Ocenite etot tekst:


     Data napisaniya: nachalo XIV veka
     Perevodchik s yaponskogo, avtor predisloviya i primechanij: I. L'vova
     Po izdaniyu: Solnce v zenite. Vostochnyj al'manah. Vyp. 10/Sost.
     T. P. Red'ko. M.: Hudozh. lit., 1982. S. 265-488.
     OCR: aut





     U etoj knigi udivitel'naya sud'ba. Sozdannaya v samom nachale XIV stoletiya
pridvornoj damoj po  imeni Nidze. ona prolezhala v  zabvenii bez malogo  sem'
vekov  i tol'ko v 1940 godu byla  sluchajno  obnaruzhena v  nedrah  dvorcovogo
knigohranilishcha sredi  starinnyh  rukopisej, ne  imeyushchih otnosheniya  k izyashchnoj
slovesnosti.  |to  byl  spisok, izgotovlennyj neizvestnym perepischikom  XVII
stoletiya  s utrachennogo originala. Cennost' nahodki ne vyzyvala somnenij, no
rukopisi  snova  ne  povezlo  -  obstanovka v  YAponii nachala  40-h godov  ne
raspolagala k  publikaciyam takogo roda,  nesmotrya na vsyu ih hudozhestvennuyu i
poznavatel'nuyu znachimost'.  CHetvertyj  god  shli  voennye  dejstviya v  Kitae,
YAponiya gotovilas' k vstupleniyu vo vtoruyu mirovuyu vojnu. Central'nym sterzhnem
militaristskoj  ideologii  byl  kul't  imperatora,   prinimavshij  vse  bolee
reakcionnye   formy.   Povest'  Nidze,  pravdivo  risuyushchaya   byt   i  nravy,
sushchestvovavshie pust' dazhe v dalekom proshlom, pri dvore yaponskih imperatorov,
"bozhestvennyh  predkov", zvuchala by v teh usloviyah nedopustimym dissonansom.
Tak  sluchilos',  chto  "Neproshenaya  povest'" uvidela svet  lish'  sravnitel'no
nedavno, v 60-h godah. Poyavlenie etoj  knigi stalo sensaciej v  literaturnyh
krugah  YAponii,  privleklo  vnimanie  yaponskih  i zarubezhnyh  uchenyh,  a  so
vremenem  i  shirokih  chitatel'skih krugov. Nyne  avtobiograficheskaya  povest'
Nidze zanyala  dostojnoe  mesto v klassicheskom nasledii  yaponskoj literatury,
stala  odnim iz neot容mlemyh  ee zven'ev, priotkryvshim dlya  nas novye, yarkie
grani samobytnoj kul'tury yaponskogo srednevekov'ya.

     * * *

     Svoeobraznoj byla obstanovka v YAponii vtoroj poloviny XIII stoletiya, na
kotoruyu prihodyatsya gody  zhizni Nidze (1258-?). Proshlo uzhe  bol'she poluveka s
teh  por,  kak  posle  dolgoj  krovoprolitnoj mezhdousobicy vlast'  v  strane
pereshla ot starinnoj rodovoj aristokratii vo glave s  imperatorskim domom  v
ruki  sosloviya  voinov-samuraev.  Na  vostoke  strany,  v  selenii Kamakura,
vozniklo novoe pravitel'stvo samuraev, tak nazyvaemoe  pravitel'stvo Polevoj
Stavki.  Novaya  vlast'   konfiskovala  bol'shuyu   chast'  zemel'nyh  vladenij,
prinadlezhavshih imperatorskomu domu i  mnogim  aristokraticheskim  sem'yam, tem
samym podorvav ekonomicheskuyu i politicheskuyu osnovu  gospodstva aristokratii.
Razumeetsya, so storony bylyh vlastitelej-imperatorov predprinimalis' popytki
soprotivleniya,  dazhe   vooruzhennogo  (tak  nazyvaemaya  "Smuta  godov  Sekyu",
1219-1222   gg.),  no   pravitel'stvo   samuraev  bez  osobyh  usilij  legko
spravlyalos' s etimi  zagovorami, ne podkreplennymi  skol'ko-nibud'  real'noj
siloj,  kaznya zachinshchikov i  besceremonno otpravlyaya  v ssylku imperatorov. Ko
vremeni  dejstviya  "Neproshenoj povesti",  to  est'  v  konce  XIII  veka,  o
soprotivlenii  uzhe  ne  bylo  rechi. Vo vseh vazhnejshih  punktah strany sideli
namestniki-samurai, zorko sledivshie ne tol'ko  za tem, chtoby  ris  -  osnova
bogatstva v tu epohu - neukosnitel'no postavlyalsya vlastyam v  Kamakure, no  i
za  malejshimi  priznakami   nepodchineniya  rezhimu.   V   stolice,  rezidencii
imperatorov,  bylo srazu dazhe dvoe namestnikov,  sledivshih za imperatorami i
ih okruzheniem, a zaodno i drug za  drugom1. Pravitel'stvo Polevoj
Stavki polnost'yu kontrolirovalo zhizn' dvora, emu prinadlezhalo reshayushchee slovo
dazhe v takom kardinal'nom voprose, kak prestolonasledie.

     Novye praviteli,  samurai, ne  unichtozhili institut monarhii;  naprotiv,
oni  ego  polnost'yu  sohranili,  prodolzhaya  okazyvat'  vse  vneshnie  pochesti
imperatorskomu domu, vplot' do togo, chto glava novogo rezhima, tak nazyvaemyj
pravitel'  (yap.  Sikken)  vstupal  v  dolzhnost'  lish' posle sootvetstvuyushchego
imperatorskogo ukaza. Izlishne govorit',  skol' fiktivnyj harakter nosili eti
yakoby  vysshie imperatorskie prerogativy... Pri dvore po-prezhnemu sohranyalas'
davnyaya   sistema  regentstvo,  kogda  na  trone   vossedal  rebenok  (inogda
godovalyj!) ili podrostok,  a ego otec imenovalsya "prezhnim" gosudarem ili, v
sluchae  prinyatiya  monasheskogo  sana,  -  "gosudarem-inokom".  Takoj  poryadok
privodil k tomu, chto odnovremenno s "carstvuyushchim" imperatorom  imelos' eshche i
neskol'ko "prezhnih"2. U kazhdogo iz  nih  byl svoj dvor, svoj shtat
pridvornyh i t. p.

     Mezhdousobnye vojny  konca XII i nachala XIII veka  razorili i opustoshili
nekogda  pyshnuyu stolicu  Hejan (sovremennyj g. Kioto). Grandioznyj dvorcovyj
kompleks sgorel dotla. Postoyannoj imperatorskoj  rezidencii ne sushchestvovalo.
Imperatory zhili  v usad'bah znati,  glavnym obrazom svoej  rodni  po zhenskoj
linii.  Monopoliya   brachnyh   soyuzov   s  imperatorskim  domom   po-prezhnemu
prinadlezhala  sem'e   Sajondzi,  potomkam   nekogda   mogushchestvennogo   roda
Fudzivara. "Zakonnyh"  suprug obychno byvalo dve,  rezhe  -  tri. Obe  neredko
dovodilis'   drug  drugu   rodnymi   ili   dvoyurodnymi  sestrami,  a  svoemu
suprugu-imperatoru  -  dvoyurodnymi sestrami ili  tetkami3.  Braki
mezhdu krovnoj rodnej byli obychnym delom i zaklyuchalis', kak pravilo, v rannem
vozraste,  ishodya  tol'ko  iz  politicheskih  soobrazhenij. Pri  srednevekovom
yaponskom dvore ne sushchestvovalo garema, zato procvetal institut nalozhnic.

     Znatnym muzhchinam i  zhenshchinam,  sluzhivshim pri dvore,  prihodilos'  samim
soderzhat'  sebya,  svoih  slug  i  sluzhanok,  svoj  vyezd,  oni  dolzhny  byli
zabotit'sya  o podobayushchih polozheniyu naryadah. Sredstv,  s sankcii samurajskogo
pravitel'stva, postupavshih v imperatorskuyu kaznu,  otnyud' ne hvatilo  by dlya
soderzhaniya  pyshnoj  svity. A  svita  po-prezhnemu byla  pyshnoj,  vse  tak  zhe
sohranyalas' mnogostupenchataya ierarhiya pridvornyh zvanij i rangov, soblyudalsya
slozhnyj  pridvornyj  ritual,  tradicionnye,  osvyashchennye   vekami  ceremonii,
prazdnestva, vsevozmozhnye razvlecheniya.  |to byl prichudlivyj mir,  gde vneshne
vse kak budto  ostalos' bez izmenenij. No tol'ko  vneshne -  po sushchestvu  zhe,
zhizn' aristokratii, vsego imperatorskogo  dvora byla svoeobraznym  vrashcheniem
na  holostom  hodu,  ibo  bezvozvratno  kanul v proshloe byloj poryadok, kogda
vlast' v feodal'nom yaponskoj gosudarstve prinadlezhala aristokratii.

     Razumeetsya,     bogataya    kul'turnaya    tradiciya,     slozhivshayasya    v
aristokraticheskoj srede v minuvshie veka, ne mogla pogibnut' v odnochas'e. Pri
dvore po-prezhnemu prodolzhalis' zanyatiya  iskusstvom  -  muzykoj,  risovaniem,
literaturoj,  -  glavnym  obrazom,  poeziej,  no takzhe  i  prozoj.  Ob  etom
ubeditel'no  svidetel'stvuet "Neproshenaya  povest'"  Nidze, pridvornoj damy i
favoritki "prezhnego" imperatora Go-Fukakusy.

     * * *

     Proza predshestvuyushchih vekov byla  raznoobraznoj ne tol'ko po soderzhaniyu,
no  i po forme, znala prakticheski  vse glavnye  zhanry  -  rasskaz (novellu),
esse, povest' i dazhe roman, -  dostatochno  vspomnit' znamenituyu  "Povest'  o
Gendzi" (nachalo XI v.), monumental'noe proizvedenie Murasaki Sikibu, nadolgo
stavshee obrazcom dlya podrazhaniya i v literature,  i dazhe v povsednevnom bytu.
Unikal'noj  osobennost'yu  klassicheskoj  srednevekovoj  yaponskoj  prozy4
mozhet  schitat'sya  ee  liricheskij  harakter,  proniknovennoe  raskrytie
duhovnoj   zhizni,   chuvstv  i   perezhivanij  cheloveka,  kak  glavnaya  zadacha
povestvovaniya,  -  yavlenie,  ne imeyushchee  analogov  v  mirovoj  srednevekovoj
literature. |tot liricheskij harakter vyrazhen s osoboj otchetlivost'yu v zhanre,
po  tradicii  imenuemom yaponcami  "dnevnikami" (yap. "nikki"). (Povestvovanie
stroilos' v forme podennyh zapisej, otsyuda i proishodit eto nazvanie,  hotya,
po  sushchestvu,   eto  byli  povesti  raznoobraznogo  soderzhaniya,  chashche  vsego
avtobiograficheskie.)  |to mog  byt' rasskaz o puteshestvii ili ob epizode  iz
zhizni avtora  (istoriya lyubvi, naprimer),  a inogda  i  istoriya celoj  zhizni.
"Neproshenaya povest'"  Nidze voshodit imenno  k  etomu zhanru,  ona napisana v
rusle  davnej literaturnoj  tradicii.  YAsno, chto  pered nami  ne  dnevnik  v
sovremennom  ponyatii  etogo  slova.   Pravda,  povestvovanie   postroeno  po
hronologicheskomu principu,  no  sovershenno ochevidno, chto  sozdano ono,  esli
mozhno  tak vyrazit'sya, "v odin prisest", na sklone zhizni, kak vospominanie o
perezhitom.   Nachitannaya,   obrazovannaya  zhenshchina,   Nidze  strogo  soblyudaet
vyrabotannyj  vekami literaturnyj kanon - "literaturnyj  etiket", po metkomu
opredeleniyu akademika D. S. Lihacheva, - peresypaet tekst allyuziyami i pryamymi
citatami  iz  znamenityh  sochinenij ne tol'ko  YAponii,  no  i Kitaya, obil'no
usnashchaet  ego  stihami,  naglyadno  pokazyvaya,  kakuyu  vazhnuyu,  mozhno skazat'
povsednevno-neobhodimuyu rol' igrala poeziya v toj srede, v kotoroj  protekala
zhizn'  Nidze.  SHiroko   ispol'zuyutsya  tak   nazyvaemye  "formul'nye  slova",
napodobie  to  i delo vstrechayushchihsya "rukavov,  oroshaemyh potokami slez", dlya
vyrazheniya pechali,  ili  "zhizni,  nedolgovechnoj,  kak  rosa  na  trave",  dlya
peredachi bystrotechnosti, efemernosti vsego sushchego. A  chego stoyat prostrannye
opisaniya naryadov, muzhskih i zhenskih, pri  pochti polnom otsutstvii vnimaniya k
izobrazheniyu samoj vneshnosti personazhej! I delo tut ne prosto v tshcheslavii ili
v  chisto zhenskom  interese "k  tryapkam" - naryad v pervuyu ochered', naglyadno i
zrimo, opredelyal polozhenie cheloveka v social'noj sisteme toj epohi. "CHelovek
byl v centre vnimaniya iskusstva feodalizma,  - pishet akademik D. S. Lihachev,
- no chelovek ne sam po sebe,  a v kachestve predstavitelya opredelennoj sredy,
opredelennoj stupeni  v lestnice feodal'nyh  otnoshenij"5.  Tak  i
Nidze, opisyvaya odnu iz samyh skorbnyh minut svoej zhizni, kogda sluga prines
ej predsmertnoe poslanie ee umershego vozlyublennogo, ne zabyvaet soobshchit', vo
chto i kak byl odet etot sluga...

     Vmeste s tem. prodolzhaya formal'nye priemy "vysokoj" literatury, povest'
Nidze   yavno  otmechena  noviznoj  po  sravneniyu  s  klassicheskimi  obrazcami
proshlogo.  Brosaetsya   v   glaza   dinamizm   povestvovaniya,   stremitel'noe
razvertyvanie  sobytij,  korotkie, polnye ekspressii  frazy,  obilie  pryamoj
rechi, dialogov, osobenno v pervyh treh glavah povesti.

     CHitatel'  ne  smozhet  ne zametit',  chto "Neproshenaya  povest'" otchetlivo
raspadaetsya  kak by  na dve  poloviny. Pervaya posvyashchena  opisaniyu "svetskoj"
zhizni Nidze,  vo vtoroj (Svitok CHetvertyj) ona predstaet pered  nami  spustya
chetyre goda uzhe buddijskoj  monahinej, sovsem odinokoj,  v iznoshennoj chernoj
ryase, a v zaklyuchitel'nom, Pyatom svitke - eshche cherez  devyat'  let6,
kogda Nidze uzhe ispolnilsya sorok odin god.

     Monashestvo  - obychnyj final mnogih zhenskih sudeb  v epohu feodalizma. I
vse-taki mozhno  skazat', chto  zhizn'  Nidze  slozhilas' osobenno  neschastlivo.
Sud'ba  dvazhdy, i pritom, v samom nachale zhiznennogo puti, nanesla ej udar za
udarom,  v  znachitel'noj  mere  opredeliv  ee  dal'nejshuyu  uchast'.  Ej  bylo
pyatnadcat' let, kogda umer ee otec, i nemnogim bolee shestnadcati, kogda umer
rebenok,  rozhdennyj  eyu ot  imperatora. Kto znaet, ostan'sya  etot  malen'kij
princ  v zhivyh, sud'ba  Nidze, byt'  mozhet,  ne byla  by takoj  tragichnoj...
Smert'  imperatorskogo  otpryska  razveyala mechty  o lichnoj  kar'ere,  otnyala
nadezhdu na  vosstanovlenie byloj slavy  ee  znatnogo,  no zahudalogo roda. A
smert'  otca oznachala utratu  ne tol'ko duhovnoj, no i material'noj  opory v
zhizni.  Kto tol'ko ne zabotilsya o Nidze! Ee podderzhivali vse  ponemnozhku - i
rodichi (ded, dyadya),  i ee  lyubovnik  Sajondzi,  i  sam  "prezhnij"  imperator
Go-Fukakusa, i ego  brat,  tozhe "prezhnij" imperator, Kameyama, i dozhe  staryj
ministr Konoe...  ZHenshchina,  ne  imevshaya  podderzhki  vliyatel'noj sem'i,  byla
sovsem  bespomoshchna  v  tu epohu. Tak i Nidze  prishlos' volej-nevolej sluzhit'
poslushnoj igrushkoj chuzhih strastej i mimoletnyh kaprizov.

     No nesmotrya na vse ispytaniya, Nidze vse zhe ne pala duhom. So stranic ee
povesti  voznikaet  obraz zhenshchiny, nadelennoj prirodnym umom, raznoobraznymi
darovaniyami, tonkoj  dushoj.  Konechno,  ona  byla  porozhdeniem  svoej  sredy,
razdelyala   vse   ee   predrassudki,   prevyshe  vsego   cenila   blagorodnoe
proishozhdenie, izyskannye manery, imenovala samuraev  "vostochnymi dikaryami",
s negodovaniem  otmechala ih nevezhestvo i zhestokost'.  No vmeste s tem  kakaya
udivitel'naya energiya, kakoe nastojchivoe, celeustremlennoe  zhelanie vyrvat'sya
iz  porochnogo  kruga dvorcovoj  zhizni! Trebovalos' nemalo muzhestva, chtoby  v
konce  koncov eto zhelanie  osushchestvilos'.  Takoj  i ostaetsya  ona v pamyati -
nishchaya monahinya s nepokornoj dushoj...

     * * *

     Perevod (neskol'ko sokrashchennyj) sdelan  po knige "Neproshenaya  povest'",
izd-vo "Sintesya". Kommentarij i  posleslovie Hideiti Fukudy, seriya "Sobranie
klassicheskoj yaponskoj literatury". Vyp. 20-j. Tokio, 1980.

     Neobhodimo  otmetit', chto ryad mest v rukopisi  XVII veka  (edinstvennom
sohranivshemsya ekzemplyare memuarov Nidze)  vyzyvaet  raznorechivye  tolkovaniya
yaponskih   kommentatorov.  V  etih  sluchayah  my   priderzhivalis'  variantov,
predstavlyavshihsya naibolee ubeditel'nymi, - v osnovnom, predlozhennyh  Hideiti
Fukudoj v vysheukazannom izdanii.

     I. L'vova

     
     1  Tak,  ubijstvo  namestnika   Tokiske   Hodze,  o  kotorom
upominaet "Neproshenaya povest'" (Svitok Pervyj), proizoshlo po pryamomu prikazu
pravitel'stva  v Kamakure.  Zapodozrennyj v zagovore, on  byl ubit samurayami
svoego "kollegi", vtorogo  namestnika,  i  eto pri tom,  chto yavlyalsya  rodnym
(starshim) bratom glavy pravitel'stva samuraev.

     2  Tak, v  "Neproshenoj  povesti"  opisana  scena,  kogda  na
zaupokojnoj sluzhbe po sluchayu tret'ej godovshchiny smerti imperatora Go-Fukakusy
prisutstvovali "prezhnie" imperatory - Fusimi (syn), Go-Fusimi (vnuk), Go-Uda
(plemyannik).  Carstvuyushchim  imperatorom byl  v  eto vremya  Go-Nidze (vnuchatyj
plemyannik).

     3 Tak, "glavnaya" supruga imperatora Go-Fukakusy (imenuemaya v
"Neproshenoj povesti"  "gosudarynej"),  proishodivshaya iz semejstva  Sajondzi,
byla ego rodnoj tetkoj (mladshej sestroj ego materi, vdovstvuyushchej  gosudaryni
Omiyain). Brak byl zaklyuchen, kogda  Go-Fukakuse bylo 14,  a neveste - 25 let.
Vtoraya supruga Go-Fukakusy (gospozha Higasi), takzhe  iz roda  Sajondzi,  mat'
naslednika, budushchego imperatora Fusimi, byla dvoyurodnoj sestroj pervoj zheny.

     4  Imeetsya  v  vidu  proza  IX-XII vv.,  chasto  imenuemaya  v
literaturovedenii  "hejanskoj",  po  nazvaniyu  g.  Hejan,  stolicy  i centra
kul'turnoj zhizni v tu epohu.

     5 D. S. L i h a ch e v. CHelovek v literature Drevnej Rusi. M.
- L., Izd-vo AN SSSR, 1958, s. 27.

     6   |tot  razryv  v   devyat'  let  dal  osnovaniya   yaponskim
uchenym-filologam,  tshchatel'no izuchivshij povest' Nidze, prijti  k vyvodu.  chto
mezhdu  chetvertoj  i  pyatoj  glavami,   vozmozhno,   sushchestvovala  eshche   odna,
po-vidimomu, utrachennaya.












     (1271 - 1274 gg.)

     Minovala  noch', nastupil Novyj  Vos'moj god Bun容j1, i,  kak
tol'ko  rasseyalas'  tumannaya  dymka  prazdnichnogo  novogodnego  utra,  damy,
sluzhivshie vo  dvorce  Tomikodzi, slovno  tol'ko i  zhdali  nastupleniya  etogo
schastlivogo  chasa, poyavilis' v zale dlya  dezhurnyh, sopernichaya  drug s drugom
bleskom  naryadov. YA tozhe vyshla i  sela  ryadom so vsemi. Pomnyu, v  to utro  ya
nadela aloe nizhnee plat'e na lilovom ispode, sverhu -  dlinnoe temno-krasnoe
kosode2 i  eshche odno  - svetlo-zelenoe, a  poverh  vsego - krasnoe
paradnoe karaginu, korotkuyu nakidku s rukavami. Kosode bylo zatkano  uzorom,
izobrazhavshim vetvi cvetushchej  slivy nad izgorod'yu  v kitajskom stile... Obryad
podnosheniya  prazdnichnoj  charki   ispolnyal  moj  otec,  dajnagon3,
narochno  priehavshij dlya etogo vo dvorec. Kogda torzhestvennaya chast' ceremonii
zakonchilas', gosudar'  Go-Fukakusa4 udalilsya v svoi pokoi, pozval
otca, priglasili  takzhe zhenshchin, i  poshel pir goroj,  tak chto gosudar' sovsem
zahmelel.  Moj  otec,  dajnagon,  on  vo vremya  torzhestva po  obychayu  trizhdy
podnosil  gosudaryu  sake, teper' predlozhil:  "Za  etoj  prazdnichnoj trapezoj
vyp'em trizhdy tri raza!"

     - Net,  na sej raz  postupim inache,  -  otvechal emu gosudar', -  vyp'em
trizhdy po devyat' raz, pust' budet dvadcat' sem' charok!

     Kogda vse uzhe okonchatel'no op'yaneli, on pozhaloval  otcu charku so svoego
stola i skazal:

     - Pust'  dikij gus', kotorogo ya zhdal tak dolgo i terpelivo, etoj vesnoj
priletit nakonec v moj dom !

     Otec s  nizkim  poklonom  vernul  gosudaryu  polnuyu  charku  i  udalilsya,
klanyayas' s osobym pochteniem.



     YA videla, prezhde chem on  ushel,  gosudar' chto-to tihon'ko skazal emu, no
otkuda mne bylo znat', o chem oni govorili ?

     Prazdnik zakonchilsya, ya vernulas' k sebe  i uvidela pis'mo. "Eshche vchera ya
ne  reshalsya  pisat'  tebe,  no  segodnya  nakonec  otkroyu  serdce..."  -  tak
nachinalos' poslanie. Tut zhe lezhal podarok - vosem' tonkih, prozrachnyh nizhnih
odeyanij,  postepenno  perehodyashchih  ot alogo k  belomu  cvetu,  temno-krasnoe
odinarnoe  verhnee odeyanie,  eshche  odno,  svetlo-zelenoe,  paradnaya  nakidka,
sharovary - hakama, tri kosode odnoj rascvetki, dva kosode drugogo cveta. Vse
zavernuto  v  kusok tkani. Vot neozhidannost'!  K rukavu  odnoj iz odezhd  byl
prikreplen tonkij bumazhnyj list so stihami:

     "Esli nam ne dano,
     kak pticam, bok o bok paryashchim,
     kryl'ya soedinit', -
     pust' hotya by naryad zhuravlinyj
     o lyubvi napomnit poroyu!"*

     * Zdes' i dalee stihi v perevode A. Dolina.



     Nuzhno  bylo byt' vovse beschuvstvennoj, chtoby ostavit' bez otveta  takoj
podarok, produmannyj stol' tshchatel'no i  lyubovno... No  ya  vse-taki otpravila
obratno ves' svertok i napisala:

     "Ah, pristalo li mne
     v zlatotkanye plat'ya ryadit'sya,
     doveryayas' lyubvi?
     Kak by posle v slezah goryuchih
     ne prishlos' omyt' te odezhdy...

     No esli by vasha lyubov' i vpryam' byla vechnoj, ya s radost'yu nosila by eti
odezhdy..."



     Okolo  polunochi  toj  zhe  noch'yu  kto-to  vdrug  postuchal   v   kalitku.
Devochka-prisluzhnica,  nichego  ne  podozrevaya,  otvorila  kalitku.  "Kakoj-to
chelovek  podal mne eto  i totchas zhe ischez!"-  skazala  ona,  protyagivaya  mne
svertok.  Okazalos',  eto  tot samyj  svertok, chto  ya  otoslala, i  vdobavok
stihotvorenie:

     "Esli klyatvy lyubvi
     budut v serdce tvoem neizmenny, -
     eti plat'ya nadev,
     uspokojsya i v chas polnochnyj
     bez menya pochivaj na lozhe..."

     Na sej raz ya uzhe ne znala, kuda i komu vozvrashchat' eti odeyaniya. Prishlos'
ostavit' ih u sebya.

     YA  nadela eti odezhdy v tretij den' novogo goda,  kogda  stalo izvestno,
chto k  nam, vo dvorec Tomikodzi, pozhaluet gosudar'-inok Go-Saga5,
otec nashego gosudarya.

     -  I  cvet, i  blesk  tkani  na divo  horoshi! |to  gosudar' Go-Fukakusa
podaril tebe takoj naryad? - sprosil moj otec, dajnagon. YA nevol'no smutilas'
i  otvetila  samym  nebrezhnym  tonom:  "Net,  eto podarok  babushki,  gospozhi
Kitayamy..."

     Vecherom  pyatnadcatogo  dnya  iz  doma  za  mnoj  prislali lyudej.  YA byla
nedovol'na, - chto za speshka ?  - no otkazat'sya ne posmela, prishlos' poehat'.
Usad'ba  udivila menya neobychno  prazdnichnym  vidom. Vse ubranstvo  -  shirmy,
zanavesi, cinovki - odno k  odnomu,  naryadnoe,  pyshnoe. No  ya podumala, chto,
veroyatno, vse eto ustroeno  po  sluchayu  nastupleniya Novogo  goda.  |tot den'
proshel bez kakih-libo osobyh sobytij.

     Nazavtra s  samogo utra podnyalas'  sumatoha - soveshchalis' ob ugoshchenii, o
vsyakih  melochah,  obsuzhdali, gde  razmestit' karety  vel'mozh, kuda postavit'
verhovyh konej...

     - V chem delo? - sprosila ya, i otec, ulybnuvshis', otvetil:

     - Vidish' li,  po pravde skazat',  segodnya vecherom  gosudar' Go-Fukakusa
oschastlivit   svoim    poseshcheniem   nashu    usad'bu   po   sluchayu   Peremeny
mesta6. Ottogo  i ubrali vse, kak podobaet. K tomu zhe  sejchas kak
raz  nachalo  novogo  goda...  A  tebya  ya  velel pozvat', chtoby  prisluzhivat'
gosudaryu.

     - Stranno, ved' do Dnya ravnodenstviya eshche daleko, s  chego eto vzdumalos'
gosudaryu sovershat' Peremenu mesta? - skazala  ya. Tut vse zasmeyalis': "Da ona
eshche sovershennejshee ditya!" No ya vse eshche ne ponimala, v chem delo, a mezh tem  v
moej   spal'ne  tozhe  postavili   roskoshnye   shirmy,  nebol'shuyu   perenosnuyu
peregorodku - vse naryadnoe, novoe.

     -  Oj,  razve  v moyu komnatu pozhaluyut gosti?  Ee  tak  razukrasili!.. -
skazala ya, no  vse tol'ko zagadochno ulybalis', i nikto ne  stal  mne  nichego
ob座asnyat'.

     S  nastupleniem vechera mne  veleli  nadet'  beloe  odinarnoe  kimono  i
temno-purpurnye sharovary - hakama. Postavili dorogie  aromaticheskie kureniya,
v dome stalo kak-to po-osobomu torzhestvenno, prazdnichno.

     Kogda  nastupilo vremya  zazhech'  svetil'niki,  moya macheha  prinesla  mne
oslepitel'no prekrasnoe kosode.

     - Vot,  naden'!  -  skazala  ona.  A  nemnogo  pogodya  prishel  otec  i,
razveshivaya na podstavke odeyanie dlya gosudarya, skazal:

     -  Ne lozhis' do priezda gosudarya,  budesh'  emu  prisluzhivat'. I pomni -
zhenshchina dolzhna byt' ustupchivoj, myagkoj, poslushno povinovat'sya  vsemu, chto by
ni prikazali!

     Tak govoril on, no togda  ya  eshche  vovse ne  ponimala, chto  oznachali ego
nastavleniya. YA oshchutila tol'ko kakoe-to smutnoe nedovol'stvo,  prilegla vozle
yashchika s drevesnym uglem dlya zharovni i sama ne zametila, kak usnula. CHto bylo
potom, ne pomnyu. YA ne znala dazhe, chto tem vremenem gosudar' uzhe pribyl. Otec
pospeshil  vstretit'  ego,  predlozhil  ugoshchenie,  a  ya  vse  eto  vremya spala
bezmyatezhno, kak mladenec. Krugom  suetilis', shumeli: "Razbudite  zhe Nidze!",
no gosudar' skazal:

     -  Nichego, nichego. Pust' spit,  ostav'te ee!  - i nikto ne reshilsya menya
trogat'. A ya, nakryvshis'  s golovoj odeyaniem, ni o chem ne  vedaya, vse spala,
prislonivshis'  k yashchiku  s  uglem, zadvinutomu  za peregorodku  u vhoda v moi
pokoi.

     Vnezapno ya  otkryla glaza -  krugom caril polumrak, navernoe,  opustili
zanavesi, -  svetil'nik pochti  ugas, a ryadom so mnoj, v glubine komnaty, kak
ni v  chem ne byvalo raspolozhilsya  kakoj-to  chelovek. "|to eshche chto  takoe!" -
podumala ya, migom vskochila i hotela ujti, kak vdrug slyshu:

     - Prosnis'  zhe!  YA  davnym-davno polyubil tebya, kogda ty byla  eshche malym
rebenkom, i dolgih chetyrnadcat' let zhdal etogo chasa...

     I on  prinyalsya v samyh izyskannyh vyrazheniyah  govorit' mne o lyubvi, - u
menya ne hvatilo by slov, chtoby peredat' vse eti rechi, no ya slushat' nichego ne
hotela i tol'ko plakala  v tri ruch'ya, dazhe  rukava  ego odezhdy i te vymochila
slezami.

     - Dolgie gody ya skryval svoi chuvstva, -  skazal gosudar', ne znaya,  kak
menya uspokoit', i,  konechno  zhe,  ne  pytayas' pribegnut' k  sile.  -  I  vot
priehal, nadeyas', chto hot' teper' predstavitsya sluchaj  povedat' tebe o  moej
lyubvi. Ne stoit tak holodno  ko mne  otnosit'sya, vse ravno  vse uzhe  ob etom
uznali! Teper' ni k chemu tvoi slezy!

     Vot  ono chto! Stalo byt', on hochet udostoit' menya svoej  monarshej lyubvi
ne v tajne ot vseh, vsem uzhe ob etom izvestno! Stalo byt', zavtra, kogda eta
noch'  rastaet,  slovno prizrachnyj son, mne  pridetsya izvedat'  takuyu muku! YA
zaranee stradala ot  etoj  mysli. Sejchas ya sama  divlyus', neuzheli, sovsem ne
znaya, chto zhdet menya v budushchem, ya uzhe predchuvstvovala gryadushchie goresti ?

     "Pochemu  nikto  ne  predupredil  menya,  pochemu ne  veleli  otcu  moemu,
dajnagonu,  otkrovenno  pogovorit' so  mnoj? -  sokrushalas'  i plakala ya.  -
Teper' ya ne  smogu  smotret' lyudyam v glaza!.." I gosudar',  ochevidno, reshiv,
chto  ya slishkom uzh po-detski naivna, tak i  ne  smog nichego ot menya dobit'sya.
Vmeste  s  tem vstat'  i  ujti  emu,  po-vidimomu,  tozhe  bylo neudobno,  on
prodolzhal lezhat'  ryadom,  i  eto  bylo  mne  nesterpimo. Za  vsyu  noch' ya  ne
promolvila  ni  edinogo  slova v  otvet na vse ego rechi. No vot uzhe zanyalas'
zarya, poslyshalsya chej-to golos: "Razve gosudar'  ne izvolit vernut'sya segodnya
utrom ?"

     - Da, nichego ne skazhesh', priyatnoe vozvrashchenie posle otradnoj vstrechi! -
kak by pro sebya progovoril gosudar'. - Priznat'sya, nikak ne ozhidal vstretit'
stol' nelyubeznoe obrashchenie! Kak vidno, nasha davnyaya druzhba dlya tebya nichego ne
znachit...  A ved' my  podruzhilis'  eshche  v tu  poru,  kogda ty  prichesyvalas'
po-detski...  Tebe  by  sledovalo vesti  sebya  tak,  chtoby  so  storony  vse
vyglyadelo  pristojno. Esli ty  budesh' vse  vremya pryatat'sya  i  molchat',  chto
podumayut lyudi? - to uprekal  on  menya s obidoj v golose, to vsyacheski uteshal,
no ya po-prezhnemu ne proiznesla ni slova.



     Beda s  toboj, pravo! - skazal gosudar',  vstal, nadel  kaftan i drugie
odezhdy  i prikazal podavat' karetu. Slyshno bylo, kak otec sprashival, izvolit
li gosudar' otkushat' zavtrak i  chto-to eshche, no mne  uzhe kazalos', chto eto ne
prezhnij gosudar', a kakoj-to novyj, sovsem drugoj chelovek, s  kotorym ya  uzhe
ne mogu govorit' tak zhe  prosto, kak ran'she, i mne  bylo do  slez zhal' samoe
sebya, tu, prezhnyuyu, kakoj ya byla do vcherashnego dnya, kogda eshche nichego etogo ne
znala.

     YA  slyshala,  kak gosudar' otbyl,  no  po-prezhnemu  lezhala, ne dvigayas',
natyanuv odezhdy na  golovu,  i  byla nevol'no porazhena,  kogda ochen' skoro ot
gosudarya  dostavili  Utrennee  poslanie7.  Prishli  moi  macheha  i
monahinya-babushka.

     - CHto  s toboj?  Otchego  ne  vstaesh'? -  sprashivali  oni,  i  mne  bylo
muchitel'no slyshat' eti voprosy.

     -  Mne  nezdorovitsya eshche s vechera... -  otvetila ya, no, kak vidno,  oni
poschitali  eto  obychnym nedomoganiem posle  pervoj brachnoj nochi, i eto  tozhe
bylo mne  dosadno do slez. Vse  nosilis' s  pis'mom gosudarya,  volnovalis' i
suetilis',  a  ya  ne  zhelala   dazhe  vzglyanut'  na  ego  poslanie.  CHelovek,
dostavivshij pis'mo, v rasteryannosti sprashival:

     -  CHto  takoe?.. V  chem  delo?..  -  I nastojchivo pristaval  k otcu:  -
Pokazhite zhe  poslanie gosudarya gospozhe Nidze! Mne kazalas' pryamo nevynosimoj
vsya eta sumatoha.

     - Kazhetsya, ona ne sovsem zdorova... - otvechal otec i prishel ko mne.

     -  Vse  vstrevozheny  iz-za  pis'ma  gosudarya,  a  ty  chto  zhe?!  Uzh  ne
sobiraesh'sya  li ty, chego dobrogo, vovse  ostavit' bez otveta ego poslanie? -
skazal  on,  i slyshno  bylo, kak on shurshit bumagoj,  razvorachivaya pis'mo. Na
tonkom liste lilovogo cveta bylo napisano:

     "Za dolgie gody
     mne, pravo, ty stala blizka.
     Puskaj v izgolov'e
     rukava tvoi ne lezhali -
     ne zabyt' mne ih aromata!"

     "Nasha baryshnya sovsem ne pohozha na nyneshnih molodyh devic!" - vosklicali
moi domashnie,  prochitav eto. stihotvorenie.  YA zhe ne  znala,  kak mne teper'
vesti sebya, i po-prezhnemu  ne podnimalas'  s posteli, a rodnye bespokoilis':
"Ne mozhet zhe kto-to drugoj napisat' za nee otvet, eto ni na  chto ne pohozhe!"
V konce koncov poslancu vruchili tol'ko podarki i otpustili, skazav:

     -  Ona sovershennejshee ditya,  vse  eshche kak budto ne  v duhe i potomu  ne
videla pis'ma gosudarya...

     A dnem  prishlo  pis'mo ot nego - ot Sanekane  Sajondzi,  hotya  ya sovsem
etogo ne zhdala.

     "O, esli k drugomu
     sklonish'sya ty serdcem, to znaj:
     v toske bezuteshnoj
     ya, dolzhno byt', pogibnu skoro,
     slovno dym na vetru, rastayu..."

     Dal'she bylo napisano: "Do sih  por ya zhil nadezhdoj kogda-nibud' s  toboj
soedinit'sya, no teper' o chem mne mechtat',  radi chego zhit'  na svete?" Pis'mo
bylo  napisano na tonkom  sinevatom  liste,  na kotorom  cvetnoj  vyaz'yu byla
ottisnuta starinnaya tanka:

     "Ujdite, o tuchi,
     s vershiny Sinobu-gory,
     s vershiny Terpen'ya -
     iz dushi moej omrachennoj
     bez sleda ischeznite, tuchi!"

     Ego sobstvennoe stihotvorenie bylo napisano poverh etih stihov.

     YA otorvala  ot  bumagi kusochek,  kak raz tot, na kotorom  stoyali  slova
"gora Sinobu", i  napisala:  "Ah, ty  ved' ne znaesh',  chto v serdce tvoritsya
moem!  Ob座ata  smyaten'em,  ya drugomu ne  pokorilas',  uskol'znula,  kak  dym
vechernij". I  sama ne  mogla by skazat', kak ya reshilas' otpravit' emu  takoj
otvet.

     * * *

     Tak proshel den', ya ne pritronulas' dazhe  k lekarstvennomu nastoyu. "Uzh i
vpryam' ne zahvorala  li ona po-nastoyashchemu?"  -  govorili domashnie. No  kogda
den'  pomerk,  razdalsya  golos:  "Poezd ego velichestva!"  -  i  ne uspela  ya
podumat',   chto   zhe   teper'  sluchitsya,  kak  gosudar',  otkryv  razdvizhnye
peregorodki, kak ni  v  chem ne byvalo  voshel ko  mne  s  samym  druzhelyubnym,
privychnym vidom.

     -  Govoryat, ty  nezdorova?  CHto s  toboj? -  sprosil on, no ya byla ne v
silah otvetit' i  prodolzhala lezhat', pryacha lico. Gosudar' prileg ryadom, stal
laskovo  menya ugovarivat', sprashivat'. Mne hotelos'  skazat' emu: "Horosho, ya
soglasna, esli tol'ko vse, chto  vy govorite,  pravda...", ya uzhe  gotova byla
vymolvit' eti slova, no v  smyatenii  podumala: "Ved'  on budet tak stradat',
uznav, chto ya vsecelo predalas' gosudaryu..." - i potomu ne skazala ni slova.

     V  etu noch'  gosudar' byl so mnoj ochen' grub, moi tonkie odezhdy  sovsem
izmyalis', i v konce koncov  vse svershilos' po ego vole. A mezh tem postepenno
stalo svetat', ya smotrela s gorech'yu  dazhe na yasnyj mesyac, - mne  hotelos' by
spryatat' lunu za tuchi! - no, uvy, eto tozhe bylo ne v moej vlasti...

     "Uvy, protiv voli
     prishlos' raspustit' mne shnurki
     ispodnego plat'ya -
     i pomchitsya mutnym potokom
     o beschest'e slava durnaya", -

     neotstupno dumala  ya.  Dazhe nyne  ya udivlyayus',  chto v takie minuty byla
sposobna tak zdravo myslit'... Gosudar' vsyacheski uteshal menya. - V nashem mire
lyubovnyj soyuz skladyvaetsya po-raznomu, - govoril on, - no nasha s toboj svyaz'
nikogda ne prervetsya... Pust' my ne smozhem vse nochi provodit' vmeste, serdce
moe vse ravno budet vsegda prinadlezhat' odnoj tebe bezrazdel'no!

     Noch',  korotkaya,  kak  son  mimoletnyj,  posvetlela,  Udaril rassvetnyj
kolokol.

     - Skoro budet sovsem svetlo... Ne stoit smushchat' lyudej, ostavayas' u tebya
slishkom dolgo... - skazal  gosudar' i,  vyhodya, promolvil: - Ty, konechno, ne
slishkom opechalena rasstavan'em, no vse-taki vstan', hotya by provodi  menya na
proshchanie!.. -  YA i sama podumala, chto i vpryam' bol'she  nel'zya vesti sebya tak
neprivetlivo, podnyalas' i vyshla, nabrosiv tol'ko legkoe odeyanie poverh moego
nochnogo plat'ya, naskvoz' promokshego ot  slez, potomu chto ya plakala  vsyu noch'
naprolet.

     Polnaya luna klonilas' k  zapadu, na vostochnoj storone neba  protyanulis'
poloskami  oblaka.   Gosudar'  byl  v  teploj  odezhde  vishnevogo  cveta   na
zelenovatom ispode,  v sasinuki8 s  gerbami, sverhu  on  nabrosil
svetloseroe  odeyanie. Strannoe delo, v eto utro ego oblik pochemu-to osobenno
yarko zapechatlelsya v moej pamyati... "Tak  vot, stalo byt', kakov soyuz zhenshchiny
i muzhchiny..." - dumala ya.

     Dajnagon Dzensedzi, moj dyadya, v  temno-golubom ohotnich'em kaftane podal
karetu. Iz chisla  pridvornyh gosudarya soprovozhdal tol'ko vel'mozha  Tamekata.
Ostal'naya svita sostoyala iz  neskol'kih strazhnikov-samuraev da nizshih  slug.
Kogda podali karetu, gromko zapeli pticy, kak budto  narochno dozhidalis' etoj
minuty,  chtoby  vozvestit'   nastuplenie   utra;  v   blizhnem  hrame  bogini
Kannon9 udarili v kolokol, mne kazalos':  on zvuchit sovsem ryadom,
na  dushe  bylo  nevyrazimo grustno. "Iz-za lyubvi  gosudarya promokli ot  slez
rukava..."  -  vspomnilis'  mne  strochki  "Povesti  o  Gendzi"10.
Navernoe, tam napisano imenno o takih chuvstvah...

     - Provodi menya, ved' mne tak grustno rasstavat'sya s toboj! - vse eshche ne
ot容zzhaya,  pozval  menya gosudar'. Vozmozhno, on ponimal, chto tvoritsya  v moej
dushe, no ya, vsya vo vlasti smyatennyh chuvstv, prodolzhala stoyat' ne dvigayas', a
mezh  tem.  s  kazhdoj  minutoj  stanovilos'  svetlej,  i  mesyac,  siyavshij  na
bezoblachnom  nebe,  pochti  sovsem  pobelel. Vnezapno  gosudar'  obnyal  menya,
podhvatil  na  ruki, posadil v  karetu, i  ona  tut  zhe  tronulas' s  mesta.
Toch'-v-toch', kak v starinnom romane, tak neozhidanno... "CHto  so mnoj budet?"
- dumala ya.

     Uzh zvon kolokol'nyj
     veshchaet, chto blizok rassvet.
     Lish' gorech' ostalas' ot
     pechal'nyh snov etoj nochi,
     provedennoj v slezah i penyah...



     Poka my ehali,  gosudar' tverdil mne o lyubvi, obeshchal lyubit' menya vechno,
sovsem kak budto vpervye v zhizni pohishchal zhenshchinu, vse eto zvuchalo prekrasno,
no, po pravde skazat', chem dal'she my ehali, tem tyazhelee  stanovilos' u  menya
na dushe, i, krome slez, ya nichem ne mogla emu otvetit'. Nakonec my pribyli vo
dvorec na ulice Tomikodzi.

     Kareta v容hala v glavnye vorota Uglovogo dvorca.

     - Nidze  -  sovsem eshche nerazumnyj  rebenok, - vyhodya iz karety,  skazal
gosudar' dajnagonu Dzensedzi. - Mne bylo  zhal' ee pokidat', i ya  privez ee s
soboj. Hotelos' by, chtoby nekotoroe vremya gosudarynya ob etom ne  znala. A ty
o nej pozabot'sya! - I s etimi slovami on udalilsya v svoi pokoi.

     Dvorec, k kotoromu ya privykla s mladencheskih let,  teper' pokazalsya mne
chuzhim, neznakomym,  mne  bylo  strashno,  stydno  vstrechat'sya  s  lyud'mi,  ne
hotelos' vyhodit'  iz karety, ya neotstupno dumala, chto so mnoj teper' budet,
a slezy vse tekli i tekli. Vnezapno do menya donessya golos otca - stalo byt',
on priehal  sledom  za nami, znachit, vse-taki trevozhitsya  obo  mne... YA byla
gluboko  tronuta otcovskoj  zabotoj. Dajnagon Dzensedzi peredal  otcu  slova
gosudarya, no otec skazal:

     -  Net,  naprotiv,  nikakogo  osobogo  obrashcheniya  ne  nuzhno!  Pust' vse
ostaetsya po-staromu, pust' ona prisluzhivaet  emu, kak do sih por. CHem bol'she
delat'  iz  vsego tajnu,  tem  skoree  pojdut  sluhi  i  peresudy!  -  Zatem
poslyshalis' shagi: otec vyshel.

     "V samom  dele,  otec prav...  CHto menya teper' zhdet?" -  podumala  ya, i
snova gorestno szhalos'  serdce, ya  mesta sebe ne nahodila ot  snedavshej menya
trevogi, no v eto vremya ko mne opyat' voshel gosudar', snova zazvuchali slova o
vechnoj, neugasimoj lyubvi, i malo-pomalu ya upokoilas'. "Takova uzh, vidno, moya
sud'ba, navernoe, etot soyuz ugotovan mne eshche v proshloj zhizni", a stalo byt',
on neizbezhen..." - reshila ya.

     Tak  proshlo ne  menee desyati  dnej. Gosudar'  provodil  so mnoj noch' za
noch'yu, i mne samoj bylo stranno, otchego v  moem serdce  vse  eshche zhivet obraz
togo, kto napisal mne:

     "O, esli k drugomu
     sklonish'sya ty serdcem, to znaj..."



     Moj otec, dajnagon, schital,  chto teper' mne ne sleduet zhit'  vo dvorce,
kak ran'she,  i ya v  konce  koncov ostavila  pridvornuyu sluzhbu.  Mne bylo tam
grustno, ya  ne  smela  po-prezhnemu otkryto  smotret'  lyudyam  v  lico  i  pod
predlogom bolezni vozvratilas' domoj.  Vskore  ot gosudarya  prishlo  laskovoe
pis'mo.

     "YA privyk,  chtoby ty vsegda  byla  ryadom, -  pisal  on,  - mne kazhetsya,
proshla   uzhe  celaya  vechnost'  s  teh  por,   kak  my  rasstalis'.  Poskorej
vozvrashchajsya!" Pis'mo zakanchivalos' stihotvoreniem:

     "Znayu, gor'koj toskoj
     Ty v razluke ne stanesh' tomit'sya, -
     Rasskazat' by tebe,
     skol'ko slez ya prolil ukradkoj,
     rukava odezhd uvlazhnyaya!.."

     Eshche nedavno pis'mo  gosudarya vnushalo  mne  otvrashchenie,  a  teper'  ya  s
neterpeniem  zhdala ot nego  poslaniya, totchas  prochitala,  i serdce  zabilos'
radost'yu. YA otvetila:

     "Ah, edva li po mne
     slezy vy prolivaete noch'yu, -
     no pri vesti takoj
     ya sama slezami pechali
     uvlazhila rukav atlasnyj..."

     Vskore  posle  etogo  ya  vernulas'  vo dvorec,  teper' uzhe  bez  osobyh
volnenij,  no na dushe  bylo vse  vremya trevozhno, i v samom dele ochen'  skoro
prinyalis' zlye yazyki sudachit' na moj schet:

     "Dajnagon Masatada  nedarom nosilsya so svoej Nidze, nedarom dorozhil eyu,
slovno  nevest'  kakoj  dragocennost'yu...  Prislal  ee  vo dvorec  s  takimi
pochestyami,  pryamo kak budto ona - mladshaya  gosudarynya...12 Uzh tak
on o nej zabotitsya, tak zabotitsya!"

     Zlobnye nameki sdelali svoe delo:  gosudarynya s  kazhdym dnem otnosilas'
ko mne vse huzhe, a u menya na dushe  stanovilos'  vse trevozhnej i holodnee, no
svyaz' s gosudarem prodolzhalas' po-prezhnemu. Ne to chtoby  on  vovse  perestal
provodit' nochi u gosudaryni, no poseshchal ee  vse rezhe i rezhe, i eto, konechno,
privodilo  ee v unynie. Nu,  a chto  kasaetsya drugih zhenshchin, to mne,  v  moem
polozhenii, ne  pristalo zhalovat'sya  na to,  chto gosudar'  inogda priglashal k
sebe dam iz  svity... Odno ya ponyala - odnazhdy vstupiv na put'  lyubvi,  nuzhno
byt'  gotovoj  k  stradaniyam. "I  vse-taki, - dumalos' mne, - kogda-nibud' ya
budu  vspominat' eto vremya, polnoe tyazhkih  perezhivanij, kak samye schastlivye
dni moej zhizni..."

     Tak zhila ya, dni smenyalis' nochami, a mezh tem uzhe nastupila osen'.

     * * *

     Pomnyu, - eto sluchilos' v nachale devyatoj luny,  -  zabolel gosudar'-inok
Go-Saga.  Govorili,  chto u  nego  beri-beri13,  delali prizhiganie
moksoj, lechili  i tak  i etak,  ves'ma  userdno, no vse naprasno, bol'nomu s
kazhdym dnem stanovilos' huzhe. Tak zakonchilsya etot god.

     Nastupil novyj god, no v sostoyanii bol'nogo ne zametno bylo ni malejshih
priznakov  uluchsheniya.  K  koncu  pervoj  luny  stalo yasno,  chto  nadezhdy  na
vyzdorovlenie net, i bol'nogo v palankine perevezli vo dvorec Saga. Gosudar'
Go-Fukakusa tozhe  srazu poehal sledom. YA ehala s nim v odnoj karete. Matushka
i supruga  gosudarya otpravilis' vmeste v  drugoj karete. Pridvornye  lekari,
Tanenari i Moronari, izgotovili lekarstvennyj nastoj,  chtoby davat' bol'nomu
v doroge,  na glazah  u  nego  razlili  nastoj  po  dvum  butylyam, i Cunetoo
prikazal dvum strazhnikam-samurayam nesti napitok. Odnako, kogda po pribytii v
Utino  reshili  dat'  bol'nomu lekarstvo, okazalos',  chto v obeih  butylyah ne
ostalos' ni  kapli...  Poistine strannoe, neponyatnoe  proisshestvie!  Bol'noj
gosudar' byl ochen' ispugan i,  kazhetsya, sovsem upal duhom. Mne rasskazyvali,
chto  samochuvstvie   ego   srazu  rezko  uhudshilos'.   Gosudar'   Go-Fukakusa
raspolozhilsya v pavil'one Oidono i posylal vseh podryad, kto  popadalsya emu na
glaza, bud' to  muzhchina ili zhenshchina,  uznavat'  o  sostoyanii bol'nogo  otca.
Nuzhno  bylo  projti po  dlinnoj  galeree, a vnizu i dnem  i noch'yu tak  unylo
shumeli volny reki, chto menya nevol'no probirala drozh'.

     S nachalom vtoroj luny bol'nomu stalo tak hudo,  chto s  minuty na minutu
zhdali,  kogda   nastupit  konec.  Pomnyu,  provedat'  bol'nogo  priehali  oba
namestnika iz YUzhnoj i Severnoj Rokuhary14  - esli ne oshibayus',  v
devyatyj  den'; oba vyrazhali  glubokuyu skorb'.  Namestnikov  prinyal  dajnagon
Sanekane  Sajondzi, on zhe peredal bol'nomu ih soboleznovanie. V odinnadcatyj
den' pribyl  sam carstvuyushchij imperator  Kameyama, on  provel u  bol'nogo otca
ves' sleduyushchij dvenadcatyj den' i na trinadcatyj den' otbyl, tak  chto hlopot
u  vseh  bylo po  gorlo, no vo  dvorce  bylo mrachno, poseshchenie imperatora ne
otmechalos'  ni  muzykoj, ni  kakimi-libo torzhestvami.  Gosudar'  Go-Fukakusa
vstretilsya s mikado, i, kogda ya uvidela, chto brat'ya neprestanno l'yut  slezy,
sama nevol'no zaplakala.

     Proshel  den', drugoj, i vskore, pyatnadcatogo chisla,  my zametili vdali,
nad stolicej, gustoj, chernyj stolb dyma.

     - CH'ya eto usad'ba gorit? - sprosila ya i uslyhala v otvet:

     - Ubili namestnika Tokiske i podozhgli ego dom!

     Ni  kist'yu, ni  slovami  ne  peredat', kak  szhalos'  u menya  serdce. O,
brennost'  nashego  mira!  CHelovek, sovsem  nedavno, vsego  lish'  v  minuvshij
devyatyj den', priezzhavshij provedat' gosudarya-inoka  Go-Sagu, umiraet  ran'she
bol'nogo,  dni kotorogo  uzhe sochteny! Konechno,  nikto ne znaet,  kto  ran'she
sojdet  v mogilu, yunosha  ili starec, eto davno izvestnaya istina, i vse  zhe ya
byla  ohvachena  glubokoj  skorb'yu.  U  bol'nogo  gosudarya  eshche   v  noch'  na
trinadcatoe  chislo  otnyalsya  yazyk,  poetomu rasskazyvat'  ob  etom pechal'nom
sobytii emu, razumeetsya, ne stali.

     A v  semnadcatyj den', s  samogo utra,  podnyalsya  strashnyj  perepoloh -
blizilsya smertnyj  chas.  Dlya  poslednego  nastavleniya  k  umirayushchemu pribyli
episkop Kekaj i nastoyatel' hrama Vechnoj zhizni, oni chitali molitvy.

     -  V nagradu  za soblyudenie  Desyati dobrodetelej15 v prezhnej
zhizni vy udostoilis' v etom mire imperatorskogo prestola, povelevali sotnyami
vel'mozh  i  voenachal'nikov,  stalo  byt',  i  gryadushchaya  vasha  uchast'  v mire
potustoronnem ne vnushaet ni malejshej trevogi!  Mgnovenno vossyadete vy v chashe
chistogo lotosa16  i,  s vysoty vziraya  na zemlyu, budete  pomogat'
vsem sozdaniyam  v sej pechal'noj  yudoli obresti put', vedushchij  v CHistuyu zemlyu
raya!  -  na vse lady uteshali i nastavlyali oni  umirayushchego, no gosudar'-inok,
vse  eshche, kak vidno, privyazannyj k nashemu grehovnomu miru, ne  podal nikakih
priznakov obrashcheniya na put' istinnyj i, ne vnyav blagim uveshchaniyam, ne proyaviv
stremleniya  otreshit'sya  ot  sego  mira,  v  konce  koncov  skonchalsya  v  chas
Petuha17,   vosemnadcatogo   dnya  vtoroj   luny   Devyatogo   goda
Bun容j18, pyatidesyati treh let ot rodu.

     S ego konchinoj, kazalos', tuchi zakryli nebo, narod pogruzilsya v skorb',
yarkie naryady v odno mgnoven'e smenilis' temnymi traurnymi odezhdami.

     V vosemnadcatyj den' telo pokojnogo  gosudarya otpravili  dlya sozhzheniya v
hram  YAkushin.  Iz imperatorskogo  dvorca  dlya  uchastiya  v  pohoronah  pribyl
vel'mozha Sanefuyu,  prisutstvovali nastoyateli hramov Ninnadzi, |main, Segoin,
Dodajin, Seren展n. Kist' bessil'na peredat' skorbnuyu krasotu etoj nochi!

     "Pokojnyj gosudar'  tak lyubil  Cunetoo... On nesomnenno  postrizhetsya  v
monahi!"  -  dumali vse, no, vopreki ozhidaniyam, Cunetoo nes larec s  prahom,
odetyj, na udivlenie vsem, v yarkoe parchovoe plat'e.

     Gosudar' Go-Fukakusa goreval bol'she vseh., ne osushal  glaz ni  dnem  ni
noch'yu; vidya eto, priblizhennye tozhe nevol'no plakali. Mir pogruzilsya v traur,
vse zamerlo,  ne stalo slyshno ni pereklichki strazhi,  ni golosov, vozveshchayushchih
nastuplenie ocherednogo chasa. Kazalos', dazhe derev'ya sakury na gore Kameyama v
znak  skorbi  rascvetut chernym  cvetom.  Moj otec nadel odezhdy temnee, chem u
vseh ostal'nyh, mne on tozhe velel odet'sya v chernoe, no gosudar' skazal:

     -  Nidze eshche slishkom  moloda, pust'  ona nosit  plat'e  obychnogo cveta,
nezachem oblachat'sya v chereschur temnye odeyaniya!

     Otec uzhe  ne raz obrashchalsya k nashemu  gosudaryu i  ego matushke s pros'boj
otpustit'  ego, pozvolit'  udalit'sya  ot  mira,  no emu  otvechali:  "Eshche  ne
vremya..."  - i razresheniya  ne davali. I vse zhe  otec bol'she vseh  goreval po
pokojnomu gosudaryu-inoku, ezhednevno  hodil na ego mogilu  i cherez  dajnagona
Sadadzane snova podal  nashemu gosudaryu  proshenie, v kotorom prosil pozvolit'
emu prinyat' postrig. Proshenie glasilo:

     "Devyati let ot rodu ya vpervye preklonil koleni pered pokojnym gosudarem
Go-Sagoj,  i za vse dolgie gody, provedennye pri ego dvore, ne  bylo sluchaya,
chtoby pri razdache nagrad menya oboshla monarshaya milost'. Kogda umer moj otec i
menya pokinula macheha, pokojnyj gosudar' otnessya ko mne s osobym uchastiem. So
svoej storony, ya vsegda sluzhil emu veroj i pravdoj, ottogo i prodvizhenie moe
v chinah shlo bystree obychnogo. V dni prisvoeniya novyh  zvanij i  dolzhnostej ya
vsyakij raz radovalsya,  razvorachivaya nagradnye listy,  i bez ustali zanimalsya
delami  sluzhby, dovol'nyj  i  svoej lichnoj  sud'boj,  i  tem,  kak  vershitsya
upravlenie stranoj.

     ZHizn'  pri dvore darila  mne radost', mnogo let  kryadu  ya uchastvoval  v
prazdnike Vkusheniya pervogo risa, pil dop'yana na pirshestvah, prinimal uchastie
v  penii  i  tancah, ispolnyal  svyashchennye  plyaski  v  ritual'nyh  odezhdah  na
prazdnikah hramov Iva-Simidzu i Kamo, i v vodah svyashchennoj reki otrazhalsya moj
gordelivyj oblik. YA stal starshim sredi vel'mozh, dajnagonom starshego, vtorogo
ranga i odnovremenno -  glavoj vsego nashego  roda.  Mne pozhalovali dolzhnost'
ministra,   no  ya  pochtitel'no  otklonil   eto  naznachenie,  poskol'ku,  kak
spravedlivo     ukazal     Mitimasa,     voenachal'nik    Pravoj    dvorcovoj
strazhi19,  v  proshlom  ne imel  voinskih zvanij.  Odnako  k etomu
vremeni gosudar'-inok Go-Saga skonchalsya. Zasohlo moguchee drevo, v teni koego
obretal ya  pribezhishche  i ukrytie. Kakuyu by  pochetnuyu  dolzhnost' ni zanimal  ya
otnyne, chuvstvuyu: vse naprasno. Uzhe pyat'desyat let zhivu ya na svete - mnogo li
eshche mne ostalos' ? Otkazavshis' ot milostej dvora, vstupit'  na put' nedeyaniya
-  vot  podlinnaya  otplata za  pokrovitel'stvo,  okazannoe  mne  nezabvennym
gosudarem  Go-Sagoj!  Poluchiv  razreshenie  prinyat'  postrig, ya  vypolnil  by
zavetnoe  svoe  zhelanie  i  molilsya  by  za  upokoj  svyatoj  dushi  pochivshego
gosudarya". Tak pochtitel'no prosil moj otec, no gosudar' Go-Fukakusa opyat' ne
soglasilsya  na ego pros'bu, samolichno vsyacheski otgovarival, a mezh tem  vremya
shlo, i, hot' pamyat' o pokojnom gosudare, konechno, ne porosla travoj zabveniya
v dushe otca, vse zhe skorb' neskol'ko pritupilas', i  poka utrom i vecherom on
neustanno svershal molitvy, so dnya smerti gosudarya Go-Sagi proshlo uzhe sorok i
devyat' dnej.  Minoval srok,  polozhennyj  dlya  zaupokojnyh  molebstvij, i vse
vernulis'  v stolicu. S  etogo  vremeni gosudarstvennye dela pereshli v  ruki
gosudarya  Go-Fukakusy,  nuzhno  bylo  otpravit'  posla na  vostok  strany,  v
Kamakuru20,  vse  eto  bylo  chrevato  oslozhneniyami,  bespokojno i
hlopotno, i ne uspeli my oglyanut'sya, kak uzhe nastupila pyataya luna.

     * * *

     V pyatuyu  lunu rukava vsegda  vlazhny  ot  vesennih dozhdej, a  v tom godu
vlagi vypalo  dazhe  bol'she, chem osen'yu, kogda obil'na rosa, -  to byli slezy
moego otca, dajnagona, neuteshno gorevavshego po pokojnomu gosudaryu.  CHelovek,
ran'she  ne provodivshij bez zhenshchin ni  odnoj nochi, teper' polnost'yu otkazalsya
ot vseh lyubovnyh uteh,  zabrosil razvlecheniya, piry... "Ne po etoj li prichine
on tak neuznavaemo ishudal?"  - trevozhilas' ya. V pyatnadcatyj den' pyatoj luny
otec vozvrashchalsya s bogosluzheniya v  Otani, kogda ego sluga-skorohod i  prochie
chelyadincy zametili:

     -  Lico  u vas sovsem pozheltelo...  CHto s vami?  Otec  i  sam nashel eto
strannym, prizval lekarya,  i tot skazal,  chto otec zahvoral zheltuhoj.  "|tot
nedug chasto  voznikaet  iz-za sil'nogo gorya..." - poyasnil  lekar'.  Bol'nogo
stali  lechit',  userdno  delali  prizhiganiya  moksoj,  no den'  oto  dnya  emu
stanovilos' huzhe. V dovershenie bedy v eto samoe vremya, v nachale shestoj luny,
ya  ubedilas',  chto  zhdu rebenka, strashno  perepugalas', no,  razumeetsya,  ne
reshilas' soobshchit' etu novost' bol'nomu. On govoril:

     -  CHuvstvuyu, chto na sej raz  uzhe ne vstanu... Umeret' kak mozhno skoree,
stat' sputnikom  pokojnogo  gosudarya - vot edinstvennoe  moe zhelanie! - i ne
hotel voznosit'  molitvy o  vyzdorovlenii. V  pervoe vremya otec ostavalsya  v
nashej  gorodskoj usad'be  Rokkaku-Kusige,  no  v  sed'muyu  lunu,  vecherom  v
chetyrnadcatyj den', pereehal v zagorodnuyu  usad'bu  Kavasaki.  Moi malen'kie
brat'ya i  sestry  ostalis' soglasno ego vole  v  stolice  - otcu hotelos'  v
odinochestve podgotovit'sya k smertnomu chasu. Tol'ko ya odna, kak starshaya doch',
bezotluchno  nahodilas'  u  lozha bol'nogo.  Menya uzhe  toshnilo,  pishcha  vnushala
otvrashchenie, est' sovsem ne hotelos', otec  vsyacheski menya obodryal,  a vskore,
sam dogadavshis' o  moem polozhenii, pryamo sprosil: "Ty v tyagosti?" I kogda on
uznal,  chto  ya i  vpravdu beremenna, v nem prosnulas' zhazhda zhizni.  "V takom
sluchae hochu zhit'!" - reshil  on,  i esli ran'she reshitel'no zapreshchal vsyacheskie
bogosluzheniya, to teper'  sam zakazal semidnevnyj moleben o prodlenii zhizni v
glavnom  hrame  na  Svyatoj  gore Hiej, ritual'nye  pesnopeniya v Semi hramah,
Hiesi,   celodnevnoe  chtenie  sutry  Vysshej  mudrosti,   Hannya-ke,  v  hrame
Iva-Simidzu,  a   v   hrame   Kamo-Kavara  prikazal   vozdvignut'   kamennuyu
stupu21.  Vse  eto  on   predprinyal  ne  potomu,  chto  sozhalel  o
sobstvennoj  zhizni, a  lish'  zatem,  chto  stremilsya  uvidet',  kak  slozhitsya
dal'nejshaya moya uchast'  - ved' ya nosila semya samogo  gosudarya.  Ponyav otca, ya
eshche ostree osoznala svoyu grehovnost'22.

     V  konce  luny otcu stalo kak budto polegche,  ya neskol'ko uspokoilas' i
snova na nekotoroe vremya uehala vo dvorec. Uznav, chto ya  v tyagosti, gosudar'
stal ko mne eshche laskovee, no ya  s nevol'noj trevogoj dumala: dolgo  li budet
dlit'sya ego  lyubov' ? A tut eshche sluchilos',  chto v etu shestuyu lunu skonchalas'
rodami  gospozha  Mikusige. So  strahom  uznala ya etu  novost' -  ved'  i mne
predstoyali rody, - k tomu zhe bolezn' otca vse eshche vnushala mne opaseniya. "CHto
budet so  mnoj, esli ego ne stanet?" - neotstupno terzali menya gor'kie dumy.
Mezh tem nezametno podoshla k koncu i sed'maya luna.

     Pomnitsya, byl vecher dvadcat' sed'mogo dnya.

     - Pora spat'! - skazal gosudar' i pozval menya s soboj v opochival'nyu. My
ostalis'  vdvoem, mozhno bylo nikogo ne stesnyat'sya, i gosudar'  proniknovenno
besedoval so mnoj o delah nyneshnih i minuvshih...

     - Nepostoyanstvo -  izvechnyj zakon nashego mira, - govoril on, - i vse zhe
bolezn' tvoego  otca  pechalit menya do glubiny  dushi... Kak by my ni zhaleli o
dajnagone, navryad  li on vyzdoroveet. S  ego  konchinoj  ty  stanesh'  krugloj
sirotkoj, sovsem bezzashchitnoj... Bednyazhka,  kak ya tebya  zhaleyu! YA odin  o tebe
pozabochus', ty mne blizka i doroga! - so slezami na glazah govoril gosudar'.
Ego laskovye slova uspokoili menya, i  v to  zhe vremya vsya  bol', vse trevogi,
kotorye ya tak dolgo, molcha  skryvala,  kak budto razom nahlynuli na menya,  i
mne stalo tak  gor'ko, chto kazalos', serdce  ne  vyneset, razorvetsya... Byla
temnaya,  bezlunnaya  noch',  tol'ko na dvore  chut' zametno  svetilis' ogon'ki,
dvorec pogruzilsya vo mrak, i  v etoj temnote za polnoch' dlilas' nasha  beseda
na  nochnom lozhe.  Vdrug  poslyshalis' gromkie  shagi: kto-to shel  po  verande,
oklikaya menya po imeni.

     - Kto tam?  - sprosila ya.  Okazalos', chto  iz usad'by Kavasaki prislali
cheloveka s izvestiem - otcu vnezapno stalo huzhe, on pri smerti.

     Toroplivo, v chem  byla, ya pokinula dvorec i po  doroge chut'  ne soshla s
uma  ot  straha, chto  opozdayu, ne zastanu otca v zhivyh, a doroga  byla takoj
beskonechnoj! Muchitel'no  tyazhelym  pokazalsya  mne etot put', toch'-v-toch'  kak
esli b ya probiralas' skvoz'  neprohodimye  chashchi  v krayu Adzuma na vostoke! K
schast'yu, kogda my nakonec priehali, ya uslyshala, chto otec eshche zhiv.

     - Moya zhizn' podobna  rosinke...  Povisnuv na konchike lepestka, ona zhdet
lish'  dunoveniya  vetra, chtoby  upast' i ischeznut'... No  vidish', ya eshche  zhiv.
Gor'ko prichinyat' vam vsem stol'ko hlopot... I vse zhe, s teh por kak ya uznal,
chto ty v tyagosti, mne bol'no uhodit', ostavlyat' tebya odnu v celom svete... -
goreval bol'noj, prolivaya  malodushnye  slezy. V  eto  vremya  udaril kolokol,
vozvestiv  seredinu nochi, i  pochti v tot zhe mig  razdalsya golos: "Poezd  ego
velichestva!" Ot neozhidannosti bol'noj sovsem rasteryalsya.

     YA  pospeshno vybezhala i vstretila  podkativshuyu  k  domu karetu. Gosudar'
pribyl   tajno,  v  soprovozhdenii  vsego  lish'  odnogo  pridvornogo  i  dvuh
strazhnikov. Kak raz  v etot mig pozdnij mesyac dvadcat'  sed'mogo  dnya vzoshel
nad  zubcami gor,  yarko ozariv figuru gosudarya, on byl v  povsednevnom serom
traurnom plat'e.  Uvidev etot naryad, ya ponyala,  chto  reshenie  priehat'  bylo
prinyato  vnezapno,  i preispolnilas'  blagodarnosti, sochla ego poseshchenie  za
chest' dlya nashego doma.

     - YA tak  oslabel, chto ne mogu  dazhe vstat' i odet'sya,  kak podobaet,  i
posemu  nedostoin   licezret'  gosudarya...No  odno  lish'  soznanie,  chto  on
soizvolil pozhalovat', chtoby provedat'  menya na  lozhe  bolezni,  budet  samym
dragocennym vospominaniem  ob  etom  mire v potustoronnem sushchestvovanii... -
velel  otec  peredat'  gosudaryu,  no tot, dazhe ne  doslushav,  sam  razdvinul
peregorodki  i voshel v komnatu bol'nogo. Otec v ispuge popytalsya  privstat',
no u nego ne hvatilo sil.

     -  Lezhite,  lezhite! -  skazal gosudar',  pridvinuv  krugloe  siden'e  k
izgolov'yu posteli i opuskayas' na podushku. - YA privyazalsya k vam s detskih let
i tak opechalilsya, uslyshav, chto blizitsya vash  konec, chto zahotelos' hotya by v
poslednij raz povidat'sya...

     -  Kak velika radost'  udostoit'sya vysochajshego  poseshcheniya! YA  vovse  ne
zasluzhil  podobnoj  chesti!  U  menya  ne  hvataet slov,  chtoby  vyrazit'  moyu
blagodarnost'...Pozvol'te skazat' vam: mne nesterpimo zhal' vot  etu moyu yunuyu
dochku. Eshche mladencem ona poteryala mat', ya odin rastil ee,  krome menya, u nee
net nikogo na svete... Sejchas ona v tyagosti, nosit, nedostojnaya, avgustejshee
semya, a mne prihoditsya ostavlyat' ee,  uhodit'  na tot svet...  Vot o  chem  ya
goryuyu bol'she vsego, vot chto prichinyaet mne nevyrazimoe gore!  - govoril otec,
prolivaya slezy.

     -  Gorech' razluki ne uteshit' nikakimi  slovami, -otvechal gosudar', - no
za ee  budushchee bud'te spokojny, za nee ya v otvete. Pokidaya sej mir, ni o chem
ne trevozh'tes',  pust'  nichto  ne  omrachaet  vashe  stranstvie po  podzemnomu
miru...  -  laskovo  uspokaival  on  otca. - A  teper' otdyhajte! - vstavaya,
dobavil on.

     S  rassvetom gosudar'  zatoropilsya ehat': "Menya mogut  uvidet' v  stol'
nepodobayushchem  oblachenii..."  On uzhe uselsya v karetu, kogda otec  prislal emu
podnosheniya - dragocennuyu  lyutnyu,  nasledstvo moego  deda,  Glavnogo ministra
Mitimicu Koga, i mech, poluchennyj v dar ot gosudarya Go-Toby, kogda tot uezzhal
v ssylku na ostrov Oki v minuvshie gody Sekyu23. K shnuram mecha byla
privyazana poloska goluboj bumagi, na kotoroj otec napisal stihotvorenie:

     "Pust' rasstanemsya my,
     no, kol' v treh pokolen'yah prebudet
     svyaz' mezh nami krepka24, -
     v ozhidan'e konca vzyskuyu
     lish' gryadushchih milostej vashih..."

     - YA do glubiny dushi tronut podarkami i stihami,  - skazal gosudar', - i
budu  berezhno ih  hranit'.  Peredajte dajnagonu, pust' on  budet  sovershenno
spokoen! - snova povtoril on i s etim otbyl, a v skorom vremeni otec poluchil
ot nego sobstvennoruchno nachertannoe otvetnoe poslanie.

     "Verno, svidet'sya nam
     suzhdeno uzh ne v skorbnoj yudoli -
     tol'ko v mire inom.
     |toj vstrechi ya ozhidayu,
     kak zari poroj predrassvetnoj!"

     -  Kak by to  ni  bylo, teper'  on znaet, chto u menya  na dushe, - skazal
otec.  -  Moi trevogi  tronuli ego  serdce! -  I  grustno,  trogatel'no bylo
videt', kak on rad etomu.

     * * *

     Na  vtoroj  den'  vos'moj  luny -  sovsem skoro posle  poseshcheniya  nashej
usad'by  - gosudar'  prislal mne  s  dajnagonom Dzensedzi  ritual'nyj  poyas,
kotoryj nosyat zhenshchiny v tyagosti.

     -  ...i prikazal, chtoby  my ne  nadevali  traurnyh  odeyanij! -  poyasnil
dajnagon. On byl v paradnom kaftane, slugi  i strazhniki-samurai torzhestvenno
razodety. YA ponyala,  chto gosudar' narochno pospeshil s etim obryadom, chtoby vse
svershilos' eshche pri zhizni otca.  Bol'noj ochen' obradovalsya, prikazal ugostit'
poslancev i vsyacheski  bespokoilsya, chtoby im byl okazan Dolzhnyj priem, no pri
mysli, chto on i  hlopochet, i raduetsya, navernoe, v poslednij raz, moe serdce
szhimalos' ot nevyrazimoj pechali.

     Dajnagonu  Dzensedzi  otec  podaril  prevoshodnejshego  vola  po  klichke
Siogama, kotorym prezhde ves'ma dorozhil. V svoe vremya etogo vola daroval otcu
nastoyatel' hrama Dobra i Mira, Ninnadzi.

     Dnem  otcu  stalo  kak  budto  nemnogo  luchshe. "Kto  znaet,  vdrug  vse
obojdetsya i otec vyzdoroveet?.." - s nadezhdoj podumala ya;  u menya otleglo ot
serdca, i s nastupleniem vechera ya prikornula u posteli bol'nogo, hotela lish'
chut' vzdremnut', no sama ne zametila, kak usnula. Vnezapno ya otkryla glaza -
otec razbudil menya.

     - Ah, kakoj ty eshche rebenok! Spish'  sebe bezmyatezhno, sovsem pozabyv, chto
dni  moi sochteny, chto ya tol'ko  o tebe  i trevozhus', zhaleyu tebya, bednyazhku! S
teh por kak smert' razluchila  tebya s mater'yu,  -  tebe bylo togda  vsego dva
goda, - ya odin neustanno o tebe peksya, lyubil  bol'she vseh ostal'nyh detej...
Byvalo, ty ulybnesh'sya - ya raduyus', opechalish'sya - ya goryuyu vmeste s toboj. Moe
schast'e  i  gore - vse  zaviselo ot tebya... Nezametno promchalis'  gody, tebe
stalo uzhe  pyatnadcat' let, i  vot  prihoditsya  rasstavat'sya.  Sluzhi gosudaryu
userdno, starajsya byt' bezuprechnoj, beregi  chest', vedi sebya skromno! Esli v
budushchem lyubov' gosudarya ostynet, esli u tebya ne dostanet sredstv po-prezhnemu
zhit'  pri  dvore  i  nesti pridvornuyu  sluzhbu, bez kolebanij, ne meshkaya,  ot
chistogo  serdca  primi  postrig!  Stav monahinej,  ty  spasesh'sya  v  budushchem
potustoronnem sushchestvovanii i uteshish'  pokojnyh roditelej, smozhesh' molit'sya,
chtoby  vsem  nam snova vstretit'sya  v edinom  venchike lotosa, v mire inom...
Esli  gosudar' razlyubit tebya i ty lishish'sya opory v zhizni, ne vzdumaj sdelat'
pozornyj shag: otdat'sya komu-nibud'  drugomu  ili najti priyut v chuzhom dome  -
pust'  ya budu  uzhe v  mogile, vse  ravno proklyanu  tebya s  togo  sveta! Soyuz
zhenshchiny i muzhchiny voznikaet  ne  tol'ko v tepereshnej zhizni, on predopredelen
eshche  v proshlyh  voploshcheniyah,, ne  v nashej  vlasti ego  rastorgnut'. Povtoryayu
snova i  snova - ni  v  koem sluchae ne otvergaj  postriga,  ne opuskajsya  do
polozheniya devy vesel'ya, daby posle smerti ne ostavit' po  sebe durnoj slavy,
ne proslyt' suetnoj i razvratnoj. Esli zhe ty stanesh' monahinej, to kak by ty
ni nuzhdalas', kak by

     trudno ni prishlos' tebe dobyvat' propitanie, vse eto sueta suet!

     Tak govoril otec, zabotlivej i podrobnee, chem obychno, a mne bylo bol'no
pri  mysli, chto  eto ego  poslednee nastavlenie. Kogda  rassvelo  i  kolokol
vozvestil nastuplenie  utra, prishel  Nakamicu i, kak obychno,  prines  ohapku
proparennoj travy obako, chtoby podstelit' ee pod bol'nogo, no otec skazal:

     -  Ne nado, smertnyj  chas  uzhe  blizok.  Sejchas  vse naprasno...  Luchshe
prinesi-ka chto-nibud' poest' etoj devochke!

     "Razve ya  smogu proglotit' hot' kusok v takuyu minutu?" - podumala ya, no
otec vse tverdil:

     -  Skoree, skoree!  Poka ya  eshche mogu eto videt'!..  - A u  menya  serdce
szhimalos' ot  etoj  ego zaboty:  otec  tak obo mne  trevozhitsya, a chto  budet
potom, kto pozabotitsya obo mne, kogda ego ne stanet na svete?..

     Nakamicu prines  pirozhki  s  batatom, no  otec prikazal  ubrat': "Razve
zhenshchine v tyagosti dayut takuyu edu?!"

     Bylo uzhe sovsem svetlo, kogda on skazal: "Pozovite svyashchennika!"

     Eshche  v sed'muyu lunu on priglasil nastoyatelya  hrama YAsaka, obril volosy,
prines obet soblyudeniya vseh Pyati zapovedej25, poluchil  monasheskoe
imya  Rense  i prosil etogo svyashchennika  byt' ego nastavnikom  v smertnyj chas.
Odnako gospozha monahinya Koga, otcova macheha, pochemu-to nastojchivo trebovala,
chtoby priglasili monaha Sekobo iz hrama Kavara, i v konce  koncov poslali za
nim.

     Emu soobshchili, chto bol'noj pri smerti, no Sekobo ne toropilsya. A mezh tem
otec skazal:

     -  Nastupaet konec!  Pripodnimite menya! - i, pozvav Nakamicu,  prikazal
emu pripodnyat' sebya.  |tot Nakamicu, starshij syn i naslednik Nakacuny, vyros
pri otce i sluzhil emu bezotluchno. Otec pripodnyalsya, Nakamicu podderzhival ego
szadi. YA byla ryadom, pri nas nahodilas' tol'ko odna sluzhanka.

     - Voz'mi menya za ruku! -  skazal otec. YA szhala ego zapyast'e. -  Podajte
mne  oplech'e26, kotoroe podaril mne  prepodobnyj nastoyatel' hrama
YAsaka! - velel otec; on nabrosil oplech'e poverh dlinnogo shelkovogo

     odeyaniya. -  Nakamicu, ty tozhe molis' vmeste so mnoj! - skazal on, i oni
vmeste stali chitat' molitvu. Tak proshlo okolo poluchasa. Solnce podnyalos' uzhe
dovol'no  vysoko,  kogda mne  pokazalos',  chto otec  dremlet. "Nado  by  ego
razbudit',  -  podumala  ya, - pust'  on eshche nemnogo  pochitaet molitvy", -  i
slegka  dotronulas'  do  ego kolena.  Otec  razom prosnulsya, vperilsya v menya
dolgim vzglyadom, proiznes:

     - Interesno, v kogo  mne  suzhdeno  voplotit'sya v novom rozhdenii? - i ne
uspel  dogovorit',  kak  dyhanie   ego   prervalos'.  |to  sluchilos'  v  chas
Drakona27, v tretij den' vos'moj luny Devyatogo goda Bun容j.

     O, pochemu smert' ne nastigla ego vo vremya chteniya molitvy, kak blagostno
bylo by eto  dlya ego gryadushchej uchasti na tom svete! Zachem ya  tak derznovenno,
tak nerazumno razbudila ego, i dyhanie ego prervalos', kogda na ustah u nego
byli   sovsem   nepodobayushchie   v  torzhestvennyj  mig  bessmyslennye   slova!
Vposledstvii ya gor'ko sozhalela ob etom, no v  tu minutu byla nesposobna ni o
chem dumat', vzglyanula na nebo  - ono pokazalos' mne chernym-chernym, kak budto
solnce i luna  razom ruhnuli s nebosvoda. YA upala na  zemlyu, i slezy  ruch'em
potekli iz glaz.  Mne bylo  vsego  dva  goda, kogda umerla  moya mat', ya byla
slishkom  mala,  nichego  ne razumela,  ee  smert' proshla  dlya menya nezametno.
Minovalo  pyatnadcat'  let  s  teh por, kak na sorok pervyj den' posle  moego
rozhdeniya otec  vpervye  vzyal menya  na ruki,  i  vse  eti  gody, kazhdoe utro,
glyadyas' v  zerkalo,  ya  radovalas': "YA zhivu  blagodarya otcu!", kazhdyj vecher,
lozhas'  spat',  s blagodarnost'yu dumala  ob otce. On dal mne zhizn',  vysokoe
polozhenie, blagodeyaniya ego byli prevyshe gory Sumeru28, on berezhno
pestoval menya,  ego lyubov', zamenivshaya mne  materinskuyu  lasku,  byla glubzhe
chetyreh  okeanov,  okruzhayushchih  nashu zemlyu...29  "Net,  nikogda ne
smogu ya  v polnoj mere otplatit' otcu za zabotu i lasku!" - vsegda dumala ya.
Slova, s kotorymi on obrashchalsya ko mne pri zhizni, gluboko vrezalis' v pamyat',
mne ne zabyt' ego pouchenij... YA ohotno  otdala by zhizn' vzamen ego zhizni, no
i etogo  bylo by  nedostatochno, chtoby otplatit' za vse dobro,  kotoroe  ya ot
nego vidala!

     Mne hotelos' bezotluchno nahodit'sya pri pokojnom

     otce, ne otryvayas' glyadet' na ego izmenivshijsya oblik, no, uvy, eto bylo
nevozmozhno, vecherom chetvertogo dnya telo  pokojnogo otpravili dlya sozhzheniya na
goru  Kaguragaoka, i telo ego  obratilos'  v  besplotnyj  dym. "Ah, esli  by
sushchestvovala doroga, po koej ya mogla by  ujti s nim vmeste!" - dumala  ya, no
vse bylo naprasno, ya vernulas'  domoj,  unosya s soboj lish' pamyat'  o  nem da
mokrye ot slez rukava.

     Pri  vide pustoj komnaty, gde uzhe nikogda ne budet  otca, ya  s toskoj i
lyubov'yu vspominala ego oblik, kakim videla ego vsego lish' vchera, i gorevala,
chto otnyne smogu vstretit'sya s nim tol'ko vo sne. Dazhe v poslednie mgnoveniya
pered konchinoj on vse eshche  vsyacheski nastavlyal menya. Odno za drugim vsplyvali
v moej pamyati vospominaniya... Nikakimi slovami ne vyrazit' moe gore!

     O gor'kie slezy!
     Vy v lono reki Treh bystrin30
     vol'etes' potokom, -
     i, byt' mozhet, vnov' mne predstanet
     ten' ego, nezabvennyj obraz!

     Vecherom pyatogo dnya prishel  Nakacuna v glubokom traure, v odezhde chernoj,
kak  u monaha.  Nedarom on oblachilsya  v stol'  chernye odeyaniya. "Esli by otec
stal ministrom, Nakacuna  smog by poluchit'  sleduyushchij,  chetvertyj pridvornyj
rang! - podumala ya. - A teper' ruhnuli ego upovaniya..." - I opyat' muchitel'no
szhalos' serdce.

     - YA idu na mogilu... Ne  nuzhno li chego peredat'? - sprosil on. Nikto ne
mog by uderzhat'sya ot slez, u videv, kak on goryuet.

     V pervyj den' Semidnev'ya 31  - eto bylo devyatogo chisla - moya
macheha, i s neyu dve sluzhanki, i dvoe samuraev postriglis' v  monahi. Pozvali
prepodobnogo nastoyatelya  hrama YAsaka,  i  on, provozglashaya molitvu  "V  treh
mirah  krugovrashchen'e...", obril im golovy. YA ispytyvala i grust', i zavist',
nablyudaya etot obryad. Mne tozhe hotelos' by vstupit' na pravednyj put', no dlya
menya eto bylo nevozmozhno, ved' ya byla  v tyagosti, nuzhno bylo prodolzhat' zhit'
v miru,  goryuya i placha.  Tridcat' sed'moj den' traura  opyat' otmetili osobym
bogosluzheniem,  v etot  den' gosudar'  prislal  mne  pis'mo,  polnoe nezhnyh,
laskovyh slov soboleznovaniya. Ego poslancy  priezzhali chut' li ne kazhdyj den'
ili cherez den'. "Ah, esli b pokojnyj otec videl eto, kak by on radovalsya!" -
dumala ya, i na dushe u menya stanovilos' eshche tyazhelee.

     Kak  raz  v  eto  vremya  vnezapno  skonchalas' supruga  mikado,  gospozha
Kegoku-no-Nein,  doch' ministra Saneo Tonn. Imperator  lyubil ee  chrezvychajno,
malo  etogo  -  rozhdennyj  eyu  princ  byl ob座avlen  naslednikom;  okruzhennaya
vseobshchim pochetom, ona  byla eshche  sovsem  moloda.  Vse ochen' ee  zhaleli.  Ona
prihvaryvala davno -  ee presledoval chej-to  zloj duh32, nyneshnij
nedug  poschitali obychnym  nedomoganiem i ne pridali osobennogo znacheniya, kak
vdrug ee vnezapnaya smert' povergla vseh v neopisuemoe smyatenie. Mne, nedavno
poteryavshej  otca,  bylo osobenno  ponyatno gore  ee  otca-ministra,  otchayanie
supruga-imperatora.

     Na  pyat'desyat  sed'moj  den'  so  smerti  otca   gosudar'  prislal  mne
hrustal'nye chetki, privyazannye k cvetku shafrana, izgotovlennomu iz zolota  i
serebra, chtoby  ya  podnesla  etot  dar  svyashchenniku,  sluzhivshemu  zaupokojnye
sluzhby. K cvetku byl prikreplen list bumagi so stihami:

     "V osennyuyu poru
     vsegda vypadaet rosa,
     rukav uvlazhnyaya, -
     no segodnya mnogo obil'nej
     rossyp' rosnaya na odezhdah..."

     Nastala osen'; prosypayas' posredi dolgoj osennej nochi, ya prislushivalas'
k unylomu postukivaniyu derevyannyh val'kov33, doletavshemu v tishine
k moemu izgolov'yu, i,  vnimaya etim pechal'nym zvukam, toskovala po  pokojnomu
otcu, uvlazhnyaya slezami odinokoe lozhe.

     * * *

     Proshlo vsego  neskol'ko dnej  posle smerti otca, kogda,  vedomyj  yarkim
siyaniem osennej luny, menya navestil Akebono, Snezhnyj Rassvet34.



     - Sochuvstvuyu tvoemu velikomu goryu, - skazal on.

     Po  sluchayu konchiny gosudarya Go-Sagi  ves' mir pogruzilsya  v  skorb', on
tozhe nadel odezhdu temnyh tonov, i grustno mne bylo videt', chto plat'e na nem
takoe zhe mrachnoe, kak moe. YA prinyala  ego v pokoe na yuzhnoj storone doma, eto
byl blizkij mne  chelovek, s nim  mozhno bylo govorit' bez posrednikov. Polnye
grusti, my besedovali o proshlom i nastoyashchem.

     -  Nyneshnij  god  osobenno neschastlivyj,  tak  mnogo gorestnyh  sobytij
prishlos' perezhit' nam, chto rukava  ne uspevali prosohnut', - govoril on. Vsyu
noch' my proveli za  besedoj,  to plakali, to  smeyalis',  i vot uzhe kolokol v
blizhnem hrame vozvestil nastuplenie utra. Dolgo dlyatsya osennie nochi, no inoj
raz  proletayut   poistine  ochen'  bystro...  Mne  kazalos',  -  my  eshche   ne
nagovorilis' vdostal', a uzh zapeli ptichki35...

     - Lyudi, pozhaluj, podivilis' by stol' celomudrennomu nochnomu svidaniyu...
- skazal on mne na proshchanie, a ya zhalela, chto prihoditsya rasstavat'sya. On uzhe
uselsya v karetu, kogda ya poslala sluzhanku peredat' emu stihi:

     "Prostivshis' s otcom,
     vkusila ya gorech' razluki, -
     i vnov' poutru
     dovelos' mne prozrachnoj rosoyu
     okropit' rukava na proshchan'e..."

     On otvetil tozhe stihami:

     "Uzhel' obo mne
     goryuesh', rasstat'sya ne v silah?
     No net, o drugom
     skorbish', oblivayas' slezami, -
     o tom, kto ushel bezvozvratno!.."

     Da,  moe izgolov'e ne  leleyalo pamyat' ob etoj vstreche ;  smutnaya pechal'
tomila mne dushu, ya celyj  den' razmyshlyala ob etom nochnom svidanii, kak vdrug
uvidela - u  glavnyh vorot  stoit  kakoj-to samuraj v korichnevom  ohotnich'em
kaftane, s larcem dlya pisem v rukah. |to byl ego poslanec.

     Nezhnoe, laskovoe pis'mo zakanchivalos' stihotvoreniem :



     "Na tajnom svidan'e
     bezgreshnym zastignuty snom,
     my noch' skorotali.
     Uzheli nas lyudi osudyat
     i skazhut: "V rose ih odezhdy!"

     V  te dni  vse  moi chuvstva byli  obostreny, dazhe  etot nevinnyj  obmen
stihami gluboko  zapal  mne v dushu.  So svoej storony,  ya tozhe  napisala emu
laskovoe poslanie, zakonchiv ego stihami:

     "Osennej rosoyu
     pokryty v predutrennij chas
     derev'ya i travy -
     i kto nas osudit, zametiv
     rosu, chto rukav okropila?"

     * * *

     Na sorok devyatyj den'  posle konchiny otca otsluzhili pominal'nuyu sluzhbu.
Sem'yu  pokojnogo  predstavlyal  moj  svodnyj  brat  Masaaki, oficer dvorcovoj
strazhi. Vnachale  prepodobnyj  Sekobo  provozglasil  starye,  vsem  izvestnye
slova: "Kak dve utochki-nerazluchnicy, kak dve  pticy ob odnom kryle..." Zatem
sluzhbu vozglavil episkop Kendziti: on vozlozhil na altar' Buddy  bumagi otca,
na   oborote   koih  pokojnyj  sobstvennoruchno   nachertal  tekst   Lotosovoj
sutry36.   Dajnagony  Sandze-no-Bomon,   Made-no-Kodzi,   Takaaki
Dzensedzi -  vse  prisutstvovali  na zaupokojnoj sluzhbe; no  kogda,  vyraziv
soboleznovanie, oni udalilis',  skorb' s novoj siloj szhala moe serdce. Traur
okonchilsya, - rodnye i  blizkie, uchastvovavshie v bogosluzhenii, raz容halis' po
domam. YA tozhe uehala  v dom  kormilicy.  Pominal'nye  obryady  vse zhe nemnogo
otvlekali  menya ot grustnyh myslej, pomysly byli chem-to zanyaty, no kogda vse
uehali  i  ya ostalas' odna,  menya  ohvatila  takaya skorb',  chto  slovami  ne
vyrazit'.

     V eti dni, polnye bezyshodnogo gorya, gosudar'  chasto  ukradkoj  naveshchal
menya. "Kak tol'ko  okonchitsya pervyj srok  udaleniya 37,  totchas zhe
priezzhaj vo  dvorec,  -  govoril  on. - Mozhesh'  ne snimat' traurnyh odeyanij,
sejchas vse  nosyat  traur  po pokojnomu gosudaryu-monahu..." No ya  po-prezhnemu
byla vo vlasti pechal'nyh myslej, toska po usopshemu niskol'ko ne ubyvala, i ya
vse dni provodila, v uedinenii.

     Sorok  devyatyj den'  - okonchanie  pervogo  sroka udaleniya - prishelsya na
konec devyatoj luny. Osen' uzhe  polnost'yu vstupila  v svoi prava, tishe zvuchal
zvon cikad;  prislushivayas'  k  ih zamirayushchim golosam,  ya eshche  ostree oshchushchala
neizbyvnoe gore. "Naprasno ty tak dolgo ostaesh'sya u  rodnyh, doma.  Ne luchshe
li poskoree vernut'sya vo dvorec!" - nepreryvno zval menya gosudar', no u menya
dusha ne lezhala k dvorcovoj zhizni, mne  ne hotelos' vozvrashchat'sya tuda, a  mezh
tem nastupila uzhe desyataya luna.

     * * *

     Pomnitsya, eto bylo v seredine  desyatoj luny... Snova  poyavilsya poslanec
Akebono s pis'mom.

     "YA byl by gotov pisat' tebe ezhednevno, no opasalsya, kak by moj sluga ne
vstretilsya s poslancem gosudarya - chego  dobrogo, gosudar' podumaet, chto tebya
poseshchaet  drugoj  muzhchina...  Vot  i  vyshlo, chto  ya dolgo ne podaval  o sebe
vestej..." - pisal on.

     Dom kormilicy, u kotoroj ya poselilas', stoyal na uglu CHetvertoj dorogi i
shirokogo  proezda Oomiya; glinobitnaya  stena, okruzhavshaya dvor,  v odnom meste
razvalilas', i, chtoby zagorodit' proem, posadili kolyuchij kustarnik  - on tak
razrossya,  chto vysilsya nad ogradoj. Tolstyh stvolov, odnako,  bylo ne bol'she
dvuh.

     - A  storozh u vas est'? -  brosiv vzglyad na eti stvoly, sprosil chelovek
Akebono u nashego slugi. I, uslyshav v otvet, chto storozhej net, promolvil: - V
takom sluchae zdes' mozhet byt' otlichnyj prohod! - S etimi slovami on vnezapno
odnim mahom srubil  oba tolstyh stvola i byl takov.  "K chemu  by  eto?" -  v
nedoumenii podumala ya, kogda mne rasskazali ob  etom,  no ne  pridala  etomu
sluchayu nikakogo znacheniya i vskore nem zabyla.

     I vdrug, v tu zhe noch', kogda nastupilo uzhe samoe

     gluhoe,   pozdnee  vremya,  kto-to,  vedomyj  lunnym  siyaniem,  tihon'ko
postuchal v stavnyu.

     - Kakoj strannyj stuk!  Kak budto  ptica  stuchit...  Navernoe, bolotnaya
kurochka! - skazala Tyudze, moya prisluzhnica-devochka, poshla vzglyanut', no vdrug
pribezhala nazad v smertel'nom ispuge.

     -  Tam  kakoj-to  muzhchina...  Govorit,  chto  emu  nuzhno videt'  gospozhu
Nidze... - skazala ona.

     |to bylo  tak  neozhidanno, chto v  pervoe mgnoven'e  ya  ne  znala, chto i
skazat', i v rasteryannosti molchala, a on mezh tem  pronik v dom i, po  golosu
devochki otyskav  dorogu  v  moi pokoi,  uzhe vhodil v  komnatu.  Na  nem  byl
ohotnichij kaftan iz tkani s uzorom klenovyh list'ev i temno-lilovye sharovary
- i  to i  drugoe  vyglyadelo ochen' izyskanno;  po  vsemu bylo  vidno, chto on
prishel tajkom, starayas', chtoby nikto ego ne zametil.

     YA byla v tyagosti, kogda o lyubovnom  svidanii nevozmozhno dazhe pomyslit',
i tverdo reshila  uzh  na  sej-to raz  otkazat'  emu:  "Esli vy  menya  lyubite,
vstretimsya kogda-nibud' potom, posle..."

     -  Kak raz ottogo, chto ty zhdesh' rebenka,  tebe nechego opasat'sya, ya ni v
koem sluchae ne pozvolyu sebe  nichego lishnego... Mne hotelos' tol'ko  smirenno
povedat' tebe o  svoej lyubvi - ved'  ya tak davno, tak dolgo lyublyu tebya!  |to
budet chistaya, nevinnaya  vstrecha, ya pal'cem do tebya ne dotronus', sama boginya
Amaterasu38 ne osudit nas za takoe svidanie! - ubezhdal on menya, i
ya, po vsegdashnej slabosti duha, ne  reshilas' naotrez  skazat' emu:  "Net!" A
poka ya kolebalas', on uzhe ochutilsya v moej posteli.

     Vsyu dolguyu noch' on nasheptyval mne o lyubvi tak nezhno i laskovo, chto dazhe
tigr,  obitatel'  Tanskogo  carstva39,  i  tot  proslezilsya by  v
umilenii... A ved' i u menya  serdce bylo ne iz dereva, ne iz  kamnya, v konce
koncov ya nevol'no poddalas' ego strasti i, slovno v kakom-to prizrachnom sne,
vpervye  razdelila s  nim  grehovnoe lozhe, a sama  vse  vremya  trepetala  ot
straha: vdrug gosudar' uvidit nashu vstrechu vo sne segodnyashnej noch'yu?

     No  vot, razbuzhennyj peniem  pticy, on udalilsya, i, glyadya emu  vsled, ya
zhalela, chto prihoditsya  rasstavat'sya. Provodiv ego, ya snova legla v postel',
no  usnut', razumeetsya,  ne  mogla.  Eshche ne polnost'yu  rassvelo,  a  mne uzhe
prinesli ot nego poslanie:

     "YA shel so svidan'ya,
     i slezy tumanili vzor
     poroj predrassvetnoj.
     Dazhe yasnyj mesyac na nebe
     mne kazalsya mrachnym i hmurym..."

     "Sam  ne  znayu, otchego  ya  polyubil tebya  tak sil'no?  Pojmi zhe,  kak  ya
toskoval po tebe vse eto vremya, chut'  ne umer s toski.  Kak muchitel'no tait'
svoi chuvstva, opasayas' lyudskoj molvy..." - pisal on. YA otvetila:

     "Ne znayu, unes li
     moj obraz .ty v serdce svoem,
     a ya i v razluke
     budto vizhu tebya vooch'yu,
     oroshaya rukav slezami..."

     ...A  ved' ya staralas' vsyacheski izbegat' greha  v moem polozhenii, i chto
zhe? - tshchetny okazalis' usiliya, i nekomu  bylo izlit' dushu,  pozhalovat'sya  na
gor'kuyu  uchast'.  Vdobavok, menya terzala trevoga: chto teper' so  mnoj budet,
kak vzglyanu ya  gosudaryu v glaza? No chto ya mogla?  Ostavalos'  lish', tayas' ot
lyudej, ukradkoj  lit' slezy. I kak raz v tot zhe den', okolo poludnya,  prishlo
pis'mo ot gosudarya.

     "Hotel  by  ya znat', zachem  ty tak  dolgo  zhivesh'  v  dome kormilicy? V
poslednee  vremya  vo  dvorce  stalo   tak  malolyudno,  chto  nevol'no  unynie
zakradyvaetsya  v dushu..." - pisal on  dazhe laskovej,  chem obychno, i serdce U
menya szhalos' eshche bol'nee.

     * * *

     S  neterpeniem zhdala  ya  nastupleniya nochi,  a  potom  snova drozhala  ot
straha, potomu chto  Akebono prishel eshche zasvetlo. Nikogda v zhizni ya  ne znala
tajnyh  svidanij, ot straha u menya na  mgnoven'e  dazhe otnyalsya golos. Kak na
greh,  kak raz v  etot  den'  k  kormilice prishel ee  muzh,  Nakacuna.  Posle
prinyatiya  postriga on postoyanno prozhival pri hrame Sembon-Syakado, no segodnya
vernulsya domoj: "Zahotelos' vas vseh provedat'!" Po etomu sluchayu sobralis' i
vse vzroslye deti kormilicy, v dome stalo shumno i mnogolyudno. K tomu zhe sama
kormilica byla uzhasno  suetlivoj i gromoglasnoj, chto ej vovse  ne  podobalo,
ibo   ona  dolgoe   vremya   vospityvalas'  pri  dvore   pokojnoj   princessy
Sen容-mon展n... Bylo v nej chto-to besceremonnoe, toch'-v-toch' kak u kormilicy
princessy  Ima-hime  iz "Povesti o Sagoromo"40. Nemudreno, chto  ya
zaranee trevozhilas' - kak mne postupit'? Ne  mogla zhe ya priznat'sya, chto  zhdu
gostya, i potomu,  ne zazhigaya svetil'nika, pritvorilas', budto lyubuyus' lunnym
siyaniem,  i  tihon'ko spryatala Akebono v spal'ne, a sama kak  ni  v  chem  ne
byvalo  uselas'  u  vhoda  i  tol'ko  uspela  prinyat'  neprinuzhdennuyu  pozu,
oblokotivshis'  na  yashchik  s drevesnym  uglem,  kak vdrug  ko  mne  pozhalovala
kormilica.  "Oh,  beda!.."  -   podumala  ya,  a  ona  zataratorila,  da  tak
nastojchivo, gromko:

     -  Osennie vechera tyanutsya dolgo... Muzh govorit -nado  razvlech' gospozhu,
davajte poigraem hotya  by v "go"41...  Izvol'te pozhalovat', nu!..
Provedem  vecher poveselee...  Vsya moya  sem'ya v  sbore!  -  I  ona  prinyalas'
poimenno  perechislyat'  vseh  svoih  detej,  rodnyh  i  priemnyh.  -  Ustroim
malen'kij  pir,  nemnozhko  poveselimsya!  -  gromoglasno  govorila  ona,  tak
nazojlivo  perechislyaya sobravshihsya,  chto, kazalos',  etomu  ne budet konca  i
kraya.

     -  Mne   nezdorovitsya...  -  pritvorno   skazala  ya,   otkazavshis'   ot
priglasheniya, i  kormilica, rasserdivshis', ushla, brosiv  na proshchanie:  "YAsnoe
delo,  moi slova dlya vas vsegda -  zvuk  pustoj!"  Mne vspomnilos', kak ona,
byvalo,  postoyanno tverdila, chto  za devochkami s samyh mladencheskih let glaz
da glaz nuzhen...

     Otvedennye  mne pokoi otdelyalis'  ot  glavnogo  doma  tol'ko  malen'kim
dvorikom, tak  chto yasno slyshalos' vse, chto tvorilos'  v dome, sovsem  kak  v
glave  "Vechernij  lik"  iz  "Povesti  o  Gendzi",  gde opisano,  kak k  lozhu
lyubovnikov donosilsya  iz  sosednego doma  grohot  risovoj stupki. "Navernoe,
toch'-v-toch',  kak zdes'!"  -  dumalos' mne, i  bylo stydno  pered  gostem, i
ottogo eshche bolee nelovko.



     YA zaranee predstavlyala sebe,  kak vstrechu  Akebono, o chem emu rasskazhu,
no  v takoj  obstanovke  bylo  by dazhe neumestno,  neprilichno vyskazat'  vse
nabolevshee  na  dushe, i v to zhe vremya  molchat' okazalos' tyagostno i nelovko.
Iz-za etogo  shuma  i  suety  poshli prahom  moi mechtaniya. "Podozhdem, poka oni
nakonec ugomonyatsya i usnut..." - s trevogoj dumala ya. V ozhidanii etogo  chasa
my, zataivshis', tihonechko lezhali v posteli, kak  vdrug uslyshali gromkij stuk
v vorota. |to prishel syn kormilicy Nakaeri.

     - Prisluzhival  za  uzhinom  gosudaryu,  vot  i zapozdal... - poyasnil  on,
vhodya. - Kstati, po puti syuda ya videl na uglu Oomiya ves'ma zagadochnuyu karetu
s  pletenym  kuzovom...  Zaglyanul  vnutr' -  a  tam  polnym-polno slug, spyat
vpovalku... A vol privyazan k stupice. Interesno, kuda i k komu prikatila eta
kareta ?

     O uzhas! YA nastorozhila ushi i uslyhala golos kormilicy:

     - CHto za lyudi? Nu-ka, kto-nibud' shodite i poglyadite!

     Zatem poslyshalsya golos muzha:

     - Bros', zachem ty ih posylaesh'? Nam-to kakoe  delo ? K chemu nam  znat',
ch'ya eto kareta, kakoj nam s etogo tolk? A vdrug eto kto-nibud' provedal, chto
gospozha  Nidze  sejchas  nahoditsya  zdes',  i  zhdet,  poka  my  usnem,  chtoby
probrat'sya k nej cherez prolom v ograde? Nedarom  govoritsya, chto s docher'yu ne
oberesh'sya hlopot, edva  ona poyavitsya na svet, - i tak u vseh, u blagorodnyh,
u prostolyudinov...

     - Tipun tebe na yazyk! Komu k nej priezzhat'? Esli eto gosudar', zachem by
on stal tait'sya ? - yavstvenno poslyshalas' rech' kormilicy, a tak kak v karete
s pletenym kuzovom ezdyat chinovniki shestogo, nizshego ranga,  ona besceremonno
dobavila: -  Vse ravno, bylo  by  neprostitel'no, esli  b  ona  svyazalas'  s
chelovekom vsego lish' shestogo ranga!

     Akebono tozhe slyshal eti slova, eto bylo uzhasno! Tut vmeshalsya v razgovor
kto-to iz synovej  kormilicy, nachal  gromko rassuzhdat' o  tom o sem... Odnim
slovom, pokoya  nam  ne  bylo. K  etomu  vremeni,  sudya po vsemu,  pospelo  i
ugoshchenie,  potomu chto  poslyshalis'  golosa: "Pozovite  zhe  gospozhu  Nidze!",
prishla sluzhanka i stala  menya zvat'. A  kogda  sluzhanka  dolozhila:  "Gospozha
Nidze  nezdorova,  ploho  sebya chuvstvuet!" - totchas zhe razdalsya  nastojchivyj
stuk v razdvizhnuyu peregorodku - eto yavilas' sama kormilica.

     - CHto s  vami, chto  u vas bolit? YA prinesla vam ugoshchenie, pokushajte! Vy
menya  slyshite? -  stuchala  ona  v peregorodku  u  samogo  izgolov'ya.  Dal'she
otmalchivat'sya bylo nel'zya, i ya otkliknulas':

     - Mne chto-to ne po sebe...

     - No ved'  eto vashe lyubimoe  lakomstvo... Kogda v dome pusto,  vy,  kak
narochno,  trebuete  podat',  a  kogda  prigotovyat  special'no  dlya  vas,  po
vsegdashnemu obyknoveniyu, otkazyvaetes' dazhe otvedat'... Nu, kak znaete!  - I
ona  udalilas'  s nedovol'nym vorchaniem. V obychnoe vremya ya nashla  by, chto ej
otvetit', no sejchas molchala, ni zhiva, ni mertva ot straha, a on sprosil:

     - CHto eto ty tak lyubish'?

     Nazovi ya chto-nibud' izyashchnoe,  poetichnoe, vrode  "ineya"  ili "snega", on
vse ravno ne poveril by, i ya chistoserdechno priznalas':

     - Mozhet  byt',  vam pokazhetsya eto prihot'yu...Inogda ya proshu prigotovit'
nemnozhko  sladkogo  belogo sake...  Kormilica  podnimaet vokrug etogo  takoj
shum... Mozhno podumat' nevest' chto...

     -  Stalo byt', segodnya  mne  povezlo! Teper' ya znayu, chem tebya ugostit',
kogda ty pridesh' ko  mne v  gosti. Obyazatel'no pripasu sladkoe sake, hotya by
prishlos' posylat' za  nim v Tanskuyu zemlyu! -  s ulybkoj proiznes on. Nikogda
ne zabudu etoj ulybki!  Ne bylo i ne budet dlya menya dorozhe vospominanij, chem
ob etih, v sushchnosti, muchitel'nyh vstrechah.



     * * *
     ...Tak  prodolzhalis'  nashi  svidaniya,  i,  po  mere togo  kak  lyubov' k
Akebono.  stanovilas'  vse  sil'nee  i  glubzhe,   mne  vse  men'she  hotelos'
vozvrashchat'sya vo dvorec k gosudaryu. A tut sluchilos', chto v konce desyatoj luny
zahvorala  Gon-Dajnagon,  moya  babka  s  materinskoj storony.  Ne  proshlo  i
neskol'kih  dnej,  kak ya,  ne  slishkom  ozabochennaya  ee  bolezn'yu,  poluchila
izvestie,  chto  ona vnezapno,  mozhno  skazat'  - skoropostizhno,  skonchalas'.
Gon-Dajnagon  uzhe  s  davnih  por  zhila  v  Ayato,  bliz hrama  Dzenrindzi, u
Vostochnoj  gory Higasiyamy,  vdali  ot rodnyh. Tem ne  menee soobshchenie  o  ee
smerti vnov'  poverglo menya v tosku  i  gore  - s ee smert'yu kak by  rvalas'
poslednyaya prizrachnaya  svyaz'  s pokojnymi roditelyami.  Neschast'ya  sypalis' na
menya odno za drugim...

     Osennie rosy
     smenyayutsya zimnim dozhdem -
     ya snova i snova
     rukava odezhd vyzhimayu,
     chto promokli ot slez goryuchih...

     V poslednee vremya gosudar' sovsem perestal pisat' mne, i ya trevozhilas':
uzh ne provedal li on o moem pregreshenii? No kak raz v eti dni prishlo ot nego
pis'mo, dazhe  bolee nezhnoe,  chem obychno: "Kak ty zhivesh', u menya davno net ot
tebya  vestochek..."  -  pisal  gosudar', a v  konce pis'ma  stoyala  pripiska:
"Segodnya vecherom prishlyu za toboj  karetu". YA otvetila: "Pozavchera skonchalas'
moya babka. YA priedu, kak tol'ko projdet srok traura, ved'  eto  blizkaya  mne
rodnya..." - i prilozhila k pis'mu stihotvorenie:

     "Pojmi, umolyayu!
     K holodnoj osennej rose
     dobavilsya liven' -
     i ot slez razluki namokli
     rukava atlasnogo plat'ya..."

     V otvet ya poluchila ot gosudarya stihotvorenie:

     "Ne znal ya, chto vnov'
     pokrylas' rosoyu pechali
     obitel' tvoya -
     i vchuzhe o tom sozhaleya,
     nevol'no rukav uvlazhnyayu..."



     * * *

     V nachale  odinnadcatoj luny  ya vernulas' vo dvorec,  no zhizn' pri dvore
sovsem  perestala  mne nravit'sya, zdes' vse  napominalo mne o pokojnom otce,
ego obraz  neizmenno  stoyal  peredo  mnoj.  YA  chuvstvovala  sebya  stesnenno,
nelovko,  k tomu  zhe gosudarynya  otnosilas' ko  mne vse bolee  neprivetlivo,
odnim slovom, vse-vse vokrug  bylo mne ne po  serdcu. Gosudar' prikazal dedu
moemu  Hebuke  i dyade, dajnagonu  Dzensedzi,  stat'  moimi opekunami: "Nidze
ostanetsya  sluzhit' pri dvore, a vy zabot'tes', chtoby  vse bylo  tak, kak pri
zhizni ee otca-dajnagona: naryady i vse prochee, chto ponadobitsya, vydavajte  iz
podatej, postupayushchih  vo  dvorec!" Konechno, ya  byla ochen' blagodarna emu  za
takoe rasporyazhenie, no samoj mne bol'she vsego hotelos'  poskoree razreshit'sya
ot bremeni,  snova obresti prezhnee zdorov'e, podvizhnost', a potom poselit'sya
gde-nibud' v tihom, uedinennom  zhilishche  i  molit'sya  tam za upokoj  materi i
otca, daby osvobodilis' oni ot krugovrashcheniya v SHesti mirah. Tol'ko ob etom ya
pomyshlyala i v konce toj zhe luny vnov' pokinula dvorec.

     Monahinya  Singanbo,  nastoyatel'nica obiteli  v  Dajgo,  dovodilas'  mne
dal'nej rodnej; ya reshila poehat' k nej, uchastvovat' v bogosluzheniyah, slushat'
molitvy. |to byl ubogij priyut, gde zimoj edva vilas' tonkaya strujka dyma nad
gorevshim v ochage hvorostom. Voda v zhelobe  to  i delo  perestavala  zhurchat',
skovannaya morozom, edva zametny byli skudnye prigotovleniya k Novomu godu.  I
vdrug, v samom  konce dvenadcatoj luny, pozdnej noch'yu, kogda v nebe svetilsya
ushcherbnyj mesyac, syuda tajno pozhaloval gosudar'.

     On  priehal  v  prostoj  karete  s  pletenym  kuzovom  v  soprovozhdenii
dajnagona Dzensedzi.

     -  Sejchas  ya zhivu  vo  dvorce  Fusimi, poblizosti, vspomnil o  tebe  i,
vidish',  priehal! - skazal on, a ya udivilas', otkuda on provedal, chto ya zhivu
zdes'. |toj  noch'yu gosudar'  byl  so  mnoj  osobenno  laskov, besedoval  tak
serdechno,   proniknovenno,  no   vskore,  probuzhdennyj  utrennim  kolokolom,
podnyalsya i  uehal. Rassvetnyj  mesyac klonilsya k  zapadu, nad zubcami gor  na
vostochnoj  storone neba protyanulis' poloski  oblakov, snezhinki, kak lepestki
cvetov sakury, padali na podtayavshij sneg, kak budto  narochno  reshiv ukrasit'
ot容zd gosudarya.

     Ego  temnyj, ne ukrashennyj gerbami  kaftan  i takogo zhe  cveta sharovary
byli pod stat'  moemu traurnomu odeyaniyu  i  vyglyadeli izyskanno i prekrasno.
Monahinyam, idushchim v  etot chas  k  zautrene, bylo nevdomek,  chto  pered  nimi
kareta samogo gosudarya. V grubyh odezhdah, poverh kotoryh bylo nakinuto nekoe
podobie oplech'ya, oni shli mimo, peregovarivayas' mezhdu soboj: "Oh, ne opozdat'
by na molitvu!.. A gde monahinya N.? A monahinya takaya-to? Vse  eshche spit?.." YA
smotrela  na  nih s chuvstvom, pohozhim na zavist'. No tut  monahini  zametili
nakonec samuraev, tozhe odetyh v temnoe - oni podavali  gosudaryu karetu, - i,
kazhetsya, tol'ko togda soobrazili,  kto pered nimi. Nekotorye s perepugu dazhe
brosilis' pryatat'sya.

     - Do vstrechi! - skazal mne gosudar' i otbyl, a na moem  rukave ostalis'
slezy grusti, prolitye v chas rasstavaniya.  Mne kazalos', moe plat'e naskvoz'
propitalos'  aromatom,  ishodyashchim  ot  ego odeyanij.  So smeshannym  chuvstvom,
vdyhaya  eto  blagouhanie,  ya  prislushivalas' k golosam  monahin',  sluzhivshih
zautrenyu, k slovam gimna, kotoryj oni raspevali:

     "Vlastelina tron vysok.
     No sojti emu
     po odnoj iz Treh dorog
     suzhdeno vo t'mu..." -

     i mne bylo dazhe zhal', chto sluzhba okonchilas' slishkom bystro.

     Kogda polnost'yu  rassvelo,  mne  prinesli  pis'mo.  "Proshchanie  s  toboj
segodnya utrom, - pisal  gosudar', - napolnilo  moyu dushu dotole ne izvedannym
ocharovaniem pechali..."

     V otvet ya poslala emu stihi:

     "O, pamyat' toj vstrechi
     i tvoj ocharovannyj vzor
     v luchah predrassvetnyh!
     Esli b mog ty videt' segodnya
     moj rukav, vse slezy vpitavshij..."



     * * *

     Vecherom,  kogda do okonchaniya  goda  ostavalos' vsego  tri dnya, mne bylo
osobenno grustno i ya prishla k nastoyatel'nice.

     - Vryad li gde-nibud' syshchetsya takaya tishina, kak u nas! - skazala  ona i,
kak vidno, zhelaya skrasit' moe uedinenie, sozvala pozhilyh monahin' pogovorit'
i  poslushat'  o starine.  Krugom carila glubokaya tishina, led skoval  strujki
vody,  padavshie  iz  zheloba v  sadu,  lish' vdaleke,  v gorah,  stuchal  topor
drovoseka.  |to sozdavalo  proniknovennoe  nastroenie,  napominalo  scenu iz
kakoj-to  starinnoj  povesti.  Vskore   sovsem  stemnelo,  zamercali  redkie
ogon'ki.

     Zakonchilas' sluzhba pervoj prednovogodnej nochi.

     -  Segodnya lyazhem  spat' poran'she! - govorili  monahini, kogda  vnezapno
poslyshalsya chej-to ostorozhnyj  stuk v stavnyu. "Stranno... Kto by eto mog byt'
v stol' pozdnij chas?" - podumala ya, priotkryla stavnyu, i - chto zhe? - eto byl
on, Akebono, Snezhnyj Rassvet.

     - CHto vy, chto vy!.. Zdes' monastyr'... Kakoj styd, esli monahini uvidyat
stol' neskromnoe povedenie  !  K tomu zhe u  menya sejchas sovsem ne to na ume,
ottogo ya i zatvorilas' v etom  monastyre... A prebyvat' zdes' nado s  chistoj
dushoj,  inache  kakoj  v  tom  smysl?  Poseshcheniya gosudarya -  drugoe  delo,  ya
bessil'na  im  pomeshat',  no  svidanie  radi pustoj  utehi - velikij greh...
Stupajte, stupajte proch',  proshu vas! - govorila  ya, starayas' ne slishkom ego
obidet'. Na bedu, kak raz  v eto vremya povalil gustoj sneg, naletel svirepyj
poryv vetra, podnyalas' nastoyashchaya metel', i on stal nastaivat':

     - ZHestokaya! Daj  zhe mne hotya  by vojti  pod  kryshu! YA  ujdu, kak tol'ko
snegopad prekratitsya!

     Monahini uslyshali nashi golosa.

     - Ah, kakoe zhestokoserdie!.. Tak  nel'zya! Kto  by ni byl etot prishelec,
on yavilsya  v nashu obitel'  pozovu  serdca...  Na  ulice duet takoj  holodnyj
veter, a vy... V  chem  delo,  pochemu  vy  ne hotite  ego  vpustit'? -  I oni
otodvinuli  zadvizhku  na stavnyah, razduli ogon' v ochage, a emu  tol'ko eto i
bylo nuzhno, on uzhe proshel v dom.

     Slovno  v  opravdanie  ego postupka  sneg  povalil s  udvoennoj  siloj,
pogrebaya i gornye vershiny, i stroeniya chut' li ne po samyj karniz, i vsyu noch'
naprolet  tak  zhutko  zavyval veter, chto  i,  s  nastupleniem  utra  Akebono
bespechno ostalsya  lezhat' podle menya, ya  zhe vse vremya  trepetala  ot  straha.
Odnako chto ya mogla? YA lomala  golovu, kak mne byt',  a mezh tem, kogda solnce
stoyalo uzhe vysoko,  pribyli dvoe ego  slug, nagruzhennye  razlichnymi  darami.
"CHas ot chasu ne legche!" - dumala ya, glyadya, kak oni razdayut podarki monahinyam
- vse veshchi, nuzhnye v obihode.

     -  Teper'  nam ne  strashny  ni  vetry,  ni  zimnie  holoda!  - likovala
nastoyatel'nica.

     |to byla monasheskaya odezhda -  ryasy, oplech'ya, - dary, prednaznachennye, v
sushchnosti,  Budde, i  ya byla nemalo porazhena, uslyhav,  kak  monahini govoryat
drug drugu:

     -  Nakonec-to  i nashu obitel',  uboguyu,  kak bednaya  hizhina  drovoseka,
ozarilo blagostnoe siyanie!

     Kazalos'  by,  dlya  nih ne  dolzhno byt'  bolee radostnogo  sobytiya, chem
poseshchenie  gosudarya,  razve chto yavlenie samogo Buddy, odnako, kogda gosudar'
uezzhal, oni ochen' sderzhanno ego provodili, nikto iz monahin' ne vostorgalsya:
"O,  prekrasno! Velikolepno!"  Zato sejchas vse pryamo  golovu  poteryali,  tak
obradovalis'  shchedrym  podarkam, -  stol' nepodobayushchee povedenie, bezuslovno,
dostojno poricaniya. Poistine prichudlivo ustroen suetnyj mir!

     Mne dostalis'  novogodnie odeyaniya, ne  slishkom yarkie,  temno-purpurnogo
cveta, ih  bylo  neskol'ko,  i  k  nim  -  trojnoe  beloe  kosode. I  hot' ya
po-prezhnemu terzalas'  trevogoj, kak by kto-nibud' ne  provedal moej  tajny,
den' proshel kak sploshnoj ozhivlennyj prazdnik.

     Nazavtra on ushel, skazav, chto ostavat'sya nadolgo emu  nikak nevozmozhno,
i poprosil:  "Provodi  zhe menya hotya by!.." Na fone  blednogo predrassvetnogo
neba iskrilsya sneg na gornyh vershinah, vidnelis' figury neskol'kih ego  slug
v belyh  ohotnich'ih kaftanah, i, kogda on uehal, ya sama ne ozhidala, chto bol'
razluki budet stol' nesterpimoj!

     V poslednij  den' goda za  mnoj  priehala kormilica,  slugi.  "V  vashem
polozhenii ne sleduet ostavat'sya v gluhom gornom krayu!" -  skazala ona, i mne
prishlos' protiv voli vozvratit'sya v stolicu. Tak okonchilsya etot god.

     * * *

     Minuvshij god prines  gore ne  tol'ko mne -  po sluchayu  smerti  gosudarya
Go-Sagi  ves'  mir  pogruzilsya  v traur,  i  potomu  novogodnie  prazdnestva
otmetili vo dvorce ochen' skromno,  a mne  opyat'  vspomnilsya pokojnyj otec, i
snova slezy uvlazhnili rukav... Obychno s nastupleniem vesny ya hodila molit'sya
v hram  boga Hatimana42, no v  etom  godu iz-za  traura ne  smela
perestupit' svyashchennyj porog, prishlos'  molit'sya, stoya poodal',  za vorotami.
No dovol'no -  ya  uzhe  dostatochno napisala ob otce  i o  gore, vyzvannom ego
smert'yu, poetomu bol'she upominat' ob etom ne budu.

     * * *

     Vo  vtoroj lune,  vecherom  desyatogo  dnya,  ya pochuvstvovala  priblizhenie
rodov. Nichego radostnogo ne bylo u menya v  tu poru: gosudar'  kak  raz v eti
dni byl ves'ma  ozabochen, v delah trona mnogoe vershilos' vopreki ego vole. YA
prebyvala v unynii.  Vse hlopoty,  svyazannye s rodami, vzyal na sebya dajnagon
Dzensedzi. Ot gosudarya vyshlo rasporyazhenie monastyryu Dobra i  Mira molit'sya v
glavnom   hrame  bogu   Ajdzenu43,  nastoyatelyu  monastyrya  Vysshej
Mudrosti, Hannyadzi, episkopu Narutaki prikazano bylo vzyvat' o blagopoluchnom
razreshenii ot bremeni k prodlevayushchemu zhizn' bodhisattve Fugenu44,
a nastoyatelyu monastyrya Bisyamon - molit'sya celitelyu YAkusi45, - vse
eti molebny dolzhny byli sovershat'sya v glavnyh hramah. Kak raz v eto vremya iz
monastyrya Kimbusen  v  stolicu  pribyl mladshij brat  otca, episkop Dote. "Ne
mogu zabyt', kak trevozhilsya  o tebe pokojnyj dajnagon!"  - skazal on i  tozhe
prishel molit'sya.



     Posle  polunochi rodovye muki  stali eshche  sil'nee.  Priehala moya  tetka,
gospozha  Kegoku,  - ee  prislal  gosudar',  yavilsya  ded Hebuke,  vozle  menya
sobralos' mnogo  naroda. "Ah, esli b zhiv byl  otec!"  - Pri etoj mysli slezy
vystupili u menya na glazah. Prislonivshis' k sluzhanke, ya nenadolgo zadremala,
i  mne  prisnilsya otec, sovsem  takoj,  kakim  ya  znala  ego pri zhizni.  Mne
pochudilos',  budto  on s  ozabochennym vidom podoshel,  chtoby podderzhat'  menya
szadi, i v etot samyj mig rodilsya mladenec - polagalos' by, naverno, skazat'
"rodilsya princ"...  Rody proshli  blagopoluchno,  eto,  konechno,  bylo bol'shoe
schast'e,  i vse zhe menya ne pokidala mysl'  o grehe, kotorym ya svyazala sebya s
tem, drugim, s Akebono, i serdce moe rvalos' na chasti.

     Hotya rody proishodili,  mozhno  skazat', tajno,  vse  zhe  dyadya Dzensedzi
prislal novorozhdennomu princu mech-talisman i vse  prochee,  chto polozheno  dlya
mladenca,  a  takzhe  nagrady,  pust' i  ne  takie  uzh  shchedrye,  svyashchennikam,
voznosivshim  molitvy.. "Bud' zhiv  otec, ya,  konechno zhe, rozhala  by v usad'be
Kavasaki,  pod otchim  krovom..."  - dumala ya,  no  dajnagon Dzensedzi - nado
otdat' emu  spravedlivost' - dejstvoval  ves'ma rastoropno, pozabotilsya  obo
vsem, vplot' do odezhdy dlya kormilicy, ne zabyl i "zvon tetivy"46.
Da  i vse drugie obryady sovershalis', kak predpisyvaet obychaj, odin za drugim
v  strogom poryadke. Tak nezametno, slovno  vo sne,  proletel etot god. Mnogo
bylo radostnogo, torzhestvennogo - rody, "zvon tetivy", no mnogo i gorestnogo
- otec, yavivshijsya mne vo sne...  Vozle menya vse vremya tolpilis' lyudi, i hotya
tak  uzh povelos'  isstari,  no  mne  bylo  tyazhko  dumat', chto ya protiv  voli
okazalas'  vystavlennoj  na obozrenie chuzhim, postoronnim vzoram...  Mladenec
rodilsya  muzhskogo  pola  - eto,  konechno,  byla  milost' bogov, no dusha  moya
prebyvala v tu poru  v takom smyatenii,  chto nevol'no dumalos': vse naprasno,
takoj greshnice, kak ya, ne pomozhet dazhe podobnaya blagodat'...

     * * *

     V dvenadcatuyu lunu, po zavedennomu obychayu, vse vo dvorce ochen' zanyaty -
sluzhat molebny,  nepreryvno proishodyat bogosluzheniya; pol'zuyas' etim, Akebono
snova otvazhilsya  menya  navestit'. Vsyu noch' dlilos' nashe  svidanie, i, poka ya
zhdala, chtoby, vozveshchaya blizkij  rassvet, zapeli pticy,  nezametno  nastupilo
utro,  stalo  sovsem  svetlo.  "Teper' vozvrashchat'sya opasno!"  - skazal  on i
ostalsya u menya v komnate. My provodili vremya  vdvoem, mne bylo  strashno, a v
eto vremya prinesli pis'mo gosudarya, bol'she, chem obychno, polnoe laskovyh slov
lyubvi. Pis'mo zakanchivalos' stihotvoreniem:

     "Mne v bezlunnuyu noch',
     chto chernee, chem yagody tuta,
     otchego-to vo sne
     vdrug prividelos', budto k chuzhomu
     tvoj rukav na lozhe prizhalsya..."

     Serdce u  menya upalo,  ya terzalas' trevogoj, chto i kak on videl vo sne,
no chto mne ostavalos' otvetit'?

     "Ot tebya vdaleke,
     chto ni noch', podstilayu pechal'no
     v izgolov'e rukav -
     lish' siyan'e luny so mnoyu
     odinokoe delit lozhe..." -

     napisala ya,  sama sodrogayas' ot sobstvennoj derzosti, no,  kak by to ni
bylo, otdelalas' pristojnym otvetom.

     * * *

     Segodnyashnij den'  my  spokojno proveli  vmeste, a mezh  tem  sluzhanki  v
rodnoj usad'be  i vse zhivushchie  po sosedstvu uzhe  znali  o nashej lyubvi. Tak ya
zhila, nevynosimo stradaya v dushe  i  ne nahodya sebe nikakih opravdanij... Toj
zhe  noch'yu  mne prisnilos', budto Akebono prepodnes mne podarok  - serebryanuyu
butylochku  s   aromaticheskim  maslom;  on  podal  ee  na  veere,  ukrashennom
izobrazheniem sosny. Mne snilos', budto  ya beru u nego etot sosud i pryachu ego
za pazuhu... Udivlennaya, ya prosnulas', i kak raz v etot mig zazvonil kolokol
v  hrame Kannon,  vozveshchaya utro. "Kakoj strannyj  son!" - podumala ya, a  on,
spavshij so mnoyu ryadom, rasskazal mne potom,  chto videl tochno takoj  zhe  son.
"CHto sie oznachaet?" -. ne mogla nadivit'sya ya.

     * * *



     Kak   tol'ko   nastupil   novyj  god,   gosudar'  v   blagodarnost'  za
blagopoluchnoe okonchanie  hlopot  i trevog minuvshego  goda,  prikazal,  chtoby
dvenadcat'   monahov-piscov  izgotovili  novyj   svitok   Lotosovoj   sutry,
perepisyvaya ego v Zale dlya Pouchenij vo dvorce Rokudze, gde nekogda nahodilsya
"Priyut otshel'nika"47  gosudarya Go-Sirakavy. CHtoby  ne  obremenyat'
rashodami poddannyh, voznagrazhdenie monaham bylo vydano celikom iz dvorcovoj
kazny. V  pervuyu  lunu gosudar', nadrezav sebe palec, ob座avil  vozderzhanie i
post  vplot' do semnadcatogo  dnya  vtoroj luny i sovsem perestal prizyvat' k
sebe zhenshchin.

     Mezh tem s  konca vtoroj luny  ya pochuvstvovala nedomoganie, otvrashchenie k
ede.  Sperva  ya poschitala  eto  nezdorov'e obychnoj  prostudoj, no,  myslenno
sopostaviv ego s tem strannym snom, postepenno ponyala, chto opyat' ponesla,  i
na sej  raz ot  Akebono. CHto mogla  ya skazat'  v svoe opravdanie?  Vot  ono,
vozmezdie, nakonec-to postigshee menya za moi pregresheniya! Ne vyrazit' slovami
obuyavshij menya  strah i trevogu! V poslednee vremya  ya  podolgu pod razlichnymi
predlogami zhila doma, v usad'be, i - kak tol'ko mne eto udavalos'? - Akebono
postoyanno naveshchal  menya  i vskore  sam dogadalsya, chto  ya v  tyagosti.  "Nuzhno
sohranit' vse v tajne ot gosudarya!" - skazal on. "CHej eto greh?" - dumala ya,
glyadya, kak on userdno voznosit molitvy bogam.

     V konce vtoroj luny ya snova priehala vo dvorec i, kogda nastupila pyataya
luna, sumela vnushit' gosudaryu, budto chetvertyj  mesyac kak ponesla, togda kak
na   samom  dele  shel  shestoj.  "No  ved'  raznica  v   srokah   neotvratimo
obnaruzhitsya... Kak zhe byt'?" - zamiraya ot straha, dumala ya.

     V sed'moj den' shestoj luny Akebono  prislal ko mne vo dvorec  odnogo za
drugim neskol'kih poslancev, trebuya, chtoby ya  nepremenno vozvratilas' domoj.
"CHto  eshche tam stryaslos'?" - podumala ya, kogda  zhe priehala, okazalos'  -  on
prigotovil dlya menya ritual'nyj poyas.



     - Mne hotelos', chtoby ty nadela  poyas, kotoryj prepodnes  tebe ya,  a ne
kto-to  drugoj...  Po-nastoyashchemu,  polagalos'  by  nadet'  ego posle chetyreh
mesyacev... No, opasayas' lyudskih peresudov, ya hotel  povremenit' s podarkom i
vot dotyanul do etih por... No,  uslyshav,  chto na  dvenadcatyj den' etoj luny
naznacheno podnesenie poyasa ot gosudarya,  vse  zhe reshilsya! - skazal  on, i  ya
podumala, chto Akebono v samom dele  vsej  dushoj  menya lyubit, odnako  mysl' o
tom, k chemu eto privedet, chto budet dal'she, snova napolnila menya skorb'yu.

     Celyh tri dnya Akebono, kak obychno, pryatalsya u  menya.  V desyatyj den'  ya
mogla  by vernut'sya vo dvorec,  no  vecherom pochuvstvovala  nedomoganie i  ne
poehala.  Po etoj prichine dvenadcatogo chisla  -  v den', zaranee naznachennyj
dlya obryada nadevaniya poyasa,  mne privez ego,  kak  privozil  v proshlyj  raz,
dajnagon Dzensedzi. YA vspomnila, kak obradovalsya togda pokojnyj otec, kak on
voskliknul:  "CHto eto?", kogda sam  gosudar' pozhaloval  k nam, i  ya zalilas'
slezami - uvy, rosa, uvlazhnyayushchaya rukav, vypadaet ne tol'ko osen'yu!..  No chto
pridumat', kak skryt' pravdu?  Net, mne ne otyskat' vyhoda, ved' rech' idet o
celyh dvuh mesyacah!  Vse zhe mne ne  prihodilo v golovu utopit'sya, pohoronit'
sebya na dne morskom. Ne ostavalos' nichego drugogo, kak pritvoryat'sya i  vesti
sebya  kak  ni  v  chem ne byvalo,  hotya  strah:  "Kak  byt'? CHto  delat'?"  -
neotstupno terzal dushu. A mezh tem uzhe nastupila devyataya luna.

     Strashas'  lyudskih  vzorov,  ya pokinula  dvorec yakoby  dlya  togo,  chtoby
sdelat'  prigotovlenij  k  predstoyashchim rodam. Akebono prishel ko mne v tot zhe
vecher, i my stali sovetovat'sya: kak byt'?

     - Prezhde vsego soobshchi, chto ty tyazhelo zahvorala, - skazal on. - I ob座avi
vsem i kazhdomu, budto zhrec In'-YAn48 govorit, chto bolezn' zarazna,
opasna dlya postoronnih...

     YA posledovala ego sovetu i postaralas' raspustit'  sluh, budto lezhu  ne
podnimayas'  v posteli i tak bol'na, chto dazhe kapli vody ne mogu  proglotit'.
Ne dopuskaya postoronnih, priblizila k sebe tol'ko dvuh  sluzhanok... Deskat',
bolezn' nastol'ko tyazhelaya... Vprochem, mozhno bylo obojtis' bez  stol' strogih
predostorozhnostej, nikto osobenno  ne  speshil naveshchat'  menya,  i ya  nevol'no
snova  s gorech'yu dumala:  "Ah, esli b zhiv byl otec..." Gosudaryu ya  napisala,
chtoby on ne slal ko mne lyudej, no on vse zhe vremya  ot vremeni pisal mne, a ya
neprestanno  trepetala  ot  straha, kak by  moya  lozh'  ne otkrylas'.  Odnako
pokamest vse shlo gladko, kazalos', vse poverili, chto ya i vpryam' bol'na ne na
shutku. Tol'ko dajnagon Dzensedzi vse zhe neskol'ko raz priezzhal, pytayas' menya
provedat'. "Horosho  li,  chto  ty lezhish' zdes'  odna? CHto govorit  lekar'?" -
sprashival on. "Po slovam lekarya, bolezn' na redkost' zaraznaya, vstretit'sya s
vami mne nikak nevozmozhno!" - otvechala ya i otkazyvalas' ego prinyat'.  Inogda
on nastaival: "Kak hochesh', a  menya eto bespokoit!"; togda, zatemniv komnatu,
ya nakryvalas' s golovoj, lezhala, ne proroniv ni slova, i on, poveriv, chto  ya
i vpryam' tyazhelo bol'na, uhodil, a ya terzalas' ugryzeniyami  sovesti. Lyudi, ne
stol' blizkie, kak dajnagon, i vovse ne prihodili, tak chto Akebono  provodil
u menya vse nochi. V svoyu  ochered', on tozhe ob座avil, budto zatvorilsya v  hrame
Kasuga49, a sam poslal kogo-to  vmesto sebya, velev etomu cheloveku
ne otvechat' na pis'ma, prihodivshie v ego adres, i mne bylo grustno videt', k
kakim uhishchreniyam emu prihoditsya pribegat'.

     Mezh  tem  primerno v  konce  devyatoj luny  ya  pochuvstvovala priblizhenie
rodov. Nikto iz rodnyh ob  etom  ne znal,  pri  mne  nahodilis'  tol'ko  dve
doverennye  sluzhanki.  YA  glyadela,   kak  oni   suetyatsya,   zanyatye  raznymi
prigotovleniyami, i dumala,  kakuyu  durnuyu slavu ostavlyu po sebe v mire, esli
umru rodami... "Kak stydno budet moim rodnym, kotorye zabotilis' obo mne", -
s grust'yu dumala ya. No den' proshel, a rebenok vse eshche  ne poyavilsya  na svet.
Zazhgli svetil'nik, i tut ya  nakonec pochuvstvovala, chto  vot-vot razreshus' ot
bremeni.  Konechno,  pri  takih obstoyatel'stvah  nikto ne zvenel  tetivoj, ne
sovershalos' nikakih  tainstv, otgonyayushchih zlyh duhov, - ya odna, nakryvshis'  s
golovoj,  muchilas' bol'yu. Pomnitsya, prozvuchal kolokol, vozveshchayushchij  polnoch',
kogda Akebono skazal:

     - YA slyhal, chto v takie mgnoven'ya nado szadi podderzhivat' rozhenicu... A
my zabyli ob etom, ottogo  ty do sih por i ne razrodilas'... Nu zhe, soberis'
s  duhom, derzhis' pokrepche! - I on pripodnyal menya. YA  izo vseh sil ucepilas'
za ego rukav, i v etot mig ditya blagopoluchno poyavilos' na svet.

     - Vot i horosho! Goryachej vody, skoree! - skazal Akebono;  pomogavshie mne
zhenshchiny i te udivilis' - kogda  on uspel uznat' ves' poryadok? -  Nu, a kakov
zhe mladenec? - On priblizil svetil'nik, i ya uvidala chernye volosiki i shiroko
raskrytye  glazki.  Odin lish' vzglyad brosila  ya na ditya, i takim dorogim ono
mne pokazalos'! Navernoe, eto i est' materinskaya lyubov',  chuvstvo, kotoroe ya
togda  oshchutila...  Mezh tem Akebono  otrezal  pupovinu  lezhavshim v  izgolov'e
mechom, zavernul rebenka v beloe  kosode, vzyal ego na ruki i, ne promolviv ni
slova, vyshel iz komnaty. Mne hotelos' skazat': "Pochemu ty ne dal mne hotya by
posmotret' na  mladenca  podol'she?",  no  eto  byl  by  naprasnyj uprek, i ya
molchala, odnako  on, uvidav, chto ya plachu, navernoe, dogadalsya o moem gore i,
vernuvshis', skazal, starayas' menya uteshit':

     -  Esli  suzhdeno  vam  obeim  zhit' na svete,  obyazatel'no  kogda-nibud'
svidish'sya s etim rebenkom!

     No ya nikak ne mogla pozabyt' ditya, kotorogo videla tol'ko mel'kom. "|to
byla devochka,  a  ya dazhe ne  uznayu,  kuda ona podevalas'..." - dumala  ya,  i
poetomu mne bylo osobenno gor'ko. YA tverdila:

     - Bud' chto  budet, mne vse ravno... Pochemu  ty mne  ee ne ostavil? - no
sama  ponimala, chto eto bylo by  nevozmozhno, i utirala rukavom tajnye slezy.
Tak proshla noch',  i,  kogda  rassvelo, ya  soobshchila gosudaryu:  "Iz-za  tyazhkoj
bolezni ya vykinula rebenka. Uzhe mozhno bylo razlichit', chto to byla  devochka".
Gosudar' otvetil: "Pri  sil'noj lihoradke eto  ne redkost'. Lekari  govoryat,
chto  takoe chasto byvaet... Teper'  vyzdoravlivaj  poskoree!" - i prislal mne
mnogo lekarstv, a ya pryamo mesta sebe ne nahodila, tak menya zamuchila sovest'!

     Nikakoj  bolezni u  menya  ne bylo; vskore posle  rodov Akebono,  ni  na
minutu menya  ne  pokidavshij,  vozvratilsya k  sebe,  a  iz dvorca  ya poluchila
prikaz: "Kak  tol'ko minuet polozhennyj srok v sto  dnej, nemedlenno priezzhaj
vo dvorec!"  Tak  ya zhila naedine  s  moimi  gorestnymi  razdum'yami,  Akebono
po-prezhnemu naveshchal menya  pochti kazhduyu noch',  i ya  dumala -  rano ili pozdno
lyudi nepremenno uznayut o nashem grehovnom soyuze, i  oba my  ne vedali minuty,
kogda trevoga otlegla by ot serdca.

     * * *

     Mezh tem  malen'kij princ, rodivshijsya u  menya  v  minuvshem godu, berezhno
vospityvalsya v dome dajnagona  Dzensedzi, moego  dyadi, kak vdrug ya uslyshala,
chto  on  bolen,  i  ponyala:   rebenku  ne  suzhdeno  popravit'sya,  eto  kara,
nisposlannaya  za to, chto ya  tak  greshna... Pomnitsya,  v konce pervoj  dekady
desyatoj luny, kogda nepreryvno struilsya osennij dozhd', ya uznala, chto ego uzhe
net na svete, - ischez, kak rosa poutru... Myslenno ya uzhe gotovilas' k etomu,
i vse-taki eta vest' potryasla menya neozhidannost'yu, ne opisat', chto tvorilos'
v moej  dushe. Smert' - razluka, kotoruyu  nel'zya predskazat'; nikto ne znaet,
kogda  pridet ee chas, ran'she li,  pozzhe,  eto ta  "bol'  razluki  s dorogimi
tvoemu  serdcu", o  kotoroj govoritsya  v svyashchennyh sutrah, i  vsya  eta bol',
kazalos' mne,  vypala tol'ko  na moyu  dolyu.  V samom dele, v  mladenchestve ya
poteryala  mat',  kogda  vyrosla - lishilas'  otca, i  vot snova l'yutsya slezy,
uvlazhnyaya rukav, i nekomu povedat' moyu  skorb', moe gore. I eto eshche ne vse: ya
privyazalas' serdcem k Akebono,  tak gorestno bylo mne  rasstavat'sya s nim po
utram, kogda on uhodil. Provodiv  ego i snova lozhas' v  postel', ya prolivala
gor'kie slezy,  a vecherami v toske zhdala, kogda snova ego uvizhu, i  plach moj
slivalsya so  zvonom  kolokola,  vozveshchavshego  polnoch'.  Kogda  zhe my nakonec
vstrechalis',  nastupali  novye muki -  trevoga, kak by lyudi  ne  provedali o
nashih svidaniyah. Vozvrashchayas' iz dvorca domoj,  ya  toskovala  po  gosudaryu, a
zhivya vo dvorce  i prisluzhivaya emu, snova  terzalas' serdcem,  kogda  noch' za
noch'yu on prizyval k sebe drugih  zhenshchin,  i gorevala, kak by ne  ugasla  ego
lyubov', - vot kakova byla moya zhizn'.

     Tak  uzh povelos' v  nashem mire, chto kazhdyj den',  kazhdaya noch'  prinosit
novye muki; govoryat, budto stradaniya neischislimy, no mne kazalos', budto vsya
gorest' mira vypala tol'ko na moyu dolyu, i  nevol'no vse chashche dumalos': luchshe
vsego udalit'sya ot  mira, ot lyubvi i blagodeyanij gosudarya i vstupit' na put'
Buddy...

     Pomnitsya,  mne  bylo devyat'  let,  kogda  ya  uvidela svitok  kartin pod
nazvaniem "Bogomol'nye  stranstviya Sajge"50. S odnoj storony byli
narisovany gory, porosshie  dremuchim lesom, na perednem plane  - reka,  Sajge
stoyal sredi osypayushchihsya lepestkov sakury i slagal stihi:

     Tol'ko veter dohnet -
     i cvetov belopennye volny
     ustremyatsya mezh skal.
     Nelegko cherez gornuyu reku
     perepravit'sya mne, skital'cu...

     S  teh por kak ya uvidela  etu kartinu, dusha  moya ispolnilas'  zavisti i
zhazhdy sih dal'nih stranstvij. Konechno, ya vsego lish'  zhenshchina, ya  ne sposobna
podvergat' svoyu plot'  stol' zhe surovomu  poslushaniyu, kak Sajge, i vse zhe  ya
mechtala  o tom, chtoby,  pokinuv suetnyj mir, stranstvovat',  idti kuda glaza
glyadyat, lyubovat'sya rosoj pod sen'yu cvetushchej sakury, vospevat' grustnye zvuki
oseni, kogda  klen  ronyaet alye list'ya, napisat', kak Sajge, zapiski ob etih
stranstviyah i ostavit' ih lyudyam  v pamyat' o tom,  chto nekogda ya tozhe zhila na
svete...  Da, ya rodilas' zhenshchinoj i, stalo byt', neizbezhno obrechena izvedat'
gorech' Treh poslushanij;51 ya zhila v etom brennom  mire,  povinuyas'
sperva otcu, zatem gosudaryu... No v dushe moej malo-pomalu roslo otvrashchenie k
nashemu suetnomu, greshnomu miru.

     * * *

     Moya zhizn' pri dvore prohodila pod  pokrovitel'stvom deda  moego Hebuke,
ego zabotami ne znala ya nedostatka v naryadah i ni v chem ne nuzhdalas'.  Pust'
ne  tak, kak otec, no vse  zhe ded vsyacheski menya opekal, i  eto, pryamo skazhu,
bylo  otradno. Odnako s  teh  por, kak skonchalsya malen'kij princ, moj syn, ya
vse  vremya  grustila,  schitala  ego  smert' nakazaniem  za  greh, kotoryj  ya
sovershila.  Mne  rasskazyvali,  chto  gosudar',  tajno  naveshchavshij  mladenca,
govoril,  glyadya  na ego ulybku, na ego po-detski miloe lichiko: "YA kak  budto
vizhu  svoe  izobrazhenie  v  zerkale! Da ved' mal'chik  -  vylityj  ya!.."  |to
povergalo menya v glubokuyu skorb', sluzhba pri dvore prichinyala odni stradaniya,
ni dnem, ni vecherom  ya ne  znala  pokoya.  Mezh tem  gosudarynya po  neponyatnoj
prichine  - pravo,  ya ni  v  chem  pered  nej ne provinilas'!  - zapretila mne
poyavlyat'sya  v  ee  pokoyah  i  prikazala vycherknut'  moe  imya  iz  spiska  ee
priblizhennyh, tak chto zhizn' vo dvorce tyagotila menya vse bol'she. "No ved' eto
ne oznachaet, chto ya tozhe tebya  pokinul!" - uteshal menya gosudar', no na dushe u
menya  bylo  po-prezhnemu  bezotradno, vse skladyvalos'  ne  tak, kak  nado, ya
izbegala  lyudej,  stremilas'  k uedineniyu;  vidya, kak  ya grushchu, gosudar' vse
bol'she zhalel  menya, i ya,  so svoej storony, byla emu  za eto tak blagodarna,
chto, kazhetsya, byla by radi nego gotova pozhertvovat' zhizn'yu.

     * * *

     YA  zabyla upomyanut', chto v  eti gody  glavnoj  zhricej  Sajkyu  -  bogini
Amaterasu v hrame  Ise  -  byla  princessa,  doch' imperatora-inoka  Go-Sagi,
odnako, kogda on  skonchalsya, princesse prishlos' oblachit'sya v traur, i, stalo
byt', ona uzhe ne mogla po-prezhnemu ostavat'sya zhricej. Tem ne menee,  vse eshche
ne poluchaya razresheniya vernut'sya, ona tak i  zhila v Ise, ostavshis' tam eshche na
celyh tri goda. Tak vot, nyneshnej  osen'yu eta gospozha vozvratilas' v stolicu
i  poselilas'  v  mestnosti Kinugasa,  nepodaleku  ot  hrama  Dobra  i Mira.
Pokojnyj otec moj byl s nej v dal'nem rodstve, pri zhizni sluzhil ej, okazal v
osobennosti  bol'shoe  sodejstvie, kogda sobirali ee v put',  v Ise;  vse eto
privlekalo menya  k princesse. K tomu zhe  mne nravilos' ee uedinennoe zhilishche,
kuda pochti nikto ne  zaglyadyval, i  ya chasto  navedyvalas'  tuda, razdelyaya  s
princessoj chasy ee odinokogo dosuga. No vot odnazhdy, - pomnitsya,  eto bylo v
seredine odinnadcatoj luny, - princessa sobralas' navestit'  mat'  gosudarya,
vdovstvuyushchuyu  gosudarynyu Omiyain, i ta prislala ko mne, vo  dvorec Tomikodzi,
cheloveka, velev skazat': "Ty  tozhe  priezzhaj, budet gorazdo veselee, esli my
vstretim ee vdvoem!"  A tut i gosudar' sobralsya  navestit'  svoyu matushku;  v
poslednee  vremya  on  byl  ochen'  zanyat  delami,  svyazannymi  s  naznacheniem
naslednika, i davno uzhe  ne  imel sluchaya po  dusham  pobesedovat' s  mater'yu.
Poskol'ku ya tozhe byla priglashena,  ya soprovozhdala gosudarya i ehala  vmeste s
nim v odnoj karete. V tot raz ya nadela tri dlinnyh zheltyh odeyaniya na golubom
ispode i poverh nih eshche odno, prozrachnoe,  aloe, a  tak kak posle naznacheniya
naslednika vse zhenshchiny pri dvore stali nosit' paradnuyu kitajskuyu  nakidku, ya
tozhe nabrosila poverh moego naryada krasnoe karaginu.  Iz vseh  sluzhivshih pri
dvore zhenshchin ya odna soprovozhdala gosudarya.

     Itak,   my   priehali  vo  dvorec  gospozhi   Omiyain;  potekla   veselaya
neprinuzhdennaya beseda. V razgovore gosudar' upomyanul obo mne.

     - |ta devushka vospityvalas' pri  mne s samogo detstva, - skazal  on,  -
ona privychna k pridvornoj  sluzhbe,  poetomu ya vsegda beru ee s  soboj, kogda
vyezzhayu.  A  gosudarynya,  usmotrev v etom chto-to predosuditel'noe, zapretila
Nidze  byvat' u nee  i voobshche stala ploho k  nej otnosit'sya. No ya ne nameren
iz-za etogo  lishit' Nidze svoego pokrovitel'stva.  Ee  pokojnye  roditeli, i
mat',  i otec, pered  smert'yu poruchili mne dochku. "V pamyat'  o  nashej vernoj
sluzhbe prosim vas pozabotit'sya ob etom rebenke..." - govorili oni.

     Gospozha Omiyain tozhe skazala:

     - Ty prav, obyazatel'no zabot'sya o nej  po-prezhnemu! K tomu  zhe  opytnyj
chelovek  nezamenim na pridvornoj  sluzhbe. Bez  takih lyudej vsegda prihoditsya
terpet' uzhasnye neudobstva! -  i,  obrativshis' ko mne, milostivo dobavila: -
Mozhesh' vsegda  bez vsyakogo stesneniya obrashchat'sya ko mne, esli ponadobitsya.  -
"O, esli b vsegda tak bylo! - dumala ya. - Bol'she mne nichego ne nado!"

     |tot vecher gosudar'  provel v serdechnoj besede so svoej matushkoj, u nee
i  otuzhinal, a s nastupleniem  nochi skazal:  "Pora  spat'!" -  i  udalilsya v
otvedennyj emu pokoj na toj storone dvora, gde igrayut v nozhnoj myach. Slug pri
nem  ne  bylo.  V  poezdke  ego  soprovozhdali tol'ko  vel'mozhi  -  dajnagony
Sajondzi, Nagaske, Tamekane, Kaneyuki i Sukeyuki.

     S nastupleniem utra  poslali lyudej za Sajkyu - karetu, slug, strazhnikov.
Dlya vstrechi s Sajkyu gosudar' odelsya s  osobym tshchaniem  - nadel svetlo-zheltyj
kaftan  na  belom  ispode,  zatkannyj  cvetochnym  uzorom,  sverhu  - dlinnoe
bledno-lilovoe odeyanie  s  uzorom cvetov gorechavki i takogo zhe cveta, tol'ko
chut'  potemnee,  hakama,  tozhe na  belom  ispode,  vse  -  gusto propitannoe
aromaticheskimi snadob'yami.

     Vecherom  pribyla  Sajkyu. Vstrecha sostoyalas'  v  pokoe na yuzhnoj  storone
glavnogo zdaniya;  povesili zanavesi tusklyh, seryh  tonov, postavili  shirmy.
Pered  tem  kak vstretit'sya  s Sajkyu,  gospozha  Omiyain  poslala  k  gosudaryu
prisluzhnicu, velev  skazat':  "Pozhalovala  prezhnyaya zhrica  bogini  Amaterasu.
Soblagovolite i vy pozhalovat' i pogovorit' s  nej, bez  vas beseda  ne budet
dostatochno  interesnoj!"  -  i  gosudar'  totchas  zhe prishel.  Kak obychno,  ya
soprovozhdala ego, nesla  za  nim  ego mech.  Gospozha  Omiyain,  v  temno-serom
parchovom monasheskom odeyanii, s vytkannymi po nemu gerbami, v temnoj nakidke,
sidela  u nizen'koj shirmy takih zhe temnyh  tonov. Naprotiv,  trojnoe krasnoe
kosode  princessy  na  lilovom ispode i poverh nego  -  sinee  odeyanie  byli
nedostatochno izyskanny, pozhaluj dazhe rezali glaz. Ee prisluzhnica - ochevidno,
ee  lyubimica  -  byla  v pyatislojnom temno-lilovom kimono  na svetlo-lilovom
ispode,  no bez paradnoj nakidki. Sajkyu bylo uzhe  za  dvadcat', ona kazalas'
vpolne zreloj zhenshchinoj v samom  rascvete  let i byla tak  horosha soboj,  chto
nevol'no  dumalos'  -  nemudreno,  chto  boginya,  zhaleya  rasstat'sya  s  takoj
krasavicej, zaderzhala ee u  sebya na Celyh tri goda! Ona byla prekrasna,  kak
cvetushchaya  sakura,  takoe sravnenie nikomu ne  pokazalos'  by  chrezmernym.  V
smushchenii pryacha lico, ona zakryvalas' rukavom, - toch'-v-toch' cvetushchee  derevo
sakury, kogda ono  kutaetsya v  vesennyuyu  dymku...  YA  lyubovalas'  eyu,  a  uzh
gosudar'  i tem  bolee; mne,  znavshej ego lyubveobil'nyj harakter, bylo yasno,
kakie  mysli voznikli  u  nego srazu  pri  vide princessy,  i  serdce u menya
zashchemilo. Gosudar' govoril o tom  o sem, Sajkyu tozhe otryvisto rasskazyvala o
svoej zhizni v hrame Ise, no vskore gosudar' skazal:

     - CHas  uzhe  pozdnij... Spite  spokojno!  A  zavtra,  po  doroge  domoj,
polyubujtes'   osennim  vidom  gory  Arasiyamy...   Derev'ya  tam   uzhe  sovsem
obnazhilis'... - S etimi slovami on udalilsya, no ne uspel vojti v svoi pokoi,
kak srazu obratilsya ko  mne:  - YA  hotel by peredat' Sajkyu, chto ya ot nee bez
uma... Kak eto sdelat'?

     Mne  stalo  dazhe smeshno - vse v  tochnosti, kak ya i predpolagala.  A  on
prodolzhal:

     -  Ty  sluzhish'  mne s  detskih  let, dokazhi  svoyu predannost'!  Esli ty
ispolnish' moyu pros'bu, ya budu znat', chto ty i vpryam' predana mne vsej dushoj!

     YA  srazu  zhe otpravilas' s porucheniem.  Gosudar' velel peredat'  tol'ko
obychnye, podobayushchie sluchayu  slova: "YA rad, chto smog  vpervye  vstretit'sya  s
vami...", "Udobno li vam pochivat' v neznakomom meste?" - i vse v takom rode,
no,  krome  togo, ya  dolzhna  byla tihon'ko otdat'  princesse ego  pis'mo. Na
tonkom liste bumagi bylo napisano stihotvorenie:

     "O net, ty ne znaesh',
     kak yarko pylaet v grudi
     tvoj obraz zhelannyj,
     hot' tebya vpervye uvidet'
     dovelos' mne tol'ko segodnya!"

     Byla uzhe pozdnyaya noch',  v pokoyah Sajkyu vse ee prisluzhnicy spali.  Sajkyu
tozhe spala, so  vseh  storon okruzhennaya vysokim zanavesom. YA  podoshla k nej,
rasskazala,  v chem delo, no Sajkyu, zardevshis' kraskoj  smushcheniya,  v otvet ne
promolvila  ni slovechka, a  pis'mo otlozhila  v storonu, kak  budto vovse  ne
sobiralas' dazhe vzglyanut' na nego.

     CHto  prikazhete  peredat' v otvet? - sprosila ya,  no ona skazala tol'ko,
chto  vse  eto chereschur neozhidanno,  ona dazhe ne znaet, chto otvechat', i snova
legla. Mne tozhe  stalo kak-to nelovko, ya vernulas',  dolozhila gosudaryu,  kak
obstoit delo, i okonchatel'no rasteryalas', kogda on potreboval:
     Kak by to ni bylo, provodi menya k nej slyshish'? Provodi, slyshish'!



     - Horosho, razve lish' pokazat' vam dorogu...- otvetila ya, i my poshli.

     Gosudar',  po-vidimomu  reshiv,  chto  paradnoe odeyanie  budet  vyglyadet'
slishkom torzhestvenno v takih obstoyatel'stvah, kraduchis', napravilsya vsled za
mnoj v pokoi  Sajkyu  tol'ko  v  shirokih  sharovarah-hakama. YA  poshla vpered i
tihon'ko otvorila  razdvizhnye peregorodki.  Sajkyu lezhala vse v toj  zhe poze.
Prisluzhnicy, kak vidno,  krepko  usnuli,  krugom  ne  razdavalos'  ni zvuka.
Gosudar',  prignuvshis',  voshel k  Sajkyu  cherez  prorezi zanavesa. CHto  budet
dal'she? YA  ne imela  prava ujti i poetomu prilegla ryadom s zhenshchinoj, spavshej
pri  gospozhe.  Tol'ko togda  ona otkryla  glaza  i sprosila:  "Kto  tut?"  YA
otvetila: "Nehorosho, chto pri gospozhe tak malo lyudej, vot ya i prishla vmeste s
vami  provesti  etu  noch'".  ZHenshchina,  poveriv,  chto  eto  pravda,  pytalas'
zagovorit'  so  mnoj,  no  ya  skazala:  "Uzhe  pozdno,  spat'  hochetsya!" -  i
pritvorilas',  budto  usnula.  Odnako  zanaves,  za  kotorym  lezhala  Sajkyu,
nahodilsya ot menya ochen' blizko, i vskore ya ponyala, chto Sajkyu, uvy, ne okazav
bol'shogo  soprotivleniya, ochen'  bystro  sdalas' na  lyubovnye  domogatel'stva
gosudarya.  "Esli by  ona  vstretila ego reshitel'no,  ne ustupila  by emu tak
legko, naskol'ko  eto bylo by interesnee!" - dumala ya. Bylo eshche temno, kogda
gosudar' vernulsya k sebe. "Cvety u sakury  horoshi, - skazal on, - no dostat'
ih  ne stoit  bol'shogo  truda  - vetvi chereschur hrupki!" "Tak  ya i znala!" -
podumala ya, uslyshav eti slova.

     Solnce stoyalo uzhe vysoko, kogda on nakonec prosnulsya, govorya:  "CHto eto
so mnoj?  Segodnya  ya  uzhasno zaspalsya!"  Byl  uzhe  polden', kogda on nakonec
sobralsya otpravit' princesse Utrennee poslanie. Potom on rasskazal  mne, chto
Sajkyu napisala v otvet tol'ko neskol'ko slov: "Snom, prizrachnym snom kazhetsya
mne vashe vcherashnee poseshchenie... YA kak budto vse eshche ne prosnulas'!"

     - Budut li  segodnya  kakie-nibud'  prazdnestva,  chtoby  razvlech' Sajkyu,
kotoruyu vchera mne dovelos' vpervye uvidet'?  - sprosil gosudar' u  materi i,
uslyshav v otvet,  chto nikakih osobyh razvlechenij ne predpolagaetsya, prikazal
dajnagonu Dzensedzi Ustroit' pir.
     Vecherom dajnagon dolozhil, chto vse gotovo. Gosudar' priglasil pozhalovat'
svoyu  matushku. YA razlivala  sake, ved' ya  byla dopushchena i k ego osobe,  i ko
dvoru gospozhi ego  materi. Tri pervye peremeny  kushanij proshli bez vina,  no
dal'she tak prodolzhat' bylo by skuchno, i gospozha Omiyain, obrativshis' k Sajkyu,
skazala, chtoby ee charku  podnesli gosudaryu. Byli priglasheny  takzhe dajnagony
Dzensedzi i Sajondzi,  oni  sideli  v Tom zhe zale, no poodal', za zanavesom.
Gosudar' velel mne podnesti  ot ego imeni charku sake dajnagonu Dzensedzi, no
tot stal  otkazyvat'sya:  "Net-net,  ved' ya segodnya rasporyaditel'!  Podnesite
pervomu Sajondzi!", odnako gosudar' skazal: "Nichego, mozhesh' ne ceremonit'sya,
eto Nidze tak pozhelala!" - i emu prishlos' vypit'.

     - S teh por, kak skonchalsya moj suprug, gosudar'-inok Go-Saga, - skazala
gospozha Omiyain,-  ne slyshno ni muzyki, ni peniya... Hot' segodnya poveselites'
ot dushi, vvolyu!

     Pozvali zhenshchin iz  ee svity, oni  stali  igrat'  na  citre, a  gosudaryu
podali  lyutnyu.  Dajnagon  Sanekane  Sajondzi  tozhe  poluchil  lyutnyu,  Kaneyuki
prinesli  flejtu. Po mere togo kak shlo  vremya, zvuchali vse  bolee prekrasnye
p'esy.  Sanekane  i  Kaneyuki  peli  pesnopeniya  kagura,  dajnagon  Dzensedzi
ispolnil pesnyu  "Selenie Seryu", kotoraya emu osobenno horosho udavalas'. Sajkyu
uporno otkazyvalas' ot sake, skol'ko ee ni ugovarivali, i gosudar' skazal:

     - V takom sluchae ya sam podnesu ej charku!  - i uzhe vzyalsya  za butylochku,
no tut gospozha Omiyain sama nalila emu sake, skazav pri etom:

     - K vinu polagaetsya zakuska! Spoj zhe nam chto-nibud'!

     I gosudar' ispolnil pesnyu imae:52

     "Staryj ugol'shchik, bednyaga,
     on v lesu odin zhivet,
     Grustno hvorost sobiraet
     i zimy unylo zhdet..."

     Pesnya zvuchala tak prekrasno, chto gospozha Omiyain skazala:



     -  YA sama vyp'yu eto vino!  -  i, prigubiv ego  tri raza, peredala charku
Sajkyu,  a gosudar' vernulsya  na  svoe  mesto. - Hot' i govoritsya, chto u Syna
Neba  net ni  materi,  ni otca,  -  prodolzhala gospozha Omiyain, -  a  vse  zhe
blagodarya  mne, tvoej nedostojnoj  materi, ty byl imperatorom, smog vstupit'
na prestol  imperatorov, ukrashennyh vsemi Desyat'yu  dobrodetelyami!  - I snova
vyrazila zhelanie poslushat' pesnyu v ispolnenii syna.

     - YA vsem  obyazan vam, matushka, - otvechal gosudar', -  i samoj zhizn'yu, i
imperatorskim prestolom, i nyneshnim pochetnym titulom prezhnego gosudarya...Vse
eto vashi  blagodeyaniya! Mogu li ya  prenebrech' vashej volej?  - I on spel pesnyu
imae, povtoriv ee trizhdy:

     "Na holm CHerepashij, bespechno igraya,
     sletela s nebes zhuravlinaya staya.
     Pust' gody prohodyat, pust' vremya bezhit -
     pokoj nerushimyj v derzhave carit!"

     On trizhdy podnes charku sake gospozhe Omiyain, potom sam osushil ee i vsled
zatem velel peredat' polnuyu charku dajnagonu Dzensedzi, skazav:

     - Sanekane pol'zuetsya vnimaniem krasavic... Zaviduyu!

     Posle etogo vino bylo poslano vsem pridvornym, i pir okonchilsya.

     YA  dumala, chto etu noch' gosudar' opyat' provedet u Sajkyu,  no on skazal:
"Kazhetsya, ya chereschur mnogo vypil... Razotri-ka mne spinu!" - i srazu usnul.

     Na  sleduyushchij  den' Sajkyu vernulas'  k sebe. Gosudar' tozhe uehal, no ne
domoj, a vo dvorec Konrinden - v usad'bu, svoej babki gospozhi Kitayamy, - ona
prihvaryvala, i on poehal  ee provedat'. Tam my i nochevali, a na drugoj den'
vozvratilis' vo dvorec Tomikodzi.

     * * *

     V  tot  zhe  den',  vecherom, k gosudaryu yavilsya poslanec  ot  gosudaryni.
Okazalos',  emu  bylo  veleno peredat': "Nidze  vedet  sebya kak nel'zya bolee
vyzyvayushche, poetomu gosudarynya  zapretila  ej byvat'  pri  ee  dvore,  odnako
gosudar' chereschur snishoditelen k etoj nedostojnoj  osobe  i  blagovolit  ej
po-prezhnemu...  Vot i na sej  raz, kak  slyshno, gospozha Nidze ehala  v odnoj
karete s gosudarem, v trojnom naryadnom plat'e, tak  chto  lyudi govorili:  "Ni
dat' ni vzyat', vyezd gosudaryni, da i tol'ko!" Takaya  derzost' - oskorblenie
dlya moego dostoinstva, proshu otpustit' menya - ya ujdu  ot  mira,  zatvoryus' v
Fusimi ili gde-nibud' v drugom meste!"

     Gosudar' otvetil:

     "Vse,  chto vy veleli peredat' mne, ya vyslushal. Sejchas  ne  stoit  snova
zavodit' rech' o Nidze. Ee mat',  pokojnaya Dajnagonnoske v svoe vremya sluzhila
mne dnem i noch'yu, i ya  lyubil ee bol'she vseh moih priblizhennyh. Mne hotelos',
chtoby  ona vechno ostavalas' so mnoyu, no, uvy, ona pokinula etot mir. Umiraya,
ona obratilas' ko  mne, skazav: "Pozvol'te moej docheri sluzhit' vam, schitajte
ee  zhivoj  pamyat'yu obo mne!" -  i ya obeshchal ej ispolnit' ee zhelanie. No i eto
eshche  ne vse -  o  tom  zhe  prosil  menya pered  smert'yu  otec Nidze, pokojnyj
dajnagon Masatada.  Nedarom skazano:  "Gosudar'  lish'  togda gosudar', kogda
postupaet  v  sootvetstvii so  stremleniyami poddannyh; poddannyj lish'  togda
stanovitsya poddannym,  kogda zhivet blagodeyaniyami svoego gosudarya!"  YA ohotno
otvetil soglasiem  na pros'bu, s  kotoroj  v smertnyj  chas obratilsya  ko mne
dajnagon Masatada,  a on,  v  svoyu  ochered', skazal:  "Bol'she  mne  ne o chem
mechtat'  na etom  svete!" - i  s  etimi slovami  skonchalsya.  Slovo,  odnazhdy
dannoe, nel'zya  vozvratit'  nazad! Masatada s  zhenoj, nesomnenno, sledyat  za
nashimi  postupkami dazhe s  togo sveta iz porosshej travoj mogily.  I poka  za
Nidze  net  nikakoj  viny, kak zhe  ya  mogu  prognat' ee, obrech' na skitaniya,
lishit' priyuta?

     CHto zhe  do  trojnogo oblacheniya, kotoroe  nadela  Nidze, tak  nynche  ona
otnyud' ne  vpervye  tak  naryadilas'.  Kogda chetyreh let ot  rodu ee  vpervye
privezli vo  dvorec,  ee otec  Masatada  skazal: "U menya  pokamest rang  eshche
nizkij,  poetomu predstavlyayu vam  Nidze kak priemnuyu  doch' Mitimicu Koga, ee
deda,  Glavnogo ministra!" -  i ya razreshil ej pol'zovat'sya  kareto  s  pyat'yu
shnurami i nosit' mnogoslojnye naryady, sshitye  iz dvojnyh tkanej. Krome togo,
ee mat',  pokojnaya  Dajnagonnoske, byla priemnoj  docher'yu Glavnogo  ministra
Kitayamy, sledovatel'no, Nidze dovoditsya priemnoj docher'yu takzhe  i ego vdove,
gospozhe Kitayame, ona sama nadela na Nidze  hakama, kogda  prishlo  vremya  dlya
sversheniya etogo obryada, i skazala pri etom:  "Otnyne ty mozhesh' vsegda, kogda
pozhelaesh', nosit' belye hakama, prozrachnye, legkie odeyaniya i drugie naryady!"
Ej bylo  razresheno  vhodit' i vyhodit' iz  karety,  kotoruyu  podayut pryamo  k
pod容zdu.  Vse  eto - delo  davno izvestnoe, staroe, s teh  por proshlo mnogo
let, i mne neponyatno, otchego  vy vnezapno snova ob etom  zagovorili. Neuzheli
iz-za togo, chto sredi nichtozhnyh strazhnikov-samuraev poshli tolki o tom, budto
Nidze derzhit  sebya kak gosudarynya? Esli eto tak, ya doskonal'no rassleduyu eti
sluhi  i, bude okazhetsya, chto  Nidze  vinovna, postuplyu s nej,  kak  ona togo
zasluzhila. No dazhe v etom  sluchae bylo by nedopustimo prognat' ee iz dvorca,
obrech' na skitaniya, lishit' priyuta,  ya prosto ponizhu ee  v  range, chtoby  ona
prodolzhala sluzhit', no kak ryadovaya pridvornaya dama.

     CHto zhe do vashego zhelaniya  prinyat' postrig,  to  sie  blagoe  stremlenie
dolzhno sozret' postepenno,  kak vnutrennyaya  potrebnost' dushi, i so vremenem,
vozmozhno,  tak ono  i proizojdet,  odnako  ot  vneshnih  obstoyatel'stv  takoe
reshenie zaviset' nikak ne mozhet".

     Takoj otvet  poslal  gosudar'  svoej  supruge.  S  teh  por  gosudarynya
preispolnilas' ko mne takoj zloby, chto mne dazhe dyshat'  stalo trudno. Tol'ko
lyubov' gosudarya sluzhila mne edinstvennym utesheniem.

     * * *

     Nu, a  chto kasaetsya  Sajkyu, to zhalost'  brala menya pri odnoj mysli, chto
tvoritsya  u princessy na  serdce  posle  toj pohozhej na  snovidenie nochi  vo
dvorce Saga - ved' gosudar' s teh por, kazalos', vovse o nej zabyl.

     ZHaleya Sajkyu, ya skazala - i ne tak uzh neiskrenne :



     - Neuzheli vy tak i vstretite Novyj god, ni razu ne navestiv ee?

     - Da, ty prava... - otvechal gosudar' i napisal princesse :

     "Uluchite vremya i priezzhajte!"

     S etim  pis'mom  ya  otpravilas'  k  Sajkyu.  Menya  prinyala  ee  priemnaya
mat'-monahinya i, gor'ko placha, prinyalas' uprekat':

     - A ya-to dumala, Sajkyu  nichto ne mozhet svyazyvat' s gosudarem, krome del
bozh'ih...  Iz-za  zabluzhdenij  odnoj-edinstvennoj  nochi,  o  koih  ran'she  i
pomyslit'-to bylo by nevozmozhno, ona, bednaya, tak stradaet... -setovala ona,
prolivaya obil'nye slezy, tak chto ya sovsem bylo rasteryalas'.

     - YA priehala peredat'  pozhelanie  gosudarya - on  hotel by vstretit'sya s
Sajkyu, esli u nee najdetsya vremya... - skazala ya.

     -  Najdetsya vremya ?! - voskliknula monahinya. -  Da ved' esli delo stalo
tol'ko za etim, tak u Sajkyu vsegda est' vremya!

     YA totchas zhe vernulas', peredala gosudaryu etot otvet, i on skazal:

     -   Esli  by  lyubov'  Sajkyu  pohodila  na  gornuyu  tropku,  po  kotoroj
probiraesh'sya vse  dal'she v  glubinu gor, preodolevaya  pregrady, eto  bylo by
kuda  interesnee, ya  mog by  ne na  shutku k  nej  privyazat'sya, a  kogda  vse
proishodit legko i prosto, nevol'no vsyakij interes propadaet...

     No vse zhe on velel prigotovit' i tajno poslat' za  nej karetu v pozdnij
chas, kogda mesyac uzhe vzoshel na nebo.

     Put' ot Kinugasy neblizkij, bylo uzhe za polnoch', kogda Sajkyu pribyla vo
dvorec.  Prezhnie zhilye  pokoi,  vyhodivshie  na dorogu  Kegoku, stali  teper'
dvorcom  naslednika,  potomu karetu podvezli  k galeree  Ivovogo pavil'ona i
proveli  Sajkyu v komnatu po sosedstvu  s lichnymi  pokoyami  gosudarya.  YA, kak
vsegda,  prisluzhivala  pri opochival'ne  i  nahodilas'  za  shirmami. Do  menya
donosilis' upreki  Sajkyu, ona penyala  gosudaryu za to, chto on ni razu  ee  ne
posetil, i, slysha eti slova, ya nevol'no dumala, chto ona vprave pitat' obidu.
Mezh  tem  postepenno  rassvelo,  zvon kolokola, vozvestiv nastuplenie  utra,
zaglushil rydaniya Sajkyu, i ona uehala.

     Kazhdyj mog by zametit', kak promokli ot slez rukava ee odeyaniya.

     * * *

     Minoval  eshche  god,  na  dushe  u menya  stanovilos'  vse  bezotradnee,  a
vernut'sya domoj  ya  vse eshche ne  mogla. Kak-to raz, v  konce goda, uznav, chto
segodnya  noch'yu k gosudaryu  sobiraetsya  projti  gosudarynya, ya,  soslavshis' na
nezdorov'e,  srazu  posle  vechernej trapezy tihon'ko  udalilas'  k sebe  i u
poroga  svoej komnaty vnezapno  uvidela  Akebono. YA rasteryalas', ispugalas',
kak by kto-nibud' ego ne uvidel, no on  stal uprekat' menya,  vygovarivat' za
to, chto v poslednee vremya my davno uzhe ne vstrechalis'. YA podumala, chto on ne
tak uzh neprav,  i ukradkoj vpustila ego k sebe.  I  kogda  spustya  neskol'ko
chasov on vstal i ushel eshche  zatemno,  ne  dozhidayas'  rassveta, ya oshchutila bol'
razluki, bolee ostruyu, nezheli sozhalenie ob uhodyashchem gode. YA  ponimala, skol'
beznadezhna eta lyubov'. Dazhe  sejchas, pri vospominanii ob etoj vstreche, slezy
l'yutsya na moj rukav...





     (1275-1277 gg.)

     Slovno   belyj   kon'1,   na   mgnoven'e  mel'knuvshij   mimo
priotvorennoj dveri, slovno volny rechnye2, chto tekut  i tekut, no
nazad nikogda ne vernutsya, mchatsya  gody chelovecheskoj zhizni  - i  vot mne uzhe
ispolnilos'  vosemnadcat'...  No dazhe  teplyj  vesennij den',  kogda  veselo
shchebetali  beschislennye ptashki i yasno siyalo solnce, ne  mog razveyat' gnetushchuyu
serdce tyazhest'. Radost' novoj vesny ne veselila mne dushu.

     V  etom  godu prazdnichnuyu novogodnyuyu  charku  podnosil gosudaryu  Glavnyj
ministr  Mitimasa. |to byl pridvornyj  imperatora Kameyamy,  tozhe ostavivshego
tron. Nash  gosudar'  ne ochen'-to  ego zhaloval. No, posle togo  kak v proshlom
godu praviteli-samurai  v  Kamakure soglasilis'  naznachit'  naslednikom syna
nashego  gosudarya,  princa  Hirohito3,  gosudar'  smenil  gnev  na
milost' i pochti sovsem perestal serdit'sya na vel'mozh iz okruzheniya imperatora
Kameyamy, da, vprochem, i osnovaniya dlya nedovol'stva teper' ischezli. Ottogo-to
Glavnyj  ministr  i  priehal,  chtoby  vypolnit'  pochetnuyu  rol'  podnosyashchego
ritual'nuyu  charku. Vse  damy  staratel'no  pozabotilis' o tom, chtoby iskusno
podobrat' cveta svoih mnogoslojnyh naryadov, userdstvovali,  starayas' odet'sya
kak  mozhno bolee  krasivo. A mne  vspomnilos', kak  v bylye gody prazdnichnuyu
charku podnosil gosudaryu pokojnyj otec, i,  nevziraya na prazdnik, slezy toski
o   proshlom    uvlazhnili   rukav...    V    etom    godu   obychaj    "udarov
meshalkoj"4 soblyudali s osobennym rveniem. Ono by eshche nichego, esli
b  udaryal odin gosudar'. No on sozval vseh pridvornyh  vel'mozh, i oni tak  i
norovili  ogret' nas meshalkoj, kotoroj razmeshivayut  na  kuhne  ris. Mne bylo
ochen'  dosadno.  I vot  vdvoem s gospozhoj Higasi5 my  sgovorilis'
cherez  tri  dnya, to est'  v  vosemnadcatyj  den'  pervoj novogodnej luny,  v
otmestku pobit' samogo gosudarya.

     V etot den', posle okonchaniya utrennej trapezy, vse zhenshchiny  sobralis' v
pokoe dlya pridvornyh dam. Dvuh  dam - Sindajnagon i  Gontyunagon  - my reshili
postavit' v kupal'ne,  u vhoda, snaruzhi stoyala gospozha Betto, v zhilyh pokoyah
- gospozha Tyunagon, na galeree  - damy Masimidzu  i Saburo, my zhe s  gospozhoj
Higasi s  nevinnym  vidom  besedovali  v  samoj  dal'nej iz  komnat,  a sami
podzhidali: "Gosudar' nepremenno syuda zajdet!"

     Kak  my  i  rasschityvali, gosudar',  ni  snom  ni  duhom  ni  o  chem ne
dogadyvayas',  v  povsednevnom  kaftane i shirokih  sharovarah-hakama, voshel  v
komnatu so slovami:

     - Otchego eto segodnya  vo  dvorce ne vidno ni  odnoj  damy?.. Est' zdes'
kto-nibud'?

     Gospozha Higasi tol'ko etogo  i zhdala  - ona srazu  nabrosilas' szadi na
gosudarya i obhvatila ego rukami.

     - Oh, ya propal! |j, lyudi! Syuda,  na  pomoshch'! -  narochito shutlivym tonom
gromko  zakrichal gosudar',  no  na  ego  zov  nikto  ne  yavilsya.  Hotel bylo
pribezhat'  dajnagon  Morotika,  dezhurivshij v galeree, no  tam stoyala gospozha
Masimidzu; ona pregradila emu dorogu, govorya:

     - Ne mogu propustit'!  Na  to  est'  prichina!  Uvidev, chto v  rukah ona
derzhit palku, dajnagon pustilsya nautek. Tem vremenem ya chto bylo  sil udarila
gosudarya meshalkoj, i on vzmolilsya:

     - Otnyne ya navsegda zakazhu muzhchinam bit' zhenshchin!

     Itak, ya schitala, chto takim putem my udachno otomstili, no vdrug v tot zhe
den', vo  vremya  vechernej trapezy, gosudar',  obrativshis'  k  dezhurivshim  vo
dvorce vel'mozham, skazal:

     - Mne ispolnilos' nynche tridcat' tri goda, no, sudya po vsemu, novyj god
okazalsya  dlya  menya  zloschastnym.  Da,  segodnya na  moyu dolyu vypalo  uzhasnoe
ispytanie!  CHtoby menya, zanimavshego prestol imperatorov,  ukrashennyh Desyat'yu
dobrodetelyami,  vladyku Podnebesnoj, povelitelya desyati tysyach kolesnic, menya,
gosudarya,  bili palkoj  - takogo,  pozhaluj,  dazhe v drevnosti ne  sluchalos'!
Otchego zhe nikto iz vas ne prishel mne na pomoshch'? Ili, mozhet byt', vy vse tozhe
zaodno s zhenshchinami?

     Uslyshav eti upreki, vel'mozhi stali napereboj opravdyvat'sya.

     -  Kak by  to  ni  bylo,  -  skazal Levyj ministr6, -  takoj
derzkij postupok, kak nanesenie poboev  samomu gosudaryu, pust' dazhe postupok
sovershen  zhenshchinoj,  vse  ravno  tyazhkoe  prestuplenie!  Poddannyj  ne  smeet
nastupit' dazhe na ten' gosudarya, ne to  chto udarit' palkoj dragocennoe telo!
|to iz ryada von uzhasnoe, neopisuemo tyazhkoe prestuplenie!

     - Takoj prostupok ni v koem sluchae nel'zya iskupit' legkim nakazaniem! -
v  odin  golos  zayavili  vse  prisutstvuyushchie - i  dajnagon  Sandze-Bomon,  i
dajnagon Dzensedzi, moj dyadya, i dajnagon Sanekane Sajondzi.

     -  No kto zhe oni, eti zhenshchiny,  sovershivshie stol' tyazhkij prostupok? Kak
ih zovut? Nazovite nam  kak mozhno skoree ih imena,  i my  obsudim na  sovete
vel'mozh, kakoe nakazanie im naznachit'!

     -  Dolzhna li vsya  rodnya  otvechat'  za prestuplenie, za kotoroe ne mozhet
rasplatit'sya odin chelovek? - sprosil gosudar'.

     -  Razumeetsya!  Nedarom skazano  -  "vse  shestero rodichej!"7
Stalo byt', rodnye tozhe v otvete! - napereboj tverdili vel'mozhi.

     - Horosho, slushajte!  Menya udarila  doch'  pokojnogo dajnagona  Masatady,
vnuchka  Hebuke,  dajnagona,  plemyannica dajnagona Dzensedzi, k tomu zhe on ee
opekun, tak  chto ona emu  vse ravno chto  rodnaya doch'...  Inymi  slovami, eto
sdelala  Nidze,  poetomu  vina  lozhitsya,  pozhaluj,  v  pervuyu  ochered',   na
Dzensedzi, kotoryj  dovoditsya ej ne  tol'ko  dyadej,  no i zamenyaet otca! - s
samym nevozmutimym  vidom  ob座avil gosudar',  i,  uslyshav  eto, vse vel'mozhi
druzhno rashohotalis'.

     - Obrekat' zhenshchinu  na ssylku v  samom nachale goda  - delo hlopotlivoe,
neprostoe, i uzh tem pache otpravlyat' v ssylku vsyu ee rodnyu - chereschur bol'shaya
voznya  !  Nuzhno  srochno  naznachit'  vykup!  V  drevnosti  tozhe  byvali  tomu
primery... - stali  tut tolkovat' vel'mozhi, podnyalsya  shum i spory.  Togda  ya
skazala:

     - Vot uzh ne ozhidala!  V pyatnadcatyj den' gosudar'  tak bol'no bil  vseh
nas,  zhenshchin... Malo  togo, sozval  vel'mozh  i  pridvornyh,  i vse  oni  nas
stegali. |to bylo obidno, no ya smirilas', ibo takim nichtozhnym sozdaniyam, kak
my,  nichego  drugogo  ne  ostaetsya... No gospozha Higasi  skazala mne: "Davaj
otomstim za nashu obidu! Ty tozhe pomogaj!" - "Konechno, pomogu!" - skazala ya i
udarila gosudarya.  Vot  kak  vse  eto  poluchilos'.  Poetomu  ya  schitayu,  chto
nespravedlivo nakazyvat' tol'ko menya odnu!

     No, poskol'ku ne sushchestvuet viny  bolee tyazhkoj,  chem oskorblenie udarom
palki avgustejshej  osoby,  nesmotrya na vse moi vozrazheniya, v  konechnom itoge
vel'mozhi soshlis' na tom, chto pridetsya uplatit' vykup.

     Dajnagon  Dzensedzi pospeshil  k  dedu  moemu  Hebuke soobshchit'  obo vsem
sluchivshemsya.

     -  Neveroyatnaya,  uzhasnaya  derzost'!  Nuzhno  poskorej  vnesti  vykup!  -
voskliknul Hebuke.  - S takim delom medlit' ne podobaet. Vse  ravno pridetsya
platit'! - I v dvadcatyj den' sam poyavilsya vo dvorce.

     Vykup  byl poistine grandioznym. Gosudaryu ded prepodnes  kaftan, desyat'
kosode  svetlo-zelenogo  cveta,  mech. SHesterym  vel'mozham  nachinaya s  Levogo
ministra Morotady - kazhdomu po mechu, damam -  okolo sotni  tetradej  dorogoj
zhatoj bumagi. Na sleduyushchij,  dvadcat' pervyj den', nastupila ochered' platit'
vykup  dajnagonu Dzensedzi; gosudaryu on prepodnes  temno-purpurnuyu  shelkovuyu
parchu, svernuv  tkan' v vide lyutni i citry, i charku iz lazurita8.
Vel'mozhi poluchili konej,  volov, yarkie tkani,  svernutye napodobie podnosov,
na kotoryh lezhali nitki, smotannye v vide tykvy-gorlyanki.

     V etot den' byl ustroen pir, dazhe bolee pyshnyj, chem vsegda. Tut kak raz
vo  dvorec  priehal episkop  Ryuhen.  Gosudar' totchas priglasil  ego  prinyat'
uchastie v pirshestve. V eto vremya podali morskogo okunya.

     -  Dom Sidze  slavitsya kulinarnym iskusstvom, - obrashchayas'  k  episkopu,
skazal gosudar',  uvidev rybu. -  Vy proishodite iz  etogo roda, pokazhite zhe
nam, kak nuzhno razdelat' rybu!

     Razumeetsya,   episkop   naotrez  otkazalsya9,   no   gosudar'
prodolzhal  nastaivat'. Dajnagon Dzensedzi  prines kuhonnuyu dosku,  povarskoj
nozh, palochki i polozhil vse eto pered episkopom.

     - Vot vidite...  Teper' vam uzhe nel'zya otkazat'sya!.. - skazal gosudar'.
Pered  nim stoyala nalitaya charka, on  zhdal zakuski.  Delat'  nechego, prishlos'
episkopu, kak byl v monasheskoj ryase, vzyat'sya za nozh, chtoby razdelat' rybu, -
poistine neobychnoe zrelishche!

     -  No tol'ko golovu  rezat' ya nikak ne mogu... Uvol'te!  -  skazal  on,
otrezav pervyj kusok.

     - Nu vot  eshche! Rezh'te, rezh'te! - prikazal gosudar', i episkop i v samom
dele ochen'  lovko razdelal rybu, posle chego srazu zhe vstal  i ushel. Gosudar'
ostalsya ochen' dovolen i poslal  emu  vdogonku podarok - charku iz lazurita na
serebryanom podnose, kotoruyu tol'ko chto poluchil ot dajnagona Dzensedzi.

     Tem vremenem dajnagon Dzensedzi skazal:

     -  I  Hebuke, ded gospozhi Nidze,  i ya, ee dyadya,  - rodnya s  materinskoj
storony. Mezhdu tem, naskol'ko ya znayu, eshche zdravstvuet  ee babka po otcovskoj
linii.  Imeetsya kak budto eshche i tetka.  Na  nih chto zhe - ne budet nalagat'sya
vzyskanie?

     Spravedlivo  skazano! - voskliknul gosudar'. - No obe eti  zhenshchiny - ne
edinokrovnaya  rodnya Nidze.  Nalagat'  na  nih  nakazanie bylo  by,  pozhaluj,
neskol'ko chereschur!

     -  Otchego zhe? Nuzhno poslat'  k  nim  Nidze,  i pust'  ona sama obo vsem
rasskazhet.  Krome  togo,  ee s detskih let opekala vasha  avgustejshaya babushka
gospozha  Kitayama,  da i  s  pokojnoj  mater'yu Nidze  gospozha  Kitayama  ochen'
druzhila... - prodolzhal nastaivat' dajnagon.

     - Esli trebovat' vykup  na takom osnovanii,  to, pozhaluj,  ne stol'ko s
gospozhi Kitayamy, skol'ko s tebya... - skazal gosudar', obrashchayas' k  dajnagonu
Sanekane Sajondzi.

     - S menya? No ya uzh tut vovse ni  pri chem.. -  vozrazil  tot, no gosudar'
otverg  ego  dovody:  "Otgovorki  zdes' ne pomogut!" -  i, v  konce  koncov,
dajnagonu Sajondzi tozhe prishlos' platit' vykup za moj prostupok.

     Kak  obychno,  on  podnes  gosudaryu  odeyanie  i lodochku, vyleplennuyu  iz
aromaticheskoj  smoly akvilarii, s figurkoj  kormchego, sdelannoj iz muskusnyh
meshochkov. Levyj ministr poluchil mech i vola, ostal'nye vel'mozhi - volov, damy
-  raznocvetnuyu  bumagu  v  zolotyh  i  serebryanyh  blestkah, s  izvilinami,
izobrazhavshimi strui vody.

     No dajnagon  Dzensedzi na etom  ne uspokoilsya  i soobshchil monahine Koga,
otcovoj machehe, - tak, mol, i tak, my vse uplatili vykup, horosho by vam tozhe
prinyat' uchastie...

     "Delo  vot v chem, - prislala otvet monahinya, - dvuh  let Nidze poteryala
mat'; otec, dajnagon,  zhalel devochku,  dushi  v nej ne chayal  i chut' li  ne  s
pelenok otdal  rebenka  vo dvorec. YA  byla  uverena,  chto  ona  poluchit  tam
obrazcovoe vospitanie, luchshe, chem  doma, sredi nas, nerazumnyh, i ume  nikak
ne dumala, chto ona prevratite  ! v  stol'  neobuzdannuyu osobu.  |to upushchenie
gosudarya,  kotoryj ee vospityval. Ne potomu  li  ne  nauchilas' ona  otlichat'
vysshih  ot nizshih,  chto ee  slishkom  balovali, vo vsem  potakali ? Vot ona i
voobrazila  o sebe nevest' chto! YA za eto ne v otvete.  Pozvolyu sebe derzost'
zametit', chto esli gosudar' schitaet menya  vinovnoj, pust' soizvolit prislat'
ko mne poslanca neposredstvenno ot svoego vysokogo imeni. V protivnom sluchae
ya ne sobirayus' imet' k etomu delu ni malejshego otnosheniya. Bud' Masatada
     zhiv, on iskupil by  vinu docheri, poskol'ku bezrassudno ee lyubil. CHto zhe
do  menya,  to  ya vovse ne chuvstvuyu  osoboj zhalosti  k Nidze,  i, esli  by, k
primeru,  gosudar'  prikazal  mne voobshche  porvat' s  nej vsyakuyu  rodstvennuyu
svyaz', ya byla by gotova  vypolnit' eto  ego prikazanie tak oke poslushno, kak
lyuboe drugoe!"

     Kogda ya podala eto pis'mo gosudaryu, on, prochitav ego, skazal:

     - Gospozha monahinya ne tak uzh neprava... Ona vpolne rezonno ssylaetsya na
obstanovku,  v kotoroj ty rosla vo  dvorce. Da,  nedarom skazano,  chto, esli
chelovek vzvalil na sebya zabotu o zhenshchine, emu pridetsya taskat' eto  bremya na
spine vplot'  do  Treh  pereprav v  podzemnom  mire. No  chto  zh  poluchaetsya?
Vyhodit, ya poterpel uron i mne zhe sleduet ego vozmestit'?

     - Kogda praviteli uprekayut poddannyh, vpolne estestvenno, chto poddannye
pytayutsya opravdat'sya...  -  zayavili  vel'mozhi.  Tut  vse  nachali vyskazyvat'
raznye suzhdeniya po etomu  povodu, i v  konce koncov delo konchilos' tem,  chto
gosudaryu tozhe prishlos' vnosit' vykup.  Po ego porucheniyu Cunetoo vruchil dary.
Vel'mozhi  poluchili kazhdyj po mechu, a  zhenshchiny po odnomu kosode. Vse eto bylo
tak zabavno, chto slovami ne opisat'!




     V    tret'yu     lunu,     v     den'    pominoveniya     gosudarya-monaha
Go-Sirakavy10,  po  zavedennomu  obychayu  sostoyalos'   pyatidnevnoe
chtenie  sutry.  CHasovnya,  vozdvignutaya  etim  gosudarem  pri dvorce Rokudze,
sgorela v Desyatom godu Bun容j11, i  sluzhba sovershalas' v molennom
zale pri Dvorce Ogimati. V poslednij  den' chtenij, v  otsutstvie gosudarya, k
nam   vo    dvorec   pribyl   gost'   -   duhovnoe    lico,    princ-episkop
Sedze12, nastoyatel' hrama Dobra i Mira.

     -  Podozhdu avgustejshego vozvrashcheniya! - skazal on i raspolozhilsya v odnom
iz zalov.

     YA vyshla  k nemu,  skazala, chto gosudar', dolzhno byt', skoro vernetsya, i
uzhe  hotela  ujti,  kogda  on  poprosil:  "Pobud'te  nemnogo  zdes'!" -  i ya
ostalas',  ibo v obshchenii so stol' vysokoj personoj bylo by neprilichno  vdrug
ni s  togo  ni  s sego ubezhat', hotya  menya  neskol'ko udivilo,  zachem ya  emu
ponadobilas'. Ego prepodobie povel rech' o raznyh starodavnih delah.

     - YA,  kak sejchas,  pomnyu slova vashego pokojnogo  otca,  dajnagona...  -
skazal on.

     Mne bylo priyatno  eto  uslyshat', ya pochuvstvovala sebya svobodnee i, sidya
naprotiv nastoyatelya, s udovol'stviem vnimala ego recham, kak vdrug - chto eto?
- uslyshala priznanie v lyubvi, chego uzh vovse ne ozhidala.

     -  S  kakim  prezreniem,  navernoe,  vziraet  Budda  na  moe  grehovnoe
serdce... - govoril on.

     |to bylo tak  neozhidanno i tak stranno...  YA  hotela  kak-nibud' zamyat'
razgovor i ujti, no on ne pustil menya, uderzhav za rukav.

     - Obeshchaj uluchit'  minutku  i  prijti na svidanie ! - skazal  on, utiraya
rukavom ryasy nepoddel'nye slezy. V polnom zameshatel'stve ya pytalas' vstat' i
ujti, kak vdrug  razdalsya golos:  "Vozvrashchenie ego velichestva!",  poslyshalsya
shum, shagi. Vospol'zovavshis' etim, ya vyrvala  svoyu ruku iz ruki nastoyatelya  i
ubezhala.  U  menya  bylo takoe chuvstvo, budto  mne  prividelsya  udivitel'nyj,
strannyj son...

     Gosudar',  nichego ne  podozrevaya,  privetstvoval  nastoyatelya: "Davno ne
vidalis'!", predlozhil emu vino  i zakusku. Po dolgu  sluzhby ya s nevozmutimym
vidom prisutstvovala  pri etoj trapeze, no  pri  mysli, chto skazali by lyudi,
esli by znali, o chem ya dumayu v eti minuty, menya nevol'no razbiral smeh.

     * * *

     Nado  skazat',  chto  v  eto vremya otnosheniya mezhdu  gosudarem  i prezhnim
imperatorom   Kameyamoj   byli  bolee   chem  prohladny.   Proshel  sluh,   chto
praviteli-samurai v Kamakure ves'ma nedovol'ny etoj razmolvkoj. I vot, chtoby
pokazat',  skol'   neosnovatel'ny  podobnye  podozreniya,  prezhnij  imperator
soobshchil, chto hotel by nanesti vizit gosudaryu, osmotret'  ego dvor dlya igry v
nozhnoj myach, a zaodno i poigrat' v etu igru

     - Kak by poluchshe  ego vstretit'? - stal soveshchat'sya gosudar' s ministrom
Konoe.

     -  Kak  tol'ko  on pozhaluet,  nado  kak  mozhno  skoree  predlozhit'  emu
ugoshchenie...  A  kogda  vo  vremya  igry  v  nozhnoj  myach  ponadobitsya  nemnogo
peredohnut' i  popravit'  odezhdu,  sleduet  podat'  razbavlennyj sok  hurmy,
nastoyannyj na  sake... Podnesti napitok luchshe vsego poruchit'  komu-nibud' iz
pridvornyh zhenshchin... - skazal ministr.

     - Kogo zhe vy sovetuete vybrat'? - sprosil gosudar'.

     |ta  obyazannost'  byla  vozlozhena  na  menya  -  deskat',  i  vozrast, i
proishozhdenie  u  nee podhodyashchie.  YA nadela temno-krasnoe kosode,  zheltoe na
svetlo-zelenom ispode verhnee  odeyanie, golubuyu paradnuyu nakidku,  blestyashchee
aloe dlinnoe kimono, sharovary-hakama  iz shelka-syrca i k  etomu eshche  trojnoe
uzorchatoe aloe kosode i dvojnoe odeyanie iz kitajskoj parchi.

     Nakonec  gosudar'  Kameyama pribyl i, vzglyanuv na sidenie,  postavlennoe
dlya nego ryadom s sideniem nashego gosudarya, skazal:

     - Pri nashem  otce,  pokojnom gosudare  Go-Sage, ya, kak  mladshij* vsegda
sidel nizhe  vas. A  zdes' etot poryadok  narushen... - I otodvinul ponizhe svoe
sidenie.

     -  V  "Povesti  o  Gendzi"  opisano,  kak prezhnij  gosudar'  Sudzaku  i
imperator Rejdzej, posetiv  usad'bu princa Gendzi, uvideli, chto princ Gendzi
postavil svoe  sidenie nizhe...  Togda oni  osobym ukazom poveleli emu vsegda
sadit'sya ryadom, naravne s nimi...  - otvetil  nash  gosudar'. - Pochemu zhe  vy
hotite sest' nizhe menya, hozyaina? - I vse nashli takoj otvet ves'ma izyskannym
i udachnym.

     Potom byl ustroen pir po vsem pravilam etiketa, a kogda pir zakonchilsya,
prishel naslednik i nachalas' igra v myach.

     Primerno  v  seredine  igry gosudar' Kameyama proshel v zal dlya korotkogo
otdyha,  a v eto vremya gospozha Betto, rasporyaditel'nica, prinesla na podnose
chashku, nalila v nee zolochenym cherpachkom sok hurmy, i ya podala napitok gostyu.
Potom opyat'  do  samyh sumerek prodolzhalas'  igra v  myach, a  s  nastupleniem
temnoty gosudar' Kameyama pri svete fakelov vozvratilsya k sebe.

     Na sleduyushchij den' Nakaeri prines mne pis'mo:

     "CHto delat', ne znayu.
     Tvoj obraz yavlyaetsya mne,
     na yav' nepohozhij, -
     no, esli ya vizhu lish' son,
     k chemu s probuzhden'em speshit'!"

     Pis'mo  bylo napisano na  tonkoj aloj bumage13 i privyazano k
vetke ivy. Bylo by nevezhlivo ostavit' bez otveta eto poslanie, ya napisala na
bledno-goluboj  bumage  stihotvorenie i  otoslala, privyazav  pis'mo k  vetke
sakury:

     "Ah, pravo, chto yav',
     chto son - vse ravno v etom mire,
     gde vechnogo net.
     Ved' i vishen cvet, raspustivshis',
     snova totchas zhe opadaet..."

     Gosudar' Kameyama i  posle  etogo neodnokratno pisal mne  pis'ma, polnye
serdechnyh  izliyanij. No  vskore  ya poprosila  prigotovit'  karetu i na vremya
uehala iz dvorca v usad'bu moego deda Hebuke.

     * * *

     ...Dni shli  za dnyami,  kazhetsya, nastupila uzhe  vos'maya luna,  kogda  na
gosudarya vdrug napala hvor', ne to chtoby  tyazhelyj nedug,  a vse  zhe kakoe-to
zatyazhnoe nedomoganie: u  nego  sovsem  propal  appetit, to i delo  proshibala
isparina,  i  tak  prodolzhalos'  mnogo  dnej  kryadu.  "CHto  eto  s  nim?"  -
vstrevozhilis'  lyudi,  prizvali  lekarej, te  stali delat' prizhiganiya moksoj,
chut' li  ne v desyati tochkah  tela  odnovremenno,  no  bol'nomu  niskol'ko ne
polegchalo. Togda -  kazhetsya, uzhe  v devyatuyu  lunu, nachinaya s vos'mogo  dnya -
stali  sluzhit' molebny  vo zdravie. Sem'  dnej  kryadu  nepreryvno  voznosili
molitvy,  no,  ko  vseobshchemu  ogorcheniyu, sostoyanie  bol'nogo ne  uluchshalos'.
Zamechu,  kstati,  chto  sluzhit'  eti  molebny  vo  dvorec  pribyl  tot  samyj
svyashchennik, nastoyatel' hrama Dobra i Mira, kotoryj etoj vesnoj  priznalsya mne
v lyubvi,  prolivaya obil'nye  slezy.  S teh por, kogda mne sluchalos' ezdit' v
hram  Dobra  i  Mira  s  kakim-nibud' porucheniem ot  gosudarya, on vsyakij raz
tverdil mne  slova lyubvi, no  ya vsegda staralas'  kak-nibud' zamyat' podobnye
razgovory i po vozmozhnosti uklonit'sya ot vstrechi s nastoyatelem. A nedavno on
prislal mne  osobenno  nezhnoe, polnoe strasti  pis'mo i nastojchivo dobivalsya
svidaniya.  |to  bylo  slishkom  dokuchno,  ya otorvala konchik  bumazhnogo shnura,
kotorym  svyazyvayut  volosy,  i napisala  vsego  dva  slova: "Pustye grezy!";
zapisku etu ya ne otdala emu pryamo v ruki, a prosto tihon'ko ostavila i ushla.
V  sleduyushchij  raz, kogda  ya opyat' priehala s porucheniem, on brosil mne vetku
svyashchennogo dereva bad'yana.  YA nezametno podnyala  vetku i,  kogda  horoshen'ko
rassmotrela v ukromnom meste, uvidela, chto na list'yah napisano:

     "Rukava uvlazhniv,
     eti list'ya sorval ya s bad'yana,
     vse v rassvetnoj rose.
     Pust' nesbytochny moi grezy -
     tol'ko v nih nahozhu otradu..."

     Stihotvorenie pokazalos' mne nastol'ko izyashchnym, chto s  togo dnya ya stala
dumat' o nastoyatele s neskol'ko bolee teplym chuvstvom.

     Teper',  kogda menya  posylali  za  kakim-nibud'  delom  v hram,  serdce
nevol'no volnovalos', i, esli nastoyatel'  obrashchalsya  ko  mne, ya otvechala emu
uzhe bez  smushcheniya. On-to i pribyl vo dvorec, chtoby  molit'sya o vyzdorovlenii
gosudarya.

     - Stranno, otchego vash nedug dlitsya tak dolgo... -  ves'ma obespokoennym
tonom skazal  on, beseduya s gosudarem,  i dobavil:  -  Pered nachalom  sluzhby
prishlite    kogo-nibud'    v   molel'nyu,    pust'    prinesut   kakuyu-nibud'
veshch'-"zamenitel'"14 iz vashego lichnogo obihoda...

     I v  pervyj  zhe vecher, kogda dolzhny  byli  nachat'sya  molitvy,  gosudar'
prikazal mne:

     -  Voz'mi  moj  kaftan  i stupaj  v  molel'nyu!  Pridya  tuda,  ya zastala
nastoyatelya odnogo,  ochevidno, ostal'nye  monahi razoshlis' po  svoim  pokoyam,
chtoby pereodet'sya k nachalu sluzhby. YA sprosila, kuda polozhit' "zamenitel'", i
nastoyatel' otvetil:

     -  Tuda,  v kamorku,  ryadom  s  molennym  zalom!  YA  proshla  v sosednee
pomeshchenie, tam yarko  gorel svetil'nik,  kak vdrug  sledom za mnoj tuda voshel
nastoyatel' v  obychnoj, povsednevnoj odezhde. "CHto eto znachit?"  - podumala ya,
ohvachennaya trevogoj, a on., promolviv:

     - YA zabludilsya vo mrake strasti, no miloserdie  Buddy pomozhet mne... On
prostit...  -  vnezapno  shvatil menya v ob座atiya. YA prishla  v  uzhas,  no ved'
cheloveka stol' vysokogo  ranga  nevozmozhno rezko odernut', prikriknut': "Kak
vy smeete?!", i ya, sderzhivaya sebya, tverdila tol'ko:

     - Net-net, mne stydno Buddy... YA boyus'  ego gneva... - no on tak menya i
ne otpustil. Snom, navazhdeniem pokazalsya mne nash pospeshnyj, toroplivyj soyuz,
i ne uspel on zakonchit'sya, kak poslyshalsya vozglas:  "Vremya nachinat' sluzhbu!"
|to v molennyj zal stali  sobirat'sya monahi, soprovozhdavshie nastoyatelya, i on
skrylsya cherez zadnyuyu dver', brosiv mne na proshchanie: "Segodnya noch'yu, popozzhe,
nepremenno   prihodi  eshche  raz!"  Vsled   za  tem  srazu  doneslis'  golosa,
raspevayushchie  molitvu,  nachalos' bogosluzhenie, kak budto nichego ne sluchilos'.
"S kakim zhe serdcem on predstal  pered Buddoj i voznosit molitvu srazu posle
takogo svyatotatstvennogo postupka?"  - podumala ya, sodrogayas' ot straha  pri
mysli o stol' tyazhkom grehe.

     Ved' Budda vse videl... Iz molitvennogo zala v kamorku pronikal otblesk
yarko gorevshih  ognej, a mne chudilsya nepronicaemyj mrak zagrobnogo mira, kuda
neizbezhno  predstoit  mne  sojti  posle stol'  tyazhkogo pregresheniya, i  strah
terzal menya, i bol'no szhimalos' serdce. No hot' ya i  napolovinu ne razdelyala
strasti, kotoruyu pital  ko mne nastoyatel', vse zhe poblizhe k rassvetu uluchila
moment, kogda krugom ne bylo ni dushi, i, tayas', poshla k nemu na svidanie. Na
sej  raz sluzhba uzhe zakonchilas',  i nasha vstrecha  protekala neskol'ko  bolee
spokojno, ne tak sumatoshno, kak v proshlyj raz. Bylo trogatel'no slushat', kak
on, v slezah, zadyhayas', tverdil mne  slova lyubvi. Vskore zabrezzhil rassvet.
Nastoyatel' pochti siloj zastavil menya obmenyat'sya s nim nizhnim shelkovym kosode
- "Na  pamyat'  o segodnyashnej vstreche!",-  vstal,  nadel  moe  kosode,  i  my
rasstalis'.  I hotya rasstavanie  prichinilo mne  otnyud' ne  takuyu grust', kak
emu, vse zhe on po-svoemu stal mne dorog, ego oblik pronik  mne v serdce, mne
kazalos' - ya nikogda ego ne zabudu...

     Vernuvshis'  k sebe, ya  legla  i  vdrug  oshchutila  chto-to shershavoe u kraya
odezhdy, kotoroj my tol'ko chto obmenyalis'.  Okazalos', eto bumazhnyj platochek,
kakie obychno nosyat za pazuhoj, a na platochke - stihi:

     "To li yav', to li son -
     sam ne znayu, chto eto bylo,
     no pechal'no struit
     s predrassvetnyh nebes siyan'e
     svetlyj mesyac nochi osennej..."

     "I kogda tol'ko on  uspel napisat' eto?" -  divilas' ya, do glubiny dushi
rastrogannaya  stol' proniknovennoj lyubov'yu. S  teh por  ya vstrechalas' s  nim
kazhduyu noch', kak tol'ko udavalos' uluchit' vremya, i chuvstvo, soedinivshee nas,
stalo takim, o kotorom poetsya v pesne:

     "Noch' ot nochi s kazhdoj vstrechej
     Vse sil'nej lyubov'..."

     I hotya mne  bylo  strashno, chto na sej raz molebny  sluzhat  s grehom  na
serdce,  i  ya  stydilas'  prechistogo lika Buddy,  tem ne  menee  na dvadcat'
sed'moj  den' bogosluzhenij  bolezn' gosudarya poshla na ubyl',  a na  tridcat'
sed'moj den' molebny zakonchilis', i nastoyatel' pokinul dvorec.

     -  Na kakoj  zhe schastlivyj sluchaj otnyne mne upovat'?  - govoril  on. -
Pyl'  pokroet  mesto  u altarya,  gde ya  chitayu  molitvy, dym  kurenij,  chto ya
vozzhigayu pred likom Buddy, ugasnet, razveetsya navsegda, ibo ya stal plennikom
pagubnoj  zemnoj strasti... Esli ty lyubish'  menya tak zhe  sil'no, kak ya tebya,
oblekis' v ryasu, zatvoris' gde-nibud' v glushi gor, zhivi, ne vedaya strastej i
stradanij v sem bystrotechnom, nepostoyannom mire... - Tak  govoril on, no mne
kazalos': eto,  pozhaluj, uzh chereschur!  Mne bylo zhal' ego, kogda, rasstavayas'
so  mnoj,  on  vstal,   i  rydaniya  ego  slivalis'  s  kolokol'nym   zvonom,
vozvestivshim nastuplenie Utra.  "Kogda on  uspel  nauchit'sya  stol'  iskusnym
lyubovnym  recham?" - nevol'no divilas'  ya, glyadya, kak  rukav-zapruda bessilen
zaderzhat' potok ego slez, i trevozhilas', kak by lyudi ne provedali ego tajnu,
kak by  ne  poshla  durnaya slava  o  nastoyatele... Itak, molebny zakonchilis',
nastoyatel' uehal, a u menya stalo eshche pechal'nee na serdce.

     V  devyatuyu  lunu  v  novom dvorce  Rokudze  sostoyalsya  pyshnyj  prazdnik
Vozlozheniya  cvetov  na  altar';  na  prazdnik  pozhaloval  prezhnij  imperator
Kameyama.

     - V znak vashego  raspolozheniya  pokazhite mne vseh  vashih pridvornyh dam!
Hotelos' by ih uvidet'! - obratilsya on k gosudaryu, i zhenshchiny, vzvolnovannye,
staralis'  pereshchegolyat'  drug  druga  naryadami,  gotovyas'   predstat'  pered
Kameyamoj.  No  dlya menya vse  eti torzhestva  byli lish' povodom dlya pechali,  ya
stremilas'  tol'ko  k  uedineniyu.  Kogda Vozlozhenie  cvetov okonchilos',  oba
gosudarya  uehali v zagorodnuyu usad'bu Fusimi,  na "gribnuyu  ohotu".  Tam,  v
pirah  i  zabavah, oni proveli  tri dnya,  posle  chego  snova vozvratilis'  v
stolicu.

     * * *

     V pozaproshlom godu, v sed'muyu lunu, ya nedolgoe vremya zhila doma. I pered
vozvrashcheniem vo dvorec zakazala nekoemu masteru izgotovit' dlya  menya veer. YA
poslala  emu  palochki iz kamfarnogo  dereva i  bumagu,  vsyu v melkih zolotyh
blestkah,  posredine  bledno-golubuyu,  po  krayam  - beluyu; na  etoj bumage ya
narisovala tol'ko vodu, nichego bol'she, i na etom fone napisala beloj kraskoj
vsego tri  ieroglifa - "Tonkaya  strujka  dyma..." Dochka  mastera uvidela moj
zakaz  i, tak kak ona tozhe  byla nezauryadnoj hudozhnicej, to na  poverhnosti,
izobrazhavshej vodu, narisovala pole,  zarosshee osennimi  travami,  i napisala
stihotvorenie:

     "Ne zabud' zhe krasu
     neba Nanivy15 noch'yu osennej,
     hot' v zalive inom
     dovedetsya tebe, byt' mozhet,
     lyubovat'sya polnoj lunoyu!.."

     Risunok  etot otlichalsya  ot moej manery raspisyvat' veera,  i  gosudar'
prinyalsya nastojchivo rassprashivat': "Kakoj eto muzhchina podaril tebe na pamyat'
sej  veer?" Mne vovse ne hotelos',  chtoby on  v  chem-to menya  zapodozril,  i
pritom ponaprasnu, i ya rasskazala vse, kak bylo. I tut, voshishchennyj krasotoj
risunka,  on vdrug zagorelsya neob座asnimoj strast'yu  k  etoj yunoj  hudozhnice,
kotoruyu i v glaza-to ne videl, i s teh por, v techenie  dobryh treh let, to i
delo pristupal ko mne s trebovaniem nepremenno  svesti ego  s etoj devushkoj.
Ne  znayu, kak  emu udalos' ee  razyskat',  no v etom  godu, v  desyatyj  den'
desyatoj luny, pod  vecher ona dolzhna byla  nakonec pribyt' vo dvorec.  Ves'ma
dovol'nyj,  gosudar'  oblachalsya  v  naryadnoe  odeyanie,  kogda   tyudze16
Sukeyuki dolozhil:

     -  Osoba,  o  kotoroj  vy  izvolili rasporyadit'sya, dostavlena  soglasno
vashemu prikazaniyu.

     -  Horosho,  pust'  podozhdet, ne  vyhodya  iz karety, vozle  besedki  nad
prudom, u yuzhnogo fasada dvorca, so storony Kegoku! - otvechal gosudar'.

     Kogda probil pervyj vechernij kolokol, etu devicu,  o kotoroj on  mechtal
celyh  tri  goda,  priglasili  vojti.  V  tot  vecher  na  mne  bylo  dvojnoe
svetlo-zheltoe  kosode  -  lilovoj nit'yu na nem  byli vyshity pobegi plyushcha,  -
poverh  ya nadela prozrachnoe korichnevatoe  odeyanie  i temno-krasnuyu  paradnuyu
nakidku. Kak obychno, gosudar' prikazal mne  provodit' devushku, i  ya poshla za
nej k pod容zdu,  gde stoyala kareta. Kogda ona vyshla  iz karety, ves' ee vid,
nachinaya  s  gromkogo   shurshaniya  ee  odezhd,  pokazalsya  mne  sverh  ozhidaniya
vul'garnym. "Nu i nu!.." - podumala ya. YA provela ee, kak vsegda, v nebol'shuyu
komnatu ryadom s zhilymi pokoyami gosudarya - segodnya eto  pomeshchenie bylo ubrano
i  ukrasheno  osobenno  tshchatel'no,  vozduh blagouhal  zabotlivo  podobrannymi
aromaticheskimi  kureniyami. V rukah devushka derzhala kiparisovyj veer razmerom
ne men'she  syaku17,  na  nej  bylo uzorchatoe nizhnee kosode, poverh
nego - dvojnoe plat'e na sinem ispode i alye sharovary-hakama, prichem vse eto
toporshchilos'  ot krahmala i torchalo  szadi gorbom, toch'-v-toch'  kak zaplechnyj
meshok  dlya podayanij u monaha so  svyatoj gory Koya...18 Lico u  nee
bylo krasivoe, nezhnoe,  cherty chetkie, pravil'nye, poglyadet' - tak krasavica,
no  vse-taki  blagorodnoj  devicej  ne nazovesh'...  Vysokaya,  v meru polnaya,
svetlokozhaya...  Sluzhi ona  vo dvorce, vpolne mogla by byt' glavnoj  damoj na
ceremonii avgustejshego poseshcheniya Gosudarstvennogo soveta i, - esli, konechno,
prichesat' ee podobayushchim obrazom, - nesti za gosudarem ego mech.

     - Ona uzhe zdes'! - soobshchila ya, i gosudar' poyavilsya v kaftane, zatkannom
hrizantemami,  i  v  shirokih  hakama,  rasprostranyaya  na  sto  shagov  vokrug
blagouhanie  aromaticheskih kurenij, kotorymi byl propitan ego  naryad. Aromat
etot, sil'nyj  do  odureniya,  nosilsya  v  vozduhe, pronikaya  dazhe ko mne, za
shirmu.

     Gosudar' obratilsya  k devushke,  i  ta  bez  malejshego  smushcheniya,  bojko
otvechala emu. YA znala, chto takaya  razvyaznost' ne v ego vkuse, i mne nevol'no
stalo  smeshno. Mezh tem uzhe nastupila  noch',  i oni uleglis'  v  postel'. Kak
vsegda, ya obyazana byla nahodit'sya ryadom s opochival'nej. A dezhurnym po dvorcu
v etu noch' byl ne kto inoj, kak dajnagon Sanekane Sajondzi...

     Noch'  eshche  tol'ko nachalas', kogda v sosednem pokoe,  sudya po vsemu, vse
uzhe zakonchilos'  -  bystro, bezvkusno i  vovse ne  interesno. Gosudar' ochen'
skoro vyshel iz opochival'ni i kliknul menya. YA yavilas'.

     - Kak  vse eto skuchno...  YA  krajne razocharovan... - skazal  on, i mne,
hot' i vchuzhe, stalo zhal' etu devushku.

     Eshche  ne  probil  polnochnyj kolokol,  a  ee uzhe vyprovodili iz dvorcovyh
pokoev.  Gosudar',  v  skvernom raspolozhenii  duha,  pereodelsya  i,  dazhe ne
prikosnuvshis' k uzhinu, leg v postel'.

     - Razotri zdes'!.. Teper'  -  zdes'! -  zastavil  on menya rastirat' emu
plechi, spinu.  Polil sil'nyj dozhd', i ya s zhalost'yu podumala: kakovo-to budet
devushke vozvrashchat'sya?

     -  Skoro uzhe  rassvet...  A kak  byt'  s toj, kogo  privez  Sukeyuki?  -
sprosila ya.

     - V samom dele, ya i zabyl... - skazal gosudar'. - Podi posmotri!

     YA  vstala, vyshla  -  do  voshoda  solnca  ostavalos' uzhe  nedolgo...  U
pavil'ona Sumi, u besedki nad prudom ya uvidela naskvoz' promokshij pod dozhdem
kuzov karety - kak  vidno, ona tak i prostoyala pod otkrytym nebom vsyu  noch'.
"Kakoj uzhas!" - podumala ya i prikazala:

     -  Podkatite  syuda  karetu! -  Na  moj golos  iz-pod  navesa  vyskochili
provozhatye  i podkatili  karetu k  pod容zdu.  YA uvidela,  chto naryad zhenshchiny,
zelenovatoe  dvojnoe  plat'e  iz  glyancevitogo  shelka,  naskvoz'  promok,  -
ochevidno, krysha karety propuskala dozhd',  - i  uzory  podkladki prosvechivali
skvoz' licevuyu storonu. Glaza by ne glyadeli, kakoj zhalkij vse eto imelo vid!
Rukava tozhe vymokli - kak vidno, ona proplakala  vsyu noch' naprolet, volosy -
ot dozhdya  li, ot slez  -  sliplis', kak  posle  kupaniya.  Devushka  ne hotela
vyhodit' iz karety.

     -  V takom vide ya ne smeyu pokazat'sya na lyudi! - tverdila ona. Mne stalo
iskrenne zhal' ee, i ya skazala:

     -  U  menya  est'  odezhda, pereoden'tes'  v  suhoe  i stupajte  vnov'  k
gosudaryu! |toj noch'yu on  byl zanyat vazhnymi  gosudarstvennymi delami,  ottogo
vse tak neskladno i vyshlo... - no ona tol'ko  plakala i, nesmotrya na vse moi
ugovory, prosila, molitvenno slozhiv ruki:

     - Pozvol'te mne uehat' domoj! -  tak chto zhalost' brala glyadet'. Mezh tem
okonchatel'no  rassvelo,  nastupil  den', teper' vse ravno  nichego nevozmozhno
bylo ispravit', i v konce koncov ej razreshili uehat'.

     Kogda  ya rasskazala  obo  vsem  gosudaryu, on soglasilsya: "Da,  nehorosho
poluchilos'!.." - i srazu  zhe  otpravil ej vdogonku pis'mo.  V otvet  devushka
prislala  na  lakirovannoj  kryshke  tushechnicy  chto-to  zavernutoe  v  tonkuyu
sinevatuyu  bumagu; na kryshke  imelas' nadpis': "Pauchok, povisshij  na konchike
listka..."  V  bumage  okazalas' pryad'  volos  i nadpis' "V bluzhdaniyah iz-za
tebya..." Zatem sledovalo stihotvorenie:

     "Znayu, ne poshchadit,
     v beschislennyh tolkah oslavit
     nashu vstrechu molva.
     O, kak tyazhko idti, kak gor'ko
     po trope nochnyh snovidenij!"

     I bol'she  ni  slova... "Uzh ne postriglas' li  ona v monahini?  - skazal
gosudar'. - Poistine, kak vse brenno na etom svete!"... Posle etogo on chasto
spravlyalsya, kuda podevalas' eta zhenshchina, no ona ischezla bessledno.

     Spustya mnogo let ya uslyhala, chto  ona  stala monahinej i poselilas' pri
hrame Hasi, v krayu Kavati,  gde prinesla pyat'sot  obetov. Tak sluchilos', chto
eta  noch' privela  ee na put' Buddy.  YA  ponyala  togda,  chto  perezhitoe gore
obernulos' dlya nee, naprotiv, radostnym, blagim umudreniem!

     Mezh  tem, sovsem  neozhidanno,  prishlo  poslanie  ot nastoyatelya s takimi
strastnymi priznaniyami v lyubvi,  chto ono poverglo menya  v  smyatenie.  Pis'mo
prines  mal'chik-sluzhka, sostoyavshij pri  nastoyatele. YA  i ran'she poluchala  ot
nego  lyubovnye pis'ma, no sam nastoyatel' pri dvore ni razu ne poyavlyalsya, i ya
byla skoree dazhe rada etomu.

     Smenilsya  god,  i po  sluchayu nastupleniya  vesny nash gosudar'  i prezhnij
imperator  Kameyama  reshili  ustroit'  sostyazanie  cvetov.  Vse  byli  zanyaty
prigotovleniyami, brodili po goram i dolam v poiskah novyh redkostnyh cvetov,
svobodnogo vremeni  ne  bylo  ni minuty, i  moi tajnye vstrechi s  dajnagonom
Sajondzi, k sozhaleniyu,  tozhe ne mogli sostoyat'sya tak chasto,  kak by mne togo
hotelos'. Ostavalos'  lish'  pisat' emu pis'ma s vyrazheniem moego ogorcheniya i
neterpeniya. Vremya shlo,  ya bezotluchno nesla svoyu dvorcovuyu  sluzhbu, i vot uzhe
vskore nastala osen'.

     Pomnitsya, eto bylo v konce devyatoj luny - dajnagon Dzensedzi, moj dyadya,
prislal mne  prostrannoe  pis'mo.  "Nuzhno pogovorit', nemedlenno priezzhaj, -
pisal  on. -  Vse  domashnie  tozhe  nepremenno  hotyat  tebya  videt'. Sejchas ya
nahozhus' v hrame Idzumo,  postarajsya kak-nibud' vykroit' vremya i obyazatel'no
priezzhaj!" Kogda zhe  ya priehala,  okazalos',  chto  eto  pis'mo - vsego  lish'
ulovka dlya tajnoj vstrechi s nastoyatelem. Ochevidno, nastoyatel' ne somnevalsya,
chto ya lyublyu ego tak zhe sil'no, kak on -  menya, i tak  zhe mechtayu o  vstreche s
nim.  S  dajnagonom  Dzensedzi  on  druzhil  s  detskih  let,  a ya dovodilas'
dajnagonu  blizkoj  rodnej,  i  vot on pridumal  takim  putem  ustroit' nashe
svidanie... My vstretilis', no takaya neistovaya, nenasytnaya  strast'  vnushala
mne otvrashchenie i dazhe kakoj-to strah. V otvet na vse ego rechi ya ne vymolvila
ni slova,  v  posteli  ni na mgnoven'e  glaz  ne  somknula, toch'-v-toch'  kak
skazano v starinnyh shutlivyh stihah:

     "Pristupaet ko mne,
     v golovah i nogah ugnezdivshis',
     dushu travit lyubov'.
     Tak, bez sna, i mayus' na lozhe -
     ne najti ot lyubvi spasen'ya...19"

     Mne vspomnilis' eti stihi, i menya protiv voli razbiral smeh. Nastoyatel'
vsyu  noch' naprolet so  slezami na glazah klyalsya mne v lyubvi, a mne kazalos',
budto vse eto proishodit ne so mnoj, a s kakoj-to sovsem drugoj zhenshchinoj, i,
uzh konechno, on ne mog  znat', chto pro sebya ya dumala v eto vremya - ladno, etu
noch' uzh kak-nibud' poterplyu,  no vtoroj raz menya syuda ne zamanish'!.. Mezh tem
ptich'e penie napomnilo, chto pora rasstavat'sya. Nastoyatel' ischerpal, kazhetsya,
vse  slova,  chtoby  vyrazit'  bol',  kotoruyu prichinyaet  emu  razluka,  a  ya,
naprotiv,  radovalas' v dushe,  -  s moej  storony eto  bylo, konechno,  ochen'
nehorosho...

     Za  stenkoj  poslyshalos'  narochito  gromkoe  pokashlivanie  moego  dyadi,
gromkaya rech' - uslovnyj znak, chto pora uhodit'; nastoyatel' poshel bylo proch',
no vdrug snova vernulsya v komnatu i skazal:

     - Hotya by provodi menya na proshchanie!

     No ya uperlas':

     -  Mne  nezdorovitsya! - i tak i ne vstala  s lozha. Nastoyatel'  udalilsya
ogorchennyj, on kazalsya i vpryam' neschastnym, ya videla, chto on ushel v  toske i
obide, i pochuvstvovala, chto  vzyala  greh na dushu,  obojdyas'  s nim, pozhaluj,
slishkom zhestoko.

     YA  serdilas'  na dyadyu,  ustroivshego  eto  svidanie, za  ego  neumestnyj
postupok i pod predlogom moih sluzhebnyh obyazannostej reshila uehat' kak mozhno
ran'she. YA vernulas' vo dvorec eshche zatemno, a kogda prilegla v svoej komnate,
prizrak nastoyatelya,  s  kotorym ya provela etu noch', tak yavstvenno  pochudilsya
mne u samogo izgolov'ya, chto mne stalo strashno. V tot zhe den', okolo poludnya,
prishlo ot nego pis'mo, podrobnoe, dlinnoe i - eto  chuvstvovalos'  s  pervogo
slova  - iskrennee, bez malejshej lzhi ili  fal'shi.  K  pis'mu  bylo prilozheno
stihotvorenie:

     "Ne v silah povedat'
     vsej pravdy o mukah lyubvi,
     lish' vospominan'em
     o toj, s kem nedavno byl blizok,
     pitayu ugasshee serdce..."

     Ne to chtoby ya vnezapno  sovsem ohladela k nastoyatelyu, prosto eta  svyaz'
slishkom  tyagotila menya, kazalas'  muchitel'noj. "Mne nechego otvetit' na stol'
neistovoe chuvstvo..." - dumala ya i napisala:

     "CHto zh, esli odnazhdy
     izmenyatsya chuvstva moi!
     Ty vidish', kak bleknet
     lyubov', ischezaya bessledno,
     podobno rose na rassvete?.."

     V otvet na prostrannye  iz座asneniya  v lyubvi, kotorymi bylo  perepolneno
pis'mo nastoyatelya, ya poslala emu vsego lish' eto stihotvorenie.

     S teh por, chto by on ni pisal, kak ni uprashival, ya  ne otvechala, a uzh o
tom, chtoby navestit', i vovse ne pomyshlyala, otdelyvayas' raznymi otgovorkami.
Bol'she  my  ne vstrechalis'. Navernoe,  on  razgnevalsya, ponyav,  chto tak i ne
uvidit  menya do konca goda,  i vot odnazhdy  mne  prinesli pis'mo. V bumazhnom
svertke lezhalo poslanie ot moego dyadi Dzensedzi. V nem govorilos' :

     "Pri  sem  prilagayu  pis'mo  nastoyatelya.  Ne  mogu  vyrazit',  kak  mne
priskorbno, chto  delo  prinyalo takoj oborot... Tebe ne  sledovalo tak upryamo
izbegat' ego.  YAsno, chto  on goryacho polyubil  tebya ne sluchajno, eto  chuvstvo,
nesomnenno,  vozniklo  eshche  v  proshlyh ego voploshcheniyah,  a  ty  tak  zhestoko
oboshlas' s  nim,  i  vot  - gorestnye itogi,  poistine  dostojnye sozhaleniya!
Nastoyatel' gnevaetsya takzhe i na menya, i ya trepeshchu ot straha!"

     YA razvernula pis'mo nastoyatelya. Ono bylo napisano na svyashchennoj  bumage,
prednaznachennoj  dlya  obetov,  uzh  ne znayu,  kakogo  hrama,  -  iz  svyatilishch
Kumano20  ili  iz  hramov Kongobudzi21 na svyatoj  gore
Koya, kotoromu podchinyalsya hram  Dobra  i Mira. Sperva  byli perechisleny imena
vseh shesti s lishnim desyatkov yaponskih bogov i buddijskih zastupnikov YAponii,
nachinaya s Indry i Brahmy22, a dal'she stoyalo:

     "S teh  por, kak semi let ot rodu ya ushel ot mira, chtoby sledovat' putem
Buddy, ya denno i noshchno istyazal svoyu plot', podvergaya ee tyazhkim i muchitel'nym
ispytaniyam. Pomyshlyaya o blizhnih, ya molilsya za blagopoluchie Zemli i neizmennoe
postoyanstvo  Neba,  pomyshlyaya o  dal'nih, -  za to,  chtoby vsyak sushchij  na sej
zemle, i ya vmeste s nimi, ochistilsya ot  greha, obrel by blazhenstvo. YA veril,
chto sii  moi  dushevnye  pomysly uslyshany nebozhitelyami - zashchitnikami  svyatogo
ucheniya - i molitvy moi ispolnyatsya. No vot uzhe dva goda, kak iz-za grehovnoj,
bezrassudnoj  lyubvi,  vselivshejsya v  moe  serdce po  kakomu-to  d'yavol'skomu
navetu, ya vse nochi l'yu slezy toski, myslenno predstavlyaya sebe tvoj obraz,  a
dnem,  kogda,  obrativshis'  k  svyashchennomu  izvayaniyu,  ya  raskryvayu svitok  s
nachertannymi  na nem  izrecheniyami  sutry, ya  prezhde  vsego vspominayu  slova,
kotorye ty  govorila, vspominayu tvoi rechi,  napolnyayushchie radost'yu  dushu, i na
svyatom altare hranyu vmesto  sutry tvoi pis'ma,  stavshie dlya menya svyashchennymi;
pri  svete  lampad,  ozaryayushchih  svyashchennyj  lik  Buddy,  speshu  prezhde  vsego
razvernut' tvoi poslaniya, daby  uteshit'  serdce. Dolgo  borolsya ya, no skryt'
stol'  muchitel'nuyu  lyubov' nevozmozhno,  i ya  otkrylsya  dajnagonu Dzensedzi v
nadezhde, chto,  mozhet byt', s  ego pomoshch'yu nam  budet  legche  vstrechat'sya.  YA
veril, chto ty pitaesh' ko mne stol' zhe  sil'noe chuvstvo. Uvy, teper' ya ponyal,
skol'   nesbytochny  byli  eti  nadezhdy!  Otnyne  ya  prekrashchayu  pisat'  tebe,
otkazyvayus' ot mysli o vstrechah - ni  obshchat'sya, ni govorit' s toboj otnyne ya
bol'she ne budu! No chuvstvuyu - skol'ko raz  ni suzhdeno mne budet pererodit'sya
v inoe sushchestvovanie, lyubov' ne pokinet serdce,  i, stalo byt', mne ugotovan
ad.  Vechno prebudet so mnoj moj gnev, nikogda ne nastupit den', chtob ischezla
moya obida! Vse, chemu dosele ya posvyatil svoyu zhizn' - dolgoe poslushanie eshche do
obryada  okropleniya  glavy23   i   prinyatiya   monasheskogo   obeta,
neustannoe    izuchenie    svyashchennyh    sutr    -     zapovedej    veroucheniya
Mahayany24,  surovoe umershchvlenie ploti, kotoromu ya  podvergal sebya
nepreryvno,   -   vse   eto    privelo    menya    lish'   k    Trem    sferam
zla!25 Pust'  nam  ne suzhdeno vstretit'sya vnov' v etoj
zhizni,  vse  ravno siloj svyatogo veroucheniya,  priobretennoj za  dolgie  gody
sluzheniya Budde, ya sdelayu tak, chto v posleduyushchej zhizni my vmeste nizrinemsya v
ad, daby tam povstrechat'sya!

     S  samogo  moego rozhdeniya, s pervogo vzdoha  - razumeetsya, kogda ya  byl
mladencem  v  pelenkah,  togo vremeni ne upomnyu - no s semiletnego vozrasta,
kogda mne  vpervye obrili golovu i ya stal monahom, ni  razu ne sluchalos' mne
delit'  s  zhenshchinoj lozhe  ili  ispytyvat' strast' k zhenshchine. Da  i vpred' ne
byvat' takomu!  Raskaivayus', nevyrazimo kaznyus', chto prosil dajnagona svesti
nas, slov  ne  hvataet,  chtoby  vyrazit',  kak  sebya za  to uprekayu!"- Dalee
plotnymi  strochkami shli  imena  bogini Amaterasu, boga Hatimana i eshche mnogih
bogov i budd26.

     Ot straha  u menya volosy stali dybom, ya ispugalas' do durnoty, no, uvy,
chto  ya  mogla podelat'  ?  V  konce  koncov ya  snova skatala  ego  poslanie,
zavernula v tu zhe bumagu i otoslala emu obratno, pribaviv tol'ko stihi:

     "Sledov etoj kisti
     ne videt' mne bol'she - i vot,
     rukav uvlazhnyaya,
     nad poslednim vashim poslan'em
     prolivayu gor'kie slezy..."

     S teh por kak otrezalo - bol'she ot nastoyatelya izvestij ne prihodilo. So
svoej  storony, mne tozhe  ne o chem  bylo emu pisat', i ya reshila, chto na etom
nasha  svyaz'  prekratilas'.  Tak,  bez   kakih-libo   priznakov   primireniya,
zavershilsya i etot god.

     S  nastupleniem Novogo  goda  nastoyatel', po obychayu, vsegda priezzhal  s
pozdravleniyami vo dvorec.  Priehal on i  na sej  raz, i gosudar'  tozhe,  kak
vsegda, predlozhil emu  ugoshchen'e. |to byl tihij domashnij uzhin, proishodivshij,
kak obychno, u gosudarya  v zhilyh pokoyah, poetomu ni spryatat'sya, ni  ubezhat' ya
ne mogla.

     - Nalej i podnesi vino nastoyatelyu! - prikazal  ; gosudar'. YA vstala, no
v to zhe mgnovenie u menya vnezapno hlynula nosom krov', potemnelo v glazah, ya
pochti  lishilas'  soznaniya i, konechno, pospeshila proch'  s  avgustejshih  glaz.
Posle etogo ya slegla i dnej desyat' prolezhala v posteli, ne na shutku bol'naya.
CHto sie oznachalo?  Mne  kazalos':  eto  on,  nastoyatel',  svoimi proklyatiyami
naslal na menya bolezn', i nevyrazimyj strah terzal dushu.

     Vo vtoruyu lunu prezhnij imperator  Kameyama posetil gosudarya,  i dlya  ego
razvlecheniya ustroili sostyazanie v strel'be iz luka.

     - Esli vasha storona proigraet, - skazal gosudar' Kameyama, - predstav'te
mne vashih pridvornyh dam, vseh bez isklyucheniya, vysshih  i  nizshih. A esli  my
proigraem, ya predstavlyu vam vseh dam, sluzhashchih u menya!

     Na tom i poreshili. Okazalos', chto proigral nash gosudar'.

     -  My dadim znat', kogda vse  podgotovim  dlya  predstavleniya! -  skazal
gosudar'  prezhnemu imperatoru Kameyame,  i  tot  otbyl,  a  gosudar'  prizval
dajnagona Sukesue i nachal s nim soveshchat'sya.

     - Kak luchshe eto ustroit'? Hotelos' by pridumat' chto-to neobychnoe...

     - Da, konechno... Posadit' vseh  dam  v ryad, kak na  prazdnovanii Novogo
goda, ne  slishkom-to interesno... Opyat' zhe, esli kazhdaya budet predstavlyat'sya
po ocheredi,  slovno gadal'shchiku, predskazyvayushchemu sud'bu po licam,  eto budet
tozhe  kak-to  nelepo...  -  vyskazyvali  svoi  soobrazheniya vel'mozhi,  i  tut
gosudar' predlozhil:

     - CHto, esli ustroit' katanie  na lodkah, kak v  "Povesti  o  Gendzi", v
glave "Babochki", pomnite,  tam, gde  opisano, kak Murasaki ustroila progulku
na  lodkah  v  otvet  na  stihi  "Sad  v ozhidanii vesny...",  poluchennye  ot
imperatricy Aki-Konomu?.. Ukrasim nos i  kormu reznymi izobrazheniyami feniksa
i drakona...27

     No  stroit'  takie lodki  bylo chereschur slozhno, i  eto predlozhenie tozhe
otpalo.

     - A  esli vybrat' iz chisla pridvornyh vos'meryh starshih dam i po vosem'
srednih i  mladshih, odet'  ih  otrokami-igrokami  v nozhnoj  myach  i  pokazat'
gosudaryu Kameyame, kak oni igrayut v myach na dvore Pomerancev? Mne kazhetsya, eto
budet zabavno!

     - Prekrasno! Otlichno pridumano! - Takov byl obshchij glas.

     CHtoby podgotovit' zhenshchin, kazhdoj  naznachili pokrovitelya : starshim damam
-  vel'mozhu, srednim  - ryadovyh  caredvorcev, mladshim  -  samuraev dvorcovoj
strazhi. ZHenshchiny dolzhny byli oblachit'sya  v kaftan i hakama, opoyasat'sya mechom,
obut'sya v muzhskie bashmaki  i noski i  poyavit'sya v etom muzhskom naryade. Kakoj
nevynosimyj styd nam prihodilos' terpet'!

     -  Malo  togo, ved' eto  igra  v  nozhnoj  myach,  stalo byt',  vse  budet
proishodit' ne vecherom,  a sred'  bela dnya! - roptali inye  zhenshchiny. Vsem do
edinoj pretila eta zateya. No, uvy,  prikazu nuzhno bylo  povinovat'sya. Delat'
nechego, nachalas' podgotovka.

     Moim opekunom  naznachili dajnagona  Sanekane  Sajondzi. YA nadela  sinij
kaftan, shirokie sharovary-hakama i krasnoe verhnee odeyanie. K levomu rukavu ya
prikrepila malen'kuyu skalu, vyleplennuyu  iz aromaticheskoj smoly akvilyarii, i
belymi  nityami  vyshila  strui  vodopada. K  pravomu rukavu  prikrepila vetku
cvetushchej  sakury, a  po vsemu rukavu vyshila  ee  zhe  rassypannye  cvety.  Na
sharovarah byli vyshity skaly  i  sruby  kolodcev i tak  zhe splosh' rassypannye
lepestki sakury.  Mne  hotelos'  peredat' nastroenie, vyrazhennoe v  strochkah
"SHum vodopada, istorgayushchij slezy..." iz "Povesti o Gendzi".

     Gospozhu Gon-Dajnagon  opekal  Sukesue.  Ee naryad  sostoyal iz kaftana  i
sharovar svetlo-zelenogo  cveta, na rukavah  byli  vyshity  cvety  sakury,  na
sharovarah - bambuk,  i  na pravoj  shtanine - svetil'nik. Poverh ona nakinula
krasnoe odeyanie. Vse zhenshchiny izoshchryalis', kazhdaya na svoj lad, pridumyvaya sebe
naryad.

     Nastupil  naznachennyj den'. Kogda my, dvadcat' chetyre  zhenshchiny, vyshli v
bol'shoj  zal   dvorca,  special'no  ogorozhennyj  shirmami,  kazhdaya  vyglyadela
prelestno. Zrelishche bylo velikolepnoe!

     Izgotovili krasivye myachi, opletennye zolotoj i serebryanoj  nit'yu.  Bylo
resheno, chto dostatochno budet podkinut' myach nogoj na dvore, potom pojmat' ego
na rukav i, snyav bashmaki, s poklonom polozhit' myach pred ochi gosudarya Kameyamy.
Vse zhenshchiny, chut' ne placha, vsyacheski otkazyvalis' pinat' myach nogoj, no sredi
starshih dam nashlas' gospozha  Sin-|monnoske,  pridvornaya  dama gosudaryni,  -
ona, deskat', umeet  iskusno  igrat'  v  myach; ee i zastavili podkidyvat' myach
-okazyvaetsya, dazhe  stol'  nepriyatnaya  obyazannost' mozhet  , inogda  prinesti
uspeh... I vse zhe ya niskol'ko ej ne zavidovala. A prinimat' myach i klast' ego
pred  gosudarem  Kameyamoj v  tot den' vypalo na moyu  dolyu, ibo ya tozhe byla v
chisle vos'mi starshih. Vse bylo obstavleno ochen' .prazdnichno i torzhestvenno.

     Podnyali  bambukovye shtory  v obrashchennom k YUzhnomu dvoru zale, tam sideli
oba gosudarya, naslednik, ponizhe, po obeim storonam lestnicy, - vel'mozhi, eshche
ponizhe stoyali  caredvorcy, kazhdyj zanyal podobayushchee emu  mesto. Kogda zhenshchiny
prohodili vdol'  ogrady vo  dvor, ih soprovozhdali "opekuny" v yarkih odezhdah.
Oni tozhe postaralis' odet'sya kak mozhno naryadnee.

     - A teper' poslushaem, kak zovut etih zhenshchin! - skazal gosudar' Kameyama.
On priehal  dnem, pirovat'  seli rano,  i rasporyaditel'  Tamekata to i  delo
toropil nas:

     - Skoree, skoree!

     - Da-da, sejchas, sejchas!  - otvechali my, a sami vsyacheski  tyanuli vremya,
tak chto nastupila  uzhe pora  zazhigat'  fakely.  Vskore  vse  nashi  "opekuny"
obzavelis'  fakelami i  pri ih  svete  predstavlyali svoih  podopechnyh:  "|to
gospozha takaya-to... Devica takaya-to..." Uslyshav svoe imya, nazvannaya zhenshchina,
soediniv rukava, klanyalas' gosudaryu Kameyame  i prohodila dal'she. YA sama byla
uchastnicej etogo  predstavleniya,  stalo byt', hvalit'sya  mne ne pristalo, no
skazhu pryamo - eto bylo neopisuemo prekrasnoe zrelishche!

     Nakonec  vse sobralis' pod derev'yami vo dvore, kazhdaya vstala na zaranee
naznachennoe  mesto. Opyat' skazhu  - stoilo vzglyanut' na etu kartinu! Ponyatnoe
delo, chto muzhchiny - i vysokopostavlennye, i  neznatnye - smotreli na nas  vo
vse glaza.

     YA polozhila myach pered gosudarem Kameyamoj i hotela pospeshno udalit'sya, no
on zaderzhal menya, i mne prishlos' prisluzhivat' za stolom v stol' nepodobayushchem
vide. YA sgorala ot styda...

     Za  neskol'ko dnej do prazdnika  "opekuny", razojdyas' po komnatam svoih
podopechnyh,  uchili  ih,  kak prichesat'sya,  kak  nadevat'  i  nosit'  kaftan,
obuvat'sya, inymi slovami,  vsyacheski pomogali. Netrudno dogadat'sya, chto, poka
pokroviteli okazyvali etu pomoshch' svoim dorogim uchenicam, mezhdu nimi vozniklo
nemalo tajnyh lyubovnyh soyuzov...

     V  otvetnom  sostyazanii  v  strel'be  iz  luka  pobeda  dostalas' nashim
strelkam, i  prezhnij  imperator  Kameyama  - proigravshaya  storona - priglasil
gosudarya k sebe, vo dvorec Saga. Svoyu doch', princessu To-Gose - v tu poru ej
bylo  trinadcat' let  i  ona  vospityvalas' u monahini  Adzeti,  -  on velel
naryadit'     tancovshchicej     -     ispolnitel'nicej     ritual'noj    plyaski
goseti28, devicy iz ee svity odelis' sluzhankami, i nam bylo  dano
predstavlenie  -  pokazano,  kak  na  ploshchadke  dlya  tancev  obuchayutsya  etoj
svyashchennoj  plyaske.  Byla  ustroena   torzhestvennaya   processiya  -   vel'mozhi
shestvovali v steganyh odeyaniyah, nizshie caredvorcy i chinovniki  shestogo ranga
-  v  kaftanah,  spushchennyh s  odnogo plecha.  V  prazdnestve  uchastvovali vse
dvorcovye slugi i sluzhanki, predstavlenie zakonchilos' obshchej veseloj plyaskoj.
Vse  eto  bylo  tak  interesno, chto slovami  ne  peredat'! CHtoby  prodolzhit'
prazdnik, snova  ustroili sostyazanie,  na  etot raz proigravshim okazalsya nash
gosudar'. Po etomu sluchayu on reshil ustroit' dlya prezhnego  imperatora Kameyamy
v zagorodnom dvorce Fusimi Prazdnik zhenskoj muzyki vo dvorce Rokudze, kak to
opisano v "Povesti o Gendzi".

     Na    rol'    Murasaki    naznachili    gospozhu     Higasi.    Princessa
Tret'ya29 po-nastoyashchemu  dolzhna  byla by igrat'  na  polnostrunnoj
citre; tem ne menee etu rol' poruchili docheri deda moego Hebuke, kotoraya lish'
nedavno  nachala  sluzhit'   pri  dvore  i  umela   igrat'  tol'ko  na   maloj
shestistrunnoj30 yaponskoj citre, - Hebuke narochno  hlopotal, chtoby
ego docheri doverili  etu rol'. S toj minuty, kak  ya uznala  ob etom, u  menya
pochemu-to  isportilos' nastroenie  i propalo  vsyakoe  zhelanie uchastvovat'  v
prazdnestve.  No tak  kak vo  vremya  igry v  myach  prezhnij imperator  Kameyama
udostoil menya laskovyh slov, gosudar' skazal mne:

     - On znaet tebya v lico! - i velel ispolnyat' rol' Akasi. - Budesh' igrat'
na lyutne!

     Igre na lyutne ya nachala obuchat'sya s semiletnego vozrasta, snachala u dyadi
tyunagona31 Masamicu, i vyuchila  neskol'ko  p'es, hotya i ne  ochen'
uvlekalas' etim zanyatiem. S devyati let sam  gosudar' obuchal  menya muzyke,  i
hotya do  ispolneniya Treh sokrovennyh melodij ya ne doshla, no takie p'esy, kak
"Sogo", "Mandzyugaku", vse zhe usvoila, i kak  budto  neploho. Kogda  pokojnyj
imperator Go-Saga otmechal svoe pyatidesyatiletie i gosudar' igral  na  lyutne v
otcovskoj rezidencii, vo dvorce Sirakava, ya, sovsem eshche devochka, - v tu poru
mne  bylo  desyat'  let,  -  soprovozhdala  ego  ispolnenie  po-detski  robkim
akkompanementom.  Imperator  Go-Saga  pozhaloval mne  togda  lyutnyu v  krasnom
parchovom futlyare  -  korpus  byl  sdelan iz  rozovogo, a  grif - iz krasnogo
dereva. Da i posle  togo mne  sluchalos'  igrat' na  lyudyah. Ne skazhu, chtoby ya
pridavala  svoej   igre  chereschur  bol'shoe  znachenie,  no  sejchas,   poluchiv
prikazanie igrat' na predstoyashchem  prazdnike, ispytyvala  nepriyatnoe chuvstvo,
mne pochemu-to  ochen' ne  hotelos' prinimat' uchastie v  etoj zatee.  Vse zhe ya
stala gotovit'sya. Odet'sya bylo prikazano, kak opisan naryad Akasi, - beloe na
zelenom  ispode   kosode,   krasnoe   verhnee   odeyanie,   sverhu   dlinnoe,
svetlo-zelenoe  i eshche odno zheltoe na zelenovatom ispode... No menya vse vremya
sverlila mysl': "Otchego eto  iz vseh  pridvornyh  zhenshchin imenno  mne  veleli
ispolnyat'  rol'  Akasi,  samoj  nizkorozhdennoj  iz  vseh  dam,  opisannyh  v
proslavlennoj "Povesti"? Mozhet byt', mne skazali by, chto trudno bylo syskat'
druguyu  zhenshchinu,  vladeyushchuyu  igroj  na lyutne,  no  ved'  i  gospozha  Higasi,
ispolnyayushchaya  rol' damy Murasaki, tozhe ne ochen' iskusna  v igre na citre, ona
lish' nedavno vyuchilas' igrat' na nej... Ili vzyat' yaponskuyu citru, na kotoroj
budet igrat' eta noven'kaya,  kotoraya i  vovse  poyavilas' vo dvorce bez  godu
nedelya... Ej doverili rol' Tret'ej princessy - a  ved' soglasno "Povesti" ta
igrala na nastoyashchej trinadcatistrunnoj citre! Narochno ustroili,  potomu  chto
ona ne umeet na nej igrat'! Ili vzyat', naprimer, rol' gosudaryni  Aki-Konomu
- ee  poruchili gospozhe Nisi, docheri  Glavnogo  ministra Mitimasy, ona  budet
zanimat' polozhenie, ravnoe Murasaki, a mne veleli sidet' tam,  gde nahodyatsya
mesta pridvornyh dam, v pravom uglu cinovki, naprotiv  imperatricy Akasi,  -
poryadok, mol,  budet takoj  zhe,  kak i vo  vremya  igry v  myach... No  pochemu,
hotelos' by mne  sprosit'?  Takoj poryadok  vovse  ne  sootvetstvuet znacheniyu
ispolnyaemoj roli! Konechno, raz noven'kaya budet Tret'ej princessoj, hochesh' ne
hochesh', ej  polozheno sidet' vyshe..."  Takie mysli tesnilis' u menya v golove,
no, kak by to ni bylo, kol' skoro tak rasporyadilsya sam gosudar', stalo byt',
nado povinovat'sya, reshila ya i vmeste s gosudarem priehala vo dvorec Fusimi.

     Kogda ya  uvidela, kak v  tot zhe den' eta noven'kaya prikatila v naryadnoj
karete v soprovozhdenii celoj svity strazhnikov-samuraev, mne  vspomnilos' moe
prezhnee procvetanie,  i stalo  gor'ko  na serdce.  Vskore  pribyl i  prezhnij
imperator Kameyama, i srazu nachalsya pir.  Tem  vremenem vyshli vse  nashi damy,
polozhili  pered soboj raznye muzykal'nye instrumenty, rasselis' po mestam  -
vse  do  mel'chajshih podrobnostej  toch'-v-toch',  kak  opisano  v  "Povesti  o
Gendzi",  v  glave "Molodye  pobegi".  Nash gosudar'  -  emu  prednaznachalas'
glavnaya rol' samogo princa Gendzi - i prezhnij imperator Kameyama, ispolnyavshij
rol' voenachal'nika YUgiri, dolzhny  byli vyjti v zal, kogda  vse prigotovleniya
budut zakoncheny. Na flejte i flazholete predstoyalo  igrat', kak mne pomnitsya,
i tyudze Tonnu, ego  dolzhny  byli priglasit' k stupen'kam, vedushchim iz sada  v
zal,  no  sperva  sledovalo  po  poryadku, usest'sya zhenshchinam.  Tem vremenem v
glubine dvorca gosudar' i prezhnij  imperator Kameyama sideli za pirshestvennoj
trapezoj, posle chego dolzhny byli vyjti k nam. Tut  vnezapno poyavilsya moj ded
Hebuke, oglyadel, kak uselis' zhenshchiny, i gromoglasno zayavil:

     -  Nepravil'no! Takoj poryadok ne goditsya! Tret'ya princessa  nesravnenno
blagorodnee, chem Akasi. K tomu  zhe ee rol'  ispolnyaet tetka, a rol' Akasi  -
plemyannica... YAsno, chto hotya by v silu rodstva tetka vyshe plemyannicy! Da i ya
starshe po zvaniyu, chem byl pokojnyj otec Nidze. Pochemu zhe moya doch' sidit nizhe
Nidze? Peresyad'te kak podobaet!

     V  eto vremya  podoshli dajnagony Dzensedzi i  Sanekane  Sajondzi,  stali
govorit',  chto  tak  izvolil rasporyadit'sya sam gosudar', no Hebuke prodolzhal
tverdit': "Kto by chto ni prikazal, takogo byt' ne dolzhno!", i  hotya sperva s
nim  pytalis'  ne  soglasit'sya, nikto bol'she ne vozrazhal: gosudar' nahodilsya
daleko, dokladyvat' o  takih  delah vo  vremya pira tozhe bylo neudobno,  i  v
konce koncov mne  prishlos'  peresest' na nizhnee mesto. Mne opyat' vspomnilos'
pochetnoe polozhenie,  kotoroe ya zanimala  v byloe vremya vo dvorce  Rokudze, i
stalo nevyrazimo gor'ko na serdce... "Da i pri chem tut rodstvennye otnosheniya
-  kto  iz nas  tetka,  a  kto  plemyannica? Ved'  nemalo  lyudej  roditsya  ot
materi-prostolyudinki! Tak  chto zhe, prikazhete pochitat' takuyu nizkorozhdennuyu -
mol,  eto  babka,  a eto - tetka... Myslimo  li  takoe?  Podobnoe  beschest'e
terpet' ne stoit!" - reshila ya, vstala i pokinula zal.

     Vernuvshis' k  sebe v komnatu, ya skazala  sluzhanke: - Esli gosudar' menya
sprosit, otdash'  emu eto  pis'mo!  -  a sama uehala v Kobayasi, k gospozhe Ie,
kormilice moej  materi; ona sluzhila  u  princessy  Sen容-mon展n, a  kogda ta
skonchalas', postriglas' v monahini i  zhila nepodaleku ot mogily princessy, v
hrame Mgnovennogo Prevrashcheniya, Sokudzein, v mestnosti Kobayasi. Vot k etoj-to
gospozhe  Ie  ya  i poehala.  A  k pis'mu, adresovannomu gosudaryu,  prilozhila,
zavernuv v tonkuyu beluyu bumagu, razrezannuyu popolam strunu lyutni i napisala:

     "Izvedav nevzgody
     i zhalkij svoj zhrebij prinyav,
     otnyne naveki
     zarekayus' ya v zhizni brennoj
     prikasat'sya k zavetnym strunam!"

     - Esli menya budut iskat', skazhesh' - uehala v stolicu! - skazala ya svoej
devushke i s etim pokinula Fusimi.

     Potom  mne rasskazyvali, chto, napolovinu zakonchiv pirshestvo, gosudar' i
prezhnij  imperator Kameyama, kak i bylo  namecheno, vyshli v zal, no na  meste,
gde polagalos' sidet'  Akasi,  nikogo  ne  bylo -  nikto  ne umel igrat'  na
lyutne... Gosudar' sprosil, chto sluchilos', i, kogda gospozha Higasi rasskazala
emu vse, kak bylo, voskliknul:

     -  Ponyatno! U Nidze  byli vse osnovaniya tak postupit'! - i proshel v moyu
komnatu.  Tam sluzhanka,  kak ya i prikazala, podala emu moe pis'mo i skazala,
chto ya otbyla v stolicu.

     Tak byl rasstroen i isporchen v tot den' ves' prazdnik. A stihotvorenie,
chto ya ostavila, uvidel gosudar' Kameyama.

     - Prekrasnye stihi!  - skazal  on. - Bez  Nidze segodnyashnie muzykal'nye
vystupleniya  navryad  li  budut  interesny...  YA  vozvrashchayus'  k sebe,  a eto
stihotvorenie voz'mu na pamyat'! - I s etim otbyl.

     Tak i ne prishlos' - etoj noven'koj  pohvastat'sya  svoim iskusstvom igry
na citre... A lyudi tolkovali mezhdu soboj:

     -  Hebuke,  kazhetsya, vovse uma  lishilsya!  Nidze  postupila  i  umno,  i
krasivo! - Na etom vse i zakonchilos'.




     Na  sleduyushchee utro  gosudar' ni svet ni  zarya poslal  lyudej razyskivat'
menya  v dom kormilicy, na ulicu  Oomiya,  potom v usad'bu  Rokkaku-Kusige,  k
otcovoj machehe, no vsyudu otvechali, chto ya tam ne  poyavlyalas'. A ya reshila, chto
eto proisshestvie  -  udobnyj sluchaj, chtoby ujti nakonec ot mira.  No v konce
dvenadcatoj  luny   ya   zametila,  chto  opyat'   ponesla,   i,  stalo   byt',
obstoyatel'stva  snova  meshali osushchestvleniyu zavetnyh  moih stremlenij. "Budu
skryvat'sya, poka ne razreshus' ot bremeni, - dumala  ya, - a posle rodin srazu
primu postrig..." YA poklyalas' bol'she nikogda v zhizni ne kasat'sya strun lyutni
i  pozhertvovala  v hram  boga Hatimana lyutnyu, poluchennuyu v dar  ot pokojnogo
gosudarya Go-Sagi.  Na oborote raznyh bumag, ostavshihsya ot pokojnogo  otca, ya
nachertala vyderzhki iz  teksta svyashchennoj sutry  i  tozhe otdala v  hram, a  na
obertke napisala stihotvorenie:

     "Kak pamyat' o lyutne,
     s kotoroj navek rasstayus',
     v sem suetnom mire
     da prebudut slova Zakona,
     chto moej nachertany kist'yu..."

     ...Podumat'  tol'ko  - v  pozaproshlom godu, takoj zhe  tret'ej lunoj,  v
trinadcatyj den', nastoyatel' vpervye povedal mne o lyubvi, napomniv strochki:

     "Ah, osennej poroj
     ne mogu ya projti mimo hagi
     i cvetov ne narvat' -
     pust' v rose do nitki promoknet
     plat'e, zatkannoe lunocvetom!.." 32

     Potom,  v  proshlom  godu,  v  dvenadcatuyu lunu,  on prislal to strashnoe
pis'mo, v  kotorom proklinal menya... I vot uzhe  sovsem skoro, v  etom  godu,
tozhe  v tret'yu lunu, i kak raz v trinadcatyj den',  ya pokinula  dvorec,  gde
prosluzhila  dolgie  gody,  navechno rasstalas'  s lyutnej,  a moj ded  Hebuke,
kotorogo ya schitala za rodnogo otca, gnevaetsya na menya i, kak mne rasskazali,
govorit: "Poka ya zhiv, ne vidat' ej bol'she dvorca, esli ona  sposobna ubezhat'
i skryvat'sya iz-za togo,  chto ej prishlis' ne  po serdcu  moi slova!" No esli
tak - chto  zhdet menya vperedi? Budushchee kazalos' mne  mrachnym. "Otchego  zhe vse
tak  sluchilos'?"  - s trevogoj dumala  ya. Kak ya i  ozhidala, gosudar' povsyudu
menya razyskival, Snezhnyj Rassvet tozhe iskal po vsem monastyryam, buddijskim i
sintoistskim,  odnako ya  po-prezhnemu pryatalas', neizmennaya v tverdom reshenii
skryvat'sya i  tajno perebrat'sya v  zhenskij monastyr' Dajgo  k nastoyatel'nice
Singanbo.




     Mezh    tem    nastupila    chetvertaya    luna,     predstoyal    prazdnik
mal'vy33, na  kotoryj  ozhidalos' pribytie  oboih  gosudarej.  Mne
rasskazyvali,  chto  moj ded Hebuke  gotovit  lozhi  dlya zritelej prazdnichnogo
shestviya i po  etomu sluchayu hlopochet i suetitsya. Tolki eti  doneslis' do menya
kak vesti iz sovsem inogo, dalekogo  mira.  I tut ya uznala sleduyushchee: v etom
godu,  toj zhe  chetvertoj  lunoj, predstoyalo  otprazdnovat'  odno  za  drugim
sovershennoletie carstvuyushchego imperatora  Go-Udy34  i  naslednika,
princa Hirohito.  Ceremoniyu polozheno  sovershat'  vel'mozhe  pochtennyh  let  v
dolzhnosti  dajnagona.  Odnako ded  moj Hebuke nahodilsya  uzhe  v otstavke,  i
potomu ego  uchastie v  torzhestve sochli nezhelatel'nym. I vot, chtoby  pokazat'
svoyu bezrazdel'nuyu predannost' imperatoru, on zayavil, chto hochet vnov', vsego
na odin-edinstvennyj den' stat' dejstvitel'nym dajnagonom, kak by "zanyav" na
vremya  etu dolzhnost' u svoego syna, dajnagona Dzensedzi. "Prekrasnaya mysl'!"
- udostoilsya ded vysochajshego odobreniya, ukaz byl dan, ded snova  prevratilsya
v   dejstvitel'nogo  sovetnika-dajnagona  i  v  takovom  kachestve   sovershil
Ceremoniyu  avgustejshego sovershennoletiya. Dyade  Dzensedzi obeshchali, chto  posle
okonchaniya  torzhestv  emu  srazu  vernut  prezhnyuyu  dolzhnost'; vyshlo,  odnako,
po-drugomu   -  dolzhnost'   dajnagona  pozhalovali   Cunetoo,  ego   mladshemu
edinoutrobnomu  bratu.  Gluboko  obizhennyj,  Dzensedzi  reshil,  chto  poluchil
otstavku bez vsyakih k tomu osnovanij, schel vse eto narochitymi proiskami otca
i ne  zahotel ostavat'sya s nim  pod  odnoj  kryshej.  On  uehal v dom  testya,
tyunagona Kudze,  i  tam  bezvyezdno  zatvorilsya. |ta  novost' menya  potryasla
bezmerno. Hotelos' totchas zhe  navestit' dyadyu,  vyrazit'  emu  moe  iskrennee
sochuvstvie. No, opasayas' lyudskoj molvy, ya ogranichilas' tem, chto poslala  emu
pis'mo, priznavshis', gde skryvayus', i prosila ego priehat'.

     Vskore prishel otvet. "YA ne  nahodil sebe mesta ot bespokojstva, uslyshav
o tvoem ischeznovenii, - pisal Dzensedzi, - i teper'  schastliv uznat', chto ty
zhiva i  nevredima.  Segodnya  zhe vecherom priedu, hochetsya pogovorit'  obo vsem
tyazhelom  i grustnom, chto prishlos'  perezhit'".  V tot zhe vecher on  priehal ko
mne.

     CHetvertaya luna uzhe  podhodila  k koncu,  molodaya zelen' odela  sosednie
doliny i gory; na fone zelenyh kron,  vsya v  cvetu,  belela  pozdnyaya sakura,
ozarennaya yarkim lunnym  siyaniem, a v gustoj teni, pod derev'yami, to brodili,
to,  nepodvizhno   zastyv,  stoyali  oleni   -  etu  divnuyu  kartinu  hotelos'
narisovat'!  V  okrestnyh  hramah  zazvonili  kolokola, vozveshchaya nastuplenie
nochi,  golosa, raspevayushchie molitvy, zvuchali sovsem ryadom s galereej, gde  my
sideli, i figury monahin' v prostyh surovyh odezhdah byli  ispolneny grustnoj
prelesti.  Dajnagon Dzensedzi, prezhde  takoj zhizneradostnyj,  bodryj, teper'
derzhalsya  ponuro,  kazalsya  sovsem drugim  chelovekom;  rukava  ego  dlinnogo
ohotnich'ego kaftana, kazalos', naskvoz' promokli ot slez.

     - YA gotov  byl otrinut' vse uzy lyubvi i dolga i vstupit' na put' Buddy,
- govoril on, - no pokojnyj dajnagon,  tvoj otec, tak trevozhilsya o tebe, tak
prosil ne ostavit' tebya zabotoj... I ya  podumal, chto s toboj  budet,  esli ya
tozhe ujdu ot mira? Vot oni cepi, kotorymi ya prikovan k etomu miru...

     "On prav  v  svoem  zhelanii postrich'sya...  Ved'  i  ya  prinyala takoe zhe
reshenie... Tak zachem by teper' ugovarivat' ego ostat'sya v miru?" -  podumala
ya, i mne stalo tak skorbno pri mysli, chto pridetsya s nim razluchit'sya, chto ni
edinogo suhogo mestechka ne ostalos' na rukavah moego tonkogo odeyaniya.

     - Kak tol'ko ya razreshus'  ot bremeni, ya srazu  ujdu ot mira,  zatvoryus'
gde-nibud' v  glushi  gor...-  skazala  ya. -  I vy  tozhe, stalo  byt', reshili
prinyat'  postrig?  -  sprosila  ya,  rastrogannaya  do glubiny  dushi.  Tak  my
besedovali, otkryv drug drugu vse, chto bylo na serdce.

     - A pis'mo nastoyatelya  - kak ono uzhasno! - skazal Dzensedzi. - Konechno,
vse sluchilos' ne po moej vine, odnako vse zhe ya ispugalsya - chto teper' s nami
budet? I vot ne proshlo mnogo vremeni, kak vidish', chto sluchilos' i s toboj, i
so mnoj...  I vpryam' dumaetsya  -  eto proklyatie nastoyatelya! Znaesh', kogda ty
ischezla i gosudar' razyskival tebya povsyudu, gde tol'ko mozhno,  kak raz v eto
vremya nastoyatel' priehal  vo  dvorec.  On  uzhe vozvrashchalsya k sebe v obitel',
kogda vstretil menya u  glavnyh vorot. "Pravda  li, chto  tolkuyut o  Nidze?" -
sprosil  on.  "Da, nikto ne  znaet,  kuda ona skrylas'",- otvetil  ya, i  tut
nastoyatel' - uzh  ne znayu, chto  bylo u nego pri  etom na  ume, - ostanovilsya,
nekotoroe vremya molchal,  zakryv  lico veerom,  chtoby skryt' livshiesya iz glaz
slezy, a potom proiznes: "V Treh mirah 35 ne obryashchete vy pokoya, v
peshch' ognennuyu  oni  dlya  vas obratyatsya..."  - i pri etom  on  kazalsya  takim
neschastnym, takim ubitym... Da net, nikakih slov ne  hvatit,  chtoby peredat'
ego sostoyanie! Predstavlyayu sebe, chto tvorilos' v ego dushe, kogda, vernuvshis'
v obitel', on obratilsya s molitvoj k Budde!

     Tak govoril Dzensedzi, a ya, slushaya ego, snova vspomnila, kak siyala luna
v tu noch', kogda nastoyatel' napisal mne:

     "...no pechal'no struit
     s predrassvetnyh nebes siyan'e
     yasnyj mesyac osennej nochi", -

     i  raskaivalas'  - zachem ya  byla togda  tak upryama i nepreklonna, zachem
skazala emu takie zhestokie slova, i slezy rosoj uvlazhnili moi rukava.

     Uzhe  stalo  svetat',  i  dajnagon, opasayas' lyudskoj molvy,  pospeshil  s
ot容zdom, shutlivo skazav:

     -  Vozvrashchayus' sovsem kak budto posle  lyubovnoj  vstrechi! - no tut  zhe,
peremeniv ton, dobavil: - Kogda stanesh' monahinej, vspominaj ocharovanie etoj
nochi i grust' utrennego proshchaniya!

     V skorbnyj chas pozabyv,
     chto na svete lish' nepostoyanstvo -
     nash izvechnyj udel,
     ya ot boli dushevnoj plachu,
     uvlazhnyaya rukav slezami!..

     - Poistine tak uzh povelos', chto zhizn' v miru polna gorya... My znaem eto
i  vse-taki  stradaem   i  plachem...  -   skazala  ya,  -a  kogda  prihoditsya
rasstavat'sya,  kak  nynche,  serdce pryamo  rvetsya ot boli! - i na  ego  stihi
otvetila tozhe stihotvoreniem:

     CHto s togo, esli skorb'
     suzhdeno v etom mire izvedat'
     mnogim, krome tebya?
     Ili nam i vpred' so smiren'em
     prinimat' podobnye muki?!

     Dajnagon Sanekane  Sajondzi  -  Snezhnyj Rassvet,  -  sokrushayas' o  moem
ischeznovenii,  na  dvadcat' sem' dnej zatvorilsya dlya molitvy v hrame Kasuga.
Na  odinnadcatye  sutki on  uvidel  menya  vo  sne  kak  zhivuyu  pered  vtorym
pavil'onom hrama i srazu zhe pospeshil domoj. Po doroge, kazhetsya gde-to u roshchi
Glicinij, emu povstrechalsya sluga moego dyadi Dzensedzi s malen'kim larcem dlya
pisem v  rukah, i dajnagon,  slovno emu podskazyval  eto kakoj-to vnutrennij
golos,  sam  obratilsya  k  etomu  sluge,  ne pribegaya k posrednichestvu svoih
provozhatyh:

     -  Ty idesh'  iz monastyrya  Dajgo?  Kogda sostoitsya postrizhenie  gospozhi
Nidze? Den' uzhe naznachen?

     Sluga, reshiv, chto govorivshemu vse izvestno, so spokojnoj dushoj otvetil:

     - Vchera vecherom ee naveshchal dajnagon Dzensedzi,  i ya tol'ko chto otnes ej
ego poslanie. Mne  neizvestno,  kogda  imenno  sostoitsya postrizhenie gospozhi
Nidze, no kogda by eto ni sluchilos', obryad obyazatel'no sostoitsya, eto ya znayu
tochno!

     "Stalo byt', ona zdes'!" - obradovalsya Snezhnyj Rassvet, velel speshit'sya
soprovozhdavshemu ego sluge  i tut zhe otpravil ego konya v dar  hramu Kasuga  v
blagodarnost' za poluchennoe vo  sne otkrovenie, a sam,  chtoby ne davat' pishchu
tolkam  i peresudam, ostanovilsya v Verhnem hrame  Dajgo, v kel'e u znakomogo
monaha.

     Nichego ob etom  ne  vedaya, ya sidela na krytoj verande i, lyubuyas' letnej
zelen'yu, slushala rasskaz nastoyatel'nicy o  svyatom uchitele Dzendo, kak vdrug,
poblizhe k vecheru,  bez  vsyakih preduprezhdenij kto-to podnyalsya na  verandu. YA
podumala,  chto eto kto-nibud'  iz  monahin',  no shurshan'e  shelkovyh  odeyanij
napomnilo mne  shelest  pridvornoj odezhdy, ya oglyanulas', a etot chelovek, chut'
priotkryv razdvizhnuyu peregorodku, skazal:

     -  Kak ty  ni pryatalas', bozhij promysel pomog mne najti  tebya.  -  I  ya
uvidela, chto eto byl Snezhnyj Rassvet.

     "Kak on  sumel otyskat' menya?" - uchashchenno zabilos' serdce, no bylo  uzhe
pozdno: YA skazala tol'ko:

     - ZHizn' v miru mne postyla, vot ya i reshilas' pokinut' dvorec, no zla ni
na kogo ne derzhu... - i vyshla k nemu.

     Kak  vsegda, on govoril  mne slova lyubvi - i otkuda  tol'ko oni u  nego
bralis'? -  i, po pravde skazat', ya  vnimala  im  s tajnoj grust'yu, no  kol'
skoro ya  tverdo reshilas' sledovat' putem Buddy, to vernut'sya  vo dvorec... -
net, etogo mne ne hotelos'. No v to zhe vremya, kto eshche pozhalel by menya v moem
tepereshnem polozhenii, kto stal by razyskivat', naveshchat'?

     - Ved' gosudar'  ne ohladel k  tebe... -  skazal on. - Myslimoe li delo
iz-za starcheskih vyhodok Hebuke reshit'sya  na podobnyj postupok? Hot' na etot
raz poslushajsya gosudarya, vernis' vo dvorec! - ugovarival on menya, provedya so
mnoj ves' sleduyushchij den'.

     Otsyuda on poslal pis'mo dajnagonu Dzensedzi. "Kak ni skryvalas' gospozha
Nidze,  ya vse-taki razyskal ee,  -  pisal on. -  Hotelos'  by povidat'sya i s
vami!" "Nepremenno!" - otvetil Dzensedzi i v tot zhe vecher opyat' priehal. Oba
progovorili vsyu noch', uteshayas' za charkoj sake.

     Na rassvete, kogda prishlo vremya proshchat'sya, Dzensedzi skazal:

     - Na sej raz i vpryam', pozhaluj, bylo  by  luchshe,  esli  by vy  soobshchili
gosudaryu, gde nahoditsya Nidze... - Na tom i dogovorivshis', oba uehali. A mne
bylo tak zhal' rasstavat'sya s nimi oboimi,  chto zahotelos'  hotya by provodit'
ih v dorogu. YA  vyshla.  Dajnagon Dzensedzi  v  ohotnich'em  kaftane  v uzorah
cvetov v'yunka, uvivshih izgorod', vo izbezhanie  peresudov i spleten uehal eshche
zatemno. A Snezhnyj Rassvet  v tonkom, propitannom aromatami kaftane vyshel na
verandu na zare, kogda v  predutrennem  nebe eshche svetlel zahodyashchij mesyac, i,
poka ego lyudi gotovili karetu, lyubezno privetstvoval nastoyatel'nicu:

     - YA ochen' rad, chto sluchaj privel menya poznakomit'sya s vami!..

     - V nashem  ubogom priyute,  - otvechala emu  nastoyatel'nica, - my upovali
lish' na yavlenie Buddy v nash smertnyj chas,  no blagodarya neozhidannomu priezdu
gospozhi Nidze smogli udostoit'sya poseshcheniya takih znatnyh  gostej,  kak vy...
|to velikaya chest' dlya nas!

     - Da, v poiskah gospozhi Nidze ya oboshel vse gory  i doly, no nigde ee ne
nashel... Togda  ya  reshil prosit' pomoshchi u boga  gory Mikasa, priehal v  hram
Kasuga i tam vo sne vstretilsya s neyu...

     YA prislushivalas' k  ih zadushevnoj  besede, i mne vspomnilas' "Povest' o
Sumiesi..."36  A  Snezhnyj   Rassvet  pokazalsya   mne  pohozhim  na
voenachal'nika Sumiesi... Mezh tem, vozveshchaya nastuplenie utra, udaril kolokol,
kak budto  napominaya, chto prishla pora  rasstavat'sya, i on uehal. YA  ulovila,
chto,  pered  tem kak sest'  v  karetu,  on chto-to tiho pro  sebya  shepchet,  i
ugovorila skazat'. |to byli stihi:

     "O pechalyah svoih
     pozabyl ya, no zvon kolokol'nyj
     vozveshchaet zaryu -
     i letyat naprasnye peni
     v nebesa, k lune predrassvetnoj..."

     On ushel. YA s grust'yu smotrela emu vsled i tozhe prosheptala :

     "K zvonu kolokolov
     dobavlyaet pechal' i unyn'e
     tusklyj otblesk luny,
     osvetivshij nashu razluku
     i pronikshij gorech'yu v serdce..."

     Den' ya provela, razmyshlyaya  o tom, chto na puti k monasheskomu obetu snova
voznikli peredo mnoj pomehi.

     -  Poistine,  -  skazala  mne  nastoyatel'nica,  -  gospoda  davali  vam
pravil'nye  sovety!  Do  sih  por  my  reshitel'no  otvechali  vsem  poslancam
gosudarya,  chto  vas  zdes' net,  no teper'  ya  boyus'  dalee vas  skryvat'...
Poezzhajte vnov' v Kobayasi!

     Ee mozhno bylo ponyat';  ya poprosila dyadyu Dzensedzi prislat' mne karetu i
uehala v Fusimi, v usad'bu Kobayasi. Den' proshel bez kakih-libo proisshestvij.
Gospozha Ie, kormilica moej materi, skazala:

     - CHudesa, da i tol'ko!.. Iz dvorca to i delo spravlyalis', net li  zdes'
Nidze... Kienaga tozhe ne raz navedyvalsya...

     YA slushala  ee rechi,  i  mne  kazalos', chto pered glazami  vstaet  obraz
nastoyatelya, skazavshego:  "V Treh mirah ne obryashchete vy pokoya, v peshch' ognennuyu
oni dlya vas obratyatsya!.." - i protiv  voli v  dushe nakipala  gorech' - otchego
eto  v moej zhizni  vse  skladyvaetsya tak pechal'no,  tak  slozhno  ?  S  neba,
podernutogo  dymkoj  dozhdya,  kak eto chasto byvaet chetvertoj lunoj,  do  menya
donessya  rannij golos  kukushki, zhivushchej,  verno, v  roshche na gore Otova,  i ya
slozhila stihotvorenie:

     "Ty sprosi, otchego
     snova vlazhen rukav moj, kukushka!
     S omrachennoj dushoj
     ya smotryu v rassvetnoe nebo
     i slezu za slezoj ronyayu..."

     Na dvore eshche glubokaya noch', a kolokol v hrame Fusimi uzhe budit lyudej ot
sna, monahini vstayut, idut  na molitvu,  ya tozhe podnimayus' s  posteli, chitayu
sutru,  i vot uzhe solnce vysoko stoit v nebe, i mne opyat' prinosyat pis'mo ot
Snezhnogo  Rassveta  -  prinosit  tot  samyj  sluga, kotoryj kogda-to  srubil
kolyuchij kustarnik v ograde u doma moej kormilicy... Vnachale  Snezhnyj Rassvet
pisal o tom, kak gorestno emu bylo  rasstavat'sya  so mnoyu minuvshej  noch'yu, a
dalee stoyalo:

     "Ty,  verno,  trevozhish'sya,  kak  pozhivaet  nashe  ditya,  s   kotorym  ty
rasstalas' toj pamyatnoj noch'yu slovno vo sne. |toj vesnoj devochka zahvorala -
i pritom  tyazhelo. YA spravilsya u gadal'shchika, i on skazal mne,  chto nasha dochka
bol'na  tak  tyazhko,  ottogo  chto  ty  vse vremya  toskuesh' o nej.  Dumayu, chto
gadal'shchik, po vsej  veroyatnosti, prav,  - ved' svyaz' mezhdu mater'yu i dityatej
ne  razrubish',  ne  razorvesh'!  Kogda ty vernesh'sya v  stolicu,  ya nepremenno
ustroyu,  chtoby  ty povidala svoe ditya" CHto ya mogla skazat' ? Do sih por ya ne
tak uzh sil'no toskovala po devochke, odnako nedarom skazano:  "...no nezhdanno
na     gornoj    vershine    iz    glubinnyh    kornej    prorastaet    drevo
Pechali37..."  Sluchalos',  ya s  grust'yu dumala  -  skol'ko  zhe  ej
ispolnilos' nynche  let? I, uzh konechno,  ne mogla  zabyt' ee lichiko,  na odin
korotkij  mig  mel'knuvshee  pered  moimi  glazami;  ya  predchuvstvovala,  chto
kogda-nibud'  budu  gor'ko  zhalet',  esli  tak  i  ne uvizhu  rozhdennogo mnoj
rebenka...

     YA otvetila: "Izvestie o  bolezni devochki ogorchilo menya do glubiny dushi.
Mne ochen' hotelos'  by povidat' ee, kak  tol'ko  eto budet vozmozhno..."  |to
novoe gore celyj den' tomilo mne serdce, ya so strahom zhdala novyh izvestij.

     Kogda stemnelo, ya reshila provesti vsyu  noch' v molitve  i  poshla v hram.
Tam uzhe  sidela,  chitaya sutru, pozhilaya  monahinya. Do  menya  doneslis' slova:
"Prosvetlenie v nirvane..." |to vdohnulo v menya nadezhdu, kak vdrug  na dvore
poslyshalsya  skrip otkryvaemyh  vorot,  doneslis'  gromkie golosa. Nichego  ne
podozrevaya  i uzh  vovse  ne  dogadyvayas',  kto  by  eto  mog  byt',  ya  chut'
priotvorila   razdvizhnuyu  peregorodku  u  altarya,  vozle  samogo  svyashchennogo
izvayaniya, i chto  zhe? - okazalos', eto pozhaloval v  palankine sam  gosudar' v
soprovozhdenii vsego  lish'  dvuh  dvorcovyh strazhej  i neskol'kih  chinovnikov
nizshego ranga.

     |to bylo  tak neozhidanno, chto, s  trudom  sohranyaya spokojstvie, ya tak i
ostalas'  nepodvizhno  sidet'  na  meste,  no  nashi  vzglyady  vstretilis',  i
pryatat'sya, bezhat' bylo uzhe pozdno.

     - Nakonec-to udalos'  otyskat' tebya! - obratilsya ko mne gosudar', vyjdya
iz  palankina, no ya, ne nahodya slov, molchala.  -  Otprav'te nazad palankin i
prishlite karetu! - prikazal on. - YA priehal ottogo, chto ty sobralas' prinyat'
postrig! - govoril on, poka zhdal pribytiya karety, i sprashival: - Iz-za gneva
na Hebuke ty reshila rasserdit'sya i na menya? - I upreki eti i vpryam' kazalis'
mne spravedlivymi.

     - YA podumala, chto  eto udobnyj sluchaj rasstat'sya s mirom, gde na kazhdom
shagu prihoditsya terpet' gore... - skazala ya.

     - YA nahodilsya  vo dvorce Saga, kogda neozhidanno uznal,  chto ty zdes', -
prodolzhal gosudar', - i reshil priehat' sam, a ne posylat' lyudej, kak obychno,
- boyalsya, chto ty opyat' kuda-nibud' uskol'znesh'...

     Gosudar' pritvorilsya, budto edet vo dvorec Fusimi, i samolichno za  mnoj
priehal.

     - Ne znayu, kakovy tvoi chuvstva ko mne, no  ya bezmerno toskoval bez tebya
vse eto vremya!.. - govoril on, i ya,  po svoej vsegdashnej slabosti duha, dala
ugovorit' sebya i vmeste s gosudarem sela v karetu.

     V  karete  on vsyu noch' naprolet tverdil mne,  chto znat' nichego ne znal,
chto otnyne  nikogda ne dopustit,  chtoby  ko mne  nepochtitel'no otnosilis', i
klyalsya, prizyvaya v svideteli svyashchennoe Zercalo38 i boga Hatimana,
tak  chto menya  nevol'no  dazhe ohvatil trepet; v konce  koncov ya obeshchala, chto
budu sluzhit' vo dvorce po-prezhnemu, no mne bylo grustno pri mysli, chto vremya
prinyat' postrig snova ot menya otdalilos'.

     S rassvetom  my priehali vo dvorec. V moej komnate bylo pusto, vse veshchi
otpravleny  domoj,  na pervyh porah  prishlos' priyutit'sya  v  komnate  tetki,
gospozhi Kegoku. Mne bylo tyagostno snova povinovat'sya ustavu dvorcovoj zhizni.
Vskore, v  samom  konce chetvertoj luny, tam zhe, vo  dvorce, svershilsya  obryad
nadevaniya poyasa. O mnogom vspominalos' mne v etot den'...





     Itak,  ditya,  chej   oblik  ostalsya  u  menya  v  pamyati  kak  mimoletnoe
snovidenie, vse prodolzhalo  hvorat',  i vot menya priglasili v dom k kakim-to
sovsem neznakomym lyudyam. Tam ya uvidela svoyu doch'.

     Sperva ya  hotela pojti na svidanie s  nej v pyatyj  den' pyatoj luny; eto
byla  godovshchina smerti moej  materi,  ya  sobiralas'  priehat'  domoj,  chtoby
pobyvat'  na  mogile, i dumala, chto zaodno smogu vstretit'sya s  devochkoj, no
Snezhnyj Rassvet reshitel'no vozrazil:

     - Pyataya  luna i voobshche-to schitaetsya  vremenem udaleniya, a uzh  tem bolee
videt' rebenka posle poseshcheniya mogily... |to sulit neschast'e!

     Poetomu ya otpravilas' v  ukazannoe mne mesto v poslednij tridcatyj den'
chetvertoj  luny. Devochka byla  odeta v  naryadnoe  krasnoe  kimono na lilovom
ispode, lichiko obramlyali gustye volosy, - mne skazali, chto nachinaya so vtoroj
luny ej  nachali otrashchivat' volosy. Ona pokazalas' mne sovsem takoj zhe, kak v
tu noch', kogda ya razluchilas' s nej,  lish' mel'kom ee uvidev, i serdce u menya
zabilos'.  Sluchilos'  tak,  chto  supruga  Snezhnogo  Rassveta razreshilas'  ot
bremeni  kak raz  odnovremenno  so mnoj,  no  novorozhdennoe  ditya  umerlo, i
Snezhnyj Rassvet vydal moyu devochku  za  svoego  rebenka, poetomu vse uvereny,
chto ona i est' ta samaya ego dochka.

     - Vposledstvii ya  prednaznachayu ee dlya imperatora,  pust' ona sluzhit  vo
dvorce  sperva mladshej, a potom i  starshej suprugoj!  Ottogo my i berezhem ee
pushche  glaza!  - skazal  on, i  kogda  ya  uslyshala eto, to nevol'no podumala:
"Stalo  byt',  dlya menya  ona  - otrezannyj lomot'!", hot',  mozhet byt', mne,
materi, ne sledovalo by tak dumat'... A gosudar'?.. Ved' on ni snom ni duhom
ne dogadyvaetsya, kak ya bessovestno ego obmanula.  On uveren,  chto ya  predana
emu bezrazdel'no. Strashno podumat', kak ya greshna!





     Kazhetsya, eto  bylo v vos'muyu lunu, - vo dvorec pozhaloval ministr Konoe.
Rasskazyvali, chto, kogda skonchalsya gosudar'-inok Go-Saga, on skazal: "Otnyne
ya budu  veroj i pravdoj  sluzhit' gosudaryu Go-Fukakuse!" - i s teh  por ochen'
chasto byval u nas vo dvorce. Gosudar', so svoej storony, vsegda okazyval emu
lyubeznyj priem. Vot i  na etot raz  v zhilyh  pokoyah  gosudarya  ministru bylo
podano ugoshchenie.

     - Kak zhe  tak? - skazal on, uvidev menya. -  YA slyhal, budto  vy ischezli
neizvestno kuda... Gde zhe, v kakoj glushi vy skryvalis'?

     - Da,  chtoby otyskat' ee, nuzhno bylo byt' charodeem... No mne vse-taki v
konce  koncov  udalos'  najti  ee  na gore  Penlaj!39  -  otvetil
gosudar'.

     - Priznayus',  starcheskie vyhodki Hebuke  vozmutitel'ny ! - snova skazal
ministr. - A uhod  so sluzhby dajnagona Dzensedzi? Menya krajne  ogorchilo  eto
sobytie... Nu i dela tvoryatsya! A vy chto zhe, neuzheli i vpryam' reshili navsegda
brosit' lyutnyu? - opyat' obratilsya on ko mne. YA molchala.

     - Da,  Nidze dala obet bogu Hatimanu, chto  ne tol'ko sama  ne voz'met v
ruki lyutnyu do konca svoih dnej,  no i vsem svoim potomkam zakazhet! - otvechal
za menya gosudar'.

     -  Takaya  molodaya,  i uzhe  prinyala  takoe gorestnoe  reshenie!  - skazal
ministr. - Vse  otpryski semejstva  Koga ochen' dorozhat chest'yu svoego roda...
Semejstvo  starinnoe  40,  vedet  svoe  proishozhdenie  so  vremen
imperatora Murakami,  donyne sohranilas' tol'ko  eta vetv' Koga... Nakacuna,
muzh kormilicy gospozhi Nidze,- potomstvennyj vassal doma Koga. Mne  govorili,
chto moj  brat, kancler, sochuvstvuya emu, priglasil ego  k  sebe na sluzhbu, no
Nakacuna otkazalsya - on, deskat', potomstvennyj vassal Koga... Togda kancler
sobstvennoruchno napisal emu, chto ne vidit prepyatstvij k tomu, chtoby Nakacuna
odnovremenno  stal  i ego  vassalom,  potomu chto  dom  Koga nel'zya ravnyat' s
prochimi  blagorodnymi domami...  A prezhnij  imperator  Kameyama  v  besede  s
kanclerom Mototadoj  skazal,  mezhdu prochim,  chto  poeticheskij dar  -  luchshee
ukrashenie  zhenshchiny...  Tanka,  slozhennaya  gospozhoj  Nidze, i pritom v  stol'
grustnyh dlya nee  obstoyatel'stvah,  gluboko  zapala emu  v dushu.  I  eshche  on
skazal,  chto  dom  Koga  voobshche  izdavna  slavilsya  poeticheskim  darovaniem,
iskusstvo stihoslozheniya peredaetsya u nih iz roda v rod, na protyazhenii vos'mi
pokolenij, vot i Nidze, darom chto  eshche sovsem moloda, otlichaetsya nezauryadnym
talantom... U  prezhnego imperatora  vo  dvorce sluzhit nekij Nakaeri,  vassal
Doma  Nidze,  tak  uznav,  chto  Nidze  ischezla,  on  razyskival  ee  po vsem
monastyryam, po  vsem hramam, buddijskim  i sintoistskim...  Gosudar' Kameyama
skazal, chto i sam trevozhilsya, chto s nej stalos'. Vot takoj, peredavali  mne,
byl u nih razgovor...

     Trapeza prodolzhalas',, i za ugoshcheniem ministr skazal eshche vot chto:

     - Moj syn, tyunagon Kanetada, ves'ma izryadno slagaet pesni "imae". Ochen'
hotelos'  by, chtoby  gosudar',  esli  vozmozhno,  povedal  emu  svoi  sekrety
stihoslozheniya.

     Gosudar' soglasilsya, no zametil:

     - Zdes',  v stolice, eto neudobno. Luchshe  zajmemsya  etim  v  zagorodnom
dvorce Fusimi!

     On ob座avil,  chto otluchitsya do poslezavtra,  i  bystro sobralsya  v put'.
Vyezd  sostoyalsya  neparadnyj,  poetomu soprovozhdayushchih  bylo  sovsem nemnogo,
kushan'ya v dorogu vzyali tol'ko samye prostye, neslozhnye. Pomnitsya, zanimalas'
etim odna lish' gospozha Betto. Iz-za togo, chto ya lish'  nedavno razreshilas' ot
bremeni i k  tomu zhe chasto pereezzhala s mesta na  mesto, ya ochen' ishudala  i
krome  togo obnosilas', no  raz  prikaz glasil: "Poezzhaj!" - prishlos' ehat'.
Posle  togo  sluchaya  ded  moj  Hebuke vovse perestal  byvat'  vo dvorce, i ya
trevozhilas'  -  kak zhe mne sobirat'sya,  v chem  ehat'?  Ved' mne vovse nechego
nadet'!  K schast'yu, kak raz  v eto  vremya Snezhnyj Rassvet prislal mne nizhnee
kosode, bledno-zheltoe  na  zelenovatom  ispode, paradnuyu  krasnuyu nakidku  -
vyshivka izobrazhala unizannye kaplyami rosy  osennie  travy, eshche odno shelkovoe
kosode i sharovary-hakama.  Poistine ya  bol'she,  chem kogda-libo, obradovalas'
ego podarku! S  nami  ehali ministr Konoe,  syn  ministra, tyunagon Kanetada,
prezhnij kancler Mototada, a iz svitskih gosudarya  - tol'ko dajnagon Sanekane
Sajondzi  i vel'mozha  Morotika. Usad'ba Kudze, gde  prozhival teper' dajnagon
Dzensedzi,  nahodilas'  nedaleko  ot dvorca,  ego  chasto  k nam  priglashali,
govorya, chto hot' on i udalilsya s imperatorskoj  sluzhby,  no  uzh k  nam-to vo
dvorec priehat' by mozhno bez  stesneniya,  odnako on vsyakij  raz otkazyvalsya,
ssylayas' na  to, chto  iz doma  nikuda ne  vyhodit. Nesmotrya na eto, vse-taki
opyat' poslali za nim pridvornogo Kienagu,  i na sej raz  on  v konce  koncov
priehal  v  Fusimi  i privez  s  soboj dvuh  zamechatel'nyh pevic i tancovshchic
"sirabesi"41; vprochem, do  pory do vremeni ob etom nikto ne znal.
No,  posle  togo   kak  v  Nizhnem  dvorce  zakonchilos'  obuchenie   iskusstvu
stihoslozheniya,  Dzensedzi  ob座avil,  chto  zdes' prisutstvuyut  dve  sirabesi,
gosudar' ochen' zainteresovalsya i totchas  zhe prikazal  ih pozvat'. Okazalos',
chto   eto   sestry.  Starshaya  byla   v  temno-alom  odinarnom  kosode  i   v
sharovarah-hakama,  ej bylo  uzhe  za  dvadcat',  mladshaya  -  v  bledno-zheltom
polosatom kaftane - na rukavah byli vyshity lepestki  kustarnika hagi  - i  v
shirokih  hakama.  Starshuyu zvali Harugiku,  Vesennyaya  Hrizantema,  mladshuyu  -
Vakagiku,  YUnaya Hrizantema.  Posle  togo  kak  oni  speli  neskol'ko  pesen,
gosudar'  pozhelal  uvidet' plyasku. Sirabesi otnekivalis': "My  ne privezli s
soboj barabanshchika!", no barabanchik udalos' otyskat',  i otbivat' ritmy  stal
dajnagon  Dzensedzi. Sperva plyasala YUnaya Hrizantema.  Posle  etogo  gosudar'
povelel: "Starshaya  tozhe!" Starshaya  vsyacheski otkazyvalas', govorya, chto  davno
uzhe  ne  plyasala i  vse zabyla, no gosudar' prosil ee ochen' laskovo, i ona v
konce  koncov soglasilas' -  eto  byl  divnyj,  izumitel'nyj tanec! Gosudar'
pozhelal, chtoby  tanec  byl  ne  slishkom  korotkim, i  ona  ispolnila  plyasku
"Slavoslovie".  Pozdnej noch'yu sirabesi  uehali, no gosudar'  dazhe ne zametil
etogo, tak sil'no on zahmelel, a nazavtra byl naznachen ot容zd.

     Poka gosudar' pochival, u menya nashlos' nebol'shoe delo v pavil'one Cucui,
i ya tuda otpravilas'. Veter, shumevshij  v sosnah, veyal prohladoj,  zvon cikad
nagonyal pechal'nye dumy. Byl chas, kogda lune uzhe pora poyavit'sya na nebosvode,
chtoby yasnym svetom ozarit' vsyu okrugu. Pavil'on Cucui okazalsya dal'she, chem ya
predpolagala; reshiv vernut'sya k  gosudaryu, ya shla  mimo  odnogo iz stroenij v
samom  neubrannom  vide, v  odnom  lish'  legkom  bannom odeyanii  -  ved'  my
nahodilis'  v otdalennoj  gornoj usad'be,  i pritom ya byla  uverena, chto vse
davno spyat,  -  kak  vdrug iz-za bambukovoj shtory vysunulas'  ch'ya-to ruka  i
uhvatila menya  za rukav.  YA  gromko  zakrichala ot straha,  reshiv,  chto  eto,
konechno zhe,  oboroten', no uslyshala slova: "Tishe, noch'yu nel'zya krichat', a to
lesovik pridet, naklichesh' bedu!" Po golosu ya uznala ministra, v ispuge molcha
hotela  vyrvat'  rukav  i ubezhat'. Rukav porvalsya,  no  ministr vse ravno ne
otpustil menya  i  v konce koncov vtashchil v dom,  za shtoru. Krugom ne bylo  ni
dushi.  "CHto vy  delaete?!"  -  voskliknula  ya, no eto  ne  pomoglo, on  stal
govorit',  chto  davno uzhe menya  lyubit,  i drugie, davno znakomye,
prievshiesya slova. "Vot ne bylo pechali!"  - podumala ya, a on prodolzhal na vse
lady tverdit' o svoej lyubvi, no  ego rechi pokazalis' mne  ochen' bezvkusnymi,
zauryadnymi. Vsya vo vlasti edinstvennogo zhelaniya - kak mozhno skoree vernut'sya
v komnatu k gosudaryu, ya tverdila, chto gosudar' sredi nochi mozhet prosnut'sya i
uzh, navernoe, stanet zvat' menya... Pod etim predlogom ya pytalas' ujti.

     - V takom sluchae  obeshchaj,  chto snova pridesh'  syuda,  kak tol'ko uluchish'
vremya!  - skazal  ministr,  i ya  obeshchala, potomu chto  ne  bylo inogo sposoba
izbavit'sya ot ego domogatel'stv, poklyalas', prizyvaya v svideteli vseh bogov,
i v konce koncov ubezhala v strahe za nakazanie, ozhidayushchee menya za eti lozhnye
klyatvy.

     A mezh tem gosudar', prosnuvshis', pozhelal prodolzhit' vesel'e,  sobralis'
lyudi,  i opyat'  poshel  pir goroj.  Gosudar'  dosadoval,  zachem  slishkom rano
otpustili  YUnuyu Hrizantemu,  vyrazil  zhelanie  uvidet'  ee eshche  raz  i reshil
ostat'sya dlya etogo vo dvorce Fusimi na ves'  zavtrashnij  den'.  Uslyshav, chto
ego zhelanie budet ispolneno, on obradovalsya, mnogo pil i tak  userdstvoval v
etom, chto  snova usnul.  A ya, vsya  v smyatenii,  tak i ne  somknula  glaz  do
rassveta, silyas'  urazumet' - snom  ili yav'yu  bylo to,  chto sluchilos'  noch'yu
vozle pavil'ona Cucui...

     Na  sleduyushchij   den'  otvetnyj   pir   davalsya   ot   imeni   gosudarya,
rasporyaditelem on naznachil vel'mozhu  Suketaku. Prigotovili celye gory yastv i
napitkov.  Snova priehali  vcherashnie  tancovshchicy. Bylo  osobenno ozhivlenno i
shumno, ved' pir daval sam gosudar'. Starshej tancovshchice prepodnesli zolochenyj
kubok na podnose iz aromatnogo dereva,  a  v kubke - tri muskusnyh  meshochka,
mladshej - odin meshochek v kubke iz lazurita na zolochenom podnose. Veselilis',
poka  ne  udaril  polnochnyj kolokol,  a kogda  YUnaya Hrizantema  stala  opyat'
plyasat',   vse   zapeli   pesnyu:   "Raskololos'   popolam    izvayanie   boga
Fudo42 u svyashchennika Soo...", kogda zhe doshli do slov: "Nash episkop
ves'  vo  vlasti  nezhnoj  strasti, greshnoj strasti...",  dajnagon  Dzensedzi
brosil na menya mnogoznachitel'nyj vzglyad;  mne i  samoj koe-chto vspomnilos' i
stalo tak strashno, chto ya sidela, slovno okamenev. Naposledok vse pustilis' v
besporyadochnyj plyas, i vecher zakonchilsya sredi raznogolosogo shuma.

     Gosudar' ulegsya  v postel', ya rastirala emu  plechi i spinu, a vcherashnij
moj vozdyhatel' podoshel k samoj opochival'ne i prinyalsya menya zvat':

     - Vyjdite na dva slova!

     No  kak  zhe ya  mogla  vyjti? YA  vsya  s容zhilas',  pryamo ocepenela,  a on
prodolzhal:

     - Hot' na minutku, poka gosudar' spit!

     - Idi skoree! YA  pozvolyayu!  -  shepnul mne gosudar' - eti slova ego byli
dlya menya gorshe smerti.  YA sidela v nogah posteli,  tak gosudar' dazhe shvatil
menya za ruku i siloj zastavil vstat'.

     -  YA  otpushchu vas, kak  tol'ko gosudar' prosnetsya! - skazal  ministr.  I
pust' na sej  raz greh  sovershilsya vopreki moej vole, slov  ne hvataet, chtob
peredat', kakuyu muku ya ispytala pri mysli, chto gosudar' narochno pritvoryaetsya
spyashchim i slyshit vse lyubovnye rechi, vse  do edinogo slovechki, kotorye govoril
mne  ministr  na  toj storone  tonkoj peregorodki!  YA  vse  vremya zalivalas'
slezami, no ministr byl tak  p'yan, chto otpustil menya lish' pod utro. Kogda zhe
ya snova  vernulas' k gosudaryu i prilegla vozle ego posteli, on, niskol'ko ne
ponimaya, chto  tvoritsya  u menya  na dushe, pokazalsya  mne dazhe bolee veselym i
ozhivlennym, chem vsegda, i eto bylo mne nesterpimo bol'no.

     Dnem my  dolzhny  byli  vernut'sya  v  stolicu, no  ministr  skazal,  chto
tancovshchicy  eshche  zdes',  potomu  chto  im  zhal'  rasstavat'sya s  gosudarem, -
"Pobud'te eshche  hotya  by  denek!"... Ochered'  ustraivat' pir byla  teper'  za
ministrom, i  my ostalis'. YA gorevala - chto opyat'  pridetsya mne  perezhit'? U
menya ne bylo  zdes'  svoej komnaty, ya prosto nashla mestechko, chtob otdohnut',
prilegla nenadolgo, i tut mne prinesli pis'mo. Sperva shli stihi:

     "Obraz tvoj, chto v nochi
     promel'knul mimoletnym viden'em,
     ya ne v silah zabyt' -
     i v dushe ostalsya naveki
     aromat rukavov letuchij..."

     Dal'she  ministr pisal:  "Segodnya  utrom ya ispytyvayu  nelovkost'.  Uzh ne
prosnulsya li davecha gosudar', pochivavshij tak blizko ot nas?.."

     YA otvetila:

     "Ah, byt' mozhet, i vpryam' eto byl  tol'ko son mimoletnyj?  Kto by videl
teper' rukava moi, chto propitalis' utaennyh slez rosnoj vlagoj!"

     Gosudar'  uzhe  neskol'ko  raz  prisylal za mnoj  - prishlos' pojti.  Kak
vidno, on pochuvstvoval, chto ya  stradayu  iz-za  togo, chto  sluchilos' minuvshej
noch'yu, potomu chto kazalsya  ozhivlennej i veselee, chem obychno, no mne eto bylo
eshche obidnee.

     Snova  nachalsya pir, no  segodnya, poka eshche ne slishkom stemnelo, gosudarya
priglasili  na progulku  na lodkah,  i  on poehal v Fusimi. Kogda sgustilas'
noch', pozvali  rybakov, iskusnyh v priruchenii baklanov, k korme avgustejshego
sudna privyazali lodku s baklanami  i pokazali gosudaryu,  kak  lovyat  rybu  s
pomoshch'yu  ptic. Rybakov  bylo troe,  gosudar'  pozhaloval im  odezhdu so svoego
plecha.  Posle  vozvrashcheniya  snova  nachalos'  ugoshchenie,  poshlo v  hod sake, i
gosudar'  opyat' napilsya dop'yana.  Blizhe k rassvetu ministr snova prokralsya k
opochival'ne.

     - Skol'ko nochej vam prihoditsya nochevat' v chuzhom, neprivychnom meste... -
poslyshalis'  ego rechi, - navernoe, vam ochen' tosklivo... Da i voobshche, zdes',
v Fusimi, mestnost' ochen' unylaya, navernoe,  vam  nikak ne  usnut'...  Proshu
vas, zazhgite  v moej  spal'ne  ogon',  a  to  dosazhdayut  kakie-to  protivnye
moshki... - Mne bylo otvratitel'no slyshat' eto, no gosudar' opyat' skazal:

     - Nu, chto  zh ty  ? Pochemu  ne  idesh' ? -  I eti ego slova prichinili mne
nesterpimuyu bol'.

     - Vy  uzh prostite menya, starika, za moyu strast'! - bez vsyakogo smushcheniya
govoril ministr chut' li ne vozle  samogo izgolov'ya gosudarya. - Navernoe, vam
protivno smotret', kak ya shozhu s uma ot lyubvi... No v  prezhnie vremena  tozhe
sluchalos', chto takoj soyuz  privodil  k dolgomu pokrovitel'stvu... - Mne bylo
bol'no i gor'ko slushat'  eti  slova, no  chto  ya mogla podelat'? A  gosudar',
po-prezhnemu v samom blagodushnom raspolozhenii duha, skazal:

     - Mne tozhe ochen' tosklivo  lezhat'  zdes' odnomu, tak chto raspolagajtes'
poblizhe...- I tak zhe, kak proshloj noch'yu, mne snova prishlos' lech' s ministrom
v  sosednem  pomeshchenii, otdelennom  ot spal'ni gosudarya  vsego  lish'  tonkoj
peregorodkoj.

     Na sleduyushchee  utro ot容zd  naznachili eshche zatemno, tak  chto  shum i sueta
nachalis' ochen' rano, i ya rasstalas' s ministrom, ne sohraniv ot etoj vstrechi
nichego, krome  samyh  gor'kih  vospominanij.  YA sela  pozadi  gosudarya v ego
karetu;  v  toj  zhe  karete  ehal  i  dajnagon  Sanekane  Sajondzi.  Nakonec
pokazalas' stolica; do mosta Kiemidzu  vse  karety ehali drug za druzhkoj, no
ot Kegoku poezd gosudarya svernul k severu, a karety ministra i  ostal'nyh  -
na zapad, i tut  - ya sama ne mogla  by skazat', pochemu? - mne stalo  grustno
rasstavat'sya s ministrom. |ta grust' pokazalas' neozhidannoj mne samoj, i ya s
udivleniem sprashivala sebya, kogda i  kak mogla  proizojti  takaya peremena  v
moej dushe?





     (1281-1285 gg.)

     Unylo, mrachno tekla moya  zhizn'. "Neuzheli do konca dnej pridetsya vlachit'
stol' bezradostnoe sushchestvovanie?" - dumala ya. Edinstvenno zhelannym  kazalsya
uedinennyj,  priyut gde-nibud' v glushi  gor,  no eto  stremlenie,  uvy,  bylo
nevypolnimo. Da, nelegko bezhat' ot suetnogo mira! - protiv voli roptala ya na
moj pechal'nyj udel. YA boyalas', chto gosudar' so vremenem menya razlyubit, strah
utratit'  ego lyubov' presledoval menya  dazhe  vo  sne, ya  lomala golovu,  kak
predotvratit'  bedu, no nichego  ne mogla pridumat'.  Nastupila  vtoraya luna,
povsyudu  rascveli cvety,  veterok  donosil  blagouhanie  cvetushchej slivy,  no
radost' novoj vesny  ne veselila menya,  nichto ne moglo razveyat' moyu trevogu,
moyu pechal'.

     ...Poslyshalsya golos gosudarya - on zval lyudej, i ya pospeshila na ego zov.
Gosudar' byl odin.

     - V poslednee vremya vse zhenshchiny raz容halis' po  Domam,  vo dvorce stalo
sovsem  unylo...  -  skazal on. - Ty tozhe celymi dnyami  uedinyaesh'sya  v svoej
komnate. ZHelal by ya znat', o kom ty toskuesh'?

     "Opyat' revnivye nameki!" - podumala ya  s dosadoj. V eto vremya dolozhili,
chto vo dvorec pozhaloval nastoyatel'.

     Ego srazu proveli k  gosudaryu,  i mne ne ostavalos' nichego drugogo, kak
molcha  vnimat' ih  besede.  |toj  vesnoj  zahvorala  doch' gosudarya,  budushchaya
gosudarynya YUgimon展n1 (v tu poru ona byla eshche rebenkom i  zvalas'
princessoj  Ima),  bolezn' zatyanulas', i resheno  bylo sluzhit'  molebny  bogu
Ajdzenu o nisposlanii  vyzdorovleniya  bolyashchej.  Krome togo,  gosudar'  hotel
voznesti  moleniya sozvezdiyu  Severnogo  Kovsha;2  etu sluzhbu,  kak
pomnitsya, poruchili prepodobnomu Narutaki iz hrama Vysshej Mudrosti...

     Zavyazalas' beseda,  dazhe bolee doveritel'naya  i  teplaya,  chem obychno, ya
sidela tut zhe,  vnutrenne trepeshcha ot  straha pri mysli o tom, chto tvoritsya v
dushe  nastoyatelya  v eti minuty, kak vdrug  gosudaryu soobshchili, chto  princesse
vnezapno stalo huzhe, i on pospeshno udalilsya vo vnutrennie pokoi.

     -  Dozhdites',  pozhalujsta,  vozvrashcheniya  gosudarya...  -  obrativshis'  k
nastoyatelyu, skazala ya.

     My  ostalis' odni,  krugom ne bylo  ni dushi, i nastoyatel'  stal  gor'ko
uprekat' menya, govoril, kak toskoval obo  mne  dolgie dni i luny posle nashej
poslednej  vstrechi... Slezy, kotorye on pri  etom utiral rukavom svoej ryasy,
nevozmozhno bylo by skryt' ot postoronnego vzora... YA ne znala, chto otvechat',
slushala  molcha,  a mezh tem gosudar' vskore vernulsya. Ne podozrevaya ob  etom,
nastoyatel'  vse prodolzhal svoi  setovaniya.  Uslyshav  ego rech' skvoz'  tonkuyu
peregorodku,   gosudar'  ostanovilsya,  prislushalsya   i,  buduchi  ot  prirody
chelovekom  pronicatel'nym,  skorym na  dogadku,  srazu,  konechno,  obo  vsem
dogadalsya. |to bylo uzhasno!

     Gosudar'  voshel  v komnatu.  Nastoyatel'  sdelal  vid, budto  nichego  ne
sluchilos',  no sledy slez,  kotorye on tshchetno  pytalsya skryt',  byli slishkom
zametny,  gosudar' ne mog  ih ne videt'. "Kakoj zhe gnev pylaet  sejchas v ego
dushe!" - sama ne svoya dumala ya.

     Vecherom, kogda  nastupilo vremya zazhech' svetil'niki, gosudar' udalilsya v
opochival'nyu, ya rastirala emu nogi; krugom bylo neobychno bezlyudno, tiho.

     - Segodnya  mne  dovelos' uslyshat'  nechto  ves'ma  neozhidannoe! - skazal
gosudar'. -  My s mladencheskih let  druzhny s nastoyatelem, vsegda byli  ochen'
blizki  i,  kak mne kazalos', drug ot  druga nichego  ne skryvali...  A  ya-to
dumal, chto on chuzhd lyubovnoj strasti... - s uprekom skazal on mne.

     Otpirat'sya, uveryat': "Net, vy oshiblis', nichego takogo net i v  pomine!"
- bylo by bespolezno, i  ya povedala emu obo vsem, nachinaya  s pervyh vstrech s
nastoyatelem i konchaya razlukoj toj pamyatnoj lunnoj  noch'yu, rasskazala vse bez
utajki, vplot' do samyh malyh podrobnostej.

     -  Poistine  tainstvennyj,  neob座asnimyj  soyuz! -  skazal  gosudar'.  -
Podumat' tol'ko,  on tak goryacho polyubil tebya, chto reshilsya  prosit' dajnagona
Dzensedzi ustroit' vstrechu... A ty  tak zhestoko ego otvergla! |to k dobru ne
privedet!  Lyubov' vlastvuet nad lyud'mi bez razbora, v drevnosti  tozhe byvali
tomu  primery.  Episkop  Kakinomoto,  prevrativshis'  v  demona,  vselilsya  v
gosudarynyu Some-dono3.  Lyubov' sgubila ego, nesmotrya  na to,  chto
siloj duha  on ne ustupal  buddam i bodhisattvam...  Zato pravednik iz hrama
Siga  mgnovenno  izlechilsya ot  pagubnoj  strasti,  kogda  supruga imperatora
Udy4,  szhalivshis'  nad nim,  napisala  emu  stihi "V  chertogi raya
otvedi menya...". No, sdaetsya mne,  lyubov', kotoruyu pitaet k tebe nastoyatel',
eshche  sil'nee,  chem  vse,  chto sluchalos' v  proshlom. Tebe nado  ponyat' eto  i
otnestis'  k nemu  ne tak  holodno i surovo...  Pogodi, ya sam  vse ustroyu, i
nikto ne uznaet o vashem soyuze... - laskovo govoril gosudar'.  - Ty ne dolzhna
nichego ot menya  skryvat',  a ya  postarayus' uspokoit' ego,  chtoby on perestal
stradat' i gnevat'sya na tebya...

     Mogla li ya bez serdechnoj boli slushat' eti slova?!

     - YA polyubil tebya ran'she  vseh, - prodolzhal gosudar', - s teh por proshlo
uzhe mnogo let,  i, chto  by ni sluchilos',  vsegda budu  nezhno  lyubit'... Uvy,
mnogoe v nashej zhizni ne zavisit ot moej voli, i mne priskorbno,  chto ya lishen
vozmozhnosti  dokazat', kak gluboko  ya tebe  predan...  Tvoya  pokojnaya  mat',
Dajnagonnoske, byla moej pervoj nastavnicej v iskusstve lyubvi, tajno ot vseh
ya  goryacho  privyazalsya  k nej, no v  tu  poru  ya  byl  vsego  lish'
podrostkom,  ne  smel  otkryto priznat'sya  v svoej  lyubvi...  YA robel,  menya
smushchali poryadki nashego mira, otnosheniya mezhdu muzhchinami i zhenshchinami privodili
menya v smyatenie... A  .mezh tem  ee polyubil Fuyutada, potom  Masatada,  a  mne
ostavalos' lish' unizhenno vyzhidat' vremya,  kogda lyubovnik ne naveshchal ee... Ty
byla  eshche v  materinskom chreve,  a ya uzhe  zhdal  tebya i potom,  derzha tebya na
kolenyah, vse dozhidalsya, kogda zhe ty nakonec podrastesh'...  Uzhe togda ya lyubil
tebya! - govoril gosudar', povestvuya o davno minuvshih delah, no vse, o chem on
povedal, kasalos' menya tak blizko, chto ya vnimala emu s nevyrazimoj pechal'yu.

     Na  sleduyushchee  utro  dolzhen  byl  nachat'sya  moleben.  Podnyalas'  sueta,
ustanavlivali  altar',  ustraivali vse  neobhodimoe dlya  bogosluzheniya,  a  ya
opasalas'  lish'  odnogo - kak by  po vyrazheniyu  moego  lica ne dogadalis', v
kakom smyatenii ya prebyvayu. Nakonec ob座avili: "Pozhaloval ego prepodobie!", i,
hotya  vneshne ya spokojno sidela  nepodaleku  ot gosudarya, mne bylo muchitel'no
tyazhelo pri mysli o tom, chto on zadumal.

     * * *

     Mne  i  ran'she chasto sluchalos' hodit'  k  nastoyatelyu  s porucheniyami  ot
gosudarya, no segodnya sovest' muchila menya osobenno sil'no. Do vechernej sluzhby
eshche ostavalos' vremya,  i gosudar'  poslal menya  otnesti  nastoyatelyu  bumagu,
otmetiv nekotorye neponyatnye mesta v dogmah veroucheniya Singon5. V
pokoyah  nastoyatelya  ne bylo  nikogo postoronnih.  Luna,  podernutaya tumannoj
dymkoj,  smutno  ozaryala   pokoj;  nastoyatel',   opirayas'   na  podlokotnik,
vpolgolosa chital sutru.

     - YA poklyalsya pred likom Buddy,  chto ta  zloschastnaya osennyaya  noch' budet
nashej poslednej vstrechej, -skazal on, -  no po-prezhnemu prodolzhal nevynosimo
stradat'. Vizhu teper', chto lyubov' mne dorozhe zhizni... YA molil lish' o smerti,
daby vstretit'sya s toboj v inom mire, no, vidimo, bogi ne vnyali moim molit-,
vam. YA bessilen spravit'sya s etim chuvstvom... - govoril on, i mne prishlos' u
nego ostat'sya. YA trepetala ot straha, opasayas', kak  by lyudi ne provedali  o
nashem  svidanii.  Vse svershilos'  slovno  vo  sne;  ya ne uspela  eshche  tolkom
dosmotret' etot son, kak poslyshalis'  golosa:  "Vremya nachinat' sluzhbu!", i ya
pospeshila  skryt'sya cherez razdvizhnuyu zadnyuyu stenku.  |ta toroplivaya  vstrecha
ostavila v dushe  tyazhelyj osadok. "Nepremenno vstretimsya  snova, kogda sluzhba
okonchitsya!"  -  tverdil nastoyatel',  no  ostat'sya  i  zhdat' ego bylo slishkom
muchitel'no, i ya  udalilas' v svoyu komnatu. I vse zhe ya chuvstvovala, chto obraz
nastoyatelya ne v primer sil'nee zapal mne v dushu, chem v to  zloschastnoe utro,
kogda, rasstavayas' so mnoj,  on skazal na proshchanie: "Lish' gorech' ostalas' ot
pechal'nyh snov etoj nochi..." "Navernoe, sama sud'ba ugotovila nash soyuz..." -
dumala  ya,  i nevol'no  hotelos'  znat'; kakie uzy soedinyali nas  v  proshlom
sushchestvovanii?  YA  prilegla otdohnut', no ochen' skoro rassvelo, i ya poshla  k
gosudaryu prisluzhivat' pri utrennej trapeze.

     -  Vchera ya narochno  poslal  tebya k nastoyatelyu, - skazal gosudar', kogda
ryadom nikogo ne bylo. - Nadeyus',  chto on ob etom ne dogadalsya... Ty tozhe  ne
pokazyvaj  vida, chto znaesh'... Mne zhal' ego, nel'zya, chtoby on pri vstreche so
mnoj smushchalsya...

     Rasteryavshis', ya ne znala,  chto otvechat'. Menya muchila sovest' pri mysli,
chto nastoyatel' tvorit  molitvy  s  grehom  na  serdce. SHestaya  noch'  molebna
prishlas' na vosemnadcatoe chislo vtoroj luny.  V etot vecher gosudar' dopozdna
naslazhdalsya .  divnym blagouhaniem slivy, cvetushchej pered odnim iz pavil'onov
dvorca Tomikodzi.  YA byla  s  nim.  Nakonec  my  uslyshali,  chto bogosluzhenie
zakonchilos'.

     - Vot  i konec  molebnam... - skazal  gosudar'. - Mozhesh' byt' svobodna,
stupaj k  nemu! - YA ne ozhidala, chto on opyat' poshlet menya k  nastoyatelyu, bylo
bol'no uslyshat' ego  prikaz, no s udarom  kolokola, vozvestivshego polnoch', k
gosudaryu priglasili gospozhu  Higasi, i oni  vmeste otoshli ko snu  v  Dvojnom
pokoe, a ya  otpravilas' k nastoyatelyu, tuda, gde my vsegda s nim vstrechalis',
- ne stol'ko  iz povinoveniya gosudaryu, skol'ko iz zhalosti -  ved' nastoyatel'
provodil  segodnya poslednyuyu noch' vo dvorce... Konechno,  on  zhdal menya  i tak
ogorchilsya by, esli b ya ne prishla... V  ushah moih eshche zvuchali laskovye slova,
kotorye govoril mne gosudar'  kakoj-nibud'  chas  nazad,  odezhda  eshche hranila
aromat blagouhanij,  propitavshih  ego odezhdy, i vot prishlos' snova soedinit'
rukava - na etot raz s nastoyatelem. No razve eto byla moya vina?

     Nastoyatel'  plakal,  goryuya, chto  segodnya  -  poslednyaya  vstrecha,  a  ya,
naprotiv, vse  vremya dumala: ah,  luchshe  bylo navsegda prervat'  etu  svyaz',
kogda ya ego eshche sovsem  ne lyubila,  posle  toj bezradostnoj nochi  pod krovom
dajnagona  Dzensedzi...  No  teper'  pozdno bylo  zhalet' ob  etom.  Mezh  tem
korotkaya letnyaya noch' vskorosti  smenilas'  rassvetom, prervav nashe svidanie,
nedolgoe,  kak sverkan'e rosy  v  luchah utra. Vperedi nas ozhidala razluka, a
novaya vstrecha... Kto znaet, sostoitsya li i kogda?

     Nemalo muchenij
     prishlos' mne v lyubvi preterpet' -
     i vse zhe segodnya
     l'yu snova gorchajshie slezy,
     v razluke tebya vspominaya...

     Princessa  s kazhdym dnem chuvstvovala  sebya vse  luchshe, na sed'moj  den'
molebstvij  sluzhili tol'ko vechernyu, i nastoyatel'  uehal.  Ego obraz  gluboko
zapal mne v serdce, ya ochen' o nem grustila.

     No  vot chto  udivitel'no:  v noch'  nashej poslednej vstrechi  ya  pokinula
nastoyatelya ochen' rano i tol'ko uspela bylo prilech' u sebya v kamorke, kak  za
mnoj srochno prislali  ot gosudarya.  "Skorej,  skorej!" -  toropil  menya  ego
poslanec Kienaga.  YA vstrevozhilas': etoj noch'yu u gosudarya nahodilas' gospozha
Higasi,   otchego  zhe   takaya  speshka?  Ved'   ya   tol'ko  chto  rasstalas'  s
nastoyatelem...

     - Vchera ty prishla k nastoyatelyu ochen' pozdno,  byla uzhe glubokaya noch', -
skazal mne gosudar'.  - Predstavlyayu sebe, s kakim volneniem on tebya  zhdal...
Takaya  lyubov' ne chasto  vstrechaetsya v  nashem mire, inache  ya  ne stal  by vam
pomogat', k  tomu zhe  ya slishkom privyazan k nastoyatelyu, ottogo i razreshil vam
vstrechat'sya... Slushaj zhe, segodnya noch'yu mne prisnilsya udivitel'nyj  son! Mne
snilos', budto nastoyatel' podaril tebe svoj molitvennyj  zhezl,  i ty pryachesh'
ego ot menya za pazuhu. YA tyanu tebya za rukav i govoryu: "Ved' my tak  blizki s
toboj, pochemu ty hochesh' utait' ot menya  ego dar?" Togda ty, takaya pechal'naya,
utiraya slezy, dostaesh'  etot zhezl. YA glyazhu i uznayu serebryanyj zhezl pokojnogo
otca,  gosudarya-monaha Go-Sagi.  "Otdaj ego mne!" -govoryu ya i otbirayu u tebya
zhezl... Tut ya  prosnulsya. Somneniya  net -  etoj  noch'yu ty ponesla... Pomnish'
stihi o sosne, chto vyrosla na skale?..6

     YA slushala, verila i ne verila,  no s togo  dnya gosudar' celyj  mesyac ni
razu ne  prizyval  menya.  YA  ne smela  roptat',  ibo,  kak  by  to ni  bylo,
sogreshila-to ya, hot' i ne po  svoej vole.  V odinochestve vstrechala  ya utro i
vecher i vskore  zametila, chto i vpryam' snova v tyagosti. I opyat' odolela menya
trevoga - kak slozhitsya otnyne moya sud'ba?

     Odnazhdy, v nachale tret'ej luny, kogda vo dvorce bylo  neobychno pustynno
i  tiho,  gosudar',  dazhe  ne  otuzhinav, udalilsya  v  Dvojnoj pokoj,  a menya
prizvali k nemu. "Zachem  on zovet  menya?" - podumala ya, no gosudar' oboshelsya
so  mnoyu  laskovo,  govoril  nezhnye slova,  klyalsya  v lyubvi,  a ya ne  znala,
radovat'sya mne ili, naprotiv, pechalit'sya...

     - Posle togo kak mne  prividelsya tot son, ya narochno ni razu ne prizyval
tebya... - skazal gosudar'. - ZHdal, chtoby proshel rovno mesyac, i ochen' po tebe
toskoval...

     "Tak i  est'...  Stalo  byt',  on  narochno ne zval  menya, - porazhennaya,
podumala ya. - V samom dele, ved' s togo mesyaca ya ponesla... On ne zval menya,
chtoby ne bylo somneniya v otcovstve..." - I trevoga o  rebenke,  o  tom,  chto
budet s nim i so mnoyu, s novoj siloj sdavila serdce.

     * * *

     Nu, a  tot, s kem  menya soedinyalo stol' glubokoe chuvstvo, kto byl  moej
pervoj nastoyashchej lyubov'yu, postepenno otdalilsya ot menya posle teh zloschastnyh
nochej v Fusimi,  i ya  s grust'yu dumala,  chto on vprave na  menya obizhat'sya. V
nachale pyatoj luny  ya  nenadolgo  vernulas' domoj,  chtoby  v godovshchinu smerti
materi, kak vsegda, pobyvat' na ee mogile, i on prislal mne pis'mo.

     "Poka ya iskal
     tot koren', na serdce pohozhij,
     chto gorech' tait,
     ne v rose - v slezah bezuteshnyh
     rukava do nitki promokli..."

     Dal'she  sledovali  laskovye slova, a  v  konce stoyalo: "Esli  nichto  ne
pomeshaet, ya naveshchu tebya, hotya by nenadolgo, poka ty zhivesh' doma..."

     V otvet ya napisala tol'ko:

     "Gde eshche i rasti
     kornyu gor'koj lyubvi potaennoj,
     kak ne v serdce moem!
     I moi rukava nedarom
     ot bezuderzhnyh slez promokli... -

     ved' ya polyubila  tebya  na vsyu  zhizn' ne tol'ko  v  etom, no i v budushchih
voploshcheniyah..." No, po  pravde skazat', ya  chuvstvovala, chto nikakimi slovami
ne vernesh' ego byluyu lyubov'. On prishel, kogda uzhe nastupila gluhaya noch'.

     Mne hotelos' rasskazat' emu obo vsem, chto nabolelo na serdce, no prezhde
chem ya uspela vymolvit' hot' slovechko, vdrug poslyshalsya shum i kriki:  "Zarevo
nad kvartalom Sandze-Kegoku! Pozhar na ulice Tomikodzi!"

     YAsnoe delo, on ne mog ostavat'sya u menya, esli gorit dvorec,  i pospeshno
ushel.  Korotkaya vesennyaya noch' vskorosti minovala, vozvratit'sya  bylo nel'zya.
Uzhe sovsem rassvelo, kogda mne prinesli ot nego pis'mo:

     "Uzhel' v tvoem serdce
     issyaknet zhivitel'nyj klyuch
     i v reku zabven'ya
     naveki kanet lyubov',
     chto nas drug k drugu vlekla?.."

     V samom dele, mne  tozhe  kazalos', chto  nesprosta prervalas'  v tu noch'
nasha vstrecha...

     Soyuz etot nezhnyj
     prodlit' nam, uvy, ne dano,
     no v lyubyashchem serdce
     nikogda ne vysohnut slezy,
     klyuch zhivitel'nyj ne issyaknet!

     Konechno, esli  by ya  podol'she ostavalas' v usad'be, vstrechi  so Snezhnym
Rassvetom  ne ogranichilis' by  etim  neudachnym svidaniem, no v tot zhe  den',
vecherom,  gosudar'  prislal za  mnoj karetu,  prikazal srochno vernut'sya, i ya
uehala vo dvorec.

     * * *

     V nachale oseni menya perestala muchit' toshnota.

     - Kazhetsya,  dlya tebya  nastupila  pora  zavyazat' shnury zapreta, - skazal
gosudar'. - A nastoyatel' znaet, chto ty nosish' ego rebenka?

     - Net, - otvetila ya, - otkuda zhe? U menya ne bylo sluchaya soobshchit' emu ob
etom...

     - Emu nechego stydit'sya, -  skazal  gosudar'. - Hotya sperva on, kazhetsya,
stesnyalsya  menya...  CHelovek  bessilen  pered  veleniem  sud'by, a  vash  soyuz
prednachertan samim rokom... YA sam skazhu emu obo vsem!

     YA  ne  znala,  chto  otvechat',  podumala  tol'ko, kak  muchitel'no  budet
nastoyatelyu uslyshat' etu novost' ot gosudarya. No esli by ya skazala: "Ne nado,
ne govorite!"  - gosudar' podumal  by, chto  ya slishkom zabochus' o nastoyatele.
Emu eto ne ponravitsya, a nedovol'stvo gosudarya mne tozhe grozit bedoj...

     -  Proshu vas, postupajte, kak sami sochtete nuzhnym! - tol'ko i  mogla  ya
otvetit'.

     * * *

     V  eti dni kak obychno  uchenye  monahi sobralis' dlya besedy  o  dogmatah
veroucheniya  Singon, oni tolkovali gosudaryu razlichie  zapovedej, izlozhennyh v
svyatyh sutrah.  Nastoyatel' tozhe priehal  vo dvorec na neskol'ko  dnej. Kogda
tolkovanie  svyashchennyh  tekstov,  poyasnenij  k  nim  i  obryadov  zakonchilos',
ustroili  prilichestvuyushchij  sluchayu skromnyj pir.  YA  prisluzhivala gosudaryu vo
vremya trapezy.

     - Itak, esli vniknut' poglubzhe v svyashchennye knigi, stanovitsya ochevidnym,
chto lyubovnaya svyaz' mezhdu muzhchinoj  i  zhenshchinoj ne soderzhit v sebe  greha,  -
skazal  gosudar'.  -  Lyubovnyj  soyuz  my  nasleduem  eshche  iz  proshlyh  nashih
sushchestvovanij, izbezhat'  ego  nevozmozhno, chelovek  ne  v  silah spravit'sya s
mogushchestvom strasti... V drevnosti tozhe  ne raz takoe sluchalos'... Pravednyj
Dzedo,  vlyubivshis' v zhenshchinu iz zemli Mitinoku, pytalsya ubit' ee, no ne smog
i,  ne ustoyav  pred soblaznom, vstupil  s nej v  lyubovnyj  soyuz.  Gosudarynya
Some-dono prosila svyatogo monaha, nastoyatelya hrama Sigedera,  soedinit'sya  s
neyu v  rayu... Lyudi bessil'ny protivit'sya lyubvi.  Byvaet, chto iz-za lyubvi oni
prevrashchayutsya  v demonov ili  v  kamni, kak ta  skala, chto  zovetsya "Toskoj o
muzhe"...7 Sluchaetsya, lyudi vstupayut  v  soyuz s hishchnymi zveryami ili
skotami - takov udel, prednaznachennyj im iz  proshlyh sushchestvovanij.  CHelovek
ne  vlasten  odolet' lyubovnuyu strast'! - govoril  gosudar', a mne  kazalos',
budto on obrashchaetsya tol'ko ko mne odnoj, i u menya bylo takoe chuvstvo, slovno
ya razom oblivayus' i slezami, i potom...

     Pirshestvo  bylo skromnym, vskore  vse razoshlis'.  Nastoyatel' tozhe hotel
ujti, no gosudar' skazal:

     -  Na  dvore glubokaya noch', krugom  tishina,  samoe  podhodyashchee vremya ne
spesha pogovorit' o svyatom  uchenii.  - I zaderzhal ego  u  sebya, no  mne stalo
pochemu-to nevyrazimo tyazhelo na dushe, i ya udalilas'. O chem oni govorili posle
moego uhoda - ne znayu, ya ushla k sebe v komnatu.

     Bylo uzhe daleko za polnoch', kogda gosudar' prislal za mnoj.

     -  YA sumel  ves'ma  iskusno  rasskazat' emu obo vsem... -  skazal on. -
Pozhaluj, ni odin otec, ni  odna mat', kak  by ni velika byla ih roditel'skaya
lyubov', ne  zabotyatsya  o  svoem  dityati  tak  revnostno,  kak  ya  zabochus' o
nastoyatele... - I govorya eto,  on proslezilsya, a ya, ne nahodya slov, molchala,
tol'ko slezy hlynuli neuderzhimym potokom.

     - Ty  slyshala,  kak  ya  govoril,  chto chelovek  ne  v silah  ubezhat'  ot
sud'by... - laskovej, chem obychno, prodolzhal gosudar'. - YA skazal nastoyatelyu:
"Odnazhdy  mne  dovelos'  nenarokom  uslyshat'  nechto  sovsem   neozhidannoe...
Vozmozhno, vy ispytyvaete nelovkost', no razve my ne dali klyatvu vsegda i  vo
vsem  polnost'yu  doveryat'  drug  drugu? Nel'zya  dopustit',  chtoby postradala
reputaciya  svyashchennika stol'  vysokogo sana. YA  ubezhden, chto privyazannost'  k
Nidze - rezul'tat kakih-to vashih deyanij v proshlom sushchestvovanii, i potomu ni
v  maloj  stepeni ne pitayu k vam vrazhdebnogo  chuvstva...  Nidze v  tyagosti s
nachala  etogo  goda. Nedarom ya videl tot veshchij son -  ya srazu  ponyal, chto on
prisnilsya mne nesprosta, i vplot' do nachala tret'ej luny ni razu ne prizyval
ee, ibo vsecelo zabotilsya o vas. Da otvernutsya ot menya bogi Ise8,
Kamo,  Iva-Simidzu i  drugie  pokroviteli nashej  strany,  esli ya skazal  vam
nepravdu! Pover'te, moe  uvazhenie k vam niskol'ko ne umalilos'!" Uslyshav moi
slova, nastoyatel'  nekotoroe  vremya molchal, a  potom, smahnuv slezy, kotorye
staralsya ot menya skryt', skazal:  "V takom sluchae bol'she  net smysla ot  vas
tait'sya... So skorb'yu vizhu, chto eta lyubov' - vozmezdie za grehi, sovershennye
v proshloj zhizni. YA ne zabudu vashe  velikodushie - ne  tol'ko v etom,  no i  v
gryadushchem sushchestvovanii, skol'ko by raz ni suzhdeno mne bylo pererodit'sya! Tri
goda  ya ne v  silah spravit'sya  s etoj  pagubnoj strast'yu. YA  molilsya, chital
svyashchennye sutry, staralsya zabyt', vyrvat' iz serdca grehovnuyu strast', a sam
vse  vremya pomyshlyal tol'ko  o Nidze. V konce koncov, otchayavshis', ya poslal ej
pis'mo s  proklyatiem, no i togda ne smog osvobodit'sya ot navazhdeniya... Potom
ya  snova uvidel  Nidze - eto bylo pohozhe na vrashchenie  kolesa zlogo roka -  i
snova skorbel  o  sobstvennom malodushii, ibo opyat' gorel v  plameni  greshnyh
zemnyh strastej... Iz togo, chto vy  tol'ko chto mne  skazali,  ya  ponyal,  chto
Nidze  ponesla  ot  menya...  Somneniya net,  ya  -  otec  budushchego  rebenka...
Pozvol'te zhe ustupit' moj  san  nastoyatelyu hrama  Dobra i Mira, vashemu synu,
princu Mitihito,  a  ya udalyus' v gluhie  gory, zatvoryus' tam,  nadenu chernuyu
vlasyanicu  i  budu  zhit',  kak otshel'nik. Dolgoe  vremya ya pol'zovalsya vashimi
milostyami, no na  sej raz vashe teploe uchastie stol' veliko, chto i v gryadushchih
sushchestvovaniyah  ya  budu s  blagodarnost'yu i  vostorgom  vspominat'  o  vashih
blagodeyaniyah".  S etimi slovami on v slezah udalilsya. On tak lyubit tebya, chto
poistine dostoin glubokogo sostradaniya!

     YA  slushala  rasskaz  gosudarya  i  chuvstvovala  i   skorb',  i   radost'
odnovremenno, a iz glaz  nepreryvno  struilis' slezy  -  navernoe,  imenno o
takih chuvstvah skazano v "Povesti o Gendzi": "Naskvoz' promokli rukava..."

     Mne zahotelos' uslyshat' obo vsem iz ust samogo nastoyatelya, priblizhalos'
vremya  ego  ot容zda,  i ya  reshila  pojti k  nemu.  V ego pokoyah  spal tol'ko
malen'kij mal'chik-sluzhka,  postoronnih nikogo  ne bylo. Nastoyatel' vyshel  so
mnoj v kamorku, gde my vsegda vstrechalis'.

     - YA  hotel porvat' s toboj, nadeyalsya, chto  moi stradaniya v konce koncov
privedut  menya k prosvetleniyu,  no net -  ya slishkom sil'no lyublyu tebya... Tak
lyublyu,  chto  pogib  bezvozvratno!..  - govoril  nastoyatel'.  "Ah, nado  bylo
navsegda rasstat'sya posle toj pamyatnoj bezradostnoj vstrechi",  -  dumala  ya,
slushaya  ego. No  v to zhe vremya pri  mysli, chto  segodnya vizhu ego v poslednij
raz, mne bylo zhal' rasstavat'sya s nim. Neispovedimy puti lyubvi!..

     Vsyu noch'  nastoyatel' goreval o  predstoyashchej  razluke,  a  ya  s trevogoj
dumala,  chto  zhdet  menya vperedi. On toch'-v-toch' povtoril  slova,  kotorye ya
slyhala ot gosudarya.

     - Teper', kogda gosudar' tak velikodushno soglasilsya na nashu svyaz', ya ne
stol'ko raskaivayus' v  svoem  grehe,  skol'ko dumayu o tom, kogda i  kak  nam
udastsya vstretit'sya vnov'! Poistine moe chuvstvo k tebe - ne obychnaya strast'!
Ty beremenna, stalo byt', my - suprugi, a ved' izvestno, chto supruzheskie uzy
nerastorzhimy  i v nastoyashchem, i v budushchem  voploshchenii!  Gosudar' skazal,  chto
berezhno  vospitaet  mladenca, ya bespredel'no rad  i blagodaren  emu  za eto.
Teper'  ya  s  takim  neterpeniem ozhidayu  rozhdeniya etogo rebenka!  - smeyas' i
placha, govoril on. Mezh tem nastupil rassvet,  i  my rasstalis'. Proshchayas', on
sokrushalsya:  "Kogda dovedetsya snova tebya uvidet'?" Na  sej raz  ya  polnost'yu
razdelyala ego chuvstva.

     Ah, esli by tol'ko
     vse tak zhe na shelk rukavov,
     slezami omytyh,
     v predutrennij chas nishodilo
     rassvetnoj luny siyan'e!..

     Ochevidno, v serdce moem  voznikla takaya zhe  bol'shaya lyubov', kakuyu pital
ko mne nastoyatel'. "Navernoe, eto i  vpryam' sud'ba..." - dumala ya. Ne uspela
ya vernut'sya k sebe i tol'ko bylo prilegla otdohnut', kak za mnoj prislali ot
gosudarya.

     * * *

     Gosudar' eshche ne pokinul opochival'nyu.

     - YA tozhe s neterpeniem zhdal tebya do utra... -  skazal  on. - Prishlos' v
odinochestve korotat' noch'... Konechno, s moej storony derzko zvat' tebya srazu
posle  svidaniya s vozlyublennym, kogda ty  polna grusti, rasstavshis' s nim...
Predstavlyayu sebe,  kak ty  ropshchesh' v dushe na besserdechie Neba,  razluchivshego
vas!

     YA  ne  znala,  chto  otvechat'  na  eti  yazvitel'nye, nasmeshlivye  slova.
"Bol'shinstvo lyudej na svete znat' ne znaet  takih  muchenij! Pochemu tol'ko na
moyu dolyu vypalo tak stradat'?" - dumala ya, i slezy zastilali mne glaza.

     -  Vizhu, vizhu, ty, konechno,  dumaesh':  "Kak  on mne  dokuchaet!  Mne  by
vzdremnut' sejchas na  dosuge i sladko grezit' o nedavnem svidanii...", da? -
risoval on v svoem voobrazhenii kartiny, odnu nelepee drugoj. "Vot ono... Tak
ya i znala,  chto  etim konchitsya!" - dumala ya, slushaya ego zlye, oskorbitel'nye
slova,  i  budushchee  pugalo menya, a slezy, odna  za drugoj, odna  za  drugoj,
neuderzhno  katilis' iz glaz. Zametiv, chto ya plachu, gosudar', kak vidno,  eshche
sil'nee oshchutil revnost'.

     - Ty tol'ko  o  nastoyatele  i  toskuesh',  -  skazal on,  - i serdish'sya,
konechno,   zachem  ya  tebya  pozval...  -  I,  okonchatel'no   pridya  v  durnoe
raspolozhenie duha, ne zahotel ostavat'sya  v opochival'ne,  vstal s posteli  i
vyshel, a ya uskol'znula k sebe.

     * * *

     Mne nezdorovilos', i do  samogo  vechera ya bezvyhodno prosidela u sebya v
komnate. "Gosudar', navernoe, reshil, chto ya  provela ves' den' s nastoyatelem,
- s gorech'yu dumala ya. - Kakie nasmeshki opyat' menya ozhidayut?" Kakovo mne budet
otnyne prisluzhivat' gosudaryu? Ah, esli b ya mogla pokinut'  suetnyj  mir! Mne
hotelos' lish'  odnogo  -  poskoree  prinyat'  postrig,  skryt'sya  kuda-nibud'
daleko-daleko, v gornuyu glush',  i zhit'  tam tihoj, spokojnoj zhizn'yu. Mezh tem
tolkovanie  religioznyh doktrin  zakonchilos', vecherom  nastoyatel'  prishel  k
gosudaryu,  potekla spokojnaya, druzhestvennaya  beseda.  YA prislushivalas'  k ih
razgovoru s trevozhnym chuvstvom.  Potom ya  vyshla i  tol'ko  bylo ostanovilas'
vozle kupal'ni, kak ko mne podoshel Snezhnyj Rassvet.

     - CHto zhe ty ? - skazal on. - Segodnya ya sostoyu na sluzhbe vo dvorce, a ty
hotya by podala mne kakoj-nibud' znak!

     YA rasteryalas', ne znala,  kuda devat'sya ot  smushcheniya, no, k schast'yu,  v
etot mig  menya  opyat'  pozvali k  gosudaryu. Okazalos',  on  pozhelal ustroit'
nebol'shoj pir. Uzhin byl skromnyj, prisluzhivali tol'ko  odna-dve zhenshchiny,  no
gosudar' nashel eto skuchnym i,  uloviv  golosa vel'mozh  Morotiki i  Sanekane,
dezhurivshih v bol'shom  zale, prikazal  priglasit' ih. Nachalos' neprinuzhdennoe
vesel'e, vse zhaleli, chto uzhin  okonchilsya slishkom rano. Nastoyatel' udalilsya v
pokoi princessy YUgimon展n sluzhit' vechernyu, a ya pechalilas',  chto prihoditsya s
nim rasstat'sya, i vse vokrug -  dazhe nebo, dazhe tuchi na  nebe  - navevalo na
menya skorb'.

     A  vskore  podoshla  dlya  menya pora  nadet'  ritual'nyj poyas.  Ceremoniya
sovershilas' ochen' skromno i nezametno. YA  stradala pri mysli,  chto  tvoritsya
pri etom  na serdce  u gosudarya. V etu noch' mne prishlos' prisluzhivat' v  ego
opochival'ne,  ya  spala ryadom,  i  vsyu  noch'  do utra  on  besedoval so  mnoj
laskovej,  chem  obychno, ni v chem ne uprekal, ne serdilsya - no mogla li  ya ne
ispytyvat' dushevnuyu muku?

     * * *

     V  etom godu gosudar'  prikazal  s osoboj pyshnost'yu  otmetit'  prazdnik
Vozlozheniya cvetov v devyatoj lune. Vo dvorce vse zaranee userdno gotovilis' k
etim dnyam, a  ya  reshila, chto mne, v moem  polozhenii,  neudobno uchastvovat' v
torzhestvah, i poprosila otpustit'  menya  na eto vremya  domoj, no gosudar' ne
pozvolil: "Tvoya beremennost'  eshche  malo zametna,  ostavajsya!" Na prazdnik  ya
nadela tonkoe kosode, paradnuyu krasnuyu nakidku, a vecherom - zheltoe odinarnoe
plat'e  i golubuyu  nakidku.  V takom naryade ya prishla na noch'  v  opochival'nyu
gosudarya; v eto vremya poslyshalsya golos:

     - Pozhaloval ego prepodobie!

     U  menya  nevol'no  zabilos'  serdce.  Byl poslednij  den' prazdnika,  i
nastoyatel' prosledoval v  molel'nyu.  Razumeetsya,  on ne  znal,  chto  ya  tozhe
uchastvuyu v ceremonii. Neozhidanno ko mne podoshel kakoj-to prostoj monah.

     -  Menya  poslal  gosudar', -  skazal  on.  - On velit vam poiskat',  ne
obronil li on v molel'ne svoj veer, i, esli najdete, prinesti!

     "Stranno!" - podumala ya, no vse zhe priotkryla  razdvizhnuyu  peregorodku,
otdelyavshuyu molel'nyj zal, posmotrela vokrug, no veera nigde ne bylo. "Netu!"
- skazala  ya,  i  monah udalilsya. V  tot zhe  mig  kto-to  iznutri  razdvinul
peregorodku. |to byl nastoyatel'.

     -  YA tak lyublyu  tebya, - skazal on, - a teper', kogda ty  v tyagosti,  ne
peredat' slovami, kak  ya trevozhus' o  tebe, kak toskuyu... YA dumal, ty sejchas
zhivesh' doma,  i sobiralsya navestit' tebya  tam. Nel'zya, chtoby uznali o  nashej
lyubvi... Nadezhnye lyudi pomogut sohranit' eti vstrechi v tajne.

     YA i sama bol'she vsego  boyalas',  kak by  kto-nibud' ne provedal o nashem
soyuze, - bylo by uzhasno zapyatnat' dobroe imya nastoyatelya, - no vmeste s tem u
menya nedostalo duha reshit'sya zapretit' emu iskat' vstrechi.

     - Horosho, delajte, kak hotite... -  soglasilas' ya, - lish'  by  nikto ne
uznal... -  I s etimi slovami zakryla peregorodku. Kogda  sluzhba okonchilas',
nastoyatel' uehal, a ya poshla k gosudaryu.

     - Nu, kak moj veer ? - s ulybkoj sprosil on, i ya ponyala, chto on narochno
poslal togo monaha, chtoby ya mogla hot' slovechkom perekinut'sya s nastoyatelem.

     * * *

     Nastupila desyataya luna, s hmurogo neba nepreryvno lil dozhd', sopernichaya
s potokami slez, naskvoz'  promochivshih moi rukava.  Nikogda eshche ne sluchalos'
mne ispytyvat' takuyu tosku i trevogu. YA uehala v Sagu, k machehe, zatvorilas'
na sem' dnej dlya molitvy  v hrame Kolesa Zakona, Horindzi. Sorvannye  vetrom
krasnye list'ya klena, kak parchoj, ustilali vody reki Oigavy,  a ya perebirala
v pamyati proshloe, vspominala svoyu  zhizn', pridvornuyu sluzhbu, bol'shie i malye
sobytiya, dazhe  lica  vel'mozh  vo vremya chteniya  Lotosovoj sutry, perepisannoj
pokojnym  gosudarem-monahom  Go-Sagoj, raznye  dary,  vozlozhennye  togda  na
altar' Buddy... V pamyati tesnilis'  beschislennye obrazy proshlogo,  vsplyvali
strochki stihov:9 "Zaviduyu volnam, dano im vnov' i vnov' k rodnomu
bregu vozvrashchat'sya..." Gde-to sovsem blizko v gorah tosklivo trubil olen'...
"Otchego on trubit tak zhalobno?" - dumala ya.

     V toske bezuteshnoj
     ya slezy goryuchie l'yu,
     ne znaya pokoya...
     Kogo zhe v okrestnyh gorah
     tak zhalobno klichet olen'?..

     * * *

     Kak-to raz, odnim osobenno  grustnym vecherom, k hramu pod容hal kakoj-to
znatnyj pridvornyj.  "Kto  by eto mog byt'?"  YA  vyglyanula v shchelku i  uznala
tyudze Kaneyuki. On proshel pryamo k toj kel'e, gde  ya zhila, i  okliknul menya. V
drugoj raz ya by ne udivilas', no sejchas eto bylo dlya menya neozhidanno.

     - Vnezapno zahvorala matushka gosudarya, gospozha Omiyain,  - skazal on.  -
Gosudar' s utra nahoditsya u nee, zdes', v Sage, vo dvorce Oidono. On posylal
za vami v usad'bu, no emu skazali, chto vy udalilis' v etot hram, i ya priehal
za vami... Gosudar' sobralsya ochen'  pospeshno, nikogo iz  zhenshchin  s  soboj ne
vzyal. Nichego, chto vy  dali obet probyt' zdes' izvestnyj srok,  potom smozhete
otbyt' ego syznova... A sejchas pozhalujte so mnoj vo dvorec  Oidono, gosudar'
nuzhdaetsya v vashej sluzhbe!.. - peredal on mne prikaz gosudarya.

     SHel uzhe pyatyj den' moego zatvornichestva, do vypolneniya obeta ostavalos'
vsego dva  dnya, obidno bylo preryvat' molitvy  do sroka,  no kareta byla uzhe
zdes',  k  tomu  zhe Kaneyuki skazal,  chto gosudar' ne  vzyal s soboj nikogo iz
zhenshchin,  nadeyas',  chto ya sejchas zhivu v  Sage...  Stalo byt', rassuzhdat' bylo
nechego,  ya totchas  zhe poehala vo  dvorec.  V samom dele, sluchilos' tak,  chto
mnogie damy  raz容halis' po domam, i vo dvorce ne ostalos' ni odnoj opytnoj,
privychnoj k sluzhbe pridvornoj damy. Gosudar' zhe, znaya, chto ya zhivu u machehi v
Sage, ne vzyal  s soboj nikogo iz pridvornyh dam. Vmeste s nim v odnoj karete
priehal i  gosudar'  Kameyama, a pozadi  gosudarej  sidel  dajnagon  Sanekane
Sajondzi. YA priehala kak raz, kogda iz pokoev gospozhi Omiyain oboim gosudaryam
prislali uzhin.

     * * *

     U gospozhi Omiyain sluchilsya vsego-navsego legkij pristup beri-beri, nedug
neopasnyj,   i   oba   gosudarya,  obradovannye,   zayavili,  chto   eto   nado
otprazdnovat'. Pervym ustroit' pir vyzvalsya nash gosudar',  rasporyaditelem on
naznachil  dajnagona Sajondzi.  Pered  oboimi gosudaryami  postavili raspisnye
lakovye podnosy s desyat'yu otdeleniyami, v kotoryh  lezhal varenyj ris i raznye
yastva. Takie zhe podnosy podali  vsem gostyam. Gospozha Omiyain poluchila podarki
-  aluyu  i  lilovuyu  tkan',  svernutuyu  napodobie  lyutni, i  pestruyu  tkan',
slozhennuyu  v vide citry. Gosudaryu Kameyame podnesli mnogoplastinchatyj gong na
derevyannoj  rame,  tol'ko vmesto  metallicheskih  plastin  k  rame  podvesili
svernutye chetyrehugol'nikom  lilovye  tkani ot  temnogo do bledno-sirenevogo
ottenka,   a   zhezl   dlya  udara  byl  sdelan  iz   aromaticheskogo   dereva,
inkrustirovannogo  kusochkami  gornogo  hrustalya.  ZHenshchinam  -  damam gospozhi
Omiyain - podnesli doroguyu bumagu "mitinoku", tkani i prochie izdeliya,  pridav
im  samuyu  neozhidannuyu  formu,  muzhchinam -  naryadnuyu  kozhanuyu konskuyu sbruyu,
tisnenuyu zamshu. Podarkov byla celaya gruda! Veselilis' do pozdnego vechera. YA,
kak vsegda,  razlivala sake. Gosudar' igral na  lyutne, gosudar' Kameyama - na
citre, caredvorec Kimmori - na maloj yaponskoj citre, princessa, vospitannica
gospozhi Omiyain,  tozhe igrala na citre, Kinhira, syn dajnagona Sajondzi, - na
flazholete,  Kaneyuki -  na flejte.  Spustilas' noch',  na gore Arasiyama  unylo
zashumel  veter  v  sosnah,  izdaleka, iz hrama  CHistoj  Istiny,  Dzekongoin,
doletel kolokol'nyj zvon, i gosudar' zapel:

     Tam nad bashnyami stolicy
     krasnyj otsvet cherepicy,
     Slyshitsya pechal'nyj zvon
     iz obiteli Kannon...

     |to bylo udivitel'no k mestu i tak prekrasno!

     -  A gde  zhe moya  charka sake?  -  sprosila gospozha  Omiyain, i  gosudar'
otvetil,  chto  ona  stoit  pered  gosudarem  Kameyamoj. Togda gospozha  Omiyain
skazala, chto teper' nastupil chered poslushat' ego penie, no gosudar' Kameyama,
smushchennyj,  vsyacheski  otnekivalsya.  Togda  nash  gosudar'  sam  vzyal  charku i
butylochku  s  sake, proshel  k materi za shelkovyj  zanaves,  podnes ej polnuyu
charku sake i snova zapel:

     Dni blazhenstva, dni otrady,
     prazdnichnye dni -
     Nam utehi, kak nagrady,
     prinesli oni.
     Pust', v garmonii pevuchej
     doly obletev,
     Darit radost'yu sozvuchij
     prazdnichnyj napev!

     Tut uzh  i  gosudar'  Kameyama podhvatil pesnyu,  prisoediniv svoj golos k
golosu starshego brata.

     - Prostite staruhe dokuchnye rechi, - skazala gospozha Omiyain,- no povtoryu
snova... YA rodilas'  v greshnom mire  v  gibloe vremya, kogda zahirela  svyataya
vera10, no  vse  zhe  spodobilas',  nedostojnaya,  vysokogo  zvaniya
gosudaryni, oba moih syna  po ocheredi vzoshli  na  imperatorskij  tron,  menya
dvazhdy imenovali Mater'yu strany...11  Mne uzhe bol'she  shestidesyati
let, i ya  bez  sozhalenij rasstanus'  s  mirom.  Edinstvennoe  moe zhelanie  -
vozrodit'sya k novoj zhizni v  vysshej iz devyati rajskih sfer! Mne kazhetsya, chto
segodnyashnyaya muzyka ne  ustupaet  toj, chto zvuchit  v  rayu, i dazhe penie samoj
pticy  kalavinki12  ne  slashche  togo,  kotoromu  my  sejchas  zdes'
vnimali...  Hotelos' by, esli mozhno,  eshche  raz  uslyshat' kakuyu-nibud'  pesnyu
imae!  - S  etimi slovami ona  priglasila oboih synovej  k sebe, za zanaves,
pridvinula nizen'kuyu shirmu, napolovinu pripodnyala  zanaves,  i  oba gosudarya
vmeste zapeli:

     Mne ne zabyt', poka zhiva,
     schastlivyh teh nochej -
     priznanij nezhnye slova
     zvuchat v dushe moej.
     Pod vecher ty speshil tajkom
     uvidet'sya so mnoj,
     i lyubovalis' my vdvoem
     predutrennej lunoj,
     a nyne vspomnyu o bylom,
     i grustno mne odnoj.

     Slovami  ne   opisat',  kak   prekrasno  zvuchali   ih  golosa!   Potom,
raschuvstvovavshis'  ot  vypitogo  sake,  oba  vsplaknuli,   stali  vspominat'
minuvshie vremena i, nakonec,  rastrogannye, pokinuli  zal.  Gosudar' ostalsya
nochevat' vo dvorce Oidono,  imperator Kameyama  poshel ego provodit'. Dajnagon
Sajondzi, soslavshis' na nezdorov'e,  udalilsya. Gosudarya  soprovozhdali tol'ko
neskol'ko molodyh caredvorcev.

     * * *

     Oba gosudarya legli v odnom pokoe.

     -  Iz  pridvornyh  dam  nikogo  net, - skazal  mne  gosudar', - poetomu
ostavajsya segodnya pri opochival'ne! - I tut zhe prikazal: - Razotri mne nogi!

     YA  stesnyalas' prisutstviya  gosudarya  Kameyamy,  no  zamenit'  menya  bylo
nekomu, i, stalo  byt',  nado bylo  povinovat'sya, kak vdrug gosudar' Kameyama
skazal:

     - Prikazhi ej, pust' ona spit ryadom s nami!

     -  Nidze v  tyagosti,  - vozrazil gosudar', - ona zhila doma, ya vyzval ee
neozhidanno,  tol'ko  potomu,  chto ne vzyal s soboj  drugih  zhenshchin.  Po vsemu
vidno, chto ej uzhe trudno ispolnyat' obychnuyu sluzhbu.  Kak-nibud' v  budushchem, v
drugoj raz...

     Odnako gosudar' Kameyama nastaival:

     - No ved'  v vashem prisutstvii nichego predosuditel'nogo sluchit'sya nikak
ne mozhet! Prezhnij imperator  Sudzaku ne pozhalel  otdat'  princu Gendzi  dazhe
rodnuyu  doch',  princessu Tret'yu, pochemu  zhe  vy  ni za  chto  ne soglashaetes'
ustupit' mne  Nidze? Razve  ya ne  govoril vam, chto ohotno predostavlyu v vashe
rasporyazhenie  lyubuyu  damu iz  moej  svity, stoit vam tol'ko  pozhelat'?.. Kak
vidno, vy prenebregaete moim velikodushiem...

     I togda gosudar' ne to  chtoby pryamo prikazal mne: "Ostan'sya!" - a  lish'
promolchal, mozhet byt', potomu, chto s minuty na minutu ozhidal pribytiya Sajkyu,
prezhnej  zhricy bogini Amaterasu, ee tozhe priglasila gospozha  Omiyain. Tak ili
inache on  vskore krepko usnul, ibo chereschur mnogo  vypil. Krugom  ne bylo ni
dushi.

     -  Nezachem  vyhodit' kuda-to!  -  skazal  gosudar'  Kameyama,  zagorodil
spyashchego gosudarya shirmoj i uvel menya za  shirmu, a gosudar'  ob etom vedat' ne
vedal, i eto bylo nastoyashchee gore!

     Kogda stalo svetat', gosudar' Kameyama  vernulsya v  svoyu postel' ryadom s
gosudarem i razbudil ego.

     - Kak ya zaspalsya! - voskliknul tot. - A Nidze, navernoe, ubezhala?

     -  Net, ona tol'ko chto byla zdes',  - otvechal gosudar' Kameyama, - spala
vsyu noch' ryadom s vami... - YA sodrognulas' ot straha, uslyshav podobnuyu  lozh',
v dushe upovaya lish' na to, chto byla nepovinna v etom grehe.

     Vecherom  nastupil  chered  prezhnego  imperatora Kameyamy  ustraivat' pir.
Rasporyaditelem  on naznachil Kagefusu,  odnogo iz svoih  pridvornyh,  vassala
doma Sajondzi.

     "Vchera  rasporyaditelem byl  Sajondzi,-  sheptalis'  lyudi,  -  a  segodnya
vsego-navsego Kagefusa... Konechno,  on vystupaet ot imeni gosudarya, no mozhno
li stavit' na odnu dosku  lyudej stol' razlichnogo polozheniya?.." Vprochem,  pir
byl  ustroen,  kak  polagalos',  i vino, i  zakuski prilichestvovali  sluchayu.
Gospozhe Omiyain podnesli krasivuyu tkan', svernutuyu v vide skaly, i lodochku iz
aromaticheskoj  smoly,  polnuyu dushistogo  masla, vse eto  lezhalo na podnose s
uzorami, izobrazhavshimi  vodu.  Gosudar'  poluchil izgolov'e  iz blagouhannogo
dereva  na serebryanom  podnose,  zhenshchiny  - hlopchatuyu  vatu  i nitki  v vide
nispadayushchih so skaly struj  vodopada, muzhchiny  - raznocvetnuyu kozhu  i tkani,
svernutye napodobie plodov hurmy.

     - A eto  - dlya  nee,  za to,  chto prisluzhivala nam! -  ukazav na  menya,
skazal gosudar' Kameyama rasporyaditelyu Kagefuse, i ya poluchila kitajskij atlas
i mnozhestvo kuskov tkani, ot  temno-lilovoj do bledno-sirenevoj, svernutyh v
vide pyatidesyati chetyreh svitkov - glav  "Povesti o Gendzi"; na kazhdom svitke
znachilos' nazvanie sootvetstvuyushchej glavy... Pir prodolzhalsya do pozdnej nochi,
vse ochen' veselilis'. Vecher zakonchilsya bez kakih-libo proisshestvij. Dajnagon
Sajondzi otsutstvoval, soslavshis' na nezdorov'e.. "Pritvoryaetsya!" - govorili
nekotorye.  "Net,  on i  vpravdu bolen!" - vozrazhali drugie. Posle pira  oba
gosudarya  proshli  v  pokoi na galeree,  tuda im  podali  uzhin,  a  mne  bylo
prikazano prisluzhivat'.  Noch'yu oni opyat' legli ryadom  v odnom pokoe. Idti  k
nim v opochival'nyu mne ne hotelos', na  serdce  lezhala tyazhest',  no  ved'  ot
pridvornoj  sluzhby ne  ubezhish'... Prishlos'  s  novoj  siloj izvedat',  skol'
muchitel'ny poryadki nashej zemnoj yudoli!

     Utrom gosudar'  otbyl;  vmeste s  nim v  odnoj karete uehal i  dajnagon
Sajondzi. Gosudarya Kameyamu soprovozhdal ego pridvornyj Kimmori. YA tozhe hotela
uehat', poyasniv, chto dala  obet sem' dnej molit'sya v hrame Kolesa Zakona, da
i  pomimo etogo, buduchi v  tyagosti, chuvstvuyu nezdorov'e... No posle  ot容zda
gosudarej stalo tak unylo i tiho, chto gospozha Omiyain vyrazila zhelanie, chtoby
ya pogostila u nee  eshche  hotya by denek, i ya ostalas'. V eto vremya ej prinesli
pis'mo ot gosudaryni. Razumeetsya, ya ne znala, chto tam napisano.

     - CHto takoe?! Da  v  svoem li ona ume?! - prochitav  pis'mo, voskliknula
gospozha Omiyain.

     - A v chem delo? - sprosila ya.

     - YA,  deskat', okazyvayu tebe pochesti, slovno zakonnoj supruge gosudarya,
i narochno  ustraivayu raznye piry i zabavy,  chtoby vse  eto videli. Ej,  mol,
ostaetsya tol'ko zavidovat'... Pishet: "Konechno, ya uzhe  postarela,  no vse zhe,
polagayu, gosudar'  ne sobiraetsya menya brosit'..." - prochitala gospozha Omiyain
i rassmeyalas'. Ona smeyalas', mne zhe  bylo gor'ko vse eto slyshat', i ya uehala
k moej kormilice v ee usad'bu na uglu proezda Oomiya i CHetvertoj dorogi.

     * * *

     Vskore ya poluchila pis'mo  ot nastoyatelya. On pisal, chto nahoditsya v dome
svoego lyubimogo  uchenika. Rodnye mal'chika zhili  nepodaleku, i ya  stala tajno
byvat' tam. Odnako chem chashche my vstrechalis', tem bol'she o nas sudachili  lyudi;
ya  ochen' ispugalas', uslyshav ob etih  spletnyah, no nastoyatel' skazal: "Pust'
menya lishat sana, mne vse ravno. Poselyus' gde-nibud' v gluhom gornom selenii,
v  hizhine, spletennoj iz such'ev..." - i ya  prodolzhala hodit' k nemu, hotya  v
dushe vse vremya trepetala ot straha.

     Mezh  tem podoshla k koncu  desyataya luna, mne  nezdorovilos' bol'she,  chem
obychno, ya grustila, trevozhilas', a tem vremenem gosudar' prikazal dedu moemu
Hebuke  prigotovit' vse neobhodimoe  k predstoyashchim rodam. "CHto  menya zhdet? -
gryzli dushu pechal'nye dumy. - Moya zhizn' podobna nedolgovechnoj rose..." Vdrug
kak-to raz,  pozdnej noch'yu,  poslyshalsya  skrip  koles,  pod容hala  kareta, i
postuchali v vorota: "Pozhalovala gospozha Kegoku iz dvorca Tomikodzi!" YA ochen'
udivilas', no, kogda vorota otkryli i kareta v容hala vo dvor, ya uvidela, chto
iz pletenogo  kuzova  vyshel  gosudar', pereodetyj  tak,  chtoby ego nikto  ne
uznal. YA  nikak  ne zhdala ego poseshcheniya i sovsem  rasteryalas', a on  skazal:
"Mne nuzhno nemedlya s toboj pogovorit'..."

     - Tvoj  soyuz s nastoyatelem perestal byt' tajnoj, -  prodolzhal on, - vse
znayut o  nem,  dazhe  ya  ne  izbezhal  navetov...  Nechego  govorit',  kak  eto
nepriyatno! YA uznal, chto na dnyah nekaya  zhenshchina rodila, no rebenok ee segodnya
vecherom. umer. YA prikazal ej i  ee domashnim  molchat' ob  etom, i  oni delayut
vid, budto  rody  eshche ne  nachalis'. V  etu sem'yu my otdadim  tvoego budushchego
rebenka,  a ty skazhesh' vsem, chto  mladenec rodilsya mertvym. Togda zlye tolki
neskol'ko poutihnut i peresudam pridet konec... Mne bol'no slyshat', kak lyudi
branyat tebya, nasmehayutsya... Poetomu ya reshil tak postupit'... - Dolgo govoril
so mnoj gosudar', a na rassvete, kogda zapeli pticy, uehal. Mne bylo otradno
ubedit'sya,  chto  on  iskrenne zabotitsya obo  mne, - eto  napominalo kakoj-to
starinnyj roman, - no bylo  gorestno soznavat' svoj pechal'nyj udel  - odnogo
za  drugim  otdavat' rozhdennyh  mnoyu  detej v chuzhie lyudi. YA byla eshche  vsya vo
vlasti pechal'nyh dum, kogda mne prinesli pis'mo gosudarya.

     "Ne mogu zabyt' nashu vcherashnyuyu vstrechu, - pisal gosudar'. - Vse  vokrug
vyglyadelo tak neobychno...

     Slishkom dolgo zhivesh'
     ty v lachuge, hmelem uvitoj,
     oto vseh vdaleke -
     znayu, trudno poroj otkazat'sya
     ot pechal'nogo uedinen'ya... -

     laskovo pisal  on, a  menya po-prezhnemu ne pokidala  trevoga:  dolgo  li
prodlitsya ego lyubov'?

     Naveshchaya moj dom,
     ocharovan ty uedinen'em -
     no dokole, sproshu, budet dlit'sya
     lyubov'?
     YA v razdum'yah grustnyh bluzhdayu
     sredi trav zaglohshego sada...

     * * *

     V  tot  zhe den' vecherom ya uznala,  chto nastoyatel' opyat' priehal, no  ne
reshilas' pojti k nemu, potomu chto eshche dnem  pochuvstvovala priblizhenie rodov.
Kogda stemnelo, on sam prishel. YA  ne zhdala ego, sperva bylo ispugalas', no v
dome ne bylo postoronnih, pri mne nahodilis' tol'ko dve doverennye sluzhanki,
ya pozvolila emu vojti i rasskazala o poseshchenii gosudarya minuvshej noch'yu.

     - YA znal, chto ne  smogu ostavit'  rebenka pri sebe... - skazal on, - no
kak priskorbno, chto tebe tozhe pridetsya s nim  razluchit'sya... Na svete nemalo
sluchaev,  kogda  v  shodnyh obstoyatel'stvah  mat' vse-taki ne  rasstaetsya  s
dityatej... No  kol'  skoro tak rassudil  gosudar',  stalo byt', inogo vyhoda
net... - sokrushayas', govoril on.

     Ditya rodilos' odnovremenno s udarom kolokola, vozvestivshego nastuplenie
utra. |to  byl mal'chik! Na kogo on  pohozh -  eshche trudno bylo ponyat',  no vse
ravno, eto byl prelestnyj rebenok! Nastoyatel' vzyal ego na koleni.

     -  Ty  rodilsya  na  svet,  ibo  nas  soedinyali prochnye uzy eshche  v bylyh
voploshcheniyah... - ne v  silah sderzhat' slezy, govoril on, kak budto obrashchalsya
k  vzroslomu  cheloveku.  Mezh  tem  nochnaya mgla rasseyalas', nastupilo utro, i
nastoyatel' ushel, skorbya o razluke.

     YA otdala rebenka,  kak  prikazyval gosudar',  a  vsem skazala, chto ditya
okazalos'  mertvorozhdennym; kak mudro predvidel gosudar', na etom  spletni i
zlovrednye peresudy soshli na net. Rebenka zabral u menya odin iz priblizhennyh
k  gosudaryu  lyudej,  on  zhe  otpravil vse  neobhodimoe  dlya  dityati,  a  mne
ostavalos' lish' trevozhit'sya, nadezhno li pogrebena eta tajna...

     * * *

     YA  razreshilas'  ot bremeni v shestoj den'  odinnadcatoj luny; s togo dnya
nastoyatel' byval u menya stol' chasto, chto, k moemu uzhasu, eto  ne moglo sojti
nezamechennym. Trinadcatogo chisla on opyat' navestil menya pozdnej noch'yu.

     V tu poru ves' mir byl ozabochen  vojnoj na ostrove Kyusyu;13 s
pozaproshlogo  goda svyashchennoe  drevo hrama  Kasuga14  nahodilos' v
stolice, no teper' rasprostranilsya trevozhnyj sluh, budto vskore drevo vernut
obratno v YUzhnuyu stolicu, Naru. A tut eshche, neizvestno pochemu, poshlo gulyat' po
svetu morovoe povetrie; rasskazyvali, chto lyudi umirayut vsego cherez neskol'ko
dnej s nachala bolezni.

     -  Strah nevol'no ob容mlet dushu, v osobennosti  kogda slyshish' o  smerti
blizkih  znakomcev...  -  rasskazyval nastoyatel',  i v  golose  ego  zvuchala
neobychnaya robost'. - YA podumal, vdrug ya tozhe zaboleyu i umru, ottogo i prishel
segodnya...  Skol'ko  by  raz ni  suzhdeno  mne bylo pererodit'sya,  tol'ko  by
po-prezhnemu ne razluchat'sya s toboj! Inache bud' to samyj rasprekrasnyj tron v
vysshej iz  rajskih  sfer, bez tebya mne i tam budet  odna toska!  I naoborot:
pust' ya budu zhit' v samoj ubogoj,  krytoj solomoj hizhine, lish'  by  vmeste s
toboj - eto vysshee schast'e dlya menya! - vsyu noch', ne smykaya glaz, govoril on.

     Mezh tem nastupilo utro. Teper'  uhodit' bylo neudobno, ryadom, za toj zhe
ogradoj  zhili  hozyaeva, krugom bylo  mnogo  glaz; kak by  on ni tailsya,  eto
tol'ko  vyzvalo  by lishnee  podozrenie,  i on  reshil ostat'sya u menya na ves'
den'. YA zamirala ot straha, hotya nikto, krome ego mal'chika-sluzhki, ne znal o
ego prihode.  YA boyalas',  ne provedayut  li o  moem  goste  v dome kormilicy,
serdce v grudi trevozhno stuchalo, no nastoyatel', naprotiv, kazalos', vovse ne
bespokoilsya, i mne prishlos' soglasit'sya. My celyj den' byli vmeste.

     -  Posle nashej skorbnoj  razluki,  i  potom,  kogda  ty  vdrug  ischezla
neizvestno kuda, ya ne nahodil sebe mesta ot toski, - govoril nastoyatel'. - YA
reshil  togda  s  gorya svoej rukoj perepisat'  Pyat' glavnyh  sutr, i v kazhdyj
spisok  vnes  po  odnomu  ieroglifu  tvoego imeni...  |to  dlya  togo,  chtoby
ispolnilas' moya sleznaya mol'ba - nepremenno eshche raz rodit'sya na etoj zemle v
odno vremya s  toboj i  snova  vstupit' v  lyubovnyj  soyuz!  O,  kak  ya  togda
goreval!.. YA  zakonchil spiski,  no ne otdal ih v hram,  i eto s umyslom -  ya
hochu  vmeste s  toboj prinesti  eti sutry  na  altar' Buddy, kogda my  vnov'
vozrodimsya k zhizni!  A poka ya sdam svitki na hranenie  morskomu caryu; tam, v
ego sokrovishchnice  na  Dne morskom,  oni budut  hranit'sya  vplot'  do  nashego
vozrozhdeniya! A  esli, ne roven chas, mne pridetsya  prevratit'sya v dym na gore
Bejman15,  ya  rasporyadilsya  brosit'  eti  spiski  v  pogrebal'nyj
koster.

     |ti strannye, bredovye mysli ochen' menya napugali.

     - Budem molit'sya tol'ko o tom, chtoby vmeste  vozrodit'sya v rayu v edinom
venchike lotosa! - skazala ya, no nastoyatel' ne soglasilsya.

     - Net, net, mne slishkom  doroga nasha  lyubov', i ya tverdo reshil: hochu vo
chto by to ni stalo snova rodit'sya v oblike cheloveka na sej  greshnoj zemle! A
esli po  zakonu etogo  mira nastupit smert' i v dym obrashchus' ya, to i togda s
toboj  ne rasstanus'!16  -  ser'ezna  i  grustno  otvetil  on.  YA
nenadolgo  zadremala,  no  vnezapno  otkryla glaza i uvidela,  chto  on  ves'
oblivaetsya potom.

     - CHto s vami? - sprosila ya, i on otvetil:

     - Mne prisnilos', budto my, kak  dve utochki-ne-razluchnicy17,
soedinilis' v soyuze... A vspotel ya  ottogo, chto tak  sil'no lyublyu tebya,  chto
dusha moya pokinula telo i prinikla k tvoemu rukavu...

     On  vstal i  vyshel; luna  uzhe skrylas' za  grebnem  gor, v nebe  beleli
poloski  oblakov,  i  gory  na  vostoke  chut' posvetleli. Kolokol'nyj  zvon,
vozvestivshij  rassvet,  zaglushil  rydaniya  razluki.  V  eto  utro  nam  bylo
pochemu-to osobenno tyazhelo rasstavat'sya. On eshche ne uspel ujti  daleko, a  ego
mal'chik-sluzhka uzhe prines mne pis'mo:

     "YA ostavil tebe
     lyubov'yu ob座atuyu dushu -
     pochemu zhe opyat'
     ne mogu v pokoe zabyt'sya,
     grud' stesnyayut skorbnye dumy?"

     YA prochla eti stihi, i serdce zashchemilo ot zhalosti i gorya.

     Pravo, esli sravnit',
     kto bol'she v toske o lyubimom
     prolil gorestnyh slez,
     chej rukav tyazhelee ot vlagi, -
     ya tebe ustupit' ne posmeyu!

     * * *

     Potom ya uznala, chto v tot zhe den' nastoyatel' posetil dvorec gosudarya, a
vskore  -  pomnitsya,  v vosemnadcatyj  den' toj  zhe luny -  uslyhala, chto on
zarazilsya povetriem, hodivshim togda  po miru. Mne  rasskazali,  chto  k  nemu
prizvali vrachej, chto ego lechat, no emu vse huzhe i huzhe, i ya ne nahodila sebe
mesta ot trevogi. A dnya cherez dva - kazhetsya, dvadcat' pervogo - mne prinesli
ot nego pis'mo. "Ne dumal ya, chto vizhus' s toboj v poslednij  raz...  - pisal
on.  -  Menya  strashit  ne  bolezn', ot  koej  ya,  kak  vidno,  umru,  a  moi
pregresheniya, ibo mne zhal' pokidat' sej  mir, a  eto. - velikij greh!" Pis'mo
konchalos' stihotvoreniem:

     "Vspominaya tebya,
     uhozhu iz zhizni s nadezhdoj,
     chto hot' dym ot kostra,
     na kotorom sgoryu bessledno,
     k tvoemu potyanetsya domu..."

     Nevozmozhno  bylo spokojno chitat' eto poslanie!  Gore  ob座alo  dushu  pri
mysli, chto nasha nedavnyaya vstrecha, byt' mozhet, byla poslednej...

     Pisat'  emu  sejchas,  kogda  vokrug  bol'nogo  tolpyatsya  lyudi, bylo  by
neostorozhno, moe  pis'mo moglo by  ne  uteshit',  a,  naprotiv,  lish' smutit'
nastoyatelya;    chuvstva,   perepolnyavshie    moyu   dushu,    tak   i   ostalis'
nevyskazannymi... Mne  ne verilos', chto blizitsya  chas vechnoj razluki, odnako
na dvadcat' pyatyj den' odinnadcatoj luny ya uznala, chto nastoyatel' skonchalsya.
Slovami ne opisat',  chto ispytala ya pri etom izvestii!  Znayu, greshno  lyubit'
tak sil'no, kak ya lyubila...

     Mne  vspominalis' ego  slova, ego  grustnye stihi: "...pust' nesbytochny
moi grezy - tol'ko  v nih nahozhu otradu...", pered glazami stoyal ego  oblik,
kogda on proiznes:  "...no pechal'no struit  s  predrassvetnyh  nebes  siyan'e
svetlyj mesyac nochi  osennej..." "Luchshe by my  navsegda rasstalis'  posle toj
bezradostnoj vstrechi i holodnoj razluki,  mne ne prishlos' by teper' izvedat'
takie  stradaniya..." - dumala ya.  Nakrapyval melkij  dozhd', klubilis'  tuchi,
samo nebo, kazalos' mne, skorbit i plachet. V larce dlya pisem  eshche lezhalo ego
pis'mo, poslednij sled ego kisti, "...i v dym obrashchus' ya, to i togda s toboj
ne rasstanus'!..." Rukava, sluzhivshie emu izgolov'em, eshche hranili ego aromat,
probuzhdaya beschislennye vospominan'ya. YA  davno  mechtala  prinyat' postrig,  no
sejchas opyat' ne smela etogo sdelat'; lyudi svyazali by moj postupok s konchinoj
nastoyatelya,  ya  strashilas' nabrosit' ten' na imya pokojnogo i s bol'yu dumala,
chto dazhe ujti v monastyr' i to ne smeyu.

     Utrom mne skazali, chto prishel ego mal'chik-sluzhka. YA sama pospeshno vyshla
k nemu, mne kazalos', budto vse eto  proishodit vo sne... Mal'chik byl odet v
korichnevatyj  kaftan na sinem ispode,  po tkani vyshity pticy fazany.  Smyatye
rukava bez  slov govorili, chto on proplakal vsyu noch'.  Zalivayas' slezami, on
povedal mne  o poslednih dnyah nastoyatelya - poistine ni slovami, ni kist'yu ne
peredat' sej skorbnyj rasskaz!

     - Pomnite, v  tu  noch', kogda nastoyatel' slozhil  stihi: "...no pechal'no
struit  s predrassvetnyh nebes  siyan'e svetlyj mesyac nochi osennej..."  -  on
obmenyalsya s vami kosode. Vashe kosode on berezhno hranil i vsegda derzhal vozle
svoego  siden'ya  v molitvennom  zale.  Vecherom  dvadcat'  chetvertogo  dnya on
pozhelal, chtoby ego odeli v eto kosode, i prikazal ne snimat', kogda predadut
sozhzheniyu  ego mertvoe  telo. "A  eto peredash'  ej..."  - velel on.  S  etimi
slovami mal'chik podal  mne larchik, na lakovoj  kryshke koego byla  narisovana
vetka  svyashchennogo dereva.  V larce  lezhalo  pis'mo.  Ieroglify  bylo  trudno
uznat', oni bol'she pohodili na sledy ptich'ih lapok.

     "V tu noch'... - s trudom razobrala ya nachal'nye slova. - V etom mire nam
bol'she  ne  suzhdeno..."  -  chitala   ya   dal'she,  napolovinu  dogadyvayas'  o
soderzhanii, i sama  chut' ne utonula v slezah  pri vide  etih  vkriv' i vkos'
napisannyh znakov.

     Esli budu zhiva,
     dym kostra tvoego raspoznayu
     i skazhu: "|to on!"
     Tol'ko mne v toske bezyshodnoj
     uzh nedolgo brodit' po svetu...

     V  larce lezhala gorst'  zolotogo peska,  zavernutaya  v  bumagu. Mal'chik
rasskazal,  chto  pamyatnoe  kosode  sgorelo  v  pogrebal'nom  kostre,  sutry,
perepisannye  nastoyatelem, tozhe ischezli v ogne.  Potom mal'chik ushel,  utiraya
gor'kie slezy, a ya glyadela emu vsled, i mne kazalos', chto  svet pomerk pered
moimi ochami.

     Esli b znat' ya mogla,
     chto v zagrobnoj reke Treh porogov
     snova vstrechu ego, -
     bez razdum'ya bushuyushchim volnam
     predalas' by, gonima lyubov'yu!

     * * *

     Gosudarya svyazyvala s nastoyatelem tesnaya druzhba, on tozhe, konechno, ochen'
skorbel o ego konchine. On napisal mne, chto ponimaet, skol' veliko  moe gore.
|to pis'mo ne tol'ko ne uteshilo menya, no, naprotiv, lish' sil'nee razberedilo
skorb'.

     "YA znayu, naveki
     v dushe tvoej zapechatlen
     tot obraz netlennyj -
     lik mesyaca pered rassvetom,
     nezhdanno sokryvshijsya v tuchah..." -

     pisal gosudar'.

     "Davno izvestno, chto nash mir polon skorbi, i vse zhe serdce bolit, kogda
vspominayu,  kak  on  lyubil  tebya  i  kak  goreval,  chto  prihoditsya s  toboj
rasstavat'sya..."

     YA ne znala, chto otvechat' na eto pis'mo, poslala tol'ko stihi:

     "K nevzgodam i bedam,
     chto vypali mne bez chisla,
     dobavilis' nyne
     priskorbnye vospominan'ya...
     O mesyac, sokryvshijsya v tuchah!"

     Mne kazalos', nikakimi slovami ne peredat' moe gore, v slezah provodila
ya dni i nochi, ne zametila dazhe, kak okonchilsya etot god i nastupil novyj...

     Gosudar'  prodolzhal  pisat'  mne,  no sprashival  tol'ko: "Otchego ty  ne
priezzhaesh'.?", a takih pisem, kak ran'she:  "Nemedlenno priezzhaj!" - ya bol'she
ne poluchala. S etogo vremeni ya pochuvstvovala:  on ohladel ko mne, hotya pryamo
ob etom ne govoril. "Tak ono i dolzhno bylo sluchit'sya..." - dumala
ya, ved' ya tak  mnogo greshila,  hot' i  ne po  svoej vole...  Pomnyu, kogda do
konca goda  ostavalos' vsego neskol'ko dnej, mne bylo  osobenno grustno - "i
god,  i  zhizn'  moya  -  vse podoshlo k  koncu...", kak napisano v  "Povesti o
Gendzi". V dushe zhila trevoga o nastoyatele, ved' on byl  tak privyazan k nashej
greshnoj yudoli, i ya pisala na oborote ego pisem izrecheniya Lotosovoj sutry.

     * * *

     Smenilsya god, nastupil novyj, Pyatyj god, Koan18, a ya vse tak
zhe  lila slezy, nichego ne  zamechaya vokrug. V  pyatnadcatyj  den' pervoj  luny
ispolnilos' rovno sorok devyat' dnej so dnya konchiny nastoyatelya. YA otpravilas'
v  hram  k  svyatomu pravedniku,  kotorogo osobenno pochitala, otdelila  chast'
zolota,  ostavlennogo  mne  nastoyatelem, i  zakazala  pominal'nuyu sluzhbu, na
bumage, v kotoruyu zavernula zoloto, napisala:

     "Byt' mozhet, segodnya
     ty put' mne ukazhesh' skvoz' mglu
     k zare dolgozhdannoj,
     hot' porvalis' s tvoej konchinoj
     nash soyuz skreplyavshie uzy!.."

     Pravednik slavilsya krasnorechiem, ya  s volneniem slushala ego  pohval'noe
slovo nastoyatelyu, v kotorom perechislyalis' blagie deyaniya  pokojnogo, i rukava
moi ne prosyhali ot slez.

     YA bezvyhodno  zatvorilas'  v etom hrame.  Vskore nastupilo  pyatnadcatoe
chislo vtoroj luny, den', kogda SHak'yamuni pereselilsya v nirvanu. S davnih por
povelos'  otmechat'  etot  grustnyj  den',  no v  etom godu,  v moem gore, on
pokazalsya mne osobenno skorbnym.  V  etot  den'  v pokoyah pravednika  vsegda
chitali i  tolkovali  Lotosovuyu  sutru,  chtenie  nachinalos' v den'  vesennego
ravnodenstviya i prodolzhalos' chetyrnadcat' dnej. YA byla rada, chto okazalas' v
hrame kak  raz  vo vremya etoj torzhestvennoj  sluzhby. Monahi ezhednevno chitali
pominal'nye molitvy po  nastoyatelyu. YA ne smela vo vseuslyshanie  ob座avit', ot
ch'ego imeni voznosyat eti molitvy, ukazala tol'ko -  "ot cheloveka, svyazannogo
nerushimym soyuzom", a v poslednij den' sluzhby napisala:

     "Ne skoro nastanet
     inogo rozhden'ya zarya
     i vyglyanet mesyac -
     skvozyat toskoj neskazannoj
     zakatnogo solnca bliki..."

     * * *

     Za  vse  vremya,  chto  ya zhila  zatvornicej  v hrame  na  Vostochnoj  gore
Higasiyama, gosudar' ni razu ne  napisal mne. "Tak i est', on  zabyl menya!" -
so  strahom  dumala ya. Nakonec ya reshila, chto zavtra vernus'  v stolicu.  Vse
vokrug kazalos'  unylym i bezotradnym... Odin  za drugim  sovershalis' chetyre
molebna  - shla sluzhba nirvany: pravednyj starec bodrstvoval vsyu  noch', chitaya
molitvy.  YA tozhe  provodila  noch' v molitvennom  zale. Podsteliv  pod golovu
rukav,  ya  nenadolgo  vzdremnula,  i  vo  sne,  kak  zhivoj,  mne  prividelsya
nastoyatel'.  "Dolgij  put' vo mrake  - takova  nasha zhizn' v  skorbnoj zemnoj
yudoli!" - skazal on i obnyal menya... Toj zhe noch'yu ya zahvorala, da tak tyazhelo,
chto neskol'ko raz teryala soznanie. Pravednyj  starec  ugovarival ostat'sya  v
hrame eshche  hotya by na odin den',  podozhdat', poka mne stanet  polegche, no za
mnoj uzhe  prislali karetu, otpravlyat' ee nazad  bylo neudobno i slozhno,  i ya
pustilas'  v  obratnyj  put',  v  stolicu.  U  Zapadnogo mosta  cherez  rechku
Imadegavu, nepodaleku ot  hrama Kiemidzu, mne  pochudilos',  budto  tot,  chej
obraz prisnilsya  mne nakanune, nayavu voshel  ko mne v  karetu, i  ya  poteryala
soznanie.  Sluzhanka privela menya v chuvstvo. My priehali v dom kormilicy, i s
etogo dnya ya  zahvorala, Da tak, chto  ne mogla proglotit'  dazhe glotka  vody.
Tak, mezhdu  zhizn'yu i smert'yu,  ya ostavalas' do konca  tret'ej luny, a  kogda
nakonec prishla v sebya, obnaruzhilos', chto ya snova v  tyagosti. S  toj pamyatnoj
nochi, kogda my v poslednij raz vstretilis' s nastoyatelem, ya blyula
chistotu, mozhno skazat' - ni  s kem dazhe vzglyadom  ne obmenyalas', stalo byt',
ne ostavalos' somnenij, kto otec moego rebenka.  Soyuz s nastoyatelem prichinil
mne odno lish' gore, i vse zhe mysl' o tom,  chto nasha  svyaz' tajnym obrazom ne
prervalas', sogrevala mne dushu, uzhe teper'  ya s lyubov'yu  dumala  o rebenke i
vopreki vsem dovodam razuma s neterpeniem zhdala ego poyavleniya.

     * * *

     Nekotoroe vremya spustya - pomnitsya, byl dvadcatyj den' chetvertoj  luny -
gosudar' poslal za mnoj lyudej i karetu, mol, ya emu  zachem-to nuzhna, no ya eshche
ne sovsem  opravilas'  posle  bolezni,  nuzhno  bylo  berech'  zdorov'e,  i  ya
otvetila, chto ne mogu priehat', ibo hvorala dolgo i tyazhelo. On napisal:

     "Dlya chego do sih por
     leleesh' ty vospominan'ya
     o minuvshej lyubvi?
     Ved' ushel predrassvetnyj mesyac
     navsegda iz brennogo mira...

     Predstavlyayu sebe, kak ty nepreryvno l'esh'  slezy. Ochevidno, tvoj staryj
vozlyublennyj bol'she tebe ne nuzhen..."

     Prochitav  eto pis'mo, ya  ponyala, chto  gosudar'  serditsya - zachem ya  tak
sil'no goryuyu o nastoyatele. Okazalos', odnako, sovsem drugoe.

     ...Kogda  gosudar'  Kameyama eshche ne peredaval tron nasledniku,  pri  ego
dvore  sluzhil  syn  moej kormilicy,  Nakaeri,  kurando19  shestogo
ranga.  Posle  otrecheniya  gosudarya  etomu  Nakaeri, kak  voditsya,  prisvoili
sleduyushchij, pyatyj rang. I vot  kto-to  raspustil sluh, budto sej Nakaeri svel
menya s  gosudarem  Kameyamoj, tot ne chaet  vo  mne dushi, i po  etoj prichine ya
budto  by sobirayus'  pokinut'  nashego gosudarya... Razumeetsya, ya  ponyatiya  ne
imela ob etih tolkah.

     Zdorov'e  moe tem  vremenem uluchshilos'. "Nado vernut'sya na sluzhbu, poka
ne pozdno..." - reshila ya  i  v nachale pyatoj  luny pribyla vo dvorec.  No chto
eto? Gosudar' vovse ne obrashchal na  menya vnimaniya, i hotya vneshne otnosilsya ko
mne  kak budto po-prezhnemu,  na  serdce u menya  vse vremya lezhala pechal'. Vsyu
pyatuyu lunu ya prosluzhila vo dvorce, kak obychno, v unynii  vstrechaya i provozhaya
utro i vecher, a s nastupleniem shestoj luny uehala domoj pod predlogom traura
po blizkoj rodne.

     * * *

     Na etot raz mne hotelos', chtoby predstoyashchie rody sovershilis' v glubokoj
tajne:  ya  poselilas'  u  staryh  znakomyh,  nepodaleku  ot  Vostochnoj  gory
Higasiyama, i zhila tam, tayas' ot vseh. Vprochem,  nikto osobenno  ne stremilsya
menya  provedat'. Mne  kazalos',  ya stala sovsem  inoj, da  i  obstanovka,  v
kotoroj ya ochutilas',  vovse ne pohodila na vse,  k chemu ya privykla.  V konce
vos'moj  luny ya pochuvstvovala priblizhenie  rodov. V prezhnie  vremena ya  tozhe
skryvalas', no vse zhe mnogie menya naveshchali, na sej  zhe raz odinochestvo delil
so mnoj lish' pechal'nyj  golos olenya na krutyh gornyh vershinah. Tem  ne menee
rody proshli blagopoluchno, rodilsya mal'chik. YA polyubila ego s pervogo vzglyada.
"Mne  prisnilos',  budto  my,  kak  dve  utochki-nerazluchnicy..."  -  govoril
nastoyatel'  v noch' nashej poslednej vstrechi,  i ya, kak predskazyval etot son,
ponesla...  "CHto  sie oznachaet?" -  s grust'yu dumala ya  i ni  na  minutu  ne
rasstavalas' s dityatej, vse  vremya derzhala  ego podle  sebya.  A tut  kak raz
vyshlo  tak,  chto  dolgo  ne  mogli  najti  kormilicu,  iskali   povsyudu,  no
bezuspeshno.  Rebenok ostavalsya so mnoj,  ya lyubila ego vsem serdcem, i, esli,
byvalo, on  obmochit pelenki, ya vne sebya  ot  zhalosti  pospeshno hvatala ego v
ob座atiya i klala ryadom, v  svoyu postel'. Vpervye dano mne bylo v  polnoj mere
izvedat' vsyu glubinu materinskoj lyubvi.

     Mne  bylo zhal'  dazhe na korotkoe vremya rasstat'sya s  mal'chikom,  ya sama
uhazhivala  za  nim;  da  i  posle,  kogda  udalos'  najti  i dogovorit'sya  s
podhodyashchej  zhenshchinoj  iz mestnosti YAmadzaki, vse eshche  derzhala  ego postel'ku
ryadom  s  soboj.  Kak ne  hotelos'  mne  vozvrashchat'sya na  sluzhbu  vo  dvorec
gosudarya!

     Mezh  tem  nastupila zima. Ot gosudarya prishlo pis'mo. "Kak ponimat', chto
ty vse vremya uedinyaesh'sya?" - pisal on.  V nachale desyatoj luny ya opyat' nachala
sluzhit' pri dvore, a tam vskore god podoshel k koncu.

     * * *

     V novom godu ya prisluzhivala gosudaryu vse tri pervyh prazdnichnyh dnya; ne
schest', skol'ko gor'kih minut mne  prishlos' perezhit' za etot korotkij  srok!
CHem ya ne ugodila - gosudar' pryamo  ne govoril, no ya chuvstvovala, chto  on uzhe
otdalilsya ot  menya serdcem. ZHit' vo  dvorce  stanovilos' vse  bezradostnej i
tosklivej. Tol'ko  on,  Snezhnyj Rassvet,  kogda-to  menya  lyubivshij (podumat'
tol'ko, kak davno eto bylo!), spravlyalsya obo mne, govorya: "Ne  izzhity ponyne
zhestokaya bol' i dosada..."20

     Vo  vtoruyu lunu molebny v Den'  uspeniya  Buddy sluzhili vo dvorce  Saga,
prisutstvovali oba  gosudarya. YA  tozhe byla tam. Obraz nastoyatelya, god  nazad
pokinuvshego nash  mir, presledoval  menya  neotstupno, ya  byla  bezuteshna.  "O
velikij Budda, ch'e uchenie  prishlo k nam iz Indii i Kitaya!  - dumala ya. -  Da
ispolnitsya tvoya  klyatva,  pomogi dushe nastoyatelya  sojti so  stezi bluzhdanij,
otvedi ego v CHistuyu zemlyu raya!"

     |ti slezy lyubvi
     tekut na rukav, slovno vody
     burnoj Oi-reki.
     Esli b znala, chto otmel' Vstrechi
     zhdet menya, - predalas' by volnam!

     Nichto ne  zanimalo menya, lyubov', soedinyayushchaya muzhchin i zhenshchin, prinosit,
kazalos'  mne,  tol'ko  odni stradaniya.  "Ne luchshe  li pokonchit'  s  zhizn'yu,
utopit'sya v volnah?"  - dumala ya,  perebiraya  starye, teper'  uzhe  nikomu ne
nuzhnye lyubovnye pis'ma. No chto stanet s  moim rebenkom? Kto, krome menya, ego
pozhaleet?..  "Vot oni, uzy, privyazyvayushchie nas k zemnoj yudoli!" - dumala ya, i
lyubov' k otdannomu na vospitanie mladencu s novoj siloj szhimala serdce.

     Molodaya sosna
     podnyalas' na pustynnom pribrezh'e,
     gde nikto ne byval, -
     kak uznat', ot ch'ego soyuza
     proroslo iz zavyazi semya?..

     * * *

     Posle  vozvrashcheniya  iz  Sagi ya nenadolgo  otluchilas'  so  sluzhby, chtoby
provedat' moe ditya. Rebenok vyros na udivlenie, uzhe ulybalsya, smeyalsya; posle
etoj  vstrechi ya  polyubila  ego  eshche sil'nej  i,  vernuvshis'  vo  dvorec, tak
toskovala, chto dumala: luchshe b ya ego ne vidala!

     Mezh tem nastupila  osen'; neozhidanno  ya  poluchila pis'mo  ot moego deda
Hebuke. "Soberi veshchi, - pisal on,  - da ne koe-kak, a vse do poslednej nitki
i uezzhaj iz  dvorca. Vecherom  prishlyu za toboj lyudej!" V polnom  nedoumenii ya
poshla k gosudaryu.

     - Vot  chto  pishet moj ded...  Otchego  eto? - sprosila ya, no gosudar' ni
slova  mne  ne  otvetil.  Vse eshche ne  v  silah  urazumet', chto  sluchilos', ya
obratilas' k gospozhe Higasi:

     - CHto sluchilos', ne ponimayu... Moj ded,  prislal mne takoe pis'mo...  YA
sprashivala gosudarya, no on molchit...

     - YA tozhe ne znayu! - otvechala ona.

     CHto ostavalos' delat'? Ne mogla zhe ya skazat': "Ne poedu!"

     YA stala sobirat'  veshchi, no  nevol'no zaplakala  pri mysli, chto navsegda
pokidayu dvorec, kuda menya  vpervye  privezli chetyreh let  ot rodu, dvorec, k
kotoromu  tak  privykla, chto  tyagotilas' dazhe nedolgim  prebyvaniem  doma, v
usad'be. Tysyachi  melochej prikovyvali moj vzor, ya myslenno proshchalas' s kazhdym
derevcem, s kazhdoj travinkoj. V eto vremya poslyshalis' shagi - eto prishel tot,
kto byl vprave derzhat' na menya obidu, - Snezhnyj Rassvet.

     - Gospozha u sebya? - sprosil on u moej devushki.

     Uslyshav  ego golos,  ya  eshche ostree oshchutila svoe neschast'e i,  priotkryv
dveri,  vyglyanula; po moemu zalitomu slezami  licu kazhdyj  s pervogo vzglyada
ponyal by moe gore.

     -  CHto  sluchilos'?  - sprosil  on. Ne  v silah vymolvit' ni slovechka, ya
prodolzhala  zalivat'sya slezami, potom, vpustiv ego v komnatu, dostala pis'mo
deda, skazala tol'ko: "Vot, iz-za etogo..." - i snova zaplakala.

     - Nichego ne ponimayu! - skazal Snezhnyj Rassvet.

     Tak govorili vse, no nikto ne mog tolkom ob座asnit' mne, v chem delo.

     Starshie damy, davno sluzhivshie vo dvorce, uteshali menya, no oni tozhe byli
v polnom  nevedenii i tol'ko plakali so mnoj vmeste. Mezh tem nastupil vecher.
YA  boyalas' eshche raz pojti k  gosudaryu,  bylo yasno, chto menya  progonyayut po ego
prikazaniyu... "Takova ego  volya! -  dumala ya. - No kogda  zhe udastsya  teper'
snova ego uvidet'?" Menya ohvatilo zhelanie vzglyanut' na nego  - byt' mozhet, v
poslednij raz! - i, ne pomnya sebya, ya nevernymi shagami poshla k gosudaryu.  Pri
nem nahodilis' pridvornye, vsego dvoe  ili, kazhetsya, troe, oni neprinuzhdenno
besedovali. Gosudar' brosil na menya  beglyj vzglyad - po svetlo-zheltomu moemu
odeyaniyu zelenoj nit'yu byli vyshity liany i kitajskij miskant.

     - CHto, uezzhaesh'? - skazal on. YA molchala, ne nahodya slov.

     - ZHiteli gor dobyvayut liany, ceplyayas' za ih pobegi... - prodolzhal on. -
|tot uzor mne ne po  dushe!  Ty,  verno, vybrala  ego  namerenno? Sobiraesh'sya
vskore snova navestit' nas?  - I skazav tak, on udalilsya v pokoi gosudaryni.
Ne opisat' slovami moyu bol'  i obidu! Kak  by on  ni gnevalsya,  ved' on  tak
dolgo  lyubil  menya,  stol'ko  let klyalsya:  "Nichto ne razdelit nashi  serdca!"
Pochemu  zhe, iz-za chego on teper'  mnoyu prenebregaet?  Mne  hotelos' umeret',
navsegda  ischeznut' tut zhe, na meste, no eto bylo ne v moej vlasti... Kareta
zhdala menya, i, hot' ya gotova byla uehat' kak mozhno dal'she, skryt'sya ot vsego
sveta,  mne  vse-taki  hotelos'  uznat', pochemu  menya  vdrug progonyali, i  ya
pospeshila v usad'bu  deda Hebuke, na peresechenii Vtoroj  dorogi  i  pereulka
Mati-no-Kodzi.

     Ded sam vyshel ko mne.

     -  YA star  i bolen, moj  smertnyj chas uzhe nedalek... V  poslednee vremya
sovsem oslabel, ne znayu, dolgo  li eshche protyanu... Menya trevozhit tvoya sud'ba,
otca u  tebya net, Dzensedzi, tvoj opekun, tak o tebe radevshij, tozhe soshel  v
mogilu... Gosudarynya potrebovala,  chtoby tebya ne bylo vo  dvorce. Pri  takih
obstoyatel'stvah  luchshe povinovat'sya i  ostavit' pridvornuyu sluzhbu! - S etimi
slovami ded dostal i pokazal mne pis'mo.

     "Nidze prisluzhivaet  gosudaryu, a menya  ni vo chto ne stavit,  - chitala ya
sobstvennoruchnoe  pis'mo  gosudaryni.  -  |to  velikaya derzost',  nemedlenno
otzovite  ee  domoj! Poskol'ku u nee  net  ni materi, ni  otca, eto nadlezhit
sdelat' vam..."

     "Raz  delo zashlo  tak  daleko, ostavat'sya vo dvorce  i  vpryam' bylo  by
nevozmozhno..." -  pytalas'  ya  uteshit' sebya raznymi  dovodami,  no obida  ne
prohodila. Potyanulis'  dolgie osennie  nochi; mne  ne spalos',  i,  to i delo
prosypayas',  s  gorech'yu prislushivalas'  ya  k  stuku beschislennyh  derevyannyh
val'kov, doletavshemu  k moemu odinokomu izgolov'yu, a grustnye  kliki gusinoj
stai vysoko v nebe kazalis' kaplyami rosy, unizavshej lepestki kustarnika hagi
vokrug  doma,  gde v  pechal'nom odinochestve  korotala  ya teper' dni i  nochi.
Nastupil konec goda, no mogla li ya radovat'sya predstoyashchemu prazdniku, veselo
provozhat' staryj i vstrechat' Novyj god?  YA davno uzhe  sobiralas' zatvorit'sya
na tysyachu dnej v hrame Gion, no  do sih por tak i ne udalos' osushchestvit' eto
zhelanie, vechno voznikali kakie-nibud' pomehi. Teper' zhe ya nakonec reshilas' i
vo vtoroj den' odinnadcatoj luny, v pervyj den' Zajca, prezhde  vsego poehala
v  hram boga  Hatimana, gde kak raz v  eti  dni ispolnyalis' svyashchennye plyaski
kagura21. Mne  vspomnilis'  stihi: "...no  sluzha bogam neizmenno,
otdayus' raden'yu dushoyu!"22

     Na vsesil'nyh bogov
     upovat' ya v skorbi privykla,
     no besplodny mol'by -
     i ostalos' lish' sokrushat'sya
     o svoem plachevnom udele...

     YA provela v hrame Hatimana rovno  sem' dnej i zatem srazu uehala v hram
Gion.

     * * *

     Teper' mne bylo ne zhal' rasstat'sya s zhizn'yu v miru.

     "Pokidayu suetnyj mir, ukazhi mne put' k prosvetleniyu!" - molilas' ya.

     V etom godu  ispolnilas'  tret'ya  godovshchina so  dnya  smerti nastoyatelya.
Snova obrativshis' k mudromu starcu na Vostochnoj gore  Higasiyama, ya  zakazala
semidnevnoe  chtenie  Lotosovoj  sutry.  Dnem  ya  slushala  chtenie,  a  vechera
provodila v hrame Gion.

     Poslednij,  sed'moj den' chtenij sovpal  s  dnem  smerti  nastoyatelya.  V
slezah vnimala ya kolokol'nomu zvonu, vtorivshemu bogosluzheniyu.

     Boyu kolokolov
     vsyakij raz ya. rydan'yami vtoryu
     i ne znayu, zachem
     do sih por eshche obretayus'
     v etom suetnom, brennom mire...

     * * *

     Malen'kij syn moj  podrastal, ya skryvala ego ot vseh, opasayas'  lyudskoj
molvy,  no chasto  naveshchala,  i rebenok byl mne otradoj. V  etom godu  on uzhe
hodil, begal, razgovarival, ne vedaya ni skorbej, ni pechalej.

     Moj ded  Hebuke  skonchalsya  minuvshej  osen'yu, kogda na moyu dolyu  vypalo
stol'ko tyazhelyh perezhivanij. Konechno,  ego smert' dolzhna byla  prichinit' mne
glubokoe gore,  no, pogloshchennaya svalivshimsya na  menya neschast'em, ya, kazhetsya,
ne polnost'yu osoznala v  te dni tyazhest' etoj  utraty. Zato teper', v  dolgie
vesennie dni, provedennye v  molitve, pamyat'  o pokojnom  vnov' voskresla  v
moej  dushe. Ded byl poslednim blizkim  mne chelovekom po materinskoj linii, i
skorb' o  nem s  novoj siloj szhimala serdce  - navernoe, ottogo, chto teper',
obretya  nakonec nekotoroe  spokojstvie, ya vnov' mogla vosprinimat' sobytiya v
ih istinnoj suti.

     V ograde hrama Gion pyshno rascvela sakura. V minuvshie gody Bun容j zdes'
bylo  znamenie  -  rasskazyvali,  chto sam  velikij  bog Susanoo23
slozhil zdes' pesnyu:

     "Vishni, chto rascvetut
     v izobil'e za prochnoj ogradoj
     podle hrama Gion,
     prinesti dolzhny procvetan'e
     vsem, kto ih posadil v etom meste".

     S teh por  vokrug  hrama posadili  mnozhestvo derev'ev sakury - poistine
mozhno podumat', chto tak povelel sam velikij bog Susanoo! Mne tozhe zahotelos'
posadit' sakuru, ne vazhno - derevce ili vsego lish' vetku, lish' by prinyalas';
eto bylo  by znakom,  chto  ya tozhe mogu spodobit'sya blagodati... YA  poprosila
vetku  sakury u episkopa Koe, nastoyatelya  hrama buddy Amidy24  na
svyatoj gore Hiej (on byl synom  episkopa Singena, v proshlom - dajnagona, i ya
davno sostoyala s  nim v  perepiske), i vo vtoruyu  lunu, v  pervyj den' Konya,
otdala  etu vetku upravitelyu  hrama  Gion.  Vmeste  s vetkoj podnesla  hramu
odeyanie,  aloe  na  temno-krasnom ispode,  i zakazala  chtenie  molitvoslovij
"norito"25.  Vetku  privili  k derevu pered vostochnym  pavil'onom
hrama,  gde   pomeshchalos'  knigohranilishche.   YA  privyazala  k   nej  malen'kuyu
bledno-golubuyu doshchechku so stihami:

     "Net kornej u tebya,
     no rasti, pokryvajsya cvetami,
     odinokaya vetv'!
     Pust' zhe vnemlyut bogi obetam,
     v glubine dushi prinesennym..."

     Vetka  privilas', i  ya vospryanula duhom,  uvidev, chto ne besploden  moj
dushevnyj  poryv. V  etom godu ya  vpervye uchastvovala  v  molitvennyh chteniyah
Tysyachi  sutr.  Vse vremya zhit' v komnate dlya priezzhih bylo neudobno, da i  ne
hotelos' nikogo videt', poetomu  ya prismotrela sebe vostochnuyu iz dvuh  kelij
pozadi Bashni Sokrovishch,  Hotoin, odnogo  iz stroenij hrama, i  bezvyhodno tam
poselilas'; zdes' i zastal menya konec goda.





     (1289-1293 gg.)

     YA pokinula stolicu v  konce  vtoroj luny, na  zare,  kogda  v  nebe eshche
svetilsya blednyj rassvetnyj  mesyac. Robost' nevol'no zakralas'  v serdce,  i
slezy uvlazhnili rukav, kazalos',  mesyac tozhe  plachet vmeste so mnoj; ibo tak
uzh povelos' v nashem mire, chto, pokidaya dom svoj, nikto ne znaet, suzhdeno  li
vnov' vernut'sya pod rodnoj krov...

     Vot i  zastava  Vstrech,  Ausaka1.  Ni sleda ne  ostalos'  ot
hizhiny Semimaru2, nekogda obitavshego zdes' i slozhivshego pesnyu:

     "V mire zemnom,
     zhivesh' li ty tak ili etak,
     chto vo dvorce,
     chto pod solomennoj krovlej,
     vsem odin konec ugotovan..."

     V chistoj vode rodnika  uvidala ya svoe otrazhenie  v neprivychnom dorozhnom
plat'e i  zaderzhala shag.  Vozle  rodnika pyshno rascvela  sakura,  vsego odno
derevo, no i s nim bylo zhal' rasstavat'sya.  Pod  derevom,  sojdya  s loshadej,
otdyhali putniki - neskol'ko chelovek, s vidu  derevenskie zhiteli. "Navernoe,
tozhe lyubuyutsya cveteniem sakury..." - podumala ya.

     ...Vot nakonec Zerkal'naya gora  Kagamiyama i  dorozhnyj priyut Zerkal'nyj.
Po  ulice, v poiskah mimoletnyh lyubovnyh vstrech, brodili devy vesel'ya. "Uvy,
takov obychaj  nashego  pechal'nogo mira!"  - podumala ya,  i mne stalo grustno.
Nautro kolokol, vozvestivshij rassvet, razbudil menya, i ya vnov' otpravilas' v
put', a grust' vse lezhala na serdce.

     YA k Zerkal'noj gore
     podhozhu s naprasnoj nadezhdoj -
     razve v silah ona
     vnov' yavit' tot netlennyj obraz,
     chto naveki v serdce prebudet!..

     ...Dni  shli  za dnyami,  i vot ya  dobralas' uzhe do kraya Mino,  prishla  v
mestnost',   imenuemuyu  Krasnyj  holm,   Akasaka.  Neprivychnaya   k   dolgomu
stranstviyu,  ya ochen' ustala i  reshila  ostat'sya zdes' na  celye  sutki.  Pri
postoyalom dvore zhili dve molodye devy vesel'ya, sestry, rodstvennicy hozyaina.
Oni igrali  na  lyutne, na citre,  i obe  otlichalis'  takim  izyashchestvom,  chto
napomnili  mne  proshluyu dvorcovuyu  zhizn'.  YA ugostila  ih  sake i  poprosila
ispolnit'  chto-nibud' dlya menya.  Starshaya sestra stala  perebirat' struny, no
pechal'nyj lik i slezy, blestevshie u nee na glazah, nevol'no vzvolnovali menya
-  kazalos',  v sud'be  etoj  devushki  est' nechto shodnoe s moej sobstvennoj
gor'koj dolej. Ona podnesla mne charku sake na malen'kom podnose i stihi:

     "Ne lyubov' li vinoj
     tomu, chto iz brennogo mira
     proch' stremitsya dusha?
     Esli b znat', kuda uletaet
     strujka dyma v nebe nad Fudzi!.."

     YA  nikak  ne ozhidala uvidet'  v etoj  glushi  stol'  izyskannye  stihi i
otvetila:

     "Dym nad Fudzi-goroj,
     proslavivshej zemlyu Suruga,
     v'etsya noch'yu i dnem
     ot togo, chto ognem lyubovnym
     neustanno pylayut nedra!.."

     Mne bylo zhal' rasstavat'sya s  obeimi  devushkami, no dolgo zaderzhivat'sya
zdes' ya ne mogla i snova pustilas' v put'.

     U proslavlennoj perepravy Vos'mi  mostov, YAcuhasi, okazalos', chto mosty
ischezli, a voda davno issyakla. Vprochem, i  ya ved' otlichalas' ot strannika iz
"Povesti Ise" - on byl s druz'yami, a ya sovsem odinoka.

     Kak lapki pauch'i,
     na vosem' storon raspolzlis'
     pechal'nye dumy -
     i sleda ne ostalos' nynche
     ot Vos'mi mostov, YAcuhasi...

     Pridya v kraj Ovari, ya  prezhde vsego napravilas' k  hramu Acuta.  Eshche ne
vhodya v ogradu, ya vspomnila, kak pokojnyj otec, v  bytnost'  svoyu pravitelem
zdeshnego kraya, voznosil v  etom hrame molitvy  o  blagodenstvii na ezhegodnom
prazdnestve  v vos'muyu  lunu,  i  v  etot den' vsegda daril hramu svyashchennogo
konya3. Kogda otca  porazila bolezn', ot  koej emu ne suzhdeno bylo
iscelit'sya,  on  tozhe otpravil v  dar hramu  konya  i  shelkovuyu odezhdu, no po
doroge, na postoyalom dvore Koyacu  kon' neozhidanno  pal. Ispugannye chinovniki
pospeshno otyskali  v uprave kraya drugogo  konya  i podnesli  hramu;  uznav ob
etom, otec ponyal, chto bog otvergaet ego  molitvu... Da, o mnogom vspomnila ya
pri vide  hrama  Acuta, nevyrazimaya grust'  i sozhalenie o  proshlom  stesnili
serdce. |tu noch' ya provela v hrame.

     YA  rasstalas'  so stolicej  v  konce  vtoroj  luny, no,  neprivychnaya  k
stranstviyam, ne mogla idti tak bystro, kak by hotelos'; nastupila uzhe tret'ya
luna,  kogda ya nakonec  dobrela do kraya Ovari. Mesyac yarko siyal na nebe,  mne
vspomnilis' nebesa nad stolicej - v lunnye nochi  oni byli tochno takimi, -  i
chudilos', budto dorogoj serdcu oblik vse eshche blizko, ryadom... Vo dvore hrama
derev'ya sakury splosh' pokrylis' cvetami, kak budto narochno priurochiv k moemu
prihodu pyshnyj rascvet. "Dlya kogo blagouhayut eti  cvetushchie krony ?" - dumala
ya.

     Vishni v polnom cvetu
     nebosklon nad Narumi sokryli -
     no pora ih projdet -
     i predstanut v zeleni vechnoj
     kriptomerii pribrezhnyh krony.

     Doshchechku s etimi stihami ya privyazala k zelenoj vetke kriptomerii.

     * * *

     V  konce tret'ej luny ya prishla v  |nosimu. Nikakimi slovami ne  opisat'
krasotu zdeshnih  mest!  Na odinokom ostrovke posredi  bezbrezhnogo morya  bylo
mnogo  peshcher, ya  ostanovilas'  v odnoj  iz  nih.  Zdes'  podvizhnichal  monah,
preklonnyj  godami,  pohozhij  na otshel'nika-yamabusi 4,  mnogo let
istyazavshij  plot'  revnostnym poslushaniem.  ZHil  on v hizhine,  spletennoj iz
bambuka,  ogradoj sluzhili emu tumany, vse  bylo prosto,  grubo, no v  to  zhe
vremya izyskanno i  prekrasno.  Otshel'nik okazal mne gostepriimstvo,  ugostil
raznymi mollyuskami. V svoyu ochered',  ya dostala veer iz  zaplechnogo yashchichka, s
kakim hodyat  vse bogomol'cy, i podala  emu  so slovami:  "|to  vam privet iz
stolicy!"

     - Veterok davno  uzhe  ne donosit v moe zhilishche  vestochek  iz  stolicy, -
skazal on. - No segodnya mne kazhetsya, budto ya povstrechal starinnogo druga!

     V  samom dele, ya tozhe ispytyvala shodnoe chuvstvo. Bol'she ni o chem my ne
govorili.

     Sgustilas' noch', vse otoshli ko snu,  ya tozhe  legla,  podsteliv dorozhnuyu
odezhdu,  no  ne  mogla  usnut'. "Ah,  kak daleko zashli my..."5  -
vspomnilos'  mne. Tajnye slezy uvlazhnili rukav, ya vyshla iz grota, oglyadelas'
-  krugom klubilis'  tumany.  A kogda  nochnye tuchi rasseyalis',  vzoshla luna,
podnyalas'  vysoko,  ozariv yasnye,  chistye  nebesa,  i ya  pochuvstvovala,  chto
poistine ochutilas' daleko-daleko, za tysyachi ri6 ot doma.  Pozadi,
gde-to v  gorah, razdavalsya tosklivyj krik obez'yan, i stol'ko grusti  bylo v
ih golosah,  chto  ya  s novoj  siloj  oshchutila  neizbyvnoe  gore. Za tysyachi ri
ostalas' stolica, ya  prishla v  etu dal' v  nadezhde,  chto  stranstvie pomozhet
izbavit'sya ot dushevnyh stradanij, iscelit tosku odinochestva, no, uvy, gorech'
nashego mira nastigla menya i zdes'...

     Pust' zhilishche moe
     iz shcherbatyh dosok kriptomerii,
     na sosnovyh stolbah
     i s bambukovoj shtoroj u vhoda -
     no vdali ot soblaznov mira!

     * * *

     Nautro  ya  vstupila v Kamakuru.  V hrame  Vysshej Radosti,  Gokurakudzi,
svyashchennosluzhiteli nichem ne otlichalis' ot svoih sobrat'ev v stolice, eto bylo
priyatno,  rozhdalo  chuvstvo blizosti, ya nablyudala za nimi nekotoroe  vremya, a
potom podnyalas' na pereval Kevajdzaka.  Ottuda  otkrylsya vid  na Kamakuru. V
otlichie ot stolicy, kogda  smotrish' na nee s Vostochnoj gory Higasiyamy, ulicy
zdes' ustupami lepyatsya  po sklonu gory, zhilishcha stoyat tesno, kak budto kto-to
bitkom nabil ih v kamennyj meshok, so vseh storon lyudej okruzhayut gory.

     "CHto za unyloe mesto!" - podumala  ya, i chem bol'she smotrela, tem men'she
hotelos' mne na vremya ostat'sya zdes', otdohnut' posle utomitel'nogo puti.

     Dojdya do poberezh'ya, imenuemogo YUjnohama, ya uvidela Ptichij Nasest, Torii
- bol'shie hramovye vorota: vdali  vidnelsya hram Hatimana. "Izvestno, chto bog
Hatiman  poklyalsya  vzyat'  rod Minamoto  pod  osoboe pokrovitel'stvo.  Sud'ba
privela menya rodit'sya v etom  semejstve; za kakie  zhe,  sprashivaetsya, grehi,
svershennye v  bylyh  voploshcheniyah, vpala ya  v takoe ubozhestvo, skitayus',  kak
poslednyaya  nishchenka?"  -  tesnilis'  mysli v moej golove.  Kogda v  stolice ya
molilas'  v hrame  Iva-Simidzu, prosila  blagopoluchiya  otcu v  potustoronnem
mire, orakul vozvestil mne:  "Pokoj i schast'e  otec poluchit v  zhizni  inoj v
obmen na tvoe schast'e v nyneshnem zemnom sushchestvovanii!" O net, ya ne gnevayus'
na svyashchennuyu volyu  boga!  YA napisala i ostavila v hrame klyatvu,  chto ne budu
roptat',   dazhe  esli  pridetsya  stat'  nishchenkoj,   protyagivayushchej   ruku  za
milostynej.  Govoryat, chto Komati  iz  roda  Ono7,  ne  ustupavshaya
krasotoj  gosudaryne  Sotori8,  na  zakate  dnej prikryvala  telo
rogozhej,  skitalas',  kak  nishchaya,  s korzinkoj dlya  podayanij. "I  vse zhe,  -
dumalos' mne, - ona gorevala men'she, chem ya!"

     Prezhde  vsego  ya  poshla na poklon v hram  Hatimana,  chto na  ZHuravlinom
holme, Curugaoka. Hram sej dazhe prekrasnej, chem obitel'  Hatimana v stolice,
na  gore Muzhej, Otokoyama. Ottuda otkryvaetsya shirokij vid na more. Da,  mozhno
skazat', tam est'  na chto posmotret'! Knyaz'ya-dajme  vhodili  i  vyhodili  iz
hrama v raznocvetnyh voennyh kaftanah, beloj odezhdy ni  na kom ne bylo. Kuda
ni glyan', vzoru predstavlyalos' neprivychnoe zrelishche.

     YA  pobyvala  vsyudu -  v  hrame |gara, Nikajdo,  Omido. V  doline  Okura
prozhivala  nekaya  gospozha Komati,  pridvornaya dama  seguna9,  ona
sostoyala v  rodstve  s  moim troyurodnym  bratom Sadadzane  i, sledovatel'no,
dovodilas'  rodnej  i  mne.  Ona  udivilas'  moemu  neozhidannomu  priezdu  i
priglasila ostanovit'sya  u nee  v dome, no mne pokazalos' eto neudobnym, i ya
snyala krov poblizosti. Gospozha  Komati chasto naveshchala menya, osvedomlyayas', ne
terplyu  li ya neudobstva. Utomlennaya trudnoj dorogoj, ya reshila provesti zdes'
nekotoroe vremya na otdyhe,  a mezh tem chelovek, kotoryj dolzhen byl  provodit'
menya dal'she, v hram Siyaniya  Dobra, Dzenkodzi, v  gornom krayu Sinano, v konce
chetvertoj luny neozhidanno zabolel,  da tak tyazhelo, chto lezhal bez soznaniya. V
polnom zameshatel'stve ya ne znala, kak byt'. Kogda zhe moj provodnik ponemnogu
opravilsya ot bolezni, svalilas' ya.

     Ko  vseobshchemu  ispugu, bol'nyh teper'  stalo dvoe. No lekar' nashel  moyu
bolezn'  neopasnoj.  "Iz-za  neprivychnyh  tyagot  puteshestviya  obostrilsya vash
davnishnij  nedug..." - skazal on; odnako bylo vremya, kogda mne kazalos', chto
konec  uzhe  nedalek. Ne  opisat' slovami strah, ohvativshij  dushu!  Byvalo, v
prezhnie  vremena, esli  sluchalos'  mne  zabolet', hotya by  vovse neopasno, k
primeru  -   prostudit'sya,   podhvatit'  nasmork  ili  pochuvstvovat'  legkoe
nedomoganie,  cherez dva-tri  dnya  nepremenno  posylali  za  zhrecami  In'-YAn,
prizyvali  lekarej,  otec  zhertvoval  v   hram  konej  i  raznye  sokrovishcha,
hranivshiesya v nashej sem'e. Vse suetilis' vokrug menya, s chetyreh storon sveta
razdobyvali redkostnye lekarstva -  pomerancy s Nan'linskih gor ili  grushi s
hrebta  Kuen'lun'10,  i  vse  dlya odnoj  menya...  Teper'  bolezn'
nadolgo  prikovala  menya k posteli, no  nikto ne vzyval k buddam, ne molilsya
bogam, nikto ne zabotilsya, chem menya nakormit', kakimi lekarstvami napoit', ya
prosto  lezhala plastom, v odinochestve vstrechaya utro i vecher. No srok  kazhdoj
zhizni  zaranee  opredelen; vidno, chas moj eshche ne  probil, ya stala postepenno
vyzdoravlivat',  no  byla   eshche  tak  slaba,   chto  ne  reshalas'  prodolzhat'
stranstvie, i lish' brodila okrest po blizhnim  hramam, ponaprasnu provodya dni
i luny, a tem vremenem nastupila uzhe vos'maya luna.

     * * *

     Utrom pyatnadcatogo dnya ya poluchila zapisku ot gospozhi Komati. "Segodnya v
stolice v hrame Hatimana v  Iva-Simidzu  prazdnichnyj  den',  - pisala ona. -
Otpuskayut  na volyu  ptashek  i  rybok...11 Navernoe, vy.  myslenno
tam..." YA otvetila:

     "Dlya chego vspominat'
     o hramovom prazdnike svetlom
     mne, vedushchej svoj rod
     ot kornej samogo Hatimana,
     mne, bluzhdayushchej skorbno po svetu?.."

     Gospozha Komati tozhe otvetila stihami:

     "Upovajte v dushe
     na milost' bogov vsemogushchih -
     vnyav userdnym mol'bam,
     bogi vam poshlyut izbavlen'e,
     utolyat mirskie pechali!"

     Mne   zahotelos'  posmotret',  kak  otmechayut  etot  prazdnik  zdes',  v
Kamakure, i ya  poshla na ZHuravlinyj holm,  v hram Hatimana. Prisutstvoval sam
segun; hotya delo proishodilo v provincii,  vse bylo obstavleno  ochen' pyshno.
Sobralos'  mnogo  dajme,  vse  v  ohotnich'em  plat'e,  strazhniki-mechenoscy v
pohodnyh kaftanah; glaza razbegalis' pri vide  raznoobraznyh naryadov.  Kogda
segun vyshel iz karety u Krasnogo mosta,  ya zametila  v  ego svite  neskol'ko
stolichnyh  vel'mozh i  caredvorcev, no ih bylo sovsem malo, bedno odetye, oni
vyglyadeli ubogo. Zato  kogda pribyl starshij  samuraj Sukemune Iinuma, syn  i
naslednik  knyazya  禿icuny  Tajra12,  v  monashestve -  Koena,  ego
poyavlenie moglo by  sopernichat' s vyezdom  kanclera v stolice; chuvstvovalas'
sila i vlast'... Zatem  nachalis' raznye igrishcha -  strel'ba v cel'  na polnom
skaku i drugie voinskie utehi podobnoe zrelishche menya ne prel'shchalo, i ya ushla.

     Ne proshlo i neskol'kih dnej, kak po gorodu popolzli trevozhnye sluhi: "V
Kamakure nespokojno!" "CHto sluchilos'?" - sprashivali drug druga lyudi. "Seguna
otpravlyayut  nazad,  v stolicu!" - glasil otvet.  Ne  uspeli  my uslyhat' etu
novost', kak razneslas' vest', chto segun uzhe pokidaet dvorec. Uznav ob etom,
ya  poshla poglyadet' i uvidela ves'ma nevzrachnyj palankin, stoyavshij nagotove u
bokovogo  kryl'ca.  Odin  iz  samuraev  rasporyazhalsya,  podsazhivaya  seguna  v
palankin. V eto  vremya  poyavilsya sam Sukemune Iinuma  i ot  imeni verhovnogo
pravitelya  Hodze13 prikazal, chtoby palankin nesli  zadom napered.
Segun ne uspel eshche sest'  v  palankin,  kak  nabezhali  nizkorozhdennye slugi,
voshli  vo  dvorec,  dazhe  ne  razuvayas', pryamo  v  solomennyh  sandaliyah,  i
prinyalis' obdirat'  zanavesi i prochee ubranstvo. Glaza by ne glyadeli  na eto
priskorbnoe zrelishche!

     Mezh tem palankin tronulsya; iz  dvorca  vybezhali  damy iz  svity seguna,
rasteryannye, s  nepokrytymi  golovami. Ni  odnoj ne podali  palankin.  "Kuda
uvozyat  nashego gospodina?" - placha,  govorili  oni. Sredi  knyazej  nekotorye
tozhe, kazalos',  sochuvstvovali segunu;  kogda stemnelo, oni ukradkoj poslali
molodyh samuraev provodit' seguna. Vsyak po-raznomu otnessya k ego opale. Slov
ne hvataet opisat' proishodivshee.

     Nekotoroe  vremya segunu predstoyalo probyt'  v  meste, imenuemom  Dolina
Saske, a  uzh ottuda ego  dolzhny byli za  pyat'  dnej dostavit' v stolicu. Mne
zahotelos'   posmotret'   na   ego    ot容zd,    ya   poshla   v   hram   boga
Ganapati14, raspolozhennyj nepodaleku ot vremennogo zhilishcha seguna,
i tam ot  lyudej  uznala, chto samurajskie praviteli  naznachili ot容zd  na chas
Byka15.   K   etomu  vremeni   dozhd',  nakrapyvavshij  s   vechera,
prevratilsya v zhestokij liven', podnyalsya sil'nyj veter,  zavyl tak zhutko, kak
budto  v  vozduhe nosilis'  zlye  duhi.  Tem  ne menee  vlasti  ne razreshili
izmenit' chas  ot容zda;  palankin  podali, nakryv ego rogozhej.  |to bylo  tak
unizitel'no, tak uzhasno, chto bol'no bylo smotret'!

     Palankin podnesli k  kryl'cu,  segun sel, no  zatem  nosilki  pochemu-to
snova opustili na zemlyu i  postavili  vo  dvore. CHerez nekotoroe vremya stalo
slyshno, chto segun smorkaetsya. CHuvstvovalos', chto on staraetsya delat' eto kak
mozhno tishe, no emu eto ploho udavalos'... Netrudno predstavit' sebe, v kakom
gorestnom sostoyanii on nahodilsya!

     "|tot segun, princ Korayasu,  sovsem ne iz  teh segunov, koih  naznachali
vostochnye  dikari, samovol'no zahvativshie vlast' v strane.  Otec ego,  princ
Munetaka, vtoroj syn imperatora Go-Sagi, byl vsego na god s nebol'shim starshe
tret'ego  syna, imperatora  Go-Fukakusy.  Kak  starshij, princ  Munetaka  byl
vprave  unasledovat' tron ran'she mladshego  brata, i, esli by eto  proizoshlo,
ego syn,  princ Koreyasu, nyneshnij segun, v svoyu ochered', tozhe  vzoshel by  na
prestol  ukrashennyh Desyat'yu dobrodetelyami... No princu Munetake ne  prishlos'
carstvovat', ibo ego matushka byla  nedostatochno znatnogo roda, vmesto  etogo
ego poslali v Kamakuru na dolzhnost' seguna. No ved' on vse ravno prinadlezhal
k imperatorskomu semejstvu, inymi  slovami, ego nikak nel'zya bylo priravnyat'
k prostym smertnym. Nyneshnij segun, princ Koreyasu, byl ego rodnym synom, tak
chto vysokoe proishozhdenie ego bessporno! Nahodyatsya lyudi, utverzhdayushchie, budto
on rozhden  ot  nichtozhnoj  nalozhnicy,  no  eto nepravda  -  na samom dele ona
proishodila  iz blagorodnejshej sem'i Fudzivara.  Stalo  byt', i  so  storony
otca, i so storony materi proishozhdenie princa poistine bezuprechno..." - tak
razmyshlyala ya, i slezy nevol'no navernulis' u menya na glaza.

     Ty ved' pomnish' o tom,
     chto k slavnym istokam Isudzu16
     on vozvodit svoj rod -
     kak zhe grustno tebe, boginya,
     videt' princa v takoj opale!

     YA  predstavlyala sebe, skol'ko  slez  princ  prol'et  po puti v stolicu!
Edinstvennoe,  chego,  na moj  vzglyad, vse zhe  nedostavalo opal'nomu segunu,-
eto, pozhaluj, lyubvi k  poezii.  Do menya ne doshlo ni  odnogo stihotvoreniya, v
kotorom on povedal by o svoih skorbnyh  perezhivaniyah, - a ved' on byl rodnym
synom princa Munetaki, v shodnyh obstoyatel'stvah slozhivshego:

     "Vstrechayu rassvet,
     v snegah podle hrama Kitano17
     molitvy tvorya,
     budto zazhivo pogrebennyj, -
     vse sledy sokrylis' pod snegom..."

     * * *

     Mezh tem raznessya sluh, chto skoro v Kamakuru pribudet novyj segun, princ
Hisaaki,  syn  gosudarya Go-Fukakusy. Stali perestraivat' dvorec,  vse krugom
ozhivilos'. Rasskazyvali, chto vstrechat'  seguna  poedut semero dajme. Odin iz
nih, Sindzaemon Iinuma, syn knyazya 禿icuny, zayavil,  chto ne zhelaet  sledovat'
toj zhe  dorogoj, po  kotoroj uvezli opal'nogo seguna, i poedet drugim putem,
cherez pereval Asigara. "Nu, eto uzh slishkom!" - govorili lyudi.

     Kogda priblizilos' vremya pribytiya novogo seguna,  podnyalas' neveroyatnaya
sumatoha; mozhno  bylo podumat', budto proishodit  nevest' kakoe sobytie! Dnya
za dva,  za tri  do torzhestva mne prinesli  pis'mo ot gospozhi Komati. V  nem
soderzhalas' neozhidannaya pros'ba. Okazalos', chto  gosudarynya prislala supruge
knyazya  禿icuny  nabor  iz pyati  kosode, no ne sshityh, a  tol'ko skroennyh, i
gospozha supruga hochet posovetovat'sya so mnoj po etomu povodu... "|to nichego,
chto vy monahinya, - pisala mne gospozha Komati. - Zdes' vas ne znayut, ya nikomu
ne govorila, kto vy.  Skazala tol'ko,  chto vy pribyli iz stolicy..." Gospozha
Komati  postoyanno  proyavlyala  ko mne  vnimanie  i k  tomu  zhe tak nastojchivo
prosila prijti, chto otkazat'sya ya ne smogla. Snachala ya pytalas' otgovorit'sya,
no v konce koncov ona prilozhila k svoej pros'be pis'mo ot samogo  verhovnogo
pravitelya  Hodze;  ya reshila, chto ne  stoit  upryamit'sya po takim pustyakam,  i
poshla, preduprediv, chto tol'ko vzglyanu i ukazhu, kak i chto nado sdelat'.

     Palaty knyazya nahodilis' v  odnoj ograde s usad'boj verhovnogo pravitelya
Hodze  i nazyvalis', kak pomnitsya, Uglovym pavil'onom.  V  otlichie ot dvorca
seguna,  imevshego  samyj obyknovennyj  vid, zdes' povsyudu  sverkalo  zoloto,
serebro,  dragocennye  kamni,   blesteli  gladko   otpolirovannye   zerkala,
ukrashennye  izobrazheniyami  feniksov; parchovye  zanavesi  i  shirmy,  rasshitye
uzorami  odezhdy slepili vzor. Vyshla  supruga knyazya, gospozha Okata, v dvojnom
odeyanii  iz svetlo-zelenogo kitajskogo shelka,  splosh' zatkannogo  svetloj  i
temnoj lilovoj  nit'yu; uzor  izobrazhal klenovye list'ya. Szadi tyanulsya shlejf.
Vysokaya, krupnogo slozheniya, vyrazhenie lica i osanka gordelivye... "Nichego ne
skazhesh', velichestvennaya  zhenshchina!" - vzglyanuv na  nee, podumala ya, kak vdrug
iz glubiny  pokoev  chut' li ne begom  poyavilsya  sam  knyaz'  v  obychnom belom
kaftane  s  korotkimi  rukavami i  zaprosto uselsya  ryadom  s  suprugoj.  Vse
vpechatlenie bylo isporcheno...

     Prinesli  kosode,  prislannye  iz  stolicy.  |to  byli  pyat'  purpurnyh
odeyanij,  ot  svetlogo  do  gustogo  ottenka,  s  raznoobraznym  risunkom na
rukavah, no sshitye nepravil'no,  kak  popalo, -  srazu  za  verhnim  svetlym
kosode  shlo samoe  temnoe. "Pochemu  ih tak  sshili?" - sprosila  ya, i gospozha
skazala,  chto  v  shvejnoj  palate vse  sejchas ochen'  zanyaty,  i potomu naryad
sostavlyali doma  ee  sluzhanki,  ne znaya,  kak sleduet  raspolagat'  cveta. YA
posmeyalas'  v dushe i pokazala, kakoe kosode idet naverh, a kakoe vniz. V eto
vremya pribyl poslanec ot  verhovnogo pravitelya Hodze. YA slyshala iz-za shirmy,
kak  on govoril  knyazyu, chto  pravitel'  rasporyadilsya, chtoby stolichnaya gost'ya
poglyadela,  vse li  v poryadke v pokoyah, prigotovlennyh dlya novogo seguna; za
vneshnij vid pomeshcheniya otvechaet, mol, samuraj Hiki... "Vot ne bylo pechali!" -
podumala ya, no kol' skoro tak poluchilos', poshla posmotret' pokoi.

     Oni byli  ubrany vpolne pristojno,  kak  polozheno  v  paradnyh komnatah
znatnoj  osoby; ya pokazala tol'ko, kuda nuzhno postavit' polki  i  gde  luchshe
derzhat' odezhdu, posle chego ushla.

     Nakonec nastupil den' pribytiya seguna. Vdol'  dorogi, vedushchej  k  hramu
Hatimana,  sobralas'  nesmetnaya tolpa. Vskore pokazalis' peredovye vsadniki,
vstrechavshie  poezd seguna u zastavy. Oni torzhestvenno proehali mimo otryadami
po dvadcat', tridcat', sorok, pyat'desyat chelovek. Za nimi poyavilas' processiya
samogo seguna. Sperva probezhali mladshie chiny v naryadnyh kaftanah, pohozhie na
dvorcovyh chinovnikov  nizshego  ranga, za nimi nebol'shimi  gruppami sledovali
knyaz'ya-dajme v raznocvetnyh odezhdah. SHestvie rastyanulos' na dobryh neskol'ko
te18, i, nakonec,  v palankine s podnyatymi zanavesyami prosledoval
sam segun v rasshitom uzorami odeyanii. Za nim ehal verhom Sindzaemon Iinuma v
temno-sinem  ohotnich'em  kaftane.  Processiya  byla ochen'  torzhestvennoj.  Vo
dvorce  seguna privetstvovali  vse znatnye lyudi  kraya vo  glave s  verhovnym
pravitelem Hodze i  knyazem  Asikaga. Zatem nachalis' raznye ceremonii:  smotr
konej  -  ih pokazyvali  segunu,  provodya  pod  uzdcy,  -  i  raznye  drugie
uveseleniya.  Vse  bylo ochen' krasivo. Na  tretij den'  my uznali,  chto segun
otbyl   v  gory,  v  zagorodnuyu  usad'bu  pravitelya  Hodze.  Prekrasnye  eti
prazdnestva napomnili mne prezhnyuyu dvorcovuyu zhizn'.

     Primechanie  perepischika  XVII veka: "V  etom meste rukopis' povrezhdena,
bumaga  otrezana  nozhom, i chto napisano dal'she  - neizvestno, a hotelos'  by
znat'!"19

     ...provodila v unynii. Mezh tem okazalos', chto samuraj Sindzaemon Iinuma
slagaet stihi, uvlekaetsya poeziej. On chasto priglashal menya, prisylaya za mnoj
samuraya   Dzirodzaemona  Vakabayasi,  lyubezno  zval  v  gosti,  chtoby  vmeste
zanimat'sya  slozheniem renga, stihov-cepochek20.  YA chasto byvala  u
nego;  on okazalsya, sverh  ozhidaniya, utonchennym, obrazovannym  chelovekom. My
razvlekalis', slagaya korotkie tanka i dlinnye stihotvoreniya-cepochki. Mezh tem
uzhe nastupila dvenadcataya luna, i tut nekaya monahinya, vdova samuraya Kavagoe,
predlozhila mne  poehat' s nej vmeste v  selenie  Kavaguti,  v  krayu  Musasi,
otkuda  posle  Novogo  goda  ona sobiralas' otpravit'sya v hram Siyaniya Dobra,
Dzenkodzi. YA  obradovalas' udobnomu sluchayu pobyvat' v teh  krayah  i vmeste s
etoj monahinej poehala v Kavaguti, no v puti nas zastig  takoj snegopad, chto
my s trudom razlichali dorogu,  put' iz Kamakury  v Kavaguti otnyal u  nas dva
dnya.

     * * *

     Mesto bylo sovsem gluhoe,  na beregu reki, -  nazyvalas' ona,  kazhetsya,
Iruma. Na drugom  beregu nahodilsya postoyalyj  dvor  Ivabuti,  gde zhili  devy
vesel'ya. V etom  krayu  Musasi sovsem  net gor, kuda ni glyan',  daleko okrest
protyanulas'  ravnina, pokrytaya  zaroslyami Uvyadshego, pobitogo ineem kamysha. I
kak tol'ko zhivut  zdes' sredi etih kamyshej lyudi! Vse bol'she  otdalyalas' ya ot
stolicy... Tak, v toske i unynii, provodila ya uhodyashchij god.

     S grust'yu vspominala  ya proshedshuyu zhizn'... Dvuh  let ya lishilas' materi,
ne pomnyu dazhe ee lica, a kogda mne ispolnilos' chetyre goda, menya vzyal k sebe
gosudar' i moe  imya  vnesli  v spisok  pridvornyh zhenshchin. S teh samyh por  ya
udostoilas'   ego   milostej,  obuchalas'  raznym  iskusstvam,   dolgie  gody
pol'zovalas' osoboj blagosklonnost'yu gosudarya...  CHto zh .udivitel'nogo, esli
v  glubine  dushi  ya leleyala mechtu vnov' proslavit'  nashe semejstvo Koga?  No
sluchilos' inache -  v poiskah prosvetleniya ya vstupila na put' Buddy,  ushla ot
mira...

     Nelegko otrinut' vse, chto lyubil,
     vse, chego nedavno zhelal,
     Otreshit'sya ot strastej i zabot,
     esli serdce imi skoval.
     No kogda nastupit poslednij chas,
     ne zahvatish' ved' v mir inoj
     Ni zhenu, ni detej, ni meshki s kaznoj,
     ni prizhiznennyj tron svoj!

     "Da,  mir,  ot kotorogo ya bezhala, polon skorbi!"  -dumala  ya i vse-taki
toskovala po dvorcu, s kotorym srodnilas'  za  dolgie gody, ne mogla  zabyt'
lyubov' gosudarya... Tak v odinochestve prolivala ya slezy.

     Dusha byla polna gorya, a  tut eshche sneg vse padal i  padal s potemnevshego
neba, zametaya vse puti  i  dorogi; kuda  ni  glyan', krugom  belym-belo. "Kak
zhivetsya vam  zdes', sredi snegov?" - prislala  sprosit'  hozyajka-monahinya. YA
otvetila:

     "Podumajte sami,
     kak tyazhko odnoj sozercat'
     sad, snegom ukrytyj,
     gde nich'ih ne vidno sledov, -
     i o proshlom grustit' v tishi!.."

     Uchastie  moej  hozyajki  lish'  usililo dushevnuyu  bol',  no  na  lyudyah  ya
staralas' ne davat' voli  slezam i  skryvala  gor'kie dumy. A mezh tem staryj
god podoshel k koncu i nachalsya novyj.

     * * *

     Prishla  vesna, zapel  solovej v  vetvyah slivy,  cvetushchej  vozle karniza
krovli, a  ya grustila o tom, chto nevozvratno  uhodyat gody, i s nimi - zhizn';
radost' novoj vesny byla bessil'na osushit' moi slezy.

     V  seredine  vtoroj luny ya otpravilas' v  hram  Siyaniya Dobra.  YA proshla
pereval Usui i visyachij most na gornoj doroge Kiso - to byla poistine opasnaya
pereprava; strashno  bylo dazhe stupit' nogoj na brevnyshki, zamenyavshie most...
Mne  hotelos' poluchshe posmotret' vse proslavlennye mesta, mimo kotoryh lezhal
nash put',  no ya shla ne  odna  i,  vlekomaya ostal'nymi palomnikami, vynuzhdena
byla  idti  ne  ostanavlivayas'.  Puteshestvovat'  ne  odnoj  poistine  ves'ma
neudobno! Poetomu ya skazala, chto  dala  obet  probyt'  v  hrame Siyaniya Dobra
neskol'ko dnej, i rasstalas' s moimi sputnikami

     Oni vyrazhali bespokojstvo, boyalis' pokinut' menya odnu, no ya skazala:

     - A razve kto-nibud'  provozhaet nas, kogda my otpravlyaemsya  v poslednij
put'? Odinokimi prihodim  my  v etot  mir, i  uhodim tozhe  odni... Za kazhdoj
vstrechej  neizbezhno  sleduet  rasstavanie,  za  kazhdym rozhdeniem  -  smert'.
Prekrasny cvety slivy  i persika, no v konce koncov oni vozvrashchayutsya k svoim
kornyam.  YArko  okrasheny  osennie  klenovye  list'ya,  pyshnym  uborom  odevshie
derev'ya, no krasa  oseni  tozhe  nedolgovechna  -  ona dlitsya lish' do  pervogo
dunoveniya vetra...  Grust'  rasstavaniya bystro prohodit! - I, skazav  tak, ya
ostalas' v hrame odna.

     Hram Siyaniya Dobra raspolozhen  ne tak krasivo,  kak svyatilishche Hatimana v
stolice ili v  Kamakure,  no zato  ya uznala, chto  zdes' bylo  yavlenie zhivogo
Buddy, i  serdce  ispolnilos'  upovaniya i very.  YA  vstrechala utro i  vecher,
nepreryvno  tverdya  molitvu,  reshiv  povtorit'  ee  desyatikratno  sto  tysyach
raz21.

     ZHil zdes' nekij Ivami iz Takaoki, takzhe davshij monasheskij obet, bol'shoj
cenitel' izyashchnogo, postoyanno slagavshij  stihi, lyubivshij muzyku. Pridya k nemu
v gosti  vmeste s  drugimi  palomnikami  i monahinyami,  ya  uvidela  poistine
izyskannoe zhilishche,  sovsem  neozhidannoe dlya  derevenskogo zhitelya.  Mnogoe  v
zdeshnem krayu darilo otradu serdcu, i ya ostalas' v hrame do oseni.

     * * *

     Vplot' do  vos'moj luny ya zaderzhalas' v  gornom krayu Sinano, ibo hotela
na  obratnom puti uvidet' osen' na ravnine  Musasi, no vot  nakonec pokinula
hram Siyaniya Dobra.

     V krayu Musasi est' hram Asakusa, posvyashchennyj Odinnadcatiglavoj  Kannon.
Vse voshvalili chudotvornuyu silu etogo  svyashchennogo  izvayaniya, mne  zahotelos'
pobyvat' tam, i ya otpravilas'  v hram  Asakusa. Uglubivshis' daleko v pole, ya
shla,  razdvigaya gustye  travy.  Krugom  ros tol'ko  kustarnik hagi, shafran i
kitajskij  miskant, takoj vysokij, chto vsadnik verhom na loshadi  skryvalsya v
zaroslyah s golovoj. Dnya  tri  probiralas'  ya  skvoz' eti travy,  a im vse ne
vidno  bylo konca.  CHut' v storone,  u  bokovyh tropinok,  vstrechalsya inogda
dorozhnyj priyut, no v ostal'nom mesto bylo bezlyudno,  pozadi i vperedi tol'ko
pole, ravnina bez konca i bez kraya.

     Hram bogini Kannon stoyal na nebol'shom  holme, tozhe posredi polya, krugom
ni derevca, poistine kak v pesne, slozhennoj 究icune Fudzivara:22

     "Daleko-daleko,
     gde nebo slivaetsya s lugom,
     budto pryamo iz trav
     podnimaetsya svetlyj mesyac,
     ozariv ravninu Musasi".

     Byl vecher  pyatnadcatogo chisla, pora polnoluniya. V  etot vecher vo dvorce
vsegda zvuchala muzyka... Pravda,  so mnoj ne bylo kosode, poluchennogo v  dar
ot gosudarya 23, - ya podnesla ego hramu  Hatimana v stolice vmeste
s  perepisannymi mnoyu svitkami  Lotosovoj sutry, i potomu  hot' i  ne vprave
byla skazat':

     "Dar hranyu gosudarev,
     pridvornoe staroe plat'e24,
     Aromaty bylye
     i nyne mogu vdyhat' ya..." -

     no eto ne  oznachaet,  chto  ya zabyla  dvorec;  moi  chuvstva ne  ustupali
glubinoj chuvstvam cheloveka, sozdavshego eti strochki...

     Po  mere togo  kak sgushchalas'  t'ma,  luna, podnimayas'  nad  travyanistoj
ravninoj, blestela  vse yarche, i svetlye  kapli rosy,  visevshie  na  konchikah
travinok, sverkali, kak dragocennye kamni.

     "Vspominayu, kak vstar'
     lyubovalas' ya polnoj lunoyu
     iz predelov dvorca, -
     a teper' zapomnyu naveki
     etu noch' v pechal'nom siyan'e!.." -

     dumala ya, edva ne utopaya v slezah.

     Sozercayu lunu,
     chto svetit v bezoblachnom nebe...
     Razve v silah moih
     pozabyt', navsegda otrinut'
     obraz, v serdce zapechatlennyj?

     Nastalo  utro.  Nel'zya  bylo  do beskonechnosti ostavat'sya  v  pustynnyh
polyah, i ya ushla.

     * * *

     Nakonec ya ochutilas'  u reki  Sumidy, perepravilas' na  drugoj  bereg po
bol'shomu, dlinnomu  mostu,  pohozhemu na mosty Kiemidzu  ili Gion  v stolice.
Zdes' vstretilis' mne dvoe muzhchin v chistom dorozhnom plat'e.

     - Skazhite, gde protekaet rechka Sumida? - sprosila ya.

     -  Ona pered vami! -  uslyshala ya v otvet. - A eto most  Suda. V prezhnie
vremena zdes' ne bylo mosta, prihodilos'  perepravlyat'sya na lodkah, eto bylo
ochen'  neudobno, poetomu postroili most.  Sumida -  laskovoe  nazvanie, hotya
prostoj narod zovet etu  rechku  Suda... Na  tom beregu bylo kogda-to selenie
Miesi,  krest'yane  sazhali  ris,  no  zerno  ne  rodilos', bylo  mnogo pustyh
kolos'ev. Odnazhdy  pravitel' kraya sprosil,  kak  nazyvaetsya  eto selenie, i,
uslyshav  v  otvet:  "Miesi!"25, skazal:  "Neudivitel'no, chto  ris
zdes' ne roditsya!" On prikazal dat' derevne novoe nazvanie "究ida" - Horoshee
Pole. Posle etogo kolos stal polnovesnym...

     Mne vspomnilos', chto Narihira  voproshal zdes' "miyako-dori" -  stolichnyh
ptic, no teper' u reki ne vidno bylo nikakih ptic, i ya slozhila:

     "Naprasno prishla ya
     k tebe, o Sumida-reka!
     Uzh net i v pomine
     teh ptic, vospetyh poetom,
     chto nekogda zdes' obitali..."

     Nad rekoj klubilsya tuman, zastilaya dorogi. Stemnelo, ya shla, pogruzhennaya
v  pechal'nye  dumy, a  vysoko  v  nebe,  slovno  vtorya moej pechali,  krichali
pereletnye gusi.

     Nebo chuzhdyh kraev...
     Mne slezy glaza zastilayut.
     Slyshu zhalobnyj klich -
     budto sprashivaet o minuvshem
     u menya gusinaya staya.

     Kolodec Horikane,  mnogokratno  vospetyj  v  stihah,  teper'  bessledno
ischez,  na  prezhnem meste  stoit lish'  odno zasohshee  derevo... Mne hotelos'
pojti  otsyuda eshche dal'she, uglubit'sya  v vostochnye zemli, no v pechal'nom mire
nashem na vsyakom puti est' pregrady,  i, peredumav, ya poshla v Kamakuru, chtoby
ottuda vozvratit'sya v stolicu.

     Vremya shlo, v seredine devyatoj luny  ya sobralas' nazad, v stolicu. Ne to
chtoby ya  osobenno  speshila vernut'sya,  no  v  Kamakure  ostavat'sya  tozhe  ne
sobiralas' i  s rassvetom  pustilas' v  put'. Menya provodili ochen' serdechno,
otpravili  nazad  v palankine i po ocheredi soprovozhdali ot odnogo postoyalogo
dvora do drugogo, tak chto puteshestvovat' mne bylo legko i udobno, i vskore ya
pribyla v Saya-no Nakayamu. Mne vspomnilis' stihi Sajge:

     "Razve podumat' ya mog,
     chto vnov' cherez eti gory
     pojdu na starosti let?
     Vershiny zhizni moej -
     Saya-no Nakayama" *,

     *  Perevod V.  Markovoj. -  Sajge.  Gornaya hizhina. M.,  "Hudozhestvennaya
literatura", 1979.

     I ya slozhila:

     "Pereval pozadi,
     no pechalyus' - edva li pridetsya
     v etoj zhizni hot' raz
     minovat' mne, strannice, snova
     gory Saya-no Nakayama..."

     * * *

     V  krayu Ovari  ya  poshla pomolit'sya  v hram Acuta. Vsyu  noch' ya provela v
hrame; palomniki, molivshiesya  vmeste so  mnoj,  rasskazali,  chto  prishli  iz
Velikogo hrama,  Ise. "Stalo byt', Ise  blizko otsyuda?" - sprosila  ya, i oni
poyasnili, chto  tuda  mozhno otpravit'sya vodnym putem  ot pristani  Cusimy.  YA
ochen' obradovalas', chto  Ise tak blizko, i hotela totchas zhe ehat', no reshila
sperva zavershit' davnishnij  svoj  obet  - perepisat' tridcat' poslednih glav
sutry Kegon i pozhertvovat' rukopis' v zdeshnij hram Acuta.

     YA namerevalas' prodat' vse odezhdy, poluchennye v  dar ot raznyh  lyudej v
Kamakure, - konechno, oni prednaznachali eti podarki dlya sovsem drugoj celi! -
i  na vyruchennye  sredstva  nekotoroe vremya  prozhit'  pri  hrame,  zanimayas'
perepisyvaniem  svyashchennyh tekstov.  No glavnyj  zhrec  stal uchit'  menya,  kak
pisat',  dokuchat'  raznymi sovetami  i  nastavleniyami...  K  tomu  zhe  snova
razygralsya  moj  starinnyj nedug. Bol'naya  ya vse ravno ne smogla by zanyat'sya
perepiskoj, i ya vernulas' v stolicu.

     * * *

     Doma  ya okazalas',  kak pomnitsya,  v konce  desyatoj luny,  no  pokoya ne
obrela - naprotiv, mne bylo tyagostno ostavat'sya v stolice, i ya otpravilas' v
Naru. Do sih por vse kak-to ne sluchalos' pobyvat' tam, ved' ya proishodila ne
iz semejstva  Fudzivara... No teper', kogda ya ustala  ot dal'nih stranstvij,
takoe bogomol'e bylo kak raz po  silam, ved' Nara otstoit sovsem nedaleko ot
stolicy. U  menya ne bylo tam  znakomyh, ya vse  vremya prebyvala  odna. Prezhde
vsego ya  poshla poklonit'sya velikomu  hramu Kasuga. Dvuh座arusnye,  uvenchannye
bashnej  vorota i  vse  chetyre  stroeniya  hrama,  krytye cherepicej, vyglyadeli
poistine velichavo. Posvist buri, veyavshej s gor, mnilsya vetrom,  probuzhdayushchim
smertnyh  ot  sna zemnyh zabluzhdenij,  a  vody, zhurchavshie  u  podnozh'ya gory,
kazalos', smyvayut  skvernu nashej  greshnoj yudoli... V hrame  ya  uvidela zhric,
molodyh i  izyashchnyh.  Kak raz v  etot  chas luchi vechernego solnca ozarili ves'
hram, zablesteli na vershinah derev, rastushchih na okrestnyh holmah, yunye zhricy
poparno ispolnyali svyashchennye plyaski, i eto bylo prekrasno!

     |tu noch' ya provela v bdenii na galeree hrama, slushala, kak prishedshie na
molitvu palomniki raspevayut stihi,  i  na serdce u menya  stalo spokojnej.  YA
gluboko  postigla ne tol'ko  velikoe  miloserdie Buddy, radi spaseniya  lyudej
snizoshedshego v etot kraj, v pyl' i prah nashej greshnoj zemli,  no spodobilas'
takzhe  urazumet' i  promysel  bozhij,  vedushchij  smertnyh  k  prozreniyu  cherez
sozdanie  stihov,  - "bezumnyh slov, pustyh rechej"26,  kak inogda
gotovy nazyvat' poeziyu. Predanie glasit, chto v davnie vremena episkop Sinki,
uchenik prepodobnogo Sinkaya iz monastyrya Kofukudzi, ochen' serdilsya  na grohot
bubnov   i  zvon  kolokol'chikov,  doletavshij  iz   hrama  Kasuga.   "Esli  ya
kogda-nibud'  stanu glavoj vseh  shesti obitelej Nary, -  skazal  on, -  ya na
vechnye vremena zapreshchu bit' v bubny i kolokol'cy!"  ZHelanie ego ispolnilos',
on stal  nastoyatelem vseh monastyrej  Nary  i  totchas zhe  osushchestvil to, chto
davno  zamyslil,  - zapretil svyashchennye pesni i plyaski v hrame Kasuga. Tishina
vocarilas' za aloj,  okrashennoj  v kinovar' ogradoj, muzykanty  i tancovshchicy
pogruzilis' v unynie, no, delat' nechego, molchali, polozhivshis' na volyu bozh'yu.
"Bol'she  mne  nechego  zhelat'  v etoj zhizni, -  skazal episkop.  -Teper' budu
revnostno  molit'sya lish'  o  vozrozhdenii v  gryadushchem  sushchestvovanii!"  -  I,
zatvorivshis' v hrame Kasuga, on vozzval k bogu, vlozhiv  v  molitvy  ves' pyl
svoego  blagochestiya. I  svetlyj bog  yavilsya  emu vo  sne  i  vozglasil: "Vsya
vselennaya  mne podvlastna,  no radi spaseniya nerazumnyh  lyudej ya umeril svoe
siyanie  i  dobrovol'no okunulsya v  pyl' i prah sego greshnogo mira, gde zhizn'
smenyaetsya  smert'yu.  Nyne  velika  moya  skorb', ibo, zapretiv zvon bubnov  i
kolokol'cev,  ty  otdalyaesh' smertnyh ot  edineniya s Buddoj! YA  otvergayu tvoi
molitvy, oni mne neugodny!"

     S  teh por kto by ni  protivilsya svyashchennym pesnyam i tancam,  kak  by ni
porical ih ispolnenie, muzyka i penie v hrame Kasuga i ponyne ne umolkayut.

     Kogda mne  rasskazali ob etom, dushu ohvatilo  blagogovenie i na  serdce
stalo spokojnej.

     Na sleduyushchee utro ya posetila  zhenskij monastyr' Lotos Zakona, Hokkedzi,
i vstretilas'  s zhivushchej tam monahinej Dzyakuenbo,  docher'yu ministra Fuyutady.
My  govorili o pechalyah  nashego  mira, gde vse nedolgovechno,  vse brenno i za
zhizn'yu  neizbezhno  prihodit  smert'.  Na  kakoe-to mgnovenie ya dazhe  oshchutila
zhelanie tozhe poselit'sya v takoj  obiteli, no ya ponimala, chto ne  sozdana dlya
spokojnoj i  tihoj  zhizni, vsecelo  posvyashchennoj  izucheniyu  svyatoj nauki,  i,
vlekomaya  greshnym  serdcem,  dlya  koego, vidno, vse  eshche  ne  prispela  pora
prozreniya, pokinula obitel' i otpravilas' v monastyr' Kofukudzi. Po doroge ya
nabrela na usad'bu prepodobnogo Sukeie, starshego zhreca hrama Kasuga.

     YA  ne znala, chej  eto  dom,  i proshla  bylo mimo; vorota vyglyadeli  tak
vnushitel'no, chto ya prinyala stroenie za kakoj-nibud' hram i voshla za  ogradu;
okazalos', odnako, chto eto ne hram, a usad'ba znatnogo cheloveka.  Prekrasnoe
zrelishche yavlyali hrizantemy, vysazhennye  ryadami  napodobie izgorodi.  Oni  uzhe
nemnogo privyali, no vse eshche mogli  by  sopernichat' krasotoj s  hrizantemami,
rastushchimi vo dvorce. V eto vremya ko mne  podoshli dvoe yunoshej. "Otkuda vy?" -
sprosili oni, i,  kogda ya otvetila,  chto prishla iz stolicy, oni skazali, chto
im  stydno za ubogij vid uvyadshih cvetov... Rechi  ih  zvuchali  izyskanno. |to
byli  synov'ya  Sukeie -  starshij, Sukenaga,  tozhe  zhrec  hrama,  i  mladshij,
Suketosi, pomoshchnik pravitelya zemli Mino.

     "Vdali ot stolicy
     skitayus' i sluhi lovlyu
     o teh, kto mne dorog, -
     park dvorcovyj napominayut
     hrizantemy v rossypi rosnoj..."

     Doshchechku s  takimi  stihami  ya privyazala k  steblyu cvetka  i  poshla bylo
proch',  no  hozyaeva  uvidali moi stihi, poslali cheloveka  za  mnoj vdogonku,
zastavili vernut'sya i okazali vsyacheskoe gostepriimstvo. "Pobud'te u nas hotya
by nedolgo, otdohnite!" - govorili oni, i ya, kak to byvalo i ran'she vo vremya
moih skitanij, ostalas' na neskol'ko dnej v etom dome.

     * * *

     Hram Tyugudzi, posvyashchennyj princu Setoku27, postroen userdiem
ego suprugi, princessy Oiracume. YA byla rastrogana, uslyshav rasskaz ob etom,
i otpravilas'  v  etot hram. Nastoyatel'nicu,  monahinyu  Sinnebo, ya  kogda-to
vstrechala vo dvorce. Kak vidno, ona menya ne uznala, mozhet  byt', potomu, chto
byla uzh ochen' stara godami, i ya ne stala nazyvat' sebya, skazala tol'ko,  chto
prosto prohodila, mol, mimo, vot i zashla. Ne znayu, za kogo ona menya prinyala,
no vstretila ochen' laskovo; v etom hrame ya tozhe ostalas' na den'-drugoj.

     Ottuda   ya  napravilas'  v  hram   Les  Sozercaniya,  Dzenrindzi,  inache
nazyvaemyj  hramom Tajma. S blagogoveniem  vyslushala ya rasskaz, zapisannyj v
annalah etogo hrama:

     "Odna iz zdeshnih  monahin',  blagorodnaya Tyudze,  doch'  ministra Toenari
Fudzivary,  mechtala  uvidet' zhivogo Buddu. Odnazhdy k nej  yavilas' neznakomaya
monahinya. "Dajte mne desyat' svyazok lotosovyh  steblej, - skazala ona,  - i ya
sotku  iz  nih kartinu  raya vo  vsem ego  neskazannom velikolepii!"  Poluchiv
stebli,  ona  nadergala  iz   nih   niti,   propoloskala  vodoj,  vzyatoj  iz
svezhevykopannogo kolodca, i oni sami soboj  okrasilis'  v pyat' cvetov. Kogda
niti  byli gotovy, yavilas' drugaya zhenshchina,  poprosila  napolnit'  svetil'nik
maslom  i za vremya mezhdu chasom  Veprya i  chasom Tigra  28  sotkala
kartinu, posle  chego obe zhenshchiny udalilis'. "Kogda zhe ya snova uvizhu vas?"  -
sprosila Tyudze, i zhenshchiny otvetili:

     "Velikij Kash'yappa29 v starinu
     Pravednyh pouchal,
     Zatem bodhisattva Hooki
     Obitel' zdes' osnoval.
     Ty k CHistoj zemle stremilas' dushoj -
     Nyne iz nashih ruk
     Primi etu mandalu30 i molis'!
     Izbavlena budesh' ot muk".

     S etimi slovami zhenshchiny vzmyli v nebesa i skrylis' v zapadnoj storone".

     Nadgrobie princa Setoku, slozhennoe iz kamnej, vyglyadelo  velichestvenno,
s volneniem  vzirala  ya na etu mogilu. V  hrame monahi  kak raz perepisyvali
Lotosovuyu sutru,  ya  obradovalas'  blagomu  sovpadeniyu i,  prezhde chem  ujti,
podnesla odeyanie na nuzhdy hrama.

     Tak  perehodila  ya ot odnogo  svyatogo mesta k  drugomu, a tem  vremenem
podoshel Novyj god.

     * * *

     Vo vtoruyu lunu CHetvertogo goda, Seo31, ya vernulas' v stolicu
i  po doroge zashla pomolit'sya v  hram Hatimana, v  Iva-Simidzu. Put' ot Nary
neblizkij, ya byla tam, kogda den' uzhe klonilsya  k vecheru. Podnyavshis' na holm
Kabanij Nos, Inosaka, ya priblizilas' k hramu. V puti  mne vstretilsya sputnik
- karlik, urozhenec  kraya Ivami, on tozhe  napravlyalsya na bogomol'e. My  poshli
vmeste.

     -  Za  kakie  grehi,  svershennye  v  proshloj zhizni,  vy rodilis'  takim
kalekoj? - sprosila ya. - Izvestno li vam chto-nibud' ob etom?

     Beseduya,  my priblizilis' k hramu: ya  uvidala,  chto  vorota,  vedushchie k
pavil'onu  Baba-dono,  otkryty.  Ih vsegda  otkryvali, kogda  tuda  priezzhal
glavnyj  smotritel'  hramov,  i  ya  uzhe  hotela  projti  mimo,  ibo   nikto,
razumeetsya,  ne  uvedomil  menya,   chto   segodnya  syuda   pozhaloval  gosudar'
Go-Fukakusa. Vdrug ko mne podoshel chelovek, pohozhij na pridvornuyu slugu.

     - Pozhalujte v pavil'on Baba-dono! - skazal on.

     - Kto priehal tuda? I za kogo menya prinimaet? Stranno!.. Mozhet byt', vy
oshiblis', zovut ne menya, a etogo karlika? - sprosila ya.

     -  Net, nikakoj oshibki tut net, - otvetil sluga. - Zovut imenno  vas. S
pozavcherashnego dnya zdes' prebyvaet prezhnij imperator Go-Fukakusa.

     Slova zamerli u menya na  ustah. My ne videlis' stol'ko let!  Konechno, v
glubine serdca ya vsegda  pomnila gosudarya: v minuvshie  gody,  pered  tem kak
ujti ot mira, ya prihodila k nemu prostit'sya,  moya tetka  Kegoku ustroila etu
vstrechu, i ya schitala, chto videla ego togda v poslednij raz v zhizni... YA byla
uverena, chto nikto  ne  mozhet uznat'  prezhnyuyu Nidze  v etoj  nishchej monahine,
oblachennoj v iznoshennuyu  chernuyu  ryasu, issechennuyu ineem,  snegom,  gradom...
"Kto opoznal menya? - dumala ya, vse eshche ne v silah urazumet',  chto menya zovet
sam  gosudar'.  -  Navernoe,  kto-nibud'  iz zhenshchin svity  podumal: "A  ved'
pohozha... Konechno, eto ne Nidze, no vse-taki pozovem ee, daby ubedit'sya, chto
my oshiblis'..." Poka ya tak razmyshlyala, pribezhal eshche odin chelovek, samuraj iz
dvorcovoj  strazhi, prinyalsya toropit': "Skorej!  Skorej!"  Bol'she u  menya  ne
nashlos'  otgovorok,  ya  poshla  k  pavil'onu  i  ostanovilas'  v  ozhidanii  u
razdvizhnyh  dverej  na  verande  severnogo  fasada.  Vnezapno  iz-za  dverej
razdalsya  golos:  "Ne sidi tam,  tak tebya  skoree mogut  zametit'!" Znakomyj
golos etot nichut' ne peremenilsya za dolgie gody. Serdce v  grudi zabilos', ya
byla ne  v silah dvinut'sya s mesta,  no gosudar' opyat'  skazal: "Idi zhe syuda
skoree!" Medlit' bylo by neprilichno, i ya voshla.

     - Pravo, ya zasluzhil pohvalu! Srazu uznal tebya! Teper' ty vidish',  kak ya
lyublyu tebya... Skol'ko by let ni proshlo, moe serdce ne  zabylo tebya! - skazal
gosudar'.

     On govoril eshche o  mnogom - o delah davno minuvshih, o sobytiyah nedavnih,
o tom,  chto soyuz mezhdu muzhchinoj i zhenshchinoj, uvy, nepodvlasten tol'ko veleniyu
serdca... Mezh tem korotkaya noch' podoshla k koncu. Vskore stalo sovsem svetlo.

     -  Sejchas ya  zatvorilsya zdes' po obetu, nuzhno  strogo ispolnyat' zdeshnij
ustav,  no my obyazatel'no snova vstretimsya kak-nibud' na dosuge... -  skazal
on,  vstavaya,  snyal  s sebya  tri kosode i podal  mne, govorya: - |to tebe  na
pamyat' moj tajnyj dar! Nosi ne snimaya!

     |ta  lyubov', eta zabota zastavili  menya  zabyt' obo vsem -  o proshlom i
budushchem, o  mrake  gryadushchego mira,  vse-vse zabyla ya v tu  minutu!  Nikakimi
slovami  ne vyrazit' skorb', sdavivshuyu  serdce.  A  noch' mezh tem bezzhalostno
blizilas' k rassvetu, gosudar'  skazal:  "Do svidaniya!"  - proshel v  glubinu
pokoev i  zatvoril za  soboj razdvizhnye peregorodki.  Kak  napominanie o nem
ostalsya  lish'  aromat dorogih kurenij,  ,etot znakomyj zapah propital  i moyu
odezhdu,  kak by  svidetel'stvuya, chto  ya i vpryam' byla  ryadom  s  nim, sovsem
blizko.   Kazalos',  moya  chernaya   ryasa  naskvoz'  propahla  blagouhaniem...
Monasheskaya odezhda chereschur brosalas' v glaza, ya zatoropilas', koe-kak nadela
pod niz podarennye gosudarem kosode i pokinula pavil'on.

     "Naryad zlatotkanyj
     my vmeste na lozhe lyubvi
     stelili kogda-to -
     a teper' ot slez besplodnyh
     chernoj ryasy rukav namokaet..." -

     v slezah sheptala  ya, unosya v serdce dorogoj obraz. Mne kazalos', ya splyu
i vizhu son, son vo sne... Ah, kak hotelos' mne ostat'sya zdes', v hrame, hotya
by eshche na den',  snova vstretit'sya s gosudarem hot'  odin-edinstvennyj  raz!
No, s drugoj storony, ved' ya uzhe ne ta,  chto  byla, teper'  ya - izmozhdennaya,
hudaya monahinya v ubogoj chernoj odezhde; on pozval menya, povinuyas'  vnezapnomu
poryvu,  i poetomu vynuzhden byl  ko  mne vyjti, a teper',  konechno,  zhaleet:
"Pozval, ne  podumavshi,  i naprasno!.." YA  dolzhna ponyat' eto i ne ostavat'sya
nazojlivo torchat'  zdes', kak  budto snova zhdu priglasheniya...  Tol'ko glupaya
zhenshchina sposobna tak postupit'. Razumom smiriv serdce, ya reshila vozvratit'sya
v stolicu. Netrudno ponyat', chto tvorilos' pri etom v moej dushe!

     Mne zahotelos'  eshche raz  uvidet' gosudarya, posmotret',  kak on  idet na
molitvu,  hotya by izdali  brosit'  vzglyad.  Iz opaseniya, kak by  chernaya ryasa
snova ne ostanovila ego  vnimanie, ya  nadela sverhu odno iz poluchennyh v dar
kosode i  zameshalas' v tolpe sredi  drugih  zhenshchin. Gosudar' po sravneniyu  s
proshlym ochen' peremenilsya, ya s volneniem smotrela na ego izmenivshijsya oblik.
Tyunagon Suketaka vel ego za ruku, kogda on vshodil po stupenyam v hram.

     "Mne stanovitsya teplo na dushe, kak  podumayu, chto teper' my oba, i ty, i
ya, nosim odinakovuyu monasheskuyu odezhdu..."  - eshche zvuchali v moih  ushah slova,
skazannye pri  vcherashnem  svidanii. O raznom  govoril  on, vspomnil  dazhe to
vremya, kogda ya byla malym rebenkom, na moem mokrom ot slez rukave, kazalos',
zapechatlen ego obraz. YA pokinula goru Muzhej, hram Hatimana, shla po doroge na
sever, v stolicu, a dushu moyu, kazalos', ostavila tam, na gore.

     * * *

     Mne ne  hotelos' dolgo  zaderzhivat'sya  v stolice; reshiv na  sej raz  uzh
nepremenno vypolnit' davnishnij svoj  obet - zakonchit' perepisku sutry Kegon,
nachatuyu  v  proshlom godu,  ya otpravilas'  v hram Acuta. YA  provodila noch'  v
bdenii, kogda okolo polunochi nad hramom vspyhnulo plamya.  Legko  predstavit'
sebe  shum i perepoloh, podnyavshijsya sredi sluzhitelej  hrama. Ogon'  tak  i ne
udalos' pogasit' - uzh ne potomu li smertnye byli ne v silah ego odolet', chto
sam bog naslal  eto plamya?  V  odin mig  obrativshis'  v besplotnyj dym, hram
voznessya vvys', k nebesam. Kogda  rassvelo, sbezhalis' umel'cy-plotniki, daby
zanovo otstroit' svyatynyu, stavshuyu peplom.

     Starshij zhrec  oboshel pozharishche. Sredi  stroenij hrama imelsya  pavil'on -
ego nazyvali  Zapretnym; v  eru  bogov  ego  sobstvennoruchno postroil  YAmato
Takeru, sam nekotoroe vremya tam prebyvavshij. CHto zhe  okazalos'?  Ryadom s eshche
dymivshimsya kamennym osnovaniem  stoyal  lakirovannyj  larec shirinoj v odin, a
dlinoj  v chetyre  syaku. Udivlennye  lyudi  sbezhalis' vzglyanut'  na  eto chudo.
Starshij zhrec,  osobenno prichastnyj bozhestvu, priblizivshis', vzyal larec, chut'
priotkryl, vzglyanul i skazal:

     - V krasnyh  parchovyh nozhnah hranitsya zdes' nechto - ochevidno, svyashchennyj
mech! - i s etimi slovami, otkryv pavil'on Mecha, postavil tuda larec.

     No vot chto samoe udivitel'noe - v larce okazalos' poslanie, ucelevshee v
plameni. YA slyshala, kak eto poslanie chitali vsluh. Ono glasilo:

     "Bog sego  hrama, YAmato Takeru, rodilsya v desyatom godu posle vosshestviya
na prestol imperatora  Kejko. Imperator povelel  emu usmirit' varvarov ebisu
na vostoke strany. Pered  tem,  kak otpravit'sya  v  kraj Adzuma,  na vostok,
YAmato  Takeru prishel v hram  Ise prostit'sya s  velikoj boginej  Amaterasu, i
orakul velikoj bogini vozvestil: "V proshlom,  do rozhdeniya v oblike cheloveka,
ty byl velikim  bogom Susanoo.  Odolev vos'miglavogo zmeya v krayu Idzumo,  ty
izvlek iz ego hrebta sej mech i prepodnes mne. Nyne vozvrashchayu ego tebe vmeste
s nozhnami. Obnazhi ego, esli  zhizni tvoej  budet  grozit' opasnost'!" S etimi
slovami  emu vruchili  mech  i parchovye  nozhny.  V  krayu Suruga,  v ohotnich'ih
ugod'yah, na  ravnine  Mikarino, vragi pustili  v pole ogon', chtoby  pogubit'
YAmato Takeru. Vnezapno mech, kotorym  on byl  opoyasan, sam soboj vyskochil  iz
nozhen  i poshel  kosit'  travu na vse  chetyre  storony. YAmato  Takeru  dostal
lezhavshij v nozhnah kremen',  vysek ogon', plamya pobezhalo na vragov, pomrachilo
im vzor, i oni pogibli vse do  edinogo. S teh por eto pole nazyvayut YAkidzuno
- Goreloe, a mech poluchil nazvanie "Kosi-Trava"32.

     YA slushala, kak  chitali eto  poslanie, vspomnila veshchij son, nekogda  mne
prisnivshijsya, i dushu ohvatil blagogovejnyj vostorg.

     * * *

     Posle  neozhidannoj  vstrechi  s  gosudarem  na  gore  Muzhej, Otokoyama, -
vstrechi, kotoruyu ya ne  zabudu dazhe v gryadushchem potustoronnem mire, - gosudar'
cherez blizkogo mne cheloveka to i delo snova zval  menya,  priglashal k sebe; ya
byla emu blagodarna  ot vsej dushi, no pojti ne reshalas'. Tak, besplodno, shli
dni i luny, smenilsya god, uzhe nastupila devyataya luna sleduyushchego, Pyatogo goda
Seo33.

     Gosudar' lyubil  byvat'  v  zagorodnom dvorce Fusimi, tam  dyshalos'  emu
privol'nej. "Zdes'  nikto  ne uznal by  o nashej  vstreche..." - pisal on mne.
Pomnitsya, ya  reshila togda, chto i vpryam'  tuda  by mozhno pojti, i, ne v silah
protivit'sya zovu  serdca,  vse  eshche hranivshego  pamyat'  o pervoj  lyubvi,  po
vsegdashnej svoej slabosti duha tajno prishla vo dvorec Fusimi.

     Menya vstretil  doverennyj  chelovek i  povel, ukazyvaya dorogu.  |to bylo
zabavno - ved' ya i bez nego znala zdes' vse vhody i vyhody.

     V  ozhidanii  gosudarya  ya  vyshla  na vysokij balkon  zala  Devyati Budd i
oglyadelas' vokrug. Reka Udzi katila vnizu pechal'nye volny. YA smotrela na nih
so slezami volneniya, i mne vspomnilis' stihi:

     "Tak yarko siyaet
     nad buhtoj Akasi luna
     poroj predrassvetnoj,
     chto lish' volny, gonimye vetrom,
     i napomnyat pro mglu nochnuyu..."34

     Okolo  polunochi  gosudar' vyshel  ko  mne. YA  glyadela na ego neuznavaemo
izmenivshijsya  oblik, ozarennyj yarkim  svetom  luny,  siyavshej  na bezoblachnom
nebosvode, i slezy tumanili vzor, meshaya yasno uvidet' ego lico.  On govoril o
mnogom, i ya slushala, kak on vspominal minuvshie vremena, nachinaya s  toj pory,
kogda ya malym  rebenkom  sidela u  nego na kolenyah,  i vplot'  do  togo dnya,
kogda, pokinuv dvorec, navsegda s nim rasstalas'.

     - Nasha zhizn' polna  gorya,  tak ono  i dolzhno byt', ibo my zhivem v  mire
skorbi...  No vse  zhe pochemu ty ni  razu ne  prishla, ne pozhalovalas' na svoyu
tyazhkuyu uchast'? - sprosil on. No o chem by ya stala  zhalovat'sya, esli ne o tom,
chto on zabyl menya, brosil, obrek  na skitaniya  po  svetu? A ob etom gore, ob
etoj obide komu ya  mogla povedat'?  I kto by  menya uteshil?  No vyskazat' vse
otkryto, chto bylo na serdce, ya ne smela i lish' s volneniem slushala ego rechi.
S gory Otova donosilsya zhalobnyj klich olenya, kolokol'nyj  zvon v hrame Fusimi
vozvestil priblizhenie utra.

     I kolokol dal'nij,
     i grustnyj olenij prizyv
     menya voproshayut -
     o chem pod nebom rassvetnym
     prolivayu segodnya slezy...

     Rassvelo,  i  ya  ushla,  unosya  gluboko  zapechatlennyj  v  serdce  oblik
gosudarya,  i rukava  moi byli  vlazhny  ot  slez. Kogda  ya  uhodila, gosudar'
skazal:

     -  Hotelos' by snova vstretit'sya  s toboj takoj zhe lunnoj noch'yu, poka ya
eshche zhivu v etom mire... No ty kak budto vovse ne stremish'sya k svidaniyam, vse
vremya tverdish'  tol'ko o vstreche na tom  svete, v rayu...  Otchego eto?  Kakoj
zarok ty dala v dushe? Dal'nie stranstviya na vostok strany ili dazhe v Tanskuyu
zemlyu - obychnoe  delo  dlya muzhchin, no zhenshchinam, ya slyhal, ne pod silu  stol'
trudnye  puteshestviya, dlya  zhenshchin v doroge slishkom mnogo  pregrad...  Kto zhe
tvoj sputnik,  vmeste  s toboj  begushchij  proch' ot skorbnogo mira?  S  kem ty
zaklyuchila  soyuz? Ne  mozhet  byt',  chtob  ty  stranstvovala  odna!  Iz  tvoih
rasskazov  ya  zaklyuchayu,  chto  lyudi, s kotorymi ty obmenivalas'  stihami,  ne
prosto  pervye  vstrechnye,  sluchajnye   sputniki,  obychnye  lyubiteli  poezii
tanka...   Navernoe,  vas  svyazyvali  tesnye  uzy,  soedinyayushchie  zhenshchinu   i
muzhchinu... Inache  ne mozhet byt', ved' na  tvoem puti  vstrechalos' tak  mnogo
muzhchin... - uporno vypytyval gosudar'.

     - S teh por kak, pokinuv devyativratnuyu35 stolicu,  okutannuyu
vesennej dymkoj,  ya poshla brodit' skvoz'  tumany, - otvetila ya, - net u menya
pristanishcha, gde ya mogu hotya by na odnu noch' spokojno preklonit'  golovu. Ibo
skazano: "Nigde ne obryashchete vy pokoya!" I eshche skazano: "O deyaniyah, svershennyh
v  proshlom,  uznaesh'  po vozdayaniyu  v  nyneshnej zhizni!.."  Teper'  ya nakonec
ponyala,  chto vse  moi  goresti  -  ne  chto  inoe, kak  vozmezdie  za  grehi,
svershennye v bylyh  voploshcheniyah. Soyuz, odnazhdy rastorgnutyj, vnov' zaklyuchit'
nevozmozhno!  YA rodilas'  v sem'e  Minamoto,  vedushchej  svoj  rod  ot velikogo
Hatimana, odnako znayu - zdes', v  etom mire, mne bol'she ne videt' schast'ya...
I vse  zhe,  pridya  v vostochnye zemli,  ya prezhde vsego  poklonilas' svyatilishchu
Hatimana, velikogo bodhisattvy, na ZHuravlinom holme. YA prosila ob ispolnenii
zavetnoj moej mechty - o voskresenii k vechnoj zhizni v rayu, ob iskuplenii moih
grehov.  YA govoryu vam  chistuyu pravdu, ibo nedarom skazano: "Tol'ko pravdivye
spodobyatsya  blagodati!"  YA ishodila  zemli vostoka,  byla  vsyudu  vplot'  do
ravniny  Musasi, do rechki Sumidy,  no  za vse eto  vremya  ni odnoj  nochi  ne
provela  v  lyubovnom  soyuze.  Ibo,  sogreshi  ya  hot' odin-edinstvennyj  raz,
svyashchennaya triada bodhisattv  v hrame na ZHuravlinom holme naveki otvergla  by
menya, izgnav iz chisla zhivyh sozdanij,  spasti  kotoryh  eta troica klyatvenno
obeshchala,   -  ya  navsegda   pogruzilas'  by  v  glubinu  preispodnej,  v  ad
Bezvozvratnyj! Esli  by ya zaklyuchila lyubovnyj  soyuz  vo vremya palomnichestva k
svyatyne Ise u chistyh vod rechki Isudzu, esli by privyazalas' tam k komu-nibud'
serdcem, velikij  Dajniti,  vladyka i  spasitel' oboih  mirov  - Telesnogo i
Duhovnogo,  v tot  zhe  mig  obrushil by na  menya svoyu karu!  Stihi ob osennih
hrizantemah, chto slozhila ya v  Nare, u  podnozh'ya gory Mikasa,  rodilis' vsego
lish'  v poryve chuvstv,  pod  vpechatleniem  minuty. Esli by  tam,  v Nare,  ya
vstupila v lyubovnuyu svyaz', prilepilas' by k komu-nibud' serdcem, velikij bog
Kasuga, ohranyayushchij vse chetyre storony sveta, otvernulsya  by  ot menya,  lishiv
zashchity. Togda  naprasny stali by vse ispytaniya, kotorym ya sebya podvergala, v
udel mne dostalis' by lish' tyazhkie muki v podzemnom mire!

     YA poteryala mat'  v rannem  detstve,  dvuh let  ot rodu, dazhe lica ee ne
upomnyu; pyatnadcati let lishilas' otca. S teh por ya vsegda oplakivala pokojnyh
roditelej,  rukava   do  sih  por  ne  prosohli  ot  slez,  prolityh  ob  ih
bezvremennoj smerti. No miloserdie gosudarya uteshilo moe yunoe serdce,  v moem
sirotstve  ya,  nedostojnaya, byla  sogreta  vashej zabotoj. Kogda zhe  ya  stala
vzrosloj,  vy  byli  pervym, kto skazal  mne  slova lyubvi, -  mogla li ya  ne
otvetit' vsem  serdcem  na  vashe chuvstvo?  Dazhe  nerazumnoj  skotine  vedoma
blagodarnost',  stalo byt',  buduchi  chelovekom,  ya  tem  pache ne mogu zabyt'
lyubov',  kotoroj vy  menya  odarili! V  rannem detstve vasha  dobrota byla mne
dorozhe sveta luny  i solnca, a kogda ya vyrosla, vy stali mne rodnee i  blizhe
otca i materi. Mnogo  lun, mnogo let  minovalo s teh  por,  kak mne prishlos'
neozhidanno  vas pokinut'. No  i posle etogo, sluchajno uvidev  vash vyezd  ili
poseshchenie hrama,  ya  vsyakij raz prolivala slezy  toski  o proshlom,  a v  dni
prisvoeniya  novyh  chinov i zvanij u  menya  bol'no szhimalos'  serdce pri vide
procvetaniya  drugih   semejstv,  vozvysheniya  moih  prezhnih  tovarok.  Smiriv
tshcheslavnye zabluzhdeniya,  ya brodila po vsej strane v nadezhde, chto  stranstviya
pomogut razveyat'  pustye dumy,  osushat bespoleznye slezy. Da, ya byvala sredi
muzhchin,  sluchalos',  nochevala  v  kel'yah  monahov.  My obmenivalis' stihami,
naslazhdalis'  vysokim  iskusstvom stihoslozheniya  - u  takih lyudej  ya  zhivala
podolgu,  i  zlye yazyki neredko sudachili ob etom, somnevayas': chto za  druzhba
nas soedinila? Zlyh lyudej na svete - bez scheta, mnogo ih  i v  stolice,  i v
dal'nih  predelah.  YA  slyhala,  sluchaetsya  dazhe,  chto,  vstrechaya  palomnic,
smirenno  protyagivayushchih  ruku  za podayaniem, oni sklonyayut  ih  protiv voli k
nepravednomu soyuzu... Ne znayu, mozhet byt', mne prosto ni razu ne vstrechalis'
takie lyudi,  no tol'ko  ya  vsegda stelila  v  izgolov'e  lish' svoj  odinokij
rukav...  Esli by zdes', v stolice, nashelsya  chelovek, s kotorym ya  mogla  by
soedinit' rukava, vozmozhno, mne stalo by  teplee holodnoj noch'yu, kogda s gor
veet studenyj veter, no takogo druga u menya  net.  Ottogo provozhu ya vesennie
dni  pod  sen'yu cvetushchej sakury36, a osen'yu nochuyu  sredi bagryanoj
listvy, v pustynnyh lugah, gde ohapka travy sluzhit mne  izgolov'em, i goryuyu,
slysha zamirayushchij zvon cikad - ved' ih uchast' tak shodna s moej sud'boj!

     -  CHto zhe,  vozmozhno, chto,  obhodya hram za hramom, tvorya  molitvy, ty i
vpryam'  blyula chistotu, ottogo ty  i prizyvaesh'  bogov  v svideteli...  No  v
stolice... Govorya o svoej zhizni v stolice,  o bogah ty nichego  ne skazala...
Ne potomu li, chto sredi staryh tvoih znakomcev otyskalsya chelovek, k kotoromu
ty vnov' vozvratilas'? - snova stal pytat' menya gosudar'.

     - Navryad li mne suzhdeno eshche dolgo prozhit'  na svete, no  sejchas mne net
eshche i soroka let... Ne znayu, chto budet dal'she, no do segodnyashnego dnya mne ne
vstretilsya takoj chelovek  ni sredi staryh,  ni  sredi  novyh druzej.  Esli ya
skazala  nepravdu, pust'  ponaprasnu propadut vse  dve tysyachi  dnej,  chto  ya
provela za chteniem  Lotosovoj  sutry, na  kotoruyu  edinstvenno upovayu, pust'
pojdut prahom vse moi trudy  po perepiske  sej  svyatoj sutry, pust' privedut
menya posle konchiny  vmesto  rajskoj obiteli lish' k  Trem sferam zla! Esli  ya
skazala nepravdu, pust' ne budet mne blazhenstva v  potustoronnem mire, pust'
ya budu vechno terpet'  mucheniya v  adu Bezvozvratnom, tak i ne  uvidev svetloj
zari, kogda budda Majtrejya snova sojdet na zemlyu!

     Uslyshav moi slova, gosudar' dolgo molchal.

     - Poistine  nikogda  ne  sleduet  nichego  reshat',  polagayas'  tol'ko na
sobstvennoe  suzhdenie... -  nakonec skazal on. - Posle smerti tvoej materi i
konchiny otca ya odin  byl obyazan zabotit'sya o tebe.  No vyshlo po-drugomu, mne
kazalos' - iz-za togo, chto ty po-nastoyashchemu menya ne lyubila... Ty zhe na samom
dele predana mne gluboko! Teper' ya vizhu, chto sam velikij bodhisattva Hatiman
svel nas v tot raz v svoem hrame, chtoby ya  nakonec uznal, kak sil'no ty menya
lyubish'!

     Mezh  tem  luna,  sklonivshis'  k zapadu, skrylas' za kraem  gor,  vzoshlo
solnce i zasiyalo yarche s kazhdoj minutoj.

     YA pospeshila ujti, chtoby ne privlekat' vnimanie svoej chernoj odezhdoj.

     -  Nepremenno vstretimsya  snova  v blizhajshee vremya! -  skazal gosudar';
nikogda ne zabudu zvuk ego golosa, on  budet  razdavat'sya v moih ushah dazhe v
potustoronnem mire!

     Posle vozvrashcheniya gosudarya v  stolicu  ko  mne v dom neozhidanno  yavilsya
chelovek,  dostavivshij mne ot nego shchedryj  podarok. Blagodarnost' perepolnila
moe  serdce. Laskovye  slova  gosudarya  i  to  uzhe  sogreli mne  dushu,  dazhe
mimoletnoe ego sostradanie  podarilo mne radost'.  CHto zhe  govorit' o  takoj
serdechnoj  zabote? YA ne  znala, chto delat' ot schast'ya. "Davno  uzhe porvalas'
moya svyaz' s  gosudarem, davno ne okazyval on  mne nikakogo vnimaniya,  ya uzh i
dumat'  ob etom  zabyla, no, kak vidno,  v  ego serdce vse  eshche  sohranilas'
zhalost' ko mne - pozhaluj,  tak sleduet nazvat' eto chuvstvo..."  - dumala ya i
snova perebirala v pamyati vse, chto soedinyalo nas v proshlom.







     Icukusimu,  hram  v  krayu  Aki,  v  davnie  vremena  posetil  imperator
Takakura1,  on  pribyl   morem  na  korable;  menya  manilo  takoe
stranstvie,  hotelos' projti po belopennym volnam, i ya reshila otpravit'sya na
bogomol'e  v  Icukusimu.  Kak  povelos',  ya  sela v  lodku  v selenii  Toba,
spustilas' vniz po reke 牡o  i  v ust'e  peresela na morskoe sudno.  Robost'
nevol'no pronikla v serdce, kogda vverilas' ya zhilishchu na volnah...

     Uslyshav, kak lyudi na korable tolkuyut: "Vot buhta Suma!..", ya vspomnila,
kak  v drevnosti toskoval zdes'  v izgnanii tyunagon  YUkihira2,  i
zahotelos' sprosit'  hotya by u  veterka,  proletavshego  nad zalivom:  gde zhe
stoyala ego odinokaya hizhina?..

     Na noch' sudno prichalilo k  beregu. Bylo nachalo devyatoj luny; v uvyadshih,
pobityh  ineem  zaroslyah  slabo,  preryvisto  zveneli  cikady,  a  otkuda-to
izdaleka  doletal k  izgolov'yu neumolchnyj stuk  - to  v  okrestnyh  seleniyah
otbivali  tkani  derevyannymi  kolotushkami.  Pripodnyav  golovu,   ya  nevol'no
prislushivalas'  k  etim  unylym  zvukam,  bez  slov  peredavavshim  pechal'nuyu
prelest' oseni.

     Utrom, kogda ya prosnulas', mimo proplyvali  suda, skryvayas' v nevedomoj
dali, kak tot korabl', o kotorom slozhena starinnaya pesnya:

     "YA vosled korablyu,
     chto za ostrovom v buhte Akasi
     predrassvetnoj poroj
     ischezaet, tumanom sokrytyj,
     ustremlyayus' nynche dushoyu..."3

     Kuda plyvut oni - kto znaet?.. Vot ono, grustnoe ocharovanie plavaniya po
moryam...

     Kogda nashe sudno proplyvalo mimo buhty Akasi, mne pokazalos', ya vpervye
po-nastoyashchemu oshchutila, chto  bylo na  serdce u blistatel'nogo princa  Gendzi,
kogda, toskuya o stolice, on obrashchalsya v stihah k lune:

     "Mesyac, chalyj skakun,
     ty noch'yu osennej skvoz' tuchi
     mchis' v dalekij dvorec,
     chtoby tam hot' na mig uvidet'
     milyj lik, menya pokorivshij!.."4

     Tak plyli my vse dal'she i dal'she, i vskore nash korabl' pristal k beregu
v gavani Tomo, chto v krayu Bingo.

     |to ochen' ozhivlennoe mesto,  a  nepodaleku  est' tam malen'kij  ostrov,
imenuemyj Tajkasima. Zdes' zhivut pokinuvshie mir devy vesel'ya, vystroiv v ryad
hitiny-kel'i.  Vse oni  rodilis' v sem'yah,  pogryazshih  v grehe, i
sami tozhe zhili v plenu pagubnyh zemnyh strastej i zhelanij.

     Naryadivshis'  v propitannye blagouhaniem odezhdy, mechtali  oni o lyubovnyh
vstrechah i,  raschesyvaya dlinnye chernye volosy, gadali  lish' o  tom, ch'ya ruka
vnov'  sputaet  eti pryadi  na lozhe lyubvi  sleduyushchej noch'yu; s zahodom  solnca
ozhidali, s kem svyazhet ih noch' v lyubovnom soyuze, a na  rassvete grustili, chto
prihoditsya  rasstavat'sya... Ne  stranno  li,  chto  eti zhenshchiny otkazalis' ot
prezhnej zhizni i zatvorilis' na ostrove?

     - Kakie zhe obryady sovershaete  vy po utram i vecheram? CHto  privelo vas k
prozreniyu? - sprosila ya, i odna iz monahin' otvetila:

     - YA byla hozyajkoj vseh  etih  dev,  nyne udalivshihsya ot  mira syuda,  na
ostrov. Na  pristani  derzhala ya dom, gde obitalo mnogo krasavic, i zhila tem,
chto dobyvali oni svoej krasotoj.  Proezzhie  lyudi zahodili  k nam v gosti, my
radovalis', kogda oni  prihodili,  a  kogda korabl' uplyval, grustili... Tak
zhili my den' za dnem. Pervym  vstrechnym, sovsem neznakomym  lyudyam  klyalis' v
lyubvi  do groba; pod sen'yu cvetushchej  sakury, v znak vechnoj  lyubvi, podnosili
polnuyu charku sake, mezh  tem kak v serdce ne bylo ni kapli nastoyashchej lyubvi...
Nezametno promchalis' gody, i vot mne  uzhe perevalilo  za pyat'desyat. Ne znayu,
vidno, takova moya karma, - tak, kazhetsya govoritsya? - tol'ko razom ochnulas' ya
ot etoj  zhizni, podobnoj snovideniyu,  polnomu pagubnyh zabluzhdenij, i reshila
navsegda rasstat'sya i s domom svoim, i s greshnoj zhizn'yu. Zdes', na  ostrove,
kazhdoe  utro hozhu ya  v gory, sobirayu cvety  i  podnoshu ih buddam  vseh  treh
mirov!

     Slushaya rech' etoj zhenshchiny, ya pochti pozavidovala ee sud'be. Korabl' stoyal
u etogo ostrova den'-drugoj, a potom poplyl dal'she.

     - Posetite nas snova na  obratnom puti!  - govorili  otshel'nicy, goryuya,
chto nastupaet razluka, no ya podumala: "Net, my rasstaemsya naveki, bol'she mne
ne suzhdeno pobyvat' zdes'..." - i otvetila:

     "Esli b znat' ya mogla,
     skol'ko zor' eshche vstretit' pridetsya
     v etom dolgom puti!
     Tol'ko strannice bespriyutnoj
     zhrebij svoj ugadat' ne pod silu..."

     Nakonec korabl' pribyl  k  ostrovu  Miyadzima.  Nad bezbrezhnymi  volnami
izdaleka  vidnelis' hramovye vorota Ptichij  Nasest; galerei hrama,  dlinoj v
sto vosem'desyat ken5, kak budto  podnimayutsya iz  vody;  mnozhestvo
lodok i sudov pristaet pryamo k etim galereyam. Predstoyala bol'shaya  sluzhba,  i
mne  udalos'  polyubovat'sya raznoobraznym iskusstvom zdeshnih zhric "najsi":  v
dvenadcatyj den' devyatoj luny, gotovyas' k predstoyashchemu prazdniku, zhricy peli
i tancevali na  prednaznachennom  dlya predstavlenij  pomoste  - tak  zhe,  kak
galerei,  pomost  ustroen  nad  vodoj, projti  tuda mozhno pryamo iz hrama  po
galereyam.  Vystupali  vosem'  zhric  "najsi",  vse  v  raznocvetnyh  kosode s
dlinnymi belymi shlejfami. Muzyka  byla  obychnaya,  mne bylo  otradno  slyshat'
znakomuyu   melodiyu   i  videt'   plyasku  "Plat'e  iz  per'ev",  izobrazhavshuyu
YAn-gujfej6, vozlyublennuyu tanskogo imperatora Syuan'-czuna.

     A v den' prazdnika  tancovshchicy v  sinih i krasnyh parchovyh odezhdah byli
prekrasny,   kak  bodhisattvy!  Naryadnye   shpil'ki   v   volosah,  blestyashchie
pozolochennye   golovnye  ubory  -  toch'-v-toch'  takoj   zhe  byla,  navernoe,
YAn-gujfej! S nastupleniem temnoty zazvuchala  muzyka eshche gromche, mne osobenno
zapomnilas'  melodiya "Osennie  vetry". Kogda  zhe sovsem  stemnelo,  prazdnik
okonchilsya,  i lyudi - ih sobralos' zdes'  mnozhestvo - vozvratilis'  po domam.
Vse opustelo, ostalis' lish' redkie bogomol'cy,  reshivshie provesti vsyu noch' v
molitve.  Iz-za  gor  pozadi  hrama  vzoshla  polnaya  luna trinadcatoj  nochi;
kazalos',  ona  vyplyla  pryamo  iz  sada, okruzhavshego  hram.  Volny  priliva
podstupili pod  samye  galerei,  luna,  siyavshaya  na  bezoblachnom  nebosvode,
otrazhalas' v vode, tak chto nevol'no bralo somnenie - uzh ne poselilas' li ona
na dne  etih  vod?  Menya  vdohnovlyalo soznanie, chto svetlyj bog s
dushoj, chuzhdoj  greshnyh zemnyh strastej, chistoj,  kak  eto  bezbrezhnoe  more,
obitaet zdes', v  Icukusime, i, tak kak v oblike etogo boga yavil  sebya budda
Amida, ya sheptala slova molitvy:

     - O ty, siyaniem ozaryayushchij mir! Spasi i ne otrin' vse zhivoe, vzyvayushchee k
tebe! Ukazhi i mne put' k spaseniyu!

     "O, esli by v serdce moem ne  bylo greha! Kak schastliva  ya  byla by!" -
dumala ya, i protiv voli dusha polnilas' neterpeniem.

     * * *

     YA ne dolgo ostavalas' v Icukusime i vskore pustilas' v obratnyj put' po
Vnutrennemu YAponskomu moryu. Na tom zhe korable ehala nekaya zhenshchina pochtennogo
vida.

     -  YA zhivu v Vati, chto v  krayu  Bingo, - skazala ona. -  Po obetu ezdila
molit'sya v Icukusimu... Priezzhajte pogostit' v nashem dome!  - priglasila ona
menya.

     -  YA edu  v  kraj  Tosa, hochu pobyvat' na myse  Otchayaniya, Asidzuri... -
otvetila ya. - No na obratnom puti naveshchu vas!

     Na etom myse est' hram, posvyashchennyj bodhisattve Kannon. Net v tom hrame
peregorodok,  net  i svyashchennika-nastoyatelya.  Sobirayutsya  tol'ko palomniki da
sluchajnye prohozhie, vse vmeste - i znatnye, i prostolyudiny.

     - Otchego tak? - sprosila ya, i mne rasskazali: - V davnie vremena sluzhil
zdes' nekij monah. I byl u  nego sluzhka, monah men'shego china. U etogo sluzhki
bylo dobroe serdce. Odnazhdy neizvestno otkuda zabrel syuda kakoj-to monashek i
stal  kormit'sya  v  hrame  utrom i vecherom  -  sluzhka  kazhdyj  den' delil  s
prishel'cem svoyu  trapezu. Nastoyatel'  stal  emu  vygovarivat':  "Dobro by ty
podelilsya s nim raz-drugoj... A den' za dnem otdavat' polovinu svoej edy  ne
goditsya!" Na sleduyushchee utro opyat' yavilsya monashek.  Sluzhka  i  govorit: "Bud'
moya volya, ya  ohotno  delil by  s vami  moyu edu,  no  nastoyatel' branit menya,
poetomu bol'she  ne prihodite.  Segodnya ya v  poslednij raz vas  ugoshchayu!"  - i
opyat' nakormil ego, otdeliv polovinu ot  svoej doli. Togda  prishelec skazal:
"Vashu dobrotu ya  nikogda ne zabudu! Pojdemte so mnoj v moe zhilishche!" I sluzhka
poshel za  nim.  |to pokazalos' nastoyatelyu  strannym, on tihon'ko  otpravilsya
sledom i uvidel, chto monashek i sluzhka prishli  na mys,  uselis'  v  malen'kij
cheln i,  ottalkivayas' shestom,  poplyli na  yug.  "Kuda zhe  ty edesh',  pokinuv
menya?!" - v slezah zakrichal nastoyatel', i sluzhka otkliknulsya: "Edu  v gornyj
kraj Potalaku!"7 Glyadit nastoyatel' i vidit, chto oba monashka vdrug
prevratilis' v dvuh bodhisattv  - Kannon i Sejsi8, odin  stoit na
nosu, drugoj  na  korme. Tut raskayalsya  nastoyatel' v  svoem postupke, gorech'
pronikla  v serdce, i, oblivayas' slezami, stal on v otchayanii kolotit'  ozem'
nogami.  Iz-za togo,  chto delal  on  razlichie mezhdu lyud'mi,  ne priznaval ih
ravnymi, sluchilos'  s  nim takoe neschast'e! S teh samyh por v etom  hrame ne
razdelyayut lyudej na nizkorozhdennyh i blagorodnyh...

     "Vot kakovy prevrashcheniya bogov i budd! Tridcat' tri raza menyayut oni svoj
oblik, daby prepodat' urok smertnym",- s blagogoveniem podumala  ya,  uslyshav
etot rasskaz.

     A v hrame Sato, chto  v krayu Aki,  pochitayut boga Susanoo; mne vspomnilsya
hram Gion  v stolice, posvyashchennyj  etomu  bogu, i stalo  teplo na serdce.  YA
provela zdes'  noch' i pozhertvovala  hramu svyashchennuyu bumazhnuyu  lentu  "gohej"
9.

     * * *

     V  Macuyame,  v  krayu  Sanuki,  u kruchi Belyj  Pik, Siromine,  pohoronen
gosudar' Sutoku10. Mne davno uzhe hotelos' pobyvat' tam, a tut kak
raz  nashelsya  v teh  krayah chelovek, dovodivshijsya  mne  rodnej,  ya reshila ego
navestit' i, kogda sudno prichalilo k beregu, soshla s korablya.

     V  hrame Cvetok Zakona, Hokkedo,  gde pokoitsya  v mogile  prah gosudarya
Sutoku,  monahi  perepisyvali  Lotosovuyu  sutru.  Uvidev  ih blagoj trud,  ya
podumala, chto, dazhe esli  dushe pokojnogo  imperatora suzhdeno bylo  popast' v
sferu Zla,  teper' on nepremenno budet spasen, i na serdce u menya polegchalo.
Mne  vspomnilis'  dela  davno  minuvshih  vremen,  stihi  Sajge11,
slozhennye pri poseshchenii etoj  mogily, i, sama vzvolnovannaya do glubiny dushi,
ya slozhila:

     "Esli v mire inom
     ty pamyat' hranish' o minuvshem12,
     o pechalyah zemnyh,
     ne ostav' menya sostradaniem
     dazhe tam, pod mogil'nymi mhami!.."

     * * *

     Mezh  tem uzhe nastupil konec odinnadcatoj luny, i  tut kak raz  sluchilsya
korabl', otplyvavshij  v  stolicu; obradovannaya, ya reshila  vernut'sya domoj  s
etim  sudnom,  no  po  doroge  razbushevalis'  volny  i veter,  povalil sneg,
pregrazhdaya put' korablyu. "Zachem ponaprasnu obmirat' ot straha?" - podumala ya
i, uznav, chto kraj Bingo nedaleko, reshila pobyvat' tam. V blizhajshej gavani ya
soshla s korablya i  stala sprashivat' selenie Vati, kuda  priglashala  menya moya
poputchica, kogda ya  vozvrashchalas' iz Icukusimy. Okazalos', otsyuda  Vati ochen'
blizko, sovsem ryadom. YA obradovalas' i, dolgo  ne razdumyvaya, ostanovilas' v
dome u etoj zhenshchiny.  Odnako vpervye uvidela, chto kazhdyj den' k hozyainu doma
privodili muzhchin i zhenshchin, i on tak zhestoko ih izbival, chto, pravo, glaza by
ne glyadeli! "CHto by  eto znachilo?" - nedoumevala ya,  no eto bylo eshche ne vse.
On spuskal sokola, nazyvaya etu zabavu "sokolinoj ohotoj", - i takim sposobom
ubival  raznyh  ptic,  a  takzhe  ohotilsya  sam,  prinosil mnogo  dichi. Inymi
slovami,  etot samuraj gluboko pogryaz v grehe. V eto vremya  prishlo izvestie,
chto skoro v Vati pribudet iz Kamakury po puti na bogomol'e  v Kumano blizkij
rodich hozyaev,  prinyavshij postrig samuraj 牡zo Hirosava.  Ves' dom  prishel  v
volnenie, vo  vseh blizlezhashchih poselkah stali gotovit'sya k pribytiyu znatnogo
gostya. Obtyanuli zanovo shelkom razdvizhnye peregorodki i ochen' ogorchalis', chto
nekomu ih razrisovat'.

     - Esli  byli by pod rukoj kisti i kraski,  ya  mogla by  eto sdelat',  -
skazala ya bez vsyakogo umysla,  no ne uspela vymolvit' eti slova, kak hozyaeva
zayavili: "Risoval'nye  prinadlezhnosti imeyutsya v selenii Tomo!" - i prikazali
cheloveku  begom  bezhat' tuda  za  kistyami  i  kraskami.  "Vot  nezadacha!"  -
raskaivalas' ya, no bylo uzhe pozdno. Kraski prinesli, ya narisovala kartinu, i
vse domashnie  prishli  v voshishchenie.  Smeshno bylo  slyshat', kak oni tverdili:
"Ostavajtes' zdes' zhit'!" Tem vremenem pribyl gost' - znatnyj monah, ili kto
on tam  byl...  Ego  prinyali  s pochetom,  vsyacheski  ublazhali,  a on,  uvidev
razrisovannye peregorodki, skazal:

     - Vot  uzh ne  dumal, chto  v takoj glushi najdetsya  chelovek,  tak  horosho
vladeyushchij kist'yu... Kto eto risoval?

     - |to strannica, zhivushchaya v nashem dome! - glasil otvet.

     -  Ona, nesomnenno, umeet takzhe slagat' stihi. Sredi bogomol'cev  chasto
vstrechayutsya  takie lyudi. Uveren, chto ne oshibsya! Hotelos' by ee povidat'... -
pozhelal gost'.

     "Oh,  kak  nehorosho  poluchilos'!"  -  podumala  ya,  no,  znaya,  chto  on
sobiraetsya na  bogomol'e v Kumano,  skazala, chto vstrechus' s nim na obratnom
puti, kogda on budet vozvrashchat'sya, i srazu ushla.

     Mezh tem  nepodaleku ot Vati, v selenii |da, zhil  starshij  brat hozyaina.
Ottuda prishli neskol'ko zhenshchin, chtoby pomoch' prinyat' gostya, i stali govorit'
mne: "Priezzhajte  i  k nam v |du! Tam  krasivo, kak na kartine!" ZHit' v dome
zhestokogo  samuraya  bylo  tyagostno;  vernut'sya v  stolicu, kogda  vse krugom
zavalilo snegom,  tozhe bylo nevozmozhno, i  ya reshila poehat'  v |du, ostat'sya
tam do konca goda. Ne pridav osobogo znacheniya svoemu pereezdu, ya otpravilas'
v |du, no okazalos',  chto moj postupok privel v yarost' samuraya iz Vati, i on
stal krichat' chto est' mochi:

     - |ta zhenshchina - sluzhanka, sluzhivshaya u menya  dolgie gody! Ona udrala, ee
pojmali v  Icukusime  i  nasilu  vernuli domoj! A teper'  ee  opyat'  u  menya
smanili! Ub'yu!..

     "Vot tak novost'!.." - podumala ya, no brat samuraya uspokoil menya:

     - Ne obrashchajte vnimaniya na rechi nerazumnogo cheloveka!

     U  nego  v  dome  bylo  mnogo  molodyh  devushek,  obladavshih,  kak  mne
pokazalos',  dushoj  chuvstvitel'noj; ne  skazhu, chto  ya  tak uzh  sil'no k  nim
privyazalas',  no vse zhe  zdes' mne bylo ne v primer spokojnej, chem v prezhnem
zhilishche. Odnako, uslyshav ob ugrozah  samuraya  iz Vati, ya vse-taki ispugalas':
"Da  chto  zhe eto  takoe?"  K schast'yu, v eto vremya, zavershiv  palomnichestvo v
Kumano,  po puti  domoj snova pribyl tot znatnyj monah  Hirosava. Samuraj iz
Vati   stal   zhalovat'sya  emu  na  starshego  brata,  deskat',  tot  postupil
neblagovidno, smanil u nego sluzhanku... Delo v tom, chto sej Hirosava, rodnoj
dyadya oboih brat'ev, byl namestnikom vsego etogo kraya.

     - V tolk ne voz'mu! |to chto  zhe, tyazhba iz-za sluzhanki? - voskliknul on.
-  Razve  ty znaesh',  kto  ona? Ispokon  vekov povelos',  chto lyudi  hodyat na
bogomol'e... I kto  ona v stolice -  nikomu  neizvestno. Stydno zatevat'  po
takomu povodu nepristojnuyu ssoru!

     A vskore nam skazali, chto namestnik posetit |du, i zdes' tozhe podnyalas'
sueta.

     Zdeshnij hozyain ob座asnil namestniku, otchego razgnevalsya mladshij brat.

     - Iz-za  bogomolki, sovsem neprichastnoj k nashemu  domu, mezhdu  brat'yami
vspyhnula ssora... - skazal on.

     - Kakoj pozor! - otvetil namestnik. -  Nemedlenno otprav' etu zhenshchinu v
kraj Bittyu, i pritom - s provozhatym.

     YA byla rada uslyshat' ob etom ego prikaze i, vstretivshis' s namestnikom,
rasskazala, kak i pochemu ochutilas' v Vati.

     - Da, inoj raz talant vmesto nagrady sulit bedu... -  skazal namestnik.
- Vy tak prekrasno risuete, chto samurayu iz Vati ne hotelos' vas otpuskat'...

     Potom  my   slagali  stihi-cepochki  i   pyatistish'ya   tanka  na  zaranee
opredelennuyu  temu. Prismotrevshis' horoshen'ko k  namestniku, ya  uznala v nem
odnogo iz  uchastnikov  poeticheskih sobranij,  kotorye  ustraival v  Kamakure
starshij  samuraj  Iinuma.  My  oba  podivilis'  etoj  sluchajnoj  vstreche,  i
namestnik otbyl v selenie Ida.

     * * *

     Nastupil Novyj god, menya vse  sil'nee tyanulo  nazad, v stolicu, no  eshche
derzhalis' sil'nye  holoda,  vse  govorili,  chto  v takoe  vremya ehat'  morem
opasno, ya  i sama  boyalas' morskoj dorogi, no v konce  vtoroj luny  vse-taki
reshila: "Pora!"  Uznav, chto ya sobirayus' v  put', namestnik opyat' pozhaloval v
|du, snova  slagal so mnoj stihi-cepochki, a na  proshchanie  dazhe prepodnes mne
shchedrye  podarki na pamyat', - navernoe,  potomu, chto  znal  o  moem rodstve s
gospozhoj Komati, u  kotoroj byval  v  Kamakure, - u  nee  v dome  zhila  doch'
seguna, princessa Nakacukasa, a namestnik sostoyal ee vospitatelem...

     Kogda ya  dobralas'  do seleniya |bara, v  krayu Bittyu, sakura uzhe  byla v
polnom cvetu.  YA otlomila vetku,  otdala  ee moemu  provozhatomu  i poprosila
peredat' namestniku Hirosave.

     Vmeste s vetkoj ya poslala stihotvorenie:

     "Gornyh vishen cvety!
     Dazhe esli pregradoyu vstanet
     mezhdu nami tuman,
     obo mne dunoven'e vetra
     pust' napomnit blagouhan'em..."

     Namestnik  prislal otvet, hotya,  chtoby dostavit'  ego pis'mo, narochnomu
ponadobilos' dva dnya puti...

     "YA cvety sohranyu,
     i tak zhe ostanutsya v serdce
     lepestki vashih slov.
     Lish' odno sozhalen'ya dostojno -
     toj besedy priskorbnaya kratkost'..."

     * * *

     Na  puti  v  stolicu  ya  posetila hram Kibicu.  |to  ochen'  prichudlivoe
stroenie, bol'she pohozhee na usad'bu, chem na  hram, vnutrennee ubranstvo tozhe
napominaet   skoree  zhilye   pokoi.   |to   proizvodit  neskol'ko   strannoe
vpechatlenie...

     Dni stali dlinnee, vetry uleglis', i vskore ya vernulas' v stolicu.

     Na sej raz  na moyu dolyu vypalo poistine  strannoe priklyuchenie! CHto bylo
by, esli b ne priehal namestnik? Skol'ko by ya ni  tverdila, chto etot samuraj
iz Vati vovse ne moj hozyain, a ya ne ego sluzhanka, kto by za menya zastupilsya?
Kakaya  uzhasnaya uchast', byt'  mozhet,  menya  ozhidala!.. Vospominanie  ob  etom
ohladilo  moyu strast'  k  puteshestviyam, ya ne  reshalas'  otpravit'sya  v novoe
stranstvie i nadolgo poselilas' v stolice.

     * * *

     Kogda ya  sprosila, chto novogo sluchilos' v stolice v moe otsutstvie, mne
rasskazali, chto bol'na gosudarynya, zahvorala eshche v samom nachale goda. "CHto s
nej?" - vstrevozhilas' ya v dushe, no mne ne u kogo bylo rassprosit' o bol'noj,
i tol'ko ot sovsem  postoronnih lyudej ya uznala, chto ona beznadezhna i poetomu
ej  prishlos' pokinut' dvorec, pereehat' v zagorodnuyu usad'bu Fusimi. "Vse my
znaem, nichto v mire ne dolgovechno,  -  podumala ya, uslyhav etu novost'. - No
vse-taki  pochemu ona vynuzhdena byla pokinut' dvorec  - svoj  dom, s  kotorym
srodnilas', gde prozhila zhizn'? Ved' ona vossedala ryadom s ukrashennym Desyat'yu
dobrodetelyami,  dnem pomogala  emu upravlyat' gosudarstvom,  nochi provodila v
ego opochival'ne, kazalos' by, i v  chas konchiny ej dolzhny okazyvat'  takie zhe
pochesti, kak gosudaryu! Pochemu  s nej tak oboshlis'? |to nevozmozhno ponyat'!" -
No   poka  v  golove  moej  tesnilis'   takie  mysli,  ya  uslyshala   golosa:
"Skonchalas'!"

     V  tu poru ya zhila v stolice nepodaleku ot  dvorca Fusimi  i poshla tuda,
povinuyas' bezotchetnomu  zhelaniyu uvidet',  chto  proishodit.  Pervoj  pokidala
dvorec  princessa YUgimon展n, dvoe  samuraev dvorcovoj strazhi  podali dlya nee
karetu.  Pravyj ministr  Kinhira Sajondzi tozhe, kak vidno, nahodilsya  zdes',
potomu  ya slyshala,  kak strazhniki  peregovarivalis':  "Ministr  tozhe  sejchas
otbudet!" No prezhde vsego oni  toropilis' otpravit' princessu. YA videla, kak
podali  ej  karetu, no  potom  opyat'  posledovalo prikazanie  povremenit', i
kareta ot容hala  - princessa snova proshla nazad, vo  dvorec. Tak povtoryalos'
neskol'ko raz.  YA ponimala gore princessy, naveki razluchivshejsya  s  pokojnoj
mater'yu,  i  mne  bylo  zhal'  ee  ot  dushi. Krugom  sobralos'  mnogo naroda,
pol'zuyas'  etim, ya podoshla  blizko k karete i  uslyshala,  kak lyudi govorili:
"Nam  kazalos',  princessa uzhe sovsem uezzhaet, a  ona vdrug  opyat'  poshla vo
dvorec..."  A kogda v konce koncov princessa sela v karetu, ee oblik vyrazhal
stol'  velikoe  gore,  chto  dazhe postoronnie lyudi  nevol'no zaplakali  s neyu
vmeste, i vse, kto slyshal rasskaz ob etom, tozhe prolili slezy.

     U  pokojnoj  gosudaryni  bylo   mnogo  detej,  no  vse  oni  umerli  vo
mladenchestve, ostalas' tol'ko eta princessa,  neudivitel'no, chto mat' i doch'
lyubili drug druga  osobenno nezhno. Teper' ya sama  voochiyu ubedilas' v etom, i
mne kazalos', chto  gore princessy bylo  srodni tomu,  chto prishlos'  perezhit'
mne, nichtozhnoj, kogda ya  v davno  minuvshie  gody shoronila  otca. "Esli by ya
po-prezhnemu sluzhila vo dvorce, kakie chuvstva vladeli by mnoj v  eti minuty?"
-  dumala ya,  glyadya na pohoronnuyu  processiyu - poslednij vyezd gosudaryni  v
etom mire.

     Udivitel'na mysl',
     chto vsesil'nuyu imperatricu
     dovelos' perezhit'
     mne, nichtozhnejshej iz nichtozhnyh, -
     uzh ne son li, ne navazhden'e?!

     * * *

     Pohorony  sovershilis'  v  zagorodnoj usad'be  Fusimi,  ya  slyhala,  chto
prisutstvovali  i  gosudar', i  princessa,  i  horosho predstavlyala  sebe  ih
skorb',  no  s  teh por, kak ne stalo cheloveka, sluzhivshego posrednikom mezhdu
mnoyu i gosudarem, ya  lishilas' vsyakoj vozmozhnosti  povedat' emu i princesse o
tom, kak iskrenne soboleznuyu ya ih goryu, i mne ostavalos' lish' molcha skorbet'
dushoj. Tak zhila ya,  v  odinochestve vstrechaya utro i  vecher,  a tem vremenem -
kazhetsya,  eto  bylo v  shestuyu  lunu  togo zhe  goda  - razneslas'  vest', chto
gosudar' Go-Fukakusa bolen. Govorili, chto  u nego  lihoradka, i  poka ya  vne
sebya ot  trevogi so dnya  na den' . zhdala  vesti,  chto bolezn' minovala,  mne
skazali, chto bol'nomu, naprotiv, stalo gorazdo huzhe i vo dvorce uzhe voznosyat
moleniya  bogu |mme13. YA  poshla  vo dvorec, no ne nashla nikogo  iz
znakomyh, u kotoryh mogla by uznat', kak chuvstvuet sebya gosudar', i ni s chem
vernulas' domoj.

     CHto, esli ne son,
     tebe eshche smozhet povedat'
     o skorbi moej,
     o tom, kak, toskoyu ob座ata,
     rukav oroshayu slezami?..

     YA  iznyvala  ot  bespokojstva,   slysha,  kak  lyudi  tolkuyut:  "Pristupy
lihoradki  sleduyut odin  za  drugim...",  "Kak by ne sluchilos' neschast'ya!.."
"CHto, esli ya, byt' mozhet, nikogda bol'she ego ne uvizhu?" - tesnilis' v golove
trevozhnye dumy. YA byla v takom gore, chto nachinaya s pervogo dnya  sed'moj luny
zatvorilas'  v  hrame  Hatimana,  sovershila  tysyachekratnoe  poklonenie  bogu
Takenouti, molila ego otvesti bedu, poslat' gosudaryu vyzdorovlenie, na pyatye
sutki  molitvy  mne  prisnilos'  solnechnoe  zatmenie  i  ya  uslyshala  golos,
vozglasivshij: "Solnce skroetsya s nebosvoda..."

     Primechanie perepischika: "V etom meste opyat' kusok rukopisi otrezan, chto
sleduet dal'she - neizvestno. Prodolzhayu perepisku s nachala ucelevshih strok".




     ...Pogloshchennaya zabotoj o tom,  kak uznat' o bol'nom gosudare, ya poshla k
Severnoj gore, Kitayama,  v  usad'bu vel'mozhi  Sanekane  Sajondzi i poprosila
peredat': "Nekogda  ya sluzhila gosudaryu. Hotelos'  by nenadolgo vstretit'sya s
gospodinom!",  odnako nikto  ne  speshil  dokladyvat' obo  mne,  mozhet  byt',
ottogo, chto oblachena ya byla v uboguyu chernuyu ryasu. YA zaranee napisala i vzyala
s soboj pis'mo na sluchaj,  esli ne udastsya samoj povidat'  Akebono, i teper'
dostala ego,  poprosiv peredat', no dazhe pis'mo srazu vzyat'  ne  hoteli. Uzhe
nastupila noch', kogda  ko  mne vyshel  samuraj po imeni Haruo  i vzyal pis'mo.
CHerez  nekotoroe vremya  on vernulsya i peredal slova gospodina: "Mozhet  byt',
ottogo, chto ya stal uzhe  star,  chto-to ya ee ne pripomnyu... Pust' pridet opyat'
poslezavtra!" YA obradovalas', no vecherom desyatogo dnya, kogda ya  snova prishla
v usad'bu, slugi skazali,  chto gospodin uehal v stolicu, potomu chto gosudar'
pri smerti... U menya potemnelo v glazah pri etom novom izvestii, i ya pobrela
domoj. Prohodya konskim ristalishchem Ukon, klanyayas' hramu Kitano, hramu Hirano,
mimo kotoryh lezhal moj put', ya molila bogov vzyat' moyu zhizn' vzamen ego zhizni
i  s  gorech'yu dumala,  chto, esli molitva moya budet uslyshana, ya  ischeznu, kak
ischezaet rosa, a gosudar' dazhe ne uznaet, chto umerla ya radi nego...

     Esli mne suzhdeno
     ran'she milogo s zhizn'yu prostit'sya,
     ya molyu ob odnom -
     pust' vo sne menya on uvidit
     svetloj kaplej rosy rassvetnoj!..

     Dni provodila ya,  pogruzhennaya  v  skorbnye dumy,  nochami  gorevala,  ne
smykaya glaz do rassveta, i vecherom chetyrnadcatogo dnya snova  poshla v usad'bu
Sajondzi. Na sej  raz gospodin menya  prinyal. On  govoril o  bylom, vspominal
raznye sobytiya proshlogo, a potom skazal:

     - Pohozhe, chto net nadezhdy na iscelenie...

     Ne opisat' slovami gore, ohvativshee menya pri  etih ego slovah! YA prishla
v usad'bu s tajnym namereniem poprosit' Akebono: nel'zya  li  mne  kak-nibud'
eshche  hot'  raz  vstretit'sya  s gosudarem  ?  -  no  ne  znala,  kak ob  etom
zagovorit'.  No Akebono, kak vidno,  ponyal,  chto tvorilos'  v  moej dushe,  i
skazal, chto  gosudar'  vspominal  obo  mne.  "Prihodi  vo  dvorec!" - skazal
Akebono, i  ya bystro pokinula usad'bu, chtoby ne privlekat' vnimaniya potokami
slez,  livshihsya na rukav. Na  obratnom  puti, bliz Utino,  mne povstrechalos'
mnogo  lyudej,  hodivshih  na   kladbishche  provedat'  svoih  rodnyh,  nyne  uzhe
besplotnyh, i ya podumala - pridet vremya i ya tozhe otojdu k chislu mertvyh...

     Te, kto nyne prishel
     poklonit'sya rose na mogilah,
     tozhe obrecheny
     v svoj chered ujti bezvozvratno,
     ibo vek nash, uvy, nedolog...

     Na sleduyushchij den' pozdno vecherom ya prishla vo Dvorec Tomikodzi, voshla vo
dvor  cherez  vorota  pozadi  Dvorca,  na  peresechenii Vtoroj dorogi  i ulicy
Kegoku,  sprosila  vel'mozhu  Sajondzi i  s  ego pomoshch'yu,  slovno  v kakom-to
prizrachnom sne, uvidela gosudarya...

     A  nautro  - pomnitsya,  eto  bylo  v  shestnadcatyj  den' - ya  uslyhala:
"Skonchalsya!"  YA  gotovilas'  k etomu  v  glubine  dushi,  i  vse-taki,  kogda
uslyshala, chto vse koncheno, bezyshodnoe  gore i  zhalost'  sdavili serdce... YA
opyat' poshla  vo dvorec. V  odnom uglu dvora  lomali altar', vozdvignutyj dlya
molebnov o zdravii, po dvoru snovali  lyudi, no stoyala tishina, ne slyshno bylo
ni  zvuka,  v glavnyh  pokoyah  -  Nebesnom chertoge,  Sisinden,  ni  ogon'ka.
Naslednik,  kak  vidno,  eshche zasvetlo  uehal  vo  dvorec  na Vtoruyu  dorogu,
udalivshis'  ot  skverny, vse opustelo.  Po mere togo kak  sgushchalis' sumerki,
stanovilos'  vse  bezlyudnej.  Kogda  vecher  pereshel v noch',  pochtit'  pamyat'
pokojnogo  gosudarya pribyli  oba  namestnika  iz  Rokuhary.  Tokinori  Hodze
raspolozhilsya so svitoj na ulice Tomikodzi, prikazav vystavit' goryashchie fakely
u karnizov krysh vdol' vsej ulicy, a Sadaaki Hodze sidel na pohodnom skladnom
siden'e u proezda  Kegoku,  pered nim gorel  koster, a  pozadi  dvumya ryadami
stoyali ego vassaly; eto vyglyadelo, nado priznat', ochen' torzhestvenno.

     Nastupila uzhe glubokaya noch', no mne nekuda bylo idti,  ya ostalas'  odna
na  opustevshem dvore,  vspominala  minuvshee,  kogda ya  videla gosudarya,  mne
kazalos'  -  eto bylo vot sejchas,  minutu nazad. Nikakimi slovami ne opisat'
moe gore!

     YA vzglyanula na lunu, ona siyala tak yarko...

     O skorbnaya noch'!
     Tak nevynosimo siyan'e
     luny v nebesah,
     chto dlya serdca chernye tuchi
     budut nynche gor'koj otradoj...

     V  drevnosti,  kogda SHak'yamuni  pereselilsya  v  nirvanu, luna i  solnce
pomerkli,  opechalilis' nerazumnye tvari  - pticy  i zveri.  Vot i moya skorb'
byla tak velika, chto  dazhe yasnaya luna, kotoruyu  ya vsegda vospevala v stihah,
teper' budila v dushe lish' gorech'...

     Kogda rassvelo,  ya  vernulas' domoj, no uspokoit'sya ne  mogla; uslyhav,
chto rasporyaditelem pohoron naznachen  Sukefuyu Hino, zyat' tyunagona Nakakane, ya
poshla k ego zhene, s kotoroj byla  znakoma,  poprosit', chtoby  mne  pozvolili
hotya by  izdali eshche raz  vzglyanut' na gosudarya  v grobu, no poluchila  otkaz.
Delat' nechego, ya  ushla, no po-prezhnemu dumala vo chto  by to ni stalo eshche raz
ego  uvidet'.  Pereodevshis' v svetskoe plat'e, ya celyj  den' prostoyala vozle
dvorca,  no  tak  nichego  i  ne  dobilas'.  Nastupil uzhe  vecher,  kogda  mne
pokazalos',  chto grob vnesli v zal; ya tiho  priblizilas',  vzglyanula  skvoz'
shchelku  mezhdu  bambukovymi  shtorami,  no  uvidela tol'ko  yarkij  svet  ognej,
ochevidno,  tam,  v  okruzhenii  etih ognej,  stoyal  grob.  V  glazah  u  menya
potemnelo,  serdce  zabilos'. Vskore  razdalsya  golos: "Vynosite!" Pod容hala
kareta, grob vynesli. Prezhnij imperator Fusimi provodil grob otca do  vorot,
ya  videla, kak v gore  on utiral slezy rukavom svoego kaftana.  YA  totchas zhe
vybezhala na proezd Kegoku  i  poshla  sledom za pogrebal'noj  karetoj,  poshla
bosaya, potomu chto, kogda stali vynosit' grob, rasteryalas', obuv' moya kuda-to
zapropastilas', i ya tak i ne nashla ee v speshke.  Kogda kareta svorachivala na
zapad  ot  Pyatogo  proezda  Kegoku,  ona  zacepilas'  za  ustanovlennyj  tam
bambukovyj  shest,  pletenaya  shtora  s  odnoj  storony  svalilas',  i  sluga,
vzobravshis'  naverh,  stal  ee privyazyvat';  v  eto  vremya  ya zametila tyudze
Sukeyuki, odetogo v glubokij  traur. Skorb'yu  veyalo  ot ego  chernyh  rukavov,
naskvoz' promokshih ot slez.

     "Projdu eshche nemnogo i vernus'. Eshche nemnogo i vernus'..." - dumala ya, no
povernut' nazad vse ne hvatalo duhu, ya prodolzhala idti, bosye nogi boleli, ya
shla medlenno i  postepenno otstala. Gde-to - kazhetsya,  vozle Roshchi Glicinij -
popalsya navstrechu prohozhij.

     - Processiya ushla daleko? - sprosila ya.

     - Mimo hrama Inari pokojnikov ne vezut14, tak chto, navernoe,
povezli drugim  putem... - otvechal etot chelovek. - Na doroge k  hramu nikogo
net... Uzhe chas  Tigra, skoro rassvet. Kak zhe vy sobiraetes' ih dognat'? Kuda
vy idete? Kak by ne sluchilos' s vami bedy... Stupajte domoj, ya provozhu vas.

     No ya byla ne v silah vernut'sya ni s chem s polputi i,  placha,
sovsem odna  prodolzhala  idti  vpered,  a  na rassvete  uvidela lish'  dymok,
kurivshijsya na  meste  pogrebal'nogo  kostra,  -  vse  uzhe  bylo  koncheno. Ne
peredat' slovami, chto perezhila  ya v tot mig. Dumala li ya, chto dozhivu do etoj
skorbnoj minuty?

     Usad'ba Fusimi byla blizko otsyuda. Mne  vspomnilos', kak  etoj  vesnoj,
kogda  skonchalas' gosudarynya,  princessa  YUgimon展n provozhala  ee  vmeste  s
otcom. Na etot raz princessa ostalas' sovsem odna. YA predstavila  sebe, kak,
dolzhno byt', veliko ee gore, i slozhila stihi:

     "Sled vechernej rosy
     rastayal, ischez bezvozvratno -
     ya, skorbya o bylom,
     vnov' i vnov' rukava oroshayu,
     prolivaya gor'kie slezy..."

     V usad'be Fusimi zhila sejchas gosudarynya YUgimon展n;  uzh s nej-to ya mogla
by pogovorit'  o proshlom, povedat' ej moyu dushevnuyu bol', no po sluchayu traura
vorota byli  na  zapore,  dazhe  spravit'sya o  zdorov'e gosudaryni bylo ne  u
kogo... Dolgo bluzhdat' vozle ogrady ne podobalo, i ya pobrela domoj.

     Mne rasskazali, chto gosudarynya opyat' oblachilas' v traur. A ya? Esli by ya
po-prezhnemu sluzhila vo dvorce, kak vstar', kakoj glubokij traur ya by nadela!
Kogda skonchalsya gosudar'-inok Go-Saga, vspomnilos' mne, otec hotel, chtoby  ya
tozhe nosila traur, no gosudar' vosprotivilsya: "Ona eshche slishkom moloda, pust'
nosit obychnoe plat'e, tol'ko ne ochen' yarkoe..." A vskore, uzhe v vos'muyu lunu
togo zhe goda, mne prishlos' nadet' traur po otcu... Beschislennye vospominaniya
vstavali v dushe, i ya slozhila stihi:

     "Net, ne stanet chernej
     ot skorbi moej besprosvetnoj
     chernoj ryasy rukav -
     hot' goryuyu vmeste s princessoj
     ob odnom uzhasnom neschast'e..."

     * * *

     Minoval rovno  god so  dnya  smerti gosudarya.  YA  posetila  ego mogilu v
selenii  Fukakusa i  ottuda  proshla  ko  dvorcu  Fusimi.  Tam  uzhe  nachalos'
bogosluzhenie.  Po  porucheniyu  syna  pokojnogo,  prezhnego  imperatora Fusimi,
sluzhil  episkop  Tyugen,  nastoyatel' hrama  Kamennogo Istochnika,  Syakusen.  YA
slushala,  kak  on chital sutru, sobstvennoruchno perepisannuyu gosudarem Fusimi
na oborote bumag,  ostavshihsya posle pokojnogo gosudarya, i s  bol'yu  dushevnoj
dumala, chto syn  skorbit  o  pokojnom otce  tak  zhe  sil'no,  kak  ya.  Zatem
prodolzhalas' sluzhba ot imeni gosudaryni YUgimon展n, ee vel prepodobnyj Kenki,
on tozhe chital sutru, napisannuyu na oborote rukopisej pokojnogo. |ti sluzhby s
osoboj siloj zapechatlelis' v moem serdce.

     Segodnya  istekal  srok  traura,  mne bylo  bol'no pri  etoj mysli, gore
szhimalo  serdce. Sluzhba  uzhe konchilas',  a ya  vse  stoyala na kolenyah posredi
dvora i,  hotya den'  vydalsya muchitel'no zharkij, sovsem  ne oshchushchala znoya. Vse
raz容halis' odin za drugim, dvor opustel,  i ya ostalas' odna naedine s  moej
skorb'yu.

     Nikogda, nikogda
     ne vysohnut slezy razluki
     na moem rukave,
     hot' izvestno mne, chto segodnya
     zavershaetsya pominoven'e!..

     YA videla, kak oba  gosudarya, otec i  syn, Fusimi i Go-Fusimi sklonilis'
pered  izobrazheniem pokojnogo gosudarya, ustanovlennym  v  molitvennom  zale.
Odezhdy  gosudarya Fusimi byli  osobenno  grustnogo,  temnogo  cveta. "Neuzheli
zavtra  on  snimet traur?" -  s  gorech'yu  podumala  ya. Pribyl  takzhe  suprug
gosudaryni YUgimon展n, prezhnij imperator Go-Uda, i tozhe  proshel v molitvennyj
zal,  gde  nahodilos' avgustejshee  semejstvo.  Da,  rod  gosudarya  ne  ugas,
prodolzhal procvetat', i eto bylo prekrasno!

     * * *

     Primerno  v eto zhe vremya zahvoral gosudar'-inok Kameyama. Vse zhdali, chto
on skoro popravitsya,  nedug  byl  neopasnyj,  gosudar'  Kameyama  i vsegda-to
prihvaryval,  odnako vskore razneslas' vest', chto bol'noj beznadezhen  i  uzhe
otbyl  vo dvorec  Saga. Neschast'ya sypalis'  odno za drugim: v proshlom godu -
smert' gosudarya, v  etom  godu - bolezn' ego brata, i, hotya  ne v moih silah
bylo chem-nibud' tut pomoch', vse zhe ya byla gluboko ogorchena.

     YA dala obet  zavershit' v etom godu spiski poslednih dvadcati glav sutry
Vysshej  Mudrosti; davno uzhe reshiv,  chto zakonchu moj trud v  hramah Kumano, ya
hotela  otpravit'sya tuda,  poka eshche ne nastupili sil'nye holoda, i v desyatyj
den' devyatoj luny - Dolgogo mesyaca - pustilas' v  dorogu. Znaya, chto gosudar'
Kameyama vse eshche bolen, i pritom - tyazhelo, ya, konechno, trevozhilas', no vse zhe
daleko ne tak  sil'no, kak v proshlom godu, kogda smertel'no zabolel gosudar'
Go-Fukakusa. Navernoe, eto bylo greshno - ved' svyatoj zakon ne  velit  delit'
lyudej na lyubimyh i nelyubimyh...

     V Kumano  ya poselilas' bliz vodopada Nati - zdes'  bylo udobnej cherpat'
utrom i vecherom svyatuyu vodu - i nachala perepisyvat' sutru. S kazhdym dnem vse
sil'nee duli vetry  s  gornyh  vershin, a  bryzgi vodopada,  shumevshego ryadom,
kazalos',  slivalis'  s  potokom  moih  slez.  Bespredel'no  ocharovanie sego
svyashchennogo kraya!

     Pochemu zhe nikto
     hot' vchuzhe ne sprosit s uchast'em:
     "Skol'ko plakala ty,
     bezuteshna ot tyazhkoj utraty,
     esli tak rukava promochila?.."

     U  menya  bol'she  ne  sohranilos'  ni  zerkala,  ni  pribora  dlya  tushi,
ostavlennyh mne  na  pamyat'  otcom  i mater'yu. YA  vse  prodala radi sluzheniya
bogam; navernoe, moe userdie okazalos' ugodnym bogu Kumano, potomu chto kist'
bezhala legko, trud  sporilsya, do  zaversheniya  ostavalos' uzhe nemnogo. Prishlo
vremya  pokinut'  Kumano, no mne  bylo  zhal'  rasstavat'sya  s  etimi  svyatymi
mestami, i ya vsyu  noch' provela v molitvah. Na rassvete ya slegka zadremala, i
mne prividelsya son.

     ...Mne  snilos',  budto  ya  sizhu ryadom s  pokojnym otcom;  vdrug kto-to
ob座avlyaet  o pribytii gosudarya.  YA podnimayu  glaza i  vizhu gosudarya - na nem
kaftan  iz tkani,  okrashennoj sokom hurmy,  uzor parchi izobrazhaet dvuh ptic,
povernutyh golovami drug k drugu; gosudar' kak-to stranno klonitsya na pravuyu
storonu. YA vyhozhu iz-za zanavesa i usazhivayus' naprotiv, a gosudar' udalyaetsya
v  hram  boga  Kecumiko  i,  nemnogo  pripodnyav  zanaves,  ulybaetsya,  i tak
veselo... Opyat'  slyshitsya  golos: "Pozhalovala gosudarynya  YUgimon展n!"  - i ya
vizhu ee  sidyashchej za zanavesom v  hrame  boga Musubi v prostom naryade, na nej
vsego lish'  kosode  i  belye hakama;  gosudarynya  pripodnimaet  do  poloviny
zanaves, dostaet dva belyh kosode i podaet mne.

     -  Mne tak zhal',  chto  tebe prishlos'  rasstat'sya s pamyatnymi  podarkami
materi i otca... - govorit ona. - Vot, voz'mi vzamen eti kosode!

     YA beru ee dar, vozvrashchayus' na svoe mesto i govoryu otcu:

     - Kak zhe tak, ved' on ukrashen  vsemi Desyat'yu dobrodetelyami... Po  kakoj
zhe prichine, unasledovannoj iz bylyh voploshchenij,  stal on  takim kalekoj, chto
ne mozhet derzhat'sya pryamo?

     -  |to ottogo, chto s odnoj storony u  nego naryv...  - otvechaet mne duh
otca. - A naryv etot oznachaet, chto  pod vlast'yu gosudarya mnogo takih, kak my
s toboj, nerazumnyh smertnyh lyudej, i on vseh ih zhaleet i leleet...  Tak chto
on vovse ne po svoej vine ne mozhet derzhat'sya pryamo...

     YA opyat' glyazhu na gosudarya i vizhu, chto on vse tak zhe laskovo ulybaetsya.

     -  Podojdi poblizhe! -  govorit  on. YA  vstayu, opuskayus'  pered  nim  na
koleni,  i  on  podaet mne dve vetki  - stvoly u nih obstrugany dobela,  kak
palochki dlya edy, a na konchikah - po dva listochka dereva nagi...15

     ...Na etom ya otkryla glaza. Kak raz v eto vremya nachalas' sluzhba v hrame
Neirin.  Bezotchetnym  dvizheniem  provedya  rukoj  po  polu  ryadom s  soboj, ya
vnezapno  nashchupala  kakoj-to  predmet  -  eto okazalsya  veer  na karkase  iz
kiparisovyh spic. Poistine chudesnym i blagostnym pokazalas' mne eta nahodka,
ved'  leto  na dvore davno minovalo!  YA vzyala  veer  i  polozhila  ego  ryadom
so stolikom,  na kotorom pisala sutru. Kogda ya rasskazala o svoem
snovidenii odnomu iz mestnyh monahov, on skazal:

     - Veer -  simvol  Tysyacherukoj Kannon. Vam prividelsya blagoj son,  stalo
byt', vy nepremenno spodobites' blagodati!

     Obraz gosudarya,  uvidennyj vo  sne,  sohranilsya  v moej  dushe: zakonchiv
perepisyvat'  sutru,  ya, v slezah, pozhertvovala  hramu  poslednee iz kosode,
nekogda podarennyh  gosudarem, ibo kakoj  smysl bylo  by po-prezhnemu derzhat'
ego pri sebe?

     Pechalyus' o tom,
     chto bol'she uzhe ne uvizhu
     pridvornyj naryad,
     bescennyj dar gosudarya,
     kotorym tak dorozhila... ,

     YA ostavila u svyashchennogo  vodopada Nati i moi spiski, i kosode, prilozhiv
k nim stihotvorenie:

     "Predrassvetnoj poroj
     ot sna probudivshis' na lozhe,
     slyshu izdaleka
     ropot gornogo vodopada,
     chto moim stenaniyam vtorit..."

     Teper' pamyatnym darom gosudarya stal dlya menya veer, najdennyj v tu noch',
kogda mne  prisnilsya  tot  veshchij son, i ya  vzyala  veer  s  soboj  v stolicu.
Vernuvshis'  domoj,  ya  uznala,  chto  gosudar' Kameyama  uzhe skonchalsya.  Davno
izvestno, skol' zhestok nash brennyj mir i kak  vse zdes' nedolgovechno, no vse
zhe  skorb' ohvatila  menya, kogda ya uznala o ego smerti. Tol'ko moya zhizn' vse
eshche tlela, kurilas', kak besplodnyj dymok nad ugasshim kostrom...

     * * *

     V nachale tret'ej luny  ya, kak obychno, poshla na poklon  v hram Hatimana.
Dva pervyh  mesyaca novogo,  Pervogo  goda Tokudzi16, ya  provela v
Nare, nikakih vestej iz stolicy ne poluchala. Otkuda zh mne bylo znat', chto  v
hrame Hatimana ozhidayut pribytiya gosudaryni YUgimon展n?

     Kak vsegda,  ya podnyalas' k hramu so storony holma Kabanij Nos, Inosaka.
Vorota pavil'ona Baba-dono byli otkryty, i mne vspomnilis' minuvshie vremena.
Na  dvore, pered hramom,  ya  tozhe zametila prigotovleniya  k vstreche kakoj-to
znatnoj  osoby.  YA  sprosila,  kogo  zhdut, i  v  otvet uslyhala: "Gosudarynyu
YUgimon展n!"  Menya porazilo,  chto  moj  prihod  slovno  narochno  sovpal s  ee
poseshcheniem, ya vspomnila son, prisnivshijsya  v proshlom godu, v  Kumano,  oblik
gosudarya,  yavivshijsya mne v tom  sne; vzvolnovannaya, vsyu  noch'  ya  provela  v
molitvah. Nautro, edva zabrezzhil rassvet, ya uvidela pozhiluyu zhenshchinu, pohozhuyu
na pridvornuyu damu, - ona zanimalas' prigotovleniyami k priezdu gosudaryni. YA
obratilas' k nej, sprosila, kto ona, i ona rasskazala, chto zovut ee Otoran i
chto sostoit ona pri dvorcovoj trapeznoj. S volneniem slushala ya ee rech'.

     -  Iz teh,  kto sluzhil v  prezhnie vremena, nikogo uzhe  ne  ostalos',  -
skazala ona v otvet na  moi rassprosy o zhizni pri dvore gosudaryni, - teper'
tam vse molodye...

     Mne zahotelos' kak-nibud' dat' znat' gosudaryne, kto ya takaya, vzglyanut'
na nee hotya by  izdaleka,  kogda  ona pavil'on za pavil'onom budet  obhodit'
stroeniya hrama, radi  etogo  ya dazhe ne  poshla perekusit' v hizhinu, sluzhivshuyu
mne  pristanishchem. Kak tol'ko poslyshalis' vosklicaniya:  "Vot  ona,  vot!" - ya
spryatalas' v storonke i uvidela bogato  ukrashennye nosilki, kotorye podnesli
k hramu.

     Svyashchennyj  dar  "gohej" vruchil  zhrecam hrama  soprovozhdavshij gosudarynyu
caredvorec naslednika, vel'mozha Kanesue Sajondzi. On byl tak pohozh na svoego
otca  Akebono  v  tu poru,  kogda tot, eshche  sovsem molodoj,  sluzhil v Pravoj
dvorcovoj strazhe, chto odno eto uzhe napolnilo moyu dushu volneniem.

     Byl   vos'moj   den'  tret'ej  luny.  Posle  poseshcheniya  glavnogo  hrama
gosudarynya, kak polozheno,  prosledovala  k pavil'onu Toganoo. Pribyli  vsego
dva  palankina, ochevidno,  vyezd  sovershalsya kak mozhno bolee nezametno, tak,
chtoby  ne  privlekat'  vnimaniya. "Stalo  byt',  razgonyat' narod ne  budut, a
znachit, i menya v tolpe ne zametyat, vzglyanu  na nee hotya by odnim glazkom..."
- podumala ya i poshla  sledom. V svite gosudaryni  bylo eshche neskol'ko zhenshchin,
peshih. Kak  tol'ko ya  uvidela, uznala szadi znakomyj  oblik,  ya uzhe ne mogla
sderzhat'  slezy.  Ujti,  odnako,  tozhe byla ne v  silah i ostalas'  stoyat' u
vhoda. Ceremoniya pokloneniya zakonchilas', gosudarynya vyshla.

     - Otkuda vy? - sprosila ona, ostanovivshis' vozle menya.

     Mne hotelos' rasskazat' ej vse-vse, nachinaya s davno minuvshih vremen; no
ya skazala tol'ko:

     - Iz Nary...

     - Iz hrama Cvetok Zakona? - peresprosila  gosudarynya.  U menya vystupili
na glazah slezy, ya ispugalas', chto ej pokazhetsya eto strannym, i hotela  ujti
molcha. No ujti,  tak i ne skazav  nichego, ya byla ne v silah i tak i ostalas'
stoyat' na meste, a gosudarynya mezh tem uzhe  udalilas'. Vne sebya ot sozhaleniya,
ya posmotrela ej  vsled i uvidela,  chto ona v nereshitel'nosti ostanovilas'  u
lestnicy, zatrudnyayas' spustit'sya po  vysokim stupenyam. Ne teryaya mgnoveniya, ya
priblizilas' i skazala: "Oboprites'  na moe plecho!" - ona posmotrela na menya
udivlenno, no ya prodolzhala:

     - YA prisluzhivala vam, kogda vy byli eshche  rebenkom... Vy,  konechno, menya
zabyli...  - I  slezy hlynuli gradom. No ona obratilas' ko  mne laskovo, obo
vsem rassprosila  i skazala,  chtoby  otnyne ya vsegda prihodila  k nej, kogda
zahochu.

     Mne  snova vspomnilsya son, prisnivshijsya v Kumano, vspomnilos', chto i  s
pokojnym gosudarem sluchaj  svel  menya  tozhe  zdes',  v  obiteli  Hatimana, i
radost'  pronikla v dushu  pri mysli, chto ne  naprasno upovala  ya na velikogo
bodhisattvu.  Raznorechivye chuvstva  tesnilis' v  serdce, no, krome  slez, ne
bylo im ishoda...

     Odna  iz zhenshchin, peshkom soprovozhdavshih gosudarynyu, zagovorila so  mnoj,
zvali  ee  Heenoske.  Ona skazala, chto zavtra  utrom gosudarynya  vernetsya  v
stolicu, a segodnya vecherom  budut ispolnyat'sya svyashchennye plyaski i pesnopeniya.
Kogda nastupili  sumerki, ya slomala  vetku  cvetushchej sakury, otdala  ee dame
Heenoske so slovami: "YA naveshchu vas v stolice, prezhde chem uvyanut  eti cvety!"
- a sama sobralas' utrom, eshche do ot容zda gosudaryni, vernut'sya domoj. Odnako
mne prishla v  golovu mysl', chto  schastlivaya vstrecha s gosudarynej sostoyalas'
ne inache, kak po milosti velikogo bodhisattvy, moj  dolg - poblagodarit' ego
za etu velikuyu milost',  i  ya  reshila eshche na  tri dnya ostat'sya v hrame, daby
voznesti blagodarstvennuyu molitvu.

     Vernuvshis' v stolicu, ya napisala gosudaryne, sprosila: "Kak moi cvety?"
- i prilozhila stihotvorenie :

     "Dolzhno byt', cvety
     davno na vetru obleteli -
     ved' minulo dnej
     mnogo bol'she protivu sroka,
     chto ukazan byl prezhde mnoyu?.."

     Otvet gosudaryni glasil:

     "Razve mozhet sorvat'
     cvety zapozdalye veter,
     dazhe esli proshlo
     mnogo bol'she dnej protiv sroka
     vami dannogo obeshchan'ya!.."

     * * *

     S teh por ya stala chasto  byvat'  u  gosudaryni  YUgimon展n,  razumeetsya,
starayas', chtoby  moi poseshcheniya ne poschitali slishkom nazojlivymi, i vremenami
u menya  bylo takoe chuvstvo, budto  ya snova  sluzhu  vo dvorce, kak v minuvshie
vremena. No vot nastupila shestaya luna, priblizilas' tret'ya godovshchina so  dnya
smerti   pokojnogo   gosudarya.  Mne   zahotelos'  poslushat'   proniknovennuyu
zaupokojnuyu  sluzhbu. Teper'  u  menya  uzhe  nichego ne  ostalos'  iz podarkov,
poluchennyh  na pamyat'  ot  gosudarya, a  mezh tem nado  bylo zakonchit'  spiski
sutry, ostavalas'  eshche odna, poslednyaya glava, ya boyalas', chto tak i ne  sumeyu
zakonchit' moj  trud do konca goda, no vse zhe reshila pojti vo dvorec Fusimi i
hotya  by  v  storonke, izdali,  poslushat' zaupokojnuyu sluzhbu.  Rannim  utrom
pyatnadcatogo dnya ya prishla v hram Cvetok Zakona v selenie Fukakusa i uvidela,
chto  tam  ustanavlivayut risovannoe  izobrazhenie gosudarya -  mogla  li  ya bez
volneniya vzirat' na znakomyj oblik? Tshchetno pytalas' ya skryt' slezy, padavshie
na rukav. Monahi  i  prochie  stoyavshie  v  molitvennom  zale  lyudi, navernoe,
udivilis',  zametiv, chto ya plachu.  "Podojdite poblizhe, tam  luchshe vidno!"  -
skazal mne kto-to. Obradovannaya, ya podoshla, poklonilas' izobrazheniyu gosudarya
i ubedilas', chto eshche ne vse slezy vyplakala, oni prodolzhali lit'sya...

     Pust' rastaet rosa,
     no ostanetsya obraz netlennyj
     i pri vide ego
     vnov' rosoyu prozrachnoj slezy
     rukava moi uvlazhnyayut...

     Noch'yu, kogda luna siyala na bezoblachnom nebe, ya  prishla k dame Heenoske,
v  ee  kamorku,  vspominala  proshloe,  no mne  vse  eshche kak budto ne hvatalo
chego-to, ya vyshla i  priblizilas' k  hramu Mgnovennogo Ozareniya. "Pribyli!" -
uslyshala ya lyudskie  golosa.  "O chem eto  oni?" - podumala ya. Okazalos',  chto
izobrazhenie gosudarya, kotoroe ya videla utrom v hrame Cvetok Zakona, privezli
teper' syuda, chtoby ustanovit' v hrame Mgnovennogo Ozareniya. CHetvero chelovek,
ochevidno,  dvorcovye  slugi,  nesli  na  plechah  ukreplennoe  na   podstavke
izobrazhenie  gosudarya. Rasporyazhalis'  dvoe v  chernyh  odezhdah,  po-vidimomu,
monahi mladshego china. Slovno v kakom-to  sne smotrela  ya, kak oni vnosili  v
hram kartinu, zanaveshennuyu  bumagoj,  v soprovozhdenii odnogo rasporyaditelya i
vsego  lish'  neskol'kih strazhnikov...  Kogda  pokojnyj gosudar'  vossedal na
trone ukrashennogo Desyat'yu dobrodetelyami, povelitelya desyati tysyach kolesnic, i
sotni  vel'mozh povinovalis'  ego prikazam, - togo vremeni  ya ne pomnyu, v  tu
poru ya byla eshche malym rebenkom. YA prishla k nemu v usluzhenie uzhe  posle togo,
kak,   ostaviv  tron,  on  imenovalsya  pochetnym  titulom  Starshego  Prezhnego
gosudarya, no  i togda,  dazhe  pri  tajnyh  vyezdah, ego  karetu  vstrechali i
provozhali vel'mozhi i caredvorcy, celoj svitoj sledovali za nim v puti... "Po
kakim zhe dorogam potustoronnego mira bluzhdaet on teper', sovsem odinokij?" -
dumala ya,  i skorb' s  takoj siloj sdavila serdce, kak  budto sovsem  svezhej
byla utrata.

     Na  sleduyushchee utro ya poluchila  pis'mo ot dajnagona Morosige Kitabatake.
"Kakie chuvstva probudila v vas vcherashnyaya sluzhba?" - sprashival on.

     YA otvetila:

     "Pod osennej lunoj
     cikadam ya vnemlyu unylo,
     vspominayu odno -
     gosudarya oblik netlennyj,
     ozarennyj divnym siyan'em..."

     * * *

     Na sleduyushchij,  shestnadcatyj  den'  opyat'  byla sluzhba, voznosili  hvalu
Lotosovoj sutre, tvoreniyu budd SHak'yamuni i  Prabhutaratny17 - eti
buddy vmeste  vossedayut v edinom venchike lotosa. Potom vse po ocheredi delali
podnosheniya   v  pavil'one  Prabhutaratny.   S   samogo  utra   na  ceremonii
prisutstvoval prezhnij 'imperator Go-Uda, poetomu vseh postoronnih prognali i
so dvora, i  iz hrama.  Mne bylo  ochen' gor'ko, chto menya  ne pustili, -  kak
vidno, poschitali chernuyu  ryasu osobenno  neumestnoj, - no ya vse zhe umudrilas'
ostat'sya vozle samogo hrama, stoyala sovsem blizko, na  kamnyah  vodostoka,  i
ottuda slushala sluzhbu. "Ah, esli b ya po-prezhnemu sluzhila pri  dvore..." - na
kakoe-to vremya  ya dazhe pozhalela  o zhizni  v miru, ot kotoroj sama  bezhala...
Kogda  svyashchennik  nachal  chitat'  molitvu za  upokoj  i  schast'e  usopshego  v
potustoronnem mire, ya zaplakala i, poka ne konchilas' sluzhba, prodolzhala lit'
slezy. Ryadom so mnoj stoyal kakoj-to dobryj s vidu monah.

     - Kto  vy  takaya, chto tak skorbite?  - sprosil on. YA  poboyalas' brosit'
ten' na pamyat' pokojnogo gosudarya otkrovennym otvetom i otvetila tol'ko:

     -  Moi roditeli umerli, i traur po nim davno zakonchilsya, no sejchas  oni
vspomnilis' mne osobenno zhivo, ottogo ya i plachu... - I skazav tak, totchas zhe
ushla.

     Prezhnij imperator Go-Uda tem zhe vecherom otbyl; opyat' opustel, obezlyudel
dvorec Fusimi, vse krugom,  kazalos', dyshit pechal'yu.  Mne ne hotelos' nikuda
uhodit', i ya po-prezhnemu nekotoroe vremya zhila nepodaleku ot usad'by Fusimi.

     Prezhnij ministr Mitimoto Koga dovodilsya mne  dvoyurodnym  bratom,  i  my
izredka obmenivalis' pis'mami. V otvet na moe poslanie on napisal mne:

     "Navevayut pechal'
     i osennie vidy stolicy -
     skol'ko grustnyh nochej
     proveli vy v gorah Fusimi,
     predrassvetnoj lunoj lyubuyas'?.."

     |ti stihi zastavili menya eshche sil'nee oshchutit' skorb', ya  byla ne v silah
sderzhat' gore i otvetila:

     "Skorbya o bylom,
     provela ya tri nochi osennih
     v bezlyudnyh gorah -
     mnozhit grustnye vospominan'ya
     predrassvetnoj poroyu mesyac..."

     V svoyu ochered', on prislal mne otvet:

     "Kak, dolzhno byt', dlya vas
     muchitel'ny vospominan'ya
     o minuvshih godah!
     V etu poru, kogda toskoyu
     veet osen' v krayu Fusimi!.."

     Pomnitsya, v pyatnadcatyj den' - den' smerti  gosudarya - ya podnesla hramu
zavetnyj veer - pust' on sluzhit  komu-nibud' iz svyashchennikov -  i na  obertke
napisala:

     "Ne chayala ya,
     chto v tret'yu Ego godovshchinu
     osennej rosoj
     vnov' rukav okropit' pridetsya,
     ot goryuchih slez ne prosohshij!.."

     * * *

     Posle  konchiny gosudarya Fukakusy ne stalo nikogo v  celom svete, komu ya
mogla by povedat'  vse, chto nabolelo na  serdce. God  nazad,  v vos'moj den'
tret'ej luny, ya  poshla pochtit' pamyat' poeta Hitomaro. Razve  ne udivitel'no,
chto  v etom godu, i kak raz v tot zhe den', ya vstretila gosudarynyu YUgimon展n?
Mne  pokazalos' togda,  budto  predo  mnoj  nayavu predstal  oblik  pokojnogo
gosudarya, prisnivshijsya mne  v Kumano.  Stalo byt', naprasno  ya  somnevalas',
ugodny li budut  bogu moi  trudy. Net,  ne  zrya  dusha moya byla  preispolnena
goryachej very, ne propalo vtune moe userdie na protyazhenii stol' dolgih let!

     YA  dumala  o prevratnostyah  moej  zhizni, no  razmyshlyat' v odinochestve o
perezhitom  bylo  nevynosimo,  vot  pochemu,  podrazhaya  Sajge,  ya  otpravilas'
stranstvovat'.  A  chtoby  ne propali bessledno  moi  dumy,  napisala  ya  siyu
neproshenuyu  povest',  hotya i ne pitayu nadezhdy,  chto sohranitsya ona v  pamyati
lyudskoj...

     Primechanie perepischika: V  etom meste rukopis'  opyat' otrezana,  i  chto
napisano dal'she - neizvestno.

     Perevod s yaponskogo
     I. L'vovoj







     1 Bun容j -  deviz,  oznachayushchij  "Prosveshchennoe  procvetanie";
sootvetstvuet 1264-1275  gg. po evropejskomu  letoschisleniyu.  Takim obrazom,
Vos'moj god Bun容j - 1271 g.

     2  Kosode  -  proobraz sovremennogo  kimono. V srednevekovoj
YAponii  pridvornye damy  nosili, kak pravilo,  neskol'ko kosode,  nadevaemyh
odno  na  drugoe;  v torzhestvennyh  zhe  sluchayah  polnyj paradnyj tualet damy
sostoyal  iz  dvenadcati-trinadcati  odeyanij,  pod tyazhest'yu  kotoryh  zhenshchina
bukval'no sgibalas'...

     3  Dajnagon  (bukv,  "starshij  sovetnik")  - odno iz  vysshih
grazhdanskih zvanij srednevekovogo yaponskogo dvora.

     4 Gosudar'  Go-Fukakusa  -  Soglasno  tradicionnoj  yaponskoj
istoriografii 89-j imperator YAponii  (1243 - 1304). Byl ob座avlen imperatorom
v chetyrehletnem vozraste,  semnadcati let  "ustupil" prestol mladshemu bratu,
imperatoru Kameyame (1249-1305; gody pravleniya - 1259-1274 gg.).

     5  Gosudar'-inok  Go-Saga  -  88-j  imperator  YAponii,  otec
imperatora Go-Fukakusy.  Vstupiv na  prestol  v 1243 g.,  on uzhe v  1247  g.
"ustupil" prestol  svoemu chetyrehletnemu synu.  Po tradicii, posle otrecheniya
postrigsya v monahi i stal imenovat'sya "gosudarem-inokom".

     6 Peremena mesta.  -  V  srednevekovoj  YAponii  byli  shiroko
rasprostraneny  razlichnye  suevernye  predstavleniya i  gadaniya,  astrologiya,
geomantika i t. p. Po ukazaniyu zhrecov-predskazatelej nuzhno bylo vo izbezhanie
neschast'ya izmenit' mestoprebyvanie - pereehat'  s zapada na vostok, s severa
na yug ili naoborot, i t. d.

     7  Utrennee  poslanie.  -  Soglasno  etiketu, neukosnitel'no
soblyudavshemusya v  aristokraticheskom srede, molodoj muzh posle brakosochetaniya,
proishodivshego,  kak   pravilo,   v   dome   nevesty,  prisylal  novobrachnoj
stihotvornoe poslanie s vyrazheniem lyubvi.  ZHenshchine polagalos'  otvetit' tozhe
stihami. Lyubovniki takzhe obmenivalis' takimi poslaniyami.

     8 Sasinuki - shirokie sharovary, sobrannye u shchikolotki; odezhda
znatnogo muzhchiny.

     9  Boginya   Kannon  (inache  Kandzeon;   s   a  n   s   k  r.
Avalokiteshvara, bukv,  "vnimayushchaya zvukam (mirskim)"  -  buddijskoe bozhestvo.
CHasto izobrazhalas'  so mnozhestvom ruk, s odinnadcat'yu golovami i t. d. Kul't
Kannon  byl  chrezvychajno  populyaren   v  srednevekovoj  YAponii,  eta  boginya
pochitalas' kak zastupnica vseh strazhdushchih, olicetvorenie miloserdiya.

     10  "Povest'  o  Gendzi"  - znamenityj roman  (nachalo XI v.,
avtor   -   pridvornaya   dama   Murasaki  Sikibu),  byl  shiroko  izvesten  v
aristokraticheskoj srede.

     11  ...etot  soyuz  ugotovan  mne  eshche  v  proshloj zhizni... -
Soglasno   buddijskoj   religii   chelovek   posle    smerti   prohodit   ryad
perevoploshchenij, vnov' vozrozhdaetsya k zhizni v odnom iz SHesti mirov (eti SHest'
pirov sut'  Ad,  Carstvo  Golodnyh  demonov, Carstvo Skotov,  Carstvo demona
Asury, Mir  lyudej  i,  nakonec,  Nebesa). |ti  predstavleniya tesno svyazany s
drugoj kardinal'noj dogmoj buddizma  - zakonom  prichiny i sledstviya, karmoj.
Rozhdayas' na  svet, chelovek  neotvratimo neset s soboj  gruz  svoih deyanij  v
minuvshem  sushchestvovanii; v  svoyu ochered',  ego  povedenie  v  tekushchej  zhizni
opredelyaet,  v kakom iz  SHesti  mirov  emu  predstoit  rodit'sya  v sleduyushchem
perevoploshchenii.  V  sootvetstvii  s  ideej   karmy  dazhe  sluchajnye  vstrechi
traktuyutsya  kak  sledstvie  kakih-to  svyazej,  sushchestvovavshih mezhdu  dannymi
lyud'mi v minuvshih  voploshcheniyah; tem bolee eto  otnositsya  k supruzhestvu  ili
lyubovnomu soyuzu.

     12  Mladshaya gosudarynya.  - Pri  dvore  yaponskih  imperatorov
sushchestvovalo  mnogozhenstvo.  ZHeny  imperatora  imeli rangi: vysshij -  "kogo"
(imperatrica), srednij  - "tyugu"  (bukv, "ta,  chto vo  dvorce"),  mladshij  -
"nego" (bukv,  "blagorodnaya  gospozha").  Zvanie  "nego" mogli  nosit'  takzhe
sluzhivshie  pri  dvore aristokratki. Obychno "zakonnyh" suprug imperatora bylo
dve, inogda tri; kak pravilo, vse oni proishodili iz aristokraticheskogo roda
Fudzivara. (Ko vremeni opisyvaemyh sobytij - iz semejstva Sajondzi, odnoj iz
vetvej doma Fudzivara.)

     13  Beri-beri  - zabolevanie,  voznikayushchee  iz-za otsutstviya
vitaminov v pishche (glavnym obrazom vitamina A).

     14  ...oba namestnika  iz  YUzhnoj  i  Severnoj  Rokuhary... -
Predstaviteli  voennogo   (samurajskogo)  pravitel'stva,   tak   nazyvaemogo
pravitel'stva   Polevoj   Stavki,   s   konca   XII   stoletiya    fakticheski
osushchestvlyavshego verhovnuyu  vlast'  v  strane.  Rokuhara -  obshirnyj rajon  v
yugo-zapadnoj chasti stolicy; delilsya na Severnuyu i YUzhnuyu poloviny.

     15    Desyat'    dobrodetelej.    -    Soglasno     buddizmu,
protivopostavlyalis' Desyati greham, kakovymi schitalis'  ubijstvo,  vorovstvo,
prelyubodeyanie,  skvernoslovie,  p'yanstvo,  obzhorstvo,  alchnost',   lzhivost',
rastochitel'stvo, zanyatiya  iskusstvom  (poeziej,  muzykoj, tancami).  Esli  v
minuvshih  voploshcheniyah chelovek soblyudal zavety  Buddy, vozderzhivayas' ot  vseh
vysheperechislennyh  grehov,   to  v  nagradu  mog  udostoit'sya  v   sleduyushchem
voploshchenii imperatorskogo prestola.

     16  CHasha  chistogo lotosa. - Soglasno buddijskim  religioznym
predstavleniyam kazhdyj pravednik, udostoivshijsya raya, vossedaet tai  v venchike
lotosa, svyashchennogo cvetka buddijskoj religii.

     17 CHas Petuha - pyat' chasov vechera.

     18 Devyatyj god Bun容j - 1272.

     19  Pravaya dvorcovaya strazha. - Dvorcovaya strazha nesla ohranu
dvorca,  a takzhe vypolnyala ceremonial'nye  funkcii. Otryady  dvorcovoj strazhi
delilis'  na Levyj (to est'  Pervyj) i Pravyj (to est'  Vtoroj). Po drevnemu
obychayu, idushchemu iz Kitaya, levaya storona vsegda schitalas' bolee pochetnoj.

     20   Kamakura  -  selenie   v   vostochnoj   chasti  o.  Honsyu
(sovremennaya  prefektura  Kanagava)  -  rezidenciya  voennogo  (samurajskogo)
pravitel'stva.

     21  Stupa  -  kamennoe,  derevyannoe ili  glinyanoe sooruzhenie
konusoobraznoj  formy raznoj velichiny, kotoroe vozdvigalos'  nad  kakim-libo
svyashchennym zahoroneniem.  Verhushka stupy ukrashalas' rez'boj, uzorami.  Obychaj
vozdvigat' stupu prishel v YAponiyu vmeste s buddizmom.

     22  ...osoznala  svoyu  grehovnost'.   -  Istinno   veruyushchemu
buddistu nadlezhit s radost'yu pokidat' "zemnuyu yudol'". Lyubov' i drugie zemnye
privyazannosti prepyatstvuyut takomu stremleniyu, poetomu Nidze, vidya,  chto otec
goryuet  iz-za togo,  chto prihoditsya  s nej  rasstat'sya,  schitaet, chto  samim
faktom svoego sushchestvovaniya ona meshaet otcu dostignut' raya i, sledovatel'no,
povinna v grehe.

     23  Gody Sekyu. - V  eti gody (1219-1222 gg.) aristokratiya vo
glave s  eks-imperatorom  Go-Toboj (1179 - 1239;  gody pravleniya 1184 - 1198
gg.) predprinyala vooruzhennuyu popytku vernut' sebe verhovnuyu vlast' v strane,
utrachennuyu v konce XII v. i pereshedshuyu v ruki voinskogo sosloviya (samuraev).
(|ti sobytiya izvestny v istorii YAponii kak "Smuta godov Sekyu".) Popytka byla
podavlena, eks-imperator Go-Toba soslan na o. Oki, gde on i umer.

     24  ...svyaz' mezh nami krepka... - Schitalos', chto svyaz' mezhdu
gospodinom   i  slugoj   prodolzhaetsya  v  sleduyushchih  voploshcheniyah  v  techenie
neskol'kih pokolenij.

     25  Pyat' zapovedej -  pyat' svyashchennyh  zapovedej buddizma: ne
ubij, ne ukradi, ne prelyubodejstvuj, ne bogohul'stvuj, ne p'yanstvuj.

     26  Oplech'e  -  detal' odezhdy  buddijskogo  monaha,  shirokaya
polosa tkani,  perekinutaya  cherez  levoe  plecho,  sshitaya iz  chetyrehugol'nyh
kuskov  tkani raznoj velichiny. Simvoliziruet  odezhdu SHak'yamuni, kotoryj, dav
obet bednosti, podobral vybroshennye za negodnost'yu starye tryapki i sshil sebe
iz  etih tryapok  pokrov.  SHak'yamuni (bukv,  "mudrec  iz  plemeni shak'ev")  -
legendarnyj  osnovatel' buddistskoj religii  (Budda, bukv, "prosvetlennyj"),
yakoby zhivshij v Indii v V v. do n. e.

     27 CHas Drakona - sem' chasov utra.

     28 ...prevyshe gory Sumeru. - Soglasno drevneindijskoj teorii
mirozdaniya v centre vselennoj vysitsya gora Sumeru (v yaponskom proiznoshenii -
Syumisen), porosshaya blagouhannymi  derev'yami.  Vsya ostal'naya vselennaya,  s ee
gorami,  moryami  i  ostrovami, raspolagaetsya u podnozh'ya  etoj gory.  Na gore
Sumeru prebyvaet bog Indra v svoem dvorce Vechnoj radosti.

     29 ...glubzhe  chetyreh okeanov,  okruzhayushchih nashu  zemlyu...  -
Drevnie kitajcy  schitali, chto ih  strana raspolozhena  sred'  chetyreh  morej.
Vposledstvii  obraznoe  vyrazhenie "Zemlya sred' chetyreh  morej"  zaimstvovali
Drugie  narody  Dal'nego  Vostoka dlya  oboznacheniya  v  vysokom  stile  svoih
sobstvennyh stran.

     30 Reka  Treh bystrin. - Soglasno religioznym predstavleniyam
sintoizma,  v  podzemnom carstve,  kuda nishodyat dushi  umershih, techet  reka,
imeyushchaya tri  rukava-perepravy,  cherez  odin  iz  kotoryh  predstoit  perejti
pokojniku.

     31 Semidnev'e - pervye sem' dnej traura.

     32  ...ee  presledoval chej-to zloj  duh... -  Vera v to, chto
dusha, otdelivshis' ot tela, mozhet vselit'sya v drugogo cheloveka, prichinit' emu
bolezn' i  dazhe smert', byla odnim  iz  samyh rasprostranennyh i bezuslovnyh
sueverij v srednevekovoj YAponii, prichem eta  chuzhaya dusha  mogla  prinadlezhat'
kak zhivomu cheloveku, tak i davno umershemu.

     33  ...postukivaniyu  derevyannyh  val'kov... -  Dlya  pridaniya
tkanyam myagkosti  ih otbivali derevyannym val'kom. |toj rabotoj tak  zhe, kak i
tkachestvom, krest'yane zanimalis' v svobodnoe ot letnej strady vremya, to est'
pozdnej osen'yu  i zimoj.  S  drevnih vremen v yaponskoj narodnoj  poezii stuk
val'ka,  associiruyas'  s  dolgimi holodnymi  osennimi i  zimnimi vecherami  i
nochami, schitalsya navevayushchim grust', rozhdal v dushe melanholicheskie chuvstva.

     34 Avtor "Povesti" nazyvaet Snezhnym  Rassvetom (yap. Akebono)
vel'mozhu   Sanekane   Sajondzi,   po-vidimomu   rukovodstvuyas'   stremleniem
zamaskirovat' podlinnoe imya svoego vozlyublennogo.

     35   ...a  uzh  zapeli  ptichki...   -  Obraz  zaimstvovan  iz
populyarnoj v  srednevekovoj  YAponii "Povesti Ise" ("Ise-monogatari",  X v.),
proizvedeniya, gde  proza peremezhaetsya stihami. Tradiciya pripisyvaet sozdanie
"Povesti" poetu Narihire. Odno iz etih stihotvorenij (tanka) glasit: "Pustaya
dolgaya  noch' //  osen'yu budet dlinna, // kak  tysyacha  dolgih  nochej, - // ne
ostanetsya razve, chto nam govorit', //  kogda ptichki uzhe zapoyut?" (Perevod N.
Konrada, "Ise-monogatari", M., 1979).

     36  Lotosovaya  sutra -  odna iz glavnyh  skrizhalej buddizma,
sozdanie ee pripisyvaetsya samomu  SHak'yamuni. Sredi mnogochislennyh buddijskih
pisanij   eta  sutra   pol'zovalas'   v   srednevekovoj   YAponii  naibol'shej
populyarnost'yu.

     37  Srok udaleniya.  - Imelos' v vidu vremya,  neobhodimoe dlya
togo,   chtoby  "ochistit'sya   ot   skverny",  kakovoj   soglasno  religioznym
predstavleniyam, idushchim  iz glubokoj drevnosti,  schitalas'  smert'  i  vsyakoe
soprikosnovenie  so smert'yu. Pervyj srok udaleniya schitalsya zakonchennym cherez
sorok devyat' dnej.

     38 Boginya Amaterasu - glavnoe bozhestvo sintoistskoj religii.
Velikaya boginya Amaterasu  (bukv. "Ozaryayushchaya nebo")  schitalas' olicetvoreniem
solnca,  zhizneutverzhdayushchim  nachalom.  V  yaponskoj   mifologii  ona  yavlyaetsya
praroditel'nicej yaponskogo imperatorskogo doma.

     39  Tanskoe carstvo - Tanskaya imperiya v Kitae (618-907 gg.).
V  etot period svyazi YAponii s mogushchestvennoj Tanskoj  imperiej byli naibolee
ozhivlennymi  i  imeli  bol'shoe  znachenie  dlya  politicheskogo  i  kul'turnogo
razvitiya  strany.  Otsyuda tradiciya,  prochno  ukorenivshayasya  v  srednevekovoj
yaponskoj literature, - nazyvat'  Kitaj  Tanskim  carstvom  dazhe mnogo  vekov
spustya posle padeniya Tanskoj dinastii.

     40 "Povest' o Sagoromo" -  populyarnyj v srednevekovoj YAponii
roman (vtoraya  polovina  XI v.), sozdanie  kotorogo  pripisyvaetsya  odnoj iz
princess imperatorskogo doma. Sagoromo - imya glavnogo geroya.

     41 "Go" - igra tipa shashek, odnako namnogo bolee slozhnaya.

     42  Hatiman  -   bog-pokrovitel'  voinov.  Pod  etim  imenem
pochitaetsya  duh  legendarnogo  imperatora Odzina (201-310),  obozhestvlennogo
posle smerti.
     Odin iz  treh  glavnyh  hramov, posvyashchennyh  Hatimanu,  nahodilsya  bliz
stolicy, na sklone gory Muzhej, Otokoyamy.

     43 Ajdzen (s a n s k  r. Ragaradzha) - odin iz tak nazyvaemyh
Pyati   svetlyh  bogov,   zaimstvovannyh  buddizmom  iz  drevnih  induistskih
verovanij. Emu molilis' ob otvrashchenii bedy, nisposlanii blagopoluchiya.

     44  Bodhisattva Fugen (s a n s k r. Samantabhadra)  vmeste s
bodhisattvoj Mondzyu  (sanskr. Mandzhushri),  soprovozhdaet buddu SHak'yamuni. |ti
tri   bozhestva  obrazuyut  odnu  iz   tradicionnyh  buddijskih  triad,  fugen
olicetvoryaet dogmy,  ustanovleniya i  praktiku  buddijskogo  veroucheniya.  Ego
chasto  izobrazhayut  verhom  na  slone  s  shest'yu  klykami.  Sredi  mnogih ego
blagodatej  v  osobennosti vydelyaetsya  dar prodleniya zhizni. Bodhisattva  - v
buddizme  "pravednik, dostigshij sovershennoj  mudrosti"  blagodarya soblyudeniyu
zapovedej dobrodeteli. Buddijskie bozhestva-bodhisattvy mogli by  prebyvat' v
sovershennom pokoe  (nirvane), no, dvizhimye lyubov'yu  i sostradaniem k  lyudyam,
yavlyayut sebya v  mire,  chtoby pomoch'  lyudyam obresti put' k spaseniyu, to est' k
izbavleniyu ot stradanij zemnoj zhizni.

     45   Celitel'   YAkusi  -  budda  YAkusi  (s  a  n   s   k  r.
Bhajsadzhaguru);  schitalsya  vrachevatelem  vseh  nedugov.   Ego  izobrazhali  s
lekarstvennoj chashej v levoj ruke.

     46  "Zvon tetivy" -  obryad, voshodyashchij k  drevnim magicheskim
obryadam Kitaya. Pervonachal'no  iz luka vypuskali strely na vse chetyre storony
sveta, vposledstvii  stali ogranichivat'sya tol'ko zvonom tetivy:  natyagivaya i
otpuskaya tetivu luka, zvonom ee otgonyali zlyh Duhov.

     47 "Priyut otshel'nika"  - inoskazatel'noe nazvanie rezidencii
imperatora,   otrekshegosya  ot  trona.  Imperator,  slozhivshij  s  sebya  bremya
pravleniya, kak by  dobrovol'no stanovilsya otshel'nikom i udalyalsya ot  mirskoj
suety,  uedinyayas'  v  svoego  roda  l'ermitage.  (O  tom,  naskol'ko eto  ne
sootvetstvovalo real'nomu polozheniyu veshchej v tu epohu, sm. Predislovie.)

     48 ZHrecIn'-YAn. - Drevnyaya kitajskaya  naturfilosofiya razlichala
dva  protivopolozhnyh, postoyanno  vzaimodejstvuyushchih nachala,  kotorye  lezhat v
osnove mirozdaniya : YAn - svetloe,  sil'noe, aktivnoe nachalo, i In' - temnoe,
slaboe,  passivnoe.  V srednevekovoj  YAponii, odnako,  eto  uchenie svelos' k
astrologii  i  vsyakogo  roda  vorozhbe.  Pri  dvore sushchestvovalo  special'noe
vedomstvo,  gde  sluzhili  zhrecy-gadal'shchiki,  oni pol'zovalis'  neprerekaemym
avtoritetom, ih predskazaniya ne podvergalis' ni malejshim somneniyam.

     49 Kasuga - odin iz starejshih sintoistskih hramov  v drevnej
stolice YAponii  - g. Nara. Osnovannyj predkami  roda Fudzivara,  on schitalsya
"semejnym hramom" etoj sem'i i byl posvyashchen ih "bozhestvennomu predku" - bogu
Ama-no-Koyane.

     50 Sajge (Hidesato Fudzivara, 1118 - 1190) - vydayushchijsya poet
srednevekov'ya, v dvadcat'  tri goda stavshij monahom i  mnogo stranstvovavshij
po strane.

     51  Tri  poslushaniya.  -   Soglasno  konfucianskim  eticheskim
predstavleniyam zhenshchina dolzhna byla povinovat'sya otcu, zatem muzhu, a v sluchae
smerti muzha - synu.

     52 Imae, imae-uta  (bukv, sovremennaya pesnya, pesnya na  novyj
lad) - liricheskaya  pesnya,  sostoyashchaya  iz  chetyreh ili  vos'mi stihov (v vide
isklyucheniya  -  desyati). Shema strofy  - chetverostishie. |ta poeticheskaya forma
poluchila rasprostranenie v H-XIII vv.




     1  Slovno   belyj  kon'...  -  Obraz  zaimstvovan  iz  knigi
drevnekitajskogo myslitelya  CHzhuanczy:  "ZHizn' cheloveka  mezhdu nebom i zemlej
tak zhe mimoletna, kak belyj zherebenok, promel'knuvshij mimo dvernoj  shcheli..."
("CHzhuanczy",  gl. XXII,  6,  "Znanie stranstvovalo  na  Severe",  perevod L.
Pozdneevoj, "Ateisty, materialisty, dialektiki  Drevnego Kitaya",  M., 1967).
|to sravnenie shiroko ispol'zovalos' v yaponskoj literature srednih vekov.

     2  ...slovno  volny  rechnye...-  Obraz zaimstvovan iz  knigi
Kamo-no  Temej  "Zapiski  iz kel'i"  (1212):  "Strui  uhodyashchej  reki...  oni
nepreryvny; no oni -  vse ne te zhe, ne prezhnie vody" ("YAponskaya literatura v
obrazcah i ocherkah", Perevod N. I. Konrada. L-d, 1927).

     3 ...naznachit' naslednikom... princa Hirohito... - Rech' idet
o syne eks-imperatora Go-Fukakusy,  budushchem imperatore Fusimi (1265  - 1317,
gody pravleniya - 1288-1298 gg.). Reshayushchee slovo v voprosah  prestolonaslediya
prinadlezhalo v  etot period otnyud' ne imperatorskomu dvoru,  a pravitel'stvu
Polevoj Stavki v Kamakure.

     4  Obychaj   "udarov  meshalkoj".-   Schitalos',  chto   esli  v
pyatnadcatyj den' pervogo novogodnego mesyaca udarit' zhenshchinu hvorostinkoj ili
derevyannoj lopatkoj, kotoroj razmeshivayut risovuyu  kashu,  ona rodit mal'chika.
(Radostnym sobytiem schitalos' rozhdenie mal'chika, a ne devochki.)

     5   Gospozha   Higasi   -   vtoraya   supruga   eks-imperatora
Go-Fukakusy, takzhe proishodivshaya iz semejstva  Fudzivara (iz vetvi, nosivshej
familiyu Toin), mat' budushchego imperatora Fusimi.

     6   Levyj   ministr.   -   Gosudarstvennyj   sovet,   vysshij
administrativnyj organ vozglavlyali ministry: Glavnyj, Levyj, Pravyj i dr.

     7  "vse  shestero  rodichej" -  otec, mat', starshij  i mladshij
brat, zhena, syn - inymi slovami, vsya rodnya.

     8 Lazurit - kamen', upominaemyj v buddijskoj literature
 v chisle semi dragocennyh kamnej.

     9   ...   naotrez    otkazalsya...   -   buddijskaya   religiya
kategoricheski zapreshchala ne  tol'ko ubijstva, no i upotreblenie  v pishchu  vseh
zhivyh sushchestv, v tom chisle, razumeetsya, i ryby.

     10   Gosudar'-monah   Go-Sirakava.  -   Imperator
Go-Sirakava (1127-1192) byl revnostnym buddistom.

     11 Desyatyj god Bunej - 1273 g.

     12  Episkop Sedze - syn imperatora Go-Sagi,  odin iz mladshih
(edinokrovnyh) brat'ev gosudarya Go-Fukakusy.

     13  ...na tonkoj aloj  bumage...  - Na  bumage  alogo  cveta
obychno pisali lyubovnye pis'ma.

     14 "Zamenitel'". - Odin iz priemov  zashchitnoj magii sostoyal v
tom, chtoby proiznosit' zaklinaniya ili molitvy, imeya ryadom s soboj kakoj-libo
predmet, prinadlezhashchij cheloveku, radi kotorogo sovershalos' eto tainstvo.

     15  Naniva -  zaliv Naniva - starinnoe nazvanie sovremennogo
Osakskogo zaliva na o. Honsyu u g. Osaka.

     16 Tyudze -  vtoroj  (po starshinstvu)  voenachal'nik dvorcovoj
strazhi, vysokoe zvanie, kotoroe mogli nosit' tol'ko predstaviteli pridvornoj
znati.

     17 Syaku - mera dliny, ravnaya 30,3 sm.

     18  Koya -  gora na  poluostrove Kii (sovremennaya  prefektura
Vakayama), gde nahodilsya (i nahoditsya  po nastoyashchee vremya) odin iz krupnejshih
monastyrej - centrov buddizma, osobenno populyarnyj v srednie veka.

     19 Stihotvorenie iz poeticheskoj antologii "Sobranie staryh i
novyh  yaponskih  pesen"  ("Kokin-vaka-syu",   X  v.,  razdel  "YUmoristicheskie
stihi").

     20  Kumano  -  kompleks sintoistskih  hramov, gde pochitalis'
takzhe  i  buddijskie  bozhestva;  byl  naryadu  s  monastyrem  Koya  krupnejshim
religioznym centrom srednevekov'ya (sovremennaya prefektura Vakayama).

     21 Kongobudzi - odin iz hramov monastyrya Koya.

     22   Indra   i  Brahma  -  induistskie  bogi,  vklyuchennye  v
buddijskij panteon. Schitayutsya "zashchitnikami buddizma".

     23  Obryad   okropleniya  glavy.  -  Vstuplenie  v  monashestvo
znamenovalos' celym ryadom obryadov. Nagolo ostrizhennuyu golovu novoobrashchennogo
(v znak  otkaza  ot mirskoj suety golovu breyut nagolo i  muzhchiny, i zhenshchiny)
kropili svyashchennoj  vodoj.  Korni  etogo  obryada voshodyat k  drevneindijskomu
obychayu kropit' vodoj golovu carya, vstupayushchego na prestol.

     24   Mahayana   (s  a  n  s  k  r.)  -  "Bol'shaya   kolesnica"
(metaforicheskoe oboznachenie "shirokogo puti spaseniya")  - odno iz napravlenij
v  buddizme,  priverzhency  kotorogo schitayut vozmozhnym  dostizhenie nirvany ne
tol'ko  monahami,  no i  miryanami.  Uchenie  Mahayany  stalo  glavenstvuyushchim v
YAponii.

     25  Tri   sfery  zla.  -  Soglasno   buddijskim  religioznym
predstavleniyam  lyudi, greshivshie pri zhizni, posle smerti  budut  vvergnuty  v
odnu iz "Treh sfer zla" - to est'  v Ad,  v Carstvo Golodnyh  demonov  ili v
Carstvo Skotov.

     26  ...mnogih  bogov  i budd.  -  Bogi -  bozhestva  iskonnoj
yaponskoj religii Sinto; buddy  - uzhe obretshie vechnuyu zhizn' pravedniki, chislo
kotoryh  neischislimo.  Poslednim  buddoj  byl SHak'yamuni, yavivshijsya  v zemnom
voploshchenii, chtoby ukazat'  lyudyam put' k  spaseniyu, sleduyushchim  buddoj  stanet
bodhisattva  Majtrejya (yap. Miroku),  prishestvie kotorogo  na zemlyu sostoitsya
cherez milliardy let.

     27 YAponcy zaimstvovali iz Kitaya obrazy feniksa i drakona kak
simvoly imperatorskogo doma.

     28 Goseti -  plyaska,  sozdannaya v podrazhanie  tancu nebesnoj
fei,  yakoby yavivshejsya v drevnie vremena v  lunnuyu noch'  odnomu  iz  yaponskih
imperatorov i ispolnivshej pered nim neobyknovenno krasivyj tanec.

     29 Princessa Tret'ya -  odna  iz geroin'  "Povesti o Gendzi".
Akasi, Aki-Konomu, YUgiri i  dr. upominaemye  dalee personazhi  takzhe yavlyayutsya
dejstvuyushchimi licami etogo proizvedeniya.

     30   SHestistrunnaya,  ili   malaya,   citra  protivopostavlena
polnocennoj  trinadcatistrunnoj  kitajskoj  citre,  igrat'  na kotoroj  bylo
znachitel'no trudnee.

     31 Tyunagon - pridvornoe zvanie, sovetnik srednego ranga.

     32 Stihotvoreniya  episkopa  |jena  iz  poeticheskoj antologii
"Novoe sobranie staryh i novyh  yaponskih  pesen" ("Sin-kokin-va-ka-syu", XIII
v., razdel "Pesni oseni", ch. 1).

     33 Prazdnik  mal'vy.  - V  chetvertuyu lunu sintoistskij  hram
Kamo v stolice ustraival pyshnyj prazdnik. |to bylo odno iz samyh izlyublennyh
zrelishch, sobiravshee mnogochislennyh  zritelej. V  etot den' povsyudu mozhno bylo
videt'  cvety kitajskoj  mal'vy, kotorymi ukrashali karety,  odezhdu  i  t. d.
Central'nym  momentom  prazdnestva bylo torzhestvennoe  shestvie  iz dvorca  v
hram.  Dlya  znati  sooruzhalis'  special'nye  pomosty, s  kotoryh mozhno  bylo
nablyudat' shestvie; pridvornye damy prisutstvovali, ne vyhodya iz karet.

     34 Carstvuyushchij  imperator Go-Uda (1267-1324;  gody pravleniya
1274-1287 gg.) - syn imperatora Kameyamy.

     35 ...v  Treh mirah...  - to  est' v  proshedshem, nastoyashchem i
budu* shchem.

     36  "Povest'  o  Sumiesi"   -  roman  iz  pridvornoj  zhizni,
pererabotannyj v  nachale  XIII v. na  osnove bolee drevnego  originala, nyne
utrachennogo.

     37 "...prorastaet drevo Pechali..." - Citata iz stihotvoreniya
znamenitoj  poetessy X  v.  Idzumi Sikibu  (poeticheskaya  antologiya "Slova  -
cvety" ("Sika-syu"), 1183), razdel "Raznye pesni", ch. I).

     38  Svyashchennoe  Zercalo  - atribut bogini  Amaterasu. Neredko
slova "svyashchennoe Zercalo" zamenyayut upominanie samoj bogini, chtoby lishnij raz
ne proiznosit' "svyashchennoe imya" vsue.

     39 Gora Penlaj -  odna iz treh volshebnyh gor  v okeane, gde,
po daosskim pover'yam, obitayut bessmertnye.

     40  Semejstvo  Kogo  velo   svoe   proishozhdenie   ot   roda
Murakami-Gendzi, a  te,  v  svoyu ochered', schitali  sebya potomkami imperatora
Murakami  (926-  967).  Familiyu Kogo  poluchil ded Nidze po otcovskoj  linii,
Glavnyj ministr Masamicu Kogo.

     41  "Sirabesi" -  professional'nye ispolnitel'nicy  pesen  i
plyasok; vystupali v muzhskom naryade.

     42 Fudo (s a n s k r. Akala) - odin iz Pyati presvetlyh bogov
- zashchitnikov  buddizma,  induistskoe  bozhestvo, vklyuchennoe  buddizmom v svoj
panteon. Groznyj bog Fudo, sposobnyj  ustrashit' lyubogo  vraga svyatogo ucheniya
(buddizma) izobrazhaetsya na fone yazykov plameni.




     1 YUgimon展n - doch' eks-imperatora Go-Fukakusy ot  ego pervoj
(glavnoj) suprugi, vposledstvii  - supruga imperatora  Go-Udy. V  podrazhanie
kitajskoj  istoriograficheskoj  tradicii, s samogo  nachala  povestvovaniya ona
imenuetsya svoim  poslednim,  naibolee  pochetnym titulom - "...mon展n".  |tot
titul  prisvaivalsya,  kak pravilo, toj supruge eks-imperatora,  syn  kotoroj
ob座avlyalsya naslednikom ili byl carstvuyushchim imperatorom.

     2 Severnyj  Kovsh.  - Tak narody  Dal'nego  Vostoka  nazyvali
sozvezdie Bol'shoj Medvedicy.

     3 Gosudarynya  Some-dono - supruga  imperatora Montoku (827 -
858). Legenda glasit, chto, soblaznennaya monahom, ona lishilas' rassudka.

     4 Imperator Uda - 867 - 931 gg.

     5   Singon  (bukv.   "Slovo  Istiny",  "Istinnoe  slovo")  -
buddijskoe  verouchenie, osnovano v  YAponii v nachale IX v. |to uchenie pridaet
osoboe  znachenie   pervoistochnikam  -  "podlinnym  slovam  Buddy",  to  est'
poucheniyam,  izlozhennym v treh  glavnyh sutrah, nesushchih na  sebe znachitel'nuyu
pechat'  vliyaniya induistskogo  panteizma. Odna  iz nih -  "Vajrochana-sutra" -
izobrazhaet  vse   mirozdanie   kak  prisutstvie   buddy   Vajrochany   (bukv.
"Luchezarnyj", "Svetonosnyj")  v kazhdom yavlenii nashego mira. Ego kosmicheskij,
"solnechnyj"  harakter  pozvolil   otozhdestvit'   buddu  Vajrochanu  s  vysshim
sintoist-s!<im bozhestvom, boginej Solnca Amaterasu; ee stali pochitat' kak
by  "mestnym" voploshcheniem  buddy Vajrochany, a sanskritskoe slovo "Vajrochana"
perevodit' yaponskimi slovami "Dajniti" - "Velikoe solnce".

     6  ...Pomnish' stihi o sosne, chto vyrosli no skale?.. - Namek
na stihotvorenie  iz  romana "Povest' o  Gendzi" (gl.  "Kasivagi"), gde rech'
idet  o Kaoru, vzyatom  na vospitanie eks-imperatorom: "Esli sprosyat tebya, //
kto  sosnu posadil  v etom meste, // otvechaj, chto  samo  //  nezametno  semya
prizhilos' // mezhdu skal v rasseline mshistoj..."

     7 ...skala, chto zovetsya "Toskoj  o muzhe"...- Drevnyaya legenda
glasit,  chto Sae-hime,  supruga Sadahiko  Otomo,  uehavshego  voevat'  protiv
korejskogo  carstva  Silly (ya p. Siragi),  tak dolgo  s toskoj glyadela vsled
korablyu,  uvozivshemu ee muzha,  chto  v  konce koncov prevratilas'  ot  gorya v
kamen' na  vysokoj  pribrezhnoj  skale  v  uezde  Macura,  na o.  Kyusyu (sovr.
prefektura Nagasaki).

     8  Bogi Ise, Kamo, Iva-Simidzu.  - CHtoby ne upominat'  imena
bogov "vsue", shiroko rasprostranilos' obyknovenie nazyvat' vmesto imen bogov
"mesta ih obitaniya", to est' glavnye, posvyashchennye im  hramy. V mestnosti Ise
nahoditsya glavnoe  svyatilishche  bogini  Amaterasu, v selenii  Kamo  dva  hrama
(Verhnij  i Nizhnij),  posvyashchennye bogam-pokrovitelyam stolicy, v tom chisle  -
bogine  Tamaeri-hime,   materi  pervogo  legendarnogo  yaponskogo  imperatora
Dzimmu; v mestnosti Iva-Simidzu - hram boga Hatimana.

     9 ...v pamyati... vsplyvali strochki stihov... - Stihotvorenie
iz "Povesti Ise" (gl. 7).

     10 ...kogda  zahirela  svyataya vera... - Soglasno buddijskomu
ucheniyu   neizbezhno  nastanet  vremya,   kogda  uchenie  Buddy  zahireet,  lyudi
perestanut  soblyudat' ego  zavety,  poryadok v  obshchestve  narushitsya, nachnutsya
vsevozmozhnye bedstviya i  nastupit  konec sveta. Apokalipsicheskaya  ideya konca
sveta userdno propagandirovalas' v srednie  veka buddijskoj cerkov'yu i  byla
shiroko rasprostranena v soznanii lyudej.

     11 Mat' strany - ne stol'ko titul, skol'ko pochetnoe prozvishche
suprugi imperatora, syn kotoroj unasledoval otcovskij prestol.

     12  Kalavinka - fantasticheskaya  sladkogolosaya  ptica,  yakoby
obitayushchaya v buddijskom rayu.

     13 ...mir... ozabochen vojnoj na ostrove Kyusyu...  - Rech' idet
o  vtoroj  voenno-morskoj   ekspedicii  mongol'skih   vojsk   hana  Hubilaya,
pytavshihsya zavoevat' YAponiyu v 1281 g. Napadeniyu podvergsya  o. Kyusyu, naibolee
blizkij k Aziatskomu materiku.

     14 Svyashchennoe drevo hrama Kasuga. - Sintoistskie hramy vsegda
stroili v chashche derev'ev ili zhe vokrug hramov vysazhivali derev'ya.  Schitalos',
chto  na  etih  derev'yah  "pochiet duh bozhij", oni yavlyayutsya  svyashchennymi. Kogda
zhrecy krupnyh hramov (a v srednie veka  hramy  byli mogushchestvennymi i ves'ma
voinstvennymi feodal'nymi zemlevladel'cami) pred座avlyali razlichnye trebovaniya
vlastyam  v  stolice,  oni  chasto  ispol'zovali  eti  svyashchennye  simvoly  kak
svoeobraznoe sredstvo davleniya na pravitel'stvo. SHestvie zhrecov ustremlyalos'
ko dvorcu, srublennoe  "svyashchennoe  drevo" nesli vo glave  shestviya  na plechah
(chasto nastoyashchee derevo zamenyalos' iskusno izgotovlennym maketom).

     15 Bejman -  vozvyshennost'  k severu ot  g.  Loyana,  stolicy
Han'skoj  imperii v Kitae (206  g. do n.e.-220 g.  n.  e.),  tam  nahodilos'
kladbishche, gde horonili znatnyh lyudej. V perenosnom znachenii - kladbishche.

     16 ...i  v  dym obrashchus' ya, to i togda s toboj ne
rasstanus'!  - Obraz  zaimstvovan  iz stihotvoreniya  Murasaki Sikibu  (roman
"Povest' o Gendzi",  gl.  "Kasivagi"): "Esli v dym obrashchus',  // CHto k  nebu
vzmyvaet klubami, // Ischezaya vdali, - // I togda ne rasstanus' s miloj, /u K
nej pomchus' po milosti vetra!.."

     17  Utochki-nerazluchnicy  -  mandarinskie  utka  i  selezen';
schitalis' simvolom lyubyashchej supruzheskoj pary. Obraz zaimstvovan  iz kitajskoj
literatury.

     18 Pyatyj god Koan - 1282 g.

     19   Kurando   -   pridvornoe   zvanie.  Institut  "kurando"
("Kurando-dokoro")  byl  sozdan  na  rubezhe  IX -X  vv.  na  pravah  lichnogo
sekretariata  imperatora.  SHestoj rang - otnyud' ne vysokij; nizshim  schitalsya
vos'moj, vysshim - vtoroj (pervyj rang prisvaivali krajne redko).

     20 "...zhestokaya bol' i dosada..." - Strochki iz stihotvoreniya
poeta Syun容 (poeticheskaya antologiya "Tysyacha stihov" ("Sendzaj-syu"), 1187 g.):
"Ne  v  sipah zabyt', //ya k prezhnej  lyubvi vozvrashchayus', //  no serdce moe //
yazvyat, ne izzhity ponyne // zhestokaya bol' i dosada".

     21 Kagura (bukv.  "Uteha bogov.") - ritual'nye pesnopeniya  i
plyaski, ispolnyavshiesya pri sintoistskih hramah na special'nom pomoste.

     22  "...otdayus'  raden'yu  dushoyu!" -  Stihotvorenie  episkopa
Sejseya  (poeticheskaya  antologiya "Novoe  sobranie  staryh  i  novyh  yaponskih
pesen", razdel  "Religioznye  pesni"): "Znayu, prok  nevelik // poveryat' svoi
skorbnye  peni  //  list'yam  dreva bogov,  //  no,  sluzha  bogam  neizmenno,
//otdayus' raden'yu dushoyu!"

     Obychaj  obrashchat'sya   k  bogam  s  mol'bami,   pozhelaniyami,   pros'bami,
privyazyvaya  bumazhnye  zapiski  k  vetkam  "svyashchennyh"  derev'ev,  okruzhayushchih
sintoistskie hramy, sohranyaetsya v YAponii po sej den'.

     23  Susanoo  -  odin iz glavnyh  bogov sintoistskogo kul'ta,
brat bogini Solnca Amaterasu.

     24  Amida  .- Kul't Amidy  (sanskr. Amitabha)  byl  osobenno
populyaren v  srednie  veka. Amida schitalsya  voploshcheniem miloserdiya  i lyubvi,
davshim  klyatvu  spasti  i  poselit'  v  svoem rayu - CHistoj zemle  vse  zhivye
sushchestva, kotorye budut vzyvat' k nemu.

     25 "Norito" -  molitvosloviya sintoistskogo kul'ta, voznikshie
v drevnie vremena.




     1 Zastava Vstrech, Ausaka  - blizhajshaya k  stolice zastava  na
puti (tak  nazyvaemom  Vostochnom  primorskom  puti: ya p. Tokajdo), vedushchem v
vostochnye rajony YAponii, neodnokratno vospetaya v poezii.

     2 Semimaru - legendarnyj slepoj poet (X v.), o kotorom pochti
ne   sohranilos'   svedenij.  Edinstvennoe   dostoverno   prinadlezhashchee  emu
stihotvorenie pomeshcheno v poeticheskoj antologii "Vtoroj poeticheskij izbornik"
("Gosensyu", 951, razdel "Raznye pesni").

     3 ...daril hramu svyashchennogo konya.  - Kon' schitalsya svyashchennym
zhivotnym, obladayushchim  magicheskoj zashchitnoj  siloj.  Pri  krupnyh sintoistskih
hramah i ponyne soderzhatsya odin ili dva konya.

     4 YAmabusi - brodyachie monahi.

     5  "...kak daleko zashli..." - Citata iz "Povesti  Ise",  gl.
VII, s. 47.

     6 Ri - mera dliny, okolo 4 km.

     7 Komati iz roda Ono - znamenitaya poetessa (IX v'.), o zhizni
kotoroj slozheno mnogo legend.

     8  Gosudarynya Sotori  - legendarnaya supruga imperatora  Inke
(412 - 453), slavivshayasya neobychajnoj krasotoj, posle smerti obozhestvlennaya.

     9   Segun  (polnoe  naimenovanie  -  "seji-tajsegun",  bukv.
"Velikij  polkovodec,  pokoryayushchij  varvarov").  -  |tot  titul  nosil  glava
pravitel'stva  Polevoj  Stavki.  V XIII  v. segunom  provozglashali  rebenka,
maloletnego  mal'chika  iz chisla  chlenov  imperatorskoj sem'i, a fakticheskimi
pravitelyami   pri    rebenke-segune   byli   predstaviteli   mogushchestvennogo
samurajskogo  roda  Hodze.   Kak  tol'ko   rebenok-segun,  nahodivshijsya  pod
neusypnym  nadzorom  samurajskih vlastej, stanovilsya  vzroslym  yunoshej,  ego
speshili  otpravit' nazad pod  lyubym predlogom,  chashche vsego- po  obvineniyu  v
zagovore i prochih koznyah, a  imperatorskij  dom v stolice,  pokorno prinimaya
nazad svoego otpryska, vysylal v Kamakuru ocherednogo rebenka-seguna.

     10  ...pomerancy  s  Nan'linskih  gor  ili  grushi  s  hrebta
Kuen'lun'... - Obraznoe  vyrazhenie,  zaimstvovannoe iz kitajskoj literatury,
dlya oboznacheniya v vysokom stile redkostnyh, pochti nedostupnyh snadobij.

     11 ...otpuskayut  na volyu ptashek  i rybok... - V  pyatnadcatyj
den' po lunnomu kalendaryu v buddijskih hramah  vypuskali na volyu ptic i ryb.
Osobenno pyshno otmechalsya etot prazdnik v hrame Iva-Simidzu v stolice.

     12 禿icuna Tajra - odin iz  vliyatel'nyh chlenov pravitel'stva
v Kamakure. V 1293 g. byl ubit vmeste s synov'yami po podozreniyu v zagovore.

     13 Pravitel' Hodze - Sadatoki Hodze (1270-1311).

     14 Ganapati (inache - Ganesha, s a  n s k r.) - v  induistskoj
mifologii bog mudrosti i ustranitel' prepyatstvij, odin iz induistskih bogov,
vklyuchennyh v buddijskij panteon.

     15 CHas Byka - 2 chasa nochi.

     16  Reka Isudzu protekaet v Ise,  gde nahoditsya glavnyj hram
bogini  Solnca Amaterasu. Smysl dannogo  stihotvoreniya osnovan na  tom,  chto
Amaterasu, praroditel'nica imperatorskogo doma,  nesomnenno dolzhna  pozhalet'
princa Koreyasu, otpryska etogo doma, to est' svoego prapravnuka.

     17 Hram Kitano posvyashchen poetu i  caredvorcu IX  v. Mitidzane
Sugavare,   soslannomu   po  klevetnicheskim   obvineniyam,  no   vposledstvii
opravdannomu (posmertno). Daby "uspokoit' duh"  nevinno osuzhdennogo, on  byl
posmertno  obozhestvlen, i emu posvyashcheno neskol'ko hramov v  stolice i  na o.
Kyusyu, gde on tomilsya v ssylke.

     18 Te - mera dliny, ravnaya 109,09 m.

     19  ...neizvestno,  a hotelos' by  znat'! - Takimi remarkami
snabzhen   edinstvennyj   sohranivshijsya   ekzemplyar   "Neproshenoj   povesti",
perepisannyj  s  ranee  sushchestvovavshego ekzemplyara neizvestnym  perepischikom
XVII v.

     20  Renga,  stihi-cepochki - svoeobraznyj  zhanr  kollektivnoj
poezii. |tot  vid poeticheskogo tvorchestva poluchil bol'shoe  rasprostranenie v
srednevekovoj YAponii.

     21 ...povtorit' desyatikratno sto tysyach raz. - Schitalos', chto
prochitavshemu molitvu million raz obespecheno posle smerti pereselenie v raj.

     22 Stihotvorenie  iz poeticheskoj  antologii  "Novoe sobranie
staryh i novyh yaponskih pesen" (razdel "Osen'", ch. I).

     23 ...poluchennogo v dar ot gosudarya... - V predydushchem tekste
ne bylo upominaniya o poluchenii takogo podarka ot gosudarya.

     24  Dar... gosudarev, pridvornoe... plat'e...  -  Stroki  iz
napisannogo v ssylke stihotvoreniya Mitidzane Sugavary na kitajskom yazyke.

     25 Slovo "miesi" oznachaet "pustoj kolos".

     26 "...  bezumnyh slov, pustyh rechej..." - Odna iz zapovedej
Buddy zapreshchaet  zanyatie  svetskoj  muzykoj,  tancami,  pesnyami  i  poeziej.
Velikij  kitajskij poet Bo  Czyuji (772 - 846), v konce zhizni  obrativshijsya k
buddizmu, v odnom iz svoih stihotvorenij prosil proshcheniya  u Buddy za  "greh"
sochineniya  stihov i vyrazhal nadezhdu, chto "bezumnye slova i pustye rechi", kak
on unichizhitel'no nazyval svoi stihi, posluzhat vyashchej slave buddizma.

     27  Princ Setoku  (572-621) - odin iz  osnovatelej  yaponskoj
gosudarstvennosti, pooshchryavshij rasprostranenie buddizma v YAponii.

     28  ...mezhdu chasom  Veprya i chasom  Tigra... - to est'  ot 10
chasov vechera do 4-h chasov utra.

     29 Kash'yappa -  odin iz naibolee  revnostnyh uchenikov  Buddy,
propovednik buddizma (s a n s k r. Maha-Kash'yappa).

     30 Mandala - simvolicheskaya kartina, izobrazhayushchaya raj.

     31 CHetvertyj god Seo - 1291 g.

     32  ...a mech  poluchil  nazvanie  "Kosi-  Trava".  -  Istoriya
volshebnogo mecha - odin iz populyarnyh syuzhetov yaponskoj mifologii.

     33 Pyatyj god Seo - 1292 g.

     34 Stihotvorenie Tadamori  Tajry  iz  poeticheskoj  antologii
"Sobranie zolotyh list'ev" ("Kin容syu", 1125 g.).

     35  Devyativratnaya. - |tot epitet  zaimstvovan  iz  kitajskoj
literatury dlya oboznacheniya v vysokom stile stolichnogo grada. (Schitaetsya, chto
v  glubokoj drevnosti rezidenciya  pravitelej  v Kitae  byla okruzhena stenoj,
imevshej devyat' vorot.)

     36  Obraz zaimstvovan iz  stihotvoreniya Sadadzane Fudzivary,
pomeshchennogo v  poeticheskoj antologii "Novoe sobranie staryh i novyh yaponskih
pesen": "Ot vishen cvetushchih // ujti ya sovsem ne speshu,  // ne stalo  lyubimoj,
// i nikto na rodnom podvor'e // v etot vecher menya ne vstretit".




     1  Takakura   -  80-j  imperator  YAponii   (1161-1181).  Ego
puteshestvie  v hram Icukusima,  predprinyatoe  nezadolgo do smerti,  poetichno
opisano v epose "Povest' o dome Tajra" (XIII v.).

     2 YUkihira iz roda Arivara  (818 - 893)  - caredvorec i poet.
Ego vremennaya ssylka v buhtu Suma posluzhila  temoj dlya  mnogih  proizvedenij
yaponskoj poezii, prozy i dramy.

     3  ...ustremlyayus'  nynche dushoyu... - Stihotvorenie anonimnogo
poeta iz poeticheskoj antologii "Sobranie staryh i novyh yaponskih pesen".

     4 ...milyj lik, menya pokorivshij!.. -  Stihotvorenie Murasaki
Sikibu ("Povest' o Gendzi", gl. "Akasi").

     5 Ken - mera dliny, ravnaya 1,81 m.

     6  YAn-gujfej  -  nalozhnica tanskogo  imperatora  Syuan'-czuna
(VIII  v.).  Istoriya  lyubvi  imperatora  i  ego  nalozhnicy  vospeta  velikim
kitajskim poetom Bo Czyuji v poeme "Vechnaya pechal'".

     7 Potapaka (s  a n s  k  r.) - gora v YUzhnoj Indii, gde yakoby
propovedoval uchenie Buddy bodhisattva Avalokiteshvara.

     8 Sejsi -  bodhisattva Mahasthama-prapta  (s  a  n  s k  r.)
vmeste  s  bodhisattvoj Kannon  yavlyaetsya neizmennym sputnikom  buddy  Amidy,
obrazuya odnu iz tradicionnyh buddijskih triad.

     9 "Gohej" - polosy beloj, pyaticvetnoj ili zolotistoj bumagi,
zamenyavshej  tkan',  kotorye  podnosili  v  dar  bogam  i  razveshivali  pered
sintoistskim hramom.

     10  |ks-imperator  Sutoku  (1119 -  1164) posle  neudavshejsya
popytki dvorcovogo perevorota byl soslan na o. Sikoku, v kraj Sanuki, gde on
i umer.

     11  ...vspomnilis'...  stihi Sajge,  slozhennye pri poseshchenii
etoj mogily... - "Puskaj, gosudar',  //  vossedal  ty na yashmovom  trone // v
bylye  goda,  // no  razve  posle  konchiny //  tebe  tvoj tron  prigodilsya?"
("Bogomol'nye stranstviya").

     12   ...ty  pamyat'   hranish'...   o   pechalyah  zemnyh...   -
Stihotvorenie postroeno kak  otklik na  stihi, oshibochno  prinimaemye avtorom
"Neproshenoj  povesti"  za  proizvedenie  Sajge;  v   dejstvitel'nosti  stihi
prinadlezhat eks-imperatoru Cutimikado (1195 - 1231),  takzhe soslannomu na o.
Sikoku, v  kraj  Tosa (nepodaleku  ot  mesta ssylki eks-imperatora  Sutoku):
"Suzhdeno bylo mne // rodit'sya v yudoli pechalej, // v brennom mire zemnom - //
i teper' v  toske  bezuteshnoj  //  prolivayu  gor'kie  slezy..." (poeticheskaya
antologiya   "Prodolzhenie   sobraniyah  staryh   i   novyh   yaponskih   pesen"
("Seku-kokin-vaka-syu", razdel "Raznye pesni").

     13 Bog |mma  (s a  n s k  r.  YAma)  - vlastitel'  podzemnogo
carstva.

     14  Mimo hrama Inari pokojnikov  ne vezut... -  Sintoistskoe
bozhestvo  Inari  - pokrovitel'nica  pishchi,  tak nazyvaemyh  "pyati  zlakov" (v
pervuyu  ochered'  risa).  Vse  svyazannoe so smert'yu  ne dolzhno priblizhat'sya k
hramu,  ibo  smert'  soglasno  sintoistskoj  religii  nerazryvno  svyazana  s
ponyatiem "skverny".

     15  Nagi -  vechnozelenoe  derevo,  rastushchee v yuzhnyh  rajonah
YAponii. Schitaetsya svyashchennym.

     16 Pervyj god Tokudzi - 1306 g.

     17  Budda Prabhutaratna  (ya  p.  Taho) - pomoshchnik SHak'yamuni,
zashchitnik Lotosovoj sutry. Kogda SHak'yamuni  propovedoval istiny, izlozhennye v
Lotosovoj  sutre,  po  veleniyu  Prabhutaratny  zemlya  razverzlas'  i  ottuda
podnyalas' dvuh座arusnaya pagoda - svidetel'stvo istinnosti ucheniya SHak'yamuni. V
pamyat' etogo  chuda pri mnogih buddijskih hramah  imeyutsya dvuh座arusnye pagody
(ya p. Taho-to), gde ryadom s Prabhutaratnoj vossedaet SHak'yamuni.

     I. L'vova



Last-modified: Tue, 18 Feb 2003 20:44:02 GMT
Ocenite etot tekst: