nadel na sebya, ne smogla zashchitit' ego ot holoda. On slishkom malo spal i kazalsya sebe legkim - ot goloda. On podnyalsya po lestnice na otkrytyj perron stancii i zhdal poezda. Koni Ajlend, s Luna-parkom i ippodromom, lezhal zabroshennyj pod zimnim snegom i l'dom. Poezd promchalsya vdol' perrona i zatormozil, German voshel v vagon. Na sekundu on uvidel v okno okean. Volny razbivalis' i penilis' s gnevom. Po plyazhu medlenno brel chelovek, i bylo neponyatno, chego on hochet tam na holode - razve chto utopit'sya. German sel na mesto pod trubami otopleniya. On chuvstvoval, kak goryachij vozduh podnimaetsya skvoz' shcheli mezhdu plankami. Vagon byl napolovinu pust. P'yanyj lezhal na polu. On byl v letnej odezhde i bez shapki. Vremya ot vremeni on vorchal sebe pod nos. German podnyal s pola gryaznuyu, smyatuyu gazetu i prochel soobshchenie o sumasshedshem, kotoryj ubil zhenu i shesteryh detej. Poezd shel medlennee, chem obychno. Kto-to iz passazhirov skazal, chto puti zavalilo snegom. Pod zemlej poezd poshel bystree i nakonec pribyl na Tajms-skver, gde German peresel v ekspress na Bronks. Poezdka dlilas' pochti dva chasa, i vse dva chasa German chital mokruyu gazetu: kommentarii, ob®yavleniya, dazhe stranicu o skachkah i nekrologi. 2. Vojdya v mashinu kvartiru, on uvidel SHifru Pua, nevysokogo molodogo cheloveka (eto byl vrach) i zhenshchinu s temnym licom, navernoe, sosedku. Ee golova s kudryashkami kazalas' chereschur bol'shoj dlya ee malen'kogo tela. "YA dumala, ty uzhe ne pridesh'!", - skazal SHifra Pua. "Na metro dolgo ehat'". Volosy SHifry Pua byli pokryty chernym platkov. Ee lico kazalos' zheltye i smorshchennym, bolee, chem obychno. "Gde ona?", - sprosil German. On ne znal, sprashivaet li on o zhivom ili o mertvom cheloveke. "Ona spit. Ne vhodi". Vrach, kruglolicyj, s vlazhnymi glazami i v'yushchimisya volosami, priblizilsya k Germanu i sprosil nasmeshlivo: "Muzh?" "Da", - skazala SHifra Pua. "Mister Broder, vasha zhena ne beremenna. Kto vam rasskazal eto? "Ona sama skazala". "Krovotechenie u nee bylo, no ona ne beremenna. Ee kogda-nibud' osmatrival vrach?" "YA ne znayu. Ne mogu skazat'". "Lyudi, gde, vy dumaete, vy zhivete - na Lune? Vy kak budto vse eshche v svoem mestechke v Pol'she". Vrach govoril napolovinu na anglijskom, napolovinu na idish. "Esli zhenshchina zaberemenevaet v etoj strane, ona nahodit sebe vracha, i vrach sledit za nej. Vsya ee beremennost' byla vot zdes'!", - skazal vrach ya pokazal ukazatel'nym pal'cem na visok. SHifra Pua uzhe znala diagnoz, no vsplesnula rukami tak, kak budto slyshala ego pervyj raz. "YA etogo ne ponimayu, ya etogo ne ponimayu. Ee zhivot ros, i rebenok tolkal ee". "Vse nervy". "Kakie nervy! 3ashchiti i sohrani nas ot takih nervov! Gospodi, ona zakrichala, i nachalis' shvatki. O, zhalkaya moya zhizn'!", - prichitala SHifra Pua. "Missis Bloh, ya odin raz slyshala o podobnom, sluchae",- skazala sosedka. "CHego tol'ko ne byvaet s nami, bezhencami. My tak mnogo stradali pri Gitlere, chto pochti soshli s uma. U zhenshchiny, o kotoroj ya slyshala, vyros bol'shoj zhivot. Vse govorili, chto tam bliznecy. No v bol'nice vyyasnilos', chto tam byli tol'ko gazy". "Gazy?", - sprosila. SHifra Pua i prilozhila ladon' k uhu, kak budto sovsem oglohla. "No ya zhe govoryu vam, chto vse eti mesyacy u nee ne bylo mesyachnyh. Da, eto zlye duhi igrali s nami. My vybralis' iz ada, no ad posledoval za nami v Ameriku. Gitler pomchalsya nam vsled". "YA uhozhu", - skazal vrach."Ona prospit do pozdnej nochi, a mozhet byt', i do rannego utra. Kogda prosnetsya, dajte ej lekarstvo. Mozhno dat' ej i poest', no ne sholet". "Kto zhe posredi nedeli sholet?", - sprosila SHifra Pua."My dazhe po subbotam ne edim sholet. SHolet, kotoryj prihoditsya gotovit' v duhovke, ne byvaet vkusnym". "YA prosto poshutil". "Vy pridete eshche raz, gospodin doktor?" "YA zaglyanu zavtra rano utrom po puti v bol'nicu. Babushkoj vy stanete cherez god. Vnutri sebya ona absolyutno v poryadke". "Tak dolgo ya ne prozhivu. Odin Bog na nebesah znaet, skol'ko zhizni otnyali u menya eti neskol'ko chasov. YA dumala, ona na shestom mesyace - samoe bol'shee na sed'mom. Vdrug ona krichit, chto u nee shvatki, i iz nee l'etsya krov'. |to chudo, chto ya eshche zhiva i eshche stoyu na nogah". "Da, vse eto u nee zdes', naverhu", - vrach pokazal na lob. On poshel, ostanovilsya u dverej i kivnul sosedke, chtoby ona sledovala za nim. SHifra Pua vyzhidala molcha, potomu chto podozrevala, chto sosedka podslushivaet za dver'yu. Potom ona skazala: "YA tak hotela vnuka. Po krajnej mere odnogo. My by nazvali ego v chest' kogo-nibud' iz ubityh evreev. YA nadeyalas', eto budet mal'chik, i my nazovem ego Meir. No nichego u nas ne vyhodit, potomu chto nam ne vezet. O, zachem ya spaslas' ot nacistov? YA dolzhna byla umeret' s evreyami, a ne bezhat' v Ameriku. No my hotim zhit'. Kakoj smysl v zhizni? YA zaviduyu mertvym. YA celymi dnyami zaviduyu im. YA ne imeyu prava rasporyadit'sya sobstvennoj smert'yu. YA nadeyalas', moi ostanki pohoronyat v Svyatoj Zemle, no, vidno, mne suzhdeno lezhat' na amerikanskoe kladbishche". German nichego ne otvetil. SHifra Pua podoshla k stolu i vzyala molitvennik. Potom snova polozhila ego. "Hochesh' est'?" "Net, spasibo". "Pochemu ty tak dolgo ehal? Nu ladno, ya vse-taki pomolyus'."Ona nadela ochki, opustilas' na stul, i ee blednye gubi zashevelilis'. German ostorozhno otkryl dver' v spal'nyu. Masha spala v krovati, v kotoroj obychno spala SHifra Pua. Ona byla blednoj, no vyglyadela neploho. On dolgo smotrel na nee. Na nego nahlynuli lyubov' i styd. "CHto ya mogu sdelat'? Kak ya mogu zagladit' vsyu tu bol', chto ya prichinil ej?" On zakryl dver' i poshel v svoyu komnatu. CHerez napolovinu zamerzshee okno on videl derevo vo dvore, eshche nedavno pokrytoe zelenymi list'yami. Teper' na dereve lezhal sneg i viseli sosul'ki. Tolstyj golubovato-belyj pokrov lezhal na kuche metalloloma i na metallicheskoe zabore. Sneg pokryval musor, vybroshennyj lyud'mi. German leg na krovat' i zasnul. Kogda on otkryl glaza, byl vecher, pered nim stoyala SHifra Pua i budila ego. "German, German, Masha prosnulas'. Pojdi i posmotri na nee". Proshlo neskol'ko sekund. prezhde chem on ponyal, gde on, i vspomnil, chto sluchilos'. V spal'noj gorela odna lampa. Masha lezhala v toj zhe poze, chto prezhde, tol'ko teper' u nee byli otkryty glaza. Ona posmotrela na Germana i nichego ne skazala. "Kak ty sebya chuvstvuesh'?", - sprosil on. "U menya bol'she net chuvstv". 3. Snova shel sneg. YAdviga prigotovila obed iz odnogo blyuda, kak eto delali v ZHivkove - smes' perlovoj krupy, fasoli, sushenyh gribov i kartoshki, posypannaya krasnym percem i petrushkoj. Radio peredavala pesnyu iz operetty na idish, kotoruyu YAdviga prinimala za religioznoe pesnopenie. Popugai reagirovali na muzyku na svoj lad. Oni krichali, svisteli, letali po komnate. YAdviga zakryla kastryuli kryshkami, chtoby popugai - Bone upasi! - ne svalilis' tuda. V razgar raboty na Germana obrushilas' ustalost'. On otlozhil ruchku, otkinul golovu na spinku kresla i popytalsya nemnogo vzdremnut'. V Bronkse Masha eshche ne hodila na rabotu - ona byla slishkom slaboj. Ona vpala v apatiyu. Esli on chto-to govoril ej, ona otvechala emu korotko i delovito, no tak, chto dal'nejshij razgovor byl nevozmozhen. SHifra Pua molilas' celymi dnyami, slovno Masha po-prezhnemu byla tyazhelo bol'na. German znal, chto ee deneg, esli ne dobavlyat' k nim Mashinu zarplatu, ne hvatit dazhe na samoe neobhodimoe dlya zhizni, no i u nego tozhe ne bylo sberezhenij. Masha nazvala emu nazvanie kreditnoj kontory, gde on mog vzyat' sto dollarov pod vysokie procenty, no na skol'ko hvatit etih deneg? Krome togo, v etom sluchae emu ponadobitsya podpis' poruchitelya. Iz kuhni vyshla YAdviga. "German, obed gotov". "YA tozhe gotov - material'no, fizicheski, duhovno". "Govori tak, chtoby ya ponimala tebya". "YA dumal, ty hochesh', chtoby ya govoril s toboj na idish". "Govori tak, kak govorila tvoya mat'". "YA ne mogu govorit' kak moya mat'. Ona byla veruyushchaya, a ya dazhe ne ateist". "YA ne ponimayu, chto za vzdor ty nesesh'. Idi est'. YA sdelala obed kak v ZHivkove". German sobralsya idti, kak vdrug pozvonili v dver'. "Vidno, k tebe prishla odna iz tvoih dam - pouchit' tebya", - skazal German. YAdviga poshla otkryvat'. German perecherknul poslednyuyu napisannuyu im stranicu i probormotal:"CHto zh, rabbi Lampert, miru pridetsya smirit'sya s propoved'yu pokoroche".Vnezapno on uslyshal priglushennyj krik: YAdviga vbezhala v komnatu i zahlopnula za soboj dver'. Ee lico bylo belym, a glaza obrashcheny vverh. Ona drozhala i izo vseh sil derzhala dvernuyu ruchku, kak budto kto-to rvalsya v komnatu s toj storony."Pogrom?", - pronzilo Germana."Kto eto?" - sprosil on. "Ne hodi! Ne hodi! O Bozhe!" Na gubah u YAdvigi poyavilas' slyuna. Ona popytalas' pregradit' emu put'. Ee lico iskazilos'. German glyanul v okno. Iz etoj komnaty do pozharnoj lestnicy ne doberesh'sya. On shagnul YAdvige, i ona shvatila ego za ruki. V etot moment dver' raspahnulas', i German uvidel Tamaru v potertoj shube, shlyape i sapogah. On srazu ponyal. "Prekrati drozhat', idiotka!", - kriknul on YAdvige. "Ona zhivaya!" "Jezus, Mariya!" Golova YAdvigi tryaslas'. Ona izo vseh sil prizhalas' k Germanu i chut' ne svalila ego. "YA ne dumala, chto ona menya uznaet", - skazala Tamara. "Ona zhivaya! Ona zhivaya! Ona ne mertvaya!", - prorychal German YAdvige i nachal borot'sya s nej, zhelaya uspokoit' ee i otorvat' ot sebya. Ona plakala i prizhimalas' k nemu. Ee plach zvuchal kak voj zverya. Tamara otstupila na shag. "Mne i v golovu ne prihodilo, chto ona mozhet uznat' menya. Menya i rodnaya mat' ne uznala by. Uspokojsya, YAdzya", - skazala ona po-pol'ski."YA ne mertvaya, i ya prishla ne za tem, chtoby kak prividenie nagonyat' na tebya uzhas". "O, Bozhin'ka!" I YAdviga obeimi kulazhami udarila sebya po golove. German skazal Tamare: "3achem ty eto sdelala? Ona mogla umeret' ot straha" "Mne ochen' zhal', mne ochen' zhal'. YA dumala, ya tak izmenilas'. Sovsem ne pohozha na to, chto bylo. YA reshila posmotret', kak i gde ty zhivesh'". "Ty mogla by po krajnej mere pozvonit' zaranee". "O Bozhe, o Bozhe! CHto teper' budet?", - plakala YAdviga. "A ya beremenna". YAdviga polozhila ruku sebe na zhivot. Tamara vyglyadela rasteryannoj, no odnovremenno kazalos', chto ona sejchas lopnet ot smeha. German ustavilsya na nee:"Ty svihnulas' ili napilas'?", - sprosil on. Edva on proiznes eti slova, kak oshchutil zapah alkogolya. Nedelyu nazad Tamara rasskazyvala emu, chto zapisalas' na priem v bol'nicu. Ona hotela, chtoby ej udalili pulyu iz bedra. "Ty pereshla k krepkim napitkam?", - skazal on. "Kogda chelovek ne spravlyaetsya so slabymi proyavleniyami zhizni, on perehodit k krepkim. U tebya ochen' uyutno". Golos Tamary izmenilsya. "Kogda ty zhil so mnoj, u nas vsegda byl besporyadok. Povsyudu valyalis' tvoi bumagi i knigi. Zdes' vse siyaet chistotoj". "Ona sledit za poryadkom v kvartire, a ty skakala tuda-syuda i vystupala s rechami na mitingah Poalej Cion". "Gde krest?", - sprosila Tamara po-pol'ski. "Pochemu nigde net kresta? Esli zdes' net mezuzy, to dolzhen byt' krest". "Vot mezuza", - otvetila YAdviga. "Krest tozhe dolzhen byt'", - skazala Tamara. "Ne dumajte, chto ya prishla meshat' vashemu schast'yu. V Rossii ya nauchilas' pit', a kogda ya vyp'yu stakanchik, ya stanovlyus' lyubopytnoj. YA tol'ko hotela posmotret', kak vy zhivete. V konce koncov, u nas est' koe-chto, chto nas svyazyvaet. Vy oba pomnite, kakoj ya byla, kogda eshche byla zhivoj". "Iezus! Mariya!" "YA ne mertvaya, ya ne mertvaya. YA ne zhivaya i ne mertvaya. Na nego ya ne pretenduyu", - skazala Tamara, pokazyvaya na Germana."On ne znal, chto ya gde-to boryus' za vyzhivanie i, vpolne veroyatno, on vsegda lyubil tebya, YAdzya. Navernyaka on spal s toboj eshche do togo, kak vstretilsya so mnoj". "Net, net! YA byla nevinnaya devushka. YA prishla k nemu devstvennicej", - skazala YAdviga. "CHto? Moi pozdravleniya. Muzhchiny lyubyat devstvennic. Esli by ustraivat' eto delo na muzhskoj vkus, to kazhdaya zhenshchina lozhilas' by kak shlyuha, v podnimalas' by snova devstvennicej. Nu da, ya vizhu, chto ya nezvanyj gost', i ya sejchas ujdu". "Pani Tamara, sadites'. Vy nagnali na menya strahu, poetomu ya tak krichala. YA svaryu kofe. Bog svidetel': esli by ya znala, chto vy zhivy, ya by derzhalas' ot nego podal'she". "YA na tebya ne serzhus', YAdzya. V nashem mire polno zhadnosti. No i ty, poluchiv ego, nichego horoshego ne poluchila", - skazala Tamara, pokazyvaya na Germana. "Vse-taki luchshe, chem byt' odnoj. I kvartira u vas simpatichnaya. U nas nikogda ne bylo takoj kvartiry". "YA svaryu kofe. Hotite est', pani Tamara?" Tamara nichego ne otvetila. YAdviga poshla na kuhnyu, ee tapochki neuklyuzhe sharkali po polu. Ona ostavila dver' otkrytoj. German zametil, chto Tamariny volosy v besporyadke. Pod glazami u nee byli zheltovatye meshki. "YA ne znal, chto ty p'esh'", - skazal on. "Ty mnogo chego ne znaesh'. Ty dumaesh', mozhno projti cherez ad i vyjti bez uvechij. No nel'zya! V Rossii ot lyuboj bolezni bylo odno lekarstvo - vodka. Nap'esh'sya, lyazhesh' na solomu ili na zemlyu, i vse stanovitsya bezrazlichnym. Pust' Bog i Stalin tvoryat chto hotyat. Vchera ya byla v gostyah u lyudej, kotorye soderzhat vinnyj magazin - zdes', v Brukline, no v drugoj ego chasti. Oni podarila mne polnuyu sumku viski". "YA dumal, ty sobiraesh'sya lech' v bol'nicu". "YA zavtra dolzhna lech', no ne uverena, chto hochu etogo. |ta pulya",- skazala Tamara i polozhila ruku na bedro,- "moj luchshij suvenir. Ona napominaet mne, chto kogda-to u menya byli roditeli, deti, dom. Kogda ee vynut iz menya, u menya nichego ne ostanetsya. |to nemeckaya pulya, no posle stol'kih let v evrejskom tele ona stala evrejskoj. Mozhet byt', v odin prekrasnyj den' ona vzorvetsya, no poka chto ona tiho lezhit vo mne, i u nas s nej horoshie otnosheniya. Vot, esli hochesh', ty mozhesh' ee nashchupat'. Ty i v etom moj partner. Tot zhe revol'ver, navernoe, ubil tvoih detej..." "Tamara, ya proshu tebya..." Tamara sostroila prezritel'nuyu grimasu i pokazala emu yazyk. "Tamara, ya proshu tebya!", - peredraznila ona."Ne bojsya, ona ne razvedetsya s toboj. A esli i razvedetsya, ty vsegda mozhesh' pojti ko vtoroj. Kak tam ee imya? A esli i ta tebya vygonit, ty mozhesh' prijti ko mne. A vot i YAdzya s kofe!" YAdviga voshla, derzha podnos, na kotorom stoyali dve chashki, slivki, sahar i tarelka s pechen'em. Ona povyazala fartuk i vyglyadela kak sluzhanka, kotoroj ona i byla kogda-to. Tak ona podavala Germanu i Tamare do vojny, kogda oni priezzhali iz Varshavy. Lico YAdvigi, minutu nazad blednoe, teper' bylo krasnym. Kapli pota stoyali u nee na lbu. Tamara udivlenno posmotrela na nee i zasmeyalas'. "Sadis'. Prinesi sebe chashku", - skazal German. "YA vyp'yu kofe na kuhne". I snova YAdviginy tapochki proshlepali na kuhnyu. V etot raz ona zakryla dver' za soboj. 4. "YA vlomilas' syuda kak slon v posudnuyu lavku", - skazala Tamara. "Kogda vse idet vkriv' i vkos', trudno hot' chto-to sdelat' pravil'no. Verno, ya nemnogo vypila, no ya vovse ne p'yana. Pozhalujsta, verni ee. YA dolzhna ej vse ob®yasnit'". "YA sam ej vse ob®yasnyu". "Net, privedi ee. Ona navernyaka reshila, chto ya prishla zabrat' u nee muzha". German poshel na kuhnyu. Dver' za soboj on zakryl. YAdviga stoyala u okna spinoj k nemu. Ego shagi ispugali ee, i ona obernulas'. Ee volosy byli vzlohmacheny, glaza zaplakany, lico krasnoe i opuhshee. Ona kazalas' postarevshej. German eshche ne uspel nichego skazat', a ona uzhe podnyala kulaki ko lbu i zaprichitala: "Kuda ya teper' denus'?" "YAdzya, vse ostanetsya, kak bylo". Krik, pohozhij na shipen'e gusya, vyrvalsya iz nee. "Pochemu ty govoril mne, chto ona mertva? Ty ne prodaval knigi, ty byl u nee!" "YAdzya, ya klyanus' tebe kak pered Bogom, chto eto ne tak. Ona tol'ko nedavno priehala v Ameriku. YA ponyatiya ne imel, chto ona zhiva." "CHto mne teper' delat'? Ona tvoya zhena". "Ty moya zhena". "Ona snachala. YA ujdu. YA uedu obratno v Pol'shu. Esli b tol'ko u menya v zhivote ne bylo tvoego rebenka". YAdviga nachala raskachivat'sya s zhalobnym vidom, kotoryj byvaet u krest'yanok, oplakivayushchih mertvyh. "Au-au-au". Tamara otkryla dver'. "YAdzya, ne plach' tak. YA ne sobirayus' otnimat' u tebya tvoego muzha. YA prosto zashla posmotret', kak vy zhivete". YAdviga brosilas' vpered, kak budto hotela upast' k nogam Tamary. "Pani Tamara, vy ego zhena, pust' tak i budet. |to dar Bozhij, to, chto vy ostalis' v zhivyh. YA otojdu v storonu. YA uedu domoj v Pol'shu. Moya mat' ne progonit menya". "Net, YAdzya, eto tebe delat' ni k chemu. Ty nosish' pod serdcem ego rebenka, a ya, kak govoritsya, neplodonosyashchee derevo. Sam Bog zabral moih detej k sebe". "O, pani Tamara!". YAdviga razrazilas' slezami i udarila sebya obeimi rukami po skulam. Ona raskachivalas' vpered i nazad, kak budto iskala mesto, kuda by upast'. German posmotrel v storonu dveri; on boyalsya, chto ee uslyshat sosedki. "YAdzya, uspokojsya", - tverdo skazala Tamara. "YA zhivaya, no ya vse ravno chto mertvaya. Govoryat, chto mertvye inogda vozvrashchayutsya k zhivym i prihodyat k nim v gosti, i ya, v nekotorom rode, imenno takoj gost'. YA hotela tol'ko poglyadet', kak u vas tut, no ya nikogda bol'she ne pridu". YAdviga otnyala ruki ot lica, kotoroe priobrelo cvet syrogo myasa. "Net, pani Tamara. Vy ostanetes' zdes'! YA vsego lish' prostaya krest'yanka, neobrazovannaya, no u menya est' serdce. |to vash muzh i vash dom. Vy dostatochno nastradalis'". "Tiho! YA ego ne hochu. Esli ty reshila vernut'sya v Pol'shchu, to vozvrashchajsya, no ne iz-za menya. Dazhe esli ty ujdesh', ya zhit' s nim ne budu". YAdviga uspokoilas'. Ona smotrela na Tamaru, somnevayas' i ne verya. "Kuda zhe vy pojdete? 3des' dom dlya vas i hozyajstvo. YA budu gotovit' i ubirat'. YA snova budu sluzhankoj. Tak hochet Bog". "Net, YAdviga. U tebya dobroe serdce, no podobnuyu zhertvu ya prinyat' ne mogu. Pererezannuyu sheyu ne sosh'esh' zanovo". Tamara, sobravshis' idti, popravila shlyapu i neskol'ko pryadej. German shagnul k nej. "Ne uhodi poka. Koli YAdviga teper' znaet vse, my mogli by byt' druz'yami, i mne pridetsya sochinyat' na dve vydumki men'she". V etot moment kto-to zazvonil vo vhodnuyu dver'. |to byl dlinnyj, gromkij zvonok. Oba popugaya, sidevshie na kryshe kletki i slushavshie razgovor, prinyalis' ispuganno letat' po kuhne. YAdviga vybezhala v komnatu. "Kto eto?", - kriknul German. On slyshal priglushennye golosa, no ne mog razobrat', muzhchina govorit ili zhenshchina. On otkryl dver'. V koridore stoyala malen'kaya para. U zhenshchiny bylo blednoe, morshchinistoe lico, zheltovatye glaza i morkovno-krasnye volosy. Skladki na ee lbu i shchekah vyglyadeli tak, slovno ih vylepili iz gliny. Nesmotrya na eto, ona ne kazalas' staroj - vo vsyakom sluchae, ej ne bylo pyatidesyati. Ona byla v domashnem plat'e i v tapochkah. V rukah u nee bylo vyazan'e. Ona vyazala, ozhidaya, poka otkroyut dver'. Ryadom s nej stoyal krohotnyj muzhchina v fetrovoj shlyape s perom, v kletchatom pidzhake, chereschur legkom dlya holodnogo zimnego dnya, v rozovoj rubashke, polosatyh bryukah, korichnevyh tuflyah i pri galstuke, otlivavshem zheltym, krasnym i zelenym. On vyglyadel zabavno, kak inostranec, tol'ko chto samoletom priletevshij iz strany s zharkim klimatom i eshche ne uspevshij pereodet'sya. Golova u nego byla dlinnaya i uzkaya, nos kryuchkom, shcheki vpalye, podborodok ostryj. Ego temnye glaza smeyalis', tak, kak budto ego vizit - ne bolee chem shutka. ZHenshchina govorila na idish s pol'skim akcentom. "Vy menya ne znaete, mister Broder, no ya vas znayu. My zhivem vnizu. Vasha zhena doma?" "Doma". "Dobraya dusha. YA byla s nej, kogda ona perehodila v nashu veru. Eshche ya hodila s nej na ritual'noe omovenie i govorila, chto ona delat'. To, kak ona chtit evrejskie obychai - eto primer vsem evrejkam. Ona sejchas zanyata?" "Da, nemnogo". "A eto moj drug, mister Pesheles. On zdes' ne zhivet. U nego dom v Si-Gejt. Eshche u nego, pust' da ne kosnetsya ego zloj vzglyad, doma v N'yu-Jorke i Filadel'fii. On priehal k nam v gosti, i my rasskazali emu o vas, chto vy prodaete knigi, i on s udovol'stviem obsudil by s vami koj-kakie dela". "Nikakih del! Sovershenno nikakih del!", - prerval ee mister Pesheles. "YA delayu dala ne s knigami, a s zemlej, no i etogo ya teper' bol'she ne delayu. CHto znachat, v konce koncov, vse dela? Ne tak uzh oni i vazhny. Dazhe Rokfeller ne mozhet est' bol'she treh raz v den'. Prosto ya chitayu s ogromnym udovol'stviem, sovershenno vse ravno, chto - gazetu, zhurnal, knigu, vse, chto dostanu. Esli u vas est' neskol'ko minut, ya ohotno s vami poboltayu". German medlil. "Mne ochen' zhal', no u menya pravda mnogo del". "|to ne nadolgo - desyat' ili pyatnadcat' minut", - nastaivala zhenshchina. "Mister Pesheles naveshchaet menya raz v shest' mesyacev, a inogda i togo rezhe. Mister Pesheles bogatyj chelovek, da ne upadet na nego nichej zloj vzglyad, i esli vam kak-nibud' pridetsya iskat' sebe kvartiru, on, mozhet byt', okazhet vam uslugu". "CHto za uslugu? YA nikomu ne okazyvayu uslug. Mne samomu prihoditsya platit' za kvartiru. Zdes' Amerika. No esli vam nuzhna kvartira, ya mogu dat' vam sovet, a eto vam ne povredit". "Nu horosho, zahodite. Izvinite, chto prinimayu vas v kuhne, no moya zhena nezdorova". "Ah, kakaya raznica, gde sidet'? On zhe prishel ne dlya togo, chtoby ego chestvovali. Ego, da ne upadet na nego nichej zloj vzglyad, i bez togo dostatochno chestvuyut. Nedavno on stal prezidentom samogo bol'shogo doma dlya prestarelyh v N'yu-Jorke. Vo vsej Amerike znayut, kto takoj Natan Pesheles. A v Ierusalime on nedavno postroil dve eshivy - ne odnu eshivu, a dve! - i tam sotni mal'chikov izuchayut Toru za ego schet..." "Proshu vas. missis SHrajer, mne ne nuzhna reklama. Kogda mne ponadobitsya reklamnyj agent, ya najmu ego. Vse eto emu vovse ne obyazatel'no znat'. YA delayu eto ne dlya togo, chtoby menya pohvalili". Mister Pesheles govoril bystro. On vyplevyval slova kak suhie goroshiny. Ego rot vvalilsya, nizhnej guby pochti ne bylo vidno. On mnogoznachitel'no ulybalsya i sohranyal nevozmutimost' bogacha, prishedshego s vizitom k bednyaku. Oni ostanovilis' u dveri v kuhnyu. Prezhde chem German nashel vozmozhnost' predstavit' Tamaru, ona skazala: "YA uzhe uhozhu". "Ne ubegajte. Po-moemu, vam ne stoit uhodit'", - skazal mister Pesheles. "Vy, konechno, krasivaya zhenshchina, no ya-to ne medved' i ne lyudoed". "Sadites', sadites'", - skazal German. "Ne uhodi, Tamara", - dobavil on. "YA vizhu, tut ne hvataet stul'ev, no my mozhem perejti v sosednyuyu komnatu. Minutku!" On poshel v druguyu komnatu. YAdviga bol'she ne plakala. Ona stoyala i so strahom krest'yanki pered chuzhakami pyalilas' na dver'. "Kto eto?" "Missis SHrajer. Ona privela s soboj muzhchinu". "CHego ej nado? YA sejchas nikogo ne hochu videt'. O, ya sojdu" s uma!" German vzyal stul i vernulsya v kuhnyu. Missis SHrajer uzhe sidela za kuhonnym stolom. Vojtys' sel na Tamarino plecho i shvatilsya za serezhku. German uslyshal, kak mister Pesheles govorit Tamare: "Vsego neskol'ko nedel'? No vy sovershenno ne vyglyadite noven'koj. V moe vremya immigranta mozhno bylo raspoznat' za milyu. Vy vyglyadite kak amerikanka. Absolyutno". 5. "YAdviga chuvstvuet sebya ne ochen' horosho. Ne dumayu, chto ona vyjdet k nam", - skazal German. "Ochen' sozhaleyu, no zdes' ne osobenno udobno". "Udobno!", - perebila missis SHrajer. "Gitler nauchil nas, kak obhodit'sya bez udobstv". "Vy tozhe ottuda?", - sprosil German. "Da, ottuda". "Iz konclagerej?" "Iz Rossii". "Gde vy byli v Rossii?", - sprosila Tamara. "V Dzhambule". "V lagere?" "V lagere tozhe. YA zhila na ulice Nabrozhnoj". "Gospodi, ya tozhe zhila na Nabrozhnoj", - skazala Tamara. "S odnoj ravvinshej i ee synom". "Da, mir tesen, mir tesen", - skazal mister Pesheles i hlopnul v ladoshi. U nego byli ostrye pal'cy i svezhenamanikyurennye nogti. "Rossiya chudovishchno bol'shaya strana, no edva vstretyatsya dvoe bezhencev, kak okazyvaetsya, chto oni ili rodstvenniki, ili sideli v odnom lagere. Znaete chto? Davajte luchshe pojdem vse vniz, k nam", - skazal on, obrashchayas' k missis SHrajer. "Pozovem Bagel'sov, Loksov i vyp'em nemnogo kon'yaku. Vy obe iz Dzhambula, i u vas est' o chem pogovorit'. Pojdemte zhe vniz, mister e - e - Broder.Lica ya zapominayu,no imena zabyvayu.Odin raz ya zabyl imya moej sobstvennoj zheny..." "|to kak raz to, chto zabyvayut vse muzhchiny", - skazala missis SHrajer, podmigivaya. "K sozhaleniyu, eto nevozmozhno", - skazal German. "Pochemu? Berite svoyu zhenu i pojdemte s nami vniz.V nashe vremya eto ne pustyak,kogda neevrejka perehodit v iudaizm.YA slyshal, vy godami pryatalis' na cherdake. Kakie knigi vy prodaete? YA interesuyus' starymi knigami. Odin raz ya kupil knigu s avtografom Linkol'na. YA lyublyu hodit' na aukciony. Mne rasskazyvali, chto vy tozhe chto-to pishete. CHto vy pishete?" German sobralsya otvechat', no zazvonil telefon. Tamara povernula golovu, i Vojtes' pustilsya v polet po kuhne. Talefon stoyal nepodaleku ot kuhni, v malen'kom koridorchike, shedshem v spal'nyu. German rasserdilsya na Mashu. Pochemu ona zvonit? Ona zhe znaet, chto on pridet k nej. Mozhet byt', luchshe ne podhodit' k telefonu? On snyal trubku i skazal: "Allo". Emu prishlo v golovu, chto eto mozhet byt' Leon Tortshiner. S teh por, kak oni vstrechalis' v kafeterii, on vse vremya zhdal ego zvonka. German uslyshal muzhskoj golos, no eto byl ne Leon Tortshiner. Nekto glubokim basom voproshal po-anglijski: "|to mister Broder?" "Da". "|to rabbi Lampert". Bylo tiho. Na kuhne vse zamolchali. "Da, rabbi". "Znachit, u vas vse-taki est' telefon, i ne v Bronkse, a v Brukline. |splanada,2 - eto gde-to na Koni Ajlend". "Moj drug pereehal", - probormotal German, v tu zhe sekundu osoznavaya, chto eta lozh' tol'ko oslozhnit ego zhizn'. Rabbi otkashlyalsya. "On pereehal i postavil sebe telefon? Byvaet, byvaet. YA dejstvitel'no nemnogo tupovat, no ne nastol'ko, naskol'ko vy dumaete". Golos rabbi vozvysilsya. "Ostav'te svoi shtuchki pri sebe. YA znayu vse, absolyutno vse. Vy zhenilis' i ne poschitali nuzhnym skazat' mne ob etom hot' slovo. YA dazhe ne pozdravil vas. Kto znaet, mozhet byt', ya by prepodnes vam milen'kij svadebnyj podarok. No esli vy hotite inache - pozhalujsta! YA zvonyu, potomu chto vy sdelali v vashej stat'e o kabbale neskol'ko nastol'ko grubyh oshibok, chto my oba predstaem v durnom svete". "CHto za oshibki?" "Sejchas ne mogu skazat'. Mne pozvonil rabbi Moskovic - chto-to ob angele Sandalfone ili Metatrone. Stat'ya uzhe nabrana. Kogda on obnaruzhil oshibki, ee uzhe nachali pechatat'. Teper' pridetsya vynimat' stranicy i pereverstyvat' ves' nomer. Vot kakuyu kashu vy zavarili na moyu golovu!" "Mne ochen' zhal', no esli eto tak, to ya uvol'nyayus', i vam ne pridetsya platit' mne za rabotu". "CHem eto mne pomozhet? YA ot vas zavishu. Pochemu vy ne porylis' kak sleduet v knigah? YA vas dlya togo i nanyal, chtoby vy delali dlya menya issledovatel'skuyu rabotu i chtoby ya ne predstaval pered vsem mirom durakom. Vy zhe znaete, skol'ko u menya del i..." "YA ne znayu, kakie oshibki ya sdelal, no esli ya ih sdelal, eto znachit, chto ya dlya takoj raboty ne podhozhu". "Gde ya voz'mu kogo-nibud' eshche? U vas est' sekrety ot menya. Pochemu? Esli vy lyubite zhenshchinu, to greha v etom net. YA obrashchalsya s vami kak s drugom i otkryl vam svoe serdce, a vy vydumali istoriyu o sootechestvennike, zhertve Gitlera s vashej staroj rodiny. Pochemu mne nel'zya znat' ,chto u vas est' zhena? Est' zhe u menya pravo skazat' vam: "Mazel tov!" "Samo soboj. Bol'shoe spasibo". "Pochemu vy govorite tak tiho? U vas bolit gorlo ili chto-to eshche?" "Net, net". "YA vsegda govoril vam, chto ne mogu rabotat' s chelovekom, kotoryj ne daet mne svoj adres i telefon. YA dolzhen sejchas zhe vstretit'sya s vami, poetomu skazhite, gde vy zhivete. Esli my ispravim zavtra oshibki, oni podozhdut o pechataniem do zavtra". "YA zhivu ne zdes', a v Bronkse". German prosheptal eto pryamo v trubku. "Opyat' v Bronkse? Gde v Bronkse? CHestno, ya sojdu ot vas s uma". "YA vse vam ob®yasnyu. YA tut tol'ko vremenno". "Vremenno? CHto s vami? Ili u vas dve zheny?" "Mozhet byt'" "Nu horosho, i kogda vy budete v Bronkse?" "Segodnya vecherom". "Dajte mne adres. Raz i navsegda! Davajte nakonec pokonchim s etoj nerazberihoj!" German protiv svoej voli dal emu Mashin adres. On derzhal ruku u rta, chtoby ego ne slyshali v kuhne. "Kogda vy tam budete?" German skazal, kogda. "|to tochno, ili vy snova plutuete?" "Net, ya tam budu". "Horosho, ya pridu tuda. Ne nervnichajte .YA ne otnimu u vas vashu zhenu". German vernulsya na kuhnyu i posmotrel na YAdvigu. Ona prishla syuda iz komnaty. Ee lico i glaza byli po-prezhnemu krasnymi. Uperev kulaki v bedra, ona smotrela na nego. Skoree vsego, ona podslushivala ego razgovor. German slyshal, kak missis SHrajer sprashivaet Tamaru: "Kak vy popali v Rossiyu, s vojskami?" "Net, nas perepravili cherez granicu", - otvetila Tamara. "My ehali v vagonah dlya skota", - skazala missis SHrajer. "Tri nedeli my ehali, stisnutye kak sel'di v bochke. Kogda my hoteli oporozhnit' zheludok - izvinite za podrobnost' - nam prihodilos' delat' eto cherez malen'koe okoshko. Predstav'te sebe, muzhchiny i zhenshchiny vmeste. Mne nikogda ne ponyat', kak my vynesli vse eto. A nekotorye ne vynesli. Oni umerli stoya. Mertvyh prosto vybrasyvali iz poezda. V uzhasnejshij moroz my priehali v les, i pervym delom nam prishlos' zalit' derev'ya i stroit' baraki. My ryli yamy v zamerzshej zemle i spali v nih..." "Vse eto ya znayu otlichno", - skazala Tamara. "U vas zdes' est' rodstvenniki?", - sprosil Tamaru mister Pesheles. "Dyadya i tetya. Oni zhivut na Ist-Brodvee". "Ist-Brodvej? A on vam kto?", - sprosil mister Pesheles, pokazyvaya na Germana. "O, my druz'ya". "Nu, togda pojdemte vmeste s nami k missis SHrajer, i my vse budem druz'yami. Kogda ya slushayu eti rasskazy o golode, u menya poyavlyaetsya appetit. My budem est', pit' i razgovarivat'. Pojdemte, mister e - e - Broder. V takoj holodnyj den' neploho izlit' dushu". "Boyus', chto mne pridetsya sejchas ujti", - skazal German. "Mne tozhe nado idti", - podderzhala Tamara. YAdviga vdrug slovno prosnulas'. "Kuda uhodit pani Tamara? Pozhalujsta, ostan'tes'. YA prigotovlyu uzhin". "Net, YAdzya, v drugoj raz". "Nu, pohozhe, vy ne namereny prinyat' moe priglashenie", - skazal mister Pesheles. "Pojdemte, missis SHrajer, v etot raz my ne dobilis' uspeha. Esli u vas est' kakie-nibud' starye knigi, ya mog by koe-chto i kupit'. YA, voobshche-to, kak ya uzhe govoril, v nekotorom rode kollekcioner. A v ostal'nom..." "My s vami eshche pogovorim popozzhe", - skazala missis SHrajer YAdvige. "Vozmozhno, v budushchem mister Pesheles budet poyavlyat'sya zdes' pochashche. Odin Bog znaet, chto sdelal dlya menya etot chelovek. Drugie dovol'stvovalis' tem, chto oplakivali sud'bu evreev, a on sdelal mne vizu. YA napisala emu, sovershenno chuzhomu dlya menya cheloveku, - tol'ko potomu, chto ego otec i moj otec mnogo let nazad byli partnerami, oni torgovali sel'skohozyajstvennoj produkciej - i cherez chetyre nedeli prishla viza. My poshli v konsul'stvo, i tam uzhe znali o mistere Peshelese. Oni znali vse". "Nu, hvatit. Konchajte svoi hvalebnye pesni, konchajte. CHto takoe viza? Kusok bumagi". "Takie kuski bumagi mogli by spasti tysyachi lyudej". Pesheles vstal. "Kak vas zovut?", - sprosil on Tamaru. Ona voprositel'no posmotrela na nego, potom na Germana, potom na YAdvigu. "Tamara". "Miss? Missis?" "Kak hotite". "Tamara - a dal'she? U vas navernyaka est' i familiya". "Tamara Broder". "Tozhe Broder? Vy brat i sestra?" "Kuzen i kuzina", - otvetil German za Tamaru. "Da, mir tesen. Neobyknovennoe vremya. YA odnazhdy chital v gazete istoriyu ob odnom bezhence, kotoryj uzhinal so svoej zhenoj. Vnezapno otkryvaetsya dver', i zahodit ego byvshaya zhena, o kotoroj on dumal, chto ona pogibla v getto. Vot kasha, kotoruyu zavarili dlya nas Gitler i Stalin". Na lice missis SHrajer poyavilas' ulybka. Ee zheltye glaza iskrilis', ona l'stivo rassmeyalas'. Morshchiny na ee lice uglubilis', stali kak tatuirovka, kotoruyu mozhno uvidet' na licah lyudej primitivnyh plemen. "V chem smysl etoj istorii, mister Pesheles?" "O, tut voobshche net nikakogo smysla. V zhizni byvaet vse. Osobenno v nashe vremya, kogda vse poshlo kuvyrkom". Mister Pesheles opustil pravoe veko i slozhil guby tak, kak budto sobiralsya zasvistet'. On sunul ruku v nagrudnyj karman i protyanul Tamare dve vizitnye kartochki. "Kto by vy ne byli, budem znakomy". 6. Edva gosti ushli, YAdviga razrazilas' slezami. Ee lico iskazilos'. "Kuda ty teper' idesh'? Pochemu ty ostavlyaesh' menya odnu? Pani Tamara! On ne torguet knigami. |to lozh'. U nego lyubovnica, i on idet k nej. Vse ob etom znayut. Sosedki smeyutsya nado mnoj. A ya spasla emu zhizn'. YA otryvala ot sebya poslednij kusok i nesla emu na senoval. YA vynosila ego isprazhneniya". "YAdviga, pozhalujsta, perestan'!" - skazal German. "German, mne nado idti. No odno ya hochu tebe skazat', YAdzya. On ne znal, chto ya zhiva. YA sovsem nedavno priehala syuda iz Rossii". "Kazhdyj den' on zvonit ej, svoej lyubimoj. On dumaet, ya ne slyshu, no ya vse slyshu. Celymi dnyami on u nee, a potom on prihodit domoj bez sil i bez edinogo penni v karmane. Kazhdyj den' prihodit staruha-hozyajka i sprashivaet, kogda my zaplatim za kvartiru i grozitsya vygnat' nas na ulicu, pryamo sejchas, zimoj. Esli by ya ne byla beremennoj, ya by rabotala na fabrike. Zdes' nado imet' den'gi na bol'nicu i vracha, zdes' nikto ne rozhaet doma - ya vas ne otpushchu, pani Tamara". YAdviga pobezhala k dveri i zakryla ee raskinutymi rukami. "YAdzya, mne nado idti", - skazala Tamara. "Esli on reshil vernut'sya k vam, ya otdam rebenka. Zdes' mozhno otdat' rebenka. Oni dazhe platyat..." "Perestan' govorit' erundu, YAdzya. YA ne hochu vozvrashchat'sya k nemu, i tebe ni k chemu otdavat' rebenka. YA najdu tebe vracha i bol'nicu, gde ty budesh' rozhat'". "O, pani Tamara!" "YAdzya, vypusti menya!", - skazal German. On nadel pal'to. "Ty ne pojdesh'!" "YAdzya, rabbi zhdet menya. YA rabotayu na nego. Esli ya sejchas ne vstrechus' s nim, skoro u nas ne budet ni doma, ni korki hleba", "|to lozh'! Prostitutka zhdet tebya, a ne rabbi!" "Nu, ya vizhu, chto zdes' proishodit", - skazala Tamara otchasti sebe, otchasti YAdvige i Germanu. "Mne dejstvitel'no pora teper' idti. Na sluchaj, esli ya vdrug reshu lech' v bol'nicu, mne nado budet eshche koe-chto postirat' i prigotovit'. Vypusti menya, YAdzya". "Ty vse-taki reshilas'? V kakuyu bol'nicu ty lozhish'sya? Kak ona nazyvaetsya?", - sprosil German. "Kakoe eto imeet znachenie? Esli ya ostanus' v zhivyh, to budu zhit' dal'she, a esli net, to oni menya kak-nibud' uzh pohoronyat. Tebe ne obyazatel'no naveshchat' menya. Esli oni proznayut, chto ty moj muzh, to zastavyat tebya platit'. YA skazala, chto u menya net nikakih rodstvennikov. Nado stoyat' na etom do konca". Tamara podoshla k YAdvige i pocelovala ee. Na mgnoven'e YAdviga polozhila golovu na Tamarino plecho. Ona gromko zaplakala i pocelovala Tamaru v lob, v shcheki, potom pocelovala ej obe ruki. Ona pochti opustilas' na koleni, chto-to bormocha na svoem krest'yanskom narechii, no bylo nevozmozhno ponyat', chto ona govorit. Kak tol'ko Tamara ushla, YAdviga snova vstala u dveri. "Ty segodnya ot menya ne ujdesh'!" "|to my sejchas posmotrim". German vyzhdal, poka zatihli shagi Tamary. Togda on shvatil YAdvigu za zapyast'ya i molcha potashchil ee. On tolknul ee, i ona s gluhim stukom upala na pol. On otkryl dver' i vybezhal. On bezhal vniz po sbitym stupenyam, odnim skachkom peremahivaya cherez dve, i slyshal zvuk, kotoryj pohodil na krik ili ston. On vspomnil o tom, chto uchil kogda-to: esli ty narushaesh' odnu zapoved' iz desyati, ty narushaesh' ih vse. "Ty konchish' tem, chto stanesh' ubijcej", - skazal on sebe. On ne zametil, kak nastali sumerki. Na lestnice bylo temno. Raskryvalis' dveri kvartir, no on ne oborachivalsya. On vyshel iz doma. Tamara stoyala v snezhnyh vihryah i zhdala ego. "Gde tvoi galoshi? Tebe nel'zya tak idti!", - kriknula ona. "Mne nado". "Ty hochesh' ubit' sebya? Idi voz'mi galoshi, inache ty shvatish' vospalenie legkih". "CHto ya shvachu, tebya ne kasaetsya. Ubirajsya v preispodnyuyu - ubirajtes' vse v preispodnyuyu!" "Op-lya, eto prezhnij German. Podozhdi zdes', ya podnimus' i vynesu tebe galoshi". "Net, ty ne pojdesh'!" "Togda na etom svete budet odnim idiotom men'she". Tamara shla skvoz' snezhnye vihri. Snezhinki byli - golubye kristalliki. Zazhglis' fonari, no vse ravno bylo sumrachno. Nebo bylo zatyanuto zheltovatymi, rzhavo-korichnevymi tuchami - burnoe i groznoe. Holodnyj veter dul s zaliva. Vnezapno naverhu, v dome, otkrylos' okno, i ottuda vyletela galosha, a za nej drugaya. |to YAdviga shvyryala vsled Germanu ego galoshi. On vzglyanul v tu storonu, no ona zakryla okno i zadernula zanaveski. Tamara posmotrela na nego i zasmeyalas'. Ona podmignula emu i potryasla kulakom v ego storonu. On natyanul galoshi, no tufli uzhe byli polny snega. Tamara zhdala, poka on dogonit ee. "Samoj durnoj sobake dostaetsya samaya luchshaya kost'. Kak eto poluchaetsya?" Ona ucepilas' za nego, i oni vmeste prokladyvali put' skvoz' sneg, ostorozhno i medlenno, kak pozhilye suprugi. Glyby zaledenelogo snega soskal'zyvali s krysh. Mermejd-avenyu vsya byla zanesena. Mertvyj golub' lezhal v snegu, vytyanue krasnye nogi. "Da, svyatoe sozdanie, ty uzhe prozhilo svoyu zhizn'", - v myslyah obratilsya k nemu German. "Tebe horosho". Ego ohvatila toska. "Zachem Ty sozdal ego, esli takov ego konec? Skol'ko Ty eshche budesh' molchat', Vsemogushchij Sadist?" German i Tamara prishli na stanciyu i seli v poezd. Tamara ehala tol'ko do CHetyrnadcatoj ulicy, a German do Tajms-skver. Vse mesta byli zanyaty, krome uzkoj bokovoj skamejki - tuda i vtisnulis' German i Tamara. "Znachit, ty reshilas' na operaciyu", - skazal German. "CHto eshche ya mogu poteryat'? Nichego, krome moej zhalkoj zhizni". German opustil golovu. Kogda oni pod®ezzhali k YUnion-skver, Tamara poproshchalas' s nim. On vstal, i oni pocelovalis'. "Dumaj inogda obo mne", - skazala ona. "Prosti menya!" Tamara pospeshila vyjti. German snova sel v tusklo osveshchennyj ugol. Emu kazalos', chto on slyshit golos otca: "Nu, ya sprashivayu tebya, chego ty dostig? Ty sdelal sebya neschastnym, i vseh ostal'nyh tozhe. My stydimsya tebya, zdes', na nebesah". German vyshel na Tajms-skver i pereel na druguyu liniyu. Ot stancij do ulicy, gde zhila SHifra Pua, on shel peshkom. Kadillak rabbi zanimal prakticheski vsyu zasnezhennuyu ulicu. Vse lampy v dome goreli, a avtomobil', kazalos', svetilsya v temnote. German stesnyalsya vhodit' v etot siyayushchij dom s blednym licom, zamerzshim krasnym nosom, v svoej zhalkoj odezhde. V temnote pod navesom on stryahnul s sebya sneg i poter shcheki, chtoby pridat' im cvet. On popravil galstuk i platkom nasuho vyter lob. Emu prishla v golovu mysl', chto rabbi, skoree vsego, ne nashel v stat'e nikakih oshibok. |to byl tol'ko predlog, chtoby vmeshat'sya v dela Germana. Pervoe, chto brosilos' Germanu v glaza, kogda on voshel v kvartiru, byl ogromnyj buket na komode. Na nakrytom skatert'yu stole stoyala, vozvyshayas' nad pechen'em i apel'sinami, dvuhlitrovaya butylka shampanskogo. Masha byla uzhe pod hmel'kom. Ona gromko razgovarivala i smeyalas'. Ona byla v prazdnichnom plat'e. Golos rabbi gremel. SHifra Pua na kuhne pekla pirogi. German slyshal, kak shipit maslo, i chuvstvoval zapah podzharivayushchegosya kartofelya. Rabbi byl v svetlom kostyume i kazalsya gigantom v etoj uzkoj i nizkoj kvartire. Rabbi vstal i odnim-edinstvennym bol'shim shagom podoshel k Germanu. On hlopnul v ladoshi i gromko vykriknul: "Mazel tov, zhenih!" Masha postavila stakan. "Vot on, nakonec!" I ona pokazala na nego i zatryaslas' ot smeha. Potom ona tozhe vstala i podoshla k Germanu. "Ne stoj u dveri. Zdes' tvoj dom. YA tvoya zhena. Vse prinadlezhit tebe!". Ona brosilas' k nemu v ob®yatiya i pocelovala ego. Glava vos'maya. 1. Sneg shel uzhe dva dnya. V kvartire Pifry Pua ne topili. Dvornik, zhivshij v podvale, lezhal v svoej komnate, p'yanyj do beschuvstviya. Otopitel'nyj kotel slomalsya, i nikto ne chinil ego. V dranoj shube, kotoruyu ona privezla iz Germanii, zakutav golovu v sherstyanoj platok, v tyazhelyh sapogah, SHifra Pua brodila po domu. Ee lico bylo belym ot holoda i zabot. Ona nadela ochki i hodila tuda-syuda, chitaya v molitvennike. Ona to molilas', to proklinala domovladel'cev-obmanshchikov, kotorye zastavlyayut merznut' zimoj bednyh kvartiros®emshchikov. Ee guby stali golubymi. Ona gromko ch