yaya lyudskoj doverchivost'yu, vymogaet den'gi v pol'zu predpriyatiya, imenuemogo "Krestovyj pohod vo imya osvobozhdeniya papy". Odno nazvanie etoj zatei dostatochno svidetel'stvuet ob ee bessmyslennosti". Flerissuar chuvstvoval , chto pod nim kolebletsya i rasstupaetsya zemlya. -- No komu zhe verit'? A chto, esli ya vam skazhu, gospoda, chto, byt' mozhet, imenno blagodarya etomu zhuliku, -- ya hochu skazat': etomu lzhekanoniku, -- ya sejchas s vami i sizhu! Abbat Kave sosredotochenno vzglyanul na kardinala, zatem, stuknuv kulakom po stolu: -- A ved' znaete, ya tak i dumal! -- voskliknul on. -- I ya teper' sklonen opasat'sya, -- prodolzhal Flerissuar, -- chto ta osoba, cherez kotoruyu ya uznal ob etom dele, sama byla zhertvoj etogo razbojnika. -- YA by etomu ne udivilsya, -- zametil Protos. -- Vy sami teper' vidite, -- skazal Bardolotti, -- legko li nashe polozhenie, kogda, s odnoj storony, eti prohodimcy prisvaivayut sebe nashu rol', a s drugoj storony, policiya, zhelaya ih izlovit', vsegda mozhet nas prinyat' za nih. -- Drugimi slovami, -- prostonal Flerissuar, -- ne znaesh', kak byt'; ya vizhu krugom odni tol'ko opasnosti. -- Stanete li vy posle etogo udivlyat'sya, -- skazal Bardolotti, -- nashej preuvelichennoj ostorozhnosti? -- I pojmete li vy, -- dobavil Protos, chto inoj raz my idem na to, chtoby nadet' na sebya lichinu greha i izobrazhat' potvorstvo samym grehovnym udovol'stviyam! -- Uvy! -- lepetal Flerissuar: -- vy-to hot', po krajnej mere, ogranichivaetes' lichinoj i pritvoryaetes' greshnymi, chtoby skryt' svoyu dobrodetel'. A ya... I tak kak vinnye pary smeshivalis' u nego s tumanom pechali, a p'yanaya otryzhka -- so vshlipyvaniyami, to, sklonivshis' v storonu Protosa, on sperva izrygnul zavtrak, a zatem sumburno povedal o svoem vechere s Karoloj i konce svoego devstva. Bardolotti i abbat Kave nasilu uderzhivalis', chtoby ne prysnut' so smehu. -- Nu, i chto zhe, syn moj, vy prinesli pokayanie? -- uchastlivo sprosil kardinal. -- Na sleduyushchee zhe utro. -- Svyashchennik dal vam otpushchenie? -- Slishkom legko dazhe. |to-to menya i muchit... No mog li ya emu soznat'sya, chto pered nim ne prosto palomnik; otkryt' emu, chto privelo menya syuda?.. Net, net! Teper' konec! |to vysokoe poslannichestvo trebovalo neporochnogo izbrannika. YA byl kak by sozdan dlya nego. Teper' -- konec! YA pal! On sotryasalsya ot rydanij i, kolotya sebya v grud', povtoryal: -- YA bol'she ne dostoin! YA bol'she ne dostoin!.. -- i zatem prodolzhal naraspev: -- O vy, kotorye mne vnimaete i vidite moe otchayanie, sudite menya, prigovorite menya, nakazhite menya! .. Skazhite mne, kakoe neobychajnoe pokayanie ochistit menya ot etogo neobychajnogo prestupleniya? Kakaya kara? Protos i Bardolotti pereglyadyvalis'. Nakonec kardinal vstal s mesta i pohlopal Amedeya po plechu: -- Polno, polno, syn moj! Ne nado zhe vse-taki tak rasstraivat'sya. Nu da, vy sogreshili. No, chort voz'mi, vy nam nuzhny po-prezhnemu... Vy sovsem perepachkalis'; nate, voz'mite salfetku; obotrites'!.. No ya ponimayu vashu skorb', i, raz vy k nam obrashchaetes', my vam pomozhem iskupit' svoyu vinu... Vy ne tak delaete. dajte, ya vam pomogu... -- Ah, ne trudites'! Spasibo, spasibo, -- govoril Flerissuar; a Bardolotti, chistya ego, prodolzhal: -- YA ponimayu vashi somneniya; i, uvazhaya ih, ya vam predlozhu dlya nachala nebol'shuyu, skromnuyu rabotu, kotoraya dast vam sluchaj podnyat'sya i dokazhet vashu predannost'. -- YA tol'ko etogo i zhdu. -- Skazhite, dorogoj abbat Kave, u vas s soboj etot chek? Iz vnutrennego karmana svoego plashcha Protos dostal bumazhku. -- Tak kak my okruzheny vragami, -- prodolzhal kardinal, -- nam inoj raz byvaet trudno poluchat' te kak by pozhertvovaniya, kotorye nam po tajnomu pobuzhdeniyu posylayut dobrye lyudi. Za nami sledyat i frank-masony, i iezuity, i policiya, i razbojniki, i poetomu neudobno, chtoby my yavlyalis' s chekami i perevodami na pochtu ili v bank, gde nas mogut uznat'. Prohodimcy, o kotoryh vam rasskazyval segodnya abbat Kave, do takoj stepeni diskreditirovali vsyakogo roda spory! (Protos mezhdu tem neterpelivo postukival pal'cami po stolu.) Slovom, vot nebol'shoj chek na shest' tysyach frankov, po kotoromu ya vas proshu, syn moj, poluchit' dlya nas den'gi; on vydan na Kommercheskij kredit v Rime gercoginej Ponte-Kavallo; hot' on i prednaznachen dlya arhiepiskopa, dlya poluchatelya radi ostorozhnosti ne prostavleno, tak chto po nemu mozhet poluchit' lyuboj pred®yavitel'; vy smelo mozhete postavit' na nem vashe imya, ono ni v kom ne vozbudit somnenij. Smotrite, chtoby ego u vas ne ukrali, a takzhe i ... CHto vy, dorogoj abbat Kave? Vy slovno chem-to vzvolnovany? -- Prodolzhajte. -- A takzhe i den'gi, kotorye vy mne privezete cherez... pozvol'te: vy vozvrashchaetes' v Rim segodnya k nochi; zavtra vy mozhete vyehat' so skorym, kotoryj idet v shest' chasov vechera; v desyat' chasov vy budete v Neapole, a ya vyjdu vas vstretit' na perron. Zatem my podumaem o tom, chtoby zanyat' vas chem-nibud' bolee vysokim... Net, syn moj, ne celujte mne ruku, vy zhe vidite, na nej net perstnya. On kosnulsya lba poluprostershegosya pered nim Amedeya, kotorogo Protos vsled zatem vzyal pod lokot' i slegka potryas: -- Nu-ka, vypejte glotok na dorogu. YA ochen' zhaleyu, chto ne mogu provodit' vas do Rima; oni i luchshe, chtoby nas ne videli vmeste. Proshchajte. Poceluemsya, dorogoj Flerissuar. Hrani vas gospod'! I blagodarenie emu za to, chto on dal mne vstretit'sya s vami. On provodil Flerissuara do poroga i, proshchayas' s nim, govoril: -- Nu vot, sudar' moj, chto vy skazhete o kardinale? Razve ne bol'no videt', do chego doveli presledovaniya stol' blagorodnyj um! Zatem, vernuvshis' k samozvancu: -- Bolvan! Nechego skazat', pridumal tozhe! Poruchit' chek prostofile, u kotorogo dazhe pasporta net i s kotorogo mne pridetsya ne spuskat' glaz! No Bardolotti, sovsem uzhe zasypaya, uronil golovu na stol, bormocha: -- Nado zhe chem-nibud' zanimat' starichkov. Protos proshel v odnu iz komnat villy snyat' parik i krest'yanskoe plat'e; vskore on vernulsya, pomolodev na tridcat' let, v obraze prikazchika ili bankovskogo sluzhashchego, iz samyh melkih. Emu malo ostavalos' vremeni do poezda, s kotorym dolzhen byl ehat' takzhe i Flerissuar, a potomu on ushel, ne proshchayas' s usnuvshim Bardolotti. VII V tot zhe vecher Flerissuar vozvratilsya v Rim na via dei Vekk'erelli. On byl krajne utomlen i uprosil Karolu dat' emu spat'. Na utro, kogda on prosnulsya, ego pryshch naoshchup' pokazalsya emu kakim-to strannym; on osmotrel ego v zerkalo i ubedilsya, chto ssadina pokrylas' zheltovatym strupom; vse eto imelo podozritel'nyj vid. Uslyhav na ploshchadke shagi Karoly, on pozval ee i poprosil vzglyanut' na bolyachku. Ona podvela Flerissuara k svetu i srazu zhe zayavila: -- |to ne to, chto ty dumaesh'. Po pravde govorya, Amedej i ne dumal vovse, chtoby eto moglo byto "to", no staraniya Karoly ego uspokoit' tol'ko vstrevozhili ego. Ved' raz ona utverzhdaet, chto eto ne "to", tak, znachit, eto mogla by byt' i "to". V konce koncov, uverena li ona, chto eto ne tak? A chto eto mozhet byt' tak, kazalos' emu vpolne estestvennym; ved' on zhe sogreshil; on zasluzhil, chtoby eto kak i bylo. Tak ono, dolzhno byt', i est'. Moroz probezhal u nego po kozhe. -- Kak eto u tebya sluchilos'? -- sprosila ona. Ah, chto znachila sluchajnaya prichina -- porez britvoj ili slyuna aptekarya? Osnovnuyu prichinu, tu, kotoraya privela ego k etoj kare, kak on ej otkroet? Da i pojmet li ona? Ej, navernoe, pokazhetsya smeshno... Ona povtorila vopros. -- |to parikmaher, -- otvetil on. -- Tebe by sledovalo chto-nibud' prilozhit'. Takaya ee zabotlivost' razognala u nego poslednie somneniya; to, chto ona skazala sperva, bylo skazano tol'ko dlya togo, chtoby ego uspokoit': emu uzhe kazalos', chto ego lico i telo iz®edeny gnojnikami, vnushaya uzhas Arnike; glaza ego napolnilis' slezami. -- Tak po-tvoemu... -- Da net zhe, cypochka; nel'zya zhe tak pugat'sya;: u tebya vid pohoronnoj processii. Vo-pervyh, esli by eto bylo "to", tak ob etom vse ravno eshche rano bylo by sudit'. -- Net, eto tak i est'!.. O, eto mne podelom! Podelom! -- nachal on snova. Ej stalo zhal' ego. -- I potom, tak eto nikogda ne nachinaetsya; hochesh', ya pozovu hozyajku, ona tebe skazhet?.. Net? Nu, togda projdis' nemnogo, chtoby rasseyat'sya, i vypej marsaly. Ona pomolchala. Zatem, ne v silah bol'she zhdat': -- Poslushaj, -- nachala ona. -- Mne nado s toboj pogovorit' o ser'eznyh veshchah: ty vchera ne vstrechal odnogo takogo svyashchennika s sedymi volosami? Otkuda ona eto znaet? Flerissuar izumlenno sprosil: -- A pochemu? -- Tak vot... -- Ona opyat' umolkla; posmotrela na nego i uvidala ego takim blednym, chto dogovorila edinym duhom: -- Tak vot: ty ego osteregajsya. Pover' mne, cypochka moya, on tebya obshchiplet. Mne by ne sledovalo govorit' eto tebe, no ... ty ego osteregajsya. Amedej sobralsya itti, sovershenno potryasennyj ee poslednimi slovami; on byl uzhe na lestnice, no ona ego pozvala obratno. -- A glavnoe, esli ty ego uvidish', ne govori emu, chto ya tebe skazala. |to bylo by vse ravno, kak esli by ty menya ubil. ZHizn', polozhitel'no, stanovilas' slishkom slozhnoj dlya Amedeya. Vdobavok nogi u nego zyabli, golova gorela, i mysli prishli v polnoe rasstrojstvo. Kak teper' uznat', ne shutnik li i samyj etot abbat Kave?.. No v takom sluchae i kardinal tozhe, chego dobrogo?.. Nu, a kak zhe chek v takom sluchae? On dostal bumazhku iz karmana, poshchupal, utverdil ee dejstvitel'nost'. Net, net, eto ne mozhet byt'! Karola oshibaetsya. i potom, otkuda ej znat' o teh tainstvennyh prichinah, kotorye zastavlyayut etogo bednogo Kave vesti dvojnuyu igru? Zdes' skoree vsego prosto melochnaya mest' so storony Batistena, protiv kotorogo ego kak raz i predosteregal dobryj abbat... Vse ravno! On eshche shire raskroet glaza; otnyne on budet osteregat'sya Kave, kak uzhe osteregaetsya Batistena; i, pochem znat', byt' mozhet dazhe i Karoly... "Vot, rassuzhdal on pro sebya, -- posledstvie i v to zhe vremya dokazatel'stvo pervonachal'no zla, shataniya svyatejshego prestola: vmeste s nim kolebletsya i vse ostal'noe. Na kogo polagat'sya, kak ne na papu? I, kogda drognul etot kraeugol'nyj kamen', na kotorom zizhdetsya cerkov', togda uzhe ni v chem ne mozhet byt' pravdy". Amedej toroplivo semenil nogami, napravlyayas' k pochte; on nadeyalsya, chto ego zhdut pis'ma iz domu, horoshie, kotorye ukrepyat v nem ustaluyu veru. Ot legkogo utrennego tumana i obil'nogo sveta, v kotorom isparyalis' i razveshchestvlyalis' predmety, u nego eshche bol'she kruzhilas' golova; on shel, kak vo sne, somnevayas' v prochnosti pochvy, sten, v dejstvitel'nom sushchestvovanii vstrechnyh; i prezhde vsego somnevayas' v tom, chto on v Rime... Togda on shchipal sebya, chtoby ochnut'sya ot durnogo sna, chtoby ochutit'sya snova v Po, v krovati, bliz Arniki, kotoraya uzhe vstala i, kak vsegda, naklonyaetsya nad nim, chtoby sprosit': "Horosho li vy spali, moj drug?" Pochtovyj chinovnik ego uznal i srazu zhe vruchil emu novoe pis'mo ot zheny. "...YA sejchas uznala ot Valentiny de Sen-Pri, -- soobshchala Arnika, -- chto ZHyuliyus tozhe v Rime, kuda on priehal na s®ezd. Kak mne radostno dumat', chto ty mozhesh' s nim uvidet'sya! K sozhaleniyu, Valentina ne mogla mne skazat' ego adresa. Ona dumaet, chto on ostanovilsya v Grand-Otele, no ne uverena v etom. Ona znaet tol'ko, chto v chetverg utrom emu naznachen priem v Vatikane; on zaranee spisalsya s kardinalom Pacci, prosya ob audiencii. On byl v Milane i videlsya tam s Antimom, kotoryj ochen' neschasten, potomu chto vse eshche ne mozhet poluchit' togo, chto emu obeshchala cerkov' posle ego processa; i vot ZHyuliyus hochet obratit'sya k nashemu svyatomu otcu i prosit' ego o pravosudii; potomu chto, konechno, papa nichego eshche ne znaet. On tebe rasskazhet o svoem poseshchenii, a ty smozhesh' ego osvedomit'. YA nadeyus', chto ty kak sleduet berezhesh'sya vrednogo vozduha i ne slishkom ustaesh'. Gaston naveshchaet menya kazhdyj den'; nam ochen' nedostaet tebya. Kak ya budu rada, kogda ty izvestish' o svoem vozvrashchenii..." I t.d. A na chetvertoj stranice, naiskos', nacarapannye karandashom, neskol'ko slov ot Blafafasa: "Esli budesh' v Neapole, uznaj, kak oni delayut dyrku v makaronah. YA na puti k novomu izobreteniyu". Zvonkaya radost' napolnila serdce Amedeya, hot' i smeshannaya s nekotorym smushcheniem: segodnya kak raz i byl chetverg, den' audiencii. On ne reshalsya otdavat' bel'e v stirku, i ono podhodilo k koncu. Vo vsyakom sluchae, on boyalsya, chto ego mozhet nehvatit'. Poetomu v eto utro on nadel vcherashnij vorotnichok, kotoryj srazu zhe pokazalsya emu nedostatochno chistym, kak tol'ko on uznal, chto mozhet vstretit'sya s ZHyuliyusom. Udovol'stvie ot predstoyashchego svidaniya bylo etim otravleno. Zahodit' na via dei Vekk'erelli nechego bylo i dumat', esli on hotel zastat' svoyaka pri vyhode s audiencii, a eto kazalos' emu legche, chem yavit'sya v Grand-Otel'. On vse-taki perevernul manzhety; a vorotnichok prikryl fulyarom, kotorym k tomu zhe do izvestnoj stepeni maskirovalsya ego pryshch. No chto znachili vse eti pustyaki! Sut' byla v tom, chto Flerissuar chuvstvoval sebya neskazanno obodrennym etim pis'mom i chto mysl' o soprikosnovenii s blizkim chelovekom, s prezhnej zhizn'yu, srazu ottesnila chudovishchnye obrazy, porozhdennye voobrazheniem puteshestvennika. Karola, abbat KAve, kardinal, -- vse eto reyalo pered nim, slovno son, vnezapno prervannyj peniem petuha. I s chego eto on pokinul Po? CHto za nelepaya basnya potrevozhila ego schast'e? Vot tozhe! Papa -- est'; i vot sejchas ZHyuliyus skazhet: "YA ego videl!" Papa est', -- i bol'she nichego ne trebuetsya. Ne mog zhe gospod' dopustit' takoj chudovishchnoj podmeny, kotoroj on, Flerissuar, razumeetsya, ne poveril by, esli by ne nelepoe zhelanie igrat' v etom dele kakuyu-to rol'. Amedej toroplivo semenil nogami; emu hotelos' bezhat'. On snova obretal uverennost', i vse vokrug vnov' obretalo uspokoitel'nyj ves, ob®em, estestvennoe polozhenie i pravdopodobnuyu podlinnost'. Svoyu solomennuyu shlyapu on derzhal v ruku; podojdya k soboru, on byl ohvachen stol' vozvyshennym vostorgom, chto snachala reshil obojti krugom pravyj fontan; i, prohodya skvoz' bryzgi vodometa, uvlazhnyavshie emu lob, on ulybalsya raduge. Vdrug on ostanovilsya. Tam, poblizosti, na podnozhii chetvertogo stolpa kolonnady, -- ZHyuliyus li eto? On byl ne vpolne uveren, -- nastol'ko, pri blagopriyatnoj vneshnosti, u togo byl malopristojnyj vid; graf de Baral'ul' povesil svoj chernyj solomennyj ploskij cilindr ryadom s soboj, na kryuchok palki, votknutoj mezhdu dvuh plit, i, zabyv o velichii mesta, zakinuv pravuyu nogu na levoe koleno, slovno prorok Sikstinskoj kapelly, polozhil na pravoe koleno tetrad'; vremya ot vremeni, bystro opuskaya na nee vysoko podnyatyj karandash, on prinimalsya pisat', stol' bezrazdel'no otdavshis' vnusheniyam stol' povelitel'nogo vdohnoveniya, chto esli by Amedej proshelsya pered nim kubarem, on by ne zametil. Amedej priblizilsya, skromno obhodya kolonnu. I, kogda on uzhe sobiralsya tronut' ego za plecho: -- A v takom sluchae, ne vse li nam ravno! -- voskliknul ZHyuliyus, zanes eti slova v svoyu tetrad', vnizu stranicy, zatem sunul karandash v karman i, bystro podnyavshis' s mesta, stolknulsya nosom k nosu s Amedeem. -- Svyatye ugodniki, vy kak syuda popali? Amedej drozha ot volneniya, zaikalsya i nichego ne mog vygovorit'; on sudorozhno szhimal obeimi rukami ruku ZHyuliyusa. Tem vremenem ZHyuliyus ego razglyadyval: -- Nu, i vid zhe u vas, moj bednyj drug! Providenie ne balovalo ZHyuliyusa; iz dvuh ostavshihsya u nego svoyakov odin prevratilsya v pustosvyata, drugoj byl zamorysh. Za dva s lishnim goda, chto on ne vidal Amedeya, tot uspel sostarit'sya na dvenadcat' s lishnim let; shcheki u nego vvalilis', kadyk torchal; amarantovyj fulyar delal ego eshche blednee; on pateticheski vrashchal svoimi raznocvetnymi glazami i byl pri etom tol'ko smeshon; ot vcherashnej poezdki u nego ostalas' zagadochnaya hripota, i ego golos doletal slovno izdaleka. Pogloshchennyj svoeyu mysl'yu: -- Tak vy ego videli? -- sprosil on. I, pogloshchennyj svoeyu: -- Kogo eto? -- otvechal ZHyuliyus. |to "kogo eto?" -- otdalos' v Amedee, kak pohoronnyj zvon, kak koshchunstvo. On skromno poyasnil: -- Mne kazalos', vy sejchas byli v Vatikane. -- Da, dejstvitel'no. Izvinite, ya ob etom i zabyl... Esli by vy znali, chto so mnoj delaetsya! ego glaza sverkali; kazalos', on sejchas vyskochit iz samogo sebya. -- O, ya vas proshu, -- vzmolilsya Amedej, -- my pogovorim ob etom posle; rasskazhite mne snachala o vashej audiencii. Mne tak terpitsya uznat'... -- Vas eto interesuet? -- Skoro vy pojmete -- do kakoj stepeni. Govorite, govorite, ya vas proshu! -- Nu, tak vot! -- nachal ZHyuliyus, berya Flerissuara pod ruku i uvodya ego proch' ot Svyatogo Petra. -- Vam, veroyatno, izvestno, k kakoj nishchete privelo Antima ego obrashchenie; on naprasno vse eshche zhdet togo, chto emu obeshchala cerkov' v vozmeshchenie ubytkov, prichinennyh emu frank-masonami. Antima naduli; eto prihoditsya priznat'... Moj dorogoj drug, vy mozhete otnosit'sya ko vsemu etomu, kak vam ugodno; ya zhe smotryu na eto, kak na pervoklassnoe zhul'nichestvo; no, esli by ne ono, ya, byt' mozhet, ne razbiralsya by tak yasno v tom, chto nas sejchas interesuet i o chem mne hochetsya s vami pogovorit'. Vot: neposledovatel'naya natura! |to zvuchit, kak preuvelichenie... razumeetsya, pod etoj kazhushchejsya neposledovatel'nost'yu kroetsya nekaya bolee tonkaya i skrytaya posledovatel'nost'; no sut' v tom, chtoby k dejstviyu takuyu naturu pobuzhdali ne prosto soobrazheniya vygody ili, kak obychno govoryat, chtoby ona dejstvovala ne po korystnym motivam. -- YA ne sovsem vas ponimayu. -- zametil Amedej. -- Da. pravda. Prostite menya: ya otklonyayus' ot audiencii. Itak, ya reshil vzyat' delo Antima v svoi ruki... Ah, moj drug, esli by vy videli ego milanskuyu kvartiru! -- "Vam nel'zya zdes' ostavat'sya" -- ya emu srazu tak skazal. I kogda ya podumayu ob etoj neschastnoj Veronike! A on stal sovershennejshim asketom, kapucinom; on ne pozvolyaet, chtoby ego zhaleli; a glavnoe, ne pozvolyaet obvinyat' duhovenstvo! "Moj drug, -- skazal ya emu, -- ya dopuskayu, chto vysshee duhovenstvo ne vinovato, no v takom sluchae ono nichego ne znaet. Pozvol'te mne ego osvedomit'.". -- Mne kazalos', chto kardinal Pacci... -- vstavil Flerissuar. -- Da. Nichego ne vyshlo. Vy ponimaete, vse eti vazhnye sanovniki boyatsya otvetstvennosti. CHtoby vzyat'sya za eto delo, nuzhen byl chelovek so storony; ya, naprimer. Potomu chto kak udivitel'no delayutsya otkrytiya! YA govoryu o naibolee krupnyh: kazalos' by -- vnezapnoe ozarenie, a na samom dele chelovek vse vremya ob etom dumal. Tak, menya uzhe davno bespokoila chrezmernaya logichnost' moih dejstvuyushchih lic i ih v to zhe vremya nedostatochnaya obuslovlennost'. -- YA boyus', -- myagko zametil Amedej, -- chto vy opyat' otklonyaetes'. -- Niskol'ko, -- vozrazil ZHyuliyus, -- eto vy ne sledite za moej mysl'yu. Slovom, ya reshil obratit'sya s hodatajstvom neposredstvenno k nashemu svyatomu otcu i segodnya utrom ya emu ego pones. -- Tak skazhite skoree: vy ego videli? -- Moj milyj Amedej, esli vy vse vremya budete perebivat'... Znaete, vy ne mozhete sebe predstavit', do chego trudno ego uvidet'. -- YA dumayu! -- skazal Amedej. -- To est' kak? -- YA vam potom skazhu. -- Vo-pervyh, mne prishlos' ostavit' vsyakuyu nadezhdu vruchit' emu moe hodatajstvo. YA derzhal ego v ruke; eto byl blagopristojnejshij svitok bumagi: no uzhe vo vtoroj perednej (ili v tret'ej, ya uzh ne pomnyu) vysokij verzila, v chernom i krasnom, vezhlivo otobral ego u menya. Amedej nachal tihon'ko posmeivat'sya, kak chelovek znayushchij, v chem delo i chto tut est' zabavnogo. -- V sleduyushchej perednej u menya vzyali shlyapu i polozhili ee na stol. V pyatoj ili shestoj po schetu, gde ya dolgo dozhidalsya v obshchestve dvuh dam i treh prelatov, kakoj-to, dolzhno byt', kamerger yavilsya za mnoj i vvel menya v sosednyuyu zalu, gde, kak tol'ko ya ochutilsya pered svyatym otcom (on sidel, naskol'ko ya mog zametit', na chem-to vrode trona, osenennogo chem-to vrode baldahina), on priglasil menya prosteret'sya nic, chto ya i sdelal; tak chto ya nichego uzhe ne videl. -- No ved' ne tak zhe dolgo vy ostavalis' sklonennym i ne tak zhe nizko derzhali golovu, chtoby ne... -- Moj dorogoj Amedej, vam legko govorit'; ili vy ne znaete, do chego nas osleplyaet blagogovenie? No, ne govorya uzhe o tom, chto ya ne smel podnyat' golovy, nekij mazhordom, vsyakij raz kak ya zagovarival ob Antime, chem-to vrode linejki kak by postukival menya po zatylku, tak chto ya snova sklonyalsya. -- No on-to s vami govoril? -- Da, o moej knige, prichem soznalsya, chto ne chital ee. -- Moj dorogoj ZHyuliyus, -- nachal Amedej posle nekotorogo molchaniya, -- to, chto vy mne sejchas rasskazali, chrezvychajno vazhno. Tak, znachit, vy ego ne videli; i iz vsego, chto vy govorili, mne yasno, chto uvidet' ego neobychajno trudno. Ah, vse eto podtverzhdaet, uvy, samye strashnye opaseniya! ZHyuliyus, teper' ya dolzhen vam otkryt'... no svernemte syuda: na etoj lyudnoj ulice... On zatashchil ZHyuliyusa v pustynnyj pereulok: tomu bylo skoree veselo, i on ne protivilsya. -- To, chto ya dolzhen vam povedat', nastol'ko vazhno... Glavnoe, ne pokazyvajte vidu. Pust' kazhetsya, budto my beseduem o pustyakah, i prigotov'tes' uslyshat' nechto uzhasnoe: ZHyuliyus, moj drug, tot, kogo vy segodnya videli... -- Vernee, kogo ya ne videl. -- Vot imenno... ne nastoyashchij. -- CHto vy hotite etim skazat'? -- YA hochu skazat', chto vy ne mogli videt' papu po toj chudovishchnoj prichine, chto... mne eto izvestno iz tajnogo i vernogo istochnika: nastoyashchij papa pohishchen. |to porazitel'noe soobshchenie proizvelo na ZHyuliyusa samoe neozhidannoe dejstvie; on vypustil ruku Amedeya i, ubegaya ot nego proch', vkos' po pereulku, krichal: -- Nu, net! Nu, eto uzh, znaete, net! Net! net! net! Zatem, vernuvshis' k Amedeyu: -- Kak! Mne, nakonec, udaetsya, i s takim trudom, vykinut' vse eto ih golovy; ya ubezhdayus', chto zdes' zhdat' nechego, ne na chto nadeyat'sya, ne na chto polagat'sya; chto Antima naduli, chto vseh nas naduli, chto vse eto poprostu lavochka! I chto ostaetsya tol'ko posmeyat'sya... I chto zhe: ya vyhozhu na svobodu i ne uspel ya eshche obradovat'sya, kak vy mne vdrug zayavlyaete: Stop! Tut vyshla oshibka. Nachinaj snachala! -- Nu, net! CHto net, tak net. S menya hvatit. Esli eto ne nastoyashchij, to tem huzhe! Flerissuar byl oshelomlen. -- No cerkov', -- govoril on i sokrushalsya, chto hripota meshaet emu byt' krasnorechivym: -- No esli sama cerkov' obmanuta? ZHyuliyus stal pered nim bokom, napolovinu pregrazhdaya emu put', i nesvojstvennym emu nasmeshlivym i rezkim tonom: -- A vam ka-ko-e de-lo? Togda u Flerissuara yavilos' somnenie novoe, neyasnoe,uzhasnoe somnenie, smutno rastekavsheesya v nedrah ego skorbi: ZHyuliyus, sam ZHyuliyus, ZHyuliyus, s kotorym on govorit, ZHyuliyus, k kotoromu tak stremilis' ego ozhidaniya i ego obmanutaya vera, etot ZHyuliyus -- tozhe ne nastoyashchij ZHyuliyus. -- Kak! |to vy tak govorite! Vy, na kogo ya nadeyalsya! Vy, ZHyuliyus! Graf de Baral'ul', ch'i proizvedeniya... -- Ne govorite mne o moih proizvedeniyah, proshu vas. S menya dovol'no togo, chto mne o nih skazal segodnya vash papa, nastoyashchij on ili fal'shivyj, bezrazlichno! I ya nadeyus', chto blagodarya moemu otkrytiyu sleduyushchie budut luchshe. I mne ne terpitsya pogovorit' s vami o ser'eznyh veshchah. My pozavtrakaem vmeste, ne pravda li? -- S udovol'stviem; no dolgo ya ne mogu byt' s vami. Segodnya vecherom menya zhdut v Neapole... da, po delam, o kotoryh ya vam rasskazhu. Nadeyus', vy menya vedete ne v Grand-Otel'? -- Net, my pojdem v kafe Kolonna. ZHyuliyusu tozhe ne ochen'-to hotelos' pokazyvat'sya v Grand-Otele v obshchestve takogo ogryzka, kak Flerissuar; a tot, chuvstvuya sebya blednym i nevzrachnym, stradal uzhe ot odnogo yarkogo sveta, kogda svoyak usadil ego za restorannyj stol protiv sebya, pod svoim ispytuyushchim vzglyadom. Dobro by eshche etot vzglyad iskal tol'ko ego vzglyada; tak net, on chuvstvoval ego napravlennym na kraj amarantovogo fulyara, na to uzhasnoe mesto, gde ego podborodok procvel podozritel'nym pryshchom i kotoroe on oshchushchal otkrytym. I poka lakej podaval zakuski: -- Vam by sledovalo brat' sernye vanny, -- skazal Baral'ul'. -- |to ne to, chto vy dumaete, -- opravdyvalsya Flerissuar. -- Tem luchshe, -- otvechal Baral'ul', kotoryj, vprochem, nichego i ne dumal. -- YA eto vam tak, mezhdu prochim, posovetoval. Zatem, usevshis' glubzhe, on nachal professorskim tonom: -- Tak vot, dorogoj Amedej: ya nahozhu, chto posle Laroshfuko, vsled za nim, vse my zaehali ne tuda; chto chelovek ne vsegda rukovodstvuetsya vygodoj; chto byvayut postupki beskorystnye... -- YA nadeyus', -- chistoserdechno perebil ego Flerissuar. -- Ne soglashajtes' so mnoj tak bystro, proshu vas. Pod "beskorystnym" ya razumeyu: bescel'nyj. I ya govoryu, chto zlo, -- to, chto nazyvayut zlom, mozhet byt' takim zhe bescel'nym, kak i dobro. -- No, v takom sluchae, zachem ono? -- V tom-to i delo! |to -- roskosh', motovstvo, igra. Ibo ya schitayu, chto samye beskorystnye dushi ne sut' nepremenno samye luchshie -- v cerkovnom smysle slova; naprotiv, s cerkovnoj tochki zreniya, sovershennee vseh ta dusha, kotoraya vseh luchshe podvodit svoi schety. -- I chuvstvuet sebya vsegda v dolgu pered bogom, -- umilenno dobavil Flerissuar, starayas' byt' na vysote. ZHyuliyusa vidimo razdrazhali zamechaniya svoyaka; on nahodil ih nelepymi, -- I, konechno, prenebrezhenie tem, chto mozhet byt' polezno, -- prodolzhal on, -- yavlyaetsya priznakom izvestnogo dushevnogo aristokratizma... Itak, esli dusha osvobodilas' ot katehizisa, ot samolyubovaniya, ot raschetlivosti, mozhet li ona sovershenno perestat' vesti kakie by to ni bylo schety? Baral'ul' ozhidal soglasiya; no: -- Net, net! Tysyachu raz net: ne mozhet! -- goryacho voskliknul Flerissuar i vdrug, ispugavshis' sobstvennogo gromkogo golosa, nagnulsya k Baral'ulyu: -- Budem govorit' tishe; nas slyshno. -- Nu, tak chto? Komu mozhet byt' interesno to, o chem my govorim? -- Ah, moj drug, ya vizhu, vy ne znaete zdeshnih lyudej. YA tak nachinayu uznavat' ih blizhe. Za eti chetyre dnya, chto ya sredi nih zhivu, ya ne vylezayu iz priklyuchenij, kotorye protiv voli, klyanus' vam, privili mne ostorozhnost', sovershenno mne nesvojstvennuyu. Zdes' za chelovekom gonyatsya po pyatam. -- Vam prosto kazhetsya. -- Esli by tak! I esli by vse eto sushchestvovalo tol'ko v moem voobrazhenii. No chto vy hotite? Kogda lozh' vytesnyaet istinu, to istine ostaetsya skryvat'sya. Vypolnyaya missiyu, o kotoroj ya vam sejchas skazhu, ochutivshis' mezhdu Lozhej i Bratstvom Iisusovym, ya pogib. YA vsem kazhus' podozritel'nym; i mne vse kazhetsya podozritel'nym. A esli ya vam skazhu, moj drug, chto ne dalee, kak segodnya, kogda na moyu muku vy otvechali nasmeshkami, ya ne znal, podlinnyj li ZHyuliyus peredo mnoj, ili zhe skoree kakaya-to poddelka pod vas... Esli ya vam skazhu, chto segodnya utrom, pered nashej vstrechej, ya somnevalsya v sobstvennoj moej real'nosti, somnevalsya, dejstvitel'no li ya zdes', v Rime, a ne prosto vizhu son i vot sejchas prosnus' v Po, spokojno lezha ryadom s Arnikoj, v obychnoj obstanovke! -- Moj drug, eto u vas byl zhar. Flerissuar shvatil ego za ruku i, pateticheskim golosom: -- ZHar! Vy pravy: u menya zhar. ZHar, ot kotorogo net isceleniya. ZHar, kotoryj, ya nadeyalsya, -- soznayus', -- ohvatit i vas, kogda vy uslyshite to, chto ya vam povedal, da, kotorym ya nadeyalsya, -- soznayus', -- zarazit' i vas, chtoby my vmeste goreli, moj brat... No net! Teper' ya vizhu, kak odinoko uhodit vdal' temnaya stezya, po kotoroj ya idu, po kotoroj ya dolzhen itti; a to, chto vy mne skazali, dazhe obyazyvaet menya k etomu... Tak, znachit, ZHyuliyus, eto pravda? Tak, znachit, ego nikto ne vidit? Ego nel'zya uvidet'? -- Moj drug, -- nachal ZHyuliyus, vysvobozhdaya ruku iz ruki razvolnovavshegosya Flerissuara i kladya emu v svoj chered ladon' na rukav: -- Moj drug, ya vam sdelayu odno priznanie, na kotoroe bylo ne reshalsya: ochutivshis' pered svyatym otcom, ya... ya vpal v rasseyannost'. -- V rasseyannost'! -- povtoril otoropevshij Flerissuar. -- Da, ya vdrug spohvatilsya, chto dumayu o drugom. -- Verit' li mne tomu, chto vy govorite? -- Potomu chto kak raz v etu minutu menya osenilo moe otkrytie. No ved' esli, -- govoril ya sebe, prodolzhaya svoi pervonachal'nye razmyshleniya, -- no ved' esli dopustit' bescel'nost', to durnoj postupok, to prestuplenie stanovitsya nevmenyaemo, i sovershivshij ego stanovitsya neulovim. -- Kak! Vy opyat' ob etom! -- beznadezhno vzdohnul Amedej. -- Ibo motiv prestupleniya, ego pobuditel'naya prichina i est' ta rukoyat', za kotoruyu mozhno shvatit' prestupnika. I esli, kak budet dumat' sud'ya: "Is fecit cui prodest"...* -- ved' vy yurist, ne pravda li? ___________ * Sdelal tot, komu eto vygodno. ___________ -- Prostite, net, -- otvechal Amedej, u kotorogo pot vystupal na lbu. No tut ih dialog vnezapno oborvalsya: restorannyj skorohod podal na tarelke konvert s imenem Flerissuara. Tot v nedoumenii vskryl konvert i na vlozhennom v nego listke prochel sleduyushchee: "Vam nel'zya teryat' ni minuty. Poezd v Neapol' othodit v tri chasa. Poprosite ms'e de Baral'ulya shodit' s Vami v Promyshlennyj kredit, gde ego znayut i gde on mozhet udostoverit' vashu lichnost'. Kave" -- CHto? YA vam govoril! -- proiznes vpolgolosa Amedej, chuvstvuya skoree oblegchenie. -- |to, dejstvitel'no, dovol'no stranno. Otkuda mogut znat' moe imya? I to, chto u menya est' dela Promyshlennom kredite? -- YA vam govoryu, eti lyudi znayut reshitel'no vse. -- Mne ne nravitsya ton etoj zapiski. Tot, kto ee pisal, mog by hot' izvinit'sya, chto preryvaet nas. -- K chemu? On zhe znaet, chto moya missiya vazhnee vsego... Rech' idet o poluchenii po cheku... Net, zdes' nevozmozhno govorit' ob etom, -- vy sami vidite, za nami sledyat. -- Zatem, posmotrev na chasy: -- V samom dele, my tol'ko uspeem. On pozvonil lakeyu. -- Bros'te, bros'te! -- skazal ZHyuliyus. -- |to ya vas priglasil. Kredit poblizosti; u krajnem sluchae, voz'mem izvozchika. Ne volnujtes' tak... Da, ya hotel vam skazat': esli vy segodnya poedete v Neapol', vospol'zujtes' etim krugovym biletom. On na moe imya; no eto vse ravno (ZHyuliyus lyubil okazyvat' uslugi). YA kupil ego v Parizhe dovol'no oprometchivo, potomu chto rasschityval poehat' yuzhnee. No mne pomeshal etot s®ezd. Skol'ko vremeni vy dumaete tam probyt'? -- Kak mozhno men'she. YA nadeyus' uzhe zavtra byt' obratno. -- V takom sluchae, ya zhdu vas k obedu. V Promyshlennom kredite, blagodarya udochtovereniyu grafa de Baral'ulya, Flerissuaru besprepyatstvenno vydali po cheku shest' assignacij, kotorye on polozhil vo vnutrennij karman pidzhaka. Na ulice on rasskazal svoyaku, ne vpolne vrazumitel'no, istoriyu s chekom, kardinalom i abbatom; Baral'ul', vzyavshijsya provodit' ego do vokzala, slushal rasseyanno. Flerissuar zashel po doroge v bel'evoj magazin kupit' vorotnichok, no ne nadel ego, ne zhelaya zaderzhivat' ZHyuliyusa, kotoryj ostalsya zhdat' na trotuare. -- Vy edete bez chemodana? -- sprosil tot, kogda Amedej ego snova nastig. Flerissuar, konechno, ohotno zashel by za svoim pledom, za svoimi tualetnymi i nochnymi prinadlezhnostyami; no soznat'sya Baral'ulyu v via dei Vekk'erelli!.. -- O, na odnu noch'!.. -- bystro otvetil on. -- Vprochem, my by i ne uspeli zajti ko mne v otel'. -- Kstati, gde vy ostanovilis'? -- Za Kolizeem, -- otvechal tot naugad. |to bylo vse ravno, kak esli by on skazal: "Pod mostom". ZHyuliyus opyat' posmotrel na nego. -- Kakoj vy strannyj chelovek! Neuzheli on v samom dele kazhetsya takim strannym? Flerissuar vyter lob. Oni molcha proshlis' pered vokzalom, kotorogo, nakonec, dostigli. -- Nu, nam pora rasstavat'sya, -- skazal Baral'ul', podavaya emu ruku. -- Vy ne... ne proehalis' by so mnoj? -- robko prolepetal Flerissuar. -- YA sam ne znayu pochemu, mne chto-to strashno ehat' odnomu... -- Vy zhe doehali do Rima. CHto mozhet s vami sluchit'sya? Prostite, chto ya pokidayu vas pered vokzalom, no vid uhodyashchego poezda vyzyvaet vo mne vsyakij raz nevyrazimuyu tosku. Do svidaniya! Schastlivogo puti! I prinesite mne zavtra v Grand-Otel' moj obratnyj bilet do Parizha. KNIGA PYATAYA LAFKADIO -- Est' tol'ko odno sredstvo! Tol'ko odno mozhet izbavit' nas ot samih sebya!.. -- Da, strogo govorya, vopros ne v tom, kak izbavit'sya, a v tom, kak zhit'. Dzhozef Konrad. "Lord Dzhim" (str.226). I Kogda Lafkadio vstupil, pri posredstve ZHyuliyusa i pri sodejstvii notariusa, vo vladenie soroka tysyachami frankov godovogo dohoda, kotorye emu ostavil pokojnyj graf ZHyust-Azhenor de Baral'ul', on pervym delom reshil nichem etogo ne obnaruzhivat'. "Byt' mozhet, na zolotoj posude, skazal on sebe, -- no ty budesh' est' te zhe blyuda". On ne schitalsya s tem, ili, byt' mozhet, eshche ne znal, chto samyj vkus etih blyud teper' dlya nego izmenitsya. Ili, vo vsyakom sluchae, tak kak emu stol'ko zhe nravilos' borot'sya s golodom, skol'ko ustupat' zhadnosti, teper', kogda ego perestala tesnit' nuzhda, eto soprotivlenie oslabelo. Skazhem bez obrazov: aristokrat po prirode, prezhde on ne dopuskal, chtoby neobhodimost' mogla prinudit' ego k kakomu-nibud' zhestu, kotoryj teper' on gotov byl sebe pozvolit', iz shalosti, radi igry, iz zhelaniya predpochest' udovol'stvie vygode. Ispolnyaya zhelanie grafa, on ne nadel traura. Dosadnoe razocharovanie zhdalo ego u postavshchikov markiza de ZHevra, ego poslednego dyadi, kogda on yavilsya obnovit' svoj garderob. Edva on soslalsya na markiza, portnoj dostal neskol'ko schetov, kotorye tot ostavil neoplachennymi. Lafkadio terpet' ne mog plutovstva; on tut zhe sdelal vid, budto imenno i zashel pogasit' eti scheta, a za novoe plat'e zaplatil nalichnymi. To zhe sluchilos' i u sapozhnika. CHto zhe kasaetsya bel'ya, to Lafkadio schel bolee blagorazumnym zakazat' ego v drugom meste. "Esli by ya znal adres dyadyushki de ZHevra! YA by dostavil sebe udovol'stvie poslat' emu ego oplachennye scheta, -- razmyshlyal Lafkadio. -- YA by zasluzhil ego prezrenie; no ya -- Baral'ul', i otnyne, moshennik markiz, ya tebya vysazhivayu iz moego serdca". Nichto ne privyazyvalo ego ni k Parizhu, ni k kakomu-libo inomu mestu; puteshestvuya po Italii korotkimi perehodami, on napravlyalsya v Brindizi, gde sobiralsya sest' na kakoj-nibud' parohod, chtoby plyt' na YAvu. Sidya odin v vagone, unosivshem ego iz Rima, on, nesmotrya na zharu, polozhil na koleni myagkij pled chajnogo cveta, na kotorom emu priyatno bylo rassmatrivat' svoi ruki v pepel'nyh perchatkah. Skvoz' nezhnuyu i pushistuyu tkan' kostyuma, on vsemi porami vdyhal naslazhdenie; shee ego bylo legko v dovol'no vysokom, no tol'ko slegka nakrahmalennom vorotnichke, otkuda na skladki sorochki nispadal tonkij, kak yashcherica, bronzovogo cveta fulyarovyj galstuk. On chuvstvoval sebya horosho v svoej kozhe, v svoej odezhde, v svoih bashmakah, tonkih mokassinah iz toj zhe zamshi, chto i perchatki; v etoj myagkoj tyur'me ego stupnya vypryamlyalas', szhimalas', zhila. Puhovaya shlyapa, opushchennaya na glaza, otdelyala ego ot pejzazha; on kuril mozhzhevelovuyu trubochku i predostavlyal svoi mysli ih estestvennomu techeniyu. On dumal: "Starushka, s belym oblachkom nad golovoj, na kotoroe ona mne ukazyvala, govorya: "Net, segodnya-to eshche dozhdya ne budet!.." -- eta starushka, u kotoroj ya vzyal ee meshok i vzvalil ego na spinu (on, iz prihoti, perevalil v chetyre dnya cherez Apenniny, mezhdu Bolon'ej i Florenciej, i nocheval v Kovil'yajo) i kotoruyu ya poceloval, vzobravshis' na goru,.. otnosilas' k tomu, chto svyashchennik v Kovil'yajo nazyval: dobrye dela. YA s takim zhe uspehom mog by ee zadushit' -- nedrognuvshej rukoj, kogda dotronulsya do etoj protivnoj, smorshchennoj kozhi... Ah, kak ona gladila vorot moego pidzhaka, schishchaya s nego pyl' i prigovarivaya: "Figlio mio! carino!.."* Otkuda u menya vzyalas' eta glubokaya radost', kogda, zatem, eshche ves' potnyj, ya ulegsya na moh, dazhe ne kurya, pod etim vysokim kashtanovym derevom? Mne kazalos', ya sposoben obnyat' vse chelovechestvo; ili zadushit' ego, byt' mozhet... Kakoj pustyak -- chelovecheskaya zhizn'! I kak by ya legko risknul sobstvennoj zhizn'yu, esli by tol'ko predstavilsya sluchaj sovershit' kakoj-nibud' dejstvitel'no derzkij podvig!.. No ne mogu zhe ya, odnako, sdelat'sya al'pinistom ili aviatorom... CHtoby mne posovetoval etot zatochnik ZHyuliyus?.. ZHal', chto on takoj tyufyak! Zanyatno bylo by imet' brata. ___________ * Synochek! Dorogoj! ___________ Bednyj ZHyuliyus! Stol'ko naroda pishet, i tak malo naroda chitaet! |to fakt: chitayut vse men'she i men'she... esli sudit' po mne, kak skazal kto-to. |to konchitsya katastrofoj, chudesnoj katastrofoj, polnoj uzhasa! Knigi vyshvyrnut za bort; i budet chudom, esli luchshaya iz nih ne lyazhet na dne ryadom s samoj plohoj. A lyubopytno bylo by znat', chto by skazala starushka, esli by ya nachal ee dushit'... CHelovek risuet sebe, "chto sluchilos' by, esli", no vsegda ostaetsya malen'kaya shchel', skvoz' kotoruyu pronikaet nepredvidennoe. Nichto ne sovershaetsya toch' v toch' tak, kak mozhno bylo by ozhidat'... Vot imenno poetomu ya i lyublyu dejstvovat'... CHelovek tak malo dejstvuet.. "Da budet vse, chto mozhet byt'!" -- tak ya ob®yasnyayu sebe Tvorenie. Vlyublennost' v to, chto moglo by byt'... Bud' ya gosudarstvom, ya by velel posadit' sebya v tyur'mu. Ne ochen'-to oshelomitel'noj okazalas' korrespondenciya etogo ms'e Gaspara Flamana. kotoruyu ya vostreboval v Bolon'e, kak prednaznachennuyu mne. Nichego takogo, radi chego stoilo by emu ee otoslat'. Bozhe, kak malo vstrechaesh' lyudej, u kotoryh hotelos' by poryt'sya v chemodanah!.. I, nesmotrya na eto, kak malo takih, u kotoryh nel'zya bylo vyzvat' kakim-nibud' slovom ili zhestom kakoj-nibud' zabavnoj reakcii!.. Udivitel'naya kollekciya marionetok; no verevochki slishkom uzh zametny, chestnoe slovo! Na ulice tol'ko i vidish', chto oluhov i obormotov. Pristalo li poryadochnomu cheloveku, ya vas sprashivayu, Lafkadio, prinimat' vser'ez etot balagan?.. Dovol'no! Edem, pora! Proch' otsyuda, k novomu miru; pokinem Evropu, zapechatlev na beregu sled nashej bosoj stupni! Esli gde-nibud' na Borneo, v glubine lesov, eshche ostalsya kakoj-nibud' zapozdalyj pitekantrop, my vzvesim shansy vozmozhnogo chelovechestva!.. Mne by hotelos' povidat' Protosa. On, dolzhno byt', perebralsya v Ameriku. Po ego slovam, on cenit tol'ko chikagskih varvarov... |ti volki menya ne osobenno prel'shchayut; ya porody koshach'ej. Ne stoit ob etom. |tot dobryak svyashchennik iz Kovil'yajo ne proyavlyal osoboj sklonnosti k tomu, chtoby razvrashchat' mal'chika, s kotorym on besedoval. Po-vidimomu, on byl emu poruchen. YA by ohotno vzyal ego v tovarishchi -- ne svyashchennika, razumeetsya, a mal'chugana... Kakimi chudesnymi glazami on na menya smotrel! Oni s takim zhe bespokojstvom iskali moego vzglyada, kak i moj vzglyad ego; no ya srazu zhe otvodil svoj vzglyad... On byl molozhe menya let na pyat'. Da, let chetyrnadcat', shestnadcat', samoe bol'shee... CHem ya byl v ego gody? ZHadnyj "stripling",* s kotorym ya by ne proch' vstretit'sya i sejchas; mne kazhetsya, ya by ochen' sebe ponravilsya... Febi pervoe vremya smushchalo, chto on mnoyu uvlechen; on horosho sdelal, chto priznalsya v etom moej materi; posle etogo u nego stalo legche na dushe. No kak menya zlila eta ego sderzhannost'!.. Kogda pozzhe, na Aurese, ya eto emu rasskazal v palatke, kak my smeyalis'!.. YA by rad s nim povidat'sya eshche raz; zhal', chto on umer. Ne stoit ob etom. ___________ * YUnec. ___________ Po pravde skazat', mne hotelos', chtoby svyashchenniku ya ne ponravilsya. YA staralsya skazat' emu chto-nibud' nepriyatnoe; i nichego ne nahodil, krome samogo milogo... Kak mne trudno ne kazat'sya obvorozhitel'nym! No ne mogu zhe ya chernit' lico orehovoj sheluhoj, kak mne sovetovala Karola; ili nachat' est' chesnok... Ah, ne budem bol'she dumat' ob etoj bednoj devushke! Samymi somnitel'nymi svoimi udovol'stviyami ya obyazan ej... O!!! otkuda vzyalsya etot strannyj starik? V vydvizhnuyu dver' kupe voshel Amedej Flerissuar. Flerissuar ehal odin v svoem kupe, do stancii Frozinone. Na etoj ostanovke v vagon voshel srednih let ital'yanec, sel nepodaleku i ustavilsya na nego s takim mrachnym vidom, chto Flerissuar totchas zhe predpochel udrat'. V sosednem kupe yunaya prelest' Lafkadio ego, naprotiv, privlekla: "Ah, kakoj priyatnyj yunosha! Sovsem eshche mal'chik! -- podumal on. -- Dolzhno byt', edet na kanikuly. Kak on milo odet! Ego vzglyad bezgreshen. Kak horosho budet otdohnut' ot podozritel'nosti! Esli on znaet po-francuzski, ya s nim ohotno pogovoryu..." On sel naprotiv, u okna. Lafkadio