. V te Dni bol'she vsego menya vdohnovlyala kniga Rajmona Radige "Bal grafa Orzhe". |to -- shedevr klassicheskoj literatury, kotoryj postavil svoego avtora v ryady velikih masterov francuzskoj prozy. Hudozhestvennye Dostoinstva knigi Radige nesomnenny, no kogda ya edva li mog ih ocenit'. Kniga Rityagivala menya neobychnoj sud'boj svoego avtora, kotoryj eshche yunoshej, v dvadcatiletnem vozraste, ushel iz zhizni, ostaviv miru svoj shedevr. Togda kazalos', chto mne tozhe suzhdeno pojti voevat' i past' v boyu v rannej molodosti, poetomu ya legko otozhdestvlyal sebya s avtorom knigi. Pochemu-to on stal dlya menya idealom, i ego literaturnye dostizheniya sluzhili dlya menya orientirom i vehoj na puti, po kotoromu mne v etoj zhizni suzhdeno bylo projti. Vposledstvii moi literaturnye vkusy izmenilis'. Vopreki svoim ozhidaniyam, ya dozhil do konca vojny, i togda ocharovanie romana Radige dlya menya nemnogo pomerklo. Drugoj moej lyubimoj knigoj bylo "Sobranie sochinenij" Akinari Ueda, kotoroe ya nosil s soboj v bomboubezhishche vo vremya naletov aviacii. YA do sih por ne mogu ponyat', pochemu mne togda tak sil'no nravilsya Akinari Ueda. Vozmozhno, v te dni ya uzhe vynashival v sebe svoj ideal yaponskoj literatury, i poetomu mne kazalos' blizkim glubokoe uvazhenie Akinari k proshlomu i ego isklyuchitel'noe masterstvo v zhanre rasskaza, kotoryj, v ispolnenii Akinari, predstavlyalsya mne sverkayushchim samocvetom. Moe uvazhenie k Akinari i Radige ne umen'shilos' do nastoyashchego vremeni, no postepenno eti avtory perestali byt' moimi postoyannymi sputnikami. Edinstvennaya i nepovtorimaya kniga dlya menya -- "Hagakure" I est' eshche odna kniga. YA imeyu v vidu "Hagakure" Dzete YAmamoto. YA nachal chitat' ee vo vremya vojny i s teh por vsegda derzhu u sebya na stole. Esli voobshche sushchestvuet kniga, k kotoroj ya postoyanno obrashchalsya v techenie poslednih dvadcati let, perechityvaya k sluchayu tot ili inoj otryvok i vsyakij raz voshishchayas' im, -- to eto "Hagakure". Mezhdu tem, podlinnyj svet "Hagakure" zasiyal vo mne lish' posle vojny, kogda populyarnost' knigi poshla na ubyl', potomu chto lyudi bol'she ne schitali, chto ee dolzhen znat' kazhdyj. Vidimo, "Hagakure" vsegda okruzhayut paradoksy. Tak, vo vremya vojny byla podobna istochniku sveta v pogozhij letntnij den', no tol'ko v kromeshnoj t'me slevoennoj pory eta kniga zasiyala vo vsej svoej krase. Vskore posle vojny ya napisal svoj pervyj roman. V eto vremya vokrug menya nabirali silu literaturnye techeniya novoj epohi Odnako vse to, chto prinyato nazyvat' poslevoennoj literaturoj, ne nahodilo vo mne otklika ni s intellektual'noj, ni s literaturnoj tochek zreniya. Idealy i ustremleniya lyudej, kotorye v svoej zhizni ishodili iz chuzhdyh mne filosofskih principov i propovedovali neponyatnye dlya menya esteticheskie cennosti, ne okazyvali na menya nikakogo vliyaniya, pronosyas' mimo, slovno veter. Konechno, ya vsegda chuvstvoval sebya odinokim. I vot teper' ya sprashivayu sebya: chto sluzhilo moej putevodnoj zvezdoj v gody vojny i prodolzhaet sluzhit' eyu sejchas, kogda vojna ostalas' daleko pozadi? |to ne byl ni dialekticheskij materializm Marksa, ni imperatorskij Ukaz ob obrazovanii. Moim duhovnym kompasom mogla stat' kniga, kotoraya soderzhala v sebe osnovy morali i polnost'yu odobryala derzaniya moej molodosti. |to dolzhna byla byt' kniga, kotoraya opravdyvala by moe odinochestvo i blagogovenie pered proshlym. Bolee togo, eto Dolzhno bylo byt' proizvedenie, zapreshchennoe v sovremennom obshchestve. "Hagakure" udovletvoryaet vsem etim usloviyam. Podobno drugim knigam, kotorye tak mnogo znachili dlya lyudej vo vremya voiny, eto proizvedenie teper' schitaetsya nizkim, merzkim i opasnym. Ego nadlezhit vycherknut' iz pamyati, a ostavshiesya ekzemplyary grubo svyazat' v tyuki i otnesti na svalku. Odnako v sumrake sovremennosti "Hagakure" nachinaet izluchat' svoj podlinnyj svet. "Hagakure" uchit svobode i strasti Tol'ko sejchas vse to, chto ya nashel "Hagakure" vo vremya vojny, nachinaet pro. yavlyat' svoj glubinnyj smysl. |ta kniga ispoveduet svobodu, vzyvaet k strasti. Dazhe te, kto vnimatel'no prochel odnu tol'ko samuyu izvestnuyu stroku iz "Hagakure" -"YA postig, chto Put' Samuraya -- eto smert'" -- ponimayut, chto eto proizvedenie besprecedentnogo fanatizma. Uzhe v odnoj etoj stroke viden paradoks, kotoryj vyrazhaet sut' knigi v celom. Imenno eti slova dali mne silu zhit'. Moe kredo Vpervye ya zayavil o svoej predannosti idealam "Hagakure" v stat'e "Prazdnik pisatelya", opublikovannoj posle vojny, v 1955 godu. Vot neskol'ko vyderzhek iz etoj stat'i. YA nachal chitat' "Hagakure" vo vremya vojny i vremya ot vremeni obrashchayus' k etoj knige dazhe sejchas. Ee moral'nye zapovedi ne imeyut sebe ravnyh. Ee ironiya nikogda ne byvaet cinichnoj; eto ironiya, kotoraya rozhdaetsya estestvenno, kogda chelovek osoznaet protivorechie mezhdu reshimost'yu dejstvovat' i ponimaniem pravil'nogo puti. Kakaya eto nasushchnaya, vdohnovennaya, chelovechnaya kniga! Te, kto chitayut "Hagakure" s tochki zreniya obshchestvennyh uslovnostej -- dlya znakomstva s feodal'noj moral'yu, naprimer, -- ne zamechayut v nej optimizma. V etoj knige otrazilas' velikaya svoboda lyudej, zhizn' kotoryh zhestko reglamentirovana social'noj moral'yu. |ta moral' pronikla v samu tkan' obshchestva, sozdala ego ekonomicheskuyu sistemu. Bez morali obshchestvo nevozmozhno, no eta moral' ne tol'ko pitaet obshchestvo, no i pozvolyaet lyudyam obshchestva proslavlyat' energiyu i strast'. |nergiya -- eto dobro; zastoj -- eto zlo. |to udivitel'noe ponimanie mira izlozheno v "Hagakure" bez malejshego nameka na cinizm. Vozdejstvie "Hagakure" na chitatelya polnost'yu protivopolozhno vpechatleniyu, kotoroe ostaetsya u nego ot chteniya aforizmov Laroshfuko, naprimer. Redko vstretish' knigu, kotoraya s pomoshch'yu etiki probuzhdaet k sebe uvazhenie v takoj mere, v kakoj eto svojstvenno "Hagakure". Nevozmozhno cenit' energiyu i v to zhe vremya ne uvazhat' sebya. V chestolyubii nel'zya zajti slishkom daleko. Ved' vysokomerie vpolne dopustimo s eticheskoj tochki zreniya -- odnako "Hagakure" ne rassmatrivaet ego otdel'no ot drugih chert haraktera. "Molodyh samuraev sleduet nastavlyat' v boevyh iskusstvah tak, chtoby kazhdomu iz nih kazalos', chto on -- samyj smelyj voin v YAponii". "Samuraj dolzhen gordit'sya svoej doblest'yu. On dolzhen byt' ispolnen reshimosti umeret' smert'yu fanatika". Dlya cheloveka, kotoryj ispolnen reshimosti, ne sushchestvuet takih ponyatij, kak pravil'nost' ili umestnost'. Prakticheskoj etikoj "Hagakure" v povsednevnoj zhizni mozhno nazvat' veru cheloveka v celesoobraznost' svoih dejstvij. V otnoshenii lyubyh uslovnostej Dzete besstrastno zayavlyaet: "Glavnoe -- postupat' Dostojno v lyuboe vremya". Celesoobraznost' -- eto ne chto inoe, kak eticheski obosnovannyj otkaz ot lyuboj izyskannosti, Nuzhno byt' upryamym i reshitel'nym. S nezapamyatnyh vremen bol'shinstvo samuraev byli reshitel'ny, otlichalis' siloj voli i muzhestvom. Hudozhestvennye proizvedeniya v lyuboe vremya rozhdayutsya kak otricanie sushchestvuyushchih cennostej. Podobno etomu, vse zapovedi Dzete YAmamoto poyavilis' na fone preuvelichennyh, do krajnosti izyskannyh vkusov yaponcev, zhivshih v epohi Genroku (1688--1704) i Hoej (1704--1709). "YA postig, chto Put' Samuraya -- eto smert'" Kogda Dzete govorit: "YA postig, chto Put' Samuraya -- eto smert'", on vyrazhaet svoyu Utopiyu, svoi principy svobody i schast'ya. Vot pochemu v nastoyashchee vremya my mozhem chitat' "Hagakure" kak skazanie ob ideal'noj strane. YA pochti uveren, chto esli takaya ideal'naya strana kogda-libo poyavitsya, ee zhiteli budut namnogo schastlivee i svobodnee, chem my segodnya. Odnako poka real'no sushchestvuet tol'ko mechta Dzete. Avtor "Hagakure" izobrel sredstvo, kotorogo bolee chem dostatochno dlya togo, chtoby izlechit' bolezni sovremennogo mira. Predchuvstvuya dal'nejshee razdvoenie chelovecheskogo duha, on predosteregaet nas protiv muchitel'nosti takogo sostoyaniya: "Ne sleduet ustremlyat'sya odnovremenno k dvum veshcham". My dolzhny vernut' sebe veru v chistotu. Dzete ponimal takzhe znachimost' podlinnoj strasti i prekrasno osoznaval, kakim zakonam podchinyaetsya eta strast' Neschast'e i schast'e cheloveka dejstviya Ne imeet znacheniya, kakuyu smert' my rassmatrivaem v kachestve zaversheniya puti cheloveka k sovershenstvu -- estestvennuyu ili zhe smert' v duhe "Hagakure", smert' ot ruki vraga ili v rezul'tate vskrytiya sebe zhivota. V lyubom sluchae, trebovanie byt' chelovekom dejstviya ne menyaet otnosheniya k zhizni i ne tolkaet nas na poiski legkogo puti. "V situacii "ili--ili" bez kolebanij vybiraj smert'". Dzete uchit nas, chto, v kakom by polozhenii my ni okazalis', samootverzhennost' pozvolyaet nam proyavit' maksimum dobrodeteli. I, k tomu zhe, podlinnaya situaciya "ili--ili" voznikaet nechasto. Interesno, chto, hotya Dzete i podcherkivaet neobhodimost' bystroj smerti, on ne toropitsya dat' nam opredelenie situacii "ili--ili". Rassuzhdenie, v rezul'tate kotorogo chelovek prinimaet reshenie umeret', prihodit posle mnogih drugih rassuzhdenij i reshenij zhit' dal'she. I eto dlitel'noe sozrevanie cheloveka dlya prinyatiya okonchatel'nogo resheniya trebuet, chtoby on dolgo borolsya i razmyshlyal. Dlya takogo cheloveka zhizn' -- eto krug, kotoryj mozhet zamknut'sya, esli k nemu pribavit' odnu-edinstvennuyu tochku. Izo dnya v den' on otbrasyvaet krugi, kotorym nedostaet kakoj-nibud' tochki, i prodolzhaet vstrechat' posledovatel'nost' takih zhe krugov. V protivopolozhnost' etomu, zhizn' pisatelya ili filosofa predstavlyaetsya emu nagromozhdeniem postepenno rasshiryayushchihsya krugov, v centre kotoryh nahoditsya on sam. No kogda nakonec nastupaet smert', u kogo voznikaet bol'shee chuvstvo zavershennosti -- u cheloveka dejstviya ili u pisatelya? YA sklonen schitat', chto smert', kotoraya zavershaet nash mir dobavleniem k nemu edinstvennoj tochki, daet cheloveku namnogo bol'shee chuvstvo zavershennosti. Naibol'shim neschast'em cheloveku dejstviya predstavlyaetsya situaciya, v kotoroj on ne umret posle togo, kak k ego zhizni dobavlena zavershayushchaya tochka. Ejti Nasu zhil eshche dolgo posle togo, kak porazil streloj veer, sluzhivshij emu mishen'yu. Uchenie Dzete o smerti akcentiruet nashe vnimanie na schast'e cheloveka dejstviya i ne interesuetsya tem, chto delaet etot chelovek. Sam Dzete mechtal o dostizheniya takogo schast'ya, kogda sobiralsya sovershit' samoubijstvo v vozraste soroka dvuh let posle smerti svoego gospodina Micusige Nabesima (dajme vtorogo pokoleniya klana Nabesima), odnako emu pomeshal zapret na podobnye samoubijstva. Togda Dzete pobril sebe golovu i stal buddijskim monahom. On umer svoej smert'yu v vozraste shestidesyati odnogo goda, ostaviv potomkam "Hagakure". "Hagakure" -- istochnik moego literaturnogo tvorchestva Za vse poslevoennoe vremya moe otnoshenie k "Hagakure" pochti ne izmenilos'. Pozhaluj, luchshe budet skazat', chto kogda ya pisal vysheupomyanutuyu stat'yu, moe ponimanie "Hagakure" vpervye obrelo formu u menya v soznanii, i s teh por ya vsegda soznatel'no stroil svoyu zhizn' v duhe "Hagakure" i posvyashchal emu svoi sily i derzaniya. S kazhdym godom "Hagakure" vse glubzhe vhodilo v moi plot' i krov'. Odnako, sleduya po puti pisatelya i lyubimca publiki, kotoryh "Hagakure" osuzhdaet, ya ochen' boleznenno perezhival nesootvetstvie mezhdu iskusstvom i etikoj dejstviya. |to nesootvetstvie terzalo menya mnogo let, potomu chto mne vse vremya kazalos', chto za lichinoj literatury vsegda skryvaetsya malodushie. Fakticheski, svoej glubokoj predannost'yu Puti uchenogo i voina ya obyazan imenno vliyaniyu "Hagakure". YA otdayu sebe otchet v tom, chto o Puti uchenogo i voina legko govorit', no ego ochen' trudno pretvoryat' v zhizn'. No ya ponimayu takzhe, chto tol'ko etot Put' pozvolyaet mne opravdat' svoyu literaturnuyu deyatel'nost'. |tim ponimaniem ya takzhe obyazan "Hagakure". Mezhdu tem, ya ubezhden, chto iskusstvo, kotoroe ne vyhodit za uzkie ramki iskusstva, vskore prihodit v upadok i umiraet, i poetomu ya ne prichislyayu sebya k storonnikam iskusstva dlya iskusstva. Ved' esli iskusstvu nichto ne ugrozhaet, esli ono ne podverzheno vliyaniyu chego-to vneshnego po otnosheniyu k sebe, ono bystro istoshchaetsya. Pisatel'skoe iskusstvo cherpaet svoe vdohnovenie iz zhizni, i hotya zhizn' tem samym mozhet byt' nazvana istochnikom iskusstva, ona yavlyaetsya takzhe ego zlejshim vragom. ZHizn' prisushcha samomu pisatelyu, i v to zhe vremya ona yavlyaetsya vechnoj antitezoj iskusstva. Neozhidanno dlya sebya ya otkryl v "Hagakure" filosofiyu zhizni i pochuvstvoval, chto prekrasnyj iskonnyj mir etoj knigi mozhet preobrazit' haos mira literatury. Podlinnyj smysl "Hagakure" dlya menya -- v videnii etogo iskonnogo mira, i hotya "Hagakure" sdelalo moyu pisatel'skuyu zhizn' ochen' trudnoj, ono stalo istochnikom moego literaturnogo tvorchestva. Snova i snova "Hagakure" napolnyaet menya zhiznennoj siloj. Ono vdohnovlyaet, nastavlyaet i ocenivaet menya. V nem ya nahozhu velikuyu krasotu -- krasotu l'da. Moe "Hagakure": "Hagakure" prodolzhaet zhit' "YA veryu, chto vysshaya lyubov' -- eto tajnaya lyubov'. Buduchi odnazhdy oblechennoj v slova, lyubov' teryaet svoe dostoinstvo. Vsyu zhizn' toskovat' po vozlyublennomu i umeret' ot nerazdelennoj lyubvi, ni razu ne proiznesya ego imeni, -- vot v chem podlinnyj smysl lyubvi". (Kniga Vtoraya) Sovremennyj yunosha s unyniem na lice Za dvadcat' let, kotorye proshli posle vojny, YAponiya preobrazilas' v tochnosti tak, kak bylo predskazano v "Hagakure". Teper' v YAponii net samuraev, net vojny; ekonomika nachala vozrozhdat'sya; zhizn' voshla v mirnoe ruslo -- i yunosha zaskuchal. Povtoryayu, "Hagakure" -- eto, po sushchestvu, paradoksal'naya kniga. Kogda "Hagakure" utverzhdaet: "Cvetok krasnyj", publika govorit: "Cvetok belyj". Kogda "Hagakure" govorit: "CHelovek ne dolzhen tak postupat'", okazyvaetsya, chto ves' mir predpochitaet imenno etot obraz dejstviya. Pri pristal'nom rassmotrenii vyyasnyaetsya, chto za strogimi zapovedyami "Hagakure" lezhat social'nye uslovnosti i obshchestvennye mneniya, nahodyashchiesya v polnom protivorechii s sovremennym mirom. |ti uslovnosti i mneniya otrazhayut tradicionnoe mirovozzrenie yaponcev. Privedem primer etogo fenomena. Ochevidno, v nashi dni ne vpervye muzhskaya moda slovno podrazhaet zhenskoj. I molodye lyudi, na lice u kotoryh napisano unynie, poyavlyalis' v istorii YAponii uzhe ne raz. V period Genroku (a Dzete ushel ot mirskih zabot i zhil v uedinenii v techenie trinadcati let epohi Genroku, nachinaya s 1700 da) serdcami samuraev ovladela izyskannost', kotoraya proyavilas' ne tol'ko v odezhde no i v forme mechej, i risunkah na nozhnah. Dostatochno odnogo vzglyada na stilizovannye svitki Monorobu Hisikava (mastera ukie-e togo vremeni) s izobrazheniyami roskoshnyh dospehov i aristokraticheskih maner teh vremen, chtoby uvidet', kak sil'no barskie tradicii kupcov i gorozhan povliyali togda na obraz zhizni samuraev. Esli v nashi dni pogovorit' s podrostkami ili molodymi lyud'mi dvadcati-tridcatiletnego vozrasta, mozhno ubedit'sya, chto vse ih interesy svodyatsya k tomu, chtoby modno odevat'sya i proizvodit' horoshee vpechatlenie na drugih. Odnazhdy ya zashel v kafe, v kotorom ispolnyali dzhazovuyu muzyku. Ne uspel ya kak sleduet raspolozhit'sya za stolikom, kak molodoj chelovek, sidevshij ryadom, ustroil mne nastoyashchij dopros: -- Gde vy kupili takie tufli? Ili mozhet byt', vam ih sdelali na zakaz? A manzhety -- gde vy vzyali manzhety? Gde vy priobretali material dlya svoego kostyuma? A kto vam ego poshil? -- On obrushil na menya celyj potok stol' bestaktnyh voprosov, chto zabespokoilsya dazhe sidevshij ryadom s nim tovarishch. |j, prekrati, -- skazal on drugu. -- ty vyglyadish' nishchim, kogda zadaesh' takie voprosy. Ty ved' mozhesh' molcha posmotret' na etogo muzhchinu, a zatem poiskat' v magazinah chto-to podobnoe dlya sebya? Net, luchshe ya otkryto rassproshu ego obo vsem - ne soglashalsya pervyj. Dlya nih vsya zhizn' svoditsya k tomu chtoby razbirat'sya v muzhskoj odezhde i pokazyvat' sebya s luchshej storony. Vot otryvok iz "Hagakure", opisyvayushchij pohozhee otnoshenie: Za poslednie tridcat' let obychai sil'no izmenilis'. V nashi dni samurai sobirayutsya tol'ko dlya togo, chtoby pogovorit' o den'gah, ob udachnyh pokupkah, o novyh stilyah v odezhde i o svoih lyubovnyh pohozhdeniyah. Starye tradicii umirayut na glazah. Mozhno skazat', chto ran'she, kogda chelovek dostigal vozrasta dvadcati ili tridcati let, on ne nosil v svoem serdce takih prezrennyh myslej i nikogda ne govoril na takie temy. Kogda drugoj sluchajno upominal o chem-to podobnom, on schital eto oskorbleniem v svoj adres. |tot novyj obychaj poyavilsya potomu, chto lyudi teper' udelyayut slishkom mnogo vnimaniya svoej reputacii i vedeniyu domashnego hozyajstva. CHego tol'ko ne dostig by chelovek, esli by on ne stremilsya vo vsem podrazhat' drugim! (Kniga Pervaya) Feminizaciya muzhchin Krome togo, v sovremennoj YAponii my postoyanno slyshim o feminizacii muzhchin. Ochevidno, feminizaciya proishodit vsledstvie podrazhaniya amerikanskomu obrazu zhizni s ego ustanovkami napodobie principa: "Propustite zhenshchin vpered!". No v proshlom my uzhe stalkivalis' s etim yavleniem. Feminizaciya yaponskih muzhchin nachalas' eshche togda, kogda pravitel'stvo Tokugava, otkazavshis' ot uslug velikih voinov, prekratilo vesti boevye dejstviya i nachalo mirno upravlyat' stranoj. CHtoby ubedit'sya v etom, dostatochno posmotret' na ottiski mastera ukie-e XVIII veka Harunobu Sudzuki. Na mnogih izobrazheniyah parochki sidyat v obnimku na verandah i nablyudayut za cveteniem sliv. Pri etom muzhchina i zhenshchina tak pohozhi drug na druga svoimi pricheskami, odezhdoj i vyrazheniem lica, chto, kak by vy ni priglyadyvalis', pod kakim by uglom vy na nih ni smotreli, vy ne mozhete ponyat', kto iz nih kto. V epohu napisaniya "Hagakure" eta tendenciya uzhe davala o sebe znat'. Obratite vnimanie na yazvitel'nyj otryvok iz etoj knigi, izvestnyj takzhe pod nazvaniem "Predanie o zhenskom pul'se": Po slovam odnogo cheloveka, neskol'ko let nazad Macuguma Kean rasskazal takuyu istoriyu: "V praktike mediciny izvestno razdelenie lekarstv na in® i yan, v sootvetstvii, s muzhskim i 'zhenskim nachalami. ZHenshchiny otlichayutsya ot muzhchin takzhe pul'som. No v poslednie pyat'desyat let pul's muzhchin stal takim zhe, kak pul's zhenshchin. Zametiv eto, ya primenil odno zhenskoe glaznoe lekarstvo pri lechenii muzhchin i obnaruzhil, chto ono pomogaet. Kogda zhe ya poproboval primenit' muzhskoe lekarstvo dlya zhenshchin, ya ne zametil uluchsheniya. Togda ya ponyal, chto duh muzhchin oslabevaet. Oni stali podobny zhenshchinam, i priblizilsya konec mira. Poskol'ku dlya menya v etom ne mozhet byt' nikakih somnenij, ya hranil eto v tajne". Esli teper' posmotret' na muzhchin nashego vremeni, mozhno videt', chto teh, chej pul's pohozh na zhenskij, stalo ochen' mnogo, togda kak nastoyashchih muzhchin pochtii ne ostalos'... (Kniga Pervaya) Aristokraty-schetovody To zhe samoe mozhno skazat' o poyavlenii v proshlom aristokratov-schetovodov, kotorye prihodyatsya predkami sovremennym nalogovym inspektoram. Vo vremena Dzete uzhe nachali poyavlyat'sya samurai-schetovody, kotorye ne mogli tochno provesti gran' mezhdu svoimi den'gami i den'gami svoego hozyaina. Togda oni rabotali ne v promyshlennyh korporaciyah, a v imenii dajme -- no tochno tak zhe, kak i teper', oni chasto ne zabotilis' o blagosostoyanii svoego pravitelya, a presledovali lish' sobstvennye interesy. Kogda molodye lyudi zanimayut svoe vnimanie denezhnymi voprosami, merknet geroicheskij blesk v ih glazah, i oni nachinayut smotret' na mir "podlymi vzglyadami karmannyh vorov". Bol'shinstvo molodyh samuraev, kotorye sluzhat v nashi dni, oderzhimy melochnymi ustremleniyami. Oni smotryat na lyudej "podlymi vzglyadami karmannyh vorov". Bol'shinstvo iz nih dumayut tol'ko o sebe i zabotyatsya tol'ko o tom, chtoby proslyt' umnymi. I dazhe te iz nih, kto vyglyadyat spokojnymi, vsego lish' pritvoryayutsya. V etom net nichego horoshego. Samuraj dolzhen gotovit' sebya k tomu, chtoby otdat' zhizn' za svoego gospodina, chtoby v lyuboe vremya bez promedleniya umeret' i stat' duhom. Esli on postoyanno ne dumaet ob usilenii klana i ne zabotitsya o blagosostoyanii svoego dajme, ego nel'zya nazvat' podlinnym samuraem na sluzhbe, u gospodina. (Kniga Pervaya) Telezvezdy i znamenitye bejsbolisty Dzete ne skupitsya na poricaniya tem, kto dostig uspeha v remesle ili iskusstve, i govorit, chto v ego vek poyavilas' tendenciya idealizirovat' lyudej, kotorye stali znamenitymi. V nashi dni my vidim, kak stanovyatsya pulyarnymi kinoaktery i sportsmeny. Te, komu udalos' plenit' auditoriyu, perestayut byt' obychnymi chelovecheskimi lichnostyami, a stanovyatsya horosho vyuchennymi kuklami. Mozhno skazat' dazhe, chto populyarnost' -- eto ideal nashego vremeni. Vse eto v ravnoj mere otnositsya k lyudyam iskusstva i uchenym. My zhivem, v epohu tehnokratii i nauki, no s drugoj storony, eto vek znamenityh lyudej iskusstva. Tot, kto dostigaet uspeha v iskusstve, poluchaet priznanie obshchestva. No chtoby dobit'sya priznaniya, lyudi ponizhayut svoi zhiznennye celi, napuskayut na sebya vid i igrayut na publiku. Oni zabyvayut ob ideale polnocennogo cheloveka, starayutsya stat' unikal'nymi i vypolnyat' v obshchestve kakuyu-to osobuyu funkciyu. Esli my obratimsya k "Hagakure", my najdem dovol'no krasnorechivye slova: Princip: "Iskusstva pomogayut zarabotat' cheloveku na zhizn'" spravedliv dlya samuraev drugih provincij. Dlya samuraev klana Nabesima verno to, chto iskusstva razrushayut telo. Poetomu iskusstvami pod stat' zanimat'sya lyudyam iskusstva, a ne samurayam. (Kniga Pervaya) V sovremennom mire nel'zya krasivo zhit' i dostojno umeret' Esli reputaciya cheloveka nichem ne zapyatnana, i on stoit pered vyborom, zhit' ili umeret', luchshe prodolzhat' zhit'. (Kniga Pervaya) Takoj podhod k zhizni, konechno, sushchestvoval vo vremena "Hagakure". Kogda my stanovimsya pered vyborom, zhit' ili umeret', chelovecheskie instinkty zastavlyayut nas otdat' predpochtenie zhizni. No my dolzhny ponyat', chto esli chelovek pytaetsya zhit' krasivo i umeret' dostojno, izlishnyaya privyazannost' k zhizni mozhet pomeshat' etomu. Trudno zhit' i umeret' krasivo, no ne menee trudno zhit' i umeret' dostojno Takov udel cheloveka. Atmosfera terpimosti v nashe vremya osnovyvaetsya na tom, chto lyudi, kotorye pytayutsya zhit' i umeret' krasivo, v dejstvitel'nosti vybirayut dostojnuyu smert', a te, kto zhelaet zhit' i umeret' dostojno, vybirayut krasivyj obraz zhizni. V otnoshenii zhizni i smerti, v "Hagakure" est' velikolepnoe suzhdenie. Zdes' my snova prihodim k samym izvestnym strokam etoj knigi: "YA postig, chto Put' Samuraya -- eto smert'". Dzete idet dal'she i govorit: V situacii "ili--ili" bez kolebanij vybiraj smert'. |to netrudno. Ispolnis' reshimosti i dejstvuj. (Kniga Pervaya) Ideal lyubvi -- tajnaya lyubov' "Hagakure" obsuzhdaet takzhe romanticheskuyu lyubov'. Po mneniyu Bunso Hasikava, "Hagakure", vozmozhno, yavlyaetsya edinstvennym proizvedeniem klassicheskoj yaponskoj literatury, v kotorom soderzhitsya posledovatel'naya teoriya romanticheskoj lyubvi. Ideal lyubvi, sformulirovannyj v "Hagakure", korotko mozhno vyrazit' slovami "tajnaya lyubov'", potomu chto vyskazannaya lyubov' neizbezhno teryaet svoe dostoinstvo. Podlinnaya lyubov' dostigaet vysochajshego i blagorodnejshego ideala, kogda chelovek unosit s soboj v mogilu ee tajnu. Iskusstvo romanticheskoj lyubvi, procvetayushchej v Amerike, podrazumevaet priznaniya, a takzhe uhazhivanie za ob®ektom lyubvi i ego presledovanie. Pri etom lyudi ne akaplivayut v sebe energiyu lyubvi; ee postoyanno izluchayut vovne. No kak eto ni paradoksal'no, lyubovnyj trepet ugasaet v moment peredachi. Sovremennaya molodezh' mozhet pozvolit' sebe lyubovnye i seksual'nye priklyucheniya, o kotoryh predydushchie pokoleniya ne mogli i mechtat'. No v to zhe vremya v serdcah molodezhi ne ostalos' bol'she mesta dlya togo, chto my nazyvaem romanticheskoj lyubov'yu. Dazhe esli v serdce rozhdaetsya romanticheskaya lyubov', ona vsegda dejstvuet pryamolinejno. Ona povtoryaet process dostizheniya celi do teh por, poka ne ugasaet sovsem. Pri etom strast' umiraet i spolna proyavlyaetsya nesposobnost' lyubit' -- o chem prihoditsya chasto slyshat' v nash vek. Ne budet oshibkoj, esli my skazhem, chto osnovnaya prichina etogo zaklyuchaetsya v protivorechivosti sovremennogo ideala romanticheskoj lyubvi. Do vojny molodezh' imela predstavlenie o razlichii mezhdu romanticheskoj lyubov'yu i seksual'nym zhelaniem i vsegda nahodila razumnuyu seredinu mezhdu nimi. Molodye lyudi postupali v universitet, i ih druz'ya-starshekursniki veli ih v publichnyj dom, gde oni uchilis' udovletvoryat' vozhdelenie. No v to zhe vremya eti molodye lyudi ne osmelivalis' prikosnut'sya k zhenshchine, kotoruyu podlinno lyubili. Takim obrazom, lyubov' v dovoennoj YAponii ne isklyuchala prostitucii, no v to zhe vremya sohranyala starye "puritanskie" tradicii. Kak tol'ko my priznaem sushchestvovanie romanticheskoj lyubvi, my ponimaem, chto u muzhchin dolzhna byt' vozmozhnost' Udovletvoryat' plotskie zhelaniya. Bez etogo podlinnaya lyubov' nevozmozhna. V etom tragicheskaya storona muzhskoj fiziologii. Romanticheskaya lyubov', v ponimanii Dzete ne yavlyaetsya strategiej, napravlennoj na sohranenie etogo sovremennogo, pragmaticheskogo, gibkogo raspredeleniya rolej. Romanticheskaya lyubov' cherpaet svoyu silu iz smerti. CHelovek dolzhen umeret' za svoyu lyubov', i poetomu smert' ochishchaet lyubov' i delaet ee trepetnoj. "Hagakure" govorit chto eto -- ideal'naya lyubov'. "Hagakure" -- dejstvennoe lekarstvo dlya uspokoeniya strazhdushchej dushi Vse, o chem bylo skazano, navodit na mysl' o tom, chto "Hagakure" pytaetsya iscelit' zastojnyj harakter nashej epohi s pomoshch'yu dejstvennogo lekarstva -- smerti. Na protyazhenii neskol'kih vekov, predshestvovavshih epohe Tokugava, lyudi chasto pribegali k etomu lekarstvu v obydennoj zhizni, no kogda ustanovilsya mir, ego stali boyat'sya i vsyacheski izbegat'. Dzete YAmamoto obnaruzhil, chto eto sil'nodejstvuyushchee lekarstvo pozvolyaet uspokoit' strazhdushchij duh cheloveka. On gluboko pronik v tajny chelovecheskoj zhizni i ponyal, chto chelovek ne zhivet odnoj tol'ko svoej zhizn'yu. On znaet, naskol'ko paradoksal'na chelovecheskaya priroda. Kak tol'ko chelovek poluchaet svobodu, on nachinaet tyagotit'sya eyu. Kak tol'ko chelovek poluchaet obespechennuyu zhizn', ona stanovitsya dlya nego nevynosimoj. V nash vek prinyato schitat', chto chem dol'she zhizn', tem luchshe. Srednestatisticheskaya prodolzhitel'nost' zhizni stala samoj bol'shoj v istorii, i poetomu neudivitel'no, chto mnogie stolknulis' s ee monotonnost'yu i skukoj. |ntuziazm molodyh sushchestvuet do teh por, poka oni ne sov'yut sebe uyutnoe gnezdyshko. Kak tol'ko oni svili ego, ih budushchee stanovitsya polnost'yu opredelennym. Vse, chto u nih est', -- eto zarabotannye den'gi, kotorye mozhno pereschityvat' s utra do vechera, i odnoobraznaya zhizn' cheloveka preklonnogo vozrasta. |tot obraz, kak ten', presleduet "gosudarstvo vseobshchego blagosostoyaniya" i zastavlyaet padat' mnogih lyudej. V skandinavskih stranah, naprimer, ne nuzhno bol'she rabotat' i zabotit'sya o tom, chtoby obespechit' sebya v starosti. Ot skuki i razocharovaniya, kotorye nastupayut, kogda obshchestvo prikazyvaet svoim grazhdanam "otdyhat'", bol'shoe chislo pozhilyh lyudej sovershayut samoubijstva. V Anglii posle vojny tozhe nablyudaetsya uluchshenie blagosostoyaniya lyudej. Pri etom lyudi teryayut interes k rabote, v rezul'tate chego nablyudaetsya zametnoe snizhenie urovnya proizvodstva. Podavlennyj instinkt smerti neizbezhno probuzhdaetsya Kogda obsuzhdaetsya dal'nejshee napravlenie razvitiya sovremennogo obshchestva, odni vyskazyvayutsya v pol'zu ideala socializma, drugie -- v pol'zu gosudarstva vseobshchego blagosostoyaniya, no eti dva puti, po sushchestvu, svodyatsya k odnomu i tomu zhe. Izbytok svobody v gosudarstve vseobshchego blagosostoyaniya oborachivaetsya ustalost'yu i skukoj. CHto uzh i govorit' togda o socialisticheskom gosudarstve, kotoroe podavlyaet svobodu! Ved' v takom gosudarstve chelovek odnoj storonoj svoego serdca podderzhivaet velikie social'nye idei, no kak tol'ko on Dostigaet zhelaemogo, ideal nachinaet kazat'sya emu nevynosimym. Gluboko v podsoznanii u kazhdogo iz nas skryvayutsya irracional'nye impul'sy. Oni yavlyayutsya dinamicheskim vyrazheniem protivorechij, zapolnyayushchih zhizn' ot mgnoveniya k mgnoveniyu. Oni proyavlyayut to, chto po suti ne imeet nichego obshchego s social'nymi idealami budushchego. Bolee togo, eti slepye impul'sy, kazhetsya, nahodyatsya v bor'be drug s drugom. Luchshe vsego proslezhivat' takie tendcii na primere molodezhi. Molodye lyudi nadeleny stremleniem soprotivlyat'sya i kapitulirovat' v ravnoj mere. |ti stremleniya mozhno nazvat' instinktami zhizni i smerti. V lyubom gosudarstve eti instinkty napominayut elektricheskij tok, kotoryj voznikaet vsledstvie nalichiya zaryadov raznogo znaka. Takim obrazom, instinkty zhizni i smerti voznikayut na osnove fundamental'nyh protivorechij chelovecheskoj zhizni. Vo vremya vojny spolna proyavlyaetsya instinkt smerti, togda kak instinkt soprotivleniya i osvobozhdeniya -- to est' instinkt zhizni -- okazyvaetsya polnost'yu podavlennym. V poslevoennuyu epohu situaciya obratnaya: dominiruet instinkt zhizni, a instinkt smerti pochti ne daet o sebe znat'. Desyat' let nazad ya razgovarival s odnim politikom-konservatorom. Pomnitsya, ya togda skazal, chto, dobivshis' ekonomicheskogo procvetaniya, poslevoennoe pravitel'stvo YAponii, vozmozhno, smoglo udovletvorit' stremlenie sovremennoj molodezhi k zhizni. Odnako togda ya ne upomyanul o stremlenii k smerti. Vstrechayas' s nim v drugoj raz, ya ob®yasnil, chto, udovletvoryaya instinkt zhizni, my tem samym postoyanno podavlyaem instinkt smerti, kotoryj rano ili pozdno dolzhen prosnut'sya. YA veryu, chto bor'ba protiv prodleniya Amerikanskogo dogovora o bezopasnosti (American Security Treaty) yavlyaetsya eshche odnim podtverzhdeniem fundamental'nogo razlichiya elektronnyh zaryadov. Dogovor ° bezopasnosti, s politicheskoj tochki zreniya, vpolne obosnovan, odnako molodye lyudi protestuyut protiv nego -- i proishodit eto potomu, chto oni ishchut vozmozhnosti ujti iz zhizni. Imi dvizhet ne tol'ko ideologiya. Ih protest nel'zya ob®yasnit' tem, chto on prosto prochli tekst dogovora. Oni dejstvuyut pod vliyaniem oboih vnutrennih instinktov: instinkta zhizni i instinkta smerti. Odnako eshche bolee nevynosimym stalo razocharovanie, kotoroe prishlo posle razgona demonstracij i prodleniya Dogovora. Te, kto prinyal v nih uchastie, ponyali, chto politicheskoe dvizhenie, kotoromu oni posvyatili sebya, bylo svoeobraznoj vydumkoj. Oni ponyali, chto smert' ne vyvodit za predely real'nosti, chto politicheskaya bor'ba ne mozhet uvenchat'sya uspehom i chto vse ih staraniya okazalis' naprasnymi. Snova molodezh' sovremennoj YAponii poluchila sokrushitel'nyj prigovor: "Ideya, za kotoruyu vy umiraete, nedostojna etogo". Tojnbi ukazyval na to, chto hristianstvo poluchilo shirokoe rasprostranenie, potomu chto lyudi vsegda ishchut ideyu, za kotoruyu mozhno bylo by umeret'. Vo vremena procvetaniya Rimskoj imperii pochti na vsej ee territorii, kotoraya ohvatyvala vsyu Evropu i dazhe chast' Azii, vocarilsya mir. Edinstvennymi lyud'mi, kotorym pri etom udalos' izbezhat' skuki i zastoya svoej epohi, byli ohranniki pogranichnyh zastav. Ved' u ohrannikov vsegda est' cel', za kotoruyu mozhno umeret'. Vremena izmenilis' "Hagakure" osnovyvaetsya na samurajskih zapovedyah. Glavnoe dlya samuraya -- eto smert'. Kakoj by mirnoj ni byla epoha, v kotoruyu zhivet samuraj, smert' -- ego glavnaya dvizhushchaya sila, i esli samuraj boitsya ili izbegaet smerti, on perestaet byt' samuraem. Poetomu Dzete YAmamoto udelyaet bol'shoe vnimanie smerti kak osnovnoj dvizhushchej sile dejstviya. Odnako, konstituciya sovremennoj YAponii ob®yavlyaet smert' vne zakona. Takim obrazom, okazyvaetsya nevozmozhnym sushchestvovanie vseh teh lyudej, kotorye schitayut smert' svoej professiej -- naprimer, Sil Nacional'noj Samooborony |to i neudivitel'no, ved' v vek demokratii prinyato schitat', chto chem prodolzhitel'nee zhizn' cheloveka, tem luchshe. Tak, prinimaya vo vnimanie tochku zreniya "Hagakure", my vprave sprosit', yavlyayutsya li sovremennye chitateli samurayami. Esli chelovek mozhet chitat' "Hagakure", ponimaya shozhest' nashej epohi i epohi Dzete, on najdet v etoj knige udivitel'noe ponimanie chelovecheskoj prirody i mudrost', kotoruyu mozhno primenit' v zhizni hot' segodnya. Legko perelistyvaya stranicy etoj knigi, chitatel' slovno osvezhaet sebya progulkoj pod vesennim dozhdem. O, kakie eto strastnye, sil'nye, pronicatel'nye i paradoksal'nye stranicy! Odnako, rano ili pozdno chitatel' vse zhe nachinaet chuvstvovat' razlichie istoricheskih epoh. Vremenno vyhodya za predely etogo razlichiya, chitatel' pozvolyaet knige zvuchat' v sebe i nahodit v nej to, chto cenno v lyuboe vremya. V etom otlichitel'naya cherta "Hagakure". Vazhnost' "Hagakure" dlya nastoyashchego vremeni Odnako, v chem konkretno proyavlyaetsya neshozhest' epoh? CHtoby otvetit' na etot vopros, my dolzhny vyjti za predely svoih professij, klassovyh razlichij i uslovij, v kotoryh chelovek zhivet v kazhduyu konkretnuyu epohu. My dolzhny obratit'sya K fundamental'noj probleme zhizni i smerti, k probleme, s kotoroj my tak chasto stalkivaemsya v lyubuyu istoricheskuyu epohu sovremennom obshchestve postoyanno zabyvayut smysl smerti. Net, smert' ne zabyvayut o nej predpochitayut umalchivat'. Rajner Mariya Ril'ke (poet, rodilsya v Prage 1875--1926) odnazhdy skazal, chto smert' cheloveka v nashi dni stala men'she. Smert' cheloveka teper' chashche vsego associiruetsya s umiraniem starika na bol'nichnoj kojke i poetomu nikto ne vidit dostoinstva smerti. Mezhdu tem, vezde vokrug nas postoyanno proishodit "transportnaya vojna", kotoraya, kak utverzhdaetsya, na segodnyashnij den' unesla bol'she zhiznej, chem vojna YApono -Kitajskaya. CHelovecheskaya zhizn' v nashi ni stol' zhe mimoletna, kak i v lyuboe drugoe vremya. My prosto ne lyubim govorit' o smerti. My ne umeem izvlekat' iz smerti blagodatnuyu sut' i zastavlyat' ee rabotat' na nas. My vsegda ustremlyaem vzglyad k yarkomu orientiru, kotoryj ukazyvaet v budushchee, v storonu zhizni. I my delaem vse, chto v nashih silah, chtoby ne zamechat' mogushchestva smerti, kotoraya postepenno s®edaet nashi zhizni. |to vozzrenie ukazyvaet na to, chto nash racional'nyj gumanizm postoyanno zanimaet nashe vnimanie perspektivoj svobody i progressa i tem samym vytesnyaet smert' iz soznaniya v podsoznanie. Pri etom instinkt smerti stanovitsya vzryvoopasnym. On koncentriruetsya i napravlyaetsya vovnutr'. My zabyvaem, chto prisutstvie smerti na urovne soznaniya yavlyaetsya vazhnym usloviem dushevnogo zdorov'ya. Odnako, po sushchestvu, smert' ne menyaetsya, i poetomu segodnya ona napravlyaet nashi zhizni tak zhe, kak eto bylo v epohu napisaniya "Hagakure". S etoj tochki zreniya, net nichego osobennogo v smerti, o kotoroj govorit Dzete. Ezhednevnoe sozercanie smerti pomogaet emu zhit'. Ved', esli my kazhdyj Den' prozhivaem s mysl'yu o tom, chto eto, vozmozhno, poslednij den' nashej zhizni, my zamechaem, chto nashi dejstviya napolnyayutsya radost'yu i smyslom. Mne kazhetsya, chto cherez dvadcat' let posle okonchaniya vtoroj mirovoj vojny "Haure" pozvolyaet nam po-novomu vzglyanut' 1 ZHizn' i na smert'. 48 glavnyh principov "Hagakure"; : "Hagakure" i ego avtor Dzete YAmamoto "Voistinu, zhizn' cheloveka dlitsya odno mgnovenie, poetomu zhivi i delaj, chto hochesh'. Glupo zhit' v etom mire, podobnom snovideniyu, kazhdyj den' vstrechat'sya s nepriyatnostyami i delat' tol'ko to, chto tebe ne nravitsya". (Kniga Vtoraya) O nazvanii "Hagakure" Kniga, kotoruyu my znaem kak "Hagakure", vnachale imela nazvanie "Sobranie izrechenij mastera Hagakure". No eto nazvanie bylo sokrashcheno do odnogo slova v pervom izdanii knigi, redaktorom kotorogo byl molodoj samuraj Curamoto Tasiro -- chelovek, zapisavshij poucheniya Dzete. S teh por bylo vydvinuto neskol'ko gipotez, ob®yasnyayushchih smysl slova Hagakure (bukval'no: "sokrytoe sredi list'ev"), no do sih por issledovateli ne prishli k edinomu mneniyu. Est', naprimer, versiya, soglasno kotoroj eto nazvanie bylo vybrano, chtoby peredat' atmosferu stihotvoreniya svyashchennika Saige (poet-monah pozdnego perioda Hejan i rannego perioda Kamakura), kotoroe voshlo v sbornik "Sanka vakasyu". Stihotvorenie ozaglavleno: "Poslanie lyubimoj v tot den', kogda ostalos' lish' neskol'ko lepestkov": V neskol'kih drozhashchih lepestkah, Sokrytyh sredi list'ev, Kak sil'no ya chuvstvuyu Prisutstvie toj, Po kom vtajne toskuyu! Soglasno drugoj versii, nazvanie knigi podcherkivaet, chto v "Hagakure" mnogo govoritsya o samopozhertvovanii samuraev, kotorye ne stremilis' proslavit'sya, a predpochitali ostavat'sya v teni. Krome togo, kniga mogla byt' nazvana tak potomu, chto, diktuya ee, Dzete zhil v uedinenii v hizhine, "sokrytoj sredi list'ev". Est' takzhe legenda, glasyashchaya, chto Dzete nazval knigu po imeni dereva hurmy, kotoroe roslo vozle ego hizhiny i davalo tak mnogo plodov, chto ego nazyvali "Skryvayushchim list'ya". Izvestna takzhe eshche odna versiya. Govoryat, chto vo dvore zamka Saga, kotoryj byl rezidenciej dajme klana Nabesima v epohu Tokugava, roslo mnogo derev'ev. Poetomu zamok nazyvali "Dvorec, sokrytyj sredi list'ev", a samuraev provincii imenovali "samurayami, sokrytymi sredi list'ev". Nekotorye veryat, chto imenno eto posluzhilo povodom dlya togo, chtoby nazvat' knigu "Hagakure". V nashi dni zamok Saga po-prezhnemu okruzhen gromadnymi derev'yami s roskoshnoj listvoj, kotorye rastut vdol' zashchitnogo rva i zakryvayut zamok so vseh storon. Odnako starozhily zamka ne pripominayut, chtoby v proshlom on nazyvalsya "Dvorec, sokrytyj sredi list'ev". Takim obrazom, eta versiya mozhet byt' vsego lish' neobosnovannym domyslom. Proishozhdenie i postroenie "Hagakure" Pervonachal'no "Sobranie izrechenij mastera Hagakure" bylo zapisyami ustnyh besed. V trinadcatom godu Genroku (1700) samuraj iz provincii Saga po imeni Dzete YAmamoto otoshel ot mirskoj zhizni poel smerti svoego povelitelya -- Micusige Nabesima, vtorogo dajme provincii Saga. Postroiv sebe hizhinu iz travy, Dzete poselilsya vdali ot lyudej v mestnosti Kurocutiparu. CHerez desyat' let posle etogo vesnoj sed'mogo goda Hoej (1710), k nemu prishel za nastavleniyami molodoj samuraj po imeni Curamoto Tasiro i prinyalsya zapisyvat' to, chto Dzete emu rasskazyval. V techenie semi let Tasiro zapisyval i uporyadochival nastavleniya, voshedshie v sbornik pod nazvaniem "Sobranie izrechenij mastera Hagakure". Kogda rabota byla zakonchena, Dzete velel emu szhech' rukopis', no Curamoto Tasiro ne poslushal ego i tajno sohranil svoj trud, s kotorogo posle smerti Dzete nachali delat' kopii. Kniga bystro poluchila shirokoe rasprostranenie sredi samuraev provincii Saga, kotorye cenili ee ochen' vysoko, nazyvaya "Analektami Nabesima". "Hagakure" -- eto ne prosto zapis' sluchajnyh nablyudenij. Kompoziciya i soderzhanie etogo sbornika tshchatel'no produmany. V pervom priblizhenii, soderzhanie "Hagakure" sleduyushchee: Kniga Pervaya (Sobranie izrechenij mastera Hagakure, chast' pervaya) i Kniga Vtoraya (Sobranie izrechenij mastera Hagakure, chast' vtoraya) predstavlyayut soboj uchenie samogo Dzete YAmamoto. Knigi Tret'ya, CHetvertaya i Pyataya soderzhat izrecheniya i deyaniya Nabesima Naosige (osnovatelya klana), Nabesima Kacusige (pervogo dajme provincii Saga), Nabesima Micusige i Nabesima Cunasige (sootvetstvenno vtorogo i tret'ego dajme provinCI Saga). Knigi s SHestoj po Devyatuyu posvyashcheny adiciyam klana, a takzhe izrecheniyam i yaniyam ego proslavlennyh samuraev. Kniga Desyataya opisyvaet zhizn' samuaev drugih provincij, a Kniga Odinnadcataya yavlyaetsya dopolneniem k predydushchim desyati knigam. Takim obrazom, yadrom "Hagakure" yavlyaetsya uchenie samogo Dzete, izlozhennoe v pervyh dvuh knigah, v kotoryh podrobno opisana ego zhiznennaya filosofiya. Poryadok besed v pervyh dvuh knigah ne hronologicheskij. Odnako, "Hagakure" otkryvaetsya slovami: "V sed'mom godu Hoej (1710) v pyatyj den' tret'ego mesyaca ya s pochteniem nanes vizit...". Tak opisyvaet Curamoto Matadzaemon Tasiro tot den', kogda on vpervye posetil hizhinu Dzete YAmamoto i nachal slushat' ego poucheniya. Dzete sluzhil gospodinu Micusige, vtoromu dajme klana Nabesima, naslednomu feodal'nomu vladyke provincii Saga. S rannego detstva do soroka odnogo goda Dzete vhodil v chislo nemnogih slug, priblizhennyh k hozyainu. Ego predki v techenie mnogih pokolenij samootverzhenno sluzhili klanu Nabesima i sam Dzete pol'zovalsya bol'shim Doveriem dajme. Mozhno bylo ozhidat', chto v vozraste pyatidesyati let on byl by prichis