preobrazilo mistera Paradena, vytravilo iz nego vethogo Adama, i sem'ya sklonyalas' k mneniyu, chto prichina -- v strasti k sobiraniyu staryh knig, kotoraya vnezapno ovladela im na sed'mom desyatke. Poka Kuli Paraden ne sobiral knig, k nemu bylo ne podstupit'sya. On krichal, chto ego grabyat, i raz dazhe zapustil stulom v Dzhaspera Dajli, no, k sozhaleniyu, promahnulsya. Odnako teper' nastupila blagodat'. On, slovno lunatik, brodil po svoej biblioteke v Vestberi i vypisyval cheki s toj voshititel'noj otreshennost'yu, kakoj daj Bog vsem nashim bogatym rodstvennikam. Takov byl blagodetel', podderzhivavshij Billa Vesta vo vse vremya ucheby i do togo momenta, kogda tot lezhal v posteli, muchimyj sovest'yu. Da, reshil Bill, Sovest' prava. Razumeetsya, on ne tak ploh, kak dyadya Dzhasper i kuzina |velina, no teper' yasno, chto on dejstvitel'no pozvolil sebe okazat'sya v dvusmyslennom polozhenii, kotoroe maloznakomye lyudi mogli by istolkovat' prevratno. On nikogda ne ispytyval tyagi k izgotovleniyu cellyulozy, no tepereshnee raskayanie podskazyvalo, chto v etom zanyatii dolzhna byt' svoya prelest'. Konechno, so storony etogo ne razglyadish', no esli vniknut'... On ponyatiya ne imel, kak i zachem izgotavlivayut cellyulozu -- no eto chastnosti, za nedel'ku osvoimsya. Glavnoe -- nachat'. Preispolnennyj reshimosti, Bill so stonom vylez iz posteli i napravilsya v vannuyu. Holodnyj dush sposoben tvorit' chudesa. Vkupe s yunost'yu on mgnovenno vygonyaet edva li ne lyubuyu telesnuyu hvor'. Kogda pyat'yu minutami pozzhe Bill rastiralsya polotencem, pochti nichto ne napominalo emu o starom -- razve chto golova net-net, da otzyvalas' boleznenno na gromkie zvuki. On trepetal ot reshimosti i otvagi. Massiruya spinu, Bill eshche raz obozrel svoyu programmu. Razumeetsya, dlya nachala on soglasitsya na lyuboe, samoe skromnoe predlozhenie -- lish' by osmotret'sya i vojti v kurs dela. A dal'she uzh razvernetsya na polnuyu katushku. V zhizni ne udarit' pal'cem o palec -- eto zh skol'ko v nem skopilos' nerastrachennoj energii! On ustremitsya vpered, i vskore neizbezhno priberet k rukam vse proizvodstvo. U dyadi Kuli eta cellyuloza v pechenkah sidit. V svoe vremya starik vkalyval, kak proklyatyj, no za poslednie gody uvleksya puteshestviyami i bibliotekoj, delami emu zanimat'sya nedosug. Cellyulozno-bumazhnoj Kompanii Paradena nuzhna svezhaya krov', a u nego, Billa, svezhaya krov' tak i burlit. On odelsya i vyshel k legkomu zavtraku. Vozbuzhdenie risovalo vse novye kartiny, gde vmeste s uspehom prisutstvovala Alisa Koker. Pregrady? Kakie pregrady! Emu li strashit'sya trudnostej? Bill potyanulsya za utrennej gazetoj, pochti gotovyj prochest' na pervoj stranice: LYUBOVX V VYSSHEM SVETE. MOLODOJ CELLYULOZNYJ KOROLX ZHENITSYA NA KRASAVICE. INTERVXYU S MISTEROM VESTOM. Vmesto etogo on utknulsya vzglyadom v privychnoe: RAZVOD V VYSSHEM SVETE. BYVSHAYA ZHENA UTESHAETSYA S LYUBOVNIKOM. -- T'fu. -- Bill so zlost'yu vpilsya zubami v grejpfrut. -- Zvonit mister Dzhadson Koker, ser, -- skazal Ridzhuej, prosochivshijsya v komnatu besshumnym ruchejkom. Bill podoshel v telefonu. On byl holoden, surov i nesklonen izvinyat' porok. Vstav na put' ispravleniya, on dumal o druge i vcherashnem sobutyl'nike ne inache, kak s puritanskoj drozh'yu. Udivitel'no, kak chasto luchshim iz devushek dostayutsya neputevye brat'ya. Mozhet byt', on slishkom mnogo hotel ot brata svoej bogini, potomu chto myslenno risoval nechto srednee mezhdu serom Galahadom, dobrym korolem Venceslavom i svyatym Franciskom Assizskim. Dzhadson yavno ne dotyagival do etogo ideala. Vspomnit' tol'ko proshluyu noch'! Dzhadson vel sebya v tochnosti kak velikosvetskij kutila iz fil'ma -- nu, tot, chto zakatyvaet orgii, iz kotoryh cenzor, edva vzglyanuv, vyrezaet tri tysyachi futov. Mozhno i poveselit'sya, no vsemu est' predely, osobenno kogda rech' zahodit o prekrasnejshem iz polov. A Dzhadson Koker vyhodit za eti predely na neskol'ko parsangov. -- Allo? -- skazal Bill. On govoril rezko, chtoby srazu otsech' panibratskoe podtrunivanie. Vprochem, vryad li Dzhadson posle vcherashnego sposoben otpuskat' shutochki. Bill voobshche udivilsya, kak eto on v stol' rannij chas vorochaet yazykom. V trubke poslyshalsya hriplyj golos putnika, kotoryj davno bredet po znojnoj pustyne, iz poslednih sil uderzhivaya otvalivayushchuyusya golovu. -- Bill, starina, ty? -- Da. -- Znachit, ty dobralsya-taki do doma? -- proiznes Golos tonom udivlennoj radosti. Napominanie o perecherknutom proshlom bol'no rezanulo Billa. -- Da, -- holodno otvechal on. -- CHego nado? Nezrimyj Golos robko otkashlyalsya. -- Prosto vspomnil, Bill, starina. ZHutko vazhnoe. YA priglasil pyatok devochek iz var'ete segodnya na piknik. -- Nu? CHto s togo? -- Nadeyus', ty menya ne brosish'. Bill nahmurilsya, kak nahmurilsya by svyatoj Antonij. -- Nadeesh'sya, da? -- skazal on surovo. -- Tak vot slushaj, zhalkoe ty sushchestvo. Znaj, chto ya nachal novuyu zhizn', i s devochkami iz var'ete menya ne uvidyat dazhe mertvym v kanave. A tebe sovetuyu: voz'mi sebya v ruki i postarajsya ponyat', chto zhizn' -- ser'eznaya shtuka, i dana ne zatem, chtoby... Ego razglagol'stvovaniya prerval ispugannyj vzdoh. -- Mama rodnaya, Bill, -- s drozh'yu proiznes Golos. -- YA vchera videl, kak ty zakladyvaesh' za vorotnik, no, chestnoe slovo, ne znal, chto utrom tebe budet tak kislo. U tebya nebos' golova treshchit ohrenitel'no. Absolyutno ohrenitel'no! -- Golos pereshel na vozbuzhdennyj shepot. -- CHto tebe nado, Bill, tak eto parochku "Vospryan' duhom". YA sebe tozhe sobirayus' smeshat'. Znaesh' recept? Odno syroe yajco vylit' v polstakana vusterskogo sousa, shchedro posypat' krasnym percem, dobavit' chetyre tabletki aspirina i razmeshat'. Vyp'esh', i kak noven'kij. I eto Ee brat! Prosto drozh' beret. -- Spasibo, ya prekrasno sebya chuvstvuyu, -- otvechal asket. -- Otlichno! Znachit, na piknik vse-taki pridesh'? -- Net. YA by i tak ni za chto ne poshel, no u menya na eto vremya naznachena vstrecha. YA edu k dyade v Vestberi. On vchera vernulsya i segodnya mne pozvonil. -- Ni slova bol'she! -- Golos zahlebyvalsya ot serdechnosti. -- Vse ponyatnen'ko. Tot samyj dyadyushka, chto otstegivaet denezhki chetyre raz v god? Razumeetsya, ezzhaj! Nadeyus', ty sumeesh' ego osobenno obayat'? YA hochu skazat', on dushi v tebe ne chaet, esli toropitsya uvidet' v pervyj zhe den'. -- Esli hochesh' znat', chto ya sdelayu, kogda pridu k dyade Kuli, -- skazal Bill holodno, -- to ya skazhu. YA sobirayus' poprosit' mesto. Na drugom konce provoda razdrazhenno burknuli. -- Proklyatushchij telefon barahlit, -- posetoval Golos. -- Nichego ne slyhat'. Predstavlyaesh', prozvuchalo tak, budto ty hochesh' poprosit' u dyadi mesto, -- hohotnul Golos, raduyas' takoj neleposti. -- Imenno eto ya i skazal. Molchanie. -- Mesto? -- Da. -- Ty hochesh' skazat', rabotu? -- Rabotu. Golos tak vzvolnovalsya, chto chut' ne plakal. -- Ne delaj etogo, Bill! Ne nado, starina! Ty ne ponimaesh', chto govorish'. Ty nezdorov. Vsemu vinoyu bashka. Poslushaj starogo druga, smeshaj sebe "Vospryan' duhom". Vse kak rukoj snimet. Nedel'nyj pokojnik vskochit s katafalka i vklyuchitsya v shestidnevnyj velosipednyj kross. Zapishi na bumazhke, a to zabudesh'. Odno syroe yajco... Bill v serdcah povesil trubku. On vernulsya k prervannomu zavtraku, kogda telefon snova zazvonil. Vozmushchennyj uporstvom neraskayannogo druga, on shagnul obratno i gnevno ryavknul: -- Nu?! CHego eshche? -- Oj, eto vy, mister Vest? Zvonil vovse ne Dzhasper. Golos byl zhenskij, i ot ego zvukov Bill zashatalsya. Po telefonu vse zhenskie golosa pohozhi, no etot ego serdce sputat' ne moglo. Ona! A on -- prestupnik, durak, oprometchivyj podlec -- zagovoril so zloboj. O, bogi! Obratit'sya k nej v takom tone, pust' dazhe po nedorazumeniyu! CHego stoit odno tol'ko "Nu?!". A "eshche"? Otvratitel'no, gnusno, grubo. Slova izvinenij hlynuli, kak iz vedra. -- Miss Koker mne strashno zhal' ne znayu kak i prosit' proshcheniya ya prinyal vas za drugogo ya ne hotel ya by i pomyslit' ne mog nadeyus' vy ne nadeyus' ya ne nadeyus' vas ne... -- Mister Vest, -- vospol'zovalas' pauzoj slushatel'nica, -- ne mogli by vy okazat' mne bol'shuyu uslugu? U Billa podlomilis' koleni. On edva ne ruhnul. -- Uslugu vam? -- s zharom probormotal Bill. -- Konechno! Kakoj razgovor! -- |to ochen' vazhno. Ne mogli by vy ko mne zajti? -- Kakoj razgovor! -- Ne mogli by vy sdelat' eto segodnya utrom? -- Kakoj razgovor! S minutu Bill ne mog otdyshat'sya. Glaza zastilal tuman. Ona poprosila ob usluge! Ego, Billa, a ne Toddi van Rittera, ne YUstasa Bejli, ni kogo drugogo iz rycarej svoego dvora. Mozhet li on k nej zajti? Da, tysyachu raz da, pust' by dazhe dorogu k domu ee otca pregrazhdali ognedyshashchie drakony. On vernulsya v gostinuyu, podoshel k kaminnoj polke i pochtitel'no peresmotrel vse fotografii miss Koker -- chislom odinnadcat' -- celeustremlenno vykradennye, odna za odnoj, iz komnaty Dzhadsona. Alisa snimalas' chasto, i, lyubya nedostojnogo brata, ispravno darila ego svoimi kartochkami. Bill i sejchas sodrogalsya pri vospominanii, kak etot koshchunnik razrezal stranicy detektiva odnim iz bescennyh snimkov. 2 CHutkij gost', nadelennyj vnutrennim barometrom, srazu by raspoznal, chto v etim aprel'skim utrom v dome mistera Dzh.Berdsi Kokera na SHest'desyat pervoj strit chto-to ne tak. Otec Alisy i Dzhadsona zhil na shirokuyu nogu, ego pokoi byli obstavleny so vkusom i yavlyali vse vneshnie priznaki dostatka i blagopoluchiya; odnako segodnya nad nimi navisla zloveshchaya tish', slovno uragan pronessya po koridoram ili na domashnih obrushilos' gore. Ne bud' Bill tak pogloshchen myslyami ob Alise, on by primetil ispug v glazah gornichnoj, kotoraya bez chego-to dvenadcat' pustila ego v dom. No on v svoem volnenii nichego ne podozreval, poka ne voshel v gostinuyu i ne uvidel bolee lyubeznye emu glaza hozyajki doma. -- Bozhe pravyj! -- vskrichal on. -- CHto stryaslos'? Alisa Koker byla na udivlenie horosha soboj. Ona smotrelas' korolevoj, v otlichie ot Dzhadsona, kotoryj poshel v otcovskuyu rodnyu i sil'nee vsego smahival na erdel'ter'era. Ona otlichalas' bezuprechnymi chertami, bezuprechnymi zubami, bezuprechnymi volosami. Pri pervoj vstreche v nej nevozmozhno bylo obnaruzhit' iz®yana. Odnako sejchas vsyakij otmetil by ne stol'ko krasotu, skol'ko ozabochennost'. Sochiniteli amerikanskih pesen (kotorye kuda luchshe amerikanskih zakonov) sovetuyut nam videt' horoshee v durnom, idti za Sinej Pticej, zaphnut' vse nashi goresti v sunduk, sest' na kryshku i ulybnut'sya poshire. Alisa Koker ne sumela posledovat' ih sovetam. Staraya karga Zabota, eta vraginya sochinitelej, skrutila ee ne na shutku. -- Sadites', mister Vest, -- skazala miss Koker, dazhe v minutu volneniya ne otstupaya ot holodnoj vezhlivosti. Mnogie mesyacy etot ee ton dovodil Billa do isstupleniya. On byl nakorotke s sestrami bol'shinstva druzej. S drugoj storony, oni vmeste rosli, a Dzhadson, staryj Billov drug, sam vpervye uvidel Alisu god nazad. Podrobnostej Bill ne znal, no zaklyuchil, chto v semejstve Kokerov ne oboshlos' bez byvshih zhen i uteshitelej-lyubovnikov. Vo vsyakom sluchae, do proshlogo maya Alisa zhila s mater'yu v Evrope, a, kogda ta umerla, perebralas' k otcu -- vesti ego hozyajstvo i vnosit' smutu v serdca mladshego pokoleniya. Bill sel, izluchaya obozhanie, sochuvstvie i muzhestvennuyu gotovnost' sdelat' dlya Prekrasnoj vse, chto v chelovecheskih silah. -- Ochen' lyubezno s vashej storony bylo prijti, -- skazala Alisa. -- Net, net. Oh, net. Net, net. Net, net, -- skazal Bill. -- |to iz-za Dzhadsona. -- Iz-za Dzhadsona? -- Da. Papa rvet i mechet. I ya ego ne vinyu, -- prodolzhala blagonravnaya miss Koker. -- Dzhadson i vpryam' otbilsya ot ruk. Bill okazalsya pered dilemmoj. On zhelal by soglasit'sya s kazhdym proiznesennym slovom, no boyalsya navlech' na sebya nemilost' slishkom rezkim oblicheniem. K tomu zhe trudno bichevat' porok, esli ne znaesh', chem imenno progneval roditelya tvoj zhizneradostnyj drug. Poetomu Bill tol'ko kryaknul, slovno pochtitel'nyj dikij selezen'. -- Pohozhe, Dzhadson vchera ustroil vecherinku, -- skazala miss Koker i vozmushchenno fyrknula. -- Bezobraznoe sborishche dlya teatral'nyh devic. CHto za radost' obshchat'sya s takim otreb'em -- ne ponimayu. -- YA tozhe, -- soglasilsya pravednik. -- Nikakoj. Vy sovershenno pravy. Nikakoj. -- Beda Dzhaddi v tom, chto on takoj bezvol'nyj, i druzhki vertyat im, kak hotyat. -- Vot-vot, -- skazal Bill, vsyacheski starayas' ne pokazat'sya odnim iz etih druzhkov. -- Nu i v rezul'tate, -- podytozhila miss Koker. -- Vchera my legli, kak obychno, i spali krepkim snom, kak vdrug v paradnuyu dver' zakolotili. Bednyj papochka spustilsya v halate i shlepancah -- serdityj, potomu chto ustal na rabote -- i uvidel Dzhadsona. Ona zamolchala i podnyala stradal'cheski-prekrasnye glaza. -- Dzhadson, -- prodolzhala ona rovnym golosom, -- pohozhe, obradovalsya otcu. Kogda ya vyglyanula s verhnej ploshchadki, on hlopal papu po spine. Papa sprosil, chego emu nado, i Dzhadson skazal, chto poteryal farforovuyu svinku i dumaet, mozhet, on ostavil ee v gostinoj na pianino. On voshel v dom, vse pereryl i ushel vosvoyasi. CHerez chas on snova chut' ne slomal dvernoj molotok, vytashchil papu iz posteli i skazal, chto izvinyaetsya za dostavlennoe bespokojstvo. On skazal, chto ni za chto ne stal by nas trevozhit', no svinka -- talisman, i emu ochen' hochetsya pokazat' ee odnoj gost'e. On skazal, chto gost'ya zhivet s mamochkoj, i poetomu vot-vot ujdet. On zashel i eshche raz vse pereryl, a potom snova ushel. A v polovine shestogo on pozvonil v papinu spal'nyu po telefonu i poprosil proverit', ne v kabinete li svinka. Ona zamolchala, Bill vozmushchenno kryaknul. -- Papa, razumeetsya, vne sebya. Bill sochuvstvenno kivnul. On ohotno veril, chto eto tak. -- Vy by ego videli, kogda on segodnya utrom uhodil na rabotu. Slushaya, kak ego boginya zhivopisuet ishod roditelya iz lona sem'i, Bill poradovalsya, chto ne videl. Vozbuzhdennaya fantaziya risovala emu chto-to vrode vstavshego ne s toj nogi Apokalipticheskogo Zverya. On zaklyuchil, chto Dzh.Berdsi Koker chasten'ko vyhodit k zavtraku ne v duhe, no takogo, kak segodnya, ne upomnyat dazhe starozhily. Samyj otchayannyj hrabrec zadrozhal by, slysha, kak tot busheval, kogda perepugannaya na smert' gornichnaya uronila yaichnicu s bekonom. -- I v itoge, -- zaklyuchila Alisa, -- on ob®yavil, chto terpenie ego lopnulo. CHto ne dast bol'she Dzhadsonu ni pensa, i otpravit ego na babushkinu fermu v Vermont -- pust' pozhivet tam, poka ne pridet v chuvstva. Tak vot o chem ya hotela poprosit', mister Vest. Ne mogli by vy vykroit' mesyac, chtob porybachit' s Dzhaddi? -- Vy zhe skazali, on edet v Vermont. -- Da. No ya nadeyus', chto papa ostynet i soglasitsya otpustit' ego na rybalku -- razumeetsya, s nadezhnym chelovekom, kotoryj prosledit, chtoby Dzhaddi ne pil. Ponimaete, ne tak vazhno, kuda ego uslat', lish' by podal'she ot N'yu-Jorka i durnogo obshchestva. Dzhaddi, -- golos miss Koker drognul, -- takoj lapochka, chto k nemu vse lipnut, i on prosto ne v silah ustoyat'. Bill bol'she ne kolebalsya. Do sego vremeni on tochno ne znal, kak otnositsya k Dzhadsonu sestra, no teper' stalo yasno: nikakie temnye deyaniya u paradnogo pod®ezda kromeshnoj noch'yu ne sposobny pokolebat' ee nezhnuyu privyazannost'. Togda vpered. On propel difiramby nedavnemu sobutyl'niku -- otkuda tol'ko vzyalos' krasnorechie! Uslysh' vostochnyj monarh takuyu hvalu iz ust pridvornogo poeta, on by i to pochuvstvoval perebor. No ne miss Koker. Ona zametno ottayala, ee gordoe vysokomerie smyagchilos'. A kogda Bill zakonchil dusheshchipatel'nyj passazh o tonkoj dushevnoj organizacii Dzhadsona i ego polnoj nesposobnosti protivostoyat' grubym soblaznam sovremennoj zhizni v N'yu-Jorke, on byl nagrazhden samoj charuyushchej iz ulybok. -- YA znala, chto vy ego bol'shoj drug, -- skazala miss Koker s takoj serdechnost'yu, chto Bill obvil odnu nogu vokrug drugoj i glotnul vozduha. -- Vot pochemu ya i poprosila vas zajti. Vy predstavit' ne mozhete, chto zhdet bednyazhku u babushki. Ego zastavyat podnimat'sya v sem' i dvazhdy na dnyu prisutstvovat' na semejnyj molebnah. V mrachnom molchanii oni sozercali ad, s kotorogo miss Koker pripodnyala pechat'. -- Molebnah? -- drozhashchim golosom peresprosil Bill. -- A po voskresen'yam oni poyut psalmy, -- soobshchila miss Koker i podzhala gubki. -- Bednen'kij Dzhaddi, tak nedolgo i svihnut'sya. CHto do zdorov'ya, rybalka pomozhet emu nichut' ne huzhe. On hot' poraduetsya. YA znayu, kak on k vam privyazan. Uverena, papa soglasitsya, on vas lyubit i znaet, chto vy budete oberegat' bednyazhku Dzhaddi. Ne znayu, kak i blagodarit' vas, mister Vest. YA znala, chto vy ne otkazhete. Ot vsej dushi spasibo. V delah lyudskih byvayut prilivy i otlivy, i vazhno ne upustit' priliv. Bill chuvstvoval, chto ego vremya prishlo. Ni razu za proshlyj god emu ne predstavlyalos' takogo udachnogo sluchaya ob®yasnit'sya, i mogut projti mesyacy, prezhde chem podvernetsya sleduyushchij. Bill -- ne iz teh rechistyh molodcov, kotorym nichego ne stoit zavesti razgovor o chuvstvah gde i kogda ugodno. CHtob nyrnut', emu nuzhen tolchok. Hotya pod lozhechkoj nepriyatno sosalo, kak chetyre goda nazad, kogda on so sbornoj Garvarda vyshel na Jel'skij stadion, on sobralsya s duhom i muzhestvenno rinulsya vpered. -- Miss Koker... ya... tak skazat'... drugimi slovami... kak by vy otneslis'... On zamolchal, ne uverennyj, chto vyrazilsya vpolne yasno, i sdelal vtoroj zahod. -- YA znayu... ne podumajte, chto ya... ya vpolne otdayu sebe otchet... vpolne vozmozhno, chto... esli by vy... Po-prezhnemu ne tak vnyatno, kak hotelos' by. On dvazhdy sglotnul i poproboval zajti s drugogo boku. -- Poslushajte, -- skazal on. -- Soglasny li vy stat' moej zhenoj? Miss Koker i brov'yu ne povela. Nado ponimat', takie razgovory byli ej ne vpervoj. -- Voobshche-to, -- skazala ona, -- ya ne ozhidala. Bill tozhe. Derzkie slova eshche zveneli v ego ushah, i on s trudom veril, chto osmelilsya iz proiznesti. Odnako oni prozvuchali i pozdno podbirat' drugie. On smotrel na miss Koker otoropelo, no s nadezhdoj. -- Sejchas ya ne mogu otvetit' nichego opredelennogo. -- Da, da, konechno. -- Luchshe povtorite svoj vopros, kogda privezete Dzhaddi zdorovym i okrepshim. Predpolozhenie, chto Dzhaddi -- hrupkij invalid, na kotorogo i dyshat'-to strashno, ne vpolne vyazalos' s obrazom Dzhadsona -- zavodily na vcherashnem piru, odnako Bill promolchal. Kakaya raznica? Glavnoe, miss Koker ne otvergla ego, Billa, s prezreniem i ne prikazala chelyadincam vyshvyrnut' ego von. -- A poka ne budem k etomu vozvrashchat'sya, da? -- Da, -- pokorno otvechal Bill. -- Kogda vy mogli by vyehat' na rybalku? -- sprosil miss Koker, kotoraya unasledovala ot otca umenie radi dela zabyvat' o chuvstvah. -- Pryamo sejchas? -- Zavtra, esli skazhete, -- obrechenno proiznes Bill. On smutno dogadyvalsya, chto novye obyazatel'stva pomeshayut emu zavtra zhe vzyat' pod opeku dyadyushkinu cellyulozno-bumazhnuyu kompaniyu. Nu i chto? S minutu on kupalsya v luchah obvorozhitel'nejshej iz ulybok, potom vspomnil, chto u nego est' pros'ba. Ulybka byla ta zhe, chto i na luchshej iz fotografij -- tret'ej sleva na kaminnoj polke. -- YA ne znayu, -- promyamlil on. -- YA hochu skazat'... Kak by vy otneslis'... Kak vy dumaete... YA vot k chemu, net li u vas sluchajno fotografii, kotoruyu vy soglasilis' by podarit'? -- Konechno, est', -- teplo otvechala Alisa. -- YA tak davno ob etom mechtayu, -- skazal Bill. 3 Biblioteka mistera Kuli Paradena v Vestberi, Long-Ajlend, slavitsya na ves' mir -- govorim tak uverenno, potomu chto stat'i o nej pomeshchayut takie geograficheski dalekie izdaniya, kak "Atlantik Montli", "Kvoterli Revyu" i "Merkyur de Pari". Vsyakij bibliofil, popav syuda, nachinaet begat' krugami, prinyuhivat'sya, priglyadyvat'sya i vzvolnovanno povizgivat', slovno pes, uchuyavshij razom sotni volnuyushchih zapahov. Po stenam tyanutsya polki, ustavlennye tomami, tomikami i tomishchami -- ryadom s knigoj-velikanom primostilsya upitannyj karlik, s nimi sosedstvuet vrode by knizhka, a na samom dele -- korobochka, a v nej knizhka. Zrelishche eto dejstvuet na posvyashchennyh kak samyj sil'nyj narkotik. Bill, vprochem, vosprinimal ego gorazdo spokojnee. On priehal v tri popoludni. V biblioteku ego provodil Roberts, skazavshij, chto hozyain skoro osvoboditsya i prosit podozhdat'. Bill srazu shagnul k zaveshennomu oknu, kotoroe -- on znal po proshlym vizitam -- prosto sozdano dlya romanticheskih razdumij. Pod oknom gusto ros rakitnik, skvoz' kotoryj mozhno bylo sozercat' i vpityvat' krasu blagorodnyh derev, serebristogo pruda i bol'shogo tenistogo gazona. A chto eshche nado vlyublennomu? U pejzazha byl tol'ko odin iz®yan. Zelenuyu glad' gazona, kak s otvrashcheniem uvidel Bill, portili nevest' otkuda vzyavshiesya lyudishki. Billu hotelos' sozercat' Prirodu i, sozercaya, otreshenno grezit' ob Alise Koker. Beloborodyj starik i mal'chik v korotkih shtanishkah emu meshali. |ti dve klyaksy brodili po blizhajshej luzhajke i portili ves' vid. Vprochem, tut oni povernuli k domu i skrylis' v zaroslyah rakitnika. Na Billa vnov' snizoshel mir. Teper' on bez pomeh otdalsya myslyam ob Alise Koker. Mysli eti vyzyvali v nem kipuchee vozbuzhdenie, srodni -- tol'ko gorazdo chishche -- tomu, chto nastupilo posle tret'ego krepkogo koktejlya, smeshannogo shchedroj rukoj Dzhadsona na vcherashnej priskorbnoj vecherinke. Kto by poveril! On otbrosil robost' i sdelal-taki predlozhenie! Neveroyatno! Net, neveroyatno drugoe -- blagosklonnost', s kotoroj ego vyslushali. Vot eto i vpryam' chudo iz chudes. Razumeetsya, ona ne svyazala sebya pomolvkoj, no chto s togo? Ona prakticheski poobeshchala, chto stanet ego, kogda on, slovno rycari vstar', ispolnit naznachennyj podvig. O, blagorodstvo! O, strast'! O, zhar! Ego razmyshleniya prerval skrip otkryvayushchejsya dveri. -- Mister Dzhasper Dajli, -- skazal golos Robertsa. Iz-za svoej shtory Bill uslyshal ehidnoe fyrkan'e. -- CHego radi ob®yavlyat' menya, lyubeznejshij? Zdes' nikogo net. -- Minutu nazad zdes' byl mister Vest, ser. -- Da? Zachem ego syuda prineslo? Bill vyshel iz ukrytiya. -- Zdravstvuj, dyadya Dzhasper, -- skazal on, tshchetno pytayas' vydavit' iz sebya hot' nemnogo privetlivosti. Posle togo, chto proizoshlo segodnya mezhdu nim i Sovest'yu, on ne mog smotret' na dyadyu Dzhaspera bez sodroganiya. Mysl', chto ego sravnili s etim zhadnym smorchkom, rezala, kak nozh. -- A, eto ty, -- provorchal dyadya Dzhasper, sharya po biblioteke vodyanistymi zmeinymi glazami. -- Mister Paraden sejchas zanyat, ser, -- skazal Robert. -- On skoro podojdet. Prinesti koktejl', ser? -- V rot ne beru etu gadost', -- skazal dyadya Dzhasper i povernulsya k Billu. -- A ty tut zachem? -- Utrom pozvonil Roberts i skazal, chto dyadya Kuli hochet menya videt'. -- Da? Stranno. Vchera ya poluchil telegrammu takogo zhe soderzhaniya. -- Vot kak? -- s otsutstvuyushchim vidom proiznes Bill i stal smotret' na knizhnye polki. On ne snob, a tarakan -- tozhe Bozh'ya tvar', no neprilichno cheloveku, kotoryj tol'ko chto vyshel ot bozhestvennoj Alisy Koker, opuskat'sya do razgovora s takim nichtozhestvom. Odnako na etom ego napasti ne konchilis'. -- Missis Paraden-Kerbi, -- ob®yavil Roberts v dveryah. CHas ot chasu ne legche. Redko kto mog vynesti kuzinu |velinu. Gruznaya gromoglasnaya zhenshchina na pyatom desyatke, s glazami, kak golubaya glazun'ya, ona tak i ne smogla otkazat'sya ot syusyukan'ya, kotorym v yunye gody obol'shchala sverstnikov. -- Oj-oj-oj, skol'ko ogromnen'kih staren'kih knizhechek, -- skazala kuzina |velina, obrashchayas', ochevidno, k pushistoj bolonke, kotoruyu derzhala na rukah. -- Villichka-pesichka budet pain'koj i ne stanet gryzt' knizhechki, i, mozhet byt', dobren'kij dyadyushka Kuli dast emu kusochek tortika. -- Mister Otis Paraden i master Kuli Paraden, -- ob®yavil Roberts. Billu bylo uzhe vse ravno. Esli v komnate dyadya Dzhasper i kuzina |velina, valite do kuchi Otisa i malen'kogo Kuli -- gazhe vse ravno ne stanet. On tol'ko otmetil pro sebya, chto Otis eshche rastolstel, a malen'kij Kuli (losnyashchijsya mladenec, takoj rozovyj, slovno ego tol'ko chto vynuli iz kipyatka) pohozh na inkubatorskogo cyplenka; i snova vernulsya k polkam. -- Gospodi! -- vskrichal dyadya Dzhasper. -- |to chto, semejnyj sbor? CHto vy tut delaete? -- Nas s Kuli vyzvali telegrammoj, -- s dostoinstvom otvechal Otis. -- Uti-puti, kak udivitel'no! -- skazala kuzina |velina. -- Menya tozhe. -- A emu, -- oshelomlennyj dyadya Dzhasper ukazal na Billa, -- pozvonili segodnya po telefonu. Interesno, chto by eto znachilo? Kuli, molchalivyj rebenok, ne skazal nichego. On sosredotochenno raskovyrival peryshkom kozhanuyu obivku kresla i vremya ot vremeni ikal, slovno zastenchivyj chelovek, zahotevshij vykriknut' "gip-gip-ura" i slomavshijsya na pervom "gip". Ostal'naya sem'ya prinyalas' obsuzhdat' udivitel'noe sovpadenie. -- Stranno, chto dyade Kuli vzdumalos' sobrat' nas vseh, -- skazala kuzina |velina. Dyadya Otis s opaskoj oglyadelsya i ponizil golos. -- Po-moemu, -- skazal on, -- eto nesprosta. Polagayu, Kuli osoznal, chto stareet, i reshil pozabotit'sya o nas. -- Oj, ty i vpravdu tak dumaesh'? -- s zharom voskliknula kuzina |velina. -- Nu, konechno, on zhe sovsem staren'kij. YA schitayu, posle shestidesyati nichego ne ostaetsya, krome kak zhdat' smerti. -- Mne v etom godu ispolnilos' shest'desyat dva, -- holodno skazal dyadya Otis. -- Pozabotit'sya? -- zadumchivo proiznes dyadya Dzhasper, pochesyvaya podborodok. -- Hm. Neploho pridumano. V takom sluchae nam ne pridetsya platit' nalog na nasledstvo. |togo uzhe Bill ne sterpel. Pust' on krovosos -- a Sovest' ne ostavila v etom nikakih somnenij -- on, po krajnej mere, blagodarnyj krovosos. A eti upyri nesposobny dazhe na prostejshuyu chelovecheskuyu privyazannost'. -- Menya ot vas mutit, -- ryavknul on, povorachivayas' na kablukah. -- Vas vseh nado usypit'. Vechno zamyshlyaete, kak vytyanut' iz dyadi Kuli den'gi... Neozhidannaya ataka s tyla vyzvala v ryadah sem'i zameshatel'stvo. -- Neslyhanno! -- vskrichala kuzina |velina. -- Naglyj mal'chishka! -- oskalilsya dyadya Dzhasper. Dyadya Otis vybral yazvitel'nyj ton. -- A ty ni razu ne vzyal u nego ni pensa? O, razumeetsya, net! -- skazal dyadya Otis. Bill nagradil ego unichizhitel'nym vzglyadom. -- Vy otlichno znaete, chto on vyplachivaet mne soderzhanie. I ya styzhus', chto dopustil eto. Kogda ya vizhu, kak vy sletelis', slovno stervyatniki... -- Stervyatniki! -- kuzina |velina gordo raspravila plechi. -- Menya eshche nikto tak ne oskorblyal. -- Beru nazad svoe vyrazhenie, -- skazal Bill. -- Tak i byt', proshchayu, -- smilostivilas' kuzina |velina. -- Nado bylo skazat' -- piyavki. Paradeny nikogda ne ladili mezhdu soboj, no sejchas splotilis' pered licom obidchika. Biblioteka zvenela ot ih vozmushchennyh golosov, vse govorili odnovremenno. Tishina vosstanovilas', lish' kogda v pomeshchenii prozvuchal eshche golos. On zagovoril, vernee, zakrichal ot dverej, i proizvel na ssoryashchihsya takoe zhe dejstvie, kak svistok policejskogo na ulichnyh drachunov. -- Molchat'! Golos byl sovershenno nesorazmeren svoemu vladel'cu. CHelovek v dveryah byl malen'kij i toshchij, s krasnym chisto vybritym licom, zhestkimi, korotko strizhennymi sedymi volosami i smotrel na sobravshihsya cherez pensne bez opravy. -- Tipichnaya scena iz byta Paradenov! -- yazvitel'no zametil on. Poyavlenie ego stalo dlya dyadyushek i kuzin novym signalom k splocheniyu. Edva pridya v sebya, oni radostnym potokom hlynuli emu navstrechu. -- Privet, Kuli. Rad tebya videt'. (Dyadya Dzhasper.) -- S vozvrashcheniem, Kuli. (Dyadya Otis.) -- Ah ty moj dorogoj, kak ty prekrasno vyglyadish'! (Kuzina |velina.) Molchanie. (Malen'kij Kuli.) Glubokoe molchanie. (Bill.) Malen'kij chelovechek v dveryah nikak ne otkliknulsya na izliyaniya rodstvennyh chuvstv. Vykriknuv svoe "Molchat'!" on snova podzhal guby, a vzglyad, napravlennyj skvoz' pensne na shchebechushchee sobranie, ostudil by bolee chutkih gostej. Rodstvenniki vozobnovili svoi preuvelichennye privetstviya. -- YA poluchil tvoyu telegrammu, Kuli, -- skazal dyadya Dzhasper. -- YA tozhe, -- skazala kuzina |velina, -- i my s Villichkoj-pesichkoj ochen' obradovalis'. -- Nadeyus', ty horosho provel vremya, Kuli, -- skazal dyadya Otis. -- Dalekovato ty zabralsya, a? -- Kak tebe YAponiya? -- sprosila kuzina |velina. -- YA vsegda govoryu, chto yaponcy -- takie ocharovashki. -- My skuchali bez tebya, Kuli, -- skazal dyadya Dzhasper. Molchanie otpryska posredi vseobshchego likovaniya zadelo Otisa. On vytashchil malen'kogo Kuli iz-za kresla, kotoroe tot issledoval. -- Pozdorovajsya s lyubimym dyadyushkoj, Kuli, -- skazal on. Malen'kij Kuli nemigayushchij vzglyadom upersya v podatelya shchedrot. -- Zdras', -- proiznes on gromkim basom i snova vpal v preryvaemoe ikotoj molchanie. Dyadya Dzhasper vnov' zahvatil iniciativu. -- Kuli, ty ne udelish' mne neskol'ko minut naedine? -- sprosil on. -- U menya k tebe malen'kij delovoj razgovor. -- A u menya, -- skazal Otis, -- nebol'shaya pros'ba ot lica malen'kogo Kuli. Kuzina |velina protisnulas' vpered. -- Kak my poceluem bol'shogo dyadyushku Kuli! -- vskrichala ona, puhlymi rukami protyagivaya bolonku k blagodetelevu licu. Pered etoj atakoj mister Paraden ne ustoyal. -- Uberi! -- zaoral on, toroplivo otstupaya. -- Znachit, -- skazal on, -- malo vam samim tyanut' iz menya soki, vy eshche i sobak na menya spuskaete? Lico kuziny |veliny iskazilos' udivleniem i bol'yu. -- Tyanem soki, dyadya Kuli?! Mister Paraden fyrknul. Ot volneniya ochki spolzli, on razdrazhenno vernul ih na mesto. -- Da, imenno! Ne znayu, |velina, uchila li ty svoyu merzkuyu sobachonku fokusam, no esli b ona sela na zadnie lapki i prinyalas' prosit', ee mozhno bylo by s pochetom prinyat' v chleny sem'i. |to vse, chto vy umeete. YA vozvrashchayus' iz dvuhmesyachnoj poezdki, a vy tut zhe brosaetes' ko mne s denezhnymi pros'bami. Izumlenie. Dyadya Dzhasper oskalilsya. Dyadya Otis smorgnul. Kuzina |velina raspravila plechi s toj zhe zanoschivost'yu, chto i nedavno pered Billom. -- Gadkie gryaznye den'gi, -- skazala ona oskorbleno, -- eto poslednee, o chem ya dumayu. Mister Paraden nepriyatno rassmeyalsya. On yavno vozvratilsya iz svoih stranstvij v otnyud' ne blagodushnom nastroenii. Vernulos' to, chto mozhno nazvat' ego prezhnej maneroj -- dosadnaya razdrazhitel'nost', kotoraya tak oslozhnyala sem'e delovye peregovory v te vremena, poka eshche ne smyagchilas' pod blagotvornym vliyaniem staryh knig. -- Da, -- skazal on gor'ko, -- poslednee, o chem ty dumaesh' pered snom, i pervoe, o chem vspominaesh' utrom. Vy vse u menya v pechenkah sidite. Sborishche... -- Stervyatnikov, -- podskazal Bill. -- Stervyatnikov, -- skazal mister Paraden. -- Vse takie laskovye i takie bednye. Vot uzhe mnogo let vy nichego ne delaete, tol'ko visite na mne, kak skopishche... -- Piyavok, -- probormotal Bill. -- Piyavok. -- Piyavok, -- skazal mister Paraden. -- Skol'ko sebya pomnyu, ya dayu vam den'gi -- den'gi, den'gi, den'gi. A vy vsasyvaete ih, kak... -- Promokashka, -- skazal Bill. Mister Paraden sverknul na nego glazami. -- Zatknis'! -- progremel on. -- Horosho, dyadya. YA prosto hotel pomoch'. -- A teper', -- prodolzhal mister Paraden, raspravivshis' s Billom, -- ya hochu skazat' vam, chto moemu terpeniyu prishel konec. YA vydohsya. Issyak. Ustal. -- On grozno zyrknul na Billa, slovno ozhidaya, ne vydast li tot eshche sinonim. -- Segodnya ya sobral vas zdes', chtoby sdelat' ob®yavlenie. U menya dlya vas malen'kaya neozhidannost'. Skoro u vas poyavitsya novyj rodstvennik. Sem'ya osharasheno pereglyanulas'. -- Novyj rodstvennik?! -- v uzhase povtoril Otis. -- Tol'ko ne govori, -- shepotom, slovno u posteli bol'nogo, vygovoril dyadya Dzhasper, -- chto nadumal zhenit'sya! -- Net, ne nadumal, -- skazal mister Paraden. -- Rodstvennik, o kotorom ya govoryu -- moj priemnyj syn. Goracij! Idi syuda, Goracij! V dver' proshmygnulo chto-to malen'koe v korotkih shtanishkah. -- Goracij! -- skazal mister Paraden. -- Pozvol' predstavit' tebya sem'e. Mal'chik s minutu tarashchilsya molcha. |to byl vesnushchatyj krepysh, strizhennyj, belobrysyj, s ehidnymi glazami. On perevel vzglyad s dyadi Dzhaspera na dyadyu Otisa, s malen'kogo Kuli na kuzinu |velinu, vpityvaya ih vseh. -- |to sem'ya? -- sprosil on. -- Sem'ya. -- Obaldet', nu i zanudy, -- proiznes mal'chik ot vsego serdca. 4 V molchanii, posledovavshem za etim iskrennim vyrazheniem chuvstv, k sobravshimsya prisoedinilos' eshche odno dejstvuyushchee lico. Ono bylo vysokoe, blagoobraznoe i oblacheno v hlamidu. Po beloj borode Bill uznal nedavnego Goracieva sputnika na luzhajke. Dazhe izdali on vnushal pochtenie, vblizi zhe vyglyadel pochti chto malym prorokom. On ulybalsya otecheskoj ulybkoj -- edinstvennoj, kstati, ulybkoj sredi nahodyashchihsya v komnate, poskol'ku menee veseloe obshchestvo mozhno bylo otyskat' v Amerike razve chto na pohoronah. Dyadya Dzhasper ponik, kak uvyadshaya liliya, u dyadi Otisa glaza vylezli iz orbit, kuzina |velina sobiralas' lopnut'. CHto do Goraciya, vid sem'i, v kotoruyu emu predstoit vojti, yavno ubil v nem vsyakuyu radost' zhizni. On zagovoril pervym, i stalo yasno, kakaya nosha ego gnetet. -- YA dolzhen ih vseh pocelovat'? -- sprosil on. -- Tol'ko ne menya, -- otrezal dyadya Dzhasper, vyhodya iz stupora. Sopya, kak tyulen', on dvinulsya na mistera Paradena. -- Kak eto sleduet ponimat', Kuli? -- osvedomilsya on. Mister Paraden ukazal na novoprishedshego. -- Professor |pplbi ob®yasnit. Malyj prorok poklonilsya. Esli on i smushchalsya, to umelo eto skryval. Govorya, on prodolzhal laskovo ulybat'sya. -- Soobshchenie, kotoroe moj dobryj drug Paraden... -- CHto znachit "vash dobryj drug Paraden"? -- rezko peresprosil dyadya Dzhasper. -- Kak davno vy znakomy, hotelos' by mne znat'. -- YA poznakomilsya s professorom |pplbi v poezde iz San-Francisko, -- skazal mister Paraden. -- On-to i... -- YA-to, -- myagko perebil professor |pplbi, -- i ubedil mistera Paradena vzyat' na vospitanie etogo malysha. -- On pogladil mal'chika po golovke i vnov' obratilsya k vzbeshennym slushatelyam. -- Moe imya, -- prodolzhal on, uprezhdaya dyadyu Dzhaspera, kotoryj otkryl uzhe bylo rot, -- vozmozhno, nichego vam ne govorit, odnako, so vsej skromnost'yu mogu zaverit', chto v nekotoryh krugah moi vzglyady na evgeniku pochitayutsya dostojnymi vnimaniya. Rad soobshchit', chto mister Paraden vstupil v chislo moih uchenikov. YA tverdo podderzhivayu vzglyady mistera Bernarda SHou, chto nado sozdat' novuyu rasu iz luchshih predstavitelej staroj. Goracij prekrasno razvit fizicheski, smyshlen, obladaet zolotym harakterom i redkoj pokladistost'yu. YA schitayu -- i s udovol'stviem konstatiruyu, chto mister Paraden soglasen -- chto emu luchshe vkladyvat' sredstva v vospitanie etogo mal'chika, chem tratit'sya na rodstvennikov, kotorye, pozvolyu zametit', ne imeyu budushchego, i, uzh prostite, no malo chto mogut dat' vzamen. Mister Paraden nameren osnovat' sem'yu, kotoraya nacelena vpered, a ne nazad. Sem'yu... e... budushchih, a ne byvshih. Rodstvenniki zagovorili horom. V prodolzhenie rechi oni neskol'ko raz pytalis' raskryt' rot, no professora |pplbi tak legko ne pereb'esh'. Teper', kogda on smolk, on dali volyu svoim chuvstvam -- kuzina |velina pervaya, sledom dyadya Dzhasper i dyadya Otis. -- |to chto-to neslyhannoe! -- Da on opasnyj bezumec! -- Neuzheli ty i vpryam' hochesh' sdelat' etogo neotesannogo mal'chishku naslednikom v obhod sobstvennoj ploti i krovi? Professor |pplbi myagko vmeshalsya. -- Nado priznat', -- soglasilsya on, -- chto Goracij i vpryam' lishen opredelennogo svetskogo loska. No chto s togo? Horoshij uchitel' ispravit' etot melkij nedostatok za paru mesyacev. Glavnoe -- mal'chugan isklyuchitel'no zdorov i soobrazitelen. Mal'chugan nikak ne podtverdil eti zasluzhennye hvaly. On borolsya s bolee blizkoj ego serdcu problemoj. -- YA ne budu ih celovat', -- gromko ob®yavil on. -- Razve chto na spor. YA kak-to na spor poceloval kozla. Kuzina |velina vybrosila vpered ruki, otchego Villichka-pesichka zvonko shmyaknulsya na pol. -- Grubiyan! -- Dumayu, moj dorogoj, -- krotko skazal professor |pplbi, -- chto razgovor perehodit na povyshennye tona, poetomu mne stoit vyvesti Goraciya na ulicu. Formiruyushchemusya umu vredno slushat' takie perepalki. Kuzina |velina voinstvenno napryaglas'. -- Pozhalujsta, ne bespokojte Goraciya v ego dome. -- Ona pricepila k oshejniku Villichki-pesichki povodok i napravilas' k dveri. -- Proshchaj, dyadya Kuli, -- skazala ona, oborachivayas'. -- YA schitayu, chto menya gluboko i zhestoko oskorbili. -- |j! -- kriknul Goracij, ukazyvaya pal'cem. -- Ty vyazan'e uronila, ono razmatyvaetsya. S dolgim, polnym ukorizny vzglyadom kuzina |velina podhvatila Villichku-pesichku na ruki i vyshla. Dyadya Dzhasper rinulsya za nej. -- Do svidan'ya, Dzhasper, -- skazal mister Paraden. -- Do svidan'ya. YA nemedlenno primu mery, chtob tebya osvidetel'stvovala medicinskaya komissiya. Priznayut nedeesposobnym. |to -- edinstvennyj sposob ostanovit' tvoj bezumnyj zamysel. -- A ya, -- dobavil dyadya Otis, -- skazhu lish' odno, Kuli. |ta poezdka oboshlas' mne v tri dollara sem'desyat devyat' centov. YA prishlyu svoego advokata. -- On vzyal malen'kogo Kuli za ruku. -- Idem, Dzhon, -- skazal on gor'ko. -- Otnyne tebya budut nazyvat' vtorym imenem. Goracij s ehidcej nablyudal za ishodom rodstvennikov. -- Pohozhe, menya tut lyubyat, kak holodnyj grenok s syrom! -- zametil on. Bill druzhelyubno shagnul vpered. -- Znaesh', priyatel', ya nichego protiv tebya ne imeyu, -- skazal on. -- Dobro pozhalovat' v sem'yu! -- Esli eto sem'ya, -- skazal Goracij, -- to zhaluj v nee sam. I, protyanuv detskuyu ruchonku professoru |pplbi, vyshel iz komnaty. Mister Paraden mrachno ustavilsya na Billa. -- Nu, Uil'yam? -- Nu, dyadya Kuli? -- Polagayu, ty ponyal, chto ya ne nameren bol'she platit' tebe soderzhanie? -- Ponyal. Spokojstvie yunogo rodstvennika neskol'ko ozadachilo mistera Paradena. Tot zagovoril pochti vinovato. -- Samoe plohoe, kogda u yunoshi tvoih let kucha nezarabotannyh deneg. -- V tochnosti tak ya dumayu, -- skazal Bill s zharom. -- Mne nado rabotat'! Pozor, -- prodolzhal on, -- chto yunosha s moimi sposobnostyami i umom ne zarabatyvaet sebe na zhizn'. Styd, da i tol'ko. Krasnoe lico mistera Paradena pobagrovelo. -- Ochen' smeshno! -- prorevel on. -- Ochen' smeshno i ostroumno. CHto ty rasschityvaesh' vygadat'... -- Ostroumno! Ty zhe ne dumaesh', chto ya shuchu? -- Dumayu, chto pytaesh'sya. -- Da net zhe, Gospodi! YA i priehal syuda, chtoby prosit' mesta. -- Dolgo zhe ty sobiralsya! -- Da u menya ne bylo vremeni rta raskryt'. -- I kakuyu zhe rabotu ty hotel u menya poprosit'? -- V tvoej firme. -- Kakuyu imenno? Slaboe znakomstvo s premudrostyami cellyulozno-bumazhnogo proizvodstva zatrudnyalo Billu otvet. -- Lyubuyu, -- smelo vykrutilsya on. -- Mogu predlozhit' tebe nadpisyvat' konverty za desyat' dollarov v nedelyu. -- Otlichno! -- skazal Bill. -- Kogda pristupat'? Mister Paraden s podozreniem ustavilsya skvoz' ochki. -- Ty ser'ezno? -- Eshche kak! -- Ladno, -- zametil, pomolchav, neskol'ko rasteryannyj mister Paraden, -- Dolzhen soznat'sya, ty menya udivil. -- Bill chut' bylo ne skazal, chto dyadya prosto ne vosprinimal prezhde ego skrytyh glubin, no vovremya prikusil yazyk. -- Stranno, Uil'yam, no ty -- edinstvennyj v etoj sem'e, k komu ya sohranil hot' kaplyu privyazannosti. Bill blagodarno ulybnulsya. -- Konechno, -- progudel mister Paraden, -- ty lenivyj, nikchemnyj tuneyadec. I vse zhe, ya podumayu. Ty ne pryamo sejchas edesh'? -- Esli ya vam nuzhen, ya podozhdu. -- Mozhet, i ponadobish'sya. Zaderzhis' na chasok. -- Pojdu progulyayus' u pruda. Mister Paraden smeril ego vnimatel'nym vzglyadom. -- Ne ponimayu, -- probormotal on. -- Rabotat' zahotel! CHto eto na tebya nashlo? Ne inache kak vlyubilsya. 5 S chetvert' chasa posle togo, kak rasstalis' dyadya i plemyannik, dom i ugod'ya mistera Kuli Paradena prebyvali v polnejshem mire. Na shestnadcatoj minute Roberts, dvoreckij, kejfovavshij v bufetnoj za sigaroj i povest'yu o razbitoj lyubvi, byl izvlechen iz svoego pokoya oglushitel'nym lyazgom na allee, pered samym domom. Otlozhiv sigaru i knigu, on vyshel razobrat'sya. Ne udivitel'no, chto lyazg pobudil ego vskochit'. Pod odnim iz dekorativnyh stolbov v kolonial'nom stile, postavlennyh arhi