-- Gospodi, sejchas ne vremya myt' golovu! YA hochu skazat', esli najdu slova, chto ya o tebe dumayu. Ty -- zamechatel'naya. -- Nu, chto ty! YA samaya zauryadnaya. -- Vot uzh net. Ty prekrasna. -- Ran'she ty tak ne dumal. -- CHego ty hochesh' ot mal'chishki, ne sposobnogo otlichit' pravuyu ruku ot levoj? Rasskazhi mne, kstati, o svoej krasote. Kogda ty nachala ee oshchushchat'? -- Dumayu, ya stala pohodit' na cheloveka let v chetyrnadcat'. Kogda snyali zhelezyaki. -- I ochki? -- I ochki. Astigmatizm ispravilsya. Bill podavil vzdoh pri mysli o tom, kak mnogo on poteryal. Oni sideli v kresle lorda Affenhema, dovol'no prostornom, slovno narochno sdelannom dlya teh, kto ne proch' ustroit'sya ryadyshkom. So steny na nih blagodushno smotrela fotografiya lorda Affenhema v kakoj-to strannoj forme, slovno govorya: "Blagoslovi vas Bog, deti moi". -- Kogda tebe bylo chetyrnadcat', ya shagal po Normandii k Parizhu s armiej osvoboditelej. -- Kricha "O-la-la"? -- Da, i eshche "L'addition". Vse govorili, eto ochen' pomogaet. Ne erzaj. -- YA ne erzayu. YA vstayu. Sejchas ya vymoyu tebe golovu. -- YA ne hochu myt' golovu. -- U tebya ogromnaya shishka. -- Pustyaki. Do svad'by zazhivet. Vprochem ya rad, chto eto ne sluchilos' ran'she, kogda milord Affenhem byl molozhe i sil'nej. Lico Dzhejn vnov' obrelo holodnuyu surovost'. -- Ne upominaj pri mne etogo cheloveka. Ego mesto v psihushke. -- CHepuha. Ne zhelayu slyshat' nichego durnogo o dyade Dzhordzhe. Puti ego neispovedimy, dela ego chudny, no plody oni prinosyat. -- Vse ravno, ego nado osvezhevat' tupym nozhom i okunut' v kipyashchee maslo. CHtob zapomnil. Pochemu vsyakogo, kto zhelaet s nami porodnit'sya, obyazatel'no nado bit' tabakerkoj? -- Ty ne uvazhaesh' tradicii? Vprochem, ya ponimayu. Kogda-nibud' popadetsya tonkokostnyj uhazher, i staryj filantrop predstanet pered sudom za ubijstvo. -- Ne budet bol'she uhazherov, sestry Benedik issyakli. Kak kroliki. Ih bol'she net. -- Ladno. YA poluchil tu sestru, kotoruyu hotel. -- Videl by ty pervuyu! -- CHto? -- Nu, pervuyu, |nn. -- A, nekrasivuyu! -- Vot uzh net. Ona -- redkaya krasavica. Bill ne sdalsya. -- Lyubaya tvoya sestra, bud' ona Kleopatra, Lilian Gish i Merilin Monro v odnom lice, dlya menya -- nekrasiva. I voobshche, somnevayus', chtoby |nn mne ponravilas'. Vsya v piyavkah! Kstati, razreshi spor, ona -- missis Dzhef Miller ili missis Uolter Uillard? -- Dzhef Miller. -- Dolgo on byl s nej znakom? -- Net. -- Znachit, u menya preimushchestvo. YA zhenyus' na svoej detskoj lyubvi. Kuda romantichnee. -- Na detskoj lyubvi?! V Midouhemptone ty na menya i ne smotrel. -- My uzhe s etim razobralis'. Ty byla kikimoroj. -- Znachit, vse delo v moej vneshnosti? -- Eshche chego! Davaj proyasnim eto raz i navsegda. YA zhenyus' na tebe za tvoyu stryapnyu, i budu strogo sledit', chtob ona ostavalas' na vysote. Kstati, raz uzh my reshili pohoronit' proshloe, kak naschet Tvajna? A, to-to zhe, pryachesh' glaza i sharkaesh' nogami! Stoilo otvernut'sya na polminuty... -- Na pyatnadcat' let. -- YA otvernulsya na kakie-to pyatnadcat' let, i chto? Ty brosaesh' menya radi tipa, kotoryj nosit zheltye shtany. Kstati, eto vozvrashchaet nas k vazhnomu punktu. CHto s nim delat'? Negumanno derzhat' ego v nevedenii, poka delo ne dojdet do svadebnogo piroga. CHto my predprimem? -- Oj, Bill! -- Gospodi, ty plachesh'? -- Net, smeyus'. -- CHto tut smeshnogo? -- Ty skazal, predprimem shagi. Ne nado. On sam vse predprinyal. Bill vytarashchil glaza. -- Ty hochesh' skazat', on dal tebe otstavku? -- On vyrazilsya inache -- svobodu. -- Rasskazhi! -- Rasskazyvat', sobstvenno, nechego. Segodnya utrom ya soobshchila emu, chto za kartiny nichego ne vyruchit'. On derzhal sebya kak-to stranno, a vecherom, pered tvoim prihodom, prislal zapisku. Ochen' krasivuyu. On ne vprave... -- Ne govori. Mozhno, ya ugadayu? Otnimat' luchshie gody tvoej zhizni..? -- Da. Nechestno trebovat' ot menya vernosti slovu, kogda u nego net i malejshej nadezhdy skopit' deneg na zhenit'bu, poetomu on poschital spravedlivym dat' mne svobodu. Ochen' trogatel'no. -- Dvadcati tysyach nedostatochno? -- On ne znal, chto ya pro nih znayu. -- Uzh navernoe. -- YA ugadyvayu hod ego myslej. Slyshali pro cheloveka, kotoryj v pervuyu mirovuyu zapisalsya ne v kavaleriyu, a v pehotu, i skazal... -- "Kogda ya pobegu, ne pridetsya tashchit' loshad'". Da, Mortimer Bajliss rasskazal mne v odnom iz redkih pristupov blagodushiya. K chemu eto? -- Nu, Stenhoup vsegda govoril, chto emu nado poputeshestvovat' po Italii, po Francii, rasshirit' krugozor, usovershenstvovat'sya v masterstve. Teper' takaya vozmozhnost' predstavilas', i on ne hochet tashchit' zhenu. Tem bolee nishchuyu. On vsegda blyudet svoi interesy. -- CHto zhe ty v nem nashla, bednoe zabludshee sozdanie? -- Dumayu, dyadya Dzhordzh prav, tol'ko ne govori emu, ne podryvaj disciplinu. "Ty by i ne posmotrela v ego storonu, -- skazal on, -- esli by ne okazalas' v prigorode, gde i vzglyad-to ostanovit' ne na kom". Navernoe, tak i est'. Privykaesh' govorit' cherez zabor, a dal'she vse vyhodit samo soboj. -- Veroyatno, tebya oslepili ego bryuki. Ladno, na pervyj raz prostim, no chtoby bol'she takogo ne povtoryalos'. -- Bill zamolchal, prislushalsya. -- Vy derzhite doma slona? -- Naskol'ko ya znayu -- net. Hotya dyadya Dzhordzh chasto pogovarivaet, chto nado by kupit' strausa. Hochet posmotret', kak straus zaryvaet golovu v pesok. Pochemu ty sprosil? -- Mne pokazalos', chto on podnimaetsya po lestnice. |to okazalsya ne slon, a shestoj vikont Affenhemskij. On vorvalsya v komnatu, vyglyadya -- naskol'ko eto dlya nego vozmozhno -- ozhivlennym. -- |j! -- skazal on. -- CHto tam v kuhne, bud' ona neladna? Dym valit klubami, smerdit do nebes. U Dzhejn vyrvalsya sdavlennyj krik. -- O, Gospodi, uzhin! Navernoe, sgorel dotla. Ona stremglav vybezhala iz komnaty, lord Affenhem provodil ee snishoditel'nym vzglyadom. -- ZHenshchiny! -- proiznes on s dovol'nym smeshkom. -- Nu, kak dela, Fred? -- Otlichno, dyadya Dzhordzh. Vy teryaete plemyannicu, no obretaete plemyannika. -- Prevoshodno. Luchshe byt' ne mozhet. -- Voobshche-to moglo byt' mnogo luchshe. Delo v tom, chto pri moej bednosti nechego i mechtat' o zhenit'be. Vse, chto u menya est' -- zhalovanie ot Gisha. -- I bol'she nichego? -- Ni centa. -- ZHalko, chto s kartinami poluchilsya oblom. -- Da, no vzglyanite s drugoj storony. Esli b ne oni, ya by ne vstretil Dzhejn. -- Tozhe verno. Ladno, chto-nibud' da podvernetsya. Da, Keggs? V komnatu vplyl opechalennyj Keggs. -- Miss Benedik prosila menya podnyat'sya i soobshchit' vashej milosti, chto, k svoemu velichajshemu sozhaleniyu, ne smozhet segodnya podat' uzhin, -- proiznes on. -- Otbrosil kopyta, da? Nam-to chto! Keggs, ya poproshu vas napolnit' bokal i vypit' za zdorov'e molodyh. -- Milord? -- Vot etogo Freda Holloueya i moej plemyannicy Dzhejn. Oni sobralis' pozhenit'sya. -- Vot kak, milord? ZHelayu vam vsyacheskogo schast'ya, ser. Voshla Dzhejn. Ona byla gryaznaya i rasstroennaya. -- Edy ne budet, -- skazala ona. -- Odni ugol'ki ostalis'. Pridetsya nam idti v pivnuyu, kuda vy s misterom Keggsom uskol'zaete po vecheram. Lord Affenhem brezglivo skrivilsya. -- CHto? Tashchit'sya v mestnuyu zabegalovku, kogda ty prozrela, dala otstavku Tvajnu i podcepila otlichnogo malogo? Da ne za kuvshin piva! My edem k Barribo, a tebe stoit umyt'sya. U tebya vse lico chernoe. Mozhno podumat', ty namazalas' sazhej, chtoby pet' pod bandzho s lodki. 17 Otkrytie, chto volk v shkure dvoreckogo lovko nagrel vas na dvadcat' tysyach dollarov, obyknovenno skazyvaetsya na masterstve voditelya, osobenno esli tot cenit den'gi. Ne uspev tolkom ot容hat' ot SHipli-holla, Rosko, ch'i mysli bluzhdali v drugom meste, v容hal v telegrafnyj stolb. Vnutrennij ushcherb, prichinennyj mashine, okazalsya stol' velik, chto prishlos' peshkom vozvrashchat'sya za limuzinom. Sootvetstvenno, byl uzhe dovol'no pozdnij chas, kogda oni s Mortimerom Bajlissom pribyli v Lesnoj Zamok. Ogastes Keggs ne udivilsya posetitelyam. Emu i ran'she prihodilo v golovu, chto syn byvshego hozyaina skoro zayavitsya v Veli-Fildz. Keggs voshishchalsya Mortimerom Bajlissom, no znal togo za cheloveka, nesposobnogo priberech' pro sebya horoshuyu shutku. Takim obrazom, deputaciya iz SHipli-holla zastala ego vo vseoruzhii. Keggs byl radushen i polon starosvetskoj uchtivosti v polnuyu protivopolozhnost' Rosko, kotoryj napominal vulkan, gotovyj izvergnut' goryachuyu lavu vosled begushchim sonmam. Keggs provodil viziterov v krohotnuyu gostinuyu i nakryl zelenoj byaz'yu kletku s kanarejkoj, slovno zhelaya ogradit' delovuyu vstrechu ot neumestnyh trelej. Nikto ne mog by byt' lyubeznee. Dazhe kogda Rosko obrel dar rechi i obozval ego shest'yu oskorbitel'nym imenami, samoe myagkoe iz kotoryh -- "zhirnyj moshennik", Keggs prodolzhal luchit'sya krotost'yu, slovno osobo blagoobraznyj episkop. -- YA ozhidal nekotoryh vyrazhenij neudovol'stviya s vashej storony, ser, -- skazal on spokojno, -- odnako uveren, mister Bajliss menya podderzhit, chto vzaimnymi uprekami nichego ne dostich'. Mortimer Bajliss byl ne v duhe. Ego utashchili ot obeda, o kotorom on mechtal neskol'ko chasov. On kislo glyadel na Rosko, v tysyachnyj raz dumaya, kakim vyrozhdencem okazalsya syn starogo Dzh.Dzh., kotorogo on, nesmotrya na mnogochislennye nedostatki, po-svoemu lyubil. Dzh.Dzh. Ben'yan byl staryj pirat, ego delovaya etika mnogih udivlyala, no byla v nem i shchedrost', napominayushchaya o prosolennyh bukan'erah Karibskogo morya. V Rosko Ben'yane shchedrosti ne bylo. Mortimer Bajliss vsegda schital ego zhmotom i proshchelygoj. -- Verno, -- skazal on. -- |to -- delovaya vstrecha. Rosko zadrozhal vsemi svoimi podborodkami. -- Mne chto zhe, govorit' vezhlivo s etim sklizkim starym banditom? -- Ne vam vinit' mistera Keggsa za etu malen'kuyu mest'. YA skazal, chto vy pozhaleete o svoej skuposti. Pyat'desyat funtov? Vy ranili ego chuvstva. -- Eshche kak, ser, -- skazal Keggs, glyadya na Rosko s ukoriznennoj dobrotoj episkopa, uznavshego, chto lyubimyj svyashchennik kurit marihuanu. -- Pyat'desyat funtov! Menya eto gluboko zadelo. -- Nu, a teper' vy gluboko zadeli Rosko, znachit, vse kvity i mozhno nachinat' s nachala, -- skazal Mortimer Bajliss. -- I, radi Boga, perejdem k delu, potomu chto ya hochu obedat'. YA tak ponyal, teper' vy gotovy otkryt' istinnoe imya zagadochnogo dolgozhitelya? Zdes' mister Bajliss poschital nuzhnym ustremit' na Ogastesa Keggsa dolgij, pryamoj vzglyad, kotoryj nedvusmyslennee shepota na uho preduprezhdal: "Tol'ko vydajte menya, i ya zadushu vas golymi rukami". Emu nravilos' draznit' Rosko, no razum sovetoval ne perehodit' chertu, za kotoroj proshchenie nevozmozhno, a etogo ne minovat', esli prizhimistyj yunosha uznaet: odno ego, Mortimera Bajlissa slovo spaslo by emu dvadcat' tysyach dollarov i slovo eto skazano ne bylo. Rosko, pri vseh svoih iz座anah -- vladelec ben'yanovskoj kollekcii, i mozhet otkazat'sya ot uslug hranitelya. Keggs, uzhe predstavlennyj v nashej hronike opytnym diagnostom sopenij i vzdragivanij, prekrasno razbiralsya i v dolgih pryamyh vzglyadah. On bez truda prochel poslanie chernogo rogovogo monoklya. Bud' on ne stol' velichav, o bystrom dvizhenii ego levogo veka mozhno bylo by skazat' "podmignul". -- Konechno, ser, -- skazal on, -- na priemlemyh usloviyah. -- CHto vy nazyvaete priemlemymi usloviyami? -- Sto tysyach dollarov, ser. Kazalos' by, Rosko pil iz chashi gorechi stol'ko, chto mog by, ne pomorshchas', proglotit' i etu kaplyu; tem ne menee on vyletel iz kresla, kak (vospol'zuemsya metkim sravneniem) pulya iz ruzh'ya. Sejchas on pohodil na razdrazhitel'nogo kita, kotoromu ohotniki vsadili garpun v lyubimuyu mozol'. -- CHto? Da vy... -- Proshu vas, ser! -- skazal Keggs. -- Proshu vas, Rosko! -- skazal Mortimer Bajliss. -- Esli vy budete perebivat', my ni k chemu ne pridem. Sto tysyach dollarov? Sejchas i nalichnymi? -- Net, ser. YA imel v vidu pyat' tysyach dollarov zadatka, ostal'noe -- kogda mister Rosko poluchit prichitayushchuyusya emu summu. YA schitayu, chto zasluzhil nebol'shuyu kompensaciyu za predostavlennye svedeniya. Drozh' probezhala po telu Rosko -- takogo roda drozh' predveshchaet zemletryasenie. -- Nebol'shoe? NEBOLXSHOE?! Sto tysyach dollarov! -- Desyat' procentov -- obychnaya plata posredniku. -- Vy... -- Proshu vas, ser! -- Proshu vas, Rosko! -- skazal Mortimer Bajliss. -- Da, ya schitayu eto razumnym. YA potreboval by polovinu. Vy zhe vidite, vy u nego na kryuchke. Bez finansovoj pomoshchi tot drugoj mozhet voobshche ne zhenit'sya. Kto znaet, vdrug on obrazumitsya i pojmet, chto edinstvenno stoyashchaya zhizn' -- holostaya? A pomoch' emu finansovo vy ne mozhete, poka Keggs ne nazovet vam familiyu. Znayu, chekovaya knizhka pri vas, vy bez nee ne vyhodite. Dajte emu pyat' tysyach. -- CHtob on snova nazval mne nepravil'noe imya? -- Rosko gor'ko rassmeyalsya. -- Ishchite duraka! Mortimer Bajliss kivnul. -- A ved' verno. Ponyali, Keggs? Esli vy nazovete familiyu prezhde, chem poluchite chek, Rosko vas perehitrit i nichego ne zaplatit, a poka vy ne skazhete familiyu, ne vypishet cheka. Po-moemu, eto tupik. -- Esli pozvolite, ya znayu, kak iz nego vyjti. Imya vam znakomo, i vy smozhete podtverdit' ego podlinnost'. Esli by ya doveritel'no soobshchil vam ego na uho... -- Prekrasnaya mysl'. Vse ustraivaetsya. Vpered, Keggs. SHepnite, i ya uslyshu... Nu zhe! -- Vidnyj iskusstvoved s preuvelichennym interesom dostal batistovyj nosovoj platok i prochistil uho. -- Nu, nu, nu! Vse pravil'no, Rosko, eto horosho. Poka Rosko, podobno seru Bediveru, pechal'nym predavalsya razmyshlen'yam, ne znaya, kotoryj put' izbrat', Keggs podoshel k pis'mennomu stolu, dostal list bumagi, polozhil na podnos (tak neiskorenimy starye dvoreckie privychki) i podal Mortimeru Bajlissu. -- V nadezhde, chto mister Ben'yan odobrit moe predlozhenie, ya zagotovil kontrakt, kotoryj s ego podpis'yu obretet zakonnuyu silu. Soblagovolite vzglyanut'? Mortimer Bajliss vzyal dokument i popravil monokl'. -- Vy uvidite, chto usloviya i obstoyatel'stva ogovoreny ochen' chetko. -- I vpryam'. |to sostavil yurist? -- Net, ser, ya vospol'zovalsya knigoj "Sam sebe advokat". -- Prekrasno. Davajte, Rosko. Vynimajte chekovuyu knizhku. Net, pogodite. YA vizhu to zhe prepyatstvie, chto i v proshlyj raz. Kak vruchit' misteru Iks den'gi? -- Ochen' prosto, ser. Mister Ben'yan -- vladelec Ben'yanovskogo sobraniya, vy -- ego hranitel'. Molodoj chelovek zanimaetsya kartinami. -- I? -- Budet vpolne estestvenno, esli mister Ben'yan predlozhit emu mesto vashego pomoshchnika s solidnym zhalovan'em, a, vozmozhno, i s ogovorkoj, chto predpochtet vzyat' cheloveka zhenatogo. On mog by nameknut', chto molodoj dzhentl'men dovol'no skoro smenit vas na meste hranitelya, tak kak vy uzhe stary i ne spravlyaetes' s rabotoj. -- No-no! -- Prostaya ulovka, ser. -- Zovite eto ulovkoj, esli hotite, a ya nazyvayu eto koshchunstvom. Da, ya ponyal. Pravda, neskol'ko zhestoko. Tot bedolaga brosit rabotu, zhenitsya, a Rosko tut zhe ego i vystavit. -- Net, ser. Ochevidno, mezhdu nimi budet zaklyucheno pis'mennoe soglashenie, garantiruyushchee molodomu cheloveku rabotu v techenie opredelennogo sroka. -- |to vam tozhe "Sam sebe advokat" prisovetoval? -- V tochnosti tak, ser. Inache molodoj chelovek ne budet oshchushchat' dostatochnoj uverennosti, chtoby prinyat' na sebya nalagaemuyu brakom otvetstvennost'. -- Inymi slovami, poboitsya, chto ne prokormit zhenu? -- Vot imenno, ser. -- Vy vse produmali? -- Staralsya, ser. Mortimer Bajliss mahnul rukoj so shchedrost'yu cheloveka, kotoryj rasporyazhaetsya chuzhimi den'gami. -- Davajte zhe, Rosko. Skoren'ko. Podpishite zdes'. -- CHego-chego? -- Podpishite etu bumagu. Uznajte, kto vash sopernik. Togda, mozhet byt', ya smogu ujti i razdobyt' chto-nibud' s容stnoe. 18 V proslavlennom gril'-bare Barribo vse chudesno proveli vremya. Lord Affenhem prevzoshel sebya. Ot pervogo kusochka kopchenoj lososiny do poslednej chashechki kofe on byl dushoj obshchestva i ocharovyval slushatelej vospominaniyami o gromkih proisshestviyah na sushe i na more, kogda lish' schastlivaya sluchajnost' vyruchala ego so starinoj Dzhekom, Dzho ili Dzhimom iz opasnogo perepleta. Vprochem, ne vsegda vyruchala, poskol'ku v luchshej istorii rasskazyvalos', kak noch'yu lodochnoj gonki 1911 goda derzkij vrag vzyal ih so starinoj Semmi v polon, dostavil v uchastok i utrom oshtrafoval na sorok shillingov. Uzhe temnelo, kogda veseloe trio Affenhem-Hollister-Benedik podkatilo na Billovoj mashine k vorotam Lesnogo Zamka. Oni pospeli kak raz k zaversheniyu delovoj vstrechi. Kogda oni vylezali, Keggs, ubravshij chek i kontrakt v yashchik pis'mennogo stola, provozhal gostej k limuzinu. Sytyj vid pogulyavshej u Barribo troicy kak nozhom rezanul izgolodavshegosya Bajlissa. Na um prishli bifshteksy, otbivnye i sochnye antrekoty. On rezkim shepotom prinyalsya ubezhdat' Rosko, obmenivavshegosya lyubeznostyami s lordom Affenhemom, radi vsego svyatogo zakruglyat'sya i ehat'. Odnako Rosko schital inache. -- Mozhno s vami pogovorit', Hollister? -- skazal on i otvel Billa v storonu. Dzhejn i lord Affenhem voshli v dom, Mortimer Bajliss skryuchilsya v limuzine, mechtaya o vengerskom gulyashe, a Rosko temperamentno zagovoril s Billom. Kogda, nedolgoe vremya spustya lord Affenhem, ustroivshijsya v kresle s "CHudesami ptich'ego mira", vnov' uvidel budushchego plemyannika, lico u togo luchilos' neobychnym svetom. -- Kak vy byli pravy! -- skazal Bill. Lord Affenhem znal, chto vsegda i vo vsem prav, odnako zainteresovalsya, o kakom imenno sluchae ego prozorlivosti govorit molodoj drug. -- V chem na etot raz? -- sprosil on. -- Kogda skazali: chto-nibud' da podvernetsya. Videli, kak Rosko Ben'yan tol'ko chto derzhal menya za pugovicu? -- Mda, videl. ZHirnaya rozha, etot Ben'yan. -- Ne nazyvajte ego tak. -- ZHirnaya rozha i est'. -- Znayu, no ne govorite tak o cheloveke, kotorogo ya lyublyu. -- On -- fesvityanin. Bill vsegda byl razumen. -- Soglasen, on pohozh na fesvityanina, -- soglasilsya on, -- no za fesvityanskoj vneshnost'yu taitsya zolotoe serdce. On tol'ko chto predlozhil mne shikarnuyu rabotu. Na lorda Affenhema eto proizvelo vpechatlenie. -- Vot kak? Znachit, v stervece vse-taki chto-to est'. Beru nazad fesvityanina. -- On zadumchivo pomolchal. -- No ne zhirnuyu rozhu, -- dobavil on. -- V kakom smysle rabotu? Kakuyu rabotu? -- Samuyu luchshuyu. Davajte ya pereskazhu vse po poryadku. Snachala on sprosil, ne dumayu li ya ujti ot Gisha. -- I vy otvetili? -- CHto dumayu, no boyus' ostat'sya bez trehrazovogo pitaniya, stol' neobhodimogo cheloveku, zhelayushchemu sohranit' rumyanec. Togda on sorval nakladnye usy i predstal v podlinnom oblichii moego angela-hranitelya. Mortimer Bajliss, povedal on, vyzhil iz uma i ne spravlyaetsya s rabotoj. Kak by mne ponravilos' stat' ego pomoshchnikom, a vskorosti i hranitelem Ben'yanovskogo sobraniya? -- |? -- Otec Rosko, pokojnyj Dzh.Dzh.Ben'yan, sobral, a Rosko unasledoval, odnu iz luchshih v mire zhivopisnyh kollekcij. No eto eshche ne vse. On nazval zhalovan'e -- dlya nachala, uchtite, tol'ko dlya nachala -- i u menya zahvatilo duh. YA -- bogat! -- Lopni kocheryzhka! -- Vo vsyakom sluchae, nastol'ko, chtoby soderzhat' zhenu, kotoraya umeet gotovit'. Vprochem, mne nado toropit'sya. CHerez neskol'ko dnej ya otplyvayu v Ameriku. -- S Dzhejn? -- Konechno. Bozhe pravyj, neuzheli vy dumaete, chto ya ostavlyu ee zdes'?! Kak bystro mozhno pozhenit'sya? -- Dumayu, v dva scheta, esli razdobyt' special'noe razreshenie. -- YA na vsyakij sluchaj razdobudu dva. -- Pravil'no, zapas ne povredit. -- Lord Affenhem pomolchal s minutu. -- Znaete li vy, -- skazal on nakonec, -- chto serebristaya chajka, kogda uhazhivaet, naduvaet sheyu, raskryvaet klyuv i otrygivaet znachitel'noe kolichestvo neperevarennoj pishchi? -- Vot kak? Odnako v svadebnyj obryad anglikanskoj cerkvi eto ne vhodit? -- Vrode by net. Vprochem, -- zametil lord Affenhem, -- mysl' interesnaya. Ponevole zadumaesh'sya, kak raznoobrazen mir. Tem vremenem Rosko Ben'yan i Mortimer Bajliss, ot容hav na mashine, ostanovilis' u "Zelenogo L'va" na Rozendejl-rod i voshli tuda, chtoby s容st' holodnogo okoroka. Mortimer Bajliss predpochel by caviar frais, consomme aux pommes d'amour, supreme de foie gras au champagne, timbale de ris de veau Toulousiane i diabolitins, (ikra, konsome (ochen' krepkij bul'on) s pomidorami, pashtet iz gusinoj pecheni v shampanskom, sladkoe myaso po-tuluzski, zapechennoe v teste i d'yaboliten (vid shokoladnyh konfet)) no, podobno lordu Affenhemu, umel spravlyat'sya s surovostyami zhizni. My ne skazhem, chto ostatok puti do SHipli-holla on siyal, kak solnechnyj luch, odnako nastroenie ego yavno uluchshilos'. U nego bylo vremya pripomnit', chto Rosko Ben'yan tol'ko-- tol'ko rasstalsya eshche s pyat'yu tysyachami dollarov i pis'menno obyazalsya vyplatit' sto. Eshche nemnogo, dumal on, i naslednik ben'yanovskih millionov nastol'ko proniknetsya duhovnost'yu, chto obshchat'sya s nim stanet chistym udovol'stviem. Kogda oni vhodili v dver', poyavilsya Skidmor. -- Izvinite, ser, -- skazal on. -- Vy zhelaete pogovorit' s misterom Pilbemom? -- Pilbemom? -- Rosko vzdrognul. -- On zdes'? -- Net, ser. On pozvonil po telefonu v vashe otsutstvie i ostavil svoj nomer. -- Soedinite menya s nim, -- pylko potreboval Rosko. -- YA budu govorit' iz kuritel'noj. -- Idu, ser. -- I prinesite mne syrnogo omleta, mnogo kofe, gorku tostov i pirog s yablokami, kotoryj my vchera ne doeli, -- skazal Mortimer Bajliss. On sidel v utrennej gostinoj, ozhidaya, poka dostavyat proviant, kogda voshel Rosko. Glaza ego goreli, manera byla vozbuzhdennoj. -- Pilbem ih razdobyl, -- ob座avil on. -- A? -- Mortimer Bajliss ne bez truda otorval mysli ot priblizhayushchejsya trapezy. -- Kto takoj Pilbem i chto on razdobyl? -- YA rasskazyval. On rukovodit sysknym agentstvom "Argus". YA nanyal ego, chtoby vernut' pis'ma. -- Ah, da. Ot vashej nevesty |lali Din ili kak ee. -- |lejn Donn. -- |to ee nastoyashchee imya? -- Dumayu, da. -- A ya ne dumayu. Gotov posporit', ee zovut Marta Stabbz ili chto-nibud' v tom zhe rode. Tak znachit, razdobyl? I teper', kak ya ponimayu, vy izvestite bednuyu devushku, chto vse koncheno? -- Razumeetsya. Mortimer Bajliss hohotnul. -- O, yunye mechty lyubvi! -- skazal on. -- Nam, starym holostyakam etogo ne ponyat'. Vy, sovremennye Romeo, umeete vklyuchat' i vyklyuchat' svoi chuvstva prostym povorotom krantika. Tol'ko nedelyu nazad vy vzahleb rasskazyvali o nej. CHto za chert, pochemu by vam na nej ne zhenit'sya? -- I poteryat' million? -- Zachem vam eshche million? On vam ne nuzhen. -- Ne govorite glupostej, -- skazal Rosko. Mortimer Bajliss ne stal dokazyvat' svoyu pravotu. Dver' otkrylas', pribyl syrnyj omlet. 19 Sysknoe agentstvo "Argus", ch'ya kontora nahoditsya v yugo-zapadnom pochtovom okruge, vozniklo za neskol'ko let do opisyvaemyh sobytij v itoge davno nazrevshej nuzhdy -- nuzhdy Persi Pilbema, ee osnovatelya, v dopolnitel'nyh sredstvah. On nachinal redaktorom proslavlennogo ezhenedel'nika "Svetskie spletni", no ustal vyvedyvat' postydnye tajny za zhalovan'e i prishel k vyvodu, chto pri ego sposobnostyah kuda vygodnee vyvedyvat' ih dlya sebya. On vzyal kredit, uvolilsya i teper' procvetal. "Argus" hvastalsya, chto nikogda ne spit, i vse, znavshie ego, ne udivlyalis'. Dopuskaya, chto u etogo agentstva est' sovest', s takimi myslyami dejstvitel'no ne zasnesh'. Nanimaya chastnogo syshchika, chelovek praktichnyj gonitsya ne za vneshnej krasotoj, a za lovkost'yu, i tut rukovodyashchemu duhu "Argusa" povezlo. Vozmozhno, v Londone est' shpiki bezobraznee Persi Pilbema, no iskat' ih pridetsya dolgo. |to byl hudosochnyj pryshchavyj chelovek s blizko posazhennymi glazami, ego flanelevye kostyumy napominali morozhennoe-assorti, a verhnyuyu gubu urodovali zhidkie usiki. Koroche, zrelishche, kotoroe predstalo Rosko, voshedshego v kontoru "Argusa" na sleduyushchij den', zastavilo by cheloveka chuvstvitel'nogo otvesti glaza, odnako Rosko ih ne otvel, tak radovalo ego vozvrashcheniyu rokovyh bumag. On bodro shvatil konvert. -- Blesk! -- vskrichal on. -- Kak vam udalos' ih razdobyt'? Persi Pilbem bespechno pochesal ruchkoj v nabrilliantinennyh volosah. -- Zaprosto. Ona kazhdyj vecher v teatre. YA dozhdalsya, poka ona ujdet, voshel, porylsya, otyskal pis'ma i vyshel. Vse ochen' legko. Vprochem, kogda ya govoryu legko, -- Pilbem zapozdalo vspomnil o schete, kotoryj namerevalsya vystavit', -- eto ne sleduet ponimat' bukval'no. YA shel na ogromnyj risk. I ne zabyvajte pro nervnoe napryazhenie. -- Nu, vam eto vse nipochem, -- skazal Rosko, tozhe dumaya o gonorare. -- Pri vashem-to opyte! -- I vse zhe... Prostite? -- A? -- Vy chto-to skazali? Zdes' Persi Pilbem dopustil netochnost'. Rosko ne skazal. On zaurchal, i zaurchal ottogo, chto mysl', podobno zreloj roze, yavilas' na ego chele. On ne chasto ispytyval takie ozareniya, mozgi ego vorochalis' tugo, no sejchas ozarenie prishlo i potryaslo ego do podoshv. Dazhe samym zemnym naturam ne zakazano pomechtat'. S samogo vizita v Lesnoj Zamok pered Rosko mayachilo videnie: vot on razdobyvaet kontrakt i rvet v klochki, lishaya kovarnogo Keggsa gubitel'noj sily. I sejchas on pridumal, kak eto osushchestvit', prichem srazu vo vseh podrobnostyah. Pravda, plan treboval muzhestva, a muzhestva emu nedostavalo. Tut nuzhen soyuznik, i on vdrug ponyal, chto obretaet soyuznika v lice Pilbema. -- Poslushajte, -- skazal on, -- ya hochu predlozhit' vam eshche rabotu. -- V kakom duhe? -- V takom zhe. -- Vy napisali eshche pis'ma?! Golos Pilbema zvuchal izumleniem i dazhe blagogovejnym vostorgom. |to budet uzhe tret'ya stopka komprometiruyushchih pisem ot odnogo klienta -- rekord neprevzojdennyj. Dazhe izvestnye svoej raspushchennost'yu baronety ogranichivalis' dvumya. Ben'yan pospeshno razveyal zabluzhdenie. -- Net, net. Na etot raz ne pis'ma. |to bumaga, dokument. -- "Voenno-morskoe soglashenie"? -- sprosil ne lishennyj ostroumiya Pilbem. -- Svoego roda dogovor. Pilbem nachal ponimat'. -- Vy chto-to podpisali? -- Da. -- I hotite zapoluchit'? -- Verno. A edinstvennyj sposob... -- Stashchit'? Vse ponyatno. Hotite poruchit' eto mne? -- Da. -- Hm. -- |to budet proshche prostogo, -- ubeditel'no skazal Rosko. -- Bumaga u takogo Keggsa. On mnogo let nazad byl dvoreckim u moego otca, sejchas na pokoe i zhivet v Veli-Fildz. Tam u nego nedvizhimost'. Zajdete, skazhete, chto ot menya, ishchete dom, net li u nego podhodyashchego. On navernyaka budet prygat' do potolka -- ya sluchajno znayu, odin iz ego zhil'cov razbogatel, skoro s容det. On vas vpustit, a kogda pojdet za napitkami -- on obyazatel'no zahochet vas ugostit' -- podlejte emu ubojnogo pojla i gotovo. Proshche, chem s brevna svalit'sya, -- podbodril Rosko, i s mukoj vzglyanul na Pilbema. -- Pochemu, -- sprosil on, -- vy govorite "hm"? Pilbem bez zapinki eto ob座asnil. -- Esli vse tak prosto, pochemu vy ne stashchite sami? Rosko zamyalsya. Emu ne hotelos' otkryvat' istinnuyu prichinu pered chelovekom, kotorogo on hotel by otpravit' vzamen sebya. Vo vremya delovoj besedy, zavershivshejsya podpisaniem kontrakta, v dver' zaglyanul zlobnogo vida bul'dog, ugrozhayushche kashlyanul i vyshel, predvaritel'no brosiv na Rosko stol' zhe ugrozhayushchij vzglyad. Rosko sobak boyalsya, i ni za chto ne soglasilsya by na novuyu vstrechu. (Na samom dele Dzhordzh kashlyanul, chtoby privlech' vnimanie -- vdrug u kogo est' lishnee pechen'e; odnako shestoe chuvstvo podskazalo emu, chto zdes' pechen'ya ne dozhdesh'sya, i on ushel iskat' shchedruyu Dzhejn.) -- Keggs menya budet opasat'sya, -- vdohnovenno sovral on. -- Mne i do pervoj bazy ne dojti. Drugoe delo vy. |to bylo priemlemoe ob座asnenie, i Pilbem s nim soglasilsya, hotya i pomotal golovoj. Namechennyj plan ne oskorblyal sovest', kotoroj u nego ne bylo, odnako predstavlyalsya slishkom riskovannym. On navsegda zapomnil to mgnovenie v dome prekrasnoj |lejn, kogda vnezapno razdalsya dvernoj zvonok. U nego chut' serdce ne vyskochilo, a sejchas -- ostanavlivalos' pri odnoj mysli, chto takoe mozhet povtorit'sya. On soobshchil ob etom Rosko. Tot otmahnulsya. -- Gospodi, tut vse budet po-drugomu! Vam ne pridetsya nikuda pronikat'! Vy prosto vojdete... Pilbem prodolzhal kachat' golovoj. -- Ochen' zhal', -- nachal on, no Rosko ego perebil. -- YA gotov bol'she zaplatit'. Pilbem perestal kachat' golovoj. On drognul. Kak i Rosko on lyubil, chtoby deneg bylo pobol'she. -- CHto za soglashenie? -- sprosil on, vozderzhivayas' poka ot okonchatel'nogo otveta. -- Da tak, znaete, -- skazal Rosko. Prirodnaya ostorozhnost' podskazyvala emu: chastnyj syshchik, uznavshij, chto spasaet klientu sto tysyach, -- eto chastnyj syshchik, kotoryj zalomit cenu. -- Kak ono vyglyadit? -- Obychnyj list bumagi. Keggs ubral ego v konvert, nadpisal "soglashenie", ili "kontrakt", ili tam "kasatel'no R.Ben'yana". Potom zaper v pis'mennom stole. Pilbem zadumalsya. Ego uporstvo slabelo. -- Znachit, dolgo iskat' ne pridetsya? -- Da vy zapoluchite ego v dva scheta. Vsego i delov, yashchik vzlomat'. -- Esli menya pojmayut za vzlomom yashchikov, posadyat v tyur'mu. -- Govoryat, v tyur'mah teper' ochen' dazhe neploho. -- Kto govorit? -- Nu tak, voobshche. V kino, na koncertah, tam-syam. I potom, kto vas pojmaet? -- A kto eshche tam zhivet? -- Lord Affenhem i ego plemyannica. -- Nu vot my i priehali. Rosko ne pozhelal s etim soglasit'sya. -- Ot nih my izbavimsya, raz nachhat'. Dogovorimsya na subbotu, ya poshlyu starichku dva bileta v teatr. Dnevnoj spektakl'. Ot darovyh biletov eshche nikto ne otkazyvalsya. S minutu Pilbem razglazhival vstrepannye usiki, potom zadal vopros, kotorogo ego sobesednik nadeyalsya ne uslyshat'. -- Kak naschet sobak? Rosko zamyalsya, no ponyal, chto nado otvechat' nachistotu. Vse pojdet prahom, esli syshchik bez preduprezhdeniya natknetsya na zhutkogo bul'doga. Beschestnyj millioner sudil drugih po sebe: rojsya on v yashchike v chuzhom dome i okazhis' ryadom bul'dog, brosil by vse i umchalsya, kak krolik. Skryvat' bespolezno. Pridetsya govorit'. -- Sobaka est', -- priznalsya on. -- Kakaya? -- Bul'dog. -- M-m. -- Bul'dogi druzhelyubny. -- Da? Odin moj znakomyj naporolsya na bul'doga. Vsego sem' shvov. Vtoroj raz za utro na Rosko snizoshlo vdohnovenie. -- YA vot chto sdelayu, -- ob座avil on. -- Esli vy v subbotu otpravites' k Keggsu, ya pobyvayu tam v pyatnicu i skormlyu sobake myasa s poroshkom. Pilbem nahmurilsya. Kak ni otricali by eto vse, ego znayushchie, no i u nego byli principy. CHto-to chelovecheskoe v nem teplilos'. -- YA ne hochu travit' sobaku, -- skazal on. -- Zachem zhe srazu travit'? Skormlyu chto-nibud' takoe, chtob ona prodryhla ves' sleduyushchij den'. Sproshu u veterinara, skol'ko sypat'. -- Kak vy k nej podberetes'? -- Ochen' prosto. Pogoda otlichnaya, ona navernyaka budet v sadu. Po sosedstvu zhivet moj priyatel'. Zajdu k nemu, broshu myaso cherez zabor. -- Rosko zamolchal i umolyayushche vzglyanul na sobesednika. -- Tak vy beretes'? Pilbem sidel v zadumchivosti. Rosko pochti ego ubedil. Zateya s sobakoj emu ponravilas'. Bez somneniya, eto raschistit dorogu, a zakazchik -- millioner, mozhet raskoshelit'sya na svoi kaprizy. -- Za tysyachu funtov nalichnymi -- berus', -- skazal on, i Rosko skrutila rezkaya bol' vrode revmaticheskoj. -- Za tysyachu? -- YA nevnyatno proiznes? -- holodno skazal Pilbem. Ego nezhnoj nature pretil vsyakij torg. Rosko ostavalos' snova ispit' gor'kuyu chashu. Nado bylo soglashat'sya. Opyat' pereschityval on melkih rybeshek, kotorymi pridetsya pozhertvovat', chtoby vytashchish' kita, i kolichestvo ih ego uzhasalo. -- A za sotnyu ne voz'metes'? -- sprosil on s nadezhdoj. Pilbem otvechal, chto net. -- Tysyacha funtov -- bol'shie den'gi. -- Verno, -- skazal Pilbem, energichno potiraya tretij sleva pryshch na pravoj shcheke. -- |to mne v nej i nravitsya. 20 Skazav, chto nikto ne otkazhetsya ot darovyh biletov, Rosko obnaruzhil glubokoe znanie chelovecheskoj prirody. Bilety na dnevnoj spektakl' pribyli po pochte v pyatnicu i vyzvali burnoe likovanie. Lord Affenhem, hot' i ne otstupal ot svoego mneniya, chto daritel' -- zhirnaya rozha, tem ne menee serdechno odobril shirokij zhest, i dazhe plemyannica ego priznala, chto so vremeni ih sovmestnyh kupanij v Midouhemptone Rosko Ben'yan izmenilsya k luchshemu. Koroche, v pyatnicu radost' carila bezrazdel'no. Odnako subbotnim utrom solnce zakryli tuchi, ibo dom nastigla beda. Lord Affenhem, podojdya k sobach'ej korzinke, chtoby vyvesti Dzhordzha na utrennij promenad, nashel togo vyalym i bezzhiznennym. Sobachij nos poteplel, obrubok hvosta dazhe ne dernulsya. Slepoj ponyal by, chto besslovesnyj drug chuvstvuet sebya nevazhnecki. Vikont bez promedleniya sozval konsilium. -- Dzhe-ejn! -- A? -- Keggs! -- Milord? -- Podite syuda. CHto-to s Dzhordzhem. Vse troe mrachno sklonilis' nad lozhem bol'nogo, kusaya guby i kachaya golovami. "Ah, Dzhordzh, bednen'kij moj, slavnyj!" -- vskrichala Dzhejn, i "V vysshej stepeni neobychno", -- zametil Keggs, poskol'ku do sego dnya bolyashchij otlichalsya isklyuchitel'no krepkim zdorov'em. O nem shla slava psa, kotoryj zhret gvozdi po desyat' pensov, i hot' by hny. Lord Affenhem odobril ih ozabochennost', no, schitaya ee nedostatochnoj, vzyal prakticheskij ton. -- Keggs! -- Milord? -- Gde blizhajshij veterinar? -- Srazu ne otvechu, milord, no mogu spravit'sya v telefonnoj knige. -- Tak sprav'tes', drazhajshij. -- I poskoree, -- dobavila Dzhejn. -- Samo soboj, -- prodolzhala ona, kogda Keggs otbyl s missiej miloserdiya, -- teatr otmenyaetsya. -- |? Pochemu? -- Ne mozhem zhe my ostavit' bednogo Dzhordzha v odinochestve! -- Erunda. Nel'zya, chtob propadali bilety. Ty poedesh', ya ostanus'. Zvyakni Fredu Holloueyu... -- Hollisteru. -- Hollister, Hollouej, sejchas nevazhno. Pozvoni emu i skazhi, chto vedesh' ego v treklyatyj teatr. -- |to tak egoistichno! Brosat' tebya odnogo. Ty hotel razveyat'sya. -- Da nichut'. Kuda ohotnee posizhu s knizhechkoj. -- A Keggs ne mozhet prismotret' za Dzhordzhem? -- Ne spravitsya. Dzhordzhu nuzhen otcovskij glaz. Ego nado razvlekat', a ya somnevayus', chto Keggs sumeet. Delaj, chto ya tebe govoryu. -- Ladno, raz ty tak velish'. -- Tebe budet priyatno provesti den' s etim Fredom. -- Eshche kak, -- ubezhdenno skazala Dzhejn. Proshlo utro. Pobyval veterinarnyj vrach, opredelil nedomoganie kak zheludochnoe, predpolozhil, chto Dzhordzh s容l na ulice kakuyu-nibud' gadost' i ushel, zaveriv, chto otdyh, legkaya dieta i mikstura kazhdye tri chasa so vremenem prinesut iscelenie. Pod容hal na mashine Bill, zabral nevestu. Lord Affenhem i Dzhordzh ustroilis' korotat' den', pervyj v kresle s "CHudesami ptich'ego mira", vtoroj -- v korzine pod teplym sherstyanym odeyalom. Vse bylo tiho vokrug Lesnogo Zamka, poka bez dvadcati pyat' pered vhodom ne ostanovilsya molodoj chelovek v kostyume cveta morozhennogo-assorti i sinih zamshevyh botinkah. |to byl Persi Pilbem sobstvennoj personoj. CHelovek pravil'nyj, bezuslovno, osudit Persi Pilbema, chej moral'nyj kodeks ostavlyaet zhelat' luchshego, odnako bolee myagkoe serdce obol'etsya krov'yu, esli obladatel' ego uvidit, kak neschastnyj syshchik bespechno vstupaet v obitel' bedstvij, oshibochno polagaya, chto vstretit tam odnogo Ogastesa Keggsa. Vot on stoit na poroge, ozhidaya, kogda otkroetsya dver', poglazhivaet usiki i ni snom, ne duhom ne vedaet o pritaivshemsya nepodaleku shestipudovom vikonte. Pojdi vse v sootvetstvii s ego planami, nikakih shestipudovyh vikontov poblizosti by ne bylo, odnako, kak my znaem, vse poshlo naperekosyak. Tak i hochetsya skazat' vsled za Bernsom: "Malyutka, ty ne odinok, i nas obmanyvaet rok". Da, porazitel'naya mudrost' zaklyuchena v etih slovah, i sluchaj s Pilbemom -- novoe im podtverzhdenie, esli, konechno, ih eshche nado podtverzhdat'. Dver' otkrylas'. -- Mister Keggs? -- osvedomilsya Pilbem. -- Da, ser. -- Dobryj den'. YA ot mistera Ben'yana. On skazal, vy -- ego starinnyj znakomyj. YA hotel by snyat' domik nepodaleku, i, po ego slovam, vy mozhete predlozhit' kak raz to, chto mne nuzhno. -- Da, ser, vse pravil'no, -- skazal Keggs, uznavshij utrom ot Stenhoupa Tvajna, chto tot osvobozhdaet Mirnuyu Gavan'. -- Zahodite, pozhalujsta. -- Kak u vas zamechatel'no! ZHal', chto ya ne poselilsya v Veli-Fildz davnym-davno. -- A nam-to kak zhal', -- uchtivo otvetstvoval Keggs. Lord Affenhem provel den' ne bez priyatnosti. On dochital "CHudesa ptich'ego mira", poboltal s Dzhordzhem, vykuril legkuyu sigaru i podremal s polchasika. V pyat' Dzhordzh zabylsya celitel'nym snom i, pohozhe, mog nekotoroe vremya obojtis' bez otcovskogo glaza, poetomu lord Affenhem vyshel v sad podyshat'. Pochti srazu on uvidel krasavicu-ulitku i stal smotret' na nee, ne migaya, no deyatel'no dumaya, kak oni, sovsem bez nozhek, peredvigayutsya s vpolne prilichnoj skorost'yu. Vot i eta, hot' i ne mogla by tyagat'sya v rekordsmenami v bege, tem ne menee yavno kuda-to napravlyalas', i lord Affenhem tshchetno iskal ob座asneniya etomu provorstvu. On vse eshche bilsya nad razgadkoj, kogda podoshel Mortimer Bajliss. Velikij znatok iskusstv, obychno rezkij s blizhnimi, okazalsya ne takim tolstokozhim. Srazu pochuvstvovav simpatiyu k shestomu vikontu, napomnivshemu emu slona v n'yu-jorkskom zooparke, na kotorom chasto katalsya malen'kij Mortimer, on zhelal emu dobra i sokrushalsya, chto prishlos' skazat' gor'kuyu pravdu o kartinah. Neveselo uznat', chto polotna, kotorymi ty vladeesh' i za kotorye sobiralsya vyruchit' den'gi, prinadlezhat ne Gejnsboro i Konsteblyu, a Uillardu Robinsonu i Sidni Biffenu. Kogda zhe pri bolee detal'nom rassmotrenii emu udalos' obnaruzhit' neskol'ko vpolne prilichnyh tvorenij, nechayanno propushchennyh predydushchimi pyat'yu vikontami, on s chuvstvom bojskauta, sovershayushchego ezhednevnyj dobryj postupok, sel v "YAguar", vpolne opravivshijsya ot nedavnego potryaseniya, i vestnikom schast'ya pomchalsya v Lesnoj Zamok. -- A, vot vy gde, -- skazal on, vhodya v sad. -- YA zvonyu, zvonyu, i nikakogo otveta. Peremerli vse, chto li, v etoj bogadel'ne? -- |? -- skazal lord Affenhem, vyhodya iz transa. -- Zdravstvujte, Bansted. Zvonili, govorite? Keggs ne slyshal. Zasnul, nebos'. On dnem ukladyvaetsya polezhat'. YA smotrel na ulitku. -- Vsegda smotrite na ulitku, -- odobril ego Mortimer Bajliss. -- Vot on, sekret schastlivoj i zdorovoj zhizni. Tam, kuda zaglyadyvaet ulitka, ne nuzhen vrach. -- Vy o nih dumaete? -- Da kak-to ne ochen'. -- YA vse gadal, kak oni ustraivayutsya. Vot hot' eta. Nesetsya vskach'. U nee zhe netu nog! -- Vidimo, sila voli. Horoshuyu ulitku ne ostanovish'. Vy, navernoe, udivlyaetes', zachem ya zdes', hotya, bezuslovno, schastlivy menya videt'. YA priehal soobshchit', chto vse ne tak ploho, kak ya dumal. Kartiny, to est'. YA ustanovil, chto nekotorye -- podlinnye. -- Oni stoyat deneg? -- Poryadochnyh. -- Nu, zamechatel'no. Prekrasno. Vse opredelenno vypravlyaetsya. U menya nachalas' schastlivaya polosa. Zamechali, kak vse ulazhivaetsya, stoit vojti v schastlivuyu polosu? Vy ved' videli vchera moyu plemyannicu? -- Mel'kom. Ocharovatel'naya devushka. -- Da, nichego. Tak vot, do vcherashnego dnya ona byla pomolvlena s nikchemnejshim tom vo vsem Veli-Fildz. A teper' vse. Prozrela, sobiraetsya zamuzh za vashego Holloueya. -- Hollistera. -- Vse tak govoryat. Neuzheli ya sputal familiyu? Pomnitsya, on vash priyatel'. -- YA znayu ego s rozhdeniya. -- Zamechatel'nyj malyj. -- Odin iz luchshih. YA rugayu ego dlya ego zhe blaga, no lyublyu, kak dyadya. ZHal', chto emu tugo prihoditsya. -- Uzhe net. YA kak raz sobiralsya rasskazat'. |tot Ben'yan predlozhil emu otlichnuyu rabotu. -- Vot kak? Nu, nu, nu! Bol'shoj al'truist, Rosko Ben'yan. Vse-to ishchet, kogo by oblagodetel'stvovat'. -- Mortimer Bajliss izdal korotkij smeshok. -- Znachit, predlozhil rabotu? -- Da. CHto-to svyazannoe s kartinami. -- Pomoshchnik hranitelya? -- |to poka. Obeshchal vzyat' hranitelem, kak tol'ko izbavitsya ot nyneshnego. Starichok sovsem nikuda. -- Vot kak? -- Iz uma vyzhil, nichego ne soobrazhaet. CHto zh, vse my ne molodeem. -- I to spasibo. -- |? -- |to zhe ne daj Bog molodet'. Vspomnite, v molodosti vse vremya riskuesh', chto tebya okrutyat. -- Verno, -- soglasilsya lord Affenhem, kotorye v svoi dvadcat' podvergalsya postoyannoj