem dovedu do ee svedeniya, chto vy razdelyaete moyu mysl'. - U menya eto ne mysl', skoree - chuvstvo. - A kto nas ubedit, chto eto raznye veshchi? - Pozhaluj. - Miss Ifoss, okazhite mne uslugu. - Kakuyu? - Sushchaya bezdelica, no mne budet priyatno. Mozhno ya zaplachu za vash chaj? I Beril budet priyatno. Miss Ifoss rassmeyalas': - Konechno, mozhno, mister Datt. I, vygovoriv eti prostye slova, miss Ifoss vdrug sovershenno otchetlivo ponyala, chto ej nadlezhit sdelat'. Miss Ifoss stala rasprodavat' veshchi. Ona prodavala ih v raznye ruki, ostavlyaya sebe koe-chto na podarki. |to zanyalo mnogo vremeni, za vsem nado bylo prosledit'. Ona sostavlyala dlinnye podrobnye spiski, bez kotoryh golova ee uzhe ne spravlyalas'. Bylo grustno, kogda srodnivshayasya veshch' uhodila iz doma, no umom ona ponimala: absurdno chuvstvovat' privyazannost' k veshcham. Pust' k nim teper' privyazyvayutsya drugie; v konechnom schete, i eti novye privyazannosti okazhutsya takimi zhe nenadezhnymi, kak u nee. Pusto i bezradostno stalo v kvartire. Ostalis' tol'ko veshchi, prinadlezhavshie domovladel'cu. Ona napisala emu, chto rastorgaet arendu. Datty smotreli televizor, kogda pribyla miss Ifoss. Mister Datt ubral zvuk i poshel otkryt' dver'. On ulybnulsya i molcha provel ee v gostinuyu. - Dobro pozhalovat', miss Ifoss, - skazala missis Datt. - My vas zhdem. V rukah u miss Ifoss byl malen'kij chemodan. - Kogda vy ozhidaete rebenka, missis Datt? - skazala ona. - Nadeyus', ya prishla vovremya? - Tochnee ne byvaet, miss Ifoss, - skazal mister Datt. - Beril zhdet segodnya noch'yu. Na ekrane bezzvuchno i trevozhno mel'kalo izobrazhenie. Odetyj piratom chelovek poglazhival golovku popugaya. Miss Ifoss ne stala sadit'sya. - YA nemnogo ustala, - skazala ona. - CHto, esli ya srazu podnimus' naverh? - Konechno, miss Ifoss, - ulybnulas' ej missis Datt. - Konechno, dorogaya. Dorogu vy znaete, pravda? - Da, - skazala miss Ifoss, - dorogu ya znayu. ^TOtel' "Lenivyj mesyac"^U Perevod A. Mednikovoj Missis Dankers podnesla k gubam sigaretu s rozovym fil'trom i prikurila ot zazhigalki na pribornoj doske. Ogonek vysvetil na mig ee krasivoe udlinennoe lico s takimi tverdymi i ostrymi chertami, chto oni nevol'no navodili na mysl' o rezce skul'ptora. V temnote kabiny ona vypustila iz nozdrej dva stolbika dyma i udovletvorenno vzdohnula. Avtomobil' tiho stoyal na travyanistoj obochine shosse v dvuhstah milyah k severu ot Londona i tol'ko myagko sotryasalsya pod poryvami vetra. Perekryvaya monotonnyj shum dozhdya, iz radiopriemnika spokojno i besstrastno lilas' populyarnaya v tridcatye gody melodiya. Do polunochi ostavalos' dve minuty. - Nu? Dverca avtomobilya hlopnula, i Dankers uselsya ryadom s nej. Zapahlo syrost'yu; kapli dozhdya potekli na ee teplye koleni. - Nu? - eshche raz sprosila missis Dankers. On zavel motor. Mashina vypolzla na uzkoe shosse, "dvorniki" otchayanno borolis' s livnem, v moshchnom svete far neozhidanno blizko vstavala mokraya listva. Dankers proter rukoj vetrovoe steklo. - Poryadok, - promurlykal on. Mashina ehala medlenno, i gudenie motora teryalos' v shume vetra, dozhdya, priglushennoj muzyki i postukivayushchih "dvornikov". - Poryadok? - peresprosila missis Dankers. - Znachit, dom - tot samyj? On krutil baranku, sleduya izgibam uzkoj dorogi. Mel'knuvshie v svete far stolby i vorota rezko vysvetilis' i ostalis' pozadi - mashina svernula na alleyu parka. - Da, - otvetil on tiho, - tot samyj. Neozhidannyj trezvon v paradnuyu dver' doma razbudil zastyvshego na krovati starika, i on nahmurilsya. Snachala on podumal, chto eto veter, no uslyshal eshche odin rezkij i vlastnyj zvonok. Starik Kronin, edinstvennyj sluga v dome, podnyalsya s posteli, natyanul poverh pizhamy pal'to i kryahtya spustilsya vniz. Dankersy uvideli, chto v holle zazhegsya svet, uslyshali shagi Kronina i stuk otodvigaemogo zasova. Muzh vybrosil okurok i podgotovil nuzhnuyu minu. ZHena ezhilas' pod dozhdem. - Pozdno uzhe, - provorchal starik v pizhame, kogda putniki rasskazali emu, v chem delo. - Pridetsya razbudit' Marstonov, ser. Sam ya ne mogu reshit'. - Holodno, dozhd' idet, - zamurlykal Dankers, ulybayas' stariku skvoz' pyshnye usy. - V takuyu noch' i sobaku na ulicu ne vygonish'. Vojdite v nashe polozhenie. - Ne stoyat' zhe na poroge, - dobavila missis Dankers. - Pustite hotya by v dom. Oni voshli, i Kronin provel ih v prostornuyu gostinuyu. - Podozhdite, pozhalujsta, - poprosil on, - kamin eshche ne pogas. Pogrejtes', a ya pojdu sproshu Marstonov. Dankersy molchali. Oni stoyali tam, gde ostanovilis', i rassmatrivali komnatu. CHuvstvovalos', chto oni vrazhdovali so vsem mirom i dazhe drug s drugom. - YA ser Dzhajls Marston, - skazal eshche odin starik. - U vas dorozhnye nepriyatnosti? - Mashina nas podvela. Iz-za pogody, dumayu. My ee brosili u vorot. Ser Dzhajls, priyutite nas. Nasha familiya - Dankers. |to moya supruga. I Dankers povel rukoj s takim vidom, chto so storony moglo pokazat'sya, budto on tut hozyain, a ne ser Dzhajls. - Nam nichego osobennogo ne nuzhno, - skazala missis Dankers. - Byla by krysha nad golovoj. - Mozhet, u vas est' kakaya-nibud' storozhka, - risknul vstavit' Dankers, yavno pereigryvaya. On zasmeyalsya. - CHto ugodno, lish' by vzdremnut' chasok-drugoj. - YA by predpochla kreslo, - rezko vmeshalas' zhena. - Kreslo i pled menya by ustroili. - U nas, konechno, najdetsya koe-chto poluchshe. Kronin, prigotov'te dve posteli i razozhgite dlya gostej kamin v spal'ne. Ser Dzhajls Marston vyshel na seredinu komnaty, i togda, na svetu, Dankersy uvideli, kakoj on malen'kij, sgorblennyj, a lico takoe, budto kozhu na nem ochen' dolgo rastyagivali, a potom razom otpustili - vse v morshchinah, kak pechenoe yabloko. - Nu chto vy, - zaprotestoval Dankers samym svoim vkradchivym golosom, - ne stoit bespokoit'sya. My i bez togo podnyali vas sredi nochi. - A prostyni u nas est'? - sprosil Kronin. - Prostyni, podushki... Gospodi, gde ih najdesh', ser? - Ryumku kon'yaku? - predlozhil ser Dzhajls. - YA dumayu, missis Dankers, glotok goryachitel'nogo vam sejchas ne povredit. Kronin vyshel, burcha sebe chto-to pod nos. Ser Dzhajls napolnil bokaly. - Mne uzhe devyanosto, - soobshchil on svoim gostyam, - no ya poka eshche pomnyu, chto otkazat' v priyute - bol'shoj greh. Spokojnoj nochi. - Kto oni? - sprosila utrom ledi Marston, vyslushav rasskaz muzha. - Prosto lyudi, dorogaya. Lyudi s kakoj-to merzkoj familiej. I po pravde govorya, ya nichego ne zhelayu o nih znat'. - Solnce vyglyanulo. Navernoe, tvoi gosti uzhe pozavtrakali i ushli. ZHal', ya by posmotrela na novyh lyudej i poslushala, chto oni skazhut. My slishkom skuchno zhivem, Dzhajls. Obshchaemsya tol'ko drug s drugom. Vryad li eto polezno, osobenno na krayu zhizni. Ser Dzhajls, natyagivavshij bryuki, ulybnulsya. - Esli by ty vzglyanula na etu parochku, dorogaya, tebe by i v golovu ne prishlo, chto oni sposobny skrasit' nashe sushchestvovanie. U muzhchiny neveroyatnye usy, a zhenshchina iz porody bojkih. - Ty neterpim, milyj. I tak vysokomeren, chto dazhe ne pointeresovalsya, zachem oni prishli. - Da potomu, chto ne mogli ehat' dal'she. CHto-to s avtomobilem. - No oni mogli zahvatit' s soboj vse nashi bezdelushki. Ty prosto nahodka dlya moshennikov. Oh, Dzhajls, Dzhajls! Ser Dzhajls spustilsya vniz i obnaruzhil, chto cheta Dankersov vse eshche sidit za stolom. - A vash sluga postaralsya, - skazal Dankers. - Prosto zakormil nas: ovsyanka, kofe, bekon, yajca. Dva dlya menya i odno dlya moej blagovernoj. I tosty s marmeladom. I voshititel'noe maslo. - Po-vidimomu, vy hotite skazat', chto vam chego-to ne hvatilo? Togda govorite pryamo. V etom dome davno uzhe obhodyatsya bez namekov. - Ne valyaj duraka, - skazala muzhu missis Dankers. - Komu interesno, chto s®eli na zavtrak dva postoronnih cheloveka? - Pardon, pardon, - zamurlykal Dankers. - Prostite, ser Dzhajls, ya chelovek ne svetskij. - Nichego. Esli vy uzhe poeli, ne stoit zaderzhivat'sya iz-za menya. Vy, konechno, toropites'. - Muzh sejchas zajmetsya mashinoj. Mozhet byt', pridetsya poslat' v garazh za meha