potryaslo to, chto ni izvozchiku, ni loshadyam k takomu sposobu spuska s gory bylo yavno ne privykat'. Ochevidno, im kazalos', chto tak spuskat'sya koroche i udobnej. YA by ne udivilsya, predlozhi nam izvozchik pristegnut'sya i vsej kompaniej, vmeste s ekipazhem i loshad'mi, kubarem skatit'sya vniz. Drugoj osobennost'yu nemeckogo izvozchika yavlyaetsya to, chto on nikogda dazhe ne pytaetsya natyanut' ili otpustit' vozhzhi. On reguliruet skorost' dvizheniya ne allyurom loshadej, a manipulyaciej s tormozami. Esli trebuetsya skorost' vosem' mil' v chas, on prizhmet ruchku, tak chto kolodki lish' slegka carapayut kolesa, proizvodya harakternyj zvuk, kakoj byvaet pri tochke pily; esli trebuetsya chetyre mili v chas, on zakrutit tormoz potuzhe, i vy edete pod akkompanement stonov i vizga, pohozhih na te, chto izdaet svin'ya, kogda ee rezhut. Kogda emu nado ostanovit'sya, on zhmet na vsyu katushku. Esli u nego horoshij tormoz, to on mozhet - esli, konechno, ego loshad' ne elitnyj tyazhelovoz - rasschitat' ostanovku s tochnost'yu do dyujma. Po-vidimomu, ni nemeckij izvoz- chik, ni nemeckaya loshad' ne znakomy s drugimi sposobami ostanovki. Nemeckaya loshad' prodolzhaet izo vseh sil tashchit' ekipazh, poka ona ne ubezhdaetsya, chto ej ne udaetsya sdvinut' ego ni na dyujm; togda ona zamiraet. Vo vseh drugih stranah loshadi ostanavlivayutsya, stoit im tol'ko predlozhit'. YA dazhe znaval loshadej, kotoryh mozhno bylo ugovorit' poubavit' hod. No nemeckaya loshad' sozdana, dolzhno byt', dlya peremeshcheniya s odnoj i toj zhe skorost'yu, i nichego s etim podelat' nel'zya. Vot vam golyj, nepriukrashennyj fakt: ya sam videl, kak nemeckij izvozchik, brosiv povod'ya, izo vseh sil dvumya rukami zakruchival tormoz, v panike pytayas' predotvratit' grozyashchee stolknovenie. V Val'dshute, malen'kom nemeckom gorodke v verhov'yah Rejna, osnovannom v shestnadcatom veke, nam popalsya tipazh, ves'ma harakternyj dlya Evropy: anglijskij turist, gor'ko setovavshij na to, chto, k ego udivleniyu, eti inostrancy ne ponimayut vseh tonkostej anglijskogo yazyka. Kogda my prishli na vokzal, on na ochen' horoshem anglijskom, pravda s legkim somersetshirskim akcentom, vtolkovyval nosil'shchiku - v desyatyj raz, kak on soobshchil nam, - chto, hotya u nego bilet do Donaueshingena i emu nado v Donaueshingen, chtoby posmotret' istok Dunaya, kotoryj na samom dele nahoditsya ne tam, hotya emu i govorili, chto tam, on hochet, chtoby ego velosiped pereslali v |ngen, a chemodan - v Konstancu, do vostrebovaniya. Neudacha sil'no razdosadovala ego, on goryachilsya i zlilsya. Nosil'shchik, chelovek eshche molodoj, kazalsya neschastnym starikom. YA predlozhil svoi uslugi. Teper'-to ya ob etom sozhaleyu, hotya i ne tak gor'ko, kak dolzhen byl vposledstvii sozhalet' tot ne znavshij ni slova po-nemecki tip, oprometchivo soglasivshijsya moi uslugi prinyat'. Vse tri marshruta, ob®yasnil nam nosil'shchik, byli tranzitnymi, so mnozhestvom peresadok. Spokojno vniknut' v tonkosti dela vremeni ne bylo - nash poezd othodil cherez neskol'ko minut. Sam anglichanin byl mnogosloven, chto vsegda neverno, esli hochesh', chtoby tebya ponyali; nosil'shchik zhe hotel lish' odnogo - chtoby ot nego poskoree otvyazalis' i dali vzdohnut' spokojno. Ozarenie nashlo na menya lish' cherez desyat' minut, kogda, sidya v poezde, ya razmyshlyal o sluchivshemsya; hotya ya i soglasilsya s nosil'shchikom, chto velosiped luchshe vsego otpravit' cherez Immendingen i nuzhno oformit' ego bagazhom do Immendingena, ya ne pozabotilsya o tom, chtoby iz Immendingena ego perepravili dal'she. Bud' ya melanholikom, menya by ni na minutu ne pokidala mysl', chto on i po syu poru nahoditsya v Immendingene. No ploh tot filosof, kotoryj vidit lish' temnuyu storonu veshchej. Vozmozhno, nosil'shchik sam ispravil moj promah, a mozhet, sluchilos' prosto chudo, i velosiped sam soboj vernulsya k vladel'cu eshche do okonchaniya ego puteshestviya. CHemodan poehal v Radol'fcvell'; no ya teshu sebya mysl'yu, chto na etiketke byla ukazana Konstanca; i nesomnenno, chto rano ili pozdno zheleznodorozhnye vlasti Radol'fcvellya, obnaruzhiv nevostrebovannyj bagazh, perepravyat ego v Konstancu. No eto vse pomimo toj morali, kotoruyu ya hochu vyvesti iz etoj istorii. Na samom dele sut' zaklyuchaetsya v tom, chto britanec voznegodoval, obnaruzhiv, chto nemeckij nosil'shchik ne ponimaet anglijskogo. Kogda my s nim zagovorili, vozmushchenie ego ne znalo granic. - Bol'shoe vam spasibo, - skazal on, - vse ochen' prosto. Do Donaueshingena ya hochu dobrat'sya poezdom; iz Donaueshingena ya hochu dojti peshkom do Gajzengena; a v Gajzengene ya sobirayus' sest' na poezd do |ngena, a iz |ngena na velosipede - v Konstancu. YA uzhe desyat' minut pytayus' vtolkovat' etomu bolvanu, da razve emu chto vdolbish'! - Dejstvitel'no, pozor, - soglasilsya ya. - Est' eshche otdel'nye nemcy iz nizshih sloev obshchestva, kotorye tak i ne vyuchili nikakogo yazyka, krome rodnogo. - YA uzh i v raspisanie ego tykal, - prodolzhal chelovek, - i celuyu pantomimu razygral. Vse kak ob stenku goroh. - Trudno vam poverit', - snova poddaknul ya. - CHto mozhet byt' proshche? Garris na nego rasserdilsya; on hotel vybranit' ego za to, chto tot, ne znaya ni slova na yazyke chuzhoj strany, legkomyslenno zabiraetsya v samye udalennye ugolki i zadaet zheleznodorozhnikam golovolomnye zadachi. No ya umeril ego pyl i ukazal na tu bol'shuyu i vazhnuyu rabotu, kotoruyu delaet etot chelovek, sam togo ne podozrevaya. SHekspir i Mil'ton v meru svoih slabyh sil pytalis' poznakomit' s anglijskim yazykom drugih, menee vezuchih obitatelej Evropy. N'yuton i Darvin smogli sdelat' tak, chto ih yazyk stal neobhodim obrazovannym i dumayushchim inostrancam. Dikkens i Uida {Uida - literaturnyj psevdonim Marii Luizy de la Rame (1839-1908), anglijskoj romanistki, avtora avantyurno-sentimental'nyh romanov.} (ibo vy, voobrazhayushchie, chto chitayushchij mir nahoditsya v plenu predrassudkov H'yu-Grab-strit, budete udivleny i ogorcheny, kogda uznaete, kakoe mesto otvodyat za granicej etoj dame, nad kotoroj u nas poteshayutsya) smogli nemalo posposobstvovat' ego dal'nejshej populyarizacii. No chelovek, kotoryj nasazhdaet anglijskij ot mysa Sv. Vinsenta do Ural'skih gor, - eto anglichanin, kotoryj ne mozhet ili ne hochet vyuchit' ni odnogo inostrannogo slova i puteshestvuet s tolstym koshel'kom v karmane po samym otdalennym ugolkam kontinenta. Ego nevezhestvo mozhet shokirovat', glupost' - razdrazhat', samonadeyannost' - besit'. No fakt ostaetsya faktom - on angliziruet Evropu. |to dlya nego shvejcarskij krest'yanin zimnimi vecherami, probirayas' skvoz' glubokij sneg, speshit na kursy anglijskogo, kotorye otkryvalis' v kazhdoj derevne. |to dlya nego sklonilis' nad anglijskoj grammatikoj i razgovornikom izvozchik i storozh, gornichnaya i prachka. |to dlya nego inostrannye lavochniki i kupcy tysyachami otpravlyayut svoih synov i docherej uchit'sya v zashtatnyj anglijskij gorodishko. |to dlya nego vladel'cy otelej i restoranov pishut v konce svoih ob®yavlenij: "Prinimayutsya lish' lica, v sovershenstve vladeyushchie anglijskim". Esli angloyazychnye narody vdrug voz'mut sebe za pravilo govorit' ne tol'ko po-anglijski, triumfal'noe shestvie anglijskogo po planete prekratitsya. Anglichanin stoit v tolpe inozemcev i zvenit svoim zolotom: - A vot, - krichit on, - denezhki dlya togo, kto govorit po-anglijski! Vot kto on, velikij prosvetitel'. V teorii my mozhem prezirat' ego. Na praktike zhe nam sleduet snyat' pered nim shlyapu. On missioner anglijskogo yazyka. GLAVA XII  Nas udruchaet grubyj materializm nemcev. - Vid prekrasen, no gde zhe traktir? - CHto evropeec dumaet ob anglichanine. - |to redkaya bestoloch', vot i moknet sebe pod dozhdem. - Poyavlyaetsya ustalyj putnik s kirpichom. - Ohota na sobaku. - Gde ne stoit selit'sya semejnomu cheloveku. - Plodorodnyj kraj. - Veselyj starikan lezet v goru. - Pospeshnaya retirada Dzhordzha. - Garris ustremlyaetsya za nim, chtoby ukazat' dorogu. - Buduchi chelovekom kompanejskim, ya sleduyu za Garrisom. - Foneticheskij kurs dlya inostrancev Vozvyshennuyu dushu anglosaksa ochen' razdrazhaet prizemlennost' nemca, kotoryj schitaet, chto konechnoj cel'yu lyuboj progulki yavlyaetsya poseshchenie traktira. Na gornoj vershine, v volshebnoj doline, v tesnom ushchel'e, pod struyami vodopada, na beregu burlyashchego potoka vsegda otkryt kakoj-nibud' "Wirtschaft" {Traktir, zavedenie (nem.).}. Kak mozhno lyubovat'sya krasotami prirody, kogda tebya okruzhayut ustavlennye pivom stoliki? Kak mozhno proniknut'sya duhom drevnosti, kogda tebya donimayut aromaty zharenoj telyatiny i shpinata? Kak-to raz, prodirayas' skvoz' chashchobu, my karabkalis' na goru, gde namerevalis' predat'sya vozvyshennym myslyam. - A na vershine, - pechal'no vzdohnul Garris, kogda my ostanovilis', chtoby otdyshat'sya i zatyanut' poyasa eshche na odnu dyrochku, - nas budet zhdat' alyapovatoe stroenie, imenuemoe traktirom, gde pozhirayut bifshteksy, lopayut slivovye torty i lakayut beloe vino. - Ty tak dumaesh'? - sprosil Dzhordzh. - Inache i byt' ne mozhet, - otvetil Garris. - Tak uzh u nih zavedeno. Ne ostalos' ni odnoj tropinki, ni odnoj gornoj vershiny, gde mozhno bylo by uedinit'sya i predat'sya sozercaniyu, gde chistyj dushoj i ne isporchennyj grubym materializmom putnik mog by polyubovat'sya prirodoj. - YA tak prikinul, - vstryal ya, - chto esli ne budem valyat' duraka, to pospeem tuda eshche do chasu. - Kak raz k obedu, - vozhdelenno prostonal Garris. - Gotov posporit', budut podavat' golubuyu forel', zdes' ona voditsya. V Germanii, kak ya ponyal, ot edy i vypivki nikuda ne denesh'sya. S uma sojti! My poshagali dal'she, i okruzhayushchie nas krasoty slegka poostudili pravednyj gnev. V svoih raschetah ya ne oshibsya. Bez chetverti chas Garris, kotoryj shel vperedi, voskliknul: - Vse, prishli! YA vizhu vershinu. - Traktir est'? - pointeresovalsya Dzhordzh. - CHto-to ne vidno, - otvetil Garris. - No, bud'te uvereny, on gde-to zdes', chert by ego pobral! CHerez pyat' minut my byli uzhe na vershine. My posmotreli na sever, posmotreli i na yug; posmotreli na vostok, posmotreli i na zapad. Zatem my posmotreli drug na druga. - CHto za vid! - voskliknul Garris. - Velikolepno! - soglasilsya ya. - Voshititel'no! - podderzhal Dzhordzh. - Slava Bogu, - skazal Garris, - hvatilo u nih uma ubrat' traktir s glaz podal'she. - Pohozhe, oni ego zamaskirovali, - vyskazal predpolozhenie Dzhordzh. - Sobstvenno govorya, chem ploh traktir, kogda on ne mozolit glaza? - proburchal Garris. - Vsyakaya veshch', - zametil ya, - horosha na svoem meste, i traktir - ne isklyuchenie. - Hotel by ya znat', kuda oni ego upryatali, - zavolnovalsya Dzhordzh. - Mozhet, poishchem? - s voodushevleniem predlozhil Garris. Mysl' mne ponravilas'. YA i sam sgoral ot lyubopytstva. My dogovorilis' razojtis' v raznye storony, a zatem vstretit'sya na vershine i dolozhit' rezul'taty izyskanij. Sbor sostoyalsya cherez polchasa. My molchali, no i bez slov bylo yasno: nakonec-to nam udalos' otyskat' uedinennyj ugolok, gde nikto ne sobiraetsya dosazhdat' tebe predlozheniyami vypit' i zakusit'. - Glazam svoim ne veryu, - izumilsya Garris. - A vy? - Dolzhen skazat', - otvetil ya, - chto eto edinstvennyj vo vsem "Faterlande" klochok zemli, gde dobroporyadochnye nemcy ne uspeli otkryt' traktir. - I treh chuzhestrancev ugorazdilo zabresti imenno tuda, - s gorech'yu konstatiroval Dzhordzh. - CHto podelaesh', - skazal ya. - Nam strashno povezlo: skol'ko pishchi najdet zdes' dlya sebya vozvyshennyj um, ne otvlekaemyj na udovletvorenie nizmennyh prirodnyh instinktov. Vy tol'ko posmotrite, chto za svet struitsya tam, vdali, nad vershinami - razve eto ne voshititel'no? - Kstati o prirode, - burknul Dzhordzh. - Kak by nam pobystree spustit'sya? YA spravilsya v putevoditele i otvetil: - Doroga napravo privedet nas v Zonnenshtajg, gde, mezhdu prochim, est' neplohoj traktir "Zolotoj orel", mne o nem rasskazyvali. Doroga nalevo nemnogo dlinnee, zato bolee zhivopisna, da i obzor s nee budet poluchshe. - Obzor, obzor, - provorchal Garris. - Bylo by chto obozrevat'! Na moj vzglyad, vezde odno i to zhe. A vam tak ne kazhetsya? - Lichno ya, - reshitel'no zayavil Dzhordzh, - poshel napravo. I my s Garrisom zashagali za nim. No ne tut-to bylo: spustit'sya tak bystro, kak rasschityvali, nam ne udalos'. Groza zdes' nadvigaetsya bystro, i ne proshli my i chetverti mili, kak stolknulis' s dilemmoj: ili sejchas najti mesto, gde mozhno ukryt'sya ot dozhdya, ili potom iskat' dom, kuda by nas pustili obsushit'sya. My vybrali pervoe i prismotreli derevo, krona kotorogo pri obychnyh obstoyatel'stvah posluzhila by nam nadezhnoj kryshej. No groza v SHvarcval'de - obstoyatel'stvo, daleko ne obychnoe. Ponachalu my teshili sebya basnyami, chto takie sil'nye dozhdi, deskat', bystro prohodyat; zatem yavilas' sogrevayushchaya dushu mysl', chto dazhe esli liven' i ne prekratitsya, to vskore my promoknem tak, chto dal'she nekuda, i smozhem smelo prodolzhit' put'. - Raz uzh vse tak obernulos', - razmechtalsya Garris, - to neploho bylo by, esli by poblizosti okazalsya kakoj-nibud' zahudalyj traktir! - Po mne, uzh libo moknut', libo golodat', - skazal Dzhordzh. - Dozhd' na pustoj zheludok - eto uzh slishkom. ZHdu pyat' minut i idu. - |ti uedinennye ugolki v gorah, - zametil ya, - horoshi v yasnuyu pogodu. V dozhd' zhe, osobenno kogda ty uzhe nemolod... Tut my uslyshali, kak nas okliknul kakoj-to pochtennyj gospodin, stoyashchij pod bol'shim zontom futah v pyatidesyati ot nas. - CHto zhe vy ne zahodite? - kriknul on nam. - Kuda? - ogryznulsya ya. YA bylo podumal, chto on iz teh bolvanov, chto vechno pytayutsya ostrit', kogda nado by plakat'. - V traktir, - otvetil on. My pokinuli nashe ukrytie i ustremilis' k nemu. Nam zahotelos' razuznat' o traktire popodrobnej. - YA zhe krichal vam iz okna, - nedoumeval pochtennyj gospodin, kogda my dobezhali do nego, - da vy, vidat', ne slyshali. |ta groza na chas, ne men'she, vy vse promoknete. Kakoj eto byl dobryj starik, kak on o nas zabotilsya! YA pustilsya v ob®yasneniya: - Ochen' lyubezno s vashej storony bylo vyjti k nam. Tol'ko ne podumajte, chto my sbezhali iz sumasshedshego doma. My ne stali by pryatat'sya ot dozhdya pod derevom, esli by znali, chto v dvadcati yardah ot nas v chashe derev'ev spryatan traktir. - YA tak i podumal, - skazal starik, - potomu i vyshel. Okazalos', chto i posetiteli traktira vse polchasa, chto my mokli, s lyubopytstvom smotreli na nas iz okna, obsuzhdaya mezhdu soboj vozmozhnye prichiny stol' strannogo povedeniya. Esli by ne etot simpatichnyj starichok, to eti bolvany glazeli by na nas do samogo vechera. Hozyain pered nami izvinilsya, ob®yasniv, chto my pokazalis' emu "nu, vylitymi anglichanami". |to otnyud' ne obraznoe sravnenie, otnosimoe mestnymi zhitelyami k lyudyam s otkloneniyami v psihike i povedenii. Slova eti sleduet ponimat' bukval'no. Na kontinente iskrenne veryat, chto vse anglichane - malost' ne v sebe. V etom ih razubedit' nevozmozhno, kak nevozmozhno pokolebat' veru anglijskogo fermera v to, chto francuzy pitayutsya isklyuchitel'no lyagushkami. Dazhe kogda pytaesh'sya lichnym primerom dokazat', chto anglichane - lyudi normal'nye, eto ne vsegda udaetsya. V traktirchike bylo teplo, uyutno, gotovili tam horosho, a Tischwein {Stolovoe vino (nem.).} bylo velikolepno. My prosideli tam dva chasa, naelis', obsohli, pogovorili o krasotah prirody i dazhe sobralis' uhodit', kak vdrug na nashih glazah nachali razvorachivat'sya sobytiya, dolzhnye pokazat', naskol'ko v etom mire zlo sil'nee dobra. V traktir voshel putnik. Vid u nego byl izmuchennyj, v ruke on szhimal verevku, k kotoroj byl privyazan kirpich. Voshel on toroplivo, opaslivo ozirayas', tshchatel'no zakryl za soboj dver', proveril, plotno li ona zahlopnulas', dolgo i napryazhenno smotrel v okno i lish' posle etogo, s oblegcheniem vzdohnuv, polozhil kirpich ryadom s soboj i zakazal obed. Bylo v ego povedenii chto-to intriguyushchee. Hotelos' razuznat', zachem emu kirpich, pochemu on tak tshchatel'no zakryval dver', pochemu smotrel iz okna s takoj trevogoj, no on sidel s takim skorbnym vidom, chto donimat' ego voprosami kazalos' bestaktnym. No chem bol'she on el i pil, tem veselee stanovilsya. Vzdyhal on teper' ne tak chasto. Nakonec, pokonchiv s obedom, on vytyanul nogi, zakuril sigaru i zapyhtel, naslazhdayas' pokoem. Tut-to vse i nachalos'. Sobytiya razvorachivalis' stol' stremitel'no, chto mne ne udalos' vosstanovit' ih hod vo vseh podrobnostyah. Pomnyu, chto iz kuhni v zal voshla sluzhanka, v ruke ona nesla skovorodu. YA videl, kak ona proshla k vhodnoj dveri. Zatem vse poletelo vverh tormashkami. |to pohodilo na balagan, gde sceny menyalis' tak bystro, chto nichego ne uspevaesh' ponyat': zvuchit tihaya muzyka, krugom cvety, nad nimi paryat oblaka i vozdushnye fei - kak vdrug nevest' otkuda vvalivaetsya orushchij policejskij, spotykayas' o pishchashchego mladenca, vybegaet Arlekin, padaya na rovnom meste, krivlyayutsya klouny, a Pantalone s voplyami lupyat drug druga kolbasoj. Stoilo sluzhanke lish' dotronut'sya do dvernoj ruchki, kak dver' tut zhe raspahnulas' nastezh', slovno pod nej sobralis' vse sily ada, tol'ko i zhdavshie etogo momenta. V komnatu vorvalis' dve svin'i i kurica; kot, dremavshij na pivnoj bochke, yarostno zashipel. Sluzhanka ot neozhidannosti uronila skovorodu i ruhnula na pol. Gospodin s kirpichom vskochil, oprokinuv stol so vsej stoyashchej na nem posudoj. Kinulis' iskat' vinovnika neschast'ya i tut zhe nashli ego. Zlodej predstal v obraze ter'era s ushami settera i hvostom kolli. Iz svoej komnaty vybezhal hozyain, namerevayas' pinkom vykinut' ego za dver'. No nichego u nego ne vyshlo: vmesto sobaki on ugodil v svin'yu, tu, chto byla pozhirnej. |to byl masterskij, velikolepno postavlennyj pinok; svin'ya poluchila spolna: koncentraciya energii byla porazitel'na. Bylo zhal' ni v chem ne povinnoe zhivotnoe; no nasha zhalost' ne shla ni v kakoe sravnenie s toj zhalost'yu k sebe, chto ohvatila neschastnuyu skotinu. Ona perestala metat'sya i ruhnula posredine zala, prizyvaya ves' hristianskij mir podivit'sya na nespravedlivost', uchinennuyu nad nej zlymi lyud'mi. Ee prichitaniya byli stol' vyrazitel'ny, chto slyshno ih bylo vo vseh dolinah okrest, i lyudi lomali golovu, tshchetno pytayas' ponyat', chto za kataklizm razrazilsya v gorah. A kurica s voplyami nosilas' po zalu. |ta ptica obladala volshebnym darom begat' po stene; za nej nosilsya kot, i vse, chto ni popadalo emu na puti, letelo na pol. Ne proshlo i soroka sekund, kak po komnate metalos' devyat' chelovek, stremyashchihsya pnut' sobaku. Vremya ot vremeni udacha ulybalas' to odnomu, to drugomu - sobaka inogda perestavala layat' i nachinala zhalobno skulit'. No eto ee nimalo ne obeskurazhivalo. Ona, po-vidimomu, schitala, chto darom nichego ne daetsya, v tom chisle i ohota na svinej, i, v obshchem, igra stoit svech. Krome togo, ona so zloradstvom otmetila, chto na kazhdyj pinok, perepadayushchij na ee dolyu, prihoditsya dva pinka, kotorye dostayutsya drugim zhivym sushchestvam, begayushchim po zalu. Bedolage zhe svin'e, kotoraya tak i sidela v samom centre svistoplyaski, gor'ko setuya na svoyu sud'bu, v srednem prihodilos' po chetyre. Popytki pnut' sobaku pohodili na igru v futbol s ischezayushchim myachom - ne togda, kogda celish'sya, a kogda uzhe zanes nogu i uzhe ne mozhesh' uderzhat'sya, upovaya lish' na to, chto pod nogu podvernetsya chto-nibud' tverdoe, sposobnoe prinyat' udar na sebya, i ty ne poletish' na pol s grohotom i treskom. Esli kto i popadal po sobake, to sovershenno sluchajno, kogda pinat' ee, sobstvenno govorya, i ne sobiralsya i, ne buduchi gotovym k soprikosnoveniyu so zlovrednoj tvar'yu, kak pravilo, teryal ravnovesie i padal. I cherez kazhdye polminuty kto-nibud' spotykalsya o svin'yu - tu, chto lezhala na polu i byla ne v silah ubrat'sya s dorogi. Skol'ko by eshche prodolzhalas' eta svistoplyaska - skazat' ne berus'. Sumatoha prekratilas' blagodarya mudromu povedeniyu Dzhordzha. Nekotoroe vremya on gonyalsya - net, ne za sobakoj, a za vtoroj svin'ej, toj, chto eshche mogla begat'. Nakonec emu udalos' zagnat' ee v ugol i razorvat' porochnyj krug, prekrativ sumatoshnoe kruzhenie po zalu. On dal ej horoshego pinka i vyshib za dver'. Podavaj nam obyazatel'no to, chego u nas net. Svin'ya, kurica, devyat' lyudej, kot - chto oni dlya sobaki po sravneniyu s uskol'znuvshej zhertvoj? Ne podumav, ona rinulas' v pogonyu, a Dzhordzh zahlopnul dver' i dlya vernosti zaper ee na shchekoldu. S pola podnyalsya hozyain. V traktire caril razgrom. - Igrivyj u vas pesik, - skazal on cheloveku s kirpichom. - |to ne moya sobaka, - ugryumo otozvalsya tot. - A ch'ya zhe? - sprosil hozyain. - Ne znayu. - Deshevo vy ne otdelaetes', - skazal hozyain, podnimaya s pola portret kajzera i protiraya ego rukavom. - Znayu, chto ne otdelayus', - otvetil chelovek, - ya i ne rasschityval deshevo otdelat'sya. Mne uzhe nadoelo govorit' vsem, chto eto ne moya sobaka. Vse ravno nikto ne verit. - Zachem zhe vy hodite s nej, esli eto ne vasha sobaka? - udivilsya hozyain. - CHto v nej takogo nashli? - A ya s nej i ne hozhu, - otvetil chelovek. - |to ona hodit so mnoj. Ona pristala ko mne v desyat' utra i s teh por ne otstaet. Kogda ya voshel syuda, mne pokazalos', chto nakonec-to udalos' ot nee otvyazat'sya. Za chetvert' chasa do etogo ya ostavil ee poohotit'sya na gusej. Boyus', na obratnom puti pridetsya za nih rasschityvat'sya. - A vy kamnyami v nee ne brosali? - sprosil Garris. - Ne brosal li ya v nee kamnyami? - prezritel'no peresprosil chelovek. - Eshche kak, dazhe ruka zabolela. Da vse bez tolku - ona podumala, chto ya s nej igrayu, i prinosila kamni nazad. Vot uzh bityj chas ya noshus' s etim durackim kirpichom. Vidite li, ya hochu utopit' ee. Tak ved' net, nichego ne vyhodit! Blizko ona menya ne podpuskaet, i shvatit' ee ne udaetsya. Syadet, raspustit slyuni i smotrit na menya. Eshche shest' dyujmov - i ona moya. Net, ne daetsya, hot' tresni! - Zabavnaya istoriya, nichego ne skazhesh', - skazal hozyain. - Davnen'ko ne slyshal nichego podobnogo. - Rad, chto hot' kogo-to ona veselit, - krotko skazal chelovek. On stal pomogat' hozyainu sobirat' oskolki, a my poshli svoej dorogoj. V dyuzhine yardov ot vhoda v traktir vernoe zhivotnoe podzhidalo svoego druga. Sobaka vyglyadela ustaloj, no dovol'noj. Bylo srazu vidno, chto eto sumatoshnoe i vzbalmoshnoe sozdanie, i my ispugalis': a nu kak my ej ponravimsya? No ona ne obratila na nas ni malejshego vnimaniya. Ee predannost' svoemu novomu bezropotnomu drugu byla trogatel'na, i my ne stali iskushat' ee. Pokonchiv k vyashchemu udovol'stviyu so SHvarcval'dom, my otpravilis' na velosipedah v Myunster, cherez Al't-Brajzah i Kol'mar; otsyuda my predprinyali nebol'shoj nabeg na Vogezskie gory. Al't-Brajzah, kamennuyu krepost', kotoruyu reka ogibaet to s odnoj, to s drugoj storony - yunyj vetrenyj Rejn otlichaetsya zavidnym nepostoyanstvom, - s drevnejshih vremen naselyali lyubiteli peremen i iskateli ostryh oshchushchenij. Kto by ni voeval, kakov by ni byl povod dlya vojny, Al't-Brajzah vsegda okazyvalsya na perednem krae. Ego osazhdali vse komu ne len'; kak pravilo, ego brali; v bol'shinstve sluchaev ego sdavali obratno; no nikomu ne udavalos' uderzhat' ego nadolgo. Komu prinadlezhit gorod, chej on poddannyj, - na etot vopros zhitel' Al't-Brajzaha nikogda ne mog otvetit' s uverennost'yu. V odin prekrasnyj den' on prosypalsya francuzom, no ne uspeval vyuchit' i neskol'kih francuzskih fraz, neobhodimyh dlya obshcheniya so sborshchikami podatej, kak stanovilsya avstrijcem. Poka on navodil spravki, kak sebya nado vesti, chtoby proslyt' dobrym avstrijcem, vyyasnyalos', chto on uzhe ne avstriec, a nemec, hotya kakoj iz nemcev - ved' nemcy byvayut vsyakie, ih okolo dyuzhiny, - nikto ne mog skazat' navernyaka. V odin prekrasnyj den' gorozhanam ob®yavlyali, chto oni vozvrashchayutsya v lono katolicheskoj cerkvi, no na sleduyushchee utro vse prosypalis' uzhe revnostnymi protestantami. Edinstvennoe, chto bylo bolee ili menee postoyanno v zhizni gorozhanina Al't-Brajzaha, - odinakovaya vo vseh gosudarstvah obyazannost' platit' krugluyu summu za pravo slyt' poddannym togo gosudarya, v kaznu kotorogo v nastoyashchij moment idut ego denezhki. No stoit nad etim zadumat'sya, kak nachinaesh' udivlyat'sya, pochemu v srednie veka chelovek, ne yavlyayas' ni korolem, ni sborshchikom podatej, utruzhdal sebya takim hlopotlivym i utomitel'nym zanyatiem, kakim yavlyaetsya zhizn'. Po raznoobraziyu i krasote Vogez ne idet v sravnenie s gorami SHvarcval'da. S tochki zreniya turista, glavnoe dostoinstvo etogo kraya - udivitel'naya nishcheta ego zhitelej. Net v tamoshnem krest'yanine toj prozaicheskoj sytosti i dovol'stva, chto portit ego soseda s drugogo berega Rejna. V derevnyah i na hutorah chuvstvuesh' vsyu prelest' pervobytnogo uklada zhizni. Takzhe slaven Vogez i svoimi ruinami. Zamkov tam vidimo-nevidimo, i mnogie lepyatsya v takih mestah, gde, kazalos' by, lish' gornye orly mogut vit' svoi gnezda. Est' kreposti, zalozhennye eshche rimlyanami i zakonchennye uzhe v epohu trubadurov; oni zanimayut ploshchad' vo mnogo akrov, a po hitrospleteniyam ih eshche krepkih sten mozhno brodit' chasami. Torgovlya ovoshchami i fruktami - zanyatie v Vogeze neizvestnoe. Takoj tovar proizrastaet v dikom vide, ostaetsya lish' sorvat' ego. Kogda stranstvuesh' po Vogezu, vremya luchshe ne planirovat': nastol'ko silen v zharkij den' soblazn ostanovit'sya i poest' fruktov, chto protivit'sya emu nevozmozhno. Malina, vkusnej kotoroj ya ne proboval, klubnika, smorodina, kryzhovnik rastut pryamo po sklonam, kak u nas po zakoulkam rastet ezhevika. Vogezskomu mal'chishke net nuzhdy lazat' po chuzhim sadam - ob®edat'sya fruktami mozhno, i ne narushaya zapovedej Gospodnih. Ved' Vogez utopaet v sadah, no lezt' v nih vorovat' frukty tak zhe glupo, kak rybe pytat'sya proniknut' v plavatel'nyj bassejn bez bileta. No vse zhe i na staruhu byvaet proruha. Odnazhdy, vzbirayas' na goru, my ochutilis' na terrase. Zaderzhalis' my tam dol'she, chem sledovalo by, da i yagod s®eli chut' bol'she, chem nado. Konchilos' eto pechal'no. My nachali s klubniki pozdnih sortov, a ot nee perebralis' k maline. Zatem Garrisu popalos' slivovoe derevo, na kotorom byli vpolne spelye plody. - |to vam ne kakaya-nibud' tam alycha, - skazal Garris. - Nastoyashchij zherdel' {Rod slivy.}. Naletaj, rebyata! Greh upuskat' takuyu vozmozhnost'. Na pervyj vzglyad, vozrazit' bylo nechego. - ZHal', - vzdohnul Dzhordzh, - chto grushi eshche ne pospeli. On eshche nekotoroe vremya setoval na prevratnosti prirodnogo cikla, no tut nam popalis' takie velikolepnye slivy, chto on nemnogo uteshilsya. - YAgod zdes' hvataet, a vot fruktovyh derev'ev malovato, - priverednichal Garris. - Lichno ya s®el by eshche sliv. - A vot idet k nam kakoj-to chelovek, - zametil ya. - On, dolzhno byt', mestnyj. Mozhet, on nam podskazhet, gde zdes' eshche rastut slivy. - On neploho dvigaetsya dlya svoih let, - zametil Garris. Starik karabkalsya v goru s porazitel'noj skorost'yu. Krome togo, kogda on k nam priblizilsya, my zametili, chto on prebyvaet v krajne pripodnyatom nastroenii: on pel i oral vo vsyu moch', zhestikuliroval i razmahival rukami. - Slavnyj starikan, - voshitilsya Garris. - Smotret' na nego odno udovol'stvie. No zachem on derzhit palku na pleche? Pochemu ne pomogaet sebe, kogda lezet v goru? - A vy znaete, - nastorozhilsya Dzhordzh, - po-moemu, eto ne palka. - A chto zhe togda? - sprosil Garris. - Uzh bol'no ona smahivaet na ruzh'e, - otvetil Dzhordzh. - A vam ne kazhetsya, chto my mogli oshibit'sya? - predpolozhil Garris. - Vam ne kazhetsya, chto eto mozhet byt' chem-to vrode chastnogo sada? YA skazal: - A vy ne pomnite tragicheskij sluchaj, proizoshedshij na yuge Francii goda dva nazad? Soldat, prohodya mimo doma, sorval paru vishen, a francuzskij krest'yanin, komu eti vishni prinadlezhali, vyshel na ulicu i bez lishnih slov ulozhil ego na meste. - No, navernoe, dazhe vo Francii zapreshcheno strelyat' v cheloveka lish' za to, chto on rvet chuzhie frukty? - vozmutilsya Dzhordzh. - Konechno, zapreshcheno, - uspokoil ya ego. - Ubijcu otdali pod sud. V ego zashchitu advokat mog skazat' lish' to, chto on nahodilsya v sostoyanii krajnego vozbuzhdeniya i osobo dorozhil imenno etim sortom vishen. - CHto-to pripominayu, - skazal Garris, - da-da. Pomnitsya, obshchine - "kommune", tak ona u nih, kazhetsya, nazyvaetsya, - prishlos' vyplatit' sem'e pogibshego solidnuyu kompensaciyu, i na tom spasibo. - CHto-to mne zdes' nadoelo. Da i pozdno uzhe, - skazal Dzhordzh. - Esli Dzhordzh i dal'she budet bezhat' s takoj skorost'yu, to upadet i razob'etsya. Da i dorogi on ne znaet, - zabespokoilsya Garris. YA ostalsya odin-odineshenek, i ne s kem bylo slovom peremolvit'sya. K tomu zhe, podumalos' mne, s detskih let ya ne ispytyval radosti stremitel'nogo bega s krutoj gory. YA podumal, chto stoit tryahnut' starinoj, vspomnit' zabytoe oshchushchenie. Tryaset tebya osnovatel'no, zato polezno dlya pecheni... My zanochevali v Barre, simpatichnom mestechke po doroge v Sankt-Ottilienberg - dostojnyj vnimaniya drevnij monastyr' v gorah, gde prisluzhivayut vam monashki, a schet vypisyvaet nastoyatel'nica. V Barre, kak tol'ko my seli uzhinat', v dveryah traktira poyavilsya turist. On byl pohozh na anglichanina, no govoril na yazyke, kotorogo ya otrodu ne slyshal. No byl tot yazyk krasiv i blagozvuchen. Hozyain nedoumenno smotrel na prishel'ca; hozyajka kachala golovoj. On vzdohnul i nachal vse snachala, i na etot raz ego rech' vyzvala u menya smutnye vospominaniya, hotya chto ona napominala - ya ulovit' ne mog. Hotya i na etot raz ego nikto ne ponyal. - CHert poberi! - gromko skazal on sam sebe. - A, tak vy anglichanin! - prosiyav, voskliknul hozyain. - I mes'e ustal, - podhvatila smyshlenaya hozyayushka, - mes'e hochet pouzhinat'. Oni prevoshodno govorili po-anglijski, nichut' ne huzhe, chem po-nemecki ili po-francuzski; oni zasuetilis' i usadili ego. Za uzhinom on sidel ryadom so mnoj, i my razgovorilis'. - Skazhite, pozhalujsta, - lyubopytstvo raspiralo menya, - na kakom yazyke vy govorili, kogda voshli? - Na nemeckom, - raz®yasnil on. - A, - otvetil ya. - Togda prostite. - Vy nichego ne ponyali? - prodolzhal on. - Tut uzh moya vina, - skazal ya, - znayu ya ego nevazhno. Tak, hodish' po strane - odno ulovish' zdes', drugoe - tam, no eto, konechno, sovsem ne to, chto trebuetsya. - No i oni menya ne ponimayut, - otvetil on, - hozyain i ego zhena. A ved' eto ih rodnoj yazyk. - Po-moemu, net, - skazal ya. - Deti zdes' govoryat po-nemecki, eto verno, no nashi hozyaeva znayut etot yazyk nevazhno. Ved' stariki v |l'zas-Lotaringii do sih por govoryat po-francuzski. - YA i po-francuzski s nimi zagovarival, - dobavil on. - Oni i francuzskogo ne ponimayut. - Ochen' stranno, - soglasilsya ya. - Bolee chem stranno, - otvetil on. - V dannom sluchae eto prosto neponyatno. YA okonchil otdelenie sovremennyh yazykov. Za uspehi v nemeckom i francuzskom mne platili stipendiyu. V kolledzhe vse priznavali, chto u menya bezuprechno pravil'naya rech' i bezukoriznennoe proiznoshenie. I vse zhe, stoit mne vyehat' za granicu, kak menya perestayut ponimat'. Vy mozhete eto ob®yasnit'? - Po-moemu, mogu, - otvetil ya. - Vashe proiznoshenie slishkom bezukoriznenno. Pomnite, chto skazal odin shotlandec, vpervye v zhizni otvedav nastoyashchego viski? "Mozhet, ono i chistoe, no pit' ya ego ne mogu". Ta zhe istoriya i s vashim nemeckim. |to ne yazyk, a obrazchik tovara, tak vse ego i prinimayut. Vot vam moj sovet: proiznosite slova kak mozhno nepravil'nee i delajte vse oshibki, do kotoryh tol'ko dodumaetes'. I tak vo vsem mire. V kazhdoj strane razrabotan osobyj foneticheskij kurs special'no dlya inostrancev; im stavyat proiznoshenie, o kotorom sami nositeli yazyka i ne mechtayut, - inache kto zhe ih pojmet? Mne dovelos' slyshat', kak odna nasha dama uchila francuza proiznosit' slovo "have". - Vy proiznosite ego, - myagko vygovarivala emu dama, - kak esli by ono pisalos' "h-a-v". A eto ne tak. Na konce pishetsya "e". - No ya dumal, - skazal uchenik, - chto "e" v slove "h-a-v-e" ne chitaetsya. - Bol'she tak ne dumajte, - ob®yasnila uchitel'nica. - |to tak nazyvaemoe nemoe "e", ono ne chitaetsya, no vliyaet na proiznoshenie predshestvuyushchego glasnogo. Do etogo "have" zvuchalo v ego proiznoshenii vpolne chlenorazdel'no. Posle zhe, dojdya v predlozhenii do slova "have", on zamolkal, sobiralsya s myslyami i vydaval takuyu nesurazicu, chto lish' po smyslu mozhno bylo dogadat'sya, chto za slovo on hotel skazat'. Razve chto mucheniki rannego hristianstva proshli cherez te stradaniya, kotorye dovelos' preterpet' mne, osvaivaya pravil'noe proiznoshenie nemeckogo slova "Kirche" - cerkov'. Eshche zadolgo do togo, kak mne udalos' razdelat'sya s etim slovom, ya reshil, chto luchshe uzh ne hodit' v Germanii v cerkov', chem tak lomat' yazyk. - Net-net, - ob®yasnyal mne moj uchitel' - on okazalsya na udivlenie terpelivym dzhentl'menom, - vy proiznosite eto slovo tak, budto ono pishetsya "Kirchke". Tam net nikakogo "k". - Nuzhno govorit'... - I on snova, uzhe v dvadcatyj raz za utro, pokazyval mne, kak nuzhno pravil'no govorit'; on proiznosil etot zvuk tak, chto ni za chto na svete ya ne mog ulovit' raznicu mezhdu tem, kak govorit on, i tem, kak govoryu ya. Poetomu on izbral drugoj metod. - U vas zvuk idet iz gorla, - ob®yasnil on. I byl prav. Ottuda-to on i shel. - A nado, chtoby on shel vot otsyuda. I gryaznym pal'cem ukazal mne mesto, gde dolzhen zarozhdat'sya zvuk. Muchitel'nye popytki privodili k tomu, chto iz menya vyletali zvuki, oznachavshie chto ugodno, tol'ko ne dom molitvy; v konce koncov ya sdalsya. - Boyus', chto nichego u menya ne vyjdet, - skazal ya. - Vidite li, ya vsyu svoyu zhizn' govoril rtom i mne ne popadalis' lyudi, govoryashchie zheludkom. Dolzhno byt', ya slishkom star, chtoby pereuchivat'sya. CHasami ya praktikovalsya po temnym uglam i tihim ulochkam, pugaya sluchajnyh prohozhih, i nakonec nauchilsya proiznosit' pravil'no. Uchitel' byl v vostorge, da i sam ya byl dovolen soboj, poka ne popal v Germaniyu. V Germanii okazalos', chto nikto ne ponimaet, chto ya hochu skazat'. Ni razu moj yazyk ne dovodil menya do cerkvi. Prishlos' zabyt' pravil'noe proiznoshenie i, zatrativ nemalye usiliya, vernut'sya k nepravil'nomu. Pervonachal'nyj variant byl vsem ponyaten, lica prohozhih prosvetlyalis', i mne ob®yasnyali, chto cerkov' - za uglom ili na sleduyushchej ulice, v zavisimosti ot obstoyatel'stv. Mne kazhetsya, chto obuchat' proiznosheniyu mozhno kuda effektivnee, esli ne trebovat' ot uchenika etih vnutrennih kul'bitov, kakovye prodelat' prakticheski nevozmozhno, da i ni k chemu. Vot kakie zadaniya dayut emu: - Prizhmite mindalevidnuyu zhelezu k nizhnej stenke gortani. Vygnite diafragmu tak, chtoby ona verhnej chast'yu pochti kasalas' yazychka, i popytajtes' konchikom yazyka dostat' do shchitovidnoj zhelezy. Vdohnite i somknite golosovuyu shchel'. A teper', ne razmykaya gub, skazhite "garu". A kogda vy eto sdelaete, uchitel' vse ravno ostanetsya nedovol'nym. GLAVA HIII  Opyt issledovaniya haraktera i obraza zhizni nemeckogo studenta. - Duel' po-nemecki. Komu ot etogo vred, a komu - pol'za. - Vzglyad impressionista. - Komicheskaya storona. - Kak vospitat' dikarya. - Kakie lica nravyatsya nemeckim devushkam. - Kak "teret' salamandru". Sovet inostrancu. - Istoriya, kotoraya mogla by ploho konchit'sya. - O dvuh muzh'yah i dvuh zhenah. - I ob odnom holostyake Po puti domoj my zavernuli v nemeckij universitetskij gorod - nam hotelos' poblizhe poznakomit'sya s obrazom zhizni nemeckogo studenta; blagodarya lyubeznosti nashih nemeckih druzej, my smogli udovletvorit' svoe lyubopytstvo. V Anglii mal'chik igraet do pyatnadcati let; s pyatnadcati do dvadcati on truditsya. V Germanii trud - udel rebenka; yunosha zhe rezvitsya. V Germanii zanyatiya v shkole nachinayutsya letom v sem', zimoj v vosem'; v shkole prihoditsya uchit'sya. V itoge k shestnadcati godam mal'chik poluchaet ves'ma osnovatel'nye znaniya iz oblasti gumanitarnyh i estestvennyh nauk, a ego osvedomlennosti v istorii mozhet pozavidovat' inoj politicheskij deyatel'; krome togo, on prochno usvoil osnovy sovremennyh yazykov. Tak chto dal'she uchit'sya emu nekuda, i vosem' akademicheskih semestrov - bolee chetyreh let - izlishnyaya roskosh'; isklyuchenie sostavlyayut lish' yunoshi, metyashchie v professuru. Nemeckij student ne zanimaetsya sportom, a zhal', iz nego vyshel by otlichnyj sportsmen. On nevazhno igraet v futbol, eshche huzhe ezdit na velosipede; luchshe vsego u nego poluchaetsya igrat' na bil'yarde v Dushnyh kafe. No glavnym obrazom on zanyat tem - po krajnej mere, tak postupaet bol'shinstvo studentov, - chto slonyaetsya po gorodu, p'et pivo i deretsya na dueli. Esli on syn sostoyatel'nyh roditelej, to vstupaet v korporaciyu - chlenstvo v prestizhnoj korporacii obhoditsya bolee chem v chetyresta funtov v god. Vyhodcy iz srednih sloev vstupayut v bratstva ili zemlyachestva, chto eshche deshevle. |ti soobshchestva podrazdelyayutsya na bolee melkie kruzhki, obrazovannye po nacional'nomu priznaku. Est' shvaby - iz SHvabii, est' frankoncy - potomki drevnih frankov, tyuringcy i tak dalee. Na praktike eto, konechno zhe, privodit k tomu, k chemu privodyat vse popytki podobnogo roda, - ya uveren, chto polovina chlenov SHotlandskogo obshchestva - londonskie kokni, - no v rezul'tate universitet prinimaet ves'ma zhivopisnyj vid: ves' universitet delitsya na dyuzhinu s lishnim ob®edinenij, chleny kotoryh nosyat furazhku s okolyshem opredelennogo cveta i, chto ne menee vazhno, poseshchayut opredelennuyu pivnuyu, kuda studenty, sobirayushchiesya pod drugim znamenem, ne dopuskayutsya. Osnovnaya cel' etih studencheskih ob®edinenij - provodit' poedinki mezhdu svoimi chlenami ili s chlenami sopernichayushchej korporacii ili zemlyachestva - znamenitaya nemeckaya duel'. O nemeckoj dueli napisano mnogo i dostatochno podrobno, tak chto ya ne stanu utomlyat' chitatelya, vdavayas' vo vse podrobnosti. YA prosto popytayus', podobno impressionistu, peredat' svoe vpechatlenie ot pervoj vidennoj mnoj dueli, tak kak schitayu, chto pervoe vpechatlenie - samoe vernoe; na nego mozhno polagat'sya v bol'shej stepeni, chem na mnenie, sostavlennoe po proshestvii vremeni ili pod vliyaniem drugih. Francuz ili ispanec postaraetsya ubedit' vas, chto boj bykov priduman isklyuchitel'no dlya pol'zy samogo byka. Loshad', kotoraya, kak vam kazhetsya, rzhet ot boli, na samom dele smeetsya nad poteshnym vidom svoih vnutrennostej. Vash francuzskij ili ispanskij drug sravnit ee krasivuyu geroicheskuyu smert' na arene s besslavnym koncom pod nozhom zhivodera. Esli vy namereny slushat' etih entuziastov, razvesiv ushi, to vernetes' v Angliyu s tverdym namereniem razvernut' propagandu za vnedrenie boya bykov kak sredstva probuzhdeniya duha rycarstva. Net somnenij, chto Torkvemada byl ubezhden v gumannosti inkvizicii. Tuchnomu dzhentl'menu, stradayushchemu, k primeru, radikulitom ili revmatizmom, chasok-drugoj, provedennyj na dybe, pojdet tol'ko na pol'zu. Sustavy ego rastyanutsya, stanut, tak skazat', "bolee gibkimi", chego on bezuspeshno dobivalsya godami. Anglijskij ohotnik polagaet, chto lise dolzhny zavidovat' vse zveri. Na celyj den' ej hvataet besplatnyh razvlechenij, celyj den' ona v centre vnimaniya. Zaves'te shtorami vse to, chto ne hotite videt'. Kazhdyj tretij nemec, vstrechennyj vami na ulice, nosit i budet nosit' do samoj smerti pamyat' o teh dvadcati ili sta duelyah, na kotoryh on dralsya v studencheskie gody. Nemeckie deti igrayut v duel' v detskom sadu, repetiruyut ee v gimnaziyah. Nemcy ubedili sebya, chto net zdes' nichego zhestokogo, nichego oskorbitel'nogo, nichego unizitel'nogo. Ih dovod: eto sluzhit nemeckoj molodezhi horoshej shkoloj vyderzhki i muzhestva. CHto zh, mozhno bylo by soglasit'sya s takim dovodom, osobenno prinimaya vo vnimanie, chto v Germanii kazhdyj muzhchina - soldat. No eto odna storona medali. Razve muzhestvo zavzyatogo duelyanta est' muzhestvo soldata? Somnitel'no. Na pole boya, chtoby tam ni proishodilo, zhivaya reakciya i stremitel'nost' kuda bolee vazhny, chem bessmyslennoe hladnokrovie. Esli uzh na to poshlo, to otkazat'sya ot dueli trebuet bol'shego muzhestva. Nemeckij student deretsya ne dlya sobstvennogo udovol'stviya, a iz-za straha pered obshchestvennym mneniem, kotoroe otstalo ot zhizni na dvesti let. Duel' lish' ozhestochaet ego. Govoryat, chto demonstriruetsya vysokij klass fehtovaniya, - ya ne zamechal. Obychnaya duel' niskol'ko ne pohozha na poedinok na shpagah v predstavlenii Richardsona; zrelishche v celom ves'ma uspeshno sochetaet elementy komicheskogo i otvratitel'nogo. V aristokraticheskom Bonne, gde soblyudayut manery, i Gejdel'berge, gde chashe vstrechayutsya inostrancy, duel' nosit bolee blagopristojnyj harakter. Mne rasskazyvali, chto sostyazaniya provodyatsya v udobnyh pomeshcheniyah; chto sedovlasye vrachi obsluzhivayut ranenyh, a livrejnye lakei - progolodavshihsya, i vsya ceremoniya ves'ma zhivopisna. V teh zhe universitetah, gde zhiv eshche nemeckij duh, gde inostrancev men'she i oni nezhelat