perlas': - Mne nezdorovitsya! - i tak i ne vstala s lozha. Nastoyatel' udalilsya ogorchennyj, on kazalsya i vpryam' neschastnym, ya videla, chto on ushel v toske i obide, i pochuvstvovala, chto vzyala greh na dushu, obojdyas' s nim, pozhaluj, slishkom zhestoko. YA serdilas' na dyadyu, ustroivshego eto svidanie, za ego neumestnyj postupok i pod predlogom moih sluzhebnyh obyazannostej reshila uehat' kak mozhno ran'she. YA vernulas' vo dvorec eshche zatemno, a kogda prilegla v svoej komnate, prizrak nastoyatelya, s kotorym ya provela etu noch', tak yavstvenno pochudilsya mne u samogo izgolov'ya, chto mne stalo strashno. V tot zhe den', okolo poludnya, prishlo ot nego pis'mo, podrobnoe, dlinnoe i - eto chuvstvovalos' s pervogo slova - iskrennee, bez malejshej lzhi ili fal'shi. K pis'mu bylo prilozheno stihotvorenie: "Ne v silah povedat' vsej pravdy o mukah lyubvi, lish' vospominan'em o toj, s kem nedavno byl blizok, pitayu ugasshee serdce..." Ne to chtoby ya vnezapno sovsem ohladela k nastoyatelyu, prosto eta svyaz' slishkom tyagotila menya, kazalas' muchitel'noj. "Mne nechego otvetit' na stol' neistovoe chuvstvo..." - dumala ya i napisala: "CHto zh, esli odnazhdy izmenyatsya chuvstva moi! Ty vidish', kak bleknet lyubov', ischezaya bessledno, podobno rose na rassvete?.." V otvet na prostrannye iz®yasneniya v lyubvi, kotorymi bylo perepolneno pis'mo nastoyatelya, ya poslala emu vsego lish' eto stihotvorenie. S teh por, chto by on ni pisal, kak ni uprashival, ya ne otvechala, a uzh o tom, chtoby navestit', i vovse ne pomyshlyala, otdelyvayas' raznymi otgovorkami. Bol'she my ne vstrechalis'. Navernoe, on razgnevalsya, ponyav, chto tak i ne uvidit menya do konca goda, i vot odnazhdy mne prinesli pis'mo. V bumazhnom svertke lezhalo poslanie ot moego dyadi Dzensedzi. V nem govorilos' : "Pri sem prilagayu pis'mo nastoyatelya. Ne mogu vyrazit', kak mne priskorbno, chto delo prinyalo takoj oborot... Tebe ne sledovalo tak upryamo izbegat' ego. YAsno, chto on goryacho polyubil tebya ne sluchajno, eto chuvstvo, nesomnenno, vozniklo eshche v proshlyh ego voploshcheniyah, a ty tak zhestoko oboshlas' s nim, i vot - gorestnye itogi, poistine dostojnye sozhaleniya! Nastoyatel' gnevaetsya takzhe i na menya, i ya trepeshchu ot straha!" YA razvernula pis'mo nastoyatelya. Ono bylo napisano na svyashchennoj bumage, prednaznachennoj dlya obetov, uzh ne znayu, kakogo hrama, - iz svyatilishch Kumano20 ili iz hramov Kongobudzi21 na svyatoj gore Koya, kotoromu podchinyalsya hram Dobra i Mira. Sperva byli perechisleny imena vseh shesti s lishnim desyatkov yaponskih bogov i buddijskih zastupnikov YAponii, nachinaya s Indry i Brahmy22, a dal'she stoyalo: "S teh por, kak semi let ot rodu ya ushel ot mira, chtoby sledovat' putem Buddy, ya denno i noshchno istyazal svoyu plot', podvergaya ee tyazhkim i muchitel'nym ispytaniyam. Pomyshlyaya o blizhnih, ya molilsya za blagopoluchie Zemli i neizmennoe postoyanstvo Neba, pomyshlyaya o dal'nih, - za to, chtoby vsyak sushchij na sej zemle, i ya vmeste s nimi, ochistilsya ot greha, obrel by blazhenstvo. YA veril, chto sii moi dushevnye pomysly uslyshany nebozhitelyami - zashchitnikami svyatogo ucheniya - i molitvy moi ispolnyatsya. No vot uzhe dva goda, kak iz-za grehovnoj, bezrassudnoj lyubvi, vselivshejsya v moe serdce po kakomu-to d'yavol'skomu navetu, ya vse nochi l'yu slezy toski, myslenno predstavlyaya sebe tvoj obraz, a dnem, kogda, obrativshis' k svyashchennomu izvayaniyu, ya raskryvayu svitok s nachertannymi na nem izrecheniyami sutry, ya prezhde vsego vspominayu slova, kotorye ty govorila, vspominayu tvoi rechi, napolnyayushchie radost'yu dushu, i na svyatom altare hranyu vmesto sutry tvoi pis'ma, stavshie dlya menya svyashchennymi; pri svete lampad, ozaryayushchih svyashchennyj lik Buddy, speshu prezhde vsego razvernut' tvoi poslaniya, daby uteshit' serdce. Dolgo borolsya ya, no skryt' stol' muchitel'nuyu lyubov' nevozmozhno, i ya otkrylsya dajnagonu Dzensedzi v nadezhde, chto, mozhet byt', s ego pomoshch'yu nam budet legche vstrechat'sya. YA veril, chto ty pitaesh' ko mne stol' zhe sil'noe chuvstvo. Uvy, teper' ya ponyal, skol' nesbytochny byli eti nadezhdy! Otnyne ya prekrashchayu pisat' tebe, otkazyvayus' ot mysli o vstrechah - ni obshchat'sya, ni govorit' s toboj otnyne ya bol'she ne budu! No chuvstvuyu - skol'ko raz ni suzhdeno mne budet pererodit'sya v inoe sushchestvovanie, lyubov' ne pokinet serdce, i, stalo byt', mne ugotovan ad. Vechno prebudet so mnoj moj gnev, nikogda ne nastupit den', chtob ischezla moya obida! Vse, chemu dosele ya posvyatil svoyu zhizn' - dolgoe poslushanie eshche do obryada okropleniya glavy23 i prinyatiya monasheskogo obeta, neustannoe izuchenie svyashchennyh sutr - zapovedej veroucheniya Mahayany24, surovoe umershchvlenie ploti, kotoromu ya podvergal sebya nepreryvno, - vse eto privelo menya lish' k Trem sferam zla!25 Pust' nam ne suzhdeno vstretit'sya vnov' v etoj zhizni, vse ravno siloj svyatogo veroucheniya, priobretennoj za dolgie gody sluzheniya Budde, ya sdelayu tak, chto v posleduyushchej zhizni my vmeste nizrinemsya v ad, daby tam povstrechat'sya! S samogo moego rozhdeniya, s pervogo vzdoha - razumeetsya, kogda ya byl mladencem v pelenkah, togo vremeni ne upomnyu - no s semiletnego vozrasta, kogda mne vpervye obrili golovu i ya stal monahom, ni razu ne sluchalos' mne delit' s zhenshchinoj lozhe ili ispytyvat' strast' k zhenshchine. Da i vpred' ne byvat' takomu! Raskaivayus', nevyrazimo kaznyus', chto prosil dajnagona svesti nas, slov ne hvataet, chtoby vyrazit', kak sebya za to uprekayu!"- Dalee plotnymi strochkami shli imena bogini Amaterasu, boga Hatimana i eshche mnogih bogov i budd26. Ot straha u menya volosy stali dybom, ya ispugalas' do durnoty, no, uvy, chto ya mogla podelat' ? V konce koncov ya snova skatala ego poslanie, zavernula v tu zhe bumagu i otoslala emu obratno, pribaviv tol'ko stihi: "Sledov etoj kisti ne videt' mne bol'she - i vot, rukav uvlazhnyaya, nad poslednim vashim poslan'em prolivayu gor'kie slezy..." S teh por kak otrezalo - bol'she ot nastoyatelya izvestij ne prihodilo. So svoej storony, mne tozhe ne o chem bylo emu pisat', i ya reshila, chto na etom nasha svyaz' prekratilas'. Tak, bez kakih-libo priznakov primireniya, zavershilsya i etot god. S nastupleniem Novogo goda nastoyatel', po obychayu, vsegda priezzhal s pozdravleniyami vo dvorec. Priehal on i na sej raz, i gosudar' tozhe, kak vsegda, predlozhil emu ugoshchen'e. |to byl tihij domashnij uzhin, proishodivshij, kak obychno, u gosudarya v zhilyh pokoyah, poetomu ni spryatat'sya, ni ubezhat' ya ne mogla. - Nalej i podnesi vino nastoyatelyu! - prikazal ; gosudar'. YA vstala, no v to zhe mgnovenie u menya vnezapno hlynula nosom krov', potemnelo v glazah, ya pochti lishilas' soznaniya i, konechno, pospeshila proch' s avgustejshih glaz. Posle etogo ya slegla i dnej desyat' prolezhala v posteli, ne na shutku bol'naya. CHto sie oznachalo? Mne kazalos': eto on, nastoyatel', svoimi proklyatiyami naslal na menya bolezn', i nevyrazimyj strah terzal dushu. Vo vtoruyu lunu prezhnij imperator Kameyama posetil gosudarya, i dlya ego razvlecheniya ustroili sostyazanie v strel'be iz luka. - Esli vasha storona proigraet, - skazal gosudar' Kameyama, - predstav'te mne vashih pridvornyh dam, vseh bez isklyucheniya, vysshih i nizshih. A esli my proigraem, ya predstavlyu vam vseh dam, sluzhashchih u menya! Na tom i poreshili. Okazalos', chto proigral nash gosudar'. - My dadim znat', kogda vse podgotovim dlya predstavleniya! - skazal gosudar' prezhnemu imperatoru Kameyame, i tot otbyl, a gosudar' prizval dajnagona Sukesue i nachal s nim soveshchat'sya. - Kak luchshe eto ustroit'? Hotelos' by pridumat' chto-to neobychnoe... - Da, konechno... Posadit' vseh dam v ryad, kak na prazdnovanii Novogo goda, ne slishkom-to interesno... Opyat' zhe, esli kazhdaya budet predstavlyat'sya po ocheredi, slovno gadal'shchiku, predskazyvayushchemu sud'bu po licam, eto budet tozhe kak-to nelepo... - vyskazyvali svoi soobrazheniya vel'mozhi, i tut gosudar' predlozhil: - CHto, esli ustroit' katanie na lodkah, kak v "Povesti o Gendzi", v glave "Babochki", pomnite, tam, gde opisano, kak Murasaki ustroila progulku na lodkah v otvet na stihi "Sad v ozhidanii vesny...", poluchennye ot imperatricy Aki-Konomu?.. Ukrasim nos i kormu reznymi izobrazheniyami feniksa i drakona...27 No stroit' takie lodki bylo chereschur slozhno, i eto predlozhenie tozhe otpalo. - A esli vybrat' iz chisla pridvornyh vos'meryh starshih dam i po vosem' srednih i mladshih, odet' ih otrokami-igrokami v nozhnoj myach i pokazat' gosudaryu Kameyame, kak oni igrayut v myach na dvore Pomerancev? Mne kazhetsya, eto budet zabavno! - Prekrasno! Otlichno pridumano! - Takov byl obshchij glas. CHtoby podgotovit' zhenshchin, kazhdoj naznachili pokrovitelya : starshim damam - vel'mozhu, srednim - ryadovyh caredvorcev, mladshim - samuraev dvorcovoj strazhi. ZHenshchiny dolzhny byli oblachit'sya v kaftan i hakama, opoyasat'sya mechom, obut'sya v muzhskie bashmaki i noski i poyavit'sya v etom muzhskom naryade. Kakoj nevynosimyj styd nam prihodilos' terpet'! - Malo togo, ved' eto igra v nozhnoj myach, stalo byt', vse budet proishodit' ne vecherom, a sred' bela dnya! - roptali inye zhenshchiny. Vsem do edinoj pretila eta zateya. No, uvy, prikazu nuzhno bylo povinovat'sya. Delat' nechego, nachalas' podgotovka. Moim opekunom naznachili dajnagona Sanekane Sajondzi. YA nadela sinij kaftan, shirokie sharovary-hakama i krasnoe verhnee odeyanie. K levomu rukavu ya prikrepila malen'kuyu skalu, vyleplennuyu iz aromaticheskoj smoly akvilyarii, i belymi nityami vyshila strui vodopada. K pravomu rukavu prikrepila vetku cvetushchej sakury, a po vsemu rukavu vyshila ee zhe rassypannye cvety. Na sharovarah byli vyshity skaly i sruby kolodcev i tak zhe splosh' rassypannye lepestki sakury. Mne hotelos' peredat' nastroenie, vyrazhennoe v strochkah "SHum vodopada, istorgayushchij slezy..." iz "Povesti o Gendzi". Gospozhu Gon-Dajnagon opekal Sukesue. Ee naryad sostoyal iz kaftana i sharovar svetlo-zelenogo cveta, na rukavah byli vyshity cvety sakury, na sharovarah - bambuk, i na pravoj shtanine - svetil'nik. Poverh ona nakinula krasnoe odeyanie. Vse zhenshchiny izoshchryalis', kazhdaya na svoj lad, pridumyvaya sebe naryad. Nastupil naznachennyj den'. Kogda my, dvadcat' chetyre zhenshchiny, vyshli v bol'shoj zal dvorca, special'no ogorozhennyj shirmami, kazhdaya vyglyadela prelestno. Zrelishche bylo velikolepnoe! Izgotovili krasivye myachi, opletennye zolotoj i serebryanoj nit'yu. Bylo resheno, chto dostatochno budet podkinut' myach nogoj na dvore, potom pojmat' ego na rukav i, snyav bashmaki, s poklonom polozhit' myach pred ochi gosudarya Kameyamy. Vse zhenshchiny, chut' ne placha, vsyacheski otkazyvalis' pinat' myach nogoj, no sredi starshih dam nashlas' gospozha Sin-|monnoske, pridvornaya dama gosudaryni, - ona, deskat', umeet iskusno igrat' v myach; ee i zastavili podkidyvat' myach -okazyvaetsya, dazhe stol' nepriyatnaya obyazannost' mozhet , inogda prinesti uspeh... I vse zhe ya niskol'ko ej ne zavidovala. A prinimat' myach i klast' ego pred gosudarem Kameyamoj v tot den' vypalo na moyu dolyu, ibo ya tozhe byla v chisle vos'mi starshih. Vse bylo obstavleno ochen' .prazdnichno i torzhestvenno. Podnyali bambukovye shtory v obrashchennom k YUzhnomu dvoru zale, tam sideli oba gosudarya, naslednik, ponizhe, po obeim storonam lestnicy, - vel'mozhi, eshche ponizhe stoyali caredvorcy, kazhdyj zanyal podobayushchee emu mesto. Kogda zhenshchiny prohodili vdol' ogrady vo dvor, ih soprovozhdali "opekuny" v yarkih odezhdah. Oni tozhe postaralis' odet'sya kak mozhno naryadnee. - A teper' poslushaem, kak zovut etih zhenshchin! - skazal gosudar' Kameyama. On priehal dnem, pirovat' seli rano, i rasporyaditel' Tamekata to i delo toropil nas: - Skoree, skoree! - Da-da, sejchas, sejchas! - otvechali my, a sami vsyacheski tyanuli vremya, tak chto nastupila uzhe pora zazhigat' fakely. Vskore vse nashi "opekuny" obzavelis' fakelami i pri ih svete predstavlyali svoih podopechnyh: "|to gospozha takaya-to... Devica takaya-to..." Uslyshav svoe imya, nazvannaya zhenshchina, soediniv rukava, klanyalas' gosudaryu Kameyame i prohodila dal'she. YA sama byla uchastnicej etogo predstavleniya, stalo byt', hvalit'sya mne ne pristalo, no skazhu pryamo - eto bylo neopisuemo prekrasnoe zrelishche! Nakonec vse sobralis' pod derev'yami vo dvore, kazhdaya vstala na zaranee naznachennoe mesto. Opyat' skazhu - stoilo vzglyanut' na etu kartinu! Ponyatnoe delo, chto muzhchiny - i vysokopostavlennye, i neznatnye - smotreli na nas vo vse glaza. YA polozhila myach pered gosudarem Kameyamoj i hotela pospeshno udalit'sya, no on zaderzhal menya, i mne prishlos' prisluzhivat' za stolom v stol' nepodobayushchem vide. YA sgorala ot styda... Za neskol'ko dnej do prazdnika "opekuny", razojdyas' po komnatam svoih podopechnyh, uchili ih, kak prichesat'sya, kak nadevat' i nosit' kaftan, obuvat'sya, inymi slovami, vsyacheski pomogali. Netrudno dogadat'sya, chto, poka pokroviteli okazyvali etu pomoshch' svoim dorogim uchenicam, mezhdu nimi vozniklo nemalo tajnyh lyubovnyh soyuzov... V otvetnom sostyazanii v strel'be iz luka pobeda dostalas' nashim strelkam, i prezhnij imperator Kameyama - proigravshaya storona - priglasil gosudarya k sebe, vo dvorec Saga. Svoyu doch', princessu To-Gose - v tu poru ej bylo trinadcat' let i ona vospityvalas' u monahini Adzeti, - on velel naryadit' tancovshchicej - ispolnitel'nicej ritual'noj plyaski goseti28, devicy iz ee svity odelis' sluzhankami, i nam bylo dano predstavlenie - pokazano, kak na ploshchadke dlya tancev obuchayutsya etoj svyashchennoj plyaske. Byla ustroena torzhestvennaya processiya - vel'mozhi shestvovali v steganyh odeyaniyah, nizshie caredvorcy i chinovniki shestogo ranga - v kaftanah, spushchennyh s odnogo plecha. V prazdnestve uchastvovali vse dvorcovye slugi i sluzhanki, predstavlenie zakonchilos' obshchej veseloj plyaskoj. Vse eto bylo tak interesno, chto slovami ne peredat'! CHtoby prodolzhit' prazdnik, snova ustroili sostyazanie, na etot raz proigravshim okazalsya nash gosudar'. Po etomu sluchayu on reshil ustroit' dlya prezhnego imperatora Kameyamy v zagorodnom dvorce Fusimi Prazdnik zhenskoj muzyki vo dvorce Rokudze, kak to opisano v "Povesti o Gendzi". Na rol' Murasaki naznachili gospozhu Higasi. Princessa Tret'ya29 po-nastoyashchemu dolzhna byla by igrat' na polnostrunnoj citre; tem ne menee etu rol' poruchili docheri deda moego Hebuke, kotoraya lish' nedavno nachala sluzhit' pri dvore i umela igrat' tol'ko na maloj shestistrunnoj30 yaponskoj citre, - Hebuke narochno hlopotal, chtoby ego docheri doverili etu rol'. S toj minuty, kak ya uznala ob etom, u menya pochemu-to isportilos' nastroenie i propalo vsyakoe zhelanie uchastvovat' v prazdnestve. No tak kak vo vremya igry v myach prezhnij imperator Kameyama udostoil menya laskovyh slov, gosudar' skazal mne: - On znaet tebya v lico! - i velel ispolnyat' rol' Akasi. - Budesh' igrat' na lyutne! Igre na lyutne ya nachala obuchat'sya s semiletnego vozrasta, snachala u dyadi tyunagona31 Masamicu, i vyuchila neskol'ko p'es, hotya i ne ochen' uvlekalas' etim zanyatiem. S devyati let sam gosudar' obuchal menya muzyke, i hotya do ispolneniya Treh sokrovennyh melodij ya ne doshla, no takie p'esy, kak "Sogo", "Mandzyugaku", vse zhe usvoila, i kak budto neploho. Kogda pokojnyj imperator Go-Saga otmechal svoe pyatidesyatiletie i gosudar' igral na lyutne v otcovskoj rezidencii, vo dvorce Sirakava, ya, sovsem eshche devochka, - v tu poru mne bylo desyat' let, - soprovozhdala ego ispolnenie po-detski robkim akkompanementom. Imperator Go-Saga pozhaloval mne togda lyutnyu v krasnom parchovom futlyare - korpus byl sdelan iz rozovogo, a grif - iz krasnogo dereva. Da i posle togo mne sluchalos' igrat' na lyudyah. Ne skazhu, chtoby ya pridavala svoej igre chereschur bol'shoe znachenie, no sejchas, poluchiv prikazanie igrat' na predstoyashchem prazdnike, ispytyvala nepriyatnoe chuvstvo, mne pochemu-to ochen' ne hotelos' prinimat' uchastie v etoj zatee. Vse zhe ya stala gotovit'sya. Odet'sya bylo prikazano, kak opisan naryad Akasi, - beloe na zelenom ispode kosode, krasnoe verhnee odeyanie, sverhu dlinnoe, svetlo-zelenoe i eshche odno zheltoe na zelenovatom ispode... No menya vse vremya sverlila mysl': "Otchego eto iz vseh pridvornyh zhenshchin imenno mne veleli ispolnyat' rol' Akasi, samoj nizkorozhdennoj iz vseh dam, opisannyh v proslavlennoj "Povesti"? Mozhet byt', mne skazali by, chto trudno bylo syskat' druguyu zhenshchinu, vladeyushchuyu igroj na lyutne, no ved' i gospozha Higasi, ispolnyayushchaya rol' damy Murasaki, tozhe ne ochen' iskusna v igre na citre, ona lish' nedavno vyuchilas' igrat' na nej... Ili vzyat' yaponskuyu citru, na kotoroj budet igrat' eta noven'kaya, kotoraya i vovse poyavilas' vo dvorce bez godu nedelya... Ej doverili rol' Tret'ej princessy - a ved' soglasno "Povesti" ta igrala na nastoyashchej trinadcatistrunnoj citre! Narochno ustroili, potomu chto ona ne umeet na nej igrat'! Ili vzyat', naprimer, rol' gosudaryni Aki-Konomu - ee poruchili gospozhe Nisi, docheri Glavnogo ministra Mitimasy, ona budet zanimat' polozhenie, ravnoe Murasaki, a mne veleli sidet' tam, gde nahodyatsya mesta pridvornyh dam, v pravom uglu cinovki, naprotiv imperatricy Akasi, - poryadok, mol, budet takoj zhe, kak i vo vremya igry v myach... No pochemu, hotelos' by mne sprosit'? Takoj poryadok vovse ne sootvetstvuet znacheniyu ispolnyaemoj roli! Konechno, raz noven'kaya budet Tret'ej princessoj, hochesh' ne hochesh', ej polozheno sidet' vyshe..." Takie mysli tesnilis' u menya v golove, no, kak by to ni bylo, kol' skoro tak rasporyadilsya sam gosudar', stalo byt', nado povinovat'sya, reshila ya i vmeste s gosudarem priehala vo dvorec Fusimi. Kogda ya uvidela, kak v tot zhe den' eta noven'kaya prikatila v naryadnoj karete v soprovozhdenii celoj svity strazhnikov-samuraev, mne vspomnilos' moe prezhnee procvetanie, i stalo gor'ko na serdce. Vskore pribyl i prezhnij imperator Kameyama, i srazu nachalsya pir. Tem vremenem vyshli vse nashi damy, polozhili pered soboj raznye muzykal'nye instrumenty, rasselis' po mestam - vse do mel'chajshih podrobnostej toch'-v-toch', kak opisano v "Povesti o Gendzi", v glave "Molodye pobegi". Nash gosudar' - emu prednaznachalas' glavnaya rol' samogo princa Gendzi - i prezhnij imperator Kameyama, ispolnyavshij rol' voenachal'nika YUgiri, dolzhny byli vyjti v zal, kogda vse prigotovleniya budut zakoncheny. Na flejte i flazholete predstoyalo igrat', kak mne pomnitsya, i tyudze Tonnu, ego dolzhny byli priglasit' k stupen'kam, vedushchim iz sada v zal, no sperva sledovalo po poryadku, usest'sya zhenshchinam. Tem vremenem v glubine dvorca gosudar' i prezhnij imperator Kameyama sideli za pirshestvennoj trapezoj, posle chego dolzhny byli vyjti k nam. Tut vnezapno poyavilsya moj ded Hebuke, oglyadel, kak uselis' zhenshchiny, i gromoglasno zayavil: - Nepravil'no! Takoj poryadok ne goditsya! Tret'ya princessa nesravnenno blagorodnee, chem Akasi. K tomu zhe ee rol' ispolnyaet tetka, a rol' Akasi - plemyannica... YAsno, chto hotya by v silu rodstva tetka vyshe plemyannicy! Da i ya starshe po zvaniyu, chem byl pokojnyj otec Nidze. Pochemu zhe moya doch' sidit nizhe Nidze? Peresyad'te kak podobaet! V eto vremya podoshli dajnagony Dzensedzi i Sanekane Sajondzi, stali govorit', chto tak izvolil rasporyadit'sya sam gosudar', no Hebuke prodolzhal tverdit': "Kto by chto ni prikazal, takogo byt' ne dolzhno!", i hotya sperva s nim pytalis' ne soglasit'sya, nikto bol'she ne vozrazhal: gosudar' nahodilsya daleko, dokladyvat' o takih delah vo vremya pira tozhe bylo neudobno, i v konce koncov mne prishlos' peresest' na nizhnee mesto. Mne opyat' vspomnilos' pochetnoe polozhenie, kotoroe ya zanimala v byloe vremya vo dvorce Rokudze, i stalo nevyrazimo gor'ko na serdce... "Da i pri chem tut rodstvennye otnosheniya - kto iz nas tetka, a kto plemyannica? Ved' nemalo lyudej roditsya ot materi-prostolyudinki! Tak chto zhe, prikazhete pochitat' takuyu nizkorozhdennuyu - mol, eto babka, a eto - tetka... Myslimo li takoe? Podobnoe beschest'e terpet' ne stoit!" - reshila ya, vstala i pokinula zal. Vernuvshis' k sebe v komnatu, ya skazala sluzhanke: - Esli gosudar' menya sprosit, otdash' emu eto pis'mo! - a sama uehala v Kobayasi, k gospozhe Ie, kormilice moej materi; ona sluzhila u princessy Sen®e-mon®in, a kogda ta skonchalas', postriglas' v monahini i zhila nepodaleku ot mogily princessy, v hrame Mgnovennogo Prevrashcheniya, Sokudzein, v mestnosti Kobayasi. Vot k etoj-to gospozhe Ie ya i poehala. A k pis'mu, adresovannomu gosudaryu, prilozhila, zavernuv v tonkuyu beluyu bumagu, razrezannuyu popolam strunu lyutni i napisala: "Izvedav nevzgody i zhalkij svoj zhrebij prinyav, otnyne naveki zarekayus' ya v zhizni brennoj prikasat'sya k zavetnym strunam!" - Esli menya budut iskat', skazhesh' - uehala v stolicu! - skazala ya svoej devushke i s etim pokinula Fusimi. Potom mne rasskazyvali, chto, napolovinu zakonchiv pirshestvo, gosudar' i prezhnij imperator Kameyama, kak i bylo namecheno, vyshli v zal, no na meste, gde polagalos' sidet' Akasi, nikogo ne bylo - nikto ne umel igrat' na lyutne... Gosudar' sprosil, chto sluchilos', i, kogda gospozha Higasi rasskazala emu vse, kak bylo, voskliknul: - Ponyatno! U Nidze byli vse osnovaniya tak postupit'! - i proshel v moyu komnatu. Tam sluzhanka, kak ya i prikazala, podala emu moe pis'mo i skazala, chto ya otbyla v stolicu. Tak byl rasstroen i isporchen v tot den' ves' prazdnik. A stihotvorenie, chto ya ostavila, uvidel gosudar' Kameyama. - Prekrasnye stihi! - skazal on. - Bez Nidze segodnyashnie muzykal'nye vystupleniya navryad li budut interesny... YA vozvrashchayus' k sebe, a eto stihotvorenie voz'mu na pamyat'! - I s etim otbyl. Tak i ne prishlos' - etoj noven'koj pohvastat'sya svoim iskusstvom igry na citre... A lyudi tolkovali mezhdu soboj: - Hebuke, kazhetsya, vovse uma lishilsya! Nidze postupila i umno, i krasivo! - Na etom vse i zakonchilos'. Na sleduyushchee utro gosudar' ni svet ni zarya poslal lyudej razyskivat' menya v dom kormilicy, na ulicu Oomiya, potom v usad'bu Rokkaku-Kusige, k otcovoj machehe, no vsyudu otvechali, chto ya tam ne poyavlyalas'. A ya reshila, chto eto proisshestvie - udobnyj sluchaj, chtoby ujti nakonec ot mira. No v konce dvenadcatoj luny ya zametila, chto opyat' ponesla, i, stalo byt', obstoyatel'stva snova meshali osushchestvleniyu zavetnyh moih stremlenij. "Budu skryvat'sya, poka ne razreshus' ot bremeni, - dumala ya, - a posle rodin srazu primu postrig..." YA poklyalas' bol'she nikogda v zhizni ne kasat'sya strun lyutni i pozhertvovala v hram boga Hatimana lyutnyu, poluchennuyu v dar ot pokojnogo gosudarya Go-Sagi. Na oborote raznyh bumag, ostavshihsya ot pokojnogo otca, ya nachertala vyderzhki iz teksta svyashchennoj sutry i tozhe otdala v hram, a na obertke napisala stihotvorenie: "Kak pamyat' o lyutne, s kotoroj navek rasstayus', v sem suetnom mire da prebudut slova Zakona, chto moej nachertany kist'yu..." ...Podumat' tol'ko - v pozaproshlom godu, takoj zhe tret'ej lunoj, v trinadcatyj den', nastoyatel' vpervye povedal mne o lyubvi, napomniv strochki: "Ah, osennej poroj ne mogu ya projti mimo hagi i cvetov ne narvat' - pust' v rose do nitki promoknet plat'e, zatkannoe lunocvetom!.." 32 Potom, v proshlom godu, v dvenadcatuyu lunu, on prislal to strashnoe pis'mo, v kotorom proklinal menya... I vot uzhe sovsem skoro, v etom godu, tozhe v tret'yu lunu, i kak raz v trinadcatyj den', ya pokinula dvorec, gde prosluzhila dolgie gody, navechno rasstalas' s lyutnej, a moj ded Hebuke, kotorogo ya schitala za rodnogo otca, gnevaetsya na menya i, kak mne rasskazali, govorit: "Poka ya zhiv, ne vidat' ej bol'she dvorca, esli ona sposobna ubezhat' i skryvat'sya iz-za togo, chto ej prishlis' ne po serdcu moi slova!" No esli tak - chto zhdet menya vperedi? Budushchee kazalos' mne mrachnym. "Otchego zhe vse tak sluchilos'?" - s trevogoj dumala ya. Kak ya i ozhidala, gosudar' povsyudu menya razyskival, Snezhnyj Rassvet tozhe iskal po vsem monastyryam, buddijskim i sintoistskim, odnako ya po-prezhnemu pryatalas', neizmennaya v tverdom reshenii skryvat'sya i tajno perebrat'sya v zhenskij monastyr' Dajgo k nastoyatel'nice Singanbo. Mezh tem nastupila chetvertaya luna, predstoyal prazdnik mal'vy33, na kotoryj ozhidalos' pribytie oboih gosudarej. Mne rasskazyvali, chto moj ded Hebuke gotovit lozhi dlya zritelej prazdnichnogo shestviya i po etomu sluchayu hlopochet i suetitsya. Tolki eti doneslis' do menya kak vesti iz sovsem inogo, dalekogo mira. I tut ya uznala sleduyushchee: v etom godu, toj zhe chetvertoj lunoj, predstoyalo otprazdnovat' odno za drugim sovershennoletie carstvuyushchego imperatora Go-Udy34 i naslednika, princa Hirohito. Ceremoniyu polozheno sovershat' vel'mozhe pochtennyh let v dolzhnosti dajnagona. Odnako ded moj Hebuke nahodilsya uzhe v otstavke, i potomu ego uchastie v torzhestve sochli nezhelatel'nym. I vot, chtoby pokazat' svoyu bezrazdel'nuyu predannost' imperatoru, on zayavil, chto hochet vnov', vsego na odin-edinstvennyj den' stat' dejstvitel'nym dajnagonom, kak by "zanyav" na vremya etu dolzhnost' u svoego syna, dajnagona Dzensedzi. "Prekrasnaya mysl'!" - udostoilsya ded vysochajshego odobreniya, ukaz byl dan, ded snova prevratilsya v dejstvitel'nogo sovetnika-dajnagona i v takovom kachestve sovershil Ceremoniyu avgustejshego sovershennoletiya. Dyade Dzensedzi obeshchali, chto posle okonchaniya torzhestv emu srazu vernut prezhnyuyu dolzhnost'; vyshlo, odnako, po-drugomu - dolzhnost' dajnagona pozhalovali Cunetoo, ego mladshemu edinoutrobnomu bratu. Gluboko obizhennyj, Dzensedzi reshil, chto poluchil otstavku bez vsyakih k tomu osnovanij, schel vse eto narochitymi proiskami otca i ne zahotel ostavat'sya s nim pod odnoj kryshej. On uehal v dom testya, tyunagona Kudze, i tam bezvyezdno zatvorilsya. |ta novost' menya potryasla bezmerno. Hotelos' totchas zhe navestit' dyadyu, vyrazit' emu moe iskrennee sochuvstvie. No, opasayas' lyudskoj molvy, ya ogranichilas' tem, chto poslala emu pis'mo, priznavshis', gde skryvayus', i prosila ego priehat'. Vskore prishel otvet. "YA ne nahodil sebe mesta ot bespokojstva, uslyshav o tvoem ischeznovenii, - pisal Dzensedzi, - i teper' schastliv uznat', chto ty zhiva i nevredima. Segodnya zhe vecherom priedu, hochetsya pogovorit' obo vsem tyazhelom i grustnom, chto prishlos' perezhit'". V tot zhe vecher on priehal ko mne. CHetvertaya luna uzhe podhodila k koncu, molodaya zelen' odela sosednie doliny i gory; na fone zelenyh kron, vsya v cvetu, belela pozdnyaya sakura, ozarennaya yarkim lunnym siyaniem, a v gustoj teni, pod derev'yami, to brodili, to, nepodvizhno zastyv, stoyali oleni - etu divnuyu kartinu hotelos' narisovat'! V okrestnyh hramah zazvonili kolokola, vozveshchaya nastuplenie nochi, golosa, raspevayushchie molitvy, zvuchali sovsem ryadom s galereej, gde my sideli, i figury monahin' v prostyh surovyh odezhdah byli ispolneny grustnoj prelesti. Dajnagon Dzensedzi, prezhde takoj zhizneradostnyj, bodryj, teper' derzhalsya ponuro, kazalsya sovsem drugim chelovekom; rukava ego dlinnogo ohotnich'ego kaftana, kazalos', naskvoz' promokli ot slez. - YA gotov byl otrinut' vse uzy lyubvi i dolga i vstupit' na put' Buddy, - govoril on, - no pokojnyj dajnagon, tvoj otec, tak trevozhilsya o tebe, tak prosil ne ostavit' tebya zabotoj... I ya podumal, chto s toboj budet, esli ya tozhe ujdu ot mira? Vot oni cepi, kotorymi ya prikovan k etomu miru... "On prav v svoem zhelanii postrich'sya... Ved' i ya prinyala takoe zhe reshenie... Tak zachem by teper' ugovarivat' ego ostat'sya v miru?" - podumala ya, i mne stalo tak skorbno pri mysli, chto pridetsya s nim razluchit'sya, chto ni edinogo suhogo mestechka ne ostalos' na rukavah moego tonkogo odeyaniya. - Kak tol'ko ya razreshus' ot bremeni, ya srazu ujdu ot mira, zatvoryus' gde-nibud' v glushi gor...- skazala ya. - I vy tozhe, stalo byt', reshili prinyat' postrig? - sprosila ya, rastrogannaya do glubiny dushi. Tak my besedovali, otkryv drug drugu vse, chto bylo na serdce. - A pis'mo nastoyatelya - kak ono uzhasno! - skazal Dzensedzi. - Konechno, vse sluchilos' ne po moej vine, odnako vse zhe ya ispugalsya - chto teper' s nami budet? I vot ne proshlo mnogo vremeni, kak vidish', chto sluchilos' i s toboj, i so mnoj... I vpryam' dumaetsya - eto proklyatie nastoyatelya! Znaesh', kogda ty ischezla i gosudar' razyskival tebya povsyudu, gde tol'ko mozhno, kak raz v eto vremya nastoyatel' priehal vo dvorec. On uzhe vozvrashchalsya k sebe v obitel', kogda vstretil menya u glavnyh vorot. "Pravda li, chto tolkuyut o Nidze?" - sprosil on. "Da, nikto ne znaet, kuda ona skrylas'",- otvetil ya, i tut nastoyatel' - uzh ne znayu, chto bylo u nego pri etom na ume, - ostanovilsya, nekotoroe vremya molchal, zakryv lico veerom, chtoby skryt' livshiesya iz glaz slezy, a potom proiznes: "V Treh mirah 35 ne obryashchete vy pokoya, v peshch' ognennuyu oni dlya vas obratyatsya..." - i pri etom on kazalsya takim neschastnym, takim ubitym... Da net, nikakih slov ne hvatit, chtoby peredat' ego sostoyanie! Predstavlyayu sebe, chto tvorilos' v ego dushe, kogda, vernuvshis' v obitel', on obratilsya s molitvoj k Budde! Tak govoril Dzensedzi, a ya, slushaya ego, snova vspomnila, kak siyala luna v tu noch', kogda nastoyatel' napisal mne: "...no pechal'no struit s predrassvetnyh nebes siyan'e yasnyj mesyac osennej nochi", - i raskaivalas' - zachem ya byla togda tak upryama i nepreklonna, zachem skazala emu takie zhestokie slova, i slezy rosoj uvlazhnili moi rukava. Uzhe stalo svetat', i dajnagon, opasayas' lyudskoj molvy, pospeshil s ot®ezdom, shutlivo skazav: - Vozvrashchayus' sovsem kak budto posle lyubovnoj vstrechi! - no tut zhe, peremeniv ton, dobavil: - Kogda stanesh' monahinej, vspominaj ocharovanie etoj nochi i grust' utrennego proshchaniya! V skorbnyj chas pozabyv, chto na svete lish' nepostoyanstvo - nash izvechnyj udel, ya ot boli dushevnoj plachu, uvlazhnyaya rukav slezami!.. - Poistine tak uzh povelos', chto zhizn' v miru polna gorya... My znaem eto i vse-taki stradaem i plachem... - skazala ya, -a kogda prihoditsya rasstavat'sya, kak nynche, serdce pryamo rvetsya ot boli! - i na ego stihi otvetila tozhe stihotvoreniem: CHto s togo, esli skorb' suzhdeno v etom mire izvedat' mnogim, krome tebya? Ili nam i vpred' so smiren'em prinimat' podobnye muki?! Dajnagon Sanekane Sajondzi - Snezhnyj Rassvet, - sokrushayas' o moem ischeznovenii, na dvadcat' sem' dnej zatvorilsya dlya molitvy v hrame Kasuga. Na odinnadcatye sutki on uvidel menya vo sne kak zhivuyu pered vtorym pavil'onom hrama i srazu zhe pospeshil domoj. Po doroge, kazhetsya gde-to u roshchi Glicinij, emu povstrechalsya sluga moego dyadi Dzensedzi s malen'kim larcem dlya pisem v rukah, i dajnagon, slovno emu podskazyval eto kakoj-to vnutrennij golos, sam obratilsya k etomu sluge, ne pribegaya k posrednichestvu svoih provozhatyh: - Ty idesh' iz monastyrya Dajgo? Kogda sostoitsya postrizhenie gospozhi Nidze? Den' uzhe naznachen? Sluga, reshiv, chto govorivshemu vse izvestno, so spokojnoj dushoj otvetil: - Vchera vecherom ee naveshchal dajnagon Dzensedzi, i ya tol'ko chto otnes ej ego poslanie. Mne neizvestno, kogda imenno sostoitsya postrizhenie gospozhi Nidze, no kogda by eto ni sluchilos', obryad obyazatel'no sostoitsya, eto ya znayu tochno! "Stalo byt', ona zdes'!" - obradovalsya Snezhnyj Rassvet, velel speshit'sya soprovozhdavshemu ego sluge i tut zhe otpravil ego konya v dar hramu Kasuga v blagodarnost' za poluchennoe vo sne otkrovenie, a sam, chtoby ne davat' pishchu tolkam i peresudam, ostanovilsya v Verhnem hrame Dajgo, v kel'e u znakomogo monaha. Nichego ob etom ne vedaya, ya sidela na krytoj verande i, lyubuyas' letnej zelen'yu, slushala rasskaz nastoyatel'nicy o svyatom uchitele Dzendo, kak vdrug, poblizhe k vecheru, bez vsyakih preduprezhdenij kto-to podnyalsya na verandu. YA podumala, chto eto kto-nibud' iz monahin', no shurshan'e shelkovyh odeyanij napomnilo mne shelest pridvornoj odezhdy, ya oglyanulas', a etot chelovek, chut' priotkryv razdvizhnuyu peregorodku, skazal: - Kak ty ni pryatalas', bozhij promysel pomog mne najti tebya. - I ya uvidela, chto eto byl Snezhnyj Rassvet. "Kak on sumel otyskat' menya?" - uchashchenno zabilos' serdce, no bylo uzhe pozdno: YA skazala tol'ko: - ZHizn' v miru mne postyla, vot ya i reshilas' pokinut' dvorec, no zla ni na kogo ne derzhu... - i vyshla k nemu. Kak vsegda, on govoril mne slova lyubvi - i otkuda tol'ko oni u nego bralis'? - i, po pravde skazat', ya vnimala im s tajnoj grust'yu, no kol' skoro ya tverdo reshilas' sledovat' putem Buddy, to vernut'sya vo dvorec... - net, etogo mne ne hotelos'. No v to zhe vremya, kto eshche pozhalel by menya v moem tepereshnem polozhenii, kto stal by razyskivat', naveshchat'? - Ved' gosudar' ne ohladel k tebe... - skazal on. - Myslimoe li delo iz-za starcheskih vyhodok Hebuke reshit'sya na podobnyj postupok? Hot' na etot raz poslushajsya gosudarya, vernis' vo dvorec! - ugovarival on menya, provedya so mnoj ves' sleduyushchij den'. Otsyuda on poslal pis'mo dajnagonu Dzensedzi. "Kak ni skryvalas' gospozha Nidze, ya vse-taki razyskal ee, - pisal on. - Hotelos' by povidat'sya i s vami!" "Nepremenno!" - otvetil Dzensedzi i v tot zhe vecher opyat' priehal. Oba progovorili vsyu noch', uteshayas' za charkoj sake. Na rassvete, kogda prishlo vremya proshchat'sya, Dzensedzi skazal: - Na sej raz i vpryam', pozhaluj, bylo by luchshe, esli by vy soobshchili gosudaryu, gde nahoditsya Nidze... - Na tom i dogovorivshis', oba uehali. A mne bylo tak zhal' rasstavat'sya s nimi oboimi, chto zahotelos' hotya by provodit' ih v dorogu. YA vyshla. Dajnagon Dzensedzi v ohotnich'em kaftane v uzorah cvetov v'yunka, uvivshih izgorod', vo izbezhanie peresudov i spleten uehal eshche zatemno. A Snezhnyj Rassvet v tonkom, propitannom aromatami kaftane vyshel na verandu na zare, kogda v predutrennem nebe eshche svetlel zahodyashchij mesyac, i, poka ego lyudi gotovili karetu, lyubezno privetstvoval nastoyatel'nicu: - YA ochen' rad, chto sluchaj privel menya poznakomit'sya s vami!.. - V nashem ubogom priyute, - otvechala emu nastoyatel'nica, - my upovali lish' na yavlenie Buddy v nash smertnyj chas, no blagodarya neozhidannomu priezdu gospozhi Nidze smogli udostoit'sya poseshcheniya takih znatnyh gostej, kak vy... |to velikaya chest' dlya nas! - Da, v poiskah gospozhi Nidze ya oboshel vse gory i doly, no nigde ee ne nashel... Togda ya reshil prosit' pomoshchi u boga gory Mikasa, priehal v hram Kasuga i tam vo sne vstretilsya s neyu... YA prislushivalas' k ih zadushevnoj besede, i mne vspomnilas' "Povest' o Sumiesi..."36 A Snezhnyj Rassvet pokazalsya mne pohozhim na voenachal'nika Sumiesi... Mezh tem, vozveshchaya nastuplenie utra, udaril kolokol, kak budto napominaya, chto prishla pora rasstavat'sya, i on uehal. YA ulovila, chto, pered tem kak sest' v karetu, on chto-to tiho pro sebya shepchet, i ugovorila skazat'. |to byli stihi: "O pechalyah svoih pozabyl ya, no zvon kolokol'nyj vozveshchaet zaryu - i letyat naprasnye peni v nebesa, k lune predrassvetnoj..." On ushel. YA s grust'yu smotrela emu vsled i tozhe prosheptala : "K zvonu kolokolov dobavlyaet pechal' i unyn'e tusklyj otblesk luny, osvetivshij nashu razluku i pronikshij gorech'yu v serdce..." Den' ya provela, razmyshlyaya o tom, chto na puti k monasheskomu obetu snova voznikli peredo mnoj pomehi. - Poistine, - skazala mne nastoyatel'nica, - gospoda davali vam pravil'nye sovety! Do sih por my reshitel'no otvechali vsem poslancam gosudarya, chto vas zdes' net, no teper' ya boyus' dalee vas skryvat'... Poezzhajte vnov' v Kobayasi! Ee mozhno bylo ponyat'; ya poprosila dyadyu Dzensedzi prislat' mne karetu i uehala v Fusimi, v usad'bu Kobayasi. Den' proshel bez kakih-libo proisshestvij. Gospozha Ie, kormilica moej materi, skazala: - CHudesa, da i tol'ko!.. Iz dvorca to i delo spravlyalis', net li zdes' Nidze... Kienaga tozhe ne raz navedyvalsya... YA slushala ee rechi, i mne kazalos', chto pered glazami vstaet obraz nastoyatelya, skazavshego: "V Treh mirah ne obryashchete vy pokoya, v peshch' ognennuyu oni dlya vas obratyatsya!.." - i protiv voli v dushe nakipala gorech' - otchego eto v moej zhizni vse skladyvaetsya tak pechal'no, tak slozhno ? S neba, podernutogo dymkoj dozhdya, kak eto chasto byvaet chetvertoj lunoj, do menya donessya rannij golos kukushki, zhivushchej, verno, v roshche na gore Otova, i ya slozhila stihotvorenie: "Ty sprosi, otchego snova vlazhen rukav moj, kukushka! S omrachennoj dushoj ya smotryu v rassvetnoe nebo i slezu za slezoj ronyayu..." Na dvore eshche glubokaya noch', a kolokol v hrame Fusimi uzhe budit lyudej ot sna, monahini vstayut, idut na molitvu, ya tozhe podnimayus' s posteli, chitayu sutru, i vot uzhe solnce vysoko stoit v nebe, i mne opyat' prinosyat pis'mo ot Snezhnogo Rassveta - prinosit tot samyj sluga, kotoryj kogda-to srubil kolyuchij kustarnik v ograde u doma moej kormilicy... Vnachale Snezhnyj Rassvet pisal o tom, kak gorestno emu bylo rasstavat'sya so mnoyu minuvshej noch'yu, a dalee stoyalo: "Ty, verno, trevozhish'sya, kak pozhivaet nashe ditya, s kotorym ty rasstalas' toj pamyatnoj noch'yu slovno vo sne. |toj vesnoj devochka zahvorala - i pritom tyazhelo. YA spravilsya u gadal'shchika, i on skazal mne, chto nasha dochka bol'na tak tyazhko, ottogo chto ty vse vremya toskuesh' o nej. Dumayu, chto gadal'shchik, po vsej veroyatnosti, prav, - ved' svyaz' mezhdu mater'yu i dityatej ne razrubish', ne razorvesh'! Kogda ty vernesh'sya v stolicu, ya nepremenno ustroyu, chtoby ty povidala svoe ditya" CHto ya mogla skazat' ? Do sih por ya ne tak uzh sil'no toskovala po devochke, odnako nedarom skazano: "...no nezhdanno na gornoj vershine iz glubinnyh kornej prorastaet drevo Pechali37..." Sluchalos', ya s grust'yu dumala - skol'ko zhe ej ispolnilos' nynche let? I, uzh konechno, ne mogla zabyt' ee lichiko, na odin korotkij mig mel'knuvshee pered moimi glazami; ya predchuvstvovala, chto kogda-nibud' budu gor'ko zhalet', esli tak i ne uvizhu rozhdennogo mnoj rebenka... YA otvetila: "Izvestie o bolezni devochki ogorchilo menya do glubiny dushi. Mne ochen' hotelos' by povidat' ee, kak tol'ko eto budet vozmozhno..." |to novoe gore celyj den' tomilo mne serdce, ya so strahom zhdala novyh izvestij. Kogda stemnelo, ya reshila provesti vsyu noch' v molitve i poshla v hram. Tam uzhe sidela, chitaya sutru, pozhilaya monahinya. Do menya doneslis' slova: "Prosvetlenie v nirvane..." |to vdohnulo v menya nadezhdu, kak vdrug na dvore poslyshalsya skrip otkryvaemyh vorot, doneslis' gromkie golosa. Nichego ne podozrevaya i uzh vovse ne dogadyvayas', kto by eto mog byt', ya chut' priotvorila razdvizhnuyu peregorodku u altarya, vozle samogo svyashchennogo izvayaniya, i chto zhe? - okazalos', eto pozhaloval v palankine sam gosudar' v soprovozhdenii vsego lish' dvuh dvorcovyh strazhej i neskol'kih chinovnikov nizshego ranga. |to bylo tak neozhidanno, chto, s trudom sohranyaya spokojstvie, ya tak i ostalas' nepodvizhno sidet' na meste, no nashi vzglyady vstretilis', i pryatat'sya, bezhat' bylo uzhe pozdno. - Nakonec-to udalos' otyskat' tebya! - obratilsya ko mne gosudar', vyjdya iz palankina, no ya, ne nahodya slov, molchala. - Otprav'te nazad palankin i prishlite karetu! - prikazal on. - YA priehal ottogo, chto ty sobralas' prinyat' postrig! - govoril on, poka zhdal pribytiya karety, i sprashival: - Iz-za gneva na Hebuke ty reshila rasserdit'sya i na menya? - I upreki eti i vpryam' kazalis' mne spravedlivymi. - YA podumala, chto eto udobnyj sluchaj rasstat'sya s mirom, gde na kazhdom shagu prihoditsya terpet' gore... - skazala ya. - YA nahodilsya vo dvorce Saga, kogda neozhidanno uznal, chto ty zdes', - prodolzhal gosudar', - i reshil priehat' sam, a ne posylat' lyudej, kak obychno, - boyalsya, chto ty opyat' kuda-nibud' uskol'znesh'... Gosudar' pritvorilsya, budto edet vo dvorec Fusimi, i samolichno za mnoj priehal. - Ne znayu, kakovy tvoi chuvstva ko mne, no ya bezmerno toskoval bez tebya vse eto vremya!.. - govoril on, i ya, po svoej vsegdashnej slabosti duha, dala ugovorit' sebya i vmeste s gosudarem sela v karetu. V karete on vsyu noch' naprolet tverdil mne, chto znat' nichego ne znal, chto otnyne nikogda ne dopustit, chtoby ko mne nepochtitel'no otnosilis', i klyalsya, prizyvaya v svideteli svyashchennoe Zercalo38 i boga Hatimana, tak chto menya nevol'no dazhe ohvatil trepet; v ko