Ocenite etot tekst:



  P.G.Wodehouse. No wedding bells for bingo (1921)
  Perevod A. Balyasnikova (1999)
  The Russian Wodehouse Society
---------------------------------------------------------------

     Tri dnya spustya  Bingo dolozhil,  chto Rozi  M.  Benks --  imenno to,  chto
trebuetsya, i nesomnenno  goditsya dlya primeneniya  vo vseh voinskih  chastyah  i
soedineniyah. Staryj  Littl  sperva  bylo  vzbryknul  i popytalsya protivit'sya
smene literaturnoj diety -- on, deskat', ne bol'shoj lyubitel' belletristiki i
vsyu zhizn'  priderzhivalsya  isklyuchitel'no  solidnyh  periodicheskih izdanij; no
Bingo sumel usypit'  ego  bditel'nost' i prochel emu  pervuyu  glavu "Vs’ radi
lyubvi" prezhde, chem  tot  uspel opomnit'sya,  i  posle etogo knigi  miss Benks
poshli "na ura". S teh por  oni prochli "Aluyu rozu leta", "Sumasbrodku Mertl",
"Fabrichnuyu   devchonku"   i   dobralis'   do   serediny   "Svatovstva   lorda
Stratmorlika".
     Vse eto Bingo soobshchil mne ohripshim  golosom,  glotaya  gogol'-mogol'  na
herese.  On  priznalsya,  chto  nash  plan,  prevoshodnyj  vo  vseh otnosheniyah,
obladaet odnim nedostatkom: chtenie vsluh pagubno otrazhaetsya na ego zdorov'e,
golosovye svyazki ne vyderzhivayut napryazheniya i nachinayut sdavat'.  On smotrel v
medicinskoj  enciklopedii  i   po   simptomam  opredelil,  chto  ego  bolezn'
nazyvaetsya "lektorskij  sindrom". No zato glavnoe: delo yavno  shlo na lad, i,
krome togo, posle vechernih chtenij ego vsyakij raz ostavlyali uzhinat'; a, kak ya
ponyal  s  ego slov,  nikakie,  samye  krasnorechivye  rasskazy  ne  dayut dazhe
otdalennogo predstavleniya  o  kulinarnyh  shedevrah  povarihi starogo Littla.
Kogda stradalec zhivopisal kristal'nuyu prozrachnost'  bul'onov,  na  glazah  u
nego stoyali slezy.  I to  skazat' --  posle  togo, kak  on neskol'ko  nedel'
perebivalsya  s  korzhika  na  gazirovku,  lyubaya  normal'naya pishcha dolzhna  byla
dostavlyat' emu rajskoe naslazhdenie.
     Starik Littl byl lishen vozmozhnosti prinimat' dejstvennoe uchastie v etih
pirshestvah,  no,  po  slovam Bingo, vyhodil  k  stolu  i,  pokonchiv so svoej
porciej  ovsyanoj  zatiruhi,  vdyhal  zapah podavaemyh blyud i  rasskazyval  o
delikatesah, kotorye emu dovodilos' probovat'  v  proshlom,  a takzhe obsuzhdal
menyu roskoshnogo uzhina, kotoryj on zakatit, kogda vrachi snova privedut  ego v
formu;  tak   chto,  dumayu,  on  po-svoemu   tozhe  poluchal  ot   vsego  etogo
udovol'stvie. Kak by  tam ni  bylo, dela  shli  ochen' dazhe  neploho, i  Bingo
priznalsya,  chto  u nego est' plan,  s  pomoshch'yu kotorogo on nadeetsya  uspeshno
zavershit' operaciyu. V chem sostoit ego  plan, on mne rasskazyvat' ne stal, no
zaveril, chto eto vernyak.
     -- My dobilis' opredelennyh uspehov, Dzhivs, -- skazal ya.
     -- Mne dostavlyaet bol'shoe udovletvorenie eto slyshat', ser.
     -- Mister  Littl   govorit,  kogda  oni  doshli   do  finala  "Fabrichnoj
devchonki", ego dyadyushka revel, kak novorozhdennyj telenok.
     -- Vot kak, ser?
     -- Kogda lord Klod zaklyuchaet devushku v svoi ob®yatiya i govorit...
     -- YA znakom s etoj scenoj, ser. Bessporno trogatel'nyj epizod. Moya tetya
tozhe ego ochen' lyubit.
     -- Mne kazhetsya, my na vernom puti.
     -- Dumayu, chto tak, ser.
     -- Pohozhe, eto eshche  odin vash triumf, Dzhivs. YA vsegda govoril  i nikogda
ne ustanu povtoryat', chto  po moshchi intellekta vy na golovu vyshe  vseh velikih
myslitelej nashego vremeni. Prochie  --  lish' tolpa statistov, provozhayushchie vas
pochtitel'nymi vzglyadami.
     -- Bol'shoe spasibo, ser. YA starayus'.
     Primerno cherez nedelyu posle etogo ko mne vvalilsya Bingo i  soobshchil, chto
podagra perestala  muchit' ego dyadyu, i vrachi razreshayut  emu s zavtrashnego dnya
est' normal'nuyu pishchu bezo vsyakih ogranichenij.
     -- Mezhdu prochim, -- skazal Bingo, -- on priglashaet tebya zavtra na obed.
     -- Menya? S kakoj stati? On zhe ponyatiya ne imeet o moem sushchestvovanii.
     -- A vot i imeet. YA emu pro tebya rasskazyval.
     -- CHto zhe ty, interesno, emu naplel?
     -- Nu, mnogo chego. Kak by  tam ni bylo, on hochet s toboj poznakomit'sya.
I moj  tebe sovet, druzhishche, -- prihodi, ne  pozhaleesh'. Zavtrashnij obed, mogu
tebya zaverit', budet snogsshibatel'nyj.
     Ne  znayu,  otchego, no uzhe togda  mne  pochudilos' v slovah Bingo  chto-to
podozritel'noe, ya by dazhe skazal, zloveshchee. On yavno temnil i ne dogovarival.
     -- Tut  chto-to  nechisto,  --  skazal  ya. -- S chego eto vdrug tvoj  dyadya
priglashaet na obed cheloveka, kotorogo v glaza ne videl?
     -- Uvazhaemyj mister oluh, ya tebe  tol'ko chto ob®yasnil: on znaet, chto ty
moj samyj blizkij drug, chto my vmeste uchilis', i tak dalee.
     -- Ladno, dopustim. No ty-to s chego tak ob etom hlopochesh'?
     Bingo zamyalsya.
     -- YA zhe  skazal, u menya est' odna ideya. YA hochu, chtoby ty soobshchil dyade o
moih namereniyah. U menya prosto duhu ne hvatit.
     -- CHto? Eshche chego!
     -- I eto govorit moj drug!
     -- Da, no vsemu est' predel!
     -- Berti, -- s ukorom proiznes on. -- Kogda-to ya spas tebe zhizn'.
     -- Kogda eto?
     -- Razve net? Znachit, komu-to drugomu. No vse ravno, my vmeste rosli, i
vse takoe. Ty ne mozhesh' menya podvesti.
     -- Nu ladno, ladno. No kogda  ty zayavlyaesh', budto u tebya ne hvatit duhu
na kakuyu-to naglost', ty sebya nedoocenivaesh'. CHelovek, kotoryj...
     -- Znachit, dogovorilis',  -- skazal Bingo.  -- Zavtra v  chas  tridcat'.
Smotri, ne opazdyvaj!

     Dolzhen priznat'sya, chto chem bol'she ya razmyshlyal o predstoyashchej mne missii,
tem  men'she mne nravilas'  vsya  eta  zateya.  Dopustim, Bingo  prav,  i  obed
dejstvitel'no budet shedevrom kulinarnogo  iskusstva.  Ne vse li ravno, kakie
kulinarnye izyski znachatsya v menyu, esli tebya spustyat s lestnicy  prezhde, chem
ty uspeesh' pokonchit' s supom. Odnako slovo Vusterov svyato, nerushimo i prochee
i prochee,  i na sleduyushchij  den' rovno  v chas tridcat'  ya netverdoj  pohodkoj
podnyalsya po stupenyam kryl'ca doma nomer  shestnadcat'  po  Paunsbi-Gardenz  i
pozvonil. A  cherez polminuty ya uzhe stoyal  v gostinoj  i pozhimal ruku  samomu
tolstomu cheloveku, kakogo mne v zhizni dovodilos' videt'.
     Vne vsyakogo somneniya, devizom sem'i Littlov  bylo "raznoobrazie vidov".
Skol'ko ya pomnyu Bingo, on vsegda byl dolgovyazym i toshchim, kozha da kosti. Zato
ego  dyadya  sumel povysit' srednestatisticheskij ves chlenov  sem'i  do  urovnya
gorazdo vyshe normy. Kogda my obmenyalis'  rukopozhatiem,  moya  ruka  bukval'no
utonula  v  ego  ladoni, i ya  vser'ez  zabespokoilsya,  udastsya  li ee ottuda
izvlech' bez special'nogo vodolaznogo snaryazheniya.
     -- Mister Vuster -- ya schastliv... ya pol'shchen... bol'shaya chest'...
     YA ponyal, chto Bingo  -- s kakoj-to tajnoj cel'yu -- rashvalil  menya sverh
vsyakoj mery.
     -- Nu, chto vy... -- smutilsya ya.
     Tolstyak otstupil na shag, po-prezhnemu ne vypuskaya moyu ruku.
     -- Vy tak molody i uzhe stol'ko uspeli sdelat'!
     YA byl sovershenno sbit s tolku. U nas v  sem'e,  eto  v  pervuyu  ochered'
otnositsya  k  tete Agate,  kotoraya  zhuchit menya  s  samogo rozhdeniya,  prinyato
schitat', chto ya -- polnyj nol',  vpustuyu rastrativshij zhizn', i chto s teh por,
kak v pervom klasse ya poluchil priz za luchshij gerbarij  polevyh  cvetov, ya ne
sdelal nichego, chtoby vpisat' svoe imya na skrizhali slavy. Veroyatno, on menya s
kem-to sputal, reshil ya,  no tut v holle zazvonil telefon, voshla  gornichnaya i
skazala, chto  menya prosyat  k apparatu. YA poshel, vzyal  trubku i uslyshal golos
Bingo.
     -- Privet, -- skazal on. --  Pribyl? Molodec! YA znal, chto na tebya mozhno
polozhit'sya. Poslushaj, starik, dyadya ochen' tebe obradovalsya?
     -- Prosto bez uma ot schast'ya. Nichego ne ponimayu.
     -- Vse  idet  kak nado.  YA  zvonyu, chtoby  tebe ob®yasnit'.  Delo v  tom,
starina, chto  ya  skazal emu, budto ty -- avtor knig, kotorye ya emu chital. Ty
ved' ne protiv?
     -- CHto?
     -- YA skazal, chto "Rozi  M.  Benks" -- tvoj literaturnyj psevdonim,  tak
kak ty chelovek ochen'  skromnyj i zastenchivyj, i ne hochesh', chtoby  na oblozhke
stoyalo tvoe  imya. Teper' on tebya  poslushaetsya. Budet vnimat'  kazhdomu tvoemu
slovu. Blestyashchaya ideya, verno? Dumayu,  dazhe  sam Dzhivs ne sumel by  pridumat'
nichego  luchshe.  Tak  chto  davaj, druzhishche, podnazhmi horoshen'ko,  i,  glavnoe,
pomni, chto  on dolzhen  pribavit' mne soderzhanie. Kogda ya  zhenyus', ya ne smogu
prozhit' na  tu summu, kotoruyu sejchas  ot nego poluchayu.  Esli predpolagaetsya,
chto v final'nyh kadrah fil'ma  ya  derzhu svoyu nevestu v ob®yatiyah,  soderzhanie
dolzhno byt' po krajnej mere udvoeno. V obshchem, ty vse ponyal. Schastlivo!
     I on povesil trubku. V  etot  moment prozvuchal gong, i radushnyj  hozyain
zatopal vniz po  lestnice  s takim grohotom, slovno  v  podval ssypali tonnu
uglya.

     Vspominaya ob etom obede, ya vsegda ispytyvayu chuvstvo gorechi i sozhaleniya.
Takoj pir vypadaet na dolyu prostogo smertnogo raz v zhizni,  a  ya okazalsya ne
sostoyanii ego po dostoinstvu  ocenit'.  Podsoznatel'no-to ya ponimal, chto eto
vydayushcheesya  proizvedenie  kulinarnogo  iskusstva,  no  tak  nervnichal  iz-za
polozheniya, v  kotoroe popal po milosti Bingo, chto  ne mog prochuvstvovat' ego
do konca -- s takim zhe uspehom ya mog zhevat' osinovye opilki.
     Staryj Littl s mesta v kar'er zalopotal o literature.
     -- Moj  plemyannik, veroyatno, rasskazyval  vam, chto ya za poslednee vremya
prochel mnogie vashi knigi, -- nachal on.
     -- Da, on ob etom upominal. Nu i... e-e-e... kak vam moi opusy-pokusy?
     On posmotrel na menya s neskryvaemym blagogoveniem.
     -- Dolzhen priznat'sya, mister Vuster,  kogda  plemyannik  chital mne vsluh
vashi romany,  slezy to i delo navorachivalis'  mne na  glaza. YA porazhen,  chto
takoj molodoj chelovek,  kak  vy, sumel tak gluboko  proniknut'  v samuyu sut'
chelovecheskoj prirody, tak umelo igrat'  na  strunah  serdca svoih chitatelej,
sozdat' knigi stol' pravdivye, stol' trogatel'nye i stol' zlobodnevnye!
     -- Nichego osobennogo, u menya eto vrozhdennoe...
     Krupnye kapli pota katilis' u menya po lbu. V zhizni  ne  popadal v bolee
idiotskoe polozhenie.
     -- V stolovoj slishkom zharko? -- uchastlivo sprosil on.
     -- Net-net, chto vy. Nichut'.
     -- Znachit, delo v  perce. Esli est' iz®yan v iskusstve moej  povarihi --
hotya ya  v etom somnevayus', -- to eto  lish' sklonnost' izlishne pedalizirovat'
percovuyu notu v myasnyh blyudah. Kstati, kak vy nahodite ee kuhnyu?
     YA obradovalsya, chto razgovor ushel ot moego vklada v sokrovishchnicu mirovoj
literatury, i s voodushevleniem vospel hvalu ee kulinarnym talantam.
     -- Rad eto slyshat', mister  Vuster.  YA,  vozmozhno, slishkom pristrasten,
no, po-moemu, eta zhenshchina -- genij.
     -- Vne vsyakogo somneniya!
     -- Ona sluzhit u menya sem' let i za  vse vremya  ni na  jotu ne  opuskala
planku  vysochajshih   kulinarnyh   standartov.   Razve   chto  odnazhdy,  zimoj
semnadcatogo goda, pridirchivyj gurman mog  by  upreknut'  ee v nedostatochnoj
vozdushnosti sousa. No  tot  sluchaj osobyj.  Togda  na London bylo  soversheno
neskol'ko vozdushnyh naletov,  i  oni ne  na  shutku napugali bednuyu  zhenshchinu.
Odnako  v  etom  mire za vse udovol'stviya nado platit', mister Vuster, i ya v
etom smysle -- ne isklyuchenie. Sem' let ya zhil v postoyannom strahe, chto kto-to
peremanit ee k sebe na sluzhbu. YA znal, chto ona poluchala podobnye predlozheniya
-- i ves'ma shchedrye predlozheniya. Mozhete predstavit' sebe moe smyatenie, mister
Vuster, kogda segodnya utrom  grom  vse-taki gryanul. Ona oficial'no izvestila
menya ob uhode.
     -- O, Gospodi!
     -- Vashe  uchastie  lishnij  raz  svidetel'stvuet  o  vydayushchihsya  dushevnyh
kachestvah avtora "Aloj rozy leta".  No  ya schastliv vam soobshchit', chto  hudshee
pozadi. Delo tol'ko chto ulazheno. Dzhejn ostaetsya.
     -- Molotok!
     -- Dejstvitel'no, molotok  --  hotya ya ne znakom  s  etim vyrazheniem. Ne
pomnyu, chtoby ono popadalos' mne na  stranicah  vashih  proizvedenij.  Kstati,
vozvrashchayas'   k   knigam,  dolzhen  priznat',  chto  naryadu  s   pronzitel'noj
trogatel'nost'yu povestvovaniya,  na  menya ogromnoe vpechatlenie proizvela vasha
zhiznennaya filosofiya. London ves'ma i ves'ma vyigral by,  mister Vuster, esli
by v etom gorode zhilo pobol'she takih lyudej, kak vy.
     |to zayavlenie  polnost'yu  protivorechilo zhiznennoj filosofii teti Agaty:
ona  nikogda  ne upuskala vozmozhnosti podcherknut', chto  imenno  iz-za  takih
tipov,  kak  ya, London stanovitsya vse  menee  i menee podhodyashchim mestom  dlya
zhizni normal'nyh lyudej.
     -- Pozvol'te  vam skazat', mister Vuster,  chto ya voshishchen  vashim polnym
prenebrezheniem perezhitkami odryahlevshego obshchestvennogo stroya. Da, voshishchen! U
vas dostalo shiroty vzglyada zayavit', chto obshchestvennoe polozhenie -- lish' shtamp
na  zolotom,  i  chto  esli  vospol'zovat'sya   zamechatel'nymi  slovami  lorda
Bletchmora iz "Fabrichnoj devchonki", "Kakim  by  nizkim  ni bylo proishozhdenie
zhenshchiny, esli u nee dobroe serdce -- ona nichem ne huzhe samoj znatnoj damy".
     -- YA rad. Vy dejstvitel'no tak schitaete?
     -- Da,  mister  Vuster.  Stydno  priznat'sya, no  bylo  vremya, kogda  ya,
podobno mnogim drugim, byl rabom idiotskih  predrassudkov, pridaval znachenie
klassovym razlichiyam. No s teh por, kak prochel vashi knigi...
     Mozhno bylo ne somnevat'sya. |to byla ocherednaya pobeda Dzhivsa.
     -- Znachit, vy  ne vidite nichego  predosuditel'nogo v tom,  chto  molodoj
chelovek, zanimayushchij  vysokoe  obshchestvennoe  polozhenie,  zhenitsya  na devushke,
prinadlezhashchej k tak nazyvaemym "nizshim klassam"?
     -- Sovershenno nichego predosuditel'nogo, mister Vuster.
     YA sdelal glubokij vdoh, chtoby soobshchit' emu radostnuyu novost'.
     -- Bingo -- nu znaete, vash plemyannik -- hochet zhenit'sya na oficiantke.
     -- |to delaet emu chest', -- skazal staryj Littl.
     -- Vy ego ne osuzhdaete?
     -- Naoborot, odobryayu.
     YA  sdelal  eshche  odin  glubokij  vdoh  i kosnulsya merkantil'noj  storony
voprosa.
     -- Nadeyus', vy ne sochtete, budto  ya lezu ne v svoe delo, no ...e-e-e...
kak naschet... etogo samogo? -- vygovoril ya.
     -- Boyus', chto ne sovsem vas ponimayu.
     -- Nu, ya imeyu  v  vidu  ego  soderzhanie  i  vse  takoe. V smysle deneg,
kotorye  vy  tak lyubezno  emu  vyplachivaete.  On  rasschityvaet,  chto  vy emu
nemnozhko podkinete sverh prezhnej summy.
     Staryj Littl s vidom glubokogo sozhaleniya otricatel'no pokachal golovoj.
     -- Uvy,  eto  nevozmozhno.  Vidite  li,  v  moem  polozhenii   prihoditsya
ekonomit'  kazhdyj  penni. YA gotov i vpred'  vyplachivat'  plemyanniku  prezhnee
soderzhanie, no  nikak ne smogu ego uvelichit'. |to  bylo by nespravedlivym po
otnosheniyu k moej zhene.
     -- ZHene? No ved' vy ne zhenaty!
     -- Poka  net.  No  ya rasschityvayu sochetat'sya  brakom  v samoe  blizhajshee
vremya.  ZHenshchina,  kotoraya  v  techenie  stol'kih  let  tak  zamechatel'no menya
kormila, segodnya utrom okazala mne  chest'  i prinyala moe predlozhenie ruki  i
serdca. -- Ego  glaza torzhestvuyushche sverknuli.  -- Teper' pust'  poprobuyut  u
menya ee otnyat'! -- s vyzovom proiznes on.

     -- Molodoj  mister  Littl  neskol'ko raz pytalsya  svyazat'sya  s vami  po
telefonu, ser, -- skazal mne Dzhivs, kogda vecherom ya vernulsya domoj.
     -- Nichego udivitel'nogo, -- skazal ya. Vskore posle obeda ya otpravil emu
s posyl'nym zapisku, v kotoroj izlozhil rezul'taty peregovorov.
     -- Mne pokazalos', on chem-to vzvolnovan.
     -- Eshche  by! Kstati,  Dzhivs,  prizovite  na  pomoshch'  vse vashe  muzhestvo,
stisnite zuby: boyus', u  menya dlya vas plohaya novost'. |tot vash  plan, naschet
chteniya knizhek staromu Littlu, dal osechku.
     -- Knigi ego ne pereubedili?
     -- V tom-to i beda, chto pereubedili. Dzhivs, mne ochen' nepriyatno vam eto
govorit', no vasha nevesta  -- miss Uotson, slovom, eta povariha --  tak vot,
ona, esli vyrazit'sya kratko, predpochla bogatstvo skromnomu dostoinstvu, esli
tol'ko vy ponimaete, chto ya imeyu v vidu.
     -- Ser?
     -- Ona ostavila vas s nosom i vyhodit zamuzh za starogo Littla.
     -- V samom dele, ser?
     -- Vy, ya glyazhu, ne slishkom rasstroeny.
     -- CHestno govorya, ser, ya predvidel podobnyj povorot sobytij.
     YA vzglyanul na nego s udivleniem.
     -- Togda chego radi vy sami predlozhili etot plan?
     -- Skazat'   po  pravde,  ser,  ya   nichego   ne  imeyu   protiv  razryva
diplomaticheskih otnoshenij s  miss  Uotson. Bolee  togo,  ya etogo ochen'  dazhe
hochu. Pri vsem beskonechnom uvazhenii, kotoroe  ya pitayu k miss Uotson, ya davno
ponyal, chto my ne podhodim drug  drugu. Tak vot, drugaya yunaya osoba, s kotoroj
u menya dostignuto vzaimoponimanie...
     -- CHert menya poderi, Dzhivs. Tak est' i drugaya?
     -- Da, ser.
     -- I davno?
     -- Uzhe  vtoroj mesyac, ser. Ona srazu zhe  proizvela na menya neizgladimoe
vpechatlenie, kogda my poznakomilis' na blagotvoritel'nom balu v Kamberuelle.
     -- CHtob mne provalit'sya! No ved' eto ne...
     Dzhivs mnogoznachitel'no kivnul.
     -- Imenno tak,  ser.  Po strannomu  sovpadeniyu,  eto ta samaya  devushka,
kotoruyu molodoj  mister Littl...  YA  polozhil sigarety  na zhurnal'nyj stolik.
Spokojnoj nochi, ser.

The Russian Wodehouse Society
http://wodehouse.ru/

Last-modified: Thu, 15 Aug 2002 19:51:32 GMT
Ocenite etot tekst: