opasnosti. -- Nikto iz molodyh ne zastrahovan. YA, po milosti Provideniya, sumel ostat'sya holostym, no raz ili dva okazyvalsya na krayu propasti. Prekrasno pomnyu zhutkij, neotvyaznyj strah: odno neostorozhnoe slovo -- i vse, ty v otele "Niagara" s nog do golovy v rise. Konechno, rech' idet o teh dnyah, kogda u menya eshche byli volosy i zuby. YA zvalsya Krasavchik Bajliss i odnim dvizheniem mizinca razbival serdca. Da, uberegsya, no ne vsem tak povezlo. Bud' moya volya, braki zapretili by zakonom. -- A chelovecheskij rod ne vymer by? -- Vymer by, konechno, i s kakim by oblegcheniem vse vzdohnuli. Predstav'te sebe mir bez Ben'yanov. -- Ne lyubite Ben'yana? -- Ne lyublyu. -- YA tozhe. Istinnyj flyus, inache ne skazhesh'. Byl tut vchera vecherom. Boltal s Dzhordzhem cherez zabor. -- Kto takoj Dzhordzh? -- Nash bul'dog. Pribolel segodnya. -- Kto ne zaboleet posle razgovora s Rosko Ben'yanom? YA obshchayus' s nim dve nedeli i sostarilsya na dvenadcat' let. Vam, navernoe, grustno, chto prishlos' uehat' iz SHipli? -- Da. Nepriyatno lishit'sya rodnogo doma. Hotya i tut dovol'no uyutno. -- Stranno, chto vy zhivete vmeste s moim priyatelem Keggsom. -- Da ne tak i stranno. On byl u menya dvoreckim. -- A, yasno. Konechno, eto sblizhaet. Kak vy podelili dom? -- On zhivet na pervom etazhe, my s Dzhejn -- na vtorom. Poluchaetsya, kak dve otdel'nye kvartiry. A pojdemte k nemu. On s udovol'stviem vam vse pokazhet. On gorditsya svoim domom, i ya ego ne vinyu. Zdorovo tut obzhilsya. Oni oboshli dom. Mortimer Bajliss ostanovilsya sorvat' cvetok. Lord Affenhem podoshel k steklyannoj dveri iz sada, zastyl, vytarashchil glaza. Slaboe "lopni kocheryzhka" sorvalos' s ego gub. Zatem on cypochkah vernulsya k sputniku, vstavlyavshemu cvetok v petlicu. -- |h-h-m! -- prosheptal on. -- Gorlo prostylo? -- pointeresovalsya Mortimer Bajliss. -- Net. -- Togda pochemu vy sipite, slovno dyryavaya kanistra? Lord Affenhem predosteregayushche podnyal palec k gubam. -- YA vam ob®yasnyu, pochemu siplyu, kak kanistra, -- proiznes on zagovorshchickim shepotom. -- Tam vzlomshchik! 21 Mortimera Bajlissa bylo ne prosto ispugat'. Monokl' v ego glazu dazhe ne drognul. -- Vzlomshchik, govorite? -- proiznes on tak, slovno zakazal vzlomshchika so sklada i teper' rad slyshat', chto tovar dostavlen v celosti i sohrannosti. -- Da. Keggs lezhit na polu bez dvizheniya, a zhutkij tip roetsya v ego pis'mennom stole. YA ne znal, chto vory teper' vlamyvayutsya sredi bela dnya, -- neodobritel'no skazal vikont, vospitannyj v strogih pravilah. -- Vsegda schital, chto oni vyhodyat na delo s nastupleniem temnoty. -- Vy, navernoe, putaete ih s teatral'nymi kritikami. Kakogo roda etot vzlomshchik? Lord Affenhem vzglyanul ozadachenno, kak vsyakij, kogo poprosili nabrosat' slovesnyj portret zlodeya. -- CHto znachit "kakogo roda"? -- Bol'shoj? Komnatnyj? -- Net, malen'kij. -- Togda vpered, -- s zharom skazal Mortimer Bajliss. Iz klumby, kotoruyu lord Affenhem, umershchvlyaya figuru, vchera nemnogo vskapyval, torchala lopata. -- CHego vy zhdete? Idemte! Vot tak i sluchilos', chto u Persi Pilbema, ubiravshego v karman konvert s nadpis'yu "Kasatel'no R.Ben'yana", vnov' chut' ne vyskochilo serdce. On polagal, chto ryadom net nikogo, krome Keggsa, kotorogo mozhno ne brat' v raschet, kak vdrug vnezapnyj golos, pokazavshijsya ego napryazhennomu sluhu glasom sovesti, razorval dnevnuyu tishinu gromoglasnym "|!". Imenno tak mogla by zagovorit' Sovest'. On povernulsya vokrug svoej osi i toroplivo sglotnul podkativshij k gorlu kom. Za steklyannoj dver'yu vyrisovyvalsya ogromnyj chelovek -- Pilbem takih v zhizni ne videl, a ryadom ugadyvalsya ego drug i dobrozhelatel' s uvesistoj lopatoj v rukah. Den' byl teplyj, no po kozhe chastnogo syshchika probezhal holodok. Vse v etih dvoih dyshalo rukoprikladstvom, a Pilbem ne prinadlezhal k chislu Marlou i Hammerov, rukoprikladstva on boyalsya i ne lyubil. V nadezhde razryadit' obstanovku, on vydavil charuyushchuyu ulybku i skazal: "A, zdravstvujte". Poluchilos' eshche huzhe. -- Zdravstvujte, zdravstvujte, -- korotko otvetil lord Affenhem i obernulsya v Mortimeru Bajlissu, yavno rasschityvaya na podderzhku. -- Uhmylyaetsya, -- proiznes on s drozh'yu v golose. -- My lovim ego na ograblenii, kak govoryat, s polichnym, a on uhmylyaetsya. On govorit "zdravstvujte" i UHMYLYAETSYA. Kak cheshirskij kot, bud' on neladen. Derzhite lopatu nagotove, Bansted. Persi Pilbem oblizal guby, kak pered ob®ektivom fotoapparata. Na lbu u nego vystupil predatel'skij pot. -- YA ne grabil, -- probleyal on. Lord Affenhem prishchelknul yazykom. On ponimal, chto lyudi poryut chush', no ne do takoj zhe stepeni. -- Ne valyajte duraka. Zabralsya v chuzhuyu gostinuyu, ulozhil hozyaina tyazhelym predmetom, roetsya v ego stole! Est' eshche lyudi, u kotoryh mozgi na meste, i oni nazyvayut eto grabezhom. Krepche derzhite lopatu, Bansted, ona mozhet ponadobit'sya. Mortimer Bajliss cherez ego plecho opytnym vzglyadom obozreval komnatu. V svoi, kak on vyrazhalsya, molodye, goryachie gody, on chasten'ko videl v pitejnyh zavedeniyah takih, lezhachih posetitelej, i znal, chem dostigaetsya podobnyj rezul'tat. -- Ne predmetom, -- skazal on. -- U menya takoe vpechatlenie, chto nashemu staromu drugu podlili ubojnogo pojla. -- |? -- Vidimo, v Anglii eto ne prinyato, no v Amerike, osobenno v N'yu-Jorke, preimushchestvenno -- na vos'moj i devyatoj avenyu i osobenno v subbotnij vecher, sluchaetsya na kazhdom shagu. Ty podlil emu ubojnogo pojla, rylo? -- Otvechaj! -- progremel lord Affenhem, poskol'ku rylo stydlivo myalos'. -- Da ili net? -- D-da... Lord Affenhem fyrknul. -- Vot vidite! Soznalsya. CHto my s nim sdelaem? Iskroshim v kapustu? Ili mne sletat' v blizhajshij uchastok, privesti konsteblya? Mortimer Bajliss nekotoroe vremya molchal, vzveshivaya vozmozhnosti. Kogda on zagovoril, slova ego pokazalis' Persi Pilbemu muzykoj. -- Dumayu, stoit ego otpustit'. Lord Affenhem vzdrognul, potom nedoverchivo vytarashchilsya, slovno tigr, kotoromu predlozhili rasstat'sya s obedennym krolikom. -- Otpustit'?! -- Posle nekotoroj predvaritel'noj operacii. Pomnyu, ya chital rasskaz, -- Mortimer Bajliss popravil monokl'. -- Pro vorishku, kotoryj zabralsya v dom. Hozyain pojmal ego, pod dulom pistoleta velel razdet'sya, a potom vezhlivo provodil do dverej. Mne pokazalas', chto eto zamechatel'naya mysl'. -- Prevoshodnaya, -- s zharom soglasilsya lord Affenhem, ustydivshis', chto na mgnovenie durno podumal ob etom prekrasnom cheloveke. -- Luchshe ne byvaet. -- Zabavno, budet? -- A to! Kak vy nazvali sejchas etogo prohvosta? -- Rylo? -- Ochen' metko. Razdevajsya, rylo. Persi Pilbem zatrepetal, kak osinovyj list. Emu vspomnilsya Rosko Ben'yan, uveryayushchij, chto dom okazhetsya pust, i v dushe ego prokatilas' volna antiroskianskih chuvstv. Redko chelovek s pryshchami sil'nee nenavidel obladatelya dvuh podborodkov. -- No... -- nachal on. -- Mne pokazalos', ya slyshal "no"? -- osvedomilsya lord Affenhem. -- Nikakih "no", -- vstavil Mortimer Bajliss. -- My zhdem dobrovol'nogo i deyatel'nogo sotrudnichestva. Dumayu, sperva bryuki. Lord Affenhem prilozhil palec k shcheke i zadumalsya. -- U menya mysl', Bansted. Pochemu by ne vykrasit' ego v chernyj cvet? -- U vas est' chernaya kraska? -- Zalejsya. -- Poluchitsya ochen' milo, -- razdumchivo proiznes Mortimer Bajliss. -- Da, ya prekrasno vizhu ego v chernom. -- Mozhno mne vypit'? -- sprosil Persi Pilbem. Govoril on umolyayushche, i lord Affenhem, dazhe v tepereshnem nastroenii, poschital, chto chutochka miloserdiya pravosudiyu ne povredit. On hozyajskim zhestom ukazal na stol, gde stoyali sifon i grafin. Pilbem podoshel i nalil stakan do kraya. -- Ili v zelenyj? -- proiznes lord Affenhem i uzhe hotel skazat' drugu, chto zelenaya kraska u nego tozhe est', i ne luchshe li -- shchegolevatee, veselee, voobshche priyatnee -- budet zelenyj Pilbem, no ne uspel, potomu chto v glaza emu udarilo viski s sodovoj. Na mgnovenie emu pokazalos', chto on na vinnom zavode, gde proizoshel vzryv. Nabrasyvaya portret Persi Pilbema, my podcherknuli, chto on ne krasiv i ne otvazhen, no, nadeyus', sumeli pokazat' i drugoe -- ego soobrazitel'nost' i umenie bystro myslit' v minutu opasnosti. Vyplesnut' stakan v lico lordu Affenhemu i vyskochit' v steklyannuyu dver' bylo delom mgnovennogo ozareniya. On s shumom vyrvalsya naruzhu i uraganom umchalsya proch'. Preklonnye leta i hronicheskaya nesgibaemost' sustavov pomeshali lordu Affenhemu i Mortimeru Bajlissu povtorit' ego podvig. Oni tozhe vyskochili na ulicu, no, uvy, ih prodvizhenie nel'zya bylo sravnit' dazhe s legkim veterkom. Oni bezhali medlenno, natuzhno, slovno odyshlivye bujvoly, i neudivitel'no, chto u vorot ne obnaruzhili nikakogo syshchika. Vmesto nego oni uvideli Billa i Dzhejn, kotorye tol'ko chto vylezli iz mashiny i s lyubopytstvom glyadeli na dorogu. -- Za kem pogonya? -- sprosil Bill. -- Mimo nas promchalsya kto-to polosatyj, -- dobavila Dzhejn. -- V pryshchah i krasnom galstuke, -- skazal Bill. -- Po nedomysliyu, polagayu. Odno ili drugoe, vmeste ih nosit' nel'zya. Vnezapno Dzhejn vstrevozheno vskriknula. -- Dyadya Dzhordzh! Ty mokryj. -- Znayu, -- surovo otvechal lord Affenhem. -- Budesh' mokryj, kogda vory polivayut tebya viski s sodovoj. Pojdu pereodenus'. Tak i prostyt' nedolgo. On mrachno udalilsya v dom, a Dzhejn povernulas' k Mortimeru Bajlissu. -- Vory? -- peresprosila ona. -- U vas tut vor? -- Byl. YA vzyal lopatu, chtoby ego sokrushit'. Teper', kogda sokrushat' nekogo, polozhu ee na mesto. -- I Mortimer Bajliss otpravilsya eto ispolnyat'. -- Vory! -- skazala Dzhejn. -- Tol'ko podumat'! -- Veselen'kie dela tvoryatsya v Veli-Fildz. -- Ty dolzhen byl vskrichat': "Ko mne, kroshka!", zaklyuchit' menya v ob®yatiya i skazat', chtoby ya ne boyalas', ved' ty zdes'. -- Otlichnaya mysl', -- skazal Bill. Szadi kto-to kashlyanul. V neskol'kih shagah ot nih stoyal Keggs s perekoshennym licom. U nego raskalyvalas' golova, legkoe pokashlivanie eshche usililo muki. -- A, zdravstvujte, mister Keggs, -- skazal Bill. -- My... e... obsuzhdali podgotovku k svad'be. -- YA by ne sovetoval zhenit'sya nemedlenno, ser, -- proiznes Keggs zamogil'nym golosom. 22 Kogda Ogastes Keggs, podobno Abu ben Ademu, ochnulsya ot mirnogo sna, on obnaruzhil, chto zarabotal chudovishchnuyu golovnuyu bol' i lishilsya konverta s nadpis'yu "Kasatel'no R.Ben'yana". Ponachalu, estestvenno, v ego mozgu caril polnejshij razbrod; zatem iz burleniya protivorechivyh chuvstv vykristallizovalis' dve svyaznye mysli. Pervaya -- nado pojti k aptekaryu na Rozendejl-rod (esli hvatit sil dotuda dobrat'sya) i vzyat' samogo sil'nogo sredstva ot golovy, kakoe tam syshchetsya; vtoraya -- nado otomstit' Rosko Ben'yanu za postupok, stol' merzostnyj, chto dazhe mezhdunarodnaya banda posovestilas' by na nego pojti. V tom, chto za golovnoj bol'yu i krazhej kroetsya Rosko Ben'yan, Keggs ne usomnilsya i na mgnovenie. Kogda nekto v usikah i pryshchah zahodit k otstavnomu dvoreckomu, soobshchaet, chto poslan Rosko Ben'yanom, podlivaet chto-to v bokal i pohishchaet kontrakt, v kotorom Rosko Ben'yan obyazalsya uplatit' sto tysyach dollarov, to dvoreckij, esli on ne sovsem tup, mozhet sdelat' sobstvennye vyvody. On vidit, kuda ukazyvayut uliki i znaet, kogo vnesti v spisok podozrevaemyh. Vot pochemu Keggs, dumavshij napravit'sya pryamikom k aptekaryu na Rozendejl-rod za sredstvom ot golovy, pri vide Billa ostanovilsya i skazal: -- YA by ne sovetoval zhenit'sya nemedlenno, ser. I, poka Bill smotrel na nego, soshchuryas', kak my obychno delaem, esli predpolagaem, chto nash sobesednik slegka perebral, dobavil: -- Soblagovolite vyslushat' menya, mister Hollister. SHekspir (Vil'yam) i Pop (Aleksandr), oba podcherkivali, kak skuchna dvazhdy pereskazannaya povest', a trizhdy pereskazannaya eshche huzhe. V dvuh mestah etoj hroniki chitatelyam predlagalas' istoriya brachnoj tontiny Mortimera Bajlissa, i oni, pri svoej soobrazitel'nosti, nado dumat', uzhe primerno ponyali, chto k chemu. Sootvetstvenno, net nadobnosti privodit' rech' Keggsa doslovno. Dovol'no skazat', chto, nesmotrya na bol', kotoraya nachinalas' v stupnyah i usilivalas' s kazhdyj sleduyushchim dyujmom, on izlozhil fakty pered Billom i Dzhejn ne menee yasno, chem neskol'ko dnej nazad pered Rosko Ben'yanom, i slushali ego s nemen'shim vnimaniem. Bill vytarashchil glaza. Dzhejn tozhe. Potom oni vytarashchilis' drug na druga. -- Vy hotite skazat', -- proiznes Bill, perevodya glaza na Keggsa, -- chto ya poteryayu million dollarov, esli zhenyus'? -- Da, esli ko vremeni vashego vstupleniya v brak mister Rosko budet ostavat'sya eshche holost. -- A on, naskol'ko ya znayu, dazhe ne pomolvlen. -- Ne pomolvlen, ser. Vot uzhe neskol'ko dnej kak Billu ne sluchalos' shumno vtyagivat' vozduh, no sejchas eto proizoshlo. CHelovek, pered kotorym razverzlas' puchina ben'yanovskoj podlosti, ponevole vzdohnet. -- Tak vot pochemu on predlozhil mne rabotu! CHtoby ubrat' menya s dorogi. -- V tochnosti tak, ser. |to ulovka. -- Vot svoloch'! -- Da, ser. -- Podlec! -- Da, ser. -- Skol'zkij polzuchij gad! -- V tochnosti tak, ser, -- iskrenne soglasilsya Keggs. On tozhe schital, chto Rosko Ben'yan nizkim kovarstvom i obshchej neprivlekatel'nost'yu napominaet upomyanutuyu reptiliyu. -- Mister Rosko ne ostanovitsya ni pered chem. S detstva takim byl. Moi druz'ya, ostavshiesya na sluzhbe u pokojnogo mistera Ben'yana, pisali, chto uzhe togda ego povedenie otlichalos' polnoj besprincipnost'yu. V pyatnadcat' let ego vygnali iz shkoly, potomu chto on ssuzhal odnoklassnikam den'gi pod grabitel'skij procent. Kto est' ditya, ser? Otec muzhchiny. -- Takih detej nado srazu topit' v vedre, -- surovo zametil Bill. -- CHtoby ne stali muzhchinami. No kto sejchas pribegaet k etim prostym domashnim sredstvam? Viditeli, oni ustareli! CHto zhe my poluchaem? Rosko Ben'yana. A? -- YA prosto skazal "oh!", ser. U menya strashno bolit golova. Kak raz sobiralsya k aptekaryu v nadezhde kupit' kakoe-nibud' sredstvo. -- Togda my ne budem vas zaderzhivat'. YA znayu, chto takoe golovnaya bol'. Konechno, idite v apteku. -- Spasibo vam bol'shoe, ser, -- skazal Keggs, i, prilozhiv ruku k raskalyvayushchemusya chelu, pobrel v Rozendejl-rod za sredstvom. On ostavil za soboj rasteryannoe molchanie. Pervym zagovoril Bill. -- Ladno, -- skazal on. -- Net, vse-taki zhal'. YA by obradovalsya millionu dollarov. Dzhejn vzglyanula na nego shiroko raspahnutymi glazami. -- Bill! Ty hochesh' skazat'? -- Nu, konechno. -- Ty ved' ne zhenish'sya na mne sejchas? -- Estestvenno, zhenyus'. Pridetsya prinyat' rabotu u Rosko. YA pozavchera uvolilsya ot Gisha. V sredu mne nado otplyt' v Ameriku. -- Nam ne obyazatel'no zhenit'sya do etogo. Bill vytarashchil glaza. -- Ty predlagaesh' ostat'sya v Anglii? -- Prosto pridetsya nemnogo podozhdat'. -- Nemnogo? -- ryavknul Bill. -- Ty ne znaesh' Rosko Ben'yana. Raz zhenit'ba lishit ego milliona dollarov, on, esli potrebuetsya, budet zhdat' do semidesyati s lishnim. Horoshi my budem, ty zdes', ya v Amerike. Obmenivaemsya otkrytkami i s nadezhdoj ozhidaem, kogda Rosko vdenet v petlicu gardeniyu i napravitsya k altaryu. -- Vspomni, chto my pridumali togda u Barribo. Nu, chto by my delali, esli b u nas okazalis' den'gi. Ty by vernulsya k zhivopisi, ya by vodvorila dyadyu Dzhordzha obratno v SHipli. -- Pomnyu. Nu, pridetsya mne obojtis' bez zhivopisi, a dyade Dzhordzhu -- bez SHipli. Da ty znaesh', chto budet so mnoj, esli ya uedu v Ameriku odin? YA zhe rehnus'. YA vse vremya budu dumat' o holostyakah, kotorye v'yutsya vokrug tebya. -- Gospodi, ya ni na kogo i smotret' ne stanu! -- Pochemu? Kto ya takoj? Prosto odin iz svinopasov, prichem daleko ne luchshij. -- Iz kogo? -- Takaya skazka, ty chitala v detstve. Odna princessa polyubila svinopasa. YA k tomu, chto tebya budut okruzhat' princy, starayas' otvratit' ot svinopasov, i so vremenem ty nepremenno zadumaesh'sya, stoit li dal'she zhdat' Uil'yama Hollistera? -- Ty pro Uil'yama Kuokenbusha? -- Pro nego samogo. -- Ni o chem ya takom ne zadumayus'. YA budu zhdat' tebya hot' celuyu vechnost'. Bill, durachok, ty eto znaesh'! -- |to sejchas, no chto ty skazhesh' cherez pyat' let, kogda Rosko po-prezhnemu budet sidet' nakrepko, otvergaya vse predlozheniya ruki i serdca? YA vizhu, kak ty slabeesh'. YA vizhu, kak ty govorish' sebe: "Da kto on takoj, etot Hollister? Gde on motaetsya, pochemu schitaet sebya vprave... -- "...otnimat' luchshie gody moej zhizni?" -- Vot-vot! Net uzh, sudarynya! Vy edete so mnoj v sredu, i k chertu vse tontiny. Glaza u Dzhejn sverkali. -- Oj, Bill! YA pravda stoyu dlya tebya milliona dollarov? -- Bol'she. Gorazdo bol'she. Vsyakij, kto poluchil takuyu devushku vsego za million dollarov, mozhet skazat', chto emu privalila ogromnaya udacha. -- Oj, Bill! -- povtorila Dzhejn. Kogda cherez neskol'ko minut Keggc vernulsya iz svoih stranstvij, emu snova prishlos' kashlyanut'. 23 Odnako na etot raz kashel' ne prichinil emu boli. S udovol'stviem soobshchaem, chto Keggs ne naprasno veril v rozendejlrodskogo aptekarya. Tot znal, chto pomogaet ot golovy. On nalil nemnogo iz togo flakonchika, chut'-chut' iz etogo, dobavil dinamita, krasnogo perca i vruchil etu smes' stradal'cu. Pravda, tomu sperva pokazalos', chto sejchas u nego v zhivote vzorvetsya vodorodnaya bomba, no kogda etogo ne proizoshlo, on smog vernut'sya v svoyu uyutnuyu gostinuyu pochti kak noven'kij. Zdes' on obnaruzhil lorda Affenhema. Sovershenno suhoj vikont v svitere i flanelevyh bryukah, kotorye mog by sshit' na zakaz Omar Delatel' Palatok, razmyshlyal nad akvariumom s zolotymi rybkami. -- Murav'inye yajca, -- bormotal on, kogda voshel Keggs. -- Pochemu murav'inye yajca? -- Milord? -- YA vot dumayu, s chego by rybkam lyubit' murav'inye yajca. -- Oni s udovol'stviem imi kormyatsya, milord. -- Znayu. Vot ya i sprashivayu: kak oni sumeli ih polyubit'? Ne mogu predstavit', chtoby oni v prirode obshchalis' s murav'yami. Lopni kocheryzhka, vy zhe ne skazhete, chto predki etih rybok vyhodili na bereg, shastali po okruge, nahodili muravejniki i podkreplyalis' yajcami? Da, tut vsya i sut', -- filosofski skazal lord Affenhem i obratilsya k drugomu aspektu murav'inoj zhizni. -- Vy znaete, chto oni bystree begayut v tepluyu pogodu? -- Milord? -- Murav'i. Kogda tepleet, oni begayut bystrej. -- Vot kak, milord? -- Tak ya gde-to prochel. Za letnie mesyacy oni naverstyvayut poteryannoe i nosyatsya galopom. Zimoj u nih son. Kstati. Vam tol'ko chto zvonili po telefonu. Missis Bilson. Vam eto imya chto-nibud' govorit? -- |to moya sestra, milord. -- A, sestra? YA zabyl, chto u vas est' sestra. U menya kak-to bylo celyh tri, -- proiznes lord Affenhem so skromnoj gordost'yu. -- Tak vot, ona prosila perezvonit'. Pokuda Keggs dovol'no dolgo razgovarival po telefonu, lord Affenhem po-prezhnemu razmyshlyal, sperva o zolotyh rybkah, potom o kanarejke. Kanarejka ela l'nyanoe semya, chego shestoj vikont ne stal by delat' dazhe na pari, i, pogruzhennyj v mysli o prichudah ptich'ego vkusa, on ne slyshal, chto proishodit v drugom konce komnaty. Bud' u nego vremya obratit' vnimanie na razgovor, on zaklyuchil by, chto abonent v Veli-Fildz poluchil nepriyatnye izvestiya. Lico Keggsa pobagrovelo, ruka s trubkoj drozhala. Tem vremenem lord Affenhem, ischerpav temu kanarejki (i nemudreno, potomu chto nichego zahvatyvayushchego v nej ne bylo) snova pereklyuchilsya na rybok. On kak raz dumal, chto odna iz nih -- vylitaya SHropshirskaya tetka, k kotoryj ego nekogda otpravil otec, kogda rezkoe vosklicanie vyvelo ego iz zadumchivosti. On v udivlenii obernulsya. To, chto proiznes pered etim Keggs, nikak ne vyazalos' s dostoinstvom byvshego dvoreckogo. -- CHto vy skazali? -- sprosil lord Affenhem, morgaya. -- YA skazal, chtob emu provalit'sya, skotine, milord, -- pochtitel'no otvechal Keggs. -- |? Komu? -- Misteru Ben'yanu, milord. -- A, emu? CHto on natvoril? Keggs nekotoroe vremya borolsya s chuvstvami. Nakonec vyderzhka vzyala verh. Dvoreckij, zakalennyj godami sluzhby, kogda hozyain iz vechera v vecher rasskazyvaet za stolom odin i tot zhe anekdot, nauchaetsya vladet' soboj. -- Dlya menya eto okazalos' polnoj neozhidannost'yu, milord, no, pohozhe, mister Ben'yan obruchilsya s moej plemyannicej |mmoj. -- Tut chuvstva snova vozobladali, i u Keggsa vyrvalos'. -- CHert ego poberi! Tajnaya pomolvka, milord. Ee mat' uznala tol'ko segodnya utrom. Lord Affenhem udivilsya. On ne mog vzyat' v tolk, chem novost' tak vozmutila dyadyushku. U Rosko Ben'yana v chulke -- dvadcat' millionov dollarov. Mnogie iz teh, u kogo est' plemyannicy, ohotno pomenyalis' by s Keggsom ego zabotami. -- Obruchilsya s vashej plemyannicej? Horosho, chto s nej, a ne so mnoj, no, na moj vzglyad, eto otlichnaya partiya. On, konechno, zhirnaya rozha, no pri sredstvah. Vy zhe znaete, chto deneg u nego kury ne klyuyut? -- Razumeetsya, milord. Mister Ben'yan odin iz samyh bogatyh holostyakov. -- Tak chego vy kipyatites'? -- v polnom nedoumenii sprosil lord Affenhem. I vnov' chuvstva edva ne okazalis' sil'nee Ogastesa Keggsa. CHelovek ego komplekcii ne mozhet zatrepetat', kak oduvanchik v mae, odnako on bezuslovno nemnogo zakolyhalsya. Kryzhovennye glaza blesnuli opasnym bleskom, i zagovoril on s gluhim urchaniem, kak bul'dog Dzhordzh, kogda tomu v gorlo popadet kost'. -- Moya plemyannica |mma pozvonila materi, milord, i soobshchila, chto mister Ben'yan razorval pomolvku. Teper' lord Affenhem ponyal. Ego bol'she ne udivlyalo, chto byvshij dvoreckij shipit, slovno otkuporennaya butylka piva. Na ego meste on by i sam zashipel. V nem srazu probudilos' sochuvstvie. -- Skotina. Dal vashej |mme ot vorot povorot? Sdelal ej ruchkoj? Stranno, a ya i ne znal, chto u vas est' plemyannica |mma. -- Dumayu, chto ya, esli i upominal ee pri vashej milosti, to tol'ko pod scenicheskim psevdonimom |lejn Donn. -- A, yasno. Ona igraet v teatre? -- Imenno tak, milord, i, vzvesiv za i protiv, ona poschitala, chto imya |mma Bilson mozhet stat' pomehoj v kar'ere. Hotelos' vybrat' chto-nibud' bolee zvuchnoe. -- Mda, mozhet i tak. Hotya byla zhe Lotti Kollinz. -- Da, milord. -- I Florri Ford... i Dejzi Vud. Prostye imena. -- Da, milord, no upomyanutye vami osoby peli v myuzik-hollah. |mma zanimaetsya bolee ser'eznym iskusstvom. Ona -- to, chto v teatral'nyh zhurnalah nazyvaetsya dramaticheskaya aktrisa. Kogda mister Ben'yan s nej poznakomilsya, ona igrala malen'kuyu rol' v perevodnoj russkoj p'ese. -- O, Gospodi! Menya kak-to vodila na takuyu tetka. Tolpa zhutkih lichnostej obsuzhdaet, kak vse ploho, i ne povesitsya li Ivan v ambare. Ne govorite mne, chto Rosko Ben'yan po sobstvennoj vole hodit na russkie p'esy. -- Net, milord. On ne videl |mmu na scene. Oni poznakomilis' na vechernike. -- A, eto uzhe pravdopodobnee. YA znayu, chto byvaet na vecherinkah. On sdelal ej predlozhenie? -- Da, milord. -- Pisal li on ej pis'ma po etomu povodu? -- Neskol'ko, milord. -- CHego ej togda trevozhit'sya? Lopni kocheryzhka, ee delo v shlyape. Ona mozhet podat' v sud za narushenie brachnogo obeshchaniya i othvatit' million. -- Net, milord. -- Keggsa peredernulo. Slova pechal'nejshie na zemle", slovno govoril on, "tak moglo sluchit'sya". -- Segodnya ona podoshla k stolu, gde derzhala pis'ma ot mistera Ben'yana, i obnaruzhila, chto ih net. -- To est', ih ne bylo na meste? -- Imenno tak, milord. Ochevidno, emissar mistera Ben'yana prestupnym obrazom pronik v zanimaemoe eyu pomeshchenie i zavladel iskomoj korrespondenciej. Lordu Affenhemu potrebovalos' neskol'ko mgnovenij, chtob rasputat' frazu i perevesti s dvoreckogo yazyka na chelovecheskij. Keggs hotel skazat', chto kakoj-to kuplennyj Ben'yanom podonok zabralsya k devushke v dom i stibril chertovy pis'ma. Vsya blagorodnaya natura lorda Affenhema vozmutilas'. -- Merzavec! -- Da, milord. -- Fesvityanin! -- Da, milord. -- Ona ne dolzhna eto tak ostavlyat'. -- Trudno predstavit', kak bednoj devushke teper' poluchit' vozmeshchenie. -- Ona mozhet nabit' emu mordu. -- Vryad li eto kompensiruet ej obidu. -- Nu kto-to zhe dolzhen nabit' emu mordu. Pogodite! -- vskrichal lord Affenhem podnimaya moguchuyu, kak okorok, ruku. -- Vot ono uzhe blizko. Dajte podumat'. -- On zahodil po komnate. Ochevidno, ego moshchnyj mozg rabotal. -- |j! -- skazal on, ostanavlivayas' na polushage. -- Milord? -- Vy, kazhetsya, govorili, chto vash brat byl professional'nym bokserom? -- Da, milord. On nosil prozvishche Boevoj Bilson. -- Horoshij byl bokser? Krepkij? -- Ochen', milord. U menya est' ego fotografiya, esli vashej milosti ugodno vzglyanut'. On podoshel k komodu pod oknom i vernulsya s bol'shim al'bomom. Perelistav stranicy s kartochkami -- ego samogo, zapechatlennogo yunym lakeem, polnoj damy, tugo obtyanutoj kupal'nym kostyumom konca proshlogo veka s podpis'yu "kuzina |mi v Llandudno" -- on nakonec nashel, chto iskal. |to yavno byla svadebnaya fotografiya. Vozle stula, v pyshnom belom naryade, stoyala polnogrudaya devica so vzbitymi volosami -- kazalos', na nej napisano "bufetchica". V levoj ruke ona derzhala buket narcissov, pravuyu nezhno polozhila na plecho muzhchine, kotoryj sidel na stule. Pri pervom vzglyade v nem porazhal razmer. Lord Affenhem i sam byl ne karlik, no pokazalsya by im ryadom s zhenihom. Tot vysilsya na stule, slovno ispolin. Zatem izumlennyj vzglyad zamiral na lice, eshche bolee vpechatlyayushchem. U nego byl slomannyj nos, a nizhnyaya chelyust' -- kak u aktera iz nizkoprobnogo vesterna, prizvannogo voploshchat' Reshimost'. Pod svadebnym frakom otchetlivo ugadyvalis' moguchie muskuly. On sidel, ulozhiv na koleni szhatye kulaki i slegka podavshis' vpered, budto hotel luchshe rassmotret' sopernika. Ni dat', ni vzyat' bokser v ozhidanii signala, a trener -- v dannom sluchae, zhenshchina -- nastraivaet ego na pobedu. Na lorda Affenhema eto proizvelo samoe glubokoe vpechatlenie. -- |to on, da? Otec? -- Da, milord. -- Togda ya vizhu svet, -- skazal lord Affenhem. -- YA vizhu, s kakoj storony nam podstupit'sya. 24 Utro posle vizita Pilbema v Lesnoj Zamok zastalo Rosko Ben'yana v samom raduzhnom nastroenii. Kogda on zavtrakal, pozvonil chastnyj syshchik i soobshchil, chto vse proshlo po planu. Serdce Rosko Ben'yana pelo, kogda on vyzhimal sceplenie, napravlyayas' v London. On nazvalsya priyatnogo vida mal'chiku v priemnoj, i tot nezamedlitel'no provodil ego v svyataya svyatyh. Vladelec sysknogo agentstva "Argus" sidel za stolom i prosmatrival bumagi chastnogo svojstva. Kogda Rosko voshel, on podnyal glaza, no v nih ne bylo togo schastlivogo bleska, chto u posetitelya. Persi Pilbem byl holoden i surov. -- A, eto vy? -- sprosil on rasseyanno. -- Da, ya, -- skazal Rosko, divyas', chto pryshchavyj syshchik ne skachet ot radosti v takoe divnoe utro. -- Nu i udruzhili vy mne vchera, -- skazal Pilbem, sodrogayas' pri odnom vospominanii. -- Vy skazali, chto doma nikogo ne budet. -- I chto? -- Vy menya obmanuli. Sejchas ya rasskazhu. Ne kazhdomu daetsya dar rasskazchika, no Persi Pilbema feya-krestnaya nadelila im spolna. Trudno bylo by chetche i dramatichnee izlozhit' subbotnee proisshestvie v dome uzhasov (Lesnoj Zamok, Tutovaya Roshcha, Veli-Fildz). Kazalos', ozhili samye sil'nye stranicy |dgara Alana Po. Pust' lord Affenhem i Mortimer Bajliss nashli by nekotoroe preuvelichenie v opisanii svoih dejstvij i vneshnosti, dazhe im prishlos' by priznat', chto kartina narisovana vpechatlyayushchaya. Kogda Pilbem zavershil rasskaz, Rosko soglasilsya, chto vse proshlo ne tak gladko, kak namechalos', i Pilbem eti slova podtverdil. On skazal, chto trizhdy prosypalsya v etu noch', tryasyas', kak studen' -- emu snilos', chto ispytanie prodolzhaetsya. -- Zato, -- skazal Rosko, ukazyvaya na horoshuyu storonu, -- vy razdobyli bumagu. -- Razdobyl, -- skazal Pilbem. -- I prochel. Rosko vzdrognul. -- Vy hotite skazat', chto raspechatali konvert? -- Da. -- Vy ne imeli prava. Persi Pilbem polozhil ruchku, na kotoruyu pered etim nakruchival vostochnyj konchik usov. -- Pozhalujtes' v sud, -- skazal on korotko. Na mgnovenie povisla tyazhelaya tishina. Odnako Rosko byl slishkom rad, chtoby dolgo perezhivat' iz-za narushenij professional'noj etiki. -- Ladno, pustyaki, -- skazal on, vspomniv, chto schet uzhe oplachen. -- Gde on? -- V sejfe. -- Davajte. -- Razumeetsya, -- skazal Pilbem. -- Kak tol'ko vy dadite mne chek na dve tysyachi funtov. Rosko zashatalsya. -- CHto?! -- Kupite sluhovoj apparat. YA skazal, dve tysyachi funtov. -- No ya vam zaplatil. -- A teper' zaplatite snova. -- No vy obeshchali vse sdelat' za tysyachu. -- A vy obeshchali, -- holodno skazal Pilbem, -- chto tam budut tol'ko Keggs i bol'noj bul'dog. Bol'noj bul'dog, net, vy podumajte! Dom kishmya kishel chelovekopodobnymi gippopotamami i lyud'mi s lopatami, vse oni hoteli razdet' menya i vymazat' chernoj kraskoj. Estestvenno, nashe pervonachal'noe soglashenie, predusmatrivavshee, chto dom budet pust, utratilo silu. Dve tysyachi dollarov -- vozmeshchenie za moral'nyj i intellektual'nyj ushcherb. YA ih poluchu. -- Vy tak schitaete? -- YA v etom uveren. -- Ah, uvereny? -- Da, uveren. -- YA ne dam vam ni centa, -- skazal Rosko. Pilbem, kotoryj na vremya razgovora perestal nakruchivat' usy, snova vzyal ruchku i zadumchivo prinyalsya zavivat' v kolechko ih zapadnuyu okonechnost'. On glyadel na Rosko ukoriznenno, kak chelovek, ch'ya vera v iznachal'nuyu dobrotu chelovecheskoj prirody pokoleblena. -- Znachit teper', kogda ya izbavil vas ot neobhodimosti platit' Keggsu sto tysyach dollarov, -- skazal on, -- vy otkazyvaete mne v zhalkih dvuh tysyachah funtov? -- Verno, -- skazal Rosko. Pilbem vzdohnul, okonchatel'no razocharovannyj v lyudyah. -- Nu, eto kak vam ugodno, -- skazal on tverdo. -- Uveren, Keggs ne sochtet etu summu chrezmernoj. Komnata poplyla pered glazami Rosko. Emu kazalos', chto on smotrit skvoz' mercayushchuyu dymku, skradyvayushchuyu ochertaniya sobesednika i delayushchuyu ego pochti nevidimym. I hotya vsyakij skazal by emu, chto takoj sposob sozercat' Persi Pilbema -- samyj priyatnyj, ego eto ne uteshalo. -- Vy ne sdelaete etogo! -- Kto vam skazal? -- Otdadite konvert Keggsu? -- Prodam, -- popravil Pilbem. -- YA uveren, my s nim stolkuemsya. On pokazalsya mne chelovekom rassuditel'nym. -- |to shantazh! -- Znayu. Ugolovnoe prestuplenie. Vot telefon, esli hotite pozvonit' v policiyu. -- Keggs tak i sdelaet. On otpravit vas v tyur'mu. -- I lishitsya sta tysyach funtov? Nikuda on menya ne otpravit. On rasstelit peredo mnoj krasnuyu dorozhku. Rosko nechego bylo otvetit'. On ponyal, chto stolknulsya s moshchnym intellektom, pered kotorym bessilen, kak novorozhdennyj rebenok. Pohozhe, nichego ne ostavalos', kak dostojno prinyat' porazhenie. Vnezapno ego osenila celitel'naya mysl'. CHek mozhno priostanovit'. -- Ladno, -- skazal on, -- vasha vzyala. -- On vytashchil svoyu postoyannuyu sputnicu -- chekovuyu knizhku. -- Mozhno vospol'zovat'sya vashej ruchkoj? Pilbem vynul ruchku iz shevelyury, kuda zapustil ee minutu nazad. -- Vot. A teper', -- skazal on, poluchaya chek, -- ya poproshu vas dojti so mnoyu do banka, gde mne dadut po nemu den'gi. Dve tysyachi funtov bez vashego odobreniya ne vylozhat. Kogda my vernemsya, ya otdam vam konvert, i vse budut dovol'ny. Preuvelicheniem budet skazat', chto nazad Rosko ehal v pripodnyatom sostoyanii duha, odnako, k tomu vremeni, kak on povernul rul' u vorot SHipli-holla, gor'kaya chasha, stavshaya stol' privychnoj dlya ego gub, pokazalas' ne takoj i gor'koj. Razumeetsya, utrata dvuh tysyach funtov nikogo poradovat' ne mozhet, zato, kak-nikak, soglashenie Ben'yan-Keggs stalo kuchkoj pepla v musornoj korzine Persi Pilbema. Schet nesomnenno v ego pol'zu. On predpochel by ne tratit'sya tak sil'no na melkuyu rybeshku, no odno bylo ochevidno: on vytashchil kita. Rosko ostanovil yaguar u paradnoj dveri i voshel v dom. Ego zhdal Skidmor. -- K vam mister i missis Bilson, -- skazal dvoreckij. 25 S samogo svoego probuzhdeniya etim utrom Mortimer Bajliss chuvstvoval sebya podavlennym i razdrazhennym. Vchera, votknuv lopatu na mesto, on neskol'ko raz kopnul klumbu, a segodnya u nego razlomilo poyasnicu, otchego zhizn' mgnovenno sdelalas' ne mila. Vnov' emu napomnili, chto on ne tak molod, kak byvalo, a emu hotelos' po-prezhnemu videt' sebya ladnym yunoshej. Kogda on stoyal v galeree, smotrel na tvorenie zrelogo Sidni Biffena, v golove ego vnezapno vsplyli pechal'nye stroki Uoltera Sevidzha Lendora: U zhizni grelsya, kak u ochaga; On ugasaet -- ya gotov k uhodu. I vdrug on ponyal, chto ne vyneset eshche dnya v obshchestve Rosko Ben'yana. Dela, svyazannye s Ben'yanovskim sobraniem zhivopisi, priveli Mortimera Bajlissa v SHipli, teper' dela zakoncheny i nichto ne zastavlyaet ego delit' krov s chelovekom, kotorogo on nedolyublival mal'chikom i eshche sil'nee ne lyubit teper', kogda izlishne terpimyj mir pozvolil emu dozhit' do tridcati odnogo. Vse v Rosko oskorblyalo prestarelogo hranitelya: ego lico, ego dvojnoj podborodok, ego rech' i manera razdelyvat'sya s nevestami i eks-dvoreckimi pri pomoshchi chastnyh syshchikov. Potomu chto teper', kogda nashlos' vremya podumat', Mortimeru Bajlissu stalo yasno: za vcherashnim vtorzheniem v Lesnoj Zamok kroetsya Rosko Ben'yan. Sperva ego ozadachilo, zachem usatomu maroderu ryt'sya v gostinoj u Keggsa, esli, konechno, on ne lyubitel' akvariumnyh rybok i "druzhnoj semejki". Odnako vse vstaet na svoi mesta, stoit predpolozhit', chto on podoslan Rosko Ben'yanom s cel'yu pohitit' kontrakt. Rosko, chuvstvoval Mortimer, chelovek, v ch'em prisutstvii poryadochnomu iskusstvovedu nevozmozhno bol'she dyshat', poetomu on vzyalsya za zvonok, namerevayas' pozvat' Skidmora i nemedlenno pristupit' s sboram, no tot kak raz poyavilsya sam. -- Prostite, ser, -- skazal Skidmor. -- Vy primete mistera Keggsa? Smorshchennoe lico Mortimera Bajlissa na mgnovenie zazhglos' interesom. Ogastes Keggs -- odin iz teh nemnogih, ch'e obshchestvo on byl sposoben sejchas vynosit'. Im mnogo chto sledovalo obsudit'. -- On zdes'? -- On priehal na svoej mashine chas nazad, ser, s ledi i dzhentl'menom. -- Togda prishlite ego syuda. I ulozhite veshchi. -- Ser? -- Moi veshchi, dubina. -- Vy uezzhaete iz SHipli-holla, ser? -- Da. On uzhasaet, ya gotov k uhodu. Voshel Keggs s kotelkom v rukah, i vid ego fizionomii srazil Mortimera Bajlissa napoval. Stradanie lyubit obshchestvo; on uzhe predvkushal besedu s neduzhnym drugom i vzaimnye zhaloby. Keggs razocharoval ego sovershenno -- on tak i luchilsya zdorov'em, mozhno skazat', cvel. -- Pohozhe, vy opravilis' posle vcherashnego, -- skazal Mortimer Bajliss. -- YA-to dumal, u vas budet bolet' golova. -- O net, ser. -- Neuzheli ne bolit? -- Ne bolit, ser, spasibo. YA prekrasno sebya chuvstvuyu. -- ZHalko. Uh! -- Vam nezdorovitsya, ser? -- Spinu razlomilo. Radikulit. -- Nepriyatno. -- Eshche kak. No ne obrashchajte vnimaniya. Komu kakoe delo do bednogo starogo Mortimera Bajlissa. Esli by gorilla-ubijca medlenno otryvala mne ruki-nogi, i dvoe moih znakomyh sluchilis' ryadom, odin skazal by: "Znaesh', gorilla otryvaet Mortimeru Bajlissu ruki-nogi", a tot by otvetil: "Ty sovershenno prav", i oba poshli obedat'. Tak chto vas privelo, Keggs? Vcherashnie sobytiya? -- Da, moe poseshchenie svyazano s nimi, ser. -- Polagayu, vy ochnulis' ot obmoroka, obnaruzhili propazhu konverta i ponyali, chto krasavchik svistnul ego po porucheniyu Rosko Ben'yana? -- Mgnovenno, ser. -- I teper' prishli vozzvat' k ego sovesti, chtoby on udelil vam hot' nemnogo ot svoih shchedrot? Beznadezhno, Keggs, beznadezhno. Sovest' ne zastavit Rosko rasstat'sya i s nikelem. -- YA eto predvidel, ser. V moi namereniya ne vhodilo vzyvat' k luchshim chuvstvam mistera Ben'yana. YA soprovozhdal sestru i ee muzha, oni sejchas s misterom Ben'yanom v kuritel'noj. Lord Affenhem posovetoval privezti ih syuda. Oni -- roditeli molodoj zhenshchiny, s kotoroj mister Ben'yan byl do nedavnego vremeni pomolvlen. Moej plemyannicy |mmy. -- I chto oni, po-vashemu, sdelayut? -- Ego milost' uveren, chto vizit vozymeet zhelaemoe dejstvie. Glaz za chernym rogovym monoklem prinyal dobroe, pochti nezhnoe vyrazhenie. Mortimer Bajliss tiho zhalel cheloveka, yavno utrativshego vsyakuyu svyaz' s real'nost'yu. -- Keggs, -- proiznes on s toj prositel'noj notkoj, kotoraya poyavlyaetsya v golose, kogda my urezonivaem durachka, -- podonok, kotoryj vykral u vas kontrakt, vykral i pis'ma, v kotoryh Rosko obeshchal zhenit'sya. Ni vam, ni devushke nichego sdelat' ne udastsya. Keggs pokachal golovoj. Sdelaj on eto do vizita k rozendejl-rodskomu kudesniku, ona by raskololas' nadvoe i vystrelila v potolok. -- Ego milost' dumaet inache. On schitaet, chto Uilberfors... -- Kto? -- Moj shurin, ser. Ego milost' schitaet, chto Uilberfors dohodchivo ob®yasnit misteru Ben'yanu, chto ego dolg -- zagladit' svoyu vinu pered |mmoj. I on ne oshibsya. Kogda ya uhodil minutu nazad, mister Ben'yan sklonyalsya k mysli o nemedlennom brakosochetanii. CHitat' uzhe znaet, kak neprosto pokolebat' monokl' v glazu Mortimera Bajlissa, no pri etih slovah steklyshko vyletelo i zakachalos' na verevochke, slovno razygravshijsya po vesne yagnenok. -- Sklonyalsya k mysli o nemedlennom brakosochetanii? On zhenitsya? -- Po special'nomu razresheniyu. -- Hotya i poluchil nazad pis'ma? -- Vse tak, ser. Mortimer Bajliss podtyanul verevochku i vstavil monokl' na mesto. Sdelal on eto pochti reflektorno, poskol'ku byl osharashen. -- Pohozhe, vash shurin ochen' krasnorechiv, -- skazal on. Keggs ulybnulsya. -- YA by tak ne skazal, ser. On pochti ne otkryvaet rta. Za oboih govorit moya sestra Flossi. Prosto Uilberfors byl kogda-to professional'nym bokserom-tyazhelovesom. T'mu, okruzhavshuyu Mortimera Bajlissa, prorezal luch ponimaniya. -- Na ringe on vystupal pod imenem Boevoj Bilson. Sejchas on nemnogo postarel, no kreposti ne utratil. On derzhit pivnuyu v SHorediche; blizhe k zakrytiyu ego posetiteli, kak eto svojstvenno predstavitelyam ist-endskogo rabochego klassa, nachinayut buyanit'. Sestra govorit, Uilberforsu nichego ne stoit kulakami utihomirit' pyatok, a to i bol'she torgovcev ryboj ili matrosov, i ne bylo sluchaya, chtoby on s nimi ne spravilsya. Naskol'ko ya ponyal, levyj huk u nego vse tot zhe, chto v molodosti. Uveren, na mistera Ben'yana podejstvoval odin ego vid. -- Zdorovennyj, da? -- Eshche kakoj, ser. Esli vy prostite mne takoe vyrazhenie, u nego vneshnost' gromily. Na Mortimera Bajlissa snizoshla tihaya radost'. Mnogo let, govoril on sebe, Rosko Ben'yan naprashivalsya na chto-to podobnoe, i vot, nakonec, poluchil. -- Tak svadebnye kolokola zazvonyat? -- Da, ser. -- Kogda? -- Nemedlenno, ser. -- CHto zh, zamechatel'no. Pozdravlyayu. -- Spasibo, ser. Sam ya nikogda ne lyubil mistera Ben'yana, no priyatno znat', chto budushchee moej plemyannicy obespecheno. -- Skol'ko, po-vashemu, u Rosko? Millionov dvadcat'? -- Dumayu, okolo togo, ser. -- Horoshie den'gi. -- Ochen' horoshie, ser. |mme priyatno budet imi rasporyazhat'sya. I eshche odno. -- CHto zhe? -- YA sostavil novyj kontrakt vmesto pohishchennogo iz moej kvartiry. Kogda ya vyhodil iz komnaty, Flossi kak sobiralas' obsudit' ego s misterom Ben'yanom i k nastoyashchemu vremeni, uveren, sumela preodolet' ego nezhelanie. Byt' mozhet, vy soblagovolite projti v kuritel'nuyu i zasvidetel'stvovat', kak v pervyj raz? Vozmozhno, -- dobavil Keggs, uprezhdaya ochevidnyj vopros, -- vy dumaete, chto kontrakt teryaet smysl, poskol'ku mister Ben'yan zhenitsya i avtomaticheski vyhodit iz tontiny. Odnako u menya est' predlozhenie, kotoroe, nadeyus', udovletvorit obe zainteresovannye storony. -- Vot kak? -- Da, ser. Pochemu by misteru Ben'yanu i misteru Hollisteru ne podelit' vyigrysh v tontine popolam, nezavisimo ot togo, kto zhenitsya pervym? Mortimer Bajliss povel sebya, kak zvezdochet, na ch'em nebosvode vnezapno yavilas' novaya planeta. On vzdrognul i eshche minutu prosidel v molchanii, smakuya uslyshannoe. -- Mne takoe v golovu ne prishlo, -- skazal on. -- Naskol'ko ya ponimayu, mister Ben'yan vynuzhden budet soglasit'sya. Kak by ni stremilsya mister Hollister k skorejshemu braku, on edva li otkazhetsya povremenit' neskol'ko dnej do svad'by mistera Ben'yana. Na eto mozhno ukazat' misteru Rosko. -- YA sam i ukazhu. -- Oba dzhentl'mena mogut be